All language subtitles for HCE07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,404 --> 00:00:06,324 - L.H. is the target. - L.H. encourages pervon ... 2 00:00:06,404 --> 00:00:09,404 ... To realize their fantasies. 3 00:00:09,484 --> 00:00:13,684 - What is the purpose of your visit? - I am an artist. 4 00:00:16,004 --> 00:00:20,644 L.H. sees us even now. 5 00:00:23,564 --> 00:00:26,324 - Do you trust me? - Maybe. 6 00:00:26,404 --> 00:00:29,044 Take off your dress. 7 00:00:29,604 --> 00:00:32,364 Aww, what you're fine. 8 00:00:36,644 --> 00:00:40,364 I have bought it. For you. 9 00:00:41,364 --> 00:00:44,364 - Hey. - Hello. 10 00:00:45,964 --> 00:00:50,084 He said: "If you tell will L.H. to come. " 11 00:00:50,164 --> 00:00:53,004 They see everything. 12 00:01:48,764 --> 00:01:53,404 You must stop. You're killing yourself. 13 00:01:56,204 --> 00:01:59,764 Sure, do you like her? 14 00:01:59,844 --> 00:02:03,004 I've never loved anyone as I loved you. 15 00:02:03,084 --> 00:02:08,644 I'm dead. You need to stop hating yourself. 16 00:02:10,164 --> 00:02:15,444 You killed me. It must be able to live with, otherwise it kills you. 17 00:02:16,884 --> 00:02:21,284 - You need to sleep. - I know that! 18 00:02:27,644 --> 00:02:31,724 - Hello? - Hello. I disturbing you? 19 00:02:31,804 --> 00:02:33,364 No. 20 00:02:34,884 --> 00:02:37,524 I just want ... 21 00:02:38,964 --> 00:02:42,204 I do not want that we should hate each other. 22 00:02:42,284 --> 00:02:45,604 I work. 23 00:02:45,684 --> 00:02:48,564 Micke fuck. 24 00:02:57,124 --> 00:03:02,724 - Sorry. Did I wake you? - No, it was your phone. 25 00:03:02,804 --> 00:03:06,284 - Was it your boss? - Mm. 26 00:03:07,524 --> 00:03:13,724 It must be a huge event for you get phone calls in the middle of the night. 27 00:03:13,804 --> 00:03:17,444 Are you okay? 28 00:03:17,524 --> 00:03:19,844 Absolutely. 29 00:03:19,924 --> 00:03:22,804 Good night. 30 00:03:24,124 --> 00:03:26,804 Good night. 31 00:04:07,804 --> 00:04:10,764 What the hell are you doing here? No! 32 00:05:34,724 --> 00:05:37,044 - Good morning. - Good morning. 33 00:05:37,124 --> 00:05:39,644 - How is the situation? - Excuse me? 34 00:05:39,724 --> 00:05:44,244 - How are you? - Are you a doctor or something? 35 00:05:44,324 --> 00:05:49,044 - It's just something you say. - Here we just say "good morning". 36 00:05:49,124 --> 00:05:53,004 - You could say: "Go to hell." - Yes, if you are immature. 37 00:05:56,884 --> 00:05:59,524 - How is the situation? - Physically? 38 00:05:59,604 --> 00:06:02,804 Hell! Down, down, down! 39 00:06:02,884 --> 00:06:06,484 - Are you okay? - Down! 40 00:06:10,284 --> 00:06:14,004 - Tomas! Tomas! - Take cover! 41 00:06:14,084 --> 00:06:17,444 - I stand. - Tomas. 42 00:06:17,524 --> 00:06:22,484 - Call the paramedics! - Call the ambulance! 43 00:06:22,564 --> 00:06:26,564 - Damn. - Stay down! 44 00:06:26,644 --> 00:06:30,364 - Ambulance! - Can we get hit ambulances! 45 00:06:30,444 --> 00:06:33,164 Hell! 46 00:06:34,724 --> 00:06:38,244 - Stay down, damn it! - Eklund! 47 00:06:38,324 --> 00:06:42,524 Do you see him? At the top! 48 00:06:42,604 --> 00:06:48,564 - I'm going away. - How many injured? 49 00:06:48,644 --> 00:06:51,204 - Stick! - Tomas ... 50 00:06:52,684 --> 00:06:55,084 Down! 51 00:08:31,844 --> 00:08:35,004 If you calms you I can answer one question at a time. 52 00:08:35,084 --> 00:08:38,564 - Please. - I can take it. 53 00:08:38,644 --> 00:08:45,244 It is too early to answer questions. We will inform you as soon as we have something. 54 00:08:45,324 --> 00:08:49,084 The only thing we can say is it is probably a matter rebuilding 55 00:08:49,164 --> 00:08:54,284 - A person aiming their attacks against police officers. 56 00:08:54,364 --> 00:08:57,564 And the person will soon be arrested. 57 00:08:57,644 --> 00:09:01,004 - Hammer ... - Do you have any tracks? 58 00:09:03,164 --> 00:09:06,284 - What the hell happened? - The shooter was standing in the window there. 59 00:09:06,364 --> 00:09:08,844 - He disappeared. - A person? 60 00:09:08,924 --> 00:09:13,124 - Empty cores lay in the same window. - And it was the same weapon? 61 00:09:13,204 --> 00:09:18,804 - Is L. H.? - I just know that you know something else. 62 00:09:18,884 --> 00:09:22,324 Another police was shot dead this morning. 63 00:09:22,404 --> 00:09:25,804 If it is L.H. everything will come out. 64 00:09:25,884 --> 00:09:31,004 If it is not, we must ensure that they may not find out anything. 65 00:09:31,084 --> 00:09:33,844 Sure. 66 00:09:33,924 --> 00:09:37,764 You must see a thing. 67 00:09:37,844 --> 00:09:40,844 - Dad! - It is cordoned off. 68 00:09:40,924 --> 00:09:44,684 Can you let me - it's my dad! 69 00:09:44,764 --> 00:09:48,604 - Hannah, that's okay. - Place of that shit! 70 00:09:48,684 --> 00:09:51,964 He feels good. Several colleagues is injured, but he is doing well. 71 00:09:52,044 --> 00:09:55,684 - I saw everything on the news. - It's okay. 72 00:09:55,764 --> 00:10:01,284 But he does not have time to talk right now. I'll drive you to school? 73 00:10:06,844 --> 00:10:12,244 - Can someone translate? - "I was unjustly fired." 74 00:10:12,324 --> 00:10:15,404 "My life has been taken away from me." 75 00:10:15,484 --> 00:10:21,964 "Everyone who loved me turned against me even though the fault was not mine. " 76 00:10:22,044 --> 00:10:27,724 "Now other people suffer." 77 00:10:27,804 --> 00:10:31,444 "Other lives will be destroyed." 78 00:10:31,524 --> 00:10:35,844 "No one will to escape my grief. " 79 00:10:35,924 --> 00:10:38,884 "The injustice will see justice done. " 80 00:10:38,964 --> 00:10:44,364 "I have fought with myself a while, but now I take the war to you. " 81 00:10:44,444 --> 00:10:49,924 - '/ It's my turn now. " - As if he is not finished. 82 00:10:50,004 --> 00:10:55,084 - Whence came this? - The Forum on Judicial Police site. 83 00:10:55,164 --> 00:11:01,364 - Who has access to the site? - Police and interested hackers. 84 00:11:01,444 --> 00:11:07,724 IP address leads to an address in Enskede. 85 00:11:07,804 --> 00:11:11,084 - So there may have been a police officer. - It would be too simple. 86 00:11:11,164 --> 00:11:15,724 Yes. He murders a policeman without anyone seeing him, 87 00:11:15,804 --> 00:11:21,884 - Shoots three policemen, and so He allows us to find his home address. 88 00:11:21,964 --> 00:11:25,884 I do not want to be the first in in that house. 89 00:11:25,964 --> 00:11:28,924 For bomb group the address in ENSKEDE- 90 00:11:29,004 --> 00:11:32,724 - And ring when you heard anything about Andersson. 91 00:11:58,844 --> 00:12:01,364 - Hello. - Hello. 92 00:12:02,684 --> 00:12:06,764 Nice To best appreciate brugghen eachother. 93 00:12:06,844 --> 00:12:12,204 Each painting is like a glimpse in the artist's thoughts. 94 00:12:13,244 --> 00:12:18,804 Sorry, you need to take a break. We close an hour for lunch. 95 00:12:18,884 --> 00:12:21,684 What sweet you are. 96 00:12:25,804 --> 00:12:30,124 What are you working on for something? 97 00:12:30,204 --> 00:12:33,844 - A portrait. - By whom? 98 00:12:33,924 --> 00:12:36,684 You. 99 00:12:36,764 --> 00:12:40,044 I think you are magnificent. 100 00:12:40,124 --> 00:12:42,324 Thank you. 101 00:12:43,564 --> 00:12:48,964 - I must go. - Then we'll see later. 102 00:12:59,324 --> 00:13:02,164 Then we are on the spot. 103 00:13:03,524 --> 00:13:08,604 We begin the search by insidious discrimination on the door now. 104 00:13:20,284 --> 00:13:22,684 Down there. 105 00:13:27,124 --> 00:13:32,044 - The cables there, huh? - Those triggers when we pull. 106 00:13:32,124 --> 00:13:36,084 - Against the doorpost little, huh? - Hell. 107 00:13:36,164 --> 00:13:40,604 - We take the cables there. - We back out. 108 00:13:40,684 --> 00:13:44,924 We have a sharp explosive device in the door. 109 00:14:01,004 --> 00:14:05,604 Hopefully we are ready to shoot unit. 110 00:14:05,684 --> 00:14:08,564 Find protection to further notice. 111 00:14:10,284 --> 00:14:14,284 Detonation will. 112 00:14:14,484 --> 00:14:17,884 - The explosive charge is neutralized. - Come on. 113 00:14:20,764 --> 00:14:24,444 - Police! - You go straight ahead. I go left. 114 00:14:29,404 --> 00:14:32,564 Short wall left. Kitchen clear. 115 00:14:34,004 --> 00:14:36,364 Bedroom clear. 116 00:14:36,444 --> 00:14:39,524 The house fetched. Secured. 117 00:14:42,164 --> 00:14:44,884 Check here. 118 00:14:44,964 --> 00:14:47,724 His family. 119 00:14:49,324 --> 00:14:53,964 - Look at the photo. - He is a police officer. 120 00:14:57,004 --> 00:14:59,964 He seems to have been pretty damn good. 121 00:15:00,044 --> 00:15:04,564 I do not understand. What kind of guy ... 122 00:15:04,644 --> 00:15:10,604 ... Leaving all this ahead to then blow it? 123 00:15:10,684 --> 00:15:13,364 Someone who has lost everything. 124 00:15:13,444 --> 00:15:16,524 We found his laptop. 125 00:15:20,484 --> 00:15:23,964 I really thought he was dead. 126 00:15:24,044 --> 00:15:27,684 I get it. 127 00:15:29,924 --> 00:15:33,884 My mother died about two years ago. 128 00:15:33,964 --> 00:15:37,764 It was just 23 months ago. 129 00:15:37,844 --> 00:15:43,284 In leukemia. I can not even think about what would have happened if my father ... 130 00:15:43,364 --> 00:15:48,124 But he is not dead, so drop it. You feel helpless before d�den- 131 00:15:48,204 --> 00:15:53,484 - Because we want control. The is why I chose to become a police officer. 132 00:15:53,564 --> 00:15:57,804 Having a weapon is also the control. 133 00:15:57,884 --> 00:16:01,604 But sometimes you have to let it go. 134 00:16:01,684 --> 00:16:04,764 But if you do not know how to do? 135 00:16:04,844 --> 00:16:08,044 Had you been able to cure your mother? 136 00:16:08,124 --> 00:16:10,924 If the answer is yes, you know the debt 137 00:16:11,004 --> 00:16:17,924 - But if the answer is no - and it is. - Do you have to drop the idea of ??control. 138 00:16:18,004 --> 00:16:23,964 Furthermore, there is a freedom the feeling of being helpless. 139 00:16:25,084 --> 00:16:27,644 Damn ... 140 00:16:29,644 --> 00:16:33,124 Sorry. He is so very immature. 141 00:16:34,644 --> 00:16:38,404 - What should you do next? - I'll meet you. 142 00:16:38,484 --> 00:16:44,404 Wait. I am the police, and we are on a schoolyard, so do not do that here. 143 00:16:45,444 --> 00:16:48,124 - It's Dad. - Do not answer now. 144 00:16:48,204 --> 00:16:53,084 - Hello? - I thought you heard what happened. 145 00:16:54,324 --> 00:16:58,644 I just wanted to say that it is okay. I'll call you later. 146 00:16:58,724 --> 00:17:01,884 Good. Hello. 147 00:17:01,964 --> 00:17:07,244 What cool you are against him. Why You do not say that you are concerned? 148 00:17:07,324 --> 00:17:13,324 - He deserves it. - I have to go back. 149 00:17:16,524 --> 00:17:18,484 You ... 150 00:17:18,564 --> 00:17:21,964 - You know you can not tell? - About what? 151 00:17:22,044 --> 00:17:27,204 About us and all this. I will lose my job ... 152 00:17:27,284 --> 00:17:31,284 - ... And we will not be able to meet. - Would it be hard? 153 00:17:31,364 --> 00:17:33,324 Yes. 154 00:17:33,404 --> 00:17:38,524 - Extremely tough. - Okay. I promise. 155 00:17:41,044 --> 00:17:47,924 This is Martin Lindstrom's profile. He became a police officer in January 2006. 156 00:17:48,004 --> 00:17:53,124 In June 2010 he and his partner, Daniel Baldur ... 157 00:17:53,204 --> 00:17:57,644 - He was shot this morning? - Yes. They were put on Homicide. 158 00:17:57,724 --> 00:18:02,604 A mentally ill patient injured during an arrest. 159 00:18:02,684 --> 00:18:06,924 Lindstrom stated that Baldur kicked the suspect three times- 160 00:18:07,004 --> 00:18:09,844 -when he was marked fairway on the ground. 161 00:18:09,924 --> 00:18:13,204 The suspect got bruises and hj�rnskakning- 162 00:18:13,284 --> 00:18:17,164 - But could not say which of them who kicked him. 163 00:18:17,244 --> 00:18:20,684 Lindstr�m blamed Baldur and vice versa. 164 00:18:20,764 --> 00:18:25,524 The investigators pointed out Lindstrom, who was fired. 165 00:18:25,604 --> 00:18:28,164 Is Baldur family the former police chief? 166 00:18:28,244 --> 00:18:33,124 - His nephew. - So Lindstrom had to take the hit. 167 00:18:34,164 --> 00:18:39,764 Maybe. I have to know about it here can be coupled to L.H. 168 00:18:39,844 --> 00:18:46,244 I have to inform the media. A disappointed policeman, I can hantera- 169 00:18:46,324 --> 00:18:51,844 - But if L. H. may killers to give the police officers we run. 170 00:18:51,924 --> 00:18:56,684 - What was on your computer? - So far, none of L. H. 171 00:18:56,764 --> 00:19:01,684 I'm sorry if I disturb, but he has made a new post. 172 00:19:03,644 --> 00:19:08,244 Is this what he writes ?! "Self- bevarelse is not important to me. " 173 00:19:08,324 --> 00:19:14,404 "I do not fear death. I died when I was deprived of my privacy. " 174 00:19:14,484 --> 00:19:18,044 "I demand that the truth comes out. " 175 00:19:18,124 --> 00:19:24,804 "I demand that my family get the salary I should have had. " 176 00:19:24,884 --> 00:19:29,364 - Do we know anything about his wife? - Three different homes since the divorce. 177 00:19:29,444 --> 00:19:34,804 For two months he lost visitation rights with the children. 178 00:19:34,884 --> 00:19:39,444 There are no bills or credit card in her name. 179 00:19:39,524 --> 00:19:44,604 "I want a public apology from the Stockholm police. " 180 00:19:44,684 --> 00:19:49,284 "For each day without excuse will more police officers to die. " 181 00:19:49,364 --> 00:19:52,364 Signed "Detective Inspector Martin Lindstrom". 182 00:19:52,444 --> 00:19:57,524 As if he was working yet ... We have to apologize to him. 183 00:19:57,604 --> 00:20:00,684 - How the hell either. - We should consider ... 184 00:20:00,764 --> 00:20:04,924 ... For to have direct contact with him. 185 00:20:05,004 --> 00:20:08,404 What good does an apology if he can be connected to L.H.? 186 00:20:08,484 --> 00:20:13,804 - We do not know yet. - Find out. How does he? 187 00:20:13,884 --> 00:20:18,844 This is someone who continue until he gets recognition. 188 00:20:18,924 --> 00:20:21,524 If you give him anything he asks for more. 189 00:20:21,604 --> 00:20:26,884 I do not send the signal to to be treated illa- 190 00:20:26,964 --> 00:20:30,404 -can go out and shoot cops. 191 00:20:30,484 --> 00:20:36,564 It would be wrong to give him a voice in the media, as the Americans do. 192 00:20:36,644 --> 00:20:39,444 Fine speech. Very sexy. 193 00:20:39,524 --> 00:20:44,004 What do you say to the next victims family? Now it is done arbitrarily. 194 00:20:44,084 --> 00:20:48,684 We do not know when or who it will be. 195 00:20:48,764 --> 00:20:55,004 Then I suggest you find Lindstrom, find out kopplingen- 196 00:20:55,084 --> 00:20:58,124 -and put a stop to him! 197 00:20:59,564 --> 00:21:02,564 I have lady's address. 198 00:21:08,684 --> 00:21:11,124 - Yes? - Andersson surgery now. 199 00:21:11,204 --> 00:21:16,364 I tried to call his parents but did not receive any answer. 200 00:21:16,444 --> 00:21:21,444 It is good that we maybe are here in case ... when he wakes up. 201 00:21:21,524 --> 00:21:25,404 Absolutely. Please contact ago. 202 00:21:27,724 --> 00:21:30,284 - Hello. - Hello. 203 00:21:30,724 --> 00:21:34,764 Martin would never hurt another cop. 204 00:21:36,524 --> 00:21:40,524 I want to ask you a tough question. 205 00:21:40,604 --> 00:21:44,284 He became violent, right? 206 00:21:44,364 --> 00:21:47,124 That was probably why he lost visitation rights? 207 00:21:47,204 --> 00:21:53,844 We must find him before anyone else die. So that we can help him. 208 00:21:53,924 --> 00:21:59,244 You want the fan did not help him. You've taken everything away from him. 209 00:21:59,324 --> 00:22:02,364 You have taken his job, his life - everything! 210 00:22:02,444 --> 00:22:05,524 - Was he a lot on the Internet? - Yes. 211 00:22:05,604 --> 00:22:08,604 He tried to find ways To get your job back. 212 00:22:08,684 --> 00:22:13,164 It made him crazy. When he began to take it out on us- 213 00:22:13,244 --> 00:22:17,124 - I was forced To protect my son. 214 00:22:20,484 --> 00:22:24,244 I do not want to talk to you. I want you to go. 215 00:22:24,324 --> 00:22:27,404 Now. Go! 216 00:22:27,484 --> 00:22:31,804 It is you who have made this with him. You know that, huh? 217 00:22:31,884 --> 00:22:34,804 He is so very kind, really. 218 00:22:39,284 --> 00:22:41,804 Is that dad calling? 219 00:22:41,884 --> 00:22:45,124 No. Go back into your room. 220 00:22:45,204 --> 00:22:48,524 - You said he'd call. - Go back to your room. 221 00:22:48,604 --> 00:22:51,244 Close the door. 222 00:22:51,324 --> 00:22:56,284 Hello? Martin, are you? Can you hear me? 223 00:22:56,364 --> 00:23:01,004 I guess you have company. I thought we'd have more time. 224 00:23:01,084 --> 00:23:07,884 They mean you no harm. Can not you talk to them, Martin? 225 00:23:07,964 --> 00:23:10,964 Health Peter dad loves him. 226 00:23:12,964 --> 00:23:15,964 Sorry about that I beat him. 227 00:23:17,644 --> 00:23:22,644 Tell him ... I love him more than anything else. 228 00:23:22,724 --> 00:23:29,164 - Do not do this. - Say that dad loves him. 229 00:23:29,244 --> 00:23:31,804 Hello? 230 00:23:39,964 --> 00:23:42,884 If you want to talk to me ... 231 00:23:42,964 --> 00:23:47,444 ... Can you tell me one thing first: Asking you to apologize publicly? 232 00:23:47,524 --> 00:23:51,724 I will try, but I can not promise anything. 233 00:24:06,844 --> 00:24:09,524 Drive carefully. 234 00:24:12,604 --> 00:24:16,204 This is not my fault. 235 00:24:35,644 --> 00:24:39,804 - Do you think he's hurt? - He does not think so much. 236 00:24:39,884 --> 00:24:45,404 I hate suffering, whether children or animals. 237 00:24:45,484 --> 00:24:50,324 Everything that lives and breathes really - I hate when they have pain. 238 00:24:50,404 --> 00:24:55,924 - Birds, snakes ... - What do you do? 239 00:24:56,004 --> 00:24:59,204 I just sat ... 240 00:24:59,284 --> 00:25:03,004 Can you move on you? 241 00:25:03,084 --> 00:25:10,164 - Have you touched on here? - It was an accident, just. 242 00:25:12,484 --> 00:25:15,844 Try not to touch anything. 243 00:25:18,404 --> 00:25:22,324 - What is wrong with you? - It was not the intention. 244 00:25:22,404 --> 00:25:26,724 It might have been better if he had died instantly. 245 00:25:26,804 --> 00:25:30,204 - So he had to avoid suffering. - You think he'll die? 246 00:25:30,284 --> 00:25:34,204 - No, he did not get to be in pain. - Do you want him to die? 247 00:25:34,284 --> 00:25:38,764 - No, I just mean ... - I can not hear you anymore. 248 00:25:38,844 --> 00:25:42,044 - His parents are here now. - Thanks. 249 00:26:09,804 --> 00:26:13,244 I did not so, buddy. 250 00:27:58,564 --> 00:28:02,044 Ready. 251 00:28:02,604 --> 00:28:08,004 I refreshes me a little, so get I watch your masterpiece ago. 252 00:28:43,564 --> 00:28:46,524 Not there. Stick to the plan. 253 00:28:48,244 --> 00:28:51,884 It's time now. Please ... 254 00:28:55,284 --> 00:28:58,564 Not yet. Do not do it. 255 00:29:11,924 --> 00:29:16,804 - Is everything okay? - You must go now. 256 00:29:16,884 --> 00:29:20,364 But I supposed to watch your masterpiece. 257 00:29:22,724 --> 00:29:25,924 Put on your clothes and go, please. 258 00:29:37,404 --> 00:29:43,564 When the suspect shot him he took the radio and the car. 259 00:29:43,644 --> 00:29:47,964 - Have you tried to trace the radio? - We get no signal. 260 00:29:48,044 --> 00:29:53,524 - Is that the same perpetrator? - This is Martin Lindstrom. 261 00:29:53,844 --> 00:29:57,404 You have probably understood I do not let me stop. 262 00:29:57,484 --> 00:30:00,244 Ask Josephine track this. 263 00:30:00,324 --> 00:30:05,444 I will use all my training. You will be held accountable. 264 00:30:05,524 --> 00:30:10,404 It is Conley. Lindstrom using police frequency. Track him. 265 00:30:10,484 --> 00:30:15,044 I want vindication. I want you to cleanse my name. 266 00:30:15,124 --> 00:30:18,204 Until it is resolved will more police officers to die. 267 00:30:18,284 --> 00:30:21,684 You took my family. Now I era. 268 00:30:21,764 --> 00:30:25,084 This is Mikael Eklund, County Crimea. 269 00:30:25,164 --> 00:30:28,084 Lindstrom, are you there? 270 00:30:29,284 --> 00:30:32,444 All right. The radio was traced to the mall. 271 00:30:32,524 --> 00:30:35,524 But he will not be there. 272 00:30:35,604 --> 00:30:40,404 Lindstrom thinks like a cop. He knows we can track the radio. 273 00:30:40,484 --> 00:30:43,764 - We have to get there anyway. - And you know Lindstrom. 274 00:30:43,844 --> 00:30:50,004 He will be somewhere else, and we have to find out where. 275 00:30:50,084 --> 00:30:54,444 - He is not ready. - We check his house again. 276 00:31:22,884 --> 00:31:26,284 - Do something? - No. 277 00:31:39,764 --> 00:31:45,604 I have something. It seems to be from something warehousing companies. 278 00:31:45,684 --> 00:31:48,524 - Thirty minutes away. - Fifteen if I run. 279 00:32:25,204 --> 00:32:27,964 Lie still! 280 00:32:28,324 --> 00:32:31,804 ... 444 281 00:32:31,884 --> 00:32:34,884 - Straight ahead. - 444, straight ahead. 282 00:32:42,284 --> 00:32:45,164 I must have forgotten to return the gun ... 283 00:32:45,244 --> 00:32:49,004 Can you remember it when we're done here? 284 00:32:49,084 --> 00:32:52,524 I would just suggest it. 285 00:32:52,604 --> 00:32:56,204 - There. 444th - I see it. 286 00:33:07,244 --> 00:33:11,364 You take the door. You are a hard-boiled American cop. 287 00:33:11,444 --> 00:33:14,604 - I got you. - Okay. 288 00:33:24,404 --> 00:33:28,524 Green. It was like hell ... 289 00:33:33,604 --> 00:33:36,484 What the hell ...? 290 00:33:40,804 --> 00:33:43,284 Down! 291 00:33:53,924 --> 00:33:55,924 Come on! 292 00:33:59,484 --> 00:34:05,604 This is Eklund. We've located Martin Lindstrom City Storage. 293 00:34:05,684 --> 00:34:08,964 We need reinforcements immediately. 294 00:34:28,404 --> 00:34:32,124 On 31-98-10. You alert came. 295 00:34:32,204 --> 00:34:37,484 We have a following in Central bridge, south, a silver Volvo. 296 00:34:37,564 --> 00:34:41,444 Pettersson, Bertil, Johan, 7-4-2. 297 00:34:41,524 --> 00:34:46,364 The perpetrator of the car is suspected for murder. He has shot at us. 298 00:34:46,444 --> 00:34:50,644 Roger that. What is your position? 299 00:34:50,724 --> 00:34:53,804 We've run into S�derledstunneln. 300 00:34:54,884 --> 00:34:59,844 We have a following inside the city, where colleagues have been fired. 301 00:34:59,924 --> 00:35:02,924 The culprits running S�derledstunneln, south. 302 00:35:03,004 --> 00:35:06,484 I want a city car that moves toward Gullmarsplan, Skanstullsbron - 303 00:35:06,564 --> 00:35:10,524 -and Nacka Cars for V�rmd�leden. 304 00:35:10,604 --> 00:35:14,124 31-96-20, we are heading towards V�rmd�leden. 305 00:35:14,204 --> 00:35:17,844 31-91-40, we drive towards Skanstullsbron. 306 00:35:19,764 --> 00:35:23,284 31-86-20. We turn off at Gullmarsplan. 307 00:35:23,364 --> 00:35:28,844 - 31-91-10. We are on the way from the City. - He does not seem to have such a hurry. 308 00:35:28,924 --> 00:35:33,324 31-98-10, speed and traffic density? 309 00:35:33,404 --> 00:35:37,644 Low traffic density, and it is between the 80 and 100th 310 00:35:46,604 --> 00:35:50,884 He swings by now, against Skanstullsbron or V�rmd�leden. 311 00:35:50,964 --> 00:35:54,444 Brovakten will pop up the bridge. 312 00:35:54,524 --> 00:35:57,844 We are at the bridge about ten seconds. 313 00:36:05,004 --> 00:36:08,644 There is a stop at Skanstullsbron came. 314 00:36:11,044 --> 00:36:14,044 - Show your hands! - Put your hands up! 315 00:36:14,124 --> 00:36:18,324 - Drop your weapons, otherwise all die! - The car is rigged. 316 00:36:18,404 --> 00:36:21,164 You are talented. 317 00:36:21,244 --> 00:36:25,844 You do not give in to the offender requirements. Keep the dialogue going. 318 00:36:25,924 --> 00:36:28,724 It is not just about us. I open the door. 319 00:36:28,804 --> 00:36:33,764 - Do not move! - Do you see the people in the car? 320 00:36:33,844 --> 00:36:37,204 Open the door slowly! 321 00:36:48,164 --> 00:36:52,044 Put down your weapons, otherwise they die too! 322 00:36:52,124 --> 00:36:54,604 Listen to me. 323 00:36:54,684 --> 00:36:59,604 The police deserved to die given what you were exposed to. 324 00:36:59,684 --> 00:37:03,964 We know you sacrificed, but those persons are not police officers. 325 00:37:04,044 --> 00:37:10,684 They are ordinary citizens. If you kill them, no one believes you. 326 00:37:10,764 --> 00:37:13,964 - When you lose your soul. - It does not matter anymore! 327 00:37:14,044 --> 00:37:18,204 Is your family is not important? You can not win. 328 00:37:18,284 --> 00:37:23,604 Whether he shoots you or if you blow up the car. 329 00:37:23,684 --> 00:37:30,404 Whatever you die, and then you get Your son does not see his father more. 330 00:37:30,484 --> 00:37:34,964 - Put it down! - I do it - I promise! 331 00:37:35,044 --> 00:37:37,924 We put down arms. 332 00:37:38,004 --> 00:37:41,604 Let's do it. Slowly. Okay? 333 00:37:41,684 --> 00:37:45,964 - I keep an eye on you! - Do it. I put it down. 334 00:38:12,204 --> 00:38:18,284 We fully understand the need for Information about the day's events. 335 00:38:18,364 --> 00:38:23,044 I promises full transparency by the police. 336 00:38:23,124 --> 00:38:25,804 But I also have to ask for patience. 337 00:38:25,884 --> 00:38:31,204 We need to have a complete picture of everything that happened. 338 00:38:31,284 --> 00:38:34,324 We are ready with Lindstrom's computer. 339 00:38:34,404 --> 00:38:40,284 He visited many forums, but they about false dismissals. 340 00:38:40,364 --> 00:38:45,164 In no mention L. H. or deep Web. Here are the printouts. 341 00:38:47,884 --> 00:38:52,164 I feel a bit sorry for him. Is it wrong to feel that way? 342 00:38:52,244 --> 00:38:56,004 No. I think not. 343 00:38:56,084 --> 00:39:02,484 I want to take this opportunity to thank everyone involved police officers. 344 00:39:02,564 --> 00:39:07,124 You did a fantastic job earlier in the day- 345 00:39:07,204 --> 00:39:11,044 - When you stopped the offender Martin Lindstrom. 346 00:39:11,124 --> 00:39:15,364 Police Authority has today revealed we do not tolererar- 347 00:39:15,444 --> 00:39:20,964 - The safety and security for our residents is threatened. 348 00:39:21,044 --> 00:39:23,924 - What nice you are. - Where are we? 349 00:39:25,444 --> 00:39:30,124 - It will be a surprise. - I love surprises. 350 00:39:31,204 --> 00:39:35,324 Now take a job To understand the background to this- 351 00:39:35,404 --> 00:39:39,364 - And to prevent similar situations. 352 00:39:46,204 --> 00:39:49,484 Andersson is dead. 353 00:39:57,444 --> 00:40:02,244 We are not flawless, but today We did everything in our power- 354 00:40:02,324 --> 00:40:05,284 - To stop him from further violence. 355 00:40:05,364 --> 00:40:08,204 Do you trust me? 356 00:40:08,284 --> 00:40:10,804 Absolutely. 357 00:40:14,004 --> 00:40:16,924 Servants, old friend. Nice to see you. 358 00:40:17,004 --> 00:40:19,604 Welcome. 359 00:40:19,684 --> 00:40:21,924 How many? 360 00:41:44,164 --> 00:41:46,364 Thank you. 361 00:41:50,724 --> 00:41:55,804 - How are things with you? - No ... it's good. 362 00:41:58,044 --> 00:42:01,804 - Shall we take a party? - Absolutely. 363 00:42:17,444 --> 00:42:20,804 You look pale. 364 00:42:20,884 --> 00:42:23,804 I had to To shoot a guy in the day. 365 00:42:23,884 --> 00:42:29,724 - The guy on the news ... - And our guy died an hour ago. 366 00:42:33,164 --> 00:42:36,164 I'm sorry, Mike. 367 00:42:42,484 --> 00:42:45,644 - You get white. - Okay. 368 00:43:04,764 --> 00:43:08,804 It's time To start your masterpiece. 369 00:43:08,884 --> 00:43:11,764 Look under the desk. 30189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.