All language subtitles for Pennyworth - 02x03 - The Belt and Welt.AMZN-NTG+ION10+GLHF+PHOENiX+MiNX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,190 --> 00:00:10,865 _ 2 00:00:12,330 --> 00:00:13,367 There you go. 3 00:00:14,280 --> 00:00:15,599 Nice one. 4 00:00:15,600 --> 00:00:18,979 - Any trouble, Gully? - You know me. 5 00:00:18,980 --> 00:00:20,290 I love a crisis. 6 00:00:21,840 --> 00:00:23,159 I'll fucking have you, mate. 7 00:00:23,160 --> 00:00:24,779 - You're dead! - Shut it, Dobson! 8 00:00:24,780 --> 00:00:26,505 Get this idiot out here now. 9 00:00:26,506 --> 00:00:28,239 Always think well of me. 10 00:00:28,240 --> 00:00:30,508 He was upset about all that Raven Society lark. 11 00:00:30,509 --> 00:00:32,844 - No surrender! - He's not one of them. 12 00:00:32,845 --> 00:00:34,971 Dad, don't do this. 13 00:00:34,972 --> 00:00:36,390 God bless England! 14 00:00:38,267 --> 00:00:40,852 There's her whose son killed his father. 15 00:00:40,853 --> 00:00:44,105 I can't even look at you without thinking about what happened. 16 00:00:44,106 --> 00:00:47,192 I have the results of the latest Stormcloud tests. 17 00:00:49,361 --> 00:00:51,599 Stormcloud test? That sounds intriguing. 18 00:00:51,600 --> 00:00:53,940 Well, it's all very speculative. You know these boffins. 19 00:00:55,367 --> 00:00:56,702 You're crazy. 20 00:00:56,703 --> 00:00:59,299 Stop moaning. 21 00:00:59,300 --> 00:01:03,083 I won't hear such talk. We must think positively. 22 00:01:03,084 --> 00:01:08,922 If our special partner suffered some sort of... scandal, 23 00:01:08,923 --> 00:01:14,219 Langley would find a way of showing... gratitude. 24 00:01:14,220 --> 00:01:17,514 Archbishop Potter. 25 00:01:17,515 --> 00:01:20,266 Prime Minister of The English League. 26 00:01:20,267 --> 00:01:22,143 Consider it done. 27 00:01:22,144 --> 00:01:23,269 We've got the money. 28 00:01:23,270 --> 00:01:24,729 A new life. 29 00:01:24,730 --> 00:01:26,314 America, boys. 30 00:01:26,315 --> 00:01:28,150 Slangevar! 31 00:01:31,028 --> 00:01:32,237 Mum? 32 00:01:32,238 --> 00:01:36,199 Alfie... I've been kidnapped. 33 00:01:36,200 --> 00:01:40,439 If you want to see me alive again, come alone. 34 00:01:40,440 --> 00:01:41,704 Freeze! 35 00:01:44,583 --> 00:01:46,624 They've got my money. You let them get away! 36 00:01:46,625 --> 00:01:48,859 - What money is that? - Ransom money. 37 00:01:48,860 --> 00:01:51,340 They abducted my mum! What the fuck are you doing here? 38 00:03:04,747 --> 00:03:06,915 Take cover, Mary! 39 00:03:06,916 --> 00:03:08,409 Mary! 40 00:03:08,410 --> 00:03:10,211 Mary! 41 00:03:11,480 --> 00:03:14,169 Mary! Take cover! 42 00:03:26,100 --> 00:03:27,144 Dad. 43 00:03:29,810 --> 00:03:30,980 Morning, son. 44 00:03:32,516 --> 00:03:34,096 You are alive. 45 00:03:34,097 --> 00:03:36,226 Am I? 46 00:03:36,227 --> 00:03:38,404 - I'm asking you. - Do I look dead? 47 00:03:38,405 --> 00:03:40,532 Buh... You don't look well. 48 00:03:42,480 --> 00:03:44,160 You don't look too good yourself. 49 00:03:45,440 --> 00:03:46,870 I'm doing all right. 50 00:03:46,872 --> 00:03:48,890 Don't lie to me, son. 51 00:03:48,900 --> 00:03:50,580 I can tell something is wrong. 52 00:03:51,920 --> 00:03:53,620 Had a bit of a setback, that's all. 53 00:03:54,843 --> 00:03:57,726 Me and Mum and the boys are going to America. 54 00:03:57,727 --> 00:04:00,009 But some bastard stole our money. 55 00:04:00,010 --> 00:04:02,980 - America? - England's buggered. 56 00:04:03,000 --> 00:04:05,826 Your Raven Society mob are on top. 57 00:04:05,827 --> 00:04:09,619 - I've got no choice. - Oh, I see. 58 00:04:09,620 --> 00:04:10,850 Running away. 59 00:04:11,990 --> 00:04:14,607 Abandoning the country you love. 60 00:04:14,608 --> 00:04:18,349 Well, I have to say Alfie. 61 00:04:18,350 --> 00:04:19,613 I'm surprised. 62 00:04:20,600 --> 00:04:23,009 Surprised and disappointed. 63 00:04:23,010 --> 00:04:25,340 I don't like running away. 64 00:04:25,350 --> 00:04:28,038 But what do you want me to do? Die for a lost cause? 65 00:04:31,417 --> 00:04:33,659 Ahhh. 66 00:04:33,660 --> 00:04:35,959 Eh... Eh... 67 00:04:38,250 --> 00:04:40,280 Ahhhh. 68 00:04:42,340 --> 00:04:43,999 So he still owes you money? 69 00:04:44,000 --> 00:04:45,560 I don't know. 70 00:04:46,700 --> 00:04:48,760 - Do you know? - What the fuck would I know? 71 00:04:48,767 --> 00:04:51,352 Well, aren't you? Up there looking down at all of us? 72 00:04:51,353 --> 00:04:53,640 Seeing what everyone is up to? 73 00:04:53,650 --> 00:04:56,539 You think I'm sitting on a cloud in a white nighty, do you? 74 00:04:56,540 --> 00:04:57,901 Playing a midget harp? 75 00:04:57,902 --> 00:04:59,760 Well... yeah. Something like that. 76 00:04:59,778 --> 00:05:02,781 That's a very childish notion of death you got there, son. 77 00:05:04,820 --> 00:05:06,300 Maybe I'm not even dead. 78 00:05:08,300 --> 00:05:10,760 Did you see a body? 79 00:05:10,770 --> 00:05:15,369 Maybe I'm in America eating hamburgers on a beach. 80 00:05:15,370 --> 00:05:18,719 - Are you? - A minced meat sandwich? 81 00:05:18,720 --> 00:05:20,320 Disgusting idea. 82 00:05:21,540 --> 00:05:24,039 Nice to know who stole your money. 83 00:05:24,040 --> 00:05:26,319 Well, as a general rule, 84 00:05:26,320 --> 00:05:28,799 it's nearly always trusted colleagues 85 00:05:28,800 --> 00:05:33,520 or friends or family that bugger you. 86 00:05:34,400 --> 00:05:37,170 As I found to my own cost, eh? 87 00:05:37,177 --> 00:05:38,984 That's not fair. I didn't... 88 00:05:45,220 --> 00:05:46,720 Oh, fuck! 89 00:05:47,700 --> 00:05:49,699 Of course. 90 00:05:49,700 --> 00:05:52,660 Of course! Why didn't I see it? 91 00:05:54,620 --> 00:05:55,760 On the settee! 92 00:05:55,770 --> 00:05:57,275 And be gentle! 93 00:05:59,450 --> 00:06:00,959 Don't worry, love. I'm going to help you. 94 00:06:00,960 --> 00:06:02,330 You're gonna be all right. 95 00:06:03,100 --> 00:06:05,360 There's nothing wrong. 96 00:06:05,365 --> 00:06:07,321 You are going to be all right, my love. 97 00:06:07,323 --> 00:06:09,294 You're going to be fine. 98 00:06:09,295 --> 00:06:11,400 - What happened? - Didn't you hear the mortars? 99 00:06:11,410 --> 00:06:13,509 Woody, first aid tin. 100 00:06:13,510 --> 00:06:17,299 Bastards. Third attack this week. 101 00:06:17,300 --> 00:06:20,179 Yeah, I know. I'll have to fix the bloody windows again. 102 00:06:20,180 --> 00:06:21,209 Is she all right? 103 00:06:21,210 --> 00:06:23,399 Yeah! She's fine. 104 00:06:23,400 --> 00:06:25,136 It looks worse than it is. 105 00:06:25,137 --> 00:06:27,281 Good, Good. Listen. I've, um... I've got... 106 00:06:27,282 --> 00:06:29,160 - Put the kettle on, would you? - Yes, Mum, 107 00:06:29,170 --> 00:06:31,077 and then I really have to run. 108 00:06:31,078 --> 00:06:32,989 Thank you, Woody. 109 00:06:32,990 --> 00:06:34,779 All right. I have to clean this out. 110 00:06:34,780 --> 00:06:36,208 Shall I put a tea in a pot? 111 00:06:36,209 --> 00:06:38,496 Who wants a cuppa now? 112 00:06:38,497 --> 00:06:41,964 It's for cleaning her wounds, you silly sausage. 113 00:06:43,660 --> 00:06:47,260 All right, Miss Nightingale, kettle on. Anything else you need? 114 00:06:47,270 --> 00:06:49,884 No, no, we're all right. You run along if you are busy. 115 00:06:49,885 --> 00:06:52,380 - Sure? - Yeah. You'll just be in the way. 116 00:06:52,387 --> 00:06:55,639 Right then. Good luck, young lady. 117 00:06:55,640 --> 00:06:58,599 See you later, Mum. And remember to loosen that tourniquet 118 00:06:58,600 --> 00:06:59,787 every now and again. 119 00:06:59,788 --> 00:07:03,479 - No, really? Be good. - Yeah. 120 00:07:03,480 --> 00:07:06,349 There you go. 121 00:07:06,350 --> 00:07:08,479 Woody, go and get that water, a nice clean dish. 122 00:07:08,480 --> 00:07:11,535 Keep it hygienic. Bring a fresh towel, if we got one. 123 00:07:20,500 --> 00:07:22,000 Scum. 124 00:07:28,926 --> 00:07:30,971 Oi! Martha! 125 00:07:34,600 --> 00:07:35,938 What? You are not talking to me now? 126 00:07:35,940 --> 00:07:38,949 Ah... No, actually, I am not. 127 00:07:38,950 --> 00:07:40,920 Why? What have I done to you? 128 00:07:40,930 --> 00:07:42,999 John Salt? 129 00:07:43,000 --> 00:07:46,359 That piece of shit Nazi that you let go for money? 130 00:07:46,360 --> 00:07:49,659 Give over. I wouldn't do that. 131 00:07:49,660 --> 00:07:52,400 I'm disappointed. I thought you were a man of honour. 132 00:07:53,040 --> 00:07:54,999 People disappoint you a lot, don't they? 133 00:07:55,000 --> 00:07:56,940 Perhaps your standards are too high. 134 00:07:58,580 --> 00:07:59,999 I saw your boyfriend at the club. 135 00:08:00,000 --> 00:08:02,819 Changing the subject doesn't change the truth. 136 00:08:02,820 --> 00:08:06,599 - What boyfriend? - What? You got more than one? 137 00:08:06,600 --> 00:08:08,369 Thomas Wayne. 138 00:08:08,370 --> 00:08:09,779 He was with that Satanist bloke. 139 00:08:09,780 --> 00:08:11,428 What's his name? Crowley. 140 00:08:12,260 --> 00:08:13,549 Really? 141 00:08:13,550 --> 00:08:15,499 You didn't know he was back. 142 00:08:15,500 --> 00:08:17,599 I mean... he was with Crowley? 143 00:08:17,600 --> 00:08:20,469 Yeah. Funny, ain't it? 144 00:08:20,470 --> 00:08:23,426 Anyway, be good. 145 00:08:27,236 --> 00:08:30,949 And slow... exactly, yeah! 146 00:08:35,040 --> 00:08:36,328 Should we do the full round? 147 00:08:36,329 --> 00:08:38,219 You want this, mate. You want this one. 148 00:08:38,220 --> 00:08:41,060 - No, no. We'll look somewhere else. - It's genuine, proper. 149 00:08:47,178 --> 00:08:49,104 - All right, lads. - We're not buying. 150 00:08:49,105 --> 00:08:50,640 You haven't seen what I got. 151 00:08:51,840 --> 00:08:55,340 More carats than Sainsbury's. Solid gold setting. 152 00:08:55,350 --> 00:08:57,999 A ring like this'll get the knickers off a nun. 153 00:08:58,000 --> 00:08:59,016 Yours for a monkey. 154 00:08:59,017 --> 00:09:00,851 Do you, Ken? What happened to us, Ken? 155 00:09:00,852 --> 00:09:03,020 Yeah, I heard. Fucking liberty. 156 00:09:03,021 --> 00:09:05,556 So what the fuck makes you think we've got a twatting monkey 157 00:09:05,557 --> 00:09:08,646 to spend on your shite there? What the fuck? 158 00:09:08,647 --> 00:09:10,679 - I'm only asking. - Are you joking with me, pal? 159 00:09:10,680 --> 00:09:11,859 Relax, brother. 160 00:09:11,860 --> 00:09:13,679 Have you heard anything? 161 00:09:13,680 --> 00:09:15,340 If I heard, I'd tell you, wouldn't I? 162 00:09:15,350 --> 00:09:17,159 - Would you? - I would. 163 00:09:17,160 --> 00:09:20,119 But you're the man that hears everything. 164 00:09:20,120 --> 00:09:22,885 People say Ken the Spot knows what's what. 165 00:09:22,886 --> 00:09:24,619 People say that, right? 166 00:09:24,620 --> 00:09:26,499 If there was talk, I'd have heard it. 167 00:09:26,500 --> 00:09:27,620 There's been no talk. 168 00:09:30,134 --> 00:09:34,390 Tell the truth or die, you Saxon dosser? 169 00:09:34,400 --> 00:09:36,589 Who took our money? 170 00:09:36,590 --> 00:09:38,519 I don't know. I swear, I don't know. 171 00:09:38,520 --> 00:09:40,400 At ease, Private MacDougal. 172 00:09:42,490 --> 00:09:44,079 Wotcher, Kenny. 173 00:09:44,080 --> 00:09:45,981 - What the fuck, lads? - You try controlling him. 174 00:09:45,982 --> 00:09:47,639 No, brother. 175 00:09:47,640 --> 00:09:49,679 I was just confirming his veracity. 176 00:09:49,680 --> 00:09:52,079 - Fuck's safe, Alfie. - Yeah, I know, I know. 177 00:09:52,080 --> 00:09:53,629 I'm sorry for the agro. 178 00:09:53,630 --> 00:09:56,074 - We need a moment as it goes. - No bother. 179 00:09:56,600 --> 00:09:58,570 Got a lovely bit of tom, if you're interested. 180 00:09:59,680 --> 00:10:01,950 Fuck off, Kenny. Regards to the missus. 181 00:10:07,210 --> 00:10:08,462 He would lie to us, you know. 182 00:10:08,470 --> 00:10:09,879 Yeah, 'course he would. 183 00:10:09,880 --> 00:10:12,465 Shifty bastard. But he wasn't. 184 00:10:12,466 --> 00:10:14,050 I think I know who done it, 185 00:10:14,051 --> 00:10:15,714 and he's nobody Ken'd know. 186 00:10:15,715 --> 00:10:16,800 Well? 187 00:10:16,810 --> 00:10:20,840 - I had a really strange dream. - Oh, fuck. Here we go. 188 00:10:20,850 --> 00:10:22,899 All right, never mind the dream. 189 00:10:22,900 --> 00:10:25,979 But it made me think, and I realized the thief must be Gully Troy. 190 00:10:28,340 --> 00:10:29,540 The captain? 191 00:10:30,300 --> 00:10:31,899 Never. 192 00:10:31,900 --> 00:10:36,269 He's SA fucking S. He'd never rob a comrade. 193 00:10:36,270 --> 00:10:38,099 No, it was him. 194 00:10:38,100 --> 00:10:40,660 - Or someone working for him. - You have any proof? 195 00:10:40,661 --> 00:10:43,176 Isn't it always a close friend that fucks you up? 196 00:10:43,177 --> 00:10:46,040 - Someone you trust? - That's not proof. 197 00:10:46,041 --> 00:10:48,405 All right, who's not afraid of us? 198 00:10:48,406 --> 00:10:49,709 Very few. 199 00:10:49,710 --> 00:10:51,819 And Troy's one. 200 00:10:51,820 --> 00:10:54,298 Who's got enough discipline to stay under the radar? 201 00:10:54,299 --> 00:10:56,494 And who knew we had all that cash? 202 00:10:56,495 --> 00:10:58,699 Only man I can think of is Gully Troy. 203 00:10:58,700 --> 00:10:59,840 True. 204 00:11:01,223 --> 00:11:05,099 I can't see it. He's a man of honor. 205 00:11:05,100 --> 00:11:08,060 Proved himself a hundred times. 206 00:11:08,070 --> 00:11:09,840 Maybe he's changed somehow. 207 00:11:09,850 --> 00:11:11,296 Suppose he has. 208 00:11:11,297 --> 00:11:13,192 We've no proof at all. 209 00:11:13,193 --> 00:11:14,735 How do we find out for sure? 210 00:11:16,210 --> 00:11:17,440 I'll ask him. 211 00:11:59,930 --> 00:12:03,744 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 212 00:12:10,251 --> 00:12:12,069 Good Lord. 213 00:12:12,070 --> 00:12:16,100 We pray you will cleanse this poor soul. 214 00:12:16,110 --> 00:12:19,359 Cast Satan from his heart. 215 00:12:19,360 --> 00:12:21,519 Let him find peace 216 00:12:21,520 --> 00:12:25,940 in the arms of our savior Jesus Christ. 217 00:12:34,120 --> 00:12:36,920 Rise, old chap. 218 00:12:41,600 --> 00:12:43,029 Thank you. 219 00:12:43,030 --> 00:12:45,940 Oh, don't thank me. 220 00:12:46,960 --> 00:12:48,580 You know who to thank. 221 00:12:52,460 --> 00:12:55,170 When I pray alone, the devil torments me. 222 00:12:57,040 --> 00:12:59,850 How does he torment you? 223 00:12:59,860 --> 00:13:04,119 Temptations of the flesh, Your Grace. 224 00:13:04,120 --> 00:13:07,400 All the many temptations of the flesh. 225 00:13:08,520 --> 00:13:13,540 That's a sad mistake to credit the devil with our sexuality. 226 00:13:13,550 --> 00:13:18,729 Sex is a gift from God. 227 00:13:18,730 --> 00:13:21,960 A natural blessing, like sunshine. 228 00:13:23,585 --> 00:13:26,020 - We must be doing it differently. - Ha. 229 00:13:27,160 --> 00:13:30,659 Would you speak with some of my friends? 230 00:13:30,660 --> 00:13:32,819 It would be wonderful if they, too, could hear 231 00:13:32,820 --> 00:13:34,566 what you have to say. 232 00:13:34,567 --> 00:13:37,169 Friends? 233 00:13:37,170 --> 00:13:40,640 You'd call them my fellow sex addicts. 234 00:13:41,740 --> 00:13:46,100 Poor souls trapped in a web of their own desires. 235 00:13:47,120 --> 00:13:50,739 You can't imagine what they do to feed their lust 236 00:13:50,740 --> 00:13:53,139 for debasement. 237 00:13:53,140 --> 00:13:59,660 Naked... shameless animal lust. 238 00:13:59,664 --> 00:14:01,231 You simply can't imagine. 239 00:14:04,713 --> 00:14:09,327 I'll talk with any soul who wants to hear the gospel. 240 00:14:10,850 --> 00:14:13,729 However sinful they may be. 241 00:14:13,730 --> 00:14:15,200 Thank you. 242 00:14:16,540 --> 00:14:18,240 You're a good man. 243 00:14:31,720 --> 00:14:32,767 Hello. 244 00:14:33,916 --> 00:14:36,416 I'm looking for Mr. Gulliver Troy. 245 00:14:36,417 --> 00:14:37,521 Who are you? 246 00:14:37,522 --> 00:14:39,899 Pennyworth. Alfred Pennyworth. 247 00:14:39,900 --> 00:14:41,119 Mmm. 248 00:14:41,120 --> 00:14:42,559 I've heard of you. 249 00:14:42,560 --> 00:14:45,070 - The famous Alfie. - Who are you? 250 00:14:45,720 --> 00:14:47,360 I'm Mrs. Troy. 251 00:14:47,365 --> 00:14:48,824 Oh. 252 00:14:48,825 --> 00:14:49,850 Nice to meet you. 253 00:15:14,522 --> 00:15:16,229 Is he here? 254 00:15:16,230 --> 00:15:17,520 No. 255 00:15:19,610 --> 00:15:21,060 Do you know where he is? 256 00:15:21,070 --> 00:15:23,326 Has something bad happened? 257 00:15:23,327 --> 00:15:25,737 No. Just business. 258 00:15:27,400 --> 00:15:28,780 Business. 259 00:15:30,180 --> 00:15:32,320 You don't look like I expected you to look. 260 00:15:32,327 --> 00:15:33,912 No? 261 00:15:34,800 --> 00:15:36,400 Gully loves you. 262 00:15:36,410 --> 00:15:39,160 Says you're very clever and hard as nails. 263 00:15:40,210 --> 00:15:41,720 You look soft to me. 264 00:15:43,797 --> 00:15:45,465 Like butter. 265 00:15:47,860 --> 00:15:49,610 Do you know where he is? 266 00:15:49,617 --> 00:15:51,706 What about me? 267 00:15:51,707 --> 00:15:53,181 What about you? 268 00:15:54,562 --> 00:15:56,893 Do I look like you expected? 269 00:15:58,040 --> 00:16:02,140 No offense, Mrs. Troy. I didn't know you existed. 270 00:16:03,520 --> 00:16:05,119 Gully likes to keep me separate 271 00:16:05,120 --> 00:16:08,019 from the squalid side of his life. 272 00:16:08,020 --> 00:16:09,823 I expect he'll be angry that you came here. 273 00:16:11,880 --> 00:16:13,849 Look, Mrs. Troy, if you know where he is... 274 00:16:13,850 --> 00:16:16,160 My name is Melanie. 275 00:16:16,170 --> 00:16:18,379 Why are you carrying a gun? 276 00:16:18,380 --> 00:16:21,166 - It's a war on. - Mmm. So I hear. 277 00:16:21,167 --> 00:16:22,874 I don't mean your husband any harm 278 00:16:22,875 --> 00:16:24,560 if that's what you're worried about. 279 00:16:26,980 --> 00:16:32,050 You? Do him harm? As if you could. 280 00:16:33,060 --> 00:16:34,806 Hum. 281 00:16:36,141 --> 00:16:37,474 Fuck! 282 00:16:41,270 --> 00:16:43,240 Second by a nose. 283 00:16:44,520 --> 00:16:46,190 Bad luck. 284 00:16:47,919 --> 00:16:50,149 Are you a betting man, Alfie? 285 00:16:50,150 --> 00:16:52,060 Nah. 286 00:16:52,070 --> 00:16:54,320 If you're not in the know, it's a mug's game. 287 00:16:58,280 --> 00:17:00,120 He's at the garage. 288 00:17:00,820 --> 00:17:03,560 127 Barnett Road. 289 00:17:03,570 --> 00:17:04,669 Thank you. 290 00:17:06,120 --> 00:17:08,659 Don't tell him I told you. 291 00:17:08,660 --> 00:17:10,500 I'm supposed to keep it a secret. 292 00:17:12,857 --> 00:17:14,637 Then why did you tell me? 293 00:17:16,660 --> 00:17:19,400 Do you always do what you're supposed to do? 294 00:17:22,300 --> 00:17:23,460 Hum. 295 00:17:24,480 --> 00:17:27,149 Nice to meet you, Mrs. Troy. 296 00:17:44,640 --> 00:17:47,119 You sure about this bloke? 297 00:17:47,120 --> 00:17:49,037 I'm not sure about anyone anymore, 298 00:17:49,038 --> 00:17:51,190 but he was a good teacher. 299 00:17:55,400 --> 00:17:58,499 Good Lord. Katherine. 300 00:17:58,500 --> 00:18:01,100 How lovely to see you. What a nice surprise. 301 00:18:01,101 --> 00:18:02,829 Hello, Mr. Furbank. 302 00:18:02,830 --> 00:18:05,560 - This is my friend Bet. - Nice to meet you, Bet. 303 00:18:05,570 --> 00:18:07,659 Any friend of Katherine's and all that. 304 00:18:07,660 --> 00:18:10,366 - But please, call me Dorian. - I'll do. 305 00:18:10,367 --> 00:18:12,487 Come in. Come in. 306 00:18:14,360 --> 00:18:17,409 Well, welcome to my humble abode. 307 00:18:17,410 --> 00:18:20,569 - To what do I owe the... ? - We're, um... 308 00:18:20,570 --> 00:18:22,899 - We're on a jaunt. - A jaunt? 309 00:18:22,900 --> 00:18:26,860 - What's wrong with a jaunt? - Er, nothing at all. 310 00:18:27,780 --> 00:18:29,659 We'll have some tea if you're offering. 311 00:18:29,660 --> 00:18:32,919 Er, certainly. I'll put the kettle on. 312 00:18:32,920 --> 00:18:35,516 This your stuff on the walls? 313 00:18:35,517 --> 00:18:36,635 For my sins. 314 00:18:36,636 --> 00:18:39,763 A lot of women with no clothes on. 315 00:18:39,764 --> 00:18:44,649 I find the human figure endlessly fascinating. 316 00:18:44,650 --> 00:18:46,120 I'll bet you do. 317 00:18:48,106 --> 00:18:50,406 You're not much cop, though, are you? 318 00:18:50,407 --> 00:18:52,359 They're all wonky. 319 00:18:52,360 --> 00:18:54,239 What's funny? 320 00:18:54,240 --> 00:18:56,320 They're meant to be that way. 321 00:18:58,260 --> 00:19:00,640 Tits on her. 322 00:19:00,650 --> 00:19:03,480 Two ferrets in a plastic bag. 323 00:19:09,620 --> 00:19:10,999 Forgive my asking, 324 00:19:11,000 --> 00:19:12,753 you're not in some sort of trouble, are you? 325 00:19:12,754 --> 00:19:14,659 What makes you think we're in trouble? 326 00:19:14,660 --> 00:19:16,509 Uh, nothing. Just... 327 00:19:17,400 --> 00:19:18,860 Nothing. 328 00:19:18,867 --> 00:19:19,887 Kettle. 329 00:19:19,888 --> 00:19:22,514 Artist, my foot. 330 00:19:22,515 --> 00:19:24,726 - Shh. - He's a perv. 331 00:19:31,740 --> 00:19:33,886 Banjo! 332 00:19:33,887 --> 00:19:36,147 You expecting any visitors? 333 00:19:50,180 --> 00:19:51,739 Building your own tank? 334 00:19:51,740 --> 00:19:53,379 What's it to you? 335 00:19:54,560 --> 00:19:55,920 No trouble, mates. 336 00:19:58,197 --> 00:20:01,846 Alfie. What a nice surprise. 337 00:20:06,900 --> 00:20:08,820 What the fuck is he doing here? 338 00:20:14,138 --> 00:20:18,029 I, er, I heard about your misfortune. 339 00:20:19,340 --> 00:20:22,749 I'm so sorry. You must be gutted. 340 00:20:22,750 --> 00:20:24,579 Fortunes of war. 341 00:20:24,580 --> 00:20:26,699 I still have hopes we'll get the money back. 342 00:20:26,700 --> 00:20:29,699 Do you? Well, good show. 343 00:20:29,700 --> 00:20:34,460 How did you track me down by the way? 344 00:20:34,470 --> 00:20:37,560 Not hard. People know you're here. 345 00:20:37,570 --> 00:20:40,100 I suspect one of your lads has been talking. 346 00:20:41,127 --> 00:20:42,720 Huh. 347 00:20:43,460 --> 00:20:45,019 You always used to say a good soldier 348 00:20:45,020 --> 00:20:46,723 gets straight to the point. 349 00:20:46,724 --> 00:20:48,685 So that's what I'm going to do, sir. 350 00:20:50,000 --> 00:20:54,810 Umm. Sir, is it? That doesn't bode well. 351 00:20:58,800 --> 00:21:00,119 I think it might have been you 352 00:21:00,120 --> 00:21:02,031 that took my money and abducted my mum. 353 00:21:05,260 --> 00:21:06,620 I'm not laughing. 354 00:21:07,910 --> 00:21:09,320 That's why it's funny. 355 00:21:11,050 --> 00:21:13,900 You knew I had cash. Nobody else knew. 356 00:21:14,820 --> 00:21:18,172 I expect one of your lads has been talking. 357 00:21:19,460 --> 00:21:22,009 You haven't denied anything yet. 358 00:21:22,010 --> 00:21:27,100 Well, frankly, I'm speechless, Alfie. 359 00:21:27,110 --> 00:21:31,320 I can't believe we're even having this conversation. 360 00:21:31,330 --> 00:21:34,019 How could you possibly think such a thing? 361 00:21:34,020 --> 00:21:36,100 A good soldier is ruthless. 362 00:21:36,110 --> 00:21:38,919 I said that too. Ruthless, yes. 363 00:21:38,920 --> 00:21:42,359 But dishonorable. Never dishonorable. 364 00:21:42,360 --> 00:21:44,240 You haven't told me yes or no. 365 00:21:48,480 --> 00:21:51,519 Look me in the eye, Alfie. 366 00:21:51,520 --> 00:21:56,239 I swear to you on my honor 367 00:21:56,240 --> 00:21:59,180 that I did not take your fucking money. 368 00:22:02,360 --> 00:22:03,899 All right then. 369 00:22:03,900 --> 00:22:05,879 I'm glad to hear you say so. 370 00:22:05,880 --> 00:22:08,320 I did abduct your mother, but hey ho. 371 00:22:08,330 --> 00:22:12,351 Yeah, fair play. Have a go. But I had to ask. 372 00:22:12,352 --> 00:22:14,606 Who else would have the nerve to rob us? 373 00:22:14,607 --> 00:22:17,269 Flattery now, is it? 374 00:22:17,270 --> 00:22:20,400 I'd be angry if I didn't feel so sorry for you. 375 00:22:20,410 --> 00:22:23,699 The sawbones call what you have paranoia. 376 00:22:23,700 --> 00:22:25,239 You'd have it too if you were me. 377 00:22:25,240 --> 00:22:26,755 Alfie. 378 00:22:26,756 --> 00:22:29,707 - Good soldier... - Has no pity for himself. 379 00:22:29,708 --> 00:22:31,239 Exactly. 380 00:22:34,780 --> 00:22:36,480 Never really knew what you meant by that. 381 00:22:36,485 --> 00:22:38,245 Not until the last couple of years taught me. 382 00:22:40,280 --> 00:22:42,139 No. 383 00:22:42,140 --> 00:22:46,301 Before you start weeping girlishly into my shoulder, 384 00:22:46,302 --> 00:22:50,180 I have a proposition that might solve some of your problems. 385 00:22:50,181 --> 00:22:52,474 You can come and join us. 386 00:22:52,475 --> 00:22:55,853 You'll have a wonderful time and you'll make big money. 387 00:22:56,720 --> 00:22:58,019 I'm not a crook. 388 00:22:58,020 --> 00:23:01,349 Nor am I, son. No, I'd... 389 00:23:01,350 --> 00:23:05,780 I'd like to think of myself more as a... as a privateer. 390 00:23:06,250 --> 00:23:07,281 Same business. 391 00:23:07,282 --> 00:23:08,990 You break the law every week. 392 00:23:08,991 --> 00:23:11,706 - What law? - Exactly. 393 00:23:11,707 --> 00:23:13,146 I'm ducking and diving. 394 00:23:13,147 --> 00:23:14,997 Robbery is different. It's robbery. 395 00:23:14,998 --> 00:23:20,209 What? Sordid? Dishonorable? 396 00:23:20,210 --> 00:23:22,416 Eh? Come on, spit it out, lad. 397 00:23:22,417 --> 00:23:25,856 Well, yeah. It is dishonorable. 398 00:23:25,857 --> 00:23:27,299 Alfie. 399 00:23:27,300 --> 00:23:29,719 Am I an honorable man? 400 00:23:29,720 --> 00:23:32,719 - Yes. Of course you are. - As are you. 401 00:23:32,720 --> 00:23:35,805 So what we do is by definition honorable. 402 00:23:37,100 --> 00:23:40,560 I need your help, Alfie. 403 00:23:40,580 --> 00:23:42,399 I work with Bazza and Daveboy. 404 00:23:42,400 --> 00:23:45,129 I'll hire them as well. 405 00:23:45,130 --> 00:23:47,729 I've got two big jobs coming up. 406 00:23:47,730 --> 00:23:50,782 You can come on board as my left hand. 407 00:23:50,783 --> 00:23:52,326 It'll be just like the old days. 408 00:23:52,327 --> 00:23:54,399 Well, that's the thing, Gully. 409 00:23:54,400 --> 00:23:56,366 When I left the service, I swore to myself 410 00:23:56,367 --> 00:23:59,159 I'd be me own man, captain of me own ship. 411 00:23:59,160 --> 00:24:01,240 So far, I've kept my word. 412 00:24:01,250 --> 00:24:03,679 Now, that I do understand. 413 00:24:03,680 --> 00:24:07,039 Not very good at taking orders myself. 414 00:24:07,040 --> 00:24:08,539 Don't get me wrong. 415 00:24:08,540 --> 00:24:10,469 There's nobody I'd rather work for. 416 00:24:10,470 --> 00:24:13,190 But I'd be working for you. 417 00:24:13,200 --> 00:24:15,600 As you wish. 418 00:24:17,040 --> 00:24:19,680 But the offer stands. 419 00:24:24,440 --> 00:24:26,689 Good morning, Your Grace. 420 00:24:36,078 --> 00:24:38,539 Good God. 421 00:24:38,540 --> 00:24:43,060 What on earth... ? Where am I? 422 00:24:43,066 --> 00:24:44,669 Surely you haven't forgotten. 423 00:24:44,670 --> 00:24:46,640 We had a wonderful evening. 424 00:24:47,940 --> 00:24:52,470 An open and honest exchange, as it were. 425 00:24:54,420 --> 00:24:56,240 You're quite the tiger. 426 00:24:56,247 --> 00:24:58,391 Isn't he a tiger, boys and girls? 427 00:25:01,880 --> 00:25:04,340 Now... Now, look here. 428 00:25:04,350 --> 00:25:06,299 I don't know anything about this. 429 00:25:06,300 --> 00:25:08,346 Relax, old chap. 430 00:25:08,347 --> 00:25:10,230 Consenting adults and all that. 431 00:25:10,240 --> 00:25:13,460 You... You tricked me! 432 00:25:13,470 --> 00:25:15,033 Where's the trick? 433 00:25:15,034 --> 00:25:17,577 You got what you wanted. What you needed. 434 00:25:17,578 --> 00:25:19,371 No, no, no, I never wanted this. 435 00:25:19,372 --> 00:25:21,039 Be honest, old chap. 436 00:25:21,040 --> 00:25:23,680 If you didn't want this, you wouldn't be here, would you? 437 00:25:25,220 --> 00:25:29,130 I think a group photograph is in order. 438 00:25:34,780 --> 00:25:37,597 _ 439 00:25:37,598 --> 00:25:40,183 I didn't think he had it in him, so to speak. 440 00:25:40,184 --> 00:25:43,339 Good God. Poor chap. 441 00:25:43,340 --> 00:25:44,849 Well, that's the end of him, I suppose. 442 00:25:44,850 --> 00:25:47,899 Now, the League have lost two Prime Ministers. 443 00:25:47,900 --> 00:25:50,359 Poor things will be in complete disarray. 444 00:25:50,360 --> 00:25:51,659 I don't know. 445 00:25:51,660 --> 00:25:53,863 The Church of England is so liberal these days. 446 00:25:53,864 --> 00:25:55,916 It might make him more popular. 447 00:25:55,917 --> 00:25:58,199 There are limits, Jimmy, even today. 448 00:25:58,200 --> 00:26:01,219 I mean, vicars can away with that sort of thing, 449 00:26:01,220 --> 00:26:03,999 but archbishops must keep their cocks in their cassocks. 450 00:26:12,120 --> 00:26:15,439 Jimmy. You need a nap. You look fagged out. 451 00:26:15,440 --> 00:26:17,040 How long have you been up working? 452 00:26:17,050 --> 00:26:18,919 There's a war on, old girl. 453 00:26:18,920 --> 00:26:22,160 These damn Northerners still holding out. 454 00:26:22,170 --> 00:26:24,186 They must be eating their own children by now. 455 00:26:25,540 --> 00:26:28,459 But yeah, I could do with a little snore. 456 00:26:28,460 --> 00:26:30,519 If you'll bear with me a little longer, my lord, 457 00:26:30,520 --> 00:26:32,694 these files need your attention rather urgently. 458 00:26:32,695 --> 00:26:35,550 They won't take long. Really, Salt... 459 00:26:35,560 --> 00:26:37,780 No, never mind. Lead on, MacDuff. 460 00:26:40,280 --> 00:26:41,999 Sir, there's a woman on the line 461 00:26:42,000 --> 00:26:43,848 who's been calling every day trying to reach you. 462 00:26:43,850 --> 00:26:46,664 I wouldn't bother you, but she's very persistent. 463 00:26:46,665 --> 00:26:48,379 She says her name's Bet Sykes. 464 00:26:48,380 --> 00:26:50,439 She says she's a close personal friend of yours. 465 00:26:50,440 --> 00:26:52,380 For God sake. Bet Sykes. 466 00:26:52,381 --> 00:26:55,175 Do not speak to that woman, Jimmy. She's not the thing. 467 00:26:55,176 --> 00:26:56,259 - Don't be silly. Put her through. - Jimmy! 468 00:26:56,260 --> 00:26:57,889 Charles, put her through, please. 469 00:26:57,890 --> 00:26:59,380 Putting her through now. 470 00:27:03,540 --> 00:27:05,590 - Bet? - Your Lordship! 471 00:27:05,597 --> 00:27:08,294 Thank fuck. I've been trying to get hold of you for days. 472 00:27:08,295 --> 00:27:10,069 Oh, I'm so sorry. We're very busy here, 473 00:27:10,070 --> 00:27:11,560 what with the war and all of that. 474 00:27:11,570 --> 00:27:13,269 But how are you, my dear? 475 00:27:13,270 --> 00:27:15,195 - How's Peggy? - Fuck off! 476 00:27:15,196 --> 00:27:16,947 This is a private call. 477 00:27:19,960 --> 00:27:23,369 Peggy is London working, so I can't turn to her. 478 00:27:23,370 --> 00:27:25,279 I'm in a spot of bother. I need your help. 479 00:27:25,280 --> 00:27:26,899 What is it? Anything? What's wrong? 480 00:27:26,900 --> 00:27:30,226 Well, I got into an argy-bargy with a bloke from work. 481 00:27:30,227 --> 00:27:32,096 Long story short, 482 00:27:32,097 --> 00:27:35,215 - I killed him. - Bet, you are incorrigible. 483 00:27:35,216 --> 00:27:38,619 Thank you. I like to think so. 484 00:27:38,620 --> 00:27:41,679 Any road, seeing as he was a superior officer, 485 00:27:41,680 --> 00:27:43,779 I thought I'd best leg it. 486 00:27:43,780 --> 00:27:46,819 Now I've got rozzers chasing me all over the fucking Midlands. 487 00:27:46,820 --> 00:27:48,719 For God sake. 488 00:27:48,720 --> 00:27:51,999 I was hoping you might see your way to sorting this out, 489 00:27:52,000 --> 00:27:53,879 you being High Chancellor and all that. 490 00:27:53,880 --> 00:27:56,180 Bet, murdering a superior officer, 491 00:27:56,195 --> 00:27:57,557 I mean, it's not the thing. 492 00:27:57,558 --> 00:27:59,739 I know, I know. I'm sorry. 493 00:27:59,740 --> 00:28:01,949 But the bugger deserved it, honestly. 494 00:28:01,950 --> 00:28:06,079 - Where are you? - I'm in a place called... 495 00:28:06,080 --> 00:28:10,446 Fork Lane Farm, Little Edlesbank, Northamptonshire. 496 00:28:10,447 --> 00:28:12,659 Okay, you stay there. 497 00:28:12,660 --> 00:28:14,588 I'll send some men to come and pick you up and bring you here. 498 00:28:14,589 --> 00:28:16,009 Lovely. 499 00:28:16,010 --> 00:28:17,460 Be good to see you again. 500 00:28:17,470 --> 00:28:19,859 Bet, this really is the last time. 501 00:28:19,860 --> 00:28:21,920 You must learn to control your temper. 502 00:28:21,929 --> 00:28:24,066 I know. I will. 503 00:28:24,067 --> 00:28:25,409 Promise. 504 00:28:25,410 --> 00:28:26,549 Thank you. 505 00:28:26,550 --> 00:28:28,920 Much appreciated. See you soon. 506 00:28:32,280 --> 00:28:35,693 - Sorted it. - Really? Truly? 507 00:28:36,167 --> 00:28:37,570 I told you, didn't I? 508 00:28:39,530 --> 00:28:42,867 Bet Sykes has got herself into another dreadful scrape. 509 00:28:43,500 --> 00:28:45,560 Go to this address with your best man. 510 00:28:45,570 --> 00:28:46,990 Pick her up and bring her here. 511 00:28:47,000 --> 00:28:50,359 Jimmy, do not bring disorder acquaintance. 512 00:28:50,360 --> 00:28:51,719 You have responsibilities. 513 00:28:51,720 --> 00:28:53,833 I will make my own friends, thank you, Francis. 514 00:28:53,834 --> 00:28:56,254 If I may, sir, I must agree with Mrs. Gaunt. 515 00:28:56,255 --> 00:28:57,672 I know you're fond of Miss Sykes, 516 00:28:57,673 --> 00:28:59,925 but she is something of a liability... 517 00:29:03,430 --> 00:29:04,900 A little unstable? 518 00:29:05,840 --> 00:29:07,379 Thank you, Salt. 519 00:29:07,380 --> 00:29:09,799 When I want your advice, I shall ask for it. 520 00:29:09,800 --> 00:29:12,279 Now, do as you're told. 521 00:29:12,280 --> 00:29:16,340 At once, sir. I'll come back for the files. 522 00:29:21,290 --> 00:29:23,439 Listen, Jimmy... 523 00:29:23,440 --> 00:29:27,120 I like her company. That's an end on it. 524 00:29:30,660 --> 00:29:33,859 I'm glad we have this moment alone together. 525 00:29:33,860 --> 00:29:36,019 Tell me, are you all right? 526 00:29:36,020 --> 00:29:38,037 I'm fine. I'm good. 527 00:29:41,340 --> 00:29:45,100 I can't help notice some sort of tension 528 00:29:45,107 --> 00:29:47,009 between you and your friend. 529 00:29:47,010 --> 00:29:48,220 No. 530 00:29:51,300 --> 00:29:54,540 - Is she your friend? - Of course she is. 531 00:29:58,480 --> 00:30:00,939 Katherine, you can trust me with the truth. 532 00:30:00,940 --> 00:30:02,640 What's going on? 533 00:30:02,650 --> 00:30:04,460 You don't want to get involved. 534 00:30:07,320 --> 00:30:10,030 That woman has some power over you. 535 00:30:10,037 --> 00:30:11,372 Yes. 536 00:30:12,460 --> 00:30:14,859 No. 537 00:30:14,860 --> 00:30:16,219 I don't know. 538 00:30:17,670 --> 00:30:19,879 I'm scared of her, but... 539 00:30:19,880 --> 00:30:21,600 she saved my life. 540 00:30:22,980 --> 00:30:25,320 I think she wants to be friends. 541 00:30:25,330 --> 00:30:28,049 She seems somewhat eccentric. 542 00:30:28,050 --> 00:30:29,719 Deranged perhaps. 543 00:30:29,720 --> 00:30:31,351 She's not. 544 00:30:32,613 --> 00:30:34,354 Maybe she is. 545 00:30:35,746 --> 00:30:37,106 Maybe I am. 546 00:30:37,860 --> 00:30:39,769 Katherine, tell me what's going on... 547 00:30:39,770 --> 00:30:42,340 That lavatory's a disgrace. 548 00:30:44,140 --> 00:30:45,760 Single men, eh? 549 00:30:47,020 --> 00:30:49,299 You live like animals. 550 00:30:49,300 --> 00:30:51,940 What were you talking about? 551 00:30:52,920 --> 00:30:55,160 We were talking about art actually. 552 00:30:56,070 --> 00:30:58,840 No, you weren't, you were talking about me. 553 00:30:58,850 --> 00:31:00,659 - What did you tell him? - Nothing. 554 00:31:00,660 --> 00:31:02,337 Nothing? 555 00:31:03,280 --> 00:31:04,920 You were holding hands like sweethearts. 556 00:31:04,925 --> 00:31:06,990 No, Bet. It's not what you think. 557 00:31:07,000 --> 00:31:08,549 Dorian was just being nice. 558 00:31:08,550 --> 00:31:10,039 - Nice about what? - I was just... 559 00:31:10,040 --> 00:31:12,360 Quiet, you. It's her I'm... 560 00:31:15,000 --> 00:31:16,020 Sorry, pet. 561 00:31:18,772 --> 00:31:21,482 This gun's new to me. 562 00:31:28,687 --> 00:31:30,284 I'm off to the club, Mum. 563 00:31:31,541 --> 00:31:32,814 Don't wait up. 564 00:31:32,815 --> 00:31:34,160 All right, sweetheart. 565 00:31:35,154 --> 00:31:38,409 - Be good. - You seem very cheerful. 566 00:31:38,410 --> 00:31:40,120 Mustn't grumble. 567 00:31:41,460 --> 00:31:44,699 Jackie's going to be all right, so that's a blessing, isn't it? 568 00:31:44,700 --> 00:31:47,980 - Jackie? - On another planet you are. 569 00:31:49,120 --> 00:31:50,304 The girl that was here? 570 00:31:50,305 --> 00:31:52,660 Bleeding all over the place? 571 00:31:52,667 --> 00:31:55,184 Oh, yeah. Nice one. 572 00:32:01,280 --> 00:32:03,350 Dr. Patel said I saved her life. 573 00:32:04,960 --> 00:32:05,986 Did he? 574 00:32:06,900 --> 00:32:09,379 Good job. I'm proud of you, Mum. 575 00:32:09,380 --> 00:32:11,780 Yeah. I'm proud of me, I know. 576 00:32:13,000 --> 00:32:14,620 That's what I said to myself. 577 00:32:16,100 --> 00:32:18,110 Sofa's buggered. 578 00:32:18,120 --> 00:32:20,819 Nothing a bit of soap and water won't fix. 579 00:32:20,820 --> 00:32:22,480 It's good to see you smiling again. 580 00:32:23,520 --> 00:32:26,799 Nothing like a little blood and guts to brighten the day, eh? 581 00:32:26,800 --> 00:32:28,300 Maybe so. 582 00:32:32,820 --> 00:32:34,499 I won't lie. 583 00:32:34,500 --> 00:32:36,760 And I'm sorry for your misfortune, but... 584 00:32:37,660 --> 00:32:40,311 I'm happy you're not going to America anymore. 585 00:32:40,312 --> 00:32:42,429 Who says I'm not going? 586 00:32:42,430 --> 00:32:44,580 Well, how you gonna go without any money? 587 00:32:48,710 --> 00:32:49,779 You missed a spot. 588 00:32:49,780 --> 00:32:51,260 See you later. 589 00:32:52,110 --> 00:32:53,158 Be good. 590 00:32:53,620 --> 00:32:55,069 I wish you'd stop telling me that. 591 00:32:55,070 --> 00:32:58,205 I'll stop telling you that when you stop needing to be told. 592 00:32:59,040 --> 00:33:00,082 Bye. 593 00:33:00,780 --> 00:33:03,159 Cheeky sod. 594 00:33:21,460 --> 00:33:23,260 Thank you, Sheri. 595 00:33:26,720 --> 00:33:29,649 She's a gallus wee bird, that Sheri, eh? 596 00:33:29,650 --> 00:33:32,379 She's warming to me, I can tell. 597 00:33:32,380 --> 00:33:33,615 What did Gully say? 598 00:33:34,360 --> 00:33:35,699 He denied it. 599 00:33:35,700 --> 00:33:38,439 - Do you believe him? - I want to. 600 00:33:38,440 --> 00:33:40,239 He was convincing. 601 00:33:40,240 --> 00:33:41,620 I can't see who else it could be. 602 00:33:41,630 --> 00:33:42,979 Nobody else knew about the money. 603 00:33:42,980 --> 00:33:44,809 Uh-huh. 604 00:33:44,810 --> 00:33:46,800 That's true, most likely. 605 00:33:48,600 --> 00:33:49,670 Most likely. 606 00:33:50,780 --> 00:33:55,000 It's interesting how memories come back to you, isn't it? 607 00:33:55,007 --> 00:33:56,137 Fuck's sake, Daveboy. 608 00:33:56,138 --> 00:33:57,222 What memories? 609 00:33:58,240 --> 00:34:01,310 Remember that first stack of American money we got? 610 00:34:01,317 --> 00:34:03,228 - We were so happy. - Yes? 611 00:34:04,320 --> 00:34:06,039 I took a hundred dollar bill. 612 00:34:06,040 --> 00:34:09,400 Look, I know it was wrong, but it just looked so nice. 613 00:34:09,410 --> 00:34:11,519 I folded it up little and I keep it in my pocket, 614 00:34:11,520 --> 00:34:13,381 so I take it out sometimes and I look at. 615 00:34:13,382 --> 00:34:15,220 Cheers me up. You know. 616 00:34:16,260 --> 00:34:18,030 And I did that earlier. 617 00:34:19,360 --> 00:34:20,780 And I was shocked. 618 00:34:24,260 --> 00:34:26,379 Fuck's sake, Daveboy. What? 619 00:34:26,380 --> 00:34:29,212 I kept that note as clean as the day I nicked it. 620 00:34:29,213 --> 00:34:31,199 And now look at it now. It's all dirty. Look. 621 00:34:31,200 --> 00:34:32,600 How the hell I thought. 622 00:34:33,506 --> 00:34:35,519 Then I realized... 623 00:34:35,520 --> 00:34:38,139 ... those are beer stains. 624 00:34:38,140 --> 00:34:41,099 I was in a booth with some guys talking about my ranch 625 00:34:41,100 --> 00:34:42,139 in Montana 626 00:34:42,140 --> 00:34:43,568 and they were laughing at me, the cunts, 627 00:34:43,570 --> 00:34:46,640 so I... I showed 'em that to shut their gobs. 628 00:34:46,650 --> 00:34:48,779 And there's plenty more where that comes from I said... 629 00:34:48,780 --> 00:34:50,930 Said to who, exactly? 630 00:34:50,940 --> 00:34:53,970 That's what I don't remember. 631 00:34:53,977 --> 00:34:55,547 Could've been polar bears, Baz. 632 00:34:55,548 --> 00:34:57,380 Fuck's sake, Daveboy. 633 00:34:59,184 --> 00:35:01,026 At least I'm telling the truth, eh? 634 00:35:01,027 --> 00:35:03,099 Bravo. Now we're back to square one. 635 00:35:03,100 --> 00:35:04,400 Anyone could have known. 636 00:35:05,916 --> 00:35:08,199 On the bright side, 637 00:35:08,200 --> 00:35:10,359 I'm glad I wasn't there when you accused Troy. 638 00:35:10,360 --> 00:35:12,499 Wasn't pretty. 639 00:35:12,500 --> 00:35:14,501 But he's all right, is he? Not too offended? 640 00:35:14,503 --> 00:35:17,736 Nah. Offered us jobs with his team. 641 00:35:17,737 --> 00:35:18,929 What did you say? 642 00:35:18,930 --> 00:35:21,514 - He said no. - Why? 643 00:35:21,515 --> 00:35:23,799 They make good money, robbers. 644 00:35:23,800 --> 00:35:25,219 He's a canny man, that Troy. 645 00:35:25,220 --> 00:35:27,666 He likes the edge too much for my taste. 646 00:35:27,667 --> 00:35:28,855 Plus, we are not robbers, are we? 647 00:35:28,856 --> 00:35:30,410 We're better than that. 648 00:35:30,411 --> 00:35:31,699 If you say so. 649 00:35:31,700 --> 00:35:33,219 Same again, lads? 650 00:35:33,220 --> 00:35:35,028 - Yeah, thanks. - Hi. 651 00:35:38,580 --> 00:35:41,279 - It's a nice piece of tom. - Thank you. 652 00:35:41,280 --> 00:35:42,450 Well, I like it. 653 00:35:42,452 --> 00:35:44,246 Looks familiar. 654 00:35:44,247 --> 00:35:46,546 Looks like the ring Kenny the Spot showed us. 655 00:35:46,547 --> 00:35:47,859 Yes, it does. 656 00:35:47,860 --> 00:35:49,856 Five hundred pound ring that is. 657 00:35:49,857 --> 00:35:52,249 No wonder you've no time for me. 658 00:35:52,250 --> 00:35:54,519 Some bastard's been pricing me out, eh? 659 00:35:54,520 --> 00:35:55,760 Who gave you that then? 660 00:35:55,770 --> 00:35:58,135 - An admirer. - That's a lot of admiration. 661 00:35:58,827 --> 00:36:01,930 - Who is this admirer? - Vic. Vic Dobson. 662 00:36:02,697 --> 00:36:04,270 For my birthday. 663 00:36:04,280 --> 00:36:05,450 Vic... 664 00:36:05,460 --> 00:36:07,430 Vic? Pikey Vic Dobson? 665 00:36:08,470 --> 00:36:11,560 - He's a good bloke. - What the fuck. 666 00:36:11,570 --> 00:36:14,299 You've been turning me away for a twat like that? 667 00:36:14,300 --> 00:36:16,489 That's fucking embarrassing. 668 00:36:16,490 --> 00:36:18,239 Dobson's never had tuppence. 669 00:36:18,240 --> 00:36:19,739 Where'd he get five hundred quid 670 00:36:19,740 --> 00:36:20,949 to buy a ring like that? 671 00:36:20,950 --> 00:36:22,742 Aaaah. 672 00:36:22,743 --> 00:36:24,161 Good question. 673 00:36:25,740 --> 00:36:28,165 Why are you all looking at me like that? 674 00:36:34,800 --> 00:36:35,829 Look. 675 00:36:35,830 --> 00:36:39,619 - Quiet. - Bet, please, stop. 676 00:36:39,620 --> 00:36:43,380 - You're scaring me. - Relax, pet. 677 00:36:44,200 --> 00:36:46,219 His Lordship's people will be here soon, 678 00:36:46,220 --> 00:36:49,020 and off we'll be away, safe and sound. 679 00:36:49,030 --> 00:36:51,479 You've got the wrong idea about me. 680 00:36:51,480 --> 00:36:53,160 One more word from you 681 00:36:53,170 --> 00:36:55,343 and you'll be choking on your own cock. 682 00:36:56,730 --> 00:36:59,947 You ever seen someone choke on their own cock? 683 00:37:00,609 --> 00:37:01,782 I have. 684 00:37:04,134 --> 00:37:05,618 Bet. 685 00:37:05,619 --> 00:37:08,080 He's done nothing wrong. He's a friend. 686 00:37:10,480 --> 00:37:11,800 A friend? 687 00:37:13,600 --> 00:37:15,620 I'm beginning to wonder about you. 688 00:37:16,077 --> 00:37:17,881 I thought you were a good lass. 689 00:37:19,000 --> 00:37:21,180 Maybe I were led astray. 690 00:37:22,440 --> 00:37:24,720 You're all lies and deception you are. 691 00:37:25,380 --> 00:37:27,010 Artist? 692 00:37:27,767 --> 00:37:29,566 But you can't even fucking draw. 693 00:37:29,567 --> 00:37:31,419 Actually, she's very gifted. 694 00:37:31,420 --> 00:37:32,437 Shut it, wonky tits. 695 00:37:32,438 --> 00:37:33,689 Fuck you know? 696 00:37:36,810 --> 00:37:38,579 Draw something. 697 00:37:38,580 --> 00:37:39,944 And it better be good 698 00:37:39,945 --> 00:37:42,836 or I'll put holes in Rolf Harris here. 699 00:37:42,837 --> 00:37:44,992 Go on! Draw. 700 00:37:47,780 --> 00:37:49,454 I had a little sister once. 701 00:37:49,455 --> 00:37:51,189 Gone now. 702 00:37:51,190 --> 00:37:53,859 Poor lass could draw like anybody's business. 703 00:37:53,860 --> 00:37:55,700 You'd think it was a photograph. 704 00:38:00,200 --> 00:38:02,680 Oh. Here we go. 705 00:38:03,800 --> 00:38:05,930 Told you he'd come through. 706 00:38:05,947 --> 00:38:07,264 But it's the police. 707 00:38:07,265 --> 00:38:09,620 What d'you expect? Circus clowns? 708 00:38:10,440 --> 00:38:13,209 Help! There's a mad woman! 709 00:38:32,800 --> 00:38:34,082 Head down. 710 00:38:36,540 --> 00:38:37,680 You're all right. 711 00:40:06,700 --> 00:40:07,759 Poor soul. 712 00:40:08,280 --> 00:40:11,680 The wretched man's left us in an awful pickle, though. 713 00:40:12,550 --> 00:40:16,569 Our Prime Minister gone and in such a shameful fashion. 714 00:40:16,570 --> 00:40:18,859 We look weak and ridiculous. 715 00:40:18,860 --> 00:40:22,279 Potter was simply a hastily elected Prime Minister. 716 00:40:22,280 --> 00:40:24,899 He was well liked, sure, 717 00:40:24,900 --> 00:40:26,786 but weak. 718 00:40:26,787 --> 00:40:28,114 We have plenty of good candidates 719 00:40:28,115 --> 00:40:30,156 to elect in his place. 720 00:40:30,157 --> 00:40:31,991 This must be Crowley's work. 721 00:40:31,992 --> 00:40:33,940 This sort of thing is his bread and butter. 722 00:40:33,950 --> 00:40:36,039 That grubby little Satanist chap? 723 00:40:36,040 --> 00:40:37,164 He wouldn't dare. 724 00:40:37,165 --> 00:40:39,579 With Raven Union blessing, he would. 725 00:40:39,580 --> 00:40:41,367 This would have come from the top. 726 00:40:41,368 --> 00:40:44,279 How could Jimmy Harwood sink so low? 727 00:40:44,280 --> 00:40:45,589 Fucker. 728 00:40:51,980 --> 00:40:53,950 Ma'am. 729 00:40:53,960 --> 00:40:55,682 Thank you. 730 00:40:58,710 --> 00:40:59,840 Wow! 731 00:41:02,198 --> 00:41:03,198 Fancy. 732 00:41:05,480 --> 00:41:07,979 What a pleasant unexpected surprise. 733 00:41:07,980 --> 00:41:09,778 A surprise is always unexpected, isn't it? 734 00:41:09,779 --> 00:41:13,046 Well, I got the impression you were grumpy with me. 735 00:41:13,047 --> 00:41:16,089 - Sulking. - Me? 736 00:41:16,090 --> 00:41:18,479 - Why would I be sulking? - Hmm. 737 00:41:18,480 --> 00:41:21,366 When we last met, you held me personally responsible 738 00:41:21,367 --> 00:41:23,579 for American foreign policy, 739 00:41:23,580 --> 00:41:26,669 said some rather ugly things, and marched out. 740 00:41:26,670 --> 00:41:27,838 Hence sulking. 741 00:41:27,839 --> 00:41:29,409 I apologize. 742 00:41:29,410 --> 00:41:33,179 I know you're not to blame for what you do. 743 00:41:33,180 --> 00:41:35,429 You're just a tiny cog in the machine. 744 00:41:35,430 --> 00:41:37,620 I wouldn't say cog. A lever maybe. 745 00:41:37,630 --> 00:41:39,513 You can tell me the truth, you know. 746 00:41:39,514 --> 00:41:41,360 - What truth? - I won't be mad. 747 00:41:43,380 --> 00:41:45,850 Forgive me. I'm not following your train of thought. 748 00:41:45,857 --> 00:41:47,866 At first I said to myself... 749 00:41:47,867 --> 00:41:49,039 ... no. 750 00:41:49,040 --> 00:41:50,779 No, not Thomas. 751 00:41:50,780 --> 00:41:52,914 He's no saint, but he'd never... 752 00:41:52,915 --> 00:41:55,660 He'd never do something truly low and evil. 753 00:41:57,420 --> 00:41:58,980 Okay. 754 00:41:59,000 --> 00:42:00,039 I know where this is going... 755 00:42:00,040 --> 00:42:02,094 But then, then I thought, why not? 756 00:42:02,095 --> 00:42:03,359 Why wouldn't you? 757 00:42:03,360 --> 00:42:04,999 You're just a cog, sorry... 758 00:42:05,000 --> 00:42:07,336 ... a lever. You're not morally responsible. 759 00:42:07,337 --> 00:42:10,839 So why wouldn't you help Aleister fucking Crowley 760 00:42:10,840 --> 00:42:12,160 drive a good man to suicide? 761 00:42:12,170 --> 00:42:13,425 Martha, allow me one moment to explain... 762 00:42:13,426 --> 00:42:15,067 Tell me it's not true. 763 00:42:23,880 --> 00:42:26,180 Nobody wanted him dead. 764 00:42:30,330 --> 00:42:31,861 You son of a bitch. 765 00:42:33,420 --> 00:42:34,840 Fuck. 766 00:42:36,120 --> 00:42:37,290 God. 767 00:43:05,310 --> 00:43:07,772 Look at that shitehole. 768 00:43:08,720 --> 00:43:10,280 Fucking shameful. 769 00:43:11,200 --> 00:43:16,120 Us, robbed by a wee dosser like Vic Dobson. 770 00:43:17,420 --> 00:43:19,176 We'd best keep this one quiet, eh? 771 00:43:19,177 --> 00:43:21,824 - Which is Dobson's caravan? - I don't know. 772 00:43:21,825 --> 00:43:23,179 Of course you do. 773 00:43:23,180 --> 00:43:24,739 I don't. 774 00:43:24,740 --> 00:43:26,680 They all look the same. 775 00:43:31,040 --> 00:43:33,040 Never mind. We'll manage. 776 00:43:33,820 --> 00:43:35,670 Shouldn't we watch a while? 777 00:43:35,675 --> 00:43:37,620 Get the lay of the land? 778 00:43:37,636 --> 00:43:39,970 It's Vic Dobson, not the Waffen SS. 779 00:43:39,971 --> 00:43:41,456 Still. 780 00:43:41,457 --> 00:43:42,682 We shouldn't get complacent. 781 00:43:43,540 --> 00:43:45,370 He's got our money. 782 00:43:45,377 --> 00:43:46,810 Let's go get it back. 783 00:43:53,337 --> 00:43:55,029 Sheri. 784 00:43:55,030 --> 00:43:56,279 Vic needs waking. 785 00:43:56,280 --> 00:43:57,549 Give him a shout. 786 00:43:57,550 --> 00:43:58,779 What? No. 787 00:43:58,780 --> 00:44:00,660 You're perfectly safe. Now go on. 788 00:44:04,900 --> 00:44:06,080 Vic! 789 00:44:07,100 --> 00:44:08,200 Louder, love. 790 00:44:11,170 --> 00:44:12,406 Vic! 791 00:44:12,407 --> 00:44:14,079 Louder! 792 00:44:14,080 --> 00:44:16,839 - Vic! - Louder! 793 00:44:16,840 --> 00:44:18,320 Vic! 794 00:44:18,327 --> 00:44:21,596 - Louder! - Vic! 795 00:44:23,056 --> 00:44:25,183 Where the fuck are you going, you cowards? 796 00:44:28,400 --> 00:44:30,340 Stay here. 797 00:44:46,840 --> 00:44:47,940 Fuck. 798 00:46:29,980 --> 00:46:31,880 Don't do it, Vic. 799 00:47:11,580 --> 00:47:13,184 Oh, my God, Vic. 800 00:47:18,100 --> 00:47:20,399 Oh, my God, Vic. 801 00:47:20,400 --> 00:47:22,140 It's all right, Shezza. 802 00:47:22,160 --> 00:47:26,690 I'm fine. I'm fine. 803 00:47:27,920 --> 00:47:29,970 The money. 804 00:47:35,591 --> 00:47:36,875 Vic? 805 00:47:46,940 --> 00:47:48,609 Where is he? 806 00:47:48,610 --> 00:47:50,263 There. 807 00:47:55,260 --> 00:47:56,760 Where the fuck is the cash? 808 00:47:56,769 --> 00:47:58,434 What the fuck? 809 00:47:58,435 --> 00:47:59,760 He had it a minute ago. 810 00:48:34,800 --> 00:48:36,970 Shame about your car, Baz. 811 00:48:37,740 --> 00:48:39,060 It's a nice moto. 812 00:48:44,860 --> 00:48:46,220 Baz. 813 00:48:51,000 --> 00:48:53,660 Oh, fuck. 814 00:48:58,700 --> 00:49:01,840 - It doesn't look good, Baz. - No kidding. 815 00:49:02,560 --> 00:49:04,586 Never say die. 816 00:49:04,587 --> 00:49:09,076 - Keep still. I'll get an ambulance. - Alfie. Don't bother. 817 00:49:10,680 --> 00:49:13,880 This is our ticket home if ever I saw one. 818 00:49:15,561 --> 00:49:16,599 I'm okay with it. 819 00:49:18,740 --> 00:49:21,340 I'm surprised I lasted this long. 820 00:49:23,520 --> 00:49:26,160 Listen, boys. 821 00:49:26,170 --> 00:49:27,809 You should do me one favor. 822 00:49:27,810 --> 00:49:29,160 All right. 823 00:49:31,577 --> 00:49:34,050 Don't give up. 824 00:49:34,060 --> 00:49:36,849 You'll get to America in the end. 825 00:49:36,850 --> 00:49:42,440 This is just a small step back. 826 00:49:43,080 --> 00:49:46,080 Promise me you won't give up. 827 00:49:47,462 --> 00:49:49,826 Promise. 828 00:49:49,827 --> 00:49:53,094 I swear on my mother's grave. 829 00:49:55,700 --> 00:49:59,480 I want to see you guys living in the sunshine somewhere. 830 00:50:02,390 --> 00:50:04,566 I want to see you get fat, Alfie. 831 00:50:07,108 --> 00:50:09,586 And rich... 832 00:50:09,587 --> 00:50:10,859 and bald. 833 00:50:10,860 --> 00:50:12,659 Yes. 834 00:50:12,660 --> 00:50:17,610 And have a fat wife and lots of fat babies. 835 00:50:18,530 --> 00:50:20,329 Done, mate. 836 00:50:24,792 --> 00:50:26,049 Come here. 837 00:50:26,050 --> 00:50:28,504 Lie down. Hey, hey, hey. 838 00:50:30,810 --> 00:50:32,008 You all right? 839 00:50:33,080 --> 00:50:34,820 Very comfy, thanks. 840 00:50:38,240 --> 00:50:40,359 Just asking. 841 00:50:40,360 --> 00:50:41,970 Does the wife have to be fat? 842 00:50:43,770 --> 00:50:45,220 Seriously. 843 00:50:46,460 --> 00:50:48,820 These are my dying words, boys. 844 00:50:50,047 --> 00:50:51,736 You have to do what I say. 845 00:50:53,000 --> 00:50:56,040 All right. Fair play. 846 00:50:56,050 --> 00:50:58,400 Plum wife it is. 847 00:50:58,410 --> 00:51:00,661 First daughter we have, we'll name her Bazza. 848 00:51:02,407 --> 00:51:04,957 Hey. Hey, hey, hey. 849 00:51:06,660 --> 00:51:08,750 Brother, what should I do, eh? 850 00:51:08,753 --> 00:51:11,256 Anything you say, eh? 851 00:51:11,257 --> 00:51:12,507 Within reason. 852 00:51:14,330 --> 00:51:15,480 Two things. 853 00:51:17,400 --> 00:51:19,680 Brush your teeth more often. 854 00:51:22,035 --> 00:51:23,679 I can do that. 855 00:51:23,680 --> 00:51:27,796 And tell Doris Day... 856 00:51:27,797 --> 00:51:29,477 I said... 857 00:52:10,340 --> 00:52:15,340 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 58783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.