All language subtitles for Sex.Education.S02E01.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,520 ["I Touch Myself" by Scala & Kolacny Brothers playing] 2 00:00:20,280 --> 00:00:23,560 ♪ I love myself I want you to love me ♪ 3 00:00:23,640 --> 00:00:27,480 ♪ When I feel down I want you above me ♪ 4 00:00:27,560 --> 00:00:31,040 ♪ I search myself I want you to find me ♪ 5 00:00:31,120 --> 00:00:35,840 ♪ I forget myself I want you to remind me ♪ 6 00:00:35,920 --> 00:00:36,920 ♪ I don't want ♪ 7 00:00:37,440 --> 00:00:39,480 [man in movie] My God! How? 8 00:00:40,520 --> 00:00:42,320 By magic, of course. 9 00:00:42,400 --> 00:00:49,160 ♪ Oh-oh-oh, I don't want anybody else Oh no, oh no, oh no ♪ 10 00:00:54,600 --> 00:00:57,200 ♪ You're the one Who makes me come runnin' ♪ 11 00:00:58,120 --> 00:01:01,000 ♪ You're the sun who makes me shine ♪ 12 00:01:01,600 --> 00:01:04,240 ♪ When you're around I'm always laughin' ♪ 13 00:01:05,160 --> 00:01:08,120 ♪ I want to make you mine ♪ 14 00:01:08,760 --> 00:01:12,040 ♪ I close my eyes and see you before me ♪ 15 00:01:12,120 --> 00:01:15,920 ♪ Think I would die If you were to ignore me ♪ 16 00:01:16,000 --> 00:01:19,440 ♪ A fool could see Just how much I adore you ♪ 17 00:01:19,520 --> 00:01:24,080 ♪ I'd get down on my knees I'd do anything for you ♪ 18 00:01:24,160 --> 00:01:27,320 ♪ I don't want anybody else ♪ 19 00:01:28,000 --> 00:01:29,080 Fuck! 20 00:01:30,680 --> 00:01:34,320 ♪ Oh-oh-oh, I don't want anybody else ♪ 21 00:01:34,400 --> 00:01:38,600 ♪ Oh no, oh no, oh no ♪ 22 00:01:38,680 --> 00:01:42,120 ♪ I don't want anybody else ♪ 23 00:01:42,200 --> 00:01:45,240 ♪ When I think about you, I touch myself ♪ 24 00:01:45,320 --> 00:01:46,520 [beeps] 25 00:01:46,600 --> 00:01:51,960 ♪ I don't want anybody else Oh no, oh no, oh no ♪ 26 00:01:52,040 --> 00:01:53,040 [beeps] 27 00:01:56,680 --> 00:01:57,800 I'll be ten minutes, love. 28 00:02:08,160 --> 00:02:11,160 [inaudible speech] 29 00:02:13,320 --> 00:02:14,440 [whispers] Not now. 30 00:02:17,240 --> 00:02:20,800 ♪ I don't want anybody else ♪ 31 00:02:20,880 --> 00:02:23,840 ♪ When I think about you, I touch myself ♪ 32 00:02:23,920 --> 00:02:27,800 ♪ Oh-oh-oh, I don't want anybody else ♪ 33 00:02:27,880 --> 00:02:31,360 ♪ When I think about you, I touch myself ♪ 34 00:02:31,440 --> 00:02:33,520 [Otis moaning] 35 00:02:36,080 --> 00:02:37,720 - Ah! Mum! - Otis! 36 00:02:37,800 --> 00:02:39,600 Oh, I'm sorry! Ah! 37 00:02:39,680 --> 00:02:41,880 - What? - Fuck! Stop! 38 00:02:41,960 --> 00:02:43,320 [both exclaiming] 39 00:02:44,880 --> 00:02:46,680 I forgot my wallet. 40 00:02:46,760 --> 00:02:49,400 ["Sexual Healing" by the Hot 8 Brass Band playing] 41 00:03:09,920 --> 00:03:11,440 - What happened yesterday... - Mum. 42 00:03:11,520 --> 00:03:14,640 ...is absolutely nothing to be ashamed of. 43 00:03:15,240 --> 00:03:18,560 Masturbating is normal and healthy, 44 00:03:19,120 --> 00:03:23,320 and I am so proud that you are at this stage of your pubescent development. 45 00:03:23,400 --> 00:03:26,760 Okay, great. Can we please not talk about it? 46 00:03:28,760 --> 00:03:32,800 However, there is a time and a place for such a... 47 00:03:33,600 --> 00:03:35,360 - private activity. - Mum! 48 00:03:35,440 --> 00:03:38,880 And I'm not sure the car, it being a shared space, 49 00:03:38,960 --> 00:03:43,400 is the most appropriate choice for such an event to occur. 50 00:03:43,480 --> 00:03:44,760 Understood. 51 00:03:47,120 --> 00:03:51,520 Revealing one's genitalia in public is also a criminal offense. 52 00:03:51,600 --> 00:03:53,000 I will not do it again. 53 00:03:53,360 --> 00:03:54,480 I promise. 54 00:03:56,280 --> 00:04:00,840 Also, I've noticed you've been taking very long showers lately. 55 00:04:01,400 --> 00:04:03,600 Now, I know that the bathroom is a... 56 00:04:04,240 --> 00:04:08,200 safe environment in which to enjoy oneself, 57 00:04:08,280 --> 00:04:09,640 but I live here too, 58 00:04:10,040 --> 00:04:11,800 and I also need hot water. 59 00:04:12,240 --> 00:04:13,800 So if you could please... 60 00:04:14,360 --> 00:04:15,560 keep that in mind. 61 00:04:17,240 --> 00:04:19,840 - Will do. - Isn't it wonderful, 62 00:04:19,920 --> 00:04:23,880 how we've been talking so much more openly and honestly lately? 63 00:04:24,960 --> 00:04:27,080 - [doorbell chimes] - I have got to go. 64 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 Bye, darling. 65 00:04:30,520 --> 00:04:31,680 Love you. 66 00:04:34,280 --> 00:04:35,760 The coast is clear. 67 00:04:36,360 --> 00:04:37,360 Thank you. 68 00:04:37,840 --> 00:04:39,440 We have to tell them, Jean. 69 00:04:40,440 --> 00:04:43,000 We will, just not yet. 70 00:04:43,080 --> 00:04:44,320 Things have only just... 71 00:04:45,480 --> 00:04:48,000 settled down between Otis and I, and... 72 00:04:48,720 --> 00:04:50,000 Well, he's not ready yet. 73 00:04:50,880 --> 00:04:52,800 Okay, but soon. 74 00:04:53,360 --> 00:04:54,360 Mmm. 75 00:04:59,640 --> 00:05:01,280 [Otis] I think I have a problem. 76 00:05:01,360 --> 00:05:03,800 My body has complete control over me. 77 00:05:03,880 --> 00:05:08,400 [laughs] You have discovered the wonders of your own penis, my friend. 78 00:05:08,480 --> 00:05:09,320 It's normal. 79 00:05:09,400 --> 00:05:10,400 It's not normal. 80 00:05:10,920 --> 00:05:13,201 Last night I looked at some cheese, and I got an erection. 81 00:05:13,280 --> 00:05:14,520 What type of cheese? 82 00:05:15,400 --> 00:05:16,720 - Brie. - [laughs] 83 00:05:16,800 --> 00:05:18,880 But I swear, it could have been anything. 84 00:05:18,960 --> 00:05:22,200 The other day, I was riding my bike, and I get a boner out of nowhere. 85 00:05:22,280 --> 00:05:23,720 Nothing but trees around me. 86 00:05:23,800 --> 00:05:25,200 Corduroy trousers? 87 00:05:26,120 --> 00:05:28,440 - Yeah, how did you know? - Too much friction. 88 00:05:28,520 --> 00:05:30,920 Why are you wanking so much? You've got a girlfriend now. 89 00:05:31,000 --> 00:05:32,960 - Ola and I are taking things slow. - Dude, 90 00:05:33,040 --> 00:05:36,760 you have the untapped sexual knowledge of a tantric master. 91 00:05:36,840 --> 00:05:39,080 - What are you waiting for? - I don't know. 92 00:05:39,760 --> 00:05:41,440 It's a lot of pressure, all right? 93 00:05:41,520 --> 00:05:44,640 I have all the theory, but in practice, I know nothing. 94 00:05:44,720 --> 00:05:47,400 So what if Ola finds out about your wank problem? 95 00:05:47,800 --> 00:05:49,120 I thought you said it was normal? 96 00:05:49,160 --> 00:05:51,720 [laughing] 97 00:05:58,240 --> 00:06:00,000 Oh, shit. 98 00:06:00,080 --> 00:06:01,520 [car horn honking] 99 00:06:02,600 --> 00:06:04,400 Enjoy the poverty shuttle! 100 00:06:04,480 --> 00:06:06,080 [car occupants laughing] 101 00:06:19,160 --> 00:06:20,680 [Jackson panting] 102 00:06:21,720 --> 00:06:23,920 I know. I need to be better. 103 00:06:24,000 --> 00:06:25,920 You want that sports scholarship, don't you? 104 00:06:27,320 --> 00:06:28,160 Yeah. 105 00:06:28,240 --> 00:06:30,680 Well, push yourself a bit harder, and we'll be halfway there. 106 00:06:31,840 --> 00:06:33,520 I need to get to assembly, okay? 107 00:07:04,720 --> 00:07:06,080 Still no news from Maeve then? 108 00:07:06,160 --> 00:07:08,640 Nope. That is okay. 109 00:07:09,240 --> 00:07:12,400 It's a new term. No more clinic, no more drama. 110 00:07:12,480 --> 00:07:13,800 You can't give it up. 111 00:07:13,880 --> 00:07:15,640 Think of all the status you're throwing away. 112 00:07:15,680 --> 00:07:19,040 Knowing everyone's secret sex shame isn't going to make me popular. 113 00:07:19,120 --> 00:07:20,840 No, it's going to make you all-powerful. 114 00:07:20,920 --> 00:07:23,320 Um, maybe don't mention the whole clinic thing to Ola. 115 00:07:23,400 --> 00:07:25,376 - She might think it's weird. - 'Cause it was weird. 116 00:07:25,400 --> 00:07:26,600 - Hey. - Hi. 117 00:07:27,880 --> 00:07:31,080 Oh, you guys are super cute, but stop now, it's disgusting. 118 00:07:32,240 --> 00:07:34,040 How are you feeling? You nervous? 119 00:07:34,120 --> 00:07:35,120 Yeah, a little bit. 120 00:07:35,520 --> 00:07:38,480 - Is there anything I should know about? - Um, no, not really. 121 00:07:38,560 --> 00:07:40,840 Nothing interesting ever happens around here. 122 00:07:40,920 --> 00:07:43,600 [girl screaming] 123 00:07:46,280 --> 00:07:47,440 There's a plague! 124 00:07:47,840 --> 00:07:49,320 Don't let them breathe on you. 125 00:07:50,520 --> 00:07:52,920 [students screaming] 126 00:07:53,000 --> 00:07:54,656 Why does it look like The Walking Dead in here? 127 00:07:54,680 --> 00:07:57,680 - What is going on? - Chlamydia. Everyone's got it. 128 00:07:57,760 --> 00:07:59,520 One for a fiver, three for ten. 129 00:07:59,600 --> 00:08:02,296 You can't catch chlamydia from the air. You have to have had sexual contact 130 00:08:02,320 --> 00:08:03,336 - with a carrier. - [boy] Ssh! 131 00:08:03,360 --> 00:08:06,720 They don't know that, do they? Don't kill my business, man. 132 00:08:06,800 --> 00:08:09,200 Simon. Simon! That is highly unethical. 133 00:08:09,280 --> 00:08:13,080 I've got to go and meet my chaperone, but I've got a free period after lunch. 134 00:08:13,160 --> 00:08:14,840 - So do I. - Do you want to hang at mine? 135 00:08:14,920 --> 00:08:16,440 Yes. Yes, let's hang. 136 00:08:16,520 --> 00:08:18,280 - Okay, see you later. - Let's hang. See you. 137 00:08:18,720 --> 00:08:19,720 - Bye. - Bye. 138 00:08:20,840 --> 00:08:23,600 - Oh, yeah. Oh, yeah. Yeah! Yeah! - Stop that. 139 00:08:23,680 --> 00:08:25,600 We all know what "hang" is code for. 140 00:08:25,680 --> 00:08:28,360 It is time to put the theory into practice, my friend. 141 00:08:28,440 --> 00:08:31,201 - You never know... Oh, my God. - Sex kid! I think I've got chlamydia, 142 00:08:31,240 --> 00:08:33,536 and I read that I should rub bleach on my vagina, is that true? 143 00:08:33,560 --> 00:08:35,760 I'm not giving out advice anymore, but do not rub bleach 144 00:08:35,800 --> 00:08:37,200 anywhere on your body. 145 00:08:37,280 --> 00:08:39,800 - Go to your GP. - Excuse me. Otto. 146 00:08:39,880 --> 00:08:41,760 Can one get chlamydia of the eye? 147 00:08:41,840 --> 00:08:42,840 Okay, it's Otis, 148 00:08:42,920 --> 00:08:45,880 and if infected genital fluids got into your eye, then, yes, 149 00:08:45,960 --> 00:08:47,800 you can have chlamydia of the eye. 150 00:08:47,880 --> 00:08:49,160 But I've never had sex. 151 00:08:49,240 --> 00:08:50,560 It's probably conjunctivitis, 152 00:08:50,640 --> 00:08:53,360 but I'm not giving advice anymore, so go to your doctor, please. 153 00:08:53,440 --> 00:08:55,800 - Uh, you have to help them. - Why, it's... 154 00:08:56,600 --> 00:08:59,000 - It's not the same without Maeve. - Why? Her job is so easy. 155 00:08:59,080 --> 00:09:01,920 It's just booking appointments and taking money. I'll do it for you. 156 00:09:02,000 --> 00:09:03,800 I got a B plus in business studies last year. 157 00:09:03,880 --> 00:09:05,856 - You never did business studies. - That's irrelevant. 158 00:09:05,880 --> 00:09:07,560 Let me guess, you think you have chlamydia? 159 00:09:07,600 --> 00:09:10,200 No. My girlfriend says my cum tastes like kimchi. 160 00:09:10,280 --> 00:09:11,800 Why do I have a fermented dick? 161 00:09:11,880 --> 00:09:14,160 Well, the taste of semen varies from person to person. 162 00:09:14,240 --> 00:09:16,800 I can only suggest you have a healthy and balanced diet. 163 00:09:16,880 --> 00:09:20,200 However, I'm not giving advice anymore, so you'll have to get help somewhere else. 164 00:09:22,240 --> 00:09:24,280 Admit it. You like giving advice. 165 00:09:24,360 --> 00:09:27,720 Listen, Maeve has moved on, and so have I. That's it. 166 00:09:27,800 --> 00:09:30,240 - Okay? End of story. - Oh! 167 00:09:30,320 --> 00:09:32,360 Why are you running from your true calling? 168 00:09:32,440 --> 00:09:34,496 - I'm not running. - It's literally in your DNA, Otis. 169 00:09:34,520 --> 00:09:35,600 Otis! 170 00:09:35,680 --> 00:09:38,080 Yes, we are fully aware of the outbreak. 171 00:09:39,000 --> 00:09:40,440 I can assure you it's, uh... 172 00:09:40,520 --> 00:09:41,840 [pupils screaming] 173 00:09:41,920 --> 00:09:43,640 [boy, screaming] Oh! My dick! 174 00:09:44,080 --> 00:09:45,560 ...under control. 175 00:09:46,120 --> 00:09:49,280 - [knock at door] - Ah, can I call you back, Mrs. Hanratty? 176 00:09:49,360 --> 00:09:50,360 Thank you so much. 177 00:09:50,840 --> 00:09:53,720 The chairman of the board is here. She's heard about the situation. 178 00:09:53,800 --> 00:09:54,920 Show her in. 179 00:09:56,000 --> 00:09:58,480 Quickly! Quickly! And take that thing off. 180 00:10:00,320 --> 00:10:04,040 - Ah! Maxine! What a pleasure to see you. - In a bit of a pickle, are we? 181 00:10:04,120 --> 00:10:05,440 Pick... [laughs] 182 00:10:05,520 --> 00:10:08,080 No, no, no. Everything is completely under control. 183 00:10:09,160 --> 00:10:11,080 I don't want to see "Moordale Chlamydia Outbreak" 184 00:10:11,160 --> 00:10:12,960 as a headline in the papers tomorrow. 185 00:10:13,040 --> 00:10:15,720 So, what are we doing to neutralize this? 186 00:10:16,280 --> 00:10:17,520 W... 187 00:10:17,600 --> 00:10:21,440 Hm. Well, I am organizing an... 188 00:10:22,560 --> 00:10:25,080 emergency parents' assembly tonight. 189 00:10:25,160 --> 00:10:27,200 Uh, we will nip this in the bud. 190 00:10:28,400 --> 00:10:29,400 Very good. 191 00:10:30,480 --> 00:10:31,800 [inhales deeply] 192 00:10:31,880 --> 00:10:32,920 [Maxine clears throat] 193 00:10:33,760 --> 00:10:34,760 I'm walking now. 194 00:10:38,200 --> 00:10:40,160 Call all the parents, emergency assembly tonight. 195 00:10:42,360 --> 00:10:43,600 I'm looking for my chaperone. 196 00:10:46,720 --> 00:10:48,640 Hello, I'm Lily. 197 00:10:49,160 --> 00:10:50,960 Oh. I love Tank Girl. 198 00:10:51,600 --> 00:10:53,720 Yeah. It's criminally underrated. 199 00:10:54,640 --> 00:10:57,080 There's two black-hooded rats mating in the biology lab, 200 00:10:57,160 --> 00:10:59,160 if you wanted to go and see after assembly. 201 00:10:59,760 --> 00:11:01,920 They have surprisingly large phalluses. 202 00:11:04,040 --> 00:11:05,040 Okay. 203 00:11:07,000 --> 00:11:08,560 [moaning] 204 00:11:08,640 --> 00:11:12,120 ♪ Bah, bah, bah, bah, bah, bah Bah, bah ♪ 205 00:11:12,200 --> 00:11:13,440 ♪ Whoa-oh ♪ 206 00:11:13,520 --> 00:11:15,440 ♪ Bah, bah, bah, bah, bah, bah, bah Bah, bah ♪ 207 00:11:15,520 --> 00:11:17,680 ♪ Bah, bah, bah, bah, bah, bah Bah, bah, bah ♪ 208 00:11:17,760 --> 00:11:20,080 ♪ Bah, bah, bah, bah, bah, bah Bah, bah, bah ♪ 209 00:11:20,160 --> 00:11:22,640 [vocalizing] 210 00:11:25,480 --> 00:11:28,400 ♪ The night is young So are we... ♪ 211 00:11:29,080 --> 00:11:31,000 Apparently Fiona Brady is patient zero. 212 00:11:31,480 --> 00:11:33,680 She had an orgy at music camp, and it spread from there. 213 00:11:34,080 --> 00:11:37,400 It is highly unlikely that this many people have chlamydia. 214 00:11:37,760 --> 00:11:40,680 I think this is a classic case of mass hysteria. 215 00:11:41,120 --> 00:11:43,440 What the fuck are you doing? You stood on my foot. 216 00:11:43,520 --> 00:11:45,400 [indistinct arguing] 217 00:11:46,320 --> 00:11:47,320 - Ow! - I'm sorry. 218 00:11:47,400 --> 00:11:51,440 ♪ We don't have to take our clothes off ♪ 219 00:11:51,520 --> 00:11:52,720 - Stop. - Get off! 220 00:11:52,800 --> 00:11:54,920 If you hadn't been such a slut in the first place, 221 00:11:55,000 --> 00:11:57,200 - we wouldn't be in this situation. - Shut the fuck up! 222 00:11:57,280 --> 00:11:58,200 [crowd gasps] 223 00:11:58,280 --> 00:11:59,280 [laughing] 224 00:11:59,360 --> 00:12:01,056 - Are you actually crying? - You dirty fucker. 225 00:12:01,080 --> 00:12:05,160 Oh, my God. They are butchering Jermaine Stewart. 226 00:12:05,560 --> 00:12:07,480 At least I'm not miming. 227 00:12:08,280 --> 00:12:09,800 - [girl] Stupid bitch. - [audience] Oh! 228 00:12:13,720 --> 00:12:14,720 [grunts] 229 00:12:16,600 --> 00:12:18,440 I've got to go. Sorry. Excuse me. 230 00:12:18,520 --> 00:12:19,520 Ooh! 231 00:12:22,520 --> 00:12:23,880 Sorry. Sorry. 232 00:12:23,960 --> 00:12:25,240 [vocalizing continues] 233 00:12:27,960 --> 00:12:30,280 - Don't push me. - You've ruined this for every... 234 00:12:30,360 --> 00:12:31,360 Ow! 235 00:12:31,400 --> 00:12:32,520 This is a shitshow. 236 00:12:35,200 --> 00:12:39,120 ♪ We don't have to take our clothes off ♪ 237 00:12:40,040 --> 00:12:42,680 [whooping] Yeah! 238 00:12:42,760 --> 00:12:46,680 Let's hear it for... Asking For Treble! 239 00:12:47,240 --> 00:12:49,280 Earth-shattering stuff, huh? 240 00:12:51,320 --> 00:12:52,560 You're a slut. 241 00:13:02,720 --> 00:13:04,240 [cell phone chimes] 242 00:13:12,800 --> 00:13:13,640 More chocolate. 243 00:13:13,720 --> 00:13:16,360 Sir, I've covered your pretzel in chocolate three times now. 244 00:13:16,440 --> 00:13:17,640 More chocolate. 245 00:13:27,600 --> 00:13:28,640 [sighs] 246 00:13:36,680 --> 00:13:37,840 You've got to be kidding me. 247 00:13:40,000 --> 00:13:41,080 Uh... 248 00:13:45,000 --> 00:13:46,920 Wiley, get back here! 249 00:14:02,560 --> 00:14:03,760 I can see you. 250 00:14:06,000 --> 00:14:08,040 Hi, Frogface. It's me, Mum. 251 00:14:08,120 --> 00:14:10,040 Yes, I know who you are. What do you want? 252 00:14:20,240 --> 00:14:22,240 - Nice wank? - I told you I have a problem. 253 00:14:22,320 --> 00:14:23,800 Jesus is Lord. 254 00:14:23,880 --> 00:14:25,240 - [laughs] - [door opens] 255 00:14:33,240 --> 00:14:34,920 - Hey. How you doing? - Hey, man. 256 00:14:36,600 --> 00:14:38,320 Hey? You all right? 257 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Yeah. Yeah, sorry. 258 00:14:41,080 --> 00:14:43,320 I thought I just saw someone, but... 259 00:14:44,560 --> 00:14:45,560 Can I talk to you? 260 00:14:46,040 --> 00:14:48,520 Martha and Gwen are going to kick me out of acapella group 261 00:14:48,600 --> 00:14:51,080 if I don't own up to giving them chlamydia, but it's not me. 262 00:14:51,160 --> 00:14:52,720 I've been tested, and I don't have it. 263 00:14:52,800 --> 00:14:54,680 I'm not giving out advice anymore, 264 00:14:54,760 --> 00:14:56,800 but I don't actually think anyone has chlamydia, 265 00:14:56,880 --> 00:14:59,176 - it's just mass hysteria. - No, they definitely did have it. 266 00:14:59,200 --> 00:15:01,896 They've been tested and treated, but they're convinced it's my fault, 267 00:15:01,920 --> 00:15:04,280 and now everyone in school thinks I'm a walking STI. 268 00:15:04,920 --> 00:15:08,480 I heard Fiona caught chlamydia from doing bukakke with five guys. 269 00:15:08,560 --> 00:15:10,480 Ugh. What a slut. 270 00:15:12,240 --> 00:15:16,240 Please. This is so humiliating, I don't know what to do. 271 00:15:22,200 --> 00:15:25,400 Okay, um, this is Eric. He's in charge of appointments. 272 00:15:25,480 --> 00:15:27,360 - He'll book you in. - I don't have a diary yet, 273 00:15:27,440 --> 00:15:30,360 but I'll just use the natural organizational skills of my brain. 274 00:15:30,880 --> 00:15:31,880 Thank you. 275 00:15:34,560 --> 00:15:35,760 [woman sobbing] 276 00:15:35,840 --> 00:15:37,080 Is that true, Tim? 277 00:15:37,960 --> 00:15:42,600 Did you tell Clara that you enjoyed the dog's company more than hers? 278 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 Yes. 279 00:15:44,880 --> 00:15:45,880 [Clara sobs] 280 00:15:47,240 --> 00:15:48,520 Can you elaborate? 281 00:15:50,320 --> 00:15:51,360 The dog is... 282 00:15:52,080 --> 00:15:53,480 really quiet. 283 00:15:53,560 --> 00:15:55,080 [crying] 284 00:16:12,800 --> 00:16:13,800 Right. 285 00:16:14,520 --> 00:16:17,520 Why do you guys think it was Fiona that give you chlamydia? 286 00:16:17,600 --> 00:16:19,520 She had a threesome at music camp. 287 00:16:19,600 --> 00:16:22,400 [girl 2] And gave Sammy Watson a hand job during Mozart's Concerto 21. 288 00:16:22,480 --> 00:16:25,840 And everybody knows she put Jamal Jacob's clarinet up her fanny! 289 00:16:25,920 --> 00:16:28,400 Can we please stop slut-shaming Fiona? 290 00:16:28,480 --> 00:16:31,640 She has had a full sexual health checkup and is clear of STIs, 291 00:16:31,720 --> 00:16:33,176 and neither of you have slept with her, 292 00:16:33,200 --> 00:16:36,360 so I don't understand how you could possibly think she gave it to you. 293 00:16:36,440 --> 00:16:39,880 Because she put her slutty mouth all over our shared pitch whistle. 294 00:16:39,960 --> 00:16:42,241 - Yeah, that's how we caught it! - I don't have chlamydia! 295 00:16:42,280 --> 00:16:44,120 How many times have I told you? 296 00:16:44,200 --> 00:16:46,616 - He literally said over and over... - [shouting indistinctly] 297 00:16:46,640 --> 00:16:48,040 Stop. Stop! 298 00:16:50,040 --> 00:16:53,960 [sighs] Even if Fiona had chlamydia, which she doesn't, 299 00:16:54,040 --> 00:16:56,520 you cannot catch an STI from a pitch whistle. 300 00:16:56,600 --> 00:16:59,240 It's too late. Everyone still thinks it's me anyway. 301 00:17:02,120 --> 00:17:03,640 You guys are sexually active, right? 302 00:17:04,400 --> 00:17:06,240 - [both] Yeah. - With multiple partners? 303 00:17:06,640 --> 00:17:08,320 - [both] Yeah. - Great. 304 00:17:08,400 --> 00:17:11,600 Well, I'm going to need both of you to make a list 305 00:17:11,680 --> 00:17:13,800 of everyone you've had recent sexual contact with 306 00:17:13,880 --> 00:17:15,440 so we can find out who it really was. 307 00:17:15,880 --> 00:17:18,040 Then you can start telling people it wasn't Fiona. 308 00:17:18,400 --> 00:17:19,480 Names. 309 00:17:32,640 --> 00:17:35,880 The sober virgins enjoy Tolstoy and saving themselves for marriage. 310 00:17:35,960 --> 00:17:40,120 Then he says, "Yes, Daddy, but you see, I have to buy a horse." 311 00:17:40,200 --> 00:17:41,440 [laughing] 312 00:17:41,520 --> 00:17:42,920 [laughing] 313 00:17:43,720 --> 00:17:45,440 The bong rats can't remember their own names 314 00:17:45,520 --> 00:17:47,840 and still think farts are the height of comedy. 315 00:17:47,920 --> 00:17:49,520 Hey! [farting] 316 00:17:53,320 --> 00:17:56,520 The Untouchables rule over us with an iron fist of terror. 317 00:17:56,600 --> 00:17:57,960 Nice dungarees. 318 00:17:58,040 --> 00:17:59,080 Thanks. 319 00:17:59,160 --> 00:18:00,320 Don't make eye contact. 320 00:18:00,400 --> 00:18:03,040 - But he likes my dungarees. - He doesn't like anyone's dungarees. 321 00:18:04,760 --> 00:18:05,600 - Oh, my God. - [gasps] 322 00:18:05,680 --> 00:18:10,080 ♪ If you want my body And you think I'm sexy ♪ 323 00:18:10,160 --> 00:18:13,200 ♪ Come on, sugar Let me know ♪ 324 00:18:13,720 --> 00:18:15,440 - Which group is he in? - I don't know, 325 00:18:15,520 --> 00:18:17,760 but I think I just had a very small orgasm. 326 00:18:18,720 --> 00:18:21,600 ♪ Come on, won't you tell me so? ♪ 327 00:18:21,680 --> 00:18:23,080 ♪ Tell me so ♪ 328 00:18:24,120 --> 00:18:25,400 [girl] He's from France. 329 00:18:25,480 --> 00:18:27,480 And I heard he's a son of a Middle Eastern prince. 330 00:18:27,560 --> 00:18:29,936 [Anwar] I heard he's Kim Kardashian's secret adopted brother. 331 00:18:29,960 --> 00:18:31,040 [chuckles] 332 00:18:31,120 --> 00:18:33,440 He will be my boyfriend, okay? 333 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Hmm. 334 00:18:39,240 --> 00:18:40,360 Fuck me. 335 00:18:40,440 --> 00:18:43,680 So, we've spoken to Luke Hanratty and Niall Spencer, 336 00:18:43,760 --> 00:18:45,760 and they've both been tested. They're clear. 337 00:18:45,840 --> 00:18:46,680 Okay. 338 00:18:46,760 --> 00:18:50,120 Martha said she only kissed Tom Baker, so we can cross him off the list. 339 00:18:50,200 --> 00:18:51,920 [Eric] Oh, my God. Otis. 340 00:18:52,560 --> 00:18:53,560 Otis. 341 00:18:54,120 --> 00:18:55,120 Otis. 342 00:18:59,120 --> 00:19:00,120 Otis! 343 00:19:00,680 --> 00:19:01,680 What? 344 00:19:03,520 --> 00:19:06,640 The hottest man I've ever seen just walked past me, 345 00:19:06,720 --> 00:19:08,720 and you missed it because of chlamydia. 346 00:19:08,800 --> 00:19:09,880 Ah. 347 00:19:10,520 --> 00:19:12,680 So, there's only one more name on this list. 348 00:19:17,560 --> 00:19:19,000 Really? 349 00:19:20,040 --> 00:19:21,440 [Otis] Whoa, whoa, whoa, whoa! 350 00:19:21,520 --> 00:19:23,720 J-Dog, it's O-Town. 351 00:19:24,400 --> 00:19:26,320 Ah, it's Otis. 352 00:19:26,760 --> 00:19:28,280 - What do you want? - Well... 353 00:19:29,720 --> 00:19:32,280 We were wondering why you gave the acapella group chlamydia. 354 00:19:32,920 --> 00:19:35,000 - Pardon? - We were wondering... 355 00:19:35,080 --> 00:19:36,320 It would seem that... 356 00:19:36,880 --> 00:19:40,200 you had relations with Martha and Gwen who then both had chlamydia. 357 00:19:40,280 --> 00:19:42,960 - So I'm just trying to... - I never have sex without protection. 358 00:19:43,040 --> 00:19:45,400 I've also been tested. Would you like to see the results? 359 00:19:45,800 --> 00:19:46,640 - No. - Yes. 360 00:19:46,720 --> 00:19:50,080 That is exactly what we want, Jackson Marchetti. 361 00:19:53,400 --> 00:19:54,400 Come on. 362 00:19:54,920 --> 00:19:55,920 Thank you. 363 00:19:56,520 --> 00:19:58,800 - I believe you. - Yeah, but here we are. 364 00:19:59,920 --> 00:20:02,000 He's clear. He's clear. 365 00:20:02,640 --> 00:20:04,360 Uh, yeah, you're good. 366 00:20:05,840 --> 00:20:08,800 Thank you for taking such an active interest in my sex life. 367 00:20:09,160 --> 00:20:10,400 Oh, say hi to Maeve for me. 368 00:20:10,480 --> 00:20:11,600 Ooh. 369 00:20:11,680 --> 00:20:13,120 I mean, I haven't seen her. 370 00:20:14,720 --> 00:20:16,400 Why does Jackson hate you now? 371 00:20:20,920 --> 00:20:23,520 [laughing] 372 00:20:23,600 --> 00:20:24,520 Shut up. 373 00:20:24,600 --> 00:20:26,600 Dude, you're erect again! 374 00:20:26,680 --> 00:20:28,640 [laughs] 375 00:20:30,520 --> 00:20:33,760 Was it the chlamydia or Jackson that gave you a hard-on? 376 00:20:33,840 --> 00:20:37,160 Oh, wow, wow, wow, wow, wow. 377 00:20:38,800 --> 00:20:41,560 - Your sister's got big, ain't she? - Half sister. 378 00:20:42,160 --> 00:20:44,360 I grew you in the same womb, you're sisters. 379 00:20:45,320 --> 00:20:46,640 So you got her back then? 380 00:20:46,720 --> 00:20:49,240 [Erin] She was only at her dad's mum's for a bit, it was a blip. 381 00:20:49,760 --> 00:20:52,440 I bet you got a right fright, didn't you? Seeing me out of the blue? 382 00:20:53,080 --> 00:20:54,080 Yeah. 383 00:20:57,120 --> 00:20:58,600 I'm on step nine of NA. 384 00:20:59,560 --> 00:21:01,776 - Making amends to those... - ...you've harmed in the past. 385 00:21:01,800 --> 00:21:04,561 - We've been here before, Erin. - Don't call me Erin, I'm your mother. 386 00:21:05,080 --> 00:21:06,120 It's different this time. 387 00:21:06,200 --> 00:21:08,200 I've got a proper sponsor, been clean for a year. 388 00:21:08,680 --> 00:21:11,800 I was waiting until I was really stable before I came back, and here I am. 389 00:21:12,920 --> 00:21:15,080 So nice of you to fit me into your schedule. 390 00:21:18,440 --> 00:21:19,720 Some things don't change. 391 00:21:20,080 --> 00:21:22,040 I think you'll find quite a lot has changed, Erin. 392 00:21:22,120 --> 00:21:23,560 Don't talk with your mouth full. 393 00:21:25,840 --> 00:21:28,800 Do you know what? I don't really feel like making amends this time. 394 00:21:31,120 --> 00:21:32,760 You haven't finished your burger! 395 00:21:32,840 --> 00:21:36,080 ["Do It Again a Little Bit Slower" by Jon & Robin and The In Crowd] 396 00:21:36,160 --> 00:21:40,280 ♪ Kiss me I love the way that you kiss me ♪ 397 00:21:41,680 --> 00:21:43,040 Are you sure there's no one in? 398 00:21:43,120 --> 00:21:46,560 ♪ There's only one thing wrong With the way that you kiss me ♪ 399 00:21:46,640 --> 00:21:47,720 Certain. 400 00:21:49,520 --> 00:21:50,520 [Jean] Hurry up! 401 00:21:51,160 --> 00:21:53,880 ♪ And plenty strong enough ♪ 402 00:21:55,400 --> 00:22:00,520 ♪ But the bad part is You don't do it slow enough, oh ♪ 403 00:22:00,600 --> 00:22:02,200 - Is this okay? - Yes! 404 00:22:04,080 --> 00:22:06,240 [Otis moaning] 405 00:22:06,320 --> 00:22:07,440 Is that okay? 406 00:22:09,000 --> 00:22:10,040 That is okay. 407 00:22:14,800 --> 00:22:18,520 ♪ Do it again just a little bit slower ♪ 408 00:22:19,440 --> 00:22:20,640 [chuckles] 409 00:22:22,440 --> 00:22:23,440 [sighs] 410 00:22:26,360 --> 00:22:31,280 ♪ Hold me I love the way that you hold me ♪ 411 00:22:33,640 --> 00:22:37,360 - Why isn't it working? - I don't know. Just... keep... 412 00:22:39,280 --> 00:22:41,680 ♪ Slower, slower ♪ 413 00:22:41,760 --> 00:22:42,760 Is it me? 414 00:22:43,200 --> 00:22:45,480 No. No. It's not you. Just, maybe... 415 00:22:48,840 --> 00:22:51,800 - Why isn't it getting hard? - I don't know. I don't know. 416 00:22:53,560 --> 00:22:56,360 - Sorry. I can't. - [Ola] I'm sorry. Please just come back. 417 00:22:56,440 --> 00:22:58,520 - [Otis] Ah! - Otis! The stairs! 418 00:22:59,360 --> 00:23:00,360 [Otis groaning] 419 00:23:00,400 --> 00:23:01,496 - [Ola] Are you okay? - Fuck! 420 00:23:01,520 --> 00:23:03,360 - Otis! - Mum! 421 00:23:03,440 --> 00:23:04,320 What? 422 00:23:04,400 --> 00:23:06,120 - Dad? - What the fuck? 423 00:23:06,200 --> 00:23:07,440 - I'm sorry. - Darling. 424 00:23:07,520 --> 00:23:08,896 - [screams] - What the fuck is going on? 425 00:23:08,920 --> 00:23:10,200 [Jakob] I'm sorry. 426 00:23:11,440 --> 00:23:12,920 I'm sorry. 427 00:23:14,680 --> 00:23:18,360 [Jean] We didn't want our relationship to affect your relationship. 428 00:23:19,280 --> 00:23:21,480 - Relationship? - Your mother and I are dating. 429 00:23:22,720 --> 00:23:23,960 My mum doesn't date. 430 00:23:25,040 --> 00:23:26,160 Tell him, Mum. 431 00:23:27,160 --> 00:23:28,800 Jakob and I are dating. 432 00:23:29,720 --> 00:23:31,680 What, you mean like having casual sex? 433 00:23:31,760 --> 00:23:33,520 - Otis. - Darling, it's... 434 00:23:34,520 --> 00:23:35,800 not just casual. 435 00:23:39,880 --> 00:23:42,360 Is there anything you want to say? [murmurs] 436 00:23:42,440 --> 00:23:46,520 This is a safe space. You can express any negative feelings. 437 00:23:48,040 --> 00:23:49,480 You're dating my girlfriend's dad. 438 00:23:50,200 --> 00:23:53,200 I was just starting to feel like a normal teenager, 439 00:23:53,280 --> 00:23:56,360 and now you go and make me feel like a freak, again! 440 00:23:57,280 --> 00:23:58,680 Otis. 441 00:23:58,760 --> 00:24:00,136 - It's all right. - [door slams shut] 442 00:24:00,160 --> 00:24:01,480 He'll come around. 443 00:24:01,920 --> 00:24:03,200 This is a good thing. 444 00:24:04,040 --> 00:24:05,800 [exhales] 445 00:24:07,840 --> 00:24:09,160 [Erin] Can I bum one of those? 446 00:24:09,240 --> 00:24:11,560 You're not supposed to smoke in front of children. 447 00:24:11,640 --> 00:24:15,200 Well, I'm bound to fuck her up anyway. What's a bit of second-hand smoke? 448 00:24:16,800 --> 00:24:17,920 [sighs] 449 00:24:20,680 --> 00:24:21,840 [lighter clicks] 450 00:24:23,720 --> 00:24:26,920 I know you don't believe me, but it is different this time. 451 00:24:27,800 --> 00:24:28,800 Look. 452 00:24:30,800 --> 00:24:31,800 I found these. 453 00:24:33,440 --> 00:24:35,720 - You always loved sparkly things. - They're hideous. 454 00:24:35,800 --> 00:24:37,520 Oh, come on. They match your locks. 455 00:24:38,920 --> 00:24:40,240 [clears throat] 456 00:24:41,000 --> 00:24:43,320 I used to dye my hair like that when I was your age. 457 00:24:43,920 --> 00:24:45,600 Where are you getting money for gifts from? 458 00:24:45,640 --> 00:24:46,760 I'm seeing someone. 459 00:24:47,600 --> 00:24:50,040 His name is James. I met him at NA. 460 00:24:50,120 --> 00:24:52,536 He's got his life together, and he's helping me stay on track. 461 00:24:52,560 --> 00:24:54,720 He really understands how hard recovery can be. 462 00:24:55,720 --> 00:24:57,520 Please don't tell me you shagged your sponsor. 463 00:24:59,520 --> 00:25:02,320 - You're unbelievable. - Well, he's not my sponsor anymore, is he? 464 00:25:02,400 --> 00:25:03,840 I've got a new sponsor now. 465 00:25:04,840 --> 00:25:07,000 I really am taking it seriously, you know? 466 00:25:09,240 --> 00:25:10,440 [Elsie babbling] 467 00:25:11,040 --> 00:25:12,760 Mummy'll be there in a minute, darling. 468 00:25:12,840 --> 00:25:14,280 [Elsie babbling] 469 00:25:15,120 --> 00:25:16,720 And he's great with Elsie. 470 00:25:16,800 --> 00:25:18,040 He loves kids. 471 00:25:18,120 --> 00:25:19,600 Does Jimbo know about me and Sean? 472 00:25:22,160 --> 00:25:23,560 Of course he doesn't. 473 00:25:28,440 --> 00:25:33,080 - So are you selling pretzels permanently? - Nope, I'm still at school. 474 00:25:34,120 --> 00:25:37,080 - I'm not going to be a drop-out like you. - Well, that makes sense. 475 00:25:37,720 --> 00:25:40,280 You could recite the alphabet when you were about one. 476 00:25:40,360 --> 00:25:41,840 It was quite freaky. 477 00:25:44,560 --> 00:25:46,480 I will tell him about you and Sean, I promise. 478 00:25:48,720 --> 00:25:50,720 Your promises don't mean shit anymore, Erin. 479 00:26:02,200 --> 00:26:03,200 I quit. 480 00:26:03,520 --> 00:26:05,240 No, you're fired! 481 00:26:09,720 --> 00:26:12,960 [indistinct conversation] 482 00:26:16,680 --> 00:26:18,840 Good evening, parents of Moordale. 483 00:26:18,920 --> 00:26:20,600 Our children are dying! 484 00:26:20,680 --> 00:26:21,800 [parents] Yeah! 485 00:26:21,880 --> 00:26:22,960 No one is dying. 486 00:26:23,040 --> 00:26:24,760 And how will you stop them dying? 487 00:26:24,840 --> 00:26:26,280 [parents] Yeah! 488 00:26:26,360 --> 00:26:29,960 Well, we are encouraging all the students to get treated with antibiotics, 489 00:26:30,040 --> 00:26:34,240 and we will be re-educating them on safer sex practices. 490 00:26:34,320 --> 00:26:36,560 - [hubbub] - Uh, everything is fine. 491 00:26:37,000 --> 00:26:39,560 Teenagers don't listen! 492 00:26:41,560 --> 00:26:45,680 How will you be re-educating them on safer sex practices? 493 00:26:45,760 --> 00:26:46,920 [parents] Yeah! 494 00:26:47,000 --> 00:26:50,720 Well, by re-educating them on safer sex... 495 00:26:51,680 --> 00:26:53,400 - [man] Come on. - [man 2] Come on! 496 00:26:54,000 --> 00:26:55,040 ...practices. 497 00:26:55,120 --> 00:27:00,680 I believe what we're dealing with here is an outbreak of STI hysteria, 498 00:27:00,760 --> 00:27:03,760 rather than an outbreak of chlamydia. 499 00:27:03,840 --> 00:27:07,920 You cannot catch this disease through breathing. 500 00:27:08,000 --> 00:27:10,760 It is spread through genital fluids, 501 00:27:10,840 --> 00:27:13,520 exchanged during unprotected sex. 502 00:27:13,600 --> 00:27:17,840 However, it is the misinformation about the disease 503 00:27:17,920 --> 00:27:19,520 that's hugely problematic. 504 00:27:19,600 --> 00:27:24,080 It comes shrouded in shame and misunderstanding. 505 00:27:24,600 --> 00:27:28,600 And is precisely how this kind of hysteria is spread. 506 00:27:28,680 --> 00:27:29,920 [parents] Yeah. 507 00:27:30,000 --> 00:27:33,000 So, how will you be addressing that? 508 00:27:33,080 --> 00:27:34,440 [parents] Yeah. 509 00:27:34,520 --> 00:27:39,040 We will be returning to our tried and tested sex education curriculum. 510 00:27:39,120 --> 00:27:42,760 - [parents groan] - Well, with all due respect, sir, 511 00:27:42,840 --> 00:27:45,320 your curriculum isn't working. 512 00:27:45,880 --> 00:27:48,160 As a sexual health professional, 513 00:27:48,240 --> 00:27:51,280 may I suggest that you look into tailoring your program 514 00:27:51,360 --> 00:27:55,040 to give our teenagers the correct tools 515 00:27:55,120 --> 00:27:59,000 to be able to free themselves from this unwarranted stigma? 516 00:27:59,920 --> 00:28:02,840 And what exactly are those tools? 517 00:28:03,240 --> 00:28:04,600 The three Ts. 518 00:28:05,040 --> 00:28:06,120 Trust. 519 00:28:06,840 --> 00:28:07,880 Talking. 520 00:28:08,320 --> 00:28:10,040 - And truth. - [murmuring] 521 00:28:18,200 --> 00:28:21,640 - No, no, no. - That's what we need! Right there. 522 00:28:24,840 --> 00:28:25,840 Whoo! 523 00:28:28,440 --> 00:28:30,120 Yes... Thank you. 524 00:28:34,440 --> 00:28:37,320 You are very sexy when you're passionate. 525 00:28:40,880 --> 00:28:42,320 Yes, fine. 526 00:28:51,280 --> 00:28:53,640 [Sofia] Of course he's got a training plan, Roz. 527 00:28:54,160 --> 00:28:56,160 The coach says he's got to focus. 528 00:28:57,000 --> 00:29:00,160 Well, he's lost all of his focus since he broke up with that girl. 529 00:29:00,240 --> 00:29:03,520 [Roz] He's had his first heartbreak. It's normal. 530 00:29:04,520 --> 00:29:07,320 [Sofia] I told you. We should never have let him date her. 531 00:29:07,400 --> 00:29:09,400 [Roz] Oh, as long as it's my fault then. 532 00:29:09,480 --> 00:29:11,640 [Sofia] What? How are you making this about you? 533 00:29:11,720 --> 00:29:14,560 - [Roz] I'm here too, you know. - [Sofia] Don't we know it. 534 00:29:17,800 --> 00:29:19,040 You're right, Mum. 535 00:29:20,520 --> 00:29:21,680 I haven't been focused. 536 00:29:22,600 --> 00:29:25,560 But I really want to see this through, and I'm going to make you proud. 537 00:29:26,920 --> 00:29:28,000 Both of you. 538 00:29:28,720 --> 00:29:29,720 I promise. 539 00:29:32,560 --> 00:29:33,560 Now, please, just... 540 00:29:34,480 --> 00:29:35,680 just stop fighting. 541 00:29:50,440 --> 00:29:53,680 ♪ Wake up, I feel a little out of focus ♪ 542 00:29:54,680 --> 00:29:58,920 ♪ Grab the last of the beauty That I left by the bedside ♪ 543 00:30:01,240 --> 00:30:03,520 ♪ Wake up, I feel a little bit fuzzy ♪ 544 00:30:03,600 --> 00:30:05,280 ♪ Feel a little out of focus 545 00:30:05,360 --> 00:30:09,440 ♪ Grab the last of the beauty That I left by the bedside ♪ 546 00:30:10,240 --> 00:30:12,360 ♪ Drink it down, wake up ♪ 547 00:30:19,360 --> 00:30:22,360 Otis, Otis. Okay, so... 548 00:30:22,920 --> 00:30:24,800 you know the whole natural organizational skills 549 00:30:24,880 --> 00:30:27,640 of my brain thing? Yeah, well, you've got three appointments today, 550 00:30:27,720 --> 00:30:30,360 I don't know where, what time, or with who. 551 00:30:30,440 --> 00:30:32,680 - Dude! - I'm sorry. Don't come for me, man. 552 00:30:32,760 --> 00:30:34,400 I'm gonna start writing it down. 553 00:30:35,320 --> 00:30:36,800 Who's next on the chlamydia list? 554 00:30:36,880 --> 00:30:40,080 Well, we've spoken to all of them, and they all say they're clear. 555 00:30:40,520 --> 00:30:42,200 [Eric] Well, at least we tried, man. 556 00:30:42,600 --> 00:30:43,680 Rumors die down eventually. 557 00:30:43,760 --> 00:30:47,056 - [boy 1] Who do you think you got it from? - [boy 2] It was the choir chick, Fiona. 558 00:30:47,080 --> 00:30:49,240 She's banged every gentleman in the school. 559 00:30:49,320 --> 00:30:50,560 She's dirty, man. 560 00:30:51,920 --> 00:30:53,560 We need to talk to the girls again. 561 00:30:53,920 --> 00:30:57,920 Speaking of dirty, sexy times, how did things go with Ola yesterday? 562 00:30:58,000 --> 00:30:59,720 I do not want to talk about it. 563 00:30:59,800 --> 00:31:01,320 - [clears throat] - Why, what happened? 564 00:31:02,240 --> 00:31:03,240 No. 565 00:31:06,840 --> 00:31:09,040 Something very bad happened. 566 00:31:12,440 --> 00:31:13,520 What? 567 00:31:14,400 --> 00:31:15,560 Okay, um... 568 00:31:15,640 --> 00:31:17,640 - So, Ola and I tried to, you know... - Have sex? 569 00:31:17,720 --> 00:31:19,760 No, but we tried to do more than kissing, and she... 570 00:31:19,840 --> 00:31:21,280 - Wanked you off? - And I couldn't... 571 00:31:21,360 --> 00:31:23,280 - Get hard. - So now I'm wondering 572 00:31:23,360 --> 00:31:27,400 whether maybe I've masturbated so much that my penis has run out of erections. 573 00:31:27,800 --> 00:31:29,680 [laughing] 574 00:31:30,840 --> 00:31:32,760 Eric, it's not funny. 575 00:31:33,200 --> 00:31:34,200 [toilet rattles] 576 00:31:35,520 --> 00:31:36,360 Who goes there? 577 00:31:36,440 --> 00:31:37,440 [door opens] 578 00:31:39,120 --> 00:31:41,960 Well, I wasn't going to come out, because what you're talking about 579 00:31:42,040 --> 00:31:45,160 is very strange and embarrassing, and I thought it would be awkward. 580 00:31:46,600 --> 00:31:49,200 You should wash your hands, you dirty pig! 581 00:31:49,280 --> 00:31:50,400 I didn't do a poo. 582 00:31:52,120 --> 00:31:53,120 I was crying. 583 00:31:53,880 --> 00:31:54,880 Oh. 584 00:31:55,560 --> 00:31:57,280 Right, well, I hope you're okay. 585 00:31:57,920 --> 00:31:58,920 Thank you. 586 00:32:01,800 --> 00:32:03,800 - [door opens] - What an odd little man. 587 00:32:06,440 --> 00:32:07,440 Good form, man. 588 00:32:09,560 --> 00:32:10,720 [boy] Yes. Nice. 589 00:32:14,080 --> 00:32:15,080 Let's go. 590 00:32:16,280 --> 00:32:17,280 Nice. 591 00:32:28,440 --> 00:32:30,600 Fuck! Shit! Bollocks! 592 00:32:30,680 --> 00:32:33,800 [boy 2] Get Coach, come on! Get an ambulance! 593 00:32:33,880 --> 00:32:35,240 [panting] Shit! 594 00:32:42,240 --> 00:32:43,840 Uh, no. No, no, no, no. 595 00:32:43,920 --> 00:32:45,280 Chlamydia. 596 00:32:47,760 --> 00:32:49,920 Smallpox doesn't exist anymore, Mrs. Gibbs. 597 00:32:50,000 --> 00:32:51,280 [door opens] 598 00:32:51,640 --> 00:32:52,640 Can I call you back? 599 00:32:54,040 --> 00:32:56,720 - Wiley, you're barred from campus. - Okay, please hear me out. 600 00:32:56,800 --> 00:32:59,456 I know you don't think so, but I deserve a second chance at this school. 601 00:32:59,480 --> 00:33:01,896 The things you said about my family are true, and I messed up, 602 00:33:01,920 --> 00:33:05,520 but I don't want to be like them. I know I have more in me than that. 603 00:33:05,600 --> 00:33:08,320 I believe that I'm an asset to your institution. 604 00:33:08,400 --> 00:33:09,400 How so? 605 00:33:09,720 --> 00:33:13,040 These are the student essays that make your grade average so high. 606 00:33:14,280 --> 00:33:15,680 I wrote every single one of them. 607 00:33:16,240 --> 00:33:18,280 Leave my office immediately. 608 00:33:21,040 --> 00:33:22,040 Read them and see. 609 00:33:22,680 --> 00:33:24,400 If you let me back in, I won't tell everyone 610 00:33:24,480 --> 00:33:26,120 that your school is full of cheats. 611 00:33:28,200 --> 00:33:29,760 I will call the police 612 00:33:29,840 --> 00:33:32,600 if you do not leave my office immediately. 613 00:33:33,640 --> 00:33:35,320 - [knock at door] - What? 614 00:33:36,040 --> 00:33:38,960 The chairman is here again, she wants to see the new gymnasium. 615 00:33:41,440 --> 00:33:42,600 Wiley, get out. 616 00:34:16,840 --> 00:34:18,880 - You're back. - Just visiting. 617 00:34:21,520 --> 00:34:23,400 - Changed your hair. - Perceptive. 618 00:34:24,040 --> 00:34:25,040 [chuckles] 619 00:34:25,680 --> 00:34:28,000 - [bell ringing] - How've you been? I... 620 00:34:29,200 --> 00:34:30,200 miss you. 621 00:34:33,280 --> 00:34:34,520 You better get to class. 622 00:34:36,240 --> 00:34:37,240 Yeah. 623 00:34:38,160 --> 00:34:39,160 Okay. 624 00:34:42,720 --> 00:34:44,480 Have you gone goth, cockbiter? 625 00:34:44,560 --> 00:34:47,440 I think you're lost. Pretzel Parlor's back at the mall. 626 00:34:47,520 --> 00:34:48,560 Yeah. 627 00:34:58,200 --> 00:35:00,480 I've just seen Carl Mason use your car as a skate ramp. 628 00:35:00,560 --> 00:35:02,360 Oh, for fuck's sake. 629 00:35:16,000 --> 00:35:18,480 Masks off, everyone. Jesus. 630 00:35:18,560 --> 00:35:20,800 But Fiona's given everyone chlamydia, sir. 631 00:35:20,880 --> 00:35:22,720 - [laughter] - Tell them that's not true. 632 00:35:23,680 --> 00:35:26,480 - [Mr. Hendricks sighs] - You're supposed to be my friends. 633 00:35:28,400 --> 00:35:29,320 [door opens] 634 00:35:29,400 --> 00:35:30,680 Go and see if she's okay. 635 00:35:31,080 --> 00:35:32,640 - [door closes] - [both sigh] 636 00:35:33,840 --> 00:35:35,080 [clears throat] Come on. 637 00:35:35,800 --> 00:35:39,800 Okay, who wants to know about molecules? 638 00:35:39,880 --> 00:35:41,960 - [bell chimes] - [Maeve] Good afternoon, Moordale. 639 00:35:42,040 --> 00:35:44,800 It's your ex-resident cockbiter, Maeve Wiley, speaking. 640 00:35:45,320 --> 00:35:47,880 Here to read some of your brilliant, prize-winning essays. 641 00:35:48,320 --> 00:35:50,640 Let's start with Ruby Matthews' A-star essay 642 00:35:50,720 --> 00:35:52,760 on Shakespeare's relationship to female empowerment. 643 00:35:52,800 --> 00:35:54,320 It's a real belter, isn't it, Ruby? 644 00:35:55,120 --> 00:35:57,200 Except you wouldn't know, because I wrote it. 645 00:35:58,040 --> 00:36:00,040 - Okay, so... - Sir, come quickly, there's a fight. 646 00:36:01,080 --> 00:36:02,640 Fight! 647 00:36:03,400 --> 00:36:05,400 [students clamoring] 648 00:36:09,520 --> 00:36:12,536 [Maeve] "It's most useful to examine this topic through the theme of marriage, 649 00:36:12,560 --> 00:36:14,520 as this is the framework within which the majority 650 00:36:14,600 --> 00:36:17,080 of Shakespeare's female protagonists are permitted to function. 651 00:36:17,680 --> 00:36:21,360 The women in both Othello and Much Ado aim to take control over whom they marry 652 00:36:21,440 --> 00:36:22,640 or if they must marry at all. 653 00:36:23,320 --> 00:36:26,480 Desdemona's decision to marry Othello against her father's wishes 654 00:36:26,560 --> 00:36:28,760 was so singular that it is almost transcendent." 655 00:36:28,840 --> 00:36:31,000 Maeve! What are you doing? 656 00:36:31,080 --> 00:36:33,600 - Well, I've got nothing to lose, have I? - Wiley! 657 00:36:36,160 --> 00:36:38,440 - [clears throat] - What exactly is happening here? 658 00:36:39,680 --> 00:36:40,680 Nothing. 659 00:36:41,120 --> 00:36:43,360 Just reading some non-plagiarized, 660 00:36:43,440 --> 00:36:45,800 top-line, A-star essays for shits and giggles. 661 00:36:45,880 --> 00:36:47,360 What is she talking about? 662 00:36:48,400 --> 00:36:50,320 Would you like to tell her, or shall I? 663 00:36:51,600 --> 00:36:53,960 Every year we read out the best essays students have written 664 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 to celebrate Moordale's achievements. 665 00:36:56,560 --> 00:36:59,280 This is Maeve Wiley, one of our brightest pupils. 666 00:36:59,360 --> 00:37:01,360 She's recently joined our Aptitude Scheme. 667 00:37:01,880 --> 00:37:04,840 So you get students to read out essays in the middle of class time? 668 00:37:04,920 --> 00:37:05,920 Yes. 669 00:37:06,200 --> 00:37:07,760 It's a... tradition. 670 00:37:07,840 --> 00:37:11,720 A very silly tradition that we must stop immediately. 671 00:37:12,320 --> 00:37:14,760 An STI outbreak, mass class interruption. 672 00:37:14,840 --> 00:37:16,240 I'm sorry, what's next? 673 00:37:17,360 --> 00:37:20,200 Little monkeys instead of teachers? Creationism? 674 00:37:20,280 --> 00:37:22,400 [scoffs] It's anarchy. 675 00:37:23,480 --> 00:37:25,080 - [students clamoring] - [Maxine] Oh... 676 00:37:30,080 --> 00:37:31,320 [Miss Sands] Off you go, Maeve. 677 00:37:39,920 --> 00:37:40,920 [door opens] 678 00:37:42,280 --> 00:37:44,920 - Miss Sands. You... - I think the chairman would be 679 00:37:45,000 --> 00:37:48,040 very interested to know that your son won the essay prize by cheating, 680 00:37:48,480 --> 00:37:50,000 and that you knew about it. 681 00:37:50,080 --> 00:37:53,240 Maeve will be re-enrolled at school, and that's the end of it. 682 00:37:54,720 --> 00:37:56,800 ["Two Tribes" by Frankie Goes to Hollywood playing] 683 00:37:56,880 --> 00:37:58,680 - [screams] - [students clamoring] 684 00:38:05,800 --> 00:38:07,800 [girls shouting] 685 00:38:12,200 --> 00:38:16,840 ♪ When two tribes go to war One is all that you can score ♪ 686 00:38:17,560 --> 00:38:19,480 ♪ Score no more, score no more ♪ 687 00:38:19,560 --> 00:38:24,440 ♪ When two tribes go to war One is all that you can score ♪ 688 00:38:25,960 --> 00:38:27,240 [students shouting] 689 00:38:27,320 --> 00:38:29,800 Ah, ferocious. Right, I'm going to go get help. 690 00:38:29,880 --> 00:38:31,960 There's nothing more scary than a woman fight. 691 00:38:32,040 --> 00:38:33,400 - What? - I'm going. 692 00:38:33,480 --> 00:38:36,720 [Eric] Otis! Debbie, get out of the way. Otis. 693 00:38:38,120 --> 00:38:40,296 We need to do something. They'll kill each other, right? 694 00:38:40,320 --> 00:38:43,840 - I know! - When I say "we," I mean "you." Go! 695 00:38:43,920 --> 00:38:44,920 Go! 696 00:38:45,600 --> 00:38:48,600 Girls, okay. Sorry to interrupt. Can you just stop fighting? 697 00:38:48,680 --> 00:38:49,720 [Maeve] Eric! 698 00:38:49,800 --> 00:38:52,120 - What the hell's going on? - Okay, so, Gwen and Martha 699 00:38:52,200 --> 00:38:54,480 think that Fiona gave them chlamydia, but she's clear. 700 00:38:54,560 --> 00:38:57,336 So we checked all the boys they slept with and they're clear too. Look. 701 00:38:57,360 --> 00:38:58,840 - [Otis] Stop it. - [girls screaming] 702 00:38:58,920 --> 00:39:00,280 Oh, my God. Jesus be with him. 703 00:39:00,360 --> 00:39:03,320 - Why isn't Owen's name on here? - Who's Owen? 704 00:39:03,800 --> 00:39:06,560 - That guy. - [Eric] What? Pointless acapella kid? 705 00:39:06,640 --> 00:39:08,936 Yeah, Gwen and Martha have been sleeping with him for ages. 706 00:39:08,960 --> 00:39:11,856 He's always crying in the toilets 'cause they're trying to keep it a secret. 707 00:39:11,880 --> 00:39:13,920 - How do you know that? - Because I know everything. 708 00:39:14,800 --> 00:39:15,960 Otis needs help. 709 00:39:16,800 --> 00:39:19,280 Oh, my God. Time to do something. 710 00:39:19,360 --> 00:39:21,040 Excuse me, please. Excuse me now. 711 00:39:21,120 --> 00:39:22,720 - You slut! - Slag! 712 00:39:22,800 --> 00:39:23,800 Bitches! 713 00:39:24,120 --> 00:39:25,120 [students gasp] 714 00:39:26,560 --> 00:39:28,600 You gave me chlamydia! 715 00:39:29,800 --> 00:39:31,360 [students groan] 716 00:39:34,960 --> 00:39:37,080 [slowed] No... 717 00:39:40,480 --> 00:39:42,160 Otis! 718 00:39:45,760 --> 00:39:46,960 [Eric] Otis? Otis. 719 00:39:47,040 --> 00:39:48,200 Yes! 720 00:39:49,200 --> 00:39:50,840 [Eric] Excuse me. Excuse me. 721 00:39:51,520 --> 00:39:52,600 Speak up. 722 00:39:53,080 --> 00:39:55,600 Okay, speak from the diaphragm. Okay? Go on. 723 00:39:56,320 --> 00:39:58,720 Owen has something to tell you, don't you, Owen? 724 00:40:02,160 --> 00:40:03,200 What? 725 00:40:04,560 --> 00:40:07,160 It was me who gave Martha and Gwen chlamydia. 726 00:40:07,240 --> 00:40:09,400 Well, I found out I had it and got treated. 727 00:40:09,920 --> 00:40:11,680 But didn't tell them I probably passed it on. 728 00:40:11,720 --> 00:40:12,720 Uh-huh. 729 00:40:13,920 --> 00:40:16,200 - Why didn't you tell them? - Why didn't you tell them? 730 00:40:16,280 --> 00:40:18,440 They're already ashamed of sleeping with me. 731 00:40:19,760 --> 00:40:22,760 Apparently, I'm boring and uncool. 732 00:40:24,160 --> 00:40:26,080 Imagine if they knew I had an STI too. 733 00:40:26,840 --> 00:40:29,360 It is not shameful to have chlamydia, 734 00:40:29,960 --> 00:40:33,040 - but it's wrong to lie about it. - It was wrong to lie about it. 735 00:40:33,120 --> 00:40:34,360 We all have flaws, 736 00:40:34,920 --> 00:40:37,360 and our bodies do things we have no control over. 737 00:40:37,960 --> 00:40:40,360 But we can always control being truthful. 738 00:40:42,800 --> 00:40:45,880 I think you deserve better than to be someone's secret, Owen. 739 00:40:46,320 --> 00:40:47,320 But you have to be honest 740 00:40:47,400 --> 00:40:50,440 - with your sexual partners in the future. - That's all they're asking for. 741 00:40:50,520 --> 00:40:51,520 I will. 742 00:40:53,560 --> 00:40:54,560 And... 743 00:40:54,720 --> 00:40:57,600 you should maybe tell your girlfriend about your wanking problem. 744 00:40:58,240 --> 00:41:00,320 The truth will set you free. 745 00:41:00,400 --> 00:41:02,040 I didn't ask to be therapized. 746 00:41:02,120 --> 00:41:04,680 I didn't ask to be therapized either, to be fair. 747 00:41:04,760 --> 00:41:08,280 Uh, I think that we've had quite enough of you today. Go on. 748 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 Owen. 749 00:41:13,800 --> 00:41:15,880 Uncalled for and unnecessary. 750 00:41:16,520 --> 00:41:18,160 This institution is in disarray, 751 00:41:18,240 --> 00:41:21,520 and if you don't pull it together, you'll no longer be headmaster. 752 00:41:22,040 --> 00:41:25,320 I'll be checking in every month, and I expect to see a turnaround. 753 00:41:25,760 --> 00:41:26,760 Understood. 754 00:41:27,960 --> 00:41:28,960 Good. 755 00:41:31,680 --> 00:41:34,360 [door opens, closes] 756 00:41:43,440 --> 00:41:45,760 - [knock at door] - [door opens] 757 00:41:46,720 --> 00:41:48,600 Hi, Headmaster Groff. 758 00:41:50,240 --> 00:41:52,600 I was just wondering when Adam would be back? 759 00:41:53,040 --> 00:41:54,320 He won't be. 760 00:41:54,880 --> 00:41:56,880 - Oh. - Do not worry, Eric. 761 00:41:56,960 --> 00:42:00,280 My son will no longer be making your life difficult. 762 00:42:02,800 --> 00:42:03,800 Okay. 763 00:42:04,160 --> 00:42:05,160 Thank you. 764 00:42:08,680 --> 00:42:10,240 [indistinct conversation] 765 00:42:10,320 --> 00:42:14,120 Why is he talking to her? Do they like ugly noses in France? 766 00:42:16,040 --> 00:42:17,120 I like your shirt. 767 00:42:18,680 --> 00:42:20,840 I like your shirt too, Eric. 768 00:42:20,920 --> 00:42:23,040 Yeah. I mean, it's not completely hideous. 769 00:42:23,760 --> 00:42:25,600 [indistinct chatter] 770 00:42:29,720 --> 00:42:30,640 Hi. 771 00:42:30,720 --> 00:42:31,720 [Otis] Hey. 772 00:42:32,520 --> 00:42:33,880 We need to talk. 773 00:42:35,920 --> 00:42:37,320 Yeah. Yeah. 774 00:42:37,400 --> 00:42:38,400 Um... 775 00:42:42,920 --> 00:42:44,040 Look, I'm sorry. 776 00:42:45,440 --> 00:42:46,880 What's going on with you? 777 00:42:48,480 --> 00:42:51,960 I think I'm addicted to wanking, 778 00:42:52,040 --> 00:42:54,280 'cause I've only just started, but I can't seem to stop, 779 00:42:54,360 --> 00:42:57,560 and I think I might have broken my penis because I do it too much. 780 00:42:57,640 --> 00:42:59,960 - [Ola chuckles] - That's why it wasn't working. 781 00:43:00,040 --> 00:43:01,600 Ah. Okay. 782 00:43:03,080 --> 00:43:05,400 If you want to break up with me, I understand. 783 00:43:06,720 --> 00:43:08,640 You're very unusual, Otis, 784 00:43:08,720 --> 00:43:10,600 but I don't want to break up with you. 785 00:43:10,960 --> 00:43:12,960 It's all new for both of us. 786 00:43:13,040 --> 00:43:15,680 We'll just figure it out together. Okay? 787 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 Yeah. 788 00:43:23,520 --> 00:43:25,000 [Jakob] Stop kissing my daughter! 789 00:43:25,080 --> 00:43:26,080 Oh! 790 00:43:26,520 --> 00:43:28,880 Just kidding. I'm here to see your mum. 791 00:43:31,960 --> 00:43:32,960 Sorry. 792 00:43:33,760 --> 00:43:34,760 [sighs] 793 00:43:35,080 --> 00:43:36,080 [doctor] Jackson. 794 00:43:37,200 --> 00:43:40,840 You have a metacarpal fracture. You'll be in a cast for about six weeks. 795 00:43:40,920 --> 00:43:43,480 No swimming for the foreseeable future. Sorry. 796 00:43:45,320 --> 00:43:47,560 - Can I get someone to sign some forms? - Yeah. 797 00:43:53,840 --> 00:43:54,920 [door closes] 798 00:43:56,440 --> 00:43:57,520 What happened? 799 00:43:59,640 --> 00:44:02,240 Mum, I'm fine. I'm fine. 800 00:44:03,800 --> 00:44:05,240 I just wasn't concentrating. 801 00:44:06,120 --> 00:44:08,560 It was a stupid accident, okay? 802 00:44:11,680 --> 00:44:12,680 Okay. 803 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 Silly boy. 804 00:44:19,760 --> 00:44:20,800 [knock at door] 805 00:44:29,520 --> 00:44:30,520 [sighs] 806 00:44:50,680 --> 00:44:53,360 [indistinct conversation] 807 00:44:56,920 --> 00:44:57,920 Hi. 808 00:44:59,320 --> 00:45:00,480 Do you need some help? 809 00:45:01,280 --> 00:45:04,040 Well, I didn't ask for any, so, no. 810 00:45:04,800 --> 00:45:07,600 - Okay. - Looks like we're neighbors. I'm Joe. 811 00:45:08,560 --> 00:45:10,280 That ungrateful git's Isaac. 812 00:45:11,000 --> 00:45:13,440 I'm Maeve, and I don't like noise. 813 00:45:14,000 --> 00:45:15,000 Okay. 814 00:45:19,760 --> 00:45:21,200 [shower water running] 815 00:45:21,640 --> 00:45:23,400 Otis, too long! 816 00:45:27,840 --> 00:45:29,960 No more hot water, I'm afraid. 817 00:45:30,040 --> 00:45:32,440 I'll look at your boiler if you like. 818 00:45:33,120 --> 00:45:34,680 - Smoothie? - No! 819 00:45:36,560 --> 00:45:38,080 Oh, God. 820 00:45:38,720 --> 00:45:39,720 [groans] 821 00:45:41,320 --> 00:45:43,160 [phone ringing] 822 00:45:49,600 --> 00:45:51,200 Jean Milburn speaking. 823 00:45:51,280 --> 00:45:54,120 Jean. Maxine Tarrington here, Moordale's chairman. 824 00:45:54,200 --> 00:45:56,360 Sorry to call so early. I was at the parents' assembly, 825 00:45:56,400 --> 00:45:58,160 and I agree with everything you said. 826 00:45:58,360 --> 00:46:02,240 The state of our sex education is appalling. It needs a rethink. 827 00:46:03,000 --> 00:46:07,080 Well, I can recommend some great people to help revamp the curriculum 828 00:46:07,160 --> 00:46:08,160 if you'd like. 829 00:46:08,680 --> 00:46:10,360 Or you could do it? 830 00:46:17,120 --> 00:46:21,160 ♪ Something's happening Happening to me ♪ 831 00:46:21,240 --> 00:46:24,480 ♪ My friends say I'm acting peculiarly ♪ 832 00:46:25,120 --> 00:46:29,680 ♪ Oh, ohh ♪ 833 00:46:29,760 --> 00:46:34,160 ♪ I wanna be with you everywhere ♪ 834 00:46:37,760 --> 00:46:39,800 [vocalizing] 835 00:46:46,200 --> 00:46:47,200 Dude, 836 00:46:48,000 --> 00:46:49,600 I think we've cured chlamydia. 837 00:46:50,680 --> 00:46:54,200 ♪ Something's happening ♪ 838 00:46:54,280 --> 00:46:56,720 ♪ Happening to me ♪ 839 00:46:57,200 --> 00:46:58,640 Which group is Maeve in? 840 00:47:00,640 --> 00:47:01,920 She was kind of a loner 841 00:47:02,000 --> 00:47:04,920 until she started running that sex clinic thing with Otis, 842 00:47:05,280 --> 00:47:07,080 and then they would hang out all the time. 843 00:47:07,760 --> 00:47:09,840 I wonder if they'll do it again now she's back? 844 00:47:28,560 --> 00:47:32,200 You do realize you can't do what you do without Maeve? 845 00:47:32,520 --> 00:47:35,240 She's the key to your whole weird operation. 846 00:47:35,320 --> 00:47:36,960 Which is why it's over. 847 00:47:37,040 --> 00:47:40,520 I've known you since you were nine years old, and you're never happier 848 00:47:40,600 --> 00:47:43,320 than when you're talking to people about their genitals. 849 00:47:43,800 --> 00:47:46,360 I thought you wanted to be involved for the status. 850 00:47:47,160 --> 00:47:48,400 I'm doing all right on my own. 851 00:47:49,840 --> 00:47:52,640 Talk... to... her. 852 00:47:55,240 --> 00:47:56,240 Do it. 853 00:48:03,320 --> 00:48:04,360 [blows smoke] 854 00:48:07,240 --> 00:48:09,000 - Hey. - Hi. 855 00:48:14,280 --> 00:48:15,920 Do you want your old job back? 856 00:48:17,280 --> 00:48:18,280 Back? 857 00:48:19,880 --> 00:48:20,880 I created it. 858 00:48:21,800 --> 00:48:23,080 Now I'm not interested. 859 00:48:23,560 --> 00:48:24,400 I need you. 860 00:48:24,480 --> 00:48:26,560 You never wanted to do this in the first place, Otis. 861 00:48:28,160 --> 00:48:29,160 Why not just drop it? 862 00:48:30,400 --> 00:48:31,760 Because we're good at it. 863 00:48:32,560 --> 00:48:33,560 And... 864 00:48:34,200 --> 00:48:37,800 I'm learning things, which I know sounds crazy, but it's true. 865 00:48:40,000 --> 00:48:41,000 Come on. 866 00:48:41,680 --> 00:48:43,920 I'll up your cut, 55 percent. 867 00:48:44,000 --> 00:48:45,040 [scoffs] 868 00:48:45,440 --> 00:48:47,440 - Seventy. - Sixty. 869 00:48:51,520 --> 00:48:52,560 Deal. 870 00:48:53,640 --> 00:48:55,680 - This is entirely about the money. - Yeah. 871 00:48:57,600 --> 00:48:59,280 It's good to be back in business. 872 00:48:59,640 --> 00:49:01,640 ["The Promise" by When in Rome playing] 873 00:49:13,120 --> 00:49:17,040 ♪ I'm sorry, but I'm just thinking Of the right words to say ♪ 874 00:49:17,120 --> 00:49:21,080 ♪ I know they don't sound the way I planned them to be ♪ 875 00:49:21,160 --> 00:49:24,840 ♪ But if you wait around awhile I'll make you fall for me ♪ 876 00:49:24,920 --> 00:49:30,960 ♪ I promise, I promise you I will ♪ 877 00:49:41,520 --> 00:49:43,080 ♪ I gotta tell you ♪ 878 00:49:45,280 --> 00:49:47,280 ♪ Need to tell you ♪ 879 00:49:47,360 --> 00:49:52,960 ♪ Gotta tell you, I've gotta tell you ♪ 880 00:49:53,720 --> 00:49:57,720 ♪ I'm sorry, but I'm just thinking Of the right words to say ♪ 881 00:49:57,800 --> 00:50:01,880 ♪ I know they don't sound the way I planned them to be ♪ 882 00:50:01,960 --> 00:50:05,480 ♪ And if I had to walk the world I'd make you fall for me ♪ 883 00:50:05,560 --> 00:50:12,200 ♪ I promise, I promise you I will ♪ 884 00:50:13,800 --> 00:50:16,640 ♪ I will ♪ 66564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.