All language subtitles for Begin.Again.EP08(Barcode)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 ❤تیم ترجمه ی بارکد❤ =برای دریافت زیرنویس ها در کانال عضو شوید= 2 00:00:31,300 --> 00:00:41,340 زمانبند^ اشتر ودل 3 00:00:42,000 --> 00:00:59,130 ❤@Barcodesubtitle❤ =Mahsa, Mary_fall :مترجمین= 4 00:01:50,760 --> 00:01:52,490 سرماخوردگی 5 00:01:53,300 --> 00:01:55,880 واگیرداره 6 00:02:14,200 --> 00:02:16,050 خارق العاده اس 7 00:02:19,600 --> 00:02:21,330 چی به خوردم دادی؟ 8 00:02:23,280 --> 00:02:25,000 مهم نیست ادامه بده 9 00:02:25,050 --> 00:02:26,970 ولم کن 10 00:02:26,980 --> 00:02:28,760 چی کار میکنی؟- ادامه بده- 11 00:02:31,930 --> 00:02:35,330 ما باید امشب با هم درست و حسابی حرف بزنیم 12 00:02:39,300 --> 00:02:41,600 چرا باز من رو اینجوری بستی؟ 13 00:02:41,650 --> 00:02:43,690 اینجوری اصلا راحت نیستم 14 00:02:44,900 --> 00:02:46,170 لینگ روی 15 00:02:47,000 --> 00:02:48,250 لینگ روی 16 00:02:55,550 --> 00:02:57,080 ...پس تو 17 00:02:57,160 --> 00:02:58,690 ...با من ازدواج کردی 18 00:02:58,800 --> 00:03:01,330 ..تا بتونی به طور قانونی 19 00:03:03,130 --> 00:03:04,810 با من بخوابی؟ 20 00:03:13,800 --> 00:03:14,930 باشه 21 00:03:16,100 --> 00:03:17,290 حالا دیگه فهمیدم که تو 22 00:03:17,300 --> 00:03:19,370 لوفانگ نینگ برای چی این کار رو کردی 23 00:03:19,800 --> 00:03:21,200 فقط چرا من؟ 24 00:03:21,250 --> 00:03:22,610 چرا تو نه؟ 25 00:03:22,750 --> 00:03:24,050 تو جذاب و تحصیل کرده ای 26 00:03:24,060 --> 00:03:24,930 شخصیت خوبی داری 27 00:03:24,970 --> 00:03:26,300 معلومه که انتخابم تویی 28 00:03:26,320 --> 00:03:28,130 تازه, تو هنوز به من پول بدهکاری 29 00:03:28,200 --> 00:03:30,650 و پس گرفتن بدهی یه کار کاملا قانونی و منصفانه اس 30 00:03:33,850 --> 00:03:35,200 نگران نباش 31 00:03:35,330 --> 00:03:36,570 اگه بچه دار شدیم چی؟ 32 00:03:36,580 --> 00:03:38,330 خب من هیچوقت مزاحم زندگی تو نمیشم 33 00:03:38,400 --> 00:03:40,440 زندگیمون هنوز هم با قرارداد پیش میره 34 00:03:40,450 --> 00:03:42,050 و اون قرارداد بعد از یک سال اتوماتیک وار فسخ میشه 35 00:03:42,060 --> 00:03:44,050 از طرفی , حضانت بچه با منه 36 00:03:44,060 --> 00:03:46,000 ولی تو هنوز پدر اون بچه ای 37 00:03:46,010 --> 00:03:47,450 پس هر موقع که بخوای میتونی اون بچه رو ببینی 38 00:03:47,460 --> 00:03:49,200 و من هیچ وقت مانعت نمیشم 39 00:03:49,220 --> 00:03:50,280 ولی اگه یه روزی 40 00:03:50,350 --> 00:03:53,000 با یه نفر دیگه وارد رابطه بشی 41 00:03:53,040 --> 00:03:55,650 هیچوقت به اون بچه اجازه نمیدم که اون زن رو مامان صدا بزنه 42 00:03:55,950 --> 00:03:56,960 پس تو 43 00:03:58,650 --> 00:04:02,330 هیچوقت هیچ برنامه ای برای نگه داشتن پدر اون بچه نداشتی 44 00:04:07,800 --> 00:04:11,930 من کاملا این توانایی رو دارم تا با همه ی مشکلات بزرگ کردن یه بچه رو به رو بشم 45 00:04:11,960 --> 00:04:13,500 و از لحاظ مالی هم هیچ مشکلی ندارم 46 00:04:13,900 --> 00:04:15,930 و میتونم برای اون بچه زندگی فوق العاده ای بسازم 47 00:04:15,940 --> 00:04:17,770 همینطور میتونم از اون بچه مراقبت کنم و بهش عشق بورزم 48 00:04:17,780 --> 00:04:19,250 و کنارش باشم تا بزرگ بشه 49 00:04:19,320 --> 00:04:20,370 چرا؟ 50 00:04:20,600 --> 00:04:22,730 باید به پدر اون بچه احتیاجی داشته باشم؟ 51 00:04:22,850 --> 00:04:25,330 این موضوع هیچ ربطی به حرف های تو نداره 52 00:04:25,340 --> 00:04:26,960 پس مشکل تو چیه؟ 53 00:04:27,770 --> 00:04:28,890 لینگ روی 54 00:04:28,900 --> 00:04:30,930 یکم منطقی باش 55 00:04:31,200 --> 00:04:32,930 به این موضوع به عنوان کمک به یه بچه نگاه کن 56 00:04:32,960 --> 00:04:38,410 حتی ممکنه اون بچه یه دختر بامزه باشه 57 00:04:39,950 --> 00:04:41,680 من که نمیتونم تنهایی این کار رو بکنم 58 00:04:41,690 --> 00:04:43,210 نمیتونم تنهایی میتوز* انجام بدم (تقسیم غیر مستقیم سلولی) 59 00:04:43,220 --> 00:04:45,690 پس باید رو کمک تو حساب کنم 60 00:04:49,360 --> 00:04:50,770 لینگ روی 61 00:04:52,170 --> 00:04:54,000 ببین من رو 62 00:04:54,400 --> 00:04:55,730 نگام کن 63 00:04:55,750 --> 00:04:57,600 یه دختر خوشگل و جذاب مثل من 64 00:04:57,620 --> 00:04:59,700 اگه از یه نفر دیگه کمک بخواد حتما موفق میشه 65 00:04:59,880 --> 00:05:01,200 یه نفر دیگه؟ 66 00:05:01,750 --> 00:05:03,530 پس اگه من نبودم 67 00:05:03,800 --> 00:05:06,130 یکی دیگه رو پیدا میکردی تا نقشه ات رو عملی کنی؟ 68 00:05:09,800 --> 00:05:11,250 نمیتونم؟ 69 00:05:11,370 --> 00:05:12,970 معلومه که نمیتونی 70 00:05:14,850 --> 00:05:18,250 حتی وقتی دو تا آدم بالغ با هم یه بچه رو بزرگ میکنن 71 00:05:18,380 --> 00:05:20,330 باز هم با مشکلات زیادی رو به رو میشن 72 00:05:20,360 --> 00:05:23,450 اونوقت تو انقدر ساده ای که خندم میگیره 73 00:05:24,200 --> 00:05:25,700 ساده ام؟ 74 00:05:34,400 --> 00:05:35,650 من ساده ام؟ 75 00:05:35,720 --> 00:05:38,010 برعکس تو که فقط مراقب احساسات و اون صورتت ای 76 00:05:38,020 --> 00:05:38,730 من خیلی وقته که جلوی خودم رو گرفتم 77 00:05:38,740 --> 00:05:41,170 و نذاشتم کسی چیزی بفهمه از نظر تو این سادگیه؟ 78 00:05:41,300 --> 00:05:42,400 خام و نابالغ؟ 79 00:05:42,600 --> 00:05:44,400 از کجا میدونی من خام ام؟ 80 00:05:44,480 --> 00:05:45,250 چیزی از من دیدی؟ 81 00:05:45,260 --> 00:05:46,730 تو گفتی من خام و نابالغ ام 82 00:05:46,760 --> 00:05:49,000 نمیخوام از تو بچه دار بشم 83 00:05:49,120 --> 00:05:51,760 بچه ها ثمره ی عشق دو تا آدم ان 84 00:05:53,400 --> 00:05:54,850 ولی ما اینطور نیستیم 85 00:05:55,560 --> 00:05:57,500 از کجا میدونی اینطور نیستیم؟ 86 00:05:59,200 --> 00:06:01,450 دوستت دارم (به زبان های مختلف) 87 00:06:04,800 --> 00:06:06,170 دوستت دارم 88 00:06:08,600 --> 00:06:09,770 نمیتونیم 89 00:06:10,240 --> 00:06:11,770 تنها گفتن این کلمه ها که حساب نیست 90 00:06:11,800 --> 00:06:13,450 اینجوری نمیشه , اونجوری فایده نداره 91 00:06:13,460 --> 00:06:14,810 چرا انقدر ایراد میگیری؟ 92 00:06:14,820 --> 00:06:17,570 ختم کلام, من با تو بچه دار نمیشم 93 00:06:19,800 --> 00:06:21,050 آدم های دیگه؟ 94 00:06:21,200 --> 00:06:23,080 حتی فکرش هم نکن 95 00:06:26,500 --> 00:06:27,610 من دو روز میرم خونمون 96 00:06:27,620 --> 00:06:28,130 لینگ روی 97 00:06:28,200 --> 00:06:30,330 دنبالم نیا- لینگ روی- 98 00:06:52,330 --> 00:06:53,930 یه سیب دیگه لطفا 99 00:06:57,400 --> 00:07:00,210 دختره ی نکبت, فقط دنبال پر کردن دهنشه 100 00:07:00,220 --> 00:07:02,210 وسطاش یکم استراحت هم نمیکنه 101 00:07:07,530 --> 00:07:08,890 لینگ روی 102 00:07:09,360 --> 00:07:11,530 چرا انقدر دیر اومدی اینجا؟ 103 00:07:13,550 --> 00:07:16,370 اومدم چون یه کاری داشتم 104 00:07:17,100 --> 00:07:18,930 چی شده؟ 105 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 این چه سرو وضعیه؟ لباسات کجاست؟ 106 00:07:23,300 --> 00:07:26,490 لباسام؟من امروز صبح عجله داشتم و تو بیمارستان موندم 107 00:07:29,300 --> 00:07:31,530 تمام روز تو اتاق عمل در حال جراحی بودم واسه همین خیلی خسته ام 108 00:07:31,540 --> 00:07:33,000 من میرم بخوابم 109 00:07:34,530 --> 00:07:37,970 با لو فانگ نینگ دعوا کردی؟ 110 00:07:38,000 --> 00:07:39,130 دعوا؟ 111 00:07:39,140 --> 00:07:43,850 مامان, آخه واسه چی باید دعوا کنیم؟ ما هیچ مشکلی نداریم 112 00:07:44,300 --> 00:07:46,650 من میرم بخوابم, شبتون بخیر, فعلا 113 00:07:46,770 --> 00:07:47,930 پس زود برو بخواب 114 00:07:47,940 --> 00:07:50,250 گرسنه نیستی؟ نه نیستم 115 00:07:53,130 --> 00:07:55,050 لینگ روی چشه؟ 116 00:07:55,070 --> 00:07:56,770 نصف شب پاشده اومده خونه مامانش 117 00:07:56,770 --> 00:07:57,850 چی میگی تو؟ 118 00:07:57,850 --> 00:08:00,080 چه اشکالی داره نصف شب بیای خونه مامانت؟ 119 00:08:00,090 --> 00:08:01,730 اون یه مرده 120 00:08:01,750 --> 00:08:03,570 نمیتونه برگرده خونه خودش؟ 121 00:08:03,690 --> 00:08:07,300 راست میگه خب تو واقعا مادرشی؟ 122 00:08:07,800 --> 00:08:11,970 خواهر , دیر وقته , برین استراحت کنین 123 00:08:11,800 --> 00:08:15,490 منم میرم بخوابم 124 00:08:15,700 --> 00:08:19,500 نمیخوای بخوابی؟ هنوز که داری میخوری برو بخواب 125 00:08:19,560 --> 00:08:21,400 نمیخوابم 126 00:08:24,080 --> 00:08:26,370 این بچه 127 00:08:48,240 --> 00:08:50,000 یه لحظه صبر کن 128 00:08:50,600 --> 00:08:52,520 زود باش 129 00:08:53,700 --> 00:08:57,010 صبح که میخوای بری دستشویی هم دعوا داری 130 00:08:57,020 --> 00:08:58,300 ساکت باش 131 00:08:58,350 --> 00:08:59,480 ببین 132 00:09:00,850 --> 00:09:02,970 لینگ روی از صبح تا حالا داره کار میکنه 133 00:09:03,020 --> 00:09:04,730 از اینور به اونور, هی میره اینورهی میره اونور 134 00:09:04,740 --> 00:09:08,330 تا کی میخواد اینجوری کنه؟ 135 00:09:08,400 --> 00:09:10,880 انقدر عجیبه که میز رو تمیز کنه؟ 136 00:09:10,930 --> 00:09:14,370 کجاش طبیعیه؟ 137 00:09:15,900 --> 00:09:18,890 آخرین باری که اینجوری شده بود کی بود؟ 138 00:09:18,960 --> 00:09:20,800 آخرین بار؟ 139 00:09:20,900 --> 00:09:23,090 آخرین بار کی بود؟ 140 00:09:27,000 --> 00:09:29,880 یاجی برو, برو ازش بپرس ببین چشه 141 00:09:29,890 --> 00:09:31,330 من نمیرم 142 00:09:31,360 --> 00:09:33,330 برو 143 00:09:41,730 --> 00:09:42,930 لینگ روی 144 00:09:43,000 --> 00:09:44,410 با فانگ نینگ دعوا کردی؟ 145 00:09:44,420 --> 00:09:45,600 پولم رو پس بده 146 00:09:45,720 --> 00:09:48,200 ببخشید 147 00:09:52,200 --> 00:09:55,650 دیدین؟ من که گفتم نمیتونم 148 00:09:55,900 --> 00:09:59,000 خواهر شما برو 149 00:09:59,080 --> 00:09:59,850 من؟ 150 00:09:59,850 --> 00:10:01,610 اون از بچگی به حرف شما گوش میکرده 151 00:10:01,620 --> 00:10:03,700 الان هم مطمئنم به حرفتون گوش میده 152 00:10:04,200 --> 00:10:07,090 توام مادرشی , دنبالم بیا 153 00:10:07,100 --> 00:10:09,890 بیا, یاجی , بیا 154 00:10:16,050 --> 00:10:17,570 لینگ روی 155 00:10:18,600 --> 00:10:20,690 چرا آخر هفته 156 00:10:20,700 --> 00:10:22,800 نموندی خونه پیش خانمت بخوابی؟ 157 00:10:22,900 --> 00:10:24,650 اینجا چی کار میکنی؟ 158 00:10:30,080 --> 00:10:32,450 پسرم , تمومش کن, هوم؟ 159 00:10:32,460 --> 00:10:34,810 از صبح تا حالا همش اینور اونور رو تمیز کردی 160 00:10:34,820 --> 00:10:37,450 همه جارو دستمال کشیدی 161 00:10:37,490 --> 00:10:40,800 بسه دیگه, کافیه بیا یه دقیقه بشین اینجا 162 00:10:40,850 --> 00:10:42,080 آفرین, حرف گوش کن 163 00:10:51,100 --> 00:10:52,810 سلام 164 00:10:52,820 --> 00:10:54,210 مادر جون, عمه خانم و عمه جون 165 00:10:54,220 --> 00:10:55,970 عروستون اومده 166 00:10:55,980 --> 00:10:57,160 تو اینجا چی کار میکنی؟ 167 00:10:57,760 --> 00:11:01,530 بیا بیا اینارو بگیر ببر تو 168 00:11:01,800 --> 00:11:03,650 فانگ نینگ اومده 169 00:11:05,640 --> 00:11:07,890 سلااااام 170 00:11:18,200 --> 00:11:20,690 ...اینجا چه خبره؟ این دیگه 171 00:11:21,440 --> 00:11:24,530 رفته بودم خونه دوستم که همین اطراف زندگی میکنه 172 00:11:25,140 --> 00:11:27,210 بچه اش تازه یه سالش شده 173 00:11:27,220 --> 00:11:29,850 من هم براش این هارو خریدم 174 00:11:31,080 --> 00:11:34,610 هنوز هم دوست هایی داری که تو محله های معمولی زندگی کنن؟ 175 00:11:34,620 --> 00:11:36,010 معلومه 176 00:11:37,010 --> 00:11:39,450 باشه پس بیا بشین 177 00:11:39,460 --> 00:11:40,610 میرم برات یکم میوه بیارم 178 00:11:40,620 --> 00:11:41,810 مادر جون شما بشین 179 00:11:41,820 --> 00:11:44,850 یه لحظه صبر کنید بفرمایید 180 00:11:45,950 --> 00:11:50,750 این چیه؟ این یه مدل جوراب بچگونه اس که بچه ها میپوشن 181 00:11:50,620 --> 00:11:53,250 پاهای کوچولوشون رو با این جوراب ها میپوشونن 182 00:11:54,100 --> 00:11:56,770 وای خدا چقدر بانمکه 183 00:11:56,850 --> 00:11:59,570 نرم و حساس و خارق العاده 184 00:11:59,620 --> 00:12:01,410 مامان ببین 185 00:12:01,420 --> 00:12:03,450 این واسه چیه؟ 186 00:12:03,480 --> 00:12:06,290 این برای سر بچه اس 187 00:12:06,730 --> 00:12:08,170 سر کوچولوش رو میذاره رو این 188 00:12:08,180 --> 00:12:12,290 حتی فکر کردن بهش هم خوشحالم میکنه 189 00:12:12,340 --> 00:12:13,160 مادر جون این خیلی نرمه, دست بزنید 190 00:12:13,160 --> 00:12:15,530 تو که همشون رو بهم ریختی 191 00:12:15,540 --> 00:12:16,970 چه جوری میخوای این رو به دوستت کادو بدی؟ 192 00:12:16,980 --> 00:12:17,730 اشکالی نداره 193 00:12:17,740 --> 00:12:19,370 فقط میخواد یه مدت ازشون استفاده کنه 194 00:12:20,360 --> 00:12:24,090 داشتم فکر میکردم اون بازوهای کوچولوش 195 00:12:24,100 --> 00:12:24,930 پاهای کوچولوش 196 00:12:24,940 --> 00:12:26,960 دقیقا عین ریشه نیلوفر آبی 197 00:12:26,970 --> 00:12:29,570 نرم و حساسه 198 00:12:29,800 --> 00:12:31,210 پاهاش رو بهم میزنه 199 00:12:31,220 --> 00:12:32,570 دست هاش رو کش میده 200 00:12:32,620 --> 00:12:34,970 وای که قلبم رو میلرزونه 201 00:12:37,100 --> 00:12:38,890 تو بچه هارو دوست داری 202 00:12:38,910 --> 00:12:41,410 معلومه مادر جون 203 00:12:41,410 --> 00:12:42,690 در آینده 204 00:12:42,700 --> 00:12:46,450 اگه شما نوه خودتون رو ببینین مطمئنم شما هم عاشقش میشین 205 00:12:46,680 --> 00:12:48,050 ببینید 206 00:12:52,840 --> 00:12:53,700 لینگ, لینگ روی 207 00:12:54,100 --> 00:12:54,690 مامان 208 00:12:58,100 --> 00:12:59,690 اون دوستی که باهات کارت بازی میکرد یادته؟ 209 00:12:59,700 --> 00:13:00,730 کدوم؟ 210 00:13:00,800 --> 00:13:04,200 کم حرف بود و تند تند با کارت ها بازی میکرد و همیشه اجازه میداد شما برنده شین؟ 211 00:13:04,220 --> 00:13:07,840 از وقتی نوه اش به دنیا اومده, دیگه نمیتونه با شما کارت بازی کنه 212 00:13:07,880 --> 00:13:09,530 مگه خودتون آخرین بار بهم نگفتین؟ 213 00:13:09,540 --> 00:13:10,970 که هنوزم گریه میکنه و بهتون میگه 214 00:13:11,000 --> 00:13:12,530 بعد از به دنیا اومدن نوه اش 215 00:13:12,540 --> 00:13:14,850 فقط شیشه شیر تو دستشه 216 00:13:14,920 --> 00:13:17,000 مگه تا همین دیروز مسخره اش نمیکردین؟ 217 00:13:17,040 --> 00:13:18,400 پس تو 218 00:13:18,420 --> 00:13:21,440 خیال میکنی بچه داری دردسر داره؟ 219 00:13:21,460 --> 00:13:23,130 کاملا دردسره 220 00:13:24,840 --> 00:13:28,130 در آینده من اصلا قرار نیست تو نگه داری از بچه ها بهتون کمک کنم 221 00:13:28,720 --> 00:13:32,250 مگه نه ,عمه خانم؟ درسته, ما بچه ی شما رو بزرگ نمیکنیم 222 00:13:32,260 --> 00:13:35,370 نه مادر جون 223 00:13:36,800 --> 00:13:40,130 همین الان گفتی باردار نیستی؟ 224 00:13:41,160 --> 00:13:42,650 ...مادر جون, من 225 00:13:42,800 --> 00:13:48,520 فراموشش کنید, راجع به این مسائل باید با لینگ روی حرف بزنید 226 00:13:51,900 --> 00:13:54,000 چی شده؟ 227 00:13:57,500 --> 00:13:59,840 این دیگه چه وضعشه؟ 228 00:14:00,280 --> 00:14:04,620 شما دو تا چتونه؟ یعنی چی؟ 229 00:14:22,250 --> 00:14:24,050 فانگ نینگ 230 00:14:24,360 --> 00:14:26,050 برو اونور تر بشین 231 00:14:26,120 --> 00:14:28,800 برو اونور بذار منم بشینم 232 00:14:29,190 --> 00:14:30,800 فانگ نینگ 233 00:14:30,840 --> 00:14:34,250 این چای رو امتحان کن ممنون عمه خانم 234 00:14:34,320 --> 00:14:39,290 این هارو به تازگی از یه کشاورز که اون هارو کاشته بود خریدم 235 00:14:39,500 --> 00:14:43,500 عمه خانم, من دارم خودم رو برای بارداری آماده میکنم واسه همین نمیتونم چای بخورم 236 00:14:44,600 --> 00:14:48,450 میبینی , خیلی از مردم به زن هایی مثل من به عنوان زن شاغل فکر میکنن 237 00:14:48,500 --> 00:14:50,450 و خیال میکنن دیگه وقتی برای مراقبت از بچه ها برام نمیمونه 238 00:14:50,460 --> 00:14:52,250 ولی راستش این یه برداشت غلطه 239 00:14:52,250 --> 00:14:57,250 من رو ببینید,اینطور نیست که با تولدش مخالفتی داشته باشم 240 00:14:57,480 --> 00:14:59,210 من به اندازه کافی کار کردم 241 00:14:59,220 --> 00:15:02,490 چون بالاخره باید یه سرمایه و پشتوانه ای برای بچه هامون داشته باشیم، مگه نه؟ 242 00:15:04,400 --> 00:15:06,250 243 00:15:07,200 --> 00:15:08,900 اون نمیخوره، خودم میخورم 244 00:15:09,040 --> 00:15:11,000 از طرف فانگ نینگ عذر میخوام 245 00:15:11,050 --> 00:15:13,570 ...منظور حرفاش این نبود که 246 00:15:13,580 --> 00:15:15,850 زن هایی که بچه ندارن، ضعیف اند 247 00:15:15,860 --> 00:15:17,170 و زندگی خودشم بی نقص نیست 248 00:15:17,180 --> 00:15:18,800 من منظورم این نبود 249 00:15:20,000 --> 00:15:21,650 میدونم 250 00:15:21,680 --> 00:15:23,650 به دل نگرفتم 251 00:15:24,040 --> 00:15:25,170 راستش 252 00:15:25,180 --> 00:15:28,170 بچه داشتن خیلی خوبه 253 00:15:28,300 --> 00:15:29,890 ...اما یکی مثل من 254 00:15:29,900 --> 00:15:31,890 انتخابش این بود که بچه نداشته باشه 255 00:15:32,000 --> 00:15:35,850 چون تنها زندگی کردن هم خوبی های خودشو داره 256 00:15:35,860 --> 00:15:37,850 معلومه که داره 257 00:15:38,050 --> 00:15:39,600 راستی فانگ نینگ 258 00:15:39,700 --> 00:15:43,530 اصلا حرف و منظور دیگران رو خوب درک نمیکنی 259 00:15:43,600 --> 00:15:45,210 برای این که یه مادر قوی و خوب باشی 260 00:15:45,240 --> 00:15:47,250 لازم نیست اینطوری باشه 261 00:15:58,500 --> 00:16:01,450 عمه؟ عمه 262 00:16:01,500 --> 00:16:02,510 اومدم 263 00:16:02,520 --> 00:16:05,930 بیا بیا بشین - عمه - 264 00:16:06,450 --> 00:16:08,410 این روزها مشغول پیدا کردن کار نیستی؟ 265 00:16:08,420 --> 00:16:10,250 رزومه ات رو تو اینترنت ثبت کردی؟ 266 00:16:10,300 --> 00:16:11,730 رزومه؟ 267 00:16:11,800 --> 00:16:13,850 زود باش برو تا دیر نشده 268 00:16:15,730 --> 00:16:17,500 عمه 269 00:16:17,550 --> 00:16:19,200 میرم رزومه امو ثبت کنم 270 00:16:22,500 --> 00:16:25,500 راستی یادم رفت بهت بگم 271 00:16:25,600 --> 00:16:27,600 عمه و شوهرش طلاق گرفتن 272 00:16:27,650 --> 00:16:29,450 پسرشم رفته پیش شوهر سابقش 273 00:16:29,600 --> 00:16:32,890 میشه یکم اول فکر کنی، بعد حرف بزنی؟ 274 00:16:42,320 --> 00:16:44,200 خیلی خوب 275 00:16:48,560 --> 00:16:50,170 ...مامان 276 00:16:50,240 --> 00:16:54,130 زود باش بیا بیا زود اینجا، در رو هم ببند 277 00:16:55,550 --> 00:16:57,410 بیا بیا باید یه چیزی ازت بپرسم 278 00:16:57,420 --> 00:16:58,400 بشین بشین 279 00:16:58,700 --> 00:17:00,840 الان داشتی میگفتی 280 00:17:00,880 --> 00:17:02,330 ...شاید بخوای بچه دار بشی 281 00:17:02,340 --> 00:17:05,210 اما بعدش نمیخوای دقیقا چی تو سرت میگذره؟ 282 00:17:05,220 --> 00:17:07,320 راستش نمیتونم بگم 283 00:17:07,330 --> 00:17:09,010 که چقدر چقدر چقدررررر 284 00:17:09,020 --> 00:17:10,170 من بچه میخوام 285 00:17:10,180 --> 00:17:14,200 بعدشم مامان، خودت دلت نوه نمیخواد؟ 286 00:17:14,240 --> 00:17:17,130 من...معلومه که میخوام! جون میدم براش 287 00:17:17,140 --> 00:17:17,850 همین الان خودت گفتی 288 00:17:17,860 --> 00:17:20,480 که نمیخوای و این داستان ها 289 00:17:20,520 --> 00:17:21,290 اینطوری نیست 290 00:17:21,290 --> 00:17:23,650 لینگ روی کنارم نسشته بود 291 00:17:23,660 --> 00:17:25,530 باید خب حواسمو جمع میکردم 292 00:17:25,540 --> 00:17:26,800 ...وگرنه اون 293 00:17:26,880 --> 00:17:28,610 ببخشید 294 00:17:30,200 --> 00:17:31,650 مامان؟ - جان؟ - 295 00:17:31,900 --> 00:17:35,170 احتمالا برای یه مدت نتونی باهاش کنار بیای 296 00:17:35,960 --> 00:17:37,800 یعنی چی؟ 297 00:17:39,930 --> 00:17:43,600 ... از وقتی که با لینگ روی ازدواج کردم 298 00:17:44,370 --> 00:17:47,050 بیخیالش هیچی 299 00:17:47,300 --> 00:17:49,370 چیشده؟ حرف بزن دیگه 300 00:17:49,420 --> 00:17:51,400 از وقتی ازدواج کردین، چیشده؟ 301 00:17:52,600 --> 00:17:56,370 ما اصلا زوج واقعی نیستیم 302 00:17:57,500 --> 00:17:59,290 زوج واقعی نیستین؟ 303 00:17:59,300 --> 00:18:01,050 درسته، دقیقا همونیه که داری فکر میکنی 304 00:18:02,970 --> 00:18:04,970 پسر من که مشکلی نداره 305 00:18:04,980 --> 00:18:07,770 مشکلی نداره؟ - آره مشکلی نداره - 306 00:18:07,780 --> 00:18:09,840 ...کی میدونه 307 00:18:14,800 --> 00:18:17,400 یکم پوست پرتقال 308 00:18:18,200 --> 00:18:19,400 کافیه 309 00:18:19,750 --> 00:18:22,090 بلغور جو - بلغور جو نمیخواد - 310 00:18:22,100 --> 00:18:23,930 ساکت باش، حواسمو پرت نکن 311 00:18:24,600 --> 00:18:28,210 یکم گوجی بری، کنجد سیاه و لوبیا سبز 312 00:18:28,220 --> 00:18:29,200 ...به نظرت 313 00:18:29,360 --> 00:18:32,400 تو سر لینگ روی چی داره میگذره؟ 314 00:18:32,500 --> 00:18:34,970 من از کجا بدونم تو سر اون چی میگذره؟ 315 00:18:34,980 --> 00:18:37,200 شاید فانگ نینگ رو دوست نداره 316 00:18:37,640 --> 00:18:38,930 چرت و پرت نگو 317 00:18:38,940 --> 00:18:41,690 چطور میتونه کسی مثل فانگ نینگ رو دوست نداشته باشه؟ 318 00:18:41,700 --> 00:18:44,080 بسه دیگه الکی حرف های بیخود نزنید 319 00:18:44,090 --> 00:18:46,480 باید سریعا یه راه برای حل این مشکل پیدا کنیم 320 00:18:46,520 --> 00:18:47,770 آره 321 00:18:50,600 --> 00:18:52,370 چرا نمیری؟ 322 00:18:52,500 --> 00:18:54,250 برم؟چرا برم؟ 323 00:18:54,260 --> 00:18:55,410 هر جا تو بری، منم میام 324 00:18:55,420 --> 00:18:56,930 پس کجا پاشم برم؟ 325 00:18:58,150 --> 00:19:00,000 دارم بهت میگم 326 00:19:00,100 --> 00:19:01,720 این حقه هات 327 00:19:01,800 --> 00:19:03,400 اثری نداره 328 00:19:03,440 --> 00:19:05,010 چی داری میگی؟ 329 00:19:05,020 --> 00:19:06,960 چه حقه ای آخه دارم؟ 330 00:19:07,000 --> 00:19:09,290 هر جا که شوهر قشنگم بره منم باید برم خب 331 00:19:09,300 --> 00:19:10,370 مگه نه؟ 332 00:19:10,500 --> 00:19:13,530 مامان لینگ روی اینو نمیخوره 333 00:19:13,540 --> 00:19:15,880 لینگ روی زود بخور تا اون روی سگم بالا نیومده 334 00:19:16,250 --> 00:19:17,600 زود باش بخور 335 00:19:17,650 --> 00:19:19,850 بخور دیگه - چشم - 336 00:19:23,500 --> 00:19:26,890 مامان...لینگ روی نمیخورتش 337 00:19:27,240 --> 00:19:30,090 لینگ روی چه غلطی داری میکنی؟ میخوری یا پاشم بیام برات؟ 338 00:19:30,100 --> 00:19:33,210 چرا حرف تو گوش تو نمیره؟ - واقعا چرا نمیره؟ - 339 00:19:51,880 --> 00:19:54,530 برو لیوان رو بشور - به روی چشم - 340 00:20:04,520 --> 00:20:06,850 خورد - خورد - 341 00:20:06,900 --> 00:20:08,490 خورد 342 00:20:15,800 --> 00:20:17,530 من میرم دوش بگیرم 343 00:20:40,080 --> 00:20:41,290 حله 344 00:20:42,000 --> 00:20:43,480 بیا بیا 345 00:20:44,130 --> 00:20:45,330 بیا بدو 346 00:20:46,400 --> 00:20:48,680 الان رفته دوش بگیره 347 00:20:48,760 --> 00:20:50,450 وقتی برگشت همینطوری ریز هی بهش دست بزن 348 00:20:50,850 --> 00:20:53,750 وای نه - هیس حالا میشنوه - 349 00:20:53,800 --> 00:20:56,930 من در رو قفل میکنم، کسی نمیشنوه 350 00:21:55,000 --> 00:21:58,330 برو دیگه لوس نکن خودتو 351 00:21:58,680 --> 00:22:00,730 مامان فایده ای نداره ها 352 00:22:00,740 --> 00:22:01,750 حرف نزن 353 00:22:01,900 --> 00:22:06,170 بیخیال بیخیال - تا نزدمت برو تو - 354 00:22:06,500 --> 00:22:08,250 برو تو دیگه 355 00:23:25,500 --> 00:23:27,290 ببخشید 356 00:23:41,560 --> 00:23:43,330 بریم بریم 357 00:23:52,600 --> 00:23:54,610 چند روزی برنمیگردم 358 00:23:54,610 --> 00:23:56,680 نمیشه بابا و اینا قطعا شک میکنن 359 00:23:56,690 --> 00:23:58,680 ...من آماده ام که به بابا 360 00:24:02,690 --> 00:24:05,300 من حاضرم که به عمو شو توضیح بدم 361 00:24:05,360 --> 00:24:07,970 باید یه چند روز بیشتر توی خونه بمونم که اتفاقی نیفته 362 00:24:08,050 --> 00:24:10,330 آره خب میتونی اینجا چند روزی بمونی 363 00:24:10,340 --> 00:24:12,330 منم یه چند روزی باهات میمونم 364 00:24:12,420 --> 00:24:14,250 باشه 365 00:24:14,350 --> 00:24:16,200 میتونی اینجا بمونی 366 00:24:16,300 --> 00:24:18,120 اما روی زمین میخوابی 367 00:24:18,300 --> 00:24:19,010 نمیخوام 368 00:24:19,020 --> 00:24:21,290 مامان گفت دوتایی با هم بخوابیم 369 00:24:21,300 --> 00:24:23,810 تازه یادت نره که طبق قراردادمون 370 00:24:23,820 --> 00:24:25,370 باید این یک سال رو با من همکاری کنی 371 00:24:25,380 --> 00:24:27,350 که تمام کارهای لازم برای یه زن و شوهر واقعی بودن رو انجام بدیم 372 00:24:27,380 --> 00:24:28,600 بذار یه نصیحتی بهت بکنم 373 00:24:28,750 --> 00:24:30,930 باید یه بار دیگه خوب قرارداد رو نگاه کنی 374 00:24:30,940 --> 00:24:32,730 بری بند 5 ماده 6 قرارداد رو بخونی 375 00:24:34,250 --> 00:24:35,440 چیه؟ 376 00:24:35,550 --> 00:24:37,680 همه چیز توی قرارداد واضح و روشن مشخص شده 377 00:24:37,720 --> 00:24:39,420 تو به عنوان طرف اول قرارداد 378 00:24:39,450 --> 00:24:41,200 و منم به عنوان طرف دوم قرارداد 379 00:24:41,240 --> 00:24:43,210 اگه رفتاری غیراخلاقی و غیرقانونی انجام بگیره 380 00:24:43,220 --> 00:24:48,050 طرف دوم قرارداد حق فسخ قرارداد و ازدواج را 381 00:24:48,240 --> 00:24:50,800 بدون هیچ گونه مسئولیت قانونی ای دارد 382 00:24:53,930 --> 00:24:58,090 راستی، میخوام یه چیز دیگه هم به قرارداد اضافه کنم 383 00:24:58,100 --> 00:25:00,770 حقوق و وظایفی که توی قرارداد اشاره شدن 384 00:25:00,780 --> 00:25:02,880 باید بدون شکستن قانون اجرا بشن 385 00:25:03,000 --> 00:25:05,730 من مدیرکل گروه لومینگ، لو فانگ نینگم 386 00:25:05,740 --> 00:25:07,880 باهات کار غیرقانونی میکنم؟ 387 00:25:08,900 --> 00:25:11,930 پس باید اضافه بشه 388 00:25:13,500 --> 00:25:14,890 خیلی خب 389 00:25:15,000 --> 00:25:17,200 چون خیلی نگران حفظ بدنتی 390 00:25:17,300 --> 00:25:19,050 پس یکی دیگه رو پیدا میکنم که باهام همکاری کنه. خداحافظ 391 00:25:20,450 --> 00:25:22,050 لو فانگ نینگ 392 00:25:25,600 --> 00:25:29,480 خودت داری میزنی زیر این ازدواج 393 00:25:30,280 --> 00:25:31,890 پولت 394 00:25:32,500 --> 00:25:34,690 خونه ات 395 00:25:35,320 --> 00:25:38,400 و گروه لومینگ عزیزت 396 00:25:39,700 --> 00:25:43,000 همشون نصفشون مال منن 397 00:26:05,950 --> 00:26:08,150 تو کف اتاق بخواب 398 00:26:32,350 --> 00:26:33,850 چه راحته 399 00:26:58,550 --> 00:26:59,650 رییس 400 00:26:59,660 --> 00:27:04,850 سرپرست، فکر میکنی زل زدن بهش میتونه روی امواج مغز مدیر لو اثر بذاره 401 00:27:04,180 --> 00:27:06,450 بذاره طرحت فورا قبول بشه؟ 402 00:27:10,760 --> 00:27:13,770 واقعا دیگه دلم نمیخواد اضافه کاری کنم 403 00:27:15,600 --> 00:27:18,410 این منم که اضافه کاری میکنم، نه تو 404 00:27:25,600 --> 00:27:29,690 نگاه چقدر خوب انجامش دادی اگه قبولش نکنه 405 00:27:29,100 --> 00:27:31,570 نباید مشکل از طرف من باشه 406 00:27:31,770 --> 00:27:33,400 اما 407 00:27:34,530 --> 00:27:37,000 عاشقای ستیزه جو 408 00:27:37,600 --> 00:27:39,680 باید با دشمنی شروع کنن 409 00:27:40,000 --> 00:27:41,650 سی یو 410 00:27:41,650 --> 00:27:43,650 دوباره 411 00:27:43,750 --> 00:27:45,250 سی یو 412 00:27:47,100 --> 00:27:49,650 خیلی خوبه، نه؟ 413 00:27:51,800 --> 00:27:53,400 محافظ چپ 414 00:27:53,600 --> 00:27:56,250 دستیار هه، چی شده؟ 415 00:27:56,450 --> 00:27:59,410 ..مدیر لو میخواد 416 00:27:59,420 --> 00:28:01,410 بخش طراحیمون فورا تو مرکز نمایشگاه جمع بشن 417 00:28:01,600 --> 00:28:04,170 یادت باشه همه طرحها رو بیاری 418 00:28:10,150 --> 00:28:12,650 طبق برنامه، سه روز وقت داریم که این نمایشگاه رو راه بندازیم 419 00:28:12,750 --> 00:28:14,810 اما حالا موقتا اینجا یه اتفاقی افتاده 420 00:28:14,820 --> 00:28:16,050 ساخت و ساز آخر هفته ها انجام شده 421 00:28:16,060 --> 00:28:19,850 پس ما باید تا امروز همه چیزو تموم کنیم 422 00:28:20,150 --> 00:28:25,330 اما من الان دارم مرخص میشم من نمیخوام باید دوباره اضافه کاری کنیم 423 00:28:25,340 --> 00:28:27,250 اگه نمیخواین این اتفاق بیفته 424 00:28:27,660 --> 00:28:31,200 موقع برنامه ریزی، باید وقت مواقع اضطراری رو هم درنظر بگیرین 425 00:28:31,400 --> 00:28:34,930 یا میخواین شرکت مسئولیت برنامه ریزی خطاها رو به عهده بگیره؟ 426 00:28:35,000 --> 00:28:37,170 طرح نمایشگاه باید امروز تموم بشه 427 00:28:37,320 --> 00:28:40,210 سوالی نیست؟- مشکلی نیست- 428 00:28:40,330 --> 00:28:42,770 بلندتر- مشکلی نیست- 429 00:28:42,770 --> 00:28:44,200 بلندتر 430 00:28:44,250 --> 00:28:47,080 مشکلی نیست- خب، خب- 431 00:28:47,090 --> 00:28:49,970 همه زود برید سر کارتون اگه زود تموم کنین 432 00:28:49,980 --> 00:28:51,610 میتونین برین خونه و چند ساعت بیشتر استراحت کنین 433 00:28:51,780 --> 00:28:54,290 اگه تمومش نکنین، باید برای فردا مستقیم از همین جا برگردین سرکار 434 00:28:56,200 --> 00:28:57,650 بریم 435 00:29:01,800 --> 00:29:07,000 سر کارش خیلی قاطع بود و اوضاع رو به دست گرفت 436 00:29:37,950 --> 00:29:39,850 اینجا هنوز راحته 437 00:29:39,890 --> 00:29:42,810 به خاطر مدیر لو جرات ندارم نفس بکشم 438 00:29:42,850 --> 00:29:46,970 مدیر لو خوش تیپه مخصوصا توی کت و شلوار 439 00:29:48,100 --> 00:29:50,530 دل آدم ضعف میره 440 00:29:50,900 --> 00:29:53,770 باهاش اضافه کاری کن 441 00:29:53,770 --> 00:29:56,250 به چشمات صفا میده 442 00:29:57,000 --> 00:30:01,090 اما لو یی یائو خیلی ترسناکه هر جا میره همه ساکت میشن 443 00:30:01,100 --> 00:30:03,610 کدوم زنی میتونه تحملش کنه- تو میتونی- 444 00:30:03,620 --> 00:30:05,610 مال خودت 445 00:30:05,800 --> 00:30:08,290 فکر کنم به جای این همه حرف زدن بهتره بیشتر کار کنین 446 00:30:16,500 --> 00:30:17,800 شیائو می 447 00:30:17,900 --> 00:30:20,410 چرا برچسب این آب معدنی این جوریه؟ 448 00:30:20,450 --> 00:30:21,850 مگه چشه؟ 449 00:30:22,000 --> 00:30:23,300 ندیدیش؟ 450 00:30:23,400 --> 00:30:25,200 فونتش تاره- نگاه- 451 00:30:25,800 --> 00:30:27,810 این آخرین دسته از برچسبهای از رده خارج شدست؟ 452 00:30:27,850 --> 00:30:29,570 باید یه جدیدش رو بچسبونیم 453 00:30:31,800 --> 00:30:35,200 اطلاعاتش درسته بعدا یه جدیدش رو میچسبونیم 454 00:30:35,240 --> 00:30:37,200 میبینی یه عالمه ست 455 00:30:37,240 --> 00:30:40,200 نمیتونیم برچسب همه بطری ها رو دربیاریم و دوباره بچسبونیم 456 00:30:40,240 --> 00:30:42,210 تازه، وقتمون کافی نیست 457 00:30:42,220 --> 00:30:43,410 هیچکس متوجه نمیشه 458 00:30:43,420 --> 00:30:45,480 نه، اونوقت اگه اینا 459 00:30:45,520 --> 00:30:47,800 یهو شکمم درد گرفته 460 00:30:49,170 --> 00:30:50,770 من همراهش میرم دستشویی 461 00:30:50,780 --> 00:30:52,390 نه، نه سی یو، چه نوشیدنی ای میخوای؟ 462 00:30:52,420 --> 00:30:53,610 برات میارمش 463 00:30:53,640 --> 00:30:55,930 میری نوشیدنی بخری یا میری دستشویی؟ 464 00:31:32,800 --> 00:31:34,410 این کیه؟ 465 00:31:34,700 --> 00:31:36,400 حتما خودشه 466 00:31:36,520 --> 00:31:40,170 این جور موقعا قهرمان مرد شجاعانه میاد جلو 467 00:31:58,550 --> 00:32:00,570 چرا اینجا تنهایی؟ 468 00:32:03,080 --> 00:32:04,650 من 469 00:32:14,650 --> 00:32:16,890 این جدول تقسیم کاره 470 00:32:16,900 --> 00:32:18,290 همه باید سخت کار کنن 471 00:32:18,300 --> 00:32:20,600 پستتون رو بدون اجازه ترک نکنین، فهمیدین؟ 472 00:32:21,600 --> 00:32:22,690 همینطور؟ 473 00:32:22,890 --> 00:32:24,170 و همینطور 474 00:32:24,280 --> 00:32:26,810 فقط به خاطر اینکه وقت کمه از جزئیات چشم پوشی نکنین 475 00:32:27,000 --> 00:32:27,970 سعی کنین بی نقص باشین 476 00:32:27,990 --> 00:32:29,970 همه واضح شنیدن 477 00:32:30,400 --> 00:32:32,730 کای سی یو، چه نیتی داری؟ ما که چیزی نگفتیم 478 00:32:32,830 --> 00:32:34,930 آره، تو چی گزارش دادی؟ 479 00:32:35,000 --> 00:32:37,530 کار من نبود دستیار هه 480 00:32:37,880 --> 00:32:40,490 وقتی همه کارهای عقب افتاده تموم شدن 481 00:32:40,500 --> 00:32:42,900 باید چک بشن، مثل برچسب محصولات 482 00:32:42,950 --> 00:32:45,410 اگه مشکل مشابهی هست، لطفا خبرم کنین 483 00:32:45,920 --> 00:32:47,100 بله 484 00:32:50,090 --> 00:32:52,130 چی رو چک کردی؟ 485 00:32:52,290 --> 00:32:53,850 خب دیگه برید- چی رو چک کردم؟- 486 00:32:56,000 --> 00:32:57,130 تو اول برو 487 00:32:58,600 --> 00:33:02,130 نه تنها شجاعانه جلو اومد و فورا انتقاممو گرفت 488 00:33:02,160 --> 00:33:04,400 سعی میکنه پای منو نکشه وسط 489 00:33:04,970 --> 00:33:07,090 این چجور قهرمان مردیه 490 00:33:07,150 --> 00:33:10,000 سه بار اول بهت آسیب زدم خیلی شرمندم اما دیگه خبری از سه اتفاق نیست 491 00:33:10,050 --> 00:33:13,800 امروز به کجا رسیدیم؟ 492 00:33:14,200 --> 00:33:16,570 همه بیاین غذا بخوریم 493 00:33:16,650 --> 00:33:18,000 بیا، اینو بگیر 494 00:33:18,080 --> 00:33:19,160 بیا بیا 495 00:33:20,170 --> 00:33:23,800 قرمزا پای گوشتن 496 00:33:23,840 --> 00:33:27,210 این یکی برگر مرغه از مرغ سرخ شده و گوجه درست شده 497 00:33:27,220 --> 00:33:28,450 سی یو، کدوم یکی رو میخوای؟ 498 00:33:28,460 --> 00:33:29,490 میشه هر دو تاشون رو بخورم؟ 499 00:33:29,500 --> 00:33:30,930 میدونم نمیشه، پس یه برگر مرغ میخوام 500 00:33:30,940 --> 00:33:32,650 بیا- ممنون- 501 00:33:33,100 --> 00:33:34,570 مدیر 502 00:33:34,650 --> 00:33:37,300 برگر گوشت یا برگر مرغ، کدوم رو دوست دارین؟ 503 00:33:37,360 --> 00:33:38,600 برگر گوشت 504 00:33:38,650 --> 00:33:39,690 باشه 505 00:33:39,800 --> 00:33:42,130 پیاز نمیخوام 506 00:33:42,250 --> 00:33:43,170 باشه 507 00:33:44,130 --> 00:33:45,250 این چه وضعیه؟ 508 00:33:45,300 --> 00:33:47,370 بالاخره یه فرصت بهم دادی؟ 509 00:33:47,560 --> 00:33:48,800 کافیه کافیه 510 00:33:48,850 --> 00:33:49,690 بده به اونا 511 00:33:49,760 --> 00:33:51,200 تو گوشت گاو نمیخوری؟ 512 00:33:51,400 --> 00:33:52,810 بهت برگر مرغ میدم 513 00:33:58,370 --> 00:33:59,850 نمیخوریش؟ 514 00:34:02,930 --> 00:34:04,570 بیشتر بخور 515 00:34:09,900 --> 00:34:11,370 بیشتر بخور 516 00:34:14,800 --> 00:34:16,400 مدیر لو 517 00:34:17,650 --> 00:34:19,090 چیزی شده؟ 518 00:34:19,400 --> 00:34:20,800 ممنونم 519 00:34:21,170 --> 00:34:22,550 برای چی؟ 520 00:34:22,620 --> 00:34:26,250 به خاطر برچسبها دوباره تقسیم کار کردین 521 00:34:29,000 --> 00:34:31,530 برای بهبود کارایی این کارو کردم 522 00:34:31,650 --> 00:34:33,170 چی شده؟ 523 00:34:33,170 --> 00:34:35,800 فکر میکنی به خاطر توئه؟ 524 00:34:35,850 --> 00:34:38,320 دوباره وارد روتین دشمنی شدیم؟ 525 00:34:38,360 --> 00:34:40,050 چقدر کلیشه ای 526 00:34:40,130 --> 00:34:43,450 اینجا غذاتو بخور 527 00:34:46,050 --> 00:34:47,600 کای سی یو 528 00:34:47,610 --> 00:34:51,810 نمیدونم چطوری رئیس لو رو قانع کردی که وارد لو مینگ بشی 529 00:34:51,450 --> 00:34:55,770 اما امیدوارم توانایی کافی برای انجام کارت رو داشته باشی 530 00:34:55,850 --> 00:34:57,600 وگرنه، مجبور میشم هر زمان برکنارت کنم 531 00:34:57,630 --> 00:35:00,830 ببین، ببین. کلا فیلمنامه های دراماها اینجوری پیش میره 532 00:35:01,040 --> 00:35:03,370 کاری ازت برنمیاد 533 00:35:18,570 --> 00:35:21,330 قهرمانها مواقع خطر دختر خوشگلا رو نجات میدن 534 00:35:21,370 --> 00:35:23,400 چه کلیشه ای 535 00:35:23,530 --> 00:35:25,620 کلیشه، خیلی عالیه 536 00:35:25,650 --> 00:35:27,100 خوبی؟ 537 00:35:28,800 --> 00:35:31,890 مدیر لو، این یکی برای شماست، بدون پیازه 538 00:35:53,130 --> 00:35:55,130 رئیس شیائو لو، چی کار میکنی؟ 539 00:35:55,740 --> 00:35:57,690 نصفه شب نمایشگاه رو چک میکنی 540 00:35:57,700 --> 00:35:58,570 میخوای چی کار کنم؟ 541 00:35:58,580 --> 00:35:59,650 مدیر لو 542 00:36:00,800 --> 00:36:02,370 فانگ نینگ 543 00:36:03,850 --> 00:36:06,130 چک کن. کل مقدمات نمایشگاه تموم شده 544 00:36:06,940 --> 00:36:08,900 سر موقع تا دو روز دیگه میشه افتتاحش کرد 545 00:36:10,000 --> 00:36:12,290 کالاهای نمایشی اینجان، برو و یه نگاهی بنداز 546 00:36:12,300 --> 00:36:14,000 بیا بریم، مدیر لی، بیا یه نگاهی بندازیم 547 00:36:18,600 --> 00:36:22,090 این مبلیه که طراح اینفنیتی، گاوین، طراحیش کرده 548 00:36:22,100 --> 00:36:24,850 توی روز اول نمایشگاه، این ها رو قراره به نمایش بذاریم 549 00:36:24,900 --> 00:36:26,250 همینطور محصول اصلی نمایشگاهمونه 550 00:36:26,350 --> 00:36:28,690 موقع مصاحبه، طراح روی این مبل میشینه 551 00:36:29,130 --> 00:36:31,170 میبینم اینجا همه چیز خوبه 552 00:36:31,180 --> 00:36:32,410 بریم و یه جای دیگه رو ببینیم؟ 553 00:36:32,420 --> 00:36:33,410 صبر کن 554 00:36:33,450 --> 00:36:35,730 به نظرم موقعیت این مبل یه کم اشتباهه 555 00:36:35,740 --> 00:36:37,200 سایمون، نظر تو چیه؟ 556 00:36:40,370 --> 00:36:43,330 شاید به خاطر نوره- این چطوره، مدیر لی- 557 00:36:44,480 --> 00:36:46,530 برو بالا و خودت امتحانش کن 558 00:36:46,540 --> 00:36:48,100 اینجوری بیشتر مشخص میشه 559 00:36:48,480 --> 00:36:51,090 این خوبه دیگه شلوغش نکن 560 00:36:51,100 --> 00:36:54,530 هدف از مبلمان دست سازمون بهتر کردن جزئیاته 561 00:36:54,530 --> 00:36:58,350 تازه، این مبل برای آدمای موفقی مثل شما مناسبتره، مدیر لی 562 00:36:58,380 --> 00:36:59,560 بشین بی زحمت 563 00:37:09,250 --> 00:37:12,370 مدیر لی، انقدر مضطرب نباش 564 00:37:12,400 --> 00:37:14,610 مگه تا حالا صحنه های بزرگ ندیدی؟ 565 00:37:14,620 --> 00:37:17,500 این مبل خیلی باهات جور میاد 566 00:37:17,530 --> 00:37:20,090 خب، یه کم به چپ بچرخ 567 00:37:23,200 --> 00:37:26,360 سایمون، به نظرت به راست بهتره؟ 568 00:37:28,700 --> 00:37:30,530 به راست برو 569 00:37:31,130 --> 00:37:35,050 شاید به خاطر نوره. ببین، صورت مدیر لی خیلی سفید شده 570 00:37:35,120 --> 00:37:37,690 مدیر لی، بشین و نگران نباش 571 00:37:39,600 --> 00:37:43,130 مدیر لو، بااینکه وقت زیادی نمونده 572 00:37:43,140 --> 00:37:45,500 اما بازم باید سعی کنیم بدون نقص باشیم 573 00:37:45,560 --> 00:37:48,130 آره، وقتمون خیلی کمه 574 00:37:48,700 --> 00:37:51,800 وگرنه خیلی بهتر میتونستیم عمل کنیم 575 00:37:51,810 --> 00:37:56,330 یه برنامه که از قبل چیده شده آخه چرا یهو باید تغییر کنه؟ 576 00:37:56,340 --> 00:37:58,850 درباره این موضوع چی فکر میکنی، مدیر لو؟ 577 00:37:59,350 --> 00:38:03,280 مردم، راحته که تحت تاثیر مردم قرار بگیری 578 00:38:04,600 --> 00:38:07,600 شیائو لو، تموم شد؟ 579 00:38:07,690 --> 00:38:10,290 این لامپ چشمامو کور کرد 580 00:38:10,450 --> 00:38:12,950 خیله خب، مدیر لی، خیلی زحمت کشیدی 581 00:38:24,950 --> 00:38:26,250 لو فانگ نینگ، قضیه چیه؟ 582 00:38:26,320 --> 00:38:29,410 راستی، سایمون، قضیه چیه؟ 583 00:38:30,490 --> 00:38:33,330 ببخشید، مدیر لی یادم رفت بهت بگم 584 00:38:33,890 --> 00:38:35,450 فقط این چراغ 585 00:38:35,480 --> 00:38:38,960 کم مونده بود قبلا به کارمندت آسیب بزنه 586 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 خودم دیدم 587 00:38:40,050 --> 00:38:41,770 یکی عمدا این کارو کرده 588 00:38:41,880 --> 00:38:43,490 عمدا 589 00:38:43,500 --> 00:38:45,250 خوشبختانه، مدیر لی، زودتر امتحانش کردی 590 00:38:45,260 --> 00:38:46,970 وگرنه میخورد تو کله یکی دیگه 591 00:38:46,980 --> 00:38:48,480 این موضوع شوخی بردار نیست 592 00:38:48,650 --> 00:38:51,570 لو فانگ نینگ- میخوای برات آمبولاس خبر کنم؟- 593 00:38:51,400 --> 00:38:54,650 آمبولانس چیه؟ صبر کن تا من بمیرم 594 00:38:54,850 --> 00:38:56,000 بریم 595 00:38:56,130 --> 00:38:57,730 باورنکردنیه 596 00:38:57,730 --> 00:39:02,810 رئیس لو، بذارین اون طرف رو یه نگاهی بندازم برو 597 00:39:06,800 --> 00:39:08,690 صبر کن این چراغ تعمیر بشه 598 00:39:08,730 --> 00:39:10,850 اساسا دیگه تمومه 599 00:39:11,000 --> 00:39:14,130 جاهای دیگه رو چک کردم هیچ اثری از خرابکاری نیست 600 00:39:14,800 --> 00:39:15,650 نمایشگاه 601 00:39:15,700 --> 00:39:17,970 نگران نباش، مشکلی نداره 602 00:39:18,100 --> 00:39:20,490 سایمون، خیلی زحمت کشیدی 603 00:39:20,850 --> 00:39:22,410 کاری نکردم 604 00:39:25,410 --> 00:39:27,650 چی شده، حال و حوصله نداری؟ 605 00:39:28,650 --> 00:39:30,530 چرا یهو این حرفو زدی؟ 606 00:39:31,400 --> 00:39:34,300 به محضی که اومدی بالا دیدمت 607 00:39:34,330 --> 00:39:37,000 انقدر عصبانی نشو و به خودت فشار نیار 608 00:39:37,800 --> 00:39:40,890 با لینگ روی اوضاع ناجوره؟ 609 00:39:41,600 --> 00:39:44,290 نه، باهاش مشکلی ندارم 610 00:39:44,330 --> 00:39:45,370 فانگ نینگ 611 00:39:47,000 --> 00:39:49,050 اگه در آینده چیزی ناراحتت کرد 612 00:39:49,120 --> 00:39:50,450 یادت باشه به من بگی 613 00:39:50,500 --> 00:39:53,210 اگه کسی بهت زور میگه من میتونم برات بزنم لهش کنم 614 00:39:54,440 --> 00:39:57,050 اگه میخوای یه کم خودتو خالی کنی 615 00:39:57,060 --> 00:39:58,850 منم میتونم باهات تمرین کنم 616 00:39:59,300 --> 00:40:02,610 خلاصه همه چیزو توی خودت نریز 617 00:40:05,900 --> 00:40:09,250 آدم باید تجربه کنه تا بزرگ بشه 618 00:40:09,260 --> 00:40:11,050 خودت اینو بهم گفتی 619 00:40:12,600 --> 00:40:14,170 اگه بهت بگم 620 00:40:14,180 --> 00:40:16,210 همین جا میزنی تو سرم 621 00:40:20,800 --> 00:40:23,130 یه دقیقه صبر کن، میخوام یکی رو قرض بگیرم 622 00:40:25,550 --> 00:40:28,370 سایمون، ما دیگه میریم بریم 623 00:40:45,000 --> 00:40:47,330 چرا رئیس شیائو لو داره منو برانداز میکنه؟ 624 00:40:47,350 --> 00:40:52,090 این چه وضعیه نکنه به همین زودی از عشقم جدا بشم؟ 625 00:40:52,500 --> 00:40:54,290 تازگیا کارت خوب پیش میره؟ 626 00:40:54,300 --> 00:40:57,300 امرتون چیه رئیس شیائو لو؟ 627 00:41:12,680 --> 00:41:14,160 تو 628 00:41:14,300 --> 00:41:15,770 تا حالا عاشق شدی؟ 629 00:41:16,950 --> 00:41:18,800 من 630 00:41:19,200 --> 00:41:24,700 هیچوقت - خوبه - 631 00:41:24,700 --> 00:46:40,000 ❤تیم ترجمه ی بارکد❤ =برای دریافت زیرنویس ها در کانال عضو شوید= 53998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.