Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,120 --> 00:00:33,077
Was het dan allemaal voor niets?
2
00:00:37,400 --> 00:00:41,030
Ze hebben me niet toegelaten.
De psychlater zel nee.
3
00:00:41,920 --> 00:00:43,240
Ik ben niet geestesziek.
4
00:00:45,960 --> 00:00:47,394
Wat moet Ik nu?
5
00:00:48,000 --> 00:00:50,071
Zeg me alsjeblieft, wat moet Ik nu?
6
00:04:35,560 --> 00:04:38,200
Met Todd. Ik ken de telefoon
nu niet beantwoorden.
7
00:04:38,280 --> 00:04:39,679
Maar hang niet op, oké?
8
00:04:39,760 --> 00:04:42,400
Ik heb net zo'n hekel
aan die machines als Jij.
9
00:04:42,480 --> 00:04:46,474
Spreek na de piep een boodschap In,
vertel waarom Je belt...
10
00:04:46,560 --> 00:04:50,679
en Ik zweer dat Ik je terugbel, goed?
Wacht op de pieptoon.
11
00:05:29,520 --> 00:05:31,591
Ik bel om te kijken of je thuis bent.
12
00:05:31,680 --> 00:05:33,591
Ik moet je vanavond vermoorden.
13
00:05:41,200 --> 00:05:43,111
Ik moet je vanavond vermoorden.
14
00:05:49,760 --> 00:05:51,671
Dat Is erg veelbelovend, Dletz.
15
00:05:52,160 --> 00:05:54,959
Je trekt voor de alleriaatste keer
Je uniform uit.
16
00:05:55,440 --> 00:05:57,272
Laat me met rust.
17
00:05:57,360 --> 00:05:58,350
Horen Jullle dat?
18
00:05:58,440 --> 00:06:02,115
HIJ wordt rechercheur
en meteen laat hij zijn vrienden vallen.
19
00:06:02,200 --> 00:06:04,760
Dat Is niet waar.
Ik heb Jullie noolt gemogen.
20
00:06:04,880 --> 00:06:06,518
- Wie komt er nu?
- Waar ga je heen?
21
00:06:06,600 --> 00:06:07,749
“Kelly's.
“Trakteer Je?
22
00:06:07,840 --> 00:06:08,955
Ja, waarom niet?
23
00:06:09,040 --> 00:06:11,350
“We plukken hem kaal.
“Agent Dletz.
24
00:06:12,280 --> 00:06:13,873
Ja, Inspecteur Cardoza.
25
00:06:14,720 --> 00:06:16,438
Heb Je Je kast leeggehaald?
26
00:06:16,600 --> 00:06:18,238
Ja, Inspecteur Cardoza.
27
00:06:18,440 --> 00:06:20,033
28
00:06:20,120 --> 00:06:22,157
Dank u, Inspecteur Cardoza.
29
00:06:32,200 --> 00:06:33,349
Dag, Archle.
30
00:06:34,200 --> 00:06:35,918
Adiós, Dletz, veel succes.
31
00:06:36,360 --> 00:06:39,637
Maak Je geen zorgen.
Het Is vast een of andere gek.
32
00:06:39,720 --> 00:06:43,509
Dat Is nou precies waar llk bang voor ben.
Kijk, hier heb Ik het bandje.
33
00:06:44,400 --> 00:06:45,959
“Wilt u het hebben?
“Nee.
34
00:06:46,040 --> 00:06:47,997
Zijn stem staat erop.
35
00:06:49,800 --> 00:06:51,359
Geef maar hier.
36
00:06:51,920 --> 00:06:54,514
De rechercheurs bellen u
over een paar dagen.
37
00:06:54,600 --> 00:06:57,558
- Vertel hen wat u mij hebt verteld.
- Een paar dagen?
38
00:06:57,640 --> 00:07:00,280
We hebben veel werk en welnig mensen.
39
00:07:00,360 --> 00:07:03,318
Het duurt drie of vier dagen
voordat ze uw rapport krijgen.
40
00:07:03,400 --> 00:07:06,438
Ga Intussen naar huls,
doe de deur op slot en ga slapen.
41
00:07:06,880 --> 00:07:09,520
Als hij u weer belt, dan belt u ons, goed?
42
00:07:11,880 --> 00:07:12,950
Goedenavond.
43
00:09:39,360 --> 00:09:40,395
Hier.
44
00:09:47,640 --> 00:09:49,039
Rustig maar.
45
00:09:50,600 --> 00:09:52,079
Het Is niet moellijk.
46
00:09:52,840 --> 00:09:54,160
Ik zal Je helpen.
47
00:09:55,400 --> 00:09:56,515
Zo.
48
00:09:59,880 --> 00:10:01,234
Het Is al voorbij.
49
00:10:34,280 --> 00:10:36,669
Wat wil Je als ontbijt?
50
00:10:36,760 --> 00:10:37,795
51
00:10:41,040 --> 00:10:43,156
Kom op, wakker worden.
52
00:10:44,520 --> 00:10:45,794
Oké.
53
00:10:49,400 --> 00:10:51,835
Rechercheur Dietz, wat zie je er goed ult.
54
00:10:55,240 --> 00:10:56,674
Corey.
55
00:10:57,640 --> 00:11:00,837
Ik ben heel blij dat je oefent,
maar niet 's morgens vroeg.
56
00:11:01,160 --> 00:11:02,594
Goedemorgen.
57
00:11:03,440 --> 00:11:05,954
- Wat maak Je?
“Avocado-omelet.
58
00:11:06,360 --> 00:11:07,759
Waarom geen worst met pepers?
59
00:11:07,840 --> 00:11:11,117
Worst met pepers?
Als Je ouders weer op bezoek komen.
60
00:11:11,840 --> 00:11:13,558
Ik heb toch geen tijd.
61
00:11:13,640 --> 00:11:15,677
Je hebt tijd zat. Slik je vitaminen.
62
00:11:15,760 --> 00:11:18,639
Nee, Ik wil vroeg zijn.
Kennismaken met de Jongens.
63
00:11:18,800 --> 00:11:20,598
Sam, wil je lets voor me doen?
64
00:11:20,680 --> 00:11:22,273
Probeer deze ene keer.
65
00:11:22,360 --> 00:11:26,593
Te onthouden
dat Rome nlet In één dag gebouwd Is.
66
00:11:27,400 --> 00:11:29,311
Ik weet het, gewoon mezelf zijn.
67
00:11:29,400 --> 00:11:30,435
68
00:11:31,040 --> 00:11:34,351
Ik zel toch
dat Rome nlet In één dag gebouwd was.
69
00:11:34,680 --> 00:11:36,717
Je bedoelt dat Ik mild moet zijn?
70
00:11:37,200 --> 00:11:39,237
Carol, dat Is typlsch Callfornlë.
71
00:11:39,680 --> 00:11:43,150
- Trouw noolt 'n melsje ulit Callfornië.
- Ik houd niet van melsjes.
72
00:11:43,720 --> 00:11:46,234
Trouw ook maar nlet
met een Jongen ult Callfornlë.
73
00:11:46,320 --> 00:11:47,993
Avocado-omelet komt eraan.
74
00:11:55,320 --> 00:11:57,675
Ik moet weg. Braaf zijn. Ik houd van Je.
75
00:11:58,000 --> 00:12:00,389
“Held van me, ben Je nerveus?
“Nee.
76
00:12:01,680 --> 00:12:02,795
Een beetje.
77
00:12:03,360 --> 00:12:04,634
Dat dacht Ik al.
78
00:12:04,920 --> 00:12:07,116
Dat doet ze ook steeds bij mij.
79
00:12:28,960 --> 00:12:31,190
Goed, chef, Ik ben er nu mee bezig.
80
00:12:31,280 --> 00:12:34,159
- Waarom stop je ook niet met roken?
- Ik probeer het.
81
00:12:37,080 --> 00:12:39,993
Ik denk trouwens
dat Je 't commandant Blakely moet vragen…
82
00:12:40,080 --> 00:12:42,469
maar daar heb Je vast geen zin In.
HIJ Is een Idloot.
83
00:12:42,560 --> 00:12:46,394
Je kunt beter
even langs zijn secretaresse Francine gaan.
84
00:12:47,840 --> 00:12:49,319
Dit wordt Jouw bureau.
85
00:12:49,400 --> 00:12:52,040
Schraap de troep er maar af,
stop Je spullen In de la.
86
00:12:52,120 --> 00:12:53,554
Even luisteren, allemaal.
87
00:12:53,640 --> 00:12:56,473
Dit Is Sam Dletz.
Hij werkt van nu af aan met mij.
88
00:12:57,400 --> 00:12:58,834
Hoe gaat het?
89
00:13:05,440 --> 00:13:07,397
Leuk Jullle gesproken te hebben.
90
00:13:07,800 --> 00:13:09,074
Mool JasJe.
91
00:13:11,680 --> 00:13:13,910
Malloy, moord. Hollywood.
92
00:13:14,200 --> 00:13:16,111
93
00:13:17,880 --> 00:13:18,950
Die nieuwe?
94
00:13:20,040 --> 00:13:21,713
Kom op, we gaan.
95
00:13:22,840 --> 00:13:25,400
Ik heb een naam,
waarom noemt hij me "nieuwe"?
96
00:13:27,360 --> 00:13:29,636
“Is dat de Idloot?
- Nee, dat Is Iemand anders.
97
00:13:29,720 --> 00:13:32,633
- Hoeveel Idioten hebben Jullle hier?
- Acht om precies te zijn.
98
00:13:32,720 --> 00:13:34,393
Ik hoop dat Je niet de negende wordt.
99
00:15:00,480 --> 00:15:02,153
Jezus, dit doet me ergens aan denken.
100
00:15:02,240 --> 00:15:05,039
Weet Je nog dat melsje
dat haar vriend had gewurgd...
101
00:15:05,120 --> 00:15:07,111
met zeep aan een touwtje? Was JIJ daarbij?
102
00:15:07,200 --> 00:15:09,476
Nee, dat was Bob Connely.
103
00:15:10,560 --> 00:15:12,233
104
00:15:12,960 --> 00:15:14,917
Dle man die z'n vriendin verdronk In de wc.
105
00:15:15,000 --> 00:15:16,798
- O Ja, heb Je dle oolt opgelost?
“Nee.
106
00:15:16,880 --> 00:15:18,518
Pak me dan, als Je kan
107
00:15:18,600 --> 00:15:20,193
Breng dit naar het lab.
108
00:15:21,320 --> 00:15:22,754
Wie Is dle vent?
109
00:15:22,840 --> 00:15:25,673
MacAfee Is met pensloen.
Dit Is m'n nieuwe partner.
110
00:15:26,240 --> 00:15:28,038
Buldog, wat doe Je?
111
00:15:28,520 --> 00:15:30,636
- Ik check wat dingetjes.
- Ja?
112
00:15:32,040 --> 00:15:35,635
Waarom ga Je nlet verderop rondsnuffelen,
kijken wat Je daar vindt?
113
00:15:37,160 --> 00:15:38,195
Oké.
114
00:15:42,600 --> 00:15:45,035
Wat denk Je dat deze appartementen kosten?
115
00:16:03,760 --> 00:16:05,114
Lets gevonden?
116
00:16:07,160 --> 00:16:09,720
Dat mes waarmee hij Is vermoord,
was van 't slachtoffer.
117
00:16:09,800 --> 00:16:11,677
HIJ heeft er een hele set van.
118
00:16:12,000 --> 00:16:12,990
Dus?
119
00:16:13,080 --> 00:16:16,357
Dus, waarom zou Iemand hem vermoorden
met zijn elgen steakmes?
120
00:16:16,440 --> 00:16:18,590
Misschilen was zijn vriendin vegetarisch.
121
00:16:18,680 --> 00:16:22,071
Zijn vriendin had zijn adres
niet hoeven opzoeken en onderstrepen.
122
00:16:22,160 --> 00:16:24,879
Misschien een mannelijke hoer
dile op een Inbreker stuitte.
123
00:16:24,960 --> 00:16:29,033
Inbreker? Er liggen 'n horloge en 'n ring
duldelijk zichtbaar op de kast, Malloy.
124
00:16:29,120 --> 00:16:32,636
Misschilen was de moordenaar bllind,
maar JIj hebt vast een beter Idee.
125
00:16:32,720 --> 00:16:35,519
Beter dan 'n mannelijke hoer
met 'n vegetarlsche vriendin..
126
00:16:35,600 --> 00:16:37,955
Dle een blinde Inbreker
In zijn badkamer vindt, hè?
127
00:16:38,040 --> 00:16:41,032
Je bent al twee uur rechercheur
en Je hebt alle antwoorden?
128
00:16:41,120 --> 00:16:43,680
Onze Jongens zelden
dat de lichten In de flat brandden.
129
00:16:43,760 --> 00:16:47,071
- Dus het lijk was bang In het donker.
- Glsteravond zeker.
130
00:16:48,040 --> 00:16:49,314
Kijk hier….
131
00:16:49,800 --> 00:16:51,757
Het douchegordijn Is open.
132
00:16:52,040 --> 00:16:54,395
Dat was het normaal gesproken nlet.
133
00:16:55,000 --> 00:16:57,310
Je vraagt Je vast af hoe Ik dat weet.
134
00:16:57,400 --> 00:16:59,835
Als Je een plastic douchegordijn openlaat..
135
00:16:59,920 --> 00:17:01,831
Krijg Je schimmel In de vouwen.
136
00:17:03,240 --> 00:17:04,514
Geen schimmel.
137
00:17:04,760 --> 00:17:06,034
Het Is toch wat.
138
00:17:06,440 --> 00:17:08,829
En dit Is maar een gokje.
139
00:17:09,200 --> 00:17:11,555
Maar Ik denk
dat Todd het appartement binnenkwam...
140
00:17:11,640 --> 00:17:13,074
en dacht dat er Iemand was.
141
00:17:13,160 --> 00:17:16,118
Mij pakt zijn mes, doet alle lichten aan
en komt hier binnen.
142
00:17:16,200 --> 00:17:17,190
HIJ kijkt.
143
00:17:17,280 --> 00:17:19,954
“HIJ doet het douchegordijn open..
- Wacht even.
144
00:17:20,120 --> 00:17:21,952
Mij stond achter het gordijn.
145
00:17:22,080 --> 00:17:26,039
Je kunt er bijna doorheen kijken.
Hier kun Jje je niet achter verbergen.
146
00:17:26,120 --> 00:17:28,111
Waar kwam hij dan vandaan?
147
00:17:28,200 --> 00:17:29,793
Van bulten de badkamer.
148
00:17:29,880 --> 00:17:32,030
Todd doet hem open en er Is niemand.
149
00:17:32,120 --> 00:17:35,238
HIJ draalt zich om, de moordenaar
komt binnen, ze vechten.
150
00:17:35,320 --> 00:17:37,197
Todd valt meteen op de grond.
151
00:17:44,200 --> 00:17:46,237
Denk Je soms dat dit een grap Is?
152
00:17:48,680 --> 00:17:50,432
Wii je ons even excuseren?
153
00:17:54,200 --> 00:17:56,237
Ik zal Je lets vertellen over politlewerk.
154
00:17:56,320 --> 00:17:59,358
Alles wat Je net zo briljant hebt ultgedacht,
Is flauwekul.
155
00:17:59,440 --> 00:18:02,353
Dat geeft nlet, want wat we doen
Is meestal flauwekul.
156
00:18:02,440 --> 00:18:05,717
Maar de flauwekul dle Je net hebt opgedist,
Is nutteloze flauwekul.
157
00:18:05,800 --> 00:18:07,393
We hebben er niets aan.
158
00:18:07,520 --> 00:18:09,158
Bedankt voor Je advles, oudJe.
159
00:18:09,240 --> 00:18:12,631
Houd op met dat oudJesgedoe.
Ik wil geen snotneus als partner.
160
00:18:12,720 --> 00:18:14,074
Zeg dan nlet dat Ik nlet help.
161
00:18:14,160 --> 00:18:17,835
Je helpt ons nlet. Wii Je helpen?
Zeg ons dan wie dle kerel Is.
162
00:18:17,920 --> 00:18:20,878
Wat Is er verdomme met dat telefoonboek?
Wie heeft 'm vermoord?
163
00:18:20,960 --> 00:18:22,951
Hoe moet Ik dat weten?
Het Is m'n eerste dag.
164
00:18:23,040 --> 00:18:24,917
Dat klopt, het Is Je eerste dag.
165
00:18:25,000 --> 00:18:27,389
We deden allemaal zo op onze eerste dag.
166
00:18:28,040 --> 00:18:31,078
Het Is traditie. Kom, we gaan wat eten.
167
00:18:31,160 --> 00:18:32,275
Eten?
168
00:18:33,440 --> 00:18:35,636
Ik vind dat we lets moeten gaan eten.
169
00:18:35,720 --> 00:18:38,758
We wachten op het labrapport, de sectie,
de vingerafdrukken.
170
00:18:38,840 --> 00:18:40,478
Dan gaan we theorleën ontwikkelen.
171
00:18:40,560 --> 00:18:42,915
Ik vind alleen dat we lets moeten doen.
172
00:18:43,000 --> 00:18:44,832
Bijvoorbeeld Iemand ondervragen.
173
00:18:44,920 --> 00:18:46,433
0, la?
174
00:18:50,080 --> 00:18:51,559
Neem me niet kwalijk.
175
00:18:51,800 --> 00:18:54,679
Wat was precies uw relatie
met de overledene®?
176
00:18:54,840 --> 00:18:56,114
Oké.
177
00:18:57,400 --> 00:18:58,549
We gaan eten.
178
00:20:14,880 --> 00:20:15,915
Hallo?
179
00:22:11,880 --> 00:22:16,113
Politiebureau Los Angeles.
Helaas zijn al onze medewerkers in gesprek.
180
00:22:16,200 --> 00:22:18,999
Blijf aan de lijn, dan wordt u geholpen..
181
00:22:19,080 --> 00:22:21,151
zodra u aan de beurt bent.
182
00:22:21,240 --> 00:22:25,552
Dank u. Deze boodschap wordt herhaaid
tot er Iemand beschikbaar Is om u te helpen.
183
00:22:29,160 --> 00:22:31,754
U spreekt met agent Rosko.
Waarmee kan Ik u helpen?
184
00:22:31,840 --> 00:22:34,958
Ik wil een Inbraak aangeven.
Ik geloof dat Ik Iemand hoorde..
185
00:22:35,040 --> 00:22:36,314
O, mijn god.
186
00:22:45,640 --> 00:22:47,677
Hallo mevrouw, hoort u mij?
187
00:22:48,040 --> 00:22:49,758
Hallo? Mevrouw?
188
00:22:49,840 --> 00:22:52,559
Is dit een noodsituatie?
Heeft u een medisch probleem?
189
00:22:52,640 --> 00:22:53,755
Hallo?
190
00:22:54,920 --> 00:22:56,831
Heeft u huip nodig, mevrouw?
191
00:22:56,920 --> 00:22:59,230
Hallo? Bent u nog aan de lijn?
192
00:23:01,040 --> 00:23:03,953
Mevrouw, Ik stuur direct
een wagen naar u toe.
193
00:24:56,400 --> 00:24:57,515
194
00:25:10,200 --> 00:25:11,679
Ja, toe maar.
195
00:25:13,960 --> 00:25:15,280
Goed zo.
196
00:25:18,160 --> 00:25:19,639
Het Is niet moellijk.
197
00:25:19,920 --> 00:25:20,955
Zie Je?
198
00:25:24,600 --> 00:25:25,590
Ja.
199
00:25:32,240 --> 00:25:33,719
Dat Is toch beter?
200
00:25:54,080 --> 00:25:57,232
Dus gingen we naar de badkamer,
het lichaam Ilgt op de vloer...
201
00:25:57,320 --> 00:25:58,469
met 'n brlefje op de borst.
202
00:25:58,560 --> 00:26:00,551
Moeten we dat onder het eten bespreken?
203
00:26:00,640 --> 00:26:01,675
Sorry.
204
00:26:03,000 --> 00:26:05,230
“Het eten Is heerlijk.
“Hoe Is de rosblef?
205
00:26:05,320 --> 00:26:07,391
Moet Je dat nog vragen?
Rood vlees, geen tofu?
206
00:26:07,480 --> 00:26:09,551
207
00:26:09,640 --> 00:26:11,756
Het Is een speclale gelegenheld.
208
00:26:11,960 --> 00:26:14,110
Het Is Je eerste etentje als rus.
209
00:26:14,640 --> 00:26:15,960
Wat betekent rus?
210
00:26:16,960 --> 00:26:18,633
Dat betekent rechercheur.
211
00:26:21,000 --> 00:26:22,035
Hoe was Jouw dag?
212
00:26:22,120 --> 00:26:25,476
Lief dat je dat vraagt.
Heel goed. Ik heb een nieuwe klant.
213
00:26:25,720 --> 00:26:26,949
Echt waar?
214
00:26:27,120 --> 00:26:29,316
Een restaurantje op Unlon Avenue,
de Rathskeller.
215
00:26:29,400 --> 00:26:32,074
Ze willen een dozijn varens
en een paar bomen.
216
00:26:32,160 --> 00:26:33,833
Het wordt heel knus.
217
00:26:33,920 --> 00:26:36,230
Varens? Dat Is geweldig.
218
00:26:39,200 --> 00:26:41,350
Oké, Sam. Wat gebeurde er toen?
219
00:26:41,440 --> 00:26:44,080
Oké, Ik probeer dus
alles op een rijtje te zetten…
220
00:26:44,160 --> 00:26:45,309
antwoorden te vinden.
221
00:26:45,400 --> 00:26:49,439
Maar het enige wat de mafkees wil,
Is wachten totdat het rapport binnen Is.
222
00:26:49,760 --> 00:26:51,433
Dat klinkt redelijk.
223
00:26:52,520 --> 00:26:54,431
Zo deden we dat niet In New York.
224
00:26:54,520 --> 00:26:56,796
Liefje, misschien doen ze het zo In LA.
225
00:27:09,080 --> 00:27:11,356
Waar bleef Je nou?
226
00:27:14,600 --> 00:27:17,752
Hebben we de kelder gecontroleerd?
Dit kapotte raam hier?
227
00:27:18,200 --> 00:27:19,998
Klootzak.
228
00:27:22,600 --> 00:27:25,433
- Hoe laat?
“Het telefoontje kwam binnen om 18.48 uur.
229
00:27:25,520 --> 00:27:28,672
Werd getraceerd om 18.52 uur.
De eerste auto was hier om 19.22 uur.
230
00:27:28,760 --> 00:27:30,671
Kom. Heb Je dle flat bekeken?
231
00:27:30,760 --> 00:27:33,229
Die Is $2,5 miljoen waard,
als het nlet meer Is.
232
00:27:33,320 --> 00:27:34,719
Kom op, wat hebben we hier?
233
00:27:34,800 --> 00:27:38,714
We hebben een lijk: Angela Taylor, blank,
39 Jaar. Beroep: lledJesschrijfster.
234
00:27:38,800 --> 00:27:41,838
Ik zag haar In de Cosby Show,
waar ze haar lledjes promootte.
235
00:27:41,920 --> 00:27:43,354
Ze zag er fantastisch ult.
236
00:27:43,440 --> 00:27:45,636
Maar goed, hij komt binnen
door het dakraam.…
237
00:27:45,720 --> 00:27:48,519
volgt haar naar beneden,
wurgt haar met een planosnaar..
238
00:27:48,600 --> 00:27:50,637
- Stopt haar In de droger.
“Nee.
239
00:27:50,720 --> 00:27:53,155
«HIJ vond haar In de droger.
- Geen schimmel?
240
00:27:53,240 --> 00:27:55,834
Nee, ze heeft
de hele binnenkant kapot getrapt.
241
00:28:05,200 --> 00:28:08,238
“Heb Je daar lets?
“Nee, nog nlet.
242
00:28:08,560 --> 00:28:10,915
Malloy, kun Je mijn geheugen
even opfrissen?
243
00:28:11,000 --> 00:28:13,435
Vertel eens,
waar wachten we ook alweer op?
244
00:28:13,880 --> 00:28:16,679
Waar Je verdomme altijd op wacht
bij een moord.
245
00:28:17,000 --> 00:28:20,630
Een ooggetulge, een bekentenis
of een enorme berg bewijzen.
246
00:28:20,720 --> 00:28:23,917
- Of een teken van God?
- Ga Je bijdehand lopen doen?
247
00:28:24,160 --> 00:28:26,913
Luister, kan Ik even met je praten®? Hier.
248
00:28:30,880 --> 00:28:32,791
We gaan hier staan, weg van dit alles.
249
00:28:32,880 --> 00:28:34,996
Wat Is er? Ik wil hier als de sodemleter weg.
250
00:28:35,080 --> 00:28:37,196
Malloy, Ik zal Je lets vertellen.
251
00:28:37,560 --> 00:28:40,598
Toen Ik In New York werkte,
hebben we 'n serlemoordenaar gepakt.
252
00:28:40,680 --> 00:28:41,909
Weet Je hoe we dat deden?
253
00:28:42,000 --> 00:28:45,072
500 man dag en nacht
In 500 richtingen achter hem aan.
254
00:28:45,160 --> 00:28:48,118
Eén arme schlemlel moest
alle parkeerbonnen nakijken…
255
00:28:48,200 --> 00:28:50,350
dle dichtbij de moorden
waren uitgeschreven...
256
00:28:50,440 --> 00:28:53,910
voor het geval dle klootzak
tijdens het moorden fout geparkeerd had.
257
00:28:54,000 --> 00:28:56,310
En weer andere schlemlelen,
onder wie Ikzelf..
258
00:28:56,400 --> 00:28:59,199
Moesten al dle klotebonnen napluizen.….
259
00:28:59,280 --> 00:29:02,398
En geloof me, wij vonden het
een belachelijke tijdverspllllng.
260
00:29:02,480 --> 00:29:04,676
Tot twee van onze Jongens In Yonkers
'm vonden...
261
00:29:04,760 --> 00:29:06,478
262
00:29:06,560 --> 00:29:10,235
Hou dus op met de rustig-afwachten-onzin,
want dat Is gelul.
263
00:29:10,320 --> 00:29:11,754
Ik weet waar Je vandaan komt.
264
00:29:11,840 --> 00:29:15,310
Je denkt dat wij niets uitvoeren,
Je wilt lets opbouwends doen.
265
00:29:15,400 --> 00:29:17,311
- Dat klopt.
.Shit, oké.
266
00:29:17,720 --> 00:29:20,951
Chef Blakely wil morgenochtend vroeg
een rapport.
267
00:29:21,040 --> 00:29:22,792
Als JI dat nou eens doet?
268
00:29:23,240 --> 00:29:25,390
- Ja, dat Is beter dan nlets.
- Oké, prima.
269
00:29:25,480 --> 00:29:27,949
Zorg wel dat het goed Is, want Blakely.…
270
00:29:28,040 --> 00:29:30,793
Jezus, die stelt hoge elsen, net als JIJ.
271
00:31:27,720 --> 00:31:29,677
“Hoe gaat het?
- Goed.
272
00:31:43,960 --> 00:31:46,156
Je hebt hier een enorme knoop zitten.
273
00:31:47,280 --> 00:31:48,714
Wat Is er?
274
00:31:50,080 --> 00:31:52,276
Dit van vanavond, die moord op dle vrouw...
275
00:31:52,360 --> 00:31:53,998
ze probeert zich te verstoppen.
276
00:31:54,080 --> 00:31:57,516
Een halve meter bij haar vandaan
staat een gevulde gereedschapskist.
277
00:31:57,600 --> 00:31:59,716
Ze had die vent tot moes kunnen slaan.
278
00:31:59,800 --> 00:32:01,916
In plaats daarvan krulpt ze In de droger.
279
00:32:02,000 --> 00:32:04,310
Niet Iedereen Is een vechter.
280
00:32:04,560 --> 00:32:08,519
Weet Ik, maar als Je Je als slachtoffer
gedraagt, dan word Je het ook.
281
00:32:12,480 --> 00:32:14,437
Wat zit Je nou echt dwars?
282
00:32:15,280 --> 00:32:18,432
Ik wil gewoon mijn werk doen,
maar die man houdt me tegen.
283
00:32:21,120 --> 00:32:24,238
Als Jje dat zo graag wilt,
dan pak je het niet goed aan.
284
00:32:24,320 --> 00:32:25,549
Maar hij maakt me gek.
285
00:32:25,640 --> 00:32:28,758
Ik krijg hem niet zo ver
dat hij me laat doen wat Ik kan.
286
00:32:29,160 --> 00:32:32,471
Je hebt hem dat verhaal
van die moordenaar toch nilet verteld?
287
00:32:37,040 --> 00:32:38,713
Weet Je wat JJ moet doen?
288
00:32:39,040 --> 00:32:40,110
Nou?
289
00:32:43,400 --> 00:32:45,550
Kom op, Carol, het Is laat.
290
00:32:47,760 --> 00:32:51,640
Iedere keer dat Je Je gefrustreerd voelt
door Malloy….
291
00:32:51,720 --> 00:32:55,190
Moet Je lets akellgs tegen dle plant zeggen.
292
00:32:55,280 --> 00:32:58,477
Beledig hem, bedrelg de arme stakker..
293
00:32:58,560 --> 00:33:02,315
En al snel gaan de blaadjes hangen….
294
00:33:02,400 --> 00:33:04,391
Ze worden bruin.
295
00:33:04,840 --> 00:33:07,639
En Je hebt het gevoel
dat Je lets berelkt hebt.
296
00:33:07,720 --> 00:33:09,996
“Haal hem weg.
“Nee, kom op.
297
00:33:10,080 --> 00:33:13,835
Probeer het maar. Ga ervoor, Sam. Kom op.
298
00:33:14,640 --> 00:33:16,074
Strontvreter.
299
00:33:18,480 --> 00:33:20,710
Dat Is geen belediging voor een plant.
300
00:33:23,560 --> 00:33:26,029
Ik hoop dat Je wortelrot krijgt, kloteding.
301
00:33:27,120 --> 00:33:29,839
302
00:33:29,920 --> 00:33:32,514
Ik geloof dat Ik hem bijna zag terugdelnzen.
303
00:33:35,040 --> 00:33:37,680
Ik maak dit rapport morgenochtend wel af.
304
00:33:50,880 --> 00:33:52,553
305
00:33:54,960 --> 00:33:56,189
306
00:34:01,240 --> 00:34:03,072
Dit Is een uitstekend rapport.
307
00:34:03,160 --> 00:34:05,549
- Heb JI dit getypt, Malloy?
- Nee, meneer.
308
00:34:06,000 --> 00:34:08,071
Rechercheur Dletz heeft het getypt.
309
00:34:09,280 --> 00:34:11,920
Dit Is echt heel goed.
310
00:34:12,520 --> 00:34:13,919
Moole kantlijnen.
311
00:34:16,400 --> 00:34:18,357
Heb je de Times van vanmorgen gezien?
312
00:34:18,440 --> 00:34:20,670
"Politle Jaagt op Sunset-moordenaar.”
313
00:34:22,360 --> 00:34:24,397
JIJ hebt ze dat nlet verteld, toch?
314
00:34:24,480 --> 00:34:25,800
Nee, meneer.
315
00:34:26,160 --> 00:34:29,915
We hebben alleen gezegd dat er geen
direct verband was tussen de moorden.
316
00:34:30,000 --> 00:34:33,072
Dat ze plaatsvonden
nabij Sunset Boulevard bij zonsondergang.
317
00:34:33,160 --> 00:34:35,800
“Toeval.
En dat met dat telefoonboek?
318
00:34:35,880 --> 00:34:37,678
Dat hebben we ze nlet verteld.
319
00:34:37,760 --> 00:34:39,478
We zijn bang voor een na-aper.
320
00:34:39,560 --> 00:34:41,676
321
00:34:41,760 --> 00:34:45,310
Dat hij willekeurige mensen ulit een
telefoonboek kan halen en vermoorden...
322
00:34:45,400 --> 00:34:46,993
en ons voor schut kan zetten.
323
00:34:47,080 --> 00:34:50,038
Ik heb llever
dat de mensen dle boodschap niet krijgen.
324
00:34:50,120 --> 00:34:51,838
Dus we houden onze mond dicht, oké?
325
00:34:51,920 --> 00:34:53,354
Neem me niet kwalijk, chef.
326
00:34:53,440 --> 00:34:55,875
Misschlen hebben we wat publlcitelt nodig.
327
00:34:55,960 --> 00:34:58,918
Dile mensen zijn dood
omdat ze precies het verkeerde deden.
328
00:34:59,000 --> 00:35:00,354
We moeten ze vertellen..
329
00:35:00,440 --> 00:35:02,636
Dat ze naar bulten moeten, als er lets Is.
330
00:35:02,720 --> 00:35:05,234
Niet gaan zoeken, niet bellen,
zich nlet verstoppen.
331
00:35:05,320 --> 00:35:06,754
Naar bulten en dan pas bellen.
332
00:35:06,840 --> 00:35:08,751
Misschlen kunnen we zo levens redden.
333
00:35:08,840 --> 00:35:13,038
Misschilen wil JIj aan de centrale zitten
als we 100.000 telefoontjes krijgen….
334
00:35:13,120 --> 00:35:15,475
Met het verzoek
oude vrouwtjes naar huls te helpen.
335
00:35:15,560 --> 00:35:17,233
U overdrijft een beetje.
336
00:35:17,320 --> 00:35:19,630
Lulster, Dletz, als Je me tegenspreekt..
337
00:35:19,720 --> 00:35:22,189
Word Je overgeplaatst naar het vlilegveld.
338
00:35:22,320 --> 00:35:25,790
We houden het stll,
zolang Ik dat nodig vind.
339
00:35:26,160 --> 00:35:27,753
Begrepen? Erult.
340
00:35:28,480 --> 00:35:29,993
Jullle weten wat Je te doen staat.
341
00:35:30,080 --> 00:35:32,469
Nee, chef. Ik weet niet wat me te doen staat.
342
00:35:32,560 --> 00:35:34,471
Probeer dle klootzak te pakken.
343
00:35:41,240 --> 00:35:42,275
Stomme Imbeclel.
344
00:35:42,360 --> 00:35:44,476
HIJ Is de Idloot. JI bent de stomme Imbeclel.
345
00:35:44,560 --> 00:35:47,951
“Waar ga Je naartoe?
“Ik ga het advles van die Idloot opvolgen.
346
00:35:51,000 --> 00:35:53,719
HIJ kan er nlets aan doen,
hij komt uit New York.
347
00:35:54,120 --> 00:35:56,396
- Wat Is dat?
- Door het rode licht lopen.
348
00:35:56,560 --> 00:35:59,518
Dile andere, die vrouw? Helemaal nlets.
349
00:35:59,800 --> 00:36:02,838
Is een van belden
oolt voor lets nagetrokken?
350
00:36:02,920 --> 00:36:03,910
351
00:36:04,000 --> 00:36:06,913
In belde gevallen
zijn de slachtoffers schijnbaar gedwongen…
352
00:36:07,000 --> 00:36:08,673
aan hun elgen dood mee te werken.
353
00:36:08,760 --> 00:36:12,549
Die brede steekwond bij Mr Arthur
duldt op een worsteling.
354
00:36:12,960 --> 00:36:16,749
Zoals Je ziet, zijn er 3 kleine sporen latex
die we op de planosnaar vonden.
355
00:36:16,840 --> 00:36:19,036
Dus we denken
dat hij rubber handschoenen droeg.
356
00:36:19,120 --> 00:36:20,758
Daarom zijn er geen vingerafdrukken.
357
00:36:22,800 --> 00:36:25,997
Francine, Is er een politlepsychlater
of zolets?
358
00:36:26,080 --> 00:36:27,912
Je werkt hier pas twee dagen.
359
00:36:28,000 --> 00:36:29,752
- Het Is niet voor miJ.
- Ik weet het.
360
00:36:29,840 --> 00:36:31,956
“Het Is voor een vriend.
“Ja.
361
00:36:36,120 --> 00:36:38,191
Je bent geweldig, blijf zo.
362
00:36:44,760 --> 00:36:47,479
Dr. Park? Met rechercheur Dletz,
politie Los Angeles.
363
00:36:54,520 --> 00:36:57,911
Ik zou zeggen
dat dle man behoorlijk gestoord Is.
364
00:36:59,040 --> 00:37:01,634
Elndelijk Iemand dle mijn taal spreekt.
365
00:37:01,920 --> 00:37:03,399
Wat Is er verder nog?
366
00:37:04,560 --> 00:37:07,393
Twee brlefjes zijn niet echt veel
om op af te gaan.
367
00:37:08,520 --> 00:37:11,239
Dit duldt erop
dat hij de spot met Jullle drijft.
368
00:37:11,320 --> 00:37:13,231
Ultzonderlijk zelfverzekerd.
369
00:37:13,720 --> 00:37:16,189
Zeer succesvol In alles wat hij onderneemt.
370
00:37:16,680 --> 00:37:19,991
En hij vertelt Je graag hoe succesvol hij Is.
371
00:37:20,400 --> 00:37:22,152
Denkt u dat we nog van 'm zullen horen?
372
00:37:22,240 --> 00:37:24,595
Zonder dat er een lichaam
aan zo'n briefje vastzit?
373
00:37:24,680 --> 00:37:28,753
Waarschijnlijk wel.
Als doden om het doden hem gaat vervelen.
374
00:37:29,720 --> 00:37:31,950
Dus u denkt dat er meer volgen.
375
00:37:32,040 --> 00:37:33,713
376
00:37:35,320 --> 00:37:37,436
Kijk eens naar de slachtoffers.
377
00:37:37,880 --> 00:37:40,952
Een flimflgurant en een lledJesschrijfster.
378
00:37:41,360 --> 00:37:43,317
Allebel In de amusementsbranche.
379
00:37:43,640 --> 00:37:46,473
Het spijt me. Dat Is Jouw terreln.
380
00:37:46,800 --> 00:37:49,030
Geloof me, Ik kan alle hulp gebrulken.
381
00:37:49,120 --> 00:37:50,918
Dit Is een lastige, Dletz.
382
00:37:52,920 --> 00:37:54,957
Misschlen Is hij alleen maar gek.
383
00:37:55,640 --> 00:37:57,199
384
00:37:57,280 --> 00:37:59,078
Maar Ik word ervoor betaald.
385
00:38:01,200 --> 00:38:04,636
Nee, Carol, gaan Jullle maar eten.
Ik weet niet hoe laat Ik kom.
386
00:38:05,920 --> 00:38:07,638
Ja, Ik doe mijn best.
387
00:38:08,920 --> 00:38:10,752
Oké, Ik ook van Jou.
388
00:38:30,360 --> 00:38:32,431
Mier hebben we het toch over gehad?
389
00:38:32,720 --> 00:38:34,677
Waarom heb Je Je kleren nog aan?
390
00:38:35,120 --> 00:38:37,430
Arthur, Je bent mijn baas.
391
00:38:38,160 --> 00:38:42,313
Oké, eens kijken wat er gebeurt
als Je voor nummer 1 klest.
392
00:38:42,520 --> 00:38:45,194
Kijk nou eens, wat hebben we hier?
393
00:38:45,960 --> 00:38:47,951
Hier een kleinigheldje voor Jou.
394
00:38:48,040 --> 00:38:50,759
Ik haal Iets voor ons allebel.
395
00:38:51,480 --> 00:38:53,391
Als de telefoon gaat, niet opnemen.
396
00:38:56,240 --> 00:38:59,153
Arthur, blijf niet te lang weg.
397
00:38:59,240 --> 00:39:01,072
Ze Is er helemaal klaar voor.
398
00:39:14,640 --> 00:39:16,711
399
00:39:18,560 --> 00:39:20,119
Ik declareer het wel.
400
00:39:28,880 --> 00:39:29,995
Ja.
401
00:39:37,040 --> 00:39:40,317
Arthur, waar blijf Je?
402
00:39:40,480 --> 00:39:42,630
Wees nlet bang. Ik zal Je helpen.
403
00:39:51,080 --> 00:39:52,673
Het Is niet zo moellijk.
404
00:40:00,600 --> 00:40:01,590
Ja.
405
00:40:14,080 --> 00:40:16,515
Arthur, Ik wacht.
406
00:40:21,720 --> 00:40:23,836
Kom nou hier, Arthur.
407
00:40:32,960 --> 00:40:34,519
Ik wil Je nu.
408
00:40:41,480 --> 00:40:43,357
Je blijft te lang weg, Arthur.
409
00:40:43,840 --> 00:40:46,673
Als je me nu nog wilt,
zul je me moeten dwingen.
410
00:41:17,400 --> 00:41:18,470
Zie je wel?
411
00:41:22,120 --> 00:41:23,554
Je hebt het gedaan.
412
00:41:24,080 --> 00:41:25,400
Goed zo.
413
00:41:43,560 --> 00:41:44,630
Ernle. Hoe Is het met Je?
414
00:41:44,720 --> 00:41:46,631
Heb Je lets voor het nieuws van elf uur?
415
00:41:46,720 --> 00:41:48,358
Ik kijk rond en laat het Je weten.
416
00:41:48,440 --> 00:41:50,636
“Carmen, Je ziet er prachtig ult.
“Ha, lekkertJe.
417
00:41:50,720 --> 00:41:53,553
Wat kost een appartement als dit? $100.000?
418
00:41:58,560 --> 00:42:01,552
Hé, vroege vogel.
Wie Is het gehelmzinnige slachtoffer?
419
00:42:02,040 --> 00:42:04,680
Lees dit maar. Geen aanwijzingen, niets.
420
00:42:04,760 --> 00:42:07,195
- Wat Is het?
- Dle klootzak llet het achter.
421
00:42:07,960 --> 00:42:09,359
Het Is niet waar.
422
00:42:09,760 --> 00:42:11,990
"Waar Is de politle als Je ze nodig hebt?"
423
00:42:12,080 --> 00:42:13,115
Grappig.
424
00:42:13,200 --> 00:42:16,716
- Grapplg? Er was ook een melsje bij.
“Ja, en hij heeft haar ook vermoord.
425
00:42:16,800 --> 00:42:19,713
Lulster, Ik hoop dat Je nlet denkt
dat dit zinloos gelul Is..
426
00:42:19,800 --> 00:42:22,519
- Maar er zit lets vreemds aan, toch?
- Wacht even.
427
00:42:23,080 --> 00:42:24,832
“Arthur Taylor?
“Ja.
428
00:42:25,520 --> 00:42:26,919
Todd Arthur.
429
00:42:27,000 --> 00:42:29,799
Angela Taylor.
Het Is zo duldelijk als maar kan.
430
00:42:29,880 --> 00:42:30,950
Wat?
431
00:42:31,040 --> 00:42:34,476
Arthur Taylor. Dit Is de man
waar we achteraan moeten. Kom.
432
00:42:34,560 --> 00:42:36,517
We gaan met die nieuwsmensen praten.
433
00:42:36,600 --> 00:42:39,877
Als Iemand lets tegen Je zegt, zeg Je:
"No habia Ingiés.”
434
00:42:40,440 --> 00:42:42,317
“Ja, natuurlijk.
“Brave Jongen.
435
00:42:44,880 --> 00:42:47,156
Houd dat van dle naam nog 48 uur voor Je..
436
00:42:47,240 --> 00:42:49,436
En we geven Jullle alles wat we hebben.
437
00:42:49,520 --> 00:42:51,431
Hoe laat vond de aanval plaats?
438
00:42:51,520 --> 00:42:53,397
“Hoe laat?
-19.15 uur.
439
00:42:54,440 --> 00:42:55,999
Wie wil Je voor de gek houden?
440
00:42:56,080 --> 00:42:58,959
Wii je niet toegeven
dat dit opnieuw een Sunset-moord Is?
441
00:42:59,040 --> 00:43:01,236
Geen commentaar.
Jullle noemen het zo, wij niet.
442
00:43:01,320 --> 00:43:03,072
Lijkt dit op Sunset Boulevard?
443
00:43:03,160 --> 00:43:05,151
Wat proberen Jullle te doen? Panlek zaalen?
444
00:43:05,240 --> 00:43:07,470
“Heb Je een beschrijving van hem?
“Nee.
445
00:43:08,080 --> 00:43:09,150
Shlt.
446
00:43:09,240 --> 00:43:10,560
Waarom ben je zo humeurig?
447
00:43:10,640 --> 00:43:12,950
Ik denk dat Je het mis hebt en Je lulstert nlet.
448
00:43:13,040 --> 00:43:14,155
Dit Is een psychopaat.
449
00:43:14,240 --> 00:43:16,231
Helemaal mee eens. HIJ Is een psychopaat.
450
00:43:16,320 --> 00:43:19,392
- Ik denk niet dat hij zal ophouden.
- Pas als we hem pakken.
451
00:43:19,480 --> 00:43:22,836
“Het Interesseert Je gewoon geen reet.
- Waar maak JI Je zo druk over?
452
00:43:22,920 --> 00:43:24,638
Over Jou.
453
00:43:27,280 --> 00:43:28,315
Sam?
454
00:43:36,320 --> 00:43:38,550
Vind Je dat Ik het goed heb aangepakt?
455
00:43:40,640 --> 00:43:43,280
Ik houd van Je. Wat wil Je dat Ik zeg? Nee?
456
00:43:43,360 --> 00:43:46,830
Ik had zin om hem bulten westen te slaan.
HIJ lulstert gewoon nlet.
457
00:43:46,920 --> 00:43:48,433
Heb Je redelijkheld geprobeerd?
458
00:43:48,520 --> 00:43:51,638
Ik bedoel, even gaan zitten
en het rustig met hem bespreken?
459
00:43:51,720 --> 00:43:53,518
Natuurlijk, Je kent me toch?
460
00:43:53,680 --> 00:43:56,513
Ja, Ik ken Je, daarom vraag Ik het ook.
461
00:43:57,000 --> 00:44:00,038
We hebben dit al eerder meegemaakt,
weet Je nog?
462
00:44:00,120 --> 00:44:02,396
Nee, dat was anders.
Cardoza was een Idloot.
463
00:44:02,480 --> 00:44:04,437
Je zel dat die nieuwe ook een Idiloot was.
464
00:44:04,520 --> 00:44:05,954
Dat Is een andere Idloot.
465
00:44:06,040 --> 00:44:09,237
Zolang Je nlet leert
hoe Je met Idloten moet omgaan..
466
00:44:09,440 --> 00:44:11,636
Krijg Je noolt wat Je wilt, Sam.
467
00:44:12,320 --> 00:44:15,119
“Hé, schatje.
“Hé, kleine splon.
468
00:44:15,440 --> 00:44:17,477
“Hallo, pap.
“Wat doe Je uit bed?
469
00:44:18,400 --> 00:44:21,597
Ik kon nlet slapen.
Vertel Je me wat Je vandaag hebt gedaan?
470
00:44:21,680 --> 00:44:23,990
Het Is te laat voor verhaaltjes.
Terug naar bed.
471
00:44:24,080 --> 00:44:25,115
472
00:44:25,760 --> 00:44:27,751
- Corey, llefje.
- IJk handel dit wel af.
473
00:44:27,840 --> 00:44:30,958
JI krijgt ervanlangs
als je niet maakt dat je wegkomt.
474
00:44:31,800 --> 00:44:32,949
Goed gedaan, baas.
475
00:44:33,040 --> 00:44:36,112
Llefje, Ik weet dat Je graag
de verhalen van Je vader hoort...
476
00:44:36,200 --> 00:44:40,637
maar je mag niet naar anderen luisteren
als ze niet weten dat je er bent.
477
00:44:42,720 --> 00:44:44,711
Maar we vergeven Je als Je nu..
478
00:44:44,800 --> 00:44:47,269
Weer naar bed gaat
en lekker gaat slapen, oké?
479
00:44:47,360 --> 00:44:49,397
“Trusten, llefje.
“Welterusten.
480
00:44:53,200 --> 00:44:54,474
Redelijk.
481
00:44:55,040 --> 00:44:57,509
- Dat had Ik ook gekund.
- Doe het met Malloy.
482
00:44:59,360 --> 00:45:01,715
Ik koop een Roger Rabbit-pyjama voor hem.
483
00:45:01,800 --> 00:45:04,110
Pap, wat Is een Idloot?
484
00:45:05,040 --> 00:45:06,314
Vraag maar aan Je moeder.
485
00:45:06,400 --> 00:45:07,993
Mam, wat Is een Idloot?
486
00:45:08,840 --> 00:45:09,955
Naar bed.
487
00:45:12,000 --> 00:45:14,753
Niet over mijn hoofd wrijven,
daar word Je kaal van.
488
00:46:19,080 --> 00:46:20,115
Ja?
489
00:46:20,480 --> 00:46:23,154
Als Je zegt: "dat zel Ik toch,"
dan hak Ik Je In mootjes.
490
00:46:24,120 --> 00:46:27,033
- Hij heeft weer toegesiegen. Twee keer.
- Wat?
491
00:46:27,520 --> 00:46:30,672
Ja, Ik hoorde het net.
Connely Is ermee bezig.
492
00:46:32,240 --> 00:46:33,833
- Ben je er nog?
“Ja.
493
00:46:35,840 --> 00:46:38,070
Zal Ik Iengskomen om je op te pikken?
494
00:46:38,440 --> 00:46:40,192
Wii Je mij opplkken? Waarom?
495
00:46:41,480 --> 00:46:43,790
Je weet wel, carpoolen, energiebesparing.
496
00:46:44,640 --> 00:46:45,960
Dan kunnen we even praten.
497
00:46:46,040 --> 00:46:49,920
Oké, buldog. Weet Je
wat de doden gemeenschappelijk hadden?
498
00:46:50,440 --> 00:46:51,475
Nou?
499
00:46:52,640 --> 00:46:54,199
Ze heetten allebel Arthur Taylor.
500
00:46:59,080 --> 00:47:00,912
We hebben de kranten gehaald.
501
00:47:02,880 --> 00:47:06,999
"B Malloy en Sam DIetz,
rechercheurs van de Hollywood-divisle..
502
00:47:07,080 --> 00:47:10,436
“Wilden ter plekke niets zeggen
over de dubbele moord.
503
00:47:10,760 --> 00:47:13,912
"Politiefunctionarissen bevestigen
noch ontkennen..
504
00:47:14,000 --> 00:47:17,834
"Dat ook deze misdaad het werk was
van de zogeheten Sunset-moordenaar.
505
00:47:23,280 --> 00:47:26,079
"Maar rechercheur Malloy
noemde de moorden:
506
00:47:26,160 --> 00:47:29,437
"zinioze daden van een zieke geest.”
507
00:47:37,440 --> 00:47:38,953
Trouwens...
508
00:47:39,560 --> 00:47:42,359
onze gestoorde penvriend
heeft ons een briefje gestuurd.
509
00:47:42,440 --> 00:47:43,430
Wat?
510
00:47:43,520 --> 00:47:46,239
Lets van: "Ik kom steeds dichterbij,
en Jullle?"
511
00:47:46,960 --> 00:47:49,679
Hoeveel Arthur Taylors
staan er nog In het telefoonboek?
512
00:47:49,760 --> 00:47:53,037
=Ik was Je voor.
“Moeten we nlet kijken of ze nog leven?
513
00:47:53,120 --> 00:47:54,633
Ik heb het al doorgegeven.
514
00:47:54,720 --> 00:47:57,712
Als ze nog leven,
moeten ze misschien even op vakantie gaan.
515
00:47:57,800 --> 00:47:59,473
516
00:47:59,560 --> 00:48:02,712
Malloy, nog Iets.
Het zit me een beetje dwars.
517
00:48:02,800 --> 00:48:05,474
Ik wil niet voorbijgaan
aan de moderne wetenschap...
518
00:48:05,560 --> 00:48:08,359
en Ik twijfel nlet aan Je autorltelt
of Je ervaring...
519
00:48:08,440 --> 00:48:10,636
maar Ik denk
dat we echt achter hem aan moeten.
520
00:48:10,720 --> 00:48:12,996
Ik wist dat dit niet zo kon doorgaan. Jezus.
521
00:48:13,080 --> 00:48:16,550
Wat weten we over hem?
HIJ Is goed In Inbreken en moorden.
522
00:48:16,640 --> 00:48:19,598
Waarom verzamelen we niet net als vroeger
wat mensen.….
523
00:48:19,680 --> 00:48:21,034
Dulken we het archief In ..
524
00:48:21,120 --> 00:48:25,432
En bekijken de dosslers van moorden,
Inbraken, mishandeling, ontsnapte gekken?
525
00:48:25,520 --> 00:48:28,478
Wat dacht Je
van ontsnapte gekken met parkeerbonnen?
526
00:48:31,160 --> 00:48:34,949
Mijn vouw raakt erg overstuur
als dit redelijkheldsgedoe nlet werkt.
527
00:48:35,200 --> 00:48:38,750
“Je vrouw Taakt overstuur?
“Ja. Kom op, doe me een lol.
528
00:48:39,840 --> 00:48:40,875
Oké, Jongen.
529
00:48:40,960 --> 00:48:44,112
Ik bel commandant Blakely.
HIJ stuurt ons wel een paar deblelen.
530
00:48:44,200 --> 00:48:47,397
- Geen deblelen. Schlemielen.
“Wat dan ook.
531
00:49:01,880 --> 00:49:04,156
“Arthur Taylor?
“Ja.
532
00:49:04,760 --> 00:49:08,151
We wilden u wat vragen stellen.
Mogen we even binnenkomen?
533
00:49:11,200 --> 00:49:13,999
- Heb Ik wat?
- Vijanden, meneer Taylor.
534
00:49:14,080 --> 00:49:17,311
“Heeft u vijanden?
“Jezus, natuurlijk heb Ik vijanden.
535
00:49:17,400 --> 00:49:19,630
Honderden, misschlen wel dulzenden.
536
00:49:19,720 --> 00:49:21,552
Ik zou niet weten waar Ik moest beginnen.
537
00:49:21,640 --> 00:49:24,519
Wilt u een paar prulmen?
“Nee, dank u, niks voor miJ.
538
00:49:24,600 --> 00:49:27,194
Ze zijn erg goed
voor een man van Jouw leeftijd.
539
00:49:27,440 --> 00:49:29,590
Mr Taylor, we willen u niet bang maken.…
540
00:49:29,680 --> 00:49:32,479
maar misschlen Is er Iemand
waar u een tijdje kunt logeren.
541
00:49:32,560 --> 00:49:35,837
- Zijn er mensen waar u terecht kunt?
“Bedoelt u wijven?
542
00:49:36,800 --> 00:49:39,679
Famillle? Die zullen u vast
met open armen ontvangen.
543
00:49:40,800 --> 00:49:43,269
Zal Ik Je eens wat zeggen? Je bent een lul.
544
00:49:43,640 --> 00:49:45,358
En u bent een zakkenwasser.
545
00:49:46,480 --> 00:49:47,993
En JI bent een elkel.
546
00:49:56,560 --> 00:49:57,630
Wat maakt het ook uit?
547
00:49:57,720 --> 00:50:00,633
Nu we elkaar kennen,
kan Ik me net zo goed overgeven.
548
00:50:00,720 --> 00:50:02,393
“Ik ga wel.
- Goed zo.
549
00:50:03,880 --> 00:50:06,679
De hulzenprijzen In LA
zijn het afgelopen Jaar met 30% gestegen.
550
00:50:06,760 --> 00:50:10,435
- Dat huls Is minstens $200.000 waard.
“Voor dat geld krijg Je In het oosten…
551
00:50:10,520 --> 00:50:13,160
heel wat meer
dan een klein huis zonder tuin.
552
00:50:13,240 --> 00:50:14,275
In het oosten, ga weg.
553
00:50:14,360 --> 00:50:17,352
Als Je het daar zo geweldig vindt,
waarom koop Je dit dan nlet?
554
00:50:17,440 --> 00:50:21,434
In een flat als deze
voel Je Je weer helemaal In New York.
555
00:50:22,680 --> 00:50:23,909
HIJ Is open.
556
00:50:26,120 --> 00:50:27,474
Arthur Taylor?
557
00:50:38,440 --> 00:50:42,070
WIJ zijn van de politle,
kunnen we u even spreken?
558
00:50:42,320 --> 00:50:44,436
Het spijt ons dat we u wakker maken.
559
00:50:44,520 --> 00:50:47,433
Het kan zijn dat u In gevaar bent.
560
00:50:47,720 --> 00:50:50,234
Heeft u vijanden,
Iemand dle u kwaad zou willen doen?
561
00:50:50,320 --> 00:50:51,355
Wat?
562
00:50:51,440 --> 00:50:53,272
Heeft u vijanden?
563
00:50:53,880 --> 00:50:55,359
Ben Ik In gevaar?
564
00:50:55,520 --> 00:50:58,353
Iemand vermoordt mensen
die dezelfde naam hebben als u.
565
00:50:58,440 --> 00:51:01,398
Heeft u gezien of Iemand u volgt
of In de buurt rondhangt?
566
00:51:01,480 --> 00:51:02,709
Nee, meneer.
567
00:51:03,040 --> 00:51:04,110
Desalniettemin..
568
00:51:04,200 --> 00:51:07,830
Is er Iemand waar u een tijdje kunt logeren,
totdat we hem oppakken?
569
00:51:08,360 --> 00:51:10,158
Waarom kunt u hem nlet oppakken?
570
00:51:10,240 --> 00:51:11,913
Geloof me, dat proberen we ook.
571
00:51:12,000 --> 00:51:14,230
Als u hem pakt, wat gaat u dan doen?
572
00:51:14,320 --> 00:51:16,152
Dat Is aan de rechtbank.
573
00:51:16,240 --> 00:51:18,038
U gaat hem vermoorden, toch?
574
00:51:18,880 --> 00:51:21,872
Ike Taylor? Jezus Christus, Ike.
575
00:51:22,720 --> 00:51:24,154
Kleine Buck.
576
00:51:24,880 --> 00:51:26,553
Je bent Buck niet, of wel?
577
00:51:29,120 --> 00:51:32,238
Jezus, Ike Taylor. Geweldige politleman.
578
00:51:34,120 --> 00:51:35,349
579
00:51:35,440 --> 00:51:37,397
Dat Is zo, een echte Inspirator.
580
00:51:39,360 --> 00:51:40,475
581
00:51:41,480 --> 00:51:44,120
- Waarom ben JIJ geen politleagent?
- Ze wilden me nlet.
582
00:51:44,200 --> 00:51:47,113
Ze wilden de zoon van Ike Taylor nlet?
Pech voor hen.
583
00:51:50,040 --> 00:51:52,111
Buck, het Is toch Buck?
584
00:51:53,320 --> 00:51:55,357
Tjonge, wat een wapen heb Je hier.
585
00:51:57,840 --> 00:51:59,797
Je onderhoudt het goed.
586
00:52:00,480 --> 00:52:02,357
Heb Je er een vergunning voor?
587
00:52:04,440 --> 00:52:05,874
Ja, tuurlijk heb Je dle.
588
00:52:06,120 --> 00:52:09,397
Dus Je kent geen mensen
waar Je een paar dagen kunt logeren?
589
00:52:10,080 --> 00:52:13,118
Ik ben een agent
en Ik mag Je nlet adviseren het te gebrulken.
590
00:52:13,200 --> 00:52:16,238
Maar als Je hler bllJft...
Laat Ik het zo zeggen.
591
00:52:17,840 --> 00:52:20,719
Ik bewaar de mijne In de Ia,
vlak naast mijn bed.
592
00:52:20,800 --> 00:52:22,438
Begrijp Je wat Ik bedoel?
593
00:52:27,240 --> 00:52:29,834
Ik wil Je niet bang maken,
maar hij Is gevaarlijk.
594
00:52:29,920 --> 00:52:32,196
Gevaarlijk? HIJ Is een verdomde manlak.
595
00:52:34,200 --> 00:52:36,953
Als Je ons nodig hebt, bel dan dit nummer.
596
00:52:38,880 --> 00:52:41,349
Vraag naar mij, rechercheur Dietz,
of naar Malloy.
597
00:52:41,440 --> 00:52:43,590
Dietz, en u bent Malloy.
598
00:52:44,120 --> 00:52:46,157
BIJ Malloy. Jongen, kom eens hler.
599
00:52:49,240 --> 00:52:51,959
“Als Je lets nodig hebt, bel me dan. Oké?
- Ja, meneer.
600
00:52:52,040 --> 00:52:54,031
Buck, Je bent groot geworden.
601
00:52:57,960 --> 00:53:01,032
“Houd van nu af aan Je deur op slot.
- Ja, meneer.
602
00:53:06,400 --> 00:53:07,629
Ik hoop dat hij vellig Is.
603
00:53:07,720 --> 00:53:09,870
'n Zoon van Ike Taylor
kan voor zichzelf zorgen.
604
00:53:09,960 --> 00:53:12,554
HIJ was de gemeenste,
de hardste klootzak dle Ik ken.
605
00:53:12,640 --> 00:53:13,994
Wat Is er dan met hem gebeurd?
606
00:53:14,080 --> 00:53:17,550
Progresslevelingen vonden
dat we criminelen moesten gaan knuffelen.
607
00:53:17,640 --> 00:53:20,359
Ze vonden Ike te gevaarlijk voor op straat.
608
00:53:20,440 --> 00:53:21,794
Dus Ike zel: "Val dood.”
609
00:53:56,200 --> 00:53:57,998
Kijk niet zo naar me.
610
00:54:00,680 --> 00:54:03,593
Het Is niet mijn schuld
dat politieagenten stom zijn.
611
00:54:06,840 --> 00:54:08,194
Wat wil Je van me?
612
00:54:14,800 --> 00:54:15,870
Lulster.
613
00:54:36,000 --> 00:54:36,990
Nee?
614
00:54:43,360 --> 00:54:44,509
Verdomme.
615
00:54:48,640 --> 00:54:49,835
Je hebt gelijk.
616
00:54:52,360 --> 00:54:53,873
Je hebt altijd gelijk.
617
00:54:57,680 --> 00:54:59,239
Niet op deze manler.
618
00:54:59,560 --> 00:55:01,551
ZI moeten het doen.
619
00:55:03,320 --> 00:55:06,597
Ik hoorde dat het nlet vlotte
tussen Jou en Inspecteur Cardoza.
620
00:55:06,680 --> 00:55:09,035
Ik heb drie Jaar voor hem gewerkt...
621
00:55:09,120 --> 00:55:11,589
In dle tijd
heeft hij me er steeds uit willen goolen.
622
00:55:11,680 --> 00:55:14,593
“Ja? Had hij daar een goede reden voor?
“Ja, hij Is een zak.
623
00:55:14,680 --> 00:55:17,433
Maar hij Is ook
een behoorlijk goede polltleman.
624
00:55:17,520 --> 00:55:19,477
Natuurlijk, Jullle oudjes dekken elkaar.
625
00:55:19,560 --> 00:55:23,315
Hé, uitslover. Ik ben al dat gezeur
over oud zijn een beetje zat.
626
00:55:23,720 --> 00:55:25,597
Zoek maar een Jongere partner.
627
00:55:27,640 --> 00:55:29,677
“BUL, het spijt me.
- Zal wel.
628
00:55:29,760 --> 00:55:33,594
Luister, geef me een kans.
Ik wil niet Idiloot nummer 9 worden.
629
00:55:36,120 --> 00:55:37,269
Kom.
630
00:55:39,920 --> 00:55:43,276
- Hoe gaat het?
- Hoe ziet het eruit, opa?
631
00:55:43,760 --> 00:55:46,878
- Wat zel Je?
“Je bent een beetje plssig, hè?
632
00:55:47,160 --> 00:55:50,869
Ik wil graag de Imbeciel ontmoeten
dle dit kloteplan heeft bedacht.
633
00:55:50,960 --> 00:55:53,998
Die staat hier voor Je.
Val dood als het je niet bevalt.
634
00:55:54,240 --> 00:55:57,153
Oké, kom op. Rustig, melden.
635
00:55:59,240 --> 00:56:00,469
Kom op.
636
00:56:00,960 --> 00:56:02,871
Wat mijn partner wilde zeggen, Is
637
00:56:02,960 --> 00:56:06,078
dat je het goed doet.
We weten dat het ondankbaar en saal Is.
638
00:56:06,160 --> 00:56:09,710
Maar we zijn afhankelijk van Jou.
Ga er alsjeblleft mee door, oké?
639
00:56:11,960 --> 00:56:13,234
Ja, oké.
640
00:56:13,320 --> 00:56:15,436
“Hoe heet Je?
=Terell.
641
00:56:15,520 --> 00:56:17,431
Aangenaam, Terell.
642
00:56:19,760 --> 00:56:20,955
Houd vol.
643
00:56:25,400 --> 00:56:27,914
Als we klaar zijn met deze zaak,
neem Ik hem te grazen.
644
00:56:28,000 --> 00:56:29,832
HIJ kan de pest krijgen.
645
00:56:31,080 --> 00:56:32,309
Waar lach Je om?
646
00:56:32,400 --> 00:56:35,438
Als het erop aankomt,
ben Je net zo'n grote klootzak als Ik.
647
00:56:35,520 --> 00:56:38,990
Ja, maar Ik verberg het beter dan JI.
Je hebt een slechte Invloed op me.
648
00:56:39,080 --> 00:56:41,435
- Hoe komt dat?
- Dankzij jou kan het me wat schelen.
649
00:56:42,520 --> 00:56:45,080
POLITIEBUREAU LOS ANGELES
650
00:56:50,920 --> 00:56:52,957
Er wonen zo'n 12 miljoen mensen In LA.
651
00:56:53,040 --> 00:56:55,600
en een mijjoen daarvan
Is rijp voor een Inrichting.
652
00:56:55,680 --> 00:56:58,832
Van dat miljoen
zijn er waarschijnlijk 200.000 gevaarlijk.
653
00:56:59,200 --> 00:57:03,273
En van die 200.000 beslulit er éën
dat het Jjachtselzoen op mensen geopend Is.
654
00:57:03,360 --> 00:57:06,910
Die ene, Sam, tegen Jou en mlj.
Maar we zullen hem vinden.
655
00:57:55,320 --> 00:57:57,550
Sam. Kijk hier eens naar.
656
00:58:00,200 --> 00:58:02,237
- Dat ben JIJ met Lasorda.
“Ja.
657
00:58:02,320 --> 00:58:05,472
Dat Is de Jaarlijkse benefletwedstrijd
In het Dodger-stadlon.
658
00:58:05,560 --> 00:58:07,836
Ik haalde nul slagen en een bord pasta.
659
00:58:08,240 --> 00:58:10,151
Dat Is een geweldige foto, man.
660
00:58:10,640 --> 00:58:13,519
- Welke positie speelde je?
- Derde honk.
661
00:58:13,880 --> 00:58:14,950
Echt?
662
00:58:15,040 --> 00:58:18,954
«Kun Je dle worp nog maken?
- Beter toen ze me op 't tweede honk zetten.
663
00:58:19,320 --> 00:58:20,993
Het was vernederend.
664
00:58:22,080 --> 00:58:24,276
Op honkbal, de uitleme sport.
665
00:58:24,800 --> 00:58:26,120
Ik was er gek op.
666
00:58:26,840 --> 00:58:29,798
Wat bedoel Je met was? Honkbal Is leven.
667
00:58:30,880 --> 00:58:34,111
Als een renpaard voorbij 't derde honk
en proberen door te glljden.
668
00:58:34,200 --> 00:58:36,919
En JI probeert
nieuweling van 't Jaar te worden.
669
00:58:37,080 --> 00:58:38,400
Ik vond het het einde.
670
00:58:38,480 --> 00:58:40,630
Ik zat met mijn vader op de tribune.
671
00:58:40,720 --> 00:58:43,951
Campy, de Duke. Ik kende ze allemaal.
Mijn favorlet was GIl Hodges.
672
00:58:44,040 --> 00:58:47,715
Sloeg een homerun, llep over de plaat,
en wierp z'n vrouw een kushandje toe.
673
00:58:47,800 --> 00:58:50,599
Ik was gek op ze,
en toen gingen ze godverdomme naar LA.
674
00:58:50,680 --> 00:58:52,079
Dat brak mijn hart.
675
00:58:52,240 --> 00:58:53,753
Godverdomme.
676
00:58:54,320 --> 00:58:56,357
Daarom heb Je lets tegen LA.
677
00:58:57,120 --> 00:59:00,078
Weet Je wat JJ moet doen?
Je moet naar een wedstrijd.
678
00:59:00,240 --> 00:59:01,878
“Nee.
“Jawel.
679
00:59:04,000 --> 00:59:08,278
Ik heb twee kaartjes. Openingsdag.
Derde honklijn, precies achter de dug-out.
680
00:59:08,360 --> 00:59:10,670
Ga mee en Ik stel Je voor aan Lasorda.
681
00:59:11,920 --> 00:59:15,879
Ik moet naar huis. Bedankt voor het aanbod.
Ik zie je morgen.
682
00:59:21,200 --> 00:59:23,669
WIJ samen, openingsdag? Dat staat.
683
00:59:24,960 --> 00:59:26,234
Oké, dat staat.
684
00:59:26,680 --> 00:59:30,150
Weet Je, Malloy, Ik had Je altijd
voor een achtervanger gehouden.
685
00:59:30,320 --> 00:59:33,073
Ik vang een hoop ellende op van Jou,
dat Is zeker.
686
01:00:20,960 --> 01:00:22,553
Wat doe JI hier?
687
01:00:27,360 --> 01:00:28,680
Kom binnen.
688
01:00:29,200 --> 01:00:30,998
Doe de deur achter Je dicht.
689
01:00:32,400 --> 01:00:34,437
Ik pak even een blertje.
690
01:00:36,840 --> 01:00:38,877
Hoe ben Je aan mijn adres gekomen?
691
01:00:40,480 --> 01:00:41,959
Ui het telefoonboek.
692
01:00:47,400 --> 01:00:49,516
Mijn vader zel dat Ik ziek was..
693
01:00:50,720 --> 01:00:51,835
Éón keer maar.
694
01:01:05,240 --> 01:01:06,389
Meneer...
695
01:01:07,520 --> 01:01:08,794
hoe Is dat nou?
696
01:01:28,800 --> 01:01:29,870
Corey.
697
01:01:32,800 --> 01:01:34,029
Even pauze.
698
01:01:34,120 --> 01:01:36,077
Waarom help Je Je moeder nlet met het eten?
699
01:01:36,160 --> 01:01:37,230
Dat wil Ik nlet.
700
01:01:37,320 --> 01:01:40,199
Toen Ik klein was,
hielp Ik mijn moeder met het eten.
701
01:01:40,480 --> 01:01:43,791
Zo zorgde Ik ervoor
dat Ik de kleinste portie spinazie kreeg.
702
01:01:43,880 --> 01:01:46,110
- Snap Je wat Ik bedoel?
- Oké.
703
01:01:53,720 --> 01:01:56,917
“WIl Je die komkommer snijden?
- Geen probleem.
704
01:02:00,400 --> 01:02:01,515
Hallo?
705
01:02:02,120 --> 01:02:04,475
Een ogenblikje. Sam, het Is voor Jou.
706
01:02:07,800 --> 01:02:11,191
Carol, dat redelijkheldsgedoe werkt.
707
01:02:13,440 --> 01:02:16,592
- Ja?
- Dietz, met Biakely. Malioy Is vermoord.
708
01:02:16,680 --> 01:02:18,910
- Hoe?
- Schot In zijn hart
709
01:02:20,000 --> 01:02:21,798
Nee. Ik was net nog bij hem.
710
01:02:25,120 --> 01:02:27,760
Ga er meteen naartoe.
711
01:02:29,000 --> 01:02:30,354
Ja. Ik ben er zo.
712
01:02:38,880 --> 01:02:40,712
Iemand heeft Malloy vermoord.
713
01:02:40,800 --> 01:02:44,077
- O, mijn god. Denk Je dat het lets…
“Nee. Er was geen briefje.
714
01:02:44,160 --> 01:02:46,720
JI en Corey
moeten maar bij Je moeder gaan slapen.
715
01:02:46,800 --> 01:02:47,870
716
01:02:47,960 --> 01:02:50,429
- We weten niet wat die man gaat doen.
- Nee.
717
01:02:50,520 --> 01:02:53,399
Ik ga niet steeds vluchten
als er een crimineel rondloopt..
718
01:02:53,480 --> 01:02:55,437
Alleen omdat JIJ op de zaak zit.
719
01:02:56,040 --> 01:02:58,634
Oké. BIJf binnen.
Zorg dat alles afgesloten Is.
720
01:02:58,720 --> 01:03:00,518
Je weet waar het pistool Is.
721
01:03:10,760 --> 01:03:11,830
Shlt.
722
01:03:11,960 --> 01:03:14,190
ALS IK ZO ZIEK BEN,
WAAROM PAK JE ME DAN NIET?
723
01:03:14,280 --> 01:03:15,600
Wat betekent dat?
724
01:03:15,880 --> 01:03:18,349
Malloy zel In alle kranten
dat die vent ziek Is.
725
01:03:18,440 --> 01:03:20,590
Pak een tas In. Jullie gaan naar je moeder.
726
01:03:20,680 --> 01:03:23,593
Doe het. Alleen vannacht.
Morgenochtend kom Je terug.
727
01:03:33,040 --> 01:03:36,396
Je bent er geweest.
Je bent er godverdomme geweest.
728
01:04:05,480 --> 01:04:07,596
Hier Is het medisch rapport, meneer.
729
01:04:34,880 --> 01:04:37,918
“Het spijt me heel erg van BII.
- Dat weet Ik.
730
01:04:38,600 --> 01:04:41,479
Carmen, Ik heb Je hulp nodig.
731
01:04:41,960 --> 01:04:43,155
Oké.
732
01:04:43,320 --> 01:04:46,073
Maar wat Ik Je ga vertellen,
Is tegen de regels.
733
01:04:51,040 --> 01:04:53,759
Corey, pak Je schoolboeken.
734
01:04:56,520 --> 01:04:58,397
- Goedemorgen.
“Heb Je de krant?
735
01:05:01,680 --> 01:05:03,990
Als het nu vellig Is,
waarom dan gisteravond nlet?
736
01:05:04,080 --> 01:05:05,673
HIJ werkt niet overdag.
737
01:05:06,960 --> 01:05:08,394
Ze heeft het gedaan.
738
01:05:08,720 --> 01:05:10,552
- Wat?
- Luister hiernaar.
739
01:05:10,840 --> 01:05:14,470
“Gezien de moord gisteravond
op rechercheur Bill Malloy..
740
01:05:14,560 --> 01:05:18,030
"Heeft polltlepsycholoog Dr. Park
een proflel van de moordenaar verstrekt.
741
01:05:18,120 --> 01:05:21,636
"HIJ Is een uiterst nauwgezette,
seksueel Impotente, antisoclale man…
742
01:05:21,720 --> 01:05:22,869
“die moord gebrulikt..
743
01:05:22,960 --> 01:05:26,396
"Als middel om zijn elgen gevoelens
van ontoerelkendheld te verbergen.”
744
01:05:26,480 --> 01:05:29,438
Ik kan niet geloven
dat een psycholoog dat zou zeggen.
745
01:05:29,640 --> 01:05:31,074
Als hij het maar gelooft.
746
01:05:31,160 --> 01:05:33,310
En JI wacht hem zeker op.
747
01:05:34,080 --> 01:05:35,479
En Ik bld voor hem.
748
01:05:38,960 --> 01:05:41,713
Houd Je ogen open.
Laten we dle psychopaat pakken.
749
01:05:42,800 --> 01:05:45,792
“Kan Ik u even spreken?
- Dietz, Ik wilde Je net bellen.
750
01:05:45,920 --> 01:05:47,672
Wicker Is Je nieuwe partner.
751
01:05:47,760 --> 01:05:50,798
HIJ heeft lets In Falrfax Street.
Ga met hem mee.
752
01:05:52,800 --> 01:05:55,838
“En de Sunset-moorden dan?
- Daar werk Je nlet meer aan.
753
01:05:55,920 --> 01:05:57,115
Ga naar Wicker.
754
01:05:57,280 --> 01:05:59,874
Wat bedoelt u
met “"daar werk je niet meer aan”?
755
01:06:00,800 --> 01:06:02,598
Ik bedoel dat 't uit de hand gelopen Is.
756
01:06:02,680 --> 01:06:06,230
Ik draag het over aan Jongens
dle meer dan drie dagen ervaring hebben.
757
01:06:06,320 --> 01:06:08,311
- Wilt u heel even naar me luisteren?
- Nee.
758
01:06:08,400 --> 01:06:10,835
Ik moet vanochtend
een taakgroep samenstellen…
759
01:06:10,920 --> 01:06:12,672
voor een persconferentie vanmiddag.
760
01:06:12,760 --> 01:06:16,196
Die persconferentie kan me nlets schelen.
We moeten hem volgen.
761
01:06:16,280 --> 01:06:19,352
JIj moet helemaal niets. Ik moet lets.
Luister naar me.
762
01:06:19,440 --> 01:06:22,637
En voor de laatste keer,
ga verdomme mijn kantoor ult.
763
01:06:53,600 --> 01:06:56,069
Sam Dletz? Art Wicker.
764
01:06:56,960 --> 01:07:00,476
Dr. Park, met Dletz.
Ik kom nu naar uw huls toe.
765
01:07:01,520 --> 01:07:02,715
Dletz?
766
01:07:03,840 --> 01:07:06,912
Ik verheug me op onze samenwerking.
Tot morgen.
767
01:07:07,800 --> 01:07:09,313
Wat Is er aan de hand?
768
01:07:20,240 --> 01:07:22,880
En Willis en Chico In 510.
769
01:07:23,200 --> 01:07:25,316
King en Eagle In 407.
770
01:07:26,720 --> 01:07:28,711
Waar denk Je dat Je mee bezig bent?
771
01:07:28,800 --> 01:07:31,633
Ik heb net zo de pest aan Jou als JI aan mlJ.
772
01:07:31,720 --> 01:07:34,030
Waarom reageerden Je mannen
niet op ons verzoek?
773
01:07:34,120 --> 01:07:36,714
- Welk verzoek?
- Houd me niet voor de gek, klootzak.
774
01:07:36,800 --> 01:07:39,360
Vler man, een hele dag schaduwen,
weet Je nog?
775
01:07:39,640 --> 01:07:40,869
Wat schaduwen?
776
01:07:40,960 --> 01:07:44,316
JI verdomde klootzak,
Ik zit met een onbeschermde schletschiJf...
777
01:07:44,400 --> 01:07:46,311
omdat JIJ lets tegen me hebt.
778
01:07:46,400 --> 01:07:50,030
Ik weet niet waar Je het over hebt.
Ik heb geen verzoek om vler man gehad.
779
01:07:50,120 --> 01:07:51,349
Ik heb vanmorgen gefaxt.
780
01:07:51,440 --> 01:07:53,636
- Wie heeft het verstuurd?
“Blakely.
781
01:07:53,760 --> 01:07:56,479
Laten we Blakely bellen
en kijken wat hij te zeggen heeft.
782
01:07:56,560 --> 01:07:58,278
Goed Idee, doe dat.
783
01:07:58,360 --> 01:08:02,069
HIJ Is een redelijke man.
HIJ wil vast horen hoe Je 't hebt verknald.
784
01:08:07,400 --> 01:08:08,629
Geef me vier man.
785
01:08:08,720 --> 01:08:12,236
Spencer, Marra, Furlllo en Snowden.
786
01:08:14,040 --> 01:08:16,600
Maak Je geen zorgen.
Ik houd mijn mond dicht.
787
01:08:34,080 --> 01:08:35,832
Oké, dit hebben we.
788
01:08:35,920 --> 01:08:38,878
HIJ slaat tot nu toe 's avonds toe
rond 18.00 of 19.00 uur.
789
01:08:38,960 --> 01:08:40,917
Maar wees toch maar voorzichtig.
790
01:08:41,200 --> 01:08:43,714
Spence, Ik zal Je even rondlelden.
791
01:08:48,160 --> 01:08:51,516
“Heb je wat aan dle gozers?
“Ja, Snowden zat bij de SWAT.
792
01:08:52,040 --> 01:08:55,271
- Goed.
- Dile andere twee zijn min of meer nieuw.
793
01:08:56,240 --> 01:09:00,632
Fijn. Ik neem Snowden en nog één mee.
Neem JIJ de andere mee naar bulten.
794
01:09:01,680 --> 01:09:03,671
Hé, Jongens. HIJ Is erg vindingrijk.
795
01:09:03,760 --> 01:09:06,400
Dus probeer hem nlet
vla de voordeur te zoeken.
796
01:09:06,480 --> 01:09:08,153
Furlllo, ga met mij mee.
797
01:09:12,320 --> 01:09:13,754
Ik ben bekaf.
798
01:09:17,200 --> 01:09:19,589
Voor 'n wandelende schletschijf
ben Je aardig rustlg.
799
01:09:19,680 --> 01:09:22,672
Ik ken heel wat mensen
dle onder hun bed zouden llggen.
800
01:09:23,040 --> 01:09:27,273
Voordat we mogen praktiseren,
gaan we zelf ook In analyse.
801
01:09:28,440 --> 01:09:31,353
Dat houdt ons In balans,
met onze voeten op de grond.
802
01:09:32,000 --> 01:09:35,231
“Je elgen theorleën In de praktijk brengen?
“Ja.
803
01:09:40,880 --> 01:09:42,518
Wat Is dat In vredesnaam?
804
01:09:44,680 --> 01:09:47,354
Psychiatrie Is niet alleen theorle, Sam.
805
01:09:48,600 --> 01:09:50,830
Soms moeten mensen worden overgehaald.
806
01:09:55,680 --> 01:09:57,318
Rechercheur Dietz, graag.
807
01:09:57,920 --> 01:09:59,354
Met agent Terell.
808
01:09:59,440 --> 01:10:02,114
't Spijt me, hij Is er nlet.
Kan Ik 'n boodschap aannemen?
809
01:10:02,200 --> 01:10:04,111
4129. Oké.
810
01:10:06,080 --> 01:10:07,275
Wicker, waar Is Dletz?
811
01:10:07,360 --> 01:10:10,079
Ik weet het nlet.
HIJ zou morgen weer terug zijn.
812
01:10:10,720 --> 01:10:12,518
En Carmen, van de krant…
813
01:10:12,720 --> 01:10:14,950
heeft het er net zo Ingezet als Ik gezegd had.
814
01:10:15,040 --> 01:10:16,360
Heb Je het verzonnen?
815
01:10:17,080 --> 01:10:18,309
Woord voor woord.
816
01:10:18,400 --> 01:10:19,720
Helemaai zelf?
817
01:10:20,400 --> 01:10:23,279
Nee, Dr. Park heeft me geholpen
met de lange woorden.
818
01:10:23,560 --> 01:10:25,471
Hoe heb Je daar
toestemming voor gekregen?
819
01:10:26,400 --> 01:10:28,596
Dat heb Ik elgenlijk nog nlet gedaan.
820
01:10:29,240 --> 01:10:30,355
Wat?
821
01:10:30,720 --> 01:10:33,473
Je had moeten zien
wat Ik Cardoza heb wijsgemaakt.
822
01:10:33,920 --> 01:10:36,753
Shlit, Dletz. Hier kun je voor hangen.
823
01:10:37,600 --> 01:10:40,638
Spence, deze keer
zou Ik daar genoegen mee nemen.
824
01:10:44,520 --> 01:10:48,354
Bekijk JIJ het faxlogboek en de doorslagen…
825
01:10:48,440 --> 01:10:51,159
en als Je het nlet vindt,
bel Blakely dan voor me.
826
01:10:51,240 --> 01:10:52,913
Dan gaan we stampel maken.
827
01:11:02,360 --> 01:11:04,192
- Ik heb het.
- Geweldig.
828
01:11:04,560 --> 01:11:07,393
Nog een keer met Terell. Is Dietz al terug?
829
01:11:07,680 --> 01:11:10,718
Sorry, Terell, niemand weet waar hij Is. Dag.
830
01:11:21,160 --> 01:11:22,878
BIIJJf op Je hoede, Jongens.
831
01:11:27,520 --> 01:11:29,431
Verdomde leugenaar.
832
01:11:29,520 --> 01:11:32,273
Ja, met Inspecteur Cardoza
voor commandant Blakely.
833
01:11:34,320 --> 01:11:36,311
Wat heeft hij gedaan?
834
01:11:37,080 --> 01:11:38,718
Die klootzak.
835
01:11:39,040 --> 01:11:41,919
Reken maar dat Ik hem erult gool.
Waar Is hij?
836
01:11:42,440 --> 01:11:43,874
Francine, kom hier.
837
01:12:04,480 --> 01:12:05,629
Dr. Park.
838
01:12:06,520 --> 01:12:07,555
Hallo?
839
01:12:28,800 --> 01:12:29,915
Dr. Park.
840
01:12:30,000 --> 01:12:32,310
Dietz, ben JIJ dat? Waar ben Je mee bezig?
841
01:12:33,240 --> 01:12:34,514
Ik ben aan het werk.
842
01:12:34,600 --> 01:12:36,955
Je staat op het punt gekruisigd te worden.
843
01:12:37,120 --> 01:12:40,875
Biakely wil dat je die mannen terugstuurt
en dat je onmiddellijk hierheen komt.
844
01:12:40,960 --> 01:12:44,351
Dat kan niet, omdat Ik hier niet ben
en JIj me niet gesproken hebt.
845
01:12:44,440 --> 01:12:45,430
O, hemel.
846
01:12:45,520 --> 01:12:46,669
Francine, alsjeblieft.
847
01:12:46,800 --> 01:12:48,871
Ik kan de moordenaar van Malloy pakken.
848
01:12:48,960 --> 01:12:50,871
Maar dan mag Je nlets tegen Blakely zeggen.
849
01:12:51,640 --> 01:12:53,358
Ik kan Je nlet helpen, Dletz.
850
01:12:53,440 --> 01:12:56,080
Want Je bent daar nlet
en Ik heb Je nlet gesproken.
851
01:12:56,160 --> 01:12:57,434
852
01:12:59,520 --> 01:13:00,669
Goed zo, meld.
853
01:13:10,160 --> 01:13:13,596
We zlen een Jongen op de hoek
met een blauw Jack.
854
01:13:14,560 --> 01:13:16,517
Hij gaat In oostelijke richting.
855
01:13:18,080 --> 01:13:21,357
HIJ ziet erult
als een veelbelovende ambtenaar.
856
01:13:21,920 --> 01:13:24,275
Hij wacht vast
op een homoseksueel rendez-vous.
857
01:13:33,120 --> 01:13:34,599
HIJ stopt.
858
01:13:38,680 --> 01:13:39,954
Leuk geprobeerd.
859
01:13:42,200 --> 01:13:43,998
HIJ praat In zichzelf.
860
01:13:48,160 --> 01:13:51,516
Nee, het vriendje Is er nlet.
HIJ loopt de andere kant op.
861
01:13:56,000 --> 01:13:58,196
We zien een vrouw met een kinderwagen.
862
01:13:59,040 --> 01:14:00,189
Ze zijn aan de noordkant.
863
01:14:00,480 --> 01:14:02,790
Kan een klein atoomwapen bevatten.
864
01:14:06,520 --> 01:14:09,512
En de kinderwagen loopt weg.
865
01:14:44,120 --> 01:14:45,190
Dr. Park.
866
01:14:45,280 --> 01:14:46,918
Dietz, met mij, Terell.
867
01:14:47,000 --> 01:14:50,152
- Wie?
“Agent "kan doodvallen" Terell.
868
01:14:50,240 --> 01:14:51,230
Ja.
869
01:14:51,320 --> 01:14:53,789
Jezus, Ik probeer je al
de hele dag te bereiken.
870
01:14:53,880 --> 01:14:56,679
Weet Je nog het eerste slachtoffer?
Todd Arthur?
871
01:14:56,760 --> 01:15:00,833
De avond dat hij werd vermoord, kwam hij
naar het bureau omdat hij was bedreigd.
872
01:15:00,920 --> 01:15:04,470
Er stond een boodschap op zijn
antwoordapparaat. Je gelooft het noolt.
873
01:15:04,560 --> 01:15:08,235
HIJ had zelfs het bandje meegebracht,
en wij hebben het.
874
01:15:08,440 --> 01:15:10,954
- Wat zegt hij?
- Het Is niet wat hij zegt.
875
01:15:11,160 --> 01:15:12,912
Het Is hoe hij het zegt.
876
01:15:13,840 --> 01:15:15,877
Wacht even. Eén seconde.
877
01:15:18,120 --> 01:15:20,270
Ik belde om te horen of je thuis was.
878
01:15:20,360 --> 01:15:22,510
Ik moet je vanavond vermoorden.
879
01:15:24,120 --> 01:15:25,793
Speel het nog een keer af.
880
01:15:27,480 --> 01:15:29,676
Ik belde om te horen of je thuis was.
881
01:15:29,760 --> 01:15:32,036
Ik moet je vanavond vermoorden.
882
01:15:35,720 --> 01:15:36,949
HIJ Is het,
883
01:15:39,200 --> 01:15:43,797
Spence, Ik denk dat Ik weet waar hij Is.
BIIJf hier, voor het geval Ik lets heb gemist.
884
01:15:51,160 --> 01:15:53,071
Tweede verdleping en hij Is gewapend.
885
01:15:53,160 --> 01:15:54,559
HIJ heeft al een agent gedood.
886
01:15:54,640 --> 01:15:59,157
Zeg het als Je een betere manler weet.
Ik neem de trap aan de voorkant, JI achter.…
887
01:15:59,240 --> 01:16:01,754
we zien elkaar boven. Ik gool het aas ult.
888
01:16:01,880 --> 01:16:03,314
Klinkt goed, denk Ik.
889
01:16:03,400 --> 01:16:06,040
Hoezo, denk Ik?
JIJ zat toch In het SWAT-team?
890
01:16:06,120 --> 01:16:08,760
Dat Is Snowden.
Ik heb noolt In een SWAT-team gezeten.
891
01:16:08,840 --> 01:16:09,830
Shlt.
892
01:16:10,760 --> 01:16:12,671
Misschien moeten we versterking vragen.
893
01:16:12,760 --> 01:16:14,592
Dat kan Ik helaas nlet doen.
894
01:16:18,600 --> 01:16:19,954
Hallo, hoe Is het?
895
01:16:20,040 --> 01:16:22,316
Ga nou even In 't park wandelen.
Niks aan de hand.
896
01:16:22,400 --> 01:16:23,799
Hoe Is het, Ilefje?
897
01:16:39,800 --> 01:16:41,552
Hé, wat gebeurt er?
898
01:16:56,880 --> 01:16:58,473
Shit, wat Is dit?
899
01:17:12,560 --> 01:17:14,631
Sam, kom hler. Kijk hier eens naar.
900
01:17:18,640 --> 01:17:19,869
Meld het.
901
01:17:25,240 --> 01:17:27,470
Kijk hier, er ontbreekt een bladzijde.
902
01:17:28,840 --> 01:17:30,990
“Welke letter?
- D--E...
903
01:17:31,920 --> 01:17:34,639
Bel mijn huls. Dat Is 555-9950.
904
01:17:35,920 --> 01:17:38,958
Zeg dat ze meteen weg moeten daar
en bel om versterking.
905
01:17:48,240 --> 01:17:49,310
Hallo?
906
01:17:51,680 --> 01:17:53,318
Hallo, mevrouw Dietz?
907
01:18:14,320 --> 01:18:18,757
Ja, dit Is een noodgeval.
Ik wil nummer 555-9950 onderscheppen.
908
01:18:29,960 --> 01:18:31,633
“Hoe was Jouw dag?
“Heel goed.
909
01:18:31,720 --> 01:18:32,835
“Ja?
910
01:18:32,920 --> 01:18:34,752
“Heb Je veel hulswerk?
“Nee.
911
01:18:34,840 --> 01:18:36,239
“Zeker weten?
“Ja.
912
01:18:36,320 --> 01:18:40,234
Goed. Want Je gaat meteen aan het werk,
anders vanavond geen tv.
913
01:19:39,720 --> 01:19:42,075
“Alles goed?
“Ja.
914
01:19:42,600 --> 01:19:43,715
Ja.
915
01:19:49,440 --> 01:19:52,512
Alsjeblleft, doe mijn zoon geen kwaad.
916
01:20:06,080 --> 01:20:07,400
Wat wil Je?
917
01:20:09,400 --> 01:20:11,073
Ik wil dat Je gaat zitten.
918
01:20:13,840 --> 01:20:15,035
Voorult.
919
01:20:17,800 --> 01:20:19,279
Neem me niet kwalijk.
920
01:20:21,120 --> 01:20:22,679
Ik heet Carol.
921
01:20:23,800 --> 01:20:25,074
En JI bent?
922
01:20:25,440 --> 01:20:26,953
Op Jou aan het wachten.
923
01:20:31,040 --> 01:20:32,838
Mag Ik hier gaan zitten?
924
01:20:33,760 --> 01:20:34,795
Ja.
925
01:20:47,680 --> 01:20:49,398
Heb Je ook een naam?
926
01:20:52,520 --> 01:20:54,238
Je mag me Buck noemen.
927
01:20:54,440 --> 01:20:55,714
Buck Junlor.
928
01:20:58,720 --> 01:21:00,279
929
01:21:05,120 --> 01:21:08,238
Kan Ik lets doen?
930
01:21:12,120 --> 01:21:14,919
“Waar wil Je naartoe?
“Ik wil alleen wat sap.
931
01:21:16,040 --> 01:21:18,156
Ik haal wel wat sap voor Je, llefje.
932
01:21:18,480 --> 01:21:19,515
933
01:21:21,400 --> 01:21:22,595
Ga zitten.
934
01:21:24,160 --> 01:21:26,879
- Ik zit.
- Dat Is mool.
935
01:21:27,760 --> 01:21:30,115
We gaan wat sap voor Je halen.
936
01:21:49,320 --> 01:21:51,709
Het Is een 9-millimeter halfautomatisch.
937
01:21:54,480 --> 01:21:56,710
Met dit pistool kun Je bijna alles.
938
01:21:56,800 --> 01:21:59,030
Zle Je, nu zit de velligheldspal erop.
939
01:21:59,600 --> 01:22:01,637
- Dus als Je de trekker overhaalt..
“Corey.
940
01:22:01,720 --> 01:22:04,280
Niet met het pistool spelen, schat.
941
01:22:06,040 --> 01:22:07,758
De velligheldspal zit erop.
942
01:22:08,920 --> 01:22:10,069
Ik hou van Je.
943
01:22:10,760 --> 01:22:12,433
Heb Je genoeg sap?
944
01:22:12,800 --> 01:22:13,870
Ja.
945
01:22:15,080 --> 01:22:16,229
946
01:22:17,240 --> 01:22:18,878
Ik doe alles wat Je wilt.
947
01:22:19,880 --> 01:22:21,109
AlsJeblleft..
948
01:22:23,800 --> 01:22:25,632
Wat wil Je?
949
01:22:27,400 --> 01:22:28,959
Laat mij Je helpen.
950
01:22:33,200 --> 01:22:34,474
Dat kun Je nlet.
951
01:22:35,880 --> 01:22:37,314
Velllgheldspal eraf.
952
01:22:39,480 --> 01:22:41,471
Je wilt ons geen kwaad doen.
953
01:22:44,520 --> 01:22:46,352
Buck, het Is niet leuk meer.
954
01:22:46,440 --> 01:22:47,635
Toch?
955
01:22:49,560 --> 01:22:50,595
956
01:22:57,360 --> 01:22:59,237
Nee, doe Jezelf nlets aan.
957
01:22:59,960 --> 01:23:01,473
“Hem dan?
“Nee.
958
01:23:01,560 --> 01:23:03,198
Arthur.
959
01:23:03,960 --> 01:23:06,156
Corey, kom naar mij toe.
960
01:23:12,000 --> 01:23:13,035
Pap.
961
01:23:33,960 --> 01:23:35,189
Het Is al goed.
962
01:23:37,280 --> 01:23:38,350
BlIJjf daar.
963
01:24:13,080 --> 01:24:16,596
Dankjewel
964
01:24:19,440 --> 01:24:22,080
“Moet Ik morgen naar school?
“Nee.
965
01:24:23,400 --> 01:24:25,311
Wat doen ze met dode llchamen?
966
01:24:25,400 --> 01:24:27,198
God zorgt voor ze.
967
01:24:34,360 --> 01:24:35,555
Alles goed?
968
01:24:41,920 --> 01:24:44,639
Weet Je,
het was Jouw Idee om naar LA te verhulzen.
969
01:24:44,720 --> 01:24:47,234
Wii Je het nog een keer
In New York proberen?
970
01:24:49,040 --> 01:24:50,758
Nee, te veel crimilnalitelt.
971
01:25:01,920 --> 01:25:03,831
Jim, kijk hier eens naar.
972
01:25:04,080 --> 01:25:07,835
Zou hij al dle moorden hebben gepleegd?
Heb Je de kast gezien?
973
01:25:07,920 --> 01:25:10,275
Weet Je hoeveel wapens hij daar had?
974
01:25:10,360 --> 01:25:13,034
HIJ had genoeg wapens
om een oorlog te beginnen.
975
01:25:13,520 --> 01:25:16,239
Het ergste Is,
dat zijn vader bij de politie was.
74306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.