Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:25,772 --> 00:00:29,132
♪ If it's a fate ♪
3
00:00:29,490 --> 00:00:31,290
♪ Why is the distance
sometimes near, sometimes far ♪
4
00:00:31,514 --> 00:00:35,314
♪ Looking at each other, there are ripples
that can't be blown away ♪
5
00:00:35,693 --> 00:00:37,413
♪ I think we are ♪
6
00:00:37,726 --> 00:00:41,526
♪ Being too persistent ♪
7
00:00:42,398 --> 00:00:45,718
♪ If it's just a vague promise ♪
8
00:00:46,015 --> 00:00:47,695
♪ Why should there be anxiety then ♪
9
00:00:48,093 --> 00:00:52,573
♪ Whether it's a long-lasting
or momentarily closeness ♪
10
00:00:52,773 --> 00:00:54,533
♪ Our heart will gradually warm ♪
11
00:00:54,788 --> 00:00:59,668
♪ This is the most beautiful part of the story ♪
12
00:01:01,265 --> 00:01:05,105
♪ We're not tired of our sweet smiles ♪
13
00:01:05,406 --> 00:01:09,206
♪ I found the biggest reason
behind childhood sweetheart ♪
14
00:01:09,554 --> 00:01:11,434
♪ I used to be afraid of being together ♪
15
00:01:11,624 --> 00:01:13,824
♪ Perhaps there was too much hesitation ♪
16
00:01:14,200 --> 00:01:17,560
♪ I must face the truth ♪
17
00:01:17,773 --> 00:01:21,733
♪ Ever since our companionship
sweetens the meaning of love ♪
18
00:01:21,960 --> 00:01:25,800
♪ I understood the meaning
behind childhood sweetheart ♪
19
00:01:26,093 --> 00:01:27,933
♪ Happiness comes in the same style ♪
20
00:01:28,179 --> 00:01:30,259
♪ Two lovely hearts together ♪
21
00:01:30,749 --> 00:01:34,029
♪ An eternal truth ♪
22
00:01:36,856 --> 00:01:40,496
♪ An eternal truth ♪
23
00:01:42,800 --> 00:01:45,400
Sweet First Love
24
00:01:45,400 --> 00:01:47,480
Adapted from the novel
The Days When My Brother And I Live Together
25
00:01:47,926 --> 00:01:50,326
Episode 14
26
00:01:59,000 --> 00:02:01,279
Sir, is there anything else you want?
27
00:02:11,479 --> 00:02:12,520
Do you have buns?
28
00:02:13,119 --> 00:02:15,039
I'll ask the chef to prepare some for you.
29
00:02:22,734 --> 00:02:24,014
Customers' Outfit of The Day
30
00:02:30,199 --> 00:02:30,960
Brother.
31
00:02:31,320 --> 00:02:33,000
What are you looking? You look so happy
32
00:02:33,240 --> 00:02:34,160
Nothing.
33
00:02:34,479 --> 00:02:35,479
Are you in love?
34
00:02:36,919 --> 00:02:38,119
I told you it's nothing.
35
00:02:38,479 --> 00:02:40,320
Who is she? Show me.
36
00:02:40,520 --> 00:02:41,800
It's nothing. Really.
37
00:02:43,759 --> 00:02:45,119
Fine.
38
00:02:46,000 --> 00:02:47,440
You're being so mysterious.
39
00:02:58,320 --> 00:02:59,440
It's she again?
40
00:03:05,839 --> 00:03:07,000
Give me the phone.
41
00:03:07,360 --> 00:03:08,160
Brother,
42
00:03:08,360 --> 00:03:10,320
how could you fall for her?
43
00:03:10,600 --> 00:03:11,759
What's so good about her?
44
00:03:12,080 --> 00:03:13,479
All she does is seducing men.
45
00:03:13,800 --> 00:03:15,160
I'm not going to let you be with her.
46
00:03:18,279 --> 00:03:19,399
I said it.
47
00:03:19,839 --> 00:03:21,559
Give me the phone.
48
00:03:22,600 --> 00:03:23,600
Brother.
49
00:03:24,240 --> 00:03:25,600
Are you snapping at me for her?
50
00:03:49,080 --> 00:03:50,360
Zhuo Yifeng.
51
00:04:08,520 --> 00:04:11,521
Customers' Outfit of The Day
52
00:04:18,516 --> 00:04:20,636
I didn't know my brother could smile so sweet.
Thank you, Xiao Feng.
53
00:04:21,742 --> 00:04:22,742
Share to...
54
00:04:23,280 --> 00:04:24,000
Share list
55
00:04:25,578 --> 00:04:26,578
Monica
56
00:05:31,559 --> 00:05:33,320
I'm not going to wear the dress he bought.
57
00:05:46,640 --> 00:05:47,265
Ouyang Qingxue
58
00:05:47,266 --> 00:05:48,600
I didn't know my brother could smile so sweet.
Thank you, Xiao Feng.
59
00:06:12,880 --> 00:06:14,720
Who is responsible for the project of Thomas?
60
00:06:16,119 --> 00:06:17,040
It's me.
61
00:06:20,320 --> 00:06:21,119
Why haven't you sent me
62
00:06:21,119 --> 00:06:22,440
the report of the pharmaceutical materials?
63
00:06:22,839 --> 00:06:23,679
Thomas still
64
00:06:23,799 --> 00:06:25,880
owe us some data.
65
00:06:26,440 --> 00:06:28,279
If you can only wait up for others,
66
00:06:28,640 --> 00:06:30,519
why do we need you here?
67
00:06:31,720 --> 00:06:32,399
You mean...
68
00:06:32,519 --> 00:06:34,200
I really don't know what
the chairman was thinking?
69
00:06:34,359 --> 00:06:35,600
How could he assign such an important project
70
00:06:35,839 --> 00:06:37,440
to a mere intern?
71
00:06:37,640 --> 00:06:38,799
That's right.
72
00:06:39,160 --> 00:06:41,320
I heard she got into the company
by pulling some strings.
73
00:06:41,600 --> 00:06:42,880
She got backed indeed.
74
00:06:43,640 --> 00:06:44,679
No wonder.
75
00:06:46,079 --> 00:06:47,239
You must send the report to me
76
00:06:47,480 --> 00:06:49,320
before coming to the office tomorrow.
77
00:06:50,119 --> 00:06:50,839
Monica.
78
00:06:51,000 --> 00:06:53,200
Too much material is needed for the report.
79
00:06:53,359 --> 00:06:54,839
I need at least a few days.
80
00:06:55,160 --> 00:06:57,200
I'm afraid I can't finish it tomorrow.
81
00:07:03,559 --> 00:07:05,760
I've heard that you're studying at
Department of Medicine in Mingxian University.
82
00:07:06,040 --> 00:07:07,399
And you're one of the top students there.
83
00:07:08,320 --> 00:07:09,399
Yes.
84
00:07:09,600 --> 00:07:10,920
Well, work hard then.
85
00:07:11,480 --> 00:07:12,880
Don't bring shame on Mingxian University.
86
00:07:22,007 --> 00:07:23,007
Xiao Feng
87
00:07:23,023 --> 00:07:24,863
What are you doing?
88
00:07:29,000 --> 00:07:30,720
You look so exhausted.
89
00:07:31,040 --> 00:07:32,920
Did you stay up late last night?
90
00:07:35,480 --> 00:07:37,279
Are you trying to compete with me
for a scholarship?
91
00:07:37,920 --> 00:07:39,480
Don't even think about it, buddy.
92
00:07:39,679 --> 00:07:40,799
You can't beat me.
93
00:07:41,040 --> 00:07:41,959
Just let it go.
94
00:07:44,399 --> 00:07:45,959
I'll never let it go.
95
00:07:51,839 --> 00:07:53,279
The weather is so good today.
96
00:07:53,519 --> 00:07:54,399
Why not
97
00:07:54,760 --> 00:07:56,239
go for a stroll and enjoy the light breeze.
98
00:07:56,760 --> 00:07:59,600
Shut up. Are you doing it on purpose?
99
00:08:14,160 --> 00:08:15,200
Where is it?
100
00:08:15,359 --> 00:08:17,359
I remember it's here.
101
00:08:22,480 --> 00:08:23,760
Where is it?
102
00:08:26,399 --> 00:08:27,640
What's this?
103
00:08:40,720 --> 00:08:42,040
Share Purchase Contract
104
00:08:43,608 --> 00:08:44,968
Transferor: Zhuoyang Group
Transferee: Ouyang Group
105
00:08:47,560 --> 00:08:49,120
Share Purchase Contract
106
00:08:51,720 --> 00:08:53,000
The content of the Share Purchase Contract
107
00:08:54,840 --> 00:08:55,560
Transferee owns 100% of the share
in Zhuoyang Group.)
108
00:09:05,777 --> 00:09:06,777
Zhuo Mufeng, Ouyang Yuanqin
109
00:09:21,926 --> 00:09:23,286
Data room
110
00:09:41,039 --> 00:09:42,200
Have you completed the report?
111
00:09:43,000 --> 00:09:44,760
I'll send it to you right away.
112
00:09:45,440 --> 00:09:46,719
The meeting is going to start soon. Hurry up.
113
00:10:04,000 --> 00:10:04,520
Share Purchase Contract
114
00:10:06,640 --> 00:10:07,599
It seems likes
115
00:10:07,880 --> 00:10:09,919
Zhuoyang Group really did some business
116
00:10:10,599 --> 00:10:11,919
with Ouyang Group.
117
00:10:14,719 --> 00:10:16,799
My parents signed the contract
118
00:10:16,960 --> 00:10:19,479
two weeks before the accident.
119
00:10:19,760 --> 00:10:20,719
Do you think
120
00:10:21,039 --> 00:10:23,599
Ouyang Group had something to do
121
00:10:23,799 --> 00:10:24,960
with my parents' death?
122
00:10:25,200 --> 00:10:27,719
It's a serious issue. Don't make
any conclusion without solid evidence.
123
00:10:28,440 --> 00:10:30,000
I know little about contract.
124
00:10:30,200 --> 00:10:31,159
I think
125
00:10:32,080 --> 00:10:33,479
you can ask Su Muyun.
126
00:10:34,280 --> 00:10:35,400
Why do I have to ask him?
127
00:10:35,679 --> 00:10:37,440
He is the only one who will
do everything to help you.
128
00:10:38,280 --> 00:10:39,479
Maybe
129
00:10:40,080 --> 00:10:41,719
he wants to find out the truth
more than you do.
130
00:10:46,640 --> 00:10:48,039
You two haven't reconciled yet?
131
00:10:49,799 --> 00:10:50,679
I...
132
00:10:50,919 --> 00:10:52,640
Well, I'm not stooping to his level.
133
00:10:53,000 --> 00:10:54,400
Do you have other way out?
134
00:10:54,880 --> 00:10:56,039
Even if I ask him,
135
00:10:56,320 --> 00:10:57,440
he knows nothing about it.
136
00:10:57,799 --> 00:11:00,559
I need to ask
someone professional to help me.
137
00:11:05,679 --> 00:11:06,440
Right,
138
00:11:06,719 --> 00:11:08,039
Qin Yao is a law major.
139
00:11:08,200 --> 00:11:09,400
I can ask him.
140
00:11:27,799 --> 00:11:28,960
This contract looks
141
00:11:29,119 --> 00:11:29,960
like an ordinary
142
00:11:30,119 --> 00:11:31,479
share transfer contract.
143
00:11:33,119 --> 00:11:34,479
But...
144
00:11:36,359 --> 00:11:37,520
What?
145
00:11:38,320 --> 00:11:40,119
The purchase price stated here is strange.
146
00:11:40,320 --> 00:11:41,520
It is way too low.
147
00:11:41,799 --> 00:11:42,840
It doesn't make sense.
148
00:11:44,479 --> 00:11:45,880
What does it mean?
149
00:11:46,119 --> 00:11:47,479
Does it mean that Ouyang Group
150
00:11:47,679 --> 00:11:49,159
launched a hostile takeover
bid for Zhuoyang group?
151
00:11:49,320 --> 00:11:51,440
I'm not sure if it's a hostile takeover.
152
00:11:51,919 --> 00:11:52,719
After all, what you've shown me...
153
00:11:52,840 --> 00:11:54,119
is just a part of the contract.
154
00:11:56,359 --> 00:11:58,719
Well, I'll try to record the whole document.
155
00:12:06,799 --> 00:12:08,599
Xiao Feng, don't worry.
156
00:12:09,200 --> 00:12:11,400
I'll do my best to help you.
157
00:12:12,000 --> 00:12:12,840
The truth
158
00:12:12,840 --> 00:12:14,479
will be revealed some day.
159
00:12:18,599 --> 00:12:19,719
Thank you.
160
00:12:20,280 --> 00:12:22,000
Thank you for your help today.
161
00:12:22,280 --> 00:12:23,159
You're welcome.
162
00:12:25,862 --> 00:12:26,862
Su Muyun
163
00:12:33,039 --> 00:12:34,400
Why are you still in the lab?
164
00:12:35,280 --> 00:12:36,159
Xiao Feng and I are at
165
00:12:36,159 --> 00:12:37,679
the cafe in front of the university.
166
00:12:38,320 --> 00:12:39,359
Are you coming?
167
00:12:39,719 --> 00:12:41,359
I have an appointment. I'm get going now.
168
00:12:44,359 --> 00:12:45,400
All right. Bye.
169
00:12:48,320 --> 00:12:49,359
She has just left.
170
00:12:52,320 --> 00:12:53,799
So you're not coming again.
171
00:12:54,919 --> 00:12:56,159
Well, girlfriend always comes first to you.
172
00:12:57,520 --> 00:12:58,840
Goodbye.
173
00:13:00,214 --> 00:13:04,534
Data room
174
00:13:13,667 --> 00:13:14,907
Only for directors
175
00:13:22,840 --> 00:13:24,400
It's okay. Take it slow.
176
00:13:24,880 --> 00:13:26,359
You'll get a chance to get in there.
177
00:13:26,599 --> 00:13:27,599
I'll re-check the contract out
178
00:13:27,760 --> 00:13:28,719
you've sent to me.
179
00:13:28,880 --> 00:13:30,520
Maybe I can find more clues from it.
180
00:13:31,679 --> 00:13:33,119
Thank you, Qin Yao.
181
00:13:33,479 --> 00:13:34,440
You're welcome.
182
00:13:34,599 --> 00:13:35,599
I'm glad that I can help you.
183
00:13:36,200 --> 00:13:37,440
How is it? Are you happy today?
184
00:13:37,640 --> 00:13:39,960
You spent the whole day with me.
Of course, I'm happy.
185
00:13:46,799 --> 00:13:47,679
Xiao Feng.
186
00:13:48,119 --> 00:13:48,760
Nothing.
187
00:13:48,919 --> 00:13:51,000
I'm hanging up now, bye.
188
00:13:52,440 --> 00:13:53,719
Qi Yuan.
189
00:14:02,760 --> 00:14:03,719
Qi Yuan,
190
00:14:04,039 --> 00:14:05,280
it's really you.
191
00:14:06,080 --> 00:14:07,359
What are you doing here?
192
00:14:08,159 --> 00:14:09,320
Does Qin Yao know about this?
193
00:14:09,559 --> 00:14:10,479
What's the matter?
194
00:14:10,799 --> 00:14:12,559
Do I have to report to him
195
00:14:12,960 --> 00:14:14,599
when I go shopping with my friend?
196
00:14:15,200 --> 00:14:16,640
You're going shopping with your friend?
197
00:14:16,880 --> 00:14:18,119
You're too close to be just friends.
198
00:14:18,960 --> 00:14:20,559
How can you do this to Qin Yao?
199
00:14:21,479 --> 00:14:23,359
Xiao Yuan, who is this?
200
00:14:23,719 --> 00:14:24,640
She looks cute.
201
00:14:24,760 --> 00:14:26,239
But she's so fierce when she talks.
202
00:14:26,640 --> 00:14:28,919
Don't be fooled by her appearance.
203
00:14:29,159 --> 00:14:31,239
She's good at seducing men.
204
00:14:31,599 --> 00:14:33,719
Do you know Ouyang Yu from Ouyang Group?
205
00:14:34,239 --> 00:14:36,320
Even he is enchanted by her.
206
00:14:36,520 --> 00:14:38,559
Qi Yuan, what are you talking about?
207
00:14:39,520 --> 00:14:42,080
All right, babe. Don't argue with her.
208
00:14:42,520 --> 00:14:44,119
Let's go
and eat some delicious cuisine later.
209
00:14:45,359 --> 00:14:47,320
I feel so sorry for Qin Yao.
210
00:14:47,520 --> 00:14:49,000
You don't deserve his love.
211
00:14:49,239 --> 00:14:50,440
Who do you think you are?
212
00:14:50,679 --> 00:14:52,200
You're the one who hooks up with Ouyang Yu.
213
00:14:52,200 --> 00:14:53,400
And you have the cheek to criticize me?
214
00:14:53,559 --> 00:14:55,119
Don't you dare to slander us.
215
00:14:56,080 --> 00:14:56,880
You leave him right away.
216
00:14:57,039 --> 00:14:59,239
Otherwise, I'll tell Qin Yao now.
217
00:14:59,599 --> 00:15:00,520
By all means.
218
00:15:00,840 --> 00:15:03,719
You can try and see
if he will ever break up with me.
219
00:15:15,200 --> 00:15:16,680
Qin Yao
220
00:15:25,654 --> 00:15:27,494
Mingxian University
221
00:15:36,719 --> 00:15:37,520
Do you like it?
222
00:15:37,719 --> 00:15:39,400
I told you that I wanted it with less sugar.
223
00:15:39,640 --> 00:15:41,080
Why is this so sweet?
224
00:15:41,239 --> 00:15:43,159
I'm on diet.
225
00:15:43,440 --> 00:15:44,799
Well then, try this.
226
00:15:50,440 --> 00:15:51,400
It has already melted.
227
00:15:51,520 --> 00:15:52,840
How could I eat it?
228
00:15:54,440 --> 00:15:56,599
Qin Yao, do you really care about me?
229
00:15:56,719 --> 00:15:58,000
Of course, I care about you.
230
00:15:59,520 --> 00:16:01,080
I'll take you to the cafe next time.
231
00:16:01,359 --> 00:16:03,119
Don't be angry.
232
00:16:03,359 --> 00:16:04,640
Well, don't eat it if you don't like it.
233
00:16:04,840 --> 00:16:06,359
It's not what you like anyway.
234
00:16:06,599 --> 00:16:07,200
Xiao Feng.
235
00:16:07,320 --> 00:16:10,159
Qin Yao, look how she's talking to me.
236
00:16:12,119 --> 00:16:12,919
What a coincidence, Xiao Feng.
237
00:16:13,080 --> 00:16:15,200
We're going to have lunch with Xiao Yun.
238
00:16:15,520 --> 00:16:18,000
Do you want to join us?
239
00:16:19,320 --> 00:16:21,640
I don't know what happened to him recently.
240
00:16:21,799 --> 00:16:23,520
He's been spending most of
his time in the lab.
241
00:16:23,679 --> 00:16:25,479
Come along and talk some sense to him.
242
00:16:27,559 --> 00:16:28,679
I've got other things to do.
243
00:16:29,640 --> 00:16:31,960
Well, she is an intern in a big company now.
244
00:16:32,080 --> 00:16:32,679
Of course she's very busy.
245
00:16:32,799 --> 00:16:33,479
Stop it.
246
00:16:33,599 --> 00:16:34,640
No.
247
00:16:34,799 --> 00:16:36,799
I suddenly realized that it's important to have lunch with you.
248
00:16:37,080 --> 00:16:37,880
Let's go.
249
00:16:50,039 --> 00:16:50,919
All right. Thank you.
250
00:16:51,080 --> 00:16:52,280
I'll ask for your help if I need it.
251
00:16:56,159 --> 00:16:57,119
Xiao Feng,
252
00:16:58,359 --> 00:16:59,320
what do you like to have?
253
00:17:02,000 --> 00:17:02,840
Qi Yuan,
254
00:17:03,039 --> 00:17:04,119
look and see what you like.
255
00:17:06,359 --> 00:17:08,000
Thank you, dear.
256
00:17:08,199 --> 00:17:10,760
Thank you for always taking care of me.
257
00:17:11,160 --> 00:17:12,439
Well. What would you like to have?
258
00:17:14,599 --> 00:17:15,599
Look at the recipe.
259
00:17:17,000 --> 00:17:18,760
What would you want?
260
00:17:22,479 --> 00:17:24,400
I think it's the new dish here.
261
00:17:24,400 --> 00:17:24,959
What are you doing here?
262
00:17:24,959 --> 00:17:26,079
Let me take a look.
263
00:17:27,040 --> 00:17:27,880
You're here.
264
00:17:31,040 --> 00:17:32,160
I'm here for lunch.
265
00:17:34,199 --> 00:17:35,479
Do you care for anything else except food?
266
00:17:39,520 --> 00:17:40,599
That's none of your business.
267
00:17:42,599 --> 00:17:45,040
Xiao Feng, don't be so nasty.
268
00:17:45,280 --> 00:17:48,000
No wonder Qin Yao didn't choose you
when you had a crush on him.
269
00:17:48,359 --> 00:17:50,880
We're girls. It's better to be gentle.
270
00:17:57,800 --> 00:17:58,560
Qi Yuan.
271
00:17:58,839 --> 00:18:00,920
What are you talking about? Stop it.
272
00:18:02,760 --> 00:18:03,640
Xiao Feng,
273
00:18:03,959 --> 00:18:04,920
what would you like to have?
274
00:18:07,839 --> 00:18:09,479
Let's just leave.
275
00:18:11,199 --> 00:18:12,239
Yes, I'm nasty.
276
00:18:13,280 --> 00:18:15,040
But it's much better than being a hypocrite.
277
00:18:19,800 --> 00:18:20,719
Qi Yuan,
278
00:18:21,920 --> 00:18:23,479
stop pretending.
279
00:18:24,520 --> 00:18:26,319
Don't you feel tired
to pretend the whole day?
280
00:18:30,920 --> 00:18:32,800
What are you talking about?
281
00:18:33,000 --> 00:18:34,359
Stop it.
282
00:18:34,959 --> 00:18:36,719
Do you really like Qin Yao?
283
00:18:38,479 --> 00:18:39,640
Qin Yao,
284
00:18:40,000 --> 00:18:40,800
she's bullying me.
285
00:18:40,800 --> 00:18:42,000
Are you going to look on?
286
00:18:42,160 --> 00:18:42,640
All right.
287
00:18:42,640 --> 00:18:44,119
If you really liked him,
288
00:18:44,359 --> 00:18:45,640
You wouldn't have asked him
289
00:18:45,800 --> 00:18:47,160
to buy so many things in the hot sun
290
00:18:47,319 --> 00:18:49,000
while you just sat being picky.
291
00:18:49,239 --> 00:18:50,079
And you wouldn't have laughed at his friends
292
00:18:50,079 --> 00:18:51,439
in front of him.
293
00:18:51,599 --> 00:18:53,920
And you wouldn't be in a relationship
with another man.
294
00:18:54,599 --> 00:18:56,119
Stop talking nonsense.
295
00:19:01,560 --> 00:19:02,640
Qin Yao,
296
00:19:02,880 --> 00:19:04,599
she's too much.
297
00:19:09,239 --> 00:19:10,920
You guys have your lunch.
I'm leaving now.
298
00:19:23,760 --> 00:19:24,640
Stop looking at me.
299
00:19:24,800 --> 00:19:26,000
It's just a quarrel.
300
00:19:27,000 --> 00:19:28,359
Have lunch.
301
00:19:29,959 --> 00:19:31,920
I'm relieved to see that
you're still so nasty.
302
00:19:34,719 --> 00:19:37,280
I heard that you spent the night in the lab.
303
00:19:37,640 --> 00:19:38,680
Have you had anything to eat?
304
00:19:44,119 --> 00:19:46,359
Why don't you care for your stomach?
305
00:19:47,599 --> 00:19:48,520
Excuse me.
306
00:19:51,119 --> 00:19:52,199
Hi. What do you want to have?
307
00:19:52,400 --> 00:19:53,359
I'd like to have some soup.
308
00:19:53,520 --> 00:19:54,560
All right. The food will be served shortly.
309
00:19:56,160 --> 00:19:57,439
I don't like soup.
310
00:20:02,520 --> 00:20:03,800
Am I nasty?
311
00:20:13,000 --> 00:20:14,520
But you're right.
312
00:20:18,760 --> 00:20:19,839
Qi Yuan,
313
00:20:20,800 --> 00:20:22,880
You're walking so fast. Wait for me.
314
00:20:23,160 --> 00:20:24,439
Why are you walking so fast?
315
00:20:25,880 --> 00:20:27,079
She targeted me.
316
00:20:27,239 --> 00:20:27,839
I'm the one who found out
317
00:20:27,839 --> 00:20:29,040
her relationship with Ouyang Yu.
318
00:20:29,199 --> 00:20:30,959
And now she wanted to sling mud at me.
319
00:20:31,160 --> 00:20:32,680
It must be some misunderstanding.
320
00:20:32,920 --> 00:20:34,479
She isn't that kind of person.
321
00:20:34,800 --> 00:20:36,760
Why are you still standing up for her?
322
00:20:37,079 --> 00:20:38,199
Do you have feelings for her?
323
00:20:38,319 --> 00:20:39,839
That's absurd. If I had feelings for her,
324
00:20:40,000 --> 00:20:40,920
I'd be with her long time ago.
325
00:20:41,079 --> 00:20:42,439
Why bother waiting until now?
326
00:20:43,000 --> 00:20:43,719
Really?
327
00:20:43,920 --> 00:20:44,920
Or course.
328
00:20:45,359 --> 00:20:46,319
Anyway.
329
00:20:46,479 --> 00:20:48,079
From now on, stop contacting her.
330
00:20:48,199 --> 00:20:49,479
You can't meet her again.
331
00:20:52,560 --> 00:20:54,800
Yuan Yuan, let's go to
332
00:20:54,959 --> 00:20:56,439
the Japanese restaurant that
you've been longing to go.
333
00:20:56,760 --> 00:20:57,400
Do you want to come with me?
334
00:20:57,520 --> 00:20:58,520
Which Japanese restaurant?
335
00:20:58,839 --> 00:21:00,040
The one you always talk about.
336
00:21:00,239 --> 00:21:01,160
The one that costs RMB1300 per person.
337
00:21:01,319 --> 00:21:02,160
Really?
338
00:21:02,319 --> 00:21:03,880
What are we waiting for?
339
00:21:04,040 --> 00:21:04,800
Let's go.
340
00:21:05,800 --> 00:21:07,680
I knew you're the one who treats me the best.
341
00:21:07,839 --> 00:21:09,160
Didn't you know it before?
342
00:21:09,319 --> 00:21:10,800
I've always been nice to you.
343
00:21:18,400 --> 00:21:20,199
Let me feed you.
344
00:21:27,319 --> 00:21:28,839
I need to use the washroom.
345
00:21:30,160 --> 00:21:31,160
Take it slow.
346
00:21:51,359 --> 00:21:52,920
I'm thinking about you.
347
00:21:53,119 --> 00:21:54,640
Shall we meet up this week?
348
00:21:55,000 --> 00:21:55,719
Let me think about it.
349
00:21:55,880 --> 00:21:56,920
Do you still need to think about it?
350
00:21:57,040 --> 00:21:59,000
I have to get ready.
351
00:21:59,959 --> 00:22:01,079
All right.
352
00:22:01,359 --> 00:22:02,479
Actually,
353
00:22:02,839 --> 00:22:04,280
I want to see you tonight.
354
00:22:04,280 --> 00:22:06,400
I'll check my schedule and reply you later.
355
00:22:06,719 --> 00:22:07,760
Baby Yuan Momo
See you tonight.
356
00:22:07,760 --> 00:22:10,040
I feel great
when the car's window is open. Happy.
357
00:22:33,520 --> 00:22:34,400
Is it tasty?
358
00:22:34,959 --> 00:22:35,839
It's good.
359
00:22:40,680 --> 00:22:41,239
Here you go.
360
00:22:41,239 --> 00:22:42,040
All right.
361
00:22:46,079 --> 00:22:47,199
I'm home.
362
00:22:57,839 --> 00:22:59,119
It's just a spam call.
363
00:23:00,560 --> 00:23:01,800
Go home now.
364
00:23:03,760 --> 00:23:04,719
All right.
365
00:23:05,959 --> 00:23:07,160
I'll get going now.
366
00:23:18,880 --> 00:23:20,119
I told you
367
00:23:20,280 --> 00:23:21,719
Qi Yuan is a bad girl.
368
00:23:21,920 --> 00:23:23,479
She's just a vain girl,
369
00:23:23,680 --> 00:23:25,239
like a fortune hunter.
370
00:23:27,119 --> 00:23:29,160
I feel pity for Qin Yuan.
371
00:23:29,640 --> 00:23:31,119
He doesn't know anything about it.
372
00:23:34,640 --> 00:23:37,560
Do you still have feelings for Qin Yao?
373
00:23:38,680 --> 00:23:39,959
Of course not.
374
00:23:40,239 --> 00:23:41,880
That's in high school.
375
00:23:42,199 --> 00:23:44,000
Now, I just feel that
376
00:23:44,239 --> 00:23:45,640
it's so unfair
377
00:23:46,079 --> 00:23:47,479
to my good friend.
378
00:23:50,000 --> 00:23:51,760
It's getting worse in the society.
379
00:23:52,680 --> 00:23:54,800
No wonder I'm still single.
380
00:23:54,959 --> 00:23:56,239
All these good men
381
00:23:56,439 --> 00:23:58,280
are fooled by these bad girls.
382
00:24:10,343 --> 00:24:11,343
Qi Yuan
What are you doing?
383
00:24:16,000 --> 00:24:17,199
What are you doing?
384
00:24:23,280 --> 00:24:25,800
I'm going to take a shower.
Talk later.
385
00:24:26,040 --> 00:24:27,920
All right, have a good rest
after taking a shower.
386
00:24:47,600 --> 00:24:49,760
Qin Yao
387
00:25:03,920 --> 00:25:05,239
It's me, Xiao Feng.
388
00:25:06,319 --> 00:25:10,040
I'm sorry for what happened today.
I acted impulsively.
389
00:25:10,239 --> 00:25:11,439
You don't have to apologize.
390
00:25:11,839 --> 00:25:13,400
I'm the one who should apologize to you.
391
00:25:14,280 --> 00:25:15,880
Let's have coffee at noon tomorrow.
392
00:25:16,160 --> 00:25:17,560
All right. See you tomorrow.
393
00:25:17,920 --> 00:25:18,719
Bye.
394
00:25:18,880 --> 00:25:19,719
Bye.
395
00:25:21,640 --> 00:25:22,880
Is it Qin Yao?
396
00:25:40,760 --> 00:25:41,839
Excuse me.
397
00:25:42,319 --> 00:25:43,280
You're here.
398
00:25:46,959 --> 00:25:48,719
Am I late?
399
00:25:48,880 --> 00:25:50,479
No. I arrived here early.
400
00:25:50,719 --> 00:25:51,800
I invited you.
401
00:25:51,920 --> 00:25:53,160
Yet I'm late.
402
00:25:53,680 --> 00:25:55,040
It's alright.
403
00:25:55,319 --> 00:25:57,520
I've heard that the coffee here
is pretty good.
404
00:25:57,680 --> 00:25:59,520
How about ordering two cups of coffee?
405
00:25:59,880 --> 00:26:01,000
All right. What would you like to have?
406
00:26:01,800 --> 00:26:02,839
An Americano without ice.
407
00:26:03,040 --> 00:26:03,959
Okay.
408
00:26:07,239 --> 00:26:08,880
What do you want to buy? Just tell me.
409
00:26:12,719 --> 00:26:13,959
Give me a hug.
410
00:26:25,199 --> 00:26:26,760
Call me when you miss me.
411
00:26:26,920 --> 00:26:27,719
Okay?
412
00:26:29,359 --> 00:26:29,920
All right.
413
00:26:29,920 --> 00:26:31,760
Hampton by Hilton
I'll take you somewhere funnier next time.
414
00:26:34,680 --> 00:26:35,680
Qin Yao.
415
00:26:39,000 --> 00:26:40,319
Qin Yao, are you all right?
416
00:26:40,640 --> 00:26:41,479
Dear,
417
00:26:41,599 --> 00:26:42,479
listen up. Just go.
418
00:26:42,599 --> 00:26:43,560
I'll deal with him.
419
00:26:44,839 --> 00:26:45,959
Calm down.
420
00:26:47,520 --> 00:26:48,479
Qin Yao.
421
00:26:49,160 --> 00:26:50,599
Qin Yao, please listen to me.
422
00:26:50,760 --> 00:26:52,079
It's not true.
423
00:26:52,800 --> 00:26:54,079
Qin Yao, listen.
424
00:26:54,239 --> 00:26:55,839
It's not like what you think.
425
00:26:57,079 --> 00:26:57,959
Qin Yao.
426
00:27:01,319 --> 00:27:02,319
Are you okay?
427
00:27:02,599 --> 00:27:04,040
I'm sorry. Can you walk?
428
00:27:04,680 --> 00:27:06,119
Come on. I'll send you home.
429
00:27:37,119 --> 00:27:38,160
Hold on.
430
00:27:52,800 --> 00:27:54,760
Have a good rest. I'll leave now.
431
00:27:55,719 --> 00:27:58,319
Can you help me get the first-aid kit?
432
00:27:58,520 --> 00:27:59,280
Sure.
433
00:28:07,719 --> 00:28:08,719
Let me help you.
434
00:28:08,920 --> 00:28:10,599
I'm fine. I'm quite tough, you know.
435
00:28:10,839 --> 00:28:12,880
It will be healed in a few days.
436
00:28:37,680 --> 00:28:38,680
Thank you.
437
00:28:48,560 --> 00:28:49,880
Xiao Feng, I feel that
438
00:28:50,040 --> 00:28:51,119
you've changed a lot.
439
00:28:52,119 --> 00:28:53,800
Have I become stronger?
440
00:28:54,000 --> 00:28:55,800
Have I become a tough person?
441
00:28:58,040 --> 00:28:59,160
I can't find the exact word.
442
00:28:59,880 --> 00:29:01,119
I just feel that
443
00:29:01,959 --> 00:29:03,319
you've become much tougher.
444
00:29:06,359 --> 00:29:08,800
Everyone has to grow up somehow.
445
00:29:16,599 --> 00:29:19,000
Let's eat something before you leave.
446
00:29:31,839 --> 00:29:32,839
Su Muyun.
447
00:29:33,160 --> 00:29:34,319
I have good news for you.
448
00:29:34,680 --> 00:29:35,760
Do you want it?
449
00:29:36,319 --> 00:29:37,479
Nope.
450
00:29:37,880 --> 00:29:39,000
Come on.
451
00:29:39,319 --> 00:29:41,199
You can have all the information I collect.
452
00:29:41,800 --> 00:29:43,160
What do you want?
453
00:29:44,040 --> 00:29:46,239
I've heard that you know my goddess,
454
00:29:46,640 --> 00:29:47,880
Ouyang Qingxue.
455
00:29:51,119 --> 00:29:52,599
Can you help me ask her out?
456
00:29:52,920 --> 00:29:54,439
I can't. I don't know her.
457
00:29:55,479 --> 00:29:57,239
Are we dudes?
458
00:30:05,119 --> 00:30:06,560
Who is it? Is it my goddess?
459
00:30:08,778 --> 00:30:09,058
Qi Yuan
460
00:30:10,560 --> 00:30:12,119
See what your sister was doing.
461
00:30:12,359 --> 00:30:13,800
Not only does she have a relationship
with Ouyang Yu,
462
00:30:14,000 --> 00:30:16,119
now she's trying
to steal my boyfriend as well.
463
00:30:19,319 --> 00:30:19,760
Let me take a look.
464
00:30:19,760 --> 00:30:20,880
Stop bothering me.
465
00:30:23,079 --> 00:30:24,400
Such a grumpy man.
466
00:30:43,199 --> 00:30:45,239
When I was in high school, I always said that
467
00:30:46,680 --> 00:30:48,040
I envied Su Muyun.
468
00:30:48,599 --> 00:30:49,800
I'd be so happy if someone could
469
00:30:49,920 --> 00:30:51,000
cook for me every day.
470
00:30:52,680 --> 00:30:54,199
It's just a bowl of noodles.
471
00:30:54,520 --> 00:30:56,239
I don't have time
to do grocery shopping today.
472
00:30:56,920 --> 00:30:58,319
And I got injured.
473
00:30:58,760 --> 00:31:00,079
Just make do with it.
474
00:31:08,000 --> 00:31:09,239
You're awesome, Xiao Feng.
475
00:31:09,760 --> 00:31:11,680
A simple bowl of noodles
could be so delicious.
476
00:31:12,359 --> 00:31:13,199
Whoever marries you
477
00:31:13,319 --> 00:31:14,520
will be the happiest man.
478
00:31:27,599 --> 00:31:28,599
I'm sorry
479
00:31:29,839 --> 00:31:31,000
for hurting you today.
480
00:31:31,719 --> 00:31:33,199
No need for apologizing.
481
00:31:33,439 --> 00:31:34,760
You didn't mean to.
482
00:31:37,800 --> 00:31:39,119
What if I tell you
483
00:31:40,359 --> 00:31:42,280
I knew all these all along?
484
00:31:44,479 --> 00:31:45,719
I knew it.
485
00:31:46,560 --> 00:31:48,000
Qi Yuan has always been like this.
486
00:31:48,439 --> 00:31:49,479
I knew everything about her.
487
00:31:52,199 --> 00:31:53,239
What?
488
00:31:54,160 --> 00:31:55,839
She has always been like this?
489
00:31:56,160 --> 00:31:57,719
Why do you have to endure it?
490
00:31:58,119 --> 00:31:59,560
She wasn't like this back then.
491
00:32:00,800 --> 00:32:02,719
Back then, her family was loaded.
492
00:32:03,079 --> 00:32:04,560
She was spoiled.
493
00:32:05,000 --> 00:32:07,800
She was very proud at school.
494
00:32:12,680 --> 00:32:13,839
In the sophomore year,
495
00:32:14,079 --> 00:32:15,560
something happened in her family.
496
00:32:17,040 --> 00:32:18,680
And her family
got in finance troubles as well.
497
00:32:18,959 --> 00:32:20,920
Maybe that's when she started to change.
498
00:32:24,760 --> 00:32:26,359
That's the point when she changed.
499
00:32:28,079 --> 00:32:30,479
It seems like only money
can make her feel safe.
500
00:32:39,239 --> 00:32:41,520
I just want to treat her better.
501
00:32:43,079 --> 00:32:44,760
And then one day she'll know that
502
00:32:44,959 --> 00:32:46,599
I'm the one who truly treats her good.
503
00:32:48,760 --> 00:32:50,640
And she'll find her old self.
504
00:32:54,479 --> 00:32:56,439
But I think that's just my imagination.
505
00:33:01,000 --> 00:33:02,119
She won't change anymore.
506
00:33:12,439 --> 00:33:14,040
It is so delicious.
507
00:33:48,719 --> 00:33:49,680
What's going on?
508
00:33:49,959 --> 00:33:50,920
I need to take a leave this afternoon.
509
00:33:51,119 --> 00:33:52,000
For what?
510
00:33:52,239 --> 00:33:53,239
I lost my rabbit.
511
00:33:55,959 --> 00:33:57,000
His rabbit?
512
00:33:57,479 --> 00:33:58,719
When did he rear a rabbit?
513
00:34:12,120 --> 00:34:13,000
Xiao Feng,
514
00:34:13,479 --> 00:34:14,399
thank you so much.
515
00:34:14,719 --> 00:34:15,840
I wouldn't have known what to do
516
00:34:16,239 --> 00:34:17,719
without you.
517
00:34:18,120 --> 00:34:19,639
Don't be so sad.
518
00:34:19,879 --> 00:34:21,479
Just like the lyric of 'Break Up Happily'.
519
00:34:22,000 --> 00:34:25,280
♪ Breaking up happily,
please be happy ♪
520
00:34:25,439 --> 00:34:29,000
♪ You'll find a better one ♪
521
00:34:29,239 --> 00:34:30,399
♪ Don't want... ♪
522
00:34:37,800 --> 00:34:38,760
You're just leaving
523
00:34:38,879 --> 00:34:40,320
a person who didn't cherish you.
524
00:34:40,919 --> 00:34:42,000
You're a good man.
525
00:34:42,199 --> 00:34:43,080
You'll meet a girl
526
00:34:43,199 --> 00:34:45,360
who knows you and cherish you.
527
00:34:49,360 --> 00:34:50,439
Maybe you're right.
528
00:34:53,080 --> 00:34:54,199
Get back now.
529
00:35:07,679 --> 00:35:08,679
Xiao Feng,
530
00:35:12,560 --> 00:35:14,479
it'd be great if it were you.
531
00:35:20,439 --> 00:35:22,080
We'd have a happy life.
532
00:35:32,280 --> 00:35:33,159
I'm fine.
533
00:35:33,760 --> 00:35:34,639
I'll get going now.
534
00:35:45,560 --> 00:35:46,800
But I'm destined to be
535
00:35:47,120 --> 00:35:48,919
a passer-by in your life.
536
00:36:02,600 --> 00:36:03,600
Just like what I thought,
537
00:36:03,760 --> 00:36:06,679
I won't blush anymore.
538
00:36:34,040 --> 00:36:37,000
What happened today?
539
00:36:40,639 --> 00:36:41,840
Nothing happened.
540
00:36:48,560 --> 00:36:49,520
Don't move.
541
00:36:50,199 --> 00:36:51,360
Let me take a look.
542
00:37:09,239 --> 00:37:10,280
Where's the first-aid kit?
543
00:37:11,000 --> 00:37:12,120
It's time to change the dressing.
544
00:37:12,959 --> 00:37:14,280
It's just a minor injury.
545
00:37:15,120 --> 00:37:16,080
It's nothing.
546
00:37:58,199 --> 00:38:01,280
What brings you here tonight?
547
00:38:01,639 --> 00:38:03,040
You and Qin...
548
00:38:06,399 --> 00:38:08,040
Go pack up your things and come home with me.
549
00:38:10,000 --> 00:38:11,120
Just go home and sleep.
550
00:38:11,320 --> 00:38:12,679
You'll get everything you want in your dream.
551
00:38:15,919 --> 00:38:17,919
Why you can be Le Diyin's housemate
552
00:38:18,639 --> 00:38:19,919
but not mine?
553
00:38:20,679 --> 00:38:23,199
He's a patient. I have to take care of him.
554
00:38:23,679 --> 00:38:25,000
You're also a patient.
555
00:38:25,639 --> 00:38:27,360
A severe sleepwalker.
556
00:38:27,959 --> 00:38:29,199
I have to take care of you too.
557
00:38:30,639 --> 00:38:31,800
I don't need you to take care of me.
558
00:38:51,760 --> 00:38:55,040
I won't let you be in danger anymore.
559
00:39:05,199 --> 00:39:07,239
Get out.
560
00:39:10,719 --> 00:39:11,879
I won't go back.
561
00:39:12,040 --> 00:39:13,760
Don't even think about it.
562
00:39:14,760 --> 00:39:16,040
I'm not a sleepwalker anyway.
563
00:39:16,399 --> 00:39:17,520
But you're not the same.
564
00:39:17,760 --> 00:39:18,760
I forgot to tell you that
565
00:39:19,080 --> 00:39:21,000
you almost jumped off the building
when you sleepwalked the other day.
566
00:39:22,840 --> 00:39:23,560
I almost jumped...
567
00:39:23,879 --> 00:39:25,120
I almost jumped off the building?
568
00:39:26,993 --> 00:39:28,953
How to avoid sleepwalking
569
00:39:42,560 --> 00:39:46,239
♪ Good mood crowded by loneliness ♪
570
00:39:46,479 --> 00:39:50,120
♪ How to take control
of the distance with fate? ♪
571
00:39:50,399 --> 00:39:54,760
♪ There is no reason in this world ♪
572
00:39:55,080 --> 00:39:59,560
♪ It's more of a diary
of our frame of mind ♪
573
00:39:59,760 --> 00:40:01,679
I should be safe now.
574
00:40:05,800 --> 00:40:08,600
♪ The silly me ♪
575
00:40:08,800 --> 00:40:13,199
♪ Take a deep breath and be brave
to welcome happiness ♪
576
00:40:13,760 --> 00:40:16,399
♪ I admit I did that on purpose ♪
577
00:40:16,600 --> 00:40:21,080
♪ I'm the sweetness in your heart everyday ♪
578
00:40:21,399 --> 00:40:24,199
♪ Giving you the wonderful endings ♪
579
00:40:24,399 --> 00:40:29,120
♪ Being together every time
and escape from reality ♪
580
00:40:29,439 --> 00:40:32,479
♪ I admit I'm willing to do it ♪
581
00:40:33,280 --> 00:40:35,879
♪ It's you every single day ♪
582
00:40:44,148 --> 00:40:45,148
Loading...
583
00:40:47,828 --> 00:40:49,828
Connecting...
584
00:40:53,240 --> 00:40:54,519
Loading...
585
00:41:17,959 --> 00:41:19,360
What are you doing, dude?
586
00:41:19,360 --> 00:41:20,240
Loading failed
587
00:41:22,760 --> 00:41:24,280
You've tested it for more than 100 times, right?
588
00:41:25,320 --> 00:41:26,520
Loading failed
You stayed up late
589
00:41:26,639 --> 00:41:27,639
just to build this intelligent alarm system.
590
00:41:27,760 --> 00:41:29,320
Are you planning
to sacrifice your life for technology?
591
00:41:30,000 --> 00:41:31,080
Can you take a look at this?
592
00:41:31,600 --> 00:41:33,120
Is there a bug in the communication system?
593
00:41:33,320 --> 00:41:34,719
I can help you to look for the bugs.
594
00:41:35,439 --> 00:41:37,360
But you need to give me
Ouyang Qingxue's WeChat ID.
595
00:41:37,679 --> 00:41:38,879
Forget it. I'll find it myself.
596
00:41:39,080 --> 00:41:41,239
I advise you to stay away from her
597
00:41:41,439 --> 00:41:42,919
Don't slander my goddess.
598
00:41:43,760 --> 00:41:45,199
Whatever.
599
00:41:46,508 --> 00:41:47,908
Reloading
600
00:41:55,944 --> 00:42:05,944
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
601
00:42:08,800 --> 00:42:09,280
Location identified
602
00:42:21,966 --> 00:42:26,046
♪ Every smile of mine ♪
603
00:42:26,685 --> 00:42:31,005
♪ Comes from the joy of being with you ♪
604
00:42:31,760 --> 00:42:35,040
♪ I don't have to look into the mirror ♪
605
00:42:35,445 --> 00:42:39,885
♪ And have doubts in another me ♪
606
00:42:40,238 --> 00:42:44,566
♪ Although our meeting is by chance ♪
607
00:42:44,793 --> 00:42:49,713
♪ I won't lose you even if we missed ♪
608
00:42:50,170 --> 00:42:53,890
♪ I don't have to worry
inside out of my dreams ♪
609
00:42:54,092 --> 00:42:57,572
♪ I can feel your presence when I turn around ♪
610
00:42:57,807 --> 00:43:02,447
♪ I'll give you my best self ♪
611
00:43:03,143 --> 00:43:07,183
♪ I'll love you more than I thought ♪
612
00:43:07,732 --> 00:43:10,212
♪ I'm not afraid to give up for love ♪
613
00:43:10,294 --> 00:43:12,214
♪ I'll always choose ♪
614
00:43:12,521 --> 00:43:16,521
♪ To believe in what you believe ♪
615
00:43:16,781 --> 00:43:20,981
♪ I'll give you my boldest self ♪
616
00:43:21,305 --> 00:43:25,705
♪ And understand the meaning of hugging ♪
617
00:43:26,080 --> 00:43:30,400
♪ No matter where our memories start ♪
618
00:43:30,613 --> 00:43:36,493
♪ I just want to hold you tight
for a long, long time ♪
619
00:43:38,452 --> 00:43:43,172
♪ I'll give you my best self ♪
620
00:43:43,874 --> 00:43:47,834
♪ I'll love you more than I thought ♪
621
00:43:48,400 --> 00:43:50,840
♪ I'm not afraid to give up for love ♪
622
00:43:50,996 --> 00:43:52,796
♪ I'll always choose ♪
623
00:43:53,200 --> 00:43:57,080
♪ To believe in what you believe ♪
624
00:43:57,381 --> 00:44:01,701
♪ I'll give you my boldest self ♪
625
00:44:02,014 --> 00:44:06,334
♪ And understand the meaning of hugging ♪
626
00:44:06,751 --> 00:44:10,951
♪ No matter where our memories start ♪
627
00:44:11,283 --> 00:44:17,203
♪ I just want to hold you tight
for a long, long time ♪
628
00:44:21,513 --> 00:44:25,393
♪ We're still young ♪
629
00:44:26,039 --> 00:44:29,679
♪ But we've braced many resistances ♪
630
00:44:30,023 --> 00:44:36,623
♪ Destiny will understand that
it doesn't come easily ♪
631
00:44:37,370 --> 00:44:42,050
♪ I'll give you my best self ♪
632
00:44:42,720 --> 00:44:46,680
♪ I'll love you more than I thought ♪
633
00:44:47,240 --> 00:44:49,720
♪ I'm not afraid to give up for love ♪
634
00:44:49,881 --> 00:44:51,721
♪ I'll always choose ♪
635
00:44:52,115 --> 00:44:55,795
♪ To believe in what you believe ♪
636
00:44:56,320 --> 00:45:00,520
♪ I'll give you my boldest self ♪
637
00:45:00,800 --> 00:45:05,240
♪ And understand the meaning of hugging ♪
638
00:45:05,673 --> 00:45:09,753
♪ No matter where our memories start ♪
639
00:45:10,121 --> 00:45:16,601
♪ I just want to hold you tight
for a long, long time ♪
43297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.