Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,800
- Mir�l van sz�?
- Michael Ryanr�l.
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,200
A b�nbocs�natr�l sz�l.
3
00:00:05,280 --> 00:00:07,680
Mindent megtesznek,
hogy megkapj�k, amit akarnak.
4
00:00:07,760 --> 00:00:09,800
Nem sz�m�t, h�ny �ldozattal j�r.
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,280
Jacknek �s Angel�nak
el kell t�nnie, csak ez a fontos.
6
00:00:13,360 --> 00:00:16,640
Nem. Az nem lesz el�g.
7
00:00:16,920 --> 00:00:19,280
Nem akarom,
hogy csak �gy meghaljanak.
8
00:00:19,880 --> 00:00:24,720
B�rmit is teszel,
ne b�zz meg Jack Worthben!
9
00:00:24,880 --> 00:00:27,440
- Csak holtan v�gzed.
- Hogy hihetn�k mag�nak?
10
00:00:27,520 --> 00:00:29,560
Ez az eg�sz nem az �n m�vem.
11
00:00:29,640 --> 00:00:33,880
Sok minden az �n saram,
de ez...
12
00:00:33,960 --> 00:00:35,760
- Catherine-�.
- Igen.
13
00:00:36,160 --> 00:00:38,280
- Megoldja, Sarah?
- Igen, meg.
14
00:00:39,200 --> 00:00:41,960
- Elmenek�ltek?
- Igen.
15
00:01:25,280 --> 00:01:28,680
Vigye vissza a hotelbe,
�s az �lete �r�n is v�dje meg!
16
00:01:32,200 --> 00:01:33,960
Asszonyom!
17
00:01:34,400 --> 00:01:36,680
El kell menn�nk a sz�llod�ba.
18
00:01:44,800 --> 00:01:49,480
- Rend�rf�kapit�ny, k�rem!
- Egy pillanatra!
19
00:01:51,720 --> 00:01:54,720
Tudja, ki �llhat az eset m�g�tt,
rend�rf�kapit�ny?
20
00:01:56,960 --> 00:01:58,840
Sz�rnyetegek!
21
00:01:59,600 --> 00:02:02,520
Megesk�dtem a fiamnak,
hogy nem l�teznek.
22
00:02:03,160 --> 00:02:04,480
T�vedtem.
23
00:02:05,760 --> 00:02:07,680
Esk�sz�m,
24
00:02:07,760 --> 00:02:12,040
b�rkik is legyenek,
nincs hov� menek�lni�k!
25
00:02:12,120 --> 00:02:14,280
Megtal�ljuk �ket.
26
00:02:15,920 --> 00:02:19,160
A fiam v�r�re esk�sz�m!
27
00:02:19,640 --> 00:02:22,960
Nem h�tr�lok, nem pihenek,
28
00:02:23,760 --> 00:02:28,760
am�g a gyilkosok meg nem fizetnek.
29
00:02:37,960 --> 00:02:42,200
A BOSSZ� CSILLAGA
3. �VAD 5. R�SZ
30
00:03:01,320 --> 00:03:03,040
A kurva �letbe!
31
00:03:15,080 --> 00:03:16,440
J�l vagy?
32
00:03:17,000 --> 00:03:19,880
Hal�lra r�misztett�l!
Miben s�ntik�lsz?
33
00:03:20,200 --> 00:03:22,920
- Gondoltam, beugrok.
- Mi�rt?
34
00:03:23,000 --> 00:03:26,480
Azt hittem, Anna �s Ange
elj�nnek goly�t rep�teni a fejedbe.
35
00:03:28,920 --> 00:03:30,480
�rtem.
36
00:03:31,720 --> 00:03:33,960
Akkor meleg�tek vizet,
am�g ide�rnek, j�?
37
00:03:34,040 --> 00:03:36,040
- Csod�s.
- Pics�ba!
38
00:03:53,960 --> 00:03:57,120
Mr. Ryan, itt a p�nz, amit k�rt!
39
00:03:57,200 --> 00:04:00,920
- A mocskokat csak ez motiv�lhatja.
- Seg�tsek?
40
00:04:01,280 --> 00:04:06,960
- Ne!
- Mr. Ryan, Seanr�l van sz�!
41
00:04:08,000 --> 00:04:10,840
Igen. Figyeljetek j�l r�m!
42
00:04:11,040 --> 00:04:15,080
D�h�sek vagytok, meg�rtem, hogy
bossz�t akartok, �n is d�h�s vagyok.
43
00:04:15,160 --> 00:04:18,680
De maradjatok t�vol
a kibaszott Worth�kt�l, meg�rtett�tek?
44
00:04:18,760 --> 00:04:20,560
- De a k�lyk�k...
- Semmi de!
45
00:04:21,840 --> 00:04:24,760
Most pedig mindketten h�zzatok el!
46
00:04:44,800 --> 00:04:46,840
Biztos j�l vannak.
47
00:04:54,480 --> 00:04:57,920
- Na �s te?
- Jobban nem is lehetn�k.
48
00:04:58,880 --> 00:05:02,160
- J�. Csak mert egy pillanatra...
- Mi az?
49
00:05:04,320 --> 00:05:06,880
Ne mondd, hogy agg�dt�l �rtem!
50
00:05:06,960 --> 00:05:09,360
- Ez�rt j�tt�l?
- Mit is mondhatn�k?
51
00:05:09,440 --> 00:05:13,760
Semmit, mert a v�g�n m�g elhiszem,
hogy t�r�dsz velem.
52
00:05:17,840 --> 00:05:19,960
Most mi a franc lesz?
53
00:05:20,040 --> 00:05:24,400
Tal�n ideje megjavulnom.
Nem is tudom, nyitok egy p�ks�get.
54
00:05:27,280 --> 00:05:31,480
Ha nem j�n �ssze a hadj�ratod,
j�hetn�l nekem seg�teni.
55
00:05:33,960 --> 00:05:35,520
Kapd be!
56
00:05:40,040 --> 00:05:42,800
- Nem sz�vesen k�rek ilyet, de...
- Ne!
57
00:05:44,480 --> 00:05:47,040
Van valami, amit te
�s a band�d megtehetne �rtem.
58
00:05:47,120 --> 00:05:49,240
M�g nem tett�nk eleget?
59
00:05:49,880 --> 00:05:52,520
�s ez ut�n az �jszaka ut�n... baszki!
60
00:05:53,240 --> 00:05:56,240
- Meghalt a fia.
- Meg.
61
00:05:56,320 --> 00:05:59,720
- Mi t�rt�nt?
- Aminek nem kellett volna.
62
00:06:04,280 --> 00:06:09,920
Mi�rt nem hagyod abba az eg�szet,
miel�tt m�snak is baja esik?
63
00:06:15,520 --> 00:06:19,080
Szemeket kinyitni, inf� k�ne.
Csak ennyit k�rek.
64
00:07:05,360 --> 00:07:06,480
- Bocs�nat.
- J�l van?
65
00:07:06,560 --> 00:07:08,480
Igen, k�sz�n�m.
66
00:07:09,320 --> 00:07:14,360
Biztos arra gondol,
mit is keresek kint ilyen �llapotban.
67
00:07:16,240 --> 00:07:18,800
Mag�nak van gyereke?
68
00:07:19,040 --> 00:07:21,200
- Igen.
- Nekem � lesz az els�.
69
00:07:21,960 --> 00:07:25,280
Mondja meg �szint�n,
egyszer�bb lesz, ugye?
70
00:07:26,040 --> 00:07:28,000
�szint�n?
71
00:07:29,240 --> 00:07:32,360
Nem. Nem lesz.
72
00:08:10,360 --> 00:08:12,120
H�z�s �jszaka, mi?
73
00:08:15,960 --> 00:08:18,040
Tess�k!
74
00:08:18,120 --> 00:08:20,680
Nyugi, nem ittam bele.
75
00:08:26,240 --> 00:08:28,640
- K�szi.
- Tara vagyok.
76
00:08:29,840 --> 00:08:33,160
- �n meg Ro... Anna.
- Szuper.
77
00:08:34,840 --> 00:08:38,560
- Sz�val mit tanulsz, Roanna?
- Csak Anna.
78
00:08:40,440 --> 00:08:42,480
Nem tanulok. Turista vagyok.
79
00:08:47,080 --> 00:08:48,480
A pics�ba Michaellel!
80
00:08:50,760 --> 00:08:53,560
- Mit tanulsz?
- Fot�riporters�get.
81
00:08:54,840 --> 00:08:57,520
- T�nyleg van ilyen diploma.
- Tudom.
82
00:08:57,600 --> 00:09:00,600
Engem is mindig �rdekelt.
83
00:09:00,680 --> 00:09:02,480
Akkor itt lenne a helyed.
84
00:09:02,560 --> 00:09:06,880
M�r m�sod�ves vagyok,
�s az els� kiss� unalmas volt, de...
85
00:09:06,960 --> 00:09:10,120
- Mi a faszt akartok?
- Tess�k?
86
00:09:13,360 --> 00:09:14,960
Sean McGrath az unokates�nk volt.
87
00:09:15,040 --> 00:09:17,320
Ezt most �rtenem k�ne?
88
00:09:18,000 --> 00:09:19,320
Igen.
89
00:09:20,480 --> 00:09:22,480
A francba, j�zusom!
90
00:09:27,560 --> 00:09:29,120
Ribanc!
91
00:09:46,400 --> 00:09:48,920
Mit tervezt�l, hov� m�sz?
92
00:09:51,920 --> 00:09:56,400
Milyen kisz�m�that�.
A ny�lt terep biztons�got ad.
93
00:09:59,840 --> 00:10:01,720
Kicsit sem v�ltozt�l.
94
00:10:02,040 --> 00:10:04,040
Ahogy te sem.
95
00:10:04,720 --> 00:10:09,120
Tal�n a hajad.
Danny mindig r�viden kedvelte, de...
96
00:10:09,200 --> 00:10:12,400
Danny bolond volt. Ahogy �n is.
97
00:10:14,680 --> 00:10:17,800
Anna r�d eml�keztet.
98
00:10:17,880 --> 00:10:21,800
Amikor el�sz�r tal�lkoztunk,
�reztem a hasonl�s�got.
99
00:10:23,800 --> 00:10:27,880
Eml�kszel az est�re a kocsm�ban?
Akci�s este volt, �s te maradt�l,
100
00:10:27,960 --> 00:10:31,240
hogy seg�ts �sszepakolni,
b�r nem kellett volna.
101
00:10:32,240 --> 00:10:34,800
Ez�rt kinyitottam
egy �veg �rt�kes whiskyt.
102
00:10:35,920 --> 00:10:38,960
Besz�lgett�nk, csak mi ketten.
103
00:10:40,520 --> 00:10:42,640
Reszkett�l,
104
00:10:43,000 --> 00:10:45,440
�gy odaadtam a kab�tomat.
105
00:11:00,320 --> 00:11:02,920
Maradtam, mert 19 �ves voltam.
106
00:11:03,000 --> 00:11:06,840
Egy hete dolgoztam ott,
�s te a f�n�k�m volt�l.
107
00:11:07,440 --> 00:11:12,440
Ez�rt mosolyogtam,
amikor csak mondtad �s mondtad...
108
00:11:13,640 --> 00:11:17,320
J�zusom! Reszkettem?
109
00:11:17,920 --> 00:11:20,440
Kurv�ra f�ltem.
110
00:11:25,400 --> 00:11:28,120
- Angie...
- Rohadtul ne sz�l�ts �gy!
111
00:11:30,520 --> 00:11:34,880
Ismerlek.
Belef�radt�l a sok �ld�kl�sbe.
112
00:11:35,840 --> 00:11:37,760
Hogy tudn�d megv�deni
az unokah�gomat?
113
00:11:37,840 --> 00:11:40,400
A saj�t fiadat sem tudtad.
114
00:11:44,800 --> 00:11:46,520
Petey?
115
00:11:48,040 --> 00:11:52,040
�t hozod fel? Te beteg fasz!
116
00:11:53,520 --> 00:11:57,440
Nem j�rhat� mindk�t �t.
A te unokah�god?
117
00:12:00,760 --> 00:12:04,320
Most boldog csal�dosat
akarsz j�tszani?
118
00:12:04,400 --> 00:12:06,880
Az�rt �lted meg az �cs�met,
hogy mije is legyen a l�nyodnak?
119
00:12:06,960 --> 00:12:09,360
Jobb �lete? Egy �j apja?
120
00:12:09,960 --> 00:12:13,120
- Milyen eddig?
- Nem!
121
00:12:17,560 --> 00:12:20,640
Te �lted meg Dannyt!
Te k�ldted fel a tet�re,
122
00:12:20,720 --> 00:12:23,800
mert nem volt gyomrod hozz�,
hogy te magad ny�rj ki.
123
00:12:23,880 --> 00:12:26,440
Ez a kurva nagy igazs�g.
124
00:12:30,560 --> 00:12:32,560
Mit akarsz?
125
00:12:35,160 --> 00:12:36,760
Seg�teni.
126
00:12:38,200 --> 00:12:40,720
Egy k�lyk�t m�r elvesz�tett�l, Angie!
127
00:12:40,800 --> 00:12:43,760
Egy m�sikkal is ez t�rt�njen?
128
00:13:39,520 --> 00:13:41,840
- Minden ok�?
- N�zz�tek az Inst�mat!
129
00:13:45,800 --> 00:13:48,040
Menj�nk!
130
00:14:09,280 --> 00:14:11,280
Az istenit!
131
00:14:20,520 --> 00:14:22,400
Ez kibaszott hihetetlen!
132
00:14:30,120 --> 00:14:32,800
�gy tudom, nem k�rt pszichol�gust.
133
00:14:34,720 --> 00:14:37,400
Nem iszom, k�sz�n�m.
134
00:14:41,960 --> 00:14:45,200
- Nem k�rtem.
- Van r� oka?
135
00:14:48,880 --> 00:14:53,240
El�g neh�z, hogy ide vagyok bez�rva,
ne fogja m�g valaki a kezem is,
136
00:14:53,880 --> 00:14:55,800
�s t�mje marhas�gokkal a fejem.
137
00:14:56,160 --> 00:14:59,440
Valami azt s�gja,
mag�val nem lesz ilyen gondom.
138
00:15:01,640 --> 00:15:04,680
Ez tal�ltuk Lunt nyomoz�n�l.
139
00:15:05,400 --> 00:15:07,520
Mond ez valamit �nnek?
140
00:15:10,920 --> 00:15:13,600
Nem. K�ne?
141
00:15:13,680 --> 00:15:17,760
A kih�zottak mind halottak,
�s mostan�ban lettek azok.
142
00:15:17,840 --> 00:15:22,640
Egy pap, egy v�mos, egy kik�t�i zsaru.
Ez egy hal�llista.
143
00:15:23,240 --> 00:15:27,440
Az �n neve is szerepel rajta,
ahogy Michael Ryan� is.
144
00:15:28,120 --> 00:15:30,360
Most mire gondol?
145
00:15:30,480 --> 00:15:33,440
Hogy Lunt nyomoz� benne volt?
146
00:15:34,680 --> 00:15:38,240
Remek nyomoz� volt. Becs�letes.
147
00:15:39,400 --> 00:15:41,680
- � az...
- Az �n embere volt?
148
00:15:44,360 --> 00:15:46,400
Igen.
149
00:15:49,160 --> 00:15:52,760
�s tisztelettel, de maga nem az.
150
00:15:55,680 --> 00:15:58,480
Tal�n ez nem is olyan rossz dolog.
151
00:16:16,800 --> 00:16:21,320
Worth�k. A f� gyan�s�tottak.
Mit tud mondani r�luk?
152
00:16:24,760 --> 00:16:28,240
Azzal gyan�s�totta, hogy
meg akarta �letni �t �s a csal�dj�t.
153
00:16:28,320 --> 00:16:30,920
B�r most �gy t�nik, ez megfordult.
154
00:16:31,000 --> 00:16:35,360
�s valamilyen okn�l fogva �gy t�nik,
nem akarja, hogy megtal�ljam �ket.
155
00:16:37,440 --> 00:16:40,680
Fontolja meg,
kivel besz�l, Vine nyomoz�!
156
00:16:42,080 --> 00:16:44,680
M�g mindig a kibaszott f�n�ke vagyok!
157
00:16:48,560 --> 00:16:51,120
Ez bizony igaz, asszonyom!
158
00:16:53,120 --> 00:16:57,560
Ez�rt teszek meg mindent,
hogy az �gy v�g�re j�rjak.
159
00:17:39,520 --> 00:17:41,040
J�l vagy?
160
00:17:41,120 --> 00:17:44,800
Minek n�zel engem?
Amat�rnek? H�!
161
00:17:53,760 --> 00:17:57,280
Rajtam k�v�l
kit j�tt�l m�g h�borgatni?
162
00:17:59,000 --> 00:18:00,720
Helent. Ismered?
163
00:18:00,800 --> 00:18:03,640
Igen. Csinos.
164
00:18:04,880 --> 00:18:09,240
Sz�p a szeme.
Viszont nincs m�g�tte semmi.
165
00:18:09,320 --> 00:18:12,600
Csak �l ott, �s mered a semmibe.
166
00:18:12,680 --> 00:18:16,120
De akkor is � az egyetlen
ezen a kurva helyen, akit elviselek.
167
00:18:22,360 --> 00:18:25,440
- Akkor gyer�nk!
- H�!
168
00:18:27,800 --> 00:18:31,160
Le�lln�l, az istenit?
169
00:18:31,240 --> 00:18:34,600
- Rendben, nagyapa!
- Nem vagyok a nagyap�d, idi�ta!
170
00:18:34,840 --> 00:18:36,520
Bocs, haver!
171
00:19:57,840 --> 00:20:00,000
Szia, Helen!
172
00:20:18,960 --> 00:20:20,960
Szia!
173
00:20:59,240 --> 00:21:01,880
- Szia!
- Szia!
174
00:21:04,080 --> 00:21:06,000
Mi t�rt�nt?
175
00:21:09,680 --> 00:21:11,280
Anna!
176
00:21:12,680 --> 00:21:14,800
Mi t�rt�nt?
177
00:21:16,320 --> 00:21:18,840
Sean McGrath unokatestv�rei.
178
00:21:21,600 --> 00:21:25,440
- J�zusom!
- Semmi baj. Elb�ntam vel�k.
179
00:21:39,360 --> 00:21:41,120
Na �s te?
180
00:21:50,280 --> 00:21:52,480
Hol van apa?
181
00:22:02,640 --> 00:22:04,520
K�rlek!
182
00:24:24,240 --> 00:24:28,120
Tartozol egy jointtal!
Vagy akkor tejelj!
183
00:24:28,720 --> 00:24:31,760
- Nem kedveled az embereket, mi?
- Nem igaz�n.
184
00:24:32,160 --> 00:24:33,520
Na �s a kuty�kat?
185
00:24:49,600 --> 00:24:53,080
Volt az a k�bor kutya,
amit kerest�l. L�tt�k.
186
00:24:54,080 --> 00:24:55,360
Hol?
187
00:24:55,800 --> 00:24:58,720
Riverside Plaza, 114-es szoba.
188
00:24:59,680 --> 00:25:03,000
J�, el�bb m�g
el kell ugranom valahov�.
189
00:25:08,840 --> 00:25:11,120
Van m�g, ha k�rsz.
190
00:25:14,120 --> 00:25:16,120
- Tess�k!
- Ne, tartsd meg!
191
00:25:16,200 --> 00:25:19,080
- Mihez kezden�k vele?
- �s �n mihez kezdjek vele?
192
00:25:19,160 --> 00:25:20,880
Nem tudom.
193
00:25:22,920 --> 00:25:26,200
- Ami tegnap t�rt�nt...
- Megt�rt�nt.
194
00:25:26,280 --> 00:25:28,320
�s hogy �rzed magad?
195
00:25:28,440 --> 00:25:31,200
�szint�n? Nem �rzek semmit.
196
00:25:32,880 --> 00:25:35,680
- Kedvelted Jesse-t, igaz?
- Alig ismertem.
197
00:25:36,240 --> 00:25:39,400
- Az nem sz�m�t.
- Eld�nt�ttem, hogy amikor ennek v�ge,
198
00:25:39,480 --> 00:25:41,760
fot�riporterked�st fogok tanulni.
199
00:25:41,840 --> 00:25:44,480
Reggel ut�nan�ztem.
H�rom�ves a suli,
200
00:25:44,560 --> 00:25:47,320
�s tal�lkoztam egy l�nnyal,
aki oda j�r, neki nagyon bej�n.
201
00:25:49,280 --> 00:25:52,200
Belev�gok, eld�nt�ttem.
202
00:25:52,960 --> 00:25:55,440
Egyetem. Szuper.
203
00:26:07,680 --> 00:26:09,720
Sz�p l�ny. Szomor�.
204
00:26:09,800 --> 00:26:12,920
Igen, m�r ha bej�nnek a zsaruk.
205
00:26:14,560 --> 00:26:16,280
Mindenki j� zsarunak tartotta.
206
00:26:16,360 --> 00:26:19,560
Csak a halott zsaru j� zsaru.
Nem igaz, haver?
207
00:26:42,640 --> 00:26:44,800
A neve Lunt volt.
208
00:26:45,280 --> 00:26:49,600
Sarah Lunt. R�melt a lantra.
209
00:26:50,120 --> 00:26:52,200
K�sz, haver!
210
00:27:06,720 --> 00:27:09,000
K�sz�n�m.
211
00:27:11,240 --> 00:27:12,920
Nem hagyott itt cukrot.
212
00:27:14,400 --> 00:27:16,480
�rd fel a list�ra!
213
00:27:19,080 --> 00:27:21,080
Csak vicceltem.
214
00:27:21,920 --> 00:27:25,560
Pont emiatt agg�dom.
215
00:27:28,800 --> 00:27:31,520
Mi�rt vagyunk m�g itt?
Menn�nk k�ne!
216
00:27:31,600 --> 00:27:34,520
Ne, ink�bb szusszanjunk egyet!
�tgondoljuk egy kicsit.
217
00:27:34,600 --> 00:27:38,360
Mit kell ezen �tgondolni?
Visszamegy�nk, kiny�rjuk Catherine-t.
218
00:27:38,440 --> 00:27:41,280
- Anna, �lj le!
- V�gezn�nk kell a list�val.
219
00:27:41,360 --> 00:27:46,080
A lista a kezdett�l fogva hib�s volt,
nem hozza rendbe, amit �rzel,
220
00:27:46,160 --> 00:27:48,880
�s marha biztos,
hogy nem seg�t bejutni az egyetemre.
221
00:27:49,800 --> 00:27:52,800
- Hogy �rted, hogy hib�s?
- K�t n�v hi�nyzik r�la.
222
00:27:52,880 --> 00:27:55,600
- Ki�?
- Az eny�m �s Jack�.
223
00:27:57,240 --> 00:28:00,640
- Nem �rtem.
- Nem.
224
00:28:01,920 --> 00:28:04,360
Persze, hogy nem �rted.
225
00:28:05,160 --> 00:28:07,360
J�zusom, Anna!
226
00:28:09,320 --> 00:28:11,480
Amikor �gy...
227
00:28:12,680 --> 00:28:15,360
�t h�napos lehett�l, azt hiszem...
228
00:28:16,800 --> 00:28:21,280
Jack megtudta,
hogy Michael �s Danny...
229
00:28:23,960 --> 00:28:26,480
nemcsak drogot csemp�sztek,
230
00:28:27,720 --> 00:28:29,720
hanem embereket is.
231
00:28:31,440 --> 00:28:36,040
K�ts�gbeesetteket.
Nem jutottak le a haj�r�l.
232
00:28:38,240 --> 00:28:39,280
Mi�rt nem?
233
00:28:39,360 --> 00:28:43,200
Mert meg�lt�k �ket,
hogy v�dj�k a kurva drogsz�ll�tm�nyt.
234
00:28:46,480 --> 00:28:50,440
F�rfiakat, n�ket, m�g gyerekeket is.
235
00:28:54,520 --> 00:28:56,440
Te mit tett�l?
236
00:28:59,280 --> 00:29:01,640
Elmenek�ltem.
237
00:29:08,360 --> 00:29:09,520
Ok�.
238
00:29:14,240 --> 00:29:17,040
- Ok�?
- Mit akarsz, mit mondjak?
239
00:29:17,120 --> 00:29:19,320
Nem tudom, kiab�lj,
szitkoz�dj, �v�lts valamit!
240
00:29:28,200 --> 00:29:30,920
- Most boldog vagy?
- Igen.
241
00:29:33,440 --> 00:29:35,800
Nem, nem igaz�n.
242
00:29:39,360 --> 00:29:42,240
- �n nem te vagyok, anya!
- Krisztusnak h�la!
243
00:29:42,320 --> 00:29:44,960
- �s ez a h�lye sem vagy.
- �n mi a faszt tettem?
244
00:29:45,040 --> 00:29:48,880
- Ne most, Jack!
- Rendben, egyet�rtek.
245
00:29:48,960 --> 00:29:51,120
De ha ez a m�sor
val�j�ban arr�l sz�l...
246
00:29:51,200 --> 00:29:54,200
Ez most r�lam sz�l vagy r�lad?
247
00:29:58,640 --> 00:30:01,600
Tudom, hol a csaj.
J�tt�k, vagy mi lesz?
248
00:30:04,200 --> 00:30:06,360
Sajn�ljuk, Michael!
249
00:30:06,480 --> 00:30:08,920
- Tudjuk, hogy elk�rtuk.
- Pr�b�ltam elmondani...
250
00:30:09,680 --> 00:30:12,000
K�rlek! Nem kell ezt tenned, Michael!
251
00:30:21,120 --> 00:30:22,760
Bocs, sr�cok, musz�j!
252
00:30:36,200 --> 00:30:39,240
Este pucolj�tok ki ezt a helyet,
de ragyogjon, �rthet�?
253
00:30:41,440 --> 00:30:43,240
Helyes.
254
00:30:46,800 --> 00:30:48,600
Ez a kiscsaj m�ve?
255
00:31:36,200 --> 00:31:39,400
- Tal�lkoznunk kell.
- Mindj�rt gondoltam.
256
00:32:42,040 --> 00:32:45,360
Nem csak ennyit akar, igaz?
Egy ilyen tehets�ges nyomoz�?
257
00:32:45,440 --> 00:32:48,160
K�l�nleges �gyeken k�ne dolgoznia.
Tal�n vezet�i poz�ci�ban.
258
00:32:48,240 --> 00:32:51,480
Asszonyom, k�rem!
Az a parancsom, hogy v�djem. Ennyi.
259
00:32:51,560 --> 00:32:53,320
- Vegye el! A mag��.
- Asszonyom!
260
00:32:53,400 --> 00:32:55,440
Vegye el �s engedjen ki,
mert esk�sz�m,
261
00:32:55,520 --> 00:32:57,560
ha ide�rnek,
azt fogja k�v�nni, b�r megtette volna.
262
00:32:57,640 --> 00:32:59,600
Nem engedhetem ki.
263
00:33:03,600 --> 00:33:06,160
Figyeljen! Blok�dokat �s
ellen�rz� pontokat �ll�tottak fel...
264
00:33:06,240 --> 00:33:08,440
minden Merseyside-b�l kivezet� �ton.
265
00:33:08,520 --> 00:33:11,040
- Na �s befel�?
- Nem kapj�k el, asszonyom!
266
00:33:25,240 --> 00:33:27,160
- Biztos vagy benne?
- Aha.
267
00:33:27,240 --> 00:33:30,400
- �s honnan van ez az inf�?
- Maryt�l.
268
00:33:31,320 --> 00:33:33,680
- Kaydent�l.
- J�zusom, Jack!
269
00:33:33,760 --> 00:33:35,520
- Ki az a Kayden?
- Egy haverom.
270
00:33:35,600 --> 00:33:37,240
Csak egy gyerek.
271
00:33:49,400 --> 00:33:51,920
Legal�bb hadd sz�vjak egy kis leveg�t!
272
00:34:23,800 --> 00:34:27,040
Ne agg�djon, nem vetem le magam!
273
00:34:38,480 --> 00:34:40,040
Asszonyom!
274
00:34:44,480 --> 00:34:46,200
K�sz�n�m.
275
00:34:50,400 --> 00:34:55,960
Sajn�lom, de be kell vallanom,
m�g a nev�t sem tudom.
276
00:34:56,040 --> 00:34:58,720
Mark, asszonyom!
277
00:35:00,240 --> 00:35:01,840
Nos, Mark...
278
00:35:02,400 --> 00:35:06,440
k�rem, �rtse meg,
ez nem szem�lyes �gy!
279
00:35:24,210 --> 00:35:28,290
Minden egys�gnek! Incidenst
jelentettek a Riverside Plaz�b�l.
280
00:35:28,370 --> 00:35:31,010
Lehets�ges,
hogy megs�r�lt egy rend�r.
281
00:36:07,730 --> 00:36:09,250
A kurva �letbe!
282
00:36:10,890 --> 00:36:12,410
- Mi folyik itt?
- Mondd meg te!
283
00:36:12,490 --> 00:36:15,930
- Most z�gott ki egy zsaru az ablakon.
- Nem �n tettem.
284
00:36:16,010 --> 00:36:19,250
Elt�nt. �n...
285
00:36:19,330 --> 00:36:21,850
- Menj!
- Elint�zem.
286
00:36:24,010 --> 00:36:25,930
Menj, menj!
287
00:36:42,410 --> 00:36:44,770
Gyere, erre!
288
00:37:52,810 --> 00:37:55,530
- Elt�n�k a faszba!
- �ssze k�ne szedned magad!
289
00:37:55,610 --> 00:37:57,730
- Semmi bajom.
- T�nyleg?
290
00:37:57,810 --> 00:38:00,370
Mert egy rend�rt lel�kni az erk�lyr�l
nekem m�st s�g!
291
00:38:00,450 --> 00:38:02,810
Azt tettem, amit tennem kellett.
292
00:38:02,890 --> 00:38:04,970
K�r, hogy te nem azt tetted.
293
00:38:05,050 --> 00:38:08,370
�n d�nt�m el, mit kell tennem.
Kezdek kurv�ra belef�radni,
294
00:38:08,450 --> 00:38:11,450
hogy �gy b�nsz velem,
mintha a felb�relt zsoldosod lenn�k!
295
00:38:11,530 --> 00:38:13,250
Legal�bb v�gre te is
bemocskoltad a kezed!
296
00:38:13,330 --> 00:38:16,730
Ne t�gy �gy, mintha te nem
haszn�lt�l volna ki ugyan�gy engem!
297
00:38:17,450 --> 00:38:20,410
Most m�r mit �rek veled? Civilk�nt?
298
00:38:20,490 --> 00:38:23,250
Majd megl�tod! B�cs�aj�nd�kk�nt...
299
00:38:23,690 --> 00:38:26,890
lesz�ll�tom neked Worth�kat.
300
00:38:27,610 --> 00:38:29,770
Engem akarnak.
301
00:38:29,850 --> 00:38:33,450
Te �gyelt�l Jackre, amikor be�p�lt.
Most mi�rt nem �gyelt�l r�?
302
00:38:33,530 --> 00:38:35,250
Elint�zem!
303
00:38:40,250 --> 00:38:42,250
De kell a seg�ts�ged.
304
00:38:42,330 --> 00:38:45,130
Vagy ink�bb menjenek a rend�rs�gre?
305
00:38:45,570 --> 00:38:48,050
- Mikor?
- Ma �jszaka.
306
00:38:58,610 --> 00:39:00,170
J�l van?
307
00:39:21,930 --> 00:39:24,010
J�l vagy?
308
00:39:25,410 --> 00:39:29,130
Hell�, Jack! Meglep,
hogy eml�kszel erre a helyre.
309
00:39:30,570 --> 00:39:32,650
Maga maradjon ott!
310
00:39:42,250 --> 00:39:45,610
M�g mindig egy b�tor, de h�lye fasz
vagy, hogy fegyvertelen�l j�tt�l ide.
311
00:39:46,450 --> 00:39:48,650
Ezt csak a gy�sz mondatja veled?
312
00:39:49,290 --> 00:39:52,370
- Nem fog siker�lni, Jack!
- �s m�r itt is a tagad�s.
313
00:39:53,210 --> 00:39:56,530
El is felejtettem.
Te is tartott�l m�r itt.
314
00:39:56,610 --> 00:39:59,650
Igen, de n�lam
a d�h volt az er�sebb. Mindig a d�h.
315
00:39:59,730 --> 00:40:04,130
Olyan kurva d�h�s lettem,
hogy azt el sem hinn�d.
316
00:40:04,890 --> 00:40:07,090
Mib�l gondolod, hogy �n nem lettem az?
317
00:40:07,170 --> 00:40:09,930
Ha az lenn�l,
akkor most nem csevegn�nk itt.
318
00:40:10,010 --> 00:40:12,170
Meg akarn�d tudni,
ki h�zta meg a ravaszt,
319
00:40:12,330 --> 00:40:15,050
�s hogy szenvedtek-e.
320
00:40:15,130 --> 00:40:17,450
Vagy csak Michaelra v�runk?
321
00:40:23,970 --> 00:40:27,210
- Ki h�zta meg a ravaszt?
- Mit gondolsz?
322
00:40:27,930 --> 00:40:31,290
Szenvedtek am�gy.
Err�l gondoskodtam.
323
00:40:31,370 --> 00:40:33,570
Nem annyira, mint te fogsz most.
324
00:40:36,010 --> 00:40:37,970
Van benne valami.
325
00:40:38,050 --> 00:40:41,410
Tudni akarom, hol van Angela �s Anna.
326
00:40:44,250 --> 00:40:46,930
Hol a pics�ban vannak, Jack?
327
00:40:48,250 --> 00:40:52,730
Ok�. �tig sz�molok.
N�gy, h�rom, kett�...
328
00:41:10,010 --> 00:41:11,850
Tess�k!
329
00:41:13,250 --> 00:41:15,650
Mindig kett�re.
330
00:41:19,490 --> 00:41:20,530
Baszki!
331
00:43:04,290 --> 00:43:07,210
Hol a faszban vagy?
332
00:44:05,970 --> 00:44:07,170
J�l vagy?
333
00:44:10,570 --> 00:44:12,450
Akkor gyer�nk!
334
00:44:20,610 --> 00:44:23,850
Kezdem azt hinni, nem akarod,
hogy el�ker�ljek, Jack!
335
00:44:43,250 --> 00:44:48,650
Sz�momra hamarosan v�ge.
Megyek hozz�juk, a csal�domhoz.
336
00:45:38,570 --> 00:45:41,010
Fogyt�n az id�, Angie!
337
00:45:41,650 --> 00:45:44,090
Mi legyen?
338
00:45:53,090 --> 00:45:57,090
Magyar sz�veg: Lunczer G�bor
25808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.