All language subtitles for call.the.midwife.2020.s10.christmas.special.720p.hdtv.hevc.x265.rmteam.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,633 --> 00:00:06,466 ♪ 2 00:00:32,859 --> 00:00:37,725 Older Jenny: All doors are opened at Christmas. 3 00:00:37,759 --> 00:00:41,725 All desires are made known. 4 00:00:43,059 --> 00:00:46,325 Children list them in their letters. 5 00:00:49,559 --> 00:00:51,492 Those older just make lists. 6 00:00:51,525 --> 00:00:52,592 Oh. 7 00:00:52,625 --> 00:00:54,192 That one. That one. 8 00:00:54,225 --> 00:00:58,425 Older Jenny: There is always a goal to be reached, 9 00:00:58,459 --> 00:01:01,459 a gift to be given, 10 00:01:01,492 --> 00:01:06,592 something to seek out or to purchase 11 00:01:06,625 --> 00:01:09,259 or pursue. 12 00:01:09,292 --> 00:01:11,159 Women: Almighty god, 13 00:01:11,192 --> 00:01:15,725 give us grace that we may cast away the works of darkness 14 00:01:15,759 --> 00:01:18,492 and put upon us the armor of light 15 00:01:18,525 --> 00:01:21,325 now in the time of this mortal life... 16 00:01:23,959 --> 00:01:25,092 [Click] 17 00:01:26,892 --> 00:01:30,425 Older Jenny: We want so much. 18 00:01:30,459 --> 00:01:32,558 We hope for so much happiness... 19 00:01:32,559 --> 00:01:35,159 Woman: Looking good, Fred! Sparkling. 20 00:01:35,192 --> 00:01:39,492 Older Jenny: And there are things that we must always do. 21 00:01:39,525 --> 00:01:41,392 We need more "beanos." 22 00:01:41,425 --> 00:01:43,158 The "beano" is better than the "dandy." 23 00:01:43,159 --> 00:01:45,358 Oh, well, you write that on your list, 24 00:01:45,359 --> 00:01:47,892 because you are the comic advisor. 25 00:01:47,925 --> 00:01:49,124 [Door bell jingles] 26 00:01:49,125 --> 00:01:50,525 Fred: Ohh... 27 00:01:50,559 --> 00:01:52,658 Any more thoughtsabout the turkeys? 28 00:01:52,659 --> 00:01:57,259 This is a high-class news agents and tobacconist, Fred buckle, 29 00:01:57,292 --> 00:02:00,858 not a general stores with a sideline dealing dodgy poultry. 30 00:02:00,859 --> 00:02:02,524 But the turkeysain't dodgy. 31 00:02:02,525 --> 00:02:04,485 I'm getting them froma farmer in the countryside. 32 00:02:04,486 --> 00:02:08,459 Nothing of uncertain provenance is coming through that door. 33 00:02:08,492 --> 00:02:12,024 You can flog them out of the back of your Van if you so desire. 34 00:02:12,025 --> 00:02:14,324 Close the door, Reggie love. It's nippy out there. 35 00:02:14,325 --> 00:02:15,459 [Door closes] 36 00:02:15,492 --> 00:02:17,392 There's a polar bear. 37 00:02:20,659 --> 00:02:23,992 How about that then, reg? The circus is coming! 38 00:02:24,025 --> 00:02:25,559 With a polar bear! 39 00:02:25,592 --> 00:02:27,792 Excuse me, gentlemen. 40 00:02:27,825 --> 00:02:29,424 Is there going tobe a parade? 41 00:02:29,425 --> 00:02:32,425 Will it be passingby my shop, and when? 42 00:02:36,625 --> 00:02:39,059 Is everythingall right in there? 43 00:02:39,092 --> 00:02:40,625 Is something amiss? 44 00:02:40,659 --> 00:02:43,524 The bathroom's been occupiedfor absolutely ages. 45 00:02:43,525 --> 00:02:45,458 It's either lucilleor sister Monica Joan. 46 00:02:45,459 --> 00:02:48,291 No, sister Monica Joan went straight to the parlor after chapel. 47 00:02:48,292 --> 00:02:50,458 She's waiting for "Dr. Who" to start. 48 00:02:50,459 --> 00:02:52,625 [Knocking]Lucille! 49 00:02:52,659 --> 00:02:55,025 Is it a touch of dicky tum? 50 00:02:55,059 --> 00:02:58,524 I've seen a few cases of the trots on the district rounds. 51 00:02:58,525 --> 00:03:00,258 Lucille: I haven't got the trots! 52 00:03:00,259 --> 00:03:02,125 [Sniffs] 53 00:03:03,792 --> 00:03:07,259 I've had a new hairdo, and I don't like it. 54 00:03:07,292 --> 00:03:11,925 By the time Trixie'sgiven it the once-overwith Valerie's teasing comb, 55 00:03:11,959 --> 00:03:15,358 and a squirt of lacquer, cyril will be eating outof your hand. 56 00:03:15,359 --> 00:03:18,524 I've seen this time and time again with a revised bouffant. 57 00:03:18,525 --> 00:03:20,325 Trauma, followed by tears, 58 00:03:20,359 --> 00:03:24,519 followed by a dawning conviction that one had never looked better. 59 00:03:27,392 --> 00:03:28,924 Trixie: Where are Valerie's things? 60 00:03:28,925 --> 00:03:30,858 She's only gone to the maternity home. 61 00:03:30,859 --> 00:03:33,291 Why on earth would she take her heated rollers there? 62 00:03:33,292 --> 00:03:35,332 Sister Julienne: Nurse dyer begged for my discretion 63 00:03:35,333 --> 00:03:37,767 and, indeed, my silence. 64 00:03:37,792 --> 00:03:40,058 She came to me in considerable distress 65 00:03:40,059 --> 00:03:42,458 soon after her grandmother had passed away, 66 00:03:42,459 --> 00:03:45,325 asking to hand in her resignation. 67 00:03:45,359 --> 00:03:48,891 Nurse Crane: But thepoor lass has had oneheartbreak after the other. 68 00:03:48,892 --> 00:03:52,825 She wasn't in aframe of mind to makeany sort of decision. 69 00:03:52,859 --> 00:03:55,691 Sister Julienne: She was not, and I told her exactly that. 70 00:03:55,692 --> 00:03:57,625 And where is she now? 71 00:03:58,592 --> 00:04:00,492 At London airport. 72 00:04:00,525 --> 00:04:02,158 Sister Hilda: Well, she did rather look 73 00:04:02,159 --> 00:04:04,224 as though a holiday might perk her up. 74 00:04:04,225 --> 00:04:06,025 Sister Julienne: She refused leave of absence, 75 00:04:06,026 --> 00:04:07,924 insisting that she needed to keep busy, 76 00:04:07,925 --> 00:04:11,191 so I have arranged for her to go to hope clinic in South Africa. 77 00:04:11,192 --> 00:04:15,325 Sister Monica Joan: In that case, she has not left us. 78 00:04:15,359 --> 00:04:20,759 She has merely been transposed to another of our spheres. 79 00:04:20,792 --> 00:04:22,391 How long is shegone for? 80 00:04:22,392 --> 00:04:23,691 There's no way of telling. 81 00:04:23,692 --> 00:04:26,292 I did not press for any sort of promise. 82 00:04:26,325 --> 00:04:28,925 Well... perhaps she'll come back 83 00:04:28,959 --> 00:04:31,625 when she runs out of hair lacquer. 84 00:04:31,659 --> 00:04:33,924 Lucille: Why would she do that, cyril? 85 00:04:33,925 --> 00:04:36,892 Why would she just pack up her home, her job, 86 00:04:36,925 --> 00:04:41,059 her whole life and go running away halfway across the world? 87 00:04:41,092 --> 00:04:42,392 We did it. 88 00:04:42,425 --> 00:04:44,759 We said good-bye to people. 89 00:04:44,792 --> 00:04:47,126 We tell them what was being planned. 90 00:04:48,692 --> 00:04:51,159 Did Valerie have no love for anyone? 91 00:04:51,192 --> 00:04:53,924 Did she not know what her running off would do? 92 00:04:53,925 --> 00:04:55,825 I think she did 93 00:04:55,859 --> 00:04:59,525 and she was afraidof causing pain. 94 00:04:59,559 --> 00:05:01,792 People who arehurting like that, 95 00:05:01,825 --> 00:05:05,725 they lash outor they hide away. 96 00:05:05,759 --> 00:05:07,992 Valerie is my friend. 97 00:05:08,025 --> 00:05:11,159 She mean a hundred things to a hundred people, 98 00:05:11,192 --> 00:05:12,959 not just me. 99 00:05:15,392 --> 00:05:17,424 She would have liked my new hairdo. 100 00:05:17,425 --> 00:05:20,192 What new hair? 101 00:05:20,225 --> 00:05:22,459 I think it'svery fine indeed. 102 00:05:25,459 --> 00:05:28,959 [Bell ringing] 103 00:05:28,992 --> 00:05:34,325 ♪ 104 00:05:41,159 --> 00:05:43,259 [Door opens] 105 00:05:43,292 --> 00:05:45,492 Uhh! 106 00:05:45,525 --> 00:05:48,824 Nurse Crane: You might onlysee a hemorrhage like thisonce every Preston guild, 107 00:05:48,825 --> 00:05:52,025 but you certainly won't forget it in a hurry. 108 00:05:52,059 --> 00:05:53,591 [Water sloshing in bucket] 109 00:05:53,592 --> 00:05:56,984 Meanwhile, Mrs. Turner'sjust arrived with a cake tin. 110 00:05:58,459 --> 00:06:00,759 [Door opens] 111 00:06:00,792 --> 00:06:02,924 Oh, Dr. Turner, the very gentleman. 112 00:06:02,925 --> 00:06:04,724 It's all well and good, the flying squad 113 00:06:04,725 --> 00:06:06,424 racing in through those doors, 114 00:06:06,425 --> 00:06:08,891 but when they race out again without the mother's notes, 115 00:06:08,892 --> 00:06:10,691 it's slightly less impressive. 116 00:06:10,692 --> 00:06:14,259 Now, if you need myassistance, my priceis a mince pie. 117 00:06:14,292 --> 00:06:18,091 Shelagh: I've done a dozen with flaky pastry tops, as an experiment. 118 00:06:18,092 --> 00:06:22,192 And I'll take the notes to St. cuthbert's maternity by hand. 119 00:06:22,225 --> 00:06:23,892 Come on, Teddy. 120 00:06:31,959 --> 00:06:34,624 Shelagh: And if youcould make it clearthat the oversight 121 00:06:34,625 --> 00:06:38,785 was on the part of the ambulance crew, I'dbe grateful. Thank you. 122 00:06:41,525 --> 00:06:43,659 Excuse me. Shelagh. 123 00:06:43,692 --> 00:06:46,259 It's Gloria. Gloria venables. 124 00:06:46,292 --> 00:06:47,791 We were in here together when 125 00:06:47,792 --> 00:06:49,991 you were having this little fellow, I think? 126 00:06:49,992 --> 00:06:51,625 Oh, Gloria! 127 00:06:51,659 --> 00:06:53,858 You remember shelagh, don't you, Tony? 128 00:06:53,859 --> 00:06:55,591 We were in here together when, um, 129 00:06:55,592 --> 00:06:57,558 well, when we both had problems. 130 00:06:57,559 --> 00:06:59,692 Nice to see you. 131 00:06:59,725 --> 00:07:01,859 I always wonderedhow you got on. 132 00:07:01,892 --> 00:07:04,525 Oh, well, not too well at first. 133 00:07:04,559 --> 00:07:06,892 I lost that one, as you know, 134 00:07:06,925 --> 00:07:08,158 and then 3 more. 135 00:07:08,159 --> 00:07:09,925 I'm so sorry. 136 00:07:09,959 --> 00:07:11,625 Don't be. 137 00:07:11,659 --> 00:07:13,992 I'm 38 weeks. 138 00:07:14,025 --> 00:07:16,258 Did you have cervicalcerclage, Gloria? 139 00:07:16,259 --> 00:07:17,958 They took the stitch out last Friday. 140 00:07:17,959 --> 00:07:19,758 I'm just here for a check up, 141 00:07:19,759 --> 00:07:22,191 and then I'll be back when I go into labor. 142 00:07:22,192 --> 00:07:25,458 Do you remember what you told me when wesaid good-bye? 143 00:07:25,459 --> 00:07:27,992 "Next year or theyear after that ..." 144 00:07:28,025 --> 00:07:29,724 Gloria: "... it'll be a lovely sunny day 145 00:07:29,725 --> 00:07:32,391 "and I'll be down the market, pushing a pram. 146 00:07:32,392 --> 00:07:33,824 "And somewhere near the flower stall 147 00:07:33,825 --> 00:07:35,491 I'll look up and see you." 148 00:07:35,492 --> 00:07:36,692 Pushing a pram. 149 00:07:36,725 --> 00:07:38,258 "And we'll smile at each other 150 00:07:38,259 --> 00:07:39,758 and pass the time of day." 151 00:07:39,759 --> 00:07:42,492 We've managed almostall of it, 152 00:07:42,525 --> 00:07:45,325 except perhapsthe sunshineand the flowers. 153 00:07:45,359 --> 00:07:47,825 Good luck, Gloria. 154 00:07:49,025 --> 00:07:52,625 So, we managed to steala march on mother nature 155 00:07:52,659 --> 00:07:54,339 by putting inthat stitch. 156 00:07:54,359 --> 00:07:57,358 Now it's time tolet mother nature call the shots. 157 00:07:57,359 --> 00:07:59,224 Gloria: What if something goes wrong? 158 00:07:59,225 --> 00:08:00,891 Doctor: Goes wrong in what way? 159 00:08:00,892 --> 00:08:06,025 Tony: Well, when it'sbeing born or afterit's been born. 160 00:08:06,059 --> 00:08:09,192 It's taken us a long timeto get to this point. 161 00:08:09,225 --> 00:08:10,791 Man: And at this point, 162 00:08:10,792 --> 00:08:12,758 your wife is just thesame as any other mother. 163 00:08:12,759 --> 00:08:16,192 She's carried an apparentlyhealthy baby to term. 164 00:08:16,225 --> 00:08:17,558 And just likeany other mother, 165 00:08:17,559 --> 00:08:19,024 she simply has to gohome and think 166 00:08:19,025 --> 00:08:20,991 beautiful thoughtsuntil her time comes. 167 00:08:20,992 --> 00:08:23,858 Gloria: I can't think beautiful thoughts, Mr. Kenley. 168 00:08:23,859 --> 00:08:27,525 I can only think of terrible, terrifying things. 169 00:08:27,559 --> 00:08:30,825 I really do urge youto take her home, father. 170 00:08:30,859 --> 00:08:33,091 When the day arrives, you bring her back here, 171 00:08:33,092 --> 00:08:36,325 hand her over, job done. 172 00:08:36,359 --> 00:08:37,558 [Crying] What does he mean 173 00:08:37,559 --> 00:08:38,924 hand me over, job done? 174 00:08:38,925 --> 00:08:40,925 I'll only just be starting. 175 00:08:40,959 --> 00:08:43,125 Look... 176 00:08:43,159 --> 00:08:44,458 We'll manage, I promise you. 177 00:08:44,459 --> 00:08:46,591 No, you can't promise me anything, 178 00:08:46,592 --> 00:08:48,112 and I don't know any of those midwives. 179 00:08:48,113 --> 00:08:50,380 I haven't seen the same one twice. 180 00:08:54,325 --> 00:08:55,825 [Bell ringing] 181 00:08:55,859 --> 00:08:58,091 Gentlemen, gentlemen, have a quality street. 182 00:08:58,092 --> 00:09:00,391 Fred: Oh, here they come! Here they come! 183 00:09:00,392 --> 00:09:01,724 Oh! Here they are! 184 00:09:01,725 --> 00:09:04,592 [Circus music playing] 185 00:09:04,625 --> 00:09:08,592 Man: Roll up and book your tickets for the Christmas show! 186 00:09:13,392 --> 00:09:15,192 Ha ha ha! 187 00:09:15,225 --> 00:09:17,559 Man: Get your tickets now! 188 00:09:20,592 --> 00:09:22,492 [Dog barking] 189 00:09:33,292 --> 00:09:35,992 [Horn honks] 190 00:09:40,459 --> 00:09:42,559 Where's the polar bear? 191 00:09:51,325 --> 00:09:52,859 [Whip cracks] 192 00:09:52,892 --> 00:09:55,792 You can't put a priceon showmanship. 193 00:09:55,825 --> 00:09:59,658 What are you doingstuck back there? You'remissing all the details. 194 00:09:59,659 --> 00:10:01,525 I'm not keen on clowns. 195 00:10:01,559 --> 00:10:03,425 [Horn honks] 196 00:10:05,592 --> 00:10:07,192 Hey hey! 197 00:10:07,225 --> 00:10:08,792 Oh... 198 00:10:08,825 --> 00:10:10,724 I hope we aren't going to regret 199 00:10:10,725 --> 00:10:13,491 switching over to theselloyd George cards. 200 00:10:13,492 --> 00:10:16,992 They don't seem to beparticularly capacious. 201 00:10:17,025 --> 00:10:19,691 We have a lot of chronicinvalids on our books, 202 00:10:19,692 --> 00:10:22,592 not to mention somenoteworthy hypochondriacs. 203 00:10:22,625 --> 00:10:27,325 I recommend a single stout elastic band for the chronic invalids, 204 00:10:27,359 --> 00:10:29,392 two for the hypochondriacs. 205 00:10:29,425 --> 00:10:31,391 [Door opens]Tony: Mrs. Turner. 206 00:10:31,392 --> 00:10:33,859 Gloria, whatever's the matter? 207 00:10:34,959 --> 00:10:37,291 Dr. Turner: The thing is, if you decide 208 00:10:37,292 --> 00:10:39,092 to transferto our practice, 209 00:10:39,125 --> 00:10:42,591 you can also switchyour ante-natal care awayfrom St. cuthbert's 210 00:10:42,592 --> 00:10:44,491 and be looked afterby our midwives. 211 00:10:44,492 --> 00:10:47,491 Shelagh: You may still be advised to choose hospital delivery, 212 00:10:47,492 --> 00:10:50,824 but we'd care for you and the baby once you come home, too. 213 00:10:50,825 --> 00:10:52,385 Well, that would bebetter, wouldn't it? 214 00:10:52,386 --> 00:10:53,258 Oh, much better. 215 00:10:53,259 --> 00:10:54,891 Dr. Turner: Well, we always say, 216 00:10:54,892 --> 00:10:57,624 the best care for anymother is the careshe believes in. 217 00:10:57,625 --> 00:11:00,092 And you've had so many losses, 218 00:11:00,125 --> 00:11:02,558 it's no wonder your faith has been shaken. 219 00:11:02,559 --> 00:11:05,724 Gloria: Ah, I never got further than 6 months before, 220 00:11:05,725 --> 00:11:07,858 and they were all born too soon to breathe. 221 00:11:07,859 --> 00:11:11,443 Mr. Kenley said it better not to think of them as babies. 222 00:11:11,759 --> 00:11:14,226 Gloria: I don't like to talk about it. 223 00:11:14,959 --> 00:11:16,725 [Dog barking] 224 00:11:16,759 --> 00:11:18,292 [Door bursts open] 225 00:11:18,325 --> 00:11:20,459 [Collar jingling] 226 00:11:24,059 --> 00:11:26,791 I'm afraid animals are not permitted on these premises 227 00:11:26,792 --> 00:11:28,858 for reasons of hygieneand peace of mind. 228 00:11:28,859 --> 00:11:30,991 Armande is a professional entertainer. 229 00:11:30,992 --> 00:11:33,291 You can't treat him as if he were just livestock. 230 00:11:33,292 --> 00:11:36,858 Perhaps one of yourchildren could remove him from the premises, 231 00:11:36,859 --> 00:11:38,358 since you appear tohave several. 232 00:11:38,359 --> 00:11:39,691 Woman: Only two of them are mine. 233 00:11:39,692 --> 00:11:41,624 Oh, 3, if you count this one. 234 00:11:41,625 --> 00:11:43,492 [Armande barking] 235 00:11:48,159 --> 00:11:49,859 [Bicycle bell dings] 236 00:11:49,892 --> 00:11:52,758 Sister Monica Joan: It is not centrally affixed. 237 00:11:52,759 --> 00:11:56,859 I have an unerring eye for median position. 238 00:11:56,892 --> 00:12:00,892 Kindly oblige me, sister, and descend. 239 00:12:00,925 --> 00:12:04,759 Sister Monica Joan, you are not going up that ladder. 240 00:12:04,792 --> 00:12:08,559 Sister Frances, it looks perfectly fine to me. 241 00:12:08,592 --> 00:12:10,459 [Doorbell rings] 242 00:12:10,492 --> 00:12:12,825 [Running footsteps] 243 00:12:12,859 --> 00:12:14,092 I'll get it! 244 00:12:14,125 --> 00:12:15,992 It'll be the postman. 245 00:12:17,159 --> 00:12:18,358 Postman: Here you go, miss. 246 00:12:18,359 --> 00:12:20,159 Thank you! 247 00:12:20,192 --> 00:12:22,759 A portofino postmark. Ah! 248 00:12:25,125 --> 00:12:28,959 And every year, I pause to remind myself, 249 00:12:28,992 --> 00:12:31,591 'cause I love my godmother dearly for who she is, 250 00:12:31,592 --> 00:12:33,591 and the lovely experiences we've shared, 251 00:12:33,592 --> 00:12:37,880 and not just because she sends me a dress allowance every Christmas! 252 00:12:42,025 --> 00:12:43,325 [Trixie gasps] 253 00:12:43,359 --> 00:12:45,559 Trixie, have you had bad news? 254 00:12:47,125 --> 00:12:49,859 She hasn't sent me a dress allowance. 255 00:12:49,892 --> 00:12:52,892 She's paid for me to join a marriage bureau 256 00:12:52,925 --> 00:12:56,159 so that I don't end up... and I quote... 257 00:12:56,192 --> 00:12:58,425 "on the shelf." 258 00:13:01,392 --> 00:13:05,459 We have delivered babiesin caravans before, mrs. Ellings. 259 00:13:05,492 --> 00:13:07,458 How long is the circusgoing to be here? 260 00:13:07,459 --> 00:13:10,491 Well we're meant to be heading to Paris in the new year. 261 00:13:10,492 --> 00:13:15,259 It may well end up with France on its passport as its place of birth. 262 00:13:15,292 --> 00:13:17,224 Were you bornsomewhere exotic? 263 00:13:17,225 --> 00:13:18,925 Scunthorpe. 264 00:13:18,959 --> 00:13:21,992 Well, that might be paradise, as far as I know. 265 00:13:22,025 --> 00:13:24,992 My dad never took the circus back there again. 266 00:13:25,025 --> 00:13:27,859 My mother died when she was having me. 267 00:13:27,892 --> 00:13:29,425 Oh, no. I'm sorry. 268 00:13:29,459 --> 00:13:32,524 My dad goes into a panic every time I fall pregnant, 269 00:13:32,525 --> 00:13:34,124 in case the same thing happens to me. 270 00:13:34,125 --> 00:13:38,025 But you are doing verywell. You can assurehim of that. 271 00:13:38,059 --> 00:13:40,425 I do. Constantly. 272 00:13:40,459 --> 00:13:43,024 And you've quitea trim tummy, I have to say! 273 00:13:43,025 --> 00:13:46,458 Well, I was doing 10 shows a week up until two months ago. 274 00:13:46,459 --> 00:13:50,125 I'm an aerialist. I spend half my life on a trapeze. 275 00:13:50,159 --> 00:13:53,624 I shall be vexed ifi hear of you goinganywhere near a trapeze 276 00:13:53,625 --> 00:13:55,324 until well after babyhas arrived. 277 00:13:55,325 --> 00:13:58,158 Oh, you never know. Might shake something loose. 278 00:13:58,159 --> 00:13:59,792 Oh. 279 00:14:02,692 --> 00:14:05,692 You're not on the shelf, Trixie. 280 00:14:05,725 --> 00:14:07,158 You're just choosy. 281 00:14:07,159 --> 00:14:09,292 Or men have been choosy. 282 00:14:09,325 --> 00:14:12,692 It's not necessarily your fault. 283 00:14:12,725 --> 00:14:15,258 Trixie: My godmother's implyingthat it is my fault. 284 00:14:15,259 --> 00:14:20,592 She's simply implying that you need to take a fresh approach. 285 00:14:20,625 --> 00:14:24,392 Some of us, when faced with an obstacle in life, 286 00:14:24,425 --> 00:14:27,259 make prayer our primary port of call. 287 00:14:27,292 --> 00:14:30,925 Others go to a rather smart agency in Mayfair 288 00:14:30,959 --> 00:14:34,225 and ask to be introduced to some nice chaps! 289 00:14:34,259 --> 00:14:36,492 [Sets teacup on table] 290 00:14:38,125 --> 00:14:41,092 ♪ 291 00:14:49,992 --> 00:14:52,891 She's written me offas a failure without taking into account 292 00:14:52,892 --> 00:14:55,359 any of myprofessional accomplishments 293 00:14:55,392 --> 00:14:57,759 ormy personal achievements! 294 00:14:57,792 --> 00:14:59,958 Do youknow what she did for a living? 295 00:14:59,959 --> 00:15:01,092 Croupier? 296 00:15:01,125 --> 00:15:02,805 She was a hand model! 297 00:15:02,825 --> 00:15:06,892 She usedto hold bottles of hand creamand washing up liquid 298 00:15:06,925 --> 00:15:08,224 in advertisements! 299 00:15:08,225 --> 00:15:10,658 Sister Hilda: I'm opening the petticoat tails. 300 00:15:10,659 --> 00:15:13,292 I suspect we may need two each. 301 00:15:13,325 --> 00:15:14,691 We can't eat the petticoat tails. 302 00:15:14,692 --> 00:15:16,092 They've been put away for Christmas. 303 00:15:16,093 --> 00:15:17,392 Plll! 304 00:15:17,425 --> 00:15:19,792 Sister Monica Joan! 305 00:15:19,825 --> 00:15:23,192 We're about to have some tea and shortbread! 306 00:15:23,225 --> 00:15:25,892 Lucille: Sister Monica Joan! 307 00:15:29,225 --> 00:15:31,359 Ohh! [Thud] 308 00:15:31,392 --> 00:15:35,492 Sister Monica Joan: Ohh! Uhh! 309 00:15:37,125 --> 00:15:39,225 [Crying] Ohh! 310 00:15:39,259 --> 00:15:41,825 Ohh! 311 00:15:41,859 --> 00:15:43,459 Oh! Oh! 312 00:15:43,492 --> 00:15:45,792 Oh! Oh! 313 00:15:45,825 --> 00:15:47,125 Ohh! 314 00:15:47,159 --> 00:15:49,225 Oh... 315 00:15:49,259 --> 00:15:50,559 Oh! Oh! 316 00:15:50,592 --> 00:15:53,192 Sister, how did you fall? 317 00:15:53,225 --> 00:15:55,091 [Sister Monica joangroaning] 318 00:15:55,092 --> 00:15:56,424 Did you loseconsciousness? 319 00:15:56,425 --> 00:15:59,125 I only knowi don't know! 320 00:15:59,159 --> 00:16:00,325 [Groaning] 321 00:16:00,359 --> 00:16:02,191 We need pillowsand a blanket 322 00:16:02,192 --> 00:16:03,792 and an ambulance! 323 00:16:05,725 --> 00:16:09,192 I'm glad we went for the Navy. It's much smarter. 324 00:16:09,225 --> 00:16:10,758 And with those new specs, 325 00:16:10,759 --> 00:16:12,791 no one can say that you don't look the part. 326 00:16:12,792 --> 00:16:14,491 You mean like a shopkeeper? 327 00:16:14,492 --> 00:16:16,891 We need to be on a much firmer footing 328 00:16:16,892 --> 00:16:18,958 before we can take on an assistant. 329 00:16:18,959 --> 00:16:22,759 Besides, you need to get to know the paper trade. 330 00:16:22,792 --> 00:16:25,559 We sold 3 "beanos" yesterday. 331 00:16:25,592 --> 00:16:28,891 Oh! Now, you should take a leaf out of Reggie's book. 332 00:16:28,892 --> 00:16:30,792 I'd rather beat a circus. 333 00:16:30,825 --> 00:16:33,159 I really want to seethe polar bear. 334 00:16:33,192 --> 00:16:37,224 Violet: Oh, now it's a busy time of year in the frozen waste, Reggie. 335 00:16:37,225 --> 00:16:41,192 That bear is gonna be run off his feet, same as me. 336 00:16:41,225 --> 00:16:42,858 I better get back round the corner 337 00:16:42,859 --> 00:16:46,425 because the elastic salesman is coming at half-past. 338 00:16:46,459 --> 00:16:48,492 [Door bell jingles] 339 00:16:49,759 --> 00:16:50,959 Right. 340 00:16:50,992 --> 00:16:54,759 The minute that clock hits dinnertime, 341 00:16:54,792 --> 00:16:56,258 we are going down to the big top 342 00:16:56,259 --> 00:16:58,124 to see if they need any papers delivered. 343 00:16:58,125 --> 00:17:01,424 And I believe the appropriate term for such an exercise 344 00:17:01,425 --> 00:17:04,492 is "market research." 345 00:17:04,525 --> 00:17:09,125 Sister Monica Joan: No! I require no assistance. 346 00:17:09,159 --> 00:17:11,192 [Groaning] 347 00:17:11,225 --> 00:17:13,292 We'll have to lift her. 348 00:17:13,325 --> 00:17:17,825 I'm sorry. We cannotrule out the possibilityof a broken hip. 349 00:17:17,859 --> 00:17:21,224 The patient can onlybe moved with thegreatest of care. 350 00:17:21,225 --> 00:17:25,091 Sister, I think there might be a Thomas' splint in the storeroom. 351 00:17:25,092 --> 00:17:27,059 Good. 352 00:17:27,092 --> 00:17:30,424 Sister Frances: I've brought the gas. Come on, sister. 353 00:17:30,425 --> 00:17:32,359 I'll show you what to do. 354 00:17:34,191 --> 00:17:35,191 [Click] 355 00:17:35,192 --> 00:17:38,359 ♪ 356 00:17:42,592 --> 00:17:44,392 Sister Monica Joan: Ohh! 357 00:17:48,592 --> 00:17:50,759 I will not leave her. 358 00:17:50,792 --> 00:17:53,292 Only god knowswhat he has now begun 359 00:17:53,325 --> 00:17:55,425 or where he might end it. 360 00:18:02,392 --> 00:18:04,625 I'm going to see a tiger. 361 00:18:04,659 --> 00:18:07,525 ♪ 362 00:18:18,325 --> 00:18:20,059 Good afternoon, gentlemen. 363 00:18:20,092 --> 00:18:22,172 Mrs. Ellings: Watch where you're walking, sweetheart. 364 00:18:22,173 --> 00:18:24,024 The horses have just come past. 365 00:18:24,025 --> 00:18:25,359 Can I help you? 366 00:18:25,392 --> 00:18:28,459 Fred buckle of the buckle's newsagent 367 00:18:28,492 --> 00:18:30,358 and tobacconist, wick street. 368 00:18:30,359 --> 00:18:31,991 I'm jacquetta percival. 369 00:18:31,992 --> 00:18:36,125 Ellings is my married name, but this is our family business. 370 00:18:36,159 --> 00:18:38,858 Fred: Well, my young colleague and I were wondering 371 00:18:38,859 --> 00:18:41,624 if you might be in need of a daily delivery. 372 00:18:41,625 --> 00:18:47,059 Not half! I'll have the "mirror" and 20 "henley" tipped, Monday to Saturday 373 00:18:47,092 --> 00:18:49,691 and the "news of the world" on a Sunday morning. 374 00:18:49,692 --> 00:18:52,725 No one ever delivers to caravan dwellers! 375 00:18:52,759 --> 00:18:54,658 We aim to please, don't we, Reggie? 376 00:18:54,659 --> 00:18:57,191 Hope you're gonna come and see the show. 377 00:18:57,192 --> 00:18:58,858 Where's the polar bear? 378 00:18:58,859 --> 00:19:01,559 Oh. Snowy. 379 00:19:01,592 --> 00:19:04,025 Oh, he's not been well. 380 00:19:04,059 --> 00:19:07,259 He's gone to a convalescent home in the north pole 381 00:19:07,292 --> 00:19:08,691 till he feels better. 382 00:19:08,692 --> 00:19:10,492 Oh. Tell you what... 383 00:19:10,525 --> 00:19:11,958 Why don't I ask the ringmaster 384 00:19:11,959 --> 00:19:14,092 if he'll sign a souvenir photo? 385 00:19:14,125 --> 00:19:17,091 And you can help me feed the horses, if you like. 386 00:19:17,092 --> 00:19:18,791 Fred: Would you like that, Reggie? 387 00:19:18,792 --> 00:19:20,592 Jacquetta: Follow me. 388 00:19:20,625 --> 00:19:22,759 Oh, dad! Dad. 389 00:19:22,792 --> 00:19:25,525 ♪ 390 00:19:34,492 --> 00:19:38,359 I would not objectto being served tea. 391 00:19:38,392 --> 00:19:39,991 You aren't permitted anything 392 00:19:39,992 --> 00:19:43,192 in case they decide that you need an operation. 393 00:19:43,225 --> 00:19:46,492 I've already spoken to the doctor about your x-rays. 394 00:19:46,525 --> 00:19:49,259 It is an unnaturalbusiness 395 00:19:49,292 --> 00:19:55,592 to have one's innerframework exposedto the casual observer. 396 00:19:55,625 --> 00:19:58,725 The soul itselfmight be made visible. 397 00:19:58,759 --> 00:20:01,892 He made no mention of any spiritual discovery. 398 00:20:01,925 --> 00:20:05,292 He did say that your hips were both intact, 399 00:20:05,325 --> 00:20:08,459 which is miraculous in someone of your age. 400 00:20:08,492 --> 00:20:12,492 You speak of me as thoughi am an ancient crone 401 00:20:12,525 --> 00:20:17,992 who cannot expect tosurvive a simple stumbledown the stairs! 402 00:20:18,025 --> 00:20:21,224 But you have sustained a nasty double fracture of the lower leg 403 00:20:21,225 --> 00:20:23,824 and broken both your tibia and your fibula. 404 00:20:23,825 --> 00:20:27,725 You will not, I fear, be home in time for Christmas 405 00:20:27,759 --> 00:20:29,825 or any time soon thereafter. 406 00:20:29,859 --> 00:20:31,659 [Crash] 407 00:20:31,692 --> 00:20:34,324 Jacquetta: That's right. Keep your fingers straight 408 00:20:34,325 --> 00:20:37,891 so that titania doesn't getthem mixed up with the carrots. 409 00:20:37,892 --> 00:20:40,124 Have you ever looked after horses? 410 00:20:40,125 --> 00:20:42,392 I've looked aftera donkey. 411 00:20:42,425 --> 00:20:46,059 Oh. Boys, why don't you take Reggie round the back 412 00:20:46,092 --> 00:20:47,458 and show him Pablo? 413 00:20:47,459 --> 00:20:49,424 He does tricks. You'll love him. 414 00:20:49,425 --> 00:20:52,592 Boys: Come on, Reggie. Come on. 415 00:20:54,692 --> 00:20:56,459 [Sweeping broken glass] 416 00:20:56,492 --> 00:20:59,991 I have nothing but compassion for your pain and your incapacitation, 417 00:20:59,992 --> 00:21:02,458 but after 60 years in the religious life, 418 00:21:02,459 --> 00:21:05,092 you're well-practiced in forbearance. 419 00:21:05,125 --> 00:21:08,459 You must draw upon that strength. 420 00:21:08,492 --> 00:21:10,759 Or as my nannyused to say, 421 00:21:10,823 --> 00:21:15,223 "what cannot be curedmust be endured." 422 00:21:15,225 --> 00:21:18,625 And age cannot be cured. 423 00:21:18,659 --> 00:21:22,225 It mauls andwithers one. 424 00:21:22,259 --> 00:21:27,059 It rubs one out, day after day, 425 00:21:27,092 --> 00:21:31,892 like an Indian rubberon a faded pencil sketch. 426 00:21:31,925 --> 00:21:38,692 We are supposed totolerate it, and I cannot. 427 00:21:38,725 --> 00:21:40,459 I'm tolerating it. 428 00:21:40,492 --> 00:21:44,459 You are youngerthan me 429 00:21:44,492 --> 00:21:47,625 in every facet of existence. 430 00:21:47,659 --> 00:21:50,292 That does not mean that I am young. 431 00:21:50,325 --> 00:21:52,191 I work, too, and it exhausts me. 432 00:21:52,192 --> 00:21:55,025 I have people to serve, and it humbles me. 433 00:21:55,059 --> 00:21:59,225 I have nonnatus house to save, and it scares me. 434 00:21:59,259 --> 00:22:03,825 What can I do tolighten your burden, sister? 435 00:22:03,859 --> 00:22:06,359 Pray. 436 00:22:06,392 --> 00:22:08,459 Pray that money can be found. 437 00:22:08,492 --> 00:22:10,558 Pray that the council will relent. 438 00:22:10,559 --> 00:22:13,291 Pray that this time next year, we are still in poplar 439 00:22:13,292 --> 00:22:16,759 and not putting up the shutters at nonnatus house. 440 00:22:16,792 --> 00:22:20,392 How, pray, can I pray here 441 00:22:20,425 --> 00:22:25,559 in this den of din and disinfectant? 442 00:22:26,525 --> 00:22:28,359 [Broken glass clinking] 443 00:22:30,692 --> 00:22:32,858 [Talking and laughingindistinctly] 444 00:22:32,859 --> 00:22:34,791 Fred: Thanks for this, Mr. Percival. 445 00:22:34,792 --> 00:22:36,124 What's your lad's name? 446 00:22:36,125 --> 00:22:37,559 Reggie. 447 00:22:37,592 --> 00:22:39,232 If you could sign it "from snowy" as well, 448 00:22:39,233 --> 00:22:40,658 we'd be over the moon! 449 00:22:40,659 --> 00:22:42,691 You are aware thatsnowy isn't really 450 00:22:42,692 --> 00:22:45,159 at a convalescent homein Greenland? 451 00:22:45,192 --> 00:22:47,459 I had an educated guess. 452 00:22:47,492 --> 00:22:49,424 I keep him up there, second shelf down, 453 00:22:49,425 --> 00:22:51,059 a bit of him anyway, 454 00:22:51,092 --> 00:22:54,692 between the Whitaker'salmanac and the russiandictionary. 455 00:22:54,725 --> 00:22:57,724 I'd have put him inan urn, but the public are more observant 456 00:22:57,725 --> 00:22:59,859 than you give themcredit for. 457 00:22:59,892 --> 00:23:02,959 And here, he can still bein the midst of it. 458 00:23:02,992 --> 00:23:06,992 Snowy was nevera backroom sort of act. 459 00:23:08,425 --> 00:23:10,059 [Explosion] 460 00:23:10,092 --> 00:23:11,925 [Shouting and screaming] 461 00:23:11,959 --> 00:23:12,924 [Explosion] 462 00:23:12,925 --> 00:23:14,924 Man: What was that? Man: Fire! 463 00:23:14,925 --> 00:23:16,859 [Shouting] 464 00:23:18,525 --> 00:23:20,325 [Horse nickers] 465 00:23:20,359 --> 00:23:22,859 Man: Gas canister exploded. 466 00:23:27,492 --> 00:23:30,125 It's by the caravans! 467 00:23:33,625 --> 00:23:36,325 Evacuate the stables! 468 00:23:39,592 --> 00:23:44,092 [Horse nickers] Reggie? Reggie? 469 00:23:44,125 --> 00:23:45,592 Reggie? 470 00:23:45,625 --> 00:23:47,925 Has anyone seen my boy? 471 00:23:49,092 --> 00:23:50,559 Reggie? 472 00:23:51,744 --> 00:23:53,024 Reggie! you can't goany further! 473 00:23:53,025 --> 00:23:54,558 We can't do nothing. Do you hear me? 474 00:23:54,559 --> 00:23:56,691 They're ours, Kelvin, they're ours! 475 00:23:56,692 --> 00:23:58,425 Where are the boys? 476 00:23:58,459 --> 00:24:00,992 Nicky! Paul! Fred: Reggie! 477 00:24:01,025 --> 00:24:02,791 Jacquetta: Nicky! Kelvin: Where are you? 478 00:24:02,792 --> 00:24:04,392 Reggie? 479 00:24:04,425 --> 00:24:06,592 Jacquetta: Boys! 480 00:24:10,859 --> 00:24:13,825 Paul! Jacquetta: Nicky! 481 00:24:13,859 --> 00:24:15,425 Reggie! 482 00:24:15,459 --> 00:24:17,492 [Horse nickers] 483 00:24:23,959 --> 00:24:25,092 Oh. 484 00:24:27,292 --> 00:24:28,792 Oh! 485 00:24:40,159 --> 00:24:42,992 I told them "stay calm." 486 00:24:43,025 --> 00:24:44,925 Fred: Oh, Reggie! 487 00:24:44,959 --> 00:24:47,525 I told themit would be all right. 488 00:24:47,559 --> 00:24:50,859 And it is all right, reg. 489 00:24:50,892 --> 00:24:53,159 It is. 490 00:24:53,192 --> 00:24:54,859 Fred: Well done. 491 00:24:57,625 --> 00:25:00,392 You missed grace, nurse Franklin. 492 00:25:00,425 --> 00:25:04,859 As it happens, I missed it because I was taking your advice. 493 00:25:04,892 --> 00:25:06,524 I telephoned the marriage bureau 494 00:25:06,525 --> 00:25:08,591 and spoke to a lady called miss bathurst 495 00:25:08,592 --> 00:25:10,991 and asked to be introduced to some nice chaps. 496 00:25:10,992 --> 00:25:13,492 Well, that's a bit of an about turn. 497 00:25:13,525 --> 00:25:18,625 Well, I decided it was the best chance of restoring some normality to our lives. 498 00:25:18,659 --> 00:25:21,058 There's nothing normalabout asking a strange woman 499 00:25:21,059 --> 00:25:23,124 to help you getacquainted with strange men. 500 00:25:23,125 --> 00:25:25,492 Lucille, everything is relative. 501 00:25:25,525 --> 00:25:27,624 Nonnatus has barely escaped the ax. 502 00:25:27,625 --> 00:25:29,759 Valerie's in South Africa, 503 00:25:29,792 --> 00:25:31,558 sister Monica Joan's in hospital, 504 00:25:31,559 --> 00:25:34,391 and Christmas dinner looks set to be a washout. 505 00:25:34,392 --> 00:25:35,892 That's not true. 506 00:25:35,925 --> 00:25:38,058 Sister Hilda and iare organizing it. 507 00:25:38,059 --> 00:25:41,091 I've been doingthe invitationson my stencil set. 508 00:25:41,092 --> 00:25:44,925 We shall be having 3 courses, cheese and biscuits, 509 00:25:44,959 --> 00:25:47,324 and the Turner children, for those who deem 510 00:25:47,325 --> 00:25:51,613 little faces around the table to be a vital part of the proceedings. 511 00:25:51,992 --> 00:25:54,591 Nevertheless, if I don't go through with this dating game, 512 00:25:54,592 --> 00:25:56,859 I will not get my dress allowance. 513 00:25:56,892 --> 00:26:00,425 And if I have nothing to wear, it really will be 514 00:26:00,459 --> 00:26:01,958 the end of the world as we know it. 515 00:26:01,959 --> 00:26:03,124 [Door bursts open] 516 00:26:03,125 --> 00:26:05,959 Woman: Move it! Come on! 517 00:26:11,125 --> 00:26:12,459 [Laughing] 518 00:26:12,492 --> 00:26:14,325 [Barking] 519 00:26:16,525 --> 00:26:18,459 [Barking] 520 00:26:21,992 --> 00:26:24,724 You can bunk down in thecab of the truck, kel. 521 00:26:24,725 --> 00:26:26,959 Us 3 will dosmashing in here. 522 00:26:26,992 --> 00:26:30,625 I don't hold with theatrical types in the general way. 523 00:26:30,659 --> 00:26:33,891 They keep strange hours and leave greasepaint on me pillowslips. 524 00:26:33,892 --> 00:26:36,291 She takes her greasepaintoff with cold cream, 525 00:26:36,292 --> 00:26:37,859 and we pay cash. 526 00:26:37,892 --> 00:26:40,825 Hot water's on between 5:00 and 7:00, 527 00:26:40,859 --> 00:26:42,959 and it's extra for the dog! 528 00:26:42,992 --> 00:26:45,791 Mr. Percival, coughing: Is she in here? Is she all right? 529 00:26:45,792 --> 00:26:48,392 I'm more all rightthan you. 530 00:26:48,425 --> 00:26:51,124 My daughter needs looking at by a medical professional. 531 00:26:51,125 --> 00:26:52,659 [Coughing] 532 00:26:54,325 --> 00:26:56,459 Well, cough, Reggie. 533 00:26:56,492 --> 00:26:58,692 [Coughs] 534 00:26:58,725 --> 00:27:02,059 Sounds clear enough, which is a miracle. 535 00:27:03,259 --> 00:27:04,959 Reggie was a hero today. 536 00:27:04,992 --> 00:27:07,032 Yeah, only because you took him somewhere dangerous. 537 00:27:07,033 --> 00:27:08,624 He could have come to no end of grief. 538 00:27:08,625 --> 00:27:10,025 Well, he can come to grief anywhere. 539 00:27:10,026 --> 00:27:11,691 Look at poor sister Monica Joan. 540 00:27:11,692 --> 00:27:14,358 I've got her a lovely bundle of magazines, 541 00:27:14,359 --> 00:27:16,324 including "the people's friend." 542 00:27:16,325 --> 00:27:18,724 Reggie: She'd ratherhave a Mars bar. 543 00:27:18,725 --> 00:27:20,559 [Fred and Violet chuckle] 544 00:27:20,592 --> 00:27:23,859 Fred: Hey, Reggie, would you rather have 545 00:27:23,892 --> 00:27:28,259 a Mars bar or... 546 00:27:28,292 --> 00:27:30,725 This. Violet: What's that? 547 00:27:30,759 --> 00:27:31,959 Respect. 548 00:27:31,992 --> 00:27:33,558 Reggie did a man's job today. 549 00:27:33,559 --> 00:27:35,792 He can have a man's drink on me. 550 00:27:35,825 --> 00:27:37,092 [Chuckling] 551 00:27:37,125 --> 00:27:38,658 Man: Good one. Ha ha! 552 00:27:38,659 --> 00:27:40,459 [Deep coughing] 553 00:27:42,959 --> 00:27:44,792 [Kids laughing] 554 00:27:50,492 --> 00:27:53,659 Everything's exactlyas it ought to be, 555 00:27:53,692 --> 00:27:56,325 in spite of thisafternoon's adventures. 556 00:27:56,359 --> 00:27:57,958 Can you tell my dad that? 557 00:27:57,959 --> 00:28:00,091 If that's himi can hear coughing, 558 00:28:00,092 --> 00:28:02,591 I shall be telling himto book in at the surgery. 559 00:28:02,592 --> 00:28:05,525 It's the smoke or the smoking. 560 00:28:05,559 --> 00:28:07,824 Now back underthose covers, please. 561 00:28:07,825 --> 00:28:10,591 You've had a dayand a half of it. You need rest. 562 00:28:10,592 --> 00:28:12,792 Well, I always need rest, nurse. 563 00:28:12,825 --> 00:28:15,059 Gotta get things straight. 564 00:28:15,092 --> 00:28:17,391 We lost everything we had in that caravan. 565 00:28:17,392 --> 00:28:19,991 And what I've grabbed from the store makes no sense. 566 00:28:19,992 --> 00:28:22,124 The boys are dressed like cherokee Indians, 567 00:28:22,125 --> 00:28:24,658 and all I've got is this selection of costumes, 568 00:28:24,659 --> 00:28:27,058 none of which I can currently get my leg in. 569 00:28:27,059 --> 00:28:28,825 Can I see? 570 00:28:28,859 --> 00:28:32,315 You can see if they're fit to cut down to baby clothes. 571 00:28:34,459 --> 00:28:37,059 Just look at that. 572 00:28:37,092 --> 00:28:39,458 I could make outl'm admiring the workmanship. 573 00:28:39,459 --> 00:28:41,192 Ha ha ha! 574 00:28:41,225 --> 00:28:45,892 There's somethingabout these sequinsthat gives me goosebumps. 575 00:28:45,925 --> 00:28:49,158 That's all in a day's work, as far as I'm concerned. 576 00:28:49,159 --> 00:28:51,059 Always has been. 577 00:28:51,092 --> 00:28:52,325 [Sighs] 578 00:28:52,359 --> 00:28:55,692 ♪ 579 00:29:10,859 --> 00:29:13,124 You left your bag in the clinical room. 580 00:29:13,125 --> 00:29:16,724 Are you gonna meet a matchmaker or running away from home? 581 00:29:16,725 --> 00:29:19,891 I should never have saidl'd be at Mayfair by 4:30. 582 00:29:19,892 --> 00:29:21,591 It means I have to gostraight from clinic, 583 00:29:21,592 --> 00:29:23,891 wearing an outfit thatrepresents my personality. 584 00:29:23,892 --> 00:29:25,924 Why don't you wear your uniform? 585 00:29:25,925 --> 00:29:28,559 I hardly think boiledwashable cotton 586 00:29:28,592 --> 00:29:31,824 and a 3-ply cardiesum up the essential moi, lucille. 587 00:29:31,825 --> 00:29:33,924 I don't want you going in black. 588 00:29:33,925 --> 00:29:37,445 You're looking for love, not attending your own funeral! 589 00:29:39,059 --> 00:29:41,824 Good afternoon, ladies. Until further notice, 590 00:29:41,825 --> 00:29:44,658 I'd like you to keep all the St. cuthbert's ladies 591 00:29:44,659 --> 00:29:47,959 logged and monitored via a separate desk. 592 00:29:47,992 --> 00:29:50,059 Is there a reason for that? 593 00:29:50,092 --> 00:29:51,825 I'm conducting a review. 594 00:29:51,859 --> 00:29:55,191 I also want every mother to fill in one of these questionnaires, 595 00:29:55,192 --> 00:30:00,059 which Mrs. Turner has typed up and printed off on the roneo. 596 00:30:03,759 --> 00:30:06,559 This must have occurredprior to my arrival 597 00:30:06,592 --> 00:30:08,091 at the surgery this morning. 598 00:30:08,092 --> 00:30:10,359 I popped by and did it last night, 599 00:30:10,392 --> 00:30:12,024 as requested by sister Julienne. 600 00:30:12,025 --> 00:30:14,692 "Are you satisfied with the care 601 00:30:14,725 --> 00:30:17,259 "you are receiving from this clinic? 602 00:30:17,292 --> 00:30:20,225 "1-extremely, 2 - fairly, 603 00:30:20,259 --> 00:30:21,992 3-no." 604 00:30:22,025 --> 00:30:25,559 I've also been asked to place a suggestions box 605 00:30:25,592 --> 00:30:27,158 in a prominent position. 606 00:30:27,159 --> 00:30:29,759 Suggestions box. 607 00:30:29,792 --> 00:30:31,358 The phrase that Springs to mind is 608 00:30:31,359 --> 00:30:34,225 "never kick a hornet's nest." 609 00:30:34,259 --> 00:30:36,659 ♪ 610 00:30:45,525 --> 00:30:47,259 Hello, doctor. 611 00:30:47,292 --> 00:30:48,992 You've come tosee my dad. 612 00:30:49,025 --> 00:30:51,058 I'm under orders from nurse Crane. 613 00:30:51,059 --> 00:30:52,891 Mr. Percival: I have notsanctioned this! 614 00:30:52,892 --> 00:30:57,792 I did not send for you, and I do not requireyour services. 615 00:30:57,825 --> 00:31:00,424 I've got a circus toget back on its feetafter a fire! 616 00:31:00,425 --> 00:31:01,692 Yeah. 617 00:31:01,725 --> 00:31:04,625 And I amin excellent health. 618 00:31:04,659 --> 00:31:07,058 And you are also being extremely rude. 619 00:31:07,059 --> 00:31:08,724 I can only apologize, doctor. 620 00:31:08,725 --> 00:31:10,058 If he were one of my boys, 621 00:31:10,059 --> 00:31:11,724 I'd give him a clip round the ear. 622 00:31:11,725 --> 00:31:14,559 I do understand you're busy, Mr. Percival. 623 00:31:14,592 --> 00:31:17,192 I'm on a tight schedule myself. 624 00:31:17,225 --> 00:31:19,724 And if you barged into one of my clinics 625 00:31:19,725 --> 00:31:21,892 in a top hat banging a drum, 626 00:31:21,925 --> 00:31:24,925 I can't say that I'd roll out the red carpet. 627 00:31:24,959 --> 00:31:28,859 So how about we put your daughter's mind at rest, 628 00:31:28,892 --> 00:31:31,392 then we can both get on with our day? 629 00:31:42,525 --> 00:31:44,092 I'll do that. 630 00:31:44,125 --> 00:31:45,992 Hello, Reggie. 631 00:31:46,025 --> 00:31:50,992 Every living creaturehas the capacity to entertain. 632 00:31:51,025 --> 00:31:56,259 All that's requiredis the ability to dosomething unexpected. 633 00:31:56,292 --> 00:31:59,625 There's more to everything alive than meets the eye. 634 00:32:01,392 --> 00:32:02,925 Isn't there? 635 00:32:04,492 --> 00:32:06,291 I don't know how you're doing this. 636 00:32:06,292 --> 00:32:07,792 Doing what? 637 00:32:07,825 --> 00:32:09,625 Managing to keep on working 638 00:32:09,659 --> 00:32:11,358 with only one functioning lung 639 00:32:11,359 --> 00:32:15,125 and another that's slowly filling up with fluid, 640 00:32:15,159 --> 00:32:18,491 not to mention the side effects of the radiation treatment. 641 00:32:18,492 --> 00:32:22,325 I manage so my daughterdoesn't have to know. 642 00:32:23,659 --> 00:32:26,659 How can you tell aboutthe radiation treatment? 643 00:32:26,692 --> 00:32:30,025 I can see the burns across your back, 644 00:32:30,059 --> 00:32:33,825 and I've diagnosed enough lung cancer in my time. 645 00:32:35,059 --> 00:32:37,792 There's something here now. 646 00:32:43,659 --> 00:32:46,359 An enlarged lymph node. 647 00:32:46,392 --> 00:32:51,392 It generally means that the cancer is starting to spread. 648 00:32:51,425 --> 00:32:53,792 Have you any ideahow long I've got? 649 00:32:53,825 --> 00:32:58,459 I would rather talk about the quality of the life that remains to you. 650 00:32:58,492 --> 00:33:02,525 Over the next few months, I can arrange for oxygen straightaway 651 00:33:02,559 --> 00:33:04,091 along with pain relief. 652 00:33:04,092 --> 00:33:05,924 And there's a procedure you can have 653 00:33:05,925 --> 00:33:07,424 which will drain this liquid off 654 00:33:07,425 --> 00:33:08,924 and make you much more comfortable. 655 00:33:08,925 --> 00:33:13,592 No operations. No staying inhospital overnight. 656 00:33:13,625 --> 00:33:16,492 Even I couldn'tfit my way around that. 657 00:33:16,525 --> 00:33:18,824 You know the best thing you can do, 658 00:33:18,825 --> 00:33:20,059 even now? 659 00:33:20,092 --> 00:33:21,459 Give up smoking. 660 00:33:21,492 --> 00:33:23,724 We're sponsored by a cigarette firm. 661 00:33:23,725 --> 00:33:26,459 We all smoke. I make them smoke. 662 00:33:26,492 --> 00:33:28,424 Not that the clownsneed much persuading. 663 00:33:28,425 --> 00:33:31,025 [Deep coughing] 664 00:33:34,825 --> 00:33:37,824 How have you managed to keep this from your daughter? 665 00:33:37,825 --> 00:33:39,958 When I go for treatment, I tell her I'm out 666 00:33:39,959 --> 00:33:41,558 researching new acts. 667 00:33:41,559 --> 00:33:43,492 [Birds chirping] 668 00:33:43,525 --> 00:33:46,425 That's how I ended upwith these budgies. 669 00:33:48,559 --> 00:33:50,692 And they're hopeless. 670 00:33:53,525 --> 00:33:55,492 [Baby crying] 671 00:33:55,525 --> 00:33:57,425 Nurse Crane: Mrs. Meadows! 672 00:34:05,359 --> 00:34:08,125 That reading's up, isn't it? 673 00:34:08,159 --> 00:34:09,859 Shelagh: Only a little, 674 00:34:09,892 --> 00:34:13,091 and I think that'sprobably because you'refeeling anxious. 675 00:34:13,092 --> 00:34:16,125 When I was having Teddy, I couldn't sit still. 676 00:34:16,159 --> 00:34:20,625 I once wrote a listof things to doon a relaxation leaflet. 677 00:34:20,659 --> 00:34:22,325 What sort of things? 678 00:34:22,359 --> 00:34:24,992 Buy nappies. Wash nappies. 679 00:34:25,025 --> 00:34:28,325 Dry, air, fold, and put away nappies. 680 00:34:28,359 --> 00:34:32,192 Buy feeding brassiere. Buy baby soap. Buy baby hairbrush. 681 00:34:32,225 --> 00:34:35,625 Clean pram. Oh, you know the sort of thing, I'm sure. 682 00:34:35,659 --> 00:34:38,292 I'm not sure I do. 683 00:34:38,325 --> 00:34:41,125 Oh, Gloria. Are you telling me 684 00:34:41,159 --> 00:34:44,359 you've made no preparationsfor this baby at all? 685 00:34:44,392 --> 00:34:48,292 I prepared for the first one and the second. 686 00:34:48,325 --> 00:34:51,925 I ended up selling everything through the small ads. 687 00:34:51,959 --> 00:34:55,459 People would come to the house to collect things. 688 00:34:55,492 --> 00:34:57,892 The woman who came for the pram, 689 00:34:57,925 --> 00:35:01,625 she already had a baby in her arms. 690 00:35:01,659 --> 00:35:03,224 I don't want to talk about it. 691 00:35:03,225 --> 00:35:07,925 You don't have to. You're in our armsnow, Gloria. 692 00:35:07,959 --> 00:35:12,659 And by Christmas, you'll be holdinga baby of your own. 693 00:35:15,492 --> 00:35:17,992 [Dog barking] 694 00:35:18,025 --> 00:35:19,659 [Horse nickers] 695 00:35:24,225 --> 00:35:26,091 You ought to begetting home. 696 00:35:26,092 --> 00:35:28,724 You only came to dropmy paper and my fags off. 697 00:35:28,725 --> 00:35:30,391 I'll come back tomorrow. 698 00:35:30,392 --> 00:35:32,392 If you want to. 699 00:35:32,425 --> 00:35:34,091 I'll have a showto show you soon. 700 00:35:34,092 --> 00:35:36,292 And snowy might come back? 701 00:35:36,325 --> 00:35:38,059 He may well do. 702 00:35:38,092 --> 00:35:40,825 Ha ha! 703 00:35:42,992 --> 00:35:45,559 ♪ 704 00:35:57,292 --> 00:35:59,192 Woman: Ah! 705 00:35:59,225 --> 00:36:02,059 And daddy wasa bank manager. 706 00:36:02,092 --> 00:36:03,458 City or provincial? 707 00:36:03,459 --> 00:36:06,425 He was mostly posted to the London outskirts. 708 00:36:06,459 --> 00:36:08,191 Twickenham, principally.Provincial. 709 00:36:08,192 --> 00:36:14,125 So, to summarize, I am most favorably impressed 710 00:36:14,159 --> 00:36:18,159 with your dress sense, diction, poise, silhouette, 711 00:36:18,192 --> 00:36:20,159 and general sense of Polish. 712 00:36:20,192 --> 00:36:26,459 I do have certain reservationsregarding your addressand your profession. 713 00:36:26,492 --> 00:36:29,925 Would potential suitors object to my living in poplar? 714 00:36:29,959 --> 00:36:32,658 They may be bemusedby you living in a convent, 715 00:36:32,659 --> 00:36:36,825 especially as you objectto drinking alcohol. 716 00:36:36,859 --> 00:36:39,691 I object to being expected to drink alcohol. 717 00:36:39,692 --> 00:36:41,459 That isn't quite the same. 718 00:36:41,492 --> 00:36:43,924 And if a gentleman isn't content to meet over tea 719 00:36:43,925 --> 00:36:45,859 and smoked salmon sandwiches, 720 00:36:45,892 --> 00:36:48,391 then I'm afraid I don't consider him to be a gentleman, 721 00:36:48,392 --> 00:36:51,191 and therefore, he shouldn't be on your books. 722 00:36:51,192 --> 00:36:53,392 Sign here. 723 00:36:53,425 --> 00:36:56,992 We will seewhat we can do. 724 00:36:57,025 --> 00:36:58,692 [Clicks pen] 725 00:37:01,792 --> 00:37:03,825 Lucille? 726 00:37:03,859 --> 00:37:05,958 You usually call me nurse Anderson 727 00:37:05,959 --> 00:37:07,524 when I'm in my uniform. 728 00:37:07,525 --> 00:37:09,459 Are you onan urgent call? 729 00:37:09,492 --> 00:37:11,925 Only a routine district round. 730 00:37:11,959 --> 00:37:15,692 Our church is going tobe closed down. 731 00:37:16,925 --> 00:37:18,824 Lucille: Mrs. Theodore's been wanting to go live 732 00:37:18,825 --> 00:37:21,692 with her son in dudleyfor some time. 733 00:37:21,725 --> 00:37:24,792 But the church onlytakes place in her house. 734 00:37:24,825 --> 00:37:28,025 Her house isn'tthe church itself. 735 00:37:28,059 --> 00:37:30,458 Not one person in our whole congregation 736 00:37:30,459 --> 00:37:32,724 has anything more than a single room 737 00:37:32,725 --> 00:37:35,092 or a tiny, shared flat to live in. 738 00:37:35,125 --> 00:37:39,692 We have nowhere to go and nowhere to grow either. 739 00:37:39,725 --> 00:37:43,459 It hurts because some of our congregation 740 00:37:43,492 --> 00:37:45,091 have been here years, 741 00:37:45,092 --> 00:37:48,992 and worship in a rented house is all they have. 742 00:37:49,025 --> 00:37:51,625 And they call me pastor. 743 00:37:51,659 --> 00:37:53,291 It's only a courtesy title, but... 744 00:37:53,292 --> 00:37:54,992 They mean it, cyril. 745 00:37:55,025 --> 00:37:57,392 Just as you mean itwhen you preach. 746 00:37:57,425 --> 00:37:59,992 What if I can't do it, Lucille? 747 00:38:00,025 --> 00:38:03,417 What I fight island can't lead them to a better place? 748 00:38:06,092 --> 00:38:08,825 You used to think you couldn't preach, 749 00:38:08,859 --> 00:38:14,559 but a way opened upfrom your heart to thatmouth of yours. 750 00:38:14,592 --> 00:38:17,425 A way will open upfor this, too, 751 00:38:17,459 --> 00:38:20,192 if the almightyintends it. 752 00:38:20,225 --> 00:38:23,192 I wish I could send you to ask the almighty 753 00:38:23,225 --> 00:38:24,658 what he's planning. 754 00:38:24,659 --> 00:38:27,025 You'll get it straight out of him. 755 00:38:27,059 --> 00:38:29,324 That's what you thinkof me, is it? 756 00:38:29,325 --> 00:38:31,005 Bossy like a grandma? 757 00:38:31,025 --> 00:38:35,025 Maybe. Maybe just bossy like a nurse. 758 00:38:36,559 --> 00:38:38,724 You know whatthis nurse says? Hmm? 759 00:38:38,725 --> 00:38:43,025 Next wage packet youget, you buy yourself a pair of gloves. 760 00:38:43,059 --> 00:38:45,192 You're in england now. 761 00:38:45,225 --> 00:38:49,859 I don't want you turningup on my district roundwith frostbite. 762 00:38:49,892 --> 00:38:51,724 Man: Get your roastedchestnuts here! 763 00:38:51,725 --> 00:38:53,792 Man: How much for a bag? 764 00:38:53,825 --> 00:38:56,825 [People talking indistinctly] 765 00:38:56,859 --> 00:38:59,258 Mrs. Buckle has agreed to stay open later. 766 00:38:59,259 --> 00:39:00,779 Will it just be us? 767 00:39:00,792 --> 00:39:04,559 Just us, Mrs. Buckle, and this list. 768 00:39:07,292 --> 00:39:10,620 Violet: I think you'll dobest if I order you a dd... 769 00:39:10,625 --> 00:39:12,259 Feeding-wise. 770 00:39:12,292 --> 00:39:14,425 White or carnation beige? 771 00:39:14,459 --> 00:39:17,159 I'll go for carnation beige. 772 00:39:17,192 --> 00:39:20,192 Shelagh: I'd suggest 6of these little vests. 773 00:39:20,225 --> 00:39:23,392 The interlock type will bebest for a winter baby. 774 00:39:23,425 --> 00:39:25,092 Will 6 be enough? 775 00:39:25,125 --> 00:39:27,424 Well, some mothers do go for the full dozen. 776 00:39:27,425 --> 00:39:30,559 6, with 2 dozen napkins, 777 00:39:30,592 --> 00:39:33,425 3 pairs of plastic pants, 778 00:39:33,459 --> 00:39:35,191 and 6 of the brushedcotton nighties. 779 00:39:35,192 --> 00:39:38,558 That's sleepwearand the underneathscompletely taken care of. 780 00:39:38,559 --> 00:39:40,491 Must we get everything all at once? 781 00:39:40,492 --> 00:39:42,624 Shelagh: No, of course we don't. 782 00:39:42,625 --> 00:39:45,259 We've got quite a lotdone for one day. 783 00:39:45,292 --> 00:39:49,592 It's all so real all of a sudden. 784 00:39:51,525 --> 00:39:54,491 Nurse Crane: I'm glad you accepted the invitation 785 00:39:54,492 --> 00:39:56,558 to Christmas dinner at nonnatus. 786 00:39:56,559 --> 00:39:58,991 Oh, I'm sure it will bemost congenial, 787 00:39:58,992 --> 00:40:02,592 as long as the mealitself doesn't challengemy digestion. 788 00:40:02,625 --> 00:40:07,124 There's always a proper family atmosphere around the table, I Grant you, 789 00:40:07,125 --> 00:40:11,525 but the smell of Turkey grease does cling to the proceedings. 790 00:40:11,559 --> 00:40:13,559 Even my individual nut roast 791 00:40:13,592 --> 00:40:15,725 takes on a tang of the farmyard. 792 00:40:15,759 --> 00:40:17,925 I shall bring liver salts 793 00:40:17,959 --> 00:40:20,725 and remind myself thatwere I not there, 794 00:40:20,759 --> 00:40:24,391 I'd be spending the dayalone after attendingmorning service 795 00:40:24,392 --> 00:40:26,859 at my spiritualist church. 796 00:40:26,892 --> 00:40:30,025 Oh, it does ratherleach any glisterfrom the day 797 00:40:30,059 --> 00:40:33,625 waiting for ghoststo come throughfrom the other side. 798 00:40:36,425 --> 00:40:38,759 Do you know what I dread, 799 00:40:38,792 --> 00:40:41,992 above and beyond any item on the menu, 800 00:40:42,025 --> 00:40:44,792 that sense that I'm the maiden aunt 801 00:40:44,825 --> 00:40:46,824 perched on a chair with a glass of Sherry 802 00:40:46,825 --> 00:40:48,691 only invited out of kindness. 803 00:40:48,692 --> 00:40:51,192 Indeed, and feigning delight 804 00:40:51,225 --> 00:40:54,259 when presented withanother box of bath cubes. 805 00:40:54,292 --> 00:40:58,091 Oh, I could have built the great wall of China out of bath cubes! 806 00:40:58,092 --> 00:40:59,759 Ha ha ha ha! 807 00:40:59,792 --> 00:41:02,991 Go on, Millicent. If you could have anything you fancied 808 00:41:02,992 --> 00:41:05,892 for your Christmas dinner, what would it be? 809 00:41:05,925 --> 00:41:09,725 I hardly dare tell you. It's almost too disgraceful! 810 00:41:09,759 --> 00:41:13,792 If I had my way, I'd have a nice plain plate 811 00:41:13,825 --> 00:41:15,592 of baked beans on toast 812 00:41:15,625 --> 00:41:18,492 and a milk stout in a lady's glass. 813 00:41:18,525 --> 00:41:21,159 I wouldn't havea savory course at all. 814 00:41:21,192 --> 00:41:23,925 I'd go straightto the sweet, 815 00:41:23,959 --> 00:41:28,759 and it would bea simply enormous bowl of trifle 816 00:41:28,792 --> 00:41:31,359 washed down witha Harvey wallbanger. 817 00:41:31,392 --> 00:41:32,825 A Harvey what? 818 00:41:32,859 --> 00:41:35,124 It's an orange-coloredcocktail that tastes 819 00:41:35,125 --> 00:41:38,791 somewhat of anise seed, generally embellishedwith a small umbrella. 820 00:41:38,792 --> 00:41:43,492 In 1926, I had oneat a Charleston contest. 821 00:41:43,525 --> 00:41:46,125 It's lingered inmy memory ever since. 822 00:41:47,692 --> 00:41:51,392 "Leopold morries, 58. 823 00:41:51,425 --> 00:41:55,525 "Solvent. Retired actuarial scientist. 824 00:41:55,559 --> 00:41:58,725 "A strong interest in victorian taxidermy. 825 00:41:58,759 --> 00:42:01,424 "Moderate pulmonary problems, which are well-controlled 826 00:42:01,425 --> 00:42:03,525 by medication in the main." 827 00:42:03,559 --> 00:42:06,125 I shudder to think what decrepitude 828 00:42:06,159 --> 00:42:08,092 those last 3 syllables imply. 829 00:42:09,192 --> 00:42:11,291 Do you have any advice to offer, cyril? 830 00:42:11,292 --> 00:42:12,692 Hmm? 831 00:42:12,725 --> 00:42:16,559 Uh, I think you area good-looking lady. 832 00:42:16,592 --> 00:42:19,925 You'll be a foolto tie yourself downto an old man 833 00:42:19,959 --> 00:42:23,258 who'd rather lookat dead animals thantake you dancing. 834 00:42:23,259 --> 00:42:24,959 Ha ha! 835 00:42:24,992 --> 00:42:27,058 I think we should just draw a line 836 00:42:27,059 --> 00:42:29,359 under anyone called Leopold. 837 00:42:29,392 --> 00:42:31,325 This one is called John. 838 00:42:31,359 --> 00:42:35,259 He is a recently widowed teacher with 3 little girls. 839 00:42:35,292 --> 00:42:37,858 He isn't looking for romance. He's looking for a nanny. 840 00:42:37,859 --> 00:42:42,258 Sister Hilda, we're meant to be working on the Christmas dinner plans. 841 00:42:42,259 --> 00:42:45,192 Indeed we are. 842 00:42:45,225 --> 00:42:47,459 Item number 6on the agenda... 843 00:42:47,492 --> 00:42:48,772 pudding for the Turner children, 844 00:42:48,773 --> 00:42:50,258 marshmallow snowmen... 845 00:42:50,259 --> 00:42:51,691 the turners aren't coming. 846 00:42:51,692 --> 00:42:53,558 Sister Hilda: What? Mrs. Turner telephoned. 847 00:42:53,559 --> 00:42:56,119 [Telephone ringing]Sister Hilda: But we'llhave more empty chairs 848 00:42:56,120 --> 00:42:58,058 around the festiveboard than people! 849 00:42:58,059 --> 00:43:01,224 Trixie: I refer you to my earlier remarks about a washout. 850 00:43:01,225 --> 00:43:02,859 Oh! 851 00:43:02,892 --> 00:43:06,025 [Ring] 852 00:43:06,059 --> 00:43:09,825 This is nonnatus house. I am afraid that I'm not a midwife. 853 00:43:09,859 --> 00:43:13,059 What fresh cataclysm has befallen 854 00:43:13,092 --> 00:43:15,892 that you are deployed as a telephonist? 855 00:43:15,925 --> 00:43:19,124 Sister Monica Joan, you haven't managed to escape yet? 856 00:43:19,125 --> 00:43:22,191 The infirmary authorities have conspired against me. 857 00:43:22,192 --> 00:43:25,324 I thought sister Juliennewas coming to visit youthis evening. 858 00:43:25,325 --> 00:43:29,892 She has departed, leaving little in her wake 859 00:43:29,925 --> 00:43:33,892 except a mound of indifferent grapes 860 00:43:33,925 --> 00:43:36,059 and a conversational desert. 861 00:43:36,092 --> 00:43:38,824 Cyril: How about lucilleand I come and see you 862 00:43:38,825 --> 00:43:41,897 and bring some tangerinesand a bit of black bun? 863 00:43:41,925 --> 00:43:43,691 Sister Monica Joan: If you so wish. 864 00:43:43,692 --> 00:43:45,158 I have no objection, 865 00:43:45,159 --> 00:43:49,025 but I advise that you attend forthwith, 866 00:43:49,059 --> 00:43:53,225 for I intend to be discharged by Christmas. 867 00:43:53,259 --> 00:43:54,824 Say good-bye, sister. 868 00:43:54,825 --> 00:43:56,491 We've a procedure to attend to. 869 00:43:56,492 --> 00:43:57,725 [Click] 870 00:43:57,759 --> 00:43:59,525 [Footsteps approaching] 871 00:43:59,559 --> 00:44:00,824 [Hangs up receiver] 872 00:44:00,825 --> 00:44:02,458 What you doing with the telephone? 873 00:44:02,459 --> 00:44:04,191 Nobody else wasgoing to answer it, 874 00:44:04,192 --> 00:44:05,558 and it wassister Monica Joan. 875 00:44:05,559 --> 00:44:08,159 [Telephone rings] 876 00:44:08,192 --> 00:44:11,259 Nonnatus house. You are speaking to a midwife. 877 00:44:11,292 --> 00:44:13,252 Kelvin: Can somebody come outand look at my wife? 878 00:44:13,253 --> 00:44:15,024 She's upstairs at the black sail pub. 879 00:44:15,025 --> 00:44:17,558 And tell them to bring extra newspaper. 880 00:44:17,559 --> 00:44:19,525 It's a brand-new mattress. 881 00:44:19,559 --> 00:44:22,959 Timothy and I used to love having our Christmas dinner 882 00:44:22,992 --> 00:44:24,291 at nonnatus house. 883 00:44:24,292 --> 00:44:26,891 They'd always let me carry the pudding in. 884 00:44:26,892 --> 00:44:29,358 Timothy: It would be nice to go again, though. 885 00:44:29,359 --> 00:44:31,058 Sort of for old times' sake. 886 00:44:31,059 --> 00:44:35,025 We need to be doing things for new time's sake, Timothy, 887 00:44:35,059 --> 00:44:37,792 to honor the family we've created and 888 00:44:37,825 --> 00:44:39,892 the life we have now. 889 00:44:39,925 --> 00:44:41,858 Besides, there was so much upset 890 00:44:41,859 --> 00:44:44,058 with may's mother last summer, it would be good 891 00:44:44,059 --> 00:44:46,592 to remind her how secure things are. 892 00:44:46,625 --> 00:44:48,925 Two bicycles, all wrapped up 893 00:44:48,959 --> 00:44:50,958 and ready to send to father Christmas. 894 00:44:50,959 --> 00:44:54,092 Angela: Mummy, can I come for a drink of water? 895 00:44:54,125 --> 00:44:55,759 Stay where you are. 896 00:44:55,792 --> 00:44:57,791 Shelagh: Mummy's goingto bring you one up. 897 00:44:57,792 --> 00:45:00,791 I don't like the lookof the turkeysat the butcher's. 898 00:45:00,792 --> 00:45:03,392 We'll order oursfrom Fred buckle. 899 00:45:03,425 --> 00:45:04,959 [Armande barks] Oh. 900 00:45:04,992 --> 00:45:07,059 [Boy growls] 901 00:45:07,092 --> 00:45:09,224 Flo: It isn't just any old mattress. 902 00:45:09,225 --> 00:45:11,525 It's fully box sprung. 903 00:45:11,559 --> 00:45:13,992 "Church times,""financial times," 904 00:45:14,025 --> 00:45:15,992 "tit-bits." 905 00:45:16,025 --> 00:45:17,825 Nothing but the best. 906 00:45:17,859 --> 00:45:19,891 Mr. Percival: We are not leaving this room until I 907 00:45:19,892 --> 00:45:22,058 am content you are giving her the very best of care. 908 00:45:22,059 --> 00:45:24,391 I shall be giving her an enema in a minute, 909 00:45:24,392 --> 00:45:27,558 which I beg to inform you is not a spectator sport. 910 00:45:27,559 --> 00:45:29,191 Kelvin: She hasn't eaten since breakfast. 911 00:45:29,192 --> 00:45:30,992 Should I nip out, fetch her some pie and mash? 912 00:45:30,993 --> 00:45:33,459 No banqueting in the delivery room. 913 00:45:33,492 --> 00:45:34,925 And no fathers. 914 00:45:34,959 --> 00:45:37,258 You'll round upthis family of yours 915 00:45:37,259 --> 00:45:40,524 and get them fed, watered, and out of your wife's way. 916 00:45:40,525 --> 00:45:41,891 That includes you. 917 00:45:41,892 --> 00:45:43,524 I'm her father, not the baby's. 918 00:45:43,525 --> 00:45:45,359 Out, now! 919 00:45:45,392 --> 00:45:47,391 Kelvin: Come, boys. Out you go. 920 00:45:47,392 --> 00:45:49,992 Nurse Crane: Come on. Quick smart, 921 00:45:50,025 --> 00:45:52,292 and no dogs. 922 00:45:52,325 --> 00:45:54,925 [Whimpers] 923 00:45:54,959 --> 00:45:56,992 And relax. 924 00:45:57,025 --> 00:45:59,624 Nurse Crane: Just becauseyou work in a circus 925 00:45:59,625 --> 00:46:02,191 doesn't mean you haveto give birth in one. 926 00:46:02,192 --> 00:46:04,392 [Sighs] 927 00:46:04,425 --> 00:46:06,392 It's not too late to add 928 00:46:06,425 --> 00:46:08,258 the ichthyologist to the list. 929 00:46:08,259 --> 00:46:10,624 I have an aversion to fish, miss bathurst, 930 00:46:10,625 --> 00:46:12,658 so no ichthyologists, thank you. 931 00:46:12,659 --> 00:46:14,759 And no facial hair. 932 00:46:14,792 --> 00:46:16,791 Meanwhile, I've planned my accessories 933 00:46:16,792 --> 00:46:19,024 to reflect multiple moods as I deem appropriate: 934 00:46:19,025 --> 00:46:20,825 Pearls for restraint, 935 00:46:20,859 --> 00:46:23,024 a scarf for pizzazz, and evening gloves 936 00:46:23,025 --> 00:46:25,525 for a hint of sophistication. 937 00:46:25,559 --> 00:46:27,559 What's the mink stole for? 938 00:46:27,592 --> 00:46:29,059 Mink is mink. 939 00:46:29,092 --> 00:46:31,091 There doesn't have to be a reason for it. 940 00:46:31,092 --> 00:46:33,391 Did I tell you oneof them was German? 941 00:46:33,392 --> 00:46:36,092 I brought a dictionary, just in case. 942 00:46:37,492 --> 00:46:39,459 [Moaning] 943 00:46:39,492 --> 00:46:41,592 That's the ticket. 944 00:46:41,625 --> 00:46:43,959 Make as little noise as you can. 945 00:46:43,992 --> 00:46:47,125 Save all that energy for when you want to push. 946 00:46:47,159 --> 00:46:48,959 I don't yet. 947 00:46:48,992 --> 00:46:53,059 I'm happy standing here, just getting closer and closer. 948 00:46:54,292 --> 00:46:57,425 Never had a mantelpiece to lean on before. 949 00:46:57,459 --> 00:46:59,825 Always lived in caravans. 950 00:46:59,859 --> 00:47:02,259 Given birth in them, too. 951 00:47:02,292 --> 00:47:06,225 [Sighs] I'm tired this time round, though. 952 00:47:06,259 --> 00:47:08,525 [Jacquetta sighs] 953 00:47:08,559 --> 00:47:11,525 Oh. Oh, this is so nice. 954 00:47:11,559 --> 00:47:14,592 And you're so lovely. [Chuckles] 955 00:47:14,625 --> 00:47:17,692 [Jacquetta moaning] 956 00:47:17,725 --> 00:47:20,191 Male background singers: ♪ ba boom, ba boom 957 00:47:20,192 --> 00:47:23,325 ♪ ba boom, ba boom, ba boom... ♪ 958 00:47:23,359 --> 00:47:25,692 Good evening. How are you? 959 00:47:25,725 --> 00:47:27,625 ♪ ...ba boom 960 00:47:27,659 --> 00:47:29,992 ♪ ba boom, ba boom, ba boom ♪ 961 00:47:30,025 --> 00:47:31,992 Eartha kitt: ♪ Santa baby 962 00:47:32,025 --> 00:47:35,659 ♪ just slip a sable under the tree ♪ 963 00:47:35,692 --> 00:47:38,525 ♪ for me ♪ ba boom, ba boom 964 00:47:38,559 --> 00:47:42,992 ♪ been an awful good girl, Santa baby ♪ 965 00:47:43,025 --> 00:47:47,892 ♪ so hurry down the chimney tonight ♪ 966 00:47:51,492 --> 00:47:53,158 Male: Background singers: ♪ b-b-b-boom... 967 00:47:53,159 --> 00:47:54,959 Kitt: ♪ Santa baby 968 00:47:54,992 --> 00:47:58,659 ♪ a '54 convertible, too 969 00:47:58,692 --> 00:48:01,225 ♪ light blue ♪ ba boom, ba boom... 970 00:48:01,259 --> 00:48:06,225 ♪ I'll wait up for you, dear Santa baby ♪ 971 00:48:06,259 --> 00:48:10,625 ♪ so hurry down the chimney tonight ♪ 972 00:48:11,625 --> 00:48:13,624 Ein... ein moment, ein moment. 973 00:48:13,625 --> 00:48:15,925 You know, babies. Ein moment. 974 00:48:15,959 --> 00:48:17,959 Kitt: ♪ think of all babies. 975 00:48:17,992 --> 00:48:20,659 ♪ The fun I've missed ein moment. Ja. 976 00:48:20,692 --> 00:48:25,092 ♪ Think of all the fellas that I haven't kissed ♪ 977 00:48:25,125 --> 00:48:28,492 Heh! I understand thatyou're a private nurse. 978 00:48:28,525 --> 00:48:31,192 ♪ ...could be just as good 979 00:48:31,225 --> 00:48:36,859 ♪ if you'd check off my Christmas list ♪ 980 00:48:36,892 --> 00:48:39,159 [Trixie sighs] 981 00:48:39,192 --> 00:48:41,159 I'm not getting anywhere. 982 00:48:41,192 --> 00:48:42,825 I'm just not. 983 00:48:42,859 --> 00:48:43,992 Nonsense. 984 00:48:44,025 --> 00:48:45,691 We're going to grabthat next pain 985 00:48:45,692 --> 00:48:47,659 and ride itlike a wave. 986 00:48:47,692 --> 00:48:49,825 Jacquetta, stay on your feet. 987 00:48:49,859 --> 00:48:52,191 It's served you very well thus far, 988 00:48:52,192 --> 00:48:54,825 but you were tired when you started, 989 00:48:54,859 --> 00:48:56,825 and you need all your energy 990 00:48:56,859 --> 00:48:58,825 to push this baby out. 991 00:48:58,859 --> 00:49:00,825 Let's get her semi-recumbent. 992 00:49:00,859 --> 00:49:02,825 Come on. There's a good girl. 993 00:49:02,859 --> 00:49:05,524 We can try the gasand air again onceyou're a bit more comfy. 994 00:49:05,525 --> 00:49:07,858 Feel like my arms and legs are made of lead. 995 00:49:07,859 --> 00:49:10,491 Ah, you don't need armsand legs for a good, effective labor. 996 00:49:10,492 --> 00:49:13,125 It's like I've got no strength. 997 00:49:13,159 --> 00:49:15,125 [Breathing heavily] 998 00:49:15,159 --> 00:49:16,859 [Moaning] 999 00:49:18,325 --> 00:49:20,425 Ooh... [Sobs] 1000 00:49:20,459 --> 00:49:22,759 Long, calm breaths now. 1001 00:49:22,792 --> 00:49:26,592 Ooh... [Crying] 1002 00:49:26,625 --> 00:49:29,825 [Laughter and overlapping chatter] 1003 00:49:35,125 --> 00:49:36,825 [Coughing] 1004 00:49:39,359 --> 00:49:42,559 Ooh. 1005 00:49:46,125 --> 00:49:50,025 Her pulse is 130, and her respiration's also very rapid. 1006 00:49:50,059 --> 00:49:51,658 Shall I send for doctor? 1007 00:49:51,659 --> 00:49:53,324 Tell him elective forceps, 1008 00:49:53,325 --> 00:49:55,192 but we do need him quickly. 1009 00:49:55,225 --> 00:49:59,492 Jacquetta: Ooh! 1010 00:50:02,025 --> 00:50:04,158 [Door closes]Sister Hilda: And tell him 1011 00:50:04,159 --> 00:50:07,792 we'll need more gas and air, if he would be so kind. 1012 00:50:07,825 --> 00:50:09,792 [Laughter and chatter] 1013 00:50:09,825 --> 00:50:12,292 Give us a kiss, sister. 1014 00:50:12,325 --> 00:50:14,192 Put me out of me misery. 1015 00:50:14,225 --> 00:50:17,617 I shall put you over my kneeif you don't let me pass. 1016 00:50:17,625 --> 00:50:19,359 [Raucous laughter] 1017 00:50:19,392 --> 00:50:20,832 What's the matter? 1018 00:50:20,859 --> 00:50:23,825 Ha ha ha ha! Why does she need the doctor? 1019 00:50:27,625 --> 00:50:30,358 You're going to push, but I'm going to pull. 1020 00:50:30,359 --> 00:50:34,358 The thing to remember, jacquetta, is that baby's in a good position. 1021 00:50:34,359 --> 00:50:38,625 We just need a bit of teamwork to help get him out. 1022 00:50:38,659 --> 00:50:41,192 You're onthe home straight now. 1023 00:50:41,225 --> 00:50:43,492 Ready withthe first blade... 1024 00:50:47,659 --> 00:50:49,825 And the second blade. 1025 00:50:52,825 --> 00:50:55,225 [Jacquetta groaning] Push now. 1026 00:50:55,259 --> 00:50:57,892 Sister Hilda: Come on, pet. 1027 00:50:57,925 --> 00:50:59,459 Push. 1028 00:50:59,492 --> 00:51:01,492 Nurse Crane: There's a... 1029 00:51:01,525 --> 00:51:04,392 [Jacquetta wailing] 1030 00:51:06,025 --> 00:51:09,124 Dr. Turner: Hmm. Try to keep working with me, jacquetta. 1031 00:51:09,125 --> 00:51:11,425 No.keep trying to push. 1032 00:51:11,459 --> 00:51:13,158 I think she's had a touch too much gas. 1033 00:51:13,159 --> 00:51:14,559 Jacquetta: Oh! 1034 00:51:14,592 --> 00:51:16,725 Contraction. [Groaning] 1035 00:51:16,759 --> 00:51:20,125 Come on, lass. You hang on to me. 1036 00:51:20,159 --> 00:51:21,725 [Wailing] 1037 00:51:21,759 --> 00:51:23,759 [Grunts] 1038 00:51:23,792 --> 00:51:25,459 Head. 1039 00:51:25,492 --> 00:51:27,859 [Jacquetta crying] 1040 00:51:27,892 --> 00:51:29,925 [Panting] 1041 00:51:32,225 --> 00:51:33,825 Oh. 1042 00:51:33,859 --> 00:51:36,592 [Groaning] 1043 00:51:38,225 --> 00:51:40,092 [Crying] 1044 00:51:40,125 --> 00:51:42,292 It's out. Ow! 1045 00:51:42,325 --> 00:51:43,724 And we havesome meconium. 1046 00:51:43,725 --> 00:51:46,359 [Jacquetta whimpering] 1047 00:52:02,692 --> 00:52:05,059 Jacquetta: Is it a boy or a girl? 1048 00:52:05,092 --> 00:52:06,425 It's a boy. 1049 00:52:06,459 --> 00:52:08,325 [Sighing] 1050 00:52:20,959 --> 00:52:22,725 [Clicking] 1051 00:52:25,792 --> 00:52:27,125 [Crying] 1052 00:52:27,159 --> 00:52:29,792 [All chuckling] 1053 00:52:32,859 --> 00:52:34,325 [Sighs] 1054 00:52:34,359 --> 00:52:36,992 [Crying continues] 1055 00:52:37,025 --> 00:52:39,459 [Laughs] 1056 00:52:44,692 --> 00:52:48,325 Bar patrons: ♪ away in a manger 1057 00:52:48,359 --> 00:52:51,825 ♪ no crib for a bed 1058 00:52:51,859 --> 00:52:54,492 ♪ the baby's been born 1059 00:52:54,525 --> 00:52:57,992 ♪ and we're wetting his head ♪ 1060 00:52:58,025 --> 00:53:00,059 [All cheering] 1061 00:53:01,792 --> 00:53:04,992 [Distant chatter and laughter] 1062 00:53:05,025 --> 00:53:06,892 [Chuckling] 1063 00:53:08,425 --> 00:53:11,291 Any chance of a proper circus christening this time... 1064 00:53:11,292 --> 00:53:13,458 out of a top hat in the middle of the ring? 1065 00:53:13,459 --> 00:53:15,024 Nurse Crane: Is thatthe tradition? 1066 00:53:15,025 --> 00:53:16,591 As old as the big top itself. 1067 00:53:16,592 --> 00:53:17,891 Jacquetta: You did it to me. 1068 00:53:17,892 --> 00:53:19,524 You're not doing it to my kids. 1069 00:53:19,525 --> 00:53:21,625 [Baby fusses] 1070 00:53:21,659 --> 00:53:24,192 All I ever wanted was peace, 1071 00:53:24,225 --> 00:53:27,992 quiet, a bay window, and a privet hedge. 1072 00:53:33,892 --> 00:53:38,025 Perhaps you'll be so kindas to locate baby's father 1073 00:53:38,059 --> 00:53:41,192 and inform himthat his son has arrived. 1074 00:53:41,225 --> 00:53:43,691 Promise me you won't leave jacquetta alone. 1075 00:53:43,692 --> 00:53:46,759 [Hyperventilating] 1076 00:53:46,792 --> 00:53:49,392 Are you in pain, jacquetta? 1077 00:53:50,492 --> 00:53:52,391 [Jacquetta breathing heavily] 1078 00:53:52,392 --> 00:53:54,992 Your handsare cold, lass. 1079 00:53:55,025 --> 00:53:57,658 We're just going to lookyou over, jacquetta, 1080 00:53:57,659 --> 00:54:00,859 and make surethat everything isas it ought to be. 1081 00:54:03,225 --> 00:54:05,059 Check her pulse. 1082 00:54:11,359 --> 00:54:13,625 Pulse is up, 150. 1083 00:54:14,992 --> 00:54:17,725 You've had your orders, mr. Percival. 1084 00:54:17,759 --> 00:54:19,392 Out! 1085 00:54:19,425 --> 00:54:21,759 Sister Hilda: She's cyanosed. 1086 00:54:21,792 --> 00:54:23,691 Mr. Percival: Her lips are going blue. 1087 00:54:23,692 --> 00:54:26,659 Orders revised. We need an ambulance. 1088 00:54:26,692 --> 00:54:29,725 Tell them we'vea newly delivered mother 1089 00:54:29,759 --> 00:54:31,725 who is havinga heart attack. 1090 00:54:31,759 --> 00:54:34,258 Sister Hilda: I thought she was hemorrhaging. 1091 00:54:34,259 --> 00:54:36,992 Nurse Crane: Run! [Baby crying] 1092 00:54:37,025 --> 00:54:39,425 [Door closes] 1093 00:54:39,459 --> 00:54:41,425 Sister Hilda: Pulse up again. 1094 00:54:41,459 --> 00:54:43,425 It's all right. He's fine. 1095 00:54:43,459 --> 00:54:45,392 [Panting] 1096 00:54:45,425 --> 00:54:48,292 No! [Whimpers] 1097 00:54:48,325 --> 00:54:50,459 Get her sitting up. 1098 00:54:50,492 --> 00:54:52,192 Quick! 1099 00:54:52,225 --> 00:54:59,825 ♪ 1100 00:54:59,859 --> 00:55:02,259 Nurse Crane: Jacquetta, lass. 1101 00:55:02,292 --> 00:55:04,091 Sister Hilda: She's fading. 1102 00:55:04,092 --> 00:55:06,825 Your work's not done. 1103 00:55:06,859 --> 00:55:07,758 Listen. 1104 00:55:07,759 --> 00:55:10,259 Baby needs you, jacquetta. 1105 00:55:10,292 --> 00:55:13,692 Listen. that's your little boy. 1106 00:55:13,725 --> 00:55:15,859 [Crying continues] 1107 00:55:15,892 --> 00:55:18,492 Hold. 1108 00:55:20,092 --> 00:55:21,392 Yes. 1109 00:55:23,192 --> 00:55:25,659 He's coming, lass. 1110 00:55:25,692 --> 00:55:29,125 Hang on. He's just coming. 1111 00:55:29,159 --> 00:55:31,692 [Crying continues] 1112 00:55:36,492 --> 00:55:38,992 Hey... [Crying stops] 1113 00:55:39,025 --> 00:55:41,459 Here's your baby. 1114 00:55:47,659 --> 00:55:49,625 That's it, lass. 1115 00:55:49,659 --> 00:55:52,825 You take your strengthfrom him. 1116 00:55:56,292 --> 00:55:58,992 [Telephone ringing] 1117 00:56:01,259 --> 00:56:03,225 [Line beeps] 1118 00:56:03,259 --> 00:56:05,125 Mrs. Turner, it's my Gloria. 1119 00:56:05,159 --> 00:56:06,658 She's not doing so well. 1120 00:56:06,659 --> 00:56:08,658 Well, she won't stop crying, Mrs. Turner. 1121 00:56:08,659 --> 00:56:10,625 I don't know what to do. 1122 00:56:10,659 --> 00:56:12,824 Firstly, you must call me shelagh, 1123 00:56:12,825 --> 00:56:15,292 and secondly, your timing's perfect. 1124 00:56:15,325 --> 00:56:17,425 My husband's just come home. 1125 00:56:17,459 --> 00:56:19,592 [Overlapping chatter] 1126 00:56:21,925 --> 00:56:24,359 Hubby's meeting us at St. cuthbert's. 1127 00:56:24,392 --> 00:56:26,124 You sure you don't want to go with her? 1128 00:56:26,125 --> 00:56:28,225 She's in the bestof hands, 1129 00:56:28,259 --> 00:56:31,779 and there's somebody elsethat needs some looking after. 1130 00:56:33,159 --> 00:56:35,791 Dr. Turner: Everything is completely normal. 1131 00:56:35,792 --> 00:56:37,559 But I'm not having it yet? 1132 00:56:37,592 --> 00:56:40,992 There's no change in yourcervix to indicate labor. 1133 00:56:41,025 --> 00:56:44,191 Gloria: It says "incompetent cervix" in all my notes. You've seen them. 1134 00:56:44,192 --> 00:56:45,992 Dr. Turner: Yes, I have. 1135 00:56:46,025 --> 00:56:48,091 What we're going to do is this: 1136 00:56:48,092 --> 00:56:50,892 Keep you in here with regular checks 1137 00:56:50,925 --> 00:56:54,125 from our midwives until you go into labor. 1138 00:56:56,459 --> 00:56:58,259 Are you awake? 1139 00:56:58,292 --> 00:57:03,059 An inquiry that cannot be answered in the negative. 1140 00:57:03,092 --> 00:57:04,559 I have my breviary 1141 00:57:04,592 --> 00:57:06,691 and thought we might saycompline together. 1142 00:57:06,692 --> 00:57:11,625 I would rather you read from the Christmas edition of the "radio times." 1143 00:57:11,659 --> 00:57:14,859 But you don't havea television in here. 1144 00:57:14,892 --> 00:57:18,959 There is a television in the parlor at nonnatus house. 1145 00:57:18,992 --> 00:57:21,792 Sister... 1146 00:57:21,825 --> 00:57:25,292 I'm not going to give youfalse encouragement. 1147 00:57:25,325 --> 00:57:29,059 You're going to bein hospital for a number of weeks. 1148 00:57:29,092 --> 00:57:32,458 Quite apartfrom anything else, you're not going to be 1149 00:57:32,459 --> 00:57:35,091 able to manage stairsfor months to come. 1150 00:57:35,092 --> 00:57:36,625 [Inhales sharply] 1151 00:57:36,659 --> 00:57:38,793 Do you need to ringfor a bedpan? 1152 00:57:38,825 --> 00:57:42,525 I would have thought of it an indignity once. 1153 00:57:42,559 --> 00:57:45,859 Now I should embrace it with good grace. 1154 00:57:47,925 --> 00:57:51,625 A catheter? Oh, you poor pet. 1155 00:57:51,659 --> 00:57:55,125 It tethers me more than the cast upon my leg. 1156 00:57:55,159 --> 00:57:56,625 [Sobs] 1157 00:57:56,659 --> 00:57:59,892 I am as racked and pinioned as a game bird, 1158 00:57:59,925 --> 00:58:03,825 and no matter how I rail, I cannot take flight. 1159 00:58:03,859 --> 00:58:05,159 Oh. 1160 00:58:05,192 --> 00:58:09,125 [Dog barking, distant horse neighs] 1161 00:58:09,159 --> 00:58:11,459 [Inhales deeply] 1162 00:58:11,492 --> 00:58:13,792 Jacquetta's whereshe needs to be, 1163 00:58:13,825 --> 00:58:15,925 with doctorswho can help her. 1164 00:58:15,959 --> 00:58:19,592 You concentrate on yourown well-being for a moment. 1165 00:58:19,625 --> 00:58:22,059 I keep thinking... 1166 00:58:22,092 --> 00:58:23,892 Is it my fault? 1167 00:58:23,925 --> 00:58:25,892 Did I work her too hard? 1168 00:58:25,925 --> 00:58:28,258 Did I force her to live a life that's killing her 1169 00:58:28,259 --> 00:58:30,225 because I loved it? 1170 00:58:30,259 --> 00:58:32,424 In my line of work, mr. Percival, 1171 00:58:32,425 --> 00:58:34,859 I meet a very widevariety of people, 1172 00:58:34,892 --> 00:58:38,859 and they have a verywide variety of aspirations. 1173 00:58:38,892 --> 00:58:41,492 There's no one dreamthat suits us all. 1174 00:58:41,525 --> 00:58:43,859 Oh, I don't hold with dreams. 1175 00:58:43,892 --> 00:58:46,525 They get in the way of action. 1176 00:58:46,559 --> 00:58:48,693 Be that as it may, mr. Percival, 1177 00:58:48,725 --> 00:58:52,525 dreams can belovely things to have. 1178 00:58:52,559 --> 00:58:56,859 Jacquetta wantsher own mantelpiece. 1179 00:58:56,892 --> 00:59:00,125 I would have relisheda life on the high wire. 1180 00:59:00,159 --> 00:59:04,959 There are so many thingsthat must feel like flying. 1181 00:59:06,259 --> 00:59:09,395 I once tried to work snowy into the high wire act. 1182 00:59:09,425 --> 00:59:11,925 He wouldn't cooperate. 1183 00:59:11,959 --> 00:59:15,592 More fool, snowy. That's all I have to say. 1184 00:59:15,625 --> 00:59:18,425 Come on, beforethat oxygen wonders 1185 00:59:18,459 --> 00:59:21,125 what it's done to offend. 1186 00:59:22,325 --> 00:59:25,959 [Sighs, inhales deeply] 1187 00:59:27,892 --> 00:59:29,925 [Sighs] 1188 00:59:31,125 --> 00:59:33,859 Oh, will you just look at that? 1189 00:59:34,992 --> 00:59:38,959 I've spent my whole lifemaking people gasp, 1190 00:59:38,992 --> 00:59:42,625 making magic, and thenmother nature goes 1191 00:59:42,659 --> 00:59:44,525 and stealsa march on me. 1192 00:59:44,559 --> 00:59:46,658 It was the big top I was admiring, 1193 00:59:46,659 --> 00:59:49,959 not the snow, and I'd be obliged 1194 00:59:49,992 --> 00:59:52,691 if you didn't tell me how you make the magic. 1195 00:59:52,692 --> 00:59:55,792 It might interfere with my imaginative process. 1196 00:59:55,825 --> 00:59:57,959 Well, we can't have that. 1197 00:59:57,992 --> 01:00:01,059 Imagination isn't generally associated 1198 01:00:01,092 --> 01:00:03,992 with a demeanor like mine, but I rather 1199 01:00:04,025 --> 01:00:07,892 enjoy my occasional forays into fantasy. 1200 01:00:07,925 --> 01:00:12,025 I find I can give the real world such a buffing up. 1201 01:00:13,159 --> 01:00:16,792 You want to see me on that trapeze in my mind's eye. 1202 01:00:16,825 --> 01:00:18,792 I'm 35 years younger, 1203 01:00:18,825 --> 01:00:21,459 slim as a rail, and I've got legs 1204 01:00:21,492 --> 01:00:23,992 as long and flexible as ribbons. 1205 01:00:24,025 --> 01:00:27,159 In my mind's eye, I'm charlton heston 1206 01:00:27,192 --> 01:00:29,258 in "the greatest showon earth." 1207 01:00:29,259 --> 01:00:32,425 Ah. Ha ha ha ha! 1208 01:00:32,459 --> 01:00:34,392 [Chuckles] 1209 01:00:34,425 --> 01:00:37,992 Go on, get inside before you catch your death. 1210 01:00:40,092 --> 01:00:42,059 Oh. 1211 01:00:42,092 --> 01:00:44,125 [Engine turns over] 1212 01:00:53,192 --> 01:00:54,659 [Yawns] 1213 01:00:54,692 --> 01:00:56,691 What are you doing outof bed, Mrs. Venables? 1214 01:00:56,692 --> 01:00:59,758 It's the middle of winter. You need your slippers on. 1215 01:00:59,759 --> 01:01:01,825 I've started having pains. 1216 01:01:01,859 --> 01:01:04,459 [Sighs] 1217 01:01:04,492 --> 01:01:07,792 Mr. Kenley: Ah, Mrs. Jacquetta ellings. 1218 01:01:07,825 --> 01:01:10,191 Elective forceps delivery by g.P., followed 1219 01:01:10,192 --> 01:01:13,992 by collapse and probable acute cardiac arrhythmia. 1220 01:01:14,025 --> 01:01:16,992 Any suggestions? 1221 01:01:17,025 --> 01:01:18,825 Mr. Greenhill? 1222 01:01:18,859 --> 01:01:20,992 Hypervolemic shock, sir? 1223 01:01:21,025 --> 01:01:24,358 Did I say at any point that the mother had suffered a hemorrhage? 1224 01:01:24,359 --> 01:01:26,325 No, sir. 1225 01:01:26,359 --> 01:01:28,492 Peripartum cardiomyopathy, 1226 01:01:28,525 --> 01:01:29,925 or heart failure. 1227 01:01:29,959 --> 01:01:31,958 It can develop late in pregnancy 1228 01:01:31,959 --> 01:01:33,858 or in the weeks immediately afterwards. 1229 01:01:33,859 --> 01:01:35,159 Heart failure? 1230 01:01:35,192 --> 01:01:36,391 No cause for alarm. 1231 01:01:36,392 --> 01:01:38,091 You've lived to tell the tale. 1232 01:01:38,092 --> 01:01:40,059 But m-my mother died 1233 01:01:40,092 --> 01:01:41,591 while she was having me. 1234 01:01:41,592 --> 01:01:43,658 Do you think that might bewhat happened to her? 1235 01:01:43,659 --> 01:01:46,424 Best not to start fretting over ancient histories. 1236 01:01:46,425 --> 01:01:48,892 Proper medication and continued rest 1237 01:01:48,925 --> 01:01:51,325 will rectify this problem, and 1238 01:01:51,359 --> 01:01:53,658 of course, no more of these babies. 1239 01:01:53,659 --> 01:01:56,825 We'll get you fitted with a Dutch cap. [Pats bed] 1240 01:01:56,859 --> 01:02:00,059 And off we go, gentlemen. 1241 01:02:00,092 --> 01:02:02,125 [Groaning] 1242 01:02:06,659 --> 01:02:09,991 Shelagh: That's it, try to justbreathe the pain away. 1243 01:02:09,992 --> 01:02:13,558 She's been going on like this for hours. Can't you give her gas? 1244 01:02:13,559 --> 01:02:15,958 The gas and air machineis in the delivery room, 1245 01:02:15,959 --> 01:02:18,858 and I'd rather wait untilyour labor's more advanced. 1246 01:02:18,859 --> 01:02:20,859 Sister Frances: Knock, knock. 1247 01:02:20,892 --> 01:02:23,225 Here we are... hot, sweet, 1248 01:02:23,259 --> 01:02:25,091 and with a bourbonin the saucer. 1249 01:02:25,092 --> 01:02:27,258 Oh, can't he take it out into the corridor? 1250 01:02:27,259 --> 01:02:29,258 It's not for him. It's for you. 1251 01:02:29,259 --> 01:02:30,758 Ohh! Shelagh: I'm quite sure 1252 01:02:30,759 --> 01:02:32,925 there's another in the pot. 1253 01:02:32,959 --> 01:02:35,025 [Gloria sighs] 1254 01:02:35,059 --> 01:02:36,592 [Sets down tray] 1255 01:02:36,625 --> 01:02:39,592 [Ringing bell] Get your Christmas turkeys! 1256 01:02:39,625 --> 01:02:41,124 Oven-ready turkeys! 1257 01:02:41,125 --> 01:02:43,759 I'll pick up Christmas Eve afternoon! 1258 01:02:43,792 --> 01:02:45,926 And a complimentarychristmas pud 1259 01:02:45,959 --> 01:02:47,425 while stocks last! 1260 01:02:47,459 --> 01:02:49,291 Hello, doc. What can I do for you? 1261 01:02:49,292 --> 01:02:51,958 I am under instructions to order a Turkey big enough 1262 01:02:51,959 --> 01:02:54,759 to feed six hot with all the trimmings, 1263 01:02:54,792 --> 01:02:56,791 plus sandwiches at teatime and enough 1264 01:02:56,792 --> 01:02:58,992 for a fricassee on boxing day. 1265 01:02:59,025 --> 01:03:00,725 That'll be a large, then. 1266 01:03:00,759 --> 01:03:02,725 Take a freechristmas pudding. 1267 01:03:02,759 --> 01:03:06,024 But, in fact, take two'cause that one looksa bit dented. 1268 01:03:06,025 --> 01:03:07,825 [Grunts] 1269 01:03:07,859 --> 01:03:11,859 Are you... are you not comingto nonnatus house, then? 1270 01:03:11,892 --> 01:03:13,359 Not this year. 1271 01:03:13,392 --> 01:03:15,659 It's just going to be us, at home. 1272 01:03:15,692 --> 01:03:18,892 Everyone will really miss the kiddies. 1273 01:03:18,925 --> 01:03:21,125 Well, if that'swhat you want. 1274 01:03:21,159 --> 01:03:24,324 I've always been a bit "the more the merrier," Fred. 1275 01:03:24,325 --> 01:03:28,525 Well, you leavethis with me. 1276 01:03:28,559 --> 01:03:30,259 [Chuckles] 1277 01:03:30,292 --> 01:03:32,025 Shelagh...[sighs] 1278 01:03:32,059 --> 01:03:34,858 We had a laugh when wewere in St. cuthbert's, didn't we? 1279 01:03:34,859 --> 01:03:36,325 Yes, we did. 1280 01:03:36,359 --> 01:03:38,359 I'm havingto remind myself. 1281 01:03:38,392 --> 01:03:40,325 Why? 1282 01:03:40,359 --> 01:03:42,159 So that I can remind you. 1283 01:03:42,192 --> 01:03:44,752 So you don't think that I've always beenthis miserable so and so 1284 01:03:44,753 --> 01:03:47,891 who can't churna smile out when basicgood manners call for one. 1285 01:03:47,892 --> 01:03:49,859 You're about to have a baby. 1286 01:03:49,892 --> 01:03:53,325 I'd advise you to forget about basic good manners. 1287 01:03:53,359 --> 01:03:57,059 And I don't think you're a miserable so and so. 1288 01:03:57,092 --> 01:04:00,125 I think you're someone whose strength 1289 01:04:00,159 --> 01:04:03,525 has been tested too many times, 1290 01:04:03,559 --> 01:04:07,525 and having to be brave can make us so afraid. 1291 01:04:07,559 --> 01:04:09,724 Were you afraidwhen you had Teddy? 1292 01:04:09,725 --> 01:04:12,692 Sister Julienne delivered him, 1293 01:04:12,725 --> 01:04:15,859 so I had a friend with me, just like you. 1294 01:04:15,892 --> 01:04:18,725 So then whyam I so stuck? 1295 01:04:18,759 --> 01:04:21,892 Why can't imake this happen? 1296 01:04:24,959 --> 01:04:27,092 Oh, nurse Crane. 1297 01:04:27,125 --> 01:04:29,858 A Mr. Percival just telephoned from the circus. 1298 01:04:29,859 --> 01:04:33,325 He asked if you might call in and see him today. 1299 01:04:33,359 --> 01:04:35,259 Me personally? 1300 01:04:35,292 --> 01:04:38,524 I imaginehe's having troublewith his oxygen supply. 1301 01:04:38,525 --> 01:04:40,924 I'll squeeze him intomy rounds this afternoon. 1302 01:04:40,925 --> 01:04:42,892 I was at the desk, looking 1303 01:04:42,925 --> 01:04:45,492 for the London directory of clinics. 1304 01:04:45,525 --> 01:04:49,059 It's mostly a listof private facilities. 1305 01:04:49,092 --> 01:04:50,392 Oh! 1306 01:04:50,425 --> 01:04:53,092 Seek and ye shall find. 1307 01:04:53,125 --> 01:04:55,625 [Footsteps fade] 1308 01:04:56,925 --> 01:04:58,325 Hmm. 1309 01:05:02,625 --> 01:05:05,292 [Footsteps approach] 1310 01:05:05,325 --> 01:05:08,559 Gloria is fractionallymore dilated. 1311 01:05:08,592 --> 01:05:10,991 We could move her in herenow, but it's a bit 1312 01:05:10,992 --> 01:05:13,958 of a bleak environmentif she's in for a long haul. 1313 01:05:13,959 --> 01:05:17,559 I think there's something Gloria isn't letting in, 1314 01:05:17,592 --> 01:05:21,225 something she can't address 1315 01:05:21,259 --> 01:05:25,359 or accept or admit. 1316 01:05:26,992 --> 01:05:30,359 And if I'm right, I don't know if I can bear it. 1317 01:05:35,259 --> 01:05:36,725 Oh. Heh! 1318 01:05:36,759 --> 01:05:38,892 Hey, hey! Ho ho! 1319 01:05:38,925 --> 01:05:40,092 Oy! 1320 01:05:40,125 --> 01:05:42,592 [Giggles] 1321 01:05:42,625 --> 01:05:45,259 Police clown: I've got you. 1322 01:05:45,292 --> 01:05:47,859 Mr. Percival'sin his office. 1323 01:05:47,892 --> 01:05:50,425 Reggie, what are you doing here? 1324 01:05:50,459 --> 01:05:52,092 Working. 1325 01:05:52,125 --> 01:05:54,259 Oh, I like the lad. 1326 01:05:54,292 --> 01:05:56,259 He makes a decent cup of tea. 1327 01:05:56,292 --> 01:05:59,591 Sometimes, in the middle of winter, that's all that's required. 1328 01:05:59,592 --> 01:06:02,459 Mr. Percival, I wasunder the impression 1329 01:06:02,492 --> 01:06:05,992 that you needed to see mebecause you were unwell. 1330 01:06:06,025 --> 01:06:08,492 Lights, if you please! 1331 01:06:08,525 --> 01:06:09,992 [Fanfare playing] 1332 01:06:10,025 --> 01:06:12,558 I thought you werestarting boxing day. 1333 01:06:12,559 --> 01:06:16,591 Nadia, if you could take the lady to backstage, as we discussed. 1334 01:06:20,559 --> 01:06:23,325 [Distant circus music playing] 1335 01:06:23,359 --> 01:06:25,925 [Sets down spoon] 1336 01:06:38,492 --> 01:06:40,692 [Gasps] 1337 01:06:56,092 --> 01:06:58,625 [Gasps] 1338 01:06:59,925 --> 01:07:01,892 Oh. 1339 01:07:19,859 --> 01:07:22,559 "Snowy." 1340 01:07:27,792 --> 01:07:32,025 "R.i.p." 1341 01:07:34,292 --> 01:07:43,359 ♪ 1342 01:07:43,392 --> 01:07:45,292 Madame. 1343 01:07:45,325 --> 01:07:49,325 ♪ 1344 01:08:02,625 --> 01:08:07,425 I pride myself on always being game for an adventure. 1345 01:08:07,459 --> 01:08:10,925 This isn't a mereadventure, nurse Crane. 1346 01:08:10,959 --> 01:08:14,325 This is the substance of dreams. 1347 01:08:19,859 --> 01:08:22,325 All you have to do is trust me, 1348 01:08:22,359 --> 01:08:24,625 and for the rest of your days, 1349 01:08:24,659 --> 01:08:27,692 you'll know what it is to fly. 1350 01:08:27,725 --> 01:08:30,325 ♪ 1351 01:08:54,859 --> 01:08:56,892 [Giggles] 1352 01:09:00,525 --> 01:09:02,892 Ah. 1353 01:09:06,092 --> 01:09:08,059 [Laughing] 1354 01:09:08,092 --> 01:09:10,325 ♪ 1355 01:09:28,792 --> 01:09:31,259 Whee! 1356 01:09:31,292 --> 01:09:33,159 Nurse Crane: Ah! 1357 01:09:33,192 --> 01:09:34,959 Ah! 1358 01:09:34,992 --> 01:09:37,059 Ha ha ha! 1359 01:09:37,092 --> 01:09:39,125 Whee! 1360 01:09:40,925 --> 01:09:44,492 I know "r.I.P." Means dead. 1361 01:09:44,525 --> 01:09:46,492 Fred: Well... [Sighs] 1362 01:09:46,525 --> 01:09:49,125 It doesn't mean dead as such, reg. 1363 01:09:49,159 --> 01:09:52,125 It means "rest in peace." 1364 01:09:52,159 --> 01:09:53,992 People lied. 1365 01:09:54,025 --> 01:09:56,692 Sometimes people lie 1366 01:09:56,725 --> 01:10:00,525 because, uh... Don't want you to be sad. 1367 01:10:00,559 --> 01:10:02,459 I'm not stupid. 1368 01:10:02,492 --> 01:10:03,958 Fred: No, you ain't. 1369 01:10:03,959 --> 01:10:05,525 Snowy died 1370 01:10:05,559 --> 01:10:07,292 because animals do, 1371 01:10:07,325 --> 01:10:08,992 like people do. 1372 01:10:09,025 --> 01:10:11,659 You understand all of that, 1373 01:10:11,692 --> 01:10:15,059 and some of it, you understand more than most. 1374 01:10:15,092 --> 01:10:18,059 Reggie: You gave me beer 1375 01:10:18,092 --> 01:10:20,425 and said it was respect. 1376 01:10:20,459 --> 01:10:22,592 I want respect. 1377 01:10:22,625 --> 01:10:25,592 Violet: Oh, Reggie. 1378 01:10:25,625 --> 01:10:27,525 And beer? [Chuckling] 1379 01:10:27,559 --> 01:10:29,425 [Chuckles] 1380 01:10:29,459 --> 01:10:32,325 ♪ 1381 01:10:40,359 --> 01:10:42,325 Thank you, mr. Percival. 1382 01:10:42,359 --> 01:10:45,425 That wasa very rare privilege. 1383 01:10:45,459 --> 01:10:48,325 Heh heh heh... [Coughing] 1384 01:10:55,359 --> 01:10:57,692 Now it's timefor you to trust me. 1385 01:10:57,725 --> 01:10:59,959 I'm telephoningfor an ambulance 1386 01:10:59,992 --> 01:11:03,025 because you needto go to hospital. 1387 01:11:09,492 --> 01:11:11,292 Gloria... 1388 01:11:11,325 --> 01:11:14,791 You said you don'tlike to talk aboutyour other babies... 1389 01:11:14,792 --> 01:11:17,791 I don't like to talk about my other pregnancies. 1390 01:11:17,792 --> 01:11:20,559 There wereseven of them. 1391 01:11:20,592 --> 01:11:23,559 That's a lotof not talking 1392 01:11:23,592 --> 01:11:25,825 and a lot of pain. 1393 01:11:26,959 --> 01:11:30,092 Every time they, uh, sent me home... 1394 01:11:30,125 --> 01:11:32,792 After I'd lost another one... 1395 01:11:34,259 --> 01:11:38,792 After they'd taken it away and never let me see it... 1396 01:11:39,925 --> 01:11:42,592 They'd say the same thing... 1397 01:11:42,625 --> 01:11:45,559 The doctors, uh, the nurses, 1398 01:11:45,592 --> 01:11:48,559 my mother, my friends... 1399 01:11:48,592 --> 01:11:51,559 "put it out of your mind"... 1400 01:11:51,592 --> 01:11:54,359 and so I pretended that I had. 1401 01:11:54,392 --> 01:11:56,659 Even with Tony? 1402 01:12:00,692 --> 01:12:02,858 [Voice trembling] And all the time, 1403 01:12:02,859 --> 01:12:05,492 my mind has been full of them. 1404 01:12:05,525 --> 01:12:08,825 Everything I never saw, I could imagine. 1405 01:12:08,859 --> 01:12:12,325 I knew if they were boys or girls. 1406 01:12:12,359 --> 01:12:14,825 I knew the color of their eyes. 1407 01:12:14,859 --> 01:12:17,624 I knew everything, and I still know it; All of it 1408 01:12:17,625 --> 01:12:20,392 and all of them... 1409 01:12:20,425 --> 01:12:22,392 [Sobbing] 1410 01:12:22,425 --> 01:12:24,825 Because I've never let them go. 1411 01:12:28,459 --> 01:12:30,092 [Sniffles] 1412 01:12:30,125 --> 01:12:32,492 Mothers don't, do they? 1413 01:12:32,525 --> 01:12:36,992 Mothers let go all the time. 1414 01:12:37,025 --> 01:12:38,992 If they didn't, 1415 01:12:39,025 --> 01:12:42,459 there wouldn't be roomfor love to grow. 1416 01:12:44,092 --> 01:12:48,059 The one I lost when we were in St. cuthbert's was a girl. 1417 01:12:48,092 --> 01:12:50,258 It was the furthest I'd ever got, 1418 01:12:50,259 --> 01:12:53,892 and I used to think, "this one's different. 1419 01:12:53,925 --> 01:12:56,892 "Oh, this one's fierce. 1420 01:12:56,925 --> 01:13:00,059 This one's going to make it." 1421 01:13:00,092 --> 01:13:02,125 [Groaning] 1422 01:13:06,425 --> 01:13:08,625 [Gloria exhales] 1423 01:13:10,092 --> 01:13:12,059 [Sighs] 1424 01:13:12,092 --> 01:13:14,059 In my mind, 1425 01:13:14,092 --> 01:13:15,892 I call her Ruth. 1426 01:13:15,925 --> 01:13:19,425 It's such a strong, plain name. 1427 01:13:19,459 --> 01:13:22,092 Tell us about her. 1428 01:13:22,125 --> 01:13:24,325 Tell us about Ruth. 1429 01:13:25,625 --> 01:13:27,759 Gloria: Ruth's three now, 1430 01:13:27,792 --> 01:13:30,425 nearly old enough for dancing lessons. 1431 01:13:30,459 --> 01:13:32,425 She's got long hair, 1432 01:13:32,459 --> 01:13:35,425 and now I've started tying it in bunches. 1433 01:13:35,459 --> 01:13:38,925 Oh, it's, uh... [Hisses]... It's thick and brown 1434 01:13:38,959 --> 01:13:40,992 and has golden threads in it 1435 01:13:41,025 --> 01:13:43,659 that catch the light on a sunny day. 1436 01:13:43,692 --> 01:13:45,659 And when I kiss her head, 1437 01:13:45,692 --> 01:13:47,659 it smells of vosene. 1438 01:13:47,692 --> 01:13:50,492 They all smell of vosene, my babies. 1439 01:13:51,659 --> 01:13:53,991 Sister Frances: Clean childrenare loved children. 1440 01:13:53,992 --> 01:13:56,892 Oh, every one of mine is spotless. 1441 01:13:58,725 --> 01:14:01,692 The one after Ruth, she was another girl. 1442 01:14:01,725 --> 01:14:04,059 Yeah, I called her Rebecca. 1443 01:14:05,359 --> 01:14:08,325 My first boy was Brian. 1444 01:14:08,359 --> 01:14:12,159 Oh, he'd be eight and a half now. 1445 01:14:12,192 --> 01:14:15,059 He's got rosy cheeks 1446 01:14:15,092 --> 01:14:17,392 and scabs on his elbows 1447 01:14:17,425 --> 01:14:19,258 from coming off his go-kart. 1448 01:14:19,259 --> 01:14:22,592 Oh, I have to tell him not to pick at them, but... 1449 01:14:22,625 --> 01:14:24,925 He doesn't listen. 1450 01:14:28,892 --> 01:14:30,925 [Groaning] 1451 01:14:34,392 --> 01:14:37,592 Gloria: David was next, 1452 01:14:37,625 --> 01:14:39,759 but he's notlike Brian, no. 1453 01:14:39,792 --> 01:14:42,492 He's, um, oh, he's quiet, 1454 01:14:42,525 --> 01:14:45,325 loves the small things, like spiders 1455 01:14:45,359 --> 01:14:47,425 and caterpillars, 1456 01:14:47,459 --> 01:14:49,259 even wasps. 1457 01:14:49,292 --> 01:14:52,492 He looks at their wingsthrough a magnifying glass. 1458 01:14:52,525 --> 01:14:56,325 He's always asking, "why? Why, mum?" 1459 01:14:56,359 --> 01:14:58,525 We all know that feeling. 1460 01:14:58,559 --> 01:15:01,459 [Exhales]And then there was Peter. 1461 01:15:01,492 --> 01:15:03,792 [Groaning loudly] 1462 01:15:14,059 --> 01:15:16,759 [Gloria groaning] 1463 01:15:21,959 --> 01:15:26,659 Gloria: Uhh! 1464 01:15:33,359 --> 01:15:38,092 Have you told us about allof your babies now, Gloria? 1465 01:15:41,759 --> 01:15:43,725 Brian... 1466 01:15:43,759 --> 01:15:46,959 David... 1467 01:15:46,992 --> 01:15:49,225 Peter... 1468 01:15:49,259 --> 01:15:51,825 Ruth... 1469 01:15:51,859 --> 01:15:54,725 Rebecca... 1470 01:15:54,759 --> 01:15:57,259 John... 1471 01:15:57,292 --> 01:16:00,692 And Anthony? 1472 01:16:03,825 --> 01:16:06,959 Thank you for saying their names. 1473 01:16:08,092 --> 01:16:11,459 Sister Frances: You're fully dilated now, Gloria. 1474 01:16:11,492 --> 01:16:14,859 When you feel ready to push, you can. 1475 01:16:21,159 --> 01:16:23,892 [Gloria groaning] 1476 01:16:26,259 --> 01:16:29,225 This is the head coming, Gloria. 1477 01:16:29,259 --> 01:16:31,925 Just pant now, pant. 1478 01:16:31,959 --> 01:16:33,692 Pant. 1479 01:16:33,725 --> 01:16:35,392 Perfect. 1480 01:16:35,425 --> 01:16:38,625 Your baby's head isresting in my hand now. 1481 01:16:39,992 --> 01:16:44,459 Oh, I swear, I can hear that snow falling. 1482 01:16:47,492 --> 01:16:49,792 [Grunting] 1483 01:16:49,825 --> 01:16:52,325 [Gasps][Baby crying] 1484 01:16:52,359 --> 01:16:55,059 Oh, what is it? A little girl. 1485 01:16:55,092 --> 01:16:57,358 You can hold herthe minute I've cut the cord. 1486 01:16:57,359 --> 01:16:59,792 Could you... can you do it? 1487 01:17:04,625 --> 01:17:06,592 [Sobbing] 1488 01:17:06,625 --> 01:17:09,492 [Baby continues crying] 1489 01:17:27,125 --> 01:17:29,459 [Crying stops] 1490 01:17:38,125 --> 01:17:40,825 I'm a mum, shelagh. 1491 01:17:43,659 --> 01:17:45,325 I'm a mother. 1492 01:17:45,359 --> 01:17:47,492 You've been a mother 1493 01:17:47,525 --> 01:17:50,059 for a long, long time. 1494 01:18:08,492 --> 01:18:10,092 You look better. 1495 01:18:10,125 --> 01:18:13,359 You look better ina top hat and tail coat. 1496 01:18:13,392 --> 01:18:15,592 [Chuckles] 1497 01:18:18,425 --> 01:18:20,625 They're letting me out tomorrow. 1498 01:18:20,659 --> 01:18:22,425 What for? Good behavior? 1499 01:18:22,459 --> 01:18:25,592 I'll be back in day after boxing day. 1500 01:18:25,625 --> 01:18:28,592 They're going to drain some fluid off, 1501 01:18:28,625 --> 01:18:31,259 and after that... 1502 01:18:31,292 --> 01:18:33,992 You need rest, dad. 1503 01:18:36,625 --> 01:18:39,525 I need to close the circus down. 1504 01:18:39,559 --> 01:18:42,092 [Sighs] Not yet. 1505 01:18:42,125 --> 01:18:44,025 [Baby fussing] 1506 01:18:44,059 --> 01:18:47,159 I could sew youa sequined ruff or something, 1507 01:18:47,192 --> 01:18:50,959 like I did for snowy when hestarted looking decrepit. 1508 01:18:50,992 --> 01:18:53,459 [Chuckles] 1509 01:18:53,492 --> 01:18:56,459 God love you, jacquetta. 1510 01:18:57,759 --> 01:19:01,325 You always put the graft in, even when 1511 01:19:01,359 --> 01:19:03,325 all you wanted was 1512 01:19:03,359 --> 01:19:05,792 a bay window and a privet hedge. 1513 01:19:05,825 --> 01:19:09,025 Anyone can have a bay windowand a privet hedge. 1514 01:19:10,492 --> 01:19:13,425 You gave me 1515 01:19:13,459 --> 01:19:17,059 a cathedral madeof canvas 1516 01:19:17,092 --> 01:19:20,725 and a bird's-eye viewof people gasping. 1517 01:19:20,759 --> 01:19:24,359 You gave mestardust, dad. 1518 01:19:24,392 --> 01:19:27,759 I didn't have much else. 1519 01:19:31,225 --> 01:19:34,025 Well, it mayinterest you to know 1520 01:19:34,059 --> 01:19:37,791 that I have been givenpermission to go outtomorrow afternoon. 1521 01:19:37,792 --> 01:19:39,559 Where to? 1522 01:19:39,592 --> 01:19:43,159 A christenin'...In the ring. 1523 01:19:43,192 --> 01:19:44,925 Him? 1524 01:19:44,959 --> 01:19:47,759 Him and the other two. 1525 01:19:47,792 --> 01:19:50,759 Want to do itproperly, dad. 1526 01:19:50,792 --> 01:19:54,325 Want to do it the circus way. 1527 01:19:55,625 --> 01:19:58,259 I might have hadenough, but... 1528 01:19:58,292 --> 01:20:01,359 My boys havehardly started. 1529 01:20:02,659 --> 01:20:04,824 Maybe it wasn'tmy stardust anymore, 1530 01:20:04,825 --> 01:20:07,659 but who's to sayit won't be theirs? 1531 01:20:07,692 --> 01:20:10,292 It is in their blood. 1532 01:20:10,325 --> 01:20:13,159 You're in their blood. 1533 01:20:13,192 --> 01:20:15,992 You always will be. 1534 01:20:16,025 --> 01:20:19,325 Just like your mother is in yours. 1535 01:20:23,359 --> 01:20:26,059 [Ringing] 1536 01:20:29,025 --> 01:20:31,025 Dr. Turner's surgery. 1537 01:20:31,059 --> 01:20:32,525 Millicent? 1538 01:20:32,559 --> 01:20:34,525 Miss Higgins: Yes. Phyllis? 1539 01:20:34,559 --> 01:20:37,325 I'm feeling suddenly emboldened. 1540 01:20:37,359 --> 01:20:39,325 Oh. 1541 01:20:39,359 --> 01:20:40,992 Ooh. 1542 01:20:41,025 --> 01:20:42,759 Heh heh heh! 1543 01:20:44,992 --> 01:20:47,459 Rachel Rose. 1544 01:20:47,492 --> 01:20:49,292 I like that. 1545 01:20:49,325 --> 01:20:52,325 I wanted "r" names, like our other two girls. 1546 01:20:52,359 --> 01:20:55,058 I wish you'd told me how muchyou thought about them all. 1547 01:20:55,059 --> 01:20:57,558 I thought it might make them less real if I did. 1548 01:20:57,559 --> 01:21:00,325 [Distant music playing] 1549 01:21:00,359 --> 01:21:02,791 Is that the Sally army band playing outside? 1550 01:21:02,792 --> 01:21:03,792 Yeah. 1551 01:21:03,825 --> 01:21:05,824 I gave themtwo Bob on my way in 1552 01:21:05,825 --> 01:21:08,092 and asked if theydid requests. 1553 01:21:08,125 --> 01:21:10,525 Tony: That'll besomething to tell youwhen you're a big girl, 1554 01:21:10,526 --> 01:21:12,158 won't it, rachel Rose, eh? 1555 01:21:12,159 --> 01:21:15,551 Two inches of the white stuffand your own brass band. 1556 01:21:15,559 --> 01:21:18,059 Yes, it will. 1557 01:21:18,092 --> 01:21:20,992 Oh, yes it will. Heh! 1558 01:21:24,959 --> 01:21:27,192 Trixie: Ta-da! 1559 01:21:27,225 --> 01:21:30,491 Ohh! sister Hilda: Who isthe lucky chap this evening? 1560 01:21:30,492 --> 01:21:32,659 An Oxford-educated financier 1561 01:21:32,692 --> 01:21:34,791 with a double-barrelled name and investment interests 1562 01:21:34,792 --> 01:21:36,892 in luxury goods and perfume. 1563 01:21:36,925 --> 01:21:39,225 Oh, I hope he isn't fibbing. 1564 01:21:39,259 --> 01:21:40,725 [Sniffs] 1565 01:21:40,759 --> 01:21:42,525 Ah! Chant d'aromes 1566 01:21:42,559 --> 01:21:44,525 by guerlain. Wish me luck. 1567 01:21:44,559 --> 01:21:46,359 [Giggles] 1568 01:21:46,392 --> 01:21:48,592 [Indistinct chatter] 1569 01:21:52,392 --> 01:21:54,692 Lucille: Sister Monica Joan? 1570 01:21:54,725 --> 01:21:56,324 I come bearing gifts, 1571 01:21:56,325 --> 01:21:59,192 and I brought youa surprise. 1572 01:21:59,225 --> 01:22:02,025 [Cyril and Lucille chuckle] 1573 01:22:02,059 --> 01:22:04,724 Sister Monica Joan: I will not have him here. 1574 01:22:04,725 --> 01:22:05,992 Go. 1575 01:22:07,325 --> 01:22:09,159 Go. 1576 01:22:09,192 --> 01:22:12,191 Lucille: I thoughtyou would be pleasedto see cyril, sister. 1577 01:22:12,192 --> 01:22:14,825 I'm too ashamed. 1578 01:22:22,125 --> 01:22:26,759 Oh, precious, your catheter baghas come adrift. 1579 01:22:26,792 --> 01:22:30,659 [Distant piano playing "we wish you a merry Christmas"] 1580 01:22:40,859 --> 01:22:43,292 Lucille: There is no medical reason 1581 01:22:43,325 --> 01:22:45,359 for her to be catheterized! 1582 01:22:45,392 --> 01:22:47,324 It has all been done for convenience, 1583 01:22:47,325 --> 01:22:49,024 and not, I might add, hers. 1584 01:22:49,025 --> 01:22:51,491 Excuse me. What do you think you're doing? 1585 01:22:51,492 --> 01:22:53,658 I am attending to the comfort and dignity 1586 01:22:53,659 --> 01:22:56,158 of one of your patients, which, as a visitor, 1587 01:22:56,159 --> 01:23:00,058 I would not be obliged to do if that patient was receiving proper care! 1588 01:23:00,059 --> 01:23:02,591 We need to get her backwhere she belongs. 1589 01:23:02,592 --> 01:23:09,959 We're going to, and what's more, we're going to do it before Christmas. 1590 01:23:09,992 --> 01:23:12,324 [Distant piano playing "deck the halls"] 1591 01:23:12,325 --> 01:23:14,925 I'd like my bill, please. 1592 01:23:14,959 --> 01:23:17,658 If you wait halfan hour, there's anoffer on sparkling wine. 1593 01:23:17,659 --> 01:23:19,925 I'd like my bill now. 1594 01:23:22,725 --> 01:23:24,925 [Distant dog barking] 1595 01:23:24,959 --> 01:23:27,992 [Both chuckling] 1596 01:23:30,192 --> 01:23:31,459 [Chuckling] 1597 01:23:31,492 --> 01:23:34,359 [Lively jazz music playing] 1598 01:23:39,125 --> 01:23:41,192 Both: Ta-da! 1599 01:23:41,225 --> 01:23:42,925 May I do it now, 1600 01:23:42,959 --> 01:23:45,192 before we lay waste to the feast? 1601 01:23:45,225 --> 01:23:47,425 As we agreed. 1602 01:23:48,425 --> 01:23:50,725 "And thus we meet, 1603 01:23:50,759 --> 01:23:53,892 "we spinsters twain, to dine and to make merry. 1604 01:23:53,925 --> 01:23:56,525 "No politesse must we endure, 1605 01:23:56,559 --> 01:23:59,092 "no bath cubes and no Sherry 1606 01:23:59,125 --> 01:24:03,092 "indulge we now our heart's desire 1607 01:24:03,125 --> 01:24:05,759 "and for that gratifying reason, 1608 01:24:05,792 --> 01:24:08,559 "I propose a heartfelt toast 1609 01:24:08,592 --> 01:24:12,459 to friendship and the yuletide season." 1610 01:24:16,092 --> 01:24:18,425 Happy Christmas. 1611 01:24:20,759 --> 01:24:22,791 We can easily make this her bedroom. 1612 01:24:22,792 --> 01:24:25,958 But sister Monica Joan may never recover the ability 1613 01:24:25,959 --> 01:24:28,658 to walk or climb stairsunaided, if at all. 1614 01:24:28,659 --> 01:24:32,125 For months to come, she will requirefull nursing. 1615 01:24:32,159 --> 01:24:35,259 And who better to do that than us, 1616 01:24:35,292 --> 01:24:37,592 and here, at nonnatus house? 1617 01:24:37,625 --> 01:24:40,025 We are skilled, we are willing, 1618 01:24:40,059 --> 01:24:43,092 and between us all, we have the time. 1619 01:24:43,125 --> 01:24:45,925 I spend so muchof my life 1620 01:24:45,959 --> 01:24:48,592 trying to be the voice of reason, 1621 01:24:48,625 --> 01:24:52,392 sometimes I failto hear the voice of love. 1622 01:24:58,792 --> 01:25:02,425 Dean Martin: ♪ oh, the weather outside is frightful ♪ 1623 01:25:02,459 --> 01:25:05,925 ♪ but the fire is so delightful ♪ 1624 01:25:05,959 --> 01:25:09,259 ♪ and since we've no place to go ♪ 1625 01:25:09,292 --> 01:25:12,792 ♪ let it snow, let it snow, let it snow ♪ 1626 01:25:12,825 --> 01:25:16,125 ♪ man, it doesn't show signs of stoppin' ♪ 1627 01:25:16,159 --> 01:25:20,092 ♪ and I've brought me some corn for poppin' ♪ 1628 01:25:20,125 --> 01:25:23,392 ♪ the lights are turned way down low ♪ 1629 01:25:23,425 --> 01:25:27,225 ♪ let it snow, let it snow ♪ 1630 01:25:27,259 --> 01:25:29,491 ♪ then we finally kiss good night... ♪ 1631 01:25:29,492 --> 01:25:32,159 Shelagh: Oh! [Children screaming] 1632 01:25:32,192 --> 01:25:35,825 Patrick, that Turkey issupposed to be oven-ready! 1633 01:25:35,859 --> 01:25:37,659 It's dead. 1634 01:25:37,692 --> 01:25:39,392 What was Fred playing at? 1635 01:25:39,425 --> 01:25:41,225 Aah! Oh. 1636 01:25:41,259 --> 01:25:43,159 It's a start. Heh! 1637 01:25:44,592 --> 01:25:47,624 I've just taken a telephone call from a miss bathurst, 1638 01:25:47,625 --> 01:25:52,392 regarding your involvement with the albion introduction agency, 1639 01:25:52,425 --> 01:25:55,191 apologizing for a misunderstanding yesterday. 1640 01:25:55,192 --> 01:25:57,458 The gentleman was at the wrong hotel. 1641 01:25:57,459 --> 01:25:59,292 [Scoffs, chuckles] 1642 01:25:59,325 --> 01:26:03,292 I'm starting to suspect thatwhen it comes to men and me, 1643 01:26:03,325 --> 01:26:07,092 they're always going to bein the wrong hotel, or I am. 1644 01:26:07,125 --> 01:26:08,292 Hmm. 1645 01:26:08,325 --> 01:26:09,824 One of the great maxims 1646 01:26:09,825 --> 01:26:11,858 of my own passage through this life 1647 01:26:11,859 --> 01:26:15,159 has been "seek and ye shall find." 1648 01:26:15,192 --> 01:26:18,325 One cannot stand still, nurse Franklin, 1649 01:26:18,359 --> 01:26:20,825 because challenge, 1650 01:26:20,859 --> 01:26:23,825 excitement, and a change 1651 01:26:23,859 --> 01:26:26,659 are heading towards us at some speed. 1652 01:26:26,692 --> 01:26:28,992 Are we goingto close after all? 1653 01:26:29,025 --> 01:26:30,825 No... 1654 01:26:30,859 --> 01:26:32,992 We are going to expand. 1655 01:26:33,025 --> 01:26:35,925 Early next year, I will be revealing 1656 01:26:35,959 --> 01:26:37,992 further details. 1657 01:26:39,925 --> 01:26:42,225 [Grunts]All: Aw! 1658 01:26:42,259 --> 01:26:44,659 Ha ha ha! 1659 01:26:46,225 --> 01:26:48,292 And I baptize you, 1660 01:26:48,325 --> 01:26:50,759 John percival ellings, 1661 01:26:50,792 --> 01:26:53,259 in the name of the father, 1662 01:26:53,292 --> 01:26:56,192 the son, and the holy ghost. 1663 01:26:56,225 --> 01:26:58,592 And may his loveshine upon you 1664 01:26:58,625 --> 01:27:00,792 where-so-everyou might go. 1665 01:27:00,825 --> 01:27:03,392 All: Yay! 1666 01:27:03,425 --> 01:27:06,325 ♪ 1667 01:27:14,092 --> 01:27:17,125 [Both laughing] 1668 01:27:22,925 --> 01:27:24,725 Where are you going? 1669 01:27:24,759 --> 01:27:27,392 I am telephoningnonnatus house 1670 01:27:27,425 --> 01:27:29,291 to see if they haveany room at the inn. 1671 01:27:29,292 --> 01:27:30,925 [Chuckles] 1672 01:27:30,959 --> 01:27:35,592 Older Jenny: And so it is Christmas, 1673 01:27:35,625 --> 01:27:39,425 as eternally different as it is the same. 1674 01:27:39,459 --> 01:27:41,559 We come together, 1675 01:27:41,592 --> 01:27:44,592 drawn to the place that we call home 1676 01:27:44,625 --> 01:27:48,459 or where we are simply welcomed in. 1677 01:27:48,492 --> 01:27:50,392 We can be broken... 1678 01:27:50,425 --> 01:27:53,192 Merry Christmas. But we still belong. 1679 01:27:53,225 --> 01:27:56,725 We can be fragile, but are valued all the more. 1680 01:27:56,759 --> 01:28:00,125 We each have our place, 1681 01:28:00,159 --> 01:28:02,125 our part to play, 1682 01:28:02,159 --> 01:28:04,292 our seat at the table, 1683 01:28:04,325 --> 01:28:06,859 and our purpose. 1684 01:28:06,892 --> 01:28:08,559 Ohh! Aah! 1685 01:28:08,592 --> 01:28:10,625 [Laughter] 1686 01:28:10,659 --> 01:28:13,725 Older Jenny: The future will not be unwrapped 1687 01:28:13,759 --> 01:28:15,092 just yet. 1688 01:28:15,125 --> 01:28:16,891 We cannot know if it holds the things 1689 01:28:16,892 --> 01:28:20,492 we dream of, and if only for today, 1690 01:28:20,525 --> 01:28:24,325 that is exactly as it ought to be. 1691 01:28:28,059 --> 01:28:30,392 Older Jenny: For now, the moment 1692 01:28:30,425 --> 01:28:32,825 holds us in its arms. 1693 01:28:32,859 --> 01:28:36,892 We are as safe as a child once was, 1694 01:28:36,925 --> 01:28:38,725 beneath a star 1695 01:28:38,759 --> 01:28:41,959 and swaddled in a manger. 1696 01:28:41,992 --> 01:28:46,059 There is no darkness that is of any consequence... 1697 01:28:46,092 --> 01:28:48,892 [Both chuckle] 1698 01:28:50,692 --> 01:28:54,325 Older Jenny: And yet not one space 1699 01:28:54,359 --> 01:28:57,625 that is not filled with love. 1700 01:29:00,292 --> 01:29:03,959 [Choir singing indistinctly] 1701 01:29:09,292 --> 01:29:14,125 ♪ 1702 01:29:21,225 --> 01:29:26,059 ♪ 123243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.