All language subtitles for Relentless.1989.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,120 --> 00:00:33,077 Was het dan allemaal voor niets? 2 00:00:37,400 --> 00:00:41,030 Ze hebben me niet toegelaten. De psychlater zel nee. 3 00:00:41,920 --> 00:00:43,240 Ik ben niet geestesziek. 4 00:00:45,960 --> 00:00:47,394 Wat moet Ik nu? 5 00:00:48,000 --> 00:00:50,071 Zeg me alsjeblieft, wat moet Ik nu? 6 00:04:35,560 --> 00:04:38,200 Met Todd. Ik ken de telefoon nu niet beantwoorden. 7 00:04:38,280 --> 00:04:39,679 Maar hang niet op, oké? 8 00:04:39,760 --> 00:04:42,400 Ik heb net zo'n hekel aan die machines als Jij. 9 00:04:42,480 --> 00:04:46,474 Spreek na de piep een boodschap In, vertel waarom Je belt... 10 00:04:46,560 --> 00:04:50,679 en Ik zweer dat Ik je terugbel, goed? Wacht op de pieptoon. 11 00:05:29,520 --> 00:05:31,591 Ik bel om te kijken of je thuis bent. 12 00:05:31,680 --> 00:05:33,591 Ik moet je vanavond vermoorden. 13 00:05:41,200 --> 00:05:43,111 Ik moet je vanavond vermoorden. 14 00:05:49,760 --> 00:05:51,671 Dat Is erg veelbelovend, Dletz. 15 00:05:52,160 --> 00:05:54,959 Je trekt voor de alleriaatste keer Je uniform uit. 16 00:05:55,440 --> 00:05:57,272 Laat me met rust. 17 00:05:57,360 --> 00:05:58,350 Horen Jullle dat? 18 00:05:58,440 --> 00:06:02,115 HIJ wordt rechercheur en meteen laat hij zijn vrienden vallen. 19 00:06:02,200 --> 00:06:04,760 Dat Is niet waar. Ik heb Jullie noolt gemogen. 20 00:06:04,880 --> 00:06:06,518 - Wie komt er nu? - Waar ga je heen? 21 00:06:06,600 --> 00:06:07,749 “Kelly's. “Trakteer Je? 22 00:06:07,840 --> 00:06:08,955 Ja, waarom niet? 23 00:06:09,040 --> 00:06:11,350 “We plukken hem kaal. “Agent Dletz. 24 00:06:12,280 --> 00:06:13,873 Ja, Inspecteur Cardoza. 25 00:06:14,720 --> 00:06:16,438 Heb Je Je kast leeggehaald? 26 00:06:16,600 --> 00:06:18,238 Ja, Inspecteur Cardoza. 27 00:06:18,440 --> 00:06:20,033 28 00:06:20,120 --> 00:06:22,157 Dank u, Inspecteur Cardoza. 29 00:06:32,200 --> 00:06:33,349 Dag, Archle. 30 00:06:34,200 --> 00:06:35,918 Adiós, Dletz, veel succes. 31 00:06:36,360 --> 00:06:39,637 Maak Je geen zorgen. Het Is vast een of andere gek. 32 00:06:39,720 --> 00:06:43,509 Dat Is nou precies waar llk bang voor ben. Kijk, hier heb Ik het bandje. 33 00:06:44,400 --> 00:06:45,959 “Wilt u het hebben? “Nee. 34 00:06:46,040 --> 00:06:47,997 Zijn stem staat erop. 35 00:06:49,800 --> 00:06:51,359 Geef maar hier. 36 00:06:51,920 --> 00:06:54,514 De rechercheurs bellen u over een paar dagen. 37 00:06:54,600 --> 00:06:57,558 - Vertel hen wat u mij hebt verteld. - Een paar dagen? 38 00:06:57,640 --> 00:07:00,280 We hebben veel werk en welnig mensen. 39 00:07:00,360 --> 00:07:03,318 Het duurt drie of vier dagen voordat ze uw rapport krijgen. 40 00:07:03,400 --> 00:07:06,438 Ga Intussen naar huls, doe de deur op slot en ga slapen. 41 00:07:06,880 --> 00:07:09,520 Als hij u weer belt, dan belt u ons, goed? 42 00:07:11,880 --> 00:07:12,950 Goedenavond. 43 00:09:39,360 --> 00:09:40,395 Hier. 44 00:09:47,640 --> 00:09:49,039 Rustig maar. 45 00:09:50,600 --> 00:09:52,079 Het Is niet moellijk. 46 00:09:52,840 --> 00:09:54,160 Ik zal Je helpen. 47 00:09:55,400 --> 00:09:56,515 Zo. 48 00:09:59,880 --> 00:10:01,234 Het Is al voorbij. 49 00:10:34,280 --> 00:10:36,669 Wat wil Je als ontbijt? 50 00:10:36,760 --> 00:10:37,795 51 00:10:41,040 --> 00:10:43,156 Kom op, wakker worden. 52 00:10:44,520 --> 00:10:45,794 Oké. 53 00:10:49,400 --> 00:10:51,835 Rechercheur Dietz, wat zie je er goed ult. 54 00:10:55,240 --> 00:10:56,674 Corey. 55 00:10:57,640 --> 00:11:00,837 Ik ben heel blij dat je oefent, maar niet 's morgens vroeg. 56 00:11:01,160 --> 00:11:02,594 Goedemorgen. 57 00:11:03,440 --> 00:11:05,954 - Wat maak Je? “Avocado-omelet. 58 00:11:06,360 --> 00:11:07,759 Waarom geen worst met pepers? 59 00:11:07,840 --> 00:11:11,117 Worst met pepers? Als Je ouders weer op bezoek komen. 60 00:11:11,840 --> 00:11:13,558 Ik heb toch geen tijd. 61 00:11:13,640 --> 00:11:15,677 Je hebt tijd zat. Slik je vitaminen. 62 00:11:15,760 --> 00:11:18,639 Nee, Ik wil vroeg zijn. Kennismaken met de Jongens. 63 00:11:18,800 --> 00:11:20,598 Sam, wil je lets voor me doen? 64 00:11:20,680 --> 00:11:22,273 Probeer deze ene keer. 65 00:11:22,360 --> 00:11:26,593 Te onthouden dat Rome nlet In één dag gebouwd Is. 66 00:11:27,400 --> 00:11:29,311 Ik weet het, gewoon mezelf zijn. 67 00:11:29,400 --> 00:11:30,435 68 00:11:31,040 --> 00:11:34,351 Ik zel toch dat Rome nlet In één dag gebouwd was. 69 00:11:34,680 --> 00:11:36,717 Je bedoelt dat Ik mild moet zijn? 70 00:11:37,200 --> 00:11:39,237 Carol, dat Is typlsch Callfornlë. 71 00:11:39,680 --> 00:11:43,150 - Trouw noolt 'n melsje ulit Callfornië. - Ik houd niet van melsjes. 72 00:11:43,720 --> 00:11:46,234 Trouw ook maar nlet met een Jongen ult Callfornlë. 73 00:11:46,320 --> 00:11:47,993 Avocado-omelet komt eraan. 74 00:11:55,320 --> 00:11:57,675 Ik moet weg. Braaf zijn. Ik houd van Je. 75 00:11:58,000 --> 00:12:00,389 “Held van me, ben Je nerveus? “Nee. 76 00:12:01,680 --> 00:12:02,795 Een beetje. 77 00:12:03,360 --> 00:12:04,634 Dat dacht Ik al. 78 00:12:04,920 --> 00:12:07,116 Dat doet ze ook steeds bij mij. 79 00:12:28,960 --> 00:12:31,190 Goed, chef, Ik ben er nu mee bezig. 80 00:12:31,280 --> 00:12:34,159 - Waarom stop je ook niet met roken? - Ik probeer het. 81 00:12:37,080 --> 00:12:39,993 Ik denk trouwens dat Je 't commandant Blakely moet vragen… 82 00:12:40,080 --> 00:12:42,469 maar daar heb Je vast geen zin In. HIJ Is een Idloot. 83 00:12:42,560 --> 00:12:46,394 Je kunt beter even langs zijn secretaresse Francine gaan. 84 00:12:47,840 --> 00:12:49,319 Dit wordt Jouw bureau. 85 00:12:49,400 --> 00:12:52,040 Schraap de troep er maar af, stop Je spullen In de la. 86 00:12:52,120 --> 00:12:53,554 Even luisteren, allemaal. 87 00:12:53,640 --> 00:12:56,473 Dit Is Sam Dletz. Hij werkt van nu af aan met mij. 88 00:12:57,400 --> 00:12:58,834 Hoe gaat het? 89 00:13:05,440 --> 00:13:07,397 Leuk Jullle gesproken te hebben. 90 00:13:07,800 --> 00:13:09,074 Mool JasJe. 91 00:13:11,680 --> 00:13:13,910 Malloy, moord. Hollywood. 92 00:13:14,200 --> 00:13:16,111 93 00:13:17,880 --> 00:13:18,950 Die nieuwe? 94 00:13:20,040 --> 00:13:21,713 Kom op, we gaan. 95 00:13:22,840 --> 00:13:25,400 Ik heb een naam, waarom noemt hij me "nieuwe"? 96 00:13:27,360 --> 00:13:29,636 “Is dat de Idloot? - Nee, dat Is Iemand anders. 97 00:13:29,720 --> 00:13:32,633 - Hoeveel Idioten hebben Jullle hier? - Acht om precies te zijn. 98 00:13:32,720 --> 00:13:34,393 Ik hoop dat Je niet de negende wordt. 99 00:15:00,480 --> 00:15:02,153 Jezus, dit doet me ergens aan denken. 100 00:15:02,240 --> 00:15:05,039 Weet Je nog dat melsje dat haar vriend had gewurgd... 101 00:15:05,120 --> 00:15:07,111 met zeep aan een touwtje? Was JIJ daarbij? 102 00:15:07,200 --> 00:15:09,476 Nee, dat was Bob Connely. 103 00:15:10,560 --> 00:15:12,233 104 00:15:12,960 --> 00:15:14,917 Dle man die z'n vriendin verdronk In de wc. 105 00:15:15,000 --> 00:15:16,798 - O Ja, heb Je dle oolt opgelost? “Nee. 106 00:15:16,880 --> 00:15:18,518 Pak me dan, als Je kan 107 00:15:18,600 --> 00:15:20,193 Breng dit naar het lab. 108 00:15:21,320 --> 00:15:22,754 Wie Is dle vent? 109 00:15:22,840 --> 00:15:25,673 MacAfee Is met pensloen. Dit Is m'n nieuwe partner. 110 00:15:26,240 --> 00:15:28,038 Buldog, wat doe Je? 111 00:15:28,520 --> 00:15:30,636 - Ik check wat dingetjes. - Ja? 112 00:15:32,040 --> 00:15:35,635 Waarom ga Je nlet verderop rondsnuffelen, kijken wat Je daar vindt? 113 00:15:37,160 --> 00:15:38,195 Oké. 114 00:15:42,600 --> 00:15:45,035 Wat denk Je dat deze appartementen kosten? 115 00:16:03,760 --> 00:16:05,114 Lets gevonden? 116 00:16:07,160 --> 00:16:09,720 Dat mes waarmee hij Is vermoord, was van 't slachtoffer. 117 00:16:09,800 --> 00:16:11,677 HIJ heeft er een hele set van. 118 00:16:12,000 --> 00:16:12,990 Dus? 119 00:16:13,080 --> 00:16:16,357 Dus, waarom zou Iemand hem vermoorden met zijn elgen steakmes? 120 00:16:16,440 --> 00:16:18,590 Misschilen was zijn vriendin vegetarisch. 121 00:16:18,680 --> 00:16:22,071 Zijn vriendin had zijn adres niet hoeven opzoeken en onderstrepen. 122 00:16:22,160 --> 00:16:24,879 Misschien een mannelijke hoer dile op een Inbreker stuitte. 123 00:16:24,960 --> 00:16:29,033 Inbreker? Er liggen 'n horloge en 'n ring duldelijk zichtbaar op de kast, Malloy. 124 00:16:29,120 --> 00:16:32,636 Misschilen was de moordenaar bllind, maar JIj hebt vast een beter Idee. 125 00:16:32,720 --> 00:16:35,519 Beter dan 'n mannelijke hoer met 'n vegetarlsche vriendin.. 126 00:16:35,600 --> 00:16:37,955 Dle een blinde Inbreker In zijn badkamer vindt, hè? 127 00:16:38,040 --> 00:16:41,032 Je bent al twee uur rechercheur en Je hebt alle antwoorden? 128 00:16:41,120 --> 00:16:43,680 Onze Jongens zelden dat de lichten In de flat brandden. 129 00:16:43,760 --> 00:16:47,071 - Dus het lijk was bang In het donker. - Glsteravond zeker. 130 00:16:48,040 --> 00:16:49,314 Kijk hier…. 131 00:16:49,800 --> 00:16:51,757 Het douchegordijn Is open. 132 00:16:52,040 --> 00:16:54,395 Dat was het normaal gesproken nlet. 133 00:16:55,000 --> 00:16:57,310 Je vraagt Je vast af hoe Ik dat weet. 134 00:16:57,400 --> 00:16:59,835 Als Je een plastic douchegordijn openlaat.. 135 00:16:59,920 --> 00:17:01,831 Krijg Je schimmel In de vouwen. 136 00:17:03,240 --> 00:17:04,514 Geen schimmel. 137 00:17:04,760 --> 00:17:06,034 Het Is toch wat. 138 00:17:06,440 --> 00:17:08,829 En dit Is maar een gokje. 139 00:17:09,200 --> 00:17:11,555 Maar Ik denk dat Todd het appartement binnenkwam... 140 00:17:11,640 --> 00:17:13,074 en dacht dat er Iemand was. 141 00:17:13,160 --> 00:17:16,118 Mij pakt zijn mes, doet alle lichten aan en komt hier binnen. 142 00:17:16,200 --> 00:17:17,190 HIJ kijkt. 143 00:17:17,280 --> 00:17:19,954 “HIJ doet het douchegordijn open.. - Wacht even. 144 00:17:20,120 --> 00:17:21,952 Mij stond achter het gordijn. 145 00:17:22,080 --> 00:17:26,039 Je kunt er bijna doorheen kijken. Hier kun Jje je niet achter verbergen. 146 00:17:26,120 --> 00:17:28,111 Waar kwam hij dan vandaan? 147 00:17:28,200 --> 00:17:29,793 Van bulten de badkamer. 148 00:17:29,880 --> 00:17:32,030 Todd doet hem open en er Is niemand. 149 00:17:32,120 --> 00:17:35,238 HIJ draalt zich om, de moordenaar komt binnen, ze vechten. 150 00:17:35,320 --> 00:17:37,197 Todd valt meteen op de grond. 151 00:17:44,200 --> 00:17:46,237 Denk Je soms dat dit een grap Is? 152 00:17:48,680 --> 00:17:50,432 Wii je ons even excuseren? 153 00:17:54,200 --> 00:17:56,237 Ik zal Je lets vertellen over politlewerk. 154 00:17:56,320 --> 00:17:59,358 Alles wat Je net zo briljant hebt ultgedacht, Is flauwekul. 155 00:17:59,440 --> 00:18:02,353 Dat geeft nlet, want wat we doen Is meestal flauwekul. 156 00:18:02,440 --> 00:18:05,717 Maar de flauwekul dle Je net hebt opgedist, Is nutteloze flauwekul. 157 00:18:05,800 --> 00:18:07,393 We hebben er niets aan. 158 00:18:07,520 --> 00:18:09,158 Bedankt voor Je advles, oudJe. 159 00:18:09,240 --> 00:18:12,631 Houd op met dat oudJesgedoe. Ik wil geen snotneus als partner. 160 00:18:12,720 --> 00:18:14,074 Zeg dan nlet dat Ik nlet help. 161 00:18:14,160 --> 00:18:17,835 Je helpt ons nlet. Wii Je helpen? Zeg ons dan wie dle kerel Is. 162 00:18:17,920 --> 00:18:20,878 Wat Is er verdomme met dat telefoonboek? Wie heeft 'm vermoord? 163 00:18:20,960 --> 00:18:22,951 Hoe moet Ik dat weten? Het Is m'n eerste dag. 164 00:18:23,040 --> 00:18:24,917 Dat klopt, het Is Je eerste dag. 165 00:18:25,000 --> 00:18:27,389 We deden allemaal zo op onze eerste dag. 166 00:18:28,040 --> 00:18:31,078 Het Is traditie. Kom, we gaan wat eten. 167 00:18:31,160 --> 00:18:32,275 Eten? 168 00:18:33,440 --> 00:18:35,636 Ik vind dat we lets moeten gaan eten. 169 00:18:35,720 --> 00:18:38,758 We wachten op het labrapport, de sectie, de vingerafdrukken. 170 00:18:38,840 --> 00:18:40,478 Dan gaan we theorleën ontwikkelen. 171 00:18:40,560 --> 00:18:42,915 Ik vind alleen dat we lets moeten doen. 172 00:18:43,000 --> 00:18:44,832 Bijvoorbeeld Iemand ondervragen. 173 00:18:44,920 --> 00:18:46,433 0, la? 174 00:18:50,080 --> 00:18:51,559 Neem me niet kwalijk. 175 00:18:51,800 --> 00:18:54,679 Wat was precies uw relatie met de overledene®? 176 00:18:54,840 --> 00:18:56,114 Oké. 177 00:18:57,400 --> 00:18:58,549 We gaan eten. 178 00:20:14,880 --> 00:20:15,915 Hallo? 179 00:22:11,880 --> 00:22:16,113 Politiebureau Los Angeles. Helaas zijn al onze medewerkers in gesprek. 180 00:22:16,200 --> 00:22:18,999 Blijf aan de lijn, dan wordt u geholpen.. 181 00:22:19,080 --> 00:22:21,151 zodra u aan de beurt bent. 182 00:22:21,240 --> 00:22:25,552 Dank u. Deze boodschap wordt herhaaid tot er Iemand beschikbaar Is om u te helpen. 183 00:22:29,160 --> 00:22:31,754 U spreekt met agent Rosko. Waarmee kan Ik u helpen? 184 00:22:31,840 --> 00:22:34,958 Ik wil een Inbraak aangeven. Ik geloof dat Ik Iemand hoorde.. 185 00:22:35,040 --> 00:22:36,314 O, mijn god. 186 00:22:45,640 --> 00:22:47,677 Hallo mevrouw, hoort u mij? 187 00:22:48,040 --> 00:22:49,758 Hallo? Mevrouw? 188 00:22:49,840 --> 00:22:52,559 Is dit een noodsituatie? Heeft u een medisch probleem? 189 00:22:52,640 --> 00:22:53,755 Hallo? 190 00:22:54,920 --> 00:22:56,831 Heeft u huip nodig, mevrouw? 191 00:22:56,920 --> 00:22:59,230 Hallo? Bent u nog aan de lijn? 192 00:23:01,040 --> 00:23:03,953 Mevrouw, Ik stuur direct een wagen naar u toe. 193 00:24:56,400 --> 00:24:57,515 194 00:25:10,200 --> 00:25:11,679 Ja, toe maar. 195 00:25:13,960 --> 00:25:15,280 Goed zo. 196 00:25:18,160 --> 00:25:19,639 Het Is niet moellijk. 197 00:25:19,920 --> 00:25:20,955 Zie Je? 198 00:25:24,600 --> 00:25:25,590 Ja. 199 00:25:32,240 --> 00:25:33,719 Dat Is toch beter? 200 00:25:54,080 --> 00:25:57,232 Dus gingen we naar de badkamer, het lichaam Ilgt op de vloer... 201 00:25:57,320 --> 00:25:58,469 met 'n brlefje op de borst. 202 00:25:58,560 --> 00:26:00,551 Moeten we dat onder het eten bespreken? 203 00:26:00,640 --> 00:26:01,675 Sorry. 204 00:26:03,000 --> 00:26:05,230 “Het eten Is heerlijk. “Hoe Is de rosblef? 205 00:26:05,320 --> 00:26:07,391 Moet Je dat nog vragen? Rood vlees, geen tofu? 206 00:26:07,480 --> 00:26:09,551 207 00:26:09,640 --> 00:26:11,756 Het Is een speclale gelegenheld. 208 00:26:11,960 --> 00:26:14,110 Het Is Je eerste etentje als rus. 209 00:26:14,640 --> 00:26:15,960 Wat betekent rus? 210 00:26:16,960 --> 00:26:18,633 Dat betekent rechercheur. 211 00:26:21,000 --> 00:26:22,035 Hoe was Jouw dag? 212 00:26:22,120 --> 00:26:25,476 Lief dat je dat vraagt. Heel goed. Ik heb een nieuwe klant. 213 00:26:25,720 --> 00:26:26,949 Echt waar? 214 00:26:27,120 --> 00:26:29,316 Een restaurantje op Unlon Avenue, de Rathskeller. 215 00:26:29,400 --> 00:26:32,074 Ze willen een dozijn varens en een paar bomen. 216 00:26:32,160 --> 00:26:33,833 Het wordt heel knus. 217 00:26:33,920 --> 00:26:36,230 Varens? Dat Is geweldig. 218 00:26:39,200 --> 00:26:41,350 Oké, Sam. Wat gebeurde er toen? 219 00:26:41,440 --> 00:26:44,080 Oké, Ik probeer dus alles op een rijtje te zetten… 220 00:26:44,160 --> 00:26:45,309 antwoorden te vinden. 221 00:26:45,400 --> 00:26:49,439 Maar het enige wat de mafkees wil, Is wachten totdat het rapport binnen Is. 222 00:26:49,760 --> 00:26:51,433 Dat klinkt redelijk. 223 00:26:52,520 --> 00:26:54,431 Zo deden we dat niet In New York. 224 00:26:54,520 --> 00:26:56,796 Liefje, misschien doen ze het zo In LA. 225 00:27:09,080 --> 00:27:11,356 Waar bleef Je nou? 226 00:27:14,600 --> 00:27:17,752 Hebben we de kelder gecontroleerd? Dit kapotte raam hier? 227 00:27:18,200 --> 00:27:19,998 Klootzak. 228 00:27:22,600 --> 00:27:25,433 - Hoe laat? “Het telefoontje kwam binnen om 18.48 uur. 229 00:27:25,520 --> 00:27:28,672 Werd getraceerd om 18.52 uur. De eerste auto was hier om 19.22 uur. 230 00:27:28,760 --> 00:27:30,671 Kom. Heb Je dle flat bekeken? 231 00:27:30,760 --> 00:27:33,229 Die Is $2,5 miljoen waard, als het nlet meer Is. 232 00:27:33,320 --> 00:27:34,719 Kom op, wat hebben we hier? 233 00:27:34,800 --> 00:27:38,714 We hebben een lijk: Angela Taylor, blank, 39 Jaar. Beroep: lledJesschrijfster. 234 00:27:38,800 --> 00:27:41,838 Ik zag haar In de Cosby Show, waar ze haar lledjes promootte. 235 00:27:41,920 --> 00:27:43,354 Ze zag er fantastisch ult. 236 00:27:43,440 --> 00:27:45,636 Maar goed, hij komt binnen door het dakraam.… 237 00:27:45,720 --> 00:27:48,519 volgt haar naar beneden, wurgt haar met een planosnaar.. 238 00:27:48,600 --> 00:27:50,637 - Stopt haar In de droger. “Nee. 239 00:27:50,720 --> 00:27:53,155 «HIJ vond haar In de droger. - Geen schimmel? 240 00:27:53,240 --> 00:27:55,834 Nee, ze heeft de hele binnenkant kapot getrapt. 241 00:28:05,200 --> 00:28:08,238 “Heb Je daar lets? “Nee, nog nlet. 242 00:28:08,560 --> 00:28:10,915 Malloy, kun Je mijn geheugen even opfrissen? 243 00:28:11,000 --> 00:28:13,435 Vertel eens, waar wachten we ook alweer op? 244 00:28:13,880 --> 00:28:16,679 Waar Je verdomme altijd op wacht bij een moord. 245 00:28:17,000 --> 00:28:20,630 Een ooggetulge, een bekentenis of een enorme berg bewijzen. 246 00:28:20,720 --> 00:28:23,917 - Of een teken van God? - Ga Je bijdehand lopen doen? 247 00:28:24,160 --> 00:28:26,913 Luister, kan Ik even met je praten®? Hier. 248 00:28:30,880 --> 00:28:32,791 We gaan hier staan, weg van dit alles. 249 00:28:32,880 --> 00:28:34,996 Wat Is er? Ik wil hier als de sodemleter weg. 250 00:28:35,080 --> 00:28:37,196 Malloy, Ik zal Je lets vertellen. 251 00:28:37,560 --> 00:28:40,598 Toen Ik In New York werkte, hebben we 'n serlemoordenaar gepakt. 252 00:28:40,680 --> 00:28:41,909 Weet Je hoe we dat deden? 253 00:28:42,000 --> 00:28:45,072 500 man dag en nacht In 500 richtingen achter hem aan. 254 00:28:45,160 --> 00:28:48,118 Eén arme schlemlel moest alle parkeerbonnen nakijken… 255 00:28:48,200 --> 00:28:50,350 dle dichtbij de moorden waren uitgeschreven... 256 00:28:50,440 --> 00:28:53,910 voor het geval dle klootzak tijdens het moorden fout geparkeerd had. 257 00:28:54,000 --> 00:28:56,310 En weer andere schlemlelen, onder wie Ikzelf.. 258 00:28:56,400 --> 00:28:59,199 Moesten al dle klotebonnen napluizen.…. 259 00:28:59,280 --> 00:29:02,398 En geloof me, wij vonden het een belachelijke tijdverspllllng. 260 00:29:02,480 --> 00:29:04,676 Tot twee van onze Jongens In Yonkers 'm vonden... 261 00:29:04,760 --> 00:29:06,478 262 00:29:06,560 --> 00:29:10,235 Hou dus op met de rustig-afwachten-onzin, want dat Is gelul. 263 00:29:10,320 --> 00:29:11,754 Ik weet waar Je vandaan komt. 264 00:29:11,840 --> 00:29:15,310 Je denkt dat wij niets uitvoeren, Je wilt lets opbouwends doen. 265 00:29:15,400 --> 00:29:17,311 - Dat klopt. .Shit, oké. 266 00:29:17,720 --> 00:29:20,951 Chef Blakely wil morgenochtend vroeg een rapport. 267 00:29:21,040 --> 00:29:22,792 Als JI dat nou eens doet? 268 00:29:23,240 --> 00:29:25,390 - Ja, dat Is beter dan nlets. - Oké, prima. 269 00:29:25,480 --> 00:29:27,949 Zorg wel dat het goed Is, want Blakely.… 270 00:29:28,040 --> 00:29:30,793 Jezus, die stelt hoge elsen, net als JIJ. 271 00:31:27,720 --> 00:31:29,677 “Hoe gaat het? - Goed. 272 00:31:43,960 --> 00:31:46,156 Je hebt hier een enorme knoop zitten. 273 00:31:47,280 --> 00:31:48,714 Wat Is er? 274 00:31:50,080 --> 00:31:52,276 Dit van vanavond, die moord op dle vrouw... 275 00:31:52,360 --> 00:31:53,998 ze probeert zich te verstoppen. 276 00:31:54,080 --> 00:31:57,516 Een halve meter bij haar vandaan staat een gevulde gereedschapskist. 277 00:31:57,600 --> 00:31:59,716 Ze had die vent tot moes kunnen slaan. 278 00:31:59,800 --> 00:32:01,916 In plaats daarvan krulpt ze In de droger. 279 00:32:02,000 --> 00:32:04,310 Niet Iedereen Is een vechter. 280 00:32:04,560 --> 00:32:08,519 Weet Ik, maar als Je Je als slachtoffer gedraagt, dan word Je het ook. 281 00:32:12,480 --> 00:32:14,437 Wat zit Je nou echt dwars? 282 00:32:15,280 --> 00:32:18,432 Ik wil gewoon mijn werk doen, maar die man houdt me tegen. 283 00:32:21,120 --> 00:32:24,238 Als Jje dat zo graag wilt, dan pak je het niet goed aan. 284 00:32:24,320 --> 00:32:25,549 Maar hij maakt me gek. 285 00:32:25,640 --> 00:32:28,758 Ik krijg hem niet zo ver dat hij me laat doen wat Ik kan. 286 00:32:29,160 --> 00:32:32,471 Je hebt hem dat verhaal van die moordenaar toch nilet verteld? 287 00:32:37,040 --> 00:32:38,713 Weet Je wat JJ moet doen? 288 00:32:39,040 --> 00:32:40,110 Nou? 289 00:32:43,400 --> 00:32:45,550 Kom op, Carol, het Is laat. 290 00:32:47,760 --> 00:32:51,640 Iedere keer dat Je Je gefrustreerd voelt door Malloy…. 291 00:32:51,720 --> 00:32:55,190 Moet Je lets akellgs tegen dle plant zeggen. 292 00:32:55,280 --> 00:32:58,477 Beledig hem, bedrelg de arme stakker.. 293 00:32:58,560 --> 00:33:02,315 En al snel gaan de blaadjes hangen…. 294 00:33:02,400 --> 00:33:04,391 Ze worden bruin. 295 00:33:04,840 --> 00:33:07,639 En Je hebt het gevoel dat Je lets berelkt hebt. 296 00:33:07,720 --> 00:33:09,996 “Haal hem weg. “Nee, kom op. 297 00:33:10,080 --> 00:33:13,835 Probeer het maar. Ga ervoor, Sam. Kom op. 298 00:33:14,640 --> 00:33:16,074 Strontvreter. 299 00:33:18,480 --> 00:33:20,710 Dat Is geen belediging voor een plant. 300 00:33:23,560 --> 00:33:26,029 Ik hoop dat Je wortelrot krijgt, kloteding. 301 00:33:27,120 --> 00:33:29,839 302 00:33:29,920 --> 00:33:32,514 Ik geloof dat Ik hem bijna zag terugdelnzen. 303 00:33:35,040 --> 00:33:37,680 Ik maak dit rapport morgenochtend wel af. 304 00:33:50,880 --> 00:33:52,553 305 00:33:54,960 --> 00:33:56,189 306 00:34:01,240 --> 00:34:03,072 Dit Is een uitstekend rapport. 307 00:34:03,160 --> 00:34:05,549 - Heb JI dit getypt, Malloy? - Nee, meneer. 308 00:34:06,000 --> 00:34:08,071 Rechercheur Dletz heeft het getypt. 309 00:34:09,280 --> 00:34:11,920 Dit Is echt heel goed. 310 00:34:12,520 --> 00:34:13,919 Moole kantlijnen. 311 00:34:16,400 --> 00:34:18,357 Heb je de Times van vanmorgen gezien? 312 00:34:18,440 --> 00:34:20,670 "Politle Jaagt op Sunset-moordenaar.” 313 00:34:22,360 --> 00:34:24,397 JIJ hebt ze dat nlet verteld, toch? 314 00:34:24,480 --> 00:34:25,800 Nee, meneer. 315 00:34:26,160 --> 00:34:29,915 We hebben alleen gezegd dat er geen direct verband was tussen de moorden. 316 00:34:30,000 --> 00:34:33,072 Dat ze plaatsvonden nabij Sunset Boulevard bij zonsondergang. 317 00:34:33,160 --> 00:34:35,800 “Toeval. En dat met dat telefoonboek? 318 00:34:35,880 --> 00:34:37,678 Dat hebben we ze nlet verteld. 319 00:34:37,760 --> 00:34:39,478 We zijn bang voor een na-aper. 320 00:34:39,560 --> 00:34:41,676 321 00:34:41,760 --> 00:34:45,310 Dat hij willekeurige mensen ulit een telefoonboek kan halen en vermoorden... 322 00:34:45,400 --> 00:34:46,993 en ons voor schut kan zetten. 323 00:34:47,080 --> 00:34:50,038 Ik heb llever dat de mensen dle boodschap niet krijgen. 324 00:34:50,120 --> 00:34:51,838 Dus we houden onze mond dicht, oké? 325 00:34:51,920 --> 00:34:53,354 Neem me niet kwalijk, chef. 326 00:34:53,440 --> 00:34:55,875 Misschlen hebben we wat publlcitelt nodig. 327 00:34:55,960 --> 00:34:58,918 Dile mensen zijn dood omdat ze precies het verkeerde deden. 328 00:34:59,000 --> 00:35:00,354 We moeten ze vertellen.. 329 00:35:00,440 --> 00:35:02,636 Dat ze naar bulten moeten, als er lets Is. 330 00:35:02,720 --> 00:35:05,234 Niet gaan zoeken, niet bellen, zich nlet verstoppen. 331 00:35:05,320 --> 00:35:06,754 Naar bulten en dan pas bellen. 332 00:35:06,840 --> 00:35:08,751 Misschlen kunnen we zo levens redden. 333 00:35:08,840 --> 00:35:13,038 Misschilen wil JIj aan de centrale zitten als we 100.000 telefoontjes krijgen…. 334 00:35:13,120 --> 00:35:15,475 Met het verzoek oude vrouwtjes naar huls te helpen. 335 00:35:15,560 --> 00:35:17,233 U overdrijft een beetje. 336 00:35:17,320 --> 00:35:19,630 Lulster, Dletz, als Je me tegenspreekt.. 337 00:35:19,720 --> 00:35:22,189 Word Je overgeplaatst naar het vlilegveld. 338 00:35:22,320 --> 00:35:25,790 We houden het stll, zolang Ik dat nodig vind. 339 00:35:26,160 --> 00:35:27,753 Begrepen? Erult. 340 00:35:28,480 --> 00:35:29,993 Jullle weten wat Je te doen staat. 341 00:35:30,080 --> 00:35:32,469 Nee, chef. Ik weet niet wat me te doen staat. 342 00:35:32,560 --> 00:35:34,471 Probeer dle klootzak te pakken. 343 00:35:41,240 --> 00:35:42,275 Stomme Imbeclel. 344 00:35:42,360 --> 00:35:44,476 HIJ Is de Idloot. JI bent de stomme Imbeclel. 345 00:35:44,560 --> 00:35:47,951 “Waar ga Je naartoe? “Ik ga het advles van die Idloot opvolgen. 346 00:35:51,000 --> 00:35:53,719 HIJ kan er nlets aan doen, hij komt uit New York. 347 00:35:54,120 --> 00:35:56,396 - Wat Is dat? - Door het rode licht lopen. 348 00:35:56,560 --> 00:35:59,518 Dile andere, die vrouw? Helemaal nlets. 349 00:35:59,800 --> 00:36:02,838 Is een van belden oolt voor lets nagetrokken? 350 00:36:02,920 --> 00:36:03,910 351 00:36:04,000 --> 00:36:06,913 In belde gevallen zijn de slachtoffers schijnbaar gedwongen… 352 00:36:07,000 --> 00:36:08,673 aan hun elgen dood mee te werken. 353 00:36:08,760 --> 00:36:12,549 Die brede steekwond bij Mr Arthur duldt op een worsteling. 354 00:36:12,960 --> 00:36:16,749 Zoals Je ziet, zijn er 3 kleine sporen latex die we op de planosnaar vonden. 355 00:36:16,840 --> 00:36:19,036 Dus we denken dat hij rubber handschoenen droeg. 356 00:36:19,120 --> 00:36:20,758 Daarom zijn er geen vingerafdrukken. 357 00:36:22,800 --> 00:36:25,997 Francine, Is er een politlepsychlater of zolets? 358 00:36:26,080 --> 00:36:27,912 Je werkt hier pas twee dagen. 359 00:36:28,000 --> 00:36:29,752 - Het Is niet voor miJ. - Ik weet het. 360 00:36:29,840 --> 00:36:31,956 “Het Is voor een vriend. “Ja. 361 00:36:36,120 --> 00:36:38,191 Je bent geweldig, blijf zo. 362 00:36:44,760 --> 00:36:47,479 Dr. Park? Met rechercheur Dletz, politie Los Angeles. 363 00:36:54,520 --> 00:36:57,911 Ik zou zeggen dat dle man behoorlijk gestoord Is. 364 00:36:59,040 --> 00:37:01,634 Elndelijk Iemand dle mijn taal spreekt. 365 00:37:01,920 --> 00:37:03,399 Wat Is er verder nog? 366 00:37:04,560 --> 00:37:07,393 Twee brlefjes zijn niet echt veel om op af te gaan. 367 00:37:08,520 --> 00:37:11,239 Dit duldt erop dat hij de spot met Jullle drijft. 368 00:37:11,320 --> 00:37:13,231 Ultzonderlijk zelfverzekerd. 369 00:37:13,720 --> 00:37:16,189 Zeer succesvol In alles wat hij onderneemt. 370 00:37:16,680 --> 00:37:19,991 En hij vertelt Je graag hoe succesvol hij Is. 371 00:37:20,400 --> 00:37:22,152 Denkt u dat we nog van 'm zullen horen? 372 00:37:22,240 --> 00:37:24,595 Zonder dat er een lichaam aan zo'n briefje vastzit? 373 00:37:24,680 --> 00:37:28,753 Waarschijnlijk wel. Als doden om het doden hem gaat vervelen. 374 00:37:29,720 --> 00:37:31,950 Dus u denkt dat er meer volgen. 375 00:37:32,040 --> 00:37:33,713 376 00:37:35,320 --> 00:37:37,436 Kijk eens naar de slachtoffers. 377 00:37:37,880 --> 00:37:40,952 Een flimflgurant en een lledJesschrijfster. 378 00:37:41,360 --> 00:37:43,317 Allebel In de amusementsbranche. 379 00:37:43,640 --> 00:37:46,473 Het spijt me. Dat Is Jouw terreln. 380 00:37:46,800 --> 00:37:49,030 Geloof me, Ik kan alle hulp gebrulken. 381 00:37:49,120 --> 00:37:50,918 Dit Is een lastige, Dletz. 382 00:37:52,920 --> 00:37:54,957 Misschlen Is hij alleen maar gek. 383 00:37:55,640 --> 00:37:57,199 384 00:37:57,280 --> 00:37:59,078 Maar Ik word ervoor betaald. 385 00:38:01,200 --> 00:38:04,636 Nee, Carol, gaan Jullle maar eten. Ik weet niet hoe laat Ik kom. 386 00:38:05,920 --> 00:38:07,638 Ja, Ik doe mijn best. 387 00:38:08,920 --> 00:38:10,752 Oké, Ik ook van Jou. 388 00:38:30,360 --> 00:38:32,431 Mier hebben we het toch over gehad? 389 00:38:32,720 --> 00:38:34,677 Waarom heb Je Je kleren nog aan? 390 00:38:35,120 --> 00:38:37,430 Arthur, Je bent mijn baas. 391 00:38:38,160 --> 00:38:42,313 Oké, eens kijken wat er gebeurt als Je voor nummer 1 klest. 392 00:38:42,520 --> 00:38:45,194 Kijk nou eens, wat hebben we hier? 393 00:38:45,960 --> 00:38:47,951 Hier een kleinigheldje voor Jou. 394 00:38:48,040 --> 00:38:50,759 Ik haal Iets voor ons allebel. 395 00:38:51,480 --> 00:38:53,391 Als de telefoon gaat, niet opnemen. 396 00:38:56,240 --> 00:38:59,153 Arthur, blijf niet te lang weg. 397 00:38:59,240 --> 00:39:01,072 Ze Is er helemaal klaar voor. 398 00:39:14,640 --> 00:39:16,711 399 00:39:18,560 --> 00:39:20,119 Ik declareer het wel. 400 00:39:28,880 --> 00:39:29,995 Ja. 401 00:39:37,040 --> 00:39:40,317 Arthur, waar blijf Je? 402 00:39:40,480 --> 00:39:42,630 Wees nlet bang. Ik zal Je helpen. 403 00:39:51,080 --> 00:39:52,673 Het Is niet zo moellijk. 404 00:40:00,600 --> 00:40:01,590 Ja. 405 00:40:14,080 --> 00:40:16,515 Arthur, Ik wacht. 406 00:40:21,720 --> 00:40:23,836 Kom nou hier, Arthur. 407 00:40:32,960 --> 00:40:34,519 Ik wil Je nu. 408 00:40:41,480 --> 00:40:43,357 Je blijft te lang weg, Arthur. 409 00:40:43,840 --> 00:40:46,673 Als je me nu nog wilt, zul je me moeten dwingen. 410 00:41:17,400 --> 00:41:18,470 Zie je wel? 411 00:41:22,120 --> 00:41:23,554 Je hebt het gedaan. 412 00:41:24,080 --> 00:41:25,400 Goed zo. 413 00:41:43,560 --> 00:41:44,630 Ernle. Hoe Is het met Je? 414 00:41:44,720 --> 00:41:46,631 Heb Je lets voor het nieuws van elf uur? 415 00:41:46,720 --> 00:41:48,358 Ik kijk rond en laat het Je weten. 416 00:41:48,440 --> 00:41:50,636 “Carmen, Je ziet er prachtig ult. “Ha, lekkertJe. 417 00:41:50,720 --> 00:41:53,553 Wat kost een appartement als dit? $100.000? 418 00:41:58,560 --> 00:42:01,552 Hé, vroege vogel. Wie Is het gehelmzinnige slachtoffer? 419 00:42:02,040 --> 00:42:04,680 Lees dit maar. Geen aanwijzingen, niets. 420 00:42:04,760 --> 00:42:07,195 - Wat Is het? - Dle klootzak llet het achter. 421 00:42:07,960 --> 00:42:09,359 Het Is niet waar. 422 00:42:09,760 --> 00:42:11,990 "Waar Is de politle als Je ze nodig hebt?" 423 00:42:12,080 --> 00:42:13,115 Grappig. 424 00:42:13,200 --> 00:42:16,716 - Grapplg? Er was ook een melsje bij. “Ja, en hij heeft haar ook vermoord. 425 00:42:16,800 --> 00:42:19,713 Lulster, Ik hoop dat Je nlet denkt dat dit zinloos gelul Is.. 426 00:42:19,800 --> 00:42:22,519 - Maar er zit lets vreemds aan, toch? - Wacht even. 427 00:42:23,080 --> 00:42:24,832 “Arthur Taylor? “Ja. 428 00:42:25,520 --> 00:42:26,919 Todd Arthur. 429 00:42:27,000 --> 00:42:29,799 Angela Taylor. Het Is zo duldelijk als maar kan. 430 00:42:29,880 --> 00:42:30,950 Wat? 431 00:42:31,040 --> 00:42:34,476 Arthur Taylor. Dit Is de man waar we achteraan moeten. Kom. 432 00:42:34,560 --> 00:42:36,517 We gaan met die nieuwsmensen praten. 433 00:42:36,600 --> 00:42:39,877 Als Iemand lets tegen Je zegt, zeg Je: "No habia Ingiés.” 434 00:42:40,440 --> 00:42:42,317 “Ja, natuurlijk. “Brave Jongen. 435 00:42:44,880 --> 00:42:47,156 Houd dat van dle naam nog 48 uur voor Je.. 436 00:42:47,240 --> 00:42:49,436 En we geven Jullle alles wat we hebben. 437 00:42:49,520 --> 00:42:51,431 Hoe laat vond de aanval plaats? 438 00:42:51,520 --> 00:42:53,397 “Hoe laat? -19.15 uur. 439 00:42:54,440 --> 00:42:55,999 Wie wil Je voor de gek houden? 440 00:42:56,080 --> 00:42:58,959 Wii je niet toegeven dat dit opnieuw een Sunset-moord Is? 441 00:42:59,040 --> 00:43:01,236 Geen commentaar. Jullle noemen het zo, wij niet. 442 00:43:01,320 --> 00:43:03,072 Lijkt dit op Sunset Boulevard? 443 00:43:03,160 --> 00:43:05,151 Wat proberen Jullle te doen? Panlek zaalen? 444 00:43:05,240 --> 00:43:07,470 “Heb Je een beschrijving van hem? “Nee. 445 00:43:08,080 --> 00:43:09,150 Shlt. 446 00:43:09,240 --> 00:43:10,560 Waarom ben je zo humeurig? 447 00:43:10,640 --> 00:43:12,950 Ik denk dat Je het mis hebt en Je lulstert nlet. 448 00:43:13,040 --> 00:43:14,155 Dit Is een psychopaat. 449 00:43:14,240 --> 00:43:16,231 Helemaal mee eens. HIJ Is een psychopaat. 450 00:43:16,320 --> 00:43:19,392 - Ik denk niet dat hij zal ophouden. - Pas als we hem pakken. 451 00:43:19,480 --> 00:43:22,836 “Het Interesseert Je gewoon geen reet. - Waar maak JI Je zo druk over? 452 00:43:22,920 --> 00:43:24,638 Over Jou. 453 00:43:27,280 --> 00:43:28,315 Sam? 454 00:43:36,320 --> 00:43:38,550 Vind Je dat Ik het goed heb aangepakt? 455 00:43:40,640 --> 00:43:43,280 Ik houd van Je. Wat wil Je dat Ik zeg? Nee? 456 00:43:43,360 --> 00:43:46,830 Ik had zin om hem bulten westen te slaan. HIJ lulstert gewoon nlet. 457 00:43:46,920 --> 00:43:48,433 Heb Je redelijkheld geprobeerd? 458 00:43:48,520 --> 00:43:51,638 Ik bedoel, even gaan zitten en het rustig met hem bespreken? 459 00:43:51,720 --> 00:43:53,518 Natuurlijk, Je kent me toch? 460 00:43:53,680 --> 00:43:56,513 Ja, Ik ken Je, daarom vraag Ik het ook. 461 00:43:57,000 --> 00:44:00,038 We hebben dit al eerder meegemaakt, weet Je nog? 462 00:44:00,120 --> 00:44:02,396 Nee, dat was anders. Cardoza was een Idloot. 463 00:44:02,480 --> 00:44:04,437 Je zel dat die nieuwe ook een Idiloot was. 464 00:44:04,520 --> 00:44:05,954 Dat Is een andere Idloot. 465 00:44:06,040 --> 00:44:09,237 Zolang Je nlet leert hoe Je met Idloten moet omgaan.. 466 00:44:09,440 --> 00:44:11,636 Krijg Je noolt wat Je wilt, Sam. 467 00:44:12,320 --> 00:44:15,119 “Hé, schatje. “Hé, kleine splon. 468 00:44:15,440 --> 00:44:17,477 “Hallo, pap. “Wat doe Je uit bed? 469 00:44:18,400 --> 00:44:21,597 Ik kon nlet slapen. Vertel Je me wat Je vandaag hebt gedaan? 470 00:44:21,680 --> 00:44:23,990 Het Is te laat voor verhaaltjes. Terug naar bed. 471 00:44:24,080 --> 00:44:25,115 472 00:44:25,760 --> 00:44:27,751 - Corey, llefje. - IJk handel dit wel af. 473 00:44:27,840 --> 00:44:30,958 JI krijgt ervanlangs als je niet maakt dat je wegkomt. 474 00:44:31,800 --> 00:44:32,949 Goed gedaan, baas. 475 00:44:33,040 --> 00:44:36,112 Llefje, Ik weet dat Je graag de verhalen van Je vader hoort... 476 00:44:36,200 --> 00:44:40,637 maar je mag niet naar anderen luisteren als ze niet weten dat je er bent. 477 00:44:42,720 --> 00:44:44,711 Maar we vergeven Je als Je nu.. 478 00:44:44,800 --> 00:44:47,269 Weer naar bed gaat en lekker gaat slapen, oké? 479 00:44:47,360 --> 00:44:49,397 “Trusten, llefje. “Welterusten. 480 00:44:53,200 --> 00:44:54,474 Redelijk. 481 00:44:55,040 --> 00:44:57,509 - Dat had Ik ook gekund. - Doe het met Malloy. 482 00:44:59,360 --> 00:45:01,715 Ik koop een Roger Rabbit-pyjama voor hem. 483 00:45:01,800 --> 00:45:04,110 Pap, wat Is een Idloot? 484 00:45:05,040 --> 00:45:06,314 Vraag maar aan Je moeder. 485 00:45:06,400 --> 00:45:07,993 Mam, wat Is een Idloot? 486 00:45:08,840 --> 00:45:09,955 Naar bed. 487 00:45:12,000 --> 00:45:14,753 Niet over mijn hoofd wrijven, daar word Je kaal van. 488 00:46:19,080 --> 00:46:20,115 Ja? 489 00:46:20,480 --> 00:46:23,154 Als Je zegt: "dat zel Ik toch," dan hak Ik Je In mootjes. 490 00:46:24,120 --> 00:46:27,033 - Hij heeft weer toegesiegen. Twee keer. - Wat? 491 00:46:27,520 --> 00:46:30,672 Ja, Ik hoorde het net. Connely Is ermee bezig. 492 00:46:32,240 --> 00:46:33,833 - Ben je er nog? “Ja. 493 00:46:35,840 --> 00:46:38,070 Zal Ik Iengskomen om je op te pikken? 494 00:46:38,440 --> 00:46:40,192 Wii Je mij opplkken? Waarom? 495 00:46:41,480 --> 00:46:43,790 Je weet wel, carpoolen, energiebesparing. 496 00:46:44,640 --> 00:46:45,960 Dan kunnen we even praten. 497 00:46:46,040 --> 00:46:49,920 Oké, buldog. Weet Je wat de doden gemeenschappelijk hadden? 498 00:46:50,440 --> 00:46:51,475 Nou? 499 00:46:52,640 --> 00:46:54,199 Ze heetten allebel Arthur Taylor. 500 00:46:59,080 --> 00:47:00,912 We hebben de kranten gehaald. 501 00:47:02,880 --> 00:47:06,999 "B Malloy en Sam DIetz, rechercheurs van de Hollywood-divisle.. 502 00:47:07,080 --> 00:47:10,436 “Wilden ter plekke niets zeggen over de dubbele moord. 503 00:47:10,760 --> 00:47:13,912 "Politiefunctionarissen bevestigen noch ontkennen.. 504 00:47:14,000 --> 00:47:17,834 "Dat ook deze misdaad het werk was van de zogeheten Sunset-moordenaar. 505 00:47:23,280 --> 00:47:26,079 "Maar rechercheur Malloy noemde de moorden: 506 00:47:26,160 --> 00:47:29,437 "zinioze daden van een zieke geest.” 507 00:47:37,440 --> 00:47:38,953 Trouwens... 508 00:47:39,560 --> 00:47:42,359 onze gestoorde penvriend heeft ons een briefje gestuurd. 509 00:47:42,440 --> 00:47:43,430 Wat? 510 00:47:43,520 --> 00:47:46,239 Lets van: "Ik kom steeds dichterbij, en Jullle?" 511 00:47:46,960 --> 00:47:49,679 Hoeveel Arthur Taylors staan er nog In het telefoonboek? 512 00:47:49,760 --> 00:47:53,037 =Ik was Je voor. “Moeten we nlet kijken of ze nog leven? 513 00:47:53,120 --> 00:47:54,633 Ik heb het al doorgegeven. 514 00:47:54,720 --> 00:47:57,712 Als ze nog leven, moeten ze misschien even op vakantie gaan. 515 00:47:57,800 --> 00:47:59,473 516 00:47:59,560 --> 00:48:02,712 Malloy, nog Iets. Het zit me een beetje dwars. 517 00:48:02,800 --> 00:48:05,474 Ik wil niet voorbijgaan aan de moderne wetenschap... 518 00:48:05,560 --> 00:48:08,359 en Ik twijfel nlet aan Je autorltelt of Je ervaring... 519 00:48:08,440 --> 00:48:10,636 maar Ik denk dat we echt achter hem aan moeten. 520 00:48:10,720 --> 00:48:12,996 Ik wist dat dit niet zo kon doorgaan. Jezus. 521 00:48:13,080 --> 00:48:16,550 Wat weten we over hem? HIJ Is goed In Inbreken en moorden. 522 00:48:16,640 --> 00:48:19,598 Waarom verzamelen we niet net als vroeger wat mensen.…. 523 00:48:19,680 --> 00:48:21,034 Dulken we het archief In .. 524 00:48:21,120 --> 00:48:25,432 En bekijken de dosslers van moorden, Inbraken, mishandeling, ontsnapte gekken? 525 00:48:25,520 --> 00:48:28,478 Wat dacht Je van ontsnapte gekken met parkeerbonnen? 526 00:48:31,160 --> 00:48:34,949 Mijn vouw raakt erg overstuur als dit redelijkheldsgedoe nlet werkt. 527 00:48:35,200 --> 00:48:38,750 “Je vrouw Taakt overstuur? “Ja. Kom op, doe me een lol. 528 00:48:39,840 --> 00:48:40,875 Oké, Jongen. 529 00:48:40,960 --> 00:48:44,112 Ik bel commandant Blakely. HIJ stuurt ons wel een paar deblelen. 530 00:48:44,200 --> 00:48:47,397 - Geen deblelen. Schlemielen. “Wat dan ook. 531 00:49:01,880 --> 00:49:04,156 “Arthur Taylor? “Ja. 532 00:49:04,760 --> 00:49:08,151 We wilden u wat vragen stellen. Mogen we even binnenkomen? 533 00:49:11,200 --> 00:49:13,999 - Heb Ik wat? - Vijanden, meneer Taylor. 534 00:49:14,080 --> 00:49:17,311 “Heeft u vijanden? “Jezus, natuurlijk heb Ik vijanden. 535 00:49:17,400 --> 00:49:19,630 Honderden, misschlen wel dulzenden. 536 00:49:19,720 --> 00:49:21,552 Ik zou niet weten waar Ik moest beginnen. 537 00:49:21,640 --> 00:49:24,519 Wilt u een paar prulmen? “Nee, dank u, niks voor miJ. 538 00:49:24,600 --> 00:49:27,194 Ze zijn erg goed voor een man van Jouw leeftijd. 539 00:49:27,440 --> 00:49:29,590 Mr Taylor, we willen u niet bang maken.… 540 00:49:29,680 --> 00:49:32,479 maar misschlen Is er Iemand waar u een tijdje kunt logeren. 541 00:49:32,560 --> 00:49:35,837 - Zijn er mensen waar u terecht kunt? “Bedoelt u wijven? 542 00:49:36,800 --> 00:49:39,679 Famillle? Die zullen u vast met open armen ontvangen. 543 00:49:40,800 --> 00:49:43,269 Zal Ik Je eens wat zeggen? Je bent een lul. 544 00:49:43,640 --> 00:49:45,358 En u bent een zakkenwasser. 545 00:49:46,480 --> 00:49:47,993 En JI bent een elkel. 546 00:49:56,560 --> 00:49:57,630 Wat maakt het ook uit? 547 00:49:57,720 --> 00:50:00,633 Nu we elkaar kennen, kan Ik me net zo goed overgeven. 548 00:50:00,720 --> 00:50:02,393 “Ik ga wel. - Goed zo. 549 00:50:03,880 --> 00:50:06,679 De hulzenprijzen In LA zijn het afgelopen Jaar met 30% gestegen. 550 00:50:06,760 --> 00:50:10,435 - Dat huls Is minstens $200.000 waard. “Voor dat geld krijg Je In het oosten… 551 00:50:10,520 --> 00:50:13,160 heel wat meer dan een klein huis zonder tuin. 552 00:50:13,240 --> 00:50:14,275 In het oosten, ga weg. 553 00:50:14,360 --> 00:50:17,352 Als Je het daar zo geweldig vindt, waarom koop Je dit dan nlet? 554 00:50:17,440 --> 00:50:21,434 In een flat als deze voel Je Je weer helemaal In New York. 555 00:50:22,680 --> 00:50:23,909 HIJ Is open. 556 00:50:26,120 --> 00:50:27,474 Arthur Taylor? 557 00:50:38,440 --> 00:50:42,070 WIJ zijn van de politle, kunnen we u even spreken? 558 00:50:42,320 --> 00:50:44,436 Het spijt ons dat we u wakker maken. 559 00:50:44,520 --> 00:50:47,433 Het kan zijn dat u In gevaar bent. 560 00:50:47,720 --> 00:50:50,234 Heeft u vijanden, Iemand dle u kwaad zou willen doen? 561 00:50:50,320 --> 00:50:51,355 Wat? 562 00:50:51,440 --> 00:50:53,272 Heeft u vijanden? 563 00:50:53,880 --> 00:50:55,359 Ben Ik In gevaar? 564 00:50:55,520 --> 00:50:58,353 Iemand vermoordt mensen die dezelfde naam hebben als u. 565 00:50:58,440 --> 00:51:01,398 Heeft u gezien of Iemand u volgt of In de buurt rondhangt? 566 00:51:01,480 --> 00:51:02,709 Nee, meneer. 567 00:51:03,040 --> 00:51:04,110 Desalniettemin.. 568 00:51:04,200 --> 00:51:07,830 Is er Iemand waar u een tijdje kunt logeren, totdat we hem oppakken? 569 00:51:08,360 --> 00:51:10,158 Waarom kunt u hem nlet oppakken? 570 00:51:10,240 --> 00:51:11,913 Geloof me, dat proberen we ook. 571 00:51:12,000 --> 00:51:14,230 Als u hem pakt, wat gaat u dan doen? 572 00:51:14,320 --> 00:51:16,152 Dat Is aan de rechtbank. 573 00:51:16,240 --> 00:51:18,038 U gaat hem vermoorden, toch? 574 00:51:18,880 --> 00:51:21,872 Ike Taylor? Jezus Christus, Ike. 575 00:51:22,720 --> 00:51:24,154 Kleine Buck. 576 00:51:24,880 --> 00:51:26,553 Je bent Buck niet, of wel? 577 00:51:29,120 --> 00:51:32,238 Jezus, Ike Taylor. Geweldige politleman. 578 00:51:34,120 --> 00:51:35,349 579 00:51:35,440 --> 00:51:37,397 Dat Is zo, een echte Inspirator. 580 00:51:39,360 --> 00:51:40,475 581 00:51:41,480 --> 00:51:44,120 - Waarom ben JIJ geen politleagent? - Ze wilden me nlet. 582 00:51:44,200 --> 00:51:47,113 Ze wilden de zoon van Ike Taylor nlet? Pech voor hen. 583 00:51:50,040 --> 00:51:52,111 Buck, het Is toch Buck? 584 00:51:53,320 --> 00:51:55,357 Tjonge, wat een wapen heb Je hier. 585 00:51:57,840 --> 00:51:59,797 Je onderhoudt het goed. 586 00:52:00,480 --> 00:52:02,357 Heb Je er een vergunning voor? 587 00:52:04,440 --> 00:52:05,874 Ja, tuurlijk heb Je dle. 588 00:52:06,120 --> 00:52:09,397 Dus Je kent geen mensen waar Je een paar dagen kunt logeren? 589 00:52:10,080 --> 00:52:13,118 Ik ben een agent en Ik mag Je nlet adviseren het te gebrulken. 590 00:52:13,200 --> 00:52:16,238 Maar als Je hler bllJft... Laat Ik het zo zeggen. 591 00:52:17,840 --> 00:52:20,719 Ik bewaar de mijne In de Ia, vlak naast mijn bed. 592 00:52:20,800 --> 00:52:22,438 Begrijp Je wat Ik bedoel? 593 00:52:27,240 --> 00:52:29,834 Ik wil Je niet bang maken, maar hij Is gevaarlijk. 594 00:52:29,920 --> 00:52:32,196 Gevaarlijk? HIJ Is een verdomde manlak. 595 00:52:34,200 --> 00:52:36,953 Als Je ons nodig hebt, bel dan dit nummer. 596 00:52:38,880 --> 00:52:41,349 Vraag naar mij, rechercheur Dietz, of naar Malloy. 597 00:52:41,440 --> 00:52:43,590 Dietz, en u bent Malloy. 598 00:52:44,120 --> 00:52:46,157 BIJ Malloy. Jongen, kom eens hler. 599 00:52:49,240 --> 00:52:51,959 “Als Je lets nodig hebt, bel me dan. Oké? - Ja, meneer. 600 00:52:52,040 --> 00:52:54,031 Buck, Je bent groot geworden. 601 00:52:57,960 --> 00:53:01,032 “Houd van nu af aan Je deur op slot. - Ja, meneer. 602 00:53:06,400 --> 00:53:07,629 Ik hoop dat hij vellig Is. 603 00:53:07,720 --> 00:53:09,870 'n Zoon van Ike Taylor kan voor zichzelf zorgen. 604 00:53:09,960 --> 00:53:12,554 HIJ was de gemeenste, de hardste klootzak dle Ik ken. 605 00:53:12,640 --> 00:53:13,994 Wat Is er dan met hem gebeurd? 606 00:53:14,080 --> 00:53:17,550 Progresslevelingen vonden dat we criminelen moesten gaan knuffelen. 607 00:53:17,640 --> 00:53:20,359 Ze vonden Ike te gevaarlijk voor op straat. 608 00:53:20,440 --> 00:53:21,794 Dus Ike zel: "Val dood.” 609 00:53:56,200 --> 00:53:57,998 Kijk niet zo naar me. 610 00:54:00,680 --> 00:54:03,593 Het Is niet mijn schuld dat politieagenten stom zijn. 611 00:54:06,840 --> 00:54:08,194 Wat wil Je van me? 612 00:54:14,800 --> 00:54:15,870 Lulster. 613 00:54:36,000 --> 00:54:36,990 Nee? 614 00:54:43,360 --> 00:54:44,509 Verdomme. 615 00:54:48,640 --> 00:54:49,835 Je hebt gelijk. 616 00:54:52,360 --> 00:54:53,873 Je hebt altijd gelijk. 617 00:54:57,680 --> 00:54:59,239 Niet op deze manler. 618 00:54:59,560 --> 00:55:01,551 ZI moeten het doen. 619 00:55:03,320 --> 00:55:06,597 Ik hoorde dat het nlet vlotte tussen Jou en Inspecteur Cardoza. 620 00:55:06,680 --> 00:55:09,035 Ik heb drie Jaar voor hem gewerkt... 621 00:55:09,120 --> 00:55:11,589 In dle tijd heeft hij me er steeds uit willen goolen. 622 00:55:11,680 --> 00:55:14,593 “Ja? Had hij daar een goede reden voor? “Ja, hij Is een zak. 623 00:55:14,680 --> 00:55:17,433 Maar hij Is ook een behoorlijk goede polltleman. 624 00:55:17,520 --> 00:55:19,477 Natuurlijk, Jullle oudjes dekken elkaar. 625 00:55:19,560 --> 00:55:23,315 Hé, uitslover. Ik ben al dat gezeur over oud zijn een beetje zat. 626 00:55:23,720 --> 00:55:25,597 Zoek maar een Jongere partner. 627 00:55:27,640 --> 00:55:29,677 “BUL, het spijt me. - Zal wel. 628 00:55:29,760 --> 00:55:33,594 Luister, geef me een kans. Ik wil niet Idiloot nummer 9 worden. 629 00:55:36,120 --> 00:55:37,269 Kom. 630 00:55:39,920 --> 00:55:43,276 - Hoe gaat het? - Hoe ziet het eruit, opa? 631 00:55:43,760 --> 00:55:46,878 - Wat zel Je? “Je bent een beetje plssig, hè? 632 00:55:47,160 --> 00:55:50,869 Ik wil graag de Imbeciel ontmoeten dle dit kloteplan heeft bedacht. 633 00:55:50,960 --> 00:55:53,998 Die staat hier voor Je. Val dood als het je niet bevalt. 634 00:55:54,240 --> 00:55:57,153 Oké, kom op. Rustig, melden. 635 00:55:59,240 --> 00:56:00,469 Kom op. 636 00:56:00,960 --> 00:56:02,871 Wat mijn partner wilde zeggen, Is 637 00:56:02,960 --> 00:56:06,078 dat je het goed doet. We weten dat het ondankbaar en saal Is. 638 00:56:06,160 --> 00:56:09,710 Maar we zijn afhankelijk van Jou. Ga er alsjeblleft mee door, oké? 639 00:56:11,960 --> 00:56:13,234 Ja, oké. 640 00:56:13,320 --> 00:56:15,436 “Hoe heet Je? =Terell. 641 00:56:15,520 --> 00:56:17,431 Aangenaam, Terell. 642 00:56:19,760 --> 00:56:20,955 Houd vol. 643 00:56:25,400 --> 00:56:27,914 Als we klaar zijn met deze zaak, neem Ik hem te grazen. 644 00:56:28,000 --> 00:56:29,832 HIJ kan de pest krijgen. 645 00:56:31,080 --> 00:56:32,309 Waar lach Je om? 646 00:56:32,400 --> 00:56:35,438 Als het erop aankomt, ben Je net zo'n grote klootzak als Ik. 647 00:56:35,520 --> 00:56:38,990 Ja, maar Ik verberg het beter dan JI. Je hebt een slechte Invloed op me. 648 00:56:39,080 --> 00:56:41,435 - Hoe komt dat? - Dankzij jou kan het me wat schelen. 649 00:56:42,520 --> 00:56:45,080 POLITIEBUREAU LOS ANGELES 650 00:56:50,920 --> 00:56:52,957 Er wonen zo'n 12 miljoen mensen In LA. 651 00:56:53,040 --> 00:56:55,600 en een mijjoen daarvan Is rijp voor een Inrichting. 652 00:56:55,680 --> 00:56:58,832 Van dat miljoen zijn er waarschijnlijk 200.000 gevaarlijk. 653 00:56:59,200 --> 00:57:03,273 En van die 200.000 beslulit er éën dat het Jjachtselzoen op mensen geopend Is. 654 00:57:03,360 --> 00:57:06,910 Die ene, Sam, tegen Jou en mlj. Maar we zullen hem vinden. 655 00:57:55,320 --> 00:57:57,550 Sam. Kijk hier eens naar. 656 00:58:00,200 --> 00:58:02,237 - Dat ben JIJ met Lasorda. “Ja. 657 00:58:02,320 --> 00:58:05,472 Dat Is de Jaarlijkse benefletwedstrijd In het Dodger-stadlon. 658 00:58:05,560 --> 00:58:07,836 Ik haalde nul slagen en een bord pasta. 659 00:58:08,240 --> 00:58:10,151 Dat Is een geweldige foto, man. 660 00:58:10,640 --> 00:58:13,519 - Welke positie speelde je? - Derde honk. 661 00:58:13,880 --> 00:58:14,950 Echt? 662 00:58:15,040 --> 00:58:18,954 «Kun Je dle worp nog maken? - Beter toen ze me op 't tweede honk zetten. 663 00:58:19,320 --> 00:58:20,993 Het was vernederend. 664 00:58:22,080 --> 00:58:24,276 Op honkbal, de uitleme sport. 665 00:58:24,800 --> 00:58:26,120 Ik was er gek op. 666 00:58:26,840 --> 00:58:29,798 Wat bedoel Je met was? Honkbal Is leven. 667 00:58:30,880 --> 00:58:34,111 Als een renpaard voorbij 't derde honk en proberen door te glljden. 668 00:58:34,200 --> 00:58:36,919 En JI probeert nieuweling van 't Jaar te worden. 669 00:58:37,080 --> 00:58:38,400 Ik vond het het einde. 670 00:58:38,480 --> 00:58:40,630 Ik zat met mijn vader op de tribune. 671 00:58:40,720 --> 00:58:43,951 Campy, de Duke. Ik kende ze allemaal. Mijn favorlet was GIl Hodges. 672 00:58:44,040 --> 00:58:47,715 Sloeg een homerun, llep over de plaat, en wierp z'n vrouw een kushandje toe. 673 00:58:47,800 --> 00:58:50,599 Ik was gek op ze, en toen gingen ze godverdomme naar LA. 674 00:58:50,680 --> 00:58:52,079 Dat brak mijn hart. 675 00:58:52,240 --> 00:58:53,753 Godverdomme. 676 00:58:54,320 --> 00:58:56,357 Daarom heb Je lets tegen LA. 677 00:58:57,120 --> 00:59:00,078 Weet Je wat JJ moet doen? Je moet naar een wedstrijd. 678 00:59:00,240 --> 00:59:01,878 “Nee. “Jawel. 679 00:59:04,000 --> 00:59:08,278 Ik heb twee kaartjes. Openingsdag. Derde honklijn, precies achter de dug-out. 680 00:59:08,360 --> 00:59:10,670 Ga mee en Ik stel Je voor aan Lasorda. 681 00:59:11,920 --> 00:59:15,879 Ik moet naar huis. Bedankt voor het aanbod. Ik zie je morgen. 682 00:59:21,200 --> 00:59:23,669 WIJ samen, openingsdag? Dat staat. 683 00:59:24,960 --> 00:59:26,234 Oké, dat staat. 684 00:59:26,680 --> 00:59:30,150 Weet Je, Malloy, Ik had Je altijd voor een achtervanger gehouden. 685 00:59:30,320 --> 00:59:33,073 Ik vang een hoop ellende op van Jou, dat Is zeker. 686 01:00:20,960 --> 01:00:22,553 Wat doe JI hier? 687 01:00:27,360 --> 01:00:28,680 Kom binnen. 688 01:00:29,200 --> 01:00:30,998 Doe de deur achter Je dicht. 689 01:00:32,400 --> 01:00:34,437 Ik pak even een blertje. 690 01:00:36,840 --> 01:00:38,877 Hoe ben Je aan mijn adres gekomen? 691 01:00:40,480 --> 01:00:41,959 Ui het telefoonboek. 692 01:00:47,400 --> 01:00:49,516 Mijn vader zel dat Ik ziek was.. 693 01:00:50,720 --> 01:00:51,835 Éón keer maar. 694 01:01:05,240 --> 01:01:06,389 Meneer... 695 01:01:07,520 --> 01:01:08,794 hoe Is dat nou? 696 01:01:28,800 --> 01:01:29,870 Corey. 697 01:01:32,800 --> 01:01:34,029 Even pauze. 698 01:01:34,120 --> 01:01:36,077 Waarom help Je Je moeder nlet met het eten? 699 01:01:36,160 --> 01:01:37,230 Dat wil Ik nlet. 700 01:01:37,320 --> 01:01:40,199 Toen Ik klein was, hielp Ik mijn moeder met het eten. 701 01:01:40,480 --> 01:01:43,791 Zo zorgde Ik ervoor dat Ik de kleinste portie spinazie kreeg. 702 01:01:43,880 --> 01:01:46,110 - Snap Je wat Ik bedoel? - Oké. 703 01:01:53,720 --> 01:01:56,917 “WIl Je die komkommer snijden? - Geen probleem. 704 01:02:00,400 --> 01:02:01,515 Hallo? 705 01:02:02,120 --> 01:02:04,475 Een ogenblikje. Sam, het Is voor Jou. 706 01:02:07,800 --> 01:02:11,191 Carol, dat redelijkheldsgedoe werkt. 707 01:02:13,440 --> 01:02:16,592 - Ja? - Dietz, met Biakely. Malioy Is vermoord. 708 01:02:16,680 --> 01:02:18,910 - Hoe? - Schot In zijn hart 709 01:02:20,000 --> 01:02:21,798 Nee. Ik was net nog bij hem. 710 01:02:25,120 --> 01:02:27,760 Ga er meteen naartoe. 711 01:02:29,000 --> 01:02:30,354 Ja. Ik ben er zo. 712 01:02:38,880 --> 01:02:40,712 Iemand heeft Malloy vermoord. 713 01:02:40,800 --> 01:02:44,077 - O, mijn god. Denk Je dat het lets… “Nee. Er was geen briefje. 714 01:02:44,160 --> 01:02:46,720 JI en Corey moeten maar bij Je moeder gaan slapen. 715 01:02:46,800 --> 01:02:47,870 716 01:02:47,960 --> 01:02:50,429 - We weten niet wat die man gaat doen. - Nee. 717 01:02:50,520 --> 01:02:53,399 Ik ga niet steeds vluchten als er een crimineel rondloopt.. 718 01:02:53,480 --> 01:02:55,437 Alleen omdat JIJ op de zaak zit. 719 01:02:56,040 --> 01:02:58,634 Oké. BIJf binnen. Zorg dat alles afgesloten Is. 720 01:02:58,720 --> 01:03:00,518 Je weet waar het pistool Is. 721 01:03:10,760 --> 01:03:11,830 Shlt. 722 01:03:11,960 --> 01:03:14,190 ALS IK ZO ZIEK BEN, WAAROM PAK JE ME DAN NIET? 723 01:03:14,280 --> 01:03:15,600 Wat betekent dat? 724 01:03:15,880 --> 01:03:18,349 Malloy zel In alle kranten dat die vent ziek Is. 725 01:03:18,440 --> 01:03:20,590 Pak een tas In. Jullie gaan naar je moeder. 726 01:03:20,680 --> 01:03:23,593 Doe het. Alleen vannacht. Morgenochtend kom Je terug. 727 01:03:33,040 --> 01:03:36,396 Je bent er geweest. Je bent er godverdomme geweest. 728 01:04:05,480 --> 01:04:07,596 Hier Is het medisch rapport, meneer. 729 01:04:34,880 --> 01:04:37,918 “Het spijt me heel erg van BII. - Dat weet Ik. 730 01:04:38,600 --> 01:04:41,479 Carmen, Ik heb Je hulp nodig. 731 01:04:41,960 --> 01:04:43,155 Oké. 732 01:04:43,320 --> 01:04:46,073 Maar wat Ik Je ga vertellen, Is tegen de regels. 733 01:04:51,040 --> 01:04:53,759 Corey, pak Je schoolboeken. 734 01:04:56,520 --> 01:04:58,397 - Goedemorgen. “Heb Je de krant? 735 01:05:01,680 --> 01:05:03,990 Als het nu vellig Is, waarom dan gisteravond nlet? 736 01:05:04,080 --> 01:05:05,673 HIJ werkt niet overdag. 737 01:05:06,960 --> 01:05:08,394 Ze heeft het gedaan. 738 01:05:08,720 --> 01:05:10,552 - Wat? - Luister hiernaar. 739 01:05:10,840 --> 01:05:14,470 “Gezien de moord gisteravond op rechercheur Bill Malloy.. 740 01:05:14,560 --> 01:05:18,030 "Heeft polltlepsycholoog Dr. Park een proflel van de moordenaar verstrekt. 741 01:05:18,120 --> 01:05:21,636 "HIJ Is een uiterst nauwgezette, seksueel Impotente, antisoclale man… 742 01:05:21,720 --> 01:05:22,869 “die moord gebrulikt.. 743 01:05:22,960 --> 01:05:26,396 "Als middel om zijn elgen gevoelens van ontoerelkendheld te verbergen.” 744 01:05:26,480 --> 01:05:29,438 Ik kan niet geloven dat een psycholoog dat zou zeggen. 745 01:05:29,640 --> 01:05:31,074 Als hij het maar gelooft. 746 01:05:31,160 --> 01:05:33,310 En JI wacht hem zeker op. 747 01:05:34,080 --> 01:05:35,479 En Ik bld voor hem. 748 01:05:38,960 --> 01:05:41,713 Houd Je ogen open. Laten we dle psychopaat pakken. 749 01:05:42,800 --> 01:05:45,792 “Kan Ik u even spreken? - Dietz, Ik wilde Je net bellen. 750 01:05:45,920 --> 01:05:47,672 Wicker Is Je nieuwe partner. 751 01:05:47,760 --> 01:05:50,798 HIJ heeft lets In Falrfax Street. Ga met hem mee. 752 01:05:52,800 --> 01:05:55,838 “En de Sunset-moorden dan? - Daar werk Je nlet meer aan. 753 01:05:55,920 --> 01:05:57,115 Ga naar Wicker. 754 01:05:57,280 --> 01:05:59,874 Wat bedoelt u met “"daar werk je niet meer aan”? 755 01:06:00,800 --> 01:06:02,598 Ik bedoel dat 't uit de hand gelopen Is. 756 01:06:02,680 --> 01:06:06,230 Ik draag het over aan Jongens dle meer dan drie dagen ervaring hebben. 757 01:06:06,320 --> 01:06:08,311 - Wilt u heel even naar me luisteren? - Nee. 758 01:06:08,400 --> 01:06:10,835 Ik moet vanochtend een taakgroep samenstellen… 759 01:06:10,920 --> 01:06:12,672 voor een persconferentie vanmiddag. 760 01:06:12,760 --> 01:06:16,196 Die persconferentie kan me nlets schelen. We moeten hem volgen. 761 01:06:16,280 --> 01:06:19,352 JIj moet helemaal niets. Ik moet lets. Luister naar me. 762 01:06:19,440 --> 01:06:22,637 En voor de laatste keer, ga verdomme mijn kantoor ult. 763 01:06:53,600 --> 01:06:56,069 Sam Dletz? Art Wicker. 764 01:06:56,960 --> 01:07:00,476 Dr. Park, met Dletz. Ik kom nu naar uw huls toe. 765 01:07:01,520 --> 01:07:02,715 Dletz? 766 01:07:03,840 --> 01:07:06,912 Ik verheug me op onze samenwerking. Tot morgen. 767 01:07:07,800 --> 01:07:09,313 Wat Is er aan de hand? 768 01:07:20,240 --> 01:07:22,880 En Willis en Chico In 510. 769 01:07:23,200 --> 01:07:25,316 King en Eagle In 407. 770 01:07:26,720 --> 01:07:28,711 Waar denk Je dat Je mee bezig bent? 771 01:07:28,800 --> 01:07:31,633 Ik heb net zo de pest aan Jou als JI aan mlJ. 772 01:07:31,720 --> 01:07:34,030 Waarom reageerden Je mannen niet op ons verzoek? 773 01:07:34,120 --> 01:07:36,714 - Welk verzoek? - Houd me niet voor de gek, klootzak. 774 01:07:36,800 --> 01:07:39,360 Vler man, een hele dag schaduwen, weet Je nog? 775 01:07:39,640 --> 01:07:40,869 Wat schaduwen? 776 01:07:40,960 --> 01:07:44,316 JI verdomde klootzak, Ik zit met een onbeschermde schletschiJf... 777 01:07:44,400 --> 01:07:46,311 omdat JIJ lets tegen me hebt. 778 01:07:46,400 --> 01:07:50,030 Ik weet niet waar Je het over hebt. Ik heb geen verzoek om vler man gehad. 779 01:07:50,120 --> 01:07:51,349 Ik heb vanmorgen gefaxt. 780 01:07:51,440 --> 01:07:53,636 - Wie heeft het verstuurd? “Blakely. 781 01:07:53,760 --> 01:07:56,479 Laten we Blakely bellen en kijken wat hij te zeggen heeft. 782 01:07:56,560 --> 01:07:58,278 Goed Idee, doe dat. 783 01:07:58,360 --> 01:08:02,069 HIJ Is een redelijke man. HIJ wil vast horen hoe Je 't hebt verknald. 784 01:08:07,400 --> 01:08:08,629 Geef me vier man. 785 01:08:08,720 --> 01:08:12,236 Spencer, Marra, Furlllo en Snowden. 786 01:08:14,040 --> 01:08:16,600 Maak Je geen zorgen. Ik houd mijn mond dicht. 787 01:08:34,080 --> 01:08:35,832 Oké, dit hebben we. 788 01:08:35,920 --> 01:08:38,878 HIJ slaat tot nu toe 's avonds toe rond 18.00 of 19.00 uur. 789 01:08:38,960 --> 01:08:40,917 Maar wees toch maar voorzichtig. 790 01:08:41,200 --> 01:08:43,714 Spence, Ik zal Je even rondlelden. 791 01:08:48,160 --> 01:08:51,516 “Heb je wat aan dle gozers? “Ja, Snowden zat bij de SWAT. 792 01:08:52,040 --> 01:08:55,271 - Goed. - Dile andere twee zijn min of meer nieuw. 793 01:08:56,240 --> 01:09:00,632 Fijn. Ik neem Snowden en nog één mee. Neem JIJ de andere mee naar bulten. 794 01:09:01,680 --> 01:09:03,671 Hé, Jongens. HIJ Is erg vindingrijk. 795 01:09:03,760 --> 01:09:06,400 Dus probeer hem nlet vla de voordeur te zoeken. 796 01:09:06,480 --> 01:09:08,153 Furlllo, ga met mij mee. 797 01:09:12,320 --> 01:09:13,754 Ik ben bekaf. 798 01:09:17,200 --> 01:09:19,589 Voor 'n wandelende schletschijf ben Je aardig rustlg. 799 01:09:19,680 --> 01:09:22,672 Ik ken heel wat mensen dle onder hun bed zouden llggen. 800 01:09:23,040 --> 01:09:27,273 Voordat we mogen praktiseren, gaan we zelf ook In analyse. 801 01:09:28,440 --> 01:09:31,353 Dat houdt ons In balans, met onze voeten op de grond. 802 01:09:32,000 --> 01:09:35,231 “Je elgen theorleën In de praktijk brengen? “Ja. 803 01:09:40,880 --> 01:09:42,518 Wat Is dat In vredesnaam? 804 01:09:44,680 --> 01:09:47,354 Psychiatrie Is niet alleen theorle, Sam. 805 01:09:48,600 --> 01:09:50,830 Soms moeten mensen worden overgehaald. 806 01:09:55,680 --> 01:09:57,318 Rechercheur Dietz, graag. 807 01:09:57,920 --> 01:09:59,354 Met agent Terell. 808 01:09:59,440 --> 01:10:02,114 't Spijt me, hij Is er nlet. Kan Ik 'n boodschap aannemen? 809 01:10:02,200 --> 01:10:04,111 4129. Oké. 810 01:10:06,080 --> 01:10:07,275 Wicker, waar Is Dletz? 811 01:10:07,360 --> 01:10:10,079 Ik weet het nlet. HIJ zou morgen weer terug zijn. 812 01:10:10,720 --> 01:10:12,518 En Carmen, van de krant… 813 01:10:12,720 --> 01:10:14,950 heeft het er net zo Ingezet als Ik gezegd had. 814 01:10:15,040 --> 01:10:16,360 Heb Je het verzonnen? 815 01:10:17,080 --> 01:10:18,309 Woord voor woord. 816 01:10:18,400 --> 01:10:19,720 Helemaai zelf? 817 01:10:20,400 --> 01:10:23,279 Nee, Dr. Park heeft me geholpen met de lange woorden. 818 01:10:23,560 --> 01:10:25,471 Hoe heb Je daar toestemming voor gekregen? 819 01:10:26,400 --> 01:10:28,596 Dat heb Ik elgenlijk nog nlet gedaan. 820 01:10:29,240 --> 01:10:30,355 Wat? 821 01:10:30,720 --> 01:10:33,473 Je had moeten zien wat Ik Cardoza heb wijsgemaakt. 822 01:10:33,920 --> 01:10:36,753 Shlit, Dletz. Hier kun je voor hangen. 823 01:10:37,600 --> 01:10:40,638 Spence, deze keer zou Ik daar genoegen mee nemen. 824 01:10:44,520 --> 01:10:48,354 Bekijk JIJ het faxlogboek en de doorslagen… 825 01:10:48,440 --> 01:10:51,159 en als Je het nlet vindt, bel Blakely dan voor me. 826 01:10:51,240 --> 01:10:52,913 Dan gaan we stampel maken. 827 01:11:02,360 --> 01:11:04,192 - Ik heb het. - Geweldig. 828 01:11:04,560 --> 01:11:07,393 Nog een keer met Terell. Is Dietz al terug? 829 01:11:07,680 --> 01:11:10,718 Sorry, Terell, niemand weet waar hij Is. Dag. 830 01:11:21,160 --> 01:11:22,878 BIIJJf op Je hoede, Jongens. 831 01:11:27,520 --> 01:11:29,431 Verdomde leugenaar. 832 01:11:29,520 --> 01:11:32,273 Ja, met Inspecteur Cardoza voor commandant Blakely. 833 01:11:34,320 --> 01:11:36,311 Wat heeft hij gedaan? 834 01:11:37,080 --> 01:11:38,718 Die klootzak. 835 01:11:39,040 --> 01:11:41,919 Reken maar dat Ik hem erult gool. Waar Is hij? 836 01:11:42,440 --> 01:11:43,874 Francine, kom hier. 837 01:12:04,480 --> 01:12:05,629 Dr. Park. 838 01:12:06,520 --> 01:12:07,555 Hallo? 839 01:12:28,800 --> 01:12:29,915 Dr. Park. 840 01:12:30,000 --> 01:12:32,310 Dietz, ben JIJ dat? Waar ben Je mee bezig? 841 01:12:33,240 --> 01:12:34,514 Ik ben aan het werk. 842 01:12:34,600 --> 01:12:36,955 Je staat op het punt gekruisigd te worden. 843 01:12:37,120 --> 01:12:40,875 Biakely wil dat je die mannen terugstuurt en dat je onmiddellijk hierheen komt. 844 01:12:40,960 --> 01:12:44,351 Dat kan niet, omdat Ik hier niet ben en JIj me niet gesproken hebt. 845 01:12:44,440 --> 01:12:45,430 O, hemel. 846 01:12:45,520 --> 01:12:46,669 Francine, alsjeblieft. 847 01:12:46,800 --> 01:12:48,871 Ik kan de moordenaar van Malloy pakken. 848 01:12:48,960 --> 01:12:50,871 Maar dan mag Je nlets tegen Blakely zeggen. 849 01:12:51,640 --> 01:12:53,358 Ik kan Je nlet helpen, Dletz. 850 01:12:53,440 --> 01:12:56,080 Want Je bent daar nlet en Ik heb Je nlet gesproken. 851 01:12:56,160 --> 01:12:57,434 852 01:12:59,520 --> 01:13:00,669 Goed zo, meld. 853 01:13:10,160 --> 01:13:13,596 We zlen een Jongen op de hoek met een blauw Jack. 854 01:13:14,560 --> 01:13:16,517 Hij gaat In oostelijke richting. 855 01:13:18,080 --> 01:13:21,357 HIJ ziet erult als een veelbelovende ambtenaar. 856 01:13:21,920 --> 01:13:24,275 Hij wacht vast op een homoseksueel rendez-vous. 857 01:13:33,120 --> 01:13:34,599 HIJ stopt. 858 01:13:38,680 --> 01:13:39,954 Leuk geprobeerd. 859 01:13:42,200 --> 01:13:43,998 HIJ praat In zichzelf. 860 01:13:48,160 --> 01:13:51,516 Nee, het vriendje Is er nlet. HIJ loopt de andere kant op. 861 01:13:56,000 --> 01:13:58,196 We zien een vrouw met een kinderwagen. 862 01:13:59,040 --> 01:14:00,189 Ze zijn aan de noordkant. 863 01:14:00,480 --> 01:14:02,790 Kan een klein atoomwapen bevatten. 864 01:14:06,520 --> 01:14:09,512 En de kinderwagen loopt weg. 865 01:14:44,120 --> 01:14:45,190 Dr. Park. 866 01:14:45,280 --> 01:14:46,918 Dietz, met mij, Terell. 867 01:14:47,000 --> 01:14:50,152 - Wie? “Agent "kan doodvallen" Terell. 868 01:14:50,240 --> 01:14:51,230 Ja. 869 01:14:51,320 --> 01:14:53,789 Jezus, Ik probeer je al de hele dag te bereiken. 870 01:14:53,880 --> 01:14:56,679 Weet Je nog het eerste slachtoffer? Todd Arthur? 871 01:14:56,760 --> 01:15:00,833 De avond dat hij werd vermoord, kwam hij naar het bureau omdat hij was bedreigd. 872 01:15:00,920 --> 01:15:04,470 Er stond een boodschap op zijn antwoordapparaat. Je gelooft het noolt. 873 01:15:04,560 --> 01:15:08,235 HIJ had zelfs het bandje meegebracht, en wij hebben het. 874 01:15:08,440 --> 01:15:10,954 - Wat zegt hij? - Het Is niet wat hij zegt. 875 01:15:11,160 --> 01:15:12,912 Het Is hoe hij het zegt. 876 01:15:13,840 --> 01:15:15,877 Wacht even. Eén seconde. 877 01:15:18,120 --> 01:15:20,270 Ik belde om te horen of je thuis was. 878 01:15:20,360 --> 01:15:22,510 Ik moet je vanavond vermoorden. 879 01:15:24,120 --> 01:15:25,793 Speel het nog een keer af. 880 01:15:27,480 --> 01:15:29,676 Ik belde om te horen of je thuis was. 881 01:15:29,760 --> 01:15:32,036 Ik moet je vanavond vermoorden. 882 01:15:35,720 --> 01:15:36,949 HIJ Is het, 883 01:15:39,200 --> 01:15:43,797 Spence, Ik denk dat Ik weet waar hij Is. BIIJf hier, voor het geval Ik lets heb gemist. 884 01:15:51,160 --> 01:15:53,071 Tweede verdleping en hij Is gewapend. 885 01:15:53,160 --> 01:15:54,559 HIJ heeft al een agent gedood. 886 01:15:54,640 --> 01:15:59,157 Zeg het als Je een betere manler weet. Ik neem de trap aan de voorkant, JI achter.… 887 01:15:59,240 --> 01:16:01,754 we zien elkaar boven. Ik gool het aas ult. 888 01:16:01,880 --> 01:16:03,314 Klinkt goed, denk Ik. 889 01:16:03,400 --> 01:16:06,040 Hoezo, denk Ik? JIJ zat toch In het SWAT-team? 890 01:16:06,120 --> 01:16:08,760 Dat Is Snowden. Ik heb noolt In een SWAT-team gezeten. 891 01:16:08,840 --> 01:16:09,830 Shlt. 892 01:16:10,760 --> 01:16:12,671 Misschien moeten we versterking vragen. 893 01:16:12,760 --> 01:16:14,592 Dat kan Ik helaas nlet doen. 894 01:16:18,600 --> 01:16:19,954 Hallo, hoe Is het? 895 01:16:20,040 --> 01:16:22,316 Ga nou even In 't park wandelen. Niks aan de hand. 896 01:16:22,400 --> 01:16:23,799 Hoe Is het, Ilefje? 897 01:16:39,800 --> 01:16:41,552 Hé, wat gebeurt er? 898 01:16:56,880 --> 01:16:58,473 Shit, wat Is dit? 899 01:17:12,560 --> 01:17:14,631 Sam, kom hler. Kijk hier eens naar. 900 01:17:18,640 --> 01:17:19,869 Meld het. 901 01:17:25,240 --> 01:17:27,470 Kijk hier, er ontbreekt een bladzijde. 902 01:17:28,840 --> 01:17:30,990 “Welke letter? - D--E... 903 01:17:31,920 --> 01:17:34,639 Bel mijn huls. Dat Is 555-9950. 904 01:17:35,920 --> 01:17:38,958 Zeg dat ze meteen weg moeten daar en bel om versterking. 905 01:17:48,240 --> 01:17:49,310 Hallo? 906 01:17:51,680 --> 01:17:53,318 Hallo, mevrouw Dietz? 907 01:18:14,320 --> 01:18:18,757 Ja, dit Is een noodgeval. Ik wil nummer 555-9950 onderscheppen. 908 01:18:29,960 --> 01:18:31,633 “Hoe was Jouw dag? “Heel goed. 909 01:18:31,720 --> 01:18:32,835 “Ja? 910 01:18:32,920 --> 01:18:34,752 “Heb Je veel hulswerk? “Nee. 911 01:18:34,840 --> 01:18:36,239 “Zeker weten? “Ja. 912 01:18:36,320 --> 01:18:40,234 Goed. Want Je gaat meteen aan het werk, anders vanavond geen tv. 913 01:19:39,720 --> 01:19:42,075 “Alles goed? “Ja. 914 01:19:42,600 --> 01:19:43,715 Ja. 915 01:19:49,440 --> 01:19:52,512 Alsjeblleft, doe mijn zoon geen kwaad. 916 01:20:06,080 --> 01:20:07,400 Wat wil Je? 917 01:20:09,400 --> 01:20:11,073 Ik wil dat Je gaat zitten. 918 01:20:13,840 --> 01:20:15,035 Voorult. 919 01:20:17,800 --> 01:20:19,279 Neem me niet kwalijk. 920 01:20:21,120 --> 01:20:22,679 Ik heet Carol. 921 01:20:23,800 --> 01:20:25,074 En JI bent? 922 01:20:25,440 --> 01:20:26,953 Op Jou aan het wachten. 923 01:20:31,040 --> 01:20:32,838 Mag Ik hier gaan zitten? 924 01:20:33,760 --> 01:20:34,795 Ja. 925 01:20:47,680 --> 01:20:49,398 Heb Je ook een naam? 926 01:20:52,520 --> 01:20:54,238 Je mag me Buck noemen. 927 01:20:54,440 --> 01:20:55,714 Buck Junlor. 928 01:20:58,720 --> 01:21:00,279 929 01:21:05,120 --> 01:21:08,238 Kan Ik lets doen? 930 01:21:12,120 --> 01:21:14,919 “Waar wil Je naartoe? “Ik wil alleen wat sap. 931 01:21:16,040 --> 01:21:18,156 Ik haal wel wat sap voor Je, llefje. 932 01:21:18,480 --> 01:21:19,515 933 01:21:21,400 --> 01:21:22,595 Ga zitten. 934 01:21:24,160 --> 01:21:26,879 - Ik zit. - Dat Is mool. 935 01:21:27,760 --> 01:21:30,115 We gaan wat sap voor Je halen. 936 01:21:49,320 --> 01:21:51,709 Het Is een 9-millimeter halfautomatisch. 937 01:21:54,480 --> 01:21:56,710 Met dit pistool kun Je bijna alles. 938 01:21:56,800 --> 01:21:59,030 Zle Je, nu zit de velligheldspal erop. 939 01:21:59,600 --> 01:22:01,637 - Dus als Je de trekker overhaalt.. “Corey. 940 01:22:01,720 --> 01:22:04,280 Niet met het pistool spelen, schat. 941 01:22:06,040 --> 01:22:07,758 De velligheldspal zit erop. 942 01:22:08,920 --> 01:22:10,069 Ik hou van Je. 943 01:22:10,760 --> 01:22:12,433 Heb Je genoeg sap? 944 01:22:12,800 --> 01:22:13,870 Ja. 945 01:22:15,080 --> 01:22:16,229 946 01:22:17,240 --> 01:22:18,878 Ik doe alles wat Je wilt. 947 01:22:19,880 --> 01:22:21,109 AlsJeblleft.. 948 01:22:23,800 --> 01:22:25,632 Wat wil Je? 949 01:22:27,400 --> 01:22:28,959 Laat mij Je helpen. 950 01:22:33,200 --> 01:22:34,474 Dat kun Je nlet. 951 01:22:35,880 --> 01:22:37,314 Velllgheldspal eraf. 952 01:22:39,480 --> 01:22:41,471 Je wilt ons geen kwaad doen. 953 01:22:44,520 --> 01:22:46,352 Buck, het Is niet leuk meer. 954 01:22:46,440 --> 01:22:47,635 Toch? 955 01:22:49,560 --> 01:22:50,595 956 01:22:57,360 --> 01:22:59,237 Nee, doe Jezelf nlets aan. 957 01:22:59,960 --> 01:23:01,473 “Hem dan? “Nee. 958 01:23:01,560 --> 01:23:03,198 Arthur. 959 01:23:03,960 --> 01:23:06,156 Corey, kom naar mij toe. 960 01:23:12,000 --> 01:23:13,035 Pap. 961 01:23:33,960 --> 01:23:35,189 Het Is al goed. 962 01:23:37,280 --> 01:23:38,350 BlIJjf daar. 963 01:24:13,080 --> 01:24:16,596 Dankjewel 964 01:24:19,440 --> 01:24:22,080 “Moet Ik morgen naar school? “Nee. 965 01:24:23,400 --> 01:24:25,311 Wat doen ze met dode llchamen? 966 01:24:25,400 --> 01:24:27,198 God zorgt voor ze. 967 01:24:34,360 --> 01:24:35,555 Alles goed? 968 01:24:41,920 --> 01:24:44,639 Weet Je, het was Jouw Idee om naar LA te verhulzen. 969 01:24:44,720 --> 01:24:47,234 Wii Je het nog een keer In New York proberen? 970 01:24:49,040 --> 01:24:50,758 Nee, te veel crimilnalitelt. 971 01:25:01,920 --> 01:25:03,831 Jim, kijk hier eens naar. 972 01:25:04,080 --> 01:25:07,835 Zou hij al dle moorden hebben gepleegd? Heb Je de kast gezien? 973 01:25:07,920 --> 01:25:10,275 Weet Je hoeveel wapens hij daar had? 974 01:25:10,360 --> 01:25:13,034 HIJ had genoeg wapens om een oorlog te beginnen. 975 01:25:13,520 --> 01:25:16,239 Het ergste Is, dat zijn vader bij de politie was. 74306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.