All language subtitles for 태양의아들2020
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,990 --> 00:00:48,864
広島 長崎の原爆投下から
75年目を迎える年となります。
2
00:00:48,864 --> 00:00:54,537
お願いします。 よかったら
署名して頂けませんか?
3
00:00:54,537 --> 00:00:58,037
この建物のすぐ裏が爆心地なんですよ。
4
00:01:30,873 --> 00:01:43,152
♬~
5
00:01:43,152 --> 00:01:45,187
せ~の!
6
00:01:45,187 --> 00:01:49,825
きぜんとして働く者 常に よく勝者たり。
7
00:01:49,825 --> 00:01:52,461
必勝の信念は 千磨徹底…➡
8
00:01:52,461 --> 00:01:54,830
しっかり腰入れんか!
(女子学生たち)はい!
9
00:01:54,830 --> 00:01:57,333
(ベル)
10
00:01:57,333 --> 00:01:59,668
しっかり持て!
(女子学生たち)はい!
11
00:01:59,668 --> 00:02:01,604
何をしとる!
12
00:02:01,604 --> 00:02:06,342
(世津)ありがとう。
(女子学生たち)どういたしまして!
13
00:02:06,342 --> 00:02:08,677
急げ!
14
00:02:08,677 --> 00:02:25,494
♬~
15
00:02:25,494 --> 00:02:31,033
<各地で空襲が激しさを増していました>
16
00:02:31,033 --> 00:02:40,442
♬~
17
00:02:40,442 --> 00:02:48,742
<私が暮らす街でも 空襲への備えが
大急ぎで進められていました>
18
00:02:52,188 --> 00:02:57,026
「米英の空襲に備え
火災被害を最小限にとどめ➡
19
00:02:57,026 --> 00:03:03,526
日本国の勝利に寄与するため
建物 取り壊しを命ず」。
20
00:03:07,336 --> 00:03:11,207
お世話になります。
21
00:03:11,207 --> 00:03:16,407
お世話になります。
よろしゅうお願いします。
22
00:03:27,656 --> 00:03:29,856
(清三)あ…。
23
00:03:35,965 --> 00:03:38,265
行こう。
24
00:03:40,836 --> 00:03:43,706
ありがとう。
25
00:03:43,706 --> 00:03:50,906
(一同)1 2! 1 2!
1 2! 1 2!
26
00:03:59,154 --> 00:04:02,825
火災予防 万歳!
(一同)万歳!
27
00:04:02,825 --> 00:04:04,760
万歳!
(一同)万歳!
28
00:04:04,760 --> 00:04:06,996
万歳!
(一同)万歳!
29
00:04:06,996 --> 00:04:09,696
片づけ始め!
(一同)はい!
30
00:04:16,705 --> 00:04:19,341
ごめんな。
31
00:04:19,341 --> 00:04:24,141
(清三)あ~。
ごめん ごめん。
32
00:04:28,350 --> 00:04:30,286
ごめんな。
33
00:04:30,286 --> 00:04:33,622
(修)ひどいな。
34
00:04:33,622 --> 00:04:38,961
あんな簡単に
うちが倒れると思わんかった。
35
00:04:38,961 --> 00:04:45,761
まあ… しかたないよね。
これも勝つためや。
36
00:04:49,438 --> 00:04:57,646
<建物の強制疎開で家を壊された私は
住むところをなくしました>
37
00:04:57,646 --> 00:05:02,985
あ… あ…。
うん?
あ… あ…。
38
00:05:02,985 --> 00:05:06,285
あ…。
うん?
39
00:05:11,660 --> 00:05:16,660
久しぶりに来たわ。
うん。
40
00:05:23,005 --> 00:05:31,705
<そして 幼なじみの石村 修さんの家に
居候させてもらうことになりました>
41
00:05:36,285 --> 00:05:39,121
(フミ)ごめんね 狭くて。
42
00:05:39,121 --> 00:05:42,821
そんなことない 十分です。 なあ。
あ~。
43
00:05:55,437 --> 00:06:01,977
錦市場の丸松でな
お肉こっそり分けてもろたんや。
44
00:06:01,977 --> 00:06:04,646
丸松って あの怖いおっちゃんの?
45
00:06:04,646 --> 00:06:07,983
フフフッ そうや。
え~。
46
00:06:07,983 --> 00:06:14,156
世津ちゃんが越してくるお祝いや言うたら
脂身のおまけまで付けてくれたで。
47
00:06:14,156 --> 00:06:20,029
え~ 私 お母さんのお使い行かされて
怖い思い出しかないわ。
48
00:06:20,029 --> 00:06:22,229
フフフッ。
49
00:06:25,667 --> 00:06:27,703
これ。
50
00:06:27,703 --> 00:06:29,903
うん?
51
00:06:38,947 --> 00:06:43,786
いや…。
お砂糖や!
52
00:06:43,786 --> 00:06:46,288
どないしたん?
53
00:06:46,288 --> 00:06:50,125
研究室から失敬してきた。
54
00:06:50,125 --> 00:06:52,961
あっ…。
55
00:06:52,961 --> 00:06:58,834
実験で炭素を作るのに
砂糖が必要やったんやけど➡
56
00:06:58,834 --> 00:07:02,638
やってみたら使えんことが分かったんや。
57
00:07:02,638 --> 00:07:06,138
今は 炭素は別の方法で作る。
58
00:07:07,810 --> 00:07:11,680
何や よう分からんけど…➡
59
00:07:11,680 --> 00:07:14,983
まっ 今日くらいはええか。
60
00:07:14,983 --> 00:07:18,654
ありがたく頂きましょう。
61
00:07:18,654 --> 00:07:21,154
はい。
62
00:07:28,163 --> 00:07:30,663
≪修にいちゃん。
63
00:07:32,401 --> 00:07:35,938
お湯かげん大丈夫?
ああ ちょうどええ。
64
00:07:35,938 --> 00:07:38,841
≪先に入ればよかったのに。
遠慮せんと。
65
00:07:38,841 --> 00:07:41,610
そこまで ずうずうしくできんわ。
66
00:07:41,610 --> 00:07:47,910
何も。 研究室の連中も
しょっちゅう入りに来るんや。
67
00:07:55,157 --> 00:07:57,857
世津ちゃん?
68
00:08:02,297 --> 00:08:05,801
≪ありがとう。
69
00:08:05,801 --> 00:08:09,001
何や 改まって。
70
00:08:12,975 --> 00:08:19,314
私 困っとったんや。
急に取り壊し言われて➡
71
00:08:19,314 --> 00:08:24,314
おじいちゃん あんなんやし
もう どうしよう思うて。
72
00:08:26,188 --> 00:08:31,988
≪ほんまに… ありがたかったんや。
73
00:08:35,397 --> 00:08:40,697
遠慮せんでええんや。 昔みたいに。
74
00:08:44,406 --> 00:08:47,276
せやな。
75
00:08:47,276 --> 00:08:50,779
昔みたいにできたらええな。
76
00:08:50,779 --> 00:08:53,682
せやな。
77
00:08:53,682 --> 00:08:57,482
≪裕之にいちゃん どないしてるかな。
78
00:08:59,488 --> 00:09:03,188
また3人で会えたらええね。
79
00:09:04,960 --> 00:09:07,460
うん。
80
00:09:10,432 --> 00:09:18,974
<私たちは ただただ
今を一生懸命 生きていました>
81
00:09:18,974 --> 00:09:32,621
♬~
82
00:09:32,621 --> 00:09:37,092
<アインシュタインという科学者が
京都に来はったんは➡
83
00:09:37,092 --> 00:09:40,963
ちょうど私らが生まれた頃のこと。➡
84
00:09:40,963 --> 00:09:46,963
修さんは その人と同じ学問を
してはるんやそうです>
85
00:09:54,409 --> 00:09:57,613
武運長久を祈って!
86
00:09:57,613 --> 00:10:01,783
(一同)万歳! 万歳!
87
00:10:01,783 --> 00:10:06,421
この大学の学徒兵の中にも➡
88
00:10:06,421 --> 00:10:09,791
敵艦に体当たりを果たした者が
大勢おります!
89
00:10:09,791 --> 00:10:15,964
もはや一刻の猶予もない。
戦局を変える新型爆弾が必要です。
90
00:10:15,964 --> 00:10:19,001
教授。
91
00:10:19,001 --> 00:10:26,201
(荒勝)理論上 爆弾を作ることは可能です。
あとどれぐらいの時間が必要ですか。
92
00:10:30,979 --> 00:10:33,015
ただいま戻りました。
93
00:10:33,015 --> 00:10:36,852
(花岡)おっ 修!
(堀田)どうやった。
94
00:10:36,852 --> 00:10:39,321
10キロあります。
95
00:10:39,321 --> 00:10:44,121
(花岡)10キロ! ようやったな!
96
00:10:50,666 --> 00:10:52,601
≪(清田)はよ 下りてこい。
97
00:10:52,601 --> 00:10:54,536
(村井)はい。
98
00:10:54,536 --> 00:10:56,836
(清田)電源入れます。
99
00:11:16,692 --> 00:11:19,992
出てますね。
うん。
100
00:11:22,864 --> 00:11:26,702
(岡野)アルファ線より重い粒子やな。
(木戸)ええ。
101
00:11:26,702 --> 00:11:29,204
(清田)出たか。 トリウムの核分裂や。
102
00:11:29,204 --> 00:11:32,107
ノイズが多いな。
霧箱の圧力変えてみようか。
103
00:11:32,107 --> 00:11:35,307
村井。
はい。
104
00:11:36,945 --> 00:11:38,880
(機械が止まる音)
105
00:11:38,880 --> 00:11:41,149
あ~。
106
00:11:41,149 --> 00:11:43,185
≪(村井)確認します。
107
00:11:43,185 --> 00:11:47,685
また停電か。
(岡野)ああ 毎日やな。
108
00:11:49,658 --> 00:11:53,161
海軍は あれだけ開発急げと
うるさく言うんやったら➡
109
00:11:53,161 --> 00:11:55,997
電力ぐらい確保せんかい!
110
00:11:55,997 --> 00:12:02,337
これだけ電力が不足してる状況じゃあ
加速器は諦めるしかないか。
111
00:12:02,337 --> 00:12:04,840
(ノック)
112
00:12:04,840 --> 00:12:08,840
届きました。
来たか。
はい。
113
00:12:11,346 --> 00:12:14,646
待っとったんや これを。
114
00:12:17,486 --> 00:12:20,856
(木戸)硝酸ウランや。
115
00:12:20,856 --> 00:12:23,759
(岡野)こんな きれいな黄色 初めてや。
116
00:12:23,759 --> 00:12:26,194
(清田)今まで ろくなサンプル
拝めんかったからな。
117
00:12:26,194 --> 00:12:31,066
よう見つけてくれた
これで実験が続けられる。
はい。
118
00:12:31,066 --> 00:12:34,302
ウランなら 確実に核分裂 起こす。
119
00:12:34,302 --> 00:12:36,805
こいつのほとんどが ウラン238やが➡
120
00:12:36,805 --> 00:12:39,441
ウラン235が ほんの僅か含まれてる。➡
121
00:12:39,441 --> 00:12:41,376
そいつを取り出したい。➡
122
00:12:41,376 --> 00:12:44,646
核分裂反応すんのは 235だけや。
123
00:12:44,646 --> 00:12:47,149
(村井)どうやって取り出すんですか。
124
00:12:47,149 --> 00:12:51,453
遠心分離法でいく。
遠心分離?
125
00:12:51,453 --> 00:12:55,657
(木戸)ウラン235は
238より少しだけ軽い。➡
126
00:12:55,657 --> 00:13:00,462
その重さの違いを利用して
濃縮されたウランを作る。
127
00:13:00,462 --> 00:13:03,999
そのためには
高速回転の遠心分離機が必要や。
128
00:13:03,999 --> 00:13:07,469
(岡野)高速とちゃう。 超々高速回転や。
129
00:13:07,469 --> 00:13:10,005
(清田)まあ 難しいが
インポシブルやない。➡
130
00:13:10,005 --> 00:13:14,305
ウラン濃縮ができれば
核分裂 起こすのは簡単や。
131
00:13:18,713 --> 00:13:24,553
<1939年 ウランの原子核を破壊すると➡
132
00:13:24,553 --> 00:13:30,025
膨大なエネルギーが放出されることが
発見された。➡
133
00:13:30,025 --> 00:13:34,629
未知のエネルギーが
生まれるのかもしれない。➡
134
00:13:34,629 --> 00:13:40,802
世界中の科学者が
その研究に夢中になる。➡
135
00:13:40,802 --> 00:13:45,440
しかし 第2次世界大戦の勃発により➡
136
00:13:45,440 --> 00:13:51,813
その巨大なエネルギーは
思わぬ方向に導かれることになる。➡
137
00:13:51,813 --> 00:13:56,313
人類の歴史が変わろうとしていた>
138
00:13:59,554 --> 00:14:02,457
電圧上げました 160ボルト。
139
00:14:02,457 --> 00:14:05,957
(堀田)周波数 上げます。
160…。
140
00:14:09,164 --> 00:14:13,034
静止。
周波数 20サイクル。
141
00:14:13,034 --> 00:14:15,337
20サイクル。
はい。
142
00:14:15,337 --> 00:14:18,840
(花岡)120かける…。
電圧 上げます。
143
00:14:18,840 --> 00:14:20,876
ちょっと待てって。
こっちが追いつけへん。
144
00:14:20,876 --> 00:14:23,011
(堀田)周波数…。
おい 修!
145
00:14:23,011 --> 00:14:25,046
修 ええかげんにせえよ。
146
00:14:25,046 --> 00:14:27,883
静止。
周波数 30サイクル。
147
00:14:27,883 --> 00:14:30,485
(花岡)おい… 堀田代われ もう…。
えっ。
148
00:14:30,485 --> 00:14:32,787
(花岡)休憩や。
はい。
149
00:14:32,787 --> 00:14:37,287
(花岡)やっぱり 実験ばかに
実験やらせるとあかんわ もう。
150
00:14:38,960 --> 00:14:41,460
周波数も上げます。
151
00:14:43,131 --> 00:14:45,131
(花岡)おい!
152
00:14:47,636 --> 00:14:51,506
(花岡)おい 修!
更に 周波数 上げます。
153
00:14:51,506 --> 00:14:56,206
おい 何しとんねん。
ええから 俺やりますから。
154
00:14:58,280 --> 00:15:02,651
どうや?
なんとか1万まではいけると思います。
155
00:15:02,651 --> 00:15:05,320
10万。➡
156
00:15:05,320 --> 00:15:09,520
1分間に最低10万回転必要や。
157
00:15:12,827 --> 00:15:15,627
えらいこっちゃ…。
158
00:15:25,006 --> 00:15:28,677
お疲れさまです。
おう ご苦労さん。
159
00:15:28,677 --> 00:15:33,515
何もないけど。
まあ 腹の足しにはなるやろ。
160
00:15:33,515 --> 00:15:35,483
ほら 食べて。
161
00:15:35,483 --> 00:15:37,983
ありがとうございます。
すいません。
162
00:15:41,957 --> 00:15:44,426
(歓声)
ありがとうございます。
163
00:15:44,426 --> 00:15:47,963
頂きます。
修。
164
00:15:47,963 --> 00:15:50,263
あっ。
165
00:15:55,637 --> 00:15:57,837
うまいな。
166
00:16:09,818 --> 00:16:12,721
(清田)アトミックボム…。
167
00:16:12,721 --> 00:16:19,828
ああ。 日本語では
原子核爆弾と呼ぶことにしよう。
168
00:16:19,828 --> 00:16:22,731
原子核爆弾か。
169
00:16:22,731 --> 00:16:27,335
アインシュタインは
ニュータイプボムと呼んでるようやが➡
170
00:16:27,335 --> 00:16:32,607
私は アトムという単語を使いたい。
171
00:16:32,607 --> 00:16:38,780
我々が目指すんは 単なる兵器開発やない。
172
00:16:38,780 --> 00:16:43,618
原子の力を解放するということや。
頼むで。
173
00:16:43,618 --> 00:16:47,789
(一同)はい!
(荒勝)ほら 食べて。
頂きます。
174
00:16:47,789 --> 00:16:59,300
♬~
175
00:16:59,300 --> 00:17:01,803
ごめんください。
176
00:17:01,803 --> 00:17:25,660
♬~
177
00:17:25,660 --> 00:17:29,998
(澤村)黄色が使えんで困ってましたわ。
178
00:17:29,998 --> 00:17:33,298
ありがとうございます。
179
00:17:36,271 --> 00:17:38,771
ああ すいません。
180
00:17:54,956 --> 00:17:59,828
ウランは いろんな色を出してくれます。
181
00:17:59,828 --> 00:18:05,967
黄色 赤 黒。
182
00:18:05,967 --> 00:18:10,138
酸化マンガンは 紫。
183
00:18:10,138 --> 00:18:13,041
酸化銅は 緑。
184
00:18:13,041 --> 00:18:16,311
コバルトは 青。
185
00:18:16,311 --> 00:18:22,311
これも 同位体は 放射性元素ですわ。
186
00:18:31,159 --> 00:18:38,967
何年か前までは 支那やアメリカから
ウランが手ぇに入ったんですが➡
187
00:18:38,967 --> 00:18:44,467
戦争が始まってからは
ぴた~っと来んようになった。
188
00:18:49,544 --> 00:18:52,781
要らんわ。
189
00:18:52,781 --> 00:18:56,284
ほんまはね➡
190
00:18:56,284 --> 00:19:00,288
色なんて使わんのですわ。
191
00:19:00,288 --> 00:19:09,430
この辺りからも ぎょうさん兵隊に行って
みんな 骨になって戻ってきよる。
192
00:19:09,430 --> 00:19:12,730
焼いても焼いても 追いつかん。
193
00:19:17,305 --> 00:19:19,505
あの。
194
00:19:21,176 --> 00:19:24,176
これ 僅かですが。
195
00:19:27,148 --> 00:19:30,948
今度 大阪でも探してみます。
196
00:19:32,587 --> 00:19:35,287
ありがとうございます。
197
00:20:07,956 --> 00:20:10,456
≪(裕之)ただいま。
198
00:20:18,967 --> 00:20:21,002
裕之…。
199
00:20:21,002 --> 00:20:23,002
兄さん。
200
00:20:26,140 --> 00:20:28,940
裕之にいちゃん!
201
00:20:30,979 --> 00:20:32,979
あ…。
202
00:20:34,649 --> 00:20:37,552
お母さん。
203
00:20:37,552 --> 00:20:40,552
世津ちゃん。
204
00:20:43,825 --> 00:20:47,625
ただいま 戻ってまいりました。
205
00:20:53,534 --> 00:20:56,034
痩せたな…。
206
00:20:57,839 --> 00:21:00,339
大丈夫や。
207
00:21:04,345 --> 00:21:06,681
お帰り。
208
00:21:06,681 --> 00:21:08,881
ただいま。
209
00:21:21,863 --> 00:21:25,663
あ~ うまい!
210
00:21:27,368 --> 00:21:32,206
いつまでおれるんや。
8月には戻る。
211
00:21:32,206 --> 00:21:37,979
部隊が配置換えになったんや。 それで
この機会に肺をしっかり治してこいと➡
212
00:21:37,979 --> 00:21:40,014
軍医殿が言うてくれたんや。
213
00:21:40,014 --> 00:21:45,320
大丈夫なんか?
ああ もともと大したことないんや。
214
00:21:45,320 --> 00:21:48,320
それならええけど。
215
00:21:53,661 --> 00:21:58,461
それまでは のんびりできるから。
216
00:22:01,336 --> 00:22:06,474
世津。
うん?
ええ嫁さんになったのう。
217
00:22:06,474 --> 00:22:09,344
違うわ!
218
00:22:09,344 --> 00:22:13,214
強制疎開で
清三さんと一緒に離れにおるんや。
219
00:22:13,214 --> 00:22:15,683
何や そうか。
220
00:22:15,683 --> 00:22:19,487
俺は てっきり兄さんの。
もう やめてえ。
ハハハッ。
221
00:22:19,487 --> 00:22:22,390
ほんまにお嫁さんやったら
よかったのになあ。
222
00:22:22,390 --> 00:22:25,026
もう フミさんまで!
223
00:22:25,026 --> 00:22:28,363
はい。
うわ~ おすしや!
224
00:22:28,363 --> 00:22:30,865
こういうのが食べたかったんや。
225
00:22:30,865 --> 00:22:34,736
ほな 頂きます!
頂きます。
226
00:22:34,736 --> 00:22:36,736
は~い。
227
00:22:41,142 --> 00:22:45,313
う~ん フフッ うまい!
228
00:22:45,313 --> 00:22:56,513
♬~
229
00:23:12,340 --> 00:23:15,140
元気そうで よかったな。
230
00:23:17,178 --> 00:23:21,049
あっちでのこと➡
231
00:23:21,049 --> 00:23:24,749
ひと言も言わんと…。
232
00:23:30,358 --> 00:23:35,358
こんなこと言うたら
おとうさんに叱られるな。
233
00:23:39,067 --> 00:23:42,067
せやけど…。
234
00:23:45,840 --> 00:23:49,040
(戸が開く音)
235
00:23:51,312 --> 00:23:54,315
お先に ありがとう。
ああ。
236
00:23:54,315 --> 00:23:58,515
布団 敷いといたで。
ありがとう。
237
00:24:00,988 --> 00:24:04,988
おやすみ。
おやすみ。
238
00:24:15,336 --> 00:24:18,172
電圧 250。
239
00:24:18,172 --> 00:24:22,009
電圧 250。
静止。
240
00:24:22,009 --> 00:24:24,809
周波数 110サイクル。
241
00:24:26,481 --> 00:24:32,019
(花岡)電圧上げます。 電圧… 電圧…。
242
00:24:32,019 --> 00:24:35,819
(清田)おい!
(花岡)止めます! 止めます!
243
00:24:40,628 --> 00:24:43,428
(清田)どないなっとんねん。
244
00:24:45,800 --> 00:24:51,439
あかんなあ。
回転筒は 持ちこたえたみたいですね。
245
00:24:51,439 --> 00:24:55,977
何でや…。
急ごう 今夜中に もう一回実験すんぞ。
246
00:24:55,977 --> 00:25:01,449
はい!
(空襲警報)
247
00:25:01,449 --> 00:25:04,352
堀田君。
はい!
先生を頼む。
248
00:25:04,352 --> 00:25:06,320
はい 分かりました。
249
00:25:06,320 --> 00:25:08,322
(花岡)設計図持ったか。
(村井)はい。
250
00:25:08,322 --> 00:25:10,458
(岡野)実験記録持ってきて。
(清田)はよ来い。
251
00:25:10,458 --> 00:25:13,658
(村井)修 行くぞ。
252
00:25:15,296 --> 00:25:21,836
<このころになると 京都の町でも
毎晩のように空襲警報が鳴りました>
253
00:25:21,836 --> 00:25:24,872
(爆弾の音)
254
00:25:24,872 --> 00:25:29,010
近かったな。
どこ落ちたんやろう。
255
00:25:29,010 --> 00:25:31,810
はよ終わるとええな。
256
00:26:50,291 --> 00:26:53,294
[ 回想 ]
修兄ちゃん勝負や!
257
00:26:53,294 --> 00:27:05,439
♬~
258
00:27:05,439 --> 00:27:09,310
やった! 勝った 勝った!
修兄ちゃんに勝った!
259
00:27:09,310 --> 00:27:12,010
せっちゃん やろ。
うん。
260
00:27:15,983 --> 00:27:18,019
修。
261
00:27:18,019 --> 00:27:21,455
(世津 裕之)いっせ~の~で…。
262
00:27:21,455 --> 00:27:25,655
何で我慢するん?
263
00:27:28,663 --> 00:27:31,565
あんたは お兄ちゃんなんやから➡
264
00:27:31,565 --> 00:27:35,265
遠慮することは 何にもないんよ。
265
00:27:39,607 --> 00:27:42,907
修は コマが好きやな。
266
00:27:44,945 --> 00:27:47,848
コマは 回ってる時は倒れへん。
267
00:27:47,848 --> 00:27:50,284
止まると倒れる。
268
00:27:50,284 --> 00:27:52,584
何でやろな?
269
00:27:55,956 --> 00:27:59,293
修は 頭のええ子やから➡
270
00:27:59,293 --> 00:28:02,196
大きなったら教えてな。
271
00:28:02,196 --> 00:28:34,929
♬~
272
00:28:34,929 --> 00:28:39,629
(花岡)おい 修! 何しとんねん。
はよ来い!
273
00:29:06,627 --> 00:29:10,627
こんなことしてて いいんでしょうか?
何や?
274
00:29:12,299 --> 00:29:16,971
戦場では 毎日
兵隊がバタバタ死んでいます。
275
00:29:16,971 --> 00:29:19,874
食料も弾薬もない中で。
276
00:29:19,874 --> 00:29:23,574
我々も すぐにでも
役に立つものを考えた方が…。
277
00:29:25,312 --> 00:29:32,586
(花岡)でも 確かに 今も 戦場におる
仲間のことを思うと➡
278
00:29:32,586 --> 00:29:38,392
俺なんか… 何も役に立ててないですし。
279
00:29:38,392 --> 00:29:40,461
(木戸)何を言うか。➡
280
00:29:40,461 --> 00:29:44,098
君たちが 将来 この研究室を
支えるんやないか。
281
00:29:44,098 --> 00:29:46,298
気概を持て。
282
00:29:49,904 --> 00:29:55,276
あの… ずっと 考えてることが…➡
283
00:29:55,276 --> 00:29:58,612
あります。
284
00:29:58,612 --> 00:30:04,285
科学者が 兵器を作るということは➡
285
00:30:04,285 --> 00:30:07,188
皆さん どうお考えですか?➡
286
00:30:07,188 --> 00:30:13,627
原子核爆弾というのは
殺傷能力も桁違いのはずです。
287
00:30:13,627 --> 00:30:20,301
概算やが サンフランシスコなら
20万人は死ぬことになるやろ。
288
00:30:20,301 --> 00:30:24,805
30万でした。 私の計算では。
289
00:30:24,805 --> 00:30:27,308
(堀田)僕らは それに加担しても
いいんでしょうか?
290
00:30:27,308 --> 00:30:30,211
今 そんなこと考えても意味ないやろ。
291
00:30:30,211 --> 00:30:34,181
我々がやらなければ
アメリカがやるやろ。
292
00:30:34,181 --> 00:30:38,919
アメリカが作れなければ
ソビエトが作るやろ。
293
00:30:38,919 --> 00:30:45,919
先に原子核爆弾を作ったものが
世界の運命を決める。
294
00:30:55,002 --> 00:30:58,339
すんません こんなとこ お見せして。
295
00:30:58,339 --> 00:31:02,039
いや 大事な議論や。
296
00:31:03,677 --> 00:31:11,677
なあ この戦争は 何で始まったんやろ?
297
00:31:15,022 --> 00:31:17,925
エネルギーや。
298
00:31:17,925 --> 00:31:21,362
土地も 鉱物も➡
299
00:31:21,362 --> 00:31:26,700
人間は エネルギー資源を求めて
戦争をする。
300
00:31:26,700 --> 00:31:30,037
先の戦争もそうやった。
301
00:31:30,037 --> 00:31:34,875
我々が核分裂をコントロールして➡
302
00:31:34,875 --> 00:31:39,313
そのエネルギーを
自由に使うことができるようになったら➡
303
00:31:39,313 --> 00:31:43,183
人間のエネルギー問題は
永久に解決するはずや。
304
00:31:43,183 --> 00:31:47,483
そしたら 戦争はなくなる。
305
00:31:49,657 --> 00:31:56,330
わしも この戦争に大義があるとは
とても思えへん。
306
00:31:56,330 --> 00:32:00,000
けど 今 日本は 戦争をやっとる。
307
00:32:00,000 --> 00:32:02,670
それは どうしようもない事実や。
308
00:32:02,670 --> 00:32:07,370
それなら 世界を変えたい。
309
00:32:09,009 --> 00:32:12,880
世界を変えるために 科学をする。
310
00:32:12,880 --> 00:32:15,180
原子物理学をやる。
311
00:32:16,884 --> 00:32:21,021
(荒勝)どうや これは 夢物語か?➡
312
00:32:21,021 --> 00:32:24,321
科学者が夢語らんで どうする?
313
00:32:28,696 --> 00:32:30,696
(岡野)続けてみい。
314
00:32:32,566 --> 00:32:35,302
(花岡)バージニア大学の論文です。
(清田)あったか。
315
00:32:35,302 --> 00:32:38,205
ビームス教授の…。
回転子のことが
どこかに書かれてたはずや。
316
00:32:38,205 --> 00:32:42,176
探します。
うん。
あと湯浅さんの材料力学あるかの?
317
00:32:42,176 --> 00:32:44,979
先生の部屋にあったんちゃいますか?
ちょっと行ってきます。
318
00:32:44,979 --> 00:32:46,914
(岡野)よう見てみい。
319
00:32:46,914 --> 00:32:49,850
ここや ここ。 右辺が無次元なんやから➡
320
00:32:49,850 --> 00:32:53,320
左辺が P割るρ のわけないやろ
次元を考えろ。
321
00:32:53,320 --> 00:32:57,191
温度と圧力が関わっとるんや。
はい。
322
00:32:57,191 --> 00:33:00,461
…ったく お前。
学部生の時 お前 何やっとったんや。
323
00:33:00,461 --> 00:33:02,997
すいません!
324
00:33:02,997 --> 00:33:05,297
教えて下さい!
325
00:33:12,006 --> 00:33:18,345
この… LとL′の求め方が分かりません。
326
00:33:18,345 --> 00:33:21,682
何でやねん まず数値を入れろや。
327
00:33:21,682 --> 00:33:23,617
r 。
r …。
328
00:33:23,617 --> 00:33:29,023
+(z-c) …。
329
00:33:29,023 --> 00:33:33,293
<僕は 自分の知らない所に
行ってみたいんです。➡
330
00:33:33,293 --> 00:33:36,630
科学は 僕を連れていってくれる>
331
00:33:36,630 --> 00:33:52,179
♬~
332
00:33:52,179 --> 00:33:55,649
(堀田)真空引きました!
333
00:33:55,649 --> 00:33:57,649
(花岡)エア入れます。
334
00:34:05,659 --> 00:34:07,659
<電圧上げます。➡
335
00:34:09,530 --> 00:34:11,999
更に 周波数上げます>
336
00:34:11,999 --> 00:34:48,635
♬~
337
00:34:48,635 --> 00:34:51,538
フフフ 何や。
ウフフフフフ。
338
00:34:51,538 --> 00:34:54,308
そんな驚かんでもええでしょ。
339
00:34:54,308 --> 00:34:56,243
研究室すぐ戻るよね。
340
00:34:56,243 --> 00:34:59,980
お芋さん ふかしたの置いといたから。
341
00:34:59,980 --> 00:35:02,649
ありがとう。
342
00:35:02,649 --> 00:35:06,320
体は 大丈夫?
343
00:35:06,320 --> 00:35:08,620
大丈夫や。
344
00:35:11,658 --> 00:35:13,658
なあ。
345
00:35:17,331 --> 00:35:22,002
これも これも 原子の集まりやの?
346
00:35:22,002 --> 00:35:27,341
ん? 何や 急に。
347
00:35:27,341 --> 00:35:29,676
これも?
348
00:35:29,676 --> 00:35:39,486
うん… ヒトは 水素 炭素 窒素 酸素
カルシウム リン 硫黄…。
349
00:35:39,486 --> 00:35:42,956
ほな… 私が死んだら それはどうなる?
350
00:35:42,956 --> 00:35:47,256
世津は 死なん。
いや そうやなくて もし死んだら。
351
00:35:50,430 --> 00:35:53,300
原子は変わらん。
352
00:35:53,300 --> 00:35:56,203
そのまま組み合わせを変えて➡
353
00:35:56,203 --> 00:36:00,641
水になったり 二酸化炭素になったりする。
354
00:36:00,641 --> 00:36:06,513
そうか 原子は この世界を
循環してるわけやね。
355
00:36:06,513 --> 00:36:09,316
そう。 循環してる。
356
00:36:09,316 --> 00:36:12,219
原子は 死なへんのやね。
357
00:36:12,219 --> 00:36:14,988
うん…。
358
00:36:14,988 --> 00:36:18,988
ちょっと前までは そう思われとった。
359
00:36:20,861 --> 00:36:24,331
例えば…➡
360
00:36:24,331 --> 00:36:28,001
リチウムの原子核に 陽子を打ち込むと➡
361
00:36:28,001 --> 00:36:31,338
壊れて 2個のアルファ線が出る。
362
00:36:31,338 --> 00:36:34,241
リチウムが消えて ヘリウムに変わるんや。
363
00:36:34,241 --> 00:36:43,917
その時 緑色のきれいな光が
かすかに… かすかに飛び出る。
364
00:36:43,917 --> 00:36:47,617
こんなにきれいな色を
俺は見たことがない。
365
00:36:49,289 --> 00:36:52,626
いや ほんまは危ないんや アルファ線は。
366
00:36:52,626 --> 00:36:54,962
ものすごいエネルギーを持ってる。
367
00:36:54,962 --> 00:36:58,632
もう… 目が潰れるかもしらん。
368
00:36:58,632 --> 00:37:02,502
けど… そうなってもええ思うた。
369
00:37:02,502 --> 00:37:05,202
それぐらい きれいなんや。
370
00:37:06,974 --> 00:37:11,645
フフ… フフフ。
え?
371
00:37:11,645 --> 00:37:17,317
(笑い声)
372
00:37:17,317 --> 00:37:19,987
すごいなあ 修にいちゃんは。
373
00:37:19,987 --> 00:37:22,656
何が?
374
00:37:22,656 --> 00:37:28,656
子どもの頃から 科学者んなる言うて
その夢をずっと忘れんでおる。
375
00:37:30,330 --> 00:37:34,330
そんな大層なもんやない。
いいや。
376
00:37:36,603 --> 00:37:39,303
すごいと思う。
377
00:37:44,478 --> 00:37:49,616
≪(フミ)世津ちゃん 手伝うて!
は~い!
378
00:37:49,616 --> 00:37:51,551
帰ってきはった。
379
00:37:51,551 --> 00:37:55,251
見てみたいわ 私も。 きれいな光。
380
00:37:56,957 --> 00:38:00,627
≪お帰り。
≪ただいま。
≪お米は?
381
00:38:00,627 --> 00:38:03,964
なかったんよ。
しゃあない 我慢 我慢。
382
00:38:03,964 --> 00:38:07,301
今日も 馬鈴薯や。
383
00:38:07,301 --> 00:38:10,637
(フミ)そしたら おみそで焼いてみよか。
384
00:38:10,637 --> 00:38:12,937
ええですねえ。
385
00:38:17,978 --> 00:38:27,654
(ラジオ)「沖縄に侵攻中のアメリカ軍は
20万の兵力をもって➡
386
00:38:27,654 --> 00:38:31,525
首里を陥落させました。➡
387
00:38:31,525 --> 00:38:33,460
バックナー司令官は➡
388
00:38:33,460 --> 00:38:41,601
『作戦は最終局面に入った』と
宣言しました。➡
389
00:38:41,601 --> 00:38:51,945
日本本土防衛上 最後の重要拠点たる
沖縄島の戦況が➡
390
00:38:51,945 --> 00:39:01,955
日本側に 全く不利となり
その敗北が決定的となりました」。
391
00:39:01,955 --> 00:39:08,829
(読経)
392
00:39:08,829 --> 00:39:46,466
♬~
393
00:39:46,466 --> 00:39:48,766
上げます。
394
00:39:56,943 --> 00:40:00,614
3万回転 超えました。
395
00:40:00,614 --> 00:40:03,283
これ以上 上がらないのか?
396
00:40:03,283 --> 00:40:06,983
はい 上がりません。
397
00:40:08,955 --> 00:40:13,627
10万回転は いつ達成できますか?
398
00:40:13,627 --> 00:40:17,627
一歩ずつ 前進しております。
399
00:40:20,500 --> 00:40:24,200
来週 また確認に来ます。
400
00:40:49,329 --> 00:40:51,629
ごめんください。
401
00:41:19,326 --> 00:41:21,261
京大の先生か。
402
00:41:21,261 --> 00:41:23,561
あの…。
403
00:41:27,033 --> 00:41:30,370
まんが悪いことでね…。
404
00:41:30,370 --> 00:41:37,070
大阪で ちょうど空襲に遭うたんですわ。
405
00:41:45,318 --> 00:41:51,318
よいしょ。 ほとんどが
割れてしもうとったんやけど…。
406
00:41:52,993 --> 00:41:54,928
僕のせいで…。
407
00:41:54,928 --> 00:41:56,863
それは違う。
408
00:41:56,863 --> 00:42:00,563
まんが悪かった それだけや。
409
00:42:05,572 --> 00:42:10,343
どんな研究してるか分かりませんが➡
410
00:42:10,343 --> 00:42:14,681
きっと 先生にしかできんことや。
411
00:42:14,681 --> 00:42:17,981
しっかり続けて下さいよ。
412
00:42:53,987 --> 00:42:56,890
早う行って下さいや!
413
00:42:56,890 --> 00:43:17,210
♬~
414
00:43:17,210 --> 00:43:19,679
ありがとうございます。
415
00:43:19,679 --> 00:43:31,291
♬~
416
00:43:31,291 --> 00:43:35,161
おい ウランやないか!
どないしてん。
417
00:43:35,161 --> 00:43:38,164
窯いそのおやじさんです。
418
00:43:38,164 --> 00:43:45,839
そうか 感謝せにゃならんな。
はい。
419
00:43:45,839 --> 00:43:49,139
それっぽっちじゃ
どうしようもないじゃないか。
420
00:43:51,978 --> 00:43:54,881
何や?
421
00:43:54,881 --> 00:43:59,319
僅かなウランで
実験を繰り返したところで何になる?
422
00:43:59,319 --> 00:44:03,619
そんな得体の知れんところから
手に入れたもんで。
423
00:44:17,337 --> 00:44:20,637
得体の知れんとは 何や。
424
00:44:24,210 --> 00:44:27,981
これだって 結局
3万回転がいいところじゃないか。
425
00:44:27,981 --> 00:44:30,684
悠長なことやってる間に
アメリカが作っちゃうよ。
426
00:44:30,684 --> 00:44:32,952
気概を持て!
427
00:44:32,952 --> 00:44:35,622
物理学者が 新しい時代を作るんやって➡
428
00:44:35,622 --> 00:44:41,294
こないだ先生も言うとったやないか!
幼稚な精神論はやめてくれ!
429
00:44:41,294 --> 00:44:46,633
科学者が そんなこと言ってるようじゃ
日本の将来は知れている!
430
00:44:46,633 --> 00:44:49,536
お前!
貴様!
431
00:44:49,536 --> 00:44:53,306
貴様みたいな
情けないやつがおるからな➡
432
00:44:53,306 --> 00:44:55,642
日本は 勝てへんのちゃうんかい!
433
00:44:55,642 --> 00:44:57,577
ちょっと!
修!
434
00:44:57,577 --> 00:44:59,979
お前も何やねん!
435
00:44:59,979 --> 00:45:02,649
いっつも実験 実験ばっかり言いよって➡
436
00:45:02,649 --> 00:45:05,985
お前の考えを はっきり言うてみろや!
437
00:45:05,985 --> 00:45:08,985
俺は…。
何や!
438
00:45:13,326 --> 00:45:15,326
よう分かりません!
439
00:45:16,996 --> 00:45:20,333
ただ…。
ただ 何や。
440
00:45:20,333 --> 00:45:26,673
ただ 実験をして 新しいことを
自分たちの手で見つけたい。
441
00:45:26,673 --> 00:45:29,008
誰にも負けたくない。
442
00:45:29,008 --> 00:45:32,278
それが…➡
443
00:45:32,278 --> 00:45:36,978
何でこんなことになってしまうんか
よう分からんのです。
444
00:45:38,618 --> 00:45:41,955
甘いなあ!
445
00:45:41,955 --> 00:45:44,290
甘すぎるやろ!
446
00:45:44,290 --> 00:45:52,966
ああ? それでも…
それでも お前 日本男児か!
447
00:45:52,966 --> 00:45:58,838
修!
ほんなら 花岡さんは 分かるんですか?
448
00:45:58,838 --> 00:46:02,308
俺らがやっとることは
正しいことですか?
449
00:46:02,308 --> 00:46:04,644
間違ってるんですか?
450
00:46:04,644 --> 00:46:06,579
甘い!
答えて下さい。
451
00:46:06,579 --> 00:46:08,515
甘い!
452
00:46:08,515 --> 00:46:10,517
もう ええかげんにせえや。
453
00:46:10,517 --> 00:46:13,653
貴様らみたいな…
貴様らみたいなやつがおるから➡
454
00:46:13,653 --> 00:46:16,322
日本は あかんのちゃうんかい!
455
00:46:16,322 --> 00:46:18,322
どいつも こいつも!
456
00:46:42,949 --> 00:46:47,620
(花岡)おい 修 やめろ。➡
457
00:46:47,620 --> 00:46:49,620
危ないぞ。
458
00:47:01,968 --> 00:47:03,903
[ 回想 ]
(荒勝)世界を変えたい。➡
459
00:47:03,903 --> 00:47:06,840
世界を変えるために 科学をする。➡
460
00:47:06,840 --> 00:47:09,642
原子物理学をやる。
461
00:47:09,642 --> 00:47:13,146
(清田)こいつが得意なんは
エクスペリメントや。
462
00:47:13,146 --> 00:47:17,650
(花岡)甘いなあ! 甘すぎるやろ!
463
00:47:17,650 --> 00:47:23,523
(フミ)あんたは お兄ちゃんなんやから
遠慮することは 何にもないんよ。
464
00:47:23,523 --> 00:47:27,327
見てみたいわ 私も。 きれいな光。
465
00:47:27,327 --> 00:47:29,996
(澤村)早う行って下さいや!
466
00:47:29,996 --> 00:47:39,806
♬~
467
00:47:39,806 --> 00:47:44,106
修にいちゃ~ん!
兄貴~!
468
00:47:51,618 --> 00:47:55,288
研究室の方は 大丈夫なんか?
469
00:47:55,288 --> 00:47:57,288
ああ。
470
00:47:59,959 --> 00:48:01,959
母さんにも 感謝やな。
471
00:48:03,630 --> 00:48:08,968
「若いもんだけで 羽伸ばしてこい」
言うてくれたんや。
472
00:48:08,968 --> 00:48:10,968
ああ。
473
00:48:14,307 --> 00:48:18,307
そろそろ部隊に戻る。
474
00:48:20,647 --> 00:48:25,318
期限は 来月やないか。
いや もう十分や。
475
00:48:25,318 --> 00:48:29,618
いつ戻るか ずっと考えてた。
476
00:48:32,125 --> 00:48:34,825
今が その時なんや。
477
00:48:41,601 --> 00:48:47,941
母さんは お前も 俺も
分け隔てなく育ててくれた。
478
00:48:47,941 --> 00:48:53,279
当たり前や。 俺らは兄弟やろ。
そうや。
479
00:48:53,279 --> 00:48:57,283
そやけど やっぱり お前は大事なんや。
480
00:48:57,283 --> 00:49:00,153
お前が無事に帰ってきて➡
481
00:49:00,153 --> 00:49:04,624
母さんが どんなにうれしいか分かるやろ。
482
00:49:04,624 --> 00:49:09,295
今は 個人の感情を
どうこう言うとる時やない。
483
00:49:09,295 --> 00:49:12,295
この国は 瀬戸際におる。
484
00:49:14,167 --> 00:49:16,867
お母さんを頼みます。
485
00:49:22,642 --> 00:49:27,642
国家ますますの発展のため
頑張って下さい!
486
00:49:46,833 --> 00:49:49,602
何です?
487
00:49:49,602 --> 00:49:52,602
おいしい。
488
00:50:00,947 --> 00:50:07,620
(エンジンが止まる音)
489
00:50:07,620 --> 00:50:11,920
かなわんなあ また エンジンや。
490
00:50:13,493 --> 00:50:17,630
皆さん えらい すんません。
お待ち下さい。
491
00:50:17,630 --> 00:50:49,996
♬~
492
00:50:49,996 --> 00:51:05,011
♬「いのち短かし 恋せよおとめ」
493
00:51:05,011 --> 00:51:21,561
♬「朱き唇 あせぬ間に」
494
00:51:21,561 --> 00:51:29,261
♬「あかき血潮の」
495
00:52:09,675 --> 00:52:12,011
裕之!
496
00:52:12,011 --> 00:52:14,711
裕之にいちゃん。
497
00:52:22,355 --> 00:52:25,655
裕之にいちゃ~ん!
裕之!
498
00:52:28,227 --> 00:52:30,527
裕之!
499
00:52:36,636 --> 00:52:39,636
裕之にいちゃん。
500
00:53:08,000 --> 00:53:10,700
裕之~!
501
00:53:13,873 --> 00:53:17,677
裕之!
502
00:53:17,677 --> 00:53:19,677
裕之!
503
00:53:32,191 --> 00:53:34,191
裕之!
504
00:54:11,664 --> 00:54:13,964
裕之。
505
00:54:19,005 --> 00:54:21,305
怖い…。
506
00:54:23,676 --> 00:54:26,176
怖いよ…。
507
00:54:28,180 --> 00:54:31,484
でも…➡
508
00:54:31,484 --> 00:54:35,284
俺だけ死なんわけには いかん。
509
00:54:36,956 --> 00:54:39,792
死なんわけに いかん。
510
00:54:39,792 --> 00:54:59,145
♬~
511
00:54:59,145 --> 00:55:04,450
戦争なんか 早う終わればいい。
512
00:55:04,450 --> 00:55:07,950
勝っても負けても構わん!
513
00:55:09,655 --> 00:55:21,455
♬~
514
00:55:39,285 --> 00:55:42,485
痛ない?
うん。
515
00:56:00,973 --> 00:56:03,773
乾杯。
乾杯。
516
00:56:19,158 --> 00:56:21,158
兄貴。
517
00:56:25,031 --> 00:56:28,868
元気でな。
518
00:56:28,868 --> 00:56:32,568
お前もな。
ああ。
519
00:56:34,640 --> 00:56:41,781
今 研究してるもんが完成すれば
戦争は 終わる。
520
00:56:41,781 --> 00:56:46,285
世界を変えられる。
521
00:56:46,285 --> 00:56:50,985
そうか…。 待ってるで。
522
00:57:03,702 --> 00:57:05,702
何や?
523
00:57:07,973 --> 00:57:14,447
世津を 幸せにしてやってくれ。
524
00:57:14,447 --> 00:57:18,818
世津は ええ女になった。
525
00:57:18,818 --> 00:57:22,688
はなたれだった頃が信じられん。
526
00:57:22,688 --> 00:57:24,990
世津が好きなんは お前や。
527
00:57:24,990 --> 00:57:29,690
兄貴は 何も分かっとらんのう。
528
00:57:32,598 --> 00:57:35,634
勝手に決めんといて。
529
00:57:35,634 --> 00:57:41,107
私は 忙しいんや。
やることが たくさんある。
530
00:57:41,107 --> 00:57:43,609
おじいちゃんの面倒も見なあかんし➡
531
00:57:43,609 --> 00:57:49,281
フミさんが年取らはったら
その面倒も見てあげなあかん。
532
00:57:49,281 --> 00:57:55,421
それに 私 戦争終わったら仕事するんや。
533
00:57:55,421 --> 00:57:58,624
仕事?
534
00:57:58,624 --> 00:58:01,127
教師になる。
535
00:58:01,127 --> 00:58:04,997
学校では 教師が足りんで困っとる。
536
00:58:04,997 --> 00:58:11,137
男の先生は 兵隊に行っとるし
女の先生は 疎開してる。
537
00:58:11,137 --> 00:58:15,307
戦争が終わって
子どもらが学校行けるようになったら➡
538
00:58:15,307 --> 00:58:19,645
その人たちが戻ってくるまで
誰が教えるんや。
539
00:58:19,645 --> 00:58:21,981
私らみたいな卒業生が頑張って➡
540
00:58:21,981 --> 00:58:25,481
すぐに学校が始められるようにせな
あかんねん。
541
00:58:29,321 --> 00:58:35,594
戦争が終わったあとのこと
考えてんのか?
542
00:58:35,594 --> 00:58:39,398
はあ? 当たり前や。
543
00:58:39,398 --> 00:58:42,301
2人は 考えてへんの?
544
00:58:42,301 --> 00:58:46,605
何のための戦争やの?
日本を よくするためやろ?
545
00:58:46,605 --> 00:58:49,108
そしたら
戦争が終わったあと どうするか➡
546
00:58:49,108 --> 00:58:51,908
考えとかんと あかんやろ。
547
00:58:56,849 --> 00:59:03,656
働いてる工場でな
子どもたちに聞いたんや。
548
00:59:03,656 --> 00:59:05,958
「あなたたちの夢は 何?」って。
549
00:59:05,958 --> 00:59:09,428
うちは 早う結婚したい。
何で?
550
00:59:09,428 --> 00:59:14,266
早う結婚して ぎょうさん子どもを産んで
お国のために捧げます。
551
00:59:14,266 --> 00:59:17,066
あ~!
そうしよう!
552
00:59:18,971 --> 00:59:22,007
そんなん おかしいわ。
553
00:59:22,007 --> 00:59:24,843
絶対おかしい。
554
00:59:24,843 --> 00:59:30,143
けど そう言わせてんのは うちら大人や。
555
00:59:32,918 --> 00:59:37,389
今 日本は 物もお金も使い果たしてる。
556
00:59:37,389 --> 00:59:41,594
その時に大事なのは 人や。 教育や。
557
00:59:41,594 --> 00:59:44,294
結婚は そのあとや。
558
00:59:46,932 --> 00:59:49,132
(裕之 修)はい。
559
00:59:52,805 --> 00:59:56,105
それには まず…。
560
01:00:01,413 --> 01:00:04,950
裕之さんが 無事に帰ってくることや。
561
01:00:04,950 --> 01:00:10,250
怪我なんかしたら 承知しませんよ!
分かりましたか?
562
01:00:12,691 --> 01:00:15,391
はい。
563
01:00:17,529 --> 01:00:21,300
修さんは 学問を頑張ること。
564
01:00:21,300 --> 01:00:25,100
返事!
はい。
565
01:00:34,313 --> 01:00:43,322
そやな。 いっぱい 未来の話 しよう!
566
01:00:43,322 --> 01:00:56,669
♬~
567
01:00:56,669 --> 01:00:59,338
(笑い声)
568
01:00:59,338 --> 01:01:36,809
♬~
569
01:01:36,809 --> 01:01:38,809
気ぃ付けてな。
570
01:01:51,156 --> 01:01:53,156
ありがとう。
571
01:01:57,029 --> 01:01:59,229
これ…。
572
01:02:03,869 --> 01:02:06,169
お守り。
573
01:02:10,175 --> 01:02:12,111
ありがとう。
574
01:02:12,111 --> 01:02:22,755
♬~
575
01:02:22,755 --> 01:02:30,863
母さん お体に気を付けて。
576
01:02:30,863 --> 01:02:33,766
行ってまいります。
577
01:02:33,766 --> 01:03:08,167
♬~
578
01:03:08,167 --> 01:03:13,972
では… 行ってまいります!
579
01:03:13,972 --> 01:03:46,305
♬~
580
01:03:46,305 --> 01:03:49,308
<進まなければ 何も見つからない。➡
581
01:03:49,308 --> 01:03:52,811
僕は 進みます➡
582
01:03:52,811 --> 01:03:55,511
未来の話をするために>
583
01:04:03,322 --> 01:04:05,522
(衝撃波)
584
01:04:09,127 --> 01:04:11,196
(清田)何や? 今のは。
(岡田)衝撃波や。
585
01:04:11,196 --> 01:04:13,465
回転数が上がっとるいうこっちゃ。
586
01:04:13,465 --> 01:04:16,165
(花岡)上げます。
587
01:04:18,303 --> 01:04:22,007
(異音)
どないした?
588
01:04:22,007 --> 01:04:25,844
(花岡)真空管ちゃうか? 修 代わって。
はい。
589
01:04:25,844 --> 01:04:30,044
あっ やっぱ 一個切れてる。
替えてきます!
590
01:04:41,126 --> 01:04:43,126
(割れる音)
591
01:04:48,634 --> 01:04:51,834
(ラジオ 英語で)
592
01:05:34,413 --> 01:05:36,949
(木戸)準備しよう。
593
01:05:36,949 --> 01:05:54,800
♬~
594
01:05:54,800 --> 01:05:57,135
(物音)
595
01:05:57,135 --> 01:06:03,008
あ~…!
596
01:06:03,008 --> 01:06:07,446
ああ~!
597
01:06:07,446 --> 01:06:15,646
ああ~! あ~…!
598
01:08:15,974 --> 01:08:21,274
始めようか。
はい。
599
01:09:09,127 --> 01:09:33,752
♬~
600
01:09:33,752 --> 01:09:40,392
<これが 僕たちが作ろうとしていたものの
正体なんですね>
601
01:09:40,392 --> 01:09:57,776
♬~
602
01:09:57,776 --> 01:10:00,576
ただいま。
603
01:10:27,772 --> 01:10:29,972
修にいちゃん。
604
01:10:40,151 --> 01:10:42,351
世津ちゃん。
605
01:10:45,824 --> 01:10:50,624
(泣き声)
606
01:10:57,335 --> 01:11:00,238
母さん。
607
01:11:00,238 --> 01:11:03,438
母さん…。
何で あの子が!
608
01:11:43,148 --> 01:11:52,457
「母上様 生をうけ 二十六年の長い間
小生を育まれた母上に➡
609
01:11:52,457 --> 01:11:55,327
お礼申し上げます。➡
610
01:11:55,327 --> 01:12:02,667
飛行機の道を選んだことは
母上様の胸を痛めたことと思います。➡
611
01:12:02,667 --> 01:12:10,175
親不孝の数々 お許し下さい。➡
612
01:12:10,175 --> 01:12:14,479
再び還らざる出撃命令が下りました。➡
613
01:12:14,479 --> 01:12:20,352
今に及び 何も心残りはありません。➡
614
01:12:20,352 --> 01:12:26,691
この手紙が着く頃
戦果をあげてみせます。➡
615
01:12:26,691 --> 01:12:33,431
裕之は お国の為 笑って死にます。➡
616
01:12:33,431 --> 01:12:40,305
母上と兄上の幸福をお祈りします。➡
617
01:12:40,305 --> 01:12:43,808
ありがとう➡
618
01:12:43,808 --> 01:12:47,108
さようなら」。
619
01:12:56,521 --> 01:12:59,221
(ノック)
≪(荒勝)はい。
620
01:13:03,828 --> 01:13:07,328
よろしいでしょうか?
ああ。
621
01:13:16,341 --> 01:13:21,012
もう一度
広島の調査をされると伺いました。
622
01:13:21,012 --> 01:13:23,681
ああ。
623
01:13:23,681 --> 01:13:29,854
僕も参加させて下さい。
そのつもりや。
624
01:13:29,854 --> 01:13:36,127
ただし 広島には行きません。
625
01:13:36,127 --> 01:13:38,963
うん?
626
01:13:38,963 --> 01:13:41,163
提案があります。
627
01:13:45,136 --> 01:13:52,010
広島と長崎に新型爆弾が落とされたのは
知ってるやろ?
628
01:13:52,010 --> 01:13:59,684
それで 次に爆弾が落とされるんは
京都やという うわさがあるんや。
629
01:13:59,684 --> 01:14:02,320
聞いた。
630
01:14:02,320 --> 01:14:07,826
これまで 京都を焼き尽くさんかったんは
新型爆弾試すためやって。
631
01:14:07,826 --> 01:14:12,697
ほんまかどうかは分からんが
2人には 京都から逃げてほしい。
632
01:14:12,697 --> 01:14:18,497
綾部に親戚のおじさんが おるやろ。
あそこまで離れれば 安心や。
633
01:14:21,372 --> 01:14:26,177
ほかの人は? 近所の人たちは?
634
01:14:26,177 --> 01:14:29,481
次が京都いうのは
あくまで うわさでしかない。
635
01:14:29,481 --> 01:14:33,351
京都のみんなが避難するのは無理や。
636
01:14:33,351 --> 01:14:37,622
そうしてほしい。
637
01:14:37,622 --> 01:14:42,293
修にいちゃんは どうするん?
638
01:14:42,293 --> 01:14:48,967
俺は 比叡山に登る。
639
01:14:48,967 --> 01:14:52,003
爆発の瞬間を見るためや。
640
01:14:52,003 --> 01:14:56,441
上空で原子核爆弾が爆発するのを
見てみたい。
641
01:14:56,441 --> 01:15:01,813
原子物理学者の端くれとして
そうしようと思う。
642
01:15:01,813 --> 01:15:04,513
決めた。
643
01:15:09,687 --> 01:15:14,826
恐ろしいことを言わはるな。
644
01:15:14,826 --> 01:15:20,326
家族だけ逃がして
自分は見物するやなんて…。
645
01:15:22,567 --> 01:15:27,267
科学者とは そんなに偉いんか?
646
01:15:30,175 --> 01:15:37,415
今まで 僕が科学者になることを
ずっと応援してくれたこと➡
647
01:15:37,415 --> 01:15:40,285
感謝しとります。
648
01:15:40,285 --> 01:15:43,788
父さんが軍人になれと言った時も➡
649
01:15:43,788 --> 01:15:46,624
一人だけ味方してくれた。
650
01:15:46,624 --> 01:15:51,129
ありがとう。
651
01:15:51,129 --> 01:15:55,300
代わりに裕之が軍人になった。
それで…。
652
01:15:55,300 --> 01:16:07,011
これが あんたの考える
科学者の仕事なんやな。
653
01:16:07,011 --> 01:16:09,511
はい。
654
01:16:16,988 --> 01:16:22,660
そんなら あなたの好きなようにしなさい。
655
01:16:22,660 --> 01:16:26,860
分かった。
656
01:16:30,001 --> 01:16:32,801
修。
657
01:16:36,608 --> 01:16:40,108
私は ここを動かん。
658
01:16:43,381 --> 01:16:49,881
それが科学者の息子を持った
母親の責任や。
659
01:16:56,628 --> 01:16:58,828
母さん…。
660
01:17:30,528 --> 01:18:21,446
♬~
661
01:18:21,446 --> 01:18:27,985
<あとの時代のことは 分かりません。➡
662
01:18:27,985 --> 01:18:34,792
私たちは ただただ
今を一生懸命 生きています>
663
01:18:34,792 --> 01:19:04,422
♬~
664
01:19:04,422 --> 01:19:10,628
<日本は
世界は どうなっていますか?➡
665
01:19:10,628 --> 01:19:13,531
平和ですか?➡
666
01:19:13,531 --> 01:19:17,031
幸せですか?>
667
01:20:11,956 --> 01:20:28,456
♬~
668
01:20:43,254 --> 01:20:47,074
こんばんは。
8時50分になりました。
669
01:20:47,074 --> 01:20:50,878
ニュースをお伝えします。
将棋の八大タイトルの1つ、
670
01:20:50,878 --> 01:20:52,964
名人戦の七番勝負で
671
01:20:52,964 --> 01:20:54,966
挑戦者の渡辺明二冠が
53911