All language subtitles for Pennyworth s02e03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,921 --> 00:00:12,229 [music] 2 00:00:12,360 --> 00:00:15,580 - There you go. - Nice one. 3 00:00:15,711 --> 00:00:17,278 Any trouble, Gully? 4 00:00:17,408 --> 00:00:20,150 You know me. I love a crisis. 5 00:00:22,413 --> 00:00:24,024 Fucking have you, mate. You're dead! 6 00:00:24,154 --> 00:00:26,374 Shut it, Dobson! Get this idiot out here now. 7 00:00:26,504 --> 00:00:28,680 Always think well of me. 8 00:00:28,811 --> 00:00:30,508 WOMAN: He was upset about all that Raven Society logo. 9 00:00:30,639 --> 00:00:32,641 - No surrender! - He's not one of them. 10 00:00:32,771 --> 00:00:34,730 Dad, don't do this. 11 00:00:34,860 --> 00:00:36,210 God bless England! 12 00:00:38,386 --> 00:00:40,910 His own son killed his father. 13 00:00:41,041 --> 00:00:44,044 I can't even look at you without thinking about what happened. 14 00:00:44,174 --> 00:00:47,177 Now, the results of the latest Stormcloud test. 15 00:00:47,308 --> 00:00:49,353 [Man screaming in agony] 16 00:00:49,484 --> 00:00:51,442 Stormcloud test, that sounds intriguing. 17 00:00:51,573 --> 00:00:52,530 Well, it is all very speculative. 18 00:00:52,661 --> 00:00:53,705 You know these baffles. 19 00:00:55,403 --> 00:00:56,534 KATIE: You're crazy. 20 00:00:56,665 --> 00:00:59,363 Stop moaning. 21 00:00:59,494 --> 00:01:03,019 I won't hear such talk. We must think positively. 22 00:01:03,150 --> 00:01:05,282 If our special partner is suffering 23 00:01:05,413 --> 00:01:08,938 from some sort of... scandal, 24 00:01:09,069 --> 00:01:14,204 then we would find a way of showing him...gratitude. 25 00:01:14,335 --> 00:01:17,555 Archbishop, partner. 26 00:01:17,686 --> 00:01:20,254 CROWLEY: Prime Minister of the English League. 27 00:01:20,384 --> 00:01:21,907 Considered it done. 28 00:01:22,038 --> 00:01:23,213 We got the money. 29 00:01:23,344 --> 00:01:24,562 A new life. 30 00:01:24,693 --> 00:01:26,260 America, boys. 31 00:01:26,390 --> 00:01:28,088 Slainte va! 32 00:01:29,480 --> 00:01:30,699 [screaming] 33 00:01:30,829 --> 00:01:32,222 Mum? 34 00:01:32,353 --> 00:01:36,096 Alfred. I've been kidnapped. 35 00:01:36,226 --> 00:01:40,361 If you want to see me alive again, come alone. 36 00:01:40,491 --> 00:01:41,579 Freeze! 37 00:01:41,710 --> 00:01:44,582 [Alarm going off] 38 00:01:44,713 --> 00:01:46,671 They got my money. You let them get away. 39 00:01:46,802 --> 00:01:48,978 - What money is that? - Ransom money. 40 00:01:49,109 --> 00:01:51,241 They abducted my mum! What the fuck are you doing here? 41 00:01:59,728 --> 00:02:06,561 [Mortar shells falling] 42 00:02:06,691 --> 00:02:11,131 [Bells ringing] 43 00:02:12,523 --> 00:02:14,351 [People screaming in the streets] 44 00:02:14,482 --> 00:02:16,614 [Siren alarm sounding] 45 00:02:16,745 --> 00:02:18,573 [Mortars whistling above] 46 00:02:20,879 --> 00:02:27,321 [People screaming in panic] 47 00:02:27,451 --> 00:02:29,714 [Strong wind] 48 00:02:29,845 --> 00:02:31,934 [Dramatic music] 49 00:02:46,949 --> 00:02:48,820 [footsteps] 50 00:03:03,879 --> 00:03:04,793 [dramatic music] 51 00:03:04,923 --> 00:03:06,882 COAL SELLER: Take cover, Mary! 52 00:03:07,012 --> 00:03:08,318 COAL SELLER: Mary! 53 00:03:08,449 --> 00:03:09,363 Mary! 54 00:03:09,493 --> 00:03:11,495 [loud whistling sound] 55 00:03:11,626 --> 00:03:13,845 - MAN: Mary! - COAL SELLER: Take cover! 56 00:03:13,976 --> 00:03:17,327 - [Big explosion] - [People screaming] 57 00:03:25,901 --> 00:03:26,858 Dad. 58 00:03:29,818 --> 00:03:30,732 Morning, son. 59 00:03:32,516 --> 00:03:33,996 You are alive. 60 00:03:34,126 --> 00:03:36,128 Am I? 61 00:03:36,259 --> 00:03:38,435 - I'm asking you. - Do I look dead? 62 00:03:38,566 --> 00:03:40,350 Buh...You don't look well. 63 00:03:42,134 --> 00:03:43,875 You don't look too good yourself. 64 00:03:45,181 --> 00:03:46,704 I'm doing alright. 65 00:03:46,835 --> 00:03:48,445 Don't lie to me, son. 66 00:03:48,576 --> 00:03:50,360 I can tell something is wrong. 67 00:03:51,927 --> 00:03:53,450 Had a bit of a setback, that's all. 68 00:03:54,843 --> 00:03:57,628 Me and mum and the boys are going to America. 69 00:03:57,759 --> 00:03:59,935 But some bastard stole our money. 70 00:04:00,065 --> 00:04:03,025 - America? - England's buggered. 71 00:04:03,155 --> 00:04:05,723 Your Raven Society mob are on top. 72 00:04:05,854 --> 00:04:06,898 I've got no choice. 73 00:04:07,029 --> 00:04:10,641 Oh, I see. Running away. 74 00:04:11,990 --> 00:04:14,602 Abandoning the country you love. 75 00:04:14,732 --> 00:04:18,258 Well, I have to say Alfie. 76 00:04:18,388 --> 00:04:22,914 I'm surprised. Surprised and disappointed. 77 00:04:23,045 --> 00:04:25,613 I don't like running away. 78 00:04:25,743 --> 00:04:27,789 But what do you want me to do? Die for a lost cause? 79 00:04:27,919 --> 00:04:28,833 [laugh] 80 00:04:31,227 --> 00:04:33,838 MR. PENNYWORTH: Ahhh [in pain] 81 00:04:33,969 --> 00:04:36,580 Eh...[Sniff] Eh... 82 00:04:36,711 --> 00:04:42,499 MR. PENNYWORTH: [Coughing] Ahhhh [grunts] 83 00:04:42,630 --> 00:04:44,675 So he still owes you money? 84 00:04:44,806 --> 00:04:48,810 - I don't know. Do you know? - What the fuck would I know? 85 00:04:48,940 --> 00:04:51,291 Well, aren't you? Up there looking down at all of us? 86 00:04:51,421 --> 00:04:53,684 ALFIE: Seeing what everyone is up to? 87 00:04:53,815 --> 00:04:56,644 You think I'm sitting on a cloud in a white nighty, do you? 88 00:04:56,774 --> 00:04:58,080 Playing a midget harp? 89 00:04:58,210 --> 00:05:00,169 Well... yeah. Something like that. 90 00:05:00,300 --> 00:05:02,606 That's a very childish notion of death you got there, son. 91 00:05:04,956 --> 00:05:06,306 Maybe I'm not even dead. 92 00:05:08,743 --> 00:05:10,788 Did you see a body? 93 00:05:10,919 --> 00:05:15,271 Maybe I'm in America eating hamburgers on a beach. 94 00:05:15,402 --> 00:05:17,839 - Are you? - A minced meat sandwich? 95 00:05:18,883 --> 00:05:20,320 Disgusting idea. 96 00:05:21,712 --> 00:05:22,974 Nice to know who stole your money. 97 00:05:24,019 --> 00:05:26,282 Well, as a general rule, 98 00:05:26,413 --> 00:05:28,893 it's nearly always trusted colleagues 99 00:05:29,024 --> 00:05:33,550 or friends or family that bugger you. 100 00:05:34,769 --> 00:05:37,075 MR. PENNYWORTH: As I found to my own cost, eh? 101 00:05:37,206 --> 00:05:38,729 That's not fair. I didn't-- 102 00:05:39,948 --> 00:05:40,992 [Explosion in the background] 103 00:05:41,123 --> 00:05:45,127 [mysterious music] 104 00:05:45,257 --> 00:05:46,346 Oh, fuck! 105 00:05:49,871 --> 00:05:52,526 Of course! Why didn't I see it? 106 00:05:52,656 --> 00:05:54,528 [Sirens going off] 107 00:05:54,658 --> 00:05:55,746 On the settee! 108 00:05:55,877 --> 00:05:56,486 Mrs. PENNYWORTH: And be gentle! 109 00:05:57,313 --> 00:05:59,359 GIRL [grunting] 110 00:05:59,489 --> 00:06:00,925 Don't worry, love. I'm going to help you. 111 00:06:01,056 --> 00:06:02,057 WOODY: You're gonna be all right. 112 00:06:05,365 --> 00:06:07,192 MRS. PENNYWORTH: You are going to be all right, my love. 113 00:06:07,323 --> 00:06:09,194 MRS. PENNYWORTH: You're going to be fine. 114 00:06:09,325 --> 00:06:11,545 - What happened? - Didn't you hear the mortars? 115 00:06:11,675 --> 00:06:13,764 - Woody, first aid tin. 116 00:06:13,895 --> 00:06:17,028 Bastards. Third attack this week. 117 00:06:17,159 --> 00:06:19,988 Yeah, I know. I'll have to fix the bloody windows again. 118 00:06:20,118 --> 00:06:20,945 - GIRL [moaning in discomfort] - Is she all right? 119 00:06:21,076 --> 00:06:22,904 Yeah! She's fine. 120 00:06:23,034 --> 00:06:25,036 It looks worse than it is. 121 00:06:25,167 --> 00:06:27,212 Good, Good. Listen. I've, um--I've got-- 122 00:06:27,343 --> 00:06:29,171 - Put the kettle on, would you? - Yes, mum, 123 00:06:29,301 --> 00:06:30,912 and then I really have to run. 124 00:06:31,042 --> 00:06:33,001 Thank you, Woody. 125 00:06:33,131 --> 00:06:34,872 All right. I have to clean this out. 126 00:06:35,003 --> 00:06:38,398 - Shall I put a tea in a pot? - Who wants a cuppa now? 127 00:06:38,528 --> 00:06:41,792 It's for cleaning her wounds, you silly sausage. 128 00:06:43,881 --> 00:06:47,145 Miss Nightingale, kettle on. Anything else you need? 129 00:06:47,276 --> 00:06:49,757 No, no, we're alright. You run along if you are busy. 130 00:06:50,627 --> 00:06:52,281 - Sure? - You'll just be in the way. 131 00:06:52,412 --> 00:06:55,806 ALFIE: Right then. Good luck, young lady. 132 00:06:55,937 --> 00:06:57,982 See you later, mum. And remember to loosen that tourniquet 133 00:06:58,113 --> 00:06:59,680 every now and again. 134 00:06:59,810 --> 00:07:03,945 - No, really? Be good. - Yeah. 135 00:07:04,075 --> 00:07:06,251 - [door slamming] - There you go. 136 00:07:06,382 --> 00:07:08,471 Woody, go and get that water, a nice clean dish. 137 00:07:08,602 --> 00:07:11,256 Keep it hygienic. Bring a fresh towel, if we got one. 138 00:07:11,387 --> 00:07:14,999 [People talking] 139 00:07:20,831 --> 00:07:22,006 MAN: Scum. 140 00:07:23,747 --> 00:07:26,010 [man laughing] 141 00:07:28,926 --> 00:07:29,710 Oi! 142 00:07:29,840 --> 00:07:30,711 Martha! 143 00:07:34,845 --> 00:07:35,846 You are not talking to me now? 144 00:07:37,282 --> 00:07:38,849 No, actually, I am not. 145 00:07:38,980 --> 00:07:40,111 ALFIE: Why? What have I done to you? 146 00:07:40,982 --> 00:07:43,114 John Salt? 147 00:07:43,245 --> 00:07:46,248 That piece of shit Nazi that you let go for money? 148 00:07:46,378 --> 00:07:49,947 Yeah. Right. I wouldn't do that. 149 00:07:50,078 --> 00:07:53,124 I'm disappointed. I thought you were a man of honour. 150 00:07:53,255 --> 00:07:55,039 People disappoint you a lot, don't they? 151 00:07:55,170 --> 00:07:56,345 Perhaps your standards are too high. 152 00:07:56,476 --> 00:07:58,042 [saxophone music playing] 153 00:07:58,173 --> 00:07:59,783 I saw your boyfriend at the club. 154 00:07:59,914 --> 00:08:01,785 Changing the subject doesn't change the truth. 155 00:08:03,134 --> 00:08:04,309 What boyfriend? 156 00:08:04,440 --> 00:08:06,660 You got more than one? 157 00:08:06,790 --> 00:08:08,270 Thomas Wayne. 158 00:08:08,400 --> 00:08:09,358 He was with that Satanist bloke. 159 00:08:09,489 --> 00:08:10,751 What's his name? Crowley. 160 00:08:11,969 --> 00:08:13,449 Really? 161 00:08:13,580 --> 00:08:14,842 ALFIE: You didn't know he was back. 162 00:08:15,538 --> 00:08:17,322 I mean... he was with Crowley? 163 00:08:17,453 --> 00:08:20,935 Yeah. Funny, ain't it? 164 00:08:21,065 --> 00:08:23,328 Anyway, be good. 165 00:08:23,459 --> 00:08:27,115 [piano music] 166 00:08:27,245 --> 00:08:30,858 And slow... exactly, yeah! 167 00:08:30,988 --> 00:08:35,123 [piano music from the club] 168 00:08:35,253 --> 00:08:36,777 Should we do the full round? 169 00:08:36,907 --> 00:08:38,300 You want this, mate. You want this one. 170 00:08:38,430 --> 00:08:39,344 No, no. We'll look somewhere else. 171 00:08:39,475 --> 00:08:40,737 It's genuine, proper. 172 00:08:40,868 --> 00:08:45,655 [piano music from the nightclub] 173 00:08:47,178 --> 00:08:49,006 Alright, lads. We're not buying. 174 00:08:49,137 --> 00:08:52,053 You haven't seen what I got. 175 00:08:52,183 --> 00:08:55,360 More carats than Sainsbury's. Solid gold setting. 176 00:08:55,491 --> 00:08:57,362 A ring like this'll get the knickers off a nun. 177 00:08:57,493 --> 00:08:59,103 Yours for a monkey. 178 00:08:59,234 --> 00:09:00,801 Do you, Ken? What happened to us, Ken? 179 00:09:00,931 --> 00:09:03,064 Yeah, I heard. Fucking liberty. 180 00:09:03,194 --> 00:09:05,457 What the fuck makes you think we've got a twatting monkey 181 00:09:05,588 --> 00:09:08,548 to spend on your shite there? What the fuck? 182 00:09:08,678 --> 00:09:10,506 - I'm only asking. - Are you joking with me, pal? 183 00:09:10,637 --> 00:09:13,727 Relax, brother. Have you heard anything? 184 00:09:13,857 --> 00:09:15,076 If I heard, I'd tell you wouldn't I? 185 00:09:15,206 --> 00:09:17,165 - DAVEBOY: Would you? - I would. 186 00:09:17,295 --> 00:09:20,124 - But you're the man - that hears everything. 187 00:09:20,255 --> 00:09:22,779 People say Ken the Spot knows what's what. 188 00:09:22,910 --> 00:09:24,520 People say that, right? 189 00:09:24,651 --> 00:09:26,130 If there was talk, I'd have heard it. 190 00:09:26,261 --> 00:09:27,088 There's been no talk. 191 00:09:30,134 --> 00:09:34,138 Tell the truth or die, you Saxon dosser? 192 00:09:34,269 --> 00:09:36,532 Who took our money? 193 00:09:36,663 --> 00:09:38,316 I don't know. I swear, I don't know. 194 00:09:38,447 --> 00:09:40,144 At ease, Private MacDougal. 195 00:09:42,494 --> 00:09:45,019 Wotcher Kenny. What the fuck, lads? 196 00:09:45,149 --> 00:09:47,543 - You try controlling him. - No, brother. 197 00:09:47,674 --> 00:09:49,414 I was just confirming his veracity. 198 00:09:49,545 --> 00:09:52,069 - Fuck's safe, Alfie. - Yeah, I know, I know. 199 00:09:52,200 --> 00:09:55,072 I'm sorry for the agro. We need a moment as it goes. 200 00:09:55,203 --> 00:09:56,944 No bother. 201 00:09:57,074 --> 00:09:58,293 Got a lovely bit of tom, if you're interested. 202 00:09:59,424 --> 00:10:01,775 Fuck off, Kenny. Regards to the missus. 203 00:10:07,215 --> 00:10:09,870 - He would lie to us, you know. - Course he would. 204 00:10:10,000 --> 00:10:12,394 Shifty bastard. But he wasn't. 205 00:10:12,524 --> 00:10:14,004 ALFIE: I think I know who done it, 206 00:10:14,135 --> 00:10:15,615 and he's nobody Ken'd know. 207 00:10:15,745 --> 00:10:17,834 - DAVEBOY: Well? - I had a really strange dream. 208 00:10:17,965 --> 00:10:20,968 Oh, fuck. Here we go. 209 00:10:21,098 --> 00:10:22,883 Alright, never mind the dream. 210 00:10:23,013 --> 00:10:24,319 But it made me think, and I realized 211 00:10:24,449 --> 00:10:25,755 the thief must be Gully Troy. 212 00:10:28,540 --> 00:10:29,280 The captain? 213 00:10:30,238 --> 00:10:31,805 Never. 214 00:10:31,935 --> 00:10:34,155 He's SA fucking S. 215 00:10:34,285 --> 00:10:36,113 He'd never rob a comrade. 216 00:10:36,244 --> 00:10:38,115 No, it was him. 217 00:10:38,246 --> 00:10:39,116 Or someone working for him. 218 00:10:39,247 --> 00:10:40,944 You have any proof? 219 00:10:41,075 --> 00:10:43,077 Isn't it always a close friend that fucks you up? 220 00:10:43,207 --> 00:10:44,121 Someone you trust? 221 00:10:44,252 --> 00:10:45,557 That's not proof. 222 00:10:45,688 --> 00:10:48,299 Alright, who's not afraid of us? 223 00:10:48,430 --> 00:10:49,823 Very few. 224 00:10:49,953 --> 00:10:51,999 And Troy's one. 225 00:10:52,129 --> 00:10:54,044 Who's got enough discipline to stay under the radar? 226 00:10:54,175 --> 00:10:56,394 And who knew we had all that cash? 227 00:10:56,525 --> 00:10:58,266 Only man I can think of is Gully Troy. 228 00:10:58,396 --> 00:10:59,223 True. 229 00:11:01,443 --> 00:11:05,055 I can't see it. He's a man of honor. 230 00:11:05,186 --> 00:11:08,145 Proved himself a hundred times. 231 00:11:08,276 --> 00:11:09,886 Maybe he's changed somehow. 232 00:11:10,017 --> 00:11:11,192 BAZZA: Suppose he has. 233 00:11:11,322 --> 00:11:13,063 BAZZA: We've no proof at all. 234 00:11:13,194 --> 00:11:14,499 How do we find out for sure? 235 00:11:14,630 --> 00:11:16,110 [intro music] 236 00:11:16,240 --> 00:11:17,154 I'll ask him. 237 00:11:17,285 --> 00:11:22,072 [music] 238 00:12:10,251 --> 00:12:12,035 Good Lord. 239 00:12:12,166 --> 00:12:14,995 We pray you will cleanse this poor soul. 240 00:12:16,257 --> 00:12:19,260 Cast Satan from his heart. 241 00:12:19,390 --> 00:12:21,305 Let him find peace 242 00:12:21,436 --> 00:12:24,047 in the arms of our savior 243 00:12:24,178 --> 00:12:26,397 Jesus Christ. 244 00:12:26,528 --> 00:12:34,449 CROWLEY: [crying] 245 00:12:34,579 --> 00:12:36,451 Rise, old chap. 246 00:12:41,673 --> 00:12:42,936 Thank you. 247 00:12:43,066 --> 00:12:46,940 Oh, don't thank me. 248 00:12:47,070 --> 00:12:48,289 You know who to thank. 249 00:12:52,772 --> 00:12:54,904 CROWLEY: When I pray alone, the devil torments me. 250 00:12:57,254 --> 00:13:00,170 How does he torment you? 251 00:13:00,301 --> 00:13:02,782 Temptations of the flesh, Your Grace. 252 00:13:04,479 --> 00:13:06,916 All the many temptations of the flesh. 253 00:13:08,788 --> 00:13:14,010 That's a sad mistake to credit the devil with our sexuality. 254 00:13:14,141 --> 00:13:18,406 Sex is a gift from God. 255 00:13:18,536 --> 00:13:21,801 POTTER: A natural blessing, like sunshine. 256 00:13:23,585 --> 00:13:25,021 We must be doing it differently. 257 00:13:25,152 --> 00:13:27,241 Ha. 258 00:13:27,371 --> 00:13:30,722 Would you speak with some of my friends? 259 00:13:30,853 --> 00:13:32,420 It would be wonderful if they, too, 260 00:13:32,550 --> 00:13:34,465 could hear what you have to say. 261 00:13:34,596 --> 00:13:37,077 Friends? 262 00:13:37,207 --> 00:13:41,646 You'd call them my fellow sex addicts. 263 00:13:41,777 --> 00:13:45,955 Poor souls trapped in a web of their own desires. 264 00:13:47,348 --> 00:13:48,653 You can't imagine what they do 265 00:13:48,784 --> 00:13:52,309 to feed their lust for debasement. 266 00:13:53,484 --> 00:13:54,442 Naked... 267 00:13:54,572 --> 00:13:56,444 shameless 268 00:13:56,574 --> 00:13:58,489 animal lust. 269 00:13:59,664 --> 00:14:01,231 You simply can't imagine. 270 00:14:04,713 --> 00:14:09,283 I'll talk with any soul who wants to hear the gospel. 271 00:14:10,850 --> 00:14:13,635 However sinful they may be. 272 00:14:13,765 --> 00:14:16,290 Thank you. 273 00:14:16,420 --> 00:14:18,248 You're a good man. 274 00:14:19,684 --> 00:14:25,473 [dog barking] [crows cawing] 275 00:14:27,779 --> 00:14:29,172 [footsteps] 276 00:14:31,783 --> 00:14:32,654 Hello. 277 00:14:33,916 --> 00:14:36,310 ALFIE: I'm looking for Mr. Gulliver Troy. 278 00:14:36,440 --> 00:14:37,789 Who are you? 279 00:14:37,920 --> 00:14:40,096 Pennyworth. Alfred Pennyworth. 280 00:14:40,227 --> 00:14:41,184 Mmm. 281 00:14:41,315 --> 00:14:42,316 I've heard of you. 282 00:14:42,446 --> 00:14:44,013 The famous Alfie. 283 00:14:44,144 --> 00:14:45,536 Who are you? 284 00:14:45,667 --> 00:14:47,234 I'm Mrs. Troy. 285 00:14:47,364 --> 00:14:48,409 Oh. 286 00:14:48,539 --> 00:14:49,714 Nice to meet you. 287 00:14:49,845 --> 00:14:53,588 [footsteps walking away] 288 00:14:56,286 --> 00:15:00,029 [ALFIE'S footsteps] [horse race on TV] 289 00:15:14,522 --> 00:15:16,132 Is he here? 290 00:15:16,263 --> 00:15:17,220 No. 291 00:15:19,614 --> 00:15:21,137 Do you know where he is? 292 00:15:21,268 --> 00:15:23,226 Has something bad happened? 293 00:15:23,357 --> 00:15:25,533 No. Just business. 294 00:15:27,404 --> 00:15:28,318 Business. 295 00:15:30,364 --> 00:15:32,453 You don't look like I expected you to look. 296 00:15:32,583 --> 00:15:33,628 No? 297 00:15:34,716 --> 00:15:36,500 Gully loves you. 298 00:15:36,631 --> 00:15:38,938 Says you're very clever and hard as nails. 299 00:15:40,243 --> 00:15:42,202 You look soft to me. 300 00:15:43,681 --> 00:15:45,248 Like butter. 301 00:15:47,729 --> 00:15:49,513 Do you know where he is? 302 00:15:49,644 --> 00:15:51,602 MRS. TROY: What about me? 303 00:15:51,733 --> 00:15:52,952 What about you? 304 00:15:54,562 --> 00:15:56,607 Do I look like you expected? 305 00:15:58,044 --> 00:16:01,482 No offense, Mrs. Troy. I didn't know you existed. 306 00:16:03,701 --> 00:16:05,268 Gully likes to keep me separate 307 00:16:05,399 --> 00:16:08,402 from the squalid side of his life. 308 00:16:08,532 --> 00:16:12,232 I expect he'll be angry that you came here. 309 00:16:12,362 --> 00:16:13,624 Look, Mrs. Troy, if you know where he is-- 310 00:16:13,755 --> 00:16:16,192 My name is Melanie. 311 00:16:16,323 --> 00:16:18,499 Why are you carrying a gun? 312 00:16:18,629 --> 00:16:21,371 - It's a war on. - Mmm. So I hear. 313 00:16:21,502 --> 00:16:22,764 I don't mean your husband any harm 314 00:16:22,894 --> 00:16:24,374 if that's what you're worried about. 315 00:16:27,377 --> 00:16:31,991 You? Do him harm? As if you could. 316 00:16:36,212 --> 00:16:37,344 MRS. TROY: Fuck! 317 00:16:37,474 --> 00:16:41,174 [horse race on TV] 318 00:16:41,304 --> 00:16:43,480 Second by a nose. 319 00:16:44,655 --> 00:16:46,048 ALFIE: Bad luck. 320 00:16:47,919 --> 00:16:50,313 Are you a betting man, Alfie? 321 00:16:50,444 --> 00:16:53,664 Nah. If you're not in the know, it's a mug's game. 322 00:16:58,495 --> 00:16:59,322 He's at the garage. 323 00:17:00,758 --> 00:17:02,673 MRS. TROY: 127 Barnett Road. 324 00:17:03,935 --> 00:17:04,719 Thank you. 325 00:17:06,373 --> 00:17:07,287 Don't tell him I told you. 326 00:17:08,940 --> 00:17:10,290 I'm supposed to keep it a secret. 327 00:17:12,857 --> 00:17:14,424 Then why did you tell me? 328 00:17:17,166 --> 00:17:19,168 Do you always do what you're supposed to do? 329 00:17:22,302 --> 00:17:23,172 Hum. 330 00:17:24,695 --> 00:17:26,871 Nice to meet you, Mrs. Troy. 331 00:17:27,002 --> 00:17:31,441 [intriguing music] 332 00:17:43,018 --> 00:17:44,454 [car door slamming] 333 00:17:44,585 --> 00:17:46,065 You sure about this bloke? 334 00:17:47,457 --> 00:17:48,937 I'm not sure about anyone anymore, 335 00:17:49,068 --> 00:17:51,505 but he was a good teacher. 336 00:17:51,635 --> 00:17:52,506 [knock on door] 337 00:17:55,552 --> 00:17:58,512 Good Lord. Katherine. 338 00:17:58,642 --> 00:18:00,905 How lovely to see you. What a nice surprise. 339 00:18:01,036 --> 00:18:02,733 Hello, Mr. Furbank. 340 00:18:02,864 --> 00:18:04,257 This is my friend Bet. 341 00:18:04,387 --> 00:18:05,736 Nice to meet you Bet. 342 00:18:05,867 --> 00:18:07,434 Any friend of Katherine's and all that. 343 00:18:07,564 --> 00:18:08,870 But please, call me Dorian. 344 00:18:09,000 --> 00:18:10,263 I'll do. 345 00:18:10,393 --> 00:18:12,526 Come in. Come in. 346 00:18:14,484 --> 00:18:17,313 Well, welcome to my humble abode. 347 00:18:17,444 --> 00:18:18,967 To what do I owe the..? 348 00:18:19,098 --> 00:18:20,882 We're, um-- We're on a jaunt. 349 00:18:21,012 --> 00:18:22,971 A jaunt? 350 00:18:23,102 --> 00:18:26,409 - What's wrong with a jaunt? - Er, nothing at all. 351 00:18:27,889 --> 00:18:29,673 We'll have some tea if you're offering. 352 00:18:29,804 --> 00:18:32,720 Er, certainly. I'll put the kettle on. 353 00:18:32,850 --> 00:18:35,418 This your stuff on the walls? 354 00:18:35,549 --> 00:18:36,898 For my sins. 355 00:18:37,028 --> 00:18:39,727 A lot of women with no clothes on. 356 00:18:39,857 --> 00:18:44,558 I find the human figure endlessly fascinating. 357 00:18:44,688 --> 00:18:45,646 I'll bet you do. 358 00:18:48,214 --> 00:18:50,303 You're not much cop, though, are you? 359 00:18:50,433 --> 00:18:52,609 They're all wonky. 360 00:18:52,740 --> 00:18:54,350 What's funny? 361 00:18:54,481 --> 00:18:56,657 They're meant to be that way. 362 00:18:58,702 --> 00:19:02,663 Tits on her. Two ferrets in a plastic bag. 363 00:19:09,626 --> 00:19:11,150 Forgive my asking. 364 00:19:11,280 --> 00:19:12,934 you're not in some sort of trouble, are you? 365 00:19:13,064 --> 00:19:14,370 What makes you think we're in trouble? 366 00:19:14,501 --> 00:19:16,285 DORIAN: Uh, nothing. Just... 367 00:19:17,634 --> 00:19:18,766 Nothing. 368 00:19:18,896 --> 00:19:19,984 Kettle. 369 00:19:20,115 --> 00:19:22,291 Artist, my foot. 370 00:19:22,422 --> 00:19:22,944 Shh. 371 00:19:23,074 --> 00:19:24,554 He's a perv. 372 00:19:26,643 --> 00:19:31,779 [music plays on the radio] 373 00:19:31,909 --> 00:19:33,781 Banjo! 374 00:19:33,911 --> 00:19:36,044 You expecting any visitors? 375 00:19:36,175 --> 00:19:45,009 [music plays on the radio] 376 00:19:45,140 --> 00:19:46,359 [metal bangs] 377 00:19:46,489 --> 00:19:47,186 [rifle loading] 378 00:19:50,189 --> 00:19:51,712 Building your own tank? 379 00:19:51,842 --> 00:19:53,235 BANJO: What's it to you to you? 380 00:19:54,715 --> 00:19:55,629 ALFIE: No trouble, mates. 381 00:19:58,197 --> 00:20:01,635 Alfie. What a nice surprise. 382 00:20:06,901 --> 00:20:08,598 BANJO: What the fuck is he doing here? 383 00:20:11,035 --> 00:20:12,428 [metal banging] 384 00:20:12,559 --> 00:20:14,038 [hammer hitting a surface] 385 00:20:14,169 --> 00:20:17,477 I, er, I heard about your misfortune. 386 00:20:19,609 --> 00:20:22,656 I'm so sorry. You must be gutted. 387 00:20:22,786 --> 00:20:24,788 Fortunes of war. 388 00:20:24,919 --> 00:20:26,355 I still have hopes we'll get the money back. 389 00:20:26,486 --> 00:20:27,617 Do you? 390 00:20:27,748 --> 00:20:29,793 Good show. 391 00:20:29,924 --> 00:20:34,755 How did you track me down by the way? 392 00:20:34,885 --> 00:20:37,671 Not hard. People know you're here. 393 00:20:37,801 --> 00:20:41,022 I suspect one of your lads has been talking. 394 00:20:41,152 --> 00:20:42,632 TROY: Huh. 395 00:20:43,633 --> 00:20:44,852 ALFIE: You always used to say a good soldier 396 00:20:44,982 --> 00:20:46,767 gets straight to the point. 397 00:20:46,897 --> 00:20:48,508 So that's what I'm going to do, sir. 398 00:20:51,032 --> 00:20:54,818 Sir, is it? That doesn't bode well. 399 00:20:58,735 --> 00:21:00,041 I think it might have been you 400 00:21:00,171 --> 00:21:01,782 that took my money and abducted my mum. 401 00:21:05,264 --> 00:21:06,265 ALFIE: I'm not laughing. 402 00:21:07,918 --> 00:21:08,832 That's why it's funny. 403 00:21:11,052 --> 00:21:13,402 You knew I had cash. Nobody else knew. 404 00:21:15,230 --> 00:21:16,840 I expect one of your lads has been talking. 405 00:21:19,756 --> 00:21:21,367 You haven't denied anything yet. 406 00:21:22,106 --> 00:21:26,023 Well, frankly, I'm speechless, Alfie. 407 00:21:27,895 --> 00:21:31,594 I can't believe we're even having this conversation. 408 00:21:31,725 --> 00:21:34,075 How could you possibly think such a thing? 409 00:21:34,205 --> 00:21:35,903 ALFIE: A good soldier is ruthless. 410 00:21:36,033 --> 00:21:38,949 I said that too. Ruthless, yes. 411 00:21:39,080 --> 00:21:42,039 But dishonorable. Never dishonorable. 412 00:21:42,170 --> 00:21:43,867 You haven't told me yes or no. 413 00:21:48,655 --> 00:21:50,309 Look me in the eye, Alfie. 414 00:21:51,875 --> 00:21:54,095 I swear to you 415 00:21:54,225 --> 00:21:56,140 on my honor 416 00:21:56,271 --> 00:21:58,621 that I did not take your fucking money. 417 00:22:02,756 --> 00:22:05,889 Alright then. I'm glad to hear you say so. 418 00:22:06,020 --> 00:22:08,544 I did abduct your mother, but hey ho. 419 00:22:08,675 --> 00:22:10,503 Yeah, fair play. Have a go. 420 00:22:10,633 --> 00:22:12,331 But I had to ask. 421 00:22:12,461 --> 00:22:14,507 Who else would have the nerve to rob us? 422 00:22:14,637 --> 00:22:17,205 Flattery now, is it? 423 00:22:17,336 --> 00:22:20,643 I'd be angry if I didn't feel so sorry for you. 424 00:22:20,774 --> 00:22:23,603 The sawbones call what you have paranoia. 425 00:22:23,733 --> 00:22:25,039 You'd have it too if you were me. 426 00:22:25,169 --> 00:22:26,649 [pouring drink] TROY: Alfie. 427 00:22:26,780 --> 00:22:28,216 Good soldier. 428 00:22:28,347 --> 00:22:29,609 [both] Has no pity for himself. 429 00:22:29,739 --> 00:22:31,567 Exactly. 430 00:22:31,698 --> 00:22:34,918 [people working in the workshop] 431 00:22:35,049 --> 00:22:36,355 Never really knew what you meant by that. 432 00:22:36,485 --> 00:22:38,008 Not until the last couple of years taught me. 433 00:22:40,097 --> 00:22:42,230 No. 434 00:22:42,361 --> 00:22:46,452 Before you start weeping girlishly into my shoulder, 435 00:22:46,582 --> 00:22:50,020 I have a proposition that might solve some of your problems. 436 00:22:50,151 --> 00:22:52,762 You can come and join us. 437 00:22:52,893 --> 00:22:55,635 You'll have a wonderful time and you'll make big money. 438 00:22:56,940 --> 00:23:01,249 - I'm not a crook. - Nor am I, son. 439 00:23:01,380 --> 00:23:06,210 I'd like to think of myself more as a...as a privateer. 440 00:23:06,341 --> 00:23:07,603 Same business. 441 00:23:07,734 --> 00:23:08,865 You break the law every week. 442 00:23:08,996 --> 00:23:11,607 - What law? - Exactly. 443 00:23:11,738 --> 00:23:13,043 I'm ducking and diving. 444 00:23:13,174 --> 00:23:14,958 Robbery is different. It's robbery. 445 00:23:15,089 --> 00:23:20,573 What? Sordid? Dishonorable? Eh. 446 00:23:20,703 --> 00:23:22,313 Come on, spit it out. 447 00:23:22,444 --> 00:23:25,752 Well, yeah. It is dishonorable. 448 00:23:25,882 --> 00:23:27,231 TROY: Alfie. 449 00:23:27,362 --> 00:23:30,060 Am I an honorable man? 450 00:23:30,191 --> 00:23:32,889 - Yes. Of course you are. - As are you. 451 00:23:33,020 --> 00:23:35,805 So what we do is by definition honorable. 452 00:23:37,372 --> 00:23:38,417 I need your help. 453 00:23:41,071 --> 00:23:42,769 I work with Bazza and Daveboy. 454 00:23:42,899 --> 00:23:45,032 I'll hire them as well. 455 00:23:45,162 --> 00:23:47,121 I've got two big jobs coming up. 456 00:23:48,252 --> 00:23:50,820 You can come on board as my left hand. 457 00:23:50,951 --> 00:23:52,169 It'll be just like the old days. 458 00:23:52,300 --> 00:23:54,389 Well, that's the thing, Gully. 459 00:23:54,520 --> 00:23:56,260 When I left the service, I swore to myself 460 00:23:56,391 --> 00:23:59,133 I'd be me own man, captain of me own ship. 461 00:23:59,263 --> 00:24:01,309 So far, I've kept my word. 462 00:24:01,440 --> 00:24:03,877 Now, that I do understand. 463 00:24:04,007 --> 00:24:05,705 Not very good at taking orders myself. 464 00:24:07,141 --> 00:24:08,838 Don't get me wrong. 465 00:24:08,969 --> 00:24:10,797 There's nobody I'd rather work for. 466 00:24:10,927 --> 00:24:13,190 But I'd be working for you. 467 00:24:14,365 --> 00:24:15,149 As you wish. 468 00:24:17,151 --> 00:24:18,848 But the offer stands. 469 00:24:24,724 --> 00:24:26,900 Good morning, Your Grace. 470 00:24:27,030 --> 00:24:37,171 [young men and women chattering and wheezing indistinguishable] 471 00:24:37,301 --> 00:24:38,868 POTTER: Good God. 472 00:24:38,999 --> 00:24:42,959 What on earth...? Where am I? 473 00:24:43,090 --> 00:24:44,700 CROWLEY: Surely you haven't forgotten. 474 00:24:44,831 --> 00:24:47,007 We had a wonderful evening. 475 00:24:48,182 --> 00:24:51,794 An open and honest exchange, as it were. 476 00:24:54,318 --> 00:24:56,146 You're quite the tiger. 477 00:24:56,277 --> 00:24:58,322 Isn't he a tiger, boys and girls? 478 00:24:58,453 --> 00:25:00,890 [young men and women and giggling] 479 00:25:02,109 --> 00:25:04,459 Now--Now, look here. 480 00:25:04,590 --> 00:25:05,982 I don't know anything about this. 481 00:25:06,113 --> 00:25:08,245 Relax, old chap. 482 00:25:08,376 --> 00:25:09,986 Consenting adults and all that. 483 00:25:10,117 --> 00:25:13,250 You...You tricked me! 484 00:25:13,381 --> 00:25:14,904 CROWLEY: Where's the trick? 485 00:25:15,035 --> 00:25:17,428 You got what you wanted. What you needed. 486 00:25:17,559 --> 00:25:19,126 No, no, no, I never wanted this. 487 00:25:19,256 --> 00:25:21,128 Be honest, old chap. 488 00:25:21,258 --> 00:25:23,217 If you didn't want this, you wouldn't be here, would you? 489 00:25:25,436 --> 00:25:29,223 I think a group photograph is in order. 490 00:25:29,353 --> 00:25:30,659 [young men and women chattering and laughing] 491 00:25:31,878 --> 00:25:32,531 POTTER [shouting nervously] 492 00:25:37,971 --> 00:25:40,190 I didn't think he had it in him, so to speak. 493 00:25:40,321 --> 00:25:43,193 Good God. Poor chap. 494 00:25:43,324 --> 00:25:45,369 Well, that's the end of him, I suppose [laughing] 495 00:25:45,500 --> 00:25:47,371 Now, the League have lost two Prime Ministers. 496 00:25:47,502 --> 00:25:50,026 Poor things will be in complete disarray. 497 00:25:50,157 --> 00:25:51,854 HARWOOD: I don't know. 498 00:25:51,985 --> 00:25:54,161 The Church of England is so liberal these days. 499 00:25:54,291 --> 00:25:55,815 It might make him more popular. 500 00:25:55,945 --> 00:25:58,034 There are limits, Jimmy, even today. 501 00:25:58,165 --> 00:26:01,298 I mean, vicars can away with that sort of thing, 502 00:26:01,429 --> 00:26:04,214 but archbishops must keep their cocks in their cassocks. 503 00:26:04,345 --> 00:26:06,129 [laughs hysterically] 504 00:26:12,396 --> 00:26:15,182 Jimmy. You need a nap. You look fagged out. 505 00:26:15,312 --> 00:26:17,053 How long have you been up working? 506 00:26:17,184 --> 00:26:19,229 There's a war on, old girl. 507 00:26:19,360 --> 00:26:22,276 These damn Northerners still holding out. 508 00:26:22,406 --> 00:26:23,886 They must be eating their own children by now. 509 00:26:25,540 --> 00:26:28,369 But yeah, I could do with a little snore. 510 00:26:28,499 --> 00:26:30,589 If you'll bear with me a little longer, my lord, 511 00:26:30,719 --> 00:26:32,460 these files need your attention rather urgently. 512 00:26:32,591 --> 00:26:34,288 They won't take long. 513 00:26:34,418 --> 00:26:35,202 GAUNT: Really, Salt... 514 00:26:35,332 --> 00:26:36,246 No, never mind. 515 00:26:36,377 --> 00:26:37,639 Lead on, MacDuff. 516 00:26:40,120 --> 00:26:41,904 Sir, there's a woman on the line 517 00:26:42,035 --> 00:26:43,602 who's been calling every day trying to reach you. 518 00:26:43,732 --> 00:26:46,561 I wouldn't bother you, but she's very persistent. 519 00:26:46,692 --> 00:26:48,432 She says her name's Bet Sykes. 520 00:26:48,563 --> 00:26:50,086 She says she's a close personal friend of yours. 521 00:26:50,217 --> 00:26:52,262 For God sake. Bet Sykes. 522 00:26:52,393 --> 00:26:55,135 Do not speak to that woman, Jimmy. She's not the thing. 523 00:26:55,265 --> 00:26:56,397 Don't be silly. Put her through. 524 00:26:56,527 --> 00:26:57,790 Charles, put her through, please. 525 00:26:57,920 --> 00:26:59,792 CHARLES: Putting her through now. 526 00:27:03,447 --> 00:27:05,493 - Bet? - Your Lordship! 527 00:27:05,624 --> 00:27:08,191 Thank fuck. I've been trying to get hold of you for days. 528 00:27:08,322 --> 00:27:10,237 Oh, I'm so sorry. We're very busy here, 529 00:27:10,367 --> 00:27:11,978 what with the war and all of that. 530 00:27:12,108 --> 00:27:13,196 How are you, my dear? 531 00:27:13,327 --> 00:27:14,110 HARWOOD: How's Peggy? 532 00:27:14,241 --> 00:27:15,329 Fuck off! 533 00:27:15,459 --> 00:27:16,765 This is a private call. 534 00:27:20,247 --> 00:27:23,250 Peggy is London working, so I can't turn to her. 535 00:27:23,380 --> 00:27:25,426 BET: I'm in a spot of bother. I need your help. 536 00:27:25,556 --> 00:27:27,254 What is it? Anything? What's wrong? 537 00:27:27,384 --> 00:27:30,126 I got into an argy bargy with a bloke from work. 538 00:27:30,257 --> 00:27:31,998 Long story short, 539 00:27:32,128 --> 00:27:33,129 I killed him. 540 00:27:33,260 --> 00:27:35,175 Bet, you are incorrigible. 541 00:27:35,305 --> 00:27:38,526 Thank you. I like to think so. 542 00:27:38,657 --> 00:27:41,529 Any road, seeing as he was a superior officer, 543 00:27:41,660 --> 00:27:43,749 I thought I'd best leg it. 544 00:27:43,879 --> 00:27:46,316 Now I've got rozzers chasing me all over the fucking Midlands. 545 00:27:46,447 --> 00:27:48,623 For God sake. 546 00:27:48,754 --> 00:27:52,366 BET: I was hoping you might see your way to sorting this out, 547 00:27:52,496 --> 00:27:53,933 you being High Chancellor and all that. 548 00:27:54,063 --> 00:27:56,065 Bet, murdering a superior officer, 549 00:27:56,196 --> 00:27:57,458 I mean, it's not the thing. 550 00:27:57,588 --> 00:27:59,982 BET: I know, I know. I'm sorry. 551 00:28:00,113 --> 00:28:01,854 But the bugger deserved it, honestly. 552 00:28:01,984 --> 00:28:02,855 Where are you? 553 00:28:02,985 --> 00:28:06,380 I'm in a place called... 554 00:28:06,510 --> 00:28:10,340 Fork Lane Farm, Little Edlesbank, Northamptonshire. 555 00:28:10,471 --> 00:28:12,560 Ok, you stay there. 556 00:28:12,691 --> 00:28:14,301 I'll send some men to pick you up and bring you here. 557 00:28:14,431 --> 00:28:15,911 Lovely. 558 00:28:16,042 --> 00:28:17,478 Be good to see you again. 559 00:28:17,608 --> 00:28:19,480 Bet, this really is the last time. 560 00:28:19,610 --> 00:28:21,874 You must learn to control your temper. 561 00:28:22,004 --> 00:28:23,963 I know. I will. 562 00:28:24,093 --> 00:28:25,312 Promise. 563 00:28:25,442 --> 00:28:27,140 Thank you. 564 00:28:27,270 --> 00:28:28,707 Much appreciated. See you soon. 565 00:28:30,056 --> 00:28:32,188 BET: [hanging up phone] 566 00:28:32,319 --> 00:28:33,886 Sorted it. 567 00:28:34,016 --> 00:28:36,062 Really? Truly? 568 00:28:36,192 --> 00:28:37,237 I told you, didn't I? 569 00:28:39,674 --> 00:28:42,024 Bet Sykes has got herself into another dreadful scrape. 570 00:28:43,504 --> 00:28:45,636 Go to this address with your best man. 571 00:28:45,767 --> 00:28:47,421 Pick her up and bring her here. 572 00:28:47,551 --> 00:28:50,206 Jimmy, do not bring disorder acquaintance. 573 00:28:50,337 --> 00:28:52,078 You have responsibilities. 574 00:28:52,208 --> 00:28:54,167 I will make my own friends, thank you, Francis. 575 00:28:54,297 --> 00:28:56,125 If I may sir, I must agree with Mrs. Gaunt. 576 00:28:56,256 --> 00:28:57,518 I know you're fond of Miss Sykes. 577 00:28:57,648 --> 00:28:58,867 but she is something of a liability-- 578 00:28:58,998 --> 00:29:00,042 [grunting] 579 00:29:03,437 --> 00:29:04,438 A little unstable? 580 00:29:06,179 --> 00:29:07,615 Thank you, Salt. 581 00:29:07,746 --> 00:29:09,617 When I want your advice, I shall ask for it. 582 00:29:09,748 --> 00:29:12,185 Now, do as you're told. 583 00:29:12,315 --> 00:29:15,318 At once sir. I'll come back for the files. 584 00:29:15,449 --> 00:29:21,194 [mysterious music] 585 00:29:21,324 --> 00:29:23,587 Listen, Jimmy-- 586 00:29:23,718 --> 00:29:26,765 I like her company. That's an end on it. 587 00:29:30,943 --> 00:29:34,250 DORIAN: I'm glad we have this moment alone together. 588 00:29:34,381 --> 00:29:36,078 Tell me, are you alright? 589 00:29:36,209 --> 00:29:38,037 I'm fine. I'm good. 590 00:29:41,562 --> 00:29:45,000 I can't help notice some sort of tension 591 00:29:45,131 --> 00:29:46,915 between you and your friend. 592 00:29:47,046 --> 00:29:47,916 No. 593 00:29:51,354 --> 00:29:52,965 Is she your friend? 594 00:29:53,095 --> 00:29:54,793 Of course she is. 595 00:29:58,753 --> 00:30:01,147 Katherine, you can trust me with the truth. 596 00:30:01,277 --> 00:30:02,670 DORIAN: What's going on? 597 00:30:02,801 --> 00:30:04,193 You don't want to get involved. 598 00:30:07,501 --> 00:30:09,938 DORIAN: That woman has some power over you. 599 00:30:10,069 --> 00:30:10,939 Yes. 600 00:30:12,462 --> 00:30:13,463 No. 601 00:30:15,117 --> 00:30:15,596 KATIE: I don't know. 602 00:30:15,726 --> 00:30:17,380 [thunder] 603 00:30:17,511 --> 00:30:19,992 I'm scared of her, but... 604 00:30:20,122 --> 00:30:21,123 She saved my life. 605 00:30:23,473 --> 00:30:25,475 I think she wants to be friends. 606 00:30:25,606 --> 00:30:28,304 DORIAN: She seems somewhat eccentric. 607 00:30:28,435 --> 00:30:29,610 Deranged perhaps. 608 00:30:29,740 --> 00:30:31,351 She's not. 609 00:30:32,613 --> 00:30:34,354 Maybe she is. 610 00:30:35,746 --> 00:30:36,835 Maybe I am. 611 00:30:38,532 --> 00:30:39,838 DORIAN: Katherine, tell me what's going on-- 612 00:30:39,968 --> 00:30:41,970 [door slams] That lavatory's a disgrace. 613 00:30:44,146 --> 00:30:47,019 Single men, eh? 614 00:30:47,149 --> 00:30:49,325 You live like animals. 615 00:30:49,456 --> 00:30:50,500 What were you talking about? 616 00:30:53,242 --> 00:30:55,070 We were talking about art actually. 617 00:30:56,071 --> 00:30:57,986 No, you weren't, you were talking about me. 618 00:30:59,074 --> 00:31:01,207 What did you tell him? - Nothing. 619 00:31:01,337 --> 00:31:02,121 Nothing? 620 00:31:03,557 --> 00:31:05,080 You were holding hands like sweethearts. 621 00:31:05,211 --> 00:31:06,734 No, Bet. It's not what you think. 622 00:31:06,865 --> 00:31:08,301 Dorian was just being nice. 623 00:31:08,431 --> 00:31:09,737 - Nice about what? - I was just-- 624 00:31:09,868 --> 00:31:11,086 Quiet, you. It's her I'm-- 625 00:31:11,217 --> 00:31:12,174 DORIAN [screaming in panic] 626 00:31:15,308 --> 00:31:16,613 Sorry, Pet. 627 00:31:18,659 --> 00:31:21,314 This gun's new to me. 628 00:31:21,444 --> 00:31:23,055 [whimpering] 629 00:31:24,099 --> 00:31:28,582 MRS. PENNYWORTH [humming a song] 630 00:31:28,712 --> 00:31:30,149 I'm off to the club, mum. 631 00:31:31,541 --> 00:31:32,716 ALFIE: Don't wait up. 632 00:31:32,847 --> 00:31:33,892 Alright, sweetheart. 633 00:31:35,154 --> 00:31:36,416 Be good. 634 00:31:36,546 --> 00:31:38,331 You seem very cheerful. 635 00:31:38,461 --> 00:31:39,462 Mustn't grumble. 636 00:31:41,812 --> 00:31:44,380 Jackie's going to be alright, so that's a blessing, isn't it? 637 00:31:44,511 --> 00:31:45,773 Jackie? 638 00:31:45,904 --> 00:31:49,211 On another planet you are. 639 00:31:49,342 --> 00:31:52,562 The girl that was here? Bleeding all over the place? 640 00:31:52,693 --> 00:31:55,043 Oh, yeah. Nice one. 641 00:32:01,441 --> 00:32:03,182 Dr. Patel said I saved her life. 642 00:32:05,184 --> 00:32:06,750 Did he? 643 00:32:06,881 --> 00:32:09,492 Good job. I'm proud of you, mum. 644 00:32:09,623 --> 00:32:12,713 Yeah. I'm proud of me, I know. 645 00:32:12,843 --> 00:32:14,628 That's what I said to myself. 646 00:32:16,238 --> 00:32:17,065 Sofa's buggered. 647 00:32:18,632 --> 00:32:20,721 Nothing a bit of soap and water won't fix. 648 00:32:20,851 --> 00:32:23,637 It's good to see you smiling again. 649 00:32:23,767 --> 00:32:25,595 Nothing like a little blood and guts to brighten the day, eh? 650 00:32:26,683 --> 00:32:28,120 Maybe so. 651 00:32:32,689 --> 00:32:34,561 I won't lie. 652 00:32:34,691 --> 00:32:37,564 And I'm sorry for your misfortune, but... 653 00:32:37,694 --> 00:32:40,654 I'm happy you're not going to America anymore. 654 00:32:40,784 --> 00:32:42,612 Who says I'm not going? 655 00:32:42,743 --> 00:32:44,963 Well, how you gonna go without any money? 656 00:32:48,923 --> 00:32:50,185 You missed a spot. 657 00:32:50,316 --> 00:32:52,318 ALFIE: See you later. 658 00:32:52,448 --> 00:32:53,754 Be good. 659 00:32:53,884 --> 00:32:55,886 I wish you'd stop telling me that. 660 00:32:56,017 --> 00:32:57,976 I'll stop telling you that when you stop needing to be told. 661 00:32:59,238 --> 00:33:00,456 Bye. 662 00:33:00,587 --> 00:33:03,198 Cheeky sod. 663 00:33:03,329 --> 00:33:04,460 [jazz music from nightclub] 664 00:33:04,591 --> 00:33:17,256 [jazz music nightclub] 665 00:33:21,564 --> 00:33:23,262 Thank you, Sheri. 666 00:33:26,917 --> 00:33:29,616 She's a gallus wee bird, that Sheri, eh? 667 00:33:29,746 --> 00:33:31,139 She's warming to me, I can tell. 668 00:33:32,749 --> 00:33:35,709 - What did Gully say? - He denied it. 669 00:33:35,839 --> 00:33:38,625 - Do you believe him? - I want to. 670 00:33:38,755 --> 00:33:41,410 He was convincing. I can't see who else it could be. 671 00:33:41,541 --> 00:33:43,325 Nobody else knew about the money. 672 00:33:43,456 --> 00:33:44,718 Uh-huh. 673 00:33:44,848 --> 00:33:47,808 That's true, most likely. 674 00:33:47,938 --> 00:33:49,462 Most likely. 675 00:33:51,812 --> 00:33:54,902 It's interesting how memories come back to you, isn't it? 676 00:33:55,033 --> 00:33:56,208 ALFIE: Fuck's sake, Daveboy. 677 00:33:56,338 --> 00:33:57,209 What memories? 678 00:33:58,558 --> 00:34:01,213 Remember that first stack of American money we got? 679 00:34:01,343 --> 00:34:02,214 We were so happy. 680 00:34:02,344 --> 00:34:03,171 BAZZA: Yes? 681 00:34:04,564 --> 00:34:06,348 I took a hundred dollar bill. 682 00:34:06,479 --> 00:34:09,525 I know it was wrong, but it just looked so nice. 683 00:34:09,656 --> 00:34:11,614 I folded it up little and I keep it in my pocket. 684 00:34:11,745 --> 00:34:13,268 so I take it out sometimes and I look at. 685 00:34:13,399 --> 00:34:15,923 Cheers me up. You know. 686 00:34:16,054 --> 00:34:17,707 And I did that earlier. 687 00:34:19,361 --> 00:34:20,493 And I was shocked. 688 00:34:24,410 --> 00:34:25,411 Fuck's sake, Daveboy. What? 689 00:34:26,673 --> 00:34:28,718 I kept that note as clean as the day I nicked it. 690 00:34:28,849 --> 00:34:31,286 And look at it now. It's all dirty. 691 00:34:31,417 --> 00:34:32,200 How the hell I thought. 692 00:34:33,506 --> 00:34:35,421 Then I realized... 693 00:34:35,551 --> 00:34:36,509 ...those are beer stains. 694 00:34:38,467 --> 00:34:39,729 I was in a booth with some guys 695 00:34:39,860 --> 00:34:42,384 talking about my ranch in Montana 696 00:34:42,515 --> 00:34:43,951 and they were laughing at me, the cunts, 697 00:34:44,082 --> 00:34:46,823 so I--I showed 'em that to shut their gobs. 698 00:34:46,954 --> 00:34:48,651 And there's plenty more where that comes from I said-- 699 00:34:48,782 --> 00:34:50,218 Said to who, exactly? 700 00:34:51,741 --> 00:34:53,874 That's what I don't remember. 701 00:34:54,004 --> 00:34:55,441 Could've been polar bears, Baz. 702 00:34:55,571 --> 00:34:56,659 Fuck's sake, Daveboy. 703 00:34:59,184 --> 00:35:00,924 At least I'm telling the truth, eh? 704 00:35:01,055 --> 00:35:02,796 BAZZA: Bravo. Now we're back to square one. 705 00:35:02,926 --> 00:35:04,102 Anyone could have known. 706 00:35:06,060 --> 00:35:08,106 On the bright side, 707 00:35:08,236 --> 00:35:10,934 I'm glad I wasn't there when you accused Troy. 708 00:35:11,065 --> 00:35:12,675 Wasn't pretty. 709 00:35:12,806 --> 00:35:14,373 But he's alright, is he? Not too offended? 710 00:35:14,503 --> 00:35:17,637 Nah. Offered us jobs with his team. 711 00:35:17,767 --> 00:35:19,029 What did you say? 712 00:35:19,160 --> 00:35:20,596 - He said no. - DAVEBOY: Why? 713 00:35:21,858 --> 00:35:23,686 They make good money, robbers. 714 00:35:23,817 --> 00:35:25,427 DAVEBOY: He's a canny man, that Troy. 715 00:35:25,558 --> 00:35:27,560 He likes the edge too much for my taste. 716 00:35:27,690 --> 00:35:28,996 Plus, we are not robbers, are we? 717 00:35:29,127 --> 00:35:30,302 ALFIE: We're better than that. 718 00:35:30,432 --> 00:35:31,607 If you say so. 719 00:35:31,738 --> 00:35:33,348 WOMAN: Same againg lads? 720 00:35:33,479 --> 00:35:34,784 - Yeah, thanks. - Hi. 721 00:35:36,003 --> 00:35:38,484 [drink pouring] 722 00:35:38,614 --> 00:35:40,486 It's a nice piece of tom. 723 00:35:40,616 --> 00:35:41,965 Thank you. Well, I like it. 724 00:35:42,096 --> 00:35:44,142 Looks familiar. 725 00:35:44,272 --> 00:35:46,448 Looks like the ring Kenny the Spot showed us. 726 00:35:46,579 --> 00:35:47,667 Yes, it does. 727 00:35:47,797 --> 00:35:49,756 Five hundred pound ring that is. 728 00:35:49,886 --> 00:35:52,150 No wonder you've no time for me. 729 00:35:52,280 --> 00:35:53,847 Some bastard's been pricing me out, eh? 730 00:35:53,977 --> 00:35:55,849 Who gave you that then? 731 00:35:55,979 --> 00:35:58,721 - An admirer. - That's a lot of admiration. 732 00:35:58,852 --> 00:36:00,332 Who is this admirer? 733 00:36:00,462 --> 00:36:02,595 Vic. Vic Dobson. 734 00:36:02,725 --> 00:36:03,813 For my birthday. 735 00:36:03,944 --> 00:36:04,988 Vic... 736 00:36:05,119 --> 00:36:07,295 Vic? Pikey Vic Dobson? 737 00:36:08,470 --> 00:36:09,341 He's a good bloke. 738 00:36:09,471 --> 00:36:10,516 What the fuck. 739 00:36:11,778 --> 00:36:14,781 You've been turning me away for a twat like that? 740 00:36:14,911 --> 00:36:16,391 That's fucking embarrassing. 741 00:36:16,522 --> 00:36:18,524 Dobson's never had tuppence. 742 00:36:18,654 --> 00:36:21,309 Where'd he get five hundred quid to buy a ring like that? 743 00:36:21,440 --> 00:36:22,876 Aaaah. 744 00:36:23,006 --> 00:36:24,312 DAVEBOY: Good question. 745 00:36:25,748 --> 00:36:27,185 Why are you all looking at me like that? 746 00:36:34,975 --> 00:36:36,324 Look. 747 00:36:36,455 --> 00:36:37,630 Quiet. 748 00:36:37,760 --> 00:36:39,632 Bet, please, stop. 749 00:36:39,762 --> 00:36:40,459 You're scaring me. 750 00:36:41,721 --> 00:36:42,765 Relax, pet. 751 00:36:44,289 --> 00:36:46,029 His Lordship's people will be here soon, 752 00:36:46,160 --> 00:36:49,032 and off we'll be away, safe and sound. 753 00:36:49,163 --> 00:36:51,383 You've got the wrong idea about me. 754 00:36:51,513 --> 00:36:52,862 One more word from you 755 00:36:52,993 --> 00:36:55,343 and you'll be choking on your own cock. 756 00:36:56,736 --> 00:36:59,347 You ever seen someone choke on their own cock? 757 00:37:00,609 --> 00:37:01,610 I have. 758 00:37:04,134 --> 00:37:05,832 KATIE: Bet. 759 00:37:05,962 --> 00:37:07,050 He's done nothing wrong. 760 00:37:07,181 --> 00:37:08,226 He's a friend. 761 00:37:10,489 --> 00:37:11,359 A friend? 762 00:37:13,796 --> 00:37:15,972 I'm beginning to wonder about you. 763 00:37:16,103 --> 00:37:17,670 I thought you were a good lass. 764 00:37:19,193 --> 00:37:20,673 Maybe I were led astray. 765 00:37:22,936 --> 00:37:24,546 You're all lies and deception you are. 766 00:37:25,634 --> 00:37:26,374 Artist? 767 00:37:27,767 --> 00:37:29,464 But you can't even fucking draw. 768 00:37:29,595 --> 00:37:31,423 Actually, she's very gifted. 769 00:37:31,553 --> 00:37:32,424 Shut it, wonky tits. 770 00:37:32,554 --> 00:37:34,295 Fuck you know? 771 00:37:36,819 --> 00:37:38,604 Draw something. 772 00:37:38,734 --> 00:37:40,214 And it better be good 773 00:37:40,345 --> 00:37:42,738 or I'll put holes in Rolf Harris here. 774 00:37:42,869 --> 00:37:43,913 Go on! 775 00:37:44,044 --> 00:37:44,958 Draw. 776 00:37:47,961 --> 00:37:51,094 I had a little sister once. Gone now. 777 00:37:51,225 --> 00:37:53,923 Poor lass could draw like anybody's business. 778 00:37:54,054 --> 00:37:55,403 You'd think it was a photograph. 779 00:37:58,580 --> 00:38:00,452 [police siren] 780 00:38:00,582 --> 00:38:02,454 Oh. Here we go. 781 00:38:03,890 --> 00:38:05,848 Told you he'd come through. 782 00:38:05,979 --> 00:38:07,459 But it's the police. 783 00:38:07,589 --> 00:38:10,592 What d'you expect? Circus clowns? 784 00:38:10,723 --> 00:38:11,985 DORIAN: Help! 785 00:38:12,115 --> 00:38:13,465 There's a mad woman! 786 00:38:13,595 --> 00:38:14,857 [rifles loading] 787 00:38:17,904 --> 00:38:32,701 [dramatic music] 788 00:38:32,832 --> 00:38:34,573 Head down. 789 00:38:36,618 --> 00:38:37,967 You're all right. 790 00:38:47,890 --> 00:38:59,815 [tower church bells and booms going on] 791 00:38:59,946 --> 00:39:07,345 [dramatic music] 792 00:39:49,082 --> 00:39:49,952 [metal stool shaking aggressively] 793 00:39:50,083 --> 00:39:51,606 [robe getting tighter] 794 00:39:51,737 --> 00:40:00,876 [dramatic music continues] 795 00:40:06,142 --> 00:40:08,188 Poor soul. 796 00:40:08,318 --> 00:40:11,496 The wretched man's left us in an awful pickle, though. 797 00:40:12,888 --> 00:40:16,283 Our Prime Minister gone and in such a shameful fashion. 798 00:40:16,414 --> 00:40:18,764 We look weak and ridiculous. 799 00:40:18,894 --> 00:40:22,028 Potter was simply a hastily elected Prime Minister. 800 00:40:22,158 --> 00:40:26,685 He was well liked, sure, but weak. 801 00:40:26,815 --> 00:40:27,990 We have plenty of good candidates 802 00:40:28,121 --> 00:40:29,122 to elect in his place. 803 00:40:30,297 --> 00:40:32,038 This must be Crowley's work. 804 00:40:32,168 --> 00:40:34,083 This sort of thing is his bread and butter. 805 00:40:34,214 --> 00:40:37,217 THE QUEEN: That grubby little Satanist chap? He wouldn't dare. 806 00:40:37,347 --> 00:40:39,698 With Raven Union blessing, he would. 807 00:40:39,828 --> 00:40:41,264 This would have come from the top. 808 00:40:41,395 --> 00:40:43,441 How could Jimmy Harwood sink so low? 809 00:40:44,354 --> 00:40:45,443 Fucker. 810 00:40:46,879 --> 00:40:50,099 [suspense music] 811 00:40:50,230 --> 00:40:51,884 [door shutting] 812 00:40:52,014 --> 00:40:52,885 MARINE: Ma'am. 813 00:40:54,060 --> 00:40:54,843 Thank you. 814 00:40:58,717 --> 00:40:59,587 Wow! 815 00:41:02,198 --> 00:41:02,982 Fancy. 816 00:41:05,854 --> 00:41:08,291 What a pleasant unexpected surprise. 817 00:41:08,422 --> 00:41:09,945 A surprise is always unexpected, isn't it? 818 00:41:10,076 --> 00:41:12,948 I got the impression you were grumpy with me. 819 00:41:13,079 --> 00:41:14,080 Sulking. 820 00:41:14,210 --> 00:41:15,995 Me? 821 00:41:16,125 --> 00:41:18,824 Why would I be sulking? - Hmm. 822 00:41:18,954 --> 00:41:21,261 When we last met, you held me personally responsible 823 00:41:21,391 --> 00:41:23,481 for American foreign policy, 824 00:41:23,611 --> 00:41:26,135 said some rather ugly things, and marched out. 825 00:41:26,266 --> 00:41:27,789 Hence sulking. 826 00:41:27,920 --> 00:41:29,312 I apologize. 827 00:41:29,443 --> 00:41:33,229 I know you're not to blame for what you do. 828 00:41:33,360 --> 00:41:35,144 You're just a tiny cog in the machine. 829 00:41:35,275 --> 00:41:37,277 I wouldn't say cog. A lever maybe. 830 00:41:37,407 --> 00:41:39,409 You can tell me the truth, you know. 831 00:41:39,540 --> 00:41:41,063 - What truth? - I won't be mad. 832 00:41:43,979 --> 00:41:46,112 Forgive me. I'm not following your train of thought. 833 00:41:46,242 --> 00:41:47,766 At first I said to myself... 834 00:41:47,896 --> 00:41:48,941 ...no. 835 00:41:49,071 --> 00:41:49,942 No, not Thomas. 836 00:41:51,204 --> 00:41:52,814 He's no saint, but he'd never... 837 00:41:52,945 --> 00:41:54,947 He'd never do something truly low and evil. 838 00:41:57,427 --> 00:41:58,994 Ok. 839 00:41:59,125 --> 00:42:00,256 I know where this is going-- 840 00:42:00,387 --> 00:42:01,997 But then, then I thought, why not? 841 00:42:02,128 --> 00:42:03,172 Why wouldn't you? 842 00:42:03,303 --> 00:42:05,261 You're just a cog, sorry... 843 00:42:05,392 --> 00:42:07,525 ...a lever. You're not morally responsible. 844 00:42:07,655 --> 00:42:10,745 So why wouldn't you help Aleister fucking Crowley 845 00:42:10,876 --> 00:42:12,181 drive a good man to suicide? 846 00:42:12,312 --> 00:42:13,356 Martha, allow me one moment to explain-- 847 00:42:13,487 --> 00:42:14,967 Tell me it's not true. 848 00:42:15,097 --> 00:42:24,106 [suspense music] 849 00:42:24,237 --> 00:42:25,978 Nobody wanted him dead. 850 00:42:30,330 --> 00:42:31,679 You son of a bitch. 851 00:42:36,292 --> 00:42:37,119 God. 852 00:42:39,339 --> 00:42:54,006 [suspense music] 853 00:43:05,278 --> 00:43:06,714 DAVEBOY: Look at that shitehole. 854 00:43:08,542 --> 00:43:09,891 Fucking shameful. 855 00:43:11,371 --> 00:43:15,723 Us, robbed by a wee dosser like Vic Dobson. 856 00:43:17,420 --> 00:43:19,074 We'd best keep this one quiet, eh? 857 00:43:19,205 --> 00:43:20,772 Which is Dobson's caravan? 858 00:43:20,902 --> 00:43:21,947 I don't know. 859 00:43:22,077 --> 00:43:23,209 DAVEBOY: Of course you do. 860 00:43:23,339 --> 00:43:25,994 I don't. They all look the same. 861 00:43:31,086 --> 00:43:32,610 Never mind. We'll manage. 862 00:43:34,133 --> 00:43:35,134 BAZZA: Shouldn't we watch a while? 863 00:43:36,309 --> 00:43:38,006 Get the lay of the land? 864 00:43:38,137 --> 00:43:39,747 It's Vic Dobson, not the Waffen SS. 865 00:43:39,878 --> 00:43:41,357 Still. 866 00:43:41,488 --> 00:43:42,315 We shouldn't get complacent. 867 00:43:43,925 --> 00:43:45,274 He's got our money. 868 00:43:45,405 --> 00:43:47,015 Let's go get it back. 869 00:43:47,146 --> 00:43:53,239 [music] 870 00:43:53,369 --> 00:43:54,936 Sheri. 871 00:43:55,067 --> 00:43:56,068 Vic needs waking. 872 00:43:56,198 --> 00:43:57,243 Give him a shout. 873 00:43:57,373 --> 00:43:58,940 What? No. 874 00:43:59,071 --> 00:44:00,289 You're perfectly safe. Now go on. 875 00:44:04,903 --> 00:44:05,686 Vic! 876 00:44:07,209 --> 00:44:08,036 Louder, love. 877 00:44:11,170 --> 00:44:12,301 SHERI: Vic! 878 00:44:12,432 --> 00:44:13,825 ALFIE: Louder! 879 00:44:13,955 --> 00:44:15,000 SHERI: Vic! 880 00:44:15,130 --> 00:44:16,305 ALFIE: Louder! 881 00:44:16,436 --> 00:44:18,220 SHERI: Vic! 882 00:44:18,351 --> 00:44:19,961 ALFIE: Louder! 883 00:44:20,092 --> 00:44:20,962 SHERI: Vic! 884 00:44:23,530 --> 00:44:24,792 DAVEBOY: Where the fuck are you going, you cowards? 885 00:44:28,404 --> 00:44:29,318 Stay here. 886 00:44:46,945 --> 00:44:47,946 Fuck. 887 00:45:09,489 --> 00:45:12,231 [both grunting] 888 00:45:12,361 --> 00:45:19,151 [dramatic music] 889 00:45:19,281 --> 00:45:20,935 [both yelling] 890 00:45:21,066 --> 00:45:27,942 [dramatic music continues] 891 00:45:28,073 --> 00:45:31,206 DOBSON [screaming in pain] 892 00:46:06,285 --> 00:46:08,766 [dramatic music continues] 893 00:46:10,115 --> 00:46:12,944 DOBSON [breathing heavily] 894 00:46:13,074 --> 00:46:16,164 DOBSON [grunts] 895 00:46:24,216 --> 00:46:28,437 ALFIE [grunting] 896 00:46:30,439 --> 00:46:31,789 Don't do it, Vic. 897 00:46:41,102 --> 00:46:42,103 DOBSON [grunts] 898 00:46:45,541 --> 00:46:48,806 DOBSON [groaning in agony] 899 00:46:51,112 --> 00:46:52,940 ALFIE [grunts] 900 00:47:18,313 --> 00:47:19,097 Oh, my God, Vic. 901 00:47:20,359 --> 00:47:24,145 It's alright, Shezza. 902 00:47:24,276 --> 00:47:26,452 I'm fine. 903 00:47:28,106 --> 00:47:29,977 The money. 904 00:47:35,591 --> 00:47:36,592 Vic? 905 00:47:47,255 --> 00:47:48,517 Where is he? 906 00:47:48,648 --> 00:47:49,562 There. 907 00:47:55,742 --> 00:47:56,743 Where the fuck is the cash? 908 00:47:56,874 --> 00:47:58,440 ALFIE: What the fuck? 909 00:47:58,571 --> 00:47:59,441 He had it a minute ago. 910 00:48:34,912 --> 00:48:37,436 Shame about your car, Baz. 911 00:48:37,566 --> 00:48:38,916 It's a nice moto. 912 00:48:45,226 --> 00:48:46,053 DAVEBOY: Baz. 913 00:48:47,489 --> 00:48:48,621 BAZZA [grunting] 914 00:48:50,753 --> 00:48:53,452 Oh, fuck. 915 00:48:58,587 --> 00:49:00,328 It doesn't look good, Baz. 916 00:49:00,459 --> 00:49:01,329 No kidding. 917 00:49:02,635 --> 00:49:03,462 ALFIE: Never say die. 918 00:49:04,550 --> 00:49:06,247 Keep still. I'll get an ambulance. 919 00:49:06,378 --> 00:49:09,076 Alfie. Don't bother. 920 00:49:10,904 --> 00:49:13,602 This is our ticket home if ever I saw one. 921 00:49:15,561 --> 00:49:16,954 I'm okay with it. 922 00:49:18,912 --> 00:49:21,349 I'm surprised I lasted this long. 923 00:49:23,656 --> 00:49:27,965 Listen, boys. You should do me one favor. 924 00:49:31,577 --> 00:49:33,448 Don't give up. 925 00:49:34,449 --> 00:49:36,756 You'll get to America in the end. 926 00:49:36,886 --> 00:49:39,367 This is just a small step back. 927 00:49:43,328 --> 00:49:45,983 Promise me you won't give up. 928 00:49:47,462 --> 00:49:49,725 Promise. 929 00:49:49,856 --> 00:49:52,990 I swear on my mother's grave. 930 00:49:55,993 --> 00:49:59,300 I want to see you guys living in the sunshine somewhere. 931 00:50:02,390 --> 00:50:04,566 I want to see you get fat, Alfie. 932 00:50:07,265 --> 00:50:09,484 And rich... 933 00:50:09,615 --> 00:50:11,138 ...and bald. 934 00:50:13,575 --> 00:50:17,405 And have a fat wife and lots of fat babies. 935 00:50:18,537 --> 00:50:19,451 Done, mate. 936 00:50:24,717 --> 00:50:25,848 ALFIE: Come here. 937 00:50:25,979 --> 00:50:28,329 Lie down. Hey, hey, hey. 938 00:50:30,810 --> 00:50:32,725 You alright? 939 00:50:32,855 --> 00:50:34,553 Very comfy, thanks. 940 00:50:38,470 --> 00:50:41,690 Just asking. Does the wife have to be fat? 941 00:50:43,779 --> 00:50:45,042 Seriously. 942 00:50:46,695 --> 00:50:48,306 These are my dying words, boys. 943 00:50:50,047 --> 00:50:51,526 You have to do what I say. 944 00:50:53,006 --> 00:50:55,052 Alright. Fair play. 945 00:50:56,357 --> 00:50:58,490 Plum wife it is. 946 00:50:58,620 --> 00:51:00,448 First daughter we have, we'll name her Bazza. 947 00:51:02,407 --> 00:51:04,713 Hey. Hey, hey, hey. 948 00:51:06,976 --> 00:51:08,717 DAVEBOY: Brother, what should I do, eh? 949 00:51:08,848 --> 00:51:11,155 Anything you say, eh? 950 00:51:11,285 --> 00:51:12,373 Within reason. 951 00:51:14,332 --> 00:51:15,376 Two things. 952 00:51:17,726 --> 00:51:19,467 Brush your teeth more often. 953 00:51:22,035 --> 00:51:23,602 I can do that. 954 00:51:23,732 --> 00:51:27,693 And tell Doris Day... 955 00:51:27,823 --> 00:51:29,477 I said... 956 00:51:31,653 --> 00:51:34,526 [dramatic music] 65524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.