All language subtitles for Strain.100.2020.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,088 --> 00:00:22,798 Well, it's gonna be another hot one 2 00:00:22,823 --> 00:00:26,202 out there folks with a high of 92 degrees. 3 00:00:26,227 --> 00:00:29,073 Wow, get your sunscreen on. 4 00:00:32,066 --> 00:00:34,277 Day in doctors at St. John's Medical Center 5 00:00:34,301 --> 00:00:36,912 just informed me that there's been a rapid decline 6 00:00:36,936 --> 00:00:39,740 in pneumonia and respiratory infections this season. 7 00:00:44,945 --> 00:00:46,689 After the initial vaccine campaign 8 00:00:46,713 --> 00:00:48,158 that ended last month, 9 00:00:48,182 --> 00:00:50,726 people are reporting a return of flu like symptoms. 10 00:01:04,531 --> 00:01:06,075 The center for disease control 11 00:01:06,099 --> 00:01:07,510 and prevention is baffled 12 00:01:07,534 --> 00:01:09,445 at how in just three days, 13 00:01:09,469 --> 00:01:12,349 this new strain has spread so quickly. 14 00:01:12,373 --> 00:01:13,582 It's too early to tell. 15 00:01:13,606 --> 00:01:15,319 We don't know if the C100 virus is to blame 16 00:01:15,343 --> 00:01:17,353 or if it's something new. 17 00:01:34,728 --> 00:01:36,673 Broadcast will quiet at this time 18 00:01:36,697 --> 00:01:38,207 for your safety. 19 00:01:38,231 --> 00:01:40,777 Continue to carry out the following instructions. 20 00:01:52,478 --> 00:01:54,591 Due to the flood of people reporting to emergency rooms 21 00:01:54,615 --> 00:01:56,126 across the country. 22 00:01:56,150 --> 00:01:59,027 The military was forced to set up field hospitals 23 00:01:59,051 --> 00:02:00,530 but still the question remains 24 00:02:00,554 --> 00:02:01,897 as to whether the... 25 00:02:01,921 --> 00:02:03,200 Wait, come on. 26 00:02:03,224 --> 00:02:04,391 Dr. Campbell, wait. 27 00:02:05,259 --> 00:02:06,769 Wait, Dr. Campbell, wait. 28 00:02:06,793 --> 00:02:08,037 Please not now. 29 00:02:08,061 --> 00:02:09,473 Back off. 30 00:02:09,497 --> 00:02:11,307 No, as one of the top infectious disease specialists 31 00:02:11,331 --> 00:02:13,176 in the country, we need some answer. 32 00:02:13,200 --> 00:02:15,944 Please, is the virus airborne? 33 00:02:15,968 --> 00:02:19,348 Unfortunately, I don't have any answers for you right now, 34 00:02:19,372 --> 00:02:21,685 except that the CDC and every other branch 35 00:02:21,709 --> 00:02:23,019 of the World Health Organization 36 00:02:23,043 --> 00:02:24,888 has this as their top priority. 37 00:02:24,912 --> 00:02:26,689 And I can assure you with a hundred percent certainty 38 00:02:26,713 --> 00:02:28,192 that we are very close to figuring out 39 00:02:28,216 --> 00:02:31,295 what our nation is facing, but we're not there yet. 40 00:02:31,318 --> 00:02:33,663 Therefore, it's essential that we treat this 41 00:02:33,687 --> 00:02:34,888 like any other pandemic. 42 00:02:36,122 --> 00:02:39,402 We need to stay calm, do not go outside 43 00:02:39,426 --> 00:02:40,527 unless it's emergency. 44 00:02:41,929 --> 00:02:43,840 Are you kidding me, wait. 45 00:02:43,864 --> 00:02:45,074 Stay calm? 46 00:02:45,098 --> 00:02:47,235 That's all you have to offer our viewers? 47 00:02:49,569 --> 00:02:51,680 Jesse, if you hear this, 48 00:02:51,704 --> 00:02:52,949 please just get somewhere safe 49 00:02:52,973 --> 00:02:54,783 until we get this figured out, all right? 50 00:02:54,807 --> 00:02:57,152 No, no, please, you need to listen to me, 51 00:02:57,176 --> 00:02:58,921 just do not go outside. 52 00:02:59,913 --> 00:03:01,348 You need to believe your mom. 53 00:03:02,883 --> 00:03:05,161 I promise you, it's all gonna be all right. 54 00:03:05,185 --> 00:03:07,830 I'm here for you, always. 55 00:03:07,854 --> 00:03:09,665 Doctor please, one more question. 56 00:03:09,689 --> 00:03:10,501 No. 57 00:03:10,525 --> 00:03:11,668 Is the virus airborne? 58 00:03:11,692 --> 00:03:13,437 - Please. - I have nothing else to say. 59 00:03:13,461 --> 00:03:14,961 Our lives are at stake. 60 00:03:16,764 --> 00:03:17,764 Please. 61 00:04:06,713 --> 00:04:08,123 That's it for me. 62 00:04:08,147 --> 00:04:09,558 I'm crashing. 63 00:04:09,582 --> 00:04:10,794 What? 64 00:04:10,818 --> 00:04:12,896 No, you're not going to bed right now. 65 00:04:12,919 --> 00:04:14,663 Come to the woods you said 66 00:04:14,687 --> 00:04:17,901 "Stay off the grid having a great time." 67 00:04:17,925 --> 00:04:20,225 I'm seriously jonesing for my phone right now. 68 00:04:21,362 --> 00:04:23,129 We are having a great time, aren't we? 69 00:04:24,298 --> 00:04:25,298 Oh yeah. 70 00:04:32,406 --> 00:04:34,718 Save a spot for me. 71 00:05:04,237 --> 00:05:05,305 I'm better. 72 00:05:06,874 --> 00:05:07,874 She's alive. 73 00:05:17,216 --> 00:05:20,653 You can just hold me like this, forever. 74 00:06:01,528 --> 00:06:02,528 Hey. 75 00:06:06,065 --> 00:06:07,065 Wake up. 76 00:06:34,093 --> 00:06:35,093 Oh my God! 77 00:06:39,966 --> 00:06:40,966 Jesse! 78 00:06:42,802 --> 00:06:43,802 Jesse! 79 00:06:52,345 --> 00:06:56,593 Help me! 80 00:06:56,617 --> 00:06:57,495 Sarah! 81 00:06:57,519 --> 00:06:59,127 Oh my God! 82 00:06:59,151 --> 00:07:00,151 Okay, okay- 83 00:07:01,889 --> 00:07:02,889 Get up, get up. 84 00:07:03,625 --> 00:07:05,401 I'm sorry, come on. 85 00:07:05,425 --> 00:07:08,661 Get up, get up, we need to go, come on. 86 00:08:08,088 --> 00:08:10,557 What is going on, nothing is working. 87 00:08:12,259 --> 00:08:13,836 I'm so freezing. 88 00:08:15,161 --> 00:08:16,404 I'm gonna get you to the hospital 89 00:08:16,428 --> 00:08:18,641 and we're gonna get you some help. 90 00:08:19,899 --> 00:08:20,901 We're gonna be okay. 91 00:08:26,540 --> 00:08:27,540 Urgh! 92 00:08:30,410 --> 00:08:32,053 Ouch, ouch ouch ouch ouch ouch ouch! 93 00:08:32,077 --> 00:08:34,490 Okay, okay, keep the pressure on. 94 00:08:34,514 --> 00:08:35,825 Yes. 95 00:08:35,849 --> 00:08:37,024 You're gonna be okay. 96 00:08:37,048 --> 00:08:39,195 Oh, something clearly just didn't get bit 97 00:08:39,219 --> 00:08:40,529 by some rabid nutcase. 98 00:08:40,553 --> 00:08:43,331 You'll be okay, I promise. 99 00:08:50,630 --> 00:08:52,130 Why, am I dying? 100 00:08:54,966 --> 00:08:55,966 No, no. 101 00:08:58,504 --> 00:08:59,682 Hell know. 102 00:08:59,706 --> 00:09:01,750 You're not dying, you're gonna be okay. 103 00:09:01,774 --> 00:09:04,878 Because, if I was dying, 104 00:09:06,346 --> 00:09:10,984 I would te ll you this, I slept with your boyfriend. 105 00:09:15,956 --> 00:09:16,932 You're hilarious. 106 00:09:16,956 --> 00:09:18,567 I am serious. 107 00:09:18,591 --> 00:09:20,202 You need to save your energy. 108 00:09:20,226 --> 00:09:22,062 And It was in your bed. 109 00:09:25,532 --> 00:09:26,743 Stop it, I know you're joking. 110 00:09:26,767 --> 00:09:27,835 I am sorry. 111 00:09:29,001 --> 00:09:31,938 I just wanted you to know, I'm sorry. 112 00:09:34,674 --> 00:09:39,623 I was, I'm like Hoes before bros. 113 00:09:42,249 --> 00:09:43,249 Sarah? 114 00:09:44,384 --> 00:09:45,451 Sarah, Sarah! 115 00:09:48,187 --> 00:09:49,164 Sarah, wake up. 116 00:09:49,188 --> 00:09:50,256 Sarah, Sarah. 117 00:09:52,860 --> 00:09:53,860 Sarah? 118 00:09:56,163 --> 00:09:58,707 There's a gas station, Sarah? 119 00:09:58,731 --> 00:09:59,731 Sarah? 120 00:10:02,034 --> 00:10:03,446 I'm fine. 121 00:10:24,091 --> 00:10:26,601 Hey, stay here. 122 00:10:26,625 --> 00:10:27,625 I'll be back. 123 00:10:41,039 --> 00:10:44,344 Hello? 124 00:10:49,817 --> 00:10:51,059 Dammit! 125 00:10:51,084 --> 00:10:52,595 Hello? 126 00:11:12,404 --> 00:11:13,448 Hey! 127 00:11:13,472 --> 00:11:14,472 Hey! 128 00:11:16,876 --> 00:11:18,855 stop! 129 00:11:18,879 --> 00:11:19,879 Hey, hey! 130 00:11:27,120 --> 00:11:29,432 Hey, stop, come on. 131 00:11:32,225 --> 00:11:33,225 Jesse 132 00:14:35,475 --> 00:14:37,886 Hey, are you okay? 133 00:15:12,611 --> 00:15:14,057 Okay. 134 00:15:44,977 --> 00:15:47,355 You have three new messages. 135 00:15:47,379 --> 00:15:50,692 John, pick up, where are you? 136 00:15:50,716 --> 00:15:52,794 I've been here all night. 137 00:15:52,818 --> 00:15:53,996 They won't let me leave. 138 00:15:54,020 --> 00:15:57,165 They're saying something about quarantine. 139 00:15:57,190 --> 00:16:00,302 Call me as soon as you get this. 140 00:16:00,326 --> 00:16:01,736 I love you. 141 00:16:03,029 --> 00:16:04,840 Next message. 142 00:16:04,864 --> 00:16:07,033 John, if you're there pick up. 143 00:16:07,899 --> 00:16:10,578 Okay, I have to work late. 144 00:16:10,602 --> 00:16:12,715 Most of the second shift never showed up 145 00:16:12,739 --> 00:16:15,850 and we have dozens of patients waiting to be admitted, 146 00:16:15,875 --> 00:16:17,320 this is unbelievable. 147 00:16:17,344 --> 00:16:19,221 Something's going around I guess. 148 00:16:19,245 --> 00:16:22,758 Sorry honey, I'll be home as soon as possible. 149 00:16:22,782 --> 00:16:23,859 I love you. 150 00:16:23,883 --> 00:16:25,384 Give Rachael a kiss for me. 151 00:16:27,654 --> 00:16:29,432 Next message. 152 00:16:29,456 --> 00:16:31,466 Something's really wrong. 153 00:16:31,490 --> 00:16:33,701 Get Rachael away from there, take her to my mom's 154 00:16:33,725 --> 00:16:35,028 and I'll go meet you. 155 00:16:37,197 --> 00:16:38,716 You have no new messages. 156 00:17:29,548 --> 00:17:30,548 Hello? 157 00:18:13,259 --> 00:18:15,380 I've been in the there all night, he wouldn't leave. 158 00:18:16,262 --> 00:18:17,262 Who are you? 159 00:18:18,096 --> 00:18:19,096 I'm Emma. 160 00:18:21,032 --> 00:18:22,368 That was my brother-in-law. 161 00:18:23,769 --> 00:18:26,439 I've been searching for my sister and my niece. 162 00:18:27,307 --> 00:18:28,307 This is their house. 163 00:18:29,875 --> 00:18:31,287 Who are you 164 00:18:31,310 --> 00:18:32,721 Jesse. 165 00:18:32,744 --> 00:18:35,490 It's just like I know everybody in town and you're- 166 00:18:35,515 --> 00:18:37,792 I'm going home. 167 00:18:37,817 --> 00:18:38,817 I need a car. 168 00:18:40,952 --> 00:18:42,897 Are they sending help? 169 00:18:42,922 --> 00:18:43,922 Who? 170 00:18:44,757 --> 00:18:45,757 They? 171 00:18:46,858 --> 00:18:48,103 The government? 172 00:18:48,126 --> 00:18:49,372 I don't know, FEMA, the national guard? 173 00:18:49,395 --> 00:18:51,198 They always send the national guard. 174 00:18:52,164 --> 00:18:53,164 I don't know. 175 00:18:54,066 --> 00:18:56,236 You're the first person I've seen since. 176 00:18:57,703 --> 00:18:59,382 So it's everywhere? 177 00:18:59,405 --> 00:19:00,405 outside town. 178 00:19:01,273 --> 00:19:02,409 Everywhere I've been. 179 00:19:03,742 --> 00:19:04,742 Jesus! 180 00:19:09,516 --> 00:19:10,659 Come with me. 181 00:19:10,682 --> 00:19:12,126 We'll go back to the diner. 182 00:19:12,151 --> 00:19:14,829 There's a group of us there waiting out this new flu thing. 183 00:19:14,854 --> 00:19:16,355 Strength in numbers, you know? 184 00:19:19,226 --> 00:19:21,827 You're gonna need a shower, you're covered in blood. 185 00:20:05,538 --> 00:20:06,481 Hey, hurry up- 186 00:20:06,506 --> 00:20:07,506 - Yeah. 187 00:20:09,509 --> 00:20:10,609 Are you all right? 188 00:20:12,412 --> 00:20:15,515 I was just washing my face. 189 00:20:18,550 --> 00:20:20,462 Show me the wound. 190 00:20:20,487 --> 00:20:21,487 What? 191 00:20:27,294 --> 00:20:28,461 How did you get that? 192 00:20:29,628 --> 00:20:30,539 I was in an accident. 193 00:20:30,564 --> 00:20:32,131 Bullshit, they're teeth marks. 194 00:20:34,133 --> 00:20:35,133 When'd you get it? 195 00:20:35,968 --> 00:20:36,968 Yesterday. 196 00:20:38,104 --> 00:20:39,748 But don't lie to me. 197 00:20:39,771 --> 00:20:41,250 I swear to God. 198 00:20:41,273 --> 00:20:43,309 Then why haven't you turned? 199 00:20:44,443 --> 00:20:45,443 I don't know. 200 00:20:47,078 --> 00:20:48,114 Show me your gums. 201 00:20:49,682 --> 00:20:51,660 It starts with a fever, then your gums bleed. 202 00:20:51,683 --> 00:20:52,683 Let me see. 203 00:20:55,422 --> 00:20:57,599 Your eyes there's either. 204 00:20:57,624 --> 00:20:59,224 So why aren't you sick like them? 205 00:21:00,426 --> 00:21:01,426 I don't know. 206 00:21:02,394 --> 00:21:04,205 My mom always said I had champion genes. 207 00:21:04,230 --> 00:21:05,307 Did you get the shot? 208 00:21:05,332 --> 00:21:06,141 No. 209 00:21:06,164 --> 00:21:07,164 I didn't neither. 210 00:21:08,233 --> 00:21:10,445 Neither did anybody get the diner. 211 00:21:10,470 --> 00:21:12,838 But you've been bitten, so why aren't you sick? 212 00:21:14,105 --> 00:21:15,105 I don't know. 213 00:21:16,075 --> 00:21:17,553 My mom she's a scientist 214 00:21:17,576 --> 00:21:21,047 and when I was little, she was always giving me shots. 215 00:21:22,080 --> 00:21:23,224 Maybe that had something to do with it. 216 00:21:23,249 --> 00:21:25,027 I really don't know. 217 00:21:25,050 --> 00:21:26,429 Okay well, if you're bitten and you're not sick 218 00:21:26,452 --> 00:21:28,355 then someone needs to know about this. 219 00:21:34,693 --> 00:21:36,904 I may be able to get you to your mom. 220 00:21:36,929 --> 00:21:38,340 There's a car up behind the diner 221 00:21:38,365 --> 00:21:41,410 it belongs to the owners cook, but he's one of them now 222 00:21:41,433 --> 00:21:42,634 so he won't be using it. 223 00:21:43,935 --> 00:21:45,872 I'll take you with me on one condition. 224 00:21:47,105 --> 00:21:49,785 You don't tell everybody that you've been bitten. 225 00:21:49,808 --> 00:21:51,611 They'll flip their shit if they know. 226 00:21:52,711 --> 00:21:57,683 Okay. 227 00:22:25,711 --> 00:22:27,980 Large Coffee three sugar 228 00:22:28,847 --> 00:22:29,659 What? 229 00:22:29,682 --> 00:22:31,159 I know her. 230 00:22:31,182 --> 00:22:33,695 She comes to the diner every Monday morning like clockwork. 231 00:22:40,859 --> 00:22:42,336 When those things began attacking 232 00:22:42,361 --> 00:22:45,272 out at the diner trying wait out the worst of it? 233 00:22:45,297 --> 00:22:47,534 By the next morning only few people left in town 234 00:22:48,800 --> 00:22:50,913 How long was that? 235 00:22:50,936 --> 00:22:53,816 A week, three days at most. 236 00:22:53,839 --> 00:22:55,317 A week? 237 00:22:55,340 --> 00:22:56,340 Didn't take long. 238 00:23:02,114 --> 00:23:04,660 There's a back entry to the alley 239 00:23:11,557 --> 00:23:12,557 Ready, go. 240 00:24:28,200 --> 00:24:30,112 What do want to do? 241 00:24:30,135 --> 00:24:31,880 Beat them to death with alcohol? 242 00:24:31,903 --> 00:24:35,450 When I say go, we gonna make a dash to the door, got it? 243 00:25:00,266 --> 00:25:01,800 Two bets, two bets. 244 00:25:03,869 --> 00:25:05,371 Come on Come on. 245 00:25:08,075 --> 00:25:10,285 Who the fuck are you? 246 00:25:10,308 --> 00:25:12,119 Easy Roy, she saved my life. 247 00:25:12,144 --> 00:25:13,154 She's cool. 248 00:25:13,179 --> 00:25:14,589 Cool? 249 00:25:14,614 --> 00:25:17,726 Miss Thang, almost let those monsters inside here. 250 00:25:17,750 --> 00:25:20,185 That is most definitely not cool. 251 00:25:21,554 --> 00:25:22,554 Emma, new rule. 252 00:25:23,855 --> 00:25:26,734 No one enters our exits unless Roy says so, kapeesh? 253 00:25:26,759 --> 00:25:28,369 Try to ignore him. 254 00:25:28,394 --> 00:25:30,137 It's easy for you to say. 255 00:25:30,162 --> 00:25:31,839 Ignore him? 256 00:25:31,864 --> 00:25:34,108 My place, my party. 257 00:25:34,133 --> 00:25:37,311 You don't like it, find another carnival. 258 00:25:37,336 --> 00:25:39,013 I don't plan on staying long. 259 00:25:39,038 --> 00:25:40,873 Search her for weapons. 260 00:25:49,480 --> 00:25:52,250 I want everyone in the main room, now. 261 00:26:08,968 --> 00:26:11,470 Everybody, Jesse, Jesse, everybody. 262 00:26:13,372 --> 00:26:15,617 Great, another mouth to feed. 263 00:26:15,642 --> 00:26:17,285 She seems okay Roy 264 00:26:17,308 --> 00:26:20,555 Remember that bitch who sunk her teeth into our dog. 265 00:26:20,578 --> 00:26:22,981 Or did you forget about that already, honey pie? 266 00:26:24,182 --> 00:26:27,153 You show one side of the sickness 267 00:26:28,319 --> 00:26:31,333 and I will end your day. 268 00:26:31,356 --> 00:26:32,500 You hear? 269 00:26:32,523 --> 00:26:34,636 Don't be so overdramatic, honey. 270 00:26:34,661 --> 00:26:36,070 She's fine, Roy... 271 00:26:36,095 --> 00:26:39,665 Shut your cake hole, Emma, this is Roy's Island. 272 00:26:40,732 --> 00:26:41,977 Roy makes the rules. 273 00:26:42,000 --> 00:26:45,413 And the only rule is do whatever the hell I say. 274 00:26:45,436 --> 00:26:47,750 Chill Mr. Temer, you're scaring Grace. 275 00:26:47,773 --> 00:26:50,476 But she's made it this far, that's say something. 276 00:26:52,144 --> 00:26:55,423 Roy didn't have to let a single one of you 277 00:26:55,447 --> 00:26:59,027 free loaders stay here, remember that. 278 00:26:59,050 --> 00:27:01,063 Is he referring himself in the third person? 279 00:27:01,086 --> 00:27:02,453 Yeah, he does that a lot? 280 00:27:03,756 --> 00:27:05,933 Man, one more time ain't gonna hurt. 281 00:27:05,958 --> 00:27:08,994 It's gonna hurt when you run out of Roy's food and H2O. 282 00:27:10,628 --> 00:27:12,330 I'll give her some of my Saltines. 283 00:27:13,464 --> 00:27:15,667 A sucker going every Goddamn minute. 284 00:27:17,269 --> 00:27:19,146 I'm gonna go and re-check the stockroom. 285 00:27:19,171 --> 00:27:21,840 If I find one can out of place, 286 00:27:23,009 --> 00:27:25,176 I'm throwin' the two of you to the wolves. 287 00:27:27,779 --> 00:27:29,223 Don't mind him. 288 00:27:29,248 --> 00:27:31,208 This whole thing's has got him testier than usual. 289 00:27:32,250 --> 00:27:33,618 Hope he didn't scare you. 290 00:27:35,621 --> 00:27:36,932 I'm Martha. 291 00:27:36,955 --> 00:27:38,967 This is my husband, Fred. 292 00:27:38,990 --> 00:27:40,602 Everybody calls me Red. 293 00:27:40,625 --> 00:27:41,936 Hey 294 00:27:41,961 --> 00:27:44,239 Jesse doesn't scare easily. 295 00:27:44,262 --> 00:27:46,574 Oh well, you lived this long, 296 00:27:46,597 --> 00:27:48,534 you've seen just about everything. 297 00:27:49,535 --> 00:27:52,238 But the one's out there now. 298 00:27:54,840 --> 00:27:56,407 Well, that's a new on me and red. 299 00:27:59,644 --> 00:28:04,450 You, made this far without a fella out there? 300 00:28:06,719 --> 00:28:08,130 Yeah. 301 00:28:08,153 --> 00:28:09,320 Impress-eev-oh. 302 00:28:11,022 --> 00:28:12,934 He doesn't mean any disrespect. 303 00:28:12,959 --> 00:28:17,005 He's old-fashioned, set in his ways. 304 00:28:17,028 --> 00:28:18,440 It's okay. 305 00:28:18,463 --> 00:28:20,465 I can see you got yourself so help too. 306 00:28:22,134 --> 00:28:27,082 So, you guys just been cooped up in here, just waiting? 307 00:28:27,105 --> 00:28:28,615 What do you want us to do? 308 00:28:28,640 --> 00:28:30,218 I mean, at least nobody is looking for us 309 00:28:30,241 --> 00:28:31,509 in this shithole. 310 00:28:36,448 --> 00:28:38,785 Fred and I are too old to go anywhere anyway. 311 00:28:40,652 --> 00:28:43,189 Jesse and I are gonna get some help. 312 00:28:45,423 --> 00:28:47,869 It's too dangerous to go anywhere. 313 00:28:47,894 --> 00:28:48,894 I gotta get home. 314 00:28:50,162 --> 00:28:52,064 You got somebody waiting for you? 315 00:28:53,432 --> 00:28:54,665 Hope so, mom. 316 00:28:56,402 --> 00:28:59,013 Yeah, good luck going in alone. 317 00:28:59,038 --> 00:29:02,717 I mean you go out there, get ourselves killed. 318 00:29:02,740 --> 00:29:05,186 Hey, I'd rather starve to death in here, 319 00:29:05,211 --> 00:29:07,613 than get my juggler chomed out there. 320 00:29:10,016 --> 00:29:11,817 Sorry, kid. Mea Culpa? 321 00:29:15,922 --> 00:29:16,932 What do you say, Grace? 322 00:29:16,955 --> 00:29:17,900 Thank you. 323 00:29:17,923 --> 00:29:18,923 We good? 324 00:29:22,693 --> 00:29:26,265 So you must be Mark's sister? 325 00:29:28,267 --> 00:29:29,611 Your brother's really brave. 326 00:29:29,634 --> 00:29:31,069 He always takes care of me. 327 00:29:32,604 --> 00:29:34,772 My mom's the same. 328 00:29:36,508 --> 00:29:39,121 Does anyone know the quickest way to get to Atlanta 329 00:29:39,144 --> 00:29:40,855 from here? 330 00:29:40,880 --> 00:29:43,657 Take the highway West, 190 miles or so 331 00:29:43,682 --> 00:29:46,417 get you in the vicinity. 332 00:29:48,319 --> 00:29:50,655 So where are your parents? 333 00:29:51,656 --> 00:29:53,067 We don't know? 334 00:29:53,092 --> 00:29:56,104 I found them in a State park a few days ago. 335 00:29:56,127 --> 00:29:57,127 We were resting. 336 00:29:57,997 --> 00:29:59,330 We're not from around here. 337 00:30:01,599 --> 00:30:05,579 My uncle is some survivalist nut job, at least. 338 00:30:05,604 --> 00:30:09,307 I thought he was a nut job until all this started happening. 339 00:30:11,009 --> 00:30:13,621 Last time I saw him, I was around eight or nine. 340 00:30:13,644 --> 00:30:14,846 Grace has never met him. 341 00:30:15,981 --> 00:30:17,893 He has a farm just outside of Rose city. 342 00:30:17,916 --> 00:30:20,818 We were headed there when we got held up here. 343 00:30:23,021 --> 00:30:24,655 All right Miss Thang. 344 00:30:25,857 --> 00:30:28,702 Let me lay down the rules for ya. 345 00:30:28,727 --> 00:30:32,463 One, I decide when you're thirsty. 346 00:30:33,565 --> 00:30:37,836 Two, I decide when you're hungry, kapeesh? 347 00:30:39,637 --> 00:30:43,617 Oh, you don't wanna make friends. 348 00:30:43,642 --> 00:30:48,614 It's a cold hard world out there, pays to make friends. 349 00:30:50,982 --> 00:30:52,460 See old Red here, 350 00:30:52,483 --> 00:30:54,997 didn't think I noticed he swiped 351 00:30:55,020 --> 00:30:57,900 that extra bottle of water last night. 352 00:30:57,923 --> 00:30:58,923 Did you Red? 353 00:31:01,792 --> 00:31:04,163 You can't even piss it out old man. 354 00:31:05,964 --> 00:31:07,432 So why bother? 355 00:31:08,299 --> 00:31:09,376 You're evil. 356 00:31:09,401 --> 00:31:10,979 You know, you talk too much. 357 00:31:11,002 --> 00:31:14,982 And your mouth just as big as your belly, full of shit. 358 00:31:15,007 --> 00:31:16,508 I've been more than fair. 359 00:31:17,808 --> 00:31:19,253 Roy's just looking out for everyone, 360 00:31:19,278 --> 00:31:20,578 he's protecting us. 361 00:31:21,779 --> 00:31:24,883 See, sweet piece of pussy shows up, 362 00:31:25,851 --> 00:31:27,318 suddenly we got a mutiny? 363 00:31:28,319 --> 00:31:30,932 Y'all had best settle down 364 00:31:30,957 --> 00:31:33,858 if you wanna keep enjoying Roy's hospitality. 365 00:31:37,096 --> 00:31:39,431 Rather die than take anything from him again 366 00:31:54,313 --> 00:31:55,258 Are we on? 367 00:31:55,281 --> 00:31:56,391 Are we live? 368 00:31:56,414 --> 00:31:57,625 Okay, good. 369 00:31:57,648 --> 00:31:59,161 Listen, I don't know how much longer 370 00:31:59,184 --> 00:32:00,894 we're gonna be able to broadcast. 371 00:32:00,919 --> 00:32:02,463 This may be our last report. 372 00:32:02,488 --> 00:32:04,665 We have just received word that the sickness 373 00:32:04,690 --> 00:32:06,969 that has spread is a direct result 374 00:32:06,992 --> 00:32:09,371 of the C100 flu vaccine. 375 00:32:09,394 --> 00:32:12,807 This is apparently some sort of mutation of a dead virus 376 00:32:12,830 --> 00:32:15,910 that has been used to inoculate millions of people 377 00:32:15,933 --> 00:32:18,413 with horrific results. 378 00:32:18,436 --> 00:32:22,317 The gestation period from post inoculation 379 00:32:22,340 --> 00:32:25,287 to when symptoms present is anywhere from one week 380 00:32:25,310 --> 00:32:27,855 to less than 24 hours. 381 00:32:27,878 --> 00:32:32,126 If you received the vaccine, you have the virus. 382 00:32:32,151 --> 00:32:33,461 This bears repeating. 383 00:32:33,484 --> 00:32:34,729 If you got a flu shot, 384 00:32:34,752 --> 00:32:36,263 - you are infected. - What Bear's repeating 385 00:32:36,288 --> 00:32:39,366 is this, the government is always fucking things up. 386 00:32:39,391 --> 00:32:40,701 They keep trying to do the same thing, 387 00:32:40,726 --> 00:32:42,470 but in different ways. 388 00:32:42,493 --> 00:32:46,508 Hey, don't mess with what ain't yours. 389 00:32:53,838 --> 00:32:56,050 Attack your shit for brain. 390 00:32:56,075 --> 00:32:59,944 Man, the only thing I want attacking my brain is this. 391 00:33:04,215 --> 00:33:07,229 You ask me, I've seen it coming, man. 392 00:33:07,252 --> 00:33:11,598 I mean, tsunamis, earthquakes all over the world, 393 00:33:11,623 --> 00:33:13,067 famine, drought. 394 00:33:13,092 --> 00:33:15,636 Surprise it didn't happen sooner. 395 00:33:19,030 --> 00:33:21,442 I never thought I'd see the end of the world. 396 00:33:21,467 --> 00:33:24,011 Wasn't world has been falling apart. 397 00:33:24,036 --> 00:33:26,003 We've been falling apart. 398 00:33:27,373 --> 00:33:29,017 From the inside. 399 00:33:29,040 --> 00:33:31,019 don't talk that way. 400 00:33:31,042 --> 00:33:34,913 I'm sure the president is doing something, 401 00:33:35,980 --> 00:33:38,292 Unless virus got him too. 402 00:33:44,355 --> 00:33:45,656 What are you looking at? 403 00:33:48,794 --> 00:33:49,703 Insulin. 404 00:33:49,728 --> 00:33:51,008 Roy's got the diabetes. 405 00:33:52,230 --> 00:33:53,231 Shut up Lucy. 406 00:34:05,576 --> 00:34:06,454 You know what that means? 407 00:34:06,479 --> 00:34:07,721 No. 408 00:34:07,746 --> 00:34:09,465 The Pat it and prick it. Mark it with a B? 409 00:34:10,449 --> 00:34:14,528 So in the olden days, the Baker would bake all of the bread 410 00:34:14,552 --> 00:34:16,231 for all people in the town. 411 00:34:16,255 --> 00:34:18,699 And he would mark the top of the bread with the toothpick 412 00:34:18,724 --> 00:34:21,668 with the first letter of the last name of the family. 413 00:34:21,693 --> 00:34:24,371 So they knew it was there so when they came to pick it up. 414 00:34:24,396 --> 00:34:27,175 The bakery was like a communal oven. 415 00:34:27,199 --> 00:34:28,199 What's a communal? 416 00:34:29,367 --> 00:34:33,447 A communal means, well, it's kinda like 417 00:34:33,472 --> 00:34:35,449 what we're doing here in the diner. 418 00:34:35,474 --> 00:34:37,251 Like we're all living together, 419 00:34:37,275 --> 00:34:40,045 taking care of each other the best we can, right? 420 00:34:41,480 --> 00:34:42,480 Mm-hm. 421 00:34:47,253 --> 00:34:48,253 You okay? 422 00:34:50,889 --> 00:34:51,965 Yes. 423 00:34:51,989 --> 00:34:53,259 Makes me miss my mom. 424 00:34:54,626 --> 00:34:56,271 Yeah? 425 00:34:56,295 --> 00:34:57,295 Tell me about her. 426 00:34:58,496 --> 00:35:01,842 She's smart and successful. 427 00:35:01,867 --> 00:35:06,547 She has a career working for a pharmaceutical company. 428 00:35:06,572 --> 00:35:09,440 She's pretty much the opposite of me. 429 00:35:10,309 --> 00:35:11,777 Now you sell yourself short. 430 00:35:13,211 --> 00:35:15,614 Maybe she has some kind of idea of what's going on? 431 00:35:16,648 --> 00:35:17,692 I don't know. 432 00:35:17,715 --> 00:35:19,985 Just wanna get back to her. 433 00:35:22,320 --> 00:35:23,954 I need the keys to the car. 434 00:35:25,791 --> 00:35:27,259 I think Roy has them. 435 00:35:31,563 --> 00:35:32,375 What happened? 436 00:35:32,398 --> 00:35:33,376 What was that? 437 00:35:33,400 --> 00:35:35,476 Nothing, don't worry about it. 438 00:35:35,501 --> 00:35:37,445 We gotta go back and check the generator. 439 00:35:37,469 --> 00:35:39,347 Those things must've bumped into it again. 440 00:35:39,371 --> 00:35:41,282 In the morning honey, do it then. 441 00:35:41,306 --> 00:35:43,485 We gotta to keep this place cool for the meat in the back 442 00:35:43,509 --> 00:35:45,052 and for my insulin. 443 00:35:45,076 --> 00:35:46,820 Time for TV? 444 00:35:46,844 --> 00:35:49,423 If the news comes back on. 445 00:35:49,447 --> 00:35:52,025 Anyone steals from me while I'm gone, 446 00:35:52,050 --> 00:35:56,264 and I swear to God, that includes you denture Dick. 447 00:35:56,288 --> 00:35:57,864 Come on kid, you gotta watch my ass. 448 00:35:57,889 --> 00:35:58,800 You too Brandon. 449 00:35:58,824 --> 00:35:59,701 I'll go. 450 00:35:59,724 --> 00:36:00,536 What? 451 00:36:00,559 --> 00:36:01,835 I said, I'll go. 452 00:36:01,860 --> 00:36:02,960 Stay with your sister. 453 00:36:04,195 --> 00:36:07,742 All right, kid, you go babysit. 454 00:36:07,766 --> 00:36:10,068 Miss Thang is going daddy bear. 455 00:36:13,472 --> 00:36:14,949 She'll be back. 456 00:36:14,972 --> 00:36:15,972 Don't worry. 457 00:36:31,322 --> 00:36:32,322 Shit! 458 00:36:41,300 --> 00:36:42,300 Where are they? 459 00:36:46,605 --> 00:36:49,583 I don't know, maybe the smell of Roy's scared them off. 460 00:36:49,608 --> 00:36:51,418 Shut up, come on. 461 00:36:55,780 --> 00:36:58,849 The one time they took out the trash. 462 00:37:02,353 --> 00:37:06,090 You know Miss Thang, I like your spunk. 463 00:37:07,492 --> 00:37:09,860 I don't even know why I bothered with everyone else. 464 00:37:11,028 --> 00:37:12,831 It's like they think I owe them something. 465 00:37:13,664 --> 00:37:15,643 As far as I'm concerned, 466 00:37:15,666 --> 00:37:18,579 Emma doesn't even work for me anymore. 467 00:37:18,603 --> 00:37:21,114 And I don't believe that the customer is always right 468 00:37:21,139 --> 00:37:22,273 applies neither. 469 00:37:23,708 --> 00:37:28,289 Is not in a situation like this and that old fuck, 470 00:37:28,313 --> 00:37:31,559 he can roll over dead too as far as I'm concerned. 471 00:37:31,583 --> 00:37:32,793 Come on man. 472 00:37:32,818 --> 00:37:33,596 Hey, can you just hurry up and fix that thing 473 00:37:33,619 --> 00:37:35,061 so we get back inside, 474 00:37:35,085 --> 00:37:36,664 even know what your man? 475 00:37:36,688 --> 00:37:39,934 I installed this generator myself, you whiny ass bitch. 476 00:37:39,958 --> 00:37:40,958 Yeah, whatever. 477 00:37:42,059 --> 00:37:43,728 I appreciate you taking me in Roy. 478 00:37:48,300 --> 00:37:53,304 See, that's all I ask for, a little bit of respect 479 00:37:54,172 --> 00:37:55,773 and maybe a wee bit of thanks. 480 00:37:58,344 --> 00:37:59,954 Oh shit! 481 00:38:16,728 --> 00:38:18,840 No contact with the customers bitch. 482 00:38:18,864 --> 00:38:19,864 Roy! 483 00:38:20,599 --> 00:38:21,599 Lucy! 484 00:38:23,233 --> 00:38:25,012 I hope he's dead. 485 00:38:25,036 --> 00:38:26,481 Dammit Fred! 486 00:38:37,882 --> 00:38:39,726 Cry! 487 00:38:55,000 --> 00:38:55,844 Take us with you. 488 00:38:55,867 --> 00:38:56,978 What? 489 00:38:57,001 --> 00:38:58,001 No, I can't. 490 00:38:59,036 --> 00:39:00,514 My uncle's place is just along the way 491 00:39:00,539 --> 00:39:01,773 of wherever you're going. 492 00:39:03,942 --> 00:39:06,788 Roy wasn't right about a lot of things, 493 00:39:06,811 --> 00:39:08,780 but he was right about us sticking together. 494 00:39:09,748 --> 00:39:11,048 And stick together here. 495 00:39:12,250 --> 00:39:13,760 You're safer here than on the road. 496 00:39:13,784 --> 00:39:15,463 Hey, I wanna go too. 497 00:39:15,487 --> 00:39:18,733 I mean, if this thing that hasn't gotten a hold on you yet, 498 00:39:18,757 --> 00:39:20,668 maybe you're just a thing to stop it. 499 00:39:29,701 --> 00:39:31,101 Roy was lucky to have you. 500 00:39:34,505 --> 00:39:37,684 Yo, we buggin', if you know you wanna join us. 501 00:39:37,708 --> 00:39:39,820 Take some supplies too, we won't need them. 502 00:39:39,844 --> 00:39:43,157 There's not much room, but if you want to come with us. 503 00:39:43,181 --> 00:39:45,083 It don't seem worth it without Roy. 504 00:39:49,019 --> 00:39:52,298 You go on, save the world. 505 00:39:52,322 --> 00:39:53,791 There's a world left to save. 506 00:39:57,496 --> 00:39:58,996 Go, while you can. 507 00:40:09,106 --> 00:40:13,612 We're gonna see it through right here with Lucy here. 508 00:40:17,215 --> 00:40:18,983 Martha woke up feeling sick. 509 00:40:20,452 --> 00:40:21,552 Jerky didn't sit well. 510 00:40:25,690 --> 00:40:26,992 Thank you, Red. 511 00:40:30,795 --> 00:40:33,231 Martha, you'll feel better, okay? 512 00:40:52,818 --> 00:40:54,728 You know how to use one of these? 513 00:40:54,753 --> 00:40:57,422 I may have learned on flintlock, but I'll manage. 514 00:41:08,032 --> 00:41:10,768 All right, come on guys. 515 00:41:33,824 --> 00:41:34,902 How many bullets. 516 00:41:45,469 --> 00:41:47,539 Won't you know it, two. 517 00:42:15,000 --> 00:42:17,311 Atlanta song's fine to me. 518 00:42:17,335 --> 00:42:20,681 Maybe catch some grits and greens and stuff. 519 00:42:20,706 --> 00:42:21,706 You? 520 00:42:22,873 --> 00:42:25,443 Nope, everyone I knew is dead or infected, so. 521 00:42:26,677 --> 00:42:29,123 Everybody keeps saying infected. 522 00:42:29,146 --> 00:42:32,159 I mean, that's just how it starts. 523 00:42:32,182 --> 00:42:36,021 I mean, you get bit, you die and you bite, period. 524 00:42:37,155 --> 00:42:39,324 Unless you're Jesse, the wonder girl. 525 00:42:40,726 --> 00:42:42,827 Other than that, you gotta bash some brains man. 526 00:42:44,094 --> 00:42:45,429 Ain't that right Marky Mark? 527 00:42:46,831 --> 00:42:50,001 You my man, are a bonafide Thumper. 528 00:42:51,202 --> 00:42:53,079 Man, hey, I saw what you did to them 529 00:42:53,103 --> 00:42:55,548 Zombies to get into to that diner. 530 00:42:57,643 --> 00:43:02,547 If you die after you get bit, your soul is taken, right? 531 00:43:03,614 --> 00:43:06,492 The body is just a shell. 532 00:43:06,516 --> 00:43:10,688 No, your body becomes a virus spreading machine. 533 00:43:11,989 --> 00:43:13,791 Your soul has nothing to do with it. 534 00:43:14,960 --> 00:43:17,503 What kind of God who creates souls 535 00:43:17,527 --> 00:43:20,364 will let something terrible like this happen anyway? 536 00:43:21,398 --> 00:43:23,635 Maybe we pissed him off 537 00:43:25,202 --> 00:43:27,014 I don't believe in God. 538 00:43:27,038 --> 00:43:28,849 I believe in scientists. 539 00:43:28,873 --> 00:43:30,317 Scientists that go messing 540 00:43:30,340 --> 00:43:32,619 when they ain't got no business messing. 541 00:43:32,643 --> 00:43:35,588 If you have God, you have everything. 542 00:43:35,612 --> 00:43:38,248 Without God, we have nothing. 543 00:43:40,217 --> 00:43:44,431 Yeah, well what do we got now Mark? 544 00:43:44,454 --> 00:43:46,257 Everything's gone bro. 545 00:43:47,893 --> 00:43:49,536 I have everything. 546 00:43:49,559 --> 00:43:51,295 So you don't have anywhere to be? 547 00:43:52,396 --> 00:43:53,396 No family? 548 00:43:55,666 --> 00:43:56,666 No one claim me. 549 00:43:58,369 --> 00:43:59,503 I'm a bastards kid. 550 00:44:00,672 --> 00:44:03,541 My dad left my mom before I even knew him. 551 00:44:04,876 --> 00:44:07,822 And so she's so upset. 552 00:44:07,846 --> 00:44:10,291 She don't even like to look at me. 553 00:44:10,315 --> 00:44:11,949 'Cause I'm the bastard's bastard. 554 00:44:13,351 --> 00:44:14,351 I'm sorry. 555 00:44:15,853 --> 00:44:17,398 No need to be. 556 00:44:17,422 --> 00:44:20,067 Hey, that's the way the cards were dealt. 557 00:44:20,090 --> 00:44:21,592 What you gonna do? 558 00:44:26,697 --> 00:44:29,166 We need take 285 just a little bit. 559 00:44:30,300 --> 00:44:31,300 Got it. 560 00:44:34,072 --> 00:44:37,608 Hey, Mark man, we need to make a supply run bro. 561 00:44:38,543 --> 00:44:40,478 One like a bourbon run. 562 00:44:47,018 --> 00:44:47,829 That's Megan. 563 00:44:47,853 --> 00:44:48,661 Who? 564 00:44:48,686 --> 00:44:49,686 My sister. 565 00:44:50,956 --> 00:44:51,956 Megan? 566 00:44:54,358 --> 00:44:56,070 Meg, what happened to you? 567 00:44:56,094 --> 00:44:57,972 Answer me. 568 00:44:57,996 --> 00:44:59,940 We almost made it out 569 00:45:02,599 --> 00:45:03,934 You're scaring me. 570 00:45:05,302 --> 00:45:07,047 What does that mean? 571 00:45:07,072 --> 00:45:10,007 Megan, what does that mean? 572 00:45:11,476 --> 00:45:14,746 John took Rachael, there was nothing I could do. 573 00:45:16,047 --> 00:45:17,315 Megan, Megan. 574 00:45:19,117 --> 00:45:20,527 No, no, no, wait- 575 00:45:33,563 --> 00:45:35,442 We need to go. 576 00:45:45,110 --> 00:45:46,811 Come on come on come on! 577 00:45:48,813 --> 00:45:53,018 Emma, I'm so sorry about how this all ended. 578 00:45:55,686 --> 00:45:58,199 This whole thing is a living, breathing nightmare. 579 00:45:58,222 --> 00:46:00,201 Come on, get this thing started. 580 00:46:00,224 --> 00:46:01,434 Are you okay? 581 00:46:01,458 --> 00:46:03,036 You know you remind me of my niece. 582 00:46:04,262 --> 00:46:06,539 She was just a child, and just as sweet. 583 00:46:06,563 --> 00:46:07,865 Emma get in the car. 584 00:46:09,333 --> 00:46:12,146 If I had kids I'd just like them to be as the two of you. 585 00:46:13,538 --> 00:46:14,882 Emma come on, get in the car. 586 00:46:14,905 --> 00:46:16,416 Emma, Emma, come back! 587 00:46:16,440 --> 00:46:17,440 Emma! 588 00:47:32,750 --> 00:47:33,827 Stay in the car! 589 00:47:36,653 --> 00:47:38,532 Brandon, Brandon! 590 00:47:41,858 --> 00:47:43,293 Brandon, come on. 591 00:47:44,461 --> 00:47:45,795 Come on Brandon. 592 00:47:47,297 --> 00:47:48,708 Oh shit! 593 00:47:48,733 --> 00:47:49,911 Just get out, save yourself! 594 00:47:49,934 --> 00:47:52,045 No, Brandon no. 595 00:47:52,070 --> 00:47:54,315 You need to getting go, save yourself. 596 00:47:54,338 --> 00:47:55,748 Brandon! 597 00:47:55,773 --> 00:47:56,907 Go, go, get to the car. 598 00:47:59,409 --> 00:48:02,688 Come on motherfuckers, is that all you got? 599 00:49:29,766 --> 00:49:31,501 What are you doing? 600 00:49:40,844 --> 00:49:43,590 Sorry, I know you believe in that kind of shit, 601 00:49:43,614 --> 00:49:47,094 but maybe Brandon's right. 602 00:49:47,117 --> 00:49:48,961 What kind of God will let this happen, 603 00:49:48,985 --> 00:49:51,498 to Sarah to Emma, to Brandon, to anyone? 604 00:49:51,521 --> 00:49:54,635 I didn't say it made sense, it doesn't. 605 00:49:54,659 --> 00:49:56,494 Emma and Brandon were my friends too. 606 00:49:59,396 --> 00:50:01,599 All I know everything happens for a reason. 607 00:50:03,601 --> 00:50:06,612 I turned to speak to God about the world's despair, 608 00:50:06,637 --> 00:50:10,340 but to make bad matters worse, I found God wasn't there. 609 00:50:12,242 --> 00:50:13,242 What is that? 610 00:50:14,579 --> 00:50:17,081 Something that my mom used to say when my dad died. 611 00:50:19,050 --> 00:50:20,050 Maybe she was right. 612 00:50:24,655 --> 00:50:25,789 I'm sorry, Grace. 613 00:50:28,858 --> 00:50:31,228 My uncle's place should be just up this road. 614 00:51:18,943 --> 00:51:20,210 Okay Grace, come on. 615 00:51:22,980 --> 00:51:24,481 Run, run, this way. 616 00:51:27,050 --> 00:51:28,329 Run. 617 00:51:28,353 --> 00:51:29,264 Grace, Lyrics 618 00:51:29,288 --> 00:51:31,356 You better walk fast okay? 619 00:51:54,679 --> 00:51:56,947 This is far enough, you can go. 620 00:51:58,215 --> 00:51:59,215 I am Leaving her. 621 00:52:00,251 --> 00:52:01,628 You don't have to do this. 622 00:52:01,652 --> 00:52:03,563 Enough People have died on my watch. 623 00:52:03,588 --> 00:52:04,588 I'm coming with. 624 00:52:10,827 --> 00:52:11,896 Guys, go, go! 625 00:52:17,268 --> 00:52:19,045 Okay, go, go. 626 00:52:19,068 --> 00:52:20,068 Come on. 627 00:52:20,871 --> 00:52:22,483 It's okay, it's okay. 628 00:52:22,507 --> 00:52:24,585 Here, here, come on, come on! 629 00:52:24,608 --> 00:52:26,219 Hurry hurry! 630 00:52:29,746 --> 00:52:31,349 Watch Grace for me. 631 00:52:35,385 --> 00:52:37,164 Come on, let's go. 632 00:53:06,550 --> 00:53:08,385 Come on, over there! 633 00:53:37,581 --> 00:53:38,916 You guys all right? 634 00:53:42,387 --> 00:53:43,387 Any bites? 635 00:53:45,322 --> 00:53:46,322 You thirsty? 636 00:53:58,369 --> 00:54:03,273 Hey, your brother, super resourceful. 637 00:54:04,909 --> 00:54:05,909 Yes he is. 638 00:54:07,077 --> 00:54:08,913 He'll figure out a way to return to you. 639 00:54:10,880 --> 00:54:13,427 He's not gonna leave you I promise. 640 00:54:13,451 --> 00:54:15,152 I'm scared. 641 00:54:17,655 --> 00:54:19,856 You know what, me too. 642 00:54:25,195 --> 00:54:29,476 They're warm, I've been rationing gas 643 00:54:29,500 --> 00:54:32,536 for the generator, but it's still tasty. 644 00:54:34,038 --> 00:54:35,038 Thank you. 645 00:54:36,541 --> 00:54:37,541 Thank you. 646 00:54:38,409 --> 00:54:40,077 Ben, Ben Clayton. 647 00:54:41,277 --> 00:54:42,277 I'm Jesse. 648 00:54:43,514 --> 00:54:45,416 And you may know who this is. 649 00:54:47,083 --> 00:54:49,429 Grace, Mark is her older brother. 650 00:54:49,454 --> 00:54:51,789 Of course yeah. 651 00:54:53,858 --> 00:54:54,858 It's your uncle. 652 00:54:55,760 --> 00:54:56,760 Uncle Ben. 653 00:55:02,199 --> 00:55:05,135 I think you need to get some sleep. 654 00:55:08,706 --> 00:55:10,115 May I? 655 00:55:10,139 --> 00:55:11,175 Of course. 656 00:55:12,409 --> 00:55:13,610 Mi cassa, es.... your cassa. 657 00:55:17,047 --> 00:55:20,918 I got some canned tuna in the kitchen if you're hungry. 658 00:55:21,885 --> 00:55:23,730 Peanut butter too. 659 00:55:23,753 --> 00:55:25,264 Canned tuna and peanut butter. 660 00:55:25,289 --> 00:55:27,458 Well beggars can't be choosers. 661 00:55:43,641 --> 00:55:44,942 So you live here alone? 662 00:55:48,713 --> 00:55:49,713 Until now. 663 00:55:51,748 --> 00:55:52,916 I lost all of them. 664 00:55:55,385 --> 00:55:57,963 We can hide at my house. 665 00:55:57,987 --> 00:56:00,490 I got food and water for weeks. 666 00:56:01,891 --> 00:56:06,130 But you're welcome to stay, both of you as long as you want. 667 00:56:27,552 --> 00:56:30,788 Pa, someone's at that truck again. 668 00:56:39,996 --> 00:56:41,364 No, oh my God. 669 00:56:43,800 --> 00:56:46,402 No, come on, start start start! 670 00:56:57,581 --> 00:56:59,550 Mark and Grace plan to stay. 671 00:57:01,452 --> 00:57:02,829 Of course. 672 00:57:02,853 --> 00:57:03,853 Family's family. 673 00:57:04,954 --> 00:57:06,389 Thank you for taking us in. 674 00:57:12,630 --> 00:57:14,340 Mark says you're a prepper. 675 00:57:14,364 --> 00:57:15,565 Does he now? 676 00:57:17,501 --> 00:57:18,702 Well I admit it. 677 00:57:19,936 --> 00:57:22,072 I secretly hope to see it. 678 00:57:23,273 --> 00:57:26,018 You were hoping for this? 679 00:57:26,043 --> 00:57:28,188 You wanted it. 680 00:57:28,211 --> 00:57:29,346 We had it coming. 681 00:57:30,847 --> 00:57:35,461 The baby killers, trans-whatchamacallits, everything. 682 00:57:35,485 --> 00:57:36,963 Couldn't have dreamed this up exactly, 683 00:57:36,987 --> 00:57:41,934 but the Lord does work in mysterious ways. 684 00:57:41,958 --> 00:57:46,396 Well, I could use a little less mystery in my life. 685 00:57:49,833 --> 00:57:51,501 They'll keep coming and coming. 686 00:57:53,036 --> 00:57:54,771 More and more of them every day. 687 00:57:56,405 --> 00:57:57,775 It's only a matter of time. 688 00:58:11,454 --> 00:58:13,255 She's worried about her brother, that's all. 689 00:58:14,559 --> 00:58:17,126 These are hard times for little things. 690 00:58:18,829 --> 00:58:22,599 Jesse, the world's been falling apart around us. 691 00:58:23,768 --> 00:58:25,945 We knew too much for our own good. 692 00:58:25,969 --> 00:58:29,782 Here we are paying the consequences. 693 00:59:21,726 --> 00:59:22,726 Are you ready? 694 00:59:23,960 --> 00:59:24,960 For what? 695 00:59:26,429 --> 00:59:27,940 The blessing? 696 00:59:48,619 --> 00:59:50,597 Get on him boy, where is your kill shot. 697 00:59:57,827 --> 00:59:59,873 You're a lousy goddamn shot. 698 00:59:59,896 --> 01:00:01,173 Give the gun to your sister. 699 01:00:05,802 --> 01:00:07,512 Come on we gotta get that truck, let's go. 700 01:00:17,648 --> 01:00:19,693 You don't want to do that 701 01:00:30,626 --> 01:00:35,240 Actually, would you hold these? 702 01:00:35,264 --> 01:00:36,545 Hand them me to me one at a time. 703 01:00:59,556 --> 01:01:01,791 This goes right about there. 704 01:01:13,536 --> 01:01:14,637 Ben was my friend. 705 01:01:17,974 --> 01:01:20,677 He let me stay in the camper outside the barn. 706 01:01:24,949 --> 01:01:26,916 I helped him with most of his projects. 707 01:01:31,588 --> 01:01:35,760 And then those demons out there bit him. 708 01:01:43,233 --> 01:01:46,903 Pick it up, pick it up. 709 01:02:02,251 --> 01:02:04,088 I had to put Ben down. 710 01:02:08,557 --> 01:02:13,563 Actually I don't think he minds I took his place. 711 01:02:19,369 --> 01:02:24,108 And you know, it is so nice having somebody around again. 712 01:02:31,514 --> 01:02:35,552 Jesse, you arrived just in time. 713 01:02:37,286 --> 01:02:40,867 To see Ben's vision through 714 01:02:45,161 --> 01:02:50,166 Took Ben and I years to prepare, heck no, decades. 715 01:02:53,269 --> 01:02:54,380 Listen 716 01:03:00,010 --> 01:03:01,253 Hurry, Grace. 717 01:03:01,277 --> 01:03:03,313 Hey you're going to miss the best part! 718 01:03:14,891 --> 01:03:17,061 That crazy bastard's not your uncle. 719 01:03:32,909 --> 01:03:36,914 No, just a shot. 720 01:03:41,485 --> 01:03:43,086 You promise to look after Grace? 721 01:03:46,789 --> 01:03:47,789 Mark? 722 01:03:48,858 --> 01:03:53,039 I know it's difficult under the circumstances, 723 01:03:53,063 --> 01:03:57,367 but try make try to make the world a better place for her, please. 724 01:04:00,070 --> 01:04:02,547 that's tall order. 725 01:04:02,572 --> 01:04:04,516 I know you can do it. 726 01:04:04,541 --> 01:04:05,952 You're..resourceful 727 01:04:05,976 --> 01:04:06,976 Mark! 728 01:04:09,612 --> 01:04:10,423 I love you. 729 01:04:10,447 --> 01:04:11,556 Love you too. 730 01:04:11,581 --> 01:04:13,416 Please don't leave me. 731 01:04:15,684 --> 01:04:17,297 Mark no! 732 01:04:17,320 --> 01:04:18,320 Mark, Mark! 733 01:04:39,943 --> 01:04:40,943 I'm thirsty. 734 01:04:42,579 --> 01:04:43,780 I'll find us some water. 735 01:04:45,449 --> 01:04:47,784 Do people get thirsty in heaven? 736 01:04:49,385 --> 01:04:50,385 No. 737 01:04:51,255 --> 01:04:53,456 Is there a soda pop in heaven? 738 01:04:55,891 --> 01:04:58,762 All that you want, no belly aches. 739 01:05:01,565 --> 01:05:04,001 Will Mark go to heaven? 740 01:05:07,603 --> 01:05:08,603 I believe so. 741 01:05:11,307 --> 01:05:13,476 Will the monsters be in heaven? 742 01:05:15,012 --> 01:05:18,315 No, only good people like Mark. 743 01:05:19,449 --> 01:05:20,360 Jesse? 744 01:05:20,385 --> 01:05:21,594 Jesus will you shut up? 745 01:05:21,617 --> 01:05:23,496 I don't know, okay. 746 01:05:23,519 --> 01:05:24,721 I don't know everything. 747 01:05:36,432 --> 01:05:38,510 Those monsters are in there. 748 01:05:38,534 --> 01:05:39,668 Get behind me, go! 749 01:05:47,510 --> 01:05:48,777 Grace, get down! 750 01:06:03,893 --> 01:06:05,438 No no no no! 751 01:06:18,342 --> 01:06:19,619 There's more of them. 752 01:06:23,547 --> 01:06:24,867 That looks like one of our trolls. 753 01:06:29,552 --> 01:06:31,855 Hope none of those people are our subscribers. 754 01:06:41,398 --> 01:06:44,409 What are you young ladies doing way out here? 755 01:06:44,434 --> 01:06:48,313 We made a mess there, but they'll make a nice yard ornaments. 756 01:06:48,338 --> 01:06:50,416 My name Hickok45. 757 01:06:50,440 --> 01:06:52,085 I'm Jesse, this is Grace. 758 01:06:52,108 --> 01:06:53,552 Hi. 759 01:06:53,577 --> 01:06:55,088 That's kind of strange, huh? 760 01:06:55,112 --> 01:06:57,414 It's about YouTube Name, you see my videos, right? 761 01:06:58,382 --> 01:06:59,382 - No. - No. 762 01:07:00,284 --> 01:07:01,161 Didn't think so. 763 01:07:01,184 --> 01:07:02,184 Didn't think so. 764 01:07:03,387 --> 01:07:05,697 Well that was another world, another time. 765 01:07:05,722 --> 01:07:07,456 Why don't you all follow me? 766 01:07:21,505 --> 01:07:23,615 End of the world, when it comes right down to it, 767 01:07:23,639 --> 01:07:27,987 All a man needs a good cigar, a cup of coffee and an arsenal. 768 01:07:28,010 --> 01:07:29,512 An arsenal of weapons is good. 769 01:07:31,148 --> 01:07:32,148 How many you got? 770 01:07:34,751 --> 01:07:36,362 Jesse, I think you'll really like this 1911, 771 01:07:36,385 --> 01:07:38,563 has a sweet, sweet trigger. 772 01:07:38,588 --> 01:07:39,798 You wanna try that one? 773 01:07:39,822 --> 01:07:41,900 Find one of your targets out there. 774 01:07:47,931 --> 01:07:49,108 Okay, not bad. 775 01:07:49,132 --> 01:07:50,443 I think it'll help you if you get 776 01:07:50,467 --> 01:07:51,744 this left hand up on there, 777 01:07:51,768 --> 01:07:52,945 kind of a more comfortable grip 778 01:07:52,969 --> 01:07:54,280 instead of on the bottom of it. 779 01:07:54,304 --> 01:07:55,547 - Okay. - Just bring it up. 780 01:07:55,572 --> 01:07:57,750 Yeah, I like that, a little more support. 781 01:07:57,773 --> 01:07:58,684 Okay, try it. 782 01:07:58,708 --> 01:07:59,708 Take your time. 783 01:08:04,648 --> 01:08:05,592 Good job. 784 01:08:05,615 --> 01:08:06,626 It's a little big, isn't it? 785 01:08:06,650 --> 01:08:08,460 But shoots nicely, yeah. 786 01:08:08,485 --> 01:08:09,396 It's kinda good. 787 01:08:09,420 --> 01:08:10,596 Let me show you this one 788 01:08:10,619 --> 01:08:12,197 and I think that you'll really like the grip 789 01:08:12,222 --> 01:08:14,166 of a little better unless I'm mistaken, 790 01:08:14,190 --> 01:08:15,735 'cause this one, this will fit your hand 791 01:08:15,759 --> 01:08:16,670 I think a little bit better. 792 01:08:16,694 --> 01:08:18,604 Try that, just get a feel of it. 793 01:08:18,627 --> 01:08:19,538 It's good. 794 01:08:19,563 --> 01:08:20,372 Does that feel good? 795 01:08:20,396 --> 01:08:21,207 Yes, good. 796 01:08:21,230 --> 01:08:22,143 Yeah, that's not. 797 01:08:22,167 --> 01:08:23,375 I thought you'd like that. 798 01:08:23,399 --> 01:08:24,043 Well, I wanna give you this, okay? 799 01:08:24,068 --> 01:08:25,543 Take with you. 800 01:08:25,568 --> 01:08:29,347 And I've got shots and shells in this bag and this pistol, 801 01:08:29,372 --> 01:08:30,614 if you take that, 802 01:08:30,639 --> 01:08:32,351 and then the shotgun is fully loaded, all right? 803 01:08:32,376 --> 01:08:33,886 So hopefully that'll get you through. 804 01:08:33,909 --> 01:08:35,087 Thank you so much. 805 01:08:36,813 --> 01:08:37,822 What was that? 806 01:08:37,845 --> 01:08:39,148 That would be my nephew. 807 01:08:40,617 --> 01:08:41,784 What are you two up to? 808 01:08:43,118 --> 01:08:44,264 setting booty traps? 809 01:08:44,287 --> 01:08:45,963 I think you mean booby traps. 810 01:08:45,988 --> 01:08:47,766 That's what I said, booty traps. 811 01:08:47,791 --> 01:08:49,268 Very funny. 812 01:08:49,292 --> 01:08:50,703 This is Jessie. 813 01:08:50,726 --> 01:08:51,970 She's a good egg. 814 01:08:51,994 --> 01:08:52,938 She'd been looking after a little one 815 01:08:52,962 --> 01:08:54,640 since Middle Creek city. 816 01:08:54,663 --> 01:08:55,606 Boy or girl? 817 01:08:55,631 --> 01:08:56,442 Girl. 818 01:08:56,466 --> 01:08:57,277 Her name's Grace. 819 01:08:57,301 --> 01:08:58,511 Where's she at? 820 01:08:58,534 --> 01:09:00,645 She's catching some Z's up on the porch. 821 01:09:00,670 --> 01:09:02,014 They need some wheels. 822 01:09:02,037 --> 01:09:04,039 You don't have any extra wheels, do you? 823 01:09:07,877 --> 01:09:09,654 It's a bit much of a truck for her don't you think? 824 01:09:09,679 --> 01:09:12,056 She's made it this far, she can handle this. 825 01:09:12,081 --> 01:09:13,292 You'll be fine. 826 01:09:13,317 --> 01:09:14,796 It'll get you from point A to point B. 827 01:09:15,018 --> 01:09:16,719 I should go and grab Grace. 828 01:09:22,024 --> 01:09:23,024 Grace? 829 01:09:29,032 --> 01:09:30,475 She's got it. 830 01:09:30,500 --> 01:09:31,500 What, no. 831 01:09:35,003 --> 01:09:35,916 She didn't get bit. 832 01:09:35,939 --> 01:09:37,841 I don't understand. 833 01:09:41,744 --> 01:09:42,921 She's tiny. 834 01:09:42,945 --> 01:09:43,789 Now that it's taken hold, it won't take long 835 01:09:43,814 --> 01:09:44,791 for it to take her. 836 01:09:44,814 --> 01:09:46,359 You gotta... 837 01:09:46,382 --> 01:09:47,382 No, no. 838 01:09:49,985 --> 01:09:51,596 There's no choice. 839 01:09:51,621 --> 01:09:53,164 You want her turn to one of those things? 840 01:09:53,189 --> 01:09:54,189 I'll do it. 841 01:09:55,692 --> 01:09:57,327 Just get to where you're going. 842 01:09:59,695 --> 01:10:00,996 She's my responsibility. 843 01:10:02,265 --> 01:10:04,543 I promised her brother I'll look after her. 844 01:10:52,047 --> 01:10:52,856 Think she'll live? 845 01:10:52,881 --> 01:10:53,881 Who lives? 846 01:10:57,421 --> 01:10:58,797 What are we gonna do now? 847 01:10:58,822 --> 01:11:01,199 Should stuff, blows stuff up. 848 01:11:01,224 --> 01:11:02,225 Shoot some guns. 849 01:11:03,192 --> 01:11:05,304 How many do you think we got? 850 01:11:05,328 --> 01:11:06,805 Probably like 30, 35. 851 01:11:06,829 --> 01:11:08,140 How many you think you'll get? 852 01:11:08,163 --> 01:11:09,432 30, 35. 853 01:11:11,234 --> 01:11:12,143 I don't have a shot gun. 854 01:11:12,167 --> 01:11:13,045 Oh, we're doing pistols huh? 855 01:11:13,069 --> 01:11:14,279 - Yes. - All right. 856 01:11:14,304 --> 01:11:16,148 Bring it 857 01:11:16,171 --> 01:11:16,981 Okay. 858 01:11:17,006 --> 01:11:17,983 - Ready? - Yeah. 859 01:11:18,006 --> 01:11:19,752 Standby, go! 860 01:12:00,817 --> 01:12:02,818 You freaking suck. 861 01:12:07,791 --> 01:12:08,791 That was awful. 862 01:12:39,322 --> 01:12:40,322 God! 863 01:12:47,796 --> 01:12:49,108 Grace! 864 01:13:19,862 --> 01:13:21,305 No! 865 01:15:13,341 --> 01:15:14,341 Shit! 866 01:15:57,185 --> 01:16:00,064 Don't shoot it, who the hell are you? 867 01:16:00,088 --> 01:16:01,734 Why are you here? 868 01:16:01,757 --> 01:16:03,935 I'm looking for Dr. Campbell. 869 01:16:03,960 --> 01:16:05,427 Dr. Judith Campbell. 870 01:16:06,462 --> 01:16:08,764 Wait a minute, I recognize you. 871 01:16:10,699 --> 01:16:11,699 Jesse, 872 01:16:12,969 --> 01:16:14,747 If you are watching this you already know 873 01:16:14,770 --> 01:16:16,104 how bad things have become. 874 01:16:18,474 --> 01:16:23,478 Everyone here has either run away or been infected, 875 01:16:24,648 --> 01:16:26,282 except myself and the security guard. 876 01:16:28,952 --> 01:16:31,730 But sweetheart, I'm not feeling very well. 877 01:16:35,490 --> 01:16:37,493 I've never been as strong as you. 878 01:16:41,064 --> 01:16:42,908 You have never been sick 879 01:16:42,931 --> 01:16:46,011 a day in your life despite being exposed 880 01:16:46,034 --> 01:16:47,904 to many different viruses. 881 01:16:50,073 --> 01:16:52,150 It is for that reason that I believe 882 01:16:52,175 --> 01:16:54,710 that you have made it and you're watching this now. 883 01:16:58,914 --> 01:17:00,850 All I have is the hope that you're safe. 884 01:17:06,221 --> 01:17:07,523 It was all my fault. 885 01:17:09,993 --> 01:17:11,435 We thought it would work. 886 01:17:11,460 --> 01:17:15,340 We had no idea the virus would spiral out of control 887 01:17:15,363 --> 01:17:16,932 and mutate, evolve. 888 01:17:25,507 --> 01:17:28,243 I have destroyed all the rest of the vaccines. 889 01:17:29,813 --> 01:17:32,355 And I have given a box that contains 890 01:17:32,380 --> 01:17:34,960 the original virus to Tori. 891 01:17:34,984 --> 01:17:39,988 The security guard, she knows where to take it 892 01:17:41,090 --> 01:17:43,893 With your antibodies and the virus. 893 01:17:46,094 --> 01:17:48,064 They will know how to make this stop. 894 01:17:52,735 --> 01:17:54,403 You've always been so strong. 895 01:17:57,472 --> 01:18:02,411 If there is hope, you're it. 896 01:18:10,353 --> 01:18:12,163 People need to know about this. 897 01:18:12,188 --> 01:18:14,934 There's another lab in Washington DC. 898 01:18:14,957 --> 01:18:16,435 My truck's done for. 899 01:18:16,458 --> 01:18:18,904 I don't suppose you have armored tank around here, do you? 900 01:18:18,927 --> 01:18:20,063 Got something better. 901 01:18:28,470 --> 01:18:30,515 They annoy the fuck out of me. 902 01:19:18,453 --> 01:19:21,466 Finally in July, 2021, 903 01:19:21,489 --> 01:19:25,560 doctors discovered Jesse's blood produced a rare antibody. 904 01:19:26,628 --> 01:19:31,109 Which scientists inserted into the C0321, 905 01:19:31,134 --> 01:19:32,610 a secret government weapon 906 01:19:32,635 --> 01:19:35,770 initially used to manipulate enemy weather patterns. 907 01:19:36,939 --> 01:19:41,353 What was developed as a destructive agent, 908 01:19:41,377 --> 01:19:43,154 turned out to be the perfect method 909 01:19:43,179 --> 01:19:44,746 to distribute the vaccine world wide. 910 01:19:46,882 --> 01:19:48,216 Never lose hope. 911 01:21:19,242 --> 01:21:22,520 ♪ They keep you safe 912 01:21:42,564 --> 01:21:47,569 ♪ Are living inside me 913 01:21:49,305 --> 01:21:54,277 ♪ And I could never deny 914 01:22:13,628 --> 01:22:16,774 ♪ 'Cause I have seen 915 01:22:36,851 --> 01:22:39,898 ♪ Are living inside me 916 01:22:39,921 --> 01:22:44,926 ♪ And I could never deny all 917 01:22:57,340 --> 01:23:02,244 ♪ Its all in your head 918 01:23:03,145 --> 01:23:08,117 ♪ It's only in your mind 919 01:23:10,185 --> 01:23:15,190 ♪ In your head 920 01:23:16,091 --> 01:23:20,563 ♪ It's only in your mind 921 01:23:23,698 --> 01:23:28,703 ♪ Huh ah ah ah 922 01:23:41,149 --> 01:23:43,862 ♪ Are living inside me 923 01:23:43,886 --> 01:23:48,890 ♪ And I could never deny 924 01:24:07,143 --> 01:24:09,877 ♪ Always find me 62316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.