All language subtitles for Put Your Head on My Shoulder EP19 WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,882 --> 00:01:30,882 [Put Your Head On My Shoulder] 2 00:01:42,212 --> 00:01:42,846 [Preview] 3 00:01:42,870 --> 00:01:44,910 So when are you going to get married? 4 00:01:45,990 --> 00:01:47,430 It's not our plan at the moment 5 00:01:56,042 --> 00:01:57,042 [Episode 19] 6 00:02:18,750 --> 00:02:20,430 Si Tu Mo, wake up 7 00:02:24,630 --> 00:02:25,470 I did call you 8 00:02:37,550 --> 00:02:40,350 "The difficulties in the books" 9 00:02:40,790 --> 00:02:42,750 "Not a problem" 10 00:02:43,470 --> 00:02:47,750 "All the puzzles come with axiom" 11 00:02:49,150 --> 00:02:53,910 "I thought I have the perfect logic" 12 00:02:54,070 --> 00:02:57,430 "Now I find no solution" 13 00:03:00,190 --> 00:03:04,670 "That's how you came into my heart" 14 00:03:05,790 --> 00:03:10,110 "Sweet and childish" 15 00:03:11,350 --> 00:03:16,070 "Nothing can describe your smile" 16 00:03:16,510 --> 00:03:20,070 "You bring me courage" 17 00:03:21,070 --> 00:03:25,950 "Put your head on my shoulder" 18 00:03:27,110 --> 00:03:31,430 "You are my unknown world" 19 00:03:32,150 --> 00:03:37,110 "Untie the knot of silence for you" 20 00:03:37,990 --> 00:03:43,070 "You'll never be timid" 21 00:03:43,350 --> 00:03:47,750 "Put your head on my shoulder" 22 00:03:49,150 --> 00:03:53,830 "Pass over the seasons hand-in-hand" 23 00:03:54,590 --> 00:03:59,510 "The youth marks my heartbeat and feeling" 24 00:04:00,790 --> 00:04:04,590 "Our love is passionate" 25 00:04:05,070 --> 00:04:07,990 "Never fade" 26 00:04:25,510 --> 00:04:26,190 Mo Mo 27 00:04:30,110 --> 00:04:30,740 Your mom? 28 00:04:33,950 --> 00:04:35,550 They've gone out? 29 00:04:36,990 --> 00:04:37,750 Your mom? 30 00:04:39,150 --> 00:04:40,910 They shouldn't have gone out so early 31 00:04:41,990 --> 00:04:42,630 Your mom? 32 00:04:43,470 --> 00:04:44,710 The door are closed 33 00:04:44,910 --> 00:04:45,910 I guess they're asleep 34 00:04:46,630 --> 00:04:47,790 My dad! 35 00:04:48,870 --> 00:04:50,750 The sun is rising in the east 36 00:04:51,190 --> 00:04:52,990 Sleep is a waste of time 37 00:04:53,350 --> 00:04:53,950 My dad! 38 00:04:55,910 --> 00:04:57,350 Young people shouldn't sleep too much 39 00:04:57,670 --> 00:04:59,070 I must wake him up 40 00:05:02,550 --> 00:05:03,550 Where are you going? 41 00:05:04,030 --> 00:05:04,830 Gu Wei Yi 42 00:05:15,750 --> 00:05:16,870 Dad, mom 43 00:05:17,150 --> 00:05:18,230 Dad, mom 44 00:05:18,550 --> 00:05:19,390 -Uncle, aunt, morning -Uncle, aunt, morning 45 00:05:21,110 --> 00:05:21,630 You two... 46 00:05:22,870 --> 00:05:24,270 Why did you change your rooms? 47 00:05:51,550 --> 00:05:52,310 Mr. Si Tu 48 00:05:52,750 --> 00:05:53,310 Mrs. Si Tu 49 00:05:53,870 --> 00:05:55,950 I'm supposed to be blamed 50 00:05:56,430 --> 00:05:57,550 as I spoil my child 51 00:05:57,870 --> 00:05:59,310 and made this happened 52 00:06:00,070 --> 00:06:00,910 But don't worry 53 00:06:01,550 --> 00:06:03,350 We will certainly give you a satisfactory answer 54 00:06:04,870 --> 00:06:06,950 Gosh! Don't take it too formal 55 00:06:07,230 --> 00:06:07,870 They're just 56 00:06:08,390 --> 00:06:10,310 in love, it's not a bad thing 57 00:06:10,670 --> 00:06:11,830 You're so serious 58 00:06:12,110 --> 00:06:12,710 My goodness! 59 00:06:14,070 --> 00:06:14,750 Wen Jun 60 00:06:15,230 --> 00:06:16,190 We're here today 61 00:06:16,470 --> 00:06:17,510 to talk about 62 00:06:17,670 --> 00:06:18,990 their relationship 63 00:06:19,350 --> 00:06:21,470 Unexpectedly, they're 64 00:06:22,270 --> 00:06:24,110 so close now 65 00:06:25,870 --> 00:06:26,670 Do you still remember? 66 00:06:27,110 --> 00:06:28,550 When Xiao Gu was small, 67 00:06:28,950 --> 00:06:31,070 I taught you how to change his diaper 68 00:06:31,270 --> 00:06:31,950 Yeah 69 00:06:32,190 --> 00:06:32,790 So, 70 00:06:32,910 --> 00:06:35,030 they're destined to meet 71 00:06:35,550 --> 00:06:36,430 We should have arranged 72 00:06:36,830 --> 00:06:37,630 the betrothal for them 73 00:06:37,790 --> 00:06:38,230 Yeah 74 00:06:38,310 --> 00:06:38,710 Well 75 00:06:38,990 --> 00:06:40,470 Let's talk about their marriage 76 00:06:40,750 --> 00:06:42,070 They're going to graduate anyway 77 00:06:42,230 --> 00:06:42,750 What say you? 78 00:06:42,870 --> 00:06:44,190 Then, we'll be a family 79 00:06:44,470 --> 00:06:45,510 and always meet 80 00:06:45,670 --> 00:06:46,670 That's right 81 00:06:47,110 --> 00:06:49,310 Let's decide it today 82 00:06:50,070 --> 00:06:51,270 Let's find a lucky day 83 00:06:51,630 --> 00:06:52,470 to arrange 84 00:06:52,710 --> 00:06:54,750 their engagement 85 00:06:54,830 --> 00:06:55,470 What do you think? 86 00:06:55,790 --> 00:06:56,390 No need 87 00:06:56,710 --> 00:06:58,710 Now we can check the calender using a mobile phone 88 00:06:58,870 --> 00:06:59,230 Is it? 89 00:06:59,350 --> 00:07:00,190 -Let me see -Look at it 90 00:07:00,430 --> 00:07:01,190 Wen Jun 91 00:07:01,630 --> 00:07:02,150 Look 92 00:07:02,390 --> 00:07:03,710 Their wedding room is ready 93 00:07:04,030 --> 00:07:05,550 If you have no objection, 94 00:07:06,030 --> 00:07:06,670 let them stay here 95 00:07:06,950 --> 00:07:08,990 The house is pretty good 96 00:07:09,710 --> 00:07:11,990 We could save the money 97 00:07:12,110 --> 00:07:13,910 to buy a car for them 98 00:07:14,030 --> 00:07:14,870 It's a good idea 99 00:07:15,070 --> 00:07:15,990 -That's right -Yeah 100 00:07:16,430 --> 00:07:16,910 Look 101 00:07:17,230 --> 00:07:17,750 Look at here 102 00:07:17,790 --> 00:07:18,150 Mom! 103 00:07:18,190 --> 00:07:19,070 The date... 104 00:07:20,270 --> 00:07:20,830 What's wrong? 105 00:07:21,470 --> 00:07:22,990 We're discussing, don't interrupt 106 00:07:24,190 --> 00:07:25,750 This is a very good day for marriage 107 00:07:26,110 --> 00:07:27,550 It's a good date 108 00:07:27,870 --> 00:07:29,390 We are too excited for it 109 00:07:30,150 --> 00:07:32,670 Shall we ask for their opinion? 110 00:07:33,830 --> 00:07:34,310 Xiao Yi 111 00:07:34,750 --> 00:07:35,630 What's your opinion? 112 00:07:36,150 --> 00:07:37,190 Just say it 113 00:07:38,070 --> 00:07:38,550 Yeah 114 00:07:40,510 --> 00:07:41,630 We're adults 115 00:07:42,270 --> 00:07:43,990 We can make a good plan for ourselves 116 00:07:44,790 --> 00:07:45,430 So, 117 00:07:46,430 --> 00:07:47,230 what do you mean? 118 00:07:51,910 --> 00:07:52,550 No renovation 119 00:07:53,150 --> 00:07:53,790 No car 120 00:07:54,590 --> 00:07:55,150 And no date 121 00:07:55,830 --> 00:07:56,670 Well... 122 00:07:57,870 --> 00:07:59,710 So when are you going to get married? 123 00:08:04,270 --> 00:08:05,750 It's not our plan at the moment 124 00:08:11,630 --> 00:08:13,110 I think they're too young now 125 00:08:13,910 --> 00:08:14,510 We have to 126 00:08:14,910 --> 00:08:15,990 take a long view about it 127 00:08:19,550 --> 00:08:19,870 Alright 128 00:08:20,430 --> 00:08:21,230 It's about time 129 00:08:21,590 --> 00:08:22,710 Get back to your study 130 00:08:23,030 --> 00:08:23,990 as well as your work 131 00:08:51,870 --> 00:08:53,990 Are we going to get married? 132 00:08:55,750 --> 00:08:56,590 Why not? 133 00:08:58,670 --> 00:09:01,350 I'm just asking, you said... 134 00:09:03,630 --> 00:09:04,670 Don't think too much 135 00:09:22,110 --> 00:09:23,110 What's wrong with you? 136 00:09:23,990 --> 00:09:25,030 We took a long journey 137 00:09:25,430 --> 00:09:27,510 to meet them here 138 00:09:27,990 --> 00:09:29,270 We haven't said anything about it yet 139 00:09:29,470 --> 00:09:30,430 and you walked away 140 00:09:31,430 --> 00:09:33,830 I don't know what's in your mind 141 00:09:34,470 --> 00:09:36,150 Xiao Gu is excellent 142 00:09:36,590 --> 00:09:38,830 Mo Mo can't afford to miss him 143 00:09:39,670 --> 00:09:40,270 He is excellent 144 00:09:40,830 --> 00:09:42,390 Our daughter is good too 145 00:09:43,150 --> 00:09:44,470 Why should we please him? 146 00:09:46,430 --> 00:09:47,670 What are you talking about? 147 00:09:48,070 --> 00:09:49,110 Didn't you see 148 00:09:49,350 --> 00:09:50,910 they're so close? 149 00:09:52,630 --> 00:09:53,870 Moreover, your daughter 150 00:09:54,150 --> 00:09:56,790 always wears the dirty shirt for several days without washing it 151 00:09:57,790 --> 00:09:59,230 That's called go-green 152 00:10:00,830 --> 00:10:02,990 You should send your brain to recycle bin 153 00:10:04,150 --> 00:10:05,590 Didn't you hear what Xiao Gu said? 154 00:10:05,870 --> 00:10:07,230 That's not in his plan 155 00:10:07,350 --> 00:10:07,870 It means 156 00:10:08,070 --> 00:10:09,710 he doesn't want to marry our daughter 157 00:10:09,950 --> 00:10:12,590 While you're busy planning for them 158 00:10:12,990 --> 00:10:14,390 You're trying to please him 159 00:10:16,590 --> 00:10:17,670 Xiao Gu 160 00:10:17,790 --> 00:10:19,310 didn't mean it 161 00:10:19,750 --> 00:10:21,830 You don't understand a scientist's mind 162 00:10:22,230 --> 00:10:23,030 He said, 163 00:10:23,470 --> 00:10:24,790 it's not his plan at the moment 164 00:10:24,950 --> 00:10:26,910 He referred to the current stage 165 00:10:27,070 --> 00:10:28,630 and the current month 166 00:10:30,390 --> 00:10:30,950 I tell you 167 00:10:31,070 --> 00:10:33,190 He does everything accurately 168 00:10:33,830 --> 00:10:35,310 He's different with someone like you 169 00:10:35,430 --> 00:10:36,190 who has no sense of time 170 00:10:36,630 --> 00:10:37,230 Okay then 171 00:10:37,710 --> 00:10:39,430 I can't communicate with you 172 00:10:40,070 --> 00:10:41,470 I don't have to communicate with you either 173 00:10:42,710 --> 00:10:44,030 What a pig-headed! 174 00:10:52,630 --> 00:10:53,510 Come on 175 00:10:54,510 --> 00:10:56,230 No point you're anxious now 176 00:10:56,870 --> 00:10:58,150 Sit down and have some tea 177 00:10:58,270 --> 00:10:59,070 Let's take a rest 178 00:10:59,790 --> 00:11:01,510 We have to catch a plane later 179 00:11:02,510 --> 00:11:03,030 Come on 180 00:11:03,310 --> 00:11:04,190 How could I sit down? 181 00:11:04,670 --> 00:11:05,310 Didn't you see 182 00:11:05,430 --> 00:11:06,870 Wen Jun's husband's face just now? 183 00:11:07,830 --> 00:11:09,430 He must be pissed off with Xiao Yi 184 00:11:09,830 --> 00:11:11,550 You're the one who spoil him 185 00:11:12,150 --> 00:11:13,670 Xiao Yi's wilful act 186 00:11:13,830 --> 00:11:15,150 is exactly like you 187 00:11:15,350 --> 00:11:15,830 Well 188 00:11:16,350 --> 00:11:17,550 I'll call Mr. Si Tu 189 00:11:17,790 --> 00:11:18,310 to say sorry 190 00:11:18,550 --> 00:11:19,910 No! 191 00:11:20,310 --> 00:11:21,070 Don't mess with it 192 00:11:21,390 --> 00:11:22,390 You're really annoying 193 00:11:22,550 --> 00:11:22,870 Well 194 00:11:23,310 --> 00:11:24,350 I'll call Wen Jun 195 00:11:24,470 --> 00:11:25,590 to explain to her after this 196 00:11:27,590 --> 00:11:29,990 It's all my fault 197 00:11:30,510 --> 00:11:31,870 I'm too stubborn 198 00:11:32,350 --> 00:11:33,910 I saw only the surface, 199 00:11:34,390 --> 00:11:35,790 never see its nature 200 00:11:37,190 --> 00:11:38,030 I can tell that 201 00:11:38,790 --> 00:11:41,030 our son likes that girl 202 00:11:42,190 --> 00:11:42,990 Because I found 203 00:11:43,150 --> 00:11:44,110 the way 204 00:11:44,670 --> 00:11:46,030 he looked at the girl 205 00:11:46,350 --> 00:11:48,110 is same with 206 00:11:48,550 --> 00:11:50,870 how he looked at a fine porcelain 207 00:11:55,070 --> 00:11:55,630 Dear Mr. Gu 208 00:11:56,510 --> 00:11:57,190 You're something 209 00:11:57,950 --> 00:11:59,150 Let me ask you then 210 00:11:59,590 --> 00:12:01,550 Why did Xiao Yi say 211 00:12:01,750 --> 00:12:04,150 the marriage wasn't in his plan? 212 00:12:04,710 --> 00:12:05,830 You shouldn't ask me 213 00:12:06,350 --> 00:12:08,070 You should ask our son 214 00:12:50,270 --> 00:12:50,990 What's the time now? 215 00:12:52,550 --> 00:12:53,750 Why are you sleeping in the lab? 216 00:12:55,990 --> 00:12:57,790 They switched off the lights too early last night 217 00:12:58,310 --> 00:12:59,590 It's hard to read in the dorm 218 00:13:00,150 --> 00:13:01,710 So I came here and sleep in the lab 219 00:13:02,430 --> 00:13:03,990 You have exam in your faculty recently? 220 00:13:05,750 --> 00:13:08,030 You forgot it? We need to sit for an exam 221 00:13:08,190 --> 00:13:09,190 for the Germany exchange 222 00:13:09,510 --> 00:13:10,590 I'm working cross-professional 223 00:13:10,750 --> 00:13:12,390 So, I must work harder 224 00:13:15,230 --> 00:13:17,030 That's why you asked me for the notes 225 00:13:17,670 --> 00:13:18,790 Yeah 226 00:13:21,390 --> 00:13:22,270 Did you give me all the notes? 227 00:13:23,110 --> 00:13:23,790 You hide part of it? 228 00:13:24,390 --> 00:13:25,830 The coming exam is about 229 00:13:25,990 --> 00:13:26,710 quantum mechanics 230 00:13:27,390 --> 00:13:28,790 I'll give you a more detailed note 231 00:13:29,150 --> 00:13:30,470 That's great 232 00:13:31,750 --> 00:13:32,750 Give me enough time 233 00:13:32,910 --> 00:13:33,950 and I must beat you down 234 00:13:35,350 --> 00:13:35,990 Okay 235 00:13:37,990 --> 00:13:39,190 What's kind of your attitude? 236 00:13:39,510 --> 00:13:40,030 Wait and see 237 00:13:40,270 --> 00:13:41,430 I must beat you down 238 00:13:42,870 --> 00:13:44,710 Don't make prediction without scientific basis 239 00:13:52,510 --> 00:13:53,150 It's raining 240 00:13:53,950 --> 00:13:54,550 Get down 241 00:13:55,430 --> 00:13:56,750 Are you crazy? 242 00:13:58,030 --> 00:13:59,070 Wang Shan will be here soon 243 00:13:59,190 --> 00:14:00,110 Come and pack your things up 244 00:14:00,350 --> 00:14:01,270 You guys have gone too far 245 00:14:01,830 --> 00:14:03,110 You guys bring your girlfriend to the dorm 246 00:14:03,390 --> 00:14:04,230 and chase me out 247 00:14:04,550 --> 00:14:05,790 I'm neither pig nor goat 248 00:14:05,870 --> 00:14:06,630 Don't chase me out 249 00:14:06,750 --> 00:14:08,110 Quickly come down and cut the crap 250 00:14:09,590 --> 00:14:10,350 Hurry! 251 00:14:27,550 --> 00:14:28,390 I'm so nervous 252 00:14:29,470 --> 00:14:30,310 Me too 253 00:14:33,270 --> 00:14:34,350 What should we do now? 254 00:14:35,950 --> 00:14:36,590 What about 255 00:14:37,470 --> 00:14:38,230 forget it? 256 00:14:38,830 --> 00:14:39,430 Wait for the next 257 00:14:40,750 --> 00:14:41,350 No way 258 00:14:44,390 --> 00:14:45,510 I've been waiting you for a long time 259 00:14:47,310 --> 00:14:47,670 Well 260 00:14:47,910 --> 00:14:49,550 I didn't do it purposely 261 00:14:54,710 --> 00:14:55,910 Come on 262 00:15:17,710 --> 00:15:18,270 Shan Shan 263 00:15:19,190 --> 00:15:20,310 What's wrong? Don't scare me 264 00:15:23,110 --> 00:15:24,550 You got 31 marks more than 265 00:15:25,430 --> 00:15:26,510 the marking line of last year 266 00:15:36,030 --> 00:15:37,550 I was busy in love with you before the exam 267 00:15:37,670 --> 00:15:38,190 But still make it 268 00:15:38,350 --> 00:15:39,390 I'm really a whiz-kid 269 00:16:23,350 --> 00:16:25,510 Professor Jiang took the kitten to the pet clinic today 270 00:16:25,870 --> 00:16:27,830 You just have to finish what you haven't done yet 271 00:16:28,190 --> 00:16:29,070 and no need to come in the afternoon 272 00:16:30,510 --> 00:16:32,830 I have a lot of questions to ask Professor Jiang 273 00:16:33,590 --> 00:16:35,430 But he's not here, what should I do now? 274 00:16:37,430 --> 00:16:39,070 Sister, are you free today? 275 00:16:39,430 --> 00:16:39,950 No, I'm not 276 00:16:41,470 --> 00:16:41,950 Okay 277 00:16:42,990 --> 00:16:44,350 Gu Wei Yi, stay with me 278 00:16:45,030 --> 00:16:46,150 Aren't you going to sort out the notes for me? 279 00:16:46,470 --> 00:16:47,030 So you can 280 00:16:47,150 --> 00:16:48,350 explain it to me while you're sorting it out 281 00:16:49,110 --> 00:16:50,670 I'm not learning from you 282 00:16:50,790 --> 00:16:52,630 We are exploring and making progress together 283 00:16:53,550 --> 00:16:54,110 I'm not free 284 00:16:55,030 --> 00:16:56,990 You have no lectures anymore, right? 285 00:16:57,270 --> 00:16:58,030 How come you're not free? 286 00:16:58,270 --> 00:16:59,270 I'm going to fetch Si Tu Mo 287 00:17:01,750 --> 00:17:03,670 Xie Yu Yin, what about you? 288 00:17:05,030 --> 00:17:05,670 I'm not free either 289 00:17:06,230 --> 00:17:07,350 I'm busy with the postgraduate thesis 290 00:17:07,790 --> 00:17:08,430 Zhou Lei 291 00:17:09,270 --> 00:17:10,830 Have you done your work? 292 00:17:12,310 --> 00:17:14,710 I still have several observation data 293 00:17:15,150 --> 00:17:16,070 Hurry up then 294 00:17:16,710 --> 00:17:17,430 Alright 295 00:17:42,380 --> 00:17:43,620 You're not nervous at all, huh? 296 00:17:46,070 --> 00:17:47,550 My girlfriend is a whiz-kid 297 00:17:48,470 --> 00:17:50,350 We should have a similarity 298 00:18:06,030 --> 00:18:06,590 Look at it 299 00:18:06,750 --> 00:18:07,670 432 points 300 00:18:07,870 --> 00:18:08,550 You passed it 301 00:18:08,710 --> 00:18:09,310 You passed it 302 00:18:09,870 --> 00:18:10,990 You passed it! 303 00:18:10,990 --> 00:18:11,550 Look at it 304 00:18:15,790 --> 00:18:17,270 I told you 305 00:18:18,430 --> 00:18:19,430 Don't be kidding 306 00:18:27,390 --> 00:18:27,950 What? 307 00:18:29,270 --> 00:18:29,790 Where's my reward? 308 00:18:31,430 --> 00:18:32,750 I'll buy you a meal 309 00:18:34,190 --> 00:18:34,870 No way 310 00:18:35,550 --> 00:18:36,750 I want the reward right now 311 00:18:37,190 --> 00:18:37,950 Now? 312 00:18:39,470 --> 00:18:41,030 I have nothing... 313 00:18:46,630 --> 00:18:47,630 What are you doing? 314 00:18:49,270 --> 00:18:50,270 Redeeming the reward 315 00:19:22,430 --> 00:19:23,070 Senior 316 00:19:24,430 --> 00:19:25,310 I read this book too 317 00:19:31,630 --> 00:19:32,310 Gu Wei Yi 318 00:19:34,110 --> 00:19:35,870 I hope you'll be selected 319 00:19:37,430 --> 00:19:37,910 Thank you 320 00:19:38,350 --> 00:19:39,590 There are many questions 321 00:19:40,310 --> 00:19:41,070 of calculation in the exam 322 00:19:41,710 --> 00:19:42,870 It's not fair to you 323 00:19:56,150 --> 00:19:56,670 Gu Wei Yi 324 00:19:56,990 --> 00:19:58,510 I knew you're in the library 325 00:20:01,030 --> 00:20:01,750 Is it raining? 326 00:20:05,550 --> 00:20:06,710 I just went to the shower 327 00:20:06,950 --> 00:20:08,110 to avoid the peak 328 00:20:08,430 --> 00:20:10,310 I have been studying in the lab recently 329 00:20:10,990 --> 00:20:11,870 So I went to the shower first 330 00:20:12,710 --> 00:20:13,390 Anything I can help you? 331 00:20:13,630 --> 00:20:14,150 That's right 332 00:20:14,550 --> 00:20:15,710 You promised 333 00:20:16,030 --> 00:20:17,670 to sort out the notes and explain it to me 334 00:20:18,510 --> 00:20:19,550 When did I promise you? 335 00:20:21,350 --> 00:20:22,110 Hey you! 336 00:20:22,470 --> 00:20:24,910 You promised me before 337 00:20:25,630 --> 00:20:26,350 Did you forget it? 338 00:20:27,870 --> 00:20:29,030 This is a library 339 00:20:31,350 --> 00:20:32,070 I'm so sorry 340 00:20:36,470 --> 00:20:37,110 Senior Lu 341 00:20:38,310 --> 00:20:39,590 Why are you two together? 342 00:20:40,230 --> 00:20:41,190 She didn't give me tips 343 00:20:41,830 --> 00:20:42,590 We just happened to meet here 344 00:20:46,470 --> 00:20:46,910 Okay 345 00:20:47,590 --> 00:20:48,150 I believe you 346 00:20:48,830 --> 00:20:49,910 Anyway, I think Senior Lu 347 00:20:50,070 --> 00:20:50,910 won't do that 348 00:20:53,390 --> 00:20:53,870 Gu Wei Yi 349 00:20:55,070 --> 00:20:57,630 I've marked all the questions 350 00:20:58,150 --> 00:20:58,990 I don't understand it 351 00:20:59,150 --> 00:20:59,990 Please explain to me 352 00:21:00,910 --> 00:21:01,830 I'll write it for you 353 00:21:02,510 --> 00:21:03,750 No, explain to me directly 354 00:21:04,030 --> 00:21:05,790 It's more convenient and clearer 355 00:21:08,350 --> 00:21:08,870 The experiment shows that 356 00:21:09,030 --> 00:21:11,550 microscopic particles have wave-particle duality 357 00:21:11,990 --> 00:21:13,590 The momentum conservation of collision energy 358 00:21:22,710 --> 00:21:23,630 Should be like this 359 00:21:24,830 --> 00:21:26,110 A shape like this 360 00:21:26,310 --> 00:21:27,590 A circle on the front 361 00:21:40,550 --> 00:21:41,150 Gu Wei Yi 362 00:21:41,510 --> 00:21:42,790 You're really amazing 363 00:21:48,590 --> 00:21:49,910 So sorry 364 00:21:51,590 --> 00:21:52,350 It's about time 365 00:21:52,950 --> 00:21:54,070 I'm going to fetch Si Tu Mo 366 00:21:54,310 --> 00:21:55,590 I still have so many questions 367 00:21:56,350 --> 00:21:57,510 You don't have to pick her up 368 00:21:57,870 --> 00:21:58,750 Doesn't she have legs? 369 00:22:01,430 --> 00:22:01,870 Okay 370 00:22:02,030 --> 00:22:03,070 She has legs 371 00:22:07,510 --> 00:22:09,190 I'll sort out the notes tonight 372 00:22:11,110 --> 00:22:12,150 Call me if you have any questions 373 00:22:13,350 --> 00:22:14,230 Dates before mates, huh? 374 00:22:14,590 --> 00:22:16,150 How could you leave me alone? 375 00:22:16,550 --> 00:22:17,470 I don't care 376 00:22:27,030 --> 00:22:27,390 Hello 377 00:22:27,950 --> 00:22:29,230 What are you doing? 378 00:22:29,790 --> 00:22:30,430 I'm going to pick you up 379 00:22:31,550 --> 00:22:32,790 I will be busy for a whole day 380 00:22:32,910 --> 00:22:33,510 in the studio 381 00:22:34,030 --> 00:22:34,630 Si Tu Mo 382 00:22:35,190 --> 00:22:35,870 Mr. Lin is calling you 383 00:22:35,910 --> 00:22:36,470 Coming 384 00:22:37,550 --> 00:22:38,430 I'll get back to my work first 385 00:22:39,190 --> 00:22:39,590 Okay 386 00:22:40,150 --> 00:22:41,230 Tell me when you finish it 387 00:22:41,950 --> 00:22:42,550 I'll pick you up 388 00:22:42,550 --> 00:22:42,870 Okay 389 00:22:43,190 --> 00:22:43,630 Bye 390 00:22:45,830 --> 00:22:46,310 Look 391 00:22:46,750 --> 00:22:48,310 She doesn't even need you to pick her up 392 00:22:48,870 --> 00:22:49,230 Come on 393 00:22:49,790 --> 00:22:52,590 Let's continue to enjoy the ocean of knowledge 394 00:22:53,670 --> 00:22:54,390 Hey sis! 395 00:22:54,790 --> 00:22:55,950 Are you the crew who works 396 00:22:56,070 --> 00:22:56,910 with Xiao Lin today? 397 00:22:57,110 --> 00:22:58,070 No, I'm not 398 00:23:00,430 --> 00:23:00,790 Wait 399 00:23:01,150 --> 00:23:03,030 You're wearing the staff ID card 400 00:23:05,790 --> 00:23:07,430 Can you do me a favor? 401 00:23:07,990 --> 00:23:09,430 No, I must get back to my work 402 00:23:10,070 --> 00:23:10,670 Could you help me 403 00:23:10,990 --> 00:23:12,470 to record Xiao Lin's moaning on the bed? 404 00:23:14,910 --> 00:23:15,590 Oops, no! 405 00:23:15,950 --> 00:23:17,070 What makes you blush? 406 00:23:17,270 --> 00:23:19,790 I mean the wake-up ring tone of Xiao Lin's voice 407 00:23:20,190 --> 00:23:21,190 Please 408 00:23:22,790 --> 00:23:23,830 I can't help on this 409 00:23:24,070 --> 00:23:24,630 Sis 410 00:23:24,910 --> 00:23:26,510 I'm going to sit for the university entrance exam soon 411 00:23:26,990 --> 00:23:28,550 My parents stopped me from joining the fans club 412 00:23:28,710 --> 00:23:29,670 and surfing Internet 413 00:23:29,870 --> 00:23:30,670 But Xiao Lin 414 00:23:30,790 --> 00:23:32,110 is my motivation to learn 415 00:23:32,950 --> 00:23:34,670 They removed all the pictures 416 00:23:34,830 --> 00:23:36,550 and posters in my room 417 00:23:36,830 --> 00:23:37,790 I have nothing left now 418 00:23:38,110 --> 00:23:39,190 Please help me 419 00:23:39,350 --> 00:23:40,310 I can't help you 420 00:23:44,230 --> 00:23:45,150 I'll see you next time 421 00:23:45,430 --> 00:23:46,190 You must help me 422 00:23:46,950 --> 00:23:49,110 The kids nowadays are all blinded with stars 423 00:23:56,110 --> 00:23:57,230 I'm so sorry, Miss Xue Yu 424 00:23:58,070 --> 00:23:59,950 Can't you just walk properly? 425 00:24:00,270 --> 00:24:01,550 What a careless girl! 426 00:24:07,870 --> 00:24:08,670 Are you looking for me? 427 00:24:09,470 --> 00:24:10,750 Zhao Xue Yu is too big-headed 428 00:24:11,190 --> 00:24:12,670 She's ordering all the people here 429 00:24:13,430 --> 00:24:14,590 And I don't know anyone here 430 00:24:14,750 --> 00:24:15,510 So I could only look for you 431 00:24:17,590 --> 00:24:19,150 I told you, she doesn't like you 432 00:24:19,630 --> 00:24:20,710 The shooting has started for 2 hours 433 00:24:21,350 --> 00:24:22,950 and she fooled you for 1.5 hours 434 00:24:23,390 --> 00:24:24,110 I knew 435 00:24:24,310 --> 00:24:25,190 So you saw it 436 00:24:25,350 --> 00:24:27,190 I tried so hard to put up with her after the "fake accident" 437 00:24:27,630 --> 00:24:28,390 You're trying so hard 438 00:24:28,790 --> 00:24:30,150 Maybe she will spare you for 2 minutes 439 00:24:30,470 --> 00:24:31,430 I should thank her then 440 00:24:32,350 --> 00:24:33,470 Why are you using an old phone? 441 00:24:33,870 --> 00:24:35,110 Your fan gave it to me 442 00:24:35,310 --> 00:24:36,870 She wants to have your voice as her wake-up ring tone 443 00:24:37,070 --> 00:24:37,710 That's so easy 444 00:24:38,070 --> 00:24:38,990 I'll help you 445 00:24:39,550 --> 00:24:40,430 You may say no either 446 00:24:40,710 --> 00:24:42,630 I'm afraid if you leave your job behind and act like a boss 447 00:24:42,790 --> 00:24:44,030 I'm not you 448 00:24:51,070 --> 00:24:52,470 I'm going to record the moaning for you 449 00:24:54,790 --> 00:24:55,430 Lin Zhi... 450 00:25:04,630 --> 00:25:05,830 Okay, next pose 451 00:25:09,350 --> 00:25:09,750 Okay 452 00:25:10,350 --> 00:25:11,630 Take a rest first 453 00:25:16,230 --> 00:25:17,150 Buy me a drink 454 00:25:17,950 --> 00:25:18,470 Okay 455 00:25:23,230 --> 00:25:24,550 Miss Xue Yu, your green tea 456 00:25:28,630 --> 00:25:30,150 Is this potable? 457 00:25:30,990 --> 00:25:31,390 Buy me coffee 458 00:25:31,990 --> 00:25:33,150 Miss Xue Yu, your coffee 459 00:25:39,150 --> 00:25:40,830 So hot! 460 00:25:41,070 --> 00:25:41,710 Lemonade 461 00:25:42,590 --> 00:25:43,070 Okay 462 00:25:44,710 --> 00:25:46,270 Miss Xue Yu, your lemonade 463 00:25:47,950 --> 00:25:48,950 So cold 464 00:25:49,110 --> 00:25:49,990 Don't you know girls 465 00:25:49,990 --> 00:25:51,150 can't drink cold drinks? 466 00:25:55,550 --> 00:25:56,510 So sorry 467 00:25:56,670 --> 00:25:58,510 You should ask your assistant to buy it for you 468 00:25:58,670 --> 00:25:59,950 I think she should know you 469 00:25:59,950 --> 00:26:00,790 better than I do 470 00:26:01,750 --> 00:26:02,430 She's busy 471 00:26:03,230 --> 00:26:04,430 I don't think so 472 00:26:05,670 --> 00:26:06,910 Behave yourself 473 00:26:07,590 --> 00:26:08,630 Do you know who I am? 474 00:26:08,950 --> 00:26:09,750 Of course I know 475 00:26:09,910 --> 00:26:11,270 I have checked it on Baidu last night 476 00:26:11,430 --> 00:26:12,190 Si Tu 477 00:26:12,470 --> 00:26:13,710 Have you checked about me? 478 00:26:14,590 --> 00:26:15,110 Of course 479 00:26:15,390 --> 00:26:16,350 You have 2 pages of news more than her 480 00:26:17,030 --> 00:26:17,230 You... 481 00:26:17,350 --> 00:26:18,470 I'm going to buy you drinks 482 00:26:23,470 --> 00:26:26,030 I think she wants to quit from this field 483 00:26:27,310 --> 00:26:28,670 What if tomorrow's headline 484 00:26:29,030 --> 00:26:30,550 shows "Zhao Xue Yu 485 00:26:30,830 --> 00:26:32,230 is a big-headed 486 00:26:32,830 --> 00:26:33,550 and tortured the crew"? 487 00:26:37,910 --> 00:26:38,950 What picture do you think 488 00:26:39,230 --> 00:26:40,790 they should use to match 489 00:26:40,830 --> 00:26:41,750 the fake news? 490 00:26:45,310 --> 00:26:46,910 Now you're working with a pop star 491 00:26:47,070 --> 00:26:48,190 Be prepared to get stalked 492 00:26:48,350 --> 00:26:50,390 by the paparazzi for 24 hours 493 00:26:51,190 --> 00:26:52,670 You've tried so hard to be popular 494 00:26:53,430 --> 00:26:54,630 Don't go too far then 495 00:26:54,910 --> 00:26:57,150 Don't make me expose your affair 496 00:26:57,670 --> 00:26:58,710 Where's your picture then? 497 00:26:59,030 --> 00:26:59,350 You... 498 00:27:00,190 --> 00:27:01,150 Let's wait and see 499 00:27:08,590 --> 00:27:10,190 You're mugged 500 00:27:10,790 --> 00:27:12,270 Cut it out! I'm going to get fired 501 00:27:12,430 --> 00:27:13,790 Don't worry, I've nailed it 502 00:27:14,830 --> 00:27:15,230 Really? 503 00:27:15,670 --> 00:27:16,350 Of course 504 00:27:16,510 --> 00:27:16,990 Don't worry 505 00:27:18,590 --> 00:27:19,630 That's great 506 00:27:20,030 --> 00:27:21,110 My legs gave way 507 00:27:21,310 --> 00:27:22,950 when I was walking out after the fight 508 00:27:23,750 --> 00:27:24,470 What a silly girl! 509 00:27:24,870 --> 00:27:25,350 How dare you 510 00:27:25,510 --> 00:27:26,590 find her then? 511 00:27:27,510 --> 00:27:28,430 The company wants to find her 512 00:27:28,590 --> 00:27:30,870 because you two are popular and famous 513 00:27:34,710 --> 00:27:35,470 She's just bad-tempered 514 00:27:37,670 --> 00:27:38,430 Let's have some drink 515 00:27:39,710 --> 00:27:40,350 Thank you 516 00:27:50,510 --> 00:27:51,550 Do you really want to buy me a meal? 517 00:27:52,390 --> 00:27:52,950 Of course 518 00:27:53,390 --> 00:27:54,790 It's a reward for you to pass CET 4 519 00:27:55,470 --> 00:27:57,030 But I have redeemed it 520 00:27:59,310 --> 00:28:00,030 Shut up! 521 00:28:04,470 --> 00:28:05,470 Your phone is ringing 522 00:28:13,190 --> 00:28:13,710 Hello 523 00:28:14,910 --> 00:28:16,270 I'm going to your place for business trip in two days 524 00:28:17,910 --> 00:28:19,830 Do you still remember Aunt Lin Lin whom you met last time? 525 00:28:20,310 --> 00:28:21,270 What's the matter? 526 00:28:21,550 --> 00:28:22,790 She'll introduce her classmate to you 527 00:28:22,990 --> 00:28:23,830 She's from a literary family 528 00:28:24,070 --> 00:28:25,150 and has a master degree abroad 529 00:28:25,230 --> 00:28:26,030 She is courteous 530 00:28:26,230 --> 00:28:27,590 and our families are well-matched 531 00:28:28,230 --> 00:28:30,430 That's crap! You're a parvenu and she's a master degree 532 00:28:31,390 --> 00:28:32,030 Behave yourself 533 00:28:32,310 --> 00:28:33,390 Mind your words! 534 00:28:34,790 --> 00:28:35,430 I have a girlfriend 535 00:28:36,670 --> 00:28:37,790 Your own girlfriend 536 00:28:37,950 --> 00:28:39,790 must be indecent 537 00:28:39,990 --> 00:28:40,710 A blind date, huh? 538 00:28:41,790 --> 00:28:42,110 Alright 539 00:28:42,990 --> 00:28:43,510 I'll go 540 00:28:45,750 --> 00:28:46,590 But don't regret it 541 00:28:53,310 --> 00:28:54,070 It's my father 542 00:28:54,390 --> 00:28:55,270 Let's order 543 00:29:06,030 --> 00:29:07,870 Alright, let's call it a day 544 00:29:08,110 --> 00:29:09,070 Thank you 545 00:29:09,470 --> 00:29:09,830 Thank you 546 00:29:10,190 --> 00:29:11,310 Thanks for your hard work 547 00:29:12,470 --> 00:29:13,470 Don't go first 548 00:29:14,150 --> 00:29:15,710 I'll buy you dinner today! 549 00:29:16,630 --> 00:29:18,470 Thank you! 550 00:29:19,070 --> 00:29:19,710 Si Tu 551 00:29:20,710 --> 00:29:21,310 Miss Xue Yu 552 00:29:21,830 --> 00:29:22,870 Let's go for dinner together 553 00:29:23,270 --> 00:29:24,990 Let me apologize to you 554 00:29:25,350 --> 00:29:26,670 Thank you, I'll pass 555 00:29:26,870 --> 00:29:28,030 My boyfriend will pick me up later 556 00:29:28,190 --> 00:29:28,870 Come on 557 00:29:29,270 --> 00:29:30,710 You must go with us 558 00:29:30,950 --> 00:29:32,590 Or you don't give me face 559 00:29:42,950 --> 00:29:44,470 Gu Wei Yi, I'm done 560 00:29:45,150 --> 00:29:46,710 The crew asked me to go to dinner together 561 00:29:47,110 --> 00:29:47,750 What about this? 562 00:29:48,070 --> 00:29:49,550 You come and pick me up in an hour 563 00:29:49,710 --> 00:29:50,550 I'll send you the address 564 00:29:50,950 --> 00:29:51,910 Okay, wait for me 565 00:29:53,190 --> 00:29:53,670 Bye 566 00:30:04,870 --> 00:30:06,830 Thanks for your hard work 567 00:30:07,350 --> 00:30:09,470 I'm very happy to work with you 568 00:30:10,070 --> 00:30:11,150 I hope we could 569 00:30:11,310 --> 00:30:12,470 work together again in the future 570 00:30:12,950 --> 00:30:14,470 Cheers! 571 00:30:14,670 --> 00:30:15,390 Come on 572 00:30:17,950 --> 00:30:18,870 Thank you, Miss Xue Yu 573 00:30:19,230 --> 00:30:20,230 Thank you, Miss Xue Yu 574 00:30:20,590 --> 00:30:21,990 -Thank you, Miss Xue Yu -Thank you, Miss Xue Yu 575 00:30:26,390 --> 00:30:27,110 Have a seat 576 00:30:39,150 --> 00:30:40,390 Why is he taking so long? 577 00:30:43,910 --> 00:30:44,790 Si Tu 578 00:30:45,950 --> 00:30:47,190 You have worked hard today 579 00:30:47,350 --> 00:30:48,390 Not at all 580 00:30:48,550 --> 00:30:50,110 Thank you for your tolerance 581 00:30:51,230 --> 00:30:52,630 In term of tolerance, 582 00:30:53,230 --> 00:30:54,830 I can't do better than Zhi Cun 583 00:30:56,590 --> 00:30:57,910 Did I say something wrong? 584 00:30:57,990 --> 00:30:58,590 It's okay 585 00:30:58,590 --> 00:30:59,270 Have a seat 586 00:31:00,830 --> 00:31:02,110 If you really want to thank me, 587 00:31:03,030 --> 00:31:03,950 drink it bottom up then 588 00:31:06,030 --> 00:31:08,030 Look at that 589 00:32:13,630 --> 00:32:14,310 Zhi Cun 590 00:32:15,630 --> 00:32:16,830 It seems Si Tu gets drunk 591 00:32:17,190 --> 00:32:18,030 You send her home 592 00:32:18,470 --> 00:32:20,150 Where's Si Tu's house? Let me send her 593 00:32:21,270 --> 00:32:22,910 You should ask Zhi Cun 594 00:32:23,390 --> 00:32:24,550 I want to go home 595 00:32:43,150 --> 00:32:43,830 Who are you? 596 00:32:46,870 --> 00:32:47,510 Her boyfriend 597 00:32:48,910 --> 00:32:49,710 Lovely contrast 598 00:32:56,430 --> 00:32:57,750 But you have to prove it to them 599 00:32:59,990 --> 00:33:00,710 Si Tu Mo 600 00:33:01,710 --> 00:33:02,430 I'm not drunk 601 00:33:03,670 --> 00:33:04,670 Who's Circle's dad? 602 00:33:06,790 --> 00:33:07,350 You 603 00:33:08,230 --> 00:33:09,110 Who's Circle's mom? 604 00:33:09,550 --> 00:33:10,270 Me 605 00:33:12,670 --> 00:33:13,310 You two... 606 00:33:15,590 --> 00:33:16,430 Who's Circle? 607 00:33:17,110 --> 00:33:18,070 She has a child at such a young age 608 00:33:18,350 --> 00:33:19,590 I can't see it 609 00:33:36,310 --> 00:33:37,590 I'm throwing up 610 00:33:37,710 --> 00:33:38,230 I'm throwing up 611 00:33:52,430 --> 00:33:53,950 I can't 612 00:33:54,910 --> 00:33:58,950 I can't spit it out, help me 613 00:34:00,390 --> 00:34:03,230 I can't spit it out, help me 614 00:34:04,070 --> 00:34:04,870 I can't help you 615 00:34:05,510 --> 00:34:07,030 Let Circle wait for a while 616 00:34:07,390 --> 00:34:09,150 I'll try to spit it out 617 00:34:09,670 --> 00:34:10,470 Circle is not here 618 00:34:10,750 --> 00:34:11,510 What? 619 00:34:12,750 --> 00:34:13,350 Where is Circle? 620 00:34:13,670 --> 00:34:15,190 Call him! 621 00:34:18,429 --> 00:34:19,189 You're drunk 622 00:34:32,219 --> 00:34:34,149 I was throwing up when you hit me 623 00:34:34,550 --> 00:34:36,950 Please hit me 624 00:34:39,350 --> 00:34:40,510 Let's go home 625 00:35:40,662 --> 00:35:41,662 [Brainstorming] 626 00:35:41,873 --> 00:35:42,373 Wind of Autumn 627 00:35:42,427 --> 00:35:43,197 Blooming of flowers 628 00:35:43,213 --> 00:35:44,213 As if we meet each other again 629 00:35:44,232 --> 00:35:45,532 I have only heard of this, Wind of Autumn 630 00:35:45,768 --> 00:35:46,468 Yummy crabs 631 00:35:46,535 --> 00:35:47,865 It is nicer when you add chilies 632 00:35:48,011 --> 00:35:48,891 Oh! I'm craving for 633 00:35:48,955 --> 00:35:50,155 the Large Crab in Yang Cheng Lake 634 00:35:50,213 --> 00:35:51,413 But it's now peak season 635 00:35:51,497 --> 00:35:52,197 The hotel must be costly 636 00:35:52,205 --> 00:35:52,905 Don't worry 637 00:35:52,990 --> 00:35:53,990 I'm the VIP of the APP 638 00:35:54,000 --> 00:35:55,377 I got discount for 20% above 639 00:35:55,403 --> 00:35:56,736 I'll bring you there 640 00:35:56,785 --> 00:35:57,785 That's great! 641 00:35:57,805 --> 00:35:59,205 [Download APP to get 20% off and above]39031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.