Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,190 --> 00:00:10,865
_
2
00:00:12,330 --> 00:00:13,367
There you go.
3
00:00:14,280 --> 00:00:15,599
Nice one.
4
00:00:15,600 --> 00:00:18,979
- Any trouble, Gully?
- You know me.
5
00:00:18,980 --> 00:00:20,290
I love a crisis.
6
00:00:21,840 --> 00:00:23,159
I'll fucking have you, mate.
7
00:00:23,160 --> 00:00:24,779
- You're dead!
- Shut it, Dobson!
8
00:00:24,780 --> 00:00:26,505
Get this idiot out here now.
9
00:00:26,506 --> 00:00:28,239
Always think well of me.
10
00:00:28,240 --> 00:00:30,508
He was upset about all
that Raven Society lark.
11
00:00:30,509 --> 00:00:32,844
- No surrender!
- He's not one of them.
12
00:00:32,845 --> 00:00:34,971
Dad, don't do this.
13
00:00:34,972 --> 00:00:36,390
God bless England!
14
00:00:38,267 --> 00:00:40,852
There's her whose son killed his father.
15
00:00:40,853 --> 00:00:44,105
I can't even look at you without
thinking about what happened.
16
00:00:44,106 --> 00:00:47,192
I have the results of the
latest Stormcloud tests.
17
00:00:49,361 --> 00:00:51,599
Stormcloud test? That sounds intriguing.
18
00:00:51,600 --> 00:00:53,940
Well, it's all very speculative.
You know these boffins.
19
00:00:55,367 --> 00:00:56,702
You're crazy.
20
00:00:56,703 --> 00:00:59,299
Stop moaning.
21
00:00:59,300 --> 00:01:03,083
I won't hear such talk.
We must think positively.
22
00:01:03,084 --> 00:01:08,922
If our special partner suffered
some sort of... scandal,
23
00:01:08,923 --> 00:01:14,219
Langley would find a way
of showing... gratitude.
24
00:01:14,220 --> 00:01:17,514
Archbishop Potter.
25
00:01:17,515 --> 00:01:20,266
Prime Minister of The English League.
26
00:01:20,267 --> 00:01:22,143
Consider it done.
27
00:01:22,144 --> 00:01:23,269
We've got the money.
28
00:01:23,270 --> 00:01:24,729
A new life.
29
00:01:24,730 --> 00:01:26,314
America, boys.
30
00:01:26,315 --> 00:01:28,150
Slangevar!
31
00:01:31,028 --> 00:01:32,237
Mum?
32
00:01:32,238 --> 00:01:36,199
Alfie... I've been kidnapped.
33
00:01:36,200 --> 00:01:40,439
If you want to see me
alive again, come alone.
34
00:01:40,440 --> 00:01:41,704
Freeze!
35
00:01:44,583 --> 00:01:46,624
They've got my money.
You let them get away!
36
00:01:46,625 --> 00:01:48,859
- What money is that?
- Ransom money.
37
00:01:48,860 --> 00:01:51,340
They abducted my mum! What
the fuck are you doing here?
38
00:03:04,747 --> 00:03:06,915
Take cover, Mary!
39
00:03:06,916 --> 00:03:08,409
Mary!
40
00:03:08,410 --> 00:03:10,211
Mary!
41
00:03:11,480 --> 00:03:14,169
Mary! Take cover!
42
00:03:26,100 --> 00:03:27,144
Dad.
43
00:03:29,810 --> 00:03:30,980
Morning, son.
44
00:03:32,516 --> 00:03:34,096
You are alive.
45
00:03:34,097 --> 00:03:36,226
Am I?
46
00:03:36,227 --> 00:03:38,404
- I'm asking you.
- Do I look dead?
47
00:03:38,405 --> 00:03:40,532
Buh... You don't look well.
48
00:03:42,480 --> 00:03:44,160
You don't look too good yourself.
49
00:03:45,440 --> 00:03:46,870
I'm doing all right.
50
00:03:46,872 --> 00:03:48,890
Don't lie to me, son.
51
00:03:48,900 --> 00:03:50,580
I can tell something is wrong.
52
00:03:51,920 --> 00:03:53,620
Had a bit of a setback, that's all.
53
00:03:54,843 --> 00:03:57,726
Me and Mum and the boys
are going to America.
54
00:03:57,727 --> 00:04:00,009
But some bastard stole our money.
55
00:04:00,010 --> 00:04:02,980
- America?
- England's buggered.
56
00:04:03,000 --> 00:04:05,826
Your Raven Society mob are on top.
57
00:04:05,827 --> 00:04:09,619
- I've got no choice.
- Oh, I see.
58
00:04:09,620 --> 00:04:10,850
Running away.
59
00:04:11,990 --> 00:04:14,607
Abandoning the country you love.
60
00:04:14,608 --> 00:04:18,349
Well, I have to say Alfie.
61
00:04:18,350 --> 00:04:19,613
I'm surprised.
62
00:04:20,600 --> 00:04:23,009
Surprised and disappointed.
63
00:04:23,010 --> 00:04:25,340
I don't like running away.
64
00:04:25,350 --> 00:04:28,038
But what do you want me to
do? Die for a lost cause?
65
00:04:31,417 --> 00:04:33,659
Ahhh.
66
00:04:33,660 --> 00:04:35,959
Eh... Eh...
67
00:04:38,250 --> 00:04:40,280
Ahhhh.
68
00:04:42,340 --> 00:04:43,999
So he still owes you money?
69
00:04:44,000 --> 00:04:45,560
I don't know.
70
00:04:46,700 --> 00:04:48,760
- Do you know?
- What the fuck would I know?
71
00:04:48,767 --> 00:04:51,352
Well, aren't you? Up there
looking down at all of us?
72
00:04:51,353 --> 00:04:53,640
Seeing what everyone is up to?
73
00:04:53,650 --> 00:04:56,539
You think I'm sitting on a cloud
in a white nighty, do you?
74
00:04:56,540 --> 00:04:57,901
Playing a midget harp?
75
00:04:57,902 --> 00:04:59,760
Well... yeah. Something like that.
76
00:04:59,778 --> 00:05:02,781
That's a very childish notion
of death you got there, son.
77
00:05:04,820 --> 00:05:06,300
Maybe I'm not even dead.
78
00:05:08,300 --> 00:05:10,760
Did you see a body?
79
00:05:10,770 --> 00:05:15,369
Maybe I'm in America eating
hamburgers on a beach.
80
00:05:15,370 --> 00:05:18,719
- Are you?
- A minced meat sandwich?
81
00:05:18,720 --> 00:05:20,320
Disgusting idea.
82
00:05:21,540 --> 00:05:24,039
Nice to know who stole your money.
83
00:05:24,040 --> 00:05:26,319
Well, as a general rule,
84
00:05:26,320 --> 00:05:28,799
it's nearly always trusted colleagues
85
00:05:28,800 --> 00:05:33,520
or friends or family that bugger you.
86
00:05:34,400 --> 00:05:37,170
As I found to my own cost, eh?
87
00:05:37,177 --> 00:05:38,984
That's not fair. I didn't...
88
00:05:45,220 --> 00:05:46,720
Oh, fuck!
89
00:05:47,700 --> 00:05:49,699
Of course.
90
00:05:49,700 --> 00:05:52,660
Of course! Why didn't I see it?
91
00:05:54,620 --> 00:05:55,760
On the settee!
92
00:05:55,770 --> 00:05:57,275
And be gentle!
93
00:05:59,450 --> 00:06:00,959
Don't worry, love.
I'm going to help you.
94
00:06:00,960 --> 00:06:02,330
You're gonna be all right.
95
00:06:03,100 --> 00:06:05,360
There's nothing wrong.
96
00:06:05,365 --> 00:06:07,321
You are going to be all right, my love.
97
00:06:07,323 --> 00:06:09,294
You're going to be fine.
98
00:06:09,295 --> 00:06:11,400
- What happened?
- Didn't you hear the mortars?
99
00:06:11,410 --> 00:06:13,509
Woody, first aid tin.
100
00:06:13,510 --> 00:06:17,299
Bastards. Third attack this week.
101
00:06:17,300 --> 00:06:20,179
Yeah, I know. I'll have to fix
the bloody windows again.
102
00:06:20,180 --> 00:06:21,209
Is she all right?
103
00:06:21,210 --> 00:06:23,399
Yeah! She's fine.
104
00:06:23,400 --> 00:06:25,136
It looks worse than it is.
105
00:06:25,137 --> 00:06:27,281
Good, Good. Listen.
I've, um... I've got...
106
00:06:27,282 --> 00:06:29,160
- Put the kettle on, would you?
- Yes, Mum,
107
00:06:29,170 --> 00:06:31,077
and then I really have to run.
108
00:06:31,078 --> 00:06:32,989
Thank you, Woody.
109
00:06:32,990 --> 00:06:34,779
All right. I have to clean this out.
110
00:06:34,780 --> 00:06:36,208
Shall I put a tea in a pot?
111
00:06:36,209 --> 00:06:38,496
Who wants a cuppa now?
112
00:06:38,497 --> 00:06:41,964
It's for cleaning her wounds,
you silly sausage.
113
00:06:43,660 --> 00:06:47,260
All right, Miss Nightingale, kettle on.
Anything else you need?
114
00:06:47,270 --> 00:06:49,884
No, no, we're all right.
You run along if you are busy.
115
00:06:49,885 --> 00:06:52,380
- Sure?
- Yeah. You'll just be in the way.
116
00:06:52,387 --> 00:06:55,639
Right then. Good luck, young lady.
117
00:06:55,640 --> 00:06:58,599
See you later, Mum. And remember
to loosen that tourniquet
118
00:06:58,600 --> 00:06:59,787
every now and again.
119
00:06:59,788 --> 00:07:03,479
- No, really? Be good.
- Yeah.
120
00:07:03,480 --> 00:07:06,349
There you go.
121
00:07:06,350 --> 00:07:08,479
Woody, go and get that
water, a nice clean dish.
122
00:07:08,480 --> 00:07:11,535
Keep it hygienic. Bring a
fresh towel, if we got one.
123
00:07:20,500 --> 00:07:22,000
Scum.
124
00:07:28,926 --> 00:07:30,971
Oi! Martha!
125
00:07:34,600 --> 00:07:35,938
What? You are not talking to me now?
126
00:07:35,940 --> 00:07:38,949
Ah... No, actually, I am not.
127
00:07:38,950 --> 00:07:40,920
Why? What have I done to you?
128
00:07:40,930 --> 00:07:42,999
John Salt?
129
00:07:43,000 --> 00:07:46,359
That piece of shit Nazi
that you let go for money?
130
00:07:46,360 --> 00:07:49,659
Give over. I wouldn't do that.
131
00:07:49,660 --> 00:07:52,400
I'm disappointed. I thought
you were a man of honour.
132
00:07:53,040 --> 00:07:54,999
People disappoint you a lot, don't they?
133
00:07:55,000 --> 00:07:56,940
Perhaps your standards are too high.
134
00:07:58,580 --> 00:07:59,999
I saw your boyfriend at the club.
135
00:08:00,000 --> 00:08:02,819
Changing the subject
doesn't change the truth.
136
00:08:02,820 --> 00:08:06,599
- What boyfriend?
- What? You got more than one?
137
00:08:06,600 --> 00:08:08,369
Thomas Wayne.
138
00:08:08,370 --> 00:08:09,779
He was with that Satanist bloke.
139
00:08:09,780 --> 00:08:11,428
What's his name? Crowley.
140
00:08:12,260 --> 00:08:13,549
Really?
141
00:08:13,550 --> 00:08:15,499
You didn't know he was back.
142
00:08:15,500 --> 00:08:17,599
I mean... he was with Crowley?
143
00:08:17,600 --> 00:08:20,469
Yeah. Funny, ain't it?
144
00:08:20,470 --> 00:08:23,426
Anyway, be good.
145
00:08:27,236 --> 00:08:30,949
And slow... exactly, yeah!
146
00:08:35,040 --> 00:08:36,328
Should we do the full round?
147
00:08:36,329 --> 00:08:38,219
You want this, mate. You want this one.
148
00:08:38,220 --> 00:08:41,060
- No, no. We'll look somewhere else.
- It's genuine, proper.
149
00:08:47,178 --> 00:08:49,104
- All right, lads.
- We're not buying.
150
00:08:49,105 --> 00:08:50,640
You haven't seen what I got.
151
00:08:51,840 --> 00:08:55,340
More carats than Sainsbury's.
Solid gold setting.
152
00:08:55,350 --> 00:08:57,999
A ring like this'll get
the knickers off a nun.
153
00:08:58,000 --> 00:08:59,016
Yours for a monkey.
154
00:08:59,017 --> 00:09:00,851
Do you, Ken? What happened to us, Ken?
155
00:09:00,852 --> 00:09:03,020
Yeah, I heard. Fucking liberty.
156
00:09:03,021 --> 00:09:05,556
So what the fuck makes you think
we've got a twatting monkey
157
00:09:05,557 --> 00:09:08,646
to spend on your shite
there? What the fuck?
158
00:09:08,647 --> 00:09:10,679
- I'm only asking.
- Are you joking with me, pal?
159
00:09:10,680 --> 00:09:11,859
Relax, brother.
160
00:09:11,860 --> 00:09:13,679
Have you heard anything?
161
00:09:13,680 --> 00:09:15,340
If I heard, I'd tell you, wouldn't I?
162
00:09:15,350 --> 00:09:17,159
- Would you?
- I would.
163
00:09:17,160 --> 00:09:20,119
But you're the man
that hears everything.
164
00:09:20,120 --> 00:09:22,885
People say Ken the Spot
knows what's what.
165
00:09:22,886 --> 00:09:24,619
People say that, right?
166
00:09:24,620 --> 00:09:26,499
If there was talk, I'd have heard it.
167
00:09:26,500 --> 00:09:27,620
There's been no talk.
168
00:09:30,134 --> 00:09:34,390
Tell the truth or die, you Saxon dosser?
169
00:09:34,400 --> 00:09:36,589
Who took our money?
170
00:09:36,590 --> 00:09:38,519
I don't know. I swear, I don't know.
171
00:09:38,520 --> 00:09:40,400
At ease, Private MacDougal.
172
00:09:42,490 --> 00:09:44,079
Wotcher, Kenny.
173
00:09:44,080 --> 00:09:45,981
- What the fuck, lads?
- You try controlling him.
174
00:09:45,982 --> 00:09:47,639
No, brother.
175
00:09:47,640 --> 00:09:49,679
I was just confirming his veracity.
176
00:09:49,680 --> 00:09:52,079
- Fuck's safe, Alfie.
- Yeah, I know, I know.
177
00:09:52,080 --> 00:09:53,629
I'm sorry for the agro.
178
00:09:53,630 --> 00:09:56,074
- We need a moment as it goes.
- No bother.
179
00:09:56,600 --> 00:09:58,570
Got a lovely bit of tom,
if you're interested.
180
00:09:59,680 --> 00:10:01,950
Fuck off, Kenny. Regards to the missus.
181
00:10:07,210 --> 00:10:08,462
He would lie to us, you know.
182
00:10:08,470 --> 00:10:09,879
Yeah, 'course he would.
183
00:10:09,880 --> 00:10:12,465
Shifty bastard. But he wasn't.
184
00:10:12,466 --> 00:10:14,050
I think I know who done it,
185
00:10:14,051 --> 00:10:15,714
and he's nobody Ken'd know.
186
00:10:15,715 --> 00:10:16,800
Well?
187
00:10:16,810 --> 00:10:20,840
- I had a really strange dream.
- Oh, fuck. Here we go.
188
00:10:20,850 --> 00:10:22,899
All right, never mind the dream.
189
00:10:22,900 --> 00:10:25,979
But it made me think, and I realized
the thief must be Gully Troy.
190
00:10:28,340 --> 00:10:29,540
The captain?
191
00:10:30,300 --> 00:10:31,899
Never.
192
00:10:31,900 --> 00:10:36,269
He's SA fucking S.
He'd never rob a comrade.
193
00:10:36,270 --> 00:10:38,099
No, it was him.
194
00:10:38,100 --> 00:10:40,660
- Or someone working for him.
- You have any proof?
195
00:10:40,661 --> 00:10:43,176
Isn't it always a close
friend that fucks you up?
196
00:10:43,177 --> 00:10:46,040
- Someone you trust?
- That's not proof.
197
00:10:46,041 --> 00:10:48,405
All right, who's not afraid of us?
198
00:10:48,406 --> 00:10:49,709
Very few.
199
00:10:49,710 --> 00:10:51,819
And Troy's one.
200
00:10:51,820 --> 00:10:54,298
Who's got enough discipline
to stay under the radar?
201
00:10:54,299 --> 00:10:56,494
And who knew we had all that cash?
202
00:10:56,495 --> 00:10:58,699
Only man I can think of is Gully Troy.
203
00:10:58,700 --> 00:10:59,840
True.
204
00:11:01,223 --> 00:11:05,099
I can't see it. He's a man of honor.
205
00:11:05,100 --> 00:11:08,060
Proved himself a hundred times.
206
00:11:08,070 --> 00:11:09,840
Maybe he's changed somehow.
207
00:11:09,850 --> 00:11:11,296
Suppose he has.
208
00:11:11,297 --> 00:11:13,192
We've no proof at all.
209
00:11:13,193 --> 00:11:14,735
How do we find out for sure?
210
00:11:16,210 --> 00:11:17,440
I'll ask him.
211
00:11:59,930 --> 00:12:03,744
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
212
00:12:10,251 --> 00:12:12,069
Good Lord.
213
00:12:12,070 --> 00:12:16,100
We pray you will cleanse this poor soul.
214
00:12:16,110 --> 00:12:19,359
Cast Satan from his heart.
215
00:12:19,360 --> 00:12:21,519
Let him find peace
216
00:12:21,520 --> 00:12:25,940
in the arms of our savior Jesus Christ.
217
00:12:34,120 --> 00:12:36,920
Rise, old chap.
218
00:12:41,600 --> 00:12:43,029
Thank you.
219
00:12:43,030 --> 00:12:45,940
Oh, don't thank me.
220
00:12:46,960 --> 00:12:48,580
You know who to thank.
221
00:12:52,460 --> 00:12:55,170
When I pray alone,
the devil torments me.
222
00:12:57,040 --> 00:12:59,850
How does he torment you?
223
00:12:59,860 --> 00:13:04,119
Temptations of the flesh, Your Grace.
224
00:13:04,120 --> 00:13:07,400
All the many temptations of the flesh.
225
00:13:08,520 --> 00:13:13,540
That's a sad mistake to credit
the devil with our sexuality.
226
00:13:13,550 --> 00:13:18,729
Sex is a gift from God.
227
00:13:18,730 --> 00:13:21,960
A natural blessing, like sunshine.
228
00:13:23,585 --> 00:13:26,020
- We must be doing it differently.
- Ha.
229
00:13:27,160 --> 00:13:30,659
Would you speak with some of my friends?
230
00:13:30,660 --> 00:13:32,819
It would be wonderful
if they, too, could hear
231
00:13:32,820 --> 00:13:34,566
what you have to say.
232
00:13:34,567 --> 00:13:37,169
Friends?
233
00:13:37,170 --> 00:13:40,640
You'd call them my fellow sex addicts.
234
00:13:41,740 --> 00:13:46,100
Poor souls trapped in a
web of their own desires.
235
00:13:47,120 --> 00:13:50,739
You can't imagine what
they do to feed their lust
236
00:13:50,740 --> 00:13:53,139
for debasement.
237
00:13:53,140 --> 00:13:59,660
Naked... shameless animal lust.
238
00:13:59,664 --> 00:14:01,231
You simply can't imagine.
239
00:14:04,713 --> 00:14:09,327
I'll talk with any soul who
wants to hear the gospel.
240
00:14:10,850 --> 00:14:13,729
However sinful they may be.
241
00:14:13,730 --> 00:14:15,200
Thank you.
242
00:14:16,540 --> 00:14:18,240
You're a good man.
243
00:14:31,720 --> 00:14:32,767
Hello.
244
00:14:33,916 --> 00:14:36,416
I'm looking for Mr. Gulliver Troy.
245
00:14:36,417 --> 00:14:37,521
Who are you?
246
00:14:37,522 --> 00:14:39,899
Pennyworth. Alfred Pennyworth.
247
00:14:39,900 --> 00:14:41,119
Mmm.
248
00:14:41,120 --> 00:14:42,559
I've heard of you.
249
00:14:42,560 --> 00:14:45,070
- The famous Alfie.
- Who are you?
250
00:14:45,720 --> 00:14:47,360
I'm Mrs. Troy.
251
00:14:47,365 --> 00:14:48,824
Oh.
252
00:14:48,825 --> 00:14:49,850
Nice to meet you.
253
00:15:14,522 --> 00:15:16,229
Is he here?
254
00:15:16,230 --> 00:15:17,520
No.
255
00:15:19,610 --> 00:15:21,060
Do you know where he is?
256
00:15:21,070 --> 00:15:23,326
Has something bad happened?
257
00:15:23,327 --> 00:15:25,737
No. Just business.
258
00:15:27,400 --> 00:15:28,780
Business.
259
00:15:30,180 --> 00:15:32,320
You don't look like I
expected you to look.
260
00:15:32,327 --> 00:15:33,912
No?
261
00:15:34,800 --> 00:15:36,400
Gully loves you.
262
00:15:36,410 --> 00:15:39,160
Says you're very clever
and hard as nails.
263
00:15:40,210 --> 00:15:41,720
You look soft to me.
264
00:15:43,797 --> 00:15:45,465
Like butter.
265
00:15:47,860 --> 00:15:49,610
Do you know where he is?
266
00:15:49,617 --> 00:15:51,706
What about me?
267
00:15:51,707 --> 00:15:53,181
What about you?
268
00:15:54,562 --> 00:15:56,893
Do I look like you expected?
269
00:15:58,040 --> 00:16:02,140
No offense, Mrs. Troy.
I didn't know you existed.
270
00:16:03,520 --> 00:16:05,119
Gully likes to keep me separate
271
00:16:05,120 --> 00:16:08,019
from the squalid side of his life.
272
00:16:08,020 --> 00:16:09,823
I expect he'll be angry
that you came here.
273
00:16:11,880 --> 00:16:13,849
Look, Mrs. Troy,
if you know where he is...
274
00:16:13,850 --> 00:16:16,160
My name is Melanie.
275
00:16:16,170 --> 00:16:18,379
Why are you carrying a gun?
276
00:16:18,380 --> 00:16:21,166
- It's a war on.
- Mmm. So I hear.
277
00:16:21,167 --> 00:16:22,874
I don't mean your husband any harm
278
00:16:22,875 --> 00:16:24,560
if that's what you're worried about.
279
00:16:26,980 --> 00:16:32,050
You? Do him harm? As if you could.
280
00:16:33,060 --> 00:16:34,806
Hum.
281
00:16:36,141 --> 00:16:37,474
Fuck!
282
00:16:41,270 --> 00:16:43,240
Second by a nose.
283
00:16:44,520 --> 00:16:46,190
Bad luck.
284
00:16:47,919 --> 00:16:50,149
Are you a betting man, Alfie?
285
00:16:50,150 --> 00:16:52,060
Nah.
286
00:16:52,070 --> 00:16:54,320
If you're not in the know,
it's a mug's game.
287
00:16:58,280 --> 00:17:00,120
He's at the garage.
288
00:17:00,820 --> 00:17:03,560
127 Barnett Road.
289
00:17:03,570 --> 00:17:04,669
Thank you.
290
00:17:06,120 --> 00:17:08,659
Don't tell him I told you.
291
00:17:08,660 --> 00:17:10,500
I'm supposed to keep it a secret.
292
00:17:12,857 --> 00:17:14,637
Then why did you tell me?
293
00:17:16,660 --> 00:17:19,400
Do you always do what
you're supposed to do?
294
00:17:22,300 --> 00:17:23,460
Hum.
295
00:17:24,480 --> 00:17:27,149
Nice to meet you, Mrs. Troy.
296
00:17:44,640 --> 00:17:47,119
You sure about this bloke?
297
00:17:47,120 --> 00:17:49,037
I'm not sure about anyone anymore,
298
00:17:49,038 --> 00:17:51,190
but he was a good teacher.
299
00:17:55,400 --> 00:17:58,499
Good Lord. Katherine.
300
00:17:58,500 --> 00:18:01,100
How lovely to see you.
What a nice surprise.
301
00:18:01,101 --> 00:18:02,829
Hello, Mr. Furbank.
302
00:18:02,830 --> 00:18:05,560
- This is my friend Bet.
- Nice to meet you, Bet.
303
00:18:05,570 --> 00:18:07,659
Any friend of Katherine's and all that.
304
00:18:07,660 --> 00:18:10,366
- But please, call me Dorian.
- I'll do.
305
00:18:10,367 --> 00:18:12,487
Come in. Come in.
306
00:18:14,360 --> 00:18:17,409
Well, welcome to my humble abode.
307
00:18:17,410 --> 00:18:20,569
- To what do I owe the... ?
- We're, um...
308
00:18:20,570 --> 00:18:22,899
- We're on a jaunt.
- A jaunt?
309
00:18:22,900 --> 00:18:26,860
- What's wrong with a jaunt?
- Er, nothing at all.
310
00:18:27,780 --> 00:18:29,659
We'll have some tea if you're offering.
311
00:18:29,660 --> 00:18:32,919
Er, certainly. I'll put the kettle on.
312
00:18:32,920 --> 00:18:35,516
This your stuff on the walls?
313
00:18:35,517 --> 00:18:36,635
For my sins.
314
00:18:36,636 --> 00:18:39,763
A lot of women with no clothes on.
315
00:18:39,764 --> 00:18:44,649
I find the human figure
endlessly fascinating.
316
00:18:44,650 --> 00:18:46,120
I'll bet you do.
317
00:18:48,106 --> 00:18:50,406
You're not much cop, though, are you?
318
00:18:50,407 --> 00:18:52,359
They're all wonky.
319
00:18:52,360 --> 00:18:54,239
What's funny?
320
00:18:54,240 --> 00:18:56,320
They're meant to be that way.
321
00:18:58,260 --> 00:19:00,640
Tits on her.
322
00:19:00,650 --> 00:19:03,480
Two ferrets in a plastic bag.
323
00:19:09,620 --> 00:19:10,999
Forgive my asking,
324
00:19:11,000 --> 00:19:12,753
you're not in some sort
of trouble, are you?
325
00:19:12,754 --> 00:19:14,659
What makes you think we're in trouble?
326
00:19:14,660 --> 00:19:16,509
Uh, nothing. Just...
327
00:19:17,400 --> 00:19:18,860
Nothing.
328
00:19:18,867 --> 00:19:19,887
Kettle.
329
00:19:19,888 --> 00:19:22,514
Artist, my foot.
330
00:19:22,515 --> 00:19:24,726
- Shh.
- He's a perv.
331
00:19:31,740 --> 00:19:33,886
Banjo!
332
00:19:33,887 --> 00:19:36,147
You expecting any visitors?
333
00:19:50,180 --> 00:19:51,739
Building your own tank?
334
00:19:51,740 --> 00:19:53,379
What's it to you?
335
00:19:54,560 --> 00:19:55,920
No trouble, mates.
336
00:19:58,197 --> 00:20:01,846
Alfie. What a nice surprise.
337
00:20:06,900 --> 00:20:08,820
What the fuck is he doing here?
338
00:20:14,138 --> 00:20:18,029
I, er, I heard about your misfortune.
339
00:20:19,340 --> 00:20:22,749
I'm so sorry. You must be gutted.
340
00:20:22,750 --> 00:20:24,579
Fortunes of war.
341
00:20:24,580 --> 00:20:26,699
I still have hopes we'll
get the money back.
342
00:20:26,700 --> 00:20:29,699
Do you? Well, good show.
343
00:20:29,700 --> 00:20:34,460
How did you track me down by the way?
344
00:20:34,470 --> 00:20:37,560
Not hard. People know you're here.
345
00:20:37,570 --> 00:20:40,100
I suspect one of your
lads has been talking.
346
00:20:41,127 --> 00:20:42,720
Huh.
347
00:20:43,460 --> 00:20:45,019
You always used to say a good soldier
348
00:20:45,020 --> 00:20:46,723
gets straight to the point.
349
00:20:46,724 --> 00:20:48,685
So that's what I'm going to do, sir.
350
00:20:50,000 --> 00:20:54,810
Umm. Sir, is it? That doesn't bode well.
351
00:20:58,800 --> 00:21:00,119
I think it might have been you
352
00:21:00,120 --> 00:21:02,031
that took my money and abducted my mum.
353
00:21:05,260 --> 00:21:06,620
I'm not laughing.
354
00:21:07,910 --> 00:21:09,320
That's why it's funny.
355
00:21:11,050 --> 00:21:13,900
You knew I had cash. Nobody else knew.
356
00:21:14,820 --> 00:21:18,172
I expect one of your
lads has been talking.
357
00:21:19,460 --> 00:21:22,009
You haven't denied anything yet.
358
00:21:22,010 --> 00:21:27,100
Well, frankly, I'm speechless, Alfie.
359
00:21:27,110 --> 00:21:31,320
I can't believe we're even
having this conversation.
360
00:21:31,330 --> 00:21:34,019
How could you possibly
think such a thing?
361
00:21:34,020 --> 00:21:36,100
A good soldier is ruthless.
362
00:21:36,110 --> 00:21:38,919
I said that too. Ruthless, yes.
363
00:21:38,920 --> 00:21:42,359
But dishonorable. Never dishonorable.
364
00:21:42,360 --> 00:21:44,240
You haven't told me yes or no.
365
00:21:48,480 --> 00:21:51,519
Look me in the eye, Alfie.
366
00:21:51,520 --> 00:21:56,239
I swear to you on my honor
367
00:21:56,240 --> 00:21:59,180
that I did not take your fucking money.
368
00:22:02,360 --> 00:22:03,899
All right then.
369
00:22:03,900 --> 00:22:05,879
I'm glad to hear you say so.
370
00:22:05,880 --> 00:22:08,320
I did abduct your mother, but hey ho.
371
00:22:08,330 --> 00:22:12,351
Yeah, fair play. Have
a go. But I had to ask.
372
00:22:12,352 --> 00:22:14,606
Who else would have the nerve to rob us?
373
00:22:14,607 --> 00:22:17,269
Flattery now, is it?
374
00:22:17,270 --> 00:22:20,400
I'd be angry if I didn't
feel so sorry for you.
375
00:22:20,410 --> 00:22:23,699
The sawbones call what
you have paranoia.
376
00:22:23,700 --> 00:22:25,239
You'd have it too if you were me.
377
00:22:25,240 --> 00:22:26,755
Alfie.
378
00:22:26,756 --> 00:22:29,707
- Good soldier...
- Has no pity for himself.
379
00:22:29,708 --> 00:22:31,239
Exactly.
380
00:22:34,780 --> 00:22:36,480
Never really knew what
you meant by that.
381
00:22:36,485 --> 00:22:38,245
Not until the last couple
of years taught me.
382
00:22:40,280 --> 00:22:42,139
No.
383
00:22:42,140 --> 00:22:46,301
Before you start weeping
girlishly into my shoulder,
384
00:22:46,302 --> 00:22:50,180
I have a proposition that might
solve some of your problems.
385
00:22:50,181 --> 00:22:52,474
You can come and join us.
386
00:22:52,475 --> 00:22:55,853
You'll have a wonderful time
and you'll make big money.
387
00:22:56,720 --> 00:22:58,019
I'm not a crook.
388
00:22:58,020 --> 00:23:01,349
Nor am I, son. No, I'd...
389
00:23:01,350 --> 00:23:05,780
I'd like to think of myself
more as a... as a privateer.
390
00:23:06,250 --> 00:23:07,281
Same business.
391
00:23:07,282 --> 00:23:08,990
You break the law every week.
392
00:23:08,991 --> 00:23:11,706
- What law?
- Exactly.
393
00:23:11,707 --> 00:23:13,146
I'm ducking and diving.
394
00:23:13,147 --> 00:23:14,997
Robbery is different. It's robbery.
395
00:23:14,998 --> 00:23:20,209
What? Sordid? Dishonorable?
396
00:23:20,210 --> 00:23:22,416
Eh? Come on, spit it out, lad.
397
00:23:22,417 --> 00:23:25,856
Well, yeah. It is dishonorable.
398
00:23:25,857 --> 00:23:27,299
Alfie.
399
00:23:27,300 --> 00:23:29,719
Am I an honorable man?
400
00:23:29,720 --> 00:23:32,719
- Yes. Of course you are.
- As are you.
401
00:23:32,720 --> 00:23:35,805
So what we do is by
definition honorable.
402
00:23:37,100 --> 00:23:40,560
I need your help, Alfie.
403
00:23:40,580 --> 00:23:42,399
I work with Bazza and Daveboy.
404
00:23:42,400 --> 00:23:45,129
I'll hire them as well.
405
00:23:45,130 --> 00:23:47,729
I've got two big jobs coming up.
406
00:23:47,730 --> 00:23:50,782
You can come on board as my left hand.
407
00:23:50,783 --> 00:23:52,326
It'll be just like the old days.
408
00:23:52,327 --> 00:23:54,399
Well, that's the thing, Gully.
409
00:23:54,400 --> 00:23:56,366
When I left the service,
I swore to myself
410
00:23:56,367 --> 00:23:59,159
I'd be me own man,
captain of me own ship.
411
00:23:59,160 --> 00:24:01,240
So far, I've kept my word.
412
00:24:01,250 --> 00:24:03,679
Now, that I do understand.
413
00:24:03,680 --> 00:24:07,039
Not very good at taking orders myself.
414
00:24:07,040 --> 00:24:08,539
Don't get me wrong.
415
00:24:08,540 --> 00:24:10,469
There's nobody I'd rather work for.
416
00:24:10,470 --> 00:24:13,190
But I'd be working for you.
417
00:24:13,200 --> 00:24:15,600
As you wish.
418
00:24:17,040 --> 00:24:19,680
But the offer stands.
419
00:24:24,440 --> 00:24:26,689
Good morning, Your Grace.
420
00:24:36,078 --> 00:24:38,539
Good God.
421
00:24:38,540 --> 00:24:43,060
What on earth... ? Where am I?
422
00:24:43,066 --> 00:24:44,669
Surely you haven't forgotten.
423
00:24:44,670 --> 00:24:46,640
We had a wonderful evening.
424
00:24:47,940 --> 00:24:52,470
An open and honest exchange, as it were.
425
00:24:54,420 --> 00:24:56,240
You're quite the tiger.
426
00:24:56,247 --> 00:24:58,391
Isn't he a tiger, boys and girls?
427
00:25:01,880 --> 00:25:04,340
Now... Now, look here.
428
00:25:04,350 --> 00:25:06,299
I don't know anything about this.
429
00:25:06,300 --> 00:25:08,346
Relax, old chap.
430
00:25:08,347 --> 00:25:10,230
Consenting adults and all that.
431
00:25:10,240 --> 00:25:13,460
You... You tricked me!
432
00:25:13,470 --> 00:25:15,033
Where's the trick?
433
00:25:15,034 --> 00:25:17,577
You got what you wanted.
What you needed.
434
00:25:17,578 --> 00:25:19,371
No, no, no, I never wanted this.
435
00:25:19,372 --> 00:25:21,039
Be honest, old chap.
436
00:25:21,040 --> 00:25:23,680
If you didn't want this, you
wouldn't be here, would you?
437
00:25:25,220 --> 00:25:29,130
I think a group photograph is in order.
438
00:25:34,780 --> 00:25:37,597
_
439
00:25:37,598 --> 00:25:40,183
I didn't think he had
it in him, so to speak.
440
00:25:40,184 --> 00:25:43,339
Good God. Poor chap.
441
00:25:43,340 --> 00:25:44,849
Well, that's the end of him, I suppose.
442
00:25:44,850 --> 00:25:47,899
Now, the League have
lost two Prime Ministers.
443
00:25:47,900 --> 00:25:50,359
Poor things will be
in complete disarray.
444
00:25:50,360 --> 00:25:51,659
I don't know.
445
00:25:51,660 --> 00:25:53,863
The Church of England
is so liberal these days.
446
00:25:53,864 --> 00:25:55,916
It might make him more popular.
447
00:25:55,917 --> 00:25:58,199
There are limits, Jimmy, even today.
448
00:25:58,200 --> 00:26:01,219
I mean, vicars can away
with that sort of thing,
449
00:26:01,220 --> 00:26:03,999
but archbishops must keep
their cocks in their cassocks.
450
00:26:12,120 --> 00:26:15,439
Jimmy. You need a nap.
You look fagged out.
451
00:26:15,440 --> 00:26:17,040
How long have you been up working?
452
00:26:17,050 --> 00:26:18,919
There's a war on, old girl.
453
00:26:18,920 --> 00:26:22,160
These damn Northerners
still holding out.
454
00:26:22,170 --> 00:26:24,186
They must be eating their
own children by now.
455
00:26:25,540 --> 00:26:28,459
But yeah, I could do
with a little snore.
456
00:26:28,460 --> 00:26:30,519
If you'll bear with me a
little longer, my lord,
457
00:26:30,520 --> 00:26:32,694
these files need your
attention rather urgently.
458
00:26:32,695 --> 00:26:35,550
They won't take long. Really, Salt...
459
00:26:35,560 --> 00:26:37,780
No, never mind. Lead on, MacDuff.
460
00:26:40,280 --> 00:26:41,999
Sir, there's a woman on the line
461
00:26:42,000 --> 00:26:43,848
who's been calling every
day trying to reach you.
462
00:26:43,850 --> 00:26:46,664
I wouldn't bother you,
but she's very persistent.
463
00:26:46,665 --> 00:26:48,379
She says her name's Bet Sykes.
464
00:26:48,380 --> 00:26:50,439
She says she's a close
personal friend of yours.
465
00:26:50,440 --> 00:26:52,380
For God sake. Bet Sykes.
466
00:26:52,381 --> 00:26:55,175
Do not speak to that woman,
Jimmy. She's not the thing.
467
00:26:55,176 --> 00:26:56,259
- Don't be silly. Put her through.
- Jimmy!
468
00:26:56,260 --> 00:26:57,889
Charles, put her through, please.
469
00:26:57,890 --> 00:26:59,380
Putting her through now.
470
00:27:03,540 --> 00:27:05,590
- Bet?
- Your Lordship!
471
00:27:05,597 --> 00:27:08,294
Thank fuck. I've been trying
to get hold of you for days.
472
00:27:08,295 --> 00:27:10,069
Oh, I'm so sorry. We're very busy here,
473
00:27:10,070 --> 00:27:11,560
what with the war and all of that.
474
00:27:11,570 --> 00:27:13,269
But how are you, my dear?
475
00:27:13,270 --> 00:27:15,195
- How's Peggy?
- Fuck off!
476
00:27:15,196 --> 00:27:16,947
This is a private call.
477
00:27:19,960 --> 00:27:23,369
Peggy is London working,
so I can't turn to her.
478
00:27:23,370 --> 00:27:25,279
I'm in a spot of bother.
I need your help.
479
00:27:25,280 --> 00:27:26,899
What is it? Anything? What's wrong?
480
00:27:26,900 --> 00:27:30,226
Well, I got into an argy-bargy
with a bloke from work.
481
00:27:30,227 --> 00:27:32,096
Long story short,
482
00:27:32,097 --> 00:27:35,215
- I killed him.
- Bet, you are incorrigible.
483
00:27:35,216 --> 00:27:38,619
Thank you. I like to think so.
484
00:27:38,620 --> 00:27:41,679
Any road, seeing as he
was a superior officer,
485
00:27:41,680 --> 00:27:43,779
I thought I'd best leg it.
486
00:27:43,780 --> 00:27:46,819
Now I've got rozzers chasing me
all over the fucking Midlands.
487
00:27:46,820 --> 00:27:48,719
For God sake.
488
00:27:48,720 --> 00:27:51,999
I was hoping you might see
your way to sorting this out,
489
00:27:52,000 --> 00:27:53,879
you being High Chancellor and all that.
490
00:27:53,880 --> 00:27:56,180
Bet, murdering a superior officer,
491
00:27:56,195 --> 00:27:57,557
I mean, it's not the thing.
492
00:27:57,558 --> 00:27:59,739
I know, I know. I'm sorry.
493
00:27:59,740 --> 00:28:01,949
But the bugger deserved it, honestly.
494
00:28:01,950 --> 00:28:06,079
- Where are you?
- I'm in a place called...
495
00:28:06,080 --> 00:28:10,446
Fork Lane Farm, Little Edlesbank,
Northamptonshire.
496
00:28:10,447 --> 00:28:12,659
Okay, you stay there.
497
00:28:12,660 --> 00:28:14,588
I'll send some men to come and
pick you up and bring you here.
498
00:28:14,589 --> 00:28:16,009
Lovely.
499
00:28:16,010 --> 00:28:17,460
Be good to see you again.
500
00:28:17,470 --> 00:28:19,859
Bet, this really is the last time.
501
00:28:19,860 --> 00:28:21,920
You must learn to control your temper.
502
00:28:21,929 --> 00:28:24,066
I know. I will.
503
00:28:24,067 --> 00:28:25,409
Promise.
504
00:28:25,410 --> 00:28:26,549
Thank you.
505
00:28:26,550 --> 00:28:28,920
Much appreciated. See you soon.
506
00:28:32,280 --> 00:28:35,693
- Sorted it.
- Really? Truly?
507
00:28:36,167 --> 00:28:37,570
I told you, didn't I?
508
00:28:39,530 --> 00:28:42,867
Bet Sykes has got herself
into another dreadful scrape.
509
00:28:43,500 --> 00:28:45,560
Go to this address with your best man.
510
00:28:45,570 --> 00:28:46,990
Pick her up and bring her here.
511
00:28:47,000 --> 00:28:50,359
Jimmy, do not bring
disorder acquaintance.
512
00:28:50,360 --> 00:28:51,719
You have responsibilities.
513
00:28:51,720 --> 00:28:53,833
I will make my own friends,
thank you, Francis.
514
00:28:53,834 --> 00:28:56,254
If I may, sir, I must
agree with Mrs. Gaunt.
515
00:28:56,255 --> 00:28:57,672
I know you're fond of Miss Sykes,
516
00:28:57,673 --> 00:28:59,925
but she is something of a liability...
517
00:29:03,430 --> 00:29:04,900
A little unstable?
518
00:29:05,840 --> 00:29:07,379
Thank you, Salt.
519
00:29:07,380 --> 00:29:09,799
When I want your advice,
I shall ask for it.
520
00:29:09,800 --> 00:29:12,279
Now, do as you're told.
521
00:29:12,280 --> 00:29:16,340
At once, sir. I'll come
back for the files.
522
00:29:21,290 --> 00:29:23,439
Listen, Jimmy...
523
00:29:23,440 --> 00:29:27,120
I like her company. That's an end on it.
524
00:29:30,660 --> 00:29:33,859
I'm glad we have this
moment alone together.
525
00:29:33,860 --> 00:29:36,019
Tell me, are you all right?
526
00:29:36,020 --> 00:29:38,037
I'm fine. I'm good.
527
00:29:41,340 --> 00:29:45,100
I can't help notice some sort of tension
528
00:29:45,107 --> 00:29:47,009
between you and your friend.
529
00:29:47,010 --> 00:29:48,220
No.
530
00:29:51,300 --> 00:29:54,540
- Is she your friend?
- Of course she is.
531
00:29:58,480 --> 00:30:00,939
Katherine, you can
trust me with the truth.
532
00:30:00,940 --> 00:30:02,640
What's going on?
533
00:30:02,650 --> 00:30:04,460
You don't want to get involved.
534
00:30:07,320 --> 00:30:10,030
That woman has some power over you.
535
00:30:10,037 --> 00:30:11,372
Yes.
536
00:30:12,460 --> 00:30:14,859
No.
537
00:30:14,860 --> 00:30:16,219
I don't know.
538
00:30:17,670 --> 00:30:19,879
I'm scared of her, but...
539
00:30:19,880 --> 00:30:21,600
she saved my life.
540
00:30:22,980 --> 00:30:25,320
I think she wants to be friends.
541
00:30:25,330 --> 00:30:28,049
She seems somewhat eccentric.
542
00:30:28,050 --> 00:30:29,719
Deranged perhaps.
543
00:30:29,720 --> 00:30:31,351
She's not.
544
00:30:32,613 --> 00:30:34,354
Maybe she is.
545
00:30:35,746 --> 00:30:37,106
Maybe I am.
546
00:30:37,860 --> 00:30:39,769
Katherine, tell me what's going on...
547
00:30:39,770 --> 00:30:42,340
That lavatory's a disgrace.
548
00:30:44,140 --> 00:30:45,760
Single men, eh?
549
00:30:47,020 --> 00:30:49,299
You live like animals.
550
00:30:49,300 --> 00:30:51,940
What were you talking about?
551
00:30:52,920 --> 00:30:55,160
We were talking about art actually.
552
00:30:56,070 --> 00:30:58,840
No, you weren't, you
were talking about me.
553
00:30:58,850 --> 00:31:00,659
- What did you tell him?
- Nothing.
554
00:31:00,660 --> 00:31:02,337
Nothing?
555
00:31:03,280 --> 00:31:04,920
You were holding hands like sweethearts.
556
00:31:04,925 --> 00:31:06,990
No, Bet. It's not what you think.
557
00:31:07,000 --> 00:31:08,549
Dorian was just being nice.
558
00:31:08,550 --> 00:31:10,039
- Nice about what?
- I was just...
559
00:31:10,040 --> 00:31:12,360
Quiet, you. It's her I'm...
560
00:31:15,000 --> 00:31:16,020
Sorry, pet.
561
00:31:18,772 --> 00:31:21,482
This gun's new to me.
562
00:31:28,687 --> 00:31:30,284
I'm off to the club, Mum.
563
00:31:31,541 --> 00:31:32,814
Don't wait up.
564
00:31:32,815 --> 00:31:34,160
All right, sweetheart.
565
00:31:35,154 --> 00:31:38,409
- Be good.
- You seem very cheerful.
566
00:31:38,410 --> 00:31:40,120
Mustn't grumble.
567
00:31:41,460 --> 00:31:44,699
Jackie's going to be all right,
so that's a blessing, isn't it?
568
00:31:44,700 --> 00:31:47,980
- Jackie?
- On another planet you are.
569
00:31:49,120 --> 00:31:50,304
The girl that was here?
570
00:31:50,305 --> 00:31:52,660
Bleeding all over the place?
571
00:31:52,667 --> 00:31:55,184
Oh, yeah. Nice one.
572
00:32:01,280 --> 00:32:03,350
Dr. Patel said I saved her life.
573
00:32:04,960 --> 00:32:05,986
Did he?
574
00:32:06,900 --> 00:32:09,379
Good job. I'm proud of you, Mum.
575
00:32:09,380 --> 00:32:11,780
Yeah. I'm proud of me, I know.
576
00:32:13,000 --> 00:32:14,620
That's what I said to myself.
577
00:32:16,100 --> 00:32:18,110
Sofa's buggered.
578
00:32:18,120 --> 00:32:20,819
Nothing a bit of soap
and water won't fix.
579
00:32:20,820 --> 00:32:22,480
It's good to see you smiling again.
580
00:32:23,520 --> 00:32:26,799
Nothing like a little blood and
guts to brighten the day, eh?
581
00:32:26,800 --> 00:32:28,300
Maybe so.
582
00:32:32,820 --> 00:32:34,499
I won't lie.
583
00:32:34,500 --> 00:32:36,760
And I'm sorry for your
misfortune, but...
584
00:32:37,660 --> 00:32:40,311
I'm happy you're not going
to America anymore.
585
00:32:40,312 --> 00:32:42,429
Who says I'm not going?
586
00:32:42,430 --> 00:32:44,580
Well, how you gonna
go without any money?
587
00:32:48,710 --> 00:32:49,779
You missed a spot.
588
00:32:49,780 --> 00:32:51,260
See you later.
589
00:32:52,110 --> 00:32:53,158
Be good.
590
00:32:53,620 --> 00:32:55,069
I wish you'd stop telling me that.
591
00:32:55,070 --> 00:32:58,205
I'll stop telling you that when
you stop needing to be told.
592
00:32:59,040 --> 00:33:00,082
Bye.
593
00:33:00,780 --> 00:33:03,159
Cheeky sod.
594
00:33:21,460 --> 00:33:23,260
Thank you, Sheri.
595
00:33:26,720 --> 00:33:29,649
She's a gallus wee bird, that Sheri, eh?
596
00:33:29,650 --> 00:33:32,379
She's warming to me, I can tell.
597
00:33:32,380 --> 00:33:33,615
What did Gully say?
598
00:33:34,360 --> 00:33:35,699
He denied it.
599
00:33:35,700 --> 00:33:38,439
- Do you believe him?
- I want to.
600
00:33:38,440 --> 00:33:40,239
He was convincing.
601
00:33:40,240 --> 00:33:41,620
I can't see who else it could be.
602
00:33:41,630 --> 00:33:42,979
Nobody else knew about the money.
603
00:33:42,980 --> 00:33:44,809
Uh-huh.
604
00:33:44,810 --> 00:33:46,800
That's true, most likely.
605
00:33:48,600 --> 00:33:49,670
Most likely.
606
00:33:50,780 --> 00:33:55,000
It's interesting how memories
come back to you, isn't it?
607
00:33:55,007 --> 00:33:56,137
Fuck's sake, Daveboy.
608
00:33:56,138 --> 00:33:57,222
What memories?
609
00:33:58,240 --> 00:34:01,310
Remember that first stack
of American money we got?
610
00:34:01,317 --> 00:34:03,228
- We were so happy.
- Yes?
611
00:34:04,320 --> 00:34:06,039
I took a hundred dollar bill.
612
00:34:06,040 --> 00:34:09,400
Look, I know it was wrong,
but it just looked so nice.
613
00:34:09,410 --> 00:34:11,519
I folded it up little and
I keep it in my pocket,
614
00:34:11,520 --> 00:34:13,381
so I take it out sometimes
and I look at.
615
00:34:13,382 --> 00:34:15,220
Cheers me up. You know.
616
00:34:16,260 --> 00:34:18,030
And I did that earlier.
617
00:34:19,360 --> 00:34:20,780
And I was shocked.
618
00:34:24,260 --> 00:34:26,379
Fuck's sake, Daveboy. What?
619
00:34:26,380 --> 00:34:29,212
I kept that note as clean
as the day I nicked it.
620
00:34:29,213 --> 00:34:31,199
And now look at it now.
It's all dirty. Look.
621
00:34:31,200 --> 00:34:32,600
How the hell I thought.
622
00:34:33,506 --> 00:34:35,519
Then I realized...
623
00:34:35,520 --> 00:34:38,139
... those are beer stains.
624
00:34:38,140 --> 00:34:41,099
I was in a booth with some
guys talking about my ranch
625
00:34:41,100 --> 00:34:42,139
in Montana
626
00:34:42,140 --> 00:34:43,568
and they were laughing at me, the cunts,
627
00:34:43,570 --> 00:34:46,640
so I... I showed 'em
that to shut their gobs.
628
00:34:46,650 --> 00:34:48,779
And there's plenty more where
that comes from I said...
629
00:34:48,780 --> 00:34:50,930
Said to who, exactly?
630
00:34:50,940 --> 00:34:53,970
That's what I don't remember.
631
00:34:53,977 --> 00:34:55,547
Could've been polar bears, Baz.
632
00:34:55,548 --> 00:34:57,380
Fuck's sake, Daveboy.
633
00:34:59,184 --> 00:35:01,026
At least I'm telling the truth, eh?
634
00:35:01,027 --> 00:35:03,099
Bravo. Now we're back to square one.
635
00:35:03,100 --> 00:35:04,400
Anyone could have known.
636
00:35:05,916 --> 00:35:08,199
On the bright side,
637
00:35:08,200 --> 00:35:10,359
I'm glad I wasn't there
when you accused Troy.
638
00:35:10,360 --> 00:35:12,499
Wasn't pretty.
639
00:35:12,500 --> 00:35:14,501
But he's all right, is he?
Not too offended?
640
00:35:14,503 --> 00:35:17,736
Nah. Offered us jobs with his team.
641
00:35:17,737 --> 00:35:18,929
What did you say?
642
00:35:18,930 --> 00:35:21,514
- He said no.
- Why?
643
00:35:21,515 --> 00:35:23,799
They make good money, robbers.
644
00:35:23,800 --> 00:35:25,219
He's a canny man, that Troy.
645
00:35:25,220 --> 00:35:27,666
He likes the edge too much for my taste.
646
00:35:27,667 --> 00:35:28,855
Plus, we are not robbers, are we?
647
00:35:28,856 --> 00:35:30,410
We're better than that.
648
00:35:30,411 --> 00:35:31,699
If you say so.
649
00:35:31,700 --> 00:35:33,219
Same again, lads?
650
00:35:33,220 --> 00:35:35,028
- Yeah, thanks.
- Hi.
651
00:35:38,580 --> 00:35:41,279
- It's a nice piece of tom.
- Thank you.
652
00:35:41,280 --> 00:35:42,450
Well, I like it.
653
00:35:42,452 --> 00:35:44,246
Looks familiar.
654
00:35:44,247 --> 00:35:46,546
Looks like the ring Kenny
the Spot showed us.
655
00:35:46,547 --> 00:35:47,859
Yes, it does.
656
00:35:47,860 --> 00:35:49,856
Five hundred pound ring that is.
657
00:35:49,857 --> 00:35:52,249
No wonder you've no time for me.
658
00:35:52,250 --> 00:35:54,519
Some bastard's been pricing me out, eh?
659
00:35:54,520 --> 00:35:55,760
Who gave you that then?
660
00:35:55,770 --> 00:35:58,135
- An admirer.
- That's a lot of admiration.
661
00:35:58,827 --> 00:36:01,930
- Who is this admirer?
- Vic. Vic Dobson.
662
00:36:02,697 --> 00:36:04,270
For my birthday.
663
00:36:04,280 --> 00:36:05,450
Vic...
664
00:36:05,460 --> 00:36:07,430
Vic? Pikey Vic Dobson?
665
00:36:08,470 --> 00:36:11,560
- He's a good bloke.
- What the fuck.
666
00:36:11,570 --> 00:36:14,299
You've been turning me
away for a twat like that?
667
00:36:14,300 --> 00:36:16,489
That's fucking embarrassing.
668
00:36:16,490 --> 00:36:18,239
Dobson's never had tuppence.
669
00:36:18,240 --> 00:36:19,739
Where'd he get five hundred quid
670
00:36:19,740 --> 00:36:20,949
to buy a ring like that?
671
00:36:20,950 --> 00:36:22,742
Aaaah.
672
00:36:22,743 --> 00:36:24,161
Good question.
673
00:36:25,740 --> 00:36:28,165
Why are you all looking at me like that?
674
00:36:34,800 --> 00:36:35,829
Look.
675
00:36:35,830 --> 00:36:39,619
- Quiet.
- Bet, please, stop.
676
00:36:39,620 --> 00:36:43,380
- You're scaring me.
- Relax, pet.
677
00:36:44,200 --> 00:36:46,219
His Lordship's people will be here soon,
678
00:36:46,220 --> 00:36:49,020
and off we'll be away, safe and sound.
679
00:36:49,030 --> 00:36:51,479
You've got the wrong idea about me.
680
00:36:51,480 --> 00:36:53,160
One more word from you
681
00:36:53,170 --> 00:36:55,343
and you'll be choking on your own cock.
682
00:36:56,730 --> 00:36:59,947
You ever seen someone
choke on their own cock?
683
00:37:00,609 --> 00:37:01,782
I have.
684
00:37:04,134 --> 00:37:05,618
Bet.
685
00:37:05,619 --> 00:37:08,080
He's done nothing wrong. He's a friend.
686
00:37:10,480 --> 00:37:11,800
A friend?
687
00:37:13,600 --> 00:37:15,620
I'm beginning to wonder about you.
688
00:37:16,077 --> 00:37:17,881
I thought you were a good lass.
689
00:37:19,000 --> 00:37:21,180
Maybe I were led astray.
690
00:37:22,440 --> 00:37:24,720
You're all lies and deception you are.
691
00:37:25,380 --> 00:37:27,010
Artist?
692
00:37:27,767 --> 00:37:29,566
But you can't even fucking draw.
693
00:37:29,567 --> 00:37:31,419
Actually, she's very gifted.
694
00:37:31,420 --> 00:37:32,437
Shut it, wonky tits.
695
00:37:32,438 --> 00:37:33,689
Fuck you know?
696
00:37:36,810 --> 00:37:38,579
Draw something.
697
00:37:38,580 --> 00:37:39,944
And it better be good
698
00:37:39,945 --> 00:37:42,836
or I'll put holes in Rolf Harris here.
699
00:37:42,837 --> 00:37:44,992
Go on! Draw.
700
00:37:47,780 --> 00:37:49,454
I had a little sister once.
701
00:37:49,455 --> 00:37:51,189
Gone now.
702
00:37:51,190 --> 00:37:53,859
Poor lass could draw
like anybody's business.
703
00:37:53,860 --> 00:37:55,700
You'd think it was a photograph.
704
00:38:00,200 --> 00:38:02,680
Oh. Here we go.
705
00:38:03,800 --> 00:38:05,930
Told you he'd come through.
706
00:38:05,947 --> 00:38:07,264
But it's the police.
707
00:38:07,265 --> 00:38:09,620
What d'you expect? Circus clowns?
708
00:38:10,440 --> 00:38:13,209
Help! There's a mad woman!
709
00:38:32,800 --> 00:38:34,082
Head down.
710
00:38:36,540 --> 00:38:37,680
You're all right.
711
00:40:06,700 --> 00:40:07,759
Poor soul.
712
00:40:08,280 --> 00:40:11,680
The wretched man's left us
in an awful pickle, though.
713
00:40:12,550 --> 00:40:16,569
Our Prime Minister gone and
in such a shameful fashion.
714
00:40:16,570 --> 00:40:18,859
We look weak and ridiculous.
715
00:40:18,860 --> 00:40:22,279
Potter was simply a hastily
elected Prime Minister.
716
00:40:22,280 --> 00:40:24,899
He was well liked, sure,
717
00:40:24,900 --> 00:40:26,786
but weak.
718
00:40:26,787 --> 00:40:28,114
We have plenty of good candidates
719
00:40:28,115 --> 00:40:30,156
to elect in his place.
720
00:40:30,157 --> 00:40:31,991
This must be Crowley's work.
721
00:40:31,992 --> 00:40:33,940
This sort of thing is
his bread and butter.
722
00:40:33,950 --> 00:40:36,039
That grubby little Satanist chap?
723
00:40:36,040 --> 00:40:37,164
He wouldn't dare.
724
00:40:37,165 --> 00:40:39,579
With Raven Union blessing, he would.
725
00:40:39,580 --> 00:40:41,367
This would have come from the top.
726
00:40:41,368 --> 00:40:44,279
How could Jimmy Harwood sink so low?
727
00:40:44,280 --> 00:40:45,589
Fucker.
728
00:40:51,980 --> 00:40:53,950
Ma'am.
729
00:40:53,960 --> 00:40:55,682
Thank you.
730
00:40:58,710 --> 00:40:59,840
Wow!
731
00:41:02,198 --> 00:41:03,198
Fancy.
732
00:41:05,480 --> 00:41:07,979
What a pleasant unexpected surprise.
733
00:41:07,980 --> 00:41:09,778
A surprise is always
unexpected, isn't it?
734
00:41:09,779 --> 00:41:13,046
Well, I got the impression
you were grumpy with me.
735
00:41:13,047 --> 00:41:16,089
- Sulking.
- Me?
736
00:41:16,090 --> 00:41:18,479
- Why would I be sulking?
- Hmm.
737
00:41:18,480 --> 00:41:21,366
When we last met, you held
me personally responsible
738
00:41:21,367 --> 00:41:23,579
for American foreign policy,
739
00:41:23,580 --> 00:41:26,669
said some rather ugly
things, and marched out.
740
00:41:26,670 --> 00:41:27,838
Hence sulking.
741
00:41:27,839 --> 00:41:29,409
I apologize.
742
00:41:29,410 --> 00:41:33,179
I know you're not to
blame for what you do.
743
00:41:33,180 --> 00:41:35,429
You're just a tiny cog in the machine.
744
00:41:35,430 --> 00:41:37,620
I wouldn't say cog. A lever maybe.
745
00:41:37,630 --> 00:41:39,513
You can tell me the truth, you know.
746
00:41:39,514 --> 00:41:41,360
- What truth?
- I won't be mad.
747
00:41:43,380 --> 00:41:45,850
Forgive me. I'm not following
your train of thought.
748
00:41:45,857 --> 00:41:47,866
At first I said to myself...
749
00:41:47,867 --> 00:41:49,039
... no.
750
00:41:49,040 --> 00:41:50,779
No, not Thomas.
751
00:41:50,780 --> 00:41:52,914
He's no saint, but he'd never...
752
00:41:52,915 --> 00:41:55,660
He'd never do something
truly low and evil.
753
00:41:57,420 --> 00:41:58,980
Okay.
754
00:41:59,000 --> 00:42:00,039
I know where this is going...
755
00:42:00,040 --> 00:42:02,094
But then, then I thought, why not?
756
00:42:02,095 --> 00:42:03,359
Why wouldn't you?
757
00:42:03,360 --> 00:42:04,999
You're just a cog, sorry...
758
00:42:05,000 --> 00:42:07,336
... a lever. You're not
morally responsible.
759
00:42:07,337 --> 00:42:10,839
So why wouldn't you help
Aleister fucking Crowley
760
00:42:10,840 --> 00:42:12,160
drive a good man to suicide?
761
00:42:12,170 --> 00:42:13,425
Martha, allow me one
moment to explain...
762
00:42:13,426 --> 00:42:15,067
Tell me it's not true.
763
00:42:23,880 --> 00:42:26,180
Nobody wanted him dead.
764
00:42:30,330 --> 00:42:31,861
You son of a bitch.
765
00:42:33,420 --> 00:42:34,840
Fuck.
766
00:42:36,120 --> 00:42:37,290
God.
767
00:43:05,310 --> 00:43:07,772
Look at that shitehole.
768
00:43:08,720 --> 00:43:10,280
Fucking shameful.
769
00:43:11,200 --> 00:43:16,120
Us, robbed by a wee
dosser like Vic Dobson.
770
00:43:17,420 --> 00:43:19,176
We'd best keep this one quiet, eh?
771
00:43:19,177 --> 00:43:21,824
- Which is Dobson's caravan?
- I don't know.
772
00:43:21,825 --> 00:43:23,179
Of course you do.
773
00:43:23,180 --> 00:43:24,739
I don't.
774
00:43:24,740 --> 00:43:26,680
They all look the same.
775
00:43:31,040 --> 00:43:33,040
Never mind. We'll manage.
776
00:43:33,820 --> 00:43:35,670
Shouldn't we watch a while?
777
00:43:35,675 --> 00:43:37,620
Get the lay of the land?
778
00:43:37,636 --> 00:43:39,970
It's Vic Dobson, not the Waffen SS.
779
00:43:39,971 --> 00:43:41,456
Still.
780
00:43:41,457 --> 00:43:42,682
We shouldn't get complacent.
781
00:43:43,540 --> 00:43:45,370
He's got our money.
782
00:43:45,377 --> 00:43:46,810
Let's go get it back.
783
00:43:53,337 --> 00:43:55,029
Sheri.
784
00:43:55,030 --> 00:43:56,279
Vic needs waking.
785
00:43:56,280 --> 00:43:57,549
Give him a shout.
786
00:43:57,550 --> 00:43:58,779
What? No.
787
00:43:58,780 --> 00:44:00,660
You're perfectly safe. Now go on.
788
00:44:04,900 --> 00:44:06,080
Vic!
789
00:44:07,100 --> 00:44:08,200
Louder, love.
790
00:44:11,170 --> 00:44:12,406
Vic!
791
00:44:12,407 --> 00:44:14,079
Louder!
792
00:44:14,080 --> 00:44:16,839
- Vic!
- Louder!
793
00:44:16,840 --> 00:44:18,320
Vic!
794
00:44:18,327 --> 00:44:21,596
- Louder!
- Vic!
795
00:44:23,056 --> 00:44:25,183
Where the fuck are you
going, you cowards?
796
00:44:28,400 --> 00:44:30,340
Stay here.
797
00:44:46,840 --> 00:44:47,940
Fuck.
798
00:46:29,980 --> 00:46:31,880
Don't do it, Vic.
799
00:47:11,580 --> 00:47:13,184
Oh, my God, Vic.
800
00:47:18,100 --> 00:47:20,399
Oh, my God, Vic.
801
00:47:20,400 --> 00:47:22,140
It's all right, Shezza.
802
00:47:22,160 --> 00:47:26,690
I'm fine. I'm fine.
803
00:47:27,920 --> 00:47:29,970
The money.
804
00:47:35,591 --> 00:47:36,875
Vic?
805
00:47:46,940 --> 00:47:48,609
Where is he?
806
00:47:48,610 --> 00:47:50,263
There.
807
00:47:55,260 --> 00:47:56,760
Where the fuck is the cash?
808
00:47:56,769 --> 00:47:58,434
What the fuck?
809
00:47:58,435 --> 00:47:59,760
He had it a minute ago.
810
00:48:34,800 --> 00:48:36,970
Shame about your car, Baz.
811
00:48:37,740 --> 00:48:39,060
It's a nice moto.
812
00:48:44,860 --> 00:48:46,220
Baz.
813
00:48:51,000 --> 00:48:53,660
Oh, fuck.
814
00:48:58,700 --> 00:49:01,840
- It doesn't look good, Baz.
- No kidding.
815
00:49:02,560 --> 00:49:04,586
Never say die.
816
00:49:04,587 --> 00:49:09,076
- Keep still. I'll get an ambulance.
- Alfie. Don't bother.
817
00:49:10,680 --> 00:49:13,880
This is our ticket home
if ever I saw one.
818
00:49:15,561 --> 00:49:16,599
I'm okay with it.
819
00:49:18,740 --> 00:49:21,340
I'm surprised I lasted this long.
820
00:49:23,520 --> 00:49:26,160
Listen, boys.
821
00:49:26,170 --> 00:49:27,809
You should do me one favor.
822
00:49:27,810 --> 00:49:29,160
All right.
823
00:49:31,577 --> 00:49:34,050
Don't give up.
824
00:49:34,060 --> 00:49:36,849
You'll get to America in the end.
825
00:49:36,850 --> 00:49:42,440
This is just a small step back.
826
00:49:43,080 --> 00:49:46,080
Promise me you won't give up.
827
00:49:47,462 --> 00:49:49,826
Promise.
828
00:49:49,827 --> 00:49:53,094
I swear on my mother's grave.
829
00:49:55,700 --> 00:49:59,480
I want to see you guys living
in the sunshine somewhere.
830
00:50:02,390 --> 00:50:04,566
I want to see you get fat, Alfie.
831
00:50:07,108 --> 00:50:09,586
And rich...
832
00:50:09,587 --> 00:50:10,859
and bald.
833
00:50:10,860 --> 00:50:12,659
Yes.
834
00:50:12,660 --> 00:50:17,610
And have a fat wife
and lots of fat babies.
835
00:50:18,530 --> 00:50:20,329
Done, mate.
836
00:50:24,792 --> 00:50:26,049
Come here.
837
00:50:26,050 --> 00:50:28,504
Lie down. Hey, hey, hey.
838
00:50:30,810 --> 00:50:32,008
You all right?
839
00:50:33,080 --> 00:50:34,820
Very comfy, thanks.
840
00:50:38,240 --> 00:50:40,359
Just asking.
841
00:50:40,360 --> 00:50:41,970
Does the wife have to be fat?
842
00:50:43,770 --> 00:50:45,220
Seriously.
843
00:50:46,460 --> 00:50:48,820
These are my dying words, boys.
844
00:50:50,047 --> 00:50:51,736
You have to do what I say.
845
00:50:53,000 --> 00:50:56,040
All right. Fair play.
846
00:50:56,050 --> 00:50:58,400
Plum wife it is.
847
00:50:58,410 --> 00:51:00,661
First daughter we have,
we'll name her Bazza.
848
00:51:02,407 --> 00:51:04,957
Hey. Hey, hey, hey.
849
00:51:06,660 --> 00:51:08,750
Brother, what should I do, eh?
850
00:51:08,753 --> 00:51:11,256
Anything you say, eh?
851
00:51:11,257 --> 00:51:12,507
Within reason.
852
00:51:14,330 --> 00:51:15,480
Two things.
853
00:51:17,400 --> 00:51:19,680
Brush your teeth more often.
854
00:51:22,035 --> 00:51:23,679
I can do that.
855
00:51:23,680 --> 00:51:27,796
And tell Doris Day...
856
00:51:27,797 --> 00:51:29,477
I said...
857
00:52:10,340 --> 00:52:15,340
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
58783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.