Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:27,960 --> 00:02:30,976
Our ancestor Cengiz Han said:
3
00:02:31,000 --> 00:02:38,639
If they offer you something on the
enemy lands, make them drink it first.
4
00:02:56,120 --> 00:02:58,959
You will drink the
sherbet of death in the end.
5
00:02:59,360 --> 00:03:02,279
The Kayis will have a
wedding at your funeral.
6
00:03:13,720 --> 00:03:14,720
Aunt.
7
00:03:18,160 --> 00:03:19,536
No! Don't do it!
8
00:03:19,560 --> 00:03:23,119
Let her go!
9
00:03:25,680 --> 00:03:26,680
Balgay!
10
00:03:27,080 --> 00:03:29,176
Enough of your cruelty!
11
00:03:29,200 --> 00:03:34,456
Those who have wings
and nails can't approach me.
12
00:03:34,480 --> 00:03:39,759
Who do you think you are, blue-eyed snake?
13
00:03:46,880 --> 00:03:51,639
Let Selcan Hatun go! You'll kill her!
14
00:04:00,920 --> 00:04:03,639
I am telling you, it's enough!
15
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Enough!
16
00:04:12,120 --> 00:04:16,256
Valiants, friends, it's our turn.
17
00:04:16,280 --> 00:04:19,519
Now our swords must talk.
18
00:04:20,640 --> 00:04:22,519
Are we going to wait for Osman Bey?
19
00:04:22,920 --> 00:04:28,119
My beautiful daughter, we
would wait, but enemies won't wait.
20
00:04:29,240 --> 00:04:35,816
But... Bala Hatun, Gonca Hatun,
it will be a tough fight.
21
00:04:35,840 --> 00:04:38,936
Go inform Sheikh Edebali.
22
00:04:38,960 --> 00:04:42,029
Tell him; if the
Kayis die, they will be martyrs,
23
00:04:42,054 --> 00:04:45,176
if they survive,
they will be veterans.
24
00:04:45,200 --> 00:04:47,999
He should keep praying for us.
25
00:04:49,840 --> 00:04:51,439
Safely.
26
00:05:14,880 --> 00:05:18,284
I will rip your eyes with
my dagger, so you'll
27
00:05:18,309 --> 00:05:21,423
understand what it
costs to pour my kimiz.
28
00:05:30,680 --> 00:05:31,680
Enough!
29
00:05:32,840 --> 00:05:36,439
Dastard dog, let the Hatun go!
30
00:05:40,480 --> 00:05:41,519
Gunduz!
31
00:05:44,320 --> 00:05:48,679
Balgay, I said it's enough!
Don't you understand?!
32
00:05:49,560 --> 00:05:51,559
Father!
- Dundar!
33
00:05:52,920 --> 00:05:56,719
My Gunduz! My Allah, You help us!
34
00:06:01,200 --> 00:06:06,039
Let my father go! Father!
35
00:06:06,680 --> 00:06:08,879
You shepherd...
36
00:06:09,280 --> 00:06:13,879
If you die, who will
look after the sheep?
37
00:06:14,760 --> 00:06:17,519
Please, let my father go.
38
00:06:44,320 --> 00:06:47,999
It's the day for the Ahis
to unite with the veterans.
39
00:06:48,400 --> 00:06:51,199
Go to my father, tell him everything
40
00:06:51,400 --> 00:06:52,400
You?
41
00:06:52,680 --> 00:06:57,399
I have to stay with the Hatuns.
42
00:06:58,760 --> 00:07:00,639
May Allah be with you.
43
00:07:01,320 --> 00:07:02,919
You too, Gonca.
44
00:07:52,280 --> 00:07:53,639
Mother!
45
00:08:05,600 --> 00:08:09,319
Honourable enemies mustn't die like bugs.
46
00:08:09,960 --> 00:08:15,439
Osman told me that their
roots go back to Oguz Han.
47
00:08:15,640 --> 00:08:22,479
In Mongol law, Han children
are trampled down by horses..
48
00:08:23,160 --> 00:08:28,399
...so their blood won't touch
the soil. It brings bad luck.
49
00:08:32,200 --> 00:08:35,119
Take them to the others!
50
00:08:35,760 --> 00:08:37,019
Brother!
51
00:08:38,040 --> 00:08:39,340
My son.
52
00:08:40,160 --> 00:08:42,839
Don't touch me!
53
00:08:50,440 --> 00:08:53,319
I will cut their wings...
54
00:08:53,960 --> 00:08:59,079
...and the shepherd Dundar will watch.
55
00:09:02,600 --> 00:09:05,519
Brother! Brother!
-My son.
56
00:09:20,800 --> 00:09:28,399
Now... You will all see what happens
to the people who don't obey Mongols!
57
00:09:29,520 --> 00:09:32,656
Don't touch me! Dying is
coming together with my Rabb!
58
00:09:32,680 --> 00:09:36,439
Let me die with honour!
59
00:09:37,120 --> 00:09:38,239
Take him!
60
00:09:43,000 --> 00:09:44,400
Gunduz Bey!
61
00:09:50,400 --> 00:09:51,800
Batur Bey!
62
00:10:01,440 --> 00:10:05,176
My Allah, don't test
me with losing a child!
63
00:10:05,200 --> 00:10:09,079
Balgay... enough of your cruelty...
64
00:10:10,200 --> 00:10:13,599
Come on valiants, we will have a fight.
65
00:10:28,200 --> 00:10:30,039
Friends!
66
00:10:33,400 --> 00:10:34,999
Friends!
67
00:10:38,280 --> 00:10:41,999
It is time for shahada!
68
00:10:44,320 --> 00:10:48,399
It is time for war!
69
00:10:51,680 --> 00:10:59,680
Allah-u Akbar!
(Allah is the Greatest)
70
00:11:34,080 --> 00:11:35,359
Bala!
71
00:11:43,680 --> 00:11:46,159
Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest)
72
00:11:59,760 --> 00:12:03,639
Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest)
73
00:12:03,680 --> 00:12:06,839
Tell your Alps to stop!
74
00:12:14,480 --> 00:12:15,719
Alps!
75
00:12:16,360 --> 00:12:18,719
Don't be silent!
76
00:12:19,120 --> 00:12:21,839
Get your swords!
77
00:12:21,920 --> 00:12:25,279
Our laws don't order us to be quiet!
78
00:12:31,680 --> 00:12:33,639
Alps.
79
00:12:40,760 --> 00:12:44,559
It is time for shahada!
80
00:12:44,583 --> 00:12:46,159
Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest)
81
00:12:46,160 --> 00:12:54,160
Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest)
82
00:13:07,160 --> 00:13:08,479
Osman...
83
00:13:15,840 --> 00:13:17,199
Brother...
84
00:13:21,200 --> 00:13:22,799
My Osman arrived.
85
00:13:22,840 --> 00:13:27,839
My Rabb, no one can question
Your Hikmah. Thanks to You.
86
00:13:52,240 --> 00:13:53,559
Balgay!
87
00:13:54,200 --> 00:13:58,279
Welcome to Balgay's hell, Osman!
88
00:13:58,400 --> 00:14:01,879
I came here to clean the Turks' tribe.
89
00:14:04,920 --> 00:14:09,799
You will stop you and
your soldiers' cruelty.
90
00:14:11,400 --> 00:14:15,559
Do you know what I see when I look at you?
91
00:14:17,160 --> 00:14:21,976
A dead body which is cut by
my sword and given to the ravens!
92
00:14:22,000 --> 00:14:25,719
You are seeing yourself, Balgay.
93
00:14:27,320 --> 00:14:32,239
I offered Sanjak Bey position
to you, and you rejected.
94
00:14:36,240 --> 00:14:41,936
I told you that I would give death to
you. Balgay says his word only once.
95
00:14:41,960 --> 00:14:44,936
I won't break my promise, Osman Bey.
96
00:14:44,960 --> 00:14:49,079
You are a dead man now.
97
00:14:50,200 --> 00:14:53,519
I didn't come here to be your servant...
98
00:14:55,840 --> 00:14:59,279
...but to give the power of Cengiz Han.
99
00:15:18,920 --> 00:15:25,359
May Cengiz Han's name shake your
heart! What power are you talking about?
100
00:15:26,240 --> 00:15:31,839
You will either listen to me
or darken your destiny.
101
00:15:37,280 --> 00:15:43,159
I have a treasure which can't be
rejected by any Mongol commander.
102
00:15:52,400 --> 00:15:56,071
Why do you have Cengiz
Han's name on your tongue,
103
00:15:56,096 --> 00:15:59,723
while it is already
running in my veins?
104
00:15:59,800 --> 00:16:01,919
Cengiz Han says...
105
00:16:02,360 --> 00:16:07,919
...listen to your enemy who faces
you with his consent and bravery...
106
00:16:08,320 --> 00:16:15,599
...listen, so you will be able to show your
power by answering with the same bravery.
107
00:16:28,240 --> 00:16:33,319
Don't you have that courage, Balgay?
108
00:16:59,880 --> 00:17:03,759
Commander Balgay, messengers
have come from Konya.
109
00:17:05,360 --> 00:17:08,519
They are the messengers who are
sent by Geyhatu.
110
00:17:31,720 --> 00:17:34,319
We brought news from Geyhatu, Balgay.
111
00:18:19,640 --> 00:18:21,399
Geyhatu wants you.
112
00:18:22,040 --> 00:18:26,039
He wants me to send you
and your Alps to Konya.
113
00:18:30,080 --> 00:18:35,199
How deos Geyhatu knows about you?
What are you after, Osman?
114
00:18:39,680 --> 00:18:43,016
Geyhatu knows about the
value of the treasure I have.
115
00:18:43,040 --> 00:18:46,399
I was waiting for him to take it from me.
116
00:18:48,000 --> 00:18:51,359
What does Geyhatu want?
117
00:19:58,240 --> 00:20:00,176
What are you doing, Osman?
118
00:20:00,200 --> 00:20:02,679
Shut up, Hatun.
119
00:20:03,560 --> 00:20:05,839
Osman didn't come with empty hands.
120
00:20:10,080 --> 00:20:13,159
Soldiers, put your swords down.
121
00:20:28,200 --> 00:20:31,719
Tongay, Cerkutay, stop the executions!
122
00:20:32,120 --> 00:20:35,999
Hold them captives again.
It's the order of Geyhatu.
123
00:21:09,000 --> 00:21:11,496
What is happening, my Efendi?
124
00:21:11,520 --> 00:21:14,096
Let it go now, Osman
ruined all of our plans.
125
00:21:14,120 --> 00:21:16,496
He made Balgay dismiss Alisar.
126
00:21:16,520 --> 00:21:18,816
He killed Nizamettin.
127
00:21:18,840 --> 00:21:20,799
And now, Balgay...
128
00:21:21,440 --> 00:21:22,719
Mongols...
129
00:21:24,800 --> 00:21:29,959
They have come with their
bad smell and cupiditiness.
130
00:21:30,000 --> 00:21:37,616
Mongols' fire heats us, but if it comes
closer to us, it will burn us, daughter.
131
00:21:37,640 --> 00:21:39,399
Damn it.
132
00:21:40,040 --> 00:21:45,039
We don't have any hope
except for that Balgay bear.
133
00:21:46,160 --> 00:21:49,799
I had to kiss his dirty hand.
134
00:21:50,680 --> 00:21:53,216
I feel nauseous as I think about it.
135
00:21:53,240 --> 00:21:55,296
Balgay is trouble.
136
00:21:55,320 --> 00:21:59,199
He is a creature who
doesn't have any morals.,
137
00:21:59,360 --> 00:22:03,079
But he is not our last chance.
138
00:22:04,000 --> 00:22:07,519
We might have another way for salvation.
139
00:22:09,600 --> 00:22:11,319
Salvador.
140
00:22:15,320 --> 00:22:18,376
Can we trust, Salvador, sir?
141
00:22:18,400 --> 00:22:19,936
He might play a double game.
142
00:22:19,960 --> 00:22:22,319
We can’t know before we try it,
Sofia.
143
00:22:22,720 --> 00:22:23,999
We will test him.
144
00:22:24,200 --> 00:22:27,519
We will test Salvador and the Mongols.
145
00:22:27,920 --> 00:22:33,119
People know their accomplices the best.
146
00:22:34,000 --> 00:22:35,879
And I know Mongols.
147
00:22:36,280 --> 00:22:40,439
We will offer Constantine to them.
148
00:22:40,840 --> 00:22:43,319
They have enough power to take it.
149
00:22:43,720 --> 00:22:47,519
Thus, you will be the Queen...
150
00:22:47,920 --> 00:22:53,439
...and one day,
your Mongol husband might die.
151
00:23:02,480 --> 00:23:05,359
Come to the tent with me, Osman Bey.
152
00:23:09,600 --> 00:23:11,479
We will talk inside
153
00:23:36,640 --> 00:23:39,239
Come inside, Dundar Bey.
154
00:23:55,960 --> 00:24:00,096
What are you samig Osman?
What is Cengiz Han's power?
155
00:24:00,120 --> 00:24:04,479
I won't let that dog shed
any more blood, uncle.
156
00:24:10,200 --> 00:24:12,199
Trust me.
157
00:25:19,080 --> 00:25:22,639
Show respect while you
are with Balgay, Turk.
158
00:25:43,440 --> 00:25:45,359
I want to know what he'll say.
159
00:25:54,160 --> 00:25:57,359
I didn't come here for nothing, Balgay.
160
00:26:07,120 --> 00:26:09,976
Be aware of your words.
161
00:26:10,000 --> 00:26:13,359
Cut it short! I am listening to you,
speak!
162
00:26:14,240 --> 00:26:17,339
I don't take orders from Mongols.
163
00:26:21,280 --> 00:26:22,679
Uncle.
164
00:26:23,840 --> 00:26:25,719
May I?
165
00:26:28,080 --> 00:26:30,159
Yes, son.
166
00:26:55,760 --> 00:27:00,079
This dagger...
167
00:27:00,920 --> 00:27:03,356
...is the protector of laws.
168
00:27:05,360 --> 00:27:11,299
The thing you are holding is the dagger
of Cengiz Han, which protects his laws.
169
00:27:38,080 --> 00:27:40,479
Dastard lost his mind.
170
00:27:42,800 --> 00:27:46,199
My Bey was a wind which
cut Balgay dog's breath.
171
00:27:50,440 --> 00:27:54,959
Once, I was a captive of Noyan the dog.
172
00:27:55,600 --> 00:27:59,359
My Ertugrul Bey helped
me like Hizir (Khidr)
173
00:28:01,440 --> 00:28:09,159
Brothers, we won't let
them find peace on this land!
174
00:28:13,160 --> 00:28:17,479
It's not the same, valiants.
175
00:28:17,880 --> 00:28:20,896
These eyes have seen many Mongols...
176
00:28:20,920 --> 00:28:24,759
...but Balgay is different than them.
177
00:28:24,920 --> 00:28:27,279
He is tougher than them.
178
00:28:29,600 --> 00:28:37,600
You must set different games to
defeat him and protect these lands.
179
00:28:41,080 --> 00:28:43,159
We will leave here first...
180
00:28:44,560 --> 00:28:52,560
May Samsa Bey not be remembered as a man
if he can't kill him alive and bury him.
181
00:29:06,240 --> 00:29:08,559
How did you find this?
182
00:29:10,400 --> 00:29:14,599
Commander Balgay, Osman is lying.
183
00:29:15,000 --> 00:29:19,079
A Turk can't have Cengiz
Han's blessed dagger.
184
00:29:23,800 --> 00:29:28,279
Balgay, you couldn't
raise your soldiers well.
185
00:29:29,640 --> 00:29:31,879
They make decisions without you.
186
00:29:35,880 --> 00:29:43,880
If all of your soldiers are like them,
don't have dreams about Constantine.
187
00:30:18,840 --> 00:30:24,776
Share the treasures and punish
the ones who need to be punished.
188
00:30:24,800 --> 00:30:27,480
Ganimetleri bize ule§tir ve
cezalandirilmasi gerekenleri cezalandir
189
00:30:40,600 --> 00:30:42,976
Protector of the laws.
190
00:30:44,040 --> 00:30:46,999
I have the laws of Cengiz Han...
191
00:30:48,840 --> 00:30:52,159
...which is written by Shigi Kutugu.
192
00:30:59,520 --> 00:31:04,439
Do you have the lost laws of Cengiz Han?
193
00:31:08,680 --> 00:31:12,199
Do you hear what you are saying?
194
00:31:15,240 --> 00:31:17,816
Where is it? Give it to me.
195
00:31:17,840 --> 00:31:20,376
You will first accept my conditions.
196
00:31:20,400 --> 00:31:22,199
Tell me.
197
00:31:23,320 --> 00:31:25,199
You will free my Alps.
198
00:31:25,600 --> 00:31:28,639
You will leave my tribe with your dogs.
199
00:31:31,440 --> 00:31:34,599
You will give the treasures back.
200
00:31:36,200 --> 00:31:41,039
You will declare it at a meeting
with Beys.
201
00:31:54,400 --> 00:32:02,400
I came here to take the
lives of those who disobeyed.
202
00:32:06,360 --> 00:32:14,360
If you are lying, I will destroy
all the Kayi tribe with my soldiers.
203
00:32:17,840 --> 00:32:19,319
Know that.
204
00:32:28,600 --> 00:32:33,919
Don't be sad! Break
the chains of captivity!
205
00:32:34,800 --> 00:32:37,519
Open the doors of the conquests!
206
00:32:42,960 --> 00:32:49,959
Euzu Billahi Minesseytan irracim
Bismillah irRahman irRahim
207
00:32:51,400 --> 00:32:55,776
Indeed, we have granted
you a clear victory.
208
00:32:55,800 --> 00:33:00,866
So that Allah may forgive you O,
Rasulullah for your past short comings
209
00:33:00,891 --> 00:33:05,959
and those that may occur in the
future; and so that He may complete His
210
00:33:05,984 --> 00:33:11,024
favour on you, guide
you on the straight path...
211
00:33:11,760 --> 00:33:15,599
...and (so that) Allaah may grant
you assistance that is most powerful.
212
00:33:16,480 --> 00:33:21,961
It is He Who sends tranquillity
into the hearts of the Mu'mineen
213
00:33:21,986 --> 00:33:27,488
so that their Imaan increase together
with the Imaan they (already) have.
214
00:33:27,582 --> 00:33:33,000
The armies of the heavens and the
earth belong to Allah. (Surah Al-Fath)
215
00:33:35,600 --> 00:33:40,479
My Osman.
We can't trust Balgay's decision.
216
00:33:41,120 --> 00:33:43,496
We have to be on alert.
217
00:33:43,520 --> 00:33:45,656
Balgay doesn't listen to Osman Bey.
218
00:33:45,680 --> 00:33:48,656
War is coming closer.
219
00:33:48,680 --> 00:33:51,439
This time the fire will be different,
my Bey.
220
00:33:51,840 --> 00:33:55,696
Even if hell comes, we
will put it off with our hearts.
221
00:33:55,720 --> 00:33:56,920
EvelAllah! (With the Help of Allah)
222
00:33:56,920 --> 00:33:58,976
It's enough if we believe.
223
00:33:59,000 --> 00:34:04,079
We will, my beautiful daughter.
224
00:34:07,840 --> 00:34:10,839
The blessed entrustment you brought...
225
00:34:11,240 --> 00:34:13,256
...made me very happy.
226
00:34:13,280 --> 00:34:19,159
I am one step closer to my
ancestor Cengiz Han's soul.
227
00:34:23,880 --> 00:34:27,159
You talked about Beys, now they are here.
228
00:34:27,560 --> 00:34:29,399
Speak now.
229
00:34:30,520 --> 00:34:37,599
We rule the tribe with laws,
and we rule the laws with Toys.
230
00:34:38,240 --> 00:34:42,639
But Toys don't start like that.
231
00:35:01,040 --> 00:35:09,040
With Holy Allah's 99 names, who says "Be",
and it is, and fills our heart with faith.
232
00:35:16,800 --> 00:35:24,800
Kayi's valiant Beys, I have Cengiz's
laws, which Balgay values a lot.
233
00:35:26,280 --> 00:35:30,799
These laws are important
for a Mongol commander.
234
00:35:32,160 --> 00:35:38,319
The Mongols have been
after these laws for years.
235
00:35:38,720 --> 00:35:42,999
Now I have them.
236
00:35:47,480 --> 00:35:53,279
Balgay will leave the
tribe in return for those laws.
237
00:35:57,520 --> 00:36:00,179
He will free our Alps.
238
00:36:00,520 --> 00:36:06,199
I wanted him to promise in front of you.
239
00:36:06,600 --> 00:36:08,279
EyvAllah.
240
00:36:32,120 --> 00:36:33,719
My ancestor Cengiz said:
241
00:36:34,120 --> 00:36:37,199
Speaking Mongolian.
242
00:36:42,520 --> 00:36:49,519
Be careful of yourself when you are alone,
be careful of your words when...
243
00:36:50,640 --> 00:36:52,599
...you are not alone.
244
00:36:55,400 --> 00:36:56,699
I'm Balgay.
245
00:36:57,720 --> 00:36:59,519
I promised you.
246
00:37:00,400 --> 00:37:03,879
If Osman keeps his promise...
247
00:37:05,280 --> 00:37:09,519
...I swear that I'll do as he says.
248
00:37:18,120 --> 00:37:19,759
However...
249
00:37:21,880 --> 00:37:26,079
If you are playing a game...
250
00:37:27,720 --> 00:37:34,919
..know that, I will even burn
your wolves and sheep...
251
00:37:35,320 --> 00:37:40,719
I won't even leave your babies alive...
252
00:37:41,120 --> 00:37:47,119
Then I have to keep my promise.
253
00:38:24,960 --> 00:38:27,079
Speak!
- Sir...
254
00:38:27,720 --> 00:38:29,999
Osman is dangerous.
255
00:38:30,440 --> 00:38:32,759
Even if he has people behind them...
256
00:38:33,880 --> 00:38:35,976
...he is like a lonely wolf.
257
00:38:36,000 --> 00:38:40,496
It's right that he is alone. All of his
Alps are in the hands of the Mongols.
258
00:38:40,520 --> 00:38:44,839
Just like he has my soldiers.
259
00:38:46,680 --> 00:38:52,079
Let me go and find out where
he is, and what he is doing!
260
00:38:59,720 --> 00:39:02,239
You might be lying.
261
00:39:02,480 --> 00:39:06,919
You can fight against us
when you are with Osman.
262
00:39:11,400 --> 00:39:12,519
Salvador...
263
00:39:14,120 --> 00:39:18,039
People can get run away
from death many times.
264
00:39:18,440 --> 00:39:22,599
But no one can escape forever.
265
00:39:25,160 --> 00:39:27,399
Do you understand me?
266
00:39:43,760 --> 00:39:44,839
Yes sir.
267
00:39:47,160 --> 00:39:51,319
Trust me. I will serve you in this war.
268
00:39:51,760 --> 00:39:58,519
I swear, I won't die before I
leave Osman in your hands.
269
00:40:03,440 --> 00:40:06,479
If you make a mistake...
270
00:40:08,120 --> 00:40:12,519
...I will skin you out alive.
271
00:40:24,200 --> 00:40:29,336
My Osman, what did
that infidel Balgay say?
272
00:40:29,360 --> 00:40:31,456
He will keep his promise, my Bamsi Bey.
273
00:40:31,480 --> 00:40:32,639
Don't worry.
274
00:40:33,040 --> 00:40:34,919
He will leave our tribe.
275
00:40:35,320 --> 00:40:36,576
He will free our Alps.
276
00:40:36,600 --> 00:40:41,176
Alright, my Osman but,
where did the laws come from?
277
00:40:41,200 --> 00:40:43,599
Who gave it to you?
278
00:40:47,600 --> 00:40:49,119
It's a secret Bamsi Bey.
279
00:40:51,440 --> 00:40:53,279
I can't tell you.
280
00:40:53,480 --> 00:41:00,039
Son... do friends hide
secrets from each other?
281
00:41:04,800 --> 00:41:09,039
There are ways which friends
can't follow, my Bamsi Bey.
282
00:41:10,160 --> 00:41:15,176
My Osman, there were no
ways when we came here.
283
00:41:15,200 --> 00:41:19,599
Now we have ways, as
a result of our shed blood.
284
00:41:20,240 --> 00:41:23,816
My Osman, it disturbs me...
285
00:41:23,840 --> 00:41:27,559
Tell me, what really happened?
286
00:41:30,640 --> 00:41:32,616
Don't go on me, Bamsi Bey.
287
00:41:32,640 --> 00:41:33,919
Osman!
288
00:41:35,520 --> 00:41:38,079
Don't push it, Bamsi Bey.
289
00:41:38,960 --> 00:41:40,799
I can't tell you.
290
00:41:55,600 --> 00:41:59,719
It's not a friendship.
291
00:42:01,360 --> 00:42:05,599
Either the way we followed was wrong...
292
00:42:06,240 --> 00:42:11,359
or we couldn't teach it to you.
293
00:42:23,280 --> 00:42:28,639
We know the reason why Geyhatu
wanted the laws from Osman, Balgay.
294
00:42:29,040 --> 00:42:34,159
Whoever has the laws,
has the power, Cerkutay.
295
00:42:34,840 --> 00:42:38,616
No one can face him.
296
00:42:38,640 --> 00:42:41,399
If Osman brings the laws...
297
00:42:41,840 --> 00:42:46,599
...you will be the power on these lands.
298
00:42:51,080 --> 00:42:56,239
It's not about having it.
299
00:42:56,880 --> 00:43:04,880
How did Osman find this dagger
which protects holy Cengiz Han's laws?
300
00:43:08,240 --> 00:43:11,559
How could Geyhatu know about it?
301
00:43:12,680 --> 00:43:17,616
I didn't ask Osman how he found it..i.
302
00:43:17,640 --> 00:43:20,439
...so he'll think that I took the bait.
303
00:43:21,120 --> 00:43:25,096
I will first have the control...
304
00:43:25,120 --> 00:43:28,096
...then I will have information about it.
305
00:43:28,120 --> 00:43:30,919
If Osman brings the laws...
306
00:43:32,040 --> 00:43:34,439
...are you going to give it to Geyhatu?
307
00:43:36,080 --> 00:43:40,599
He can come and take
it if he is strong enough.
308
00:43:43,160 --> 00:43:48,679
I will take it to the
Mongol khanate myself.
309
00:43:50,040 --> 00:43:56,239
Balgay will have the position he
deserves in the Mongol khanate.
310
00:44:13,320 --> 00:44:15,399
How did it go?
311
00:44:16,520 --> 00:44:18,399
Balgay took the bait.
312
00:44:19,040 --> 00:44:20,839
I have the rest.
313
00:44:21,480 --> 00:44:24,759
Then go, my Osman
314
00:44:25,400 --> 00:44:28,519
Your time has started.
315
00:44:44,760 --> 00:44:50,839
Walk, so rivers and
mountains will follow you. ♪
316
00:44:59,200 --> 00:45:03,499
It was in my destiny to pray for Osman.
317
00:45:03,600 --> 00:45:06,519
O Zohre...
318
00:45:07,440 --> 00:45:14,136
You are hoping for help of free
headed Osman for your son...
319
00:45:14,160 --> 00:45:18,879
We are not hoping for help, Hatun!
320
00:45:20,000 --> 00:45:24,639
Do you think I will give my
Batur to that dog, Balgay?
321
00:45:24,840 --> 00:45:30,039
If necessary, I will put myself in i
front and won't let him have my son!
322
00:45:30,040 --> 00:45:34,536
Have you heard what you
are saying, don't make me mad.
323
00:45:34,560 --> 00:45:37,719
I am thinking about my son, Dundar Bey.
324
00:45:38,120 --> 00:45:41,239
InshaAllah Osman will find a solution.
325
00:45:41,320 --> 00:45:48,439
But if he does, then all of the
tribe will see him as the Bey.
326
00:45:49,080 --> 00:45:53,919
Think what you are going to do
on that day, stop getting mad at me.
327
00:45:55,120 --> 00:45:59,499
I say the last word in the Kayi Tribe.
328
00:45:59,600 --> 00:46:01,839
Osman knows that.
329
00:46:04,160 --> 00:46:10,096
Osman made a knot, and he will untie it.
330
00:46:10,120 --> 00:46:14,679
Children can't deal with Toys and Beylic.
331
00:46:17,960 --> 00:46:20,639
He can't do it.
332
00:46:30,920 --> 00:46:33,559
They badly tortured you,
Siddiq.
333
00:46:34,200 --> 00:46:38,119
They did, but it's worth it
334
00:46:38,520 --> 00:46:41,919
Besides, it's not easy to be Siddiq.
335
00:46:44,760 --> 00:46:47,799
Tell me. How did it go?
336
00:46:48,240 --> 00:46:50,696
I convinced Yannis and Sofia.
337
00:46:50,720 --> 00:46:54,559
They sent me here to
collect information about you.
338
00:46:54,760 --> 00:47:00,439
Then we will give them what they
want, so they will trust you even more.
339
00:47:00,840 --> 00:47:03,079
What do you want me to tell them?
340
00:47:03,360 --> 00:47:07,679
Tell them that I am about
to save the tribe from Balgay.
341
00:47:08,080 --> 00:47:10,199
They will ask me how
you are going to do that.
342
00:47:10,640 --> 00:47:14,519
I have something which Balgay wants.
343
00:47:15,160 --> 00:47:17,119
Cengiz Han's laws.
344
00:47:19,200 --> 00:47:22,616
After they learn it,
they will get worried.
345
00:47:22,640 --> 00:47:25,639
Worried foxes fall for
the traps more quickly.
346
00:47:26,280 --> 00:47:30,519
Go now, do as I say.
347
00:48:16,080 --> 00:48:22,239
You couldn't be brave to the tied
men, are you trying for women now?
348
00:48:22,880 --> 00:48:24,159
Dastard!
349
00:48:36,320 --> 00:48:37,719
Look at me.
350
00:48:38,840 --> 00:48:43,119
What happened? Did
your minds go to heaven?
351
00:48:47,120 --> 00:48:50,399
You all gulped down
after seeing Osman Bey.
352
00:48:58,000 --> 00:48:59,016
Dog!
353
00:48:59,040 --> 00:49:04,679
Don't hurry, all of you will taste it.
354
00:49:05,080 --> 00:49:07,359
All of you.
355
00:49:10,400 --> 00:49:12,719
Son of devil!
356
00:49:12,920 --> 00:49:17,479
Wait. I will strangle
you with my own hands.
357
00:49:17,880 --> 00:49:23,319
If I am Konur, I will take
your bones out of your skin.
358
00:49:39,080 --> 00:49:43,279
Your eyes are not slanted.
359
00:49:43,680 --> 00:49:46,879
And you are not short.
360
00:49:47,520 --> 00:49:53,279
Tell me, what did these Mongols do
to you for you to become their dog?
361
00:49:58,000 --> 00:50:00,159
I got it.
362
00:50:03,200 --> 00:50:05,479
You are a Mankurt.
363
00:50:07,600 --> 00:50:09,696
Mankurt.
364
00:50:09,720 --> 00:50:11,559
What did you say to me?
365
00:50:12,200 --> 00:50:14,719
Repeat it if you are a man.
366
00:50:14,760 --> 00:50:16,176
Say it!
367
00:50:16,200 --> 00:50:24,200
I said if I am Konur, I will take
your bones out of your skin, Mankurt.
368
00:50:27,200 --> 00:50:30,599
Untie him! Untie him!
369
00:50:31,240 --> 00:50:32,240
Untie him!
370
00:50:47,720 --> 00:50:50,519
Mongol dog!
371
00:50:54,040 --> 00:50:55,079
Come!
372
00:51:06,040 --> 00:51:07,079
Don't!
373
00:51:29,560 --> 00:51:31,279
Dastard!
374
00:51:59,040 --> 00:52:02,879
Goktug, come my son.
375
00:52:14,320 --> 00:52:17,256
Look, I have the same.
376
00:52:17,280 --> 00:52:22,719
Yes, my son. All of our men have it.
377
00:52:44,240 --> 00:52:45,319
Father!
378
00:52:46,440 --> 00:52:48,719
Konur, Goktug.
379
00:52:51,040 --> 00:52:56,639
Father!
-My Bey!
380
00:53:23,440 --> 00:53:24,599
Dastard!
381
00:53:32,200 --> 00:53:33,319
Dog!
382
00:53:36,360 --> 00:53:39,079
I will teach you how to smile.
383
00:53:40,200 --> 00:53:43,376
Don't be hopeful as Osman Bey
can save you.
384
00:53:43,400 --> 00:53:47,999
As we are here, these
lands will be your hell.
385
00:53:56,800 --> 00:53:58,039
Konur!
386
00:54:04,920 --> 00:54:09,839
It's Balgay's order. They will
live until he says otherwise.
387
00:54:32,560 --> 00:54:33,879
Konur...
388
00:54:53,240 --> 00:54:56,559
Selamun Aleykum.
- Ve Aleykum Selam.
389
00:54:58,640 --> 00:55:02,599
As you came here safe
and sound, it is obvious
390
00:55:02,624 --> 00:55:06,664
that you flared up
Balgay's greed for rulership.
391
00:55:11,200 --> 00:55:19,200
Now I will go save my brothers,
Selcan aunt and my tribe from Balgay.
392
00:55:21,440 --> 00:55:27,159
And with Allah's consent,
our big war will start then.
393
00:55:31,160 --> 00:55:34,479
Bismillah irRahman irRahim.
394
00:55:37,280 --> 00:55:39,399
I protected it like it is a part of me.
395
00:55:49,880 --> 00:55:53,119
May Allah bless you, my Sheikh.
396
00:55:54,480 --> 00:55:57,199
It is your first fight with the Mongols.
397
00:55:58,080 --> 00:56:02,319
The first fights are tough.
398
00:56:03,440 --> 00:56:09,056
When our Efendi (ASV) set off for
his first fight to Badr with his shahada.
399
00:56:09,080 --> 00:56:14,679
...polytheists were
underestimating the blessed army.
400
00:56:16,280 --> 00:56:19,099
They were boasting about their strength.
401
00:56:19,120 --> 00:56:23,519
Thus, they underestimated the Muslims.
402
00:56:24,160 --> 00:56:30,599
But our Efendi (ASV) was always on alert.
403
00:56:34,120 --> 00:56:36,799
Our Prophet Efendi (Aleyhi
Salatu Vesselam)...
404
00:56:37,440 --> 00:56:45,440
...went to the battlefield before the
polytheists and filled all of the pits.
405
00:56:49,560 --> 00:56:56,119
He made moves which would cover his
weaknesses under the heat of the sun.
406
00:56:57,040 --> 00:57:04,199
After he finished preparations,
he started praying.
407
00:57:07,040 --> 00:57:13,479
The Prophet of Mercy (ASV)
surrendered to his Rabb with his army.
408
00:57:17,000 --> 00:57:20,959
And my Rabb answered him..
409
00:57:22,080 --> 00:57:27,599
My Rabb says in Sura Al-lmran:
410
00:57:28,040 --> 00:57:32,265
'Allah had undoubtedly
assisted you (Muslims)
411
00:57:32,290 --> 00:57:36,564
at Badr when you
were in a weak position.
412
00:57:44,280 --> 00:57:52,280
So fear Allah and express gratitude
to Him." (Surah Al-lmran 3:123)
413
00:58:02,800 --> 00:58:06,103
InshaAllah my Rabb
will support us with the
414
00:58:06,128 --> 00:58:09,603
army of angels, and
we will gain our victory.
415
00:58:16,360 --> 00:58:18,719
It depends on you, Osman.
416
00:58:20,080 --> 00:58:21,279
How my Sheikh?
417
00:58:23,120 --> 00:58:27,136
You won't lose your sincerity.
418
00:58:27,160 --> 00:58:30,639
You will do everything with love.
419
00:58:31,760 --> 00:58:37,279
Work without love don't
have blessings in them.
420
00:58:41,280 --> 00:58:48,279
But that love is not love
that you have for Leyla.
421
00:58:51,840 --> 00:58:59,199
Our Prophet (ASV) was stoned in Taif
because of his love towards his Rabb.
422
00:59:00,080 --> 00:59:03,279
He didn't obey the cruel.
423
00:59:03,680 --> 00:59:07,719
Enemies couldn't scare him.
424
00:59:10,080 --> 00:59:15,980
You shouldn't lose your love
while setting a table, using
425
00:59:16,005 --> 00:59:21,905
your sword, speaking in Toy
and listening to the problems.
426
00:59:24,440 --> 00:59:31,399
If you lose your love, your
conscience will leave you.
427
00:59:32,040 --> 00:59:37,119
The devil will have your
soul and make you a soul of it.
428
00:59:37,520 --> 00:59:41,339
See your love and mind as equal,
son.
429
00:59:42,160 --> 00:59:49,439
Do it, so the dark clouds over
the Islamic world will disappear.
430
00:59:50,320 --> 00:59:55,479
Sadness will go away...
431
00:59:57,800 --> 01:00:02,279
The fire of revival will be set again.
432
01:00:06,280 --> 01:00:08,199
EvelAllah my Sheikh.
433
01:00:09,320 --> 01:00:14,559
I promised myself,
I will fight until I die.
434
01:00:15,680 --> 01:00:23,239
Come on, if we keep talking, that
dastard Balgay will lose himself.
435
01:00:29,880 --> 01:00:34,239
Ya Allah!
-Ya Bismillah!
436
01:01:04,920 --> 01:01:10,319
Konur.. what are you thinking of, son?
437
01:01:12,880 --> 01:01:14,879
Nothing, mother.
438
01:01:15,280 --> 01:01:16,359
Tell me.
439
01:01:18,440 --> 01:01:23,079
I had a bit of mind, and Kongar took it.
440
01:01:24,200 --> 01:01:26,239
What are you saying, son?
441
01:01:27,120 --> 01:01:30,599
It shouldn't be him, mother.
442
01:01:31,720 --> 01:01:34,959
it shouldn't be him, mother.
443
01:01:36,800 --> 01:01:39,599
My Rabb, don't let that happen.
444
01:01:57,760 --> 01:02:00,039
What happened, Princess?
445
01:02:00,680 --> 01:02:04,999
Did you lose your way? What
are you doing in our tribe?
446
01:02:05,320 --> 01:02:08,176
I came here to deliver my good wishes.
447
01:02:08,200 --> 01:02:10,199
Come.
448
01:02:15,200 --> 01:02:18,799
Did the Mongols hurt you?
449
01:02:27,400 --> 01:02:31,599
Your Osman Bey won't let them hurt you.
450
01:02:36,520 --> 01:02:38,599
They tortured you.
451
01:02:39,960 --> 01:02:42,479
Look at them...
452
01:02:47,440 --> 01:02:48,440
Towba ya Rabbi...
453
01:02:49,280 --> 01:02:56,359
We have a tribe for 1000 years
EvelAllah.
454
01:02:58,200 --> 01:03:02,031
If we were going to be
scared of snakes like you
455
01:03:02,056 --> 01:03:06,016
and dogs like Balgay, we
wouldn't be standing here.
456
01:03:06,040 --> 01:03:10,839
You are challenging me in
your own dungeon, hands tied.
457
01:03:13,880 --> 01:03:16,999
You are miserable.
458
01:03:21,960 --> 01:03:29,416
Thanks to my Osman, he made
Balgay dismiss Alisar like a dog.
459
01:03:29,440 --> 01:03:31,479
Alisar went away.
460
01:03:32,120 --> 01:03:39,079
Does the Princess have her
eyes on Balgay's bed now?
461
01:03:45,280 --> 01:03:48,439
What happened, Princess?
462
01:03:50,280 --> 01:03:56,039
My words touched the Princess' heart.
463
01:03:56,920 --> 01:04:02,959
You are burning to take the
life which Balgay couldn't take.
464
01:04:04,080 --> 01:04:08,399
I can only laugh at your face,
Sofia.
465
01:04:09,080 --> 01:04:12,839
You will see my smiling eyes...
466
01:04:14,440 --> 01:04:18,759
...after your tribe is cleaned
with your blood...
467
01:04:21,560 --> 01:04:24,079
Selcan Hatun!
468
01:04:24,280 --> 01:04:30,176
Dying won't fit us
before we rip your eyes.
469
01:04:30,200 --> 01:04:35,919
I will not die before I see you
getting killed.
470
01:04:44,960 --> 01:04:48,599
I will come to your funerals.
471
01:05:11,800 --> 01:05:14,879
Look at what we are in.
472
01:05:17,440 --> 01:05:20,439
My Allah, Ya Rasulullah (ASV).
473
01:05:21,560 --> 01:05:24,599
We haven't heard from Osman Bey.
474
01:05:25,000 --> 01:05:27,919
We don't know what he is doing.
475
01:05:33,120 --> 01:05:36,359
How are we going to stand it?
476
01:05:38,920 --> 01:05:46,439
Kill us! Kill us!
477
01:05:46,840 --> 01:05:48,079
Friends..
478
01:05:50,200 --> 01:05:51,559
Brothers!
479
01:05:53,400 --> 01:05:57,999
Our Holy Rabb says in Quran-l Kerim:
480
01:05:59,840 --> 01:06:04,159
Bismillah irRahman irRahim.
481
01:06:06,520 --> 01:06:11,031
Do you think that you will enter
Jannah (heaven) when there has not
482
01:06:11,056 --> 01:06:15,362
yet come to you the like of the people
before you? (Surah Al-Baqara 2:214)
483
01:06:15,440 --> 01:06:22,519
It's easy to believe, but it's hard
to be patient while being tested.
484
01:06:25,080 --> 01:06:29,039
Brothers, patience, brothers.
485
01:06:30,160 --> 01:06:31,199
Patience.
486
01:06:32,600 --> 01:06:33,639
Patience.
487
01:06:40,040 --> 01:06:41,719
Patience, Ya Rabb.
488
01:06:46,680 --> 01:06:50,599
How could she come here?
I will go and check.
489
01:06:59,440 --> 01:07:01,599
Let me go!
490
01:07:02,040 --> 01:07:05,096
Why is Sofia in my tribe?
491
01:07:05,120 --> 01:07:08,839
You won't leave your tent
until Osman Bey comes!
492
01:07:21,240 --> 01:07:24,636
She is working with
Balgay as she came
493
01:07:24,661 --> 01:07:28,456
here with the blood of
our men on her hands.
494
01:07:28,480 --> 01:07:31,319
They won't leave before they kill us.
495
01:07:32,200 --> 01:07:39,159
I should've killed that snake
the first time she came here.
496
01:07:40,320 --> 01:07:43,576
When did you act in time, Dundar Bey?
497
01:07:43,600 --> 01:07:46,799
I told you to keep Osman
back, you didn't listen.
498
01:07:47,000 --> 01:07:50,759
I told you to prevent
Edebali, you didn't listen.
499
01:07:51,160 --> 01:07:56,639
Now they have united, and
they will take our lands and tribe.
500
01:07:56,760 --> 01:07:58,896
Zohre, enough!
501
01:07:58,920 --> 01:08:01,016
They will take our son from us.
502
01:08:01,040 --> 01:08:03,656
They will break our branches
503
01:08:03,680 --> 01:08:05,739
It's all because'of Osman.
504
01:08:05,800 --> 01:08:11,216
If they kill my son, I will have
my hands on you in both worlds.
505
01:08:11,240 --> 01:08:14,039
I said enough; Hatun!
506
01:08:14,200 --> 01:08:15,200
Enough!
507
01:08:15,240 --> 01:08:21,056
You couldn't protect the tribe and Osman!
Now your power is oifly enough for me.
508
01:08:21,080 --> 01:08:22,080
Enough!
509
01:08:22,400 --> 01:08:25,079
Hit me! Hit me!
510
01:08:25,720 --> 01:08:28,879
You are only trying to scare me!
511
01:08:29,800 --> 01:08:32,719
Enough of it. Enough.
512
01:08:41,520 --> 01:08:49,520
Enough!
513
01:09:10,160 --> 01:09:14,599
You will go to Balgay crawling,
Hatun.
514
01:09:47,640 --> 01:09:50,679
What did you bring me?
515
01:09:52,840 --> 01:09:57,799
Efendi Yannis aroused
the spies in Byzantine.
516
01:10:00,360 --> 01:10:03,879
We are ready for the big war.
517
01:10:10,280 --> 01:10:13,359
Just like I told Yannis...
518
01:10:14,000 --> 01:10:18,974
...I will know every
intelligence that comes
519
01:10:18,999 --> 01:10:24,024
from castles, Tekfurs,
and the emperors' armies.
520
01:10:30,360 --> 01:10:33,519
Don't have a doubt about that.
521
01:10:38,760 --> 01:10:41,936
Yerhisar Tekfur will come to see you.
522
01:10:41,960 --> 01:10:45,679
Don't have a doubt that
he'll die before seeing you.
523
01:10:48,720 --> 01:10:52,719
The rest depends on your soldiers.
524
01:10:55,560 --> 01:10:57,019
Stand up
525
01:11:07,680 --> 01:11:10,739
What else are you going to
bring me?
526
01:11:12,320 --> 01:11:17,039
You can't always take, Balgay.
527
01:11:20,440 --> 01:11:25,319
I want you to keep your promises.
528
01:11:31,480 --> 01:11:37,039
How dare you speak to
me like that, Princess?
529
01:11:38,160 --> 01:11:44,079
Why didn't you kill Osman and
his Alps although they came to you?
530
01:11:45,200 --> 01:11:48,559
How do you know Osman came to the tribe?
531
01:11:48,760 --> 01:11:52,319
We told you that We had spies.
532
01:11:52,960 --> 01:11:55,999
Even in the tribes of Turks.
533
01:11:58,120 --> 01:12:00,679
Didn't you believe us?
534
01:12:03,000 --> 01:12:05,319
I freed Osman.
535
01:12:05,520 --> 01:12:08,279
Cengiz Han's laws.
536
01:12:10,120 --> 01:12:12,399
Why is it so important?
537
01:12:12,800 --> 01:12:15,216
So you also know that.
538
01:12:15,240 --> 01:12:19,839
And you believed Osman's words.
539
01:12:26,720 --> 01:12:28,279
Is that so?
540
01:12:30,880 --> 01:12:36,999
He will get what he wants
after he brings the laws.
541
01:12:38,600 --> 01:12:43,079
I swore on the laws of Cengiz Han.
542
01:12:43,520 --> 01:12:45,999
Let's assume that he did...
543
01:12:47,840 --> 01:12:49,319
...then what?
544
01:12:50,680 --> 01:12:53,599
I will first get what I want...
545
01:12:55,200 --> 01:13:00,039
...then you will end
your issues with Osman.
546
01:13:41,720 --> 01:13:43,719
Osman Bey is coming, commander Balgay.
547
01:13:45,560 --> 01:13:47,079
Let him in.
548
01:14:17,320 --> 01:14:20,679
Cengiz Han's laws, ha?
549
01:14:21,320 --> 01:14:28,399
Are you wishing to be the empress
of Constantine with your new owner?
550
01:14:30,000 --> 01:14:37,279
I have sharper eyes
and deeper ears than you.
551
01:14:37,680 --> 01:14:43,039
Osman... you are going too far again.
552
01:14:43,920 --> 01:14:47,039
If you are wishing to die this much...
553
01:14:47,440 --> 01:14:49,919
...please don't tire us more.
554
01:14:50,800 --> 01:14:57,599
I will question you one day Sofia,
and that day is not far away, Sofia.
555
01:14:58,040 --> 01:15:01,839
Did you bring the laws of Cengiz Han?
556
01:15:04,400 --> 01:15:10,719
I want to see them but I
have work in the castle.
557
01:15:14,080 --> 01:15:16,679
Send my greetings to Yannis.
558
01:15:19,200 --> 01:15:20,919
I will see you.
559
01:15:21,400 --> 01:15:24,639
Send my greetings to Edebali.
560
01:15:25,320 --> 01:15:30,279
Sofia will take his life soon.
561
01:15:49,160 --> 01:15:50,919
Did you bring it?
562
01:15:52,040 --> 01:15:53,240
I did.
563
01:16:04,240 --> 01:16:05,799
Bring it to me!
564
01:16:10,520 --> 01:16:14,679
Don't forget the promise
you gave to the Beys!
565
01:16:27,560 --> 01:16:29,399
Keep your promise!
566
01:16:30,280 --> 01:16:32,919
Don't sit on my father's fur!
567
01:16:39,080 --> 01:16:40,080
Enough!
568
01:16:49,120 --> 01:16:52,799
Give the laws to me!
569
01:17:52,280 --> 01:17:56,839
Keep your promise. Free my Alps.
570
01:17:57,520 --> 01:18:00,799
Take your soldiers back from my tribe!
571
01:18:03,120 --> 01:18:06,079
Power is...
572
01:18:08,160 --> 01:18:10,199
...with me.
573
01:18:15,880 --> 01:18:20,056
If you don't keep your promise,
Geyhatu will learn that you have the laws!
574
01:18:20,080 --> 01:18:24,239
One of my spies is waiting
outside to inform Geyhatu.
575
01:18:26,560 --> 01:18:32,119
Do you know why I offered
you to be the Sanjak Bey?
576
01:18:32,760 --> 01:18:40,760
Cengiz Han's biggest enemies
were his friends and commanders.
577
01:18:54,720 --> 01:19:00,239
A valiant shot an arrow at
Cengiz Han during a war.
578
01:19:01,120 --> 01:19:03,759
And he succeeded in injuring him.
579
01:19:04,200 --> 01:19:12,200
After the war, his Commander went to
the captives and asked who shot the arrow.
580
01:19:13,520 --> 01:19:19,919
One soldier took a step and
said "I did."
581
01:19:20,560 --> 01:19:27,176
Cengiz Han, amazed by the soldier's
bravery, charged him as a Commander.
582
01:19:27,200 --> 01:19:34,079
And named him Cebe, which means an arrow.
583
01:19:34,480 --> 01:19:42,119
Cebe was one of the biggest commanders
of the Mongol armies with Sobutay.
584
01:19:43,480 --> 01:19:46,656
Firstly, I am a servant of Allah...
585
01:19:46,680 --> 01:19:49,619
...then the son of Ertugrul Gazi.
586
01:19:50,680 --> 01:19:55,599
We first obey Allah, then to laws.
587
01:19:57,200 --> 01:20:02,479
Now you will leave the
tribe with your soldiers.
588
01:20:16,320 --> 01:20:20,119
-Can I come in, Bamsi Bey?
-Come in Dumrul.
589
01:20:23,400 --> 01:20:26,799
-My Bey, Osman Bey arrived.
-Time has come.
590
01:20:27,200 --> 01:20:30,296
You know that we can't trust Balgay dog.
591
01:20:30,320 --> 01:20:36,176
Lions, you heard my order, if they don't
keep their promise, we will kill them all.
592
01:20:36,200 --> 01:20:39,016
-Is everything ready?
-It is, my Bey.
593
01:20:39,040 --> 01:20:41,856
You raised us for these days EvelAllah.
594
01:20:41,880 --> 01:20:43,719
MashaAllah to my valiant.
595
01:20:44,600 --> 01:20:50,176
The Mongol infidels will see what
it costs to invade a Muslim land.
596
01:20:50,200 --> 01:20:53,216
Your eyes resemble a gazelle,
and your heart resembles a wolf.
597
01:20:53,240 --> 01:20:55,239
MashaAllah my beautiful daughter.
598
01:21:13,880 --> 01:21:16,519
Osman brought Cengiz Han's laws.
599
01:21:17,440 --> 01:21:20,719
No one can stop Balgay now.
600
01:21:21,600 --> 01:21:23,399
Samsa Bey.
601
01:21:27,400 --> 01:21:30,399
How did Osman find it?
602
01:21:33,440 --> 01:21:36,199
I don't know how but...
603
01:21:38,760 --> 01:21:43,399
Osman Bey will gather all the
Mongols while trying to do a favor for us.
604
01:21:44,040 --> 01:21:48,719
Samsa Bey, Osman Bey
must have knowledge about it.
605
01:21:50,080 --> 01:21:57,519
It's obvious that he knows many
things that we don't know, Boran brother.
606
01:22:06,360 --> 01:22:13,519
Today, souls have given
hope to you and power to me.
607
01:22:15,840 --> 01:22:19,439
Cerkutay, free the captives.
608
01:22:20,080 --> 01:22:25,119
They must know that
Balgay spared their lives.
609
01:22:34,400 --> 01:22:36,079
Dundar Bey.
610
01:22:39,360 --> 01:22:42,799
Inform all the Beys around.
611
01:22:43,000 --> 01:22:47,479
Tell them to come to Balgay's presence.
612
01:22:47,880 --> 01:22:54,399
Balgay wants to see
if anyone wants to die.
613
01:22:55,040 --> 01:22:58,416
He wants to end their
lives if they are sick of it.
614
01:22:58,440 --> 01:23:04,799
He wants to clean their
family if they want to.
615
01:23:06,400 --> 01:23:12,319
They will come to me, to obey.
616
01:23:37,040 --> 01:23:41,519
How did you find Cengiz Han's laws?
617
01:23:42,920 --> 01:23:46,119
Why didn't I know about it,
Osman?
618
01:23:47,000 --> 01:23:53,079
Uncle, I saved valiants from death
and the tribe from going extinct.
619
01:23:54,200 --> 01:24:00,079
Now you must think how to
carry my father's entrustment.
620
01:24:02,440 --> 01:24:07,159
I don't want rebellion anymore.
621
01:24:08,280 --> 01:24:10,279
Behave.
622
01:24:10,680 --> 01:24:14,079
My Batur was going to die because of you.
623
01:24:14,240 --> 01:24:18,336
You poisoned my son just
like you poisoned your Alps.
624
01:24:18,360 --> 01:24:21,039
It's a poison called freedom, uncle.
625
01:24:21,720 --> 01:24:26,296
If you get a bit of
it, you can't leave it.
626
01:24:26,320 --> 01:24:32,096
They were going to ruin the tribe
because of you and you are still speaking!
627
01:24:32,120 --> 01:24:35,336
Enough, enough!
628
01:24:35,360 --> 01:24:41,896
It's the same if you wear
the leash of Balgay for peace!
629
01:24:41,920 --> 01:24:46,239
Leave the blessed fur, so
the one who deserves it will sit!
630
01:24:46,880 --> 01:24:51,719
Who will sit after I leave it?
631
01:24:51,880 --> 01:24:53,656
Who?
632
01:24:53,680 --> 01:24:55,239
I will!
633
01:24:58,040 --> 01:25:01,079
Ertugrul Gazi's son Osman!
634
01:25:07,280 --> 01:25:10,359
There will be a Toy tonight.
635
01:25:10,680 --> 01:25:14,919
You will come to answer things, Osman.
636
01:25:22,280 --> 01:25:27,799
We can't trust them. Keep an eye
on the Kayi tribe and Samsa's tribe?
637
01:25:27,920 --> 01:25:30,039
Yes Balgay.
638
01:25:43,200 --> 01:25:46,776
Osman found a way to save
his tribe.
639
01:25:46,800 --> 01:25:48,696
How did he do it?
640
01:25:48,720 --> 01:25:51,456
How did he get Cengiz Han's laws?
641
01:25:51,480 --> 01:25:56,256
My Efendi, it might be
Edebali and his Allis' help.
642
01:25:56,280 --> 01:25:59,256
Damn Edebali and his Ahis.
643
01:25:59,280 --> 01:26:03,719
It's not Edebali. He is
not powerful enough.
644
01:26:05,600 --> 01:26:08,559
There must be something else.
645
01:26:08,960 --> 01:26:12,336
Salvador, didn't Osman a thing about?
646
01:26:12,360 --> 01:26:14,039
No, sir.
647
01:26:14,040 --> 01:26:17,816
Whatever, the secret is,
Osman hides it very carefully.
648
01:26:17,840 --> 01:26:22,679
Then he won't be
able to hide it for long.
649
01:26:23,560 --> 01:26:27,399
The momemt Balgay frees Osman...
650
01:26:28,520 --> 01:26:31,479
I will hunt him.
651
01:26:32,880 --> 01:26:36,839
We have a hound which shows a way.
652
01:26:38,680 --> 01:26:43,319
He knows our prey enough to smell it.
653
01:26:43,720 --> 01:26:48,639
Besides, what he said was
all true.
654
01:26:49,760 --> 01:26:54,056
I told you that I won't
die before you forgive me.
655
01:26:54,080 --> 01:26:57,119
I know where he hides Edabali.
656
01:26:57,800 --> 01:27:00,879
We will hunt them all.
657
01:27:24,920 --> 01:27:29,019
Osman. Thanks to Allah, you are alright.
658
01:27:31,000 --> 01:27:32,599
Thanks to Allah.
659
01:27:34,240 --> 01:27:36,679
Salvation is close, Bala Hatun.
660
01:27:37,320 --> 01:27:40,439
We will send the Mongols to the
place where they came from, inshaAllah.
661
01:27:42,760 --> 01:27:45,199
How did you do it, Osman Bey?
662
01:27:46,080 --> 01:27:50,199
Cengiz Han's laws were lost for years.
663
01:27:50,640 --> 01:27:52,419
How could you find it?
664
01:27:53,040 --> 01:27:57,279
Hizir (Khidr) doesn't come
before' servants are in problem.
665
01:27:59,120 --> 01:28:02,459
Let's say that Hizir
(Khidr) arrived for us.
666
01:28:02,840 --> 01:28:06,279
Who is that Hizir (Khidr), Osman Bey?
667
01:28:13,160 --> 01:28:15,639
It's a secret, Bala Hatun.
668
01:28:16,520 --> 01:28:19,579
Is it also a secret for me, Osman Bey?
669
01:28:20,000 --> 01:28:26,119
Is it a secret to the Hatun which
you can burn the whole world for?
670
01:28:27,000 --> 01:28:28,759
You should know now.
671
01:28:30,160 --> 01:28:33,399
If you are going to
share a life with me...
672
01:28:34,280 --> 01:28:37,479
...you won't know my secrets.
673
01:28:37,880 --> 01:28:40,919
You will stop when I tell you.
674
01:28:42,080 --> 01:28:47,159
You will be silent when you have to.
675
01:28:50,480 --> 01:28:53,579
I am a daughter of an Ahi.
676
01:28:54,360 --> 01:28:56,656
If I am going to be a companion...
677
01:28:56,680 --> 01:28:59,479
...I want to know your secret.
678
01:28:59,760 --> 01:29:02,519
I want to stand like a mountain.
679
01:29:03,400 --> 01:29:06,999
I want to fight and take lives.
680
01:29:07,200 --> 01:29:11,479
I am not like Hatuns you saw before.
681
01:29:16,440 --> 01:29:17,999
I should go.
682
01:29:19,360 --> 01:29:20,879
You should.
683
01:29:34,720 --> 01:29:39,839
Selamun Aleykum
-Aleykum Selam.
684
01:29:55,600 --> 01:29:58,136
You've arrived on time.
685
01:29:58,160 --> 01:30:01,279
You hit hard, my Bey.
686
01:30:06,720 --> 01:30:09,199
What happened, Samsa Cavus?
687
01:30:10,320 --> 01:30:11,719
You are staying away.
688
01:30:15,000 --> 01:30:17,439
How did that happen, Osman Bey?
689
01:30:18,320 --> 01:30:22,599
How could that dastard free us?
690
01:30:25,640 --> 01:30:28,639
Every lock has a key, Samsa Bey.
691
01:30:29,560 --> 01:30:33,536
The important thing is
to know who has the key.
692
01:30:33,560 --> 01:30:36,279
You are wrong Samsa Bey.
693
01:30:36,280 --> 01:30:39,359
The important thing is opening the door.
694
01:30:39,760 --> 01:30:43,039
That door opened, and we are free now.
695
01:30:44,160 --> 01:30:46,759
What is friendship, Osman Bey?
696
01:30:47,640 --> 01:30:49,399
What is brotherhood?
697
01:30:50,080 --> 01:30:52,199
Why don't you tell us?
698
01:30:52,840 --> 01:30:58,039
No one gave our freedom
to us Samsa Bey. We took it.
699
01:31:03,720 --> 01:31:06,239
I can't tell it to anyone.
700
01:31:08,320 --> 01:31:13,399
I thought we were range
of mountains together.
701
01:31:14,040 --> 01:31:15,679
But I was wrong.
702
01:31:16,800 --> 01:31:19,279
I am Samsa Bey...
703
01:31:19,920 --> 01:31:24,679
...I went over myself and
served you like an Alp.
704
01:31:24,880 --> 01:31:26,319
Samsa Bey...
705
01:31:27,440 --> 01:31:30,079
...winter's cruelty hit our face.
706
01:31:30,520 --> 01:31:32,879
We are going through hard times.
707
01:31:33,280 --> 01:31:38,096
-If we don't understand each other...
- Apparently, we have a river between us...
708
01:31:38,120 --> 01:31:42,479
...apparently, our
winds go different ways.
709
01:31:43,360 --> 01:31:49,283
If I feel that I am not trusted,
or if I don't see or know,
710
01:31:49,308 --> 01:31:51,503
I don't stay on that way.
711
01:31:52,680 --> 01:31:53,680
Samsa Bey...
712
01:31:53,700 --> 01:31:57,379
I can face the winter.
713
01:31:58,160 --> 01:32:04,279
So that we have secrets, I will
walk on the way of freedom alone.
714
01:32:10,440 --> 01:32:15,479
If I have any rights on
you, it's all halal to you.
715
01:35:27,640 --> 01:35:34,679
I have Cengiz Han's soul.
716
01:35:40,360 --> 01:35:45,439
I have his laws!
717
01:36:14,400 --> 01:36:17,199
From now on...
718
01:36:18,560 --> 01:36:25,879
...with the soul of Cengiz Han,
with the power of the laws...
719
01:36:26,320 --> 01:36:33,888
I will rule the west,
the east, the north,
720
01:36:33,913 --> 01:36:41,844
the south, lands, seas,
mountains and the sky.
721
01:36:44,560 --> 01:36:48,199
Souls are with me...
722
01:36:48,600 --> 01:36:51,416
...my anger is inside...
723
01:36:51,440 --> 01:36:55,919
...my blood is burning in my veins!
724
01:37:10,240 --> 01:37:17,416
Here, in front of you,
my valiant warriors...
725
01:37:17,440 --> 01:37:21,376
...my loyal soldiers...
726
01:37:21,400 --> 01:37:26,296
...my deceased ancestors' souls...
727
01:37:26,320 --> 01:37:32,679
...holy Cengiz Han's soul...
728
01:37:45,560 --> 01:37:53,319
...I am sealing Cengiz Han's
blessed laws on my tongue with fire.
729
01:38:01,160 --> 01:38:05,560
It's an oath of Balgay, in
front of soldiers who see
730
01:38:05,585 --> 01:38:09,984
death as a blessing, who
see ancestors as companions!
731
01:38:16,520 --> 01:38:20,519
We set off to rule the world!
732
01:38:21,160 --> 01:38:27,999
We passed Gobi desert,
Tengri mountains and Hazar sea.
733
01:38:28,400 --> 01:38:31,759
Our way is Constantine!
734
01:38:32,160 --> 01:38:35,959
Our way is built with blood!
735
01:38:51,960 --> 01:38:55,256
Neither Byzantine's fancy dogs...
736
01:38:55,280 --> 01:38:57,439
...nor rebellious Turks...
737
01:38:57,600 --> 01:39:02,119
...will be able to stop us!
738
01:39:03,720 --> 01:39:08,119
Rebels like Osman...
739
01:39:09,960 --> 01:39:15,279
...will give their skin
to our drums!
740
01:39:15,480 --> 01:39:23,480
We will rise upon their
bodies by hitting their bones!
741
01:39:24,040 --> 01:39:28,439
We will swim in their
blood and pass the seas!
742
01:39:36,320 --> 01:39:44,320
If I stop, go over me, if I get tired,
trample me down under your horses!
743
01:39:50,160 --> 01:39:55,216
If you stop, you will be my enemy.
744
01:39:55,240 --> 01:40:03,240
If you stop, suffer in the
hands of souls forever!
745
01:40:30,200 --> 01:40:35,439
I am sealing Cengiz Han's
Laws on my tongue with fire!
746
01:41:33,920 --> 01:41:36,679
Bismillah irRahman irRahim.
747
01:41:37,080 --> 01:41:45,080
With Holy Allah's 99 names, who says "Be",
and it is, and fills our heart with faith.
748
01:41:59,080 --> 01:42:04,199
My Beys, our tribe is a captive of
dark days.
749
01:42:04,600 --> 01:42:11,519
Mongols seem to have left, but it's
not certain that they won't come back.
750
01:42:13,600 --> 01:42:17,999
We are here to talk about it.
751
01:42:18,880 --> 01:42:20,679
I have been in Kayi tribe for years.
752
01:42:21,120 --> 01:42:24,479
I haven't seen an Alp who held a
sword without Bey's information.
753
01:42:25,120 --> 01:42:33,120
Osman messed with Mongols without
your and council's information, Dundar Bey.
754
01:42:36,760 --> 01:42:41,679
We heard that you rejected
Balgay's Sanjak Bey position.
755
01:42:42,560 --> 01:42:45,039
Why did you do it?
756
01:42:46,400 --> 01:42:53,159
If Osman had accepted this offer for
politics, these wouldn't have happened.
757
01:42:53,560 --> 01:42:55,319
For now.
758
01:42:57,400 --> 01:42:58,879
What about the future?
759
01:42:59,760 --> 01:43:04,839
Won't our generation think that their
ancestors had leashes on their necks?
760
01:43:05,480 --> 01:43:10,879
Won't they think that we
didn't fight for freedom?
761
01:43:15,880 --> 01:43:21,719
Now I am asking you, are we
going to obey Mongols to have rest...
762
01:43:22,360 --> 01:43:26,856
...in a world which we are not rulers?
763
01:43:26,880 --> 01:43:28,199
Are we going to take orders?
764
01:43:28,600 --> 01:43:30,999
Are we going to be slaves?
Tell me.
765
01:43:31,400 --> 01:43:33,799
You are not speaking
with your mind, nephew.
766
01:43:33,960 --> 01:43:40,056
You are going after silly dreams. Are you
going to defeat Mongols who rule the world?
767
01:43:40,080 --> 01:43:41,599
I will!
768
01:43:45,120 --> 01:43:46,439
You will.
769
01:43:47,600 --> 01:43:49,799
Dundar Bey will.
770
01:43:51,400 --> 01:43:53,199
Gunduz Bey will.
771
01:43:53,600 --> 01:43:55,439
Our Demirci will.
772
01:43:56,560 --> 01:43:59,399
Sahin Bey will.
773
01:44:02,200 --> 01:44:06,279
As my ancestor Kursad
burnt Chinese walls...
774
01:44:06,680 --> 01:44:11,839
...as my ancestor Alparslan
made Romanos kneel...
775
01:44:12,520 --> 01:44:17,519
...as my ancestor Selahaddin
took Quds from crusaders...
776
01:44:17,920 --> 01:44:21,279
...we can defeat the cruel.
777
01:44:22,640 --> 01:44:25,279
It's enough if we believe in.
778
01:44:26,640 --> 01:44:29,096
We don't want to hear these words Osman.
779
01:44:29,120 --> 01:44:32,839
We don't want problems anymore.
780
01:44:36,360 --> 01:44:38,879
This is the borderland, Sahin Bey.
781
01:44:39,280 --> 01:44:41,416
There is a price for living on
these lands.
782
01:44:41,440 --> 01:44:45,496
And those who don't pay that
price will go extinct in the end.
783
01:44:45,520 --> 01:44:48,839
We are here as we paid
that price, Gunduz Bey.
784
01:44:49,240 --> 01:44:51,239
We want peace now...
785
01:44:51,640 --> 01:44:54,056
We want to have some rest.
786
01:44:54,080 --> 01:44:58,639
Those who want peace and to
rest don't have places on these lands.
787
01:44:59,040 --> 01:45:02,799
Those people are not ones
who sacrifice everything...
788
01:45:03,200 --> 01:45:06,479
...but those who put their
tribe in hard positions.
789
01:45:19,720 --> 01:45:21,759
What do you mean?
790
01:45:22,160 --> 01:45:24,879
Speak directly, Demirci Bey.
791
01:45:25,520 --> 01:45:27,799
Mongols are close to us.
792
01:45:28,440 --> 01:45:31,879
If we disobey, they won't let us breathe.
793
01:45:35,400 --> 01:45:39,119
We were patient, as
Osman was Ertugrul Gazi's...
794
01:45:41,920 --> 01:45:43,719
...entrustment.
795
01:45:47,240 --> 01:45:50,519
But we can't take it anymore.
796
01:45:53,600 --> 01:45:54,879
Osman...
797
01:46:01,520 --> 01:46:04,319
Osman must leave the tribe.
798
01:47:05,200 --> 01:47:10,719
I thought your eyes would smile,
but they are throwing anger, Bala.
799
01:47:10,800 --> 01:47:14,479
Osman Bey doesn't want a wife but a slave.
800
01:47:22,800 --> 01:47:24,479
What are you saying, Bala?
801
01:47:24,880 --> 01:47:28,239
He wants a wife who is like the
women that milks cows in his tribe.
802
01:47:29,840 --> 01:47:33,839
I am not underestimating sisters.
803
01:47:34,720 --> 01:47:38,039
I am sad as he couldn't
get to know me all this time.
804
01:47:39,200 --> 01:47:42,616
He doesn't know who I am.
805
01:47:42,640 --> 01:47:43,679
Bala...
806
01:47:44,800 --> 01:47:50,199
Even if he doesn't,
you know who you love.
807
01:47:51,600 --> 01:47:57,719
Besides, isn't the real talent
making crazy horses calm?
808
01:48:13,480 --> 01:48:15,479
Ahh Osman...
809
01:48:19,960 --> 01:48:22,416
What took us out of
this trouble was Osman.
810
01:48:22,440 --> 01:48:29,199
You are wrong Gunduz Bey.
It was Osman who brought Mongols here.
811
01:48:32,240 --> 01:48:35,359
You don't even know what is happening.
812
01:48:37,440 --> 01:48:39,239
Sofia came here.
813
01:48:40,600 --> 01:48:44,679
Evils united and moving together.
814
01:48:45,320 --> 01:48:48,199
Your only ambition is to survive.
815
01:48:50,040 --> 01:48:52,279
What about your honour?
816
01:48:53,160 --> 01:48:58,639
Didn't you know these could
happen when you joined my father?
817
01:48:59,040 --> 01:49:00,399
Tell me now.
818
01:49:02,240 --> 01:49:05,519
Uncle. What about you?
819
01:49:08,800 --> 01:49:13,959
I came to these lands through wars.
820
01:49:15,560 --> 01:49:19,919
I and your father, my
brother Ertugrul Gazi...
821
01:49:20,000 --> 01:49:24,799
...would discuss and
make a decision together.
822
01:49:27,360 --> 01:49:32,199
No one can be a child
like you in this tribe!
823
01:49:45,320 --> 01:49:50,759
I told you many times,
but you didn't listen.
824
01:49:54,280 --> 01:49:58,519
Tribe is ruined, Sogut is out of hand.
825
01:49:58,920 --> 01:50:03,239
No one can bare a second hit.
826
01:50:10,120 --> 01:50:11,879
What about you, Bamsi Bey?
827
01:50:15,640 --> 01:50:17,199
You are silent.
828
01:50:18,320 --> 01:50:20,079
What do you think?
829
01:50:31,280 --> 01:50:36,239
Demirci Bey and Sahin Bey...
830
01:50:42,400 --> 01:50:44,839
...are right.
831
01:51:03,240 --> 01:51:09,199
Tribe must find peace as soon as possible.
832
01:51:14,640 --> 01:51:19,199
Dundar Bey, decision is yours..
833
01:51:24,400 --> 01:51:27,999
What about you, Abdurrahman Gazi?
834
01:51:29,360 --> 01:51:32,896
You spent your life struggling
for Kayi.
835
01:51:32,920 --> 01:51:37,319
You were a friend to Ertugrul
Gazi. What do you think?
836
01:51:55,720 --> 01:51:58,999
Oguz has laws.
837
01:52:02,760 --> 01:52:04,919
Tribe's peace...
838
01:52:06,800 --> 01:52:09,079
...is above everyone.
839
01:52:14,280 --> 01:52:17,479
Bamsi Bey is right.
840
01:52:25,080 --> 01:52:29,199
I think the same.
841
01:52:35,600 --> 01:52:38,599
For my tribe's peace...
842
01:52:40,440 --> 01:52:43,319
...I am approving my nephew Orman's...
843
01:52:43,960 --> 01:52:45,399
...exile.
844
01:52:54,000 --> 01:52:56,776
Your hearts are all tired.
845
01:52:56,800 --> 01:53:00,256
You don't listen to your father,
and now you don't listen to your Bey?
846
01:53:00,280 --> 01:53:04,999
If you speak too much,
I will also exile you!
847
01:53:06,600 --> 01:53:10,037
I would drink the sherbet
of shahada rather than
848
01:53:10,062 --> 01:53:13,223
stay in the tribe and
eat a bit of captivity.
849
01:53:25,120 --> 01:53:30,199
So that my absence will
bring peace to the tribe...
850
01:53:34,440 --> 01:53:37,199
...I should leave
851
01:53:42,880 --> 01:53:45,119
But don't forget.
852
01:53:46,000 --> 01:53:54,000
Freedom can't be taken with
words and peace but swords.
853
01:55:18,560 --> 01:55:21,319
Look, I have the same.
854
01:55:32,280 --> 01:55:38,119
Ya Rabbi, You are
testing Your servant Konur.
855
01:55:38,760 --> 01:55:43,279
Longing of a brother
makes me suffer Ya Rabbi.
856
01:55:44,160 --> 01:55:48,959
You are the one who sees my soul.
857
01:55:55,840 --> 01:56:01,126
If Kongar, who serves
Mongols is my brother Goktug,
858
01:56:01,151 --> 01:56:06,264
show him the right way ya Rabbi.
859
01:56:10,200 --> 01:56:13,839
If he resists....
860
01:56:15,440 --> 01:56:20,919
...grant me with taking his life,
Ya Rabbi.
861
01:57:06,920 --> 01:57:08,199
Exile...
862
01:57:09,120 --> 01:57:10,896
What are you saying, Boran?
863
01:57:10,920 --> 01:57:14,999
We will all be exiled
in the morning, brother.
864
01:57:17,920 --> 01:57:20,856
Bamsi Bey? Wasn't
Bamsi Bey at the meeting?
865
01:57:20,880 --> 01:57:22,439
How did he let them?
866
01:57:23,120 --> 01:57:27,759
Especially Bamsi Bey and Abdurrahman
Gazi wanted us to go, brother.
867
01:57:38,040 --> 01:57:42,559
Osman Bey told me that we will go
to Samsa Bey's tribe in the morning.
868
01:57:42,600 --> 01:57:47,279
What if Samsa Cavus doesn't accept us?
869
01:57:50,800 --> 01:57:53,199
I don't know brother.
870
01:57:53,840 --> 01:57:57,719
Ah my Boran ah...
871
01:58:21,400 --> 01:58:24,279
Can I come in, Bamsi Bey?
872
01:58:27,080 --> 01:58:29,119
Come in, Selcan Hatun.
873
01:58:37,440 --> 01:58:40,999
Bamsi Bey...
874
01:58:42,360 --> 01:58:45,199
...why are we seeing these days?
875
01:58:45,840 --> 01:58:51,639
You were a father to my
Osman, you were his teacher...
876
01:58:53,000 --> 01:58:56,959
Do you see Osman as an enemy like others?
877
01:59:03,920 --> 01:59:07,656
I am talking to you Bamsi
Bey? you don't hear me?
878
01:59:07,680 --> 01:59:10,416
Did you turn away from my Osman?
879
01:59:10,440 --> 01:59:14,074
Is that how you protect
your friend's entrustment?
880
01:59:14,099 --> 01:59:17,743
Selcan Hatun, stop,
don't say any more words.
881
01:59:23,560 --> 01:59:28,839
Mongol fire burnt our tribe's heart.
882
01:59:31,640 --> 01:59:33,879
You lived it as well, Selcan Hatun.
883
01:59:34,760 --> 01:59:39,999
Mongol trouble affects everyone.
884
01:59:40,640 --> 01:59:43,399
Bamsi Bey!
-Selcan Hatun...
885
01:59:44,760 --> 01:59:50,359
Tribe's Beys are angry. Osman
started acting without asking me.
886
01:59:53,880 --> 01:59:56,416
Osman should be away from tribe...
887
01:59:56,440 --> 02:00:01,519
...so he will find himself
and stop acting like a child.
888
02:00:07,240 --> 02:00:12,039
Selcan Hatun, you know
that valiants learn with fire.
889
02:00:12,440 --> 02:00:17,639
If Osman doesn't learn,
tribe will never find peace.
890
02:00:24,080 --> 02:00:27,839
Selcan Hatun, don't worry.
891
02:00:29,200 --> 02:00:33,239
I will keep an eye on my Osman.
892
02:00:37,720 --> 02:00:40,279
I am sorry, Bamsi Bey.
893
02:00:40,720 --> 02:00:42,979
It's the heart of a mother.
894
02:00:43,120 --> 02:00:45,639
That's why I am worried.
895
02:00:48,440 --> 02:00:50,899
Give me your pardon in
this world and Qiamah.
896
02:00:51,000 --> 02:00:55,319
I know Selcan Hatun. EyvAllah.
897
02:01:46,360 --> 02:01:47,799
Ya Rabbi!
898
02:01:49,680 --> 02:01:53,679
If I am fighting for myself...
899
02:01:54,360 --> 02:01:57,499
...make me realize, Ya Rabbi.
900
02:01:57,880 --> 02:02:02,879
If I am fighting for reputation...
901
02:02:03,320 --> 02:02:06,039
...destroy me.
902
02:02:08,600 --> 02:02:11,919
My only ambition on this way...
903
02:02:13,040 --> 02:02:16,039
...is to get Your consent, ya Rabbi.
904
02:02:16,440 --> 02:02:22,719
If my intention turns out
to be positions and status...
905
02:02:24,080 --> 02:02:26,959
..take my life, ya Rabbi.
906
02:03:06,280 --> 02:03:09,599
I am leaving, father.
907
02:03:16,000 --> 02:03:18,619
But my head is up.
908
02:03:21,360 --> 02:03:24,399
I did everything for this tribe's future.
909
02:03:24,840 --> 02:03:26,976
I didn't bow down to Sanjak Bey.
910
02:03:27,000 --> 02:03:28,999
I wasn't scared of Byzantine.
911
02:03:29,400 --> 02:03:31,999
I didn't keep silent against Mongols.
912
02:03:39,840 --> 02:03:43,519
I learnt how to stand tall from you,
father.
913
02:03:46,840 --> 02:03:49,699
I learnt bravery from Bamsi Bey...
914
02:03:51,240 --> 02:03:54,479
I learnt loyalty from Abdurrahman Gazi.
915
02:04:01,160 --> 02:04:02,879
Now I am leaving.
916
02:04:05,440 --> 02:04:07,919
But I will be back.
917
02:04:29,680 --> 02:04:34,239
Son... you deserve this tent...
918
02:04:34,400 --> 02:04:36,296
Just because Dundar Bey sits
on that fur...
919
02:04:36,320 --> 02:04:40,319
No one can send me away from this
tent except for my father, mother.
920
02:04:41,720 --> 02:04:43,999
I am not exiled.
921
02:04:44,600 --> 02:04:49,239
If I stay, I have to obey Dundar Bey.
922
02:04:50,840 --> 02:04:52,439
You know that I can't.
923
02:04:56,920 --> 02:05:00,648
Don't make it long, son.
You know that Dundar Bey
924
02:05:00,673 --> 02:05:04,376
is not the man who can
increase Kayi's reputation.
925
02:05:04,400 --> 02:05:07,519
If you stay away, what will happen to us?
926
02:05:07,800 --> 02:05:09,639
Don't worry
927
02:05:10,320 --> 02:05:13,945
I won't leave this tent
empty which was ruled by my
928
02:05:13,970 --> 02:05:17,663
grandfather Suleyman Sah
and my father Ertugrul Gazi.
929
02:05:19,760 --> 02:05:24,519
If I don't leave, it will be hard for
me to follow Dundar Bey's way.
930
02:05:24,720 --> 02:05:26,599
Everything will change then.
931
02:05:28,680 --> 02:05:36,680
If I leave, I will be back with
freedom, power and an iron fist...
932
02:05:37,200 --> 02:05:44,719
...after that time, people can
follow Dundar Bey or fight with me.
933
02:05:52,320 --> 02:05:57,379
Give me your rights, mother.
-May it be halal to you.
934
02:06:21,000 --> 02:06:24,199
Osman left with his Alps.
935
02:06:24,600 --> 02:06:27,776
In the end, he found what he deserved.
936
02:06:27,800 --> 02:06:32,799
Thanks to Allah, he won't be
able to bring any more troubles.
937
02:06:40,640 --> 02:06:43,359
You don't know what you are doing.
938
02:06:44,240 --> 02:06:49,239
You are in your own darkness
and you can't see Osman's light.
939
02:06:50,120 --> 02:06:51,479
Shame on you.
940
02:06:52,120 --> 02:06:53,519
Batur!
941
02:06:56,560 --> 02:06:58,519
Where are you going, son?
942
02:06:58,920 --> 02:07:01,576
I can't stay in this
tribe anymore, mother.
943
02:07:01,600 --> 02:07:03,679
What are you saying son?
944
02:07:04,080 --> 02:07:06,999
Do you hear what you are saying?
945
02:07:07,080 --> 02:07:09,159
I know my place.
946
02:07:09,800 --> 02:07:13,319
Osman's exile opened my eyes.
947
02:07:20,680 --> 02:07:23,799
Give me your pardon in this
world and Qiamah, mother.
948
02:07:28,760 --> 02:07:29,896
My son.
-Brother.
949
02:07:29,920 --> 02:07:30,920
Let him go!
950
02:07:32,000 --> 02:07:35,439
Let him go! He can go to hell!
951
02:07:35,880 --> 02:07:39,256
Are you going. tolet him go, Dundar Bey?
952
02:07:39,280 --> 02:07:45,919
If we are going to get rid of the microbe,
we have to start with our children.
953
02:07:51,680 --> 02:07:56,219
I have no son named Batur anymore!
954
02:08:01,240 --> 02:08:02,679
I don't!
955
02:08:54,040 --> 02:08:56,576
Your son left, Dundar Bey!
956
02:08:56,600 --> 02:08:59,399
I don't have a son named Batur!
957
02:09:02,000 --> 02:09:03,079
Saltuk!
958
02:09:08,280 --> 02:09:09,280
Yes my Bey.
959
02:09:09,680 --> 02:09:11,896
Inform my son, Bahadir.
960
02:09:11,920 --> 02:09:14,679
I forgave him. He'll be back in tribe.
961
02:09:14,880 --> 02:09:17,999
He will be with me in these tough days.
962
02:09:19,600 --> 02:09:21,079
Yes my Bey.
963
02:09:25,800 --> 02:09:28,933
You are bringing another
trouble with Bahadir
964
02:09:28,958 --> 02:09:32,123
while we are dealing
with others, Dundar Bey!
965
02:09:39,360 --> 02:09:45,639
You and your son
ruined all of my reputation!
966
02:09:46,280 --> 02:09:52,439
Damn the day that I trusted you
and sent Bahadir and his mother away.
967
02:10:02,520 --> 02:10:07,799
Now our tribe doesn't depend on
Dundar Bey who bowed down to Mongols.
968
02:10:07,840 --> 02:10:14,599
It's our job to protect Kayis' reputation
and send Mongol infidels away!
969
02:10:16,240 --> 02:10:20,039
May all of us die on this
way of Haqq, my Bey.
970
02:10:20,440 --> 02:10:23,279
What about Osman Bey?
He was a friend of yours.
971
02:10:26,560 --> 02:10:29,719
We split our ways with Osman Bey.
972
02:10:33,240 --> 02:10:36,559
We will walk alone now.
973
02:10:46,000 --> 02:10:48,319
Can I come in, Samsa Bey?
974
02:11:23,360 --> 02:11:28,279
We don't have words for people who
hide secrets from friends, Osman Bey.
975
02:11:33,000 --> 02:11:38,679
That secret took us to our
freedom, Samsa Cavus.
976
02:11:40,280 --> 02:11:44,056
We were the animals of Mongols!
977
02:11:44,080 --> 02:11:50,999
And you came up with Cengiz Laws that
you didn't even told us where you find it.
978
02:11:51,440 --> 02:11:55,599
Do you want something
in return for freedom now?
979
02:11:56,240 --> 02:12:00,279
It is my secret, Samsa Cavus!
That's all.
980
02:12:04,280 --> 02:12:06,159
It's your secret...
981
02:12:09,240 --> 02:12:10,240
Alright.
982
02:12:11,440 --> 02:12:14,119
Do you have other
secrets that you are hiding?
983
02:12:14,520 --> 02:12:15,820
Tell me.
984
02:12:18,280 --> 02:12:21,176
Is it friendship?
985
02:12:21,200 --> 02:12:24,679
How am I going to trust you now?
986
02:12:25,800 --> 02:12:29,359
How am I going to send my Alps to you?
987
02:12:30,520 --> 02:12:35,159
If secrets get in,
reliance leaves.
988
02:12:35,560 --> 02:12:37,959
You are going too far, Samsa Cavus.
989
02:12:38,400 --> 02:12:40,479
You are a hero Osman Bey.
990
02:12:41,120 --> 02:12:42,959
You are big, Osman Bey.
991
02:12:43,600 --> 02:12:45,199
You are brave Osman Bey.
992
02:12:45,600 --> 02:12:48,239
But you are young, Osman Bey.
993
02:12:51,040 --> 02:12:53,016
Hear yourself, Samsa Cavus!
994
02:12:53,040 --> 02:12:54,879
You are young!
995
02:12:55,760 --> 02:12:57,679
We were a friend to you!
996
02:12:58,080 --> 02:13:01,456
But you are being bossy and cruel to us!
997
02:13:01,480 --> 02:13:04,799
You have nothing to do in this tent,
Osman Bey!
998
02:13:47,400 --> 02:13:50,319
It's not friendship!
999
02:13:51,860 --> 02:13:52,860
Boran.
1000
02:13:52,860 --> 02:13:54,596
Konur, stop.
1001
02:13:54,720 --> 02:13:56,599
Boran brother, should we get in?
1002
02:13:57,040 --> 02:14:00,216
Stop brother, we shouldn't
get in between two fires.
1003
02:14:00,240 --> 02:14:02,479
Our feet our heads will burn.
1004
02:14:02,880 --> 02:14:03,959
Wait a bit.
1005
02:14:18,760 --> 02:14:21,719
Is that all you can do, Samsa Cavus?
1006
02:14:47,320 --> 02:14:49,439
You shouldn't have done this!
1007
02:14:50,560 --> 02:14:53,712
We can't build a state
with ones who rise for
1008
02:14:53,737 --> 02:14:57,023
little issues and turn
their backs and run away.
1009
02:14:57,680 --> 02:15:01,999
If I give a chance to you,
everyone will try rising against me.
1010
02:15:02,400 --> 02:15:05,479
You shouldn't have fought me!
1011
02:15:05,920 --> 02:15:10,119
You spent all of my patience!
1012
02:15:11,305 --> 02:16:11,296
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
79403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.