Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,960 --> 00:02:15,840
Hello. Yes, it’s me.
2
00:02:17,560 --> 00:02:19,080
Hello, darling.
3
00:02:19,680 --> 00:02:21,160
Just the usual with Victor.
4
00:02:22,360 --> 00:02:24,160
No. Nothing special.
5
00:02:25,120 --> 00:02:27,440
Okay, til later. Kisses.
6
00:02:28,200 --> 00:02:30,360
For 18 years, she has surprised me
.
7
00:02:30,360 --> 00:02:32,400
with the same restaurant
to celebrate my birthday
8
00:02:32,760 --> 00:02:34,720
EVERY time.
9
00:02:35,280 --> 00:02:37,120
No. Make love.
10
00:02:37,200 --> 00:02:39,000
Happiness is love’s sleeping pill.
11
00:02:39,120 --> 00:02:43,280
Set an alarm for 3 o’clock
12
00:02:43,520 --> 00:02:45,680
I don’t know how live with your family.
13
00:02:45,720 --> 00:02:47,920
Them in their beds and you in the guest room
14
00:02:48,040 --> 00:02:49,600
Well... no. There is something new.
15
00:02:49,760 --> 00:02:52,040
Not everything. Anyway.
16
00:02:52,200 --> 00:02:53,240
I sleep in the garage
17
00:02:53,760 --> 00:02:58,600
It feel right at home because when I wake up
18
00:02:58,880 --> 00:03:00,200
I'm in the car.
19
00:03:00,240 --> 00:03:03,520
Best friends in school
20
00:03:04,200 --> 00:03:05,640
It’s a great idea
21
00:03:05,720 --> 00:03:06,960
You're sure he doesn't suspect.
22
00:03:07,040 --> 00:03:09,640
He thinks he’s dining out with family
23
00:03:09,800 --> 00:03:11,240
He'll be so happy to see you.
24
00:03:11,360 --> 00:03:14,240
I hope so. I came back from Abidjan.
25
00:03:14,360 --> 00:03:17,960
The last time we were all together
Julian and Pauline were not born.
26
00:03:18,000 --> 00:03:19,400
Obviously it was for their wedding.
27
00:03:30,000 --> 00:03:32,960
I had more wind. I had wind.
I’m going to go.
28
00:03:33,000 --> 00:03:34,680
All right, let’s go.
29
00:03:34,800 --> 00:03:36,720
We have a quarter hour.
30
00:03:37,120 --> 00:03:41,040
Officials on Saturday. Then really?
31
00:03:41,120 --> 00:03:43,000
Are you building a bus?
32
00:03:43,080 --> 00:03:46,840
Exciting social success!
33
00:03:47,240 --> 00:03:49,240
Tells us when dad crosses the bridge.
34
00:03:49,840 --> 00:03:50,840
When we were young,
35
00:03:50,960 --> 00:03:54,040
Francois. He had more ambition,
more range than any of us.
36
00:03:54,640 --> 00:03:57,640
And now, we make fortunes in business.
37
00:03:58,080 --> 00:03:59,680
He’s a telecoms worker.
38
00:04:00,000 --> 00:04:02,560
He'll be happy to see you. So am I.
39
00:04:10,400 --> 00:04:12,160
Tell them he’s coming.
40
00:04:12,800 --> 00:04:13,880
Dad’s coming!
41
00:04:13,960 --> 00:04:15,960
That’s it.
That’s it!
42
00:04:23,040 --> 00:04:25,440
There he is.
43
00:04:26,640 --> 00:04:28,360
Just like in the photo.
44
00:04:41,760 --> 00:04:42,640
Francois.
45
00:04:42,720 --> 00:04:46,240
Hello, you reached my car, but I'm not available.
Leave a message after the beep.
46
00:04:47,600 --> 00:04:50,600
Convenient you're on the answering machine,
but bad for your career.
47
00:04:50,760 --> 00:04:51,880
What's happening.
48
00:04:52,000 --> 00:04:54,520
Green light for the plan and operation.
49
00:04:54,680 --> 00:04:56,120
Stop your Einsteining.
50
00:04:56,160 --> 00:04:57,520
The countdown's started.
51
00:04:57,560 --> 00:04:58,720
Oh no. Not tonight!
52
00:04:58,800 --> 00:05:01,640
You’re not 20 years old. You're in your 40’s.
So will you come back?
53
00:05:19,520 --> 00:05:21,520
Love, It’s me.
I’m going to be a little late.
54
00:05:21,560 --> 00:05:23,080
Oh no. Not tonight!
55
00:05:23,240 --> 00:05:25,960
What do you want? The minister of the interior
expects us on command.
56
00:05:27,080 --> 00:05:28,520
How long will it be?
57
00:05:28,600 --> 00:05:29,960
Just over an hour. Maximum.
58
00:05:30,000 --> 00:05:30,920
I’m waiting for you.
59
00:05:31,040 --> 00:05:32,640
It’s not my fault that I’m reliable.
60
00:05:32,720 --> 00:05:33,640
Until later.
61
00:05:35,280 --> 00:05:37,400
It was Francois.
He won’t be here for a good hour.
62
00:05:51,840 --> 00:05:53,680
Why this night?
63
00:05:53,840 --> 00:05:57,480
For your birthday, he's organized
a little surprise at the top.
64
00:05:57,600 --> 00:05:59,560
Nice of him.
Great one.
65
00:05:59,640 --> 00:06:02,040
In the parking lot, there’s
a mechanic who manages the cars.
66
00:06:02,200 --> 00:06:03,960
Again, if he makes you.
We're blown.
67
00:06:04,560 --> 00:06:06,160
Cars coming from the Saint-Cloud bridge.
68
00:06:06,440 --> 00:06:08,240
On the west road.
69
00:06:08,320 --> 00:06:09,160
Roger.
70
00:06:10,200 --> 00:06:11,600
40 years is important.
71
00:06:12,040 --> 00:06:14,800
Take my 40th birthday.
72
00:06:14,880 --> 00:06:17,920
We had a party and
it went wrong too.
73
00:06:18,080 --> 00:06:21,760
I must admit that my wife was unhappy
because her delights were gone..
74
00:06:21,840 --> 00:06:24,800
She was so bad,
poor girl forgot to buy the cake.
75
00:06:25,480 --> 00:06:28,120
Since, I had no candles to blow.
76
00:06:28,160 --> 00:06:29,000
I went out.
77
00:06:29,040 --> 00:06:30,680
I was blitzed
78
00:07:08,040 --> 00:07:09,160
Five minutes.
79
00:07:12,040 --> 00:07:14,600
Everything’s in place.
Good luck.
80
00:07:14,720 --> 00:07:16,280
Roger.
81
00:09:07,200 --> 00:09:08,440
Good. It works.
82
00:09:22,080 --> 00:09:25,320
There’s nothing to be gained from these jerks.
Their brand is austerity.
83
00:09:26,760 --> 00:09:27,680
Hello!
84
00:09:40,720 --> 00:09:43,240
Francois, reset your comms.
I can’t hear you.
85
00:09:43,280 --> 00:09:44,960
What the hell are you doing?
86
00:09:57,840 --> 00:10:00,120
Albert, I need you.
Where?
87
00:10:00,160 --> 00:10:02,880
In the forest.
Need extraction.
88
00:10:03,120 --> 00:10:04,680
Don’t move.
I have to find you.
89
00:10:07,560 --> 00:10:08,960
Start, we've got work.
90
00:10:28,440 --> 00:10:29,280
Halt!
91
00:10:30,040 --> 00:10:30,920
Albert.
92
00:10:30,960 --> 00:10:32,080
I’m receiving you.
93
00:10:32,120 --> 00:10:33,280
You’re not in time.
94
00:10:37,400 --> 00:10:39,600
Tell Helene, I didn’t say I loved her enough.
95
00:10:39,960 --> 00:10:42,280
Don’t mess with him.
Too late.
96
00:11:02,320 --> 00:11:04,200
You messed with the wrong guy.
97
00:11:29,160 --> 00:11:30,520
Don’t move!
98
00:11:31,040 --> 00:11:32,680
Calm down.
It’s me.
99
00:11:34,000 --> 00:11:37,200
How are you?
Do you ever think about giving up alcohol?
100
00:11:37,440 --> 00:11:38,680
What for?
101
00:11:38,720 --> 00:11:40,280
So, I was slow?
102
00:11:40,320 --> 00:11:42,800
Well yes, but what do they say?
Thank you.
103
00:11:46,280 --> 00:11:48,120
You complaining about a little scratch?
104
00:11:48,160 --> 00:11:49,120
What do I tell my wife?
105
00:11:49,160 --> 00:11:51,440
To Helene?
No, to my shoulder.
106
00:11:51,560 --> 00:11:52,680
It’s an accident at work.
107
00:11:52,760 --> 00:11:55,200
You’re right! Everyone knows I
work shirtless at the telecom.
108
00:11:55,240 --> 00:11:56,080
No problem.
109
00:11:59,320 --> 00:12:02,080
Oh, it happens. I'll show you.
110
00:12:02,560 --> 00:12:03,880
Come and help me.
111
00:12:03,880 --> 00:12:05,800
Closer.
That’s it.
112
00:12:07,200 --> 00:12:09,800
Those who age poorly, aged alone.
113
00:12:10,560 --> 00:12:11,960
Keep quiet.
114
00:12:46,040 --> 00:12:47,400
Who’s there?
115
00:13:04,480 --> 00:13:07,600
It’s not me.
It’s Gerard.
116
00:13:09,920 --> 00:13:12,760
Paul, the man with love handles
became a love pillow.
117
00:13:13,000 --> 00:13:15,720
And a dollar mattress.
Happy birthday!
118
00:13:15,720 --> 00:13:16,640
So old.
119
00:13:16,720 --> 00:13:17,880
Vincent.
120
00:13:19,840 --> 00:13:21,120
How long have you had glasses?
121
00:13:21,160 --> 00:13:21,960
Mine.
122
00:13:22,000 --> 00:13:23,360
You know the Burgundian proverb.
No.
123
00:13:23,400 --> 00:13:24,640
Hello glasses. Goodbye cat.
124
00:13:26,240 --> 00:13:28,320
That's Gerard.
I’m winnning.
125
00:13:28,360 --> 00:13:29,480
The glasses have been here a while.
126
00:13:30,880 --> 00:13:33,520
This should be Philippe,
but it’s not possible that he is you.
127
00:13:33,560 --> 00:13:35,880
Yes, but the 40th
anniversary of the meeting is sacred.
128
00:13:35,920 --> 00:13:38,040
You made the trip.
But you want me to tell you?
129
00:13:38,120 --> 00:13:39,560
Your wife is a real life fairy.
130
00:13:40,800 --> 00:13:42,920
The five musketeers.
You could not have made me happier.
131
00:13:44,240 --> 00:13:46,120
What’s wrong?
Accident at work.
132
00:13:46,200 --> 00:13:48,520
with a soldering iron.
133
00:13:48,960 --> 00:13:52,120
Dangerous, the hectic
life of a public servant.
134
00:14:22,000 --> 00:14:23,880
Bye, Francois.
135
00:14:24,080 --> 00:14:26,840
Ignore it above ambition.
136
00:14:26,960 --> 00:14:30,280
Oh telecommunication.
137
00:14:30,480 --> 00:14:34,520
The price. The obligation.
Do you want to keep it?
138
00:14:34,640 --> 00:14:36,320
Hit the road.
139
00:14:36,400 --> 00:14:38,800
Join us in the wild.
140
00:14:50,200 --> 00:14:53,400
My musketeers. I didn’t see it coming.
141
00:14:54,560 --> 00:14:56,960
If you knew how to look around,
you’d known.
142
00:14:57,920 --> 00:15:00,080
Madam, good as always.
143
00:15:00,560 --> 00:15:04,080
Wait, I’m amazing.
Yes.
144
00:15:05,200 --> 00:15:07,400
No also on skates.
145
00:15:07,520 --> 00:15:09,560
They’ve really made success of their lives.
146
00:15:11,520 --> 00:15:12,560
Correct.
147
00:15:16,800 --> 00:15:19,600
Thanks to audio surveillance
by the service vehicle.
148
00:15:20,160 --> 00:15:23,520
We've established responsibility for
sophisticated arms trafficking
149
00:15:23,920 --> 00:15:25,640
to terrorist groups.
150
00:15:26,000 --> 00:15:29,880
So, you put the usual things.
into your surveillance reports.
151
00:15:30,200 --> 00:15:33,520
I know all about him. How he eats.
How he sleeps. How he…
152
00:15:33,760 --> 00:15:36,080
There is nothing in this middle page.
153
00:15:36,240 --> 00:15:38,360
that would really let us move forward.
154
00:15:38,600 --> 00:15:41,520
Who's his French contact or
whether he makes contact himself.
155
00:15:41,880 --> 00:15:43,920
I’m willing to believe he’s suspicious, but…
156
00:15:44,000 --> 00:15:47,240
Either he is very good, or
you’re really really shik.
157
00:15:47,520 --> 00:15:49,360
Because he is a freak, boss.
158
00:15:49,560 --> 00:15:52,400
I’ll give you 48 hours to uncover his contact.
159
00:15:52,520 --> 00:15:55,880
If this mission proves too hard,
160
00:15:56,040 --> 00:15:58,360
I’ll form a new, better team.
Okay?
161
00:15:58,720 --> 00:16:00,480
Dismissed..
162
00:16:04,440 --> 00:16:07,120
Francois.
Yes, boss.
163
00:16:08,840 --> 00:16:11,560
Once a week,
outings to a call girl’s house.
164
00:16:11,720 --> 00:16:12,800
Vannesa.
165
00:16:12,840 --> 00:16:14,280
I'll call all of you Vanessa.
166
00:16:14,280 --> 00:16:16,200
to close the deal.
167
00:16:16,280 --> 00:16:18,400
It is not cheap.
168
00:16:18,520 --> 00:16:19,760
5,000 Francs.
169
00:16:20,640 --> 00:16:24,720
I hope you get a discount.
That's total between two missions.
170
00:16:26,080 --> 00:16:28,320
Francois, how long have you been married?
171
00:16:28,920 --> 00:16:30,720
18 years, boss.
172
00:16:31,440 --> 00:16:34,160
In my opinion, tonight you’re learning new stuff.
173
00:16:34,560 --> 00:16:36,440
at the expense of the venerated princess.
174
00:16:49,720 --> 00:16:52,640
This is Vanessa. I’m not here, but
leave a message
175
00:16:52,880 --> 00:16:54,200
before we talk.
176
00:16:54,360 --> 00:16:56,000
Hello, Vanessa.
177
00:16:56,200 --> 00:16:58,480
I got your name from a mutual friend.
178
00:16:58,800 --> 00:17:02,200
He’s told me so much good about you
that I’m very eager to know you.
179
00:17:03,080 --> 00:17:04,680
Well… I’ll call you back.
180
00:17:04,760 --> 00:17:06,240
What’s your friend’s name?
181
00:17:07,840 --> 00:17:09,960
I’d rather not say his name.
182
00:17:10,080 --> 00:17:13,080
on the phone.
183
00:17:13,280 --> 00:17:14,720
Between us
184
00:17:14,840 --> 00:17:15,920
He is called the Baron.
185
00:17:16,040 --> 00:17:17,880
Isn't he traveling right now.
186
00:17:17,960 --> 00:17:19,800
I met him two days in New York.
187
00:17:19,920 --> 00:17:21,880
When I told him I was going to Paris, he said
188
00:17:21,960 --> 00:17:24,400
I absolutely have to go see his girl, Vanessa.
189
00:17:25,000 --> 00:17:26,560
I shouldn’t look elsewhere
190
00:17:26,760 --> 00:17:29,520
Well, if you were sent by the Baron.
191
00:17:35,680 --> 00:17:40,480
Get Winstons. The essential shoes,
because this kind of chick checks first.
192
00:17:41,080 --> 00:17:43,560
What does he drive?
Are they the right price?
193
00:17:43,600 --> 00:17:46,080
Look important.
Dress in cashmere.
194
00:17:46,160 --> 00:17:48,520
I bet she’ll touch your back to check.
195
00:17:48,600 --> 00:17:50,480
So no wires.
196
00:17:50,520 --> 00:17:53,520
I guarantee it.
Learned that in the books?
197
00:17:53,680 --> 00:17:56,320
No, I got that from Germany for 200 Francs.
198
00:18:04,640 --> 00:18:06,920
These papers are in Michel Gobain’s name.
199
00:18:07,040 --> 00:18:08,320
Angouleme busienssman
200
00:18:09,400 --> 00:18:14,920
You're self important and not ashamed.
We added a New York ticket for authenticity.
201
00:18:23,000 --> 00:18:24,560
Reason for the mission?
202
00:18:24,600 --> 00:18:26,720
Contact. Contact with a prostitute.
203
00:18:26,960 --> 00:18:30,200
If their rate keeps going up like that,
I’m changing jobs.
204
00:18:42,120 --> 00:18:43,960
You didn’t have trouble parking?
205
00:18:44,000 --> 00:18:46,560
In Paris, I only travel by taxis.
Otherwise, I get lost.
206
00:18:46,960 --> 00:18:48,640
You travel a lot?
207
00:18:48,840 --> 00:18:51,080
I divide my time between New York and Angouleme.
208
00:18:51,640 --> 00:18:53,040
I don’t know Angouleme.
209
00:18:53,080 --> 00:18:55,240
That's why I live in New York.
210
00:18:55,640 --> 00:18:57,280
Can I offer you a drink?
211
00:18:57,320 --> 00:18:58,680
No. Thank you.
212
00:18:58,920 --> 00:19:00,440
You know the rates?
213
00:19:03,400 --> 00:19:06,480
Drinks are included in the price.
Help yourself.
214
00:19:07,840 --> 00:19:10,160
I’ll change.
Back in a second.
215
00:19:46,560 --> 00:19:49,120
Do like me.
Get comfortable.
216
00:19:50,560 --> 00:19:52,520
The bathroom is at the bottom right.
217
00:19:52,880 --> 00:19:55,280
Hurry.
I’m waiting for you.
218
00:20:19,200 --> 00:20:21,720
Ah, darling.
It's fine Paulina.
219
00:20:22,240 --> 00:20:23,720
I could have had a dog.
220
00:20:24,800 --> 00:20:26,680
Mom had made a leg ready.
Now it's overcooked.
221
00:20:26,720 --> 00:20:28,400
I don’t like it too rare anyways.
222
00:20:28,880 --> 00:20:30,400
Another standard that jumped.
223
00:20:30,440 --> 00:20:32,840
but there’s more. Technology and sharper panels.
224
00:20:32,880 --> 00:20:33,880
Pierre. Waiting.
225
00:20:44,720 --> 00:20:45,960
Ready, Einstein?
226
00:20:47,240 --> 00:20:48,480
Okay. I’m connecting.
227
00:21:02,880 --> 00:21:05,080
42 45 30 30
228
00:21:24,480 --> 00:21:25,920
Quick Troubleshooting.
229
00:21:26,000 --> 00:21:27,920
My TV just broke down.
230
00:21:28,080 --> 00:21:31,200
No problem, little lady. We’ll come repair.
231
00:21:31,240 --> 00:21:32,760
Friday okay?
232
00:21:32,920 --> 00:21:35,680
Three days? Your slogan is
Help within the hour.
233
00:21:35,720 --> 00:21:39,200
The lady says what she wants.
but in technical service we do what we can.
234
00:21:39,680 --> 00:21:44,280
I can’t be 3 days without a TV.
I’m stuck at home all day.
235
00:21:44,400 --> 00:21:48,360
Ah. You’re lucky to have a sexy voice.
I’ll schedule you for tomorrow.
236
00:21:48,720 --> 00:21:51,240
I promise if you come today...
237
00:21:51,400 --> 00:21:52,600
You won’t regret it.
238
00:21:54,240 --> 00:21:57,840
Well I’m looking at me schedule…
239
00:21:57,920 --> 00:22:00,360
That’s annoying.
I'd have to blow off two customers.
240
00:22:00,520 --> 00:22:01,800
I'd be appreciative.
241
00:22:01,840 --> 00:22:03,760
What’s your address?
242
00:22:44,880 --> 00:22:46,800
It’s almost done.
My little lady.
243
00:22:47,360 --> 00:22:49,880
First we check the horizontal.
244
00:22:53,080 --> 00:22:55,160
And now the vertical linearity.
245
00:23:08,120 --> 00:23:09,400
Perfect.
246
00:23:09,640 --> 00:23:12,920
The bill.
Thank you.
247
00:23:15,520 --> 00:23:16,680
It’s expensive, an hour!
248
00:23:16,720 --> 00:23:20,440
With a place like this.
249
00:23:21,120 --> 00:23:25,120
Does it cost you to study?
Maybe I can discount you 50%
250
00:23:25,240 --> 00:23:26,520
100 percent.
251
00:23:27,000 --> 00:23:28,480
In exchange, merchandise.
252
00:23:30,360 --> 00:23:32,400
I hate to look old fashioned, but
I love my wife.
253
00:23:33,080 --> 00:23:34,800
50%
In cash.
254
00:23:54,080 --> 00:23:57,760
Usually the guys aren’t keen to stay
in the van. Now they're all volunteers.
255
00:24:09,280 --> 00:24:11,760
Channel plus.
More on demand subscribers anyway.
256
00:24:12,520 --> 00:24:14,520
I’m interested in it.
257
00:24:29,520 --> 00:24:30,880
Here we go.
258
00:24:38,680 --> 00:24:39,520
Who’s that?
259
00:24:39,600 --> 00:24:40,600
Some Beauvais
260
00:24:40,720 --> 00:24:42,240
He almost drove us crazy.
261
00:24:42,360 --> 00:24:46,000
Impossible to understand how he could
be there without leaving the building.
262
00:24:46,240 --> 00:24:47,800
He lives on the 3rd floor.
263
00:24:48,040 --> 00:24:50,960
When he meets with Sarkozy,
he just takes the elevator up three floors.
264
00:24:51,880 --> 00:24:53,400
Unstoppable.
265
00:24:54,120 --> 00:24:56,760
As luck would have it, this Beauvais
works for a missile manufacturer.
266
00:24:57,120 --> 00:24:58,240
Good.
267
00:24:59,240 --> 00:25:01,320
Albert, congratulations on your hacking.
268
00:25:01,600 --> 00:25:05,440
Thanks, Chief, but what we’ve done is good.
Nothing compared to what I’m preparing.
269
00:25:05,480 --> 00:25:06,600
Shutting you there.
270
00:25:07,120 --> 00:25:08,880
He’s going back for the camera.
271
00:25:13,400 --> 00:25:14,840
You want coffee?
Yes.
272
00:25:30,760 --> 00:25:33,160
Come on. No nonsense
in the driver’s seat.
273
00:25:33,840 --> 00:25:35,200
Drive like a French uncle.
274
00:25:37,080 --> 00:25:38,800
That was nice.
Give me that.
275
00:25:39,080 --> 00:25:40,160
There.
276
00:25:40,520 --> 00:25:43,960
Open your big blues and watch.
It’s better than hacking.
277
00:25:44,080 --> 00:25:46,360
It’s borderline genius. Look at this.
278
00:25:46,440 --> 00:25:48,720
A lens stashed in the collar. Okay?
279
00:25:49,040 --> 00:25:52,360
It’s connected to this circuit.
280
00:25:52,600 --> 00:25:54,120
What’s he connected to?
281
00:25:54,160 --> 00:25:55,760
What’s he delivering to us?
282
00:25:55,800 --> 00:25:57,200
It's going to get us beautiful
pictures. Thanks.
283
00:25:57,280 --> 00:25:58,840
Up top, a mini VCR
284
00:25:58,880 --> 00:26:02,720
With this wonderful cassette, we will
watch an animal documentary and delight the kids.
285
00:26:02,760 --> 00:26:05,920
For the joy of young and old,
the walk of bread.
286
00:26:06,080 --> 00:26:07,560
There. Watch this.
287
00:26:07,600 --> 00:26:08,600
A coffee?
288
00:26:09,880 --> 00:26:10,840
It’s great!
289
00:26:10,880 --> 00:26:13,680
Well, I wanted to be great,
and I’ve really done it.
290
00:26:13,720 --> 00:26:17,240
He’s not a great cameraman.
A bit crude.
291
00:26:17,440 --> 00:26:18,360
Three young people.
292
00:26:18,560 --> 00:26:19,760
Madagascar.
293
00:26:19,800 --> 00:26:20,440
Hello, dad.
294
00:26:20,880 --> 00:26:22,480
Yes, yes.
295
00:26:23,240 --> 00:26:25,000
This is your room.
296
00:26:25,080 --> 00:26:25,960
Ah, yes.
297
00:26:26,000 --> 00:26:28,280
Too late.
Yes. good morning, madam.
298
00:26:29,160 --> 00:26:30,360
Good morning.
299
00:26:31,720 --> 00:26:34,160
Do you find me still attractive?
Good for the spa?
300
00:26:34,440 --> 00:26:35,920
Are they really?
301
00:26:36,080 --> 00:26:39,520
Now, he eats. Don’t blame me.
302
00:26:39,760 --> 00:26:41,840
Amazing. It looks like Kubrick.
303
00:26:41,880 --> 00:26:44,880
Simple. Here, your moment.
304
00:26:45,320 --> 00:26:47,080
What’s he doing here?
305
00:26:47,160 --> 00:26:49,960
I don’t think it is…
It’s in my jacket.
306
00:26:50,280 --> 00:26:52,640
I’m so going to kill him.
307
00:26:52,760 --> 00:26:55,560
That's interesting. Stopping now.
I want to replay that.
308
00:26:59,240 --> 00:27:01,280
Whoa!
Dad’s going over there.
309
00:27:02,000 --> 00:27:04,600
He’s getting away with it.
That’s not true.
310
00:27:05,000 --> 00:27:06,960
Hell, I’ve been picked
clean for a month.
311
00:27:07,200 --> 00:27:10,560
Well, yes. He has balls because he needs money.
312
00:27:10,680 --> 00:27:14,000
No, it’s your credit card.
Why don’t you go without a bag?
313
00:27:16,680 --> 00:27:19,680
You’re going to see her.
You understand?
314
00:27:33,080 --> 00:27:34,440
And?
315
00:27:34,680 --> 00:27:36,760
He’s not been to high school for a month.
316
00:27:37,920 --> 00:27:40,920
Trading 15 seconds of fun
for 30 years of trouble.
317
00:27:40,960 --> 00:27:43,200
He steals money, doesn’t go to school.
What the hell is he doing?
318
00:27:43,400 --> 00:27:45,400
All young people do.
You need to calm down.
319
00:27:45,880 --> 00:27:47,600
Julien. It’s not possible, not him.
320
00:27:47,800 --> 00:27:50,360
The important thing is…
We are the heat.
321
00:27:50,480 --> 00:27:52,520
That doesn’t change anything.
322
00:27:52,600 --> 00:27:54,920
You’re spinning right now.
I’’m not telling you.
323
00:27:54,960 --> 00:27:57,400
Two thirds of overdoses are junk.
324
00:27:57,520 --> 00:28:00,920
Now what it takes for you to mix me
up with finding his first grade grade crap.
325
00:28:00,960 --> 00:28:03,680
Jean-paul stop.
You’re going to make it right.
326
00:28:03,680 --> 00:28:05,400
It’s okay. I would have seen it.
327
00:28:06,040 --> 00:28:08,880
I hope for you that he did not see more coming.
328
00:28:08,920 --> 00:28:10,880
I went to hit a trans woman.
Make some money.
329
00:28:24,560 --> 00:28:28,080
Honey, Julian needs some credit.
330
00:28:28,680 --> 00:28:29,760
What?
331
00:28:29,800 --> 00:28:32,200
Given his math results, I think
we have to approve.
332
00:28:32,400 --> 00:28:34,760
You don't have to, but If I'm going to succeed
in my life, I must pass my studies.
333
00:28:34,800 --> 00:28:36,720
They are special. It’s not a given, but…
334
00:28:37,040 --> 00:28:37,880
we'll find one.
335
00:28:37,920 --> 00:28:40,760
A friend, my math teacher. He’s super
nice and willing to charge me half.
336
00:28:40,880 --> 00:28:42,040
In exchange for what?
337
00:28:42,080 --> 00:28:44,600
I don’t know. He must be sensitive
to the fact that I’ll make an effort.
338
00:28:44,640 --> 00:28:46,080
Yeah, sure.
339
00:29:31,400 --> 00:29:32,400
What, dad?
340
00:29:32,600 --> 00:29:34,000
You haven’t been to school for three weeks.
341
00:29:34,040 --> 00:29:34,880
Pacman
342
00:29:34,920 --> 00:29:36,240
I imagine you have a good reason.
343
00:29:36,280 --> 00:29:37,640
The best let me off.
344
00:29:37,720 --> 00:29:39,560
You still have to graduate. No?
345
00:29:39,600 --> 00:29:41,600
What for?
To end up like you?
346
00:29:41,640 --> 00:29:45,200
A small civil servant with no future.
A small life. No thanks.
347
00:29:45,240 --> 00:29:46,400
How are you spending your days?
348
00:29:46,440 --> 00:29:47,720
If you want to know,
349
00:29:47,800 --> 00:29:49,280
just follow me.
350
00:29:54,760 --> 00:29:58,560
Well for professonal liers, we got fucked.
351
00:29:59,960 --> 00:30:02,360
Julien. I give him long days.
Yes
352
00:30:03,920 --> 00:30:05,240
I wanted to get his high school diploma.
353
00:30:05,320 --> 00:30:06,800
She’ll make it happen.
354
00:30:06,800 --> 00:30:09,680
Mom.
Your coupe? You think it’s happening?
355
00:30:10,640 --> 00:30:11,440
Hello!
356
00:30:14,440 --> 00:30:16,480
I’m hungry!
Thank you.
357
00:30:17,920 --> 00:30:19,840
How’s it going, honey?
Not too tired?
358
00:30:19,880 --> 00:30:20,680
Alright.
359
00:30:20,960 --> 00:30:23,160
I have to think about calling the professor.
360
00:30:23,200 --> 00:30:24,160
I didn’t tell you.
361
00:30:24,200 --> 00:30:26,600
I visited the high school
yesterday anonymously
362
00:30:27,240 --> 00:30:31,000
Students love him with such
passion for studies.
363
00:30:31,320 --> 00:30:32,960
He’s willing to see them more often.
364
00:30:44,000 --> 00:30:46,480
Make sure he recognizes you.
365
00:31:14,640 --> 00:31:17,160
Car two come in.
Car two receiving.
366
00:31:17,200 --> 00:31:21,760
Coming through the fields local road 12.
It will soon lead to the CD 27 coming to you.
367
00:31:21,800 --> 00:31:22,920
OK. We’re on it.
368
00:31:27,480 --> 00:31:28,560
Subject acquired.
369
00:31:31,840 --> 00:31:33,160
He’s crossed the road.
370
00:31:33,320 --> 00:31:35,600
Going down the same path.
What should we do?
371
00:31:36,240 --> 00:31:38,120
Wait for instructions.
372
00:31:38,240 --> 00:31:40,360
No. It’s going to lead to CD 19.
373
00:31:40,480 --> 00:31:42,280
Car 3. Car 3.
374
00:31:42,360 --> 00:31:43,320
Car 3. Receiving.
375
00:31:43,360 --> 00:31:46,800
Go to intersection of CD 19 and CD 23.
Get going quick.
376
00:31:46,840 --> 00:31:47,760
Roger.
377
00:31:48,920 --> 00:31:50,080
Turn left.
378
00:31:59,280 --> 00:32:01,120
This is car 3. Receiving?
379
00:32:01,200 --> 00:32:02,920
Yes. Receiving.
We’re in position.
380
00:32:04,160 --> 00:32:06,480
Car 3, No bike in sight.
381
00:32:07,480 --> 00:32:10,920
He turned left before the car.
Again, it’s fun.
382
00:32:11,240 --> 00:32:13,080
Condor, Eppe. Condor, Eppe.
383
00:32:13,120 --> 00:32:14,160
Condor receiving.
384
00:32:14,240 --> 00:32:15,080
It’s up to you.
385
00:32:26,920 --> 00:32:30,280
Eppe, it's Condor. Rabbit seen and following.
386
00:32:30,400 --> 00:32:32,880
Okay. Call car 4.
Stay on target.
387
00:32:33,080 --> 00:32:34,720
We’re on our way.
388
00:32:34,840 --> 00:32:36,600
Okay. Loud and clear.
389
00:32:46,040 --> 00:32:46,880
Where?
390
00:32:47,280 --> 00:32:48,520
He’s in there.
391
00:32:49,000 --> 00:32:50,880
What’s he doing?
You’ll see.
392
00:33:48,040 --> 00:33:50,080
No. No. No, thunderstorms.
393
00:33:50,120 --> 00:33:51,880
Now with more fishermen.
394
00:33:51,880 --> 00:33:53,080
Terminator X-Man
395
00:33:53,120 --> 00:33:54,600
OK.
Here we go.
396
00:33:54,720 --> 00:33:55,880
1…2….3
397
00:34:38,640 --> 00:34:39,960
Postal employees only.
398
00:34:40,480 --> 00:34:42,960
We have recommended papers,
but we need you papers.
399
00:34:44,200 --> 00:34:45,200
Come with me.
400
00:34:45,800 --> 00:34:48,560
Show me your beautiful pictures
at your age. Well that’s it.
401
00:34:50,560 --> 00:34:52,600
Too bad you’re not
that good at math camp rock.
402
00:34:53,080 --> 00:34:53,960
It’s rap.
403
00:34:54,120 --> 00:34:55,760
No, but it’s good anyway.
404
00:34:55,880 --> 00:34:57,520
How did you find me here?
405
00:34:57,560 --> 00:34:59,400
I walked past. Heard rap.
I came in.
406
00:34:59,960 --> 00:35:01,320
I wonder…
407
00:35:01,640 --> 00:35:02,720
The gun.
408
00:35:02,760 --> 00:35:05,480
This.
It’s Albert’s
409
00:35:05,720 --> 00:35:08,320
He’s paranoid, afraid of
getting robbed by an old lady.
410
00:35:08,960 --> 00:35:10,080
Nothing to fear.
411
00:35:15,120 --> 00:35:16,360
Are you fucking real?.
412
00:35:16,480 --> 00:35:18,680
I would never dare to talk to my father like that.
413
00:35:19,120 --> 00:35:20,560
I’d be afraid of his reply.
414
00:35:21,760 --> 00:35:24,920
Your grandfather looked like nothing,
but in fact was extraordinary.
415
00:35:25,480 --> 00:35:26,440
Violent.
416
00:35:26,600 --> 00:35:27,920
The first time he slapped me.
417
00:35:28,120 --> 00:35:30,600
I deserved it. I had skipped
classes for at least three days.
418
00:35:31,120 --> 00:35:32,000
The other times?
419
00:35:32,040 --> 00:35:34,600
If I didn’t go back to school,
I think he would have killed me.
420
00:35:34,680 --> 00:35:36,880
Another thing he would not have approved….
421
00:35:37,080 --> 00:35:39,040
is my mother suffering my teenage nonsense.
422
00:35:39,840 --> 00:35:42,520
Your mother is more fragile than a mirror.
423
00:35:43,800 --> 00:35:45,600
Here!
The hot fax.
424
00:35:46,280 --> 00:35:47,400
The whole federal.
425
00:35:47,880 --> 00:35:50,560
That’s from Julian. For using up your day.
426
00:35:52,160 --> 00:35:53,880
Well, bud. It’s a gift.
427
00:35:54,000 --> 00:35:55,080
Just this time.
428
00:35:55,120 --> 00:35:58,200
Today he has fun, but when you zero out.
Go back to school.
429
00:35:59,040 --> 00:36:00,440
He’s a good little guy.
430
00:36:02,880 --> 00:36:05,680
For your information. Boris the bass player
and your stage manager like little boys.
431
00:36:05,760 --> 00:36:07,760
Are you going to ride?
He likes little boys.
432
00:36:07,840 --> 00:36:09,440
I know that, but
how do you know?
433
00:36:09,800 --> 00:36:12,320
Telecoms. The speed of communications is our job.
434
00:36:12,720 --> 00:36:15,360
Tonight, don’t come home
too late to your mother.
435
00:36:20,040 --> 00:36:21,080
For my son…
436
00:36:21,160 --> 00:36:23,160
I was wrong. It is harmless fun.
437
00:36:23,560 --> 00:36:25,680
Don’t worry. It will come.
Where now?
438
00:36:25,920 --> 00:36:27,360
To the town hall.
439
00:36:27,400 --> 00:36:29,480
You can’t marry me.
I’m not divorced yet.
440
00:36:48,480 --> 00:36:51,680
Hi, neighbor. Looking for her?
The stacks in back. Thanks.
441
00:37:01,360 --> 00:37:04,560
Don’t hang up. I’ll transfer you.
Helene, it's still your Simon.
442
00:37:11,600 --> 00:37:12,720
Right now.
443
00:37:14,160 --> 00:37:14,960
On my way.
444
00:37:15,920 --> 00:37:17,040
I’ll be back in an hour.
445
00:37:19,280 --> 00:37:20,920
Must be the season for that.
446
00:37:21,280 --> 00:37:22,920
It doesn’t matter with that dreamy Simon.
447
00:37:39,800 --> 00:37:41,360
You look beaten.
448
00:37:41,760 --> 00:37:43,120
My wife has a lover.
449
00:37:44,360 --> 00:37:45,480
Join the club!
450
00:37:47,120 --> 00:37:48,200
Helene, my love.
451
00:37:48,240 --> 00:37:51,160
They always say, "It’s my fault."
452
00:37:51,360 --> 00:37:54,200
Maybe your chick.
is just like all the others.
453
00:37:54,240 --> 00:37:55,760
The quiet ones always surprise you.
454
00:37:55,760 --> 00:37:56,880
Impossible.
455
00:37:57,080 --> 00:37:59,720
But this guy is simple.
Just call him up.
456
00:37:59,760 --> 00:38:01,040
Look at my wife.
457
00:38:01,120 --> 00:38:04,240
Well, my wife. That’s it.
I’ve waited 20 years for her to respond.
458
00:38:04,400 --> 00:38:06,680
Tell me what he does.
459
00:38:06,720 --> 00:38:09,480
I don’t know.
I just heard his first name, Simon.
460
00:38:10,000 --> 00:38:11,680
I like crazy.
461
00:38:11,720 --> 00:38:14,280
This is practice for me
looking for my wife’s boyfriend.
462
00:38:14,320 --> 00:38:15,560
Ask for the house and I’ll find it.
463
00:38:15,560 --> 00:38:17,160
You’re going to keep quiet.
464
00:38:17,200 --> 00:38:19,280
Oh. It’s been a long time.
465
00:38:30,920 --> 00:38:32,200
Are you still with us?
466
00:38:48,960 --> 00:38:51,680
Here's what I'll get for you,
467
00:38:51,720 --> 00:38:54,560
You'll know everything about him.
Even the length of his dick.
468
00:38:54,680 --> 00:38:59,160
from the Oman ambassador.
You don’t know at home. It’s the total.
469
00:38:59,240 --> 00:39:02,200
Your son is pulled out of trouble.
You wife is the focus.
470
00:39:02,240 --> 00:39:03,880
Your angels’ face that may not see each other.
471
00:39:03,880 --> 00:39:05,040
Reassure me, little girl.
472
00:39:05,080 --> 00:39:06,320
Shut up!
473
00:39:10,680 --> 00:39:15,040
I made you roast pork with salsify.
Tell me the news.
474
00:39:21,120 --> 00:39:23,160
I heard you came to see me at the library.
475
00:39:23,240 --> 00:39:24,920
Just a little hello passing by the neighborhood.
476
00:39:25,000 --> 00:39:28,960
Missed by just a little.
I had to go see a bookbinder.
477
00:39:30,040 --> 00:39:34,600
Because ours increased rates, and we have
fewer credits. So I have to find another one.
478
00:39:34,680 --> 00:39:36,480
That’s stuff you can’t do over the phone?
479
00:39:37,000 --> 00:39:38,360
Ah. no.
480
00:39:38,440 --> 00:39:41,360
You have to see the quality of
the work before making up your mind.
481
00:39:42,400 --> 00:39:45,360
You don’t realize how important it is.
482
00:39:46,400 --> 00:39:48,160
The binding is…
483
00:39:48,200 --> 00:39:51,360
the lifespan of the book.
I forgot the mustard.
484
00:39:54,040 --> 00:39:54,920
Diamonds.
485
00:39:54,960 --> 00:39:56,360
I’'m not talking to you.
486
00:39:56,400 --> 00:39:57,240
Papa.
What’s the matter?
487
00:39:57,560 --> 00:39:59,200
Did you go somewhere too?
488
00:40:04,480 --> 00:40:05,280
Francois.
489
00:40:05,720 --> 00:40:06,600
Yes, Bertrand.
490
00:40:09,240 --> 00:40:12,000
Yesterday you and your team were in the field.
491
00:40:12,040 --> 00:40:12,640
Yes.
492
00:40:12,960 --> 00:40:15,000
Helicopter is essential.
493
00:40:15,080 --> 00:40:16,520
Good campaign.
494
00:40:16,600 --> 00:40:20,120
In relation to that. Let’s move on.
In 1/4 hour.
495
00:40:25,040 --> 00:40:26,640
Gmail, wiretap, immediately.
496
00:40:27,800 --> 00:40:30,040
You’re wiretapping his
home, office and at home.
497
00:40:30,720 --> 00:40:32,000
What did you tell the boss?
498
00:40:32,040 --> 00:40:34,440
Add his number to
the list chief signs.
499
00:40:34,600 --> 00:40:35,520
For the guys.
500
00:40:35,600 --> 00:40:39,400
What about you running all around Senegal?
501
00:40:39,560 --> 00:40:43,480
I'm tired of putting up with
your moods 24 hours a day.
502
00:40:43,920 --> 00:40:44,840
His number.
503
00:40:45,240 --> 00:40:48,760
In a few hours, a truck will leave a Paris factory.
504
00:40:49,560 --> 00:40:52,640
Officially, transporting oil research.
505
00:40:53,080 --> 00:40:54,800
equipment to Greece.
506
00:40:54,800 --> 00:40:57,560
In reality, they are missiles
destined for a country
507
00:40:57,600 --> 00:41:00,960
in the middle east.
All delivered in a kit by our friend, Sarkis.
508
00:41:01,320 --> 00:41:02,960
Once it crosses the border…
509
00:41:03,080 --> 00:41:04,360
You’re blowing it up.
510
00:41:04,360 --> 00:41:06,000
Gentlemen, it’s up to you.
511
00:42:04,040 --> 00:42:06,440
Thank you.
Evening.
512
00:42:18,960 --> 00:42:20,960
Hello.
Hello, Helene, it’s Simon.
513
00:42:21,240 --> 00:42:21,960
Hello.
514
00:42:22,160 --> 00:42:23,800
Wednesday, 2 PM at the tavern.
515
00:42:23,960 --> 00:42:25,800
But Simon I have to go.
Me too.
516
00:42:26,040 --> 00:42:28,560
I have to hang up.
I can’t wait for Wednesday.
517
00:42:46,360 --> 00:42:48,560
Hold on.
I’ll help check it out.
518
00:42:50,920 --> 00:42:52,560
Oh yes. You’re right.
I’m the one who…
519
00:42:53,080 --> 00:42:54,240
Okay. I’ll bring it to you.
520
00:42:55,720 --> 00:42:58,680
It’s Albert. I forgot to give him an important file.
I’m headed to his house.
521
00:43:21,000 --> 00:43:22,240
That’s not true.
522
00:43:37,480 --> 00:43:39,840
Do your work and get it back by morning.
523
00:43:40,160 --> 00:43:42,000
It’s going to take most of night.
524
00:43:42,440 --> 00:43:43,720
I know what it’s like.
525
00:43:43,840 --> 00:43:47,760
When my wife did it to me the first time, I was confused.
Then, I got used to it.
526
00:43:53,360 --> 00:43:54,760
In red…
527
00:43:54,960 --> 00:43:56,440
I’ve got one.
528
00:43:58,240 --> 00:44:00,120
Pills.
Pills.
529
00:44:00,160 --> 00:44:01,400
Capsules.
530
00:44:03,560 --> 00:44:04,560
Glasses.
531
00:44:04,840 --> 00:44:05,960
Pencil.
532
00:44:14,200 --> 00:44:16,040
Ah. It’s good.
533
00:44:16,120 --> 00:44:19,200
When you’re done,
put it back in the bag’s bottom.
534
00:44:19,480 --> 00:44:23,200
Once you have all the items in place.
Verify the video there.
535
00:44:23,840 --> 00:44:24,440
Thank you.
536
00:44:44,680 --> 00:44:46,240
You were not followed?
No.
537
00:44:46,600 --> 00:44:49,600
I turned around several times like you taught.
No one was there.
538
00:44:52,400 --> 00:44:54,880
Because my normal life is my job…
539
00:44:55,600 --> 00:44:57,840
Now, what’s your name?
540
00:44:58,080 --> 00:45:00,200
You must have been anxious,
not hearing from me the last few days.
541
00:45:01,400 --> 00:45:03,800
Yes. Where did you disappear?
542
00:45:04,680 --> 00:45:07,200
A mission I miraculously survived.
543
00:45:07,760 --> 00:45:10,320
And now… I’m back from hell.
544
00:45:10,600 --> 00:45:11,800
Worse than Baghdad?
545
00:45:11,800 --> 00:45:13,600
Baghdad was a holiday next door.
546
00:45:15,800 --> 00:45:17,240
Can you read the intrigue between the lines?
547
00:45:18,320 --> 00:45:20,840
What's written hides foreign policy.
548
00:45:21,400 --> 00:45:24,200
A truck explodes in a parking lot in Italy.
549
00:45:24,360 --> 00:45:25,200
It was you?
550
00:45:27,080 --> 00:45:28,680
You recognize my style.
551
00:45:30,720 --> 00:45:32,000
What was in the truck?
552
00:45:32,120 --> 00:45:33,800
Even on my deathbed,
I could not say.
553
00:45:34,120 --> 00:45:36,360
You know you can
have total confidence in me.
554
00:45:36,680 --> 00:45:39,120
It’s funny you’re telling
me what I already know.
555
00:45:39,520 --> 00:45:40,880
I could think only of one woman…
556
00:45:41,200 --> 00:45:43,240
as I jumped with 3 of my men to the target.
557
00:45:44,120 --> 00:45:45,720
By parachute?
In dark of night.
558
00:45:46,320 --> 00:45:48,400
But not a problem worth talking about.
559
00:45:48,680 --> 00:45:49,960
How did it go?
560
00:45:50,200 --> 00:45:51,960
Rocket launchers… 14 dead.
561
00:45:53,280 --> 00:45:54,400
I lost two of men.
562
00:45:55,480 --> 00:45:56,640
It could have been worse.
563
00:45:57,760 --> 00:45:59,240
What was in the truck?
564
00:45:59,280 --> 00:46:00,800
All I can says is that…
565
00:46:01,320 --> 00:46:04,000
democracy and world balance were on the brink.
566
00:46:04,040 --> 00:46:04,840
Thief!
567
00:46:05,280 --> 00:46:06,520
Took my bag.
568
00:46:51,640 --> 00:46:52,960
No. Your papers first.
569
00:46:54,840 --> 00:46:56,560
That’s right. You’re going
to apologize to the lady.
570
00:46:57,160 --> 00:46:58,360
I didn’t talk to you.
571
00:46:58,480 --> 00:47:00,280
To make sure you’re doing it,
I’m keeping your buddy.
572
00:47:00,920 --> 00:47:02,480
Go ahead!
Fucking shit!
573
00:47:12,960 --> 00:47:16,000
My friend screwed up. It’s all there.
You can check.
574
00:47:16,160 --> 00:47:17,040
Yes. It’s yours.
575
00:47:17,440 --> 00:47:19,080
Still want the police?
No, no.
576
00:47:19,720 --> 00:47:23,040
I guess for you, this seems normal.
577
00:47:23,880 --> 00:47:25,280
I’m going back to the library.
578
00:47:25,560 --> 00:47:27,800
I’ll see you when I come back…
If I come back.
579
00:47:28,080 --> 00:47:29,160
Are you leaving now?
580
00:47:29,320 --> 00:47:30,280
Secret defense.
581
00:47:30,360 --> 00:47:31,760
You’ll read it in your favorite daily.
582
00:47:32,960 --> 00:47:33,680
Good-bye
583
00:48:16,240 --> 00:48:17,720
How long have you been with us, Francois?
584
00:48:17,760 --> 00:48:18,640
15 years, boss.
585
00:48:18,880 --> 00:48:21,680
You didn’t know the monk?
He wss a very good guy.
586
00:48:21,760 --> 00:48:23,840
Well, one day, I don’t know why. He…
587
00:48:24,000 --> 00:48:26,480
got interested in a neighbor.
He got a taste for it.
588
00:48:26,720 --> 00:48:28,680
Three months later, he
wanted to trap the whole world.
589
00:48:28,760 --> 00:48:29,600
He’d gone crazy.
590
00:48:29,720 --> 00:48:31,280
Don’t worry, boss.
My head’s fine.
591
00:48:31,360 --> 00:48:32,640
That’s a very good thing.
592
00:48:32,680 --> 00:48:34,440
And you know we never sent anyone.
593
00:48:34,520 --> 00:48:35,960
I know you keep a clean ship.
594
00:48:36,560 --> 00:48:38,320
I’d like to know that for a long time.
595
00:48:38,720 --> 00:48:39,960
Carry on.
596
00:48:56,840 --> 00:48:58,960
Darling, have a good day?
597
00:48:59,000 --> 00:49:00,280
Routine. How about you?
598
00:49:00,320 --> 00:49:01,560
Oh. Nothing special.
599
00:49:02,800 --> 00:49:05,040
If this isn’t happiness,
I don’t know what is.
600
00:49:05,200 --> 00:49:06,280
So true.
601
00:49:06,880 --> 00:49:09,360
Sometimes, you want to do what you don’t usually.
602
00:49:09,680 --> 00:49:11,320
I don’t know about change.
603
00:49:12,240 --> 00:49:13,640
Start a new life.
604
00:49:13,720 --> 00:49:15,040
What for?
605
00:49:15,600 --> 00:49:17,520
For the habits. Like that.
606
00:49:17,600 --> 00:49:18,920
We always believe that elsewhere is better.
607
00:49:19,360 --> 00:49:20,400
If it’s not so good, come back.
608
00:49:22,000 --> 00:49:22,800
Selena…
609
00:49:23,000 --> 00:49:25,320
Why don’t you go private?
610
00:49:25,840 --> 00:49:27,640
If you’re so bored with me…
611
00:49:28,000 --> 00:49:30,080
But don’t you be young again?
612
00:49:30,280 --> 00:49:31,240
I’m not that old.
613
00:49:31,320 --> 00:49:32,400
Me neither.
614
00:49:32,720 --> 00:49:34,800
I don’t want to live like an old lady.
615
00:49:35,120 --> 00:49:37,680
What more can I offer you than I have?
616
00:49:38,720 --> 00:49:39,840
Nothing.
617
00:49:46,560 --> 00:49:48,480
Hello, darling.
I’m in Beirut.
618
00:49:48,680 --> 00:49:50,720
In a grocery store, very picturesque.
619
00:49:50,800 --> 00:49:52,120
An incredible mission.
620
00:49:52,200 --> 00:49:53,800
If I come out alive,
I’ll tell you.
621
00:49:53,840 --> 00:49:55,040
Don’t cry my, flower.
622
00:49:55,080 --> 00:49:57,360
This French rooster will
defend himself to the death.
623
00:49:57,520 --> 00:49:58,920
Honey, I have to hang up.
624
00:49:58,960 --> 00:50:00,760
There’s a guy coming up to me.
Not sure he’s friendly…
625
00:50:00,920 --> 00:50:03,440
There’s a guy coming in
half an hour about the Eldorado.
626
00:50:03,480 --> 00:50:05,000
It’s going to be hot tonight.
627
00:50:05,080 --> 00:50:07,560
In the mean time, go prep the Eledorado.
You go too.
628
00:50:13,920 --> 00:50:16,400
Doesn't it sing to you?
629
00:50:16,560 --> 00:50:18,720
Hello, she says.
Hello.
630
00:50:24,920 --> 00:50:26,840
Let’s pull the chicks.
They will jump for this.
631
00:50:26,880 --> 00:50:28,960
To know. To understand.
Be entititled to it.
632
00:50:29,360 --> 00:50:30,280
We’re off!
633
00:50:36,320 --> 00:50:38,800
It’s not a great drive, but
that’s not why you get it.
634
00:50:39,080 --> 00:50:39,760
No.
635
00:50:42,200 --> 00:50:44,680
It’s fully equipped to catch the big game.
636
00:50:44,720 --> 00:50:46,760
From box to the sheets.
637
00:50:48,200 --> 00:50:50,800
I enjoyed it.
I broke in the package.
638
00:50:51,520 --> 00:50:53,240
Why get rid of it?
639
00:50:53,440 --> 00:50:55,920
I like change in all areas.
I catch and release.
640
00:50:58,560 --> 00:50:59,600
Can we try the highway?
641
00:51:01,040 --> 00:51:02,080
No. Problem.
642
00:51:10,640 --> 00:51:11,960
It’s a quest of speed.
643
00:51:12,000 --> 00:51:14,720
because old Americans are
like young French people. It’s hot!
644
00:51:16,520 --> 00:51:18,160
Meanwhile, I have a call to make.
645
00:51:18,320 --> 00:51:20,000
Let’s grab a bite to eat.
646
00:51:20,120 --> 00:51:21,080
It’s my treat.
647
00:51:21,600 --> 00:51:23,640
If you buy cash.
648
00:51:25,440 --> 00:51:26,120
Hello, gentlemen.
649
00:51:26,240 --> 00:51:27,560
Hello.
Telephone?
650
00:51:27,680 --> 00:51:28,920
On the right, next to the toilet.
651
00:51:29,120 --> 00:51:30,760
I’ll wash my hands.
652
00:51:38,600 --> 00:51:40,720
Hello, Chantal. It’s still me.
653
00:51:41,200 --> 00:51:45,360
It’s closed like I broke it.
I made Qatar.
654
00:51:45,840 --> 00:51:47,760
I’ll tell you about it.
655
00:51:48,280 --> 00:51:50,680
It’s complicated. I couldn’t
stay the morning in Cairo.
656
00:51:51,160 --> 00:51:52,400
Can you pick me up from the competition?
657
00:51:52,480 --> 00:51:53,960
Art.
Forever.
658
00:51:54,360 --> 00:51:55,240
Except for you.
659
00:51:57,120 --> 00:52:00,360
Two guys already have offers on the Eldorado.
660
00:52:00,840 --> 00:52:03,080
You’re a friend.
I’ll give you priority.
661
00:52:03,440 --> 00:52:06,040
I’d tell my wife, but
this kind of car makes them dream.
662
00:52:06,080 --> 00:52:07,600
You got it figured out!
663
00:52:07,680 --> 00:52:10,400
With chicks, there is no secret.
You have to make them dream.
664
00:52:10,560 --> 00:52:12,600
You have to get them out of their shitty, everyday life.
665
00:52:13,120 --> 00:52:14,240
Look at me for example.
666
00:52:14,520 --> 00:52:16,160
I’m not physically attractive..
667
00:52:16,320 --> 00:52:18,200
But No!
I understand.
668
00:52:18,600 --> 00:52:22,120
A page from the paper, packs your puddings.
669
00:52:22,480 --> 00:52:23,880
You have trick?
670
00:52:24,120 --> 00:52:25,640
A sure thing.
What?
671
00:52:25,840 --> 00:52:27,080
Professional secret.
672
00:52:27,600 --> 00:52:29,360
1000 invested.
673
00:52:29,840 --> 00:52:31,280
I pretend to travel.
674
00:52:31,680 --> 00:52:34,800
and my suburbanite thinks she’s
at the end of the world with Indiana Jones.
675
00:52:35,120 --> 00:52:36,800
Magic of the word.
676
00:52:37,040 --> 00:52:39,240
Did you see that one?
Normal.
677
00:52:40,360 --> 00:52:42,200
You’d have that if you wanted.
678
00:52:42,960 --> 00:52:44,760
But she’s not my style.
679
00:52:45,160 --> 00:52:46,600
Find a challenge.
680
00:52:46,680 --> 00:52:50,760
My favorite are the, uptight housewifes.
The teacher kind without sex with their husbands.
681
00:52:50,960 --> 00:52:53,000
I was like a sex tutor.
682
00:52:53,680 --> 00:52:54,960
With their husbands, no.
683
00:52:55,080 --> 00:52:58,120
All badgers. If they are bad fucks,
it is thanks to themselves.
684
00:52:58,680 --> 00:53:02,560
Those jerks!
Take my Eldorado.
685
00:53:03,000 --> 00:53:04,280
Can I try if for three days?
686
00:53:04,680 --> 00:53:06,080
Because it’s you…
687
00:53:06,280 --> 00:53:08,440
Today, you take care of foreign money.
688
00:53:08,640 --> 00:53:11,680
A german. Yes, yes.
Wait till you see her.
689
00:53:12,160 --> 00:53:13,680
She’s going to land at Orley.
690
00:53:17,480 --> 00:53:20,200
Let her come, Frankfurt.
Rent a car.
691
00:53:20,240 --> 00:53:22,760
An operative places a beacon.
692
00:53:28,960 --> 00:53:31,480
She always uses three cars for travel.
693
00:53:31,560 --> 00:53:34,800
She’s extremely careful.
So, don’t get seen.
694
00:53:35,120 --> 00:53:37,560
She’s got to joing Genlis.
When that’s done…
695
00:53:37,600 --> 00:53:40,000
We intervene.
Bring them here for questioning.
696
00:53:42,880 --> 00:53:44,920
Have you been listening?
Yes.
697
00:53:45,560 --> 00:53:47,560
But nothing interesting, you know.
698
00:53:47,800 --> 00:53:49,240
News about Simon?
699
00:53:49,280 --> 00:53:51,320
Nothing for three days.
700
00:54:06,600 --> 00:54:07,920
One’s missing.
701
00:54:08,000 --> 00:54:09,120
What do you mean?
702
00:54:09,280 --> 00:54:12,440
They’re numbered, moron.
They’re 25 to 27.
703
00:54:12,600 --> 00:54:14,000
Where’s the 26th?
704
00:54:14,160 --> 00:54:15,880
Are you going to fire me?
705
00:54:16,040 --> 00:54:17,440
Where is the 26th!
706
00:54:34,200 --> 00:54:36,240
Helene, I have a very
important service to ask you
707
00:54:36,320 --> 00:54:38,120
We have to see each other.
But I can’t.
708
00:54:38,200 --> 00:54:40,160
It’s a matter of life and death.
About?
709
00:54:40,360 --> 00:54:42,400
I’m in my hideout now.
Come join me.
710
00:54:42,480 --> 00:54:43,880
But what happened to you?
711
00:54:43,960 --> 00:54:46,120
Serious. I’ll tell you at 1 PM
712
00:54:50,000 --> 00:54:51,720
Car 2, Eppe. Car 2.
713
00:54:51,800 --> 00:54:53,200
Car 2. Loud and clear.
714
00:54:53,360 --> 00:54:54,720
Where is the client’s car?
715
00:54:54,880 --> 00:54:56,880
In front of the Rapheal hotel, Kleber Avenue.
716
00:54:57,080 --> 00:54:58,160
Ok. Thank you. Over.
717
00:54:58,720 --> 00:54:59,640
No, Francois. No.
718
00:54:59,720 --> 00:55:01,280
Why not?
You’re going to do something stupid.
719
00:55:01,320 --> 00:55:02,520
So, I’ll get out and call the boss.
720
00:55:02,600 --> 00:55:04,720
It’s not nice to snitch.
I’ll throw you too.
721
00:55:05,240 --> 00:55:06,840
I’m white as snow.
What are you going to throw at me?
722
00:55:06,880 --> 00:55:09,600
Selective memory.
That spy that you let go for a little pipe.
723
00:55:11,240 --> 00:55:12,160
That’s right?
724
00:55:12,240 --> 00:55:14,520
I know everything about you.
So, you have no choice to the end.
725
00:55:38,600 --> 00:55:40,120
Alert, Eppe.
726
00:55:40,160 --> 00:55:42,440
Leaving hotel.
She is leaving the hotel.
727
00:55:43,120 --> 00:55:46,400
Okay. Stay out of visual.
Minimum range one kilometer.
728
00:55:46,480 --> 00:55:47,280
Message received.
729
00:55:58,320 --> 00:56:00,280
I have to be away.
I’ll be back in a little.
730
00:56:00,320 --> 00:56:01,600
Ah. Simon.
731
00:56:39,920 --> 00:56:43,480
The customer stopped a short
while in Evry center.
732
00:56:43,960 --> 00:56:46,680
She just left.
Of course. Continue.
733
00:57:07,560 --> 00:57:08,720
Followed?
734
00:57:08,800 --> 00:57:10,320
No, I did as you taught me.
735
00:57:11,440 --> 00:57:12,920
You have to become my wife.
736
00:57:13,560 --> 00:57:16,880
I’m already married.
Just a mission to Acapulco.
737
00:57:17,120 --> 00:57:19,120
I need to be married. You understand.
You’ll play my wife.
738
00:57:19,160 --> 00:57:20,160
I can’t do that.
739
00:57:20,200 --> 00:57:22,960
I can’t rely on someone else there.
On the spot you’ll be fine.
740
00:57:23,360 --> 00:57:25,760
You’ll only play my wife for the mission.
741
00:57:25,880 --> 00:57:27,120
But it’s impossible.
742
00:57:27,280 --> 00:57:30,680
You’re going to experience with me
intensity that you can't imagine.
743
00:57:52,360 --> 00:57:54,680
Others are the opposite of us.
Not children of valor.
744
00:57:54,840 --> 00:57:56,760
They'll never believe we're a couple
if we haven't consummated.
745
00:57:57,440 --> 00:58:01,400
Please, for democracy, for law, for me.
746
00:59:00,640 --> 00:59:01,680
Sit down.
747
00:59:04,240 --> 00:59:05,800
Sit down.
748
00:59:08,560 --> 00:59:09,760
Who do you work for?
749
00:59:10,240 --> 00:59:11,320
Evry City.
750
00:59:11,840 --> 00:59:13,560
I'm just a librarian.
751
00:59:13,680 --> 00:59:15,960
That’s right.
And I’m a priest at Saint-Phillipe du roule.
752
00:59:16,840 --> 00:59:18,120
I swear before God.
753
00:59:18,240 --> 00:59:22,120
What were you doing working hours
in a caravan with an international terrorist.
754
00:59:22,920 --> 00:59:24,960
He said he works for France.
755
00:59:25,200 --> 00:59:27,480
How long have you known him?
756
00:59:28,600 --> 00:59:30,920
It’s a completely crazy story.
757
00:59:31,080 --> 00:59:33,520
We’ll judge.
Start talking.
758
00:59:35,520 --> 00:59:37,480
It was about a month ago.
759
00:59:37,600 --> 00:59:40,440
I was taking tea in the
cafe across the library.
760
00:59:44,280 --> 00:59:47,400
Look here. It is a matter of life or death.
761
00:59:48,120 --> 00:59:49,960
I’ll give you a call.
762
00:59:50,680 --> 00:59:52,640
I’ll tell you about it.
763
00:59:53,960 --> 00:59:54,840
Alright?
764
01:00:33,640 --> 01:00:35,600
I know I should have told the police.
765
01:00:35,720 --> 01:00:37,000
Why didn’t you?
766
01:00:37,640 --> 01:00:38,800
I don’t know.
767
01:00:39,400 --> 01:00:41,320
He didn’t look dangerous.
768
01:00:41,400 --> 01:00:42,440
Yes.
769
01:00:43,080 --> 01:00:44,600
I have a boring life.
770
01:00:44,680 --> 01:00:45,640
Are you married?
771
01:00:46,400 --> 01:00:47,200
Yes.
772
01:00:47,920 --> 01:00:49,400
It doesn’t seem very exciting.
773
01:00:49,840 --> 01:00:51,280
My husband is a civil servant.
774
01:00:51,360 --> 01:00:54,000
I understand.
You’re pissing away your life.
775
01:00:54,520 --> 01:00:55,360
No
776
01:00:55,560 --> 01:00:57,560
Then, you need adventure.
777
01:00:58,120 --> 01:00:59,000
Like everyone else.
778
01:00:59,080 --> 01:01:00,480
Like all women
779
01:01:00,760 --> 01:01:01,320
Perhaps.
780
01:01:02,360 --> 01:01:04,680
Tell us about your sexual relations with your husband.
781
01:01:04,880 --> 01:01:05,920
Should not be hard to remember.
782
01:01:06,080 --> 01:01:06,840
Three days ago.
783
01:01:06,920 --> 01:01:08,120
Three days later.
784
01:01:08,200 --> 01:01:10,560
It’s me.
Do you remember saving my life?
785
01:01:10,840 --> 01:01:11,680
The attache.
786
01:01:11,760 --> 01:01:12,720
Ah. Yes.
787
01:01:13,360 --> 01:01:14,400
Do you still have it?
788
01:01:14,520 --> 01:01:15,560
Yes, in my office.
789
01:01:15,640 --> 01:01:17,280
I need it urgently.
790
01:01:17,320 --> 01:01:20,120
Set a rendevous at the same cafe.
791
01:01:27,040 --> 01:01:28,120
Did you open it?
792
01:01:28,240 --> 01:01:30,080
A bit. I closed it right away.
793
01:01:30,880 --> 01:01:32,200
So you know.
794
01:01:32,440 --> 01:01:34,840
Who are you?
I’ll tell you .
795
01:01:35,120 --> 01:01:36,960
I’m risking my life for France.
796
01:01:37,080 --> 01:01:40,280
I just came back from Beirut,
but almost didn’t survive.
797
01:01:43,360 --> 01:01:45,680
I have to go back.
798
01:01:48,520 --> 01:01:50,160
Have you seen him often?
799
01:01:50,280 --> 01:01:52,560
Every time he came back
from a mission he’d call me.
800
01:01:53,400 --> 01:01:54,960
Did you sleep with him?
801
01:01:55,160 --> 01:01:56,200
I’m married.
802
01:01:56,280 --> 01:02:00,160
You’re not the first one who’s sleeping
with an adventurer instead of a civil servant.
803
01:02:00,520 --> 01:02:01,720
I swear to God.
804
01:02:02,360 --> 01:02:03,720
He doesn’t have any money.
805
01:02:03,840 --> 01:02:05,640
How long has it made you want an island?
806
01:02:05,680 --> 01:02:07,200
I love him.
807
01:02:07,880 --> 01:02:10,480
Sexually speaking, it’s not what it used to be.
808
01:02:10,680 --> 01:02:13,480
I don’t want anyone but my husband.
809
01:02:15,920 --> 01:02:18,880
You know you could face 10 years in prison.
810
01:02:19,240 --> 01:02:21,760
I have to go home because…
811
01:02:21,960 --> 01:02:24,240
My mother, my husband and my
children are waiting for me.
812
01:02:24,520 --> 01:02:26,480
We’re going to put you incommunicado.
813
01:02:26,600 --> 01:02:29,200
Let me out of here!
814
01:02:33,320 --> 01:02:34,880
Put down the chair.
815
01:02:43,040 --> 01:02:45,080
Calm down.
There may be a solution.
816
01:02:45,360 --> 01:02:47,120
Working for us.
817
01:02:48,040 --> 01:02:49,560
But I’m not a spy.
818
01:02:49,680 --> 01:02:51,960
It will get you out of your
little, monotonous life.
819
01:02:52,280 --> 01:02:53,840
I don’t want to change my life.
820
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
It’s that or prison.
821
01:02:56,440 --> 01:02:58,120
I want to go home.
822
01:02:58,280 --> 01:03:01,040
For that, you have to agree to work with us.
823
01:03:03,880 --> 01:03:05,440
What would that be?
824
01:03:05,560 --> 01:03:08,480
For small missions
very simple to start.
825
01:03:09,400 --> 01:03:10,320
What’s next?
826
01:03:10,400 --> 01:03:12,680
We’ll see.
You have no choice but to accept.
827
01:03:13,160 --> 01:03:15,080
Otherwise, goodbye to your little family life.
828
01:03:15,840 --> 01:03:17,240
My husband won’t know?
829
01:03:17,320 --> 01:03:19,280
No one should know you work for us.
830
01:03:19,480 --> 01:03:20,680
and certainly not him.
831
01:03:23,960 --> 01:03:25,800
Since I have no choice?
832
01:03:26,320 --> 01:03:27,400
Yes.
833
01:03:28,360 --> 01:03:29,920
From now on…
834
01:03:30,080 --> 01:03:31,920
You are Jean Fleury.
835
01:03:33,040 --> 01:03:33,840
Say what?
836
01:03:34,120 --> 01:03:35,560
Your new codename is Jean Fleury.
837
01:03:36,120 --> 01:03:38,040
No, It’s Topaz.
838
01:03:38,480 --> 01:03:39,600
We’re taking you back.
839
01:04:15,360 --> 01:04:18,400
Motherfucker.
We’ve been looking for you for years.
840
01:04:18,720 --> 01:04:20,840
You did make us drool. Well done.
Now it’s over.
841
01:04:20,920 --> 01:04:22,360
You’ve mistaken me for someone else.
842
01:04:22,400 --> 01:04:26,640
We know all about you, Kevin Stark.
International terrorist.
843
01:04:26,720 --> 01:04:28,080
But my name’s Simon.
844
01:04:28,200 --> 01:04:30,400
I sell rotten crates in the suburbs.
845
01:04:30,560 --> 01:04:31,800
I know.
846
01:04:32,200 --> 01:04:33,920
You?
But…
847
01:04:34,360 --> 01:04:35,800
You take it, my Eldorado?
848
01:04:36,000 --> 01:04:37,960
He knows what I sell is sublime.
849
01:04:38,160 --> 01:04:40,680
Tell that to jerks,
we know you’re selling cars.
850
01:04:40,800 --> 01:04:42,880
We know that is a cover.
Your real job is a terrorist.
851
01:04:43,160 --> 01:04:45,400
Two weeks ago.
You sank a boat to Tripoli.
852
01:04:45,680 --> 01:04:48,520
And last week, you destroyed
missiles at the Italian border.
853
01:04:48,600 --> 01:04:51,880
That’s just what I tell the chicks to excite them.
854
01:04:51,960 --> 01:04:55,280
I’m a bum.
I’m afraid of everything.
855
01:04:56,560 --> 01:04:58,360
Not it’s not.
That would be…
856
01:04:58,440 --> 01:04:59,960
I’ll be gone.
I’m nothing.
857
01:05:00,040 --> 01:05:01,720
I’m just hit up chicks.
858
01:05:01,760 --> 01:05:04,760
I’m forced to fuck people.
What would I want?
859
01:05:05,240 --> 01:05:07,880
It’s only right you give me freedom.
860
01:05:07,920 --> 01:05:09,840
Three years.
What’s your question?
861
01:05:09,920 --> 01:05:11,640
As soon as I turn around,
you’re going to shoot me.
862
01:05:11,680 --> 01:05:13,160
Turn around.
No way.
863
01:05:26,280 --> 01:05:27,560
Range chicken.
864
01:05:29,760 --> 01:05:31,280
Anything special at the library?
865
01:05:32,040 --> 01:05:32,960
No, not really.
866
01:05:33,160 --> 01:05:34,200
Very usual.
867
01:05:34,240 --> 01:05:35,800
You look worried.
868
01:05:36,360 --> 01:05:39,400
Oh, yes. that’s for sure.
A sticky problem I cant' fix for the boss.
869
01:05:39,960 --> 01:05:43,280
The lot public servants,
We take our jobs too hard.
870
01:05:50,280 --> 01:05:51,760
Don’t worry. I’ll answer.
871
01:05:54,120 --> 01:05:56,640
Hello yes.
She's here.
872
01:05:57,880 --> 01:05:59,720
Don’t quit hang up.
873
01:06:00,240 --> 01:06:02,200
Helene, it’s for you.
874
01:06:09,320 --> 01:06:11,720
Yes.
Jean Fleury, Topaz.
875
01:06:12,000 --> 01:06:13,600
Listen carefully to what I say.
876
01:06:13,760 --> 01:06:16,000
Yes,
You have your first mission.
877
01:06:16,440 --> 01:06:17,760
At this hour?
878
01:06:17,880 --> 01:06:19,400
Do you understand?
879
01:06:20,040 --> 01:06:21,440
Of course.
880
01:06:21,520 --> 01:06:23,560
Immediately. The Royal hotel.
881
01:06:23,720 --> 01:06:25,160
The concierge will have an envelope.
882
01:06:25,240 --> 01:06:26,800
Your instructions are inside.
883
01:06:26,960 --> 01:06:27,880
Right now?
884
01:06:28,040 --> 01:06:29,040
Execute.
885
01:06:32,520 --> 01:06:35,360
Good Noel, you’re not moving.
I’m on my way.
886
01:06:36,800 --> 01:06:39,840
I have to go. You know.
Noel, my town hall colleague.
887
01:06:40,280 --> 01:06:43,560
Her husband has left her.
There she is.
888
01:06:44,520 --> 01:06:46,280
She might do something stupid if I don’t go.
889
01:06:46,480 --> 01:06:47,360
Should I come?
890
01:06:47,400 --> 01:06:48,240
I don’t think so.
891
01:06:48,440 --> 01:06:49,480
It's a woman’s business.
892
01:06:49,520 --> 01:06:51,200
I don’t mind comming along.
893
01:06:51,200 --> 01:06:52,120
No. You’re nice.
894
01:06:52,400 --> 01:06:54,680
Honey, if you’re in trouble, I can help you.
895
01:06:55,200 --> 01:06:56,560
Marriage, that’s also what it’s for.
896
01:06:56,600 --> 01:06:59,240
It is not me who has problems.
It’s my coworker.
897
01:07:27,640 --> 01:07:29,160
Good evening, Madam.
Hello.
898
01:07:29,480 --> 01:07:30,960
Do you have an envelope for my name?
899
01:07:31,000 --> 01:07:33,280
What’s the name?
Mrs Fleury.
900
01:07:35,520 --> 01:07:36,640
Here, madam.
Thank you.
901
01:07:43,280 --> 01:07:46,960
At 10:30 pm sharp, get into room 411.
902
01:07:47,320 --> 01:07:50,000
You’re a call girl sent by Madame Dominique.
903
01:07:50,640 --> 01:07:53,680
You’re going to meet a man.
Be sexy.
904
01:07:54,240 --> 01:07:56,280
You’ll do what he ask you to do.
905
01:07:56,480 --> 01:08:00,400
Your mission imperative.
Stick the microphone under the table.
906
01:09:35,640 --> 01:09:38,160
Take off your clothes and lie on the bed.
907
01:10:15,480 --> 01:10:17,920
Remove the rest.
Turn off the light.
908
01:11:50,600 --> 01:11:52,560
Get dressed, Ottoman.
909
01:11:52,640 --> 01:11:54,280
I don’t get it.
910
01:11:54,400 --> 01:11:57,280
What are you doing here?
You’d never believe me.
911
01:11:58,000 --> 01:12:00,040
No, he has nothing to do with it.
912
01:12:00,880 --> 01:12:03,120
He’s someone who lives in a trailer.
913
01:12:03,520 --> 01:12:06,160
But sir, I’m telling you…
Shut up!
914
01:12:24,560 --> 01:12:25,480
Francoi! Get down.
915
01:12:35,080 --> 01:12:39,520
Eppe, I'm here. You're safe.….
What are you doing with Helene now?
916
01:12:39,800 --> 01:12:42,760
They came for you, but got Helene.
He won't say anything
917
01:12:42,760 --> 01:12:45,200
Anything happens to her.
I’ll kill you.
918
01:12:46,400 --> 01:12:49,200
But if he gets away with it,
remind me to break your face.
919
01:12:53,320 --> 01:12:55,160
Good evening.
I’m off.
920
01:12:55,240 --> 01:12:57,800
Don’t play stupid. It’s complete service.
Simon’s going to find your Helene.
921
01:12:57,800 --> 01:12:59,520
I know the slowness of administrators.
922
01:12:59,760 --> 01:13:02,080
You’re not going to make it alone.
It’s my wife.
923
01:13:04,000 --> 01:13:06,640
It’s cheating.
You were never here.
924
01:13:06,960 --> 01:13:08,000
Then I came back from Baghdad.
925
01:13:08,080 --> 01:13:11,000
How about tomorrow?
I’m going back to northern Ireland.
926
01:13:11,560 --> 01:13:13,240
and I also have an apartment on avenue Foch.
927
01:13:13,640 --> 01:13:14,880
Avenue Foch in Paris.
928
01:13:15,040 --> 01:13:16,440
Oh yes.
1F 10.
929
01:13:16,960 --> 01:13:19,480
but right now it’s being watched by night services.
930
01:13:20,760 --> 01:13:23,040
Here it’s crap. It’s needed.
It’s a safe house.
931
01:13:23,120 --> 01:13:24,040
I can’t be found.
932
01:13:27,320 --> 01:13:29,320
Come on get out of here.
The shooters who are about to show up…
933
01:13:29,360 --> 01:13:31,800
He shouldn’t get his hands on a major agent.
934
01:13:34,280 --> 01:13:36,760
We’re going to go.
We’re leaving.
935
01:13:37,000 --> 01:13:38,120
Don’t have to dress?
936
01:13:38,120 --> 01:13:40,200
In my car.
At the same time you’ll see.
937
01:13:40,360 --> 01:13:41,360
Foch Avenue
938
01:13:54,080 --> 01:13:55,960
The man?
He wasn’t alone.
939
01:13:56,200 --> 01:13:58,000
There was gunfire but managed to get away.
940
01:13:58,200 --> 01:14:00,200
What’s my code name?
It’s Fleury.
941
01:14:00,880 --> 01:14:03,040
Secret agent?
For a little while.
942
01:14:03,280 --> 01:14:04,880
You too?
943
01:14:05,720 --> 01:14:06,760
Sleeping with a man.
944
01:14:06,880 --> 01:14:08,400
My husband.
945
01:14:09,000 --> 01:14:11,080
but he has nothing to do with it.
He’s a telecom engineer.
946
01:14:12,200 --> 01:14:13,680
Your husband is an agent.
947
01:14:13,840 --> 01:14:16,160
His codename’s Eppe.
I paid to find out.
948
01:14:16,360 --> 01:14:19,160
No, he is a civil servant.
but true he is well rated by his superiors.
949
01:14:19,400 --> 01:14:23,640
No, he put me up to my neck,
because he blew up a shipment I bought for Montpelier.
950
01:14:23,920 --> 01:14:25,840
In a truck in a parking lot in Italy?
951
01:14:26,360 --> 01:14:27,480
Yes, but it wasn’t not my husband.
952
01:14:27,640 --> 01:14:28,760
So, who is it?
953
01:14:29,120 --> 01:14:30,240
It’s Simon.
954
01:14:30,360 --> 01:14:31,880
Go on.
Very strong
955
01:14:32,400 --> 01:14:33,840
A little obsessed.
956
01:14:33,960 --> 01:14:35,280
but genius.
957
01:14:35,560 --> 01:14:36,960
You know where he is?
Yes.
958
01:14:37,280 --> 01:14:39,480
Are you going to tell me?
No, you’re going to hurt him.
959
01:15:28,360 --> 01:15:29,400
You’re coming with us.
960
01:15:29,440 --> 01:15:32,200
Ah yes. It’s fine.
We spend our time getting dressed after undressing.
961
01:15:32,320 --> 01:15:35,440
Ever since I’ve done it like this,
It’s crazy how much time I save.
962
01:15:45,800 --> 01:15:47,760
That’s the guy who was
with her at the royal hotel.
963
01:15:48,000 --> 01:15:48,920
Eppe.
964
01:15:49,760 --> 01:15:51,640
Because he is a very sharp agent
One of the best.
965
01:15:51,720 --> 01:15:53,520
Not at all, it’s Francois, my husband.
966
01:15:54,120 --> 01:15:54,960
Is she your wife?
967
01:15:55,120 --> 01:15:59,400
Can you imagine a guy, after 18 years marriage,
put himself up in hotel Royal with his own wife?
968
01:15:59,720 --> 01:16:01,440
She’s a call girl.
has nothing to do with it.
969
01:16:01,600 --> 01:16:03,000
You’re sick.
970
01:16:03,240 --> 01:16:05,200
Tell them you work at the telecom.
971
01:16:05,440 --> 01:16:07,160
That we are married.
That we have 2 children.
972
01:16:07,280 --> 01:16:09,240
It’s a poor mythomaniac who takes a bastard.
973
01:16:09,760 --> 01:16:11,080
Let her go back to her shed.
974
01:16:14,280 --> 01:16:15,480
Look at this.
975
01:16:28,760 --> 01:16:32,600
Your last assignment put me in a
difficult position with my employers.
976
01:16:32,760 --> 01:16:34,880
He suspects me of being a double.
977
01:16:34,960 --> 01:16:37,440
You have to meet him.
Set the record straight.
978
01:16:37,880 --> 01:16:40,680
Take off your clothes.
Take of your clothes.
979
01:16:42,880 --> 01:16:47,200
There are often radio beacons, micro cam in your clothes.
Take off your shoes.
980
01:16:47,840 --> 01:16:49,280
Especially, the shoes.
981
01:16:57,320 --> 01:17:00,600
In Paris, it’s folkloric, but
where we’re going it’s local color.
982
01:17:18,120 --> 01:17:20,160
Soon, you’ll be able to talk all you want.
983
01:17:20,560 --> 01:17:22,480
I have a friend who makes people talk.
984
01:19:03,320 --> 01:19:05,680
In summer, there are thousands of kilometers cover.
985
01:19:06,520 --> 01:19:09,880
Your service can’t help you.
Go ahead and talk.
986
01:19:10,920 --> 01:19:13,800
My husband works in telecommunications.
987
01:19:13,880 --> 01:19:15,640
Of course, and you’ve been married ever since…
988
01:19:16,440 --> 01:19:17,440
18 years.
989
01:19:17,640 --> 01:19:20,320
And you. You’ve been married to
the action department ever since…
990
01:19:21,000 --> 01:19:22,160
Since third.
991
01:19:23,000 --> 01:19:25,600
Sorry, darling, but secrecy is a rule of the service.
992
01:19:27,320 --> 01:19:29,920
My secret hero?
A real secret agent.
993
01:19:30,840 --> 01:19:33,720
I mean.
A real secret agent.
994
01:19:33,880 --> 01:19:35,240
Yes. It’s true.
995
01:19:37,640 --> 01:19:39,360
You've lied to me all these years?
996
01:19:40,920 --> 01:19:43,160
It is standard that jumped.
it was not the standards.
997
01:19:43,640 --> 01:19:44,960
Special broadcast.
998
01:19:47,160 --> 01:19:48,800
You, my husband.
999
01:19:49,480 --> 01:19:51,040
A civil servant.
1000
01:19:51,400 --> 01:19:53,560
You’re risking your life.
1001
01:19:54,200 --> 01:19:56,360
No more than now.
1002
01:19:56,880 --> 01:19:59,360
We also have questions for your husband.
1003
01:20:00,320 --> 01:20:02,200
His actions have caused a lot of problems.
1004
01:20:02,560 --> 01:20:05,000
My friend, Samir.
1005
01:20:06,160 --> 01:20:09,200
You will tell us everthing.
The organization of your service.
1006
01:20:09,920 --> 01:20:11,920
What you know about us,
and your operations.
1007
01:20:21,840 --> 01:20:23,280
He adores vivisection.
1008
01:20:23,480 --> 01:20:24,520
without anesthesia.
1009
01:20:24,720 --> 01:20:26,680
A secret agent never talks.
1010
01:20:26,920 --> 01:20:30,080
Unless we tackle what he holds most dear.
1011
01:20:45,120 --> 01:20:46,280
Stop. I’ll tell you everything.
1012
01:20:46,520 --> 01:20:49,080
Honey, don’t worry about me.
It doesn’t matter.
1013
01:20:51,160 --> 01:20:52,520
In the back room.
1014
01:20:52,600 --> 01:20:55,400
You’re not allowed to speak Algerian.
1015
01:20:58,640 --> 01:21:01,480
Now that we’re between men.
1016
01:21:15,760 --> 01:21:18,920
Those missiles…
You cashed in the money.
1017
01:21:19,080 --> 01:21:20,400
and then you destroyed them.
1018
01:21:20,440 --> 01:21:22,600
Their destination was the one originally planned.
1019
01:21:22,920 --> 01:21:24,360
but it was a for just cause.
1020
01:21:24,920 --> 01:21:27,960
In his country, Izmir and the leader
of the anti-government resistance.
1021
01:21:28,200 --> 01:21:29,720
He cared a lot about Caesar.
1022
01:21:29,960 --> 01:21:32,520
Opponents of regimes shift
n the direction of the wind.
1023
01:21:33,000 --> 01:21:34,920
Our industry needs to sell a lot of weapons.
1024
01:21:35,200 --> 01:21:38,800
For every gun sold, an opponent sends ten.
Goverments, they fight.
1025
01:21:41,080 --> 01:21:43,320
They begin to take revenge on all the French people.
1026
01:21:44,640 --> 01:21:46,880
Tonight at the park of Princes in Paris.
1027
01:21:47,320 --> 01:21:50,200
There’s a football game between
your team and that of his country.
1028
01:21:50,680 --> 01:21:54,080
This is a great opportunity to strike
a popular forum and opinion.
1029
01:21:55,360 --> 01:21:57,760
I’ll see what I can do
with your government afterwards.
1030
01:21:58,560 --> 01:22:00,120
He’ll be much more understanding.
1031
01:22:01,560 --> 01:22:04,640
Of course, you tried to escape.
I advise 20.
1032
01:22:04,920 --> 01:22:07,200
Good morning to play outside.
1033
01:22:36,280 --> 01:22:38,320
Hey. You in there.
Dinner.
1034
01:24:39,040 --> 01:24:40,800
Helene, It’s me.
1035
01:24:43,480 --> 01:24:45,520
Francois.
Don’t ask any questions.
1036
01:24:45,880 --> 01:24:47,720
But I still have the right to know were we are.
1037
01:24:48,400 --> 01:24:50,520
Four planes.
That’s 2000 kilometers from Paris.
1038
01:24:50,920 --> 01:24:52,240
Given the atmosphere, an Arab city.
1039
01:24:52,480 --> 01:24:54,880
Marekesh, Tripoli, Istanbul. I dont know.
1040
01:24:55,160 --> 01:24:57,520
I don’t know Arabic Istanbul.
Yes, I know it’s Turkish.
1041
01:25:00,760 --> 01:25:02,760
Okay. He’s busy.
I’ll call back in 1/4 hour.
1042
01:25:05,360 --> 01:25:06,760
Get the two French.
1043
01:25:11,280 --> 01:25:13,560
Why are you waiting to shoot?
One shot and we’re dead.
1044
01:26:02,480 --> 01:26:03,880
Get going.
1045
01:26:44,320 --> 01:26:45,720
French embassy, please.
1046
01:26:45,720 --> 01:26:49,040
Ha! The French embassy. You’re going to walk.
You’re going to talk.
1047
01:26:49,080 --> 01:26:50,760
Don’t you all see the French embassy?
1048
01:26:50,920 --> 01:26:52,480
Why the French embassy?
1049
01:26:52,520 --> 01:26:54,160
He’s planning an attack at the Princes Park in Paris.
1050
01:27:05,600 --> 01:27:06,960
We must not be heard speaking French.
1051
01:27:20,960 --> 01:27:21,960
Superway.
1052
01:27:25,080 --> 01:27:26,320
Francois, It’s Paris.
1053
01:27:26,400 --> 01:27:29,000
To Barbe’s credit.
They’ve been going around.
1054
01:27:29,600 --> 01:27:31,360
But why all this number?
1055
01:27:31,520 --> 01:27:33,920
An agent away from his base. His service can’t help.
Sometimes he talks.
1056
01:27:34,360 --> 01:27:36,560
as a last resort.
1057
01:27:37,600 --> 01:27:40,480
For you. Go home.
They must be worrying.
1058
01:27:46,440 --> 01:27:47,840
French Embassy
1059
01:27:48,000 --> 01:27:50,320
Ah, he gets drunk to forget.
1060
01:28:06,200 --> 01:28:07,600
Hang up.
1061
01:28:09,240 --> 01:28:10,960
Your car?
1062
01:28:11,080 --> 01:28:12,320
Let’s go.
1063
01:28:27,680 --> 01:28:30,040
What are you doing here?
I told you to go home.
1064
01:28:30,360 --> 01:28:32,040
We’ve been a team for 18 years. No?
1065
01:28:49,240 --> 01:28:50,320
Open the trunk.
1066
01:28:55,760 --> 01:28:56,440
But, Francois.
1067
01:29:03,680 --> 01:29:05,240
Do you want to join me?
1068
01:29:05,320 --> 01:29:07,040
You do everything I say.
1069
01:29:07,440 --> 01:29:08,960
Get your gun.
1070
01:29:47,440 --> 01:29:49,120
So that’s it. Are you ready?
1071
01:29:49,240 --> 01:29:50,920
Whenever you want.
1072
01:29:53,160 --> 01:29:54,600
I’m going to go.
1073
01:29:55,800 --> 01:29:57,920
See a problem. Shoot it.
1074
01:29:58,320 --> 01:29:59,800
You’ll see. You like it. Easy
1075
01:30:24,360 --> 01:30:25,680
The notary!
1076
01:31:09,400 --> 01:31:12,120
Too late.
Will launch in less than two minutes.
1077
01:31:13,360 --> 01:31:15,040
There’s nothing I can do to stop it.
1078
01:31:23,600 --> 01:31:24,400
Albert. Listening.
1079
01:31:24,520 --> 01:31:27,520
In two minutes, a missile will hit the Prince park.
1080
01:31:27,560 --> 01:31:28,280
Where are you?
1081
01:31:28,320 --> 01:31:30,600
Next to the launchpad.
There’s nothing I can do.
1082
01:31:30,720 --> 01:31:32,160
Why are you in the old Courneuve factory?
1083
01:31:32,280 --> 01:31:33,120
Why do you ask?
1084
01:31:33,160 --> 01:31:35,560
Look out. We rigged the missile
to explode on launch.
1085
01:31:35,800 --> 01:31:38,360
What?
I told you get out of there.
1086
01:31:40,840 --> 01:31:42,160
There’s nothing we can do.
1087
01:31:42,240 --> 01:31:43,720
He won.
1088
01:31:43,760 --> 01:31:45,320
You can’t give up.
1089
01:31:46,480 --> 01:31:49,280
We can’t do anything more.
We’re leaving.
1090
01:31:49,520 --> 01:31:51,960
You can’t. It’s not possible.
1091
01:31:52,040 --> 01:31:55,880
We can’t just sit here.
1092
01:31:55,920 --> 01:31:58,640
But, Francois!
1093
01:32:17,640 --> 01:32:18,800
You scared?
1094
01:32:19,160 --> 01:32:20,120
Yes.
1095
01:32:20,320 --> 01:32:21,800
But I like it.
1096
01:32:22,320 --> 01:32:23,200
39
1097
01:32:25,120 --> 01:32:25,880
40
1098
01:32:27,640 --> 01:32:28,680
41
1099
01:32:30,640 --> 01:32:32,080
Hide it in the kitchen.
1100
01:32:36,240 --> 01:32:38,320
Francois, will be here soon.
1101
01:32:41,480 --> 01:32:42,920
Yes,
Victoria emergency.
1102
01:32:43,160 --> 01:32:44,280
Oh no. Not tonight.
1103
01:32:44,680 --> 01:32:47,320
It’s my birthday. Helene
certainly prepared her usual surprise.
1104
01:32:47,720 --> 01:32:49,840
Make it work. No.
It's not a joke.
1105
01:32:50,080 --> 01:32:50,840
Good evening.
1106
01:32:50,960 --> 01:32:51,760
Come in.
1107
01:33:12,320 --> 01:33:13,920
Francois will be very late.
1108
01:33:14,600 --> 01:33:15,960
Duty calls.
1109
01:33:33,200 --> 01:33:35,600
The terrorist Carlos is in the room with a young woman.
1110
01:33:36,040 --> 01:33:37,880
We were ordered to intercept alive.
1111
01:33:37,920 --> 01:33:39,840
and we’ve got guys because there’s a lot of people.
1112
01:33:40,000 --> 01:33:41,480
Boss. Here we go.
1113
01:33:44,560 --> 01:33:46,080
You’re going to work with Fleury.
1114
01:33:46,680 --> 01:33:48,560
You worked very well on the previous mission.
1115
01:33:50,120 --> 01:33:53,320
Carlos is sitting at this table.
1116
01:33:53,600 --> 01:33:55,560
We managed to free this one.
1117
01:33:55,680 --> 01:33:56,720
There’s at least 10 yards.
1118
01:33:56,800 --> 01:33:59,880
We couldn’t find any closer.
Had to adapt to his hiding in the room.
1119
01:34:00,400 --> 01:34:01,600
Go change.
1120
01:34:01,760 --> 01:34:03,720
You’re a couple who have been married 10 years.
1121
01:34:04,000 --> 01:34:06,400
Came especially from the sacks to celebrate.
1122
01:34:07,360 --> 01:34:11,160
At 10:30 PM. Machine precision.
1123
01:34:11,960 --> 01:34:14,560
Plunge the room into total darkness.
1124
01:34:15,160 --> 01:34:16,200
Then you go.
1125
01:34:38,280 --> 01:34:40,800
The guy behind the column
whose left arm is visible.
1126
01:34:45,200 --> 01:34:47,720
The 3 men near the bar.
A gorilla.
1127
01:34:53,600 --> 01:34:56,800
And this one too. Guarding the room.
1128
01:34:59,560 --> 01:35:00,640
Two more.
1129
01:35:00,800 --> 01:35:03,120
Then anything can happen.
He’s very dangerous.
1130
01:35:03,880 --> 01:35:07,080
Last time we tried to squeeze,
he made the powder talk.
1131
01:35:07,480 --> 01:35:08,960
He killed three people behind him.
1132
01:35:13,320 --> 01:35:14,800
You like to flirt with death.
1133
01:35:16,080 --> 01:35:17,440
It’s good.
1134
01:35:17,920 --> 01:35:19,160
Do you mean that?
1135
01:35:20,760 --> 01:35:22,000
Everone seeks to seduce the other.
1136
01:35:22,920 --> 01:35:25,040
It’s better not to home together.
1137
01:35:26,360 --> 01:35:28,600
How does a burst of machine gunfire feel?
1138
01:35:28,760 --> 01:35:29,560
Terrible.
1139
01:35:30,520 --> 01:35:32,760
Tingling. Stinging that turns into burns.
1140
01:35:33,880 --> 01:35:34,960
You can smell it.
1141
01:35:35,360 --> 01:35:37,440
If you got the guts.
1142
01:35:37,840 --> 01:35:38,880
From the front.
1143
01:35:39,200 --> 01:35:40,760
So, it’s often shot in the back.
1144
01:35:42,160 --> 01:35:43,160
My, love.
1145
01:36:19,880 --> 01:36:22,000
It’s funny. I didn’t see Carlos like this at all.
1146
01:36:31,880 --> 01:36:33,680
You still want my Eldorado?
83403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.