Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,860 --> 00:00:28,850
Spanking the monkey - A Mao do Desejo
-
2
00:01:23,280 --> 00:01:25,960
- How? - you Want another
cookie?
3
00:01:26,110 --> 00:01:29,160
- No, thank you. - Because,
isn't it?
4
00:01:29,640 --> 00:01:31,040
I'm not just hungry.
5
00:01:34,980 --> 00:01:38,850
They say that it is natural, but one
never knows.
6
00:01:39,810 --> 00:01:42,810
- they Have these at school? -
I don't think so.
7
00:01:46,410 --> 00:01:52,040
Preservatives give me problems in the
fingers. And you?
8
00:01:53,250 --> 00:01:54,180
No.
9
00:01:57,880 --> 00:02:03,190
In the first vacation my kids asked
me stroganoff.
10
00:02:04,360 --> 00:02:07,840
Stay only a few days. I Got a
job in Washington.
11
00:02:41,110 --> 00:02:43,610
Thank God, this should be
fine.
12
00:02:44,960 --> 00:02:47,470
This is the most
important.
13
00:02:48,580 --> 00:02:52,630
Why not learn to drive, you
idiots!
14
00:03:02,070 --> 00:03:06,500
It was a difficult year. Left,
he was alone in the
house.
15
00:03:06,850 --> 00:03:08,710
They always travel with
me.
16
00:03:09,660 --> 00:03:14,520
In addition to the hormonal problems
and tasks in the
library.
17
00:03:19,040 --> 00:03:22,330
Wow, I almost forgot!
18
00:03:22,800 --> 00:03:27,500
One is for pain and the other to calm
down. don't let them
cry.
19
00:03:27,750 --> 00:03:29,630
As well as for the pain?
20
00:03:29,880 --> 00:03:33,310
Now, Raymond, this is a complicated
fracture.
21
00:03:33,490 --> 00:03:35,000
Really?
22
00:03:35,140 --> 00:03:38,180
When estava the last 20
minutes?
23
00:03:38,390 --> 00:03:41,780
- he Said that is the depression.
- he Said he
fell!
24
00:03:41,960 --> 00:03:43,740
I was talking to myself?
25
00:03:48,580 --> 00:03:52,930
The dog and the bear. long
walks are important.
26
00:03:53,570 --> 00:03:56,180
It's good to get out of two times a
day.
27
00:03:57,210 --> 00:04:01,240
But his mother will not like it.
'Ll you around.
28
00:04:03,150 --> 00:04:05,310
- don't talk about the touring.
- I will Not
speak.
29
00:04:05,480 --> 00:04:07,920
This will not work. I
realized.
30
00:04:08,740 --> 00:04:12,610
Let's just say that it would take
long walks with the dog.
31
00:04:12,820 --> 00:04:15,880
- So, I tell her. - No,
scratch that!
32
00:04:16,030 --> 00:04:21,090
Tell I had done long rides, but I
will not.
33
00:04:21,310 --> 00:04:23,940
I don't know anything, etc.,
etc..
34
00:04:25,690 --> 00:04:27,960
And do not take the dog for long
walks.
35
00:04:28,700 --> 00:04:31,830
No, I don't fucking listen to
me!
36
00:04:32,000 --> 00:04:35,600
Makes walks with the dog and says I
sent.
37
00:04:35,780 --> 00:04:37,620
But don't do it.
38
00:04:38,750 --> 00:04:43,080
Don't give him something that is not
recommended, or cookies.
39
00:04:43,320 --> 00:04:47,920
I spent a fortune on food and I don't
want to eat garbage.
40
00:04:48,830 --> 00:04:53,020
Here is a recipe. The food
should last 1 month.
41
00:04:54,570 --> 00:04:59,480
A month? I can't! I
Have to be in Washington in 2
days!
42
00:05:01,420 --> 00:05:03,540
I don't understand what's going
on.
43
00:05:03,690 --> 00:05:05,340
I think not.
44
00:05:06,590 --> 00:05:09,370
We're sorry, but you can't go to
Washington.
45
00:05:09,510 --> 00:05:13,350
I know I fought for it and I am proud
to have achieved.
46
00:05:13,470 --> 00:05:16,520
But as soon as he left the hospital.
Who will take care of
that?
47
00:05:16,700 --> 00:05:18,480
- Gotta be somebody. - But
no.
48
00:05:18,700 --> 00:05:22,890
It was unexpected. This is the
biggest trip of the year. I
can't.
49
00:05:23,440 --> 00:05:25,210
I have to give lectures on
...
50
00:05:25,430 --> 00:05:27,920
Minneapolis, St. Paul, Los
Angeles.
51
00:05:28,110 --> 00:05:30,830
And then back to Denver.
52
00:05:30,950 --> 00:05:33,220
Chicago, Neshville,
Columbus.
53
00:05:33,510 --> 00:05:35,740
It is difficult to reach this
stage.
54
00:05:35,900 --> 00:05:39,100
I know Ray and I am very proud
of.
55
00:05:39,320 --> 00:05:41,580
The surgical center accepts only 10
per year.
56
00:05:41,740 --> 00:05:43,250
Raymond!
57
00:05:44,060 --> 00:05:46,180
It's not the end of the
world.
58
00:05:46,610 --> 00:05:49,580
We will have to sacrifice from time
to time, okay?
59
00:05:50,280 --> 00:05:51,880
Are you sure?
60
00:05:52,530 --> 00:05:54,650
You know the rules with the
car.
61
00:05:54,830 --> 00:05:58,690
Should only be used for emergencies.
What does that
mean?
62
00:05:59,120 --> 00:06:00,090
Emergency situations.
63
00:06:00,240 --> 00:06:03,260
No shopping, movies and
fun.
64
00:06:10,560 --> 00:06:12,870
I give it 80 miles to go in the
house.
65
00:06:12,980 --> 00:06:16,890
And that's what the odometer says at
the end of the summer,
okay?
66
00:06:17,900 --> 00:06:22,080
This will not do. You have to
look for the crutches and the
rest.
67
00:06:23,000 --> 00:06:25,710
I'll give you another 16
kilometers
68
00:06:28,380 --> 00:06:30,510
And if it improves in a few
weeks?
69
00:06:30,700 --> 00:06:32,410
Posso ir para
Washington?
70
00:06:33,520 --> 00:06:36,070
I wouldn't count on it,
Ray
71
00:06:41,790 --> 00:06:43,220
What is this?
72
00:06:43,320 --> 00:06:47,100
The dog is with
gingivitis.
73
00:06:47,310 --> 00:06:48,960
Once a week, isn't it?
74
00:06:49,590 --> 00:06:51,200
Doctor-is.
75
00:06:52,760 --> 00:06:55,040
Don't worry too much.
76
00:07:35,160 --> 00:07:39,540
Here you can see above and here is
the biggest loss.
77
00:07:39,670 --> 00:07:43,080
It's closer to the temples here from
what it is here.
78
00:07:43,300 --> 00:07:46,250
It is more front to
back.
79
00:07:46,660 --> 00:07:48,810
Global aphasia is caused by an injury
...
80
00:07:48,990 --> 00:07:53,140
that reaches the irrigated area by
the central artery.
81
00:07:53,390 --> 00:07:55,780
It is the most severe case of
aphasia.
82
00:07:56,000 --> 00:07:58,480
Affect speech and
understanding.
83
00:07:59,080 --> 00:08:00,810
Afasia overall ...
84
00:09:15,190 --> 00:09:16,710
Get out!
85
00:10:04,540 --> 00:10:06,400
Devia try to eat
something.
86
00:10:33,730 --> 00:10:36,700
There is no longer the use of the
duck.
87
00:11:31,630 --> 00:11:33,770
I come from what. I
Come.
88
00:11:35,480 --> 00:11:37,030
I come from what.
89
00:11:43,940 --> 00:11:48,280
You can study at MIT? is Not
Ray Aibelli;
90
00:11:52,280 --> 00:11:54,790
I know that the studies at MIT.
Why did you say
no?
91
00:11:55,990 --> 00:11:57,350
How do you know me?
92
00:11:57,590 --> 00:12:00,140
Study in Central. Two years
later.
93
00:12:00,950 --> 00:12:04,030
- Great time to get out of there.
- I See what you
mean.
94
00:12:07,370 --> 00:12:09,490
Heard you have a big
scene.
95
00:12:12,040 --> 00:12:13,670
And where he heard it?
96
00:12:14,590 --> 00:12:16,540
- Of people. - What are people
doing?
97
00:12:17,320 --> 00:12:19,680
- Kim Ross. do you know Her?
No.
98
00:12:20,700 --> 00:12:23,050
- knows You. - How does he
know Me?
99
00:12:23,530 --> 00:12:25,570
I don't know, but he
knows.
100
00:12:30,410 --> 00:12:32,530
Learned that it is very difficult to
get there.
101
00:12:32,750 --> 00:12:34,790
You want to get into medical
school?
102
00:12:35,110 --> 00:12:37,090
Biology Your em boa.
103
00:12:38,580 --> 00:12:44,110
- How was your first year? -
was Not so much.
104
00:12:44,820 --> 00:12:47,960
I'm with the program. We could
look at together.
105
00:12:48,370 --> 00:12:49,770
Can be.
106
00:12:54,260 --> 00:12:56,530
I can't. Raise it hurts too
much.
107
00:12:56,750 --> 00:12:58,170
All right.
108
00:13:03,670 --> 00:13:05,780
- do you Think I'm gaining weight?
No.
109
00:13:06,030 --> 00:13:07,210
Really?
110
00:13:32,360 --> 00:13:33,240
Drugs.
111
00:13:34,520 --> 00:13:37,370
<-S -> What is this? - The
soap.
112
00:13:57,360 --> 00:13:59,280
When he took the dog?
113
00:13:59,870 --> 00:14:01,550
Na Trinity Road.
114
00:14:01,970 --> 00:14:03,820
Why go to this?
115
00:14:04,420 --> 00:14:06,250
Dad said to take long
rides.
116
00:14:06,470 --> 00:14:08,770
I don't know what he's
saying.
117
00:14:09,570 --> 00:14:11,370
In fact, it wasn't so far
away.
118
00:14:11,670 --> 00:14:13,520
A Trinity Road e longe.
119
00:14:13,760 --> 00:14:17,680
This is what I'll tell dad, but I
wouldn't go that far.
120
00:14:18,970 --> 00:14:21,270
Why don't you invite your
friends?
121
00:14:22,000 --> 00:14:23,830
I have no friends here.
122
00:14:24,170 --> 00:14:26,800
Of course it has. And Nicky
with the others?
123
00:14:26,960 --> 00:14:28,800
I don't want to call
them.
124
00:14:30,250 --> 00:14:32,240
E Mara O'connell;
125
00:14:33,360 --> 00:14:36,450
- Why should I call her? - I
Thought you liked it.
126
00:14:37,800 --> 00:14:39,140
No.
127
00:14:39,690 --> 00:14:41,650
He didn't sleep with last
year?
128
00:14:44,200 --> 00:14:45,720
No.
129
00:14:48,020 --> 00:14:49,690
Why is this happening?
130
00:14:50,210 --> 00:14:52,520
It's the same, it is a
chicken.
131
00:14:52,730 --> 00:14:54,120
Is not.
132
00:14:54,320 --> 00:14:55,800
He didn't like.
133
00:14:56,340 --> 00:14:59,130
I don't like it, but that doesn't
mean he's a chicken.
134
00:14:59,910 --> 00:15:02,180
I would say that it is
hopeless.
135
00:15:04,160 --> 00:15:05,900
What do you mean?
136
00:15:07,890 --> 00:15:10,190
Why don't you show me your
work?
137
00:15:16,950 --> 00:15:19,990
<-S -> I do Not completely agree with
this. - What?
138
00:15:20,610 --> 00:15:25,740
Children with AIDS in school does not
fall into oblivion.
139
00:15:25,900 --> 00:15:29,590
What would cause them unnecessary
psychological trauma.
140
00:15:30,590 --> 00:15:32,230
What is wrong?
141
00:15:32,700 --> 00:15:35,340
- Cair ricocheted. - Is this
worded correctly?
142
00:15:35,950 --> 00:15:39,500
- Stigmatised would be better.
- Why?
143
00:15:40,580 --> 00:15:44,320
It will leave emotional wounds and
the stigma is an injury.
144
00:15:45,890 --> 00:15:47,500
I'd rather fall into
ostracism.
145
00:15:49,340 --> 00:15:51,320
And he asked me to read
this?
146
00:15:53,510 --> 00:15:54,870
Wait a minute ...
147
00:15:55,280 --> 00:15:59,120
Due to more open and less defensive
with their work.
148
00:15:59,280 --> 00:16:01,050
Prefer only ricochet.
149
00:16:01,260 --> 00:16:03,940
- Get the dictionary. -
Why?
150
00:16:04,180 --> 00:16:06,350
Invited to take the
dictionary.
151
00:16:23,070 --> 00:16:24,580
Looks!
152
00:16:55,880 --> 00:16:57,320
I come from what.
153
00:17:01,780 --> 00:17:03,250
Vire-se.
154
00:17:32,100 --> 00:17:33,810
Are you looking for me?
155
00:17:34,110 --> 00:17:36,170
No, walking the dog.
156
00:17:36,940 --> 00:17:38,640
You want a ride?
157
00:17:39,860 --> 00:17:41,660
It's what I do.
158
00:17:42,780 --> 00:17:44,850
Somewhere specific.
159
00:17:45,920 --> 00:17:50,050
- Is a salesman, he travels a lot.
- Why not a
nurse?
160
00:17:50,580 --> 00:17:54,260
Had a bad period, I had a lot of
money.
161
00:17:57,740 --> 00:18:00,840
- And what does your father do?
- 'S
Psychiatrist.
162
00:18:03,140 --> 00:18:04,580
What do you mean?
163
00:18:04,740 --> 00:18:06,530
The children of psychiatrists get
screwed.
164
00:18:06,720 --> 00:18:08,390
Nothing!
165
00:18:09,300 --> 00:18:12,770
- Meet Pamela Heydon's?
No.
166
00:18:13,570 --> 00:18:17,310
Father of Pamela is a psychiatrist,
and this triggered his
car.
167
00:18:17,460 --> 00:18:18,980
Last year.
168
00:18:19,130 --> 00:18:21,260
There is nothing left of
it.
169
00:18:27,890 --> 00:18:31,930
- About what you want to talk?
- MIT.
170
00:18:45,100 --> 00:18:48,350
Think it would be wonderful if we all
get into a good school?
171
00:18:48,700 --> 00:18:52,080
- Why is she so cynical? - I'm
Not cynical.
172
00:18:53,430 --> 00:18:57,430
- You can view all of pink.
How so?
173
00:18:57,790 --> 00:19:00,220
You can believe whatever your parents
say no?
174
00:19:00,430 --> 00:19:03,980
- do you Mean that I'm naive?
- Probably.
175
00:19:05,570 --> 00:19:07,200
But you don't know me.
176
00:19:07,360 --> 00:19:11,080
I know your type. I Met such
people at school.
177
00:19:11,720 --> 00:19:13,260
Let me see if I'm right.
178
00:19:13,510 --> 00:19:15,460
I'll finish high school
...
179
00:19:15,620 --> 00:19:18,240
it's not even in college, but the
bags are packed.
180
00:19:18,380 --> 00:19:21,780
The sharpened pencils and you're
ready to go isn't it?
181
00:19:24,500 --> 00:19:26,530
I don't know why I brought you
here.
182
00:19:28,860 --> 00:19:32,080
That's a good question. Why
did you bring me here?
183
00:19:38,380 --> 00:19:40,030
I'm leaving.
184
00:19:56,340 --> 00:19:58,300
- Okay, let's talk about college.
Forget it!
185
00:19:58,470 --> 00:20:02,240
Come on, I'm sorry. it Was
only tests.
186
00:20:04,410 --> 00:20:06,000
What she finds ...
187
00:20:07,040 --> 00:20:09,910
- Quantum Physics? - I don't
like Physics.
188
00:20:10,060 --> 00:20:11,850
Nothing Physical, otimes!
Nothing in
science.
189
00:20:14,630 --> 00:20:18,870
What about the Ecosystem to the
environmental pressure?
190
00:20:20,650 --> 00:20:22,750
I'm ready is that the environmental
pressure.
191
00:20:26,270 --> 00:20:27,830
Where is the dog?
192
00:20:29,620 --> 00:20:31,260
Wow, I have to go!
193
00:20:32,540 --> 00:20:34,250
Thank you for bringing me
here.
194
00:20:37,550 --> 00:20:39,040
Frank!
195
00:20:45,270 --> 00:20:47,570
His father on the phone.
196
00:20:49,630 --> 00:20:52,260
- I'm disappointed. -
what?
197
00:20:52,950 --> 00:20:56,210
Not a week home, and only leaves his
mother to dinner.
198
00:20:56,430 --> 00:20:57,980
It was the dog.
199
00:20:58,780 --> 00:21:02,320
- For three hours? - it's Been
three hours.
200
00:21:02,940 --> 00:21:07,020
I just asked him to take care of his
mother. Is this so
hard?
201
00:21:07,220 --> 00:21:10,430
I see. Asked to leave the
dog.
202
00:21:10,560 --> 00:21:16,070
Ordered to not tell her. right
Now is very angry with
me.
203
00:21:16,790 --> 00:21:21,790
He said to go out with him and not
outside. Did you
lie?
204
00:21:21,920 --> 00:21:23,620
I won't argue.
205
00:21:25,340 --> 00:21:27,790
Guess how many movies are sold
today?
206
00:21:29,810 --> 00:21:30,910
Come on, I guess.
207
00:21:31,040 --> 00:21:32,260
Half-a-million.
208
00:21:32,440 --> 00:21:35,360
No one is selling. Be
realistic.
209
00:21:35,580 --> 00:21:38,460
- Told to guess. - Use common
sense.
210
00:21:39,550 --> 00:21:41,040
Why don't we just talk?
211
00:21:41,200 --> 00:21:42,810
Come on, try again.
212
00:21:43,490 --> 00:21:44,840
250000.
213
00:21:45,140 --> 00:21:49,840
- I don't know anything about sales?
- Apparently not.
214
00:21:51,580 --> 00:21:54,870
Sold 11.000 copies
today.
215
00:21:55,610 --> 00:21:58,490
Imagine what means this
money?
216
00:21:58,660 --> 00:22:01,840
- The dog doesn't need to walk.
- Loves.
217
00:22:02,040 --> 00:22:03,720
During the course of the year is out
and I ...
218
00:22:04,420 --> 00:22:06,980
- I'm Sorry. - Be careful,
damn it!
219
00:22:08,550 --> 00:22:10,850
What's wrong with you
today?
220
00:22:11,100 --> 00:22:12,840
Don't you have to be on
crutches?
221
00:22:13,830 --> 00:22:18,440
- From here two weeks ago. -
Li will have to move
soon.
222
00:22:18,700 --> 00:22:22,550
Don't tell me what the body needs.
know that.
223
00:22:29,230 --> 00:22:30,760
Not yet!
224
00:22:31,470 --> 00:22:33,590
Wait for them to say all
right.
225
00:22:38,950 --> 00:22:40,470
OK.
226
00:22:50,020 --> 00:22:52,470
- Who will find it?
None.
227
00:22:52,740 --> 00:22:55,100
I don't care charades.
228
00:22:56,190 --> 00:22:58,550
- With a girl. -
What?
229
00:22:59,050 --> 00:23:00,610
What's the difference?
230
00:23:00,910 --> 00:23:02,860
I'll tell you.
231
00:23:03,280 --> 00:23:07,090
I'm stuck here helping to finish the
job.
232
00:23:07,240 --> 00:23:08,980
So, go to a good medical
school.
233
00:23:09,140 --> 00:23:12,610
And I don't get to stay
working.
234
00:23:21,090 --> 00:23:22,670
Are the Mara o'connell;
235
00:23:22,800 --> 00:23:25,450
- You can forget about that? -
Well, who?
236
00:23:25,660 --> 00:23:27,450
- Tony. - Tony will Que
up?
237
00:23:27,590 --> 00:23:29,010
Toni Peck.
238
00:23:29,170 --> 00:23:31,880
- Who is she? - A girl, who
are studying at Central.
239
00:23:32,030 --> 00:23:35,290
<-S -> oh, my God, Raymond! -
What?
240
00:23:35,660 --> 00:23:37,680
It's a little new to
you.
241
00:23:39,220 --> 00:23:42,640
Not yet a marriage
proposal.
242
00:23:44,760 --> 00:23:47,110
- Is beautiful? - I don't
know!
243
00:23:47,250 --> 00:23:50,060
- we can't say that it is beautiful?
- you don't believe
it!
244
00:23:50,220 --> 00:23:51,840
- Am I intruding? -
Yeah!
245
00:23:53,380 --> 00:23:56,690
I'll tell you one thing: it Is grown
and can do what you
want.
246
00:23:56,840 --> 00:23:59,480
But it's not in the same roof, while
I'm here.
247
00:23:59,630 --> 00:24:01,130
For God's sake!
248
00:24:01,330 --> 00:24:03,390
Not while the house is
mine.
249
00:24:04,620 --> 00:24:07,490
Use condoms. Is a dangerous
time.
250
00:24:11,840 --> 00:24:13,240
What is this?
251
00:24:20,590 --> 00:24:22,090
Raymond?
252
00:24:25,430 --> 00:24:27,400
Raymond, por favor.
253
00:24:37,660 --> 00:24:39,470
Excuse me for the fact that chatted
again.
254
00:24:41,400 --> 00:24:42,990
What do you want?
255
00:24:44,280 --> 00:24:45,960
Watered the garden?
256
00:24:47,270 --> 00:24:49,030
He called me for this?
257
00:24:52,170 --> 00:24:53,880
I want to apologize.
258
00:24:56,420 --> 00:24:59,070
I'm not happy to stay here all
day.
259
00:25:02,130 --> 00:25:03,570
I'm sorry.
260
00:25:08,250 --> 00:25:09,840
All right.
261
00:25:11,550 --> 00:25:15,270
Dear, the skin on my leg is so dry
and it does not reach.
262
00:25:15,950 --> 00:25:17,480
Could it?
263
00:25:31,080 --> 00:25:32,850
No, I don't like this.
264
00:25:33,010 --> 00:25:35,860
- How so? - Hot
hands.
265
00:25:44,440 --> 00:25:48,710
- his father doesn't do that.
Why not?
266
00:25:49,250 --> 00:25:51,180
You know how it is.
267
00:25:52,050 --> 00:25:53,790
No, I don't know how it
is.
268
00:25:54,780 --> 00:25:56,770
First of all, he's never
here.
269
00:25:58,040 --> 00:26:00,990
And when it is, it's in a bad
mood.
270
00:26:02,310 --> 00:26:04,150
Why don't you talk to
him?
271
00:26:07,320 --> 00:26:08,960
Do the other leg.
272
00:26:15,880 --> 00:26:17,530
Why don't you talk to
him?
273
00:26:17,730 --> 00:26:19,370
Gets nervous.
274
00:26:21,780 --> 00:26:25,650
I don't want to talk. then, I
have depression and I don't
want.
275
00:26:28,490 --> 00:26:32,760
Why not say: "it Is important for me,
I need to relax."
276
00:26:33,750 --> 00:26:39,170
You're always so tense, we could
enjoy it more.
277
00:26:43,560 --> 00:26:45,070
Is great.
278
00:26:46,250 --> 00:26:48,030
Why not say that to him?
279
00:26:50,860 --> 00:26:54,020
You can't change people after a
certain age, Raymond.
280
00:26:54,650 --> 00:26:57,000
And if you live in this
way?
281
00:27:03,740 --> 00:27:05,720
How is scratching!
282
00:27:08,110 --> 00:27:12,260
- Never put plaster, isn't it?
No.
283
00:27:53,520 --> 00:27:55,850
<-S -> What is this? -
Nothing.
284
00:28:57,930 --> 00:28:59,220
Nicky?
285
00:29:01,180 --> 00:29:02,850
Yeah, man.
286
00:29:04,730 --> 00:29:07,480
My friend, you scared
me!
287
00:29:07,620 --> 00:29:09,030
I'm sorry.
288
00:29:09,420 --> 00:29:13,160
<-S -> What are you doing? -
Not much. And
you?
289
00:29:13,940 --> 00:29:15,690
A little bit of this, a little of
this.
290
00:29:15,960 --> 00:29:20,070
- so, How was school? - it's
Not bad. And you?
291
00:29:21,280 --> 00:29:24,650
Other work, less fun.
292
00:29:24,850 --> 00:29:26,470
You want to give it a way
out?
293
00:29:26,640 --> 00:29:28,810
- I can't. Why
not?
294
00:29:30,130 --> 00:29:31,770
I'm kind of busy.
295
00:29:32,300 --> 00:29:33,670
Busy?
296
00:29:33,850 --> 00:29:36,620
Busy doing what? hairstyle
monkey?
297
00:29:40,410 --> 00:29:42,980
And there, Ray? And the
college?
298
00:29:43,140 --> 00:29:44,840
Did you get laid?
299
00:29:46,230 --> 00:29:47,610
Do you want a cigarette?
300
00:29:47,740 --> 00:29:49,130
No, thank you.
301
00:29:50,150 --> 00:29:51,560
What do they do?
302
00:29:51,710 --> 00:29:53,320
We are painters.
303
00:29:53,500 --> 00:29:56,790
Peel, prepare and paint your home in
2 weeks.
304
00:29:56,930 --> 00:29:59,560
Or 3 or 4. Or 5 or
6.
305
00:30:00,690 --> 00:30:02,080
Oh, my god!
306
00:30:02,360 --> 00:30:03,940
Ten to zero for bambi.
307
00:30:06,340 --> 00:30:08,160
See if you know this.
308
00:30:08,620 --> 00:30:11,360
Take a hyperbolic and a parabolic
cone.
309
00:30:11,520 --> 00:30:14,410
The parable trap cone of the mole,
right?
310
00:30:14,830 --> 00:30:18,040
What is the volume of the cone that
is formed?
311
00:30:18,320 --> 00:30:20,080
Curtis or shut up?
312
00:30:20,220 --> 00:30:24,010
- I Want to see if he knows. -
of Course, and he knows it.
And you?
313
00:30:24,150 --> 00:30:26,880
- I know. - all Right,
proceed.
314
00:30:28,310 --> 00:30:32,290
Start with coordendas rectangle.
Is the first
step.
315
00:30:32,980 --> 00:30:34,430
Shut up, I know up the
middle.
316
00:30:34,560 --> 00:30:36,630
- Shut Up! - you Shut
up!
317
00:30:36,800 --> 00:30:40,530
- Quem I think it is? -
Enough!
318
00:30:43,760 --> 00:30:46,730
- Give me back my lighter. -
it's Not your own.
319
00:30:46,920 --> 00:30:50,300
I knew you'd give it to you.
Give me back my
lighter.
320
00:30:50,460 --> 00:30:51,720
Look, look, look!
321
00:30:51,890 --> 00:30:55,610
Don't swing, so they don't rock like
that.
322
00:30:56,070 --> 00:30:59,180
- stop. - do Not
shake.
323
00:30:59,360 --> 00:31:01,450
Then, once the money is in the
medicine?
324
00:31:02,130 --> 00:31:03,660
Acho que sim.
325
00:31:04,610 --> 00:31:06,320
You decide what you want to
know?
326
00:31:06,490 --> 00:31:10,180
- Of English Literature. -
Really? you Want to
teach?
327
00:31:10,510 --> 00:31:13,900
- No - they Want to stop
it?
328
00:31:14,250 --> 00:31:17,370
You idiot, you idiot.
329
00:31:17,570 --> 00:31:19,270
Ray, Venha CA.
330
00:31:22,190 --> 00:31:23,840
I come from what.
331
00:31:27,350 --> 00:31:29,080
If you wish to swim ...
332
00:31:30,170 --> 00:31:34,770
there is an outdoor area down near
the junkyard.
333
00:31:36,160 --> 00:31:37,870
What findings?
334
00:31:41,200 --> 00:31:42,900
Let's do it together?
335
00:31:46,910 --> 00:31:48,410
Stupid, as you think of
it?
336
00:31:48,620 --> 00:31:50,630
Don't you think that the donkey, but
the pussy...
337
00:31:55,300 --> 00:31:56,820
VA is danar, Joel!
338
00:31:57,010 --> 00:31:59,830
- That's Enough! - Look at the
bully!
339
00:32:00,170 --> 00:32:03,490
Ray, I'm just saying this because
I've never done anything with
us.
340
00:32:03,670 --> 00:32:07,280
Don't get the acid, is not out of the
car, it's not a climb.
341
00:32:07,430 --> 00:32:09,110
Don't manhandle the
women.
342
00:32:10,160 --> 00:32:12,600
You are so afraid of
women?
343
00:32:13,240 --> 00:32:16,110
Enough is enough, let's alone.
Let him alone.
344
00:32:16,390 --> 00:32:18,740
Let him go to the house to go find
the hot mother.
345
00:32:19,340 --> 00:32:20,660
Is hot.
346
00:32:21,940 --> 00:32:25,100
Don't believe Ray Aibelli
punched.
347
00:32:26,450 --> 00:32:27,890
- hit Him? -
Yeah!
348
00:32:28,030 --> 00:32:29,680
Hit him?
349
00:32:29,940 --> 00:32:32,830
Oh, my god!
350
00:32:33,500 --> 00:32:36,130
- Wait, let me. - oh, my
God!
351
00:32:41,560 --> 00:32:43,980
Drugs!
352
00:32:48,770 --> 00:32:50,280
What is havendo;
353
00:32:51,190 --> 00:32:52,770
To not let.
354
00:32:53,150 --> 00:32:54,740
The drugs, the person!
355
00:32:54,940 --> 00:32:57,160
- VA Danar se! -
Wow!
356
00:32:58,460 --> 00:33:01,660
Ray, Ray! are You all
right?
357
00:33:02,400 --> 00:33:04,110
It's all busted.
358
00:33:06,150 --> 00:33:08,050
Aqui, volume.
359
00:33:12,710 --> 00:33:14,760
Don't get upset, he's an
asshole.
360
00:33:17,930 --> 00:33:20,810
Take a toke, let's go.
361
00:33:22,640 --> 00:33:24,110
Ora, Ray.
362
00:33:24,380 --> 00:33:26,860
Come on, come on, Ray
363
00:33:27,020 --> 00:33:29,410
They took it, as they had been
accustomed.
364
00:33:30,130 --> 00:33:32,370
They promised that I wouldn't do
that.
365
00:33:32,890 --> 00:33:35,900
What? don't look at me, I was
the leak.
366
00:33:52,890 --> 00:33:57,770
It's time to go. I Want to
combine them correctly.
367
00:33:58,390 --> 00:34:01,900
It is easy to deviate from the
objectives which the
age.
368
00:34:02,060 --> 00:34:05,870
I know because this happened to me.
And we don't need to talk
about it.
369
00:34:06,310 --> 00:34:09,960
<-S -> What do you want to do?
- Call aunt
Helen.
370
00:34:10,770 --> 00:34:12,300
Deus my book!
371
00:34:12,490 --> 00:34:15,280
- your father doesn't want her here.
- you don't need to tell
him.
372
00:34:15,520 --> 00:34:17,520
It will be a little
difficult.
373
00:34:18,820 --> 00:34:20,840
Why he imposes these ridiculous
rules?
374
00:34:21,650 --> 00:34:24,070
- don't talk like that. -
Sure.
375
00:34:25,010 --> 00:34:28,550
- it wasn't so boring. - it Is
hard to believe.
376
00:34:29,000 --> 00:34:33,010
It wasn't. Had a convertible,
an apartment in New
York.
377
00:34:33,220 --> 00:34:35,840
We went to parties, had a lot of
money.
378
00:34:36,000 --> 00:34:37,920
Big deal. If he had studied
medical ...
379
00:34:38,070 --> 00:34:41,620
- you Will win more money. -
don't start that again.
380
00:34:44,940 --> 00:34:47,140
It is true, Raymond.
381
00:34:48,390 --> 00:34:50,120
You can still go back to
school.
382
00:34:50,440 --> 00:34:54,030
- I'm Not your discipline. -
And the books? Reads more than
me.
383
00:34:54,210 --> 00:34:56,740
- I can't. - Why?
384
00:34:58,290 --> 00:35:00,900
- Why wasn't the agreement.
What deal?
385
00:35:04,630 --> 00:35:06,760
His father didn't want
children.
386
00:35:07,290 --> 00:35:09,380
- And what does this have to do?
- A batch.
387
00:35:09,880 --> 00:35:12,380
No, I don't do it. Arrange a
way for you to go back to
school.
388
00:35:13,970 --> 00:35:18,720
If it's so hard for you, I'll take
Helen.
389
00:35:18,900 --> 00:35:20,650
I don't know if it will
feed.
390
00:35:22,820 --> 00:35:24,520
Would you like to do in my
bathroom.
391
00:35:25,840 --> 00:35:27,500
Dad didn't want kids?
392
00:35:33,250 --> 00:35:35,700
- What can I do with this? -
Wash my back.
393
00:35:44,530 --> 00:35:47,140
- Is it a sign? -
Raymond!
394
00:35:47,310 --> 00:35:50,000
I don't have any responsibility for
the lack of privacy.
395
00:35:53,960 --> 00:35:56,410
Looks like a brand name, isn't
it?
396
00:35:56,860 --> 00:35:58,780
This is not the first time he sees
it.
397
00:35:59,800 --> 00:36:02,350
Baths were always the highlight
here.
398
00:36:03,600 --> 00:36:07,420
He always had an erection when
playing with the soap.
399
00:36:08,620 --> 00:36:10,330
It Was Durinho.
400
00:36:18,160 --> 00:36:19,890
Do you like my dress?
401
00:36:26,450 --> 00:36:29,370
Here is Dr. Joyce Wilson Surgical
Center.
402
00:36:29,620 --> 00:36:32,120
Pena Raymond couldn't come this
summer
403
00:36:32,500 --> 00:36:35,040
- Enjoy the report. - What's
he talking about?
404
00:36:36,670 --> 00:36:38,690
We spoke with the cashier and
...
405
00:36:39,120 --> 00:36:42,280
Has not yet completed the report.
He continues to
do.
406
00:36:42,690 --> 00:36:44,560
- Lady Aibelli It? -
Yes
407
00:36:45,360 --> 00:36:48,340
For me, it's ready and very well
written.
408
00:36:48,770 --> 00:36:50,490
Is recover?
409
00:36:51,910 --> 00:36:53,280
Yes.
410
00:36:53,560 --> 00:36:57,030
Excellent. I Spoke with the
Ministry of Finance and will double
bag it.
411
00:36:57,190 --> 00:36:59,850
To hire a nurse. How about
you?
412
00:37:00,600 --> 00:37:03,550
You will need to talk with Raymond
and my husband.
413
00:37:04,030 --> 00:37:06,750
- we Want to come this week. -
How?
414
00:37:07,030 --> 00:37:08,180
I know it's tight.
415
00:37:08,360 --> 00:37:12,440
But we will have a conference.
it Will be good to meet
people.
416
00:37:12,970 --> 00:37:14,520
I'll call later.
417
00:37:14,700 --> 00:37:16,760
I'll be waiting.
418
00:37:21,960 --> 00:37:23,730
Sent to them?
419
00:37:33,170 --> 00:37:36,430
You don't need to read like an idiot
when you already had.
420
00:37:36,600 --> 00:37:39,690
I was so excited I thought he was
enjoying it.
421
00:37:40,560 --> 00:37:43,030
You want to comfort the mother of the
unused;
422
00:37:46,650 --> 00:37:48,140
What did they say?
423
00:37:49,670 --> 00:37:52,210
It will give you more money for a
nurse.
424
00:37:52,960 --> 00:37:54,760
They want him there for the
Weekend.
425
00:37:58,510 --> 00:38:00,470
I think I liked it.
426
00:38:00,690 --> 00:38:02,580
Sure, you can write very
well.
427
00:38:03,260 --> 00:38:07,000
It's fantastic. When you
thought I wouldn't have
it.
428
00:38:07,330 --> 00:38:09,970
He got what he wanted. I'm
happy for you.
429
00:38:11,180 --> 00:38:14,170
Is to find a nurse.
430
00:38:14,450 --> 00:38:17,250
Let's call aunt Helen for the
Weekend.
431
00:38:21,040 --> 00:38:25,650
It won't be so bad. Soon on
crutches.
432
00:38:26,660 --> 00:38:28,800
You can go further.
433
00:38:29,570 --> 00:38:31,430
You may return to work
before.
434
00:38:31,630 --> 00:38:33,050
Maybe.
435
00:38:36,300 --> 00:38:39,950
I'll get these dishes. I Think
I'll start packing.
436
00:38:43,210 --> 00:38:46,550
- I'll call aunt Helen? - No,
I'll take it.
437
00:38:49,190 --> 00:38:53,360
- you Want something? - a
Vodka tonic.
438
00:38:54,140 --> 00:38:55,560
Leaving.
439
00:39:15,780 --> 00:39:17,680
I thought I would never see him
again.
440
00:39:18,170 --> 00:39:21,000
I'm going to Washington. I
Gave money for her to
go.
441
00:39:22,710 --> 00:39:25,060
- What you like the most? -
you like the most?
442
00:39:25,220 --> 00:39:28,330
<-S -> Yes, the most interesting of
the. - I have no
idea.
443
00:39:28,980 --> 00:39:31,240
- Strange. - What is
strange?
444
00:39:31,730 --> 00:39:34,340
I don't know, I liked that too much
of anything.
445
00:39:35,160 --> 00:39:37,080
I think I like organ
transplantation.
446
00:39:37,270 --> 00:39:40,060
<-S -> I Wrote about this? -
No, for kids with AIDS.
447
00:39:40,400 --> 00:39:41,790
How so?
448
00:39:42,020 --> 00:39:43,900
They say that this is the
future.
449
00:40:06,210 --> 00:40:08,720
<-S -> What is this? -
Nothing.
450
00:40:09,620 --> 00:40:11,110
Are you sure?
451
00:40:12,200 --> 00:40:15,530
I don't want to do something that you
are not comfortable.
452
00:40:16,520 --> 00:40:18,530
I think I'm comfortable
with.
453
00:40:23,530 --> 00:40:26,700
- his lips don't move. -
No?
454
00:40:41,860 --> 00:40:44,870
- can I ask you a question? -
What?
455
00:40:45,820 --> 00:40:47,790
Are attracted to me?
456
00:40:49,610 --> 00:40:52,390
- you Want to relax? - I'm
relaxed.
457
00:40:52,630 --> 00:40:54,830
So, I'll stop talking to
you?
458
00:41:07,470 --> 00:41:10,600
- Got a girl in the school? -
No, why?
459
00:41:11,550 --> 00:41:14,400
- I Think you are hesitating.
- I'm Not.
460
00:41:17,630 --> 00:41:19,030
Are you gay?
461
00:41:19,430 --> 00:41:20,760
What?
462
00:41:21,070 --> 00:41:23,810
For me, that's fine, I don't think
sexual preference.
463
00:41:23,970 --> 00:41:27,780
<-S -> What are you talking about?
- This is not a problem for
me.
464
00:41:30,830 --> 00:41:33,740
- Why are you so nervous? -
I'm Not nervous.
465
00:41:34,510 --> 00:41:38,340
I read a lot about the politics of
minorities, and I'm
comfortable.
466
00:41:38,530 --> 00:41:40,640
- I'm Not nervous. - Will you
shut up?
467
00:41:41,040 --> 00:41:42,650
Don't tell me to shut
up.
468
00:41:43,640 --> 00:41:45,040
I'm sorry.
469
00:41:46,630 --> 00:41:49,310
Keep talking.
470
00:42:10,970 --> 00:42:12,290
Wait.
471
00:42:19,170 --> 00:42:20,540
Wait.
472
00:42:24,950 --> 00:42:26,290
Wait.
473
00:42:28,170 --> 00:42:29,540
Wait.
474
00:42:30,540 --> 00:42:34,240
<-S -> What are you doing?
How so?
475
00:42:34,940 --> 00:42:38,080
You don't need to rape me to prove
something.
476
00:42:38,330 --> 00:42:39,790
I don't do it.
477
00:42:44,610 --> 00:42:47,990
I knew I shouldn't. you're too
young.
478
00:43:18,240 --> 00:43:21,030
The farm cheese is good for the
bones.
479
00:43:21,280 --> 00:43:24,380
It is rich in calcium and helps to
calcify the bones.
480
00:43:24,750 --> 00:43:27,710
It helps the digestion of
pineapple.
481
00:43:28,770 --> 00:43:32,110
You can't imagine how it would go in
the their own cousins.
482
00:43:32,640 --> 00:43:34,110
In fact, there is.
483
00:43:34,420 --> 00:43:38,410
Richard stirs action. Bought
the house in Roland
island.
484
00:43:39,160 --> 00:43:42,560
Kathy is a massage therapist and
lives in Rochester.
485
00:43:43,450 --> 00:43:45,040
You will need to visit
them.
486
00:43:45,970 --> 00:43:47,860
"I'm not much of
Rochester.
487
00:43:48,420 --> 00:43:52,800
To call. Just pick up the
phone.
488
00:43:53,510 --> 00:43:55,180
We were never very
close.
489
00:43:55,600 --> 00:43:59,750
The family is the greatest wealth.
you Will see when you grow
up.
490
00:44:16,530 --> 00:44:19,590
Made markets and water the
garden.
491
00:44:19,760 --> 00:44:23,780
I changed the shower curtain.
Helen takes care of the house
and the dog.
492
00:44:23,950 --> 00:44:25,370
You have a list, and can be
connected.
493
00:44:25,550 --> 00:44:28,290
It's all about control.
494
00:44:28,480 --> 00:44:32,790
- Good. Close the door.
- Why?
495
00:44:33,790 --> 00:44:35,840
Why do I have to tell you
something.
496
00:44:36,830 --> 00:44:39,470
- And why close it? - So leave
it open.
497
00:44:46,610 --> 00:44:49,440
I received a phone call from the
father of the small of your
friend.
498
00:44:50,780 --> 00:44:55,180
- Who? - By Dr. Peck.
That's his name,
right?
499
00:44:57,550 --> 00:44:59,350
Father of Toni bound?
500
00:45:01,600 --> 00:45:03,700
He said that he was rude to his
daughter.
501
00:45:05,580 --> 00:45:07,540
He wondered if he was now a
psychiatrist.
502
00:45:07,700 --> 00:45:11,210
And he said ridiculous things about
sexual identity.
503
00:45:11,430 --> 00:45:14,550
We don't need to talk about this, but
it could be a good idea.
504
00:45:18,010 --> 00:45:21,950
- Ready for more calcium? -
Helen, plenty of cheese.
505
00:45:22,160 --> 00:45:24,270
This is not what they say your
bones.
506
00:45:24,430 --> 00:45:27,380
<-S -> this Is a private
conversation. - all I can
say.
507
00:45:27,850 --> 00:45:31,920
Okay. Let me clean. You
can leave us alone?
508
00:45:32,790 --> 00:45:36,380
Raymond you need to get the train at
six, isn't it?
509
00:45:37,640 --> 00:45:41,610
<-S -> -. - Tom didn't think
me a good driver.
510
00:45:41,790 --> 00:45:44,090
But he never hit thirty.
511
00:45:44,300 --> 00:45:48,000
She just gave me a pole, but it
wasn't my fault.
512
00:45:48,190 --> 00:45:51,100
- Tom always reminds me of this.
- Helen!
513
00:45:52,080 --> 00:45:53,530
You don't have to shout.
514
00:45:59,640 --> 00:46:02,340
She just gave me.
515
00:46:07,600 --> 00:46:09,840
I can't believe that she spoke to her
father.
516
00:46:10,940 --> 00:46:12,600
Why did he do it?
517
00:46:13,270 --> 00:46:16,850
I told him to see who walked
in.
518
00:46:17,040 --> 00:46:21,040
- Why is it so complicated? -
there is No problem in
physics.
519
00:46:21,220 --> 00:46:22,740
It's just as bad.
520
00:46:25,360 --> 00:46:28,400
Look, some girls don't know what they
want.
521
00:46:32,500 --> 00:46:35,910
There is a time for everything, when
it comes to sex.
522
00:46:37,630 --> 00:46:39,420
But we can't force
anyone.
523
00:46:39,610 --> 00:46:42,510
- I Had To. - He
stressed.
524
00:46:42,690 --> 00:46:45,790
- But it's not forced. - And
why he thinks so?
525
00:46:46,030 --> 00:46:48,000
Eu ... hole cards
...
526
00:46:48,890 --> 00:46:51,100
We were fine, all right?
527
00:46:52,780 --> 00:46:58,020
We were talking, she was quiet and
looked at me.
528
00:46:58,210 --> 00:47:01,280
So, I thought I wanted to kiss
her.
529
00:47:03,080 --> 00:47:05,450
So I kissed you and ...
530
00:47:05,910 --> 00:47:07,690
to start, her lips are not
moving.
531
00:47:07,870 --> 00:47:09,670
- not Even a little bit?
No.
532
00:47:10,500 --> 00:47:11,750
Very well.
533
00:47:11,930 --> 00:47:16,730
So I went very slowly and very
carefully.
534
00:47:19,070 --> 00:47:22,560
But then I started to wonder what I
had.
535
00:47:22,720 --> 00:47:26,370
If I found attractive, if I was
gay.
536
00:47:26,690 --> 00:47:28,230
For God's sake!
537
00:47:30,160 --> 00:47:34,010
Very well. So I went faster
and ...
538
00:47:34,200 --> 00:47:37,810
Kiss you stronger ...
539
00:47:38,370 --> 00:47:41,250
catching stronger, so, and
...
540
00:47:41,400 --> 00:47:43,430
And he didn't.
541
00:47:45,360 --> 00:47:48,580
- you got It right? How
so?
542
00:47:48,920 --> 00:47:51,830
- it Was a bit rude. - This is
rude?
543
00:47:53,150 --> 00:47:54,690
This is rude, isn't it?
544
00:48:01,380 --> 00:48:04,360
Must be care, Raymond. Come
on.
545
00:48:06,680 --> 00:48:08,540
I know that you know how to
carinhoso.
546
00:48:18,800 --> 00:48:20,710
Feel the skin.
547
00:48:23,080 --> 00:48:24,880
The hair.
548
00:48:39,190 --> 00:48:41,920
I had to talk to the
father.
549
00:48:42,760 --> 00:48:44,470
Nem have xingado.
550
00:48:49,350 --> 00:48:52,710
Better to go to bed. The train
leaves early.
551
00:49:39,850 --> 00:49:41,550
Still awake?
552
00:49:42,260 --> 00:49:43,900
I can't sleep.
553
00:49:44,910 --> 00:49:47,160
He's nervous about the
trip.
554
00:50:21,350 --> 00:50:25,330
It keeps bringing me cheese.
And eat.
555
00:51:05,570 --> 00:51:07,720
You want more Cacio;
556
00:51:17,380 --> 00:51:20,140
She just gave me.
557
00:51:23,370 --> 00:51:25,880
<-S -> What is this? - another
cramp.
558
00:51:26,020 --> 00:51:28,180
- Good? - minya
bunda.
559
00:51:41,320 --> 00:51:42,870
To another.
560
00:51:43,900 --> 00:51:45,690
In another butt.
561
00:52:12,410 --> 00:52:13,870
Thank you.
562
00:54:41,340 --> 00:54:43,250
Can you get me some
water?
563
00:55:24,380 --> 00:55:26,020
Raymond perdeu o trem.
564
00:55:26,200 --> 00:55:27,630
Will no longer be
allowed.
565
00:55:28,440 --> 00:55:30,850
The bed was unmade and the suitcase
is not here.
566
00:55:31,010 --> 00:55:33,040
He should be out there.
567
00:55:33,630 --> 00:55:38,780
How am I supposed to get in the
locked door. How did you do
that?
568
00:56:07,650 --> 00:56:09,140
Good morning.
569
00:56:14,400 --> 00:56:16,250
Is everything all right?
570
00:56:21,250 --> 00:56:25,690
- I don't trust you, Helen. -
Is a problem in the
family.
571
00:56:27,070 --> 00:56:28,970
I don't lock the door.
572
00:56:34,580 --> 00:56:37,880
- Where have you been? -
Walking.
573
00:56:38,270 --> 00:56:39,890
No shoes?
574
00:56:49,790 --> 00:56:52,590
What makes the cheese on the
floor?
575
00:56:53,090 --> 00:56:58,190
It's the messiest home in
America.
576
00:57:10,040 --> 00:57:12,380
He won't answer the
phone?
577
00:57:18,330 --> 00:57:21,690
- Hello? What, you don't
respond anymore?
578
00:57:22,680 --> 00:57:26,410
<-S -> Tom, this is a surprise.
don't start,
Susie.
579
00:57:26,850 --> 00:57:28,700
We're busy here. Where's
Ray?
580
00:57:28,870 --> 00:57:31,130
- Here. - while Staying
there?
581
00:57:32,060 --> 00:57:33,510
Clear.
582
00:57:34,760 --> 00:57:36,280
Let me talk to him.
583
00:57:39,640 --> 00:57:43,270
<-S -> What, don't respond anymore?
- Sorry, he was
gone.
584
00:57:43,540 --> 00:57:47,470
I have problems and need
samples.
585
00:57:47,710 --> 00:57:50,200
- Where is it? - Go to my
office.
586
00:57:50,370 --> 00:57:52,370
It is on the floor behind the
desk.
587
00:57:52,530 --> 00:57:55,730
It's called "How to protect your
image"
588
00:57:55,900 --> 00:58:00,720
"Improving your performance" and
"Exercises for
Executives."
589
00:58:02,300 --> 00:58:04,890
Why not come back and handle the
samples yourself?
590
00:58:05,060 --> 00:58:07,810
Because I can lose a lot
of.
591
00:58:07,980 --> 00:58:11,530
I told you to get the full
game.
592
00:58:12,990 --> 00:58:16,690
If it works correctly, I will travel
a lot.
593
00:58:16,920 --> 00:58:19,110
Who makes the money, puts people to
travel instead.
594
00:58:19,290 --> 00:58:22,280
What's wrong with travel? I
like.
595
00:58:26,240 --> 00:58:27,230
Good?
596
00:58:27,390 --> 00:58:31,330
I criticise as I try to make a
living. Is that
fair?
597
00:58:32,670 --> 00:58:34,600
- Maybe samples?
No.
598
00:58:34,760 --> 00:58:36,150
Drugs!
599
00:58:37,050 --> 00:58:39,260
- Search back from the office?
- Yes
600
00:58:40,410 --> 00:58:42,510
You have to find them.
601
00:58:43,330 --> 00:58:45,160
- do you hear Me? I
Am.
602
00:58:45,960 --> 00:58:48,210
- do Not move the car, isn't it?
No.
603
00:58:48,700 --> 00:58:50,830
And the dog? Is the care about
him?
604
00:58:51,580 --> 00:58:53,160
The dog is fine.
605
00:58:53,500 --> 00:58:55,160
And the teeth?
606
00:58:55,500 --> 00:58:58,820
- How? - The gums
bleed?
607
00:58:59,190 --> 00:59:00,580
No.
608
00:59:01,780 --> 00:59:05,870
- Please find the samples. I
can't find it.
609
00:59:06,400 --> 00:59:08,850
You have to find them. I
Hope.
610
00:59:21,590 --> 00:59:23,420
- Where are you? -
Exit.
611
00:59:23,630 --> 00:59:26,590
We have to take his mother to medical
appointments.
612
00:59:26,820 --> 00:59:28,790
- you Will get. -
Raymond!
613
00:59:28,980 --> 00:59:30,640
Nor I to be here.
614
00:59:30,800 --> 00:59:35,360
- But you are and can help. -
I Know that you can handle
it.
615
00:59:36,090 --> 00:59:38,730
- you Will have the opportunity to
see a girl. - I don't have a
girlfriend.
616
00:59:38,900 --> 00:59:40,680
- you Are at this stage. -
Helen!
617
00:59:41,680 --> 00:59:46,120
Do me a favor: Keep your fat mouth
shut!
618
00:59:46,370 --> 00:59:48,820
Helen, Helen, Espere!
Desculpe!
619
00:59:49,630 --> 00:59:53,310
Please don't go! Wait,
Helen!
620
00:59:53,500 --> 00:59:56,420
I'm sorry, I swear I didn't mean
it.
621
00:59:56,950 --> 00:59:59,650
He said I Have a mouth
fat!
622
01:00:00,610 --> 01:00:02,330
His mouth is not fat!
623
01:01:21,510 --> 01:01:23,050
Raymond?
624
01:01:27,840 --> 01:01:30,570
I'm ready to go to the
doctor.
625
01:01:57,320 --> 01:01:59,080
What happened to your
skin?
626
01:01:59,460 --> 01:02:01,650
It's so soft and kept rubbing
it?
627
01:02:01,790 --> 01:02:03,710
Don't worry about it.
628
01:02:05,080 --> 01:02:08,700
- How do I get to the city? -
Call a taxi.
629
01:02:10,070 --> 01:02:11,990
You don't want to call a
taxi.
630
01:02:38,890 --> 01:02:41,370
Droga, e o Walter
Hooten!
631
01:02:47,250 --> 01:02:49,200
Ola, Walter. Como
vai;
632
01:02:49,360 --> 01:02:53,350
I thought you should know. The
dog went to the forest.
633
01:02:53,510 --> 01:02:56,750
After the options of the Raymond.
I'm late for the
doctor.
634
01:02:57,150 --> 01:02:59,670
Is caring for her
mother?
635
01:03:02,210 --> 01:03:04,290
We have to go, okay?
636
01:03:04,450 --> 01:03:07,590
Tell your dad to stop here for a
minute.
637
01:03:11,240 --> 01:03:14,590
<-S -> How are you? - More or
less.
638
01:03:15,710 --> 01:03:17,550
I'll take the crutches
today.
639
01:03:18,420 --> 01:03:21,920
We have bought shoes.
Imagine.
640
01:03:23,020 --> 01:03:25,990
- Is that an eccentric like Raymond?
- What do you
think?
641
01:03:26,610 --> 01:03:29,590
If I could, I would like to wear
shoes all the time.
642
01:03:29,790 --> 01:03:33,080
But he can't go to tennis at the
wedding of her sister.
643
01:03:33,800 --> 01:03:38,580
I know how it is. Just like
the clothing grunge.
644
01:03:40,800 --> 01:03:43,410
What kind of shoe like a man,
Fran?
645
01:03:44,310 --> 01:03:45,600
Fran?
646
01:03:45,860 --> 01:03:48,920
- you Must have a preference.
- Call mrs.
Gibson.
647
01:03:49,420 --> 01:03:51,120
This is awesome!!!
648
01:03:51,560 --> 01:03:53,970
I have a funny story about the
shoes.
649
01:03:54,130 --> 01:03:56,270
- What to keep down? -
Sure.
650
01:03:58,480 --> 01:04:00,400
I was at Jones Beach.
651
01:04:00,690 --> 01:04:04,510
And there was a white girl, quietly
walk down to the beach.
652
01:04:04,680 --> 01:04:09,030
It was a bathing suit, black socks
and black shoes.
653
01:04:09,530 --> 01:04:14,410
And had the biggest feet I have ever
seen. Was the
walk-the-duck.
654
01:04:16,460 --> 01:04:21,370
Then, he sat between two pretty girls
in a bikini.
655
01:04:22,240 --> 01:04:23,440
So, I thought ...
656
01:04:23,600 --> 01:04:26,540
it must have some relationship
between the large and the legs
...
657
01:04:26,710 --> 01:04:28,500
Enough is enough!
658
01:04:28,780 --> 01:04:30,440
I think I understand.
659
01:04:31,000 --> 01:04:32,440
Sra. Aibelli;
660
01:04:33,780 --> 01:04:35,950
Dr. Mark is waiting for
you.
661
01:04:42,290 --> 01:04:44,400
Can walk every day. You're
right.
662
01:04:44,910 --> 01:04:47,040
To heal we need to help.
663
01:04:48,630 --> 01:04:51,090
He could get the crutches for a
week.
664
01:04:51,260 --> 01:04:56,200
But his mother wanted to stay more
horizontal.
665
01:04:57,640 --> 01:04:59,580
Here is what I said!
666
01:05:04,120 --> 01:05:08,200
He has such nice legs. you
Want to be good.
667
01:05:08,400 --> 01:05:10,200
Stop It, Roger.
668
01:05:10,530 --> 01:05:13,870
His mother told me of the
test.
669
01:05:14,130 --> 01:05:15,620
Liked it.
670
01:05:15,830 --> 01:05:18,620
I will gladly give you a letter of
recommendation ...
671
01:05:18,780 --> 01:05:20,370
to verify.
672
01:05:20,540 --> 01:05:23,040
- isn't it wonderful? - I
Remember myself at her
age.
673
01:05:23,290 --> 01:05:26,460
- I Know a story of shoes. -
Raymond bind this week.
674
01:05:30,030 --> 01:05:33,190
What was the ridiculous story of the
shoe?
675
01:05:33,350 --> 01:05:36,510
- it Was Fran who started it.
- Stop the Fran!
676
01:05:39,280 --> 01:05:41,100
Is it with the cast leg.
677
01:05:41,270 --> 01:05:45,060
Do you know someone who can start
today or tomorrow?
678
01:05:46,010 --> 01:05:47,590
Okay, thank you.
679
01:05:49,550 --> 01:05:51,550
He said to wait until
Monday.
680
01:05:52,960 --> 01:05:55,080
I want to go for the
Weekend.
681
01:05:55,270 --> 01:05:57,840
I shouldn't have cursed her
aunt.
682
01:05:59,700 --> 01:06:02,170
If I hadn't taken the pills
...
683
01:06:02,620 --> 01:06:04,990
- don't use it against me. -
don't tell me.
684
01:06:05,170 --> 01:06:08,710
I missed the train by swearing,
because that's silly.
685
01:06:08,890 --> 01:06:10,490
Not completely.
686
01:06:11,160 --> 01:06:16,780
- I Had to say to all of the dad?
- I Was mad at
you.
687
01:06:17,930 --> 01:06:19,640
He called my mother.
688
01:06:20,450 --> 01:06:22,910
- You're right, you don't have to.
- why did you do
it?
689
01:06:23,810 --> 01:06:25,690
Because he was very
rude.
690
01:06:26,530 --> 01:06:28,280
If you don't like some of what I
did.
691
01:06:28,460 --> 01:06:30,360
<-S -> I Found strange. -
Odd?
692
01:06:30,540 --> 01:06:33,420
Say what strange. how Many
people have you kissed?
693
01:06:33,610 --> 01:06:37,680
I don't know, I'm sorry if I made you
feel bad.
694
01:06:37,850 --> 01:06:40,170
I'm so sorry!
695
01:06:40,470 --> 01:06:42,340
But there is nothing wrong with
me.
696
01:06:43,300 --> 01:06:47,400
With you, yes. I Had to go
chasing after everything,
dad.
697
01:06:47,560 --> 01:06:49,330
I was scared, okay?
698
01:06:56,440 --> 01:07:01,060
- I'm Not going to Washington?
- my aunt could not
stay.
699
01:07:03,140 --> 01:07:04,740
What do you do?
700
01:07:08,300 --> 01:07:09,940
I don't know.
701
01:08:21,120 --> 01:08:24,010
We can sit down and talk a little, if
you want.
702
01:08:25,340 --> 01:08:26,740
All right.
703
01:08:37,610 --> 01:08:41,310
- Have you ever thought about that?
No.
704
01:08:41,920 --> 01:08:43,520
I never thought of that?
705
01:08:44,720 --> 01:08:46,270
Maybe.
706
01:08:46,920 --> 01:08:49,650
Phil XXXX is tied to the door with a
belt.
707
01:08:50,270 --> 01:08:51,900
He made a loop in one
end.
708
01:08:52,330 --> 01:08:55,830
Attach the other end to the door and
pushed.
709
01:08:58,440 --> 01:09:00,030
Quem XXXX is the Phil?
710
01:09:01,300 --> 01:09:05,400
- When are you leaving? - When
the nurse comes in.
711
01:09:06,360 --> 01:09:08,330
Come to see us before?
712
01:09:10,550 --> 01:09:12,040
All right.
713
01:09:59,160 --> 01:10:00,990
Como vai, Ray?
714
01:10:01,540 --> 01:10:03,370
What are you doing here?
715
01:10:03,560 --> 01:10:05,200
I live here.
716
01:10:08,630 --> 01:10:11,240
He leaves his mother and only half of
the night?
717
01:10:11,460 --> 01:10:12,850
No.
718
01:10:13,510 --> 01:10:17,200
- it's three, isn't it? - I
don't know.
719
01:10:20,740 --> 01:10:22,690
Was that necessary?
720
01:10:23,260 --> 01:10:29,210
It must have been, because we could
only use the car for
this.
721
01:10:33,910 --> 01:10:37,420
He knew that aunt Helen was here.
Very interesting.
722
01:10:39,520 --> 01:10:43,870
- I don't want in my house. I
know.
723
01:10:44,080 --> 01:10:46,160
What is she doing here?
724
01:10:48,340 --> 01:10:49,930
Time sure para para ir
Washington.
725
01:10:50,080 --> 01:10:52,440
- I didn't hear correctly. -
We should go to
Washington.
726
01:10:52,570 --> 01:10:54,790
Wonderful.
727
01:10:55,920 --> 01:10:58,690
Leave your mother with a crazy sister
to me.
728
01:10:59,280 --> 01:11:02,260
I don't care about anything.
Just for
yourself.
729
01:11:06,320 --> 01:11:08,620
And look what I found.
730
01:11:08,750 --> 01:11:10,320
I swear to God I didn't see
him.
731
01:11:10,450 --> 01:11:13,180
I had to fly here early in the
morning.
732
01:11:13,370 --> 01:11:14,850
Only veins to find Issus to
you?
733
01:11:15,010 --> 01:11:18,060
This is what pays the bills in this
house!
734
01:11:20,580 --> 01:11:24,640
I think we need to talk about a very
serious matter.
735
01:11:27,040 --> 01:11:28,420
Frank!
736
01:11:35,020 --> 01:11:36,570
Here ...
737
01:11:46,010 --> 01:11:48,490
Vacarro Lou gave me a
puppy.
738
01:11:52,810 --> 01:11:56,280
He worked in Australia.
739
01:11:58,900 --> 01:12:00,970
And fell in love with the
pets.
740
01:12:08,710 --> 01:12:11,720
I know that you and your mom don't
you like what I do.
741
01:12:13,710 --> 01:12:16,810
- that's Not true. Well, Ray,
I know.
742
01:12:18,170 --> 01:12:20,260
We didn't want to travel so
much.
743
01:12:21,940 --> 01:12:24,540
It is part of the sales.
744
01:12:30,560 --> 01:12:35,060
Sometimes I have a total of
over.
745
01:12:43,240 --> 01:12:45,590
The trip is a disaster.
746
01:12:45,710 --> 01:12:48,800
I don't know what is wrong with video
marketing.
747
01:12:56,470 --> 01:12:59,820
I don't know if I can pay for
college.
748
01:12:59,940 --> 01:13:02,770
With or without loans or
grants.
749
01:13:05,660 --> 01:13:09,570
You can spend the time at
home.
750
01:13:10,750 --> 01:13:13,050
Working together, we have made the
money.
751
01:13:14,250 --> 01:13:15,990
Therefore, back to the
school.
752
01:13:17,640 --> 01:13:21,310
- Is a problem for me. can We
talk?
753
01:13:21,990 --> 01:13:24,110
Yeah, we can talk.
754
01:13:29,000 --> 01:13:30,600
Is that ...
755
01:13:31,930 --> 01:13:34,700
Oh, my god!
756
01:13:36,860 --> 01:13:38,320
Frankie!
757
01:13:38,450 --> 01:13:39,790
Venha Ca!
758
01:13:39,910 --> 01:13:42,420
So, come here! That, my
boy.
759
01:13:42,540 --> 01:13:46,360
When he walked? When
Esteve;
760
01:14:05,220 --> 01:14:06,960
How's the leg?
761
01:14:07,480 --> 01:14:09,190
Still hurts.
762
01:14:20,360 --> 01:14:25,310
- it Hurts like you? - do Not
allow to sleep.
763
01:15:10,180 --> 01:15:11,770
I'm sorry.
764
01:15:16,040 --> 01:15:20,610
It was in the jungle. you
deserve It!
765
01:15:22,170 --> 01:15:23,970
In this thought?
766
01:15:26,470 --> 01:15:31,540
If you accompany me, we can win
double.
767
01:15:34,550 --> 01:15:38,240
I don't want to. Wants to be a
doctor.
768
01:15:38,370 --> 01:15:40,910
And what's the problem?
769
01:15:41,230 --> 01:15:43,720
Why not be the seller
now?
770
01:15:43,840 --> 01:15:46,220
And after the doctor? Is
new.
771
01:15:51,160 --> 01:15:54,150
We need a way to go to
college.
772
01:15:56,610 --> 01:15:59,830
I'll show you the bills. I
can't.
773
01:16:17,630 --> 01:16:20,020
- Hi - Hi
774
01:16:22,870 --> 01:16:25,830
- What are you doing here? - I
Wanted to talk to you.
775
01:16:27,240 --> 01:16:29,640
It's not a good time.
776
01:16:29,980 --> 01:16:32,860
Why can't I come here? I'm too
young?
777
01:16:32,990 --> 01:16:36,940
Of course not. can We talk
later?
778
01:16:38,330 --> 01:16:40,830
I want to now. Show me your
room.
779
01:16:42,000 --> 01:16:45,050
- my mom is sleeping. - I'm
Talking at low levels.
780
01:17:22,110 --> 01:17:26,090
- he Said not to do that. - We
don't do anything.
781
01:17:26,550 --> 01:17:29,860
Shouldn't you be studying
for?
782
01:17:30,130 --> 01:17:32,950
I don't understand why I can't visit
Raymond.
783
01:17:33,630 --> 01:17:37,920
You can visit it, but can't get laid
here.
784
01:17:38,080 --> 01:17:41,490
- Especially after what he did.
Enough!
785
01:17:41,590 --> 01:17:42,930
It's already happening.
786
01:17:43,090 --> 01:17:45,690
I don't know how to control his life
in this way.
787
01:17:46,750 --> 01:17:51,710
Is it that you like? Psychotic
and fucked up girls?
788
01:17:51,830 --> 01:17:53,790
At least it's not old and
sad!
789
01:17:57,200 --> 01:17:58,570
Sorry!
790
01:17:58,860 --> 01:18:00,590
Sorry!
791
01:18:05,340 --> 01:18:07,000
You make me sick.
792
01:18:10,770 --> 01:18:12,570
You make me sick.
793
01:18:13,690 --> 01:18:18,070
Who does he think he is talking to me
right? Who?
794
01:19:22,270 --> 01:19:24,030
Got it.
795
01:19:25,400 --> 01:19:27,570
- Sra. Aibelli it? -
Sim.
796
01:19:27,830 --> 01:19:29,780
Did this with my
daughter?
797
01:19:30,250 --> 01:19:32,450
Let's get one thing
clear.
798
01:19:32,580 --> 01:19:35,860
He was the son of my space
t-shirt.
799
01:19:35,890 --> 01:19:38,100
Sex is not the problem.
800
01:19:38,730 --> 01:19:41,480
Why psychologists are so permissive
parents?
801
01:19:41,660 --> 01:19:44,610
Toni and I'm talking about sex.
Knows what he's
doing.
802
01:19:44,810 --> 01:19:47,840
Can I sue for this, lady
Aibelli.
803
01:19:48,540 --> 01:19:52,910
- Process? just Kidding ...
- assaulted my
daughter.
804
01:19:55,150 --> 01:19:57,440
To complete my summer.
805
01:19:58,100 --> 01:20:01,520
I've broken a leg, Tom travels on
business ...
806
01:20:01,860 --> 01:20:05,270
Raymond loses a stage, breaks into my
house ...
807
01:20:05,370 --> 01:20:07,480
and now you sue me?
808
01:20:07,670 --> 01:20:10,450
I'm not here to discuss their
personal problems.
809
01:20:11,110 --> 01:20:13,320
What to discuss then?
810
01:20:14,780 --> 01:20:17,200
Do you think I am a
monster?
811
01:20:20,090 --> 01:20:23,370
He lost control, but I'm not happy
about it.
812
01:20:23,520 --> 01:20:26,510
If that's a crime, sue
me.
813
01:20:28,530 --> 01:20:32,940
I'm sorry to hurt your daughter, but
it was an accident.
814
01:20:33,060 --> 01:20:35,080
I was angry with
Raymond.
815
01:20:36,810 --> 01:20:38,780
And came to the front.
816
01:20:41,630 --> 01:20:43,690
I don't want to hurt
her.
817
01:20:44,270 --> 01:20:46,100
Espere the hall.
818
01:20:52,680 --> 01:20:54,080
I'm sorry.
819
01:20:55,640 --> 01:20:59,740
I don't get so much medication that I
don't know anything.
820
01:21:05,520 --> 01:21:06,970
Thank you.
821
01:21:10,130 --> 01:21:11,950
What kind of medicine?
822
01:21:16,720 --> 01:21:18,990
Darvesseti for foot
pain.
823
01:21:20,770 --> 01:21:22,880
And Zoloft for
depression.
824
01:21:32,090 --> 01:21:33,920
Are you all right?
825
01:21:35,070 --> 01:21:37,000
Scratched the cornea.
826
01:21:43,920 --> 01:21:45,750
I'm sorry.
827
01:21:47,680 --> 01:21:49,820
He said not to come
here.
828
01:21:52,660 --> 01:21:54,890
I don't care what happened to
me?
829
01:21:55,750 --> 01:21:58,610
- Who has prescribed Zoloft to you?
- doctor.
830
01:21:59,330 --> 01:22:00,640
Any resolution?
831
01:22:02,900 --> 01:22:05,190
Think of this point?
832
01:22:07,380 --> 01:22:13,710
Of course, he finds, is a
psychiatrist! What
nonsense!
833
01:22:15,700 --> 01:22:18,570
Sorry I didn't offer anything to
drink.
834
01:22:18,980 --> 01:22:20,650
Iced tea is good.
835
01:22:20,980 --> 01:22:24,050
What did he do when I left?
What did you say?
836
01:22:28,610 --> 01:22:31,040
You get tired of being so
evasive.
837
01:22:31,570 --> 01:22:35,590
- we Need to stay long. - most
of the time.
838
01:22:37,370 --> 01:22:40,190
Must be jealous of Tom and
Ray
839
01:22:43,660 --> 01:22:45,280
Maybe you're right.
840
01:22:48,480 --> 01:22:50,740
What is the name of it?
841
01:22:53,940 --> 01:22:55,340
Go home.
842
01:22:59,730 --> 01:23:01,380
Go home!
843
01:23:08,740 --> 01:23:13,720
It is very common, is no longer
young. And this is only the
beginning.
844
01:23:13,830 --> 01:23:17,980
Who could not be jealous? You
can bury me, Henry.
845
01:23:18,200 --> 01:23:22,300
Be well. don't forget to bring
a bill to the doctor.
846
01:23:27,060 --> 01:23:29,370
Is a good person.
847
01:23:36,140 --> 01:23:40,030
- Why didn't you tell me about him?
- I don't know.
848
01:23:40,870 --> 01:23:45,320
<-S -> I Will come and dine with
Toni. - No, don't
come.
849
01:23:46,400 --> 01:23:50,250
I don't have any company in years.
This is what we
need.
850
01:23:50,740 --> 01:23:52,390
Are you crazy?
851
01:23:53,690 --> 01:23:55,690
Don't talk like your
father.
852
01:23:56,510 --> 01:23:59,410
There is nothing wrong to have people
around.
853
01:24:00,310 --> 01:24:02,100
There is in your mind
...
854
01:24:02,290 --> 01:24:05,240
may not be the right
time?
855
01:24:05,900 --> 01:24:07,550
I don't see why not.
856
01:24:10,900 --> 01:24:12,670
What are you doing?
857
01:24:13,170 --> 01:24:15,310
I'll see what dad
thinks.
858
01:24:17,410 --> 01:24:19,040
Don't do it.
859
01:24:24,220 --> 01:24:25,980
I won't believe you.
860
01:24:26,670 --> 01:24:29,250
Just a minute, I see.
861
01:24:29,860 --> 01:24:31,680
This is for me? thank
You.
862
01:24:33,030 --> 01:24:34,780
- Alo. - Aqui e
Ray.
863
01:24:36,050 --> 01:24:38,710
- I'm in a meeting, Ray - you Need to
go to the house.
864
01:24:39,030 --> 01:24:42,700
- are You crazy? as soon as we
arrived. - This is an
emergency situation.
865
01:24:44,470 --> 01:24:46,360
What's the emergency?
866
01:24:46,950 --> 01:24:48,780
- your mother Is? -
Yes
867
01:24:48,910 --> 01:24:52,840
- Not good? - No, it's
not!
868
01:24:53,130 --> 01:24:59,150
- Stop the rolling. What?
- there Will be another
day!
869
01:25:00,110 --> 01:25:04,000
- Great Aibelli Tony, how are you?
- Hi, Dean! for How
long!
870
01:25:04,240 --> 01:25:08,030
- Let's play golf? - then,
I'll call you.
871
01:25:09,400 --> 01:25:12,620
This does not change our economic
situation.
872
01:25:12,730 --> 01:25:15,150
I can't pay for college.
873
01:25:15,270 --> 01:25:16,260
Eu sei.
874
01:25:16,380 --> 01:25:19,650
Don't try to be dramatic will not
work.
875
01:25:19,860 --> 01:25:23,470
It doesn't matter where I'm going,
but I can't stay here.
876
01:25:24,160 --> 01:25:27,690
<-S -> Why? - We are sleeping
together.
877
01:25:30,580 --> 01:25:32,700
- Who? - Who do you
think?
878
01:25:38,150 --> 01:25:40,350
I'm sorry, but could you give me a
minute?
879
01:25:40,510 --> 01:25:44,360
- a Family problem. -
Sure.
880
01:25:44,520 --> 01:25:45,890
Thank you.
881
01:25:50,420 --> 01:25:52,740
- Let me talk to your mother.
- Why?
882
01:25:52,880 --> 01:25:56,160
Because I know what is in havendo
minya home.
883
01:25:56,280 --> 01:25:58,220
I said what's going on.
884
01:25:58,340 --> 01:26:00,770
His mother wouldn't do something so
sick.
885
01:26:01,420 --> 01:26:02,960
But I would like to.
886
01:26:03,210 --> 01:26:07,370
I don't know what they're capable of,
but we've been married for 20
years.
887
01:26:07,500 --> 01:26:09,450
I know her better than
you.
888
01:26:09,580 --> 01:26:10,690
I don't believe it!
889
01:26:10,820 --> 01:26:13,030
- Alo. - Susan?
890
01:26:13,220 --> 01:26:17,240
- Tom? - What's going
on?
891
01:26:17,430 --> 01:26:18,740
Why?
892
01:26:18,860 --> 01:26:21,220
I don't want to repeat what he
said.
893
01:26:21,700 --> 01:26:24,600
It is very upset to have to stay
here.
894
01:26:26,040 --> 01:26:29,140
- Ray, what's wrong with you?
This is crazy!
895
01:26:29,290 --> 01:26:33,090
- I don't want to stay here. -
Tell the truth!
896
01:26:33,210 --> 01:26:34,980
Turn to me to talk with his
father.
897
01:26:35,100 --> 01:26:37,120
Don't tell the truth.
898
01:26:37,240 --> 01:26:39,120
- Tom? - Sim?
899
01:26:40,190 --> 01:26:43,480
- I'll call you later. - you
don't need to do that.
900
01:26:43,610 --> 01:26:47,940
- Has a mark on the edge. -
Look who's talking!
901
01:26:48,680 --> 01:26:52,870
- Dies a label. - you Should
have seen the bath.
902
01:26:53,020 --> 01:26:57,560
- What was he doing there? -
Was not to fall.
903
01:26:57,710 --> 01:27:00,050
- Not only was the bathroom. -
that's Enough, Raymond!
904
01:27:00,170 --> 01:27:04,150
- I'll call you later. - You
can handle this? Help
him.
905
01:27:04,290 --> 01:27:07,120
- I'll try. - I don't deserve
this!
906
01:27:07,250 --> 01:27:10,500
Things are bad. We're in a
crisis here.
907
01:27:10,630 --> 01:27:13,710
Don't worry, I'll call you
later.
908
01:27:13,830 --> 01:27:17,270
- don't disable it, dad! - oh,
my God!
909
01:27:22,500 --> 01:27:24,260
Come On, Tom! we don't have
all day.
910
01:27:24,410 --> 01:27:26,410
- I'm Coming. -
Nice.
911
01:27:26,530 --> 01:27:28,300
I was thinking ...
912
01:29:11,620 --> 01:29:13,480
The burgers are ready.
913
01:29:16,450 --> 01:29:18,690
Come before it gets
cold.
914
01:29:22,240 --> 01:29:26,860
I took the trouble of making them.
Will you eat?
915
01:29:30,900 --> 01:29:33,070
I can't do anything
here?
916
01:29:42,700 --> 01:29:45,890
Because the strap is on the
door?
917
01:30:08,720 --> 01:30:11,440
Stop it, honey.
Stop.
918
01:30:12,690 --> 01:30:14,140
Looks!
919
01:30:55,520 --> 01:30:57,260
Ei, Ray?
920
01:30:58,030 --> 01:30:59,960
Ei, Ray?
921
01:31:00,410 --> 01:31:02,400
I'm sorry that night.
922
01:31:03,330 --> 01:31:06,140
I spoke with Curtis.
apologizes also.
923
01:31:08,640 --> 01:31:12,550
<-S -> What are you doing? -
Drowning my mother.
924
01:31:14,370 --> 01:31:16,350
So, it is better to leave the
house.
925
01:31:17,070 --> 01:31:20,980
- Look who's here. - Dani,
Tarzan.
926
01:31:22,440 --> 01:31:26,410
Look at the guy! Is Popey eats
spinach!
927
01:31:29,450 --> 01:31:33,080
First, paste the parabola and the
cone.
928
01:31:33,560 --> 01:31:37,160
There, the parabola intersects the
cone of the mole.
929
01:31:37,490 --> 01:31:40,890
And calculates the volume of the
solid.
930
01:31:41,060 --> 01:31:44,050
And the cone formed by the
parable.
931
01:31:44,290 --> 01:31:49,180
<-S -> oh, my God, it looks like
Scout! -Scouts!
932
01:31:49,390 --> 01:31:51,400
I know, I know. it Seems
Bandeirantes.
933
01:31:53,310 --> 01:31:54,920
How was that song?
934
01:31:55,030 --> 01:31:57,740
May Roots.
935
01:31:57,950 --> 01:31:59,290
Here goes ...
936
01:33:31,490 --> 01:33:33,860
Hey, Raymond!
937
01:33:34,400 --> 01:33:35,770
Raymond!
938
01:33:36,030 --> 01:33:38,540
- Where is it? - I don't know,
I haven't seen him.
939
01:33:38,730 --> 01:33:39,910
Raymond!
940
01:33:40,130 --> 01:33:42,010
What will happen if something happens
to that, Nikki?
941
01:33:42,200 --> 01:33:44,750
- Must come down. -
How?
942
01:33:44,930 --> 01:33:48,530
- And what they do, famos for?
- You can can you hear
us?
943
01:33:50,300 --> 01:33:52,200
Let's call the police.
944
01:33:54,260 --> 01:33:55,950
Oh, droga!
945
01:35:52,130 --> 01:35:53,550
Thank you very much.
946
01:35:53,750 --> 01:35:57,160
- What happened to you? - I
Fell in an abandoned
mine.
947
01:35:57,800 --> 01:36:00,130
- Where? - In an abandoned
mine.
948
01:36:02,100 --> 01:36:03,500
Are you all right?
949
01:36:30,000 --> 01:36:34,000
Data in (c) DCD / April
2007
950
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
81050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.