All language subtitles for Spanking-the-Monkey_1994_English-ELSUBTITLE.COM-ST_22664313

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,860 --> 00:00:28,850 Spanking the monkey - A Mao do Desejo - 2 00:01:23,280 --> 00:01:25,960 - How? - you Want another cookie? 3 00:01:26,110 --> 00:01:29,160 - No, thank you. - Because, isn't it? 4 00:01:29,640 --> 00:01:31,040 I'm not just hungry. 5 00:01:34,980 --> 00:01:38,850 They say that it is natural, but one never knows. 6 00:01:39,810 --> 00:01:42,810 - they Have these at school? - I don't think so. 7 00:01:46,410 --> 00:01:52,040 Preservatives give me problems in the fingers. And you? 8 00:01:53,250 --> 00:01:54,180 No. 9 00:01:57,880 --> 00:02:03,190 In the first vacation my kids asked me stroganoff. 10 00:02:04,360 --> 00:02:07,840 Stay only a few days. I Got a job in Washington. 11 00:02:41,110 --> 00:02:43,610 Thank God, this should be fine. 12 00:02:44,960 --> 00:02:47,470 This is the most important. 13 00:02:48,580 --> 00:02:52,630 Why not learn to drive, you idiots! 14 00:03:02,070 --> 00:03:06,500 It was a difficult year. Left, he was alone in the house. 15 00:03:06,850 --> 00:03:08,710 They always travel with me. 16 00:03:09,660 --> 00:03:14,520 In addition to the hormonal problems and tasks in the library. 17 00:03:19,040 --> 00:03:22,330 Wow, I almost forgot! 18 00:03:22,800 --> 00:03:27,500 One is for pain and the other to calm down. don't let them cry. 19 00:03:27,750 --> 00:03:29,630 As well as for the pain? 20 00:03:29,880 --> 00:03:33,310 Now, Raymond, this is a complicated fracture. 21 00:03:33,490 --> 00:03:35,000 Really? 22 00:03:35,140 --> 00:03:38,180 When estava the last 20 minutes? 23 00:03:38,390 --> 00:03:41,780 - he Said that is the depression. - he Said he fell! 24 00:03:41,960 --> 00:03:43,740 I was talking to myself? 25 00:03:48,580 --> 00:03:52,930 The dog and the bear. long walks are important. 26 00:03:53,570 --> 00:03:56,180 It's good to get out of two times a day. 27 00:03:57,210 --> 00:04:01,240 But his mother will not like it. 'Ll you around. 28 00:04:03,150 --> 00:04:05,310 - don't talk about the touring. - I will Not speak. 29 00:04:05,480 --> 00:04:07,920 This will not work. I realized. 30 00:04:08,740 --> 00:04:12,610 Let's just say that it would take long walks with the dog. 31 00:04:12,820 --> 00:04:15,880 - So, I tell her. - No, scratch that! 32 00:04:16,030 --> 00:04:21,090 Tell I had done long rides, but I will not. 33 00:04:21,310 --> 00:04:23,940 I don't know anything, etc., etc.. 34 00:04:25,690 --> 00:04:27,960 And do not take the dog for long walks. 35 00:04:28,700 --> 00:04:31,830 No, I don't fucking listen to me! 36 00:04:32,000 --> 00:04:35,600 Makes walks with the dog and says I sent. 37 00:04:35,780 --> 00:04:37,620 But don't do it. 38 00:04:38,750 --> 00:04:43,080 Don't give him something that is not recommended, or cookies. 39 00:04:43,320 --> 00:04:47,920 I spent a fortune on food and I don't want to eat garbage. 40 00:04:48,830 --> 00:04:53,020 Here is a recipe. The food should last 1 month. 41 00:04:54,570 --> 00:04:59,480 A month? I can't! I Have to be in Washington in 2 days! 42 00:05:01,420 --> 00:05:03,540 I don't understand what's going on. 43 00:05:03,690 --> 00:05:05,340 I think not. 44 00:05:06,590 --> 00:05:09,370 We're sorry, but you can't go to Washington. 45 00:05:09,510 --> 00:05:13,350 I know I fought for it and I am proud to have achieved. 46 00:05:13,470 --> 00:05:16,520 But as soon as he left the hospital. Who will take care of that? 47 00:05:16,700 --> 00:05:18,480 - Gotta be somebody. - But no. 48 00:05:18,700 --> 00:05:22,890 It was unexpected. This is the biggest trip of the year. I can't. 49 00:05:23,440 --> 00:05:25,210 I have to give lectures on ... 50 00:05:25,430 --> 00:05:27,920 Minneapolis, St. Paul, Los Angeles. 51 00:05:28,110 --> 00:05:30,830 And then back to Denver. 52 00:05:30,950 --> 00:05:33,220 Chicago, Neshville, Columbus. 53 00:05:33,510 --> 00:05:35,740 It is difficult to reach this stage. 54 00:05:35,900 --> 00:05:39,100 I know Ray and I am very proud of. 55 00:05:39,320 --> 00:05:41,580 The surgical center accepts only 10 per year. 56 00:05:41,740 --> 00:05:43,250 Raymond! 57 00:05:44,060 --> 00:05:46,180 It's not the end of the world. 58 00:05:46,610 --> 00:05:49,580 We will have to sacrifice from time to time, okay? 59 00:05:50,280 --> 00:05:51,880 Are you sure? 60 00:05:52,530 --> 00:05:54,650 You know the rules with the car. 61 00:05:54,830 --> 00:05:58,690 Should only be used for emergencies. What does that mean? 62 00:05:59,120 --> 00:06:00,090 Emergency situations. 63 00:06:00,240 --> 00:06:03,260 No shopping, movies and fun. 64 00:06:10,560 --> 00:06:12,870 I give it 80 miles to go in the house. 65 00:06:12,980 --> 00:06:16,890 And that's what the odometer says at the end of the summer, okay? 66 00:06:17,900 --> 00:06:22,080 This will not do. You have to look for the crutches and the rest. 67 00:06:23,000 --> 00:06:25,710 I'll give you another 16 kilometers 68 00:06:28,380 --> 00:06:30,510 And if it improves in a few weeks? 69 00:06:30,700 --> 00:06:32,410 Posso ir para Washington? 70 00:06:33,520 --> 00:06:36,070 I wouldn't count on it, Ray 71 00:06:41,790 --> 00:06:43,220 What is this? 72 00:06:43,320 --> 00:06:47,100 The dog is with gingivitis. 73 00:06:47,310 --> 00:06:48,960 Once a week, isn't it? 74 00:06:49,590 --> 00:06:51,200 Doctor-is. 75 00:06:52,760 --> 00:06:55,040 Don't worry too much. 76 00:07:35,160 --> 00:07:39,540 Here you can see above and here is the biggest loss. 77 00:07:39,670 --> 00:07:43,080 It's closer to the temples here from what it is here. 78 00:07:43,300 --> 00:07:46,250 It is more front to back. 79 00:07:46,660 --> 00:07:48,810 Global aphasia is caused by an injury ... 80 00:07:48,990 --> 00:07:53,140 that reaches the irrigated area by the central artery. 81 00:07:53,390 --> 00:07:55,780 It is the most severe case of aphasia. 82 00:07:56,000 --> 00:07:58,480 Affect speech and understanding. 83 00:07:59,080 --> 00:08:00,810 Afasia overall ... 84 00:09:15,190 --> 00:09:16,710 Get out! 85 00:10:04,540 --> 00:10:06,400 Devia try to eat something. 86 00:10:33,730 --> 00:10:36,700 There is no longer the use of the duck. 87 00:11:31,630 --> 00:11:33,770 I come from what. I Come. 88 00:11:35,480 --> 00:11:37,030 I come from what. 89 00:11:43,940 --> 00:11:48,280 You can study at MIT? is Not Ray Aibelli; 90 00:11:52,280 --> 00:11:54,790 I know that the studies at MIT. Why did you say no? 91 00:11:55,990 --> 00:11:57,350 How do you know me? 92 00:11:57,590 --> 00:12:00,140 Study in Central. Two years later. 93 00:12:00,950 --> 00:12:04,030 - Great time to get out of there. - I See what you mean. 94 00:12:07,370 --> 00:12:09,490 Heard you have a big scene. 95 00:12:12,040 --> 00:12:13,670 And where he heard it? 96 00:12:14,590 --> 00:12:16,540 - Of people. - What are people doing? 97 00:12:17,320 --> 00:12:19,680 - Kim Ross. do you know Her? No. 98 00:12:20,700 --> 00:12:23,050 - knows You. - How does he know Me? 99 00:12:23,530 --> 00:12:25,570 I don't know, but he knows. 100 00:12:30,410 --> 00:12:32,530 Learned that it is very difficult to get there. 101 00:12:32,750 --> 00:12:34,790 You want to get into medical school? 102 00:12:35,110 --> 00:12:37,090 Biology Your em boa. 103 00:12:38,580 --> 00:12:44,110 - How was your first year? - was Not so much. 104 00:12:44,820 --> 00:12:47,960 I'm with the program. We could look at together. 105 00:12:48,370 --> 00:12:49,770 Can be. 106 00:12:54,260 --> 00:12:56,530 I can't. Raise it hurts too much. 107 00:12:56,750 --> 00:12:58,170 All right. 108 00:13:03,670 --> 00:13:05,780 - do you Think I'm gaining weight? No. 109 00:13:06,030 --> 00:13:07,210 Really? 110 00:13:32,360 --> 00:13:33,240 Drugs. 111 00:13:34,520 --> 00:13:37,370 <-S -> What is this? - The soap. 112 00:13:57,360 --> 00:13:59,280 When he took the dog? 113 00:13:59,870 --> 00:14:01,550 Na Trinity Road. 114 00:14:01,970 --> 00:14:03,820 Why go to this? 115 00:14:04,420 --> 00:14:06,250 Dad said to take long rides. 116 00:14:06,470 --> 00:14:08,770 I don't know what he's saying. 117 00:14:09,570 --> 00:14:11,370 In fact, it wasn't so far away. 118 00:14:11,670 --> 00:14:13,520 A Trinity Road e longe. 119 00:14:13,760 --> 00:14:17,680 This is what I'll tell dad, but I wouldn't go that far. 120 00:14:18,970 --> 00:14:21,270 Why don't you invite your friends? 121 00:14:22,000 --> 00:14:23,830 I have no friends here. 122 00:14:24,170 --> 00:14:26,800 Of course it has. And Nicky with the others? 123 00:14:26,960 --> 00:14:28,800 I don't want to call them. 124 00:14:30,250 --> 00:14:32,240 E Mara O'connell; 125 00:14:33,360 --> 00:14:36,450 - Why should I call her? - I Thought you liked it. 126 00:14:37,800 --> 00:14:39,140 No. 127 00:14:39,690 --> 00:14:41,650 He didn't sleep with last year? 128 00:14:44,200 --> 00:14:45,720 No. 129 00:14:48,020 --> 00:14:49,690 Why is this happening? 130 00:14:50,210 --> 00:14:52,520 It's the same, it is a chicken. 131 00:14:52,730 --> 00:14:54,120 Is not. 132 00:14:54,320 --> 00:14:55,800 He didn't like. 133 00:14:56,340 --> 00:14:59,130 I don't like it, but that doesn't mean he's a chicken. 134 00:14:59,910 --> 00:15:02,180 I would say that it is hopeless. 135 00:15:04,160 --> 00:15:05,900 What do you mean? 136 00:15:07,890 --> 00:15:10,190 Why don't you show me your work? 137 00:15:16,950 --> 00:15:19,990 <-S -> I do Not completely agree with this. - What? 138 00:15:20,610 --> 00:15:25,740 Children with AIDS in school does not fall into oblivion. 139 00:15:25,900 --> 00:15:29,590 What would cause them unnecessary psychological trauma. 140 00:15:30,590 --> 00:15:32,230 What is wrong? 141 00:15:32,700 --> 00:15:35,340 - Cair ricocheted. - Is this worded correctly? 142 00:15:35,950 --> 00:15:39,500 - Stigmatised would be better. - Why? 143 00:15:40,580 --> 00:15:44,320 It will leave emotional wounds and the stigma is an injury. 144 00:15:45,890 --> 00:15:47,500 I'd rather fall into ostracism. 145 00:15:49,340 --> 00:15:51,320 And he asked me to read this? 146 00:15:53,510 --> 00:15:54,870 Wait a minute ... 147 00:15:55,280 --> 00:15:59,120 Due to more open and less defensive with their work. 148 00:15:59,280 --> 00:16:01,050 Prefer only ricochet. 149 00:16:01,260 --> 00:16:03,940 - Get the dictionary. - Why? 150 00:16:04,180 --> 00:16:06,350 Invited to take the dictionary. 151 00:16:23,070 --> 00:16:24,580 Looks! 152 00:16:55,880 --> 00:16:57,320 I come from what. 153 00:17:01,780 --> 00:17:03,250 Vire-se. 154 00:17:32,100 --> 00:17:33,810 Are you looking for me? 155 00:17:34,110 --> 00:17:36,170 No, walking the dog. 156 00:17:36,940 --> 00:17:38,640 You want a ride? 157 00:17:39,860 --> 00:17:41,660 It's what I do. 158 00:17:42,780 --> 00:17:44,850 Somewhere specific. 159 00:17:45,920 --> 00:17:50,050 - Is a salesman, he travels a lot. - Why not a nurse? 160 00:17:50,580 --> 00:17:54,260 Had a bad period, I had a lot of money. 161 00:17:57,740 --> 00:18:00,840 - And what does your father do? - 'S Psychiatrist. 162 00:18:03,140 --> 00:18:04,580 What do you mean? 163 00:18:04,740 --> 00:18:06,530 The children of psychiatrists get screwed. 164 00:18:06,720 --> 00:18:08,390 Nothing! 165 00:18:09,300 --> 00:18:12,770 - Meet Pamela Heydon's? No. 166 00:18:13,570 --> 00:18:17,310 Father of Pamela is a psychiatrist, and this triggered his car. 167 00:18:17,460 --> 00:18:18,980 Last year. 168 00:18:19,130 --> 00:18:21,260 There is nothing left of it. 169 00:18:27,890 --> 00:18:31,930 - About what you want to talk? - MIT. 170 00:18:45,100 --> 00:18:48,350 Think it would be wonderful if we all get into a good school? 171 00:18:48,700 --> 00:18:52,080 - Why is she so cynical? - I'm Not cynical. 172 00:18:53,430 --> 00:18:57,430 - You can view all of pink. How so? 173 00:18:57,790 --> 00:19:00,220 You can believe whatever your parents say no? 174 00:19:00,430 --> 00:19:03,980 - do you Mean that I'm naive? - Probably. 175 00:19:05,570 --> 00:19:07,200 But you don't know me. 176 00:19:07,360 --> 00:19:11,080 I know your type. I Met such people at school. 177 00:19:11,720 --> 00:19:13,260 Let me see if I'm right. 178 00:19:13,510 --> 00:19:15,460 I'll finish high school ... 179 00:19:15,620 --> 00:19:18,240 it's not even in college, but the bags are packed. 180 00:19:18,380 --> 00:19:21,780 The sharpened pencils and you're ready to go isn't it? 181 00:19:24,500 --> 00:19:26,530 I don't know why I brought you here. 182 00:19:28,860 --> 00:19:32,080 That's a good question. Why did you bring me here? 183 00:19:38,380 --> 00:19:40,030 I'm leaving. 184 00:19:56,340 --> 00:19:58,300 - Okay, let's talk about college. Forget it! 185 00:19:58,470 --> 00:20:02,240 Come on, I'm sorry. it Was only tests. 186 00:20:04,410 --> 00:20:06,000 What she finds ... 187 00:20:07,040 --> 00:20:09,910 - Quantum Physics? - I don't like Physics. 188 00:20:10,060 --> 00:20:11,850 Nothing Physical, otimes! Nothing in science. 189 00:20:14,630 --> 00:20:18,870 What about the Ecosystem to the environmental pressure? 190 00:20:20,650 --> 00:20:22,750 I'm ready is that the environmental pressure. 191 00:20:26,270 --> 00:20:27,830 Where is the dog? 192 00:20:29,620 --> 00:20:31,260 Wow, I have to go! 193 00:20:32,540 --> 00:20:34,250 Thank you for bringing me here. 194 00:20:37,550 --> 00:20:39,040 Frank! 195 00:20:45,270 --> 00:20:47,570 His father on the phone. 196 00:20:49,630 --> 00:20:52,260 - I'm disappointed. - what? 197 00:20:52,950 --> 00:20:56,210 Not a week home, and only leaves his mother to dinner. 198 00:20:56,430 --> 00:20:57,980 It was the dog. 199 00:20:58,780 --> 00:21:02,320 - For three hours? - it's Been three hours. 200 00:21:02,940 --> 00:21:07,020 I just asked him to take care of his mother. Is this so hard? 201 00:21:07,220 --> 00:21:10,430 I see. Asked to leave the dog. 202 00:21:10,560 --> 00:21:16,070 Ordered to not tell her. right Now is very angry with me. 203 00:21:16,790 --> 00:21:21,790 He said to go out with him and not outside. Did you lie? 204 00:21:21,920 --> 00:21:23,620 I won't argue. 205 00:21:25,340 --> 00:21:27,790 Guess how many movies are sold today? 206 00:21:29,810 --> 00:21:30,910 Come on, I guess. 207 00:21:31,040 --> 00:21:32,260 Half-a-million. 208 00:21:32,440 --> 00:21:35,360 No one is selling. Be realistic. 209 00:21:35,580 --> 00:21:38,460 - Told to guess. - Use common sense. 210 00:21:39,550 --> 00:21:41,040 Why don't we just talk? 211 00:21:41,200 --> 00:21:42,810 Come on, try again. 212 00:21:43,490 --> 00:21:44,840 250000. 213 00:21:45,140 --> 00:21:49,840 - I don't know anything about sales? - Apparently not. 214 00:21:51,580 --> 00:21:54,870 Sold 11.000 copies today. 215 00:21:55,610 --> 00:21:58,490 Imagine what means this money? 216 00:21:58,660 --> 00:22:01,840 - The dog doesn't need to walk. - Loves. 217 00:22:02,040 --> 00:22:03,720 During the course of the year is out and I ... 218 00:22:04,420 --> 00:22:06,980 - I'm Sorry. - Be careful, damn it! 219 00:22:08,550 --> 00:22:10,850 What's wrong with you today? 220 00:22:11,100 --> 00:22:12,840 Don't you have to be on crutches? 221 00:22:13,830 --> 00:22:18,440 - From here two weeks ago. - Li will have to move soon. 222 00:22:18,700 --> 00:22:22,550 Don't tell me what the body needs. know that. 223 00:22:29,230 --> 00:22:30,760 Not yet! 224 00:22:31,470 --> 00:22:33,590 Wait for them to say all right. 225 00:22:38,950 --> 00:22:40,470 OK. 226 00:22:50,020 --> 00:22:52,470 - Who will find it? None. 227 00:22:52,740 --> 00:22:55,100 I don't care charades. 228 00:22:56,190 --> 00:22:58,550 - With a girl. - What? 229 00:22:59,050 --> 00:23:00,610 What's the difference? 230 00:23:00,910 --> 00:23:02,860 I'll tell you. 231 00:23:03,280 --> 00:23:07,090 I'm stuck here helping to finish the job. 232 00:23:07,240 --> 00:23:08,980 So, go to a good medical school. 233 00:23:09,140 --> 00:23:12,610 And I don't get to stay working. 234 00:23:21,090 --> 00:23:22,670 Are the Mara o'connell; 235 00:23:22,800 --> 00:23:25,450 - You can forget about that? - Well, who? 236 00:23:25,660 --> 00:23:27,450 - Tony. - Tony will Que up? 237 00:23:27,590 --> 00:23:29,010 Toni Peck. 238 00:23:29,170 --> 00:23:31,880 - Who is she? - A girl, who are studying at Central. 239 00:23:32,030 --> 00:23:35,290 <-S -> oh, my God, Raymond! - What? 240 00:23:35,660 --> 00:23:37,680 It's a little new to you. 241 00:23:39,220 --> 00:23:42,640 Not yet a marriage proposal. 242 00:23:44,760 --> 00:23:47,110 - Is beautiful? - I don't know! 243 00:23:47,250 --> 00:23:50,060 - we can't say that it is beautiful? - you don't believe it! 244 00:23:50,220 --> 00:23:51,840 - Am I intruding? - Yeah! 245 00:23:53,380 --> 00:23:56,690 I'll tell you one thing: it Is grown and can do what you want. 246 00:23:56,840 --> 00:23:59,480 But it's not in the same roof, while I'm here. 247 00:23:59,630 --> 00:24:01,130 For God's sake! 248 00:24:01,330 --> 00:24:03,390 Not while the house is mine. 249 00:24:04,620 --> 00:24:07,490 Use condoms. Is a dangerous time. 250 00:24:11,840 --> 00:24:13,240 What is this? 251 00:24:20,590 --> 00:24:22,090 Raymond? 252 00:24:25,430 --> 00:24:27,400 Raymond, por favor. 253 00:24:37,660 --> 00:24:39,470 Excuse me for the fact that chatted again. 254 00:24:41,400 --> 00:24:42,990 What do you want? 255 00:24:44,280 --> 00:24:45,960 Watered the garden? 256 00:24:47,270 --> 00:24:49,030 He called me for this? 257 00:24:52,170 --> 00:24:53,880 I want to apologize. 258 00:24:56,420 --> 00:24:59,070 I'm not happy to stay here all day. 259 00:25:02,130 --> 00:25:03,570 I'm sorry. 260 00:25:08,250 --> 00:25:09,840 All right. 261 00:25:11,550 --> 00:25:15,270 Dear, the skin on my leg is so dry and it does not reach. 262 00:25:15,950 --> 00:25:17,480 Could it? 263 00:25:31,080 --> 00:25:32,850 No, I don't like this. 264 00:25:33,010 --> 00:25:35,860 - How so? - Hot hands. 265 00:25:44,440 --> 00:25:48,710 - his father doesn't do that. Why not? 266 00:25:49,250 --> 00:25:51,180 You know how it is. 267 00:25:52,050 --> 00:25:53,790 No, I don't know how it is. 268 00:25:54,780 --> 00:25:56,770 First of all, he's never here. 269 00:25:58,040 --> 00:26:00,990 And when it is, it's in a bad mood. 270 00:26:02,310 --> 00:26:04,150 Why don't you talk to him? 271 00:26:07,320 --> 00:26:08,960 Do the other leg. 272 00:26:15,880 --> 00:26:17,530 Why don't you talk to him? 273 00:26:17,730 --> 00:26:19,370 Gets nervous. 274 00:26:21,780 --> 00:26:25,650 I don't want to talk. then, I have depression and I don't want. 275 00:26:28,490 --> 00:26:32,760 Why not say: "it Is important for me, I need to relax." 276 00:26:33,750 --> 00:26:39,170 You're always so tense, we could enjoy it more. 277 00:26:43,560 --> 00:26:45,070 Is great. 278 00:26:46,250 --> 00:26:48,030 Why not say that to him? 279 00:26:50,860 --> 00:26:54,020 You can't change people after a certain age, Raymond. 280 00:26:54,650 --> 00:26:57,000 And if you live in this way? 281 00:27:03,740 --> 00:27:05,720 How is scratching! 282 00:27:08,110 --> 00:27:12,260 - Never put plaster, isn't it? No. 283 00:27:53,520 --> 00:27:55,850 <-S -> What is this? - Nothing. 284 00:28:57,930 --> 00:28:59,220 Nicky? 285 00:29:01,180 --> 00:29:02,850 Yeah, man. 286 00:29:04,730 --> 00:29:07,480 My friend, you scared me! 287 00:29:07,620 --> 00:29:09,030 I'm sorry. 288 00:29:09,420 --> 00:29:13,160 <-S -> What are you doing? - Not much. And you? 289 00:29:13,940 --> 00:29:15,690 A little bit of this, a little of this. 290 00:29:15,960 --> 00:29:20,070 - so, How was school? - it's Not bad. And you? 291 00:29:21,280 --> 00:29:24,650 Other work, less fun. 292 00:29:24,850 --> 00:29:26,470 You want to give it a way out? 293 00:29:26,640 --> 00:29:28,810 - I can't. Why not? 294 00:29:30,130 --> 00:29:31,770 I'm kind of busy. 295 00:29:32,300 --> 00:29:33,670 Busy? 296 00:29:33,850 --> 00:29:36,620 Busy doing what? hairstyle monkey? 297 00:29:40,410 --> 00:29:42,980 And there, Ray? And the college? 298 00:29:43,140 --> 00:29:44,840 Did you get laid? 299 00:29:46,230 --> 00:29:47,610 Do you want a cigarette? 300 00:29:47,740 --> 00:29:49,130 No, thank you. 301 00:29:50,150 --> 00:29:51,560 What do they do? 302 00:29:51,710 --> 00:29:53,320 We are painters. 303 00:29:53,500 --> 00:29:56,790 Peel, prepare and paint your home in 2 weeks. 304 00:29:56,930 --> 00:29:59,560 Or 3 or 4. Or 5 or 6. 305 00:30:00,690 --> 00:30:02,080 Oh, my god! 306 00:30:02,360 --> 00:30:03,940 Ten to zero for bambi. 307 00:30:06,340 --> 00:30:08,160 See if you know this. 308 00:30:08,620 --> 00:30:11,360 Take a hyperbolic and a parabolic cone. 309 00:30:11,520 --> 00:30:14,410 The parable trap cone of the mole, right? 310 00:30:14,830 --> 00:30:18,040 What is the volume of the cone that is formed? 311 00:30:18,320 --> 00:30:20,080 Curtis or shut up? 312 00:30:20,220 --> 00:30:24,010 - I Want to see if he knows. - of Course, and he knows it. And you? 313 00:30:24,150 --> 00:30:26,880 - I know. - all Right, proceed. 314 00:30:28,310 --> 00:30:32,290 Start with coordendas rectangle. Is the first step. 315 00:30:32,980 --> 00:30:34,430 Shut up, I know up the middle. 316 00:30:34,560 --> 00:30:36,630 - Shut Up! - you Shut up! 317 00:30:36,800 --> 00:30:40,530 - Quem I think it is? - Enough! 318 00:30:43,760 --> 00:30:46,730 - Give me back my lighter. - it's Not your own. 319 00:30:46,920 --> 00:30:50,300 I knew you'd give it to you. Give me back my lighter. 320 00:30:50,460 --> 00:30:51,720 Look, look, look! 321 00:30:51,890 --> 00:30:55,610 Don't swing, so they don't rock like that. 322 00:30:56,070 --> 00:30:59,180 - stop. - do Not shake. 323 00:30:59,360 --> 00:31:01,450 Then, once the money is in the medicine? 324 00:31:02,130 --> 00:31:03,660 Acho que sim. 325 00:31:04,610 --> 00:31:06,320 You decide what you want to know? 326 00:31:06,490 --> 00:31:10,180 - Of English Literature. - Really? you Want to teach? 327 00:31:10,510 --> 00:31:13,900 - No - they Want to stop it? 328 00:31:14,250 --> 00:31:17,370 You idiot, you idiot. 329 00:31:17,570 --> 00:31:19,270 Ray, Venha CA. 330 00:31:22,190 --> 00:31:23,840 I come from what. 331 00:31:27,350 --> 00:31:29,080 If you wish to swim ... 332 00:31:30,170 --> 00:31:34,770 there is an outdoor area down near the junkyard. 333 00:31:36,160 --> 00:31:37,870 What findings? 334 00:31:41,200 --> 00:31:42,900 Let's do it together? 335 00:31:46,910 --> 00:31:48,410 Stupid, as you think of it? 336 00:31:48,620 --> 00:31:50,630 Don't you think that the donkey, but the pussy... 337 00:31:55,300 --> 00:31:56,820 VA is danar, Joel! 338 00:31:57,010 --> 00:31:59,830 - That's Enough! - Look at the bully! 339 00:32:00,170 --> 00:32:03,490 Ray, I'm just saying this because I've never done anything with us. 340 00:32:03,670 --> 00:32:07,280 Don't get the acid, is not out of the car, it's not a climb. 341 00:32:07,430 --> 00:32:09,110 Don't manhandle the women. 342 00:32:10,160 --> 00:32:12,600 You are so afraid of women? 343 00:32:13,240 --> 00:32:16,110 Enough is enough, let's alone. Let him alone. 344 00:32:16,390 --> 00:32:18,740 Let him go to the house to go find the hot mother. 345 00:32:19,340 --> 00:32:20,660 Is hot. 346 00:32:21,940 --> 00:32:25,100 Don't believe Ray Aibelli punched. 347 00:32:26,450 --> 00:32:27,890 - hit Him? - Yeah! 348 00:32:28,030 --> 00:32:29,680 Hit him? 349 00:32:29,940 --> 00:32:32,830 Oh, my god! 350 00:32:33,500 --> 00:32:36,130 - Wait, let me. - oh, my God! 351 00:32:41,560 --> 00:32:43,980 Drugs! 352 00:32:48,770 --> 00:32:50,280 What is havendo; 353 00:32:51,190 --> 00:32:52,770 To not let. 354 00:32:53,150 --> 00:32:54,740 The drugs, the person! 355 00:32:54,940 --> 00:32:57,160 - VA Danar se! - Wow! 356 00:32:58,460 --> 00:33:01,660 Ray, Ray! are You all right? 357 00:33:02,400 --> 00:33:04,110 It's all busted. 358 00:33:06,150 --> 00:33:08,050 Aqui, volume. 359 00:33:12,710 --> 00:33:14,760 Don't get upset, he's an asshole. 360 00:33:17,930 --> 00:33:20,810 Take a toke, let's go. 361 00:33:22,640 --> 00:33:24,110 Ora, Ray. 362 00:33:24,380 --> 00:33:26,860 Come on, come on, Ray 363 00:33:27,020 --> 00:33:29,410 They took it, as they had been accustomed. 364 00:33:30,130 --> 00:33:32,370 They promised that I wouldn't do that. 365 00:33:32,890 --> 00:33:35,900 What? don't look at me, I was the leak. 366 00:33:52,890 --> 00:33:57,770 It's time to go. I Want to combine them correctly. 367 00:33:58,390 --> 00:34:01,900 It is easy to deviate from the objectives which the age. 368 00:34:02,060 --> 00:34:05,870 I know because this happened to me. And we don't need to talk about it. 369 00:34:06,310 --> 00:34:09,960 <-S -> What do you want to do? - Call aunt Helen. 370 00:34:10,770 --> 00:34:12,300 Deus my book! 371 00:34:12,490 --> 00:34:15,280 - your father doesn't want her here. - you don't need to tell him. 372 00:34:15,520 --> 00:34:17,520 It will be a little difficult. 373 00:34:18,820 --> 00:34:20,840 Why he imposes these ridiculous rules? 374 00:34:21,650 --> 00:34:24,070 - don't talk like that. - Sure. 375 00:34:25,010 --> 00:34:28,550 - it wasn't so boring. - it Is hard to believe. 376 00:34:29,000 --> 00:34:33,010 It wasn't. Had a convertible, an apartment in New York. 377 00:34:33,220 --> 00:34:35,840 We went to parties, had a lot of money. 378 00:34:36,000 --> 00:34:37,920 Big deal. If he had studied medical ... 379 00:34:38,070 --> 00:34:41,620 - you Will win more money. - don't start that again. 380 00:34:44,940 --> 00:34:47,140 It is true, Raymond. 381 00:34:48,390 --> 00:34:50,120 You can still go back to school. 382 00:34:50,440 --> 00:34:54,030 - I'm Not your discipline. - And the books? Reads more than me. 383 00:34:54,210 --> 00:34:56,740 - I can't. - Why? 384 00:34:58,290 --> 00:35:00,900 - Why wasn't the agreement. What deal? 385 00:35:04,630 --> 00:35:06,760 His father didn't want children. 386 00:35:07,290 --> 00:35:09,380 - And what does this have to do? - A batch. 387 00:35:09,880 --> 00:35:12,380 No, I don't do it. Arrange a way for you to go back to school. 388 00:35:13,970 --> 00:35:18,720 If it's so hard for you, I'll take Helen. 389 00:35:18,900 --> 00:35:20,650 I don't know if it will feed. 390 00:35:22,820 --> 00:35:24,520 Would you like to do in my bathroom. 391 00:35:25,840 --> 00:35:27,500 Dad didn't want kids? 392 00:35:33,250 --> 00:35:35,700 - What can I do with this? - Wash my back. 393 00:35:44,530 --> 00:35:47,140 - Is it a sign? - Raymond! 394 00:35:47,310 --> 00:35:50,000 I don't have any responsibility for the lack of privacy. 395 00:35:53,960 --> 00:35:56,410 Looks like a brand name, isn't it? 396 00:35:56,860 --> 00:35:58,780 This is not the first time he sees it. 397 00:35:59,800 --> 00:36:02,350 Baths were always the highlight here. 398 00:36:03,600 --> 00:36:07,420 He always had an erection when playing with the soap. 399 00:36:08,620 --> 00:36:10,330 It Was Durinho. 400 00:36:18,160 --> 00:36:19,890 Do you like my dress? 401 00:36:26,450 --> 00:36:29,370 Here is Dr. Joyce Wilson Surgical Center. 402 00:36:29,620 --> 00:36:32,120 Pena Raymond couldn't come this summer 403 00:36:32,500 --> 00:36:35,040 - Enjoy the report. - What's he talking about? 404 00:36:36,670 --> 00:36:38,690 We spoke with the cashier and ... 405 00:36:39,120 --> 00:36:42,280 Has not yet completed the report. He continues to do. 406 00:36:42,690 --> 00:36:44,560 - Lady Aibelli It? - Yes 407 00:36:45,360 --> 00:36:48,340 For me, it's ready and very well written. 408 00:36:48,770 --> 00:36:50,490 Is recover? 409 00:36:51,910 --> 00:36:53,280 Yes. 410 00:36:53,560 --> 00:36:57,030 Excellent. I Spoke with the Ministry of Finance and will double bag it. 411 00:36:57,190 --> 00:36:59,850 To hire a nurse. How about you? 412 00:37:00,600 --> 00:37:03,550 You will need to talk with Raymond and my husband. 413 00:37:04,030 --> 00:37:06,750 - we Want to come this week. - How? 414 00:37:07,030 --> 00:37:08,180 I know it's tight. 415 00:37:08,360 --> 00:37:12,440 But we will have a conference. it Will be good to meet people. 416 00:37:12,970 --> 00:37:14,520 I'll call later. 417 00:37:14,700 --> 00:37:16,760 I'll be waiting. 418 00:37:21,960 --> 00:37:23,730 Sent to them? 419 00:37:33,170 --> 00:37:36,430 You don't need to read like an idiot when you already had. 420 00:37:36,600 --> 00:37:39,690 I was so excited I thought he was enjoying it. 421 00:37:40,560 --> 00:37:43,030 You want to comfort the mother of the unused; 422 00:37:46,650 --> 00:37:48,140 What did they say? 423 00:37:49,670 --> 00:37:52,210 It will give you more money for a nurse. 424 00:37:52,960 --> 00:37:54,760 They want him there for the Weekend. 425 00:37:58,510 --> 00:38:00,470 I think I liked it. 426 00:38:00,690 --> 00:38:02,580 Sure, you can write very well. 427 00:38:03,260 --> 00:38:07,000 It's fantastic. When you thought I wouldn't have it. 428 00:38:07,330 --> 00:38:09,970 He got what he wanted. I'm happy for you. 429 00:38:11,180 --> 00:38:14,170 Is to find a nurse. 430 00:38:14,450 --> 00:38:17,250 Let's call aunt Helen for the Weekend. 431 00:38:21,040 --> 00:38:25,650 It won't be so bad. Soon on crutches. 432 00:38:26,660 --> 00:38:28,800 You can go further. 433 00:38:29,570 --> 00:38:31,430 You may return to work before. 434 00:38:31,630 --> 00:38:33,050 Maybe. 435 00:38:36,300 --> 00:38:39,950 I'll get these dishes. I Think I'll start packing. 436 00:38:43,210 --> 00:38:46,550 - I'll call aunt Helen? - No, I'll take it. 437 00:38:49,190 --> 00:38:53,360 - you Want something? - a Vodka tonic. 438 00:38:54,140 --> 00:38:55,560 Leaving. 439 00:39:15,780 --> 00:39:17,680 I thought I would never see him again. 440 00:39:18,170 --> 00:39:21,000 I'm going to Washington. I Gave money for her to go. 441 00:39:22,710 --> 00:39:25,060 - What you like the most? - you like the most? 442 00:39:25,220 --> 00:39:28,330 <-S -> Yes, the most interesting of the. - I have no idea. 443 00:39:28,980 --> 00:39:31,240 - Strange. - What is strange? 444 00:39:31,730 --> 00:39:34,340 I don't know, I liked that too much of anything. 445 00:39:35,160 --> 00:39:37,080 I think I like organ transplantation. 446 00:39:37,270 --> 00:39:40,060 <-S -> I Wrote about this? - No, for kids with AIDS. 447 00:39:40,400 --> 00:39:41,790 How so? 448 00:39:42,020 --> 00:39:43,900 They say that this is the future. 449 00:40:06,210 --> 00:40:08,720 <-S -> What is this? - Nothing. 450 00:40:09,620 --> 00:40:11,110 Are you sure? 451 00:40:12,200 --> 00:40:15,530 I don't want to do something that you are not comfortable. 452 00:40:16,520 --> 00:40:18,530 I think I'm comfortable with. 453 00:40:23,530 --> 00:40:26,700 - his lips don't move. - No? 454 00:40:41,860 --> 00:40:44,870 - can I ask you a question? - What? 455 00:40:45,820 --> 00:40:47,790 Are attracted to me? 456 00:40:49,610 --> 00:40:52,390 - you Want to relax? - I'm relaxed. 457 00:40:52,630 --> 00:40:54,830 So, I'll stop talking to you? 458 00:41:07,470 --> 00:41:10,600 - Got a girl in the school? - No, why? 459 00:41:11,550 --> 00:41:14,400 - I Think you are hesitating. - I'm Not. 460 00:41:17,630 --> 00:41:19,030 Are you gay? 461 00:41:19,430 --> 00:41:20,760 What? 462 00:41:21,070 --> 00:41:23,810 For me, that's fine, I don't think sexual preference. 463 00:41:23,970 --> 00:41:27,780 <-S -> What are you talking about? - This is not a problem for me. 464 00:41:30,830 --> 00:41:33,740 - Why are you so nervous? - I'm Not nervous. 465 00:41:34,510 --> 00:41:38,340 I read a lot about the politics of minorities, and I'm comfortable. 466 00:41:38,530 --> 00:41:40,640 - I'm Not nervous. - Will you shut up? 467 00:41:41,040 --> 00:41:42,650 Don't tell me to shut up. 468 00:41:43,640 --> 00:41:45,040 I'm sorry. 469 00:41:46,630 --> 00:41:49,310 Keep talking. 470 00:42:10,970 --> 00:42:12,290 Wait. 471 00:42:19,170 --> 00:42:20,540 Wait. 472 00:42:24,950 --> 00:42:26,290 Wait. 473 00:42:28,170 --> 00:42:29,540 Wait. 474 00:42:30,540 --> 00:42:34,240 <-S -> What are you doing? How so? 475 00:42:34,940 --> 00:42:38,080 You don't need to rape me to prove something. 476 00:42:38,330 --> 00:42:39,790 I don't do it. 477 00:42:44,610 --> 00:42:47,990 I knew I shouldn't. you're too young. 478 00:43:18,240 --> 00:43:21,030 The farm cheese is good for the bones. 479 00:43:21,280 --> 00:43:24,380 It is rich in calcium and helps to calcify the bones. 480 00:43:24,750 --> 00:43:27,710 It helps the digestion of pineapple. 481 00:43:28,770 --> 00:43:32,110 You can't imagine how it would go in the their own cousins. 482 00:43:32,640 --> 00:43:34,110 In fact, there is. 483 00:43:34,420 --> 00:43:38,410 Richard stirs action. Bought the house in Roland island. 484 00:43:39,160 --> 00:43:42,560 Kathy is a massage therapist and lives in Rochester. 485 00:43:43,450 --> 00:43:45,040 You will need to visit them. 486 00:43:45,970 --> 00:43:47,860 "I'm not much of Rochester. 487 00:43:48,420 --> 00:43:52,800 To call. Just pick up the phone. 488 00:43:53,510 --> 00:43:55,180 We were never very close. 489 00:43:55,600 --> 00:43:59,750 The family is the greatest wealth. you Will see when you grow up. 490 00:44:16,530 --> 00:44:19,590 Made markets and water the garden. 491 00:44:19,760 --> 00:44:23,780 I changed the shower curtain. Helen takes care of the house and the dog. 492 00:44:23,950 --> 00:44:25,370 You have a list, and can be connected. 493 00:44:25,550 --> 00:44:28,290 It's all about control. 494 00:44:28,480 --> 00:44:32,790 - Good. Close the door. - Why? 495 00:44:33,790 --> 00:44:35,840 Why do I have to tell you something. 496 00:44:36,830 --> 00:44:39,470 - And why close it? - So leave it open. 497 00:44:46,610 --> 00:44:49,440 I received a phone call from the father of the small of your friend. 498 00:44:50,780 --> 00:44:55,180 - Who? - By Dr. Peck. That's his name, right? 499 00:44:57,550 --> 00:44:59,350 Father of Toni bound? 500 00:45:01,600 --> 00:45:03,700 He said that he was rude to his daughter. 501 00:45:05,580 --> 00:45:07,540 He wondered if he was now a psychiatrist. 502 00:45:07,700 --> 00:45:11,210 And he said ridiculous things about sexual identity. 503 00:45:11,430 --> 00:45:14,550 We don't need to talk about this, but it could be a good idea. 504 00:45:18,010 --> 00:45:21,950 - Ready for more calcium? - Helen, plenty of cheese. 505 00:45:22,160 --> 00:45:24,270 This is not what they say your bones. 506 00:45:24,430 --> 00:45:27,380 <-S -> this Is a private conversation. - all I can say. 507 00:45:27,850 --> 00:45:31,920 Okay. Let me clean. You can leave us alone? 508 00:45:32,790 --> 00:45:36,380 Raymond you need to get the train at six, isn't it? 509 00:45:37,640 --> 00:45:41,610 <-S -> -. - Tom didn't think me a good driver. 510 00:45:41,790 --> 00:45:44,090 But he never hit thirty. 511 00:45:44,300 --> 00:45:48,000 She just gave me a pole, but it wasn't my fault. 512 00:45:48,190 --> 00:45:51,100 - Tom always reminds me of this. - Helen! 513 00:45:52,080 --> 00:45:53,530 You don't have to shout. 514 00:45:59,640 --> 00:46:02,340 She just gave me. 515 00:46:07,600 --> 00:46:09,840 I can't believe that she spoke to her father. 516 00:46:10,940 --> 00:46:12,600 Why did he do it? 517 00:46:13,270 --> 00:46:16,850 I told him to see who walked in. 518 00:46:17,040 --> 00:46:21,040 - Why is it so complicated? - there is No problem in physics. 519 00:46:21,220 --> 00:46:22,740 It's just as bad. 520 00:46:25,360 --> 00:46:28,400 Look, some girls don't know what they want. 521 00:46:32,500 --> 00:46:35,910 There is a time for everything, when it comes to sex. 522 00:46:37,630 --> 00:46:39,420 But we can't force anyone. 523 00:46:39,610 --> 00:46:42,510 - I Had To. - He stressed. 524 00:46:42,690 --> 00:46:45,790 - But it's not forced. - And why he thinks so? 525 00:46:46,030 --> 00:46:48,000 Eu ... hole cards ... 526 00:46:48,890 --> 00:46:51,100 We were fine, all right? 527 00:46:52,780 --> 00:46:58,020 We were talking, she was quiet and looked at me. 528 00:46:58,210 --> 00:47:01,280 So, I thought I wanted to kiss her. 529 00:47:03,080 --> 00:47:05,450 So I kissed you and ... 530 00:47:05,910 --> 00:47:07,690 to start, her lips are not moving. 531 00:47:07,870 --> 00:47:09,670 - not Even a little bit? No. 532 00:47:10,500 --> 00:47:11,750 Very well. 533 00:47:11,930 --> 00:47:16,730 So I went very slowly and very carefully. 534 00:47:19,070 --> 00:47:22,560 But then I started to wonder what I had. 535 00:47:22,720 --> 00:47:26,370 If I found attractive, if I was gay. 536 00:47:26,690 --> 00:47:28,230 For God's sake! 537 00:47:30,160 --> 00:47:34,010 Very well. So I went faster and ... 538 00:47:34,200 --> 00:47:37,810 Kiss you stronger ... 539 00:47:38,370 --> 00:47:41,250 catching stronger, so, and ... 540 00:47:41,400 --> 00:47:43,430 And he didn't. 541 00:47:45,360 --> 00:47:48,580 - you got It right? How so? 542 00:47:48,920 --> 00:47:51,830 - it Was a bit rude. - This is rude? 543 00:47:53,150 --> 00:47:54,690 This is rude, isn't it? 544 00:48:01,380 --> 00:48:04,360 Must be care, Raymond. Come on. 545 00:48:06,680 --> 00:48:08,540 I know that you know how to carinhoso. 546 00:48:18,800 --> 00:48:20,710 Feel the skin. 547 00:48:23,080 --> 00:48:24,880 The hair. 548 00:48:39,190 --> 00:48:41,920 I had to talk to the father. 549 00:48:42,760 --> 00:48:44,470 Nem have xingado. 550 00:48:49,350 --> 00:48:52,710 Better to go to bed. The train leaves early. 551 00:49:39,850 --> 00:49:41,550 Still awake? 552 00:49:42,260 --> 00:49:43,900 I can't sleep. 553 00:49:44,910 --> 00:49:47,160 He's nervous about the trip. 554 00:50:21,350 --> 00:50:25,330 It keeps bringing me cheese. And eat. 555 00:51:05,570 --> 00:51:07,720 You want more Cacio; 556 00:51:17,380 --> 00:51:20,140 She just gave me. 557 00:51:23,370 --> 00:51:25,880 <-S -> What is this? - another cramp. 558 00:51:26,020 --> 00:51:28,180 - Good? - minya bunda. 559 00:51:41,320 --> 00:51:42,870 To another. 560 00:51:43,900 --> 00:51:45,690 In another butt. 561 00:52:12,410 --> 00:52:13,870 Thank you. 562 00:54:41,340 --> 00:54:43,250 Can you get me some water? 563 00:55:24,380 --> 00:55:26,020 Raymond perdeu o trem. 564 00:55:26,200 --> 00:55:27,630 Will no longer be allowed. 565 00:55:28,440 --> 00:55:30,850 The bed was unmade and the suitcase is not here. 566 00:55:31,010 --> 00:55:33,040 He should be out there. 567 00:55:33,630 --> 00:55:38,780 How am I supposed to get in the locked door. How did you do that? 568 00:56:07,650 --> 00:56:09,140 Good morning. 569 00:56:14,400 --> 00:56:16,250 Is everything all right? 570 00:56:21,250 --> 00:56:25,690 - I don't trust you, Helen. - Is a problem in the family. 571 00:56:27,070 --> 00:56:28,970 I don't lock the door. 572 00:56:34,580 --> 00:56:37,880 - Where have you been? - Walking. 573 00:56:38,270 --> 00:56:39,890 No shoes? 574 00:56:49,790 --> 00:56:52,590 What makes the cheese on the floor? 575 00:56:53,090 --> 00:56:58,190 It's the messiest home in America. 576 00:57:10,040 --> 00:57:12,380 He won't answer the phone? 577 00:57:18,330 --> 00:57:21,690 - Hello? What, you don't respond anymore? 578 00:57:22,680 --> 00:57:26,410 <-S -> Tom, this is a surprise. don't start, Susie. 579 00:57:26,850 --> 00:57:28,700 We're busy here. Where's Ray? 580 00:57:28,870 --> 00:57:31,130 - Here. - while Staying there? 581 00:57:32,060 --> 00:57:33,510 Clear. 582 00:57:34,760 --> 00:57:36,280 Let me talk to him. 583 00:57:39,640 --> 00:57:43,270 <-S -> What, don't respond anymore? - Sorry, he was gone. 584 00:57:43,540 --> 00:57:47,470 I have problems and need samples. 585 00:57:47,710 --> 00:57:50,200 - Where is it? - Go to my office. 586 00:57:50,370 --> 00:57:52,370 It is on the floor behind the desk. 587 00:57:52,530 --> 00:57:55,730 It's called "How to protect your image" 588 00:57:55,900 --> 00:58:00,720 "Improving your performance" and "Exercises for Executives." 589 00:58:02,300 --> 00:58:04,890 Why not come back and handle the samples yourself? 590 00:58:05,060 --> 00:58:07,810 Because I can lose a lot of. 591 00:58:07,980 --> 00:58:11,530 I told you to get the full game. 592 00:58:12,990 --> 00:58:16,690 If it works correctly, I will travel a lot. 593 00:58:16,920 --> 00:58:19,110 Who makes the money, puts people to travel instead. 594 00:58:19,290 --> 00:58:22,280 What's wrong with travel? I like. 595 00:58:26,240 --> 00:58:27,230 Good? 596 00:58:27,390 --> 00:58:31,330 I criticise as I try to make a living. Is that fair? 597 00:58:32,670 --> 00:58:34,600 - Maybe samples? No. 598 00:58:34,760 --> 00:58:36,150 Drugs! 599 00:58:37,050 --> 00:58:39,260 - Search back from the office? - Yes 600 00:58:40,410 --> 00:58:42,510 You have to find them. 601 00:58:43,330 --> 00:58:45,160 - do you hear Me? I Am. 602 00:58:45,960 --> 00:58:48,210 - do Not move the car, isn't it? No. 603 00:58:48,700 --> 00:58:50,830 And the dog? Is the care about him? 604 00:58:51,580 --> 00:58:53,160 The dog is fine. 605 00:58:53,500 --> 00:58:55,160 And the teeth? 606 00:58:55,500 --> 00:58:58,820 - How? - The gums bleed? 607 00:58:59,190 --> 00:59:00,580 No. 608 00:59:01,780 --> 00:59:05,870 - Please find the samples. I can't find it. 609 00:59:06,400 --> 00:59:08,850 You have to find them. I Hope. 610 00:59:21,590 --> 00:59:23,420 - Where are you? - Exit. 611 00:59:23,630 --> 00:59:26,590 We have to take his mother to medical appointments. 612 00:59:26,820 --> 00:59:28,790 - you Will get. - Raymond! 613 00:59:28,980 --> 00:59:30,640 Nor I to be here. 614 00:59:30,800 --> 00:59:35,360 - But you are and can help. - I Know that you can handle it. 615 00:59:36,090 --> 00:59:38,730 - you Will have the opportunity to see a girl. - I don't have a girlfriend. 616 00:59:38,900 --> 00:59:40,680 - you Are at this stage. - Helen! 617 00:59:41,680 --> 00:59:46,120 Do me a favor: Keep your fat mouth shut! 618 00:59:46,370 --> 00:59:48,820 Helen, Helen, Espere! Desculpe! 619 00:59:49,630 --> 00:59:53,310 Please don't go! Wait, Helen! 620 00:59:53,500 --> 00:59:56,420 I'm sorry, I swear I didn't mean it. 621 00:59:56,950 --> 00:59:59,650 He said I Have a mouth fat! 622 01:00:00,610 --> 01:00:02,330 His mouth is not fat! 623 01:01:21,510 --> 01:01:23,050 Raymond? 624 01:01:27,840 --> 01:01:30,570 I'm ready to go to the doctor. 625 01:01:57,320 --> 01:01:59,080 What happened to your skin? 626 01:01:59,460 --> 01:02:01,650 It's so soft and kept rubbing it? 627 01:02:01,790 --> 01:02:03,710 Don't worry about it. 628 01:02:05,080 --> 01:02:08,700 - How do I get to the city? - Call a taxi. 629 01:02:10,070 --> 01:02:11,990 You don't want to call a taxi. 630 01:02:38,890 --> 01:02:41,370 Droga, e o Walter Hooten! 631 01:02:47,250 --> 01:02:49,200 Ola, Walter. Como vai; 632 01:02:49,360 --> 01:02:53,350 I thought you should know. The dog went to the forest. 633 01:02:53,510 --> 01:02:56,750 After the options of the Raymond. I'm late for the doctor. 634 01:02:57,150 --> 01:02:59,670 Is caring for her mother? 635 01:03:02,210 --> 01:03:04,290 We have to go, okay? 636 01:03:04,450 --> 01:03:07,590 Tell your dad to stop here for a minute. 637 01:03:11,240 --> 01:03:14,590 <-S -> How are you? - More or less. 638 01:03:15,710 --> 01:03:17,550 I'll take the crutches today. 639 01:03:18,420 --> 01:03:21,920 We have bought shoes. Imagine. 640 01:03:23,020 --> 01:03:25,990 - Is that an eccentric like Raymond? - What do you think? 641 01:03:26,610 --> 01:03:29,590 If I could, I would like to wear shoes all the time. 642 01:03:29,790 --> 01:03:33,080 But he can't go to tennis at the wedding of her sister. 643 01:03:33,800 --> 01:03:38,580 I know how it is. Just like the clothing grunge. 644 01:03:40,800 --> 01:03:43,410 What kind of shoe like a man, Fran? 645 01:03:44,310 --> 01:03:45,600 Fran? 646 01:03:45,860 --> 01:03:48,920 - you Must have a preference. - Call mrs. Gibson. 647 01:03:49,420 --> 01:03:51,120 This is awesome!!! 648 01:03:51,560 --> 01:03:53,970 I have a funny story about the shoes. 649 01:03:54,130 --> 01:03:56,270 - What to keep down? - Sure. 650 01:03:58,480 --> 01:04:00,400 I was at Jones Beach. 651 01:04:00,690 --> 01:04:04,510 And there was a white girl, quietly walk down to the beach. 652 01:04:04,680 --> 01:04:09,030 It was a bathing suit, black socks and black shoes. 653 01:04:09,530 --> 01:04:14,410 And had the biggest feet I have ever seen. Was the walk-the-duck. 654 01:04:16,460 --> 01:04:21,370 Then, he sat between two pretty girls in a bikini. 655 01:04:22,240 --> 01:04:23,440 So, I thought ... 656 01:04:23,600 --> 01:04:26,540 it must have some relationship between the large and the legs ... 657 01:04:26,710 --> 01:04:28,500 Enough is enough! 658 01:04:28,780 --> 01:04:30,440 I think I understand. 659 01:04:31,000 --> 01:04:32,440 Sra. Aibelli; 660 01:04:33,780 --> 01:04:35,950 Dr. Mark is waiting for you. 661 01:04:42,290 --> 01:04:44,400 Can walk every day. You're right. 662 01:04:44,910 --> 01:04:47,040 To heal we need to help. 663 01:04:48,630 --> 01:04:51,090 He could get the crutches for a week. 664 01:04:51,260 --> 01:04:56,200 But his mother wanted to stay more horizontal. 665 01:04:57,640 --> 01:04:59,580 Here is what I said! 666 01:05:04,120 --> 01:05:08,200 He has such nice legs. you Want to be good. 667 01:05:08,400 --> 01:05:10,200 Stop It, Roger. 668 01:05:10,530 --> 01:05:13,870 His mother told me of the test. 669 01:05:14,130 --> 01:05:15,620 Liked it. 670 01:05:15,830 --> 01:05:18,620 I will gladly give you a letter of recommendation ... 671 01:05:18,780 --> 01:05:20,370 to verify. 672 01:05:20,540 --> 01:05:23,040 - isn't it wonderful? - I Remember myself at her age. 673 01:05:23,290 --> 01:05:26,460 - I Know a story of shoes. - Raymond bind this week. 674 01:05:30,030 --> 01:05:33,190 What was the ridiculous story of the shoe? 675 01:05:33,350 --> 01:05:36,510 - it Was Fran who started it. - Stop the Fran! 676 01:05:39,280 --> 01:05:41,100 Is it with the cast leg. 677 01:05:41,270 --> 01:05:45,060 Do you know someone who can start today or tomorrow? 678 01:05:46,010 --> 01:05:47,590 Okay, thank you. 679 01:05:49,550 --> 01:05:51,550 He said to wait until Monday. 680 01:05:52,960 --> 01:05:55,080 I want to go for the Weekend. 681 01:05:55,270 --> 01:05:57,840 I shouldn't have cursed her aunt. 682 01:05:59,700 --> 01:06:02,170 If I hadn't taken the pills ... 683 01:06:02,620 --> 01:06:04,990 - don't use it against me. - don't tell me. 684 01:06:05,170 --> 01:06:08,710 I missed the train by swearing, because that's silly. 685 01:06:08,890 --> 01:06:10,490 Not completely. 686 01:06:11,160 --> 01:06:16,780 - I Had to say to all of the dad? - I Was mad at you. 687 01:06:17,930 --> 01:06:19,640 He called my mother. 688 01:06:20,450 --> 01:06:22,910 - You're right, you don't have to. - why did you do it? 689 01:06:23,810 --> 01:06:25,690 Because he was very rude. 690 01:06:26,530 --> 01:06:28,280 If you don't like some of what I did. 691 01:06:28,460 --> 01:06:30,360 <-S -> I Found strange. - Odd? 692 01:06:30,540 --> 01:06:33,420 Say what strange. how Many people have you kissed? 693 01:06:33,610 --> 01:06:37,680 I don't know, I'm sorry if I made you feel bad. 694 01:06:37,850 --> 01:06:40,170 I'm so sorry! 695 01:06:40,470 --> 01:06:42,340 But there is nothing wrong with me. 696 01:06:43,300 --> 01:06:47,400 With you, yes. I Had to go chasing after everything, dad. 697 01:06:47,560 --> 01:06:49,330 I was scared, okay? 698 01:06:56,440 --> 01:07:01,060 - I'm Not going to Washington? - my aunt could not stay. 699 01:07:03,140 --> 01:07:04,740 What do you do? 700 01:07:08,300 --> 01:07:09,940 I don't know. 701 01:08:21,120 --> 01:08:24,010 We can sit down and talk a little, if you want. 702 01:08:25,340 --> 01:08:26,740 All right. 703 01:08:37,610 --> 01:08:41,310 - Have you ever thought about that? No. 704 01:08:41,920 --> 01:08:43,520 I never thought of that? 705 01:08:44,720 --> 01:08:46,270 Maybe. 706 01:08:46,920 --> 01:08:49,650 Phil XXXX is tied to the door with a belt. 707 01:08:50,270 --> 01:08:51,900 He made a loop in one end. 708 01:08:52,330 --> 01:08:55,830 Attach the other end to the door and pushed. 709 01:08:58,440 --> 01:09:00,030 Quem XXXX is the Phil? 710 01:09:01,300 --> 01:09:05,400 - When are you leaving? - When the nurse comes in. 711 01:09:06,360 --> 01:09:08,330 Come to see us before? 712 01:09:10,550 --> 01:09:12,040 All right. 713 01:09:59,160 --> 01:10:00,990 Como vai, Ray? 714 01:10:01,540 --> 01:10:03,370 What are you doing here? 715 01:10:03,560 --> 01:10:05,200 I live here. 716 01:10:08,630 --> 01:10:11,240 He leaves his mother and only half of the night? 717 01:10:11,460 --> 01:10:12,850 No. 718 01:10:13,510 --> 01:10:17,200 - it's three, isn't it? - I don't know. 719 01:10:20,740 --> 01:10:22,690 Was that necessary? 720 01:10:23,260 --> 01:10:29,210 It must have been, because we could only use the car for this. 721 01:10:33,910 --> 01:10:37,420 He knew that aunt Helen was here. Very interesting. 722 01:10:39,520 --> 01:10:43,870 - I don't want in my house. I know. 723 01:10:44,080 --> 01:10:46,160 What is she doing here? 724 01:10:48,340 --> 01:10:49,930 Time sure para para ir Washington. 725 01:10:50,080 --> 01:10:52,440 - I didn't hear correctly. - We should go to Washington. 726 01:10:52,570 --> 01:10:54,790 Wonderful. 727 01:10:55,920 --> 01:10:58,690 Leave your mother with a crazy sister to me. 728 01:10:59,280 --> 01:11:02,260 I don't care about anything. Just for yourself. 729 01:11:06,320 --> 01:11:08,620 And look what I found. 730 01:11:08,750 --> 01:11:10,320 I swear to God I didn't see him. 731 01:11:10,450 --> 01:11:13,180 I had to fly here early in the morning. 732 01:11:13,370 --> 01:11:14,850 Only veins to find Issus to you? 733 01:11:15,010 --> 01:11:18,060 This is what pays the bills in this house! 734 01:11:20,580 --> 01:11:24,640 I think we need to talk about a very serious matter. 735 01:11:27,040 --> 01:11:28,420 Frank! 736 01:11:35,020 --> 01:11:36,570 Here ... 737 01:11:46,010 --> 01:11:48,490 Vacarro Lou gave me a puppy. 738 01:11:52,810 --> 01:11:56,280 He worked in Australia. 739 01:11:58,900 --> 01:12:00,970 And fell in love with the pets. 740 01:12:08,710 --> 01:12:11,720 I know that you and your mom don't you like what I do. 741 01:12:13,710 --> 01:12:16,810 - that's Not true. Well, Ray, I know. 742 01:12:18,170 --> 01:12:20,260 We didn't want to travel so much. 743 01:12:21,940 --> 01:12:24,540 It is part of the sales. 744 01:12:30,560 --> 01:12:35,060 Sometimes I have a total of over. 745 01:12:43,240 --> 01:12:45,590 The trip is a disaster. 746 01:12:45,710 --> 01:12:48,800 I don't know what is wrong with video marketing. 747 01:12:56,470 --> 01:12:59,820 I don't know if I can pay for college. 748 01:12:59,940 --> 01:13:02,770 With or without loans or grants. 749 01:13:05,660 --> 01:13:09,570 You can spend the time at home. 750 01:13:10,750 --> 01:13:13,050 Working together, we have made the money. 751 01:13:14,250 --> 01:13:15,990 Therefore, back to the school. 752 01:13:17,640 --> 01:13:21,310 - Is a problem for me. can We talk? 753 01:13:21,990 --> 01:13:24,110 Yeah, we can talk. 754 01:13:29,000 --> 01:13:30,600 Is that ... 755 01:13:31,930 --> 01:13:34,700 Oh, my god! 756 01:13:36,860 --> 01:13:38,320 Frankie! 757 01:13:38,450 --> 01:13:39,790 Venha Ca! 758 01:13:39,910 --> 01:13:42,420 So, come here! That, my boy. 759 01:13:42,540 --> 01:13:46,360 When he walked? When Esteve; 760 01:14:05,220 --> 01:14:06,960 How's the leg? 761 01:14:07,480 --> 01:14:09,190 Still hurts. 762 01:14:20,360 --> 01:14:25,310 - it Hurts like you? - do Not allow to sleep. 763 01:15:10,180 --> 01:15:11,770 I'm sorry. 764 01:15:16,040 --> 01:15:20,610 It was in the jungle. you deserve It! 765 01:15:22,170 --> 01:15:23,970 In this thought? 766 01:15:26,470 --> 01:15:31,540 If you accompany me, we can win double. 767 01:15:34,550 --> 01:15:38,240 I don't want to. Wants to be a doctor. 768 01:15:38,370 --> 01:15:40,910 And what's the problem? 769 01:15:41,230 --> 01:15:43,720 Why not be the seller now? 770 01:15:43,840 --> 01:15:46,220 And after the doctor? Is new. 771 01:15:51,160 --> 01:15:54,150 We need a way to go to college. 772 01:15:56,610 --> 01:15:59,830 I'll show you the bills. I can't. 773 01:16:17,630 --> 01:16:20,020 - Hi - Hi 774 01:16:22,870 --> 01:16:25,830 - What are you doing here? - I Wanted to talk to you. 775 01:16:27,240 --> 01:16:29,640 It's not a good time. 776 01:16:29,980 --> 01:16:32,860 Why can't I come here? I'm too young? 777 01:16:32,990 --> 01:16:36,940 Of course not. can We talk later? 778 01:16:38,330 --> 01:16:40,830 I want to now. Show me your room. 779 01:16:42,000 --> 01:16:45,050 - my mom is sleeping. - I'm Talking at low levels. 780 01:17:22,110 --> 01:17:26,090 - he Said not to do that. - We don't do anything. 781 01:17:26,550 --> 01:17:29,860 Shouldn't you be studying for? 782 01:17:30,130 --> 01:17:32,950 I don't understand why I can't visit Raymond. 783 01:17:33,630 --> 01:17:37,920 You can visit it, but can't get laid here. 784 01:17:38,080 --> 01:17:41,490 - Especially after what he did. Enough! 785 01:17:41,590 --> 01:17:42,930 It's already happening. 786 01:17:43,090 --> 01:17:45,690 I don't know how to control his life in this way. 787 01:17:46,750 --> 01:17:51,710 Is it that you like? Psychotic and fucked up girls? 788 01:17:51,830 --> 01:17:53,790 At least it's not old and sad! 789 01:17:57,200 --> 01:17:58,570 Sorry! 790 01:17:58,860 --> 01:18:00,590 Sorry! 791 01:18:05,340 --> 01:18:07,000 You make me sick. 792 01:18:10,770 --> 01:18:12,570 You make me sick. 793 01:18:13,690 --> 01:18:18,070 Who does he think he is talking to me right? Who? 794 01:19:22,270 --> 01:19:24,030 Got it. 795 01:19:25,400 --> 01:19:27,570 - Sra. Aibelli it? - Sim. 796 01:19:27,830 --> 01:19:29,780 Did this with my daughter? 797 01:19:30,250 --> 01:19:32,450 Let's get one thing clear. 798 01:19:32,580 --> 01:19:35,860 He was the son of my space t-shirt. 799 01:19:35,890 --> 01:19:38,100 Sex is not the problem. 800 01:19:38,730 --> 01:19:41,480 Why psychologists are so permissive parents? 801 01:19:41,660 --> 01:19:44,610 Toni and I'm talking about sex. Knows what he's doing. 802 01:19:44,810 --> 01:19:47,840 Can I sue for this, lady Aibelli. 803 01:19:48,540 --> 01:19:52,910 - Process? just Kidding ... - assaulted my daughter. 804 01:19:55,150 --> 01:19:57,440 To complete my summer. 805 01:19:58,100 --> 01:20:01,520 I've broken a leg, Tom travels on business ... 806 01:20:01,860 --> 01:20:05,270 Raymond loses a stage, breaks into my house ... 807 01:20:05,370 --> 01:20:07,480 and now you sue me? 808 01:20:07,670 --> 01:20:10,450 I'm not here to discuss their personal problems. 809 01:20:11,110 --> 01:20:13,320 What to discuss then? 810 01:20:14,780 --> 01:20:17,200 Do you think I am a monster? 811 01:20:20,090 --> 01:20:23,370 He lost control, but I'm not happy about it. 812 01:20:23,520 --> 01:20:26,510 If that's a crime, sue me. 813 01:20:28,530 --> 01:20:32,940 I'm sorry to hurt your daughter, but it was an accident. 814 01:20:33,060 --> 01:20:35,080 I was angry with Raymond. 815 01:20:36,810 --> 01:20:38,780 And came to the front. 816 01:20:41,630 --> 01:20:43,690 I don't want to hurt her. 817 01:20:44,270 --> 01:20:46,100 Espere the hall. 818 01:20:52,680 --> 01:20:54,080 I'm sorry. 819 01:20:55,640 --> 01:20:59,740 I don't get so much medication that I don't know anything. 820 01:21:05,520 --> 01:21:06,970 Thank you. 821 01:21:10,130 --> 01:21:11,950 What kind of medicine? 822 01:21:16,720 --> 01:21:18,990 Darvesseti for foot pain. 823 01:21:20,770 --> 01:21:22,880 And Zoloft for depression. 824 01:21:32,090 --> 01:21:33,920 Are you all right? 825 01:21:35,070 --> 01:21:37,000 Scratched the cornea. 826 01:21:43,920 --> 01:21:45,750 I'm sorry. 827 01:21:47,680 --> 01:21:49,820 He said not to come here. 828 01:21:52,660 --> 01:21:54,890 I don't care what happened to me? 829 01:21:55,750 --> 01:21:58,610 - Who has prescribed Zoloft to you? - doctor. 830 01:21:59,330 --> 01:22:00,640 Any resolution? 831 01:22:02,900 --> 01:22:05,190 Think of this point? 832 01:22:07,380 --> 01:22:13,710 Of course, he finds, is a psychiatrist! What nonsense! 833 01:22:15,700 --> 01:22:18,570 Sorry I didn't offer anything to drink. 834 01:22:18,980 --> 01:22:20,650 Iced tea is good. 835 01:22:20,980 --> 01:22:24,050 What did he do when I left? What did you say? 836 01:22:28,610 --> 01:22:31,040 You get tired of being so evasive. 837 01:22:31,570 --> 01:22:35,590 - we Need to stay long. - most of the time. 838 01:22:37,370 --> 01:22:40,190 Must be jealous of Tom and Ray 839 01:22:43,660 --> 01:22:45,280 Maybe you're right. 840 01:22:48,480 --> 01:22:50,740 What is the name of it? 841 01:22:53,940 --> 01:22:55,340 Go home. 842 01:22:59,730 --> 01:23:01,380 Go home! 843 01:23:08,740 --> 01:23:13,720 It is very common, is no longer young. And this is only the beginning. 844 01:23:13,830 --> 01:23:17,980 Who could not be jealous? You can bury me, Henry. 845 01:23:18,200 --> 01:23:22,300 Be well. don't forget to bring a bill to the doctor. 846 01:23:27,060 --> 01:23:29,370 Is a good person. 847 01:23:36,140 --> 01:23:40,030 - Why didn't you tell me about him? - I don't know. 848 01:23:40,870 --> 01:23:45,320 <-S -> I Will come and dine with Toni. - No, don't come. 849 01:23:46,400 --> 01:23:50,250 I don't have any company in years. This is what we need. 850 01:23:50,740 --> 01:23:52,390 Are you crazy? 851 01:23:53,690 --> 01:23:55,690 Don't talk like your father. 852 01:23:56,510 --> 01:23:59,410 There is nothing wrong to have people around. 853 01:24:00,310 --> 01:24:02,100 There is in your mind ... 854 01:24:02,290 --> 01:24:05,240 may not be the right time? 855 01:24:05,900 --> 01:24:07,550 I don't see why not. 856 01:24:10,900 --> 01:24:12,670 What are you doing? 857 01:24:13,170 --> 01:24:15,310 I'll see what dad thinks. 858 01:24:17,410 --> 01:24:19,040 Don't do it. 859 01:24:24,220 --> 01:24:25,980 I won't believe you. 860 01:24:26,670 --> 01:24:29,250 Just a minute, I see. 861 01:24:29,860 --> 01:24:31,680 This is for me? thank You. 862 01:24:33,030 --> 01:24:34,780 - Alo. - Aqui e Ray. 863 01:24:36,050 --> 01:24:38,710 - I'm in a meeting, Ray - you Need to go to the house. 864 01:24:39,030 --> 01:24:42,700 - are You crazy? as soon as we arrived. - This is an emergency situation. 865 01:24:44,470 --> 01:24:46,360 What's the emergency? 866 01:24:46,950 --> 01:24:48,780 - your mother Is? - Yes 867 01:24:48,910 --> 01:24:52,840 - Not good? - No, it's not! 868 01:24:53,130 --> 01:24:59,150 - Stop the rolling. What? - there Will be another day! 869 01:25:00,110 --> 01:25:04,000 - Great Aibelli Tony, how are you? - Hi, Dean! for How long! 870 01:25:04,240 --> 01:25:08,030 - Let's play golf? - then, I'll call you. 871 01:25:09,400 --> 01:25:12,620 This does not change our economic situation. 872 01:25:12,730 --> 01:25:15,150 I can't pay for college. 873 01:25:15,270 --> 01:25:16,260 Eu sei. 874 01:25:16,380 --> 01:25:19,650 Don't try to be dramatic will not work. 875 01:25:19,860 --> 01:25:23,470 It doesn't matter where I'm going, but I can't stay here. 876 01:25:24,160 --> 01:25:27,690 <-S -> Why? - We are sleeping together. 877 01:25:30,580 --> 01:25:32,700 - Who? - Who do you think? 878 01:25:38,150 --> 01:25:40,350 I'm sorry, but could you give me a minute? 879 01:25:40,510 --> 01:25:44,360 - a Family problem. - Sure. 880 01:25:44,520 --> 01:25:45,890 Thank you. 881 01:25:50,420 --> 01:25:52,740 - Let me talk to your mother. - Why? 882 01:25:52,880 --> 01:25:56,160 Because I know what is in havendo minya home. 883 01:25:56,280 --> 01:25:58,220 I said what's going on. 884 01:25:58,340 --> 01:26:00,770 His mother wouldn't do something so sick. 885 01:26:01,420 --> 01:26:02,960 But I would like to. 886 01:26:03,210 --> 01:26:07,370 I don't know what they're capable of, but we've been married for 20 years. 887 01:26:07,500 --> 01:26:09,450 I know her better than you. 888 01:26:09,580 --> 01:26:10,690 I don't believe it! 889 01:26:10,820 --> 01:26:13,030 - Alo. - Susan? 890 01:26:13,220 --> 01:26:17,240 - Tom? - What's going on? 891 01:26:17,430 --> 01:26:18,740 Why? 892 01:26:18,860 --> 01:26:21,220 I don't want to repeat what he said. 893 01:26:21,700 --> 01:26:24,600 It is very upset to have to stay here. 894 01:26:26,040 --> 01:26:29,140 - Ray, what's wrong with you? This is crazy! 895 01:26:29,290 --> 01:26:33,090 - I don't want to stay here. - Tell the truth! 896 01:26:33,210 --> 01:26:34,980 Turn to me to talk with his father. 897 01:26:35,100 --> 01:26:37,120 Don't tell the truth. 898 01:26:37,240 --> 01:26:39,120 - Tom? - Sim? 899 01:26:40,190 --> 01:26:43,480 - I'll call you later. - you don't need to do that. 900 01:26:43,610 --> 01:26:47,940 - Has a mark on the edge. - Look who's talking! 901 01:26:48,680 --> 01:26:52,870 - Dies a label. - you Should have seen the bath. 902 01:26:53,020 --> 01:26:57,560 - What was he doing there? - Was not to fall. 903 01:26:57,710 --> 01:27:00,050 - Not only was the bathroom. - that's Enough, Raymond! 904 01:27:00,170 --> 01:27:04,150 - I'll call you later. - You can handle this? Help him. 905 01:27:04,290 --> 01:27:07,120 - I'll try. - I don't deserve this! 906 01:27:07,250 --> 01:27:10,500 Things are bad. We're in a crisis here. 907 01:27:10,630 --> 01:27:13,710 Don't worry, I'll call you later. 908 01:27:13,830 --> 01:27:17,270 - don't disable it, dad! - oh, my God! 909 01:27:22,500 --> 01:27:24,260 Come On, Tom! we don't have all day. 910 01:27:24,410 --> 01:27:26,410 - I'm Coming. - Nice. 911 01:27:26,530 --> 01:27:28,300 I was thinking ... 912 01:29:11,620 --> 01:29:13,480 The burgers are ready. 913 01:29:16,450 --> 01:29:18,690 Come before it gets cold. 914 01:29:22,240 --> 01:29:26,860 I took the trouble of making them. Will you eat? 915 01:29:30,900 --> 01:29:33,070 I can't do anything here? 916 01:29:42,700 --> 01:29:45,890 Because the strap is on the door? 917 01:30:08,720 --> 01:30:11,440 Stop it, honey. Stop. 918 01:30:12,690 --> 01:30:14,140 Looks! 919 01:30:55,520 --> 01:30:57,260 Ei, Ray? 920 01:30:58,030 --> 01:30:59,960 Ei, Ray? 921 01:31:00,410 --> 01:31:02,400 I'm sorry that night. 922 01:31:03,330 --> 01:31:06,140 I spoke with Curtis. apologizes also. 923 01:31:08,640 --> 01:31:12,550 <-S -> What are you doing? - Drowning my mother. 924 01:31:14,370 --> 01:31:16,350 So, it is better to leave the house. 925 01:31:17,070 --> 01:31:20,980 - Look who's here. - Dani, Tarzan. 926 01:31:22,440 --> 01:31:26,410 Look at the guy! Is Popey eats spinach! 927 01:31:29,450 --> 01:31:33,080 First, paste the parabola and the cone. 928 01:31:33,560 --> 01:31:37,160 There, the parabola intersects the cone of the mole. 929 01:31:37,490 --> 01:31:40,890 And calculates the volume of the solid. 930 01:31:41,060 --> 01:31:44,050 And the cone formed by the parable. 931 01:31:44,290 --> 01:31:49,180 <-S -> oh, my God, it looks like Scout! -Scouts! 932 01:31:49,390 --> 01:31:51,400 I know, I know. it Seems Bandeirantes. 933 01:31:53,310 --> 01:31:54,920 How was that song? 934 01:31:55,030 --> 01:31:57,740 May Roots. 935 01:31:57,950 --> 01:31:59,290 Here goes ... 936 01:33:31,490 --> 01:33:33,860 Hey, Raymond! 937 01:33:34,400 --> 01:33:35,770 Raymond! 938 01:33:36,030 --> 01:33:38,540 - Where is it? - I don't know, I haven't seen him. 939 01:33:38,730 --> 01:33:39,910 Raymond! 940 01:33:40,130 --> 01:33:42,010 What will happen if something happens to that, Nikki? 941 01:33:42,200 --> 01:33:44,750 - Must come down. - How? 942 01:33:44,930 --> 01:33:48,530 - And what they do, famos for? - You can can you hear us? 943 01:33:50,300 --> 01:33:52,200 Let's call the police. 944 01:33:54,260 --> 01:33:55,950 Oh, droga! 945 01:35:52,130 --> 01:35:53,550 Thank you very much. 946 01:35:53,750 --> 01:35:57,160 - What happened to you? - I Fell in an abandoned mine. 947 01:35:57,800 --> 01:36:00,130 - Where? - In an abandoned mine. 948 01:36:02,100 --> 01:36:03,500 Are you all right? 949 01:36:30,000 --> 01:36:34,000 Data in (c) DCD / April 2007 950 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 81050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.