All language subtitles for Baggage.Red.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:35,928 --> 00:03:36,761 - Finally. 3 00:03:36,761 --> 00:03:37,594 - At last. 4 00:03:38,436 --> 00:03:39,269 Come here. 5 00:03:45,603 --> 00:03:47,993 Get ready little monkey, for our new life. 6 00:03:49,082 --> 00:03:51,343 You know we've achieved our dreams? 7 00:03:51,343 --> 00:03:53,220 We have our masters degrees, 8 00:03:53,220 --> 00:03:55,683 our new practices, our new house. 9 00:03:56,530 --> 00:03:58,353 We can do anything. 10 00:03:59,405 --> 00:04:00,238 - Yes. 11 00:04:01,503 --> 00:04:04,646 And in your new practice I know you're going to do great. 12 00:04:04,646 --> 00:04:06,389 - And your new phycology practice, 13 00:04:06,389 --> 00:04:08,850 and being recognized as the top therapist 14 00:04:08,850 --> 00:04:10,803 in Europe weekly magazine. 15 00:04:14,096 --> 00:04:14,929 Baby. 16 00:04:16,574 --> 00:04:17,451 We've made it. 17 00:04:17,451 --> 00:04:18,284 - Yeah. 18 00:04:23,090 --> 00:04:24,155 - Should we go inside? 19 00:04:24,155 --> 00:04:24,988 - Yes. 20 00:04:24,988 --> 00:04:25,821 - I can't wait. 21 00:04:25,821 --> 00:04:27,238 - Nope stay, I'm. 22 00:04:28,243 --> 00:04:29,413 Olivia, stay there. 23 00:04:35,868 --> 00:04:36,868 - Thank you. 24 00:04:37,995 --> 00:04:39,536 - Go, go, go Skype. 25 00:04:54,764 --> 00:04:55,766 - Mom, dad. 26 00:04:55,766 --> 00:04:56,599 How are you? 27 00:04:56,599 --> 00:04:57,432 Hello, sweetie. 28 00:04:57,432 --> 00:04:58,265 - Hello darling. 29 00:04:58,265 --> 00:04:59,320 - We're so proud of you. 30 00:04:59,320 --> 00:05:00,457 - So proud. 31 00:05:00,457 --> 00:05:03,013 And of Jack to of course, he comes as a bonus. 32 00:05:04,945 --> 00:05:07,783 - He is, Jack is so sweet. 33 00:05:08,660 --> 00:05:09,963 I love him so much. 34 00:05:11,160 --> 00:05:13,460 He's always worrying about my work 35 00:05:13,460 --> 00:05:16,100 and making sure I have all I need. 36 00:05:16,100 --> 00:05:19,370 - Well you know that we will always get you what you want. 37 00:05:19,370 --> 00:05:21,610 Do you like the office we got for you? 38 00:05:21,610 --> 00:05:23,350 - Yes dad. 39 00:05:23,350 --> 00:05:24,343 Thank you so much. 40 00:05:26,386 --> 00:05:27,420 I don't know what to say. 41 00:05:27,420 --> 00:05:29,783 - Well, we have a surprise for you. 42 00:05:30,642 --> 00:05:31,735 What? 43 00:05:31,735 --> 00:05:32,695 - Caroline 44 00:05:32,695 --> 00:05:33,528 What? 45 00:05:33,528 --> 00:05:34,361 - Should we tell her? 46 00:05:34,361 --> 00:05:35,944 Tell me. 47 00:05:36,967 --> 00:05:41,220 - We purchased the entire building darling. 48 00:05:41,220 --> 00:05:44,263 - Oh my God, oh my God. 49 00:05:46,020 --> 00:05:47,813 - Honey, there's nothing we wouldn't do for you. 50 00:05:47,813 --> 00:05:48,646 - Nothing. 51 00:05:48,646 --> 00:05:49,479 - We love you. 52 00:05:49,479 --> 00:05:50,312 - We love you darling. 53 00:05:50,312 --> 00:05:52,020 - Thank you so much. 54 00:05:52,020 --> 00:05:53,533 I don't know what to say. 55 00:05:55,110 --> 00:05:56,560 Bye, bye. 56 00:06:27,820 --> 00:06:30,403 - Mr. Vanderbilt, good morning. 57 00:06:31,291 --> 00:06:34,000 I'm well, I'm well, how are you? 58 00:06:34,000 --> 00:06:35,574 Good. 59 00:06:35,574 --> 00:06:38,400 Good, I was just calling to let you know 60 00:06:38,400 --> 00:06:39,973 that I have finalized the case. 61 00:06:39,973 --> 00:06:44,943 Yes, yes I think we have ourselves a pretty solid defense. 62 00:06:46,340 --> 00:06:48,620 Yes, exactly. 63 00:06:48,620 --> 00:06:51,640 I'm having lunch with the judge later this week so. 64 00:06:51,640 --> 00:06:53,443 Wait, a lot can happen at lunch. 65 00:06:55,550 --> 00:06:58,690 Yes, no I'll try and finish this as soon as possible. 66 00:06:58,690 --> 00:06:59,683 Okay, and you. 67 00:07:01,155 --> 00:07:02,405 I'll speak soon, goodbye. 68 00:07:25,680 --> 00:07:26,843 - Okay, let me see. 69 00:07:29,810 --> 00:07:31,710 We have dinner the day after tomorrow. 70 00:07:35,070 --> 00:07:37,710 Oh God, I had forgotten about it. 71 00:07:51,420 --> 00:07:53,020 Hello sweetie. 72 00:07:53,020 --> 00:07:55,050 - Hello monkey. 73 00:07:55,050 --> 00:07:56,330 - Don't forget, we have to prepare 74 00:07:56,330 --> 00:07:59,080 for a celebration with our friends and family tomorrow. 75 00:08:00,074 --> 00:08:02,930 - Oh, how could I forget. 76 00:08:02,930 --> 00:08:05,649 I'll be home as soon as I can. 77 00:08:05,649 --> 00:08:06,952 Oh and Olivia? 78 00:08:06,952 --> 00:08:08,079 Yes love? 79 00:08:08,079 --> 00:08:09,162 - I love you. 80 00:08:13,296 --> 00:08:14,629 - I love you to. 81 00:09:17,390 --> 00:09:19,990 - Well before anyone starts eating, 82 00:09:19,990 --> 00:09:21,626 I want to say a little toast. 83 00:09:24,700 --> 00:09:28,280 Jack, Olivia, I think I speak for everybody 84 00:09:28,280 --> 00:09:31,483 when I say I'm so prod of you accomplishments. 85 00:09:32,760 --> 00:09:34,050 I remember the day when Jack 86 00:09:34,050 --> 00:09:36,650 was coming home from kindergarten one day. 87 00:09:36,650 --> 00:09:38,363 He said he wanted to be a lawyer. 88 00:09:39,490 --> 00:09:41,643 And I thought, how does he know? 89 00:09:42,600 --> 00:09:45,773 The things is, he just did. 90 00:09:46,880 --> 00:09:48,563 He always has and always will. 91 00:09:49,490 --> 00:09:51,280 And of course he could not have made 92 00:09:51,280 --> 00:09:53,815 it without his lovely wife Olivia. 93 00:09:53,815 --> 00:09:54,648 A toast. 94 00:10:34,618 --> 00:10:39,618 ♪ I want to see you dear ♪ 95 00:10:41,242 --> 00:10:46,242 ♪ In color sparkling light ♪ 96 00:10:48,215 --> 00:10:52,689 ♪ In spite of apathy ♪ 97 00:10:52,689 --> 00:10:57,689 ♪ You'll be fine ♪ 98 00:10:58,653 --> 00:11:03,653 ♪ I broke your melody ♪ 99 00:11:05,386 --> 00:11:10,386 ♪ It's time to disappear ♪ 100 00:11:12,071 --> 00:11:17,071 ♪ In spite of everything I'll be here ♪ 101 00:11:21,285 --> 00:11:23,890 ♪ You and I ♪ 102 00:11:23,890 --> 00:11:24,921 - London to Sorrento. 103 00:11:26,253 --> 00:11:27,470 How did we get here? 104 00:11:27,470 --> 00:11:29,617 - I don't know, but I'm so glad. 105 00:11:29,617 --> 00:11:32,473 - Did we fly, did we come by the sky? 106 00:11:34,014 --> 00:11:37,817 Did we sail? 107 00:11:37,817 --> 00:11:39,196 - Do you remember where we met? 108 00:11:39,196 --> 00:11:41,353 - Do I remember where we met? 109 00:11:41,353 --> 00:11:43,650 No, I don't think I do remember where we met. 110 00:11:43,650 --> 00:11:44,730 - Come on, you couldn't be that drunk. 111 00:11:44,730 --> 00:11:47,083 - I was drunk, I was very drunk. 112 00:11:48,298 --> 00:11:50,295 - Seriously, you talked to me all night. 113 00:11:50,295 --> 00:11:51,664 It was the alcohol speaking. 114 00:11:51,664 --> 00:11:52,972 - Yes, well I had to be drunk didn't I? 115 00:11:52,972 --> 00:11:53,805 To talk the whole night. 116 00:11:53,805 --> 00:11:54,638 - No. 117 00:11:54,638 --> 00:11:56,820 - No, no I'm joking, I'm joking. 118 00:11:56,820 --> 00:11:58,110 Yeah no, I do, of course I do, 119 00:11:58,110 --> 00:11:59,857 it was Tom's house, your friend Tom. 120 00:11:59,857 --> 00:12:00,690 - It was not. 121 00:12:00,690 --> 00:12:02,737 - Your weird friend Tom. 122 00:12:02,737 --> 00:12:04,665 - Who introduced us? 123 00:12:04,665 --> 00:12:07,067 - Tom introduced us, didn't he? 124 00:12:07,067 --> 00:12:07,900 - He didn't. 125 00:12:07,900 --> 00:12:11,262 - Oh Chris, whatever his, Tom's friend Chris, all the same. 126 00:12:11,262 --> 00:12:12,312 - You got it right, it was Chris. 127 00:12:12,312 --> 00:12:13,236 - Yeah, it was Chris. 128 00:12:13,236 --> 00:12:14,069 I like him, good. 129 00:12:14,069 --> 00:12:14,902 Jack's always right. 130 00:12:21,445 --> 00:12:23,059 - Olivia, nice to see you. 131 00:12:24,145 --> 00:12:25,101 I wanna introduce you guys. 132 00:12:25,101 --> 00:12:25,934 Oh sorry, Jack. 133 00:12:27,560 --> 00:12:29,670 This guy is the man. 134 00:12:29,670 --> 00:12:30,700 - Hi, hi, hi. 135 00:12:30,700 --> 00:12:31,658 - Hi good to meet you. 136 00:12:31,658 --> 00:12:33,107 Nice to meet you. 137 00:12:33,107 --> 00:12:34,762 - Jack, Olivia, Olivia, Jack. 138 00:12:34,762 --> 00:12:35,679 - Hi, Jack. 139 00:12:41,193 --> 00:12:42,026 How are you? 140 00:12:42,026 --> 00:12:42,859 - Good. 141 00:12:42,859 --> 00:12:43,692 - Do you know anyone? 142 00:13:06,023 --> 00:13:08,356 Monkey, you know I love you? 143 00:13:53,391 --> 00:13:54,224 - Hi. 144 00:13:54,224 --> 00:13:56,391 Oh hello darling. 145 00:13:59,078 --> 00:13:59,911 - This is Jack. 146 00:13:59,911 --> 00:14:00,869 Hi. 147 00:14:00,869 --> 00:14:02,952 - Jack, nice to meet you. 148 00:14:04,148 --> 00:14:07,873 - Nice to meet you, nice to meet you. 149 00:14:07,873 --> 00:14:08,706 - How are you? 150 00:14:08,706 --> 00:14:09,539 - How are you? 151 00:14:09,539 --> 00:14:10,622 - I'm good, thank you. 152 00:14:10,622 --> 00:14:11,653 - How are you? 153 00:14:11,653 --> 00:14:12,609 - Fine, how are you? 154 00:14:12,609 --> 00:14:15,122 I'm good, thank you. 155 00:14:15,122 --> 00:14:17,032 This is Jack. 156 00:14:17,032 --> 00:14:19,115 - Jack, nice to meet you. 157 00:14:20,690 --> 00:14:21,523 Jack. 158 00:14:28,256 --> 00:14:29,089 - Sorry we're late. 159 00:14:29,089 --> 00:14:31,709 - Oh worry not at all, we don't mind, do we darling? 160 00:14:31,709 --> 00:14:34,463 They're used to being late all the time. 161 00:14:35,380 --> 00:14:39,173 - So please, will you tell us how you two met? 162 00:14:40,529 --> 00:14:43,720 - Yes, it was about six months ago. 163 00:14:43,720 --> 00:14:44,553 - Six months. 164 00:14:44,553 --> 00:14:47,670 - And it was at dinner, cause we had mutual friends. 165 00:14:47,670 --> 00:14:50,482 And psychiatrists and lawyers. 166 00:14:50,482 --> 00:14:51,315 - They're weird. 167 00:14:51,315 --> 00:14:53,601 Getting all together, yeah. 168 00:14:53,601 --> 00:14:54,434 Can I fill that for you? 169 00:14:54,434 --> 00:14:57,313 - Yeah, so Jack. 170 00:14:59,140 --> 00:15:00,457 What do you do? 171 00:15:01,360 --> 00:15:06,360 - Well I graduated from law school so now I'm thinking, 172 00:15:09,190 --> 00:15:14,040 I'm probably, hopefully, start my own practice 173 00:15:14,040 --> 00:15:16,266 I think actually, it's the plan. 174 00:15:16,266 --> 00:15:18,957 - He's being modest, he graduated top of his class dad. 175 00:15:18,957 --> 00:15:20,874 He's brilliant, really. 176 00:15:22,530 --> 00:15:24,946 - I know a few people in the legal profession. 177 00:15:24,946 --> 00:15:25,779 - Do you? 178 00:15:26,940 --> 00:15:28,977 - Dad come on, stop trying to scare him. 179 00:15:31,386 --> 00:15:34,375 But yes, no, that's the plan anyway. 180 00:15:36,775 --> 00:15:40,707 - Olivia darling, what are your plans? 181 00:15:40,707 --> 00:15:41,540 - I'm thinking about it, 182 00:15:41,540 --> 00:15:44,890 I'm still keeping all of the options open, 183 00:15:44,890 --> 00:15:48,460 but I, I would like to start my own practice. 184 00:15:48,460 --> 00:15:49,293 You should, it's such a good idea. 185 00:15:49,293 --> 00:15:51,311 Yes, you must. 186 00:15:51,311 --> 00:15:52,443 It'd be wonderful. 187 00:15:52,443 --> 00:15:55,597 - I know, all that work paid off, perfect. 188 00:15:57,098 --> 00:15:59,791 - You'd make a beautiful therapist. 189 00:16:29,719 --> 00:16:30,908 She's running. 190 00:17:03,365 --> 00:17:05,198 - Honey, what's wrong? 191 00:17:15,208 --> 00:17:16,041 Love. 192 00:17:16,041 --> 00:17:17,649 - Excuse me. 193 00:17:17,649 --> 00:17:19,372 I need to tell you something now. 194 00:17:19,372 --> 00:17:20,289 - Yes love? 195 00:17:22,993 --> 00:17:26,030 - I love you, but it's time I started to show it. 196 00:17:26,030 --> 00:17:28,613 - Yes, I understand it, I love you. 197 00:17:32,728 --> 00:17:37,007 - You understand that if someone loves you 198 00:17:37,007 --> 00:17:38,623 you show it, you get me? 199 00:17:39,590 --> 00:17:41,393 - Yes, I get, I get you. 200 00:17:44,140 --> 00:17:45,203 I'm all yours. 201 00:17:47,320 --> 00:17:52,217 I breath for you, I need you to touch me. 202 00:18:37,388 --> 00:18:39,305 - Hello, Luca, come up. 203 00:18:52,690 --> 00:18:54,163 Hello Luca, take a seat. 204 00:18:58,580 --> 00:19:03,580 Okay Luca, I want you to just focus on your breath 205 00:19:03,680 --> 00:19:05,930 cause I need you to relax, okay? 206 00:19:05,930 --> 00:19:09,513 So just focus on breathing in and breathing out. 207 00:19:11,310 --> 00:19:14,867 Slow down, do not rush it. 208 00:19:14,867 --> 00:19:16,600 There's no need to rush it. 209 00:19:16,600 --> 00:19:19,603 This time is for you, I'm here for you. 210 00:19:20,840 --> 00:19:22,843 That's better Luca, well done. 211 00:19:24,200 --> 00:19:27,200 So I want to try to do a psychoanalysis session 212 00:19:27,200 --> 00:19:28,770 with you by role play. 213 00:19:28,770 --> 00:19:31,120 But do not be afraid, this is a technique 214 00:19:31,120 --> 00:19:35,490 that I use with other patients, and it is very effective. 215 00:19:35,490 --> 00:19:37,160 It will help you not to think 216 00:19:37,160 --> 00:19:39,970 about the trauma of abuse you have done. 217 00:19:39,970 --> 00:19:42,890 And this is your first step to your healing. 218 00:19:42,890 --> 00:19:44,573 So I need you to trust me. 219 00:19:47,060 --> 00:19:50,970 I'm going to grab your hands, but not be afraid. 220 00:19:50,970 --> 00:19:52,537 I know what I'm doing. 221 00:20:03,210 --> 00:20:04,719 Open your hands. 222 00:20:45,990 --> 00:20:47,013 What am I doing? 223 00:21:10,154 --> 00:21:12,856 ♪ For it is ♪ 224 00:21:12,856 --> 00:21:13,696 - Hello. 225 00:21:13,696 --> 00:21:14,529 - Hello. 226 00:21:24,953 --> 00:21:26,790 It's good to be home. 227 00:21:26,790 --> 00:21:28,707 - Let me take this off. 228 00:21:34,930 --> 00:21:36,178 What? 229 00:21:36,178 --> 00:21:37,011 What is it? 230 00:21:37,011 --> 00:21:37,844 - It's a secret. 231 00:21:37,844 --> 00:21:38,768 - You have a secret from me? 232 00:21:38,768 --> 00:21:39,726 - I'm allowed to keep secrets. 233 00:21:39,726 --> 00:21:40,559 - No, no. 234 00:21:40,559 --> 00:21:42,731 - Everyone's got a secret, this is my secret. 235 00:21:42,731 --> 00:21:44,278 - No, it's not. 236 00:21:44,278 --> 00:21:45,597 - Close your eyes. 237 00:21:45,597 --> 00:21:46,430 - All right. 238 00:21:46,430 --> 00:21:47,263 - Close your eyes. 239 00:21:47,263 --> 00:21:51,290 Close your eyes and I will reveal the secret. 240 00:21:51,290 --> 00:21:52,304 - All right. 241 00:21:52,304 --> 00:21:53,137 Are they closed? 242 00:21:53,137 --> 00:21:53,970 - What's this mystery? 243 00:21:53,970 --> 00:21:55,513 - I'm good at mysteries. 244 00:21:58,108 --> 00:21:59,682 Are they closed? 245 00:21:59,682 --> 00:22:00,515 - Yeah, they're closed. 246 00:22:00,515 --> 00:22:01,471 No peeking. 247 00:22:01,471 --> 00:22:04,477 Okay, one, two, three, open. 248 00:22:06,854 --> 00:22:07,854 - Oh my God. 249 00:22:09,038 --> 00:22:09,871 - You like it? 250 00:22:09,871 --> 00:22:10,704 - Oh my God, it's wonderful. 251 00:22:10,704 --> 00:22:12,101 - Have a look, have a look, have a look. 252 00:22:12,101 --> 00:22:13,548 - This is the one from last week. 253 00:22:13,548 --> 00:22:14,715 - I know. 254 00:22:14,715 --> 00:22:15,736 - You shouldn't have. 255 00:22:15,736 --> 00:22:16,569 - Why not? 256 00:22:16,569 --> 00:22:18,383 - Is to beautiful, I love it so much. 257 00:22:18,383 --> 00:22:20,966 - Of course you do, it's great. 258 00:22:22,169 --> 00:22:23,619 - Thank you. 259 00:22:23,619 --> 00:22:24,452 - It suits you. 260 00:22:24,452 --> 00:22:26,040 - It's very beautiful. 261 00:22:26,040 --> 00:22:27,390 - How was your week anyway? 262 00:22:28,936 --> 00:22:30,342 - Interesting. 263 00:22:30,342 --> 00:22:31,175 - Interesting? 264 00:22:31,175 --> 00:22:32,260 - How was yours? 265 00:22:32,260 --> 00:22:36,098 - Mine was fantastic. 266 00:22:36,098 --> 00:22:36,931 - Was it? 267 00:22:36,931 --> 00:22:38,740 - Yeah, I signed a million dollar client. 268 00:22:38,740 --> 00:22:39,900 - That's great. 269 00:22:39,900 --> 00:22:42,900 - Yeah, he's a rich man, he wants me to defend 270 00:22:42,900 --> 00:22:46,370 his daughter against a fraud charge against his own company. 271 00:22:50,240 --> 00:22:55,240 The problem is that, she did it. 272 00:22:58,270 --> 00:23:00,830 - Well honey, you're a lawyer, 273 00:23:00,830 --> 00:23:03,530 your job is to defend your clients, not to judge them. 274 00:23:06,050 --> 00:23:07,467 What is it, what? 275 00:23:08,998 --> 00:23:11,360 - Now that, now that is why I love you. 276 00:23:11,360 --> 00:23:13,643 You're always smacking me with the truth. 277 00:23:15,040 --> 00:23:17,005 ♪ And the stars must came ♪ 278 00:23:17,005 --> 00:23:20,271 ♪ Unto to you ♪ 279 00:23:20,271 --> 00:23:23,487 ♪ I'm done today ♪ 280 00:23:23,487 --> 00:23:27,470 ♪ I'm done ♪ 281 00:23:27,470 --> 00:23:31,213 ♪ I'm dead to you ♪ 282 00:23:31,213 --> 00:23:35,195 ♪ I'm dead to you ♪ 283 00:23:35,195 --> 00:23:37,663 ♪ I'm dead to you ♪ 284 00:23:51,612 --> 00:23:56,612 ♪ The river colors may brighten today ♪ 285 00:23:58,965 --> 00:24:02,465 ♪ I go into another night ♪ 286 00:24:10,369 --> 00:24:11,619 - Good morning. 287 00:24:13,777 --> 00:24:15,590 Do you want some coffee? 288 00:24:15,590 --> 00:24:17,474 - Yes, please. 289 00:24:17,474 --> 00:24:18,557 - Okay, well. 290 00:24:41,961 --> 00:24:43,592 Monkey. 291 00:24:49,205 --> 00:24:51,753 Watch out, it's hot on the top. 292 00:24:51,753 --> 00:24:52,722 - Thank you. 293 00:24:52,722 --> 00:24:53,722 - It's okay. 294 00:24:55,274 --> 00:24:56,107 - Thanks. 295 00:24:58,264 --> 00:25:01,347 - I wish we had breakfast for longer. 296 00:25:02,335 --> 00:25:04,235 - I want to stay in bed the whole day. 297 00:25:06,090 --> 00:25:07,257 - We got work. 298 00:25:09,007 --> 00:25:10,385 Someone's gotta work. 299 00:25:14,090 --> 00:25:15,023 - Thanks. 300 00:25:15,023 --> 00:25:16,601 - Thank you. 301 00:25:16,601 --> 00:25:17,434 Let's go. 302 00:25:17,434 --> 00:25:18,351 - Let's go. 303 00:25:37,132 --> 00:25:39,799 - Last night, that, that's fine. 304 00:25:41,263 --> 00:25:42,781 - Sit down, sit down please. 305 00:25:58,970 --> 00:26:02,320 So Jack sweetie, I saw you on the news. 306 00:26:02,320 --> 00:26:03,153 - Uh oh. 307 00:26:04,120 --> 00:26:07,058 - You're working on the Vanderbilt case? 308 00:26:07,058 --> 00:26:10,360 The Vanderbilt's are good people. 309 00:26:10,360 --> 00:26:14,813 - Yeah, it's a pretty high profile case I think. 310 00:26:14,813 --> 00:26:16,631 Don't get him started. 311 00:26:16,631 --> 00:26:17,560 - It's a big case. 312 00:26:17,560 --> 00:26:19,893 It is, I agree, absolutely. 313 00:26:21,461 --> 00:26:23,874 I'm so proud of you working this case. 314 00:26:23,874 --> 00:26:28,874 Help, help, help. 315 00:26:29,839 --> 00:26:33,172 Jack, she's not looking good. 316 00:26:34,931 --> 00:26:36,977 - Mother, what are you thinking about? 317 00:26:40,838 --> 00:26:41,671 Is she on medication? 318 00:26:41,671 --> 00:26:42,504 - She's fine. 319 00:26:42,504 --> 00:26:43,590 Jack, she doesn't look fine. 320 00:26:43,590 --> 00:26:44,824 - She's fine. 321 00:26:58,252 --> 00:26:59,085 - Grace? 322 00:27:00,881 --> 00:27:01,798 - I'm okay. 323 00:27:03,033 --> 00:27:03,866 I'm good. 324 00:27:06,928 --> 00:27:07,761 - Good. 325 00:27:08,736 --> 00:27:09,881 - Enjoy your meal. 326 00:27:09,881 --> 00:27:11,381 - Yeah, thank you. 327 00:27:14,249 --> 00:27:16,669 - She's working to hard, aren't you mother? 328 00:27:16,669 --> 00:27:17,919 Get some sleep? 329 00:27:19,560 --> 00:27:21,918 - She doesn't need some sleep. 330 00:27:42,360 --> 00:27:44,713 - Hey doc, did you see it? 331 00:27:45,710 --> 00:27:48,500 The third one in a row. 332 00:27:48,500 --> 00:27:50,053 Last week he was on the news. 333 00:27:52,670 --> 00:27:53,520 Aren't you proud? 334 00:27:55,160 --> 00:27:56,563 I think I did a great job. 335 00:27:59,010 --> 00:28:01,010 What, you're criticizing me now? 336 00:28:01,010 --> 00:28:02,713 Like you're the greatest parents? 337 00:28:05,990 --> 00:28:08,063 Come on, why can't you ever be happy? 338 00:28:09,010 --> 00:28:10,423 I'm talking about Jack here. 339 00:28:12,910 --> 00:28:13,743 Whatever. 340 00:28:16,350 --> 00:28:18,066 I think it did a great job. 341 00:29:04,514 --> 00:29:05,510 - Olivia. 342 00:29:05,510 --> 00:29:06,987 - Are we going to talk about it at some point, 343 00:29:06,987 --> 00:29:09,987 or are you just going to pretend nothing happened yesterday? 344 00:29:11,010 --> 00:29:12,310 - What happened yesterday? 345 00:29:13,260 --> 00:29:14,560 - Jack are you kidding me? 346 00:29:15,480 --> 00:29:18,093 Didn't you notice what happened last night with your mother? 347 00:29:19,860 --> 00:29:22,300 - Last night we went to dinner. 348 00:29:22,300 --> 00:29:24,800 - I'm sorry, can you please close the book, and stop reading 349 00:29:24,800 --> 00:29:27,250 and pay attention to me, is that too much to ask? 350 00:29:29,230 --> 00:29:30,063 Please? 351 00:29:32,120 --> 00:29:33,173 Oh thank you. 352 00:29:35,682 --> 00:29:36,515 - Right. 353 00:29:38,490 --> 00:29:39,780 What's the matter? 354 00:29:41,705 --> 00:29:43,349 - Are you really, I mean are you kidding me, 355 00:29:43,349 --> 00:29:45,380 or did you realize what happened last night? 356 00:29:45,380 --> 00:29:46,482 There was something really wrong about your mother. 357 00:29:46,482 --> 00:29:48,117 - What happened last night, we had dinner with my mother 358 00:29:48,117 --> 00:29:49,710 and we came home, what, what's wrong? 359 00:29:49,710 --> 00:29:53,390 - Yeah and I have found out 360 00:29:53,390 --> 00:29:55,270 that you've been keeping things from me, 361 00:29:55,270 --> 00:29:56,470 alongside your mother. 362 00:29:56,470 --> 00:29:57,425 - I've been keeping things from you? 363 00:29:57,425 --> 00:29:58,258 - Yes. 364 00:29:58,258 --> 00:29:59,403 - Olivia, what are you talking about? 365 00:29:59,403 --> 00:30:01,570 - I don't care that she lies to you, 366 00:30:01,570 --> 00:30:03,590 or that she lies to me, but when it comes 367 00:30:03,590 --> 00:30:05,800 to you lying to me, it's a whole different matter Jack. 368 00:30:05,800 --> 00:30:07,090 - Oh my goodness, so we went for supper, 369 00:30:07,090 --> 00:30:08,680 we come back, we go to sleep, we wake up 370 00:30:08,680 --> 00:30:10,553 and now my mother lies to you, I lie to you? 371 00:30:10,553 --> 00:30:11,604 - I don't care about your mum. 372 00:30:11,604 --> 00:30:12,437 - What are you talking about? 373 00:30:12,437 --> 00:30:14,530 - I care about that lie about her and you lie to me. 374 00:30:14,530 --> 00:30:15,720 - No ones lying to anyone. 375 00:30:15,720 --> 00:30:17,370 - Of course, yes. 376 00:30:17,370 --> 00:30:18,688 She's been keeping things from you, 377 00:30:18,688 --> 00:30:20,392 have you noticed at least? 378 00:30:20,392 --> 00:30:21,225 - No. 379 00:30:22,780 --> 00:30:25,943 Okay fine, I mean last night, well she was off. 380 00:30:26,828 --> 00:30:27,661 - Thank you. 381 00:30:27,661 --> 00:30:28,494 - She was off a little bit, but everyone's off. 382 00:30:28,494 --> 00:30:29,327 - A little bit? 383 00:30:29,327 --> 00:30:30,160 - You and your mother are off sometimes. 384 00:30:30,160 --> 00:30:31,720 - I'm sorry, I'm the psychologist here, 385 00:30:31,720 --> 00:30:32,553 I can see right through her. 386 00:30:32,553 --> 00:30:34,653 - Well done, what do you see then, what's there to see? 387 00:30:34,653 --> 00:30:36,520 - There's something serious 388 00:30:36,520 --> 00:30:38,440 that she's keeping from you Jack. 389 00:30:38,440 --> 00:30:40,290 You have to make her tell the truth, you know that? 390 00:30:40,290 --> 00:30:42,457 And you cannot keep things from me, 391 00:30:42,457 --> 00:30:43,760 you know we're married here. 392 00:30:43,760 --> 00:30:45,800 - Okay, I know we're married. 393 00:30:45,800 --> 00:30:47,750 - Then let's start acting like you are. 394 00:30:48,650 --> 00:30:51,210 I can't accept this Jack, you know? 395 00:30:51,210 --> 00:30:53,020 - Fine, fine. 396 00:30:53,020 --> 00:30:56,420 I will go later today 397 00:30:56,420 --> 00:30:59,371 and I'll talk to her and ask her what's up. 398 00:30:59,371 --> 00:31:01,760 - Thank you, you will go, thank you so much 399 00:31:01,760 --> 00:31:05,390 for considering me, you know we're just a couple. 400 00:31:05,390 --> 00:31:06,487 - We will go. 401 00:31:06,487 --> 00:31:07,320 - Fuck off! 402 00:31:07,320 --> 00:31:09,323 - We will go, we will go, later. 403 00:31:10,799 --> 00:31:11,632 - Thank you, thank you. 404 00:31:11,632 --> 00:31:12,465 - Okay. 405 00:31:15,220 --> 00:31:20,220 Olivia, look, we can go together as a couple 406 00:31:21,250 --> 00:31:23,370 and find out what's wrong with her, 407 00:31:23,370 --> 00:31:25,523 the truth and whatever you see. 408 00:31:26,650 --> 00:31:27,483 - Whatever I see? 409 00:31:27,483 --> 00:31:30,513 - We can go together as a couple, we can go after lunch. 410 00:31:31,420 --> 00:31:33,140 Please, you're right, 411 00:31:33,140 --> 00:31:35,340 I wouldn't want anything to come between us. 412 00:31:36,900 --> 00:31:37,950 Please? 413 00:31:37,950 --> 00:31:39,050 We can go after lunch. 414 00:31:40,692 --> 00:31:41,525 My dear? 415 00:31:43,560 --> 00:31:44,393 Monkey? 416 00:31:46,090 --> 00:31:47,689 Yeah? 417 00:31:47,689 --> 00:31:48,716 A little smile? 418 00:31:48,716 --> 00:31:49,549 - No. 419 00:31:49,549 --> 00:31:50,382 - No monkey smile? 420 00:31:50,382 --> 00:31:51,215 - No. 421 00:31:51,215 --> 00:31:52,048 - We go after lunch? 422 00:31:52,048 --> 00:31:52,881 - Yeah. 423 00:31:52,881 --> 00:31:53,714 - Yes. 424 00:31:53,714 --> 00:31:54,547 Okay, come on. 425 00:31:54,547 --> 00:31:56,604 It's fine, let's have some breakfast, come on. 426 00:32:36,179 --> 00:32:38,307 It's so cute, have you seen it? 427 00:32:38,307 --> 00:32:39,140 Hey, hey. 428 00:32:41,798 --> 00:32:42,631 - Yeah? 429 00:32:42,631 --> 00:32:44,381 - Look, come look at. 430 00:32:46,155 --> 00:32:46,988 Honey, I just want to go take 431 00:32:46,988 --> 00:32:49,360 a look at that shop we saw earlier. 432 00:32:49,360 --> 00:32:51,093 - Well don't buy everything. 433 00:32:51,093 --> 00:32:52,812 I'll try. 434 00:33:00,999 --> 00:33:02,916 - It's quite some view. 435 00:33:05,220 --> 00:33:06,053 My name's Jack. 436 00:33:09,626 --> 00:33:11,759 - We know who you are. 437 00:33:34,000 --> 00:33:36,900 - Jack don't forget, we are lawyers, 438 00:33:36,900 --> 00:33:39,330 we're a different breed of intellect. 439 00:33:39,330 --> 00:33:41,343 It's our privilege to lie. 440 00:33:49,096 --> 00:33:52,513 The problem is that, she did it. 441 00:34:02,716 --> 00:34:05,383 The problem is that, she did it. 442 00:34:11,460 --> 00:34:14,293 It's our privilege to lie. 443 00:34:17,125 --> 00:34:19,326 It's our privilege to lie. 444 00:34:19,326 --> 00:34:22,743 The problem is that, she did it. 445 00:34:23,667 --> 00:34:24,750 Jack. 446 00:34:26,932 --> 00:34:27,818 Jack. 447 00:34:32,143 --> 00:34:34,310 It's our privilege to lie. 448 00:34:39,461 --> 00:34:41,158 It's our privilege to lie. 449 00:34:44,514 --> 00:34:47,931 The problem is that, she did it. 450 00:34:49,903 --> 00:34:50,736 Jack. 451 00:35:11,853 --> 00:35:14,947 The problem is that. 452 00:35:14,947 --> 00:35:17,421 The problem, the problem is that, she did it. 453 00:35:23,333 --> 00:35:26,312 The problem is that, she did it. 454 00:36:05,610 --> 00:36:07,250 - Mr. Casey. 455 00:36:07,250 --> 00:36:09,410 Do you have a moment please? 456 00:36:09,410 --> 00:36:10,623 - Yes, sure. 457 00:36:12,040 --> 00:36:14,251 - Detective Michael Berelli. 458 00:36:14,251 --> 00:36:16,490 I'm searching for Olivia Bailey. 459 00:36:16,490 --> 00:36:17,543 - Yes, that's me. 460 00:36:18,480 --> 00:36:20,513 What's the problem detective? 461 00:36:20,513 --> 00:36:22,974 Is there a problem, what's going on? 462 00:36:22,974 --> 00:36:25,683 - My office has received a complaint about your practice. 463 00:36:25,683 --> 00:36:27,200 I need to ask you a few questions. 464 00:36:27,200 --> 00:36:29,850 - Detective I think there's been some kind of mistake. 465 00:36:29,850 --> 00:36:31,563 My wife is a professional. 466 00:36:33,300 --> 00:36:34,643 - Sir, calm down. 467 00:36:34,643 --> 00:36:36,920 This is just an investigation. 468 00:36:36,920 --> 00:36:39,570 No one has been accused of anything yet. 469 00:36:39,570 --> 00:36:40,403 - It's okay. 470 00:36:41,881 --> 00:36:43,173 How can I help you detective. 471 00:36:45,120 --> 00:36:48,380 We're sorry, this is just out of the ordinary for us. 472 00:36:48,380 --> 00:36:49,500 - I understand. 473 00:36:50,630 --> 00:36:53,550 I'm sure we can get to the bottom of this. 474 00:36:53,550 --> 00:36:55,580 We have a couple complaints from a man 475 00:36:55,580 --> 00:36:57,930 who say you are their therapist. 476 00:36:57,930 --> 00:37:00,000 They say you met with some of them, 477 00:37:00,000 --> 00:37:02,510 and they say you were asking them to do things 478 00:37:02,510 --> 00:37:05,230 that are uncomfortable, and unusual. 479 00:37:06,207 --> 00:37:07,040 - Unusual? 480 00:37:08,830 --> 00:37:11,690 I deal with people who are psychologically unstable. 481 00:37:11,690 --> 00:37:14,270 I have to analyze if they can fit into society 482 00:37:14,270 --> 00:37:19,270 so that they do not kill or become a menace to this country. 483 00:37:19,410 --> 00:37:20,258 - And? 484 00:37:20,258 --> 00:37:22,600 - That should help you from 485 00:37:22,600 --> 00:37:24,703 having to investigate a real crime. 486 00:37:25,720 --> 00:37:27,660 - Then you shouldn't have problem with taking 487 00:37:27,660 --> 00:37:30,610 a detection test at out office if we need it. 488 00:37:30,610 --> 00:37:34,440 - Mr. Berelli, I think you should check your sources. 489 00:37:34,440 --> 00:37:36,773 My wife and I are late for lunch, good day. 490 00:37:38,470 --> 00:37:40,150 - I will be in contact. 491 00:37:40,150 --> 00:37:41,805 Thank you for your time. 492 00:38:00,750 --> 00:38:03,517 - Are you guys all right? 493 00:38:05,127 --> 00:38:06,127 - Of course. 494 00:38:14,426 --> 00:38:19,426 Actually, Olivia and I came here 495 00:38:21,400 --> 00:38:23,750 to talk to you about something. 496 00:38:25,800 --> 00:38:28,010 We both feel that there's something 497 00:38:28,010 --> 00:38:29,410 you're not telling us mother, 498 00:38:29,410 --> 00:38:32,480 and now is the time to get things 499 00:38:32,480 --> 00:38:35,090 out in the open and be honest. 500 00:38:35,090 --> 00:38:37,300 - I don't know what you're talking about. 501 00:38:37,300 --> 00:38:41,970 - Yesterday evening, at dinner, Olivia felt, 502 00:38:41,970 --> 00:38:46,970 we felt, that you were hiding something from us. 503 00:38:47,130 --> 00:38:48,180 - Was this your idea? 504 00:38:51,200 --> 00:38:52,390 - Seriously? 505 00:38:52,390 --> 00:38:53,223 Sorry? 506 00:38:54,570 --> 00:38:57,786 - Yesterday was so clear that you were lying to us. 507 00:38:57,786 --> 00:38:58,619 And you know what? 508 00:38:58,619 --> 00:39:02,690 I don't care only this is affecting out marriage 509 00:39:02,690 --> 00:39:04,930 because he started to lie, he lied to me 510 00:39:06,122 --> 00:39:07,295 and I'm not gonna let it. 511 00:39:07,295 --> 00:39:08,128 May it's just a misunderstanding. 512 00:39:08,128 --> 00:39:09,072 - I'm not gonna allow it. 513 00:39:09,072 --> 00:39:10,760 There's no point shouting about it. 514 00:39:10,760 --> 00:39:12,024 - What are you talking about? 515 00:39:12,024 --> 00:39:13,857 - Guys, guys, guys. 516 00:39:13,857 --> 00:39:15,510 - You know what? 517 00:39:15,510 --> 00:39:18,116 I don't care if you don't want to tell me. 518 00:39:18,116 --> 00:39:20,216 But to talk to him and tell him the truth. 519 00:39:24,164 --> 00:39:25,620 - Mother, what she's trying to say 520 00:39:25,620 --> 00:39:28,819 is that I think it's time to be honest. 521 00:39:28,819 --> 00:39:29,652 - Or what? 522 00:39:29,652 --> 00:39:32,153 - Or you'll be seeing a lot less of me. 523 00:39:33,828 --> 00:39:35,013 And her, and us. 524 00:39:44,193 --> 00:39:47,280 - You know there are things that are 525 00:39:47,280 --> 00:39:51,253 better not to be said or known. 526 00:39:55,545 --> 00:39:57,760 I don't think you'll like me anymore. 527 00:40:00,560 --> 00:40:02,180 - Mother it's not about whether I like you 528 00:40:02,180 --> 00:40:05,867 any more or less, I'm your son, I'll always love you. 529 00:40:07,113 --> 00:40:09,946 It's just about telling the truth. 530 00:40:11,097 --> 00:40:13,160 Look I understand if you don't want to tell Olivia, 531 00:40:13,160 --> 00:40:18,160 it's your choice, it's your choice, but you can tell me. 532 00:40:20,086 --> 00:40:22,073 Would it make it easier if I came back later? 533 00:40:24,383 --> 00:40:25,216 Yeah? 534 00:40:26,547 --> 00:40:28,714 Okay, let's do that, okay? 535 00:40:31,070 --> 00:40:31,903 Okay. 536 00:40:49,045 --> 00:40:49,878 Cold. 537 00:40:50,734 --> 00:40:52,174 - Yeah. 538 00:40:52,174 --> 00:40:53,457 - See you soon again. 539 00:40:53,457 --> 00:40:54,290 - Bye, thank you. 540 00:40:54,290 --> 00:40:55,123 - Bye. 541 00:40:55,123 --> 00:40:56,473 Bye mom, see well. 542 00:41:18,370 --> 00:41:23,370 - Yeah, listen I, Jack and Olivia were here yesterday and. 543 00:41:28,380 --> 00:41:32,650 I don't know, Olivia doesn't seem too well. 544 00:41:32,650 --> 00:41:35,360 You know, we've had our differences 545 00:41:35,360 --> 00:41:39,140 and I'm probably not the easiest, 546 00:41:39,140 --> 00:41:42,850 but I still want him to be happy, 547 00:41:42,850 --> 00:41:47,850 so I thought it would be good if you 548 00:41:48,210 --> 00:41:50,783 had a mother daughter talk with her. 549 00:41:57,330 --> 00:42:02,330 I don't know, distraught, and I know somethings not right. 550 00:42:10,030 --> 00:42:11,870 What does that mean? 551 00:42:18,996 --> 00:42:19,829 Enough! 552 00:42:21,051 --> 00:42:22,901 Listen, we cannot tell them anything. 553 00:42:24,180 --> 00:42:25,827 We know that in this world you need 554 00:42:25,827 --> 00:42:28,403 to have assets and without them, we are nothing. 555 00:42:33,050 --> 00:42:34,070 Okay. 556 00:42:34,070 --> 00:42:38,090 Just whatever you do, do not tell them anything. 557 00:42:41,836 --> 00:42:43,086 Okay, okay bye. 558 00:42:44,460 --> 00:42:45,699 - Goodbye Grace. 559 00:42:54,002 --> 00:42:57,835 - Am I willing to sacrifice my son for riches? 560 00:43:28,520 --> 00:43:29,353 - Dad? 561 00:43:32,387 --> 00:43:36,070 When I went in last night, I felt something really bad. 562 00:43:40,416 --> 00:43:42,553 And I felt lost. 563 00:43:46,048 --> 00:43:48,103 I know. 564 00:43:48,103 --> 00:43:49,800 I know. 565 00:43:49,800 --> 00:43:53,213 Stop it, it pains me day and night. 566 00:43:59,080 --> 00:43:59,913 Stop it! 567 00:44:02,695 --> 00:44:03,528 Stop it. 568 00:44:04,600 --> 00:44:07,816 I don't know what you're talking about, 569 00:44:29,091 --> 00:44:31,731 - I'm checking on the case. 570 00:44:31,731 --> 00:44:33,731 No, I'll call you later. 571 00:45:01,150 --> 00:45:02,567 So their parents. 572 00:45:09,062 --> 00:45:10,479 Very interesting. 573 00:45:12,382 --> 00:45:13,965 Berelli here, yeah? 574 00:45:15,400 --> 00:45:17,673 Have you heard about Madison Plures case? 575 00:45:20,110 --> 00:45:20,943 Oh. 576 00:45:23,430 --> 00:45:24,263 Really? 577 00:45:29,010 --> 00:45:30,133 Thanks, yeah. 578 00:45:48,620 --> 00:45:49,590 Kill. 579 00:45:51,761 --> 00:45:52,594 Kill. 580 00:45:54,838 --> 00:45:55,671 Kill. 581 00:46:19,060 --> 00:46:20,426 - How can I help you sir? 582 00:46:20,426 --> 00:46:22,008 - Detective Michael Berelli. 583 00:46:22,008 --> 00:46:22,841 Can I come in? 584 00:46:22,841 --> 00:46:23,947 - Yes of course, please. 585 00:46:28,500 --> 00:46:32,340 - I'm investigating on a case which involves your sons wife. 586 00:46:32,340 --> 00:46:34,380 - Okay, what is it? 587 00:46:34,380 --> 00:46:35,990 - My office ask me to investigate 588 00:46:35,990 --> 00:46:38,903 on an unconventional practice. 589 00:46:39,760 --> 00:46:42,490 - She is the best therapist in Europe, 590 00:46:42,490 --> 00:46:44,700 you don't know what you're talking about. 591 00:46:44,700 --> 00:46:46,500 She's a diamond in this horrible world. 592 00:46:46,500 --> 00:46:49,570 - I understand, but I still must do my job, 593 00:46:49,570 --> 00:46:52,817 so I have a question for you. 594 00:46:52,817 --> 00:46:54,593 Do you know anything about 595 00:46:54,593 --> 00:46:58,207 a 1978 death of Ms. Madison Plures? 596 00:46:59,123 --> 00:47:00,493 - I don't know what your talking about. 597 00:47:00,493 --> 00:47:02,690 Is this about my daughter in law? 598 00:47:02,690 --> 00:47:04,930 - No, I have to follow up on all leads 599 00:47:04,930 --> 00:47:06,530 that can be related to our case. 600 00:47:07,410 --> 00:47:10,713 - I understand but I really have to go back to work. 601 00:47:12,250 --> 00:47:14,865 Would you mind to leave now detective? 602 00:47:16,321 --> 00:47:17,154 I'm sorry. 603 00:47:18,710 --> 00:47:19,543 - Certainly. 604 00:47:23,631 --> 00:47:24,673 But I'm gonna be back if I find 605 00:47:24,673 --> 00:47:27,123 that you are lying very soon. 606 00:48:34,203 --> 00:48:35,450 - Are you okay? 607 00:48:35,450 --> 00:48:37,150 Yeah, did you sleep well? 608 00:48:38,750 --> 00:48:39,655 - Yeah. 609 00:48:51,731 --> 00:48:54,462 - There was no bread left. 610 00:48:54,462 --> 00:48:55,633 It's all right. 611 00:49:10,113 --> 00:49:10,946 - Grace. 612 00:49:12,380 --> 00:49:14,010 - Excuse me? 613 00:49:14,010 --> 00:49:15,280 - I know what you did. 614 00:49:15,280 --> 00:49:16,423 - Stop harassing me. 615 00:49:19,020 --> 00:49:19,853 - I've got your number Grace! 616 00:49:39,831 --> 00:49:41,817 I don't know how long I can go on like this. 617 00:49:41,817 --> 00:49:45,453 - If you don't say the truth now you will lose everything. 618 00:49:46,710 --> 00:49:47,610 - What about Jack? 619 00:49:49,601 --> 00:49:50,753 What about my son? 620 00:49:53,230 --> 00:49:54,713 You see what is happening. 621 00:49:57,840 --> 00:49:59,913 I feel he's suffering because of me, 622 00:50:01,470 --> 00:50:02,990 because of what I did. 623 00:50:02,990 --> 00:50:05,130 - You have to choose now. 624 00:50:48,553 --> 00:50:49,901 - Where is it, where is it? 625 00:50:49,901 --> 00:50:51,734 Come on, come on, yes. 626 00:50:55,593 --> 00:50:59,120 Little bit, little bit, little bit. 627 00:50:59,120 --> 00:51:01,370 If Olivia could see me now. 628 00:51:04,185 --> 00:51:06,563 Well Olivia is not here. 629 00:51:06,563 --> 00:51:09,230 It's just you, and it's just me. 630 00:51:11,001 --> 00:51:11,874 Come on. 631 00:51:56,994 --> 00:51:57,911 Hello Jack. 632 00:51:59,504 --> 00:52:04,504 Hello Mr. Vanderbilt, I hope you're very, very well. 633 00:52:12,339 --> 00:52:15,600 ♪ Your love how sweet ♪ 634 00:52:38,487 --> 00:52:40,584 Hello, good evening Mr. Vanderbilt. 635 00:52:40,584 --> 00:52:42,240 What happened? 636 00:52:42,240 --> 00:52:43,742 - I had sick family. 637 00:52:47,035 --> 00:52:49,470 - Of course I can reschedule with the judge. 638 00:52:49,470 --> 00:52:50,820 I can reschedule a meeting. 639 00:52:51,759 --> 00:52:53,874 I have I tall under control, 640 00:52:53,874 --> 00:52:55,914 it's all under control Mr. Vanderbilt. 641 00:52:55,914 --> 00:52:57,912 That's why you employed me, that's why I'm. 642 00:52:57,912 --> 00:53:00,884 Jack, I've had enough, I've had enough. 643 00:53:01,717 --> 00:53:06,717 Hello, Mr. Vanderbilt? 644 00:53:06,914 --> 00:53:08,223 Shit. 645 00:53:45,143 --> 00:53:47,793 The world is yours, take whatever you want. 646 00:53:52,300 --> 00:53:55,892 Jack, a lie is not a lie. 647 00:54:07,052 --> 00:54:09,924 You know what you want, so just take it. 648 00:54:13,962 --> 00:54:18,402 - The world is yours, take whatever you want. 649 00:54:18,402 --> 00:54:21,514 - Jack, a lie is not a lie. 650 00:54:28,440 --> 00:54:30,523 Jack, a lie is not a lie. 651 00:54:37,282 --> 00:54:38,365 - Goodnight. 652 00:54:49,002 --> 00:54:51,831 - The world is yours, take whatever you want. 653 00:54:56,349 --> 00:54:58,599 - Jack, a lie is not a lie. 654 00:55:55,298 --> 00:55:57,012 - Be careful. 655 00:56:04,407 --> 00:56:06,740 Jack, always tell the truth. 656 00:56:09,757 --> 00:56:11,113 - What time is it? 657 00:56:12,490 --> 00:56:14,207 It's breakfast time. 658 00:56:14,207 --> 00:56:15,040 - It's eight. 659 00:56:15,040 --> 00:56:15,873 - It's breakfast. 660 00:56:20,640 --> 00:56:23,440 - God is always watching and listening. 661 00:56:33,923 --> 00:56:34,756 - Phantom. 662 00:56:34,756 --> 00:56:35,839 What the fuck? 663 00:59:05,059 --> 00:59:08,159 I love you, and it's about time I show it. 664 00:59:23,191 --> 00:59:27,524 We fell in love, if someone loves you, they show it. 665 00:59:28,759 --> 00:59:30,483 You get me? 666 00:59:30,483 --> 00:59:32,316 Please help! 667 00:59:47,995 --> 00:59:48,995 - Goodnight. 668 00:59:57,779 --> 00:59:58,612 Yes, you see, hello? 669 00:59:58,612 --> 01:00:01,529 My wife, my wife, my life. 670 01:00:05,280 --> 01:00:08,270 And my wife happens to be the top therapist in Europe. 671 01:00:08,270 --> 01:00:11,220 And New Zealand by the way. 672 01:00:11,220 --> 01:00:13,384 - You sound like a very proud husband. 673 01:00:13,384 --> 01:00:14,240 - Well I am a proud husband, 674 01:00:14,240 --> 01:00:15,073 I'm allowed to be a proud husband. 675 01:00:15,073 --> 01:00:16,511 - And I'm a proud wife. 676 01:00:16,511 --> 01:00:19,213 - It's the best magazine in Europe. 677 01:00:19,213 --> 01:00:21,220 Best therapist in Europe. 678 01:00:21,220 --> 01:00:22,053 - Be careful. 679 01:00:22,053 --> 01:00:23,238 - She can read minds. 680 01:00:23,238 --> 01:00:24,370 She read mine. 681 01:00:24,370 --> 01:00:25,399 What am I thinking? 682 01:00:25,399 --> 01:00:26,799 - Oh come on, I don't know. 683 01:00:26,799 --> 01:00:27,700 - What am I thinking? 684 01:00:27,700 --> 01:00:31,840 - You're thinking, you're thinking, I don't know. 685 01:00:34,468 --> 01:00:35,301 She doesn't know. 686 01:00:35,301 --> 01:00:36,134 Stop it. 687 01:00:36,134 --> 01:00:36,967 She's fired. 688 01:00:38,120 --> 01:00:38,953 And. 689 01:00:39,827 --> 01:00:42,035 - I can't read your mind because you're not sick that's why. 690 01:00:42,035 --> 01:00:43,935 Oh, I have to be sick. 691 01:00:43,935 --> 01:00:44,768 Yes, anyways. 692 01:00:44,768 --> 01:00:45,678 Sick with love. 693 01:00:45,678 --> 01:00:47,560 Sick with love. 694 01:00:47,560 --> 01:00:51,003 - Okay, well I'm not sick, yet, no, I'm fine, we'll be fine. 695 01:00:51,935 --> 01:00:53,217 Here we are in this beautiful car. 696 01:00:53,217 --> 01:00:54,050 Here we are in this beautiful car, 697 01:00:54,050 --> 01:00:56,370 and in Sorrento at last. 698 01:00:56,370 --> 01:00:57,356 - Yes. 699 01:00:57,356 --> 01:00:58,507 - All the way from England. 700 01:00:58,507 --> 01:01:00,164 - Yeah. 701 01:01:00,164 --> 01:01:01,760 Long, long, way away. 702 01:01:01,760 --> 01:01:05,230 In a beautiful red, Alfa Romero. 703 01:01:05,230 --> 01:01:07,907 I really want to show that to you. 704 01:01:07,907 --> 01:01:09,801 - Show this to you the steering wheel. 705 01:03:23,611 --> 01:03:26,278 - Kevin, it's Jack on the phone. 706 01:03:27,950 --> 01:03:29,230 Hello Jack. 707 01:03:29,230 --> 01:03:31,040 - Hi Caroline. 708 01:03:31,040 --> 01:03:32,230 - Yes? 709 01:03:32,230 --> 01:03:34,273 - I was just wondering if you've heard 710 01:03:34,273 --> 01:03:36,398 from Olivia by any chance? 711 01:03:36,398 --> 01:03:37,720 - No, we haven't. 712 01:03:37,720 --> 01:03:40,020 - She normally calls in to say hi or check in. 713 01:03:40,940 --> 01:03:42,910 - We're worried about her Jack. 714 01:03:42,910 --> 01:03:46,870 - Right, right, well I'll speak to her. 715 01:03:46,870 --> 01:03:47,703 Okay, bye. 716 01:03:48,860 --> 01:03:50,437 - Keep us posted please. 717 01:04:04,670 --> 01:04:05,530 - Hey. 718 01:04:05,530 --> 01:04:06,570 Hi mum, it's me. 719 01:04:06,570 --> 01:04:07,620 Have you seen Olivia? 720 01:04:09,689 --> 01:04:11,379 - No, what's going on hun? 721 01:04:11,379 --> 01:04:12,219 I can't get ahold of her, 722 01:04:12,219 --> 01:04:13,052 I've been looking for her everywhere. 723 01:04:13,052 --> 01:04:15,167 I have no idea where she is. 724 01:04:15,167 --> 01:04:16,739 - Listen, we'll find her okay? 725 01:04:16,739 --> 01:04:18,649 We'll find her. 726 01:04:18,649 --> 01:04:19,934 I don't know what to do. 727 01:04:19,934 --> 01:04:21,547 I think I might have to call the police. 728 01:04:21,547 --> 01:04:25,946 - No, don't, we'll find her, I'm on my way, okay? 729 01:04:25,946 --> 01:04:27,433 Okay, okay, well come quick. 730 01:04:28,607 --> 01:04:29,578 - I love you. 731 01:04:29,578 --> 01:04:30,661 Bye. 732 01:05:04,681 --> 01:05:05,514 Olivia! 733 01:05:05,514 --> 01:05:06,472 Olivia! 734 01:05:06,472 --> 01:05:07,430 Olivia! 735 01:05:07,430 --> 01:05:08,847 Olivia! 736 01:05:11,371 --> 01:05:14,352 - Grace, you have to tell the truth now. 737 01:05:14,352 --> 01:05:15,185 - I can't. 738 01:05:16,677 --> 01:05:17,760 I just can't. 739 01:05:18,797 --> 01:05:20,297 - Olivia! - Olivia! 740 01:05:22,338 --> 01:05:23,171 - Olivia! 741 01:05:23,171 --> 01:05:24,376 - Olivia! 742 01:05:50,816 --> 01:05:51,649 - Hello 743 01:05:54,281 --> 01:05:56,483 Hello, I'm an abuse therapist. 744 01:05:56,483 --> 01:06:01,483 I can offer you my services, I can help you feel better. 745 01:06:01,505 --> 01:06:02,338 - Olivia! 746 01:06:03,305 --> 01:06:04,138 Olivia! 747 01:06:05,603 --> 01:06:06,993 Olivia, Olivia. 748 01:06:06,993 --> 01:06:08,910 Don't, don't, get away. 749 01:06:14,998 --> 01:06:17,205 Come here, come here, come here. 750 01:06:17,205 --> 01:06:20,765 Everything's fine, sh, it's okay, it's okay. 751 01:06:20,765 --> 01:06:21,598 It's okay. 752 01:06:23,583 --> 01:06:26,754 It's Jack, it's Jack, It's Jack, it's me. 753 01:07:26,828 --> 01:07:27,661 - Hey. 754 01:07:30,573 --> 01:07:31,406 Hey. 755 01:07:32,300 --> 01:07:36,003 - So whatever you wanna tell me, tell me. 756 01:07:36,003 --> 01:07:36,836 Come on. 757 01:07:38,228 --> 01:07:39,451 I'm listening. 758 01:07:46,753 --> 01:07:50,010 - You know we weren't always rich. 759 01:07:50,010 --> 01:07:52,543 We were poor common people. 760 01:07:54,240 --> 01:07:57,170 I befriended an old lady who was very rich 761 01:07:58,180 --> 01:07:59,760 and I took care of her estate 762 01:07:59,760 --> 01:08:03,183 because I was intelligent and great with numbers. 763 01:08:04,810 --> 01:08:06,450 So I took care of her estate 764 01:08:08,200 --> 01:08:13,023 and she trusted me with her life. 765 01:08:15,781 --> 01:08:18,407 Only I got greedy. 766 01:08:18,407 --> 01:08:21,173 And I wanted more power and more money. 767 01:08:25,220 --> 01:08:27,680 So I agreed with the family that 768 01:08:27,680 --> 01:08:29,563 we would find a way to kill her. 769 01:08:34,104 --> 01:08:35,140 And they would set an agreement 770 01:08:35,140 --> 01:08:36,250 that I would get a percentage 771 01:08:36,250 --> 01:08:39,423 of the estate worth millions if I participated. 772 01:08:42,350 --> 01:08:45,523 I couldn't follow through, but her family did. 773 01:08:50,180 --> 01:08:52,680 I tried to back out of the agreement 774 01:08:52,680 --> 01:08:54,563 because I believe it's wrong 775 01:08:55,881 --> 01:08:57,798 but they didn't let me. 776 01:08:59,168 --> 01:09:01,085 Instead they killed her 777 01:09:04,365 --> 01:09:06,773 and placed her body into a red suitcase. 778 01:09:09,880 --> 01:09:12,073 This is really hard, 779 01:09:13,310 --> 01:09:15,913 but I had no idea they would blackmail me. 780 01:09:18,820 --> 01:09:21,670 They put the suitcase under the house when I wasn't home. 781 01:09:24,320 --> 01:09:25,800 I couldn't report it to the police 782 01:09:25,800 --> 01:09:27,060 because they would have arrested 783 01:09:27,060 --> 01:09:29,173 me as an accomplice to the crime. 784 01:09:30,690 --> 01:09:32,610 And every time I approached the suitcase 785 01:09:32,610 --> 01:09:36,290 to dump it into the sea, a demon appeared 786 01:09:36,290 --> 01:09:41,290 that threatened to kill you and everybody near to me. 787 01:09:46,780 --> 01:09:51,780 Anyways about a month later I went to the bank 788 01:09:52,037 --> 01:09:57,037 and there were 75 million euros deposited into my account. 789 01:10:01,355 --> 01:10:05,533 And I took it. 790 01:10:12,897 --> 01:10:13,980 I'm so sorry. 791 01:10:24,539 --> 01:10:25,372 - Sorry? 792 01:10:30,136 --> 01:10:32,553 All of this and you're sorry? 793 01:11:09,633 --> 01:11:13,120 Mother, get that suitcase out of this house. 794 01:11:13,120 --> 01:11:15,877 Do you understand what it's doing to me! 795 01:11:15,877 --> 01:11:20,100 Tell the police, tell the truth, it's ruining my life! 796 01:11:20,100 --> 01:11:22,720 If that suit case and you are not out of this house 797 01:11:22,720 --> 01:11:25,961 tomorrow night, I will take to to the station myself! 798 01:11:25,961 --> 01:11:27,805 Do you understand? 799 01:11:27,805 --> 01:11:29,201 Get rid of it! 800 01:11:42,691 --> 01:11:44,829 - Stop it, stop. 801 01:11:44,829 --> 01:11:46,246 God, God help me. 802 01:11:49,376 --> 01:11:51,043 God, please help me. 803 01:11:54,353 --> 01:11:56,427 I can't do this anymore, I can't do this. 804 01:11:58,744 --> 01:12:01,994 She's running, she's running. 805 01:12:14,402 --> 01:12:15,934 - Oh Jack you made it, look at you know, 806 01:12:15,934 --> 01:12:17,831 look at you now, you've done it! 807 01:12:17,831 --> 01:12:21,347 Well done you, well done you. 808 01:12:21,347 --> 01:12:23,459 Mr. Vanderbilt, Mr. Vanderbilt, Mr. Vanderbilt. 809 01:12:23,459 --> 01:12:26,551 Hello Mr. Vanderbilt, lovely to see you Mr. Vanderbilt. 810 01:12:26,551 --> 01:12:28,870 You want, you want, I can have your money? 811 01:12:28,870 --> 01:12:30,533 Look at you Jack, you've done it. 812 01:12:40,870 --> 01:12:41,953 They've lied. 813 01:12:43,679 --> 01:12:44,762 They've lied. 814 01:12:50,865 --> 01:12:51,698 Olivia. 815 01:12:57,812 --> 01:12:59,145 They lied to us! 816 01:13:11,381 --> 01:13:12,631 She lied to us! 817 01:13:39,694 --> 01:13:40,861 My own mother. 818 01:13:44,360 --> 01:13:45,861 My own mother! 819 01:14:10,164 --> 01:14:11,703 - You were so close. 820 01:14:11,703 --> 01:14:15,018 Yeah, yeah, Chris was telling me. 821 01:14:15,018 --> 01:14:16,101 - Jack, Jack. 822 01:14:17,105 --> 01:14:18,063 Can I talk to you for a second? 823 01:14:18,063 --> 01:14:19,563 - Sure, what's up? 824 01:14:22,015 --> 01:14:23,177 - Be careful. 825 01:14:28,599 --> 01:14:32,349 - The world is yours, take whatever you want. 826 01:14:35,929 --> 01:14:38,830 - Jack, a lie is not a lie. 827 01:14:44,692 --> 01:14:47,192 - Jack, always tell the truth. 828 01:14:51,153 --> 01:14:53,923 - We know what you want, so just take it. 829 01:14:58,930 --> 01:15:02,043 - God is always watching, and listening. 830 01:15:03,520 --> 01:15:05,050 - Jack can I talk to you for a second? 831 01:15:05,050 --> 01:15:07,371 - Yeah, one sec, sorry. 832 01:15:07,371 --> 01:15:08,300 What's up? 833 01:15:08,300 --> 01:15:10,160 - Jack don't forget. 834 01:15:10,160 --> 01:15:13,590 We as lawyers, we're a different breed of intellect. 835 01:15:13,590 --> 01:15:15,463 It's our privilege to lie. 836 01:15:16,540 --> 01:15:18,800 Now you have these people fooled, 837 01:15:18,800 --> 01:15:20,730 but I know who you really are. 838 01:15:20,730 --> 01:15:21,820 Do you want to go outside 839 01:15:21,820 --> 01:15:24,735 and take some of this nervousness away? 840 01:15:29,340 --> 01:15:31,000 - Sure, yeah, I'm in. 841 01:16:47,365 --> 01:16:48,198 - Olivia. 842 01:16:48,198 --> 01:16:49,031 - Where is mom? 843 01:16:49,031 --> 01:16:50,448 - She's in there. 844 01:16:52,046 --> 01:16:52,879 - Darling? 845 01:16:54,229 --> 01:16:55,312 Are you okay? 846 01:16:57,109 --> 01:16:58,410 I need to talk to you. 847 01:16:58,410 --> 01:16:59,243 - What's wrong, Olivia? 848 01:16:59,243 --> 01:17:00,340 Right now? 849 01:17:00,340 --> 01:17:01,173 Can you please. 850 01:17:01,173 --> 01:17:03,060 - I can't, not right this moment darling, 851 01:17:03,060 --> 01:17:04,580 I can't talk right now. 852 01:17:04,580 --> 01:17:06,422 Actually you can, this is what we're gonna do 853 01:17:06,422 --> 01:17:08,810 and you're gonna tell me the truth so. 854 01:17:08,810 --> 01:17:09,809 - Darling even if I-- 855 01:17:09,809 --> 01:17:11,370 - This time we're doing my way. 856 01:17:11,370 --> 01:17:13,469 - This is neither the time nor the place. 857 01:17:13,469 --> 01:17:14,302 - Mum, you're not-- 858 01:17:14,302 --> 01:17:16,593 - I've heard enough, you know what? 859 01:17:21,805 --> 01:17:24,090 Olivia please, please. 860 01:17:27,274 --> 01:17:28,436 Please understand. 861 01:17:28,436 --> 01:17:31,605 - I'm sorry, we came here for answers 862 01:17:31,605 --> 01:17:32,663 and now you're telling me you don't 863 01:17:32,663 --> 01:17:34,050 even wanna talk right now? 864 01:17:34,050 --> 01:17:35,440 I don't want to talk. 865 01:17:35,440 --> 01:17:37,210 - I cannot go on like this, 866 01:17:37,210 --> 01:17:38,690 we don't know what we're going through. 867 01:17:38,690 --> 01:17:40,602 I can't go on like this. 868 01:17:40,602 --> 01:17:42,730 - You have no idea, you have no idea. 869 01:17:42,730 --> 01:17:46,363 Your father and I, we became rich when we were young. 870 01:17:47,219 --> 01:17:50,473 We were poor, we didn't know how we would survive. 871 01:17:51,950 --> 01:17:53,519 - Mum, you are stalling! 872 01:17:53,519 --> 01:17:54,421 Please! 873 01:17:54,421 --> 01:17:55,254 - I don't give a shit about this! 874 01:17:55,254 --> 01:17:57,923 Okay, okay, you want me 875 01:17:57,923 --> 01:17:59,723 to tell you, you want me to tell you? 876 01:17:59,723 --> 01:18:01,300 - Yes, yes, I know that something else 877 01:18:01,300 --> 01:18:03,683 is causing this, I need to know it now. 878 01:18:05,610 --> 01:18:08,233 - Okay, you want the truth, okay. 879 01:18:10,340 --> 01:18:11,173 Okay. 880 01:18:13,160 --> 01:18:17,490 During the 1990s your father 881 01:18:17,490 --> 01:18:20,530 and I met a gentleman at a nightclub 882 01:18:20,530 --> 01:18:23,943 we used to go to to connect with rich people. 883 01:18:25,310 --> 01:18:26,940 We were seeking opportunities 884 01:18:28,970 --> 01:18:31,573 and these gentlemen, they liked out company, 885 01:18:33,388 --> 01:18:37,055 and they liked our style, didn't they Kevin? 886 01:18:38,190 --> 01:18:41,369 So he introduced us to prostitution 887 01:18:41,369 --> 01:18:43,263 and how to run a brothel. 888 01:18:50,277 --> 01:18:53,243 This man, he gave us, he gave us a brothel. 889 01:18:55,890 --> 01:18:59,373 And the house, this house, it had many women. 890 01:19:03,733 --> 01:19:08,133 And the man who gave us the house, he started to. 891 01:19:11,970 --> 01:19:14,060 He started to send underage girls 892 01:19:16,440 --> 01:19:21,440 because men, men would pay so much money for them. 893 01:19:26,030 --> 01:19:27,513 We didn't like it. 894 01:19:29,142 --> 01:19:33,160 But he insisted, he threatened to kick us out 895 01:19:34,120 --> 01:19:35,733 if we didn't go along with it. 896 01:19:38,640 --> 01:19:39,683 So we agreed. 897 01:19:42,723 --> 01:19:45,380 And after years of this life style, 898 01:19:47,237 --> 01:19:48,123 and many of these young women, 899 01:19:48,123 --> 01:19:50,720 they ended up with psychological problems 900 01:19:50,720 --> 01:19:53,672 which they took with them into their adult life. 901 01:19:57,906 --> 01:20:00,656 - But in the end, I'd had enough. 902 01:20:06,290 --> 01:20:09,253 And I insisted that these girls should go home. 903 01:20:11,384 --> 01:20:13,993 And we shut the house down. 904 01:20:17,400 --> 01:20:18,523 We closed the brothel. 905 01:20:22,090 --> 01:20:25,404 - I knew there was something else, now I see why. 906 01:20:25,404 --> 01:20:28,197 Now I see why I've been acting, 907 01:20:28,197 --> 01:20:30,383 why I've been feeling so promiscuous. 908 01:20:36,192 --> 01:20:38,467 - Darling can't you just understand? 909 01:20:38,467 --> 01:20:39,940 Just please, understand. 910 01:20:39,940 --> 01:20:43,467 The reason we have so much, the reason we have everything. 911 01:20:47,882 --> 01:20:49,536 We bought many properties 912 01:20:49,536 --> 01:20:53,570 and we became successful real estate owners. 913 01:20:53,570 --> 01:20:55,390 We stopped the prostitution. 914 01:20:56,772 --> 01:21:00,189 - The house is, the house is still there. 915 01:21:03,718 --> 01:21:08,072 What do you mean, it's still there? 916 01:21:08,072 --> 01:21:09,489 - It's abandoned. 917 01:21:11,275 --> 01:21:13,525 But it's, it's still alive. 918 01:21:17,891 --> 01:21:19,619 - Oh my God. 919 01:21:19,619 --> 01:21:21,817 That's why this is happening. 920 01:21:21,817 --> 01:21:22,650 That's why this is happening, 921 01:21:22,650 --> 01:21:24,920 we have to burn the house down. 922 01:21:24,920 --> 01:21:26,820 That's why I'm going through all this. 923 01:21:29,083 --> 01:21:32,750 And you didn't think we had to burn it down? 924 01:21:34,451 --> 01:21:36,738 We have to burn it down, we have to burn it down. 925 01:21:39,264 --> 01:21:41,250 I'm gonna burn it down, don't touch me! 926 01:23:11,554 --> 01:23:12,887 - Greetings all. 927 01:23:14,340 --> 01:23:18,063 It is great to have you, may peace be with you. 928 01:23:19,490 --> 01:23:23,370 You know in life you have the choices. 929 01:23:23,370 --> 01:23:26,743 You can tell the truth or you can lie. 930 01:23:27,860 --> 01:23:29,583 You can believe the curse, 931 01:23:30,570 --> 01:23:33,243 or you cannot believe the curse. 932 01:23:34,570 --> 01:23:38,310 But in end it will be your decision 933 01:23:39,330 --> 01:23:42,313 in life to make the right choice. 934 01:23:43,628 --> 01:23:47,303 Life is not promised with anything you desire or want. 935 01:23:49,206 --> 01:23:53,387 But the one thing you do have is your choices. 936 01:23:55,880 --> 01:23:59,613 May the Lord be with you, amen. 937 01:24:06,290 --> 01:24:10,633 - Well Grace, you get to come with me. 938 01:24:12,374 --> 01:24:14,841 We have more evidence on the case. 939 01:24:23,331 --> 01:24:26,623 Okay Grace, are you ready to tell the truth now? 940 01:25:10,702 --> 01:25:13,960 Jack, I'm just gonna take a shower. 941 01:25:13,960 --> 01:25:14,793 - Okay. 942 01:25:45,460 --> 01:25:46,563 My darling Jack. 943 01:25:48,020 --> 01:25:51,543 By the time you read this letter, I will have left Sorrento. 944 01:25:53,420 --> 01:25:55,150 I could not bring myself to say 945 01:25:55,150 --> 01:25:56,763 these words in person to you. 946 01:25:58,330 --> 01:26:01,663 These are the hardest words that I have ever written. 947 01:26:03,330 --> 01:26:06,090 Now that you have heard what I had done. 948 01:26:06,090 --> 01:26:07,863 You know, everything that I am. 949 01:26:09,390 --> 01:26:11,770 Jack you'll never knew how sorry I am 950 01:26:12,893 --> 01:26:14,823 but I need you to be strong. 951 01:26:16,160 --> 01:26:17,503 The suitcase is in the closet 952 01:26:17,503 --> 01:26:19,703 and the key is underneath my bed. 953 01:26:20,550 --> 01:26:24,903 Now, you know where it is and the lies it contains. 954 01:26:25,790 --> 01:26:30,390 What you do with this information is up to you my love. 955 01:26:32,590 --> 01:26:33,623 No one else knows. 956 01:26:34,860 --> 01:26:36,960 This is now you're choice. 957 01:26:38,690 --> 01:26:40,173 I know I'm not perfect. 958 01:26:41,430 --> 01:26:43,093 And I know I have failed you. 959 01:26:44,830 --> 01:26:47,550 One day I pray that I will be forgiven 960 01:26:48,880 --> 01:26:52,770 but for now, I have told you the truth 961 01:26:54,273 --> 01:26:56,993 and that is all I can do. 962 01:26:59,180 --> 01:27:00,430 All my love, mother. 963 01:29:44,982 --> 01:29:49,982 ♪ I remember walking down the road to your door ♪ 964 01:29:55,615 --> 01:30:00,615 ♪ I remember sitting in your room when we were younger ♪ 965 01:30:04,327 --> 01:30:09,033 ♪ Remember the days of sunshine ♪ 966 01:30:09,033 --> 01:30:13,536 ♪ The days of pretty sweetness ♪ 967 01:30:13,536 --> 01:30:17,786 ♪ When we danced beneath the waves ♪ 968 01:30:27,051 --> 01:30:32,020 ♪ Thinking of yesterday ♪ 969 01:30:32,020 --> 01:30:37,020 ♪ When we used to play ♪ 970 01:30:38,140 --> 01:30:43,140 ♪ We didn't not know ♪ 971 01:30:43,622 --> 01:30:48,622 ♪ All the times we spent ♪ 972 01:30:48,817 --> 01:30:53,288 ♪ With bones ♪ 973 01:30:53,288 --> 01:30:56,529 ♪ And I reached out to you ♪ 974 01:30:56,529 --> 01:31:01,529 ♪ You're hurt me, you hurt my bones ♪ 975 01:31:03,639 --> 01:31:07,169 ♪ Every time ♪ 976 01:31:07,169 --> 01:31:12,169 ♪ You follow me, I can't, to my bones ♪ 977 01:31:14,137 --> 01:31:18,830 ♪ To my bones ♪ 978 01:31:18,830 --> 01:31:23,830 ♪ You reached out to me ♪ 979 01:31:27,636 --> 01:31:32,636 ♪ Thinking of yesterday ♪ 980 01:31:32,665 --> 01:31:37,665 ♪ When we used to play ♪ 981 01:31:38,896 --> 01:31:43,896 ♪ We did not know ♪ 982 01:31:46,376 --> 01:31:51,376 ♪ I long to tell you how I love you everyday ♪ 983 01:31:57,147 --> 01:32:01,397 ♪ Walking through the trees as we ♪ 983 01:32:02,305 --> 01:33:02,848 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 66734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.