All language subtitles for tin.star.s03e05.internal.1080p.ahdtv.x264-failed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,800 - Mir�l van sz�? - Michael Ryanr�l. 2 00:00:02,880 --> 00:00:05,200 A b�nbocs�natr�l sz�l. 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,680 Mindent megtesznek, hogy megkapj�k, amit akarnak. 4 00:00:07,760 --> 00:00:09,800 Nem sz�m�t, h�ny �ldozattal j�r. 5 00:00:10,400 --> 00:00:13,280 Jacknek �s Angel�nak el kell t�nnie, csak ez a fontos. 6 00:00:13,360 --> 00:00:16,640 Nem. Az nem lesz el�g. 7 00:00:16,920 --> 00:00:19,280 Nem akarom, hogy csak �gy meghaljanak. 8 00:00:19,880 --> 00:00:24,720 B�rmit is teszel, ne b�zz meg Jack Worthben! 9 00:00:24,880 --> 00:00:27,440 - Csak holtan v�gzed. - Hogy hihetn�k mag�nak? 10 00:00:27,520 --> 00:00:29,560 Ez az eg�sz nem az �n m�vem. 11 00:00:29,640 --> 00:00:33,880 Sok minden az �n saram, de ez... 12 00:00:33,960 --> 00:00:35,760 - Catherine-�. - Igen. 13 00:00:36,160 --> 00:00:38,280 - Megoldja, Sarah? - Igen, meg. 14 00:00:39,200 --> 00:00:41,960 - Elmenek�ltek? - Igen. 15 00:01:25,280 --> 00:01:28,680 Vigye vissza a hotelbe, �s az �lete �r�n is v�dje meg! 16 00:01:32,200 --> 00:01:33,960 Asszonyom! 17 00:01:34,400 --> 00:01:36,680 El kell menn�nk a sz�llod�ba. 18 00:01:44,800 --> 00:01:49,480 - Rend�rf�kapit�ny, k�rem! - Egy pillanatra! 19 00:01:51,720 --> 00:01:54,720 Tudja, ki �llhat az eset m�g�tt, rend�rf�kapit�ny? 20 00:01:56,960 --> 00:01:58,840 Sz�rnyetegek! 21 00:01:59,600 --> 00:02:02,520 Megesk�dtem a fiamnak, hogy nem l�teznek. 22 00:02:03,160 --> 00:02:04,480 T�vedtem. 23 00:02:05,760 --> 00:02:07,680 Esk�sz�m, 24 00:02:07,760 --> 00:02:12,040 b�rkik is legyenek, nincs hov� menek�lni�k! 25 00:02:12,120 --> 00:02:14,280 Megtal�ljuk �ket. 26 00:02:15,920 --> 00:02:19,160 A fiam v�r�re esk�sz�m! 27 00:02:19,640 --> 00:02:22,960 Nem h�tr�lok, nem pihenek, 28 00:02:23,760 --> 00:02:28,760 am�g a gyilkosok meg nem fizetnek. 29 00:02:37,960 --> 00:02:42,200 A BOSSZ� CSILLAGA 3. �VAD 5. R�SZ 30 00:03:01,320 --> 00:03:03,040 A kurva �letbe! 31 00:03:15,080 --> 00:03:16,440 J�l vagy? 32 00:03:17,000 --> 00:03:19,880 Hal�lra r�misztett�l! Miben s�ntik�lsz? 33 00:03:20,200 --> 00:03:22,920 - Gondoltam, beugrok. - Mi�rt? 34 00:03:23,000 --> 00:03:26,480 Azt hittem, Anna �s Ange elj�nnek goly�t rep�teni a fejedbe. 35 00:03:28,920 --> 00:03:30,480 �rtem. 36 00:03:31,720 --> 00:03:33,960 Akkor meleg�tek vizet, am�g ide�rnek, j�? 37 00:03:34,040 --> 00:03:36,040 - Csod�s. - Pics�ba! 38 00:03:53,960 --> 00:03:57,120 Mr. Ryan, itt a p�nz, amit k�rt! 39 00:03:57,200 --> 00:04:00,920 - A mocskokat csak ez motiv�lhatja. - Seg�tsek? 40 00:04:01,280 --> 00:04:06,960 - Ne! - Mr. Ryan, Seanr�l van sz�! 41 00:04:08,000 --> 00:04:10,840 Igen. Figyeljetek j�l r�m! 42 00:04:11,040 --> 00:04:15,080 D�h�sek vagytok, meg�rtem, hogy bossz�t akartok, �n is d�h�s vagyok. 43 00:04:15,160 --> 00:04:18,680 De maradjatok t�vol a kibaszott Worth�kt�l, meg�rtett�tek? 44 00:04:18,760 --> 00:04:20,560 - De a k�lyk�k... - Semmi de! 45 00:04:21,840 --> 00:04:24,760 Most pedig mindketten h�zzatok el! 46 00:04:44,800 --> 00:04:46,840 Biztos j�l vannak. 47 00:04:54,480 --> 00:04:57,920 - Na �s te? - Jobban nem is lehetn�k. 48 00:04:58,880 --> 00:05:02,160 - J�. Csak mert egy pillanatra... - Mi az? 49 00:05:04,320 --> 00:05:06,880 Ne mondd, hogy agg�dt�l �rtem! 50 00:05:06,960 --> 00:05:09,360 - Ez�rt j�tt�l? - Mit is mondhatn�k? 51 00:05:09,440 --> 00:05:13,760 Semmit, mert a v�g�n m�g elhiszem, hogy t�r�dsz velem. 52 00:05:17,840 --> 00:05:19,960 Most mi a franc lesz? 53 00:05:20,040 --> 00:05:24,400 Tal�n ideje megjavulnom. Nem is tudom, nyitok egy p�ks�get. 54 00:05:27,280 --> 00:05:31,480 Ha nem j�n �ssze a hadj�ratod, j�hetn�l nekem seg�teni. 55 00:05:33,960 --> 00:05:35,520 Kapd be! 56 00:05:40,040 --> 00:05:42,800 - Nem sz�vesen k�rek ilyet, de... - Ne! 57 00:05:44,480 --> 00:05:47,040 Van valami, amit te �s a band�d megtehetne �rtem. 58 00:05:47,120 --> 00:05:49,240 M�g nem tett�nk eleget? 59 00:05:49,880 --> 00:05:52,520 �s ez ut�n az �jszaka ut�n... baszki! 60 00:05:53,240 --> 00:05:56,240 - Meghalt a fia. - Meg. 61 00:05:56,320 --> 00:05:59,720 - Mi t�rt�nt? - Aminek nem kellett volna. 62 00:06:04,280 --> 00:06:09,920 Mi�rt nem hagyod abba az eg�szet, miel�tt m�snak is baja esik? 63 00:06:15,520 --> 00:06:19,080 Szemeket kinyitni, inf� k�ne. Csak ennyit k�rek. 64 00:07:05,360 --> 00:07:06,480 - Bocs�nat. - J�l van? 65 00:07:06,560 --> 00:07:08,480 Igen, k�sz�n�m. 66 00:07:09,320 --> 00:07:14,360 Biztos arra gondol, mit is keresek kint ilyen �llapotban. 67 00:07:16,240 --> 00:07:18,800 Mag�nak van gyereke? 68 00:07:19,040 --> 00:07:21,200 - Igen. - Nekem � lesz az els�. 69 00:07:21,960 --> 00:07:25,280 Mondja meg �szint�n, egyszer�bb lesz, ugye? 70 00:07:26,040 --> 00:07:28,000 �szint�n? 71 00:07:29,240 --> 00:07:32,360 Nem. Nem lesz. 72 00:08:10,360 --> 00:08:12,120 H�z�s �jszaka, mi? 73 00:08:15,960 --> 00:08:18,040 Tess�k! 74 00:08:18,120 --> 00:08:20,680 Nyugi, nem ittam bele. 75 00:08:26,240 --> 00:08:28,640 - K�szi. - Tara vagyok. 76 00:08:29,840 --> 00:08:33,160 - �n meg Ro... Anna. - Szuper. 77 00:08:34,840 --> 00:08:38,560 - Sz�val mit tanulsz, Roanna? - Csak Anna. 78 00:08:40,440 --> 00:08:42,480 Nem tanulok. Turista vagyok. 79 00:08:47,080 --> 00:08:48,480 A pics�ba Michaellel! 80 00:08:50,760 --> 00:08:53,560 - Mit tanulsz? - Fot�riporters�get. 81 00:08:54,840 --> 00:08:57,520 - T�nyleg van ilyen diploma. - Tudom. 82 00:08:57,600 --> 00:09:00,600 Engem is mindig �rdekelt. 83 00:09:00,680 --> 00:09:02,480 Akkor itt lenne a helyed. 84 00:09:02,560 --> 00:09:06,880 M�r m�sod�ves vagyok, �s az els� kiss� unalmas volt, de... 85 00:09:06,960 --> 00:09:10,120 - Mi a faszt akartok? - Tess�k? 86 00:09:13,360 --> 00:09:14,960 Sean McGrath az unokates�nk volt. 87 00:09:15,040 --> 00:09:17,320 Ezt most �rtenem k�ne? 88 00:09:18,000 --> 00:09:19,320 Igen. 89 00:09:20,480 --> 00:09:22,480 A francba, j�zusom! 90 00:09:27,560 --> 00:09:29,120 Ribanc! 91 00:09:46,400 --> 00:09:48,920 Mit tervezt�l, hov� m�sz? 92 00:09:51,920 --> 00:09:56,400 Milyen kisz�m�that�. A ny�lt terep biztons�got ad. 93 00:09:59,840 --> 00:10:01,720 Kicsit sem v�ltozt�l. 94 00:10:02,040 --> 00:10:04,040 Ahogy te sem. 95 00:10:04,720 --> 00:10:09,120 Tal�n a hajad. Danny mindig r�viden kedvelte, de... 96 00:10:09,200 --> 00:10:12,400 Danny bolond volt. Ahogy �n is. 97 00:10:14,680 --> 00:10:17,800 Anna r�d eml�keztet. 98 00:10:17,880 --> 00:10:21,800 Amikor el�sz�r tal�lkoztunk, �reztem a hasonl�s�got. 99 00:10:23,800 --> 00:10:27,880 Eml�kszel az est�re a kocsm�ban? Akci�s este volt, �s te maradt�l, 100 00:10:27,960 --> 00:10:31,240 hogy seg�ts �sszepakolni, b�r nem kellett volna. 101 00:10:32,240 --> 00:10:34,800 Ez�rt kinyitottam egy �veg �rt�kes whiskyt. 102 00:10:35,920 --> 00:10:38,960 Besz�lgett�nk, csak mi ketten. 103 00:10:40,520 --> 00:10:42,640 Reszkett�l, 104 00:10:43,000 --> 00:10:45,440 �gy odaadtam a kab�tomat. 105 00:11:00,320 --> 00:11:02,920 Maradtam, mert 19 �ves voltam. 106 00:11:03,000 --> 00:11:06,840 Egy hete dolgoztam ott, �s te a f�n�k�m volt�l. 107 00:11:07,440 --> 00:11:12,440 Ez�rt mosolyogtam, amikor csak mondtad �s mondtad... 108 00:11:13,640 --> 00:11:17,320 J�zusom! Reszkettem? 109 00:11:17,920 --> 00:11:20,440 Kurv�ra f�ltem. 110 00:11:25,400 --> 00:11:28,120 - Angie... - Rohadtul ne sz�l�ts �gy! 111 00:11:30,520 --> 00:11:34,880 Ismerlek. Belef�radt�l a sok �ld�kl�sbe. 112 00:11:35,840 --> 00:11:37,760 Hogy tudn�d megv�deni az unokah�gomat? 113 00:11:37,840 --> 00:11:40,400 A saj�t fiadat sem tudtad. 114 00:11:44,800 --> 00:11:46,520 Petey? 115 00:11:48,040 --> 00:11:52,040 �t hozod fel? Te beteg fasz! 116 00:11:53,520 --> 00:11:57,440 Nem j�rhat� mindk�t �t. A te unokah�god? 117 00:12:00,760 --> 00:12:04,320 Most boldog csal�dosat akarsz j�tszani? 118 00:12:04,400 --> 00:12:06,880 Az�rt �lted meg az �cs�met, hogy mije is legyen a l�nyodnak? 119 00:12:06,960 --> 00:12:09,360 Jobb �lete? Egy �j apja? 120 00:12:09,960 --> 00:12:13,120 - Milyen eddig? - Nem! 121 00:12:17,560 --> 00:12:20,640 Te �lted meg Dannyt! Te k�ldted fel a tet�re, 122 00:12:20,720 --> 00:12:23,800 mert nem volt gyomrod hozz�, hogy te magad ny�rj ki. 123 00:12:23,880 --> 00:12:26,440 Ez a kurva nagy igazs�g. 124 00:12:30,560 --> 00:12:32,560 Mit akarsz? 125 00:12:35,160 --> 00:12:36,760 Seg�teni. 126 00:12:38,200 --> 00:12:40,720 Egy k�lyk�t m�r elvesz�tett�l, Angie! 127 00:12:40,800 --> 00:12:43,760 Egy m�sikkal is ez t�rt�njen? 128 00:13:39,520 --> 00:13:41,840 - Minden ok�? - N�zz�tek az Inst�mat! 129 00:13:45,800 --> 00:13:48,040 Menj�nk! 130 00:14:09,280 --> 00:14:11,280 Az istenit! 131 00:14:20,520 --> 00:14:22,400 Ez kibaszott hihetetlen! 132 00:14:30,120 --> 00:14:32,800 �gy tudom, nem k�rt pszichol�gust. 133 00:14:34,720 --> 00:14:37,400 Nem iszom, k�sz�n�m. 134 00:14:41,960 --> 00:14:45,200 - Nem k�rtem. - Van r� oka? 135 00:14:48,880 --> 00:14:53,240 El�g neh�z, hogy ide vagyok bez�rva, ne fogja m�g valaki a kezem is, 136 00:14:53,880 --> 00:14:55,800 �s t�mje marhas�gokkal a fejem. 137 00:14:56,160 --> 00:14:59,440 Valami azt s�gja, mag�val nem lesz ilyen gondom. 138 00:15:01,640 --> 00:15:04,680 Ez tal�ltuk Lunt nyomoz�n�l. 139 00:15:05,400 --> 00:15:07,520 Mond ez valamit �nnek? 140 00:15:10,920 --> 00:15:13,600 Nem. K�ne? 141 00:15:13,680 --> 00:15:17,760 A kih�zottak mind halottak, �s mostan�ban lettek azok. 142 00:15:17,840 --> 00:15:22,640 Egy pap, egy v�mos, egy kik�t�i zsaru. Ez egy hal�llista. 143 00:15:23,240 --> 00:15:27,440 Az �n neve is szerepel rajta, ahogy Michael Ryan� is. 144 00:15:28,120 --> 00:15:30,360 Most mire gondol? 145 00:15:30,480 --> 00:15:33,440 Hogy Lunt nyomoz� benne volt? 146 00:15:34,680 --> 00:15:38,240 Remek nyomoz� volt. Becs�letes. 147 00:15:39,400 --> 00:15:41,680 - � az... - Az �n embere volt? 148 00:15:44,360 --> 00:15:46,400 Igen. 149 00:15:49,160 --> 00:15:52,760 �s tisztelettel, de maga nem az. 150 00:15:55,680 --> 00:15:58,480 Tal�n ez nem is olyan rossz dolog. 151 00:16:16,800 --> 00:16:21,320 Worth�k. A f� gyan�s�tottak. Mit tud mondani r�luk? 152 00:16:24,760 --> 00:16:28,240 Azzal gyan�s�totta, hogy meg akarta �letni �t �s a csal�dj�t. 153 00:16:28,320 --> 00:16:30,920 B�r most �gy t�nik, ez megfordult. 154 00:16:31,000 --> 00:16:35,360 �s valamilyen okn�l fogva �gy t�nik, nem akarja, hogy megtal�ljam �ket. 155 00:16:37,440 --> 00:16:40,680 Fontolja meg, kivel besz�l, Vine nyomoz�! 156 00:16:42,080 --> 00:16:44,680 M�g mindig a kibaszott f�n�ke vagyok! 157 00:16:48,560 --> 00:16:51,120 Ez bizony igaz, asszonyom! 158 00:16:53,120 --> 00:16:57,560 Ez�rt teszek meg mindent, hogy az �gy v�g�re j�rjak. 159 00:17:39,520 --> 00:17:41,040 J�l vagy? 160 00:17:41,120 --> 00:17:44,800 Minek n�zel engem? Amat�rnek? H�! 161 00:17:53,760 --> 00:17:57,280 Rajtam k�v�l kit j�tt�l m�g h�borgatni? 162 00:17:59,000 --> 00:18:00,720 Helent. Ismered? 163 00:18:00,800 --> 00:18:03,640 Igen. Csinos. 164 00:18:04,880 --> 00:18:09,240 Sz�p a szeme. Viszont nincs m�g�tte semmi. 165 00:18:09,320 --> 00:18:12,600 Csak �l ott, �s mered a semmibe. 166 00:18:12,680 --> 00:18:16,120 De akkor is � az egyetlen ezen a kurva helyen, akit elviselek. 167 00:18:22,360 --> 00:18:25,440 - Akkor gyer�nk! - H�! 168 00:18:27,800 --> 00:18:31,160 Le�lln�l, az istenit? 169 00:18:31,240 --> 00:18:34,600 - Rendben, nagyapa! - Nem vagyok a nagyap�d, idi�ta! 170 00:18:34,840 --> 00:18:36,520 Bocs, haver! 171 00:19:57,840 --> 00:20:00,000 Szia, Helen! 172 00:20:18,960 --> 00:20:20,960 Szia! 173 00:20:59,240 --> 00:21:01,880 - Szia! - Szia! 174 00:21:04,080 --> 00:21:06,000 Mi t�rt�nt? 175 00:21:09,680 --> 00:21:11,280 Anna! 176 00:21:12,680 --> 00:21:14,800 Mi t�rt�nt? 177 00:21:16,320 --> 00:21:18,840 Sean McGrath unokatestv�rei. 178 00:21:21,600 --> 00:21:25,440 - J�zusom! - Semmi baj. Elb�ntam vel�k. 179 00:21:39,360 --> 00:21:41,120 Na �s te? 180 00:21:50,280 --> 00:21:52,480 Hol van apa? 181 00:22:02,640 --> 00:22:04,520 K�rlek! 182 00:24:24,240 --> 00:24:28,120 Tartozol egy jointtal! Vagy akkor tejelj! 183 00:24:28,720 --> 00:24:31,760 - Nem kedveled az embereket, mi? - Nem igaz�n. 184 00:24:32,160 --> 00:24:33,520 Na �s a kuty�kat? 185 00:24:49,600 --> 00:24:53,080 Volt az a k�bor kutya, amit kerest�l. L�tt�k. 186 00:24:54,080 --> 00:24:55,360 Hol? 187 00:24:55,800 --> 00:24:58,720 Riverside Plaza, 114-es szoba. 188 00:24:59,680 --> 00:25:03,000 J�, el�bb m�g el kell ugranom valahov�. 189 00:25:08,840 --> 00:25:11,120 Van m�g, ha k�rsz. 190 00:25:14,120 --> 00:25:16,120 - Tess�k! - Ne, tartsd meg! 191 00:25:16,200 --> 00:25:19,080 - Mihez kezden�k vele? - �s �n mihez kezdjek vele? 192 00:25:19,160 --> 00:25:20,880 Nem tudom. 193 00:25:22,920 --> 00:25:26,200 - Ami tegnap t�rt�nt... - Megt�rt�nt. 194 00:25:26,280 --> 00:25:28,320 �s hogy �rzed magad? 195 00:25:28,440 --> 00:25:31,200 �szint�n? Nem �rzek semmit. 196 00:25:32,880 --> 00:25:35,680 - Kedvelted Jesse-t, igaz? - Alig ismertem. 197 00:25:36,240 --> 00:25:39,400 - Az nem sz�m�t. - Eld�nt�ttem, hogy amikor ennek v�ge, 198 00:25:39,480 --> 00:25:41,760 fot�riporterked�st fogok tanulni. 199 00:25:41,840 --> 00:25:44,480 Reggel ut�nan�ztem. H�rom�ves a suli, 200 00:25:44,560 --> 00:25:47,320 �s tal�lkoztam egy l�nnyal, aki oda j�r, neki nagyon bej�n. 201 00:25:49,280 --> 00:25:52,200 Belev�gok, eld�nt�ttem. 202 00:25:52,960 --> 00:25:55,440 Egyetem. Szuper. 203 00:26:07,680 --> 00:26:09,720 Sz�p l�ny. Szomor�. 204 00:26:09,800 --> 00:26:12,920 Igen, m�r ha bej�nnek a zsaruk. 205 00:26:14,560 --> 00:26:16,280 Mindenki j� zsarunak tartotta. 206 00:26:16,360 --> 00:26:19,560 Csak a halott zsaru j� zsaru. Nem igaz, haver? 207 00:26:42,640 --> 00:26:44,800 A neve Lunt volt. 208 00:26:45,280 --> 00:26:49,600 Sarah Lunt. R�melt a lantra. 209 00:26:50,120 --> 00:26:52,200 K�sz, haver! 210 00:27:06,720 --> 00:27:09,000 K�sz�n�m. 211 00:27:11,240 --> 00:27:12,920 Nem hagyott itt cukrot. 212 00:27:14,400 --> 00:27:16,480 �rd fel a list�ra! 213 00:27:19,080 --> 00:27:21,080 Csak vicceltem. 214 00:27:21,920 --> 00:27:25,560 Pont emiatt agg�dom. 215 00:27:28,800 --> 00:27:31,520 Mi�rt vagyunk m�g itt? Menn�nk k�ne! 216 00:27:31,600 --> 00:27:34,520 Ne, ink�bb szusszanjunk egyet! �tgondoljuk egy kicsit. 217 00:27:34,600 --> 00:27:38,360 Mit kell ezen �tgondolni? Visszamegy�nk, kiny�rjuk Catherine-t. 218 00:27:38,440 --> 00:27:41,280 - Anna, �lj le! - V�gezn�nk kell a list�val. 219 00:27:41,360 --> 00:27:46,080 A lista a kezdett�l fogva hib�s volt, nem hozza rendbe, amit �rzel, 220 00:27:46,160 --> 00:27:48,880 �s marha biztos, hogy nem seg�t bejutni az egyetemre. 221 00:27:49,800 --> 00:27:52,800 - Hogy �rted, hogy hib�s? - K�t n�v hi�nyzik r�la. 222 00:27:52,880 --> 00:27:55,600 - Ki�? - Az eny�m �s Jack�. 223 00:27:57,240 --> 00:28:00,640 - Nem �rtem. - Nem. 224 00:28:01,920 --> 00:28:04,360 Persze, hogy nem �rted. 225 00:28:05,160 --> 00:28:07,360 J�zusom, Anna! 226 00:28:09,320 --> 00:28:11,480 Amikor �gy... 227 00:28:12,680 --> 00:28:15,360 �t h�napos lehett�l, azt hiszem... 228 00:28:16,800 --> 00:28:21,280 Jack megtudta, hogy Michael �s Danny... 229 00:28:23,960 --> 00:28:26,480 nemcsak drogot csemp�sztek, 230 00:28:27,720 --> 00:28:29,720 hanem embereket is. 231 00:28:31,440 --> 00:28:36,040 K�ts�gbeesetteket. Nem jutottak le a haj�r�l. 232 00:28:38,240 --> 00:28:39,280 Mi�rt nem? 233 00:28:39,360 --> 00:28:43,200 Mert meg�lt�k �ket, hogy v�dj�k a kurva drogsz�ll�tm�nyt. 234 00:28:46,480 --> 00:28:50,440 F�rfiakat, n�ket, m�g gyerekeket is. 235 00:28:54,520 --> 00:28:56,440 Te mit tett�l? 236 00:28:59,280 --> 00:29:01,640 Elmenek�ltem. 237 00:29:08,360 --> 00:29:09,520 Ok�. 238 00:29:14,240 --> 00:29:17,040 - Ok�? - Mit akarsz, mit mondjak? 239 00:29:17,120 --> 00:29:19,320 Nem tudom, kiab�lj, szitkoz�dj, �v�lts valamit! 240 00:29:28,200 --> 00:29:30,920 - Most boldog vagy? - Igen. 241 00:29:33,440 --> 00:29:35,800 Nem, nem igaz�n. 242 00:29:39,360 --> 00:29:42,240 - �n nem te vagyok, anya! - Krisztusnak h�la! 243 00:29:42,320 --> 00:29:44,960 - �s ez a h�lye sem vagy. - �n mi a faszt tettem? 244 00:29:45,040 --> 00:29:48,880 - Ne most, Jack! - Rendben, egyet�rtek. 245 00:29:48,960 --> 00:29:51,120 De ha ez a m�sor val�j�ban arr�l sz�l... 246 00:29:51,200 --> 00:29:54,200 Ez most r�lam sz�l vagy r�lad? 247 00:29:58,640 --> 00:30:01,600 Tudom, hol a csaj. J�tt�k, vagy mi lesz? 248 00:30:04,200 --> 00:30:06,360 Sajn�ljuk, Michael! 249 00:30:06,480 --> 00:30:08,920 - Tudjuk, hogy elk�rtuk. - Pr�b�ltam elmondani... 250 00:30:09,680 --> 00:30:12,000 K�rlek! Nem kell ezt tenned, Michael! 251 00:30:21,120 --> 00:30:22,760 Bocs, sr�cok, musz�j! 252 00:30:36,200 --> 00:30:39,240 Este pucolj�tok ki ezt a helyet, de ragyogjon, �rthet�? 253 00:30:41,440 --> 00:30:43,240 Helyes. 254 00:30:46,800 --> 00:30:48,600 Ez a kiscsaj m�ve? 255 00:31:36,200 --> 00:31:39,400 - Tal�lkoznunk kell. - Mindj�rt gondoltam. 256 00:32:42,040 --> 00:32:45,360 Nem csak ennyit akar, igaz? Egy ilyen tehets�ges nyomoz�? 257 00:32:45,440 --> 00:32:48,160 K�l�nleges �gyeken k�ne dolgoznia. Tal�n vezet�i poz�ci�ban. 258 00:32:48,240 --> 00:32:51,480 Asszonyom, k�rem! Az a parancsom, hogy v�djem. Ennyi. 259 00:32:51,560 --> 00:32:53,320 - Vegye el! A mag��. - Asszonyom! 260 00:32:53,400 --> 00:32:55,440 Vegye el �s engedjen ki, mert esk�sz�m, 261 00:32:55,520 --> 00:32:57,560 ha ide�rnek, azt fogja k�v�nni, b�r megtette volna. 262 00:32:57,640 --> 00:32:59,600 Nem engedhetem ki. 263 00:33:03,600 --> 00:33:06,160 Figyeljen! Blok�dokat �s ellen�rz� pontokat �ll�tottak fel... 264 00:33:06,240 --> 00:33:08,440 minden Merseyside-b�l kivezet� �ton. 265 00:33:08,520 --> 00:33:11,040 - Na �s befel�? - Nem kapj�k el, asszonyom! 266 00:33:25,240 --> 00:33:27,160 - Biztos vagy benne? - Aha. 267 00:33:27,240 --> 00:33:30,400 - �s honnan van ez az inf�? - Maryt�l. 268 00:33:31,320 --> 00:33:33,680 - Kaydent�l. - J�zusom, Jack! 269 00:33:33,760 --> 00:33:35,520 - Ki az a Kayden? - Egy haverom. 270 00:33:35,600 --> 00:33:37,240 Csak egy gyerek. 271 00:33:49,400 --> 00:33:51,920 Legal�bb hadd sz�vjak egy kis leveg�t! 272 00:34:23,800 --> 00:34:27,040 Ne agg�djon, nem vetem le magam! 273 00:34:38,480 --> 00:34:40,040 Asszonyom! 274 00:34:44,480 --> 00:34:46,200 K�sz�n�m. 275 00:34:50,400 --> 00:34:55,960 Sajn�lom, de be kell vallanom, m�g a nev�t sem tudom. 276 00:34:56,040 --> 00:34:58,720 Mark, asszonyom! 277 00:35:00,240 --> 00:35:01,840 Nos, Mark... 278 00:35:02,400 --> 00:35:06,440 k�rem, �rtse meg, ez nem szem�lyes �gy! 279 00:35:24,210 --> 00:35:28,290 Minden egys�gnek! Incidenst jelentettek a Riverside Plaz�b�l. 280 00:35:28,370 --> 00:35:31,010 Lehets�ges, hogy megs�r�lt egy rend�r. 281 00:36:07,730 --> 00:36:09,250 A kurva �letbe! 282 00:36:10,890 --> 00:36:12,410 - Mi folyik itt? - Mondd meg te! 283 00:36:12,490 --> 00:36:15,930 - Most z�gott ki egy zsaru az ablakon. - Nem �n tettem. 284 00:36:16,010 --> 00:36:19,250 Elt�nt. �n... 285 00:36:19,330 --> 00:36:21,850 - Menj! - Elint�zem. 286 00:36:24,010 --> 00:36:25,930 Menj, menj! 287 00:36:42,410 --> 00:36:44,770 Gyere, erre! 288 00:37:52,810 --> 00:37:55,530 - Elt�n�k a faszba! - �ssze k�ne szedned magad! 289 00:37:55,610 --> 00:37:57,730 - Semmi bajom. - T�nyleg? 290 00:37:57,810 --> 00:38:00,370 Mert egy rend�rt lel�kni az erk�lyr�l nekem m�st s�g! 291 00:38:00,450 --> 00:38:02,810 Azt tettem, amit tennem kellett. 292 00:38:02,890 --> 00:38:04,970 K�r, hogy te nem azt tetted. 293 00:38:05,050 --> 00:38:08,370 �n d�nt�m el, mit kell tennem. Kezdek kurv�ra belef�radni, 294 00:38:08,450 --> 00:38:11,450 hogy �gy b�nsz velem, mintha a felb�relt zsoldosod lenn�k! 295 00:38:11,530 --> 00:38:13,250 Legal�bb v�gre te is bemocskoltad a kezed! 296 00:38:13,330 --> 00:38:16,730 Ne t�gy �gy, mintha te nem haszn�lt�l volna ki ugyan�gy engem! 297 00:38:17,450 --> 00:38:20,410 Most m�r mit �rek veled? Civilk�nt? 298 00:38:20,490 --> 00:38:23,250 Majd megl�tod! B�cs�aj�nd�kk�nt... 299 00:38:23,690 --> 00:38:26,890 lesz�ll�tom neked Worth�kat. 300 00:38:27,610 --> 00:38:29,770 Engem akarnak. 301 00:38:29,850 --> 00:38:33,450 Te �gyelt�l Jackre, amikor be�p�lt. Most mi�rt nem �gyelt�l r�? 302 00:38:33,530 --> 00:38:35,250 Elint�zem! 303 00:38:40,250 --> 00:38:42,250 De kell a seg�ts�ged. 304 00:38:42,330 --> 00:38:45,130 Vagy ink�bb menjenek a rend�rs�gre? 305 00:38:45,570 --> 00:38:48,050 - Mikor? - Ma �jszaka. 306 00:38:58,610 --> 00:39:00,170 J�l van? 307 00:39:21,930 --> 00:39:24,010 J�l vagy? 308 00:39:25,410 --> 00:39:29,130 Hell�, Jack! Meglep, hogy eml�kszel erre a helyre. 309 00:39:30,570 --> 00:39:32,650 Maga maradjon ott! 310 00:39:42,250 --> 00:39:45,610 M�g mindig egy b�tor, de h�lye fasz vagy, hogy fegyvertelen�l j�tt�l ide. 311 00:39:46,450 --> 00:39:48,650 Ezt csak a gy�sz mondatja veled? 312 00:39:49,290 --> 00:39:52,370 - Nem fog siker�lni, Jack! - �s m�r itt is a tagad�s. 313 00:39:53,210 --> 00:39:56,530 El is felejtettem. Te is tartott�l m�r itt. 314 00:39:56,610 --> 00:39:59,650 Igen, de n�lam a d�h volt az er�sebb. Mindig a d�h. 315 00:39:59,730 --> 00:40:04,130 Olyan kurva d�h�s lettem, hogy azt el sem hinn�d. 316 00:40:04,890 --> 00:40:07,090 Mib�l gondolod, hogy �n nem lettem az? 317 00:40:07,170 --> 00:40:09,930 Ha az lenn�l, akkor most nem csevegn�nk itt. 318 00:40:10,010 --> 00:40:12,170 Meg akarn�d tudni, ki h�zta meg a ravaszt, 319 00:40:12,330 --> 00:40:15,050 �s hogy szenvedtek-e. 320 00:40:15,130 --> 00:40:17,450 Vagy csak Michaelra v�runk? 321 00:40:23,970 --> 00:40:27,210 - Ki h�zta meg a ravaszt? - Mit gondolsz? 322 00:40:27,930 --> 00:40:31,290 Szenvedtek am�gy. Err�l gondoskodtam. 323 00:40:31,370 --> 00:40:33,570 Nem annyira, mint te fogsz most. 324 00:40:36,010 --> 00:40:37,970 Van benne valami. 325 00:40:38,050 --> 00:40:41,410 Tudni akarom, hol van Angela �s Anna. 326 00:40:44,250 --> 00:40:46,930 Hol a pics�ban vannak, Jack? 327 00:40:48,250 --> 00:40:52,730 Ok�. �tig sz�molok. N�gy, h�rom, kett�... 328 00:41:10,010 --> 00:41:11,850 Tess�k! 329 00:41:13,250 --> 00:41:15,650 Mindig kett�re. 330 00:41:19,490 --> 00:41:20,530 Baszki! 331 00:43:04,290 --> 00:43:07,210 Hol a faszban vagy? 332 00:44:05,970 --> 00:44:07,170 J�l vagy? 333 00:44:10,570 --> 00:44:12,450 Akkor gyer�nk! 334 00:44:20,610 --> 00:44:23,850 Kezdem azt hinni, nem akarod, hogy el�ker�ljek, Jack! 335 00:44:43,250 --> 00:44:48,650 Sz�momra hamarosan v�ge. Megyek hozz�juk, a csal�domhoz. 336 00:45:38,570 --> 00:45:41,010 Fogyt�n az id�, Angie! 337 00:45:41,650 --> 00:45:44,090 Mi legyen? 338 00:45:53,090 --> 00:45:57,090 Magyar sz�veg: Lunczer G�bor 25808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.