All language subtitles for Neenade Naa (2014) - HDRip - 720p - [SRI]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,200 --> 00:02:45,000
1! 2! 3! 4!
2
00:02:45,040 --> 00:02:46,880
- 1!
- 2! 3! 4!
3
00:02:46,920 --> 00:02:48,640
1! 2! 3! 4!
4
00:02:48,680 --> 00:02:50,360
1! 2! 3! 4!
5
00:02:50,920 --> 00:02:53,720
Hello. I'm waiting for him.
6
00:02:54,840 --> 00:02:56,000
You are telling me now?
7
00:02:56,040 --> 00:02:57,960
Sir, shall I serve you vegetable rice?
8
00:02:58,000 --> 00:03:00,160
No. I'm already tensed since morning.
9
00:03:00,200 --> 00:03:01,680
I'm not able to have
breakfast peacefully.
10
00:03:02,000 --> 00:03:03,840
What if the shooting gets cancelled?
11
00:03:05,080 --> 00:03:06,480
Okay. Please send somebody else, sir.
12
00:03:06,520 --> 00:03:08,240
- 1! 2! 3! 4!
- Hurry up, sir.
13
00:03:08,280 --> 00:03:10,600
- It's urgent.
- What's going on?
14
00:03:10,640 --> 00:03:11,960
The solo dancer met
with an accident, sir.
15
00:03:12,000 --> 00:03:12,880
So what can I do?
16
00:03:12,920 --> 00:03:15,200
With just two cameras and
junior dancers, how can we shoot?
17
00:03:15,240 --> 00:03:17,080
Sir, please wait.
Let's me check what's going on there.
18
00:03:17,120 --> 00:03:18,800
- What do we do now?
- Keep talking.
19
00:03:19,840 --> 00:03:21,200
- He will surely send somebody else.
- Just shut up.
20
00:03:21,240 --> 00:03:22,800
- Sir--
- Sir, why are you getting angry?
21
00:03:22,840 --> 00:03:23,760
Ask him.
22
00:03:23,800 --> 00:03:25,040
The solo dancer met
with an accident, sir.
23
00:03:25,080 --> 00:03:26,400
What? The solo dancer
met with an accident, sir?
24
00:03:26,440 --> 00:03:27,760
Yes, sir.
25
00:03:27,800 --> 00:03:29,480
- What's his condition?
- He is serious.
26
00:03:29,520 --> 00:03:30,520
- So he won't come.
- No, sir.
27
00:03:30,560 --> 00:03:32,040
Forget about him. What about us?
28
00:03:32,080 --> 00:03:34,400
I need 5 lakhs rupees by evening
to pay people. Where will I get it from?
29
00:03:34,440 --> 00:03:35,640
Don't worry.
30
00:03:35,680 --> 00:03:38,360
You've put up such a wonderful set.
There's dance master Tribuvan...
31
00:03:38,400 --> 00:03:39,840
...there are dancers, there's everybody.
32
00:03:39,880 --> 00:03:41,840
You want the song to be good and
I will make a wonderful song for you.
33
00:03:41,880 --> 00:03:43,680
What about the solo dancer?
34
00:03:43,720 --> 00:03:45,920
My assistant is a good dancer.
35
00:03:45,960 --> 00:03:48,360
He looks like a hero.
He will do a wonderful job. Don't worry.
36
00:03:48,400 --> 00:03:49,920
- Are you confident?
- 100 percent.
37
00:03:49,960 --> 00:03:51,480
- Sure?
- 101 percent.
38
00:03:51,520 --> 00:03:52,680
- I needn't worry?
- No.
39
00:03:52,720 --> 00:03:54,280
- Can I believe you? Who is he?
- Yes.
40
00:03:54,800 --> 00:03:55,560
Dev!
41
00:04:14,000 --> 00:04:16,240
"Dynamic Prince!"
42
00:04:16,280 --> 00:04:17,960
"You are--"
43
00:04:18,880 --> 00:04:21,080
"You are--"
44
00:04:22,160 --> 00:04:25,360
"You are done for."
45
00:04:25,400 --> 00:04:28,080
"You are done for."
46
00:04:34,120 --> 00:04:39,760
"All you people,
give way, the dynamic prince is coming."
47
00:04:40,120 --> 00:04:45,920
"All you people,
give way, the dynamic prince is coming."
48
00:04:46,160 --> 00:04:48,960
"Making millions, people became rich."
49
00:04:49,000 --> 00:04:51,800
"At last, they only owned a grave."
50
00:04:51,840 --> 00:04:54,720
"Hey you, let's become hero."
51
00:04:54,760 --> 00:04:58,000
"There will be problems in life."
52
00:04:58,040 --> 00:04:59,720
"You are done for."
53
00:04:59,760 --> 00:05:03,560
You are done for."
54
00:05:03,920 --> 00:05:06,840
"You are done for."
55
00:05:06,880 --> 00:05:09,480
"You are done for."
56
00:05:10,000 --> 00:05:12,800
"You are done for."
57
00:05:12,840 --> 00:05:15,480
"You are done for."
58
00:05:15,520 --> 00:05:21,680
"All you people,
give way, the dynamic prince is coming."
59
00:05:21,720 --> 00:05:24,600
"Prince."
60
00:05:49,720 --> 00:05:52,680
"Getting greedy,
don't hurt your loved ones..."
61
00:05:52,720 --> 00:05:55,880
"...and then try to give excuses."
62
00:05:55,920 --> 00:05:58,640
"Prince. Dynamic Prince."
63
00:05:58,680 --> 00:06:01,840
"If you think you are the
most intelligent man in the world..."
64
00:06:01,880 --> 00:06:04,880
"...you are a biggest fool."
65
00:06:04,920 --> 00:06:09,760
"If you know how to get fooled..."
66
00:06:10,560 --> 00:06:15,920
"...the person with
you himself will fool you."
67
00:06:16,560 --> 00:06:19,440
"Confront life without fear."
68
00:06:19,720 --> 00:06:22,640
"There will be ups and downs in life."
69
00:06:22,680 --> 00:06:25,680
"You are done for."
70
00:06:25,720 --> 00:06:28,640
"You are done for."
71
00:06:28,680 --> 00:06:31,560
"You are done for."
72
00:06:31,600 --> 00:06:34,440
"You are done for."
73
00:07:05,800 --> 00:07:08,680
"If the baby doesn't cry,
it won't get milk."
74
00:07:08,720 --> 00:07:10,000
"And if you want
to live life without..."
75
00:07:10,040 --> 00:07:11,800
"...toiling hard, even wealth
is not enough."
76
00:07:11,840 --> 00:07:14,400
"Prince. Dynamic Prince."
77
00:07:14,720 --> 00:07:17,480
"After you enjoy seeing the moon..."
78
00:07:17,520 --> 00:07:20,640
"...don't try to stitch clothes for it."
79
00:07:20,680 --> 00:07:26,040
"It is bad era."
80
00:07:26,600 --> 00:07:32,320
"People are only after money."
81
00:07:32,360 --> 00:07:35,320
"Wake up. Wake up now."
82
00:07:35,360 --> 00:07:38,480
"Life is not as you think it is."
83
00:07:38,520 --> 00:07:41,440
"You are done for."
84
00:07:41,480 --> 00:07:44,400
"You are done for."
85
00:07:44,440 --> 00:07:47,400
"You are done for."
86
00:07:47,440 --> 00:07:50,280
"You are done for."
87
00:08:02,440 --> 00:08:05,760
"Dynamic Prince."
88
00:08:15,640 --> 00:08:16,960
- Good morning, sir.
- Good morning.
89
00:08:24,680 --> 00:08:25,920
I will call you later.
90
00:08:26,520 --> 00:08:27,720
Has everyone come?
91
00:08:27,760 --> 00:08:29,240
- They've been waiting for you, sir.
- Okay.
92
00:08:29,640 --> 00:08:30,360
What about the boy?
93
00:08:30,400 --> 00:08:31,920
We asked him to come at 11.
He will come.
94
00:08:31,960 --> 00:08:32,920
Okay.
95
00:08:32,960 --> 00:08:33,720
We came on time.
96
00:08:33,760 --> 00:08:35,000
- Hi, Vignesh.
- Hi.
97
00:08:35,040 --> 00:08:36,160
Hi. How are you?
98
00:08:36,200 --> 00:08:38,480
- Good. Hello, Venktesh.
- Yeah. Please sit.
99
00:08:39,240 --> 00:08:41,720
- Did I keep you waiting?
- No. We came just five minutes back.
100
00:08:41,760 --> 00:08:43,840
- Krishna, bring coffee.
- Okay, sir.
101
00:08:44,200 --> 00:08:47,760
Venktesh,
did he narrate the story to you?
102
00:08:48,280 --> 00:08:50,320
It seems he left a DVD.
103
00:08:50,560 --> 00:08:51,960
What? DVD?
104
00:08:52,000 --> 00:08:55,240
I don't know much about it. I was
busy yesterday, hence I couldn't watch.
105
00:08:55,280 --> 00:08:56,240
- Krishna.
- Yes, okay.
106
00:08:56,280 --> 00:08:58,080
- Play the DVD.
- Okay, sir.
107
00:08:58,120 --> 00:09:00,640
It seems this is how the
younger generation narrate stories.
108
00:09:00,880 --> 00:09:03,200
100 percent.
People will surely like the story.
109
00:09:03,240 --> 00:09:04,480
It's a wonderful story.
It is very interesting.
110
00:09:04,520 --> 00:09:07,080
Is he crazy? He is supposed to narrate
the story, but he has given a DVD.
111
00:09:07,120 --> 00:09:07,920
I liked it very much.
112
00:09:07,960 --> 00:09:08,960
Does it have story?
113
00:09:09,720 --> 00:09:11,440
He has taken options from crazy people.
114
00:09:11,880 --> 00:09:13,600
Krishna, switch it off.
115
00:09:13,640 --> 00:09:16,320
Vignesh, it seems to be different.
116
00:09:16,600 --> 00:09:17,760
Let's wait and watch.
117
00:09:17,800 --> 00:09:19,720
It is a wonderful story.
118
00:09:19,760 --> 00:09:22,440
We are curious to know the climax.
119
00:09:22,680 --> 00:09:24,120
The interval block is good.
120
00:09:24,160 --> 00:09:26,360
And the story narration is wonderful.
121
00:09:26,400 --> 00:09:28,960
I liked the twist in the story.
122
00:09:29,200 --> 00:09:30,680
Sir, he's here.
123
00:09:31,040 --> 00:09:32,200
Send him in.
124
00:09:33,400 --> 00:09:35,160
- Good morning, sir.
- Good morning.
125
00:09:35,200 --> 00:09:36,320
Come, sit.
126
00:09:38,560 --> 00:09:39,040
Hello, sir.
127
00:09:39,080 --> 00:09:40,000
- Hello.
- Hello.
128
00:09:40,600 --> 00:09:41,320
Sit.
129
00:09:42,600 --> 00:09:44,240
- What is your name?
- Dev.
130
00:09:44,280 --> 00:09:45,960
I heard the story is very good.
131
00:09:46,800 --> 00:09:48,200
I saw the DVD.
132
00:09:48,240 --> 00:09:49,280
Oh.
133
00:09:49,640 --> 00:09:51,760
But now,
I want you to narrate the story.
134
00:09:51,800 --> 00:09:52,840
- Okay, sir.
- Okay.
135
00:09:52,880 --> 00:09:54,880
- Krishna, wait outside.
- Okay.
136
00:09:54,920 --> 00:09:56,680
Sir, just a minute. Let Krishna be here.
137
00:09:56,720 --> 00:09:57,640
Why?
138
00:09:57,680 --> 00:09:59,640
We all are from film industry.
139
00:09:59,680 --> 00:10:01,120
We see story from
a different view point.
140
00:10:01,160 --> 00:10:03,320
They will watch from
audience view point.
141
00:10:03,600 --> 00:10:06,080
You need the suggestions from
two persons for a good story, sir.
142
00:10:07,080 --> 00:10:08,920
Quite interesting. Okay. Get started.
143
00:10:08,960 --> 00:10:11,000
- Okay. Sir, my story--
- Please wait.
144
00:10:11,760 --> 00:10:14,120
You say you will narrate the story.
145
00:10:14,160 --> 00:10:16,280
Keeping whom in mind as
hero you will narrate the story?
146
00:10:16,520 --> 00:10:18,480
For me, my story
itself is the hero, sir.
147
00:10:18,520 --> 00:10:20,240
Otherwise,
anybody would suit the character.
148
00:10:21,040 --> 00:10:23,720
- But--
- Look, Vignesh, he was right.
149
00:10:23,760 --> 00:10:25,360
Look, whoever comes
to narrate the story...
150
00:10:25,600 --> 00:10:28,920
...they say the story
itself is the hero.
151
00:10:29,160 --> 00:10:30,680
But when you narrate the story...
152
00:10:30,720 --> 00:10:33,200
...you will have to keep a hero in mind.
153
00:10:33,720 --> 00:10:34,480
Do one thing.
154
00:10:34,520 --> 00:10:36,320
- The story is written by you, right?
- Yes, sir.
155
00:10:36,360 --> 00:10:38,800
Assume you are the hero of
the story and narrate the story.
156
00:10:38,840 --> 00:10:39,960
Okay, sir.
157
00:10:42,040 --> 00:10:45,400
Sir, a playground,
an apartment beside the playground.
158
00:10:45,440 --> 00:10:47,240
The hero lives in the last floor.
159
00:11:21,040 --> 00:11:22,120
Good morning.
160
00:11:22,160 --> 00:11:23,040
To hell with your good morning.
161
00:11:23,080 --> 00:11:24,520
I guess the lazy boys
you are still sleeping.
162
00:11:24,560 --> 00:11:28,720
Yes, they are still asleep. I'm up.
163
00:11:28,760 --> 00:11:31,120
You're a talented fellow
who doesn't have time sense.
164
00:11:31,640 --> 00:11:34,840
If there is no sincerity,
how will you become a director?
165
00:11:34,880 --> 00:11:37,920
Show your sincerity at least to me.
166
00:11:39,080 --> 00:11:42,720
Wake up now.
Get ready fast. It's 8 o'clock.
167
00:11:42,960 --> 00:11:44,080
8?
168
00:11:44,360 --> 00:11:45,160
8?
169
00:11:45,200 --> 00:11:45,920
8?
170
00:11:46,880 --> 00:11:49,040
The cabbie would've
called me many times.
171
00:11:49,080 --> 00:11:50,400
16 missed calls.
172
00:11:51,520 --> 00:11:52,040
Hello.
173
00:11:53,760 --> 00:11:54,920
I called you several times.
174
00:11:54,960 --> 00:11:56,360
Your number was busy.
175
00:11:56,880 --> 00:11:58,720
I'm coming. I'm coming in 10 minutes.
176
00:11:58,760 --> 00:12:00,200
Come here.
177
00:12:00,800 --> 00:12:02,840
Why are you in a hurry?
178
00:12:03,160 --> 00:12:05,000
He is in a hurry,
because he has to rush to office.
179
00:12:05,040 --> 00:12:06,040
But why are you in a hurry?
180
00:12:06,080 --> 00:12:07,560
I have to go for jogging.
181
00:12:07,600 --> 00:12:09,160
- At 8 o'clock?
- Yes.
182
00:12:09,200 --> 00:12:10,360
People go to jogging at 6...
183
00:12:10,400 --> 00:12:12,240
...because they've to prepare
breakfast for their children.
184
00:12:12,280 --> 00:12:14,560
Some go at 8,
because their college is at 10.
185
00:12:14,800 --> 00:12:17,600
Only then I will be able to lose weight.
186
00:12:18,360 --> 00:12:19,480
I see that.
187
00:12:20,120 --> 00:12:21,680
I'm already late.
188
00:12:22,360 --> 00:12:23,360
Oh my God.
189
00:12:23,400 --> 00:12:24,440
What happened?
190
00:12:24,480 --> 00:12:26,160
I got visa for London.
191
00:12:26,400 --> 00:12:27,680
I have to go.
192
00:12:28,240 --> 00:12:30,040
I also have to brush.
193
00:12:30,280 --> 00:12:31,440
I will do both at the same time.
194
00:12:31,480 --> 00:12:35,720
You got the visa, but I already
done with immigration checking.
195
00:12:45,080 --> 00:12:46,400
My driver is in a hurry.
196
00:12:46,640 --> 00:12:50,840
Then ask him to go to public toilet.
197
00:12:56,040 --> 00:12:58,600
No. I'm standing with
my pant unzipped. No.
198
00:13:02,160 --> 00:13:03,160
Wait.
199
00:13:03,400 --> 00:13:04,760
Please.
200
00:13:05,040 --> 00:13:10,640
You got visa and he is
done with immigration check...
201
00:13:10,680 --> 00:13:17,320
...but my flight is already taking off.
202
00:13:17,760 --> 00:13:18,680
Darn it.
203
00:13:19,280 --> 00:13:20,640
The fatso is already flying.
204
00:13:20,680 --> 00:13:23,840
"Will you say yes or will you say no?"
205
00:13:23,880 --> 00:13:25,200
He is singing.
206
00:13:27,000 --> 00:13:29,120
Won't you go to bathroom?
207
00:13:31,080 --> 00:13:33,920
I do both at the same time.
208
00:13:58,720 --> 00:13:59,240
Hi.
209
00:14:02,400 --> 00:14:03,200
Come in.
210
00:14:04,960 --> 00:14:07,400
You didn't say how aunt looks.
211
00:14:09,240 --> 00:14:10,360
Who is aunt here?
212
00:14:10,400 --> 00:14:11,120
It's me.
213
00:14:11,680 --> 00:14:13,240
You are aunt?
214
00:14:13,280 --> 00:14:14,320
I don't believe.
215
00:14:14,760 --> 00:14:18,000
How'd anyone dare to call
you aunt in this attire, aunt?
216
00:14:18,040 --> 00:14:20,160
- Oh, really?
- Yes.
217
00:14:20,200 --> 00:14:23,040
You look more beautiful
than the film heroines.
218
00:14:23,080 --> 00:14:26,440
They should learn how
to become beautiful from you.
219
00:14:26,480 --> 00:14:27,920
No.
220
00:14:27,960 --> 00:14:29,720
What 'no' aunt?
221
00:14:29,760 --> 00:14:31,640
Raveena will come in
the pretext of drawing design.
222
00:14:31,680 --> 00:14:33,480
Aishwarya will come in the
pretext of performing veneration.
223
00:14:33,520 --> 00:14:35,000
Deepika will come in the
pretext of lighting the lamp.
224
00:14:35,040 --> 00:14:36,120
Diana will come in the
pretext of warding off evil eye.
225
00:14:36,160 --> 00:14:39,160
Stop it. Otherwise, she will
ask me to become like Salman Khan.
226
00:14:39,200 --> 00:14:41,160
- Ami... what's his name?
- Amir Khan.
227
00:14:41,200 --> 00:14:42,840
She will threaten me
to become like Amir Khan.
228
00:14:42,880 --> 00:14:44,160
- Serve chutney.
- Did you see?
229
00:14:44,400 --> 00:14:46,000
Uncle agreed to you indirectly.
230
00:14:46,040 --> 00:14:48,000
It is a lie.
231
00:14:48,040 --> 00:14:49,440
A lie? Okay.
232
00:14:49,480 --> 00:14:51,160
So you won't serve breakfast
to the person who lied?
233
00:14:51,200 --> 00:14:53,560
It is my plate. I will serve
in another plate. Keep it here.
234
00:14:53,840 --> 00:14:56,480
Slap me if you want to,
but don't let me starve.
235
00:14:56,520 --> 00:15:00,120
She won't let you starve,
but to slap you, look, she is coming.
236
00:15:06,240 --> 00:15:07,800
Is this the time you come?
237
00:15:07,840 --> 00:15:09,520
I came exactly on breakfast time.
238
00:15:10,400 --> 00:15:12,800
- Come fast. It's getting late.
- Coming.
239
00:15:13,640 --> 00:15:15,200
Hurry up.
240
00:15:16,200 --> 00:15:17,720
It is my new sari. It will get soiled.
241
00:15:17,760 --> 00:15:19,480
- Use uncle's loin cloth.
- What about uncle?
242
00:15:19,520 --> 00:15:20,880
I will get him a sari.
243
00:15:21,120 --> 00:15:22,120
- Bye.
- Idiot.
244
00:15:22,160 --> 00:15:23,440
- Bye, dad.
- See you.
245
00:15:24,080 --> 00:15:26,360
- Pavi, have breakfast.
- Mother, it's already late.
246
00:15:26,600 --> 00:15:28,280
- Have little and go.
- Oh God.
247
00:15:28,960 --> 00:15:30,240
Go slowly.
248
00:15:30,280 --> 00:15:31,880
Did you hear me? Go slowly.
249
00:15:31,920 --> 00:15:34,200
- Okay.
- Mother, I will eat outside. Okay? Bye.
250
00:15:44,160 --> 00:15:47,440
Pavitra, did have a haircut?
251
00:15:48,440 --> 00:15:49,800
No. Why?
252
00:15:49,840 --> 00:15:51,800
Beauty should come naturally.
253
00:15:51,840 --> 00:15:56,040
Your hair was so beautiful,
but you have ruined it.
254
00:15:56,080 --> 00:15:57,560
Open your hair.
255
00:16:11,040 --> 00:16:13,200
Hey. What?
256
00:16:13,440 --> 00:16:14,240
Nothing.
257
00:16:14,280 --> 00:16:15,160
Okay.
258
00:16:23,480 --> 00:16:24,840
- Pavi.
- Yes.
259
00:16:24,880 --> 00:16:26,160
Look, it is beautiful dress.
260
00:16:26,720 --> 00:16:28,760
If you wear it,
you will look beautiful than the dummy.
261
00:16:28,800 --> 00:16:32,040
Like the dummy doesn't have head,
you think I don't have mind?
262
00:16:32,080 --> 00:16:34,360
- If you didn't like it, never mind.
- Come.
263
00:16:35,000 --> 00:16:37,360
It is designers wear.
What do I say?
264
00:16:37,400 --> 00:16:38,240
It was not good.
265
00:16:38,280 --> 00:16:39,840
Look, the box is so beautiful.
266
00:16:40,680 --> 00:16:41,440
It is not good too.
267
00:16:41,720 --> 00:16:43,440
- Are you crazy?
- Come.
268
00:16:43,480 --> 00:16:44,440
- What are you searching for, Pavi?
- Come.
269
00:16:44,480 --> 00:16:45,120
Look...
270
00:16:47,560 --> 00:16:48,320
Hey.
271
00:16:50,640 --> 00:16:52,800
You asked me to hurry
just to buy curtains?
272
00:16:52,840 --> 00:16:54,320
Yes. You select.
273
00:16:56,200 --> 00:16:58,680
How would I know the kind
of dresses you wear in your bedroom?
274
00:16:58,720 --> 00:16:59,880
You do it yourself.
275
00:16:59,920 --> 00:17:02,640
Please, Dev.
You know the colour of my room.
276
00:17:03,720 --> 00:17:07,240
It is difficult to handle girls.
Poor boys don't know that.
277
00:17:08,360 --> 00:17:11,640
Stop laughing and show us the curtains.
278
00:17:11,680 --> 00:17:12,800
Which one, sir?
279
00:17:15,160 --> 00:17:16,320
Blue...
280
00:17:17,800 --> 00:17:19,160
Relax. Wait a minute.
281
00:17:19,640 --> 00:17:21,640
- The design next to it.
- This one, sir?
282
00:17:21,920 --> 00:17:24,120
Show me the one in the middle.
283
00:17:24,160 --> 00:17:25,080
- This one?
- Yes.
284
00:17:25,120 --> 00:17:25,600
Wow.
285
00:17:25,640 --> 00:17:26,520
Just a minute.
286
00:17:27,880 --> 00:17:28,800
Here you are, sir.
287
00:17:29,960 --> 00:17:30,600
Did you like it?
288
00:17:30,880 --> 00:17:31,760
Here, madam.
289
00:17:32,200 --> 00:17:33,120
Superb.
290
00:17:33,160 --> 00:17:35,000
I didn't see it.
291
00:17:36,800 --> 00:17:39,640
Boys not only watch girls,
they also see the dresses they wear.
292
00:17:40,160 --> 00:17:41,800
- Shall we bill it?
- Okay.
293
00:17:41,840 --> 00:17:42,600
Come.
294
00:17:49,840 --> 00:17:50,560
Thanks.
295
00:17:55,560 --> 00:17:56,320
Pavi.
296
00:17:56,960 --> 00:17:57,600
Pavi.
297
00:17:57,640 --> 00:17:58,000
Yes.
298
00:17:58,040 --> 00:17:59,280
What are you thinking?
299
00:18:02,840 --> 00:18:05,240
There is only one thing
I think about all the time.
300
00:18:05,920 --> 00:18:08,720
I will be very happy
if the dream comes true.
301
00:18:09,120 --> 00:18:11,920
You are not only dreaming,
you also working really hard, Pavi.
302
00:18:12,240 --> 00:18:14,040
Your dream will come true. Don't worry.
303
00:18:14,640 --> 00:18:15,400
Drink.
304
00:18:15,960 --> 00:18:17,200
Do you love me?
305
00:18:17,840 --> 00:18:19,440
Please tell me. Do you love me?
306
00:18:19,680 --> 00:18:22,120
- Say it for once.
- That's not so.
307
00:18:22,160 --> 00:18:23,560
I'm asking you since days.
308
00:18:23,880 --> 00:18:24,800
Do you love me?
309
00:18:26,280 --> 00:18:27,000
Drink.
310
00:18:27,480 --> 00:18:29,520
I'm drinking it, I can't eat it.
311
00:18:34,240 --> 00:18:35,120
Good serve!
312
00:18:35,400 --> 00:18:36,680
- Come on!
- Come on! Give!
313
00:18:36,720 --> 00:18:37,160
Kill it!
314
00:18:37,200 --> 00:18:39,400
Come on!
315
00:18:39,440 --> 00:18:41,320
Pass the ball. Come on, Lacchu!
316
00:18:47,480 --> 00:18:48,440
Well done, Lacchu!
317
00:18:48,480 --> 00:18:49,800
Lacchu.
318
00:18:58,680 --> 00:19:01,160
Lacchu.
319
00:19:01,760 --> 00:19:02,480
Come on!
320
00:19:02,520 --> 00:19:04,240
Well done. Pass it to Lacchu.
321
00:19:05,760 --> 00:19:06,840
- Lacchu.
- Yes.
322
00:19:07,440 --> 00:19:09,720
You are playing really well.
You justified your captainship.
323
00:19:10,280 --> 00:19:13,480
Not just become a captain. I
want to get selected for the state team.
324
00:19:14,000 --> 00:19:15,720
Don't worry.
You will achieve it one day.
325
00:19:16,440 --> 00:19:16,920
Thank you, sir.
326
00:19:16,960 --> 00:19:17,480
Good luck.
327
00:19:18,880 --> 00:19:20,000
Lacchu!
328
00:19:20,240 --> 00:19:22,160
- Hi.
- Lacchu!
329
00:19:22,200 --> 00:19:23,640
It was very good.
330
00:19:24,440 --> 00:19:25,240
What?
331
00:19:25,920 --> 00:19:26,840
Your game.
332
00:19:28,000 --> 00:19:30,880
Lacchu.
333
00:19:39,680 --> 00:19:40,400
Who is it?
334
00:19:40,440 --> 00:19:41,440
It's Lacchu.
335
00:19:43,480 --> 00:19:45,560
Lacchu!
336
00:19:46,640 --> 00:19:50,360
I will open the door.
337
00:19:52,560 --> 00:19:57,080
Lacchu!
338
00:19:57,360 --> 00:19:58,480
Be decent.
339
00:19:59,160 --> 00:19:59,960
Hi.
340
00:20:04,800 --> 00:20:05,720
Stop it.
341
00:20:07,200 --> 00:20:08,040
Where is Dev?
342
00:20:08,080 --> 00:20:09,120
He is there.
343
00:20:10,080 --> 00:20:11,880
Hi, Dev. What are you doing?
344
00:20:12,760 --> 00:20:14,400
He is writing to his father.
345
00:20:14,640 --> 00:20:16,760
Oh. He is writing to my father-in-law.
346
00:20:17,600 --> 00:20:18,960
Writing letter about me?
347
00:20:20,120 --> 00:20:24,520
Laxmi, we are your friends,
doesn't mean you behave like this.
348
00:20:24,800 --> 00:20:27,160
It is the nature of the law
to get attracted to each other.
349
00:20:27,200 --> 00:20:29,480
If the fruit is pure, it will
be kept before God for veneration.
350
00:20:29,720 --> 00:20:33,120
If the woman is pious, they
will respect her. Try to understand.
351
00:20:33,640 --> 00:20:36,000
What, Dev? I was here to give breakfast.
352
00:20:36,240 --> 00:20:37,120
You gave it, leave now.
353
00:20:37,520 --> 00:20:40,520
Look, she has brought something.
354
00:20:41,080 --> 00:20:42,160
It's over.
355
00:20:44,840 --> 00:20:47,920
They will eat anything you give them.
356
00:20:48,440 --> 00:20:50,680
Dev, I brought it for you.
357
00:20:50,720 --> 00:20:53,400
Even if they eat,
my stomach will get filled. Please go.
358
00:20:54,120 --> 00:20:55,400
You are arrogant to me all the time.
359
00:20:55,640 --> 00:20:57,360
You always avoid me.
360
00:20:57,640 --> 00:20:58,560
What did you say?
361
00:21:00,800 --> 00:21:02,920
When you don't even listen to me...
362
00:21:03,160 --> 00:21:04,720
...how will you understand me?
363
00:21:07,200 --> 00:21:08,480
Darn it.
364
00:21:10,120 --> 00:21:11,480
Did you eat everything?
365
00:21:11,520 --> 00:21:13,320
I thought I will have it yesterday...
366
00:21:20,160 --> 00:21:24,440
Vidya, you came to me.
367
00:21:25,560 --> 00:21:28,840
When I held your hand, you kicked me.
368
00:21:29,200 --> 00:21:32,120
At last, I'm drinking liquor in grief.
369
00:21:32,680 --> 00:21:34,520
Just shut up.
370
00:21:34,840 --> 00:21:37,160
Das alias Devdas.
371
00:21:37,400 --> 00:21:40,120
You fell in love,
but you know nothing about love.
372
00:21:40,440 --> 00:21:43,360
Like liquor cures
hangover of the liquor...
373
00:21:43,640 --> 00:21:46,360
...similarly,
only a girl can cure girl's hangover.
374
00:21:46,800 --> 00:21:48,320
Get married immediately.
375
00:21:50,040 --> 00:21:51,680
- It's impossible.
- Why?
376
00:21:52,080 --> 00:21:56,480
Vidya climbed on my
heart wearing heels sandal.
377
00:21:56,760 --> 00:22:01,400
She walked away, but her footprints...
378
00:22:02,080 --> 00:22:04,000
She ditched you.
379
00:22:04,240 --> 00:22:05,680
Footprints.
380
00:22:05,960 --> 00:22:07,040
Footprints.
381
00:22:07,080 --> 00:22:11,120
If one pancake gets ruined,
you can make another one.
382
00:22:11,160 --> 00:22:14,520
But if the pan itself is broken,
what will you do?
383
00:22:14,880 --> 00:22:17,000
- I will have the batter.
- Idiot.
384
00:22:17,040 --> 00:22:20,360
Pancake batter or mosquito spray?
385
00:22:20,400 --> 00:22:22,520
Hey, I'm serious.
386
00:22:22,560 --> 00:22:25,400
Yes, you and I are
talking about it seriously.
387
00:22:25,720 --> 00:22:28,480
Look, even though Veda changes,
Vidya will never change.
388
00:22:28,720 --> 00:22:30,200
- Forget her.
- That's right.
389
00:22:30,240 --> 00:22:31,080
I can't.
390
00:22:31,120 --> 00:22:36,200
Drunkards realize the next
morning what they said last night.
391
00:22:36,440 --> 00:22:38,920
We are fools to listen to him.
392
00:22:41,240 --> 00:22:46,320
People set alarm to wake up,
but you fix alarm to sleep.
393
00:22:46,360 --> 00:22:47,320
Be quiet.
394
00:22:47,360 --> 00:22:50,840
If I don't message Pavi at 10,
she will come here and create ruckus.
395
00:22:51,720 --> 00:22:54,480
I know you both very well.
396
00:22:54,760 --> 00:22:56,360
No matter how much you
quarrel with each other...
397
00:22:57,120 --> 00:22:59,000
...you will make up within few minutes.
398
00:22:59,280 --> 00:23:02,320
But only I know the pain
I go through in those few minutes.
399
00:23:02,600 --> 00:23:03,680
You just--
400
00:23:04,240 --> 00:23:04,560
Okay.
401
00:23:04,600 --> 00:23:05,840
You talk about few minutes...
402
00:23:06,520 --> 00:23:10,240
...but I lost Vidya forever,
I painful it'd be for me.
403
00:23:10,640 --> 00:23:12,360
Alright.
404
00:23:14,720 --> 00:23:15,600
Pavi.
405
00:23:17,120 --> 00:23:19,960
Wake up. You are sleeping
without having dinner.
406
00:23:20,200 --> 00:23:22,240
No, mother. I'm not hungry.
407
00:23:23,600 --> 00:23:26,320
Your health will get spoilt
if you sleep empty stomach.
408
00:23:26,360 --> 00:23:27,880
Get up and have dinner.
409
00:23:29,120 --> 00:23:31,400
Oh. You have temperature.
410
00:23:31,880 --> 00:23:33,040
You have fever.
411
00:23:33,080 --> 00:23:34,640
- Let's go to the doctor. Get up.
- No, mother.
412
00:23:34,680 --> 00:23:37,000
I will be fine if I rest.
413
00:23:37,720 --> 00:23:41,760
Get up. You have temperature.
You think you'll be fine if you rest?
414
00:23:41,800 --> 00:23:44,560
Come on, mother.
I hate injections and pills.
415
00:23:44,600 --> 00:23:46,280
You never listen to me.
416
00:23:46,880 --> 00:23:48,080
Your father is not back yet.
417
00:23:48,440 --> 00:23:50,200
- I will call Dev.
- No, mother.
418
00:23:50,240 --> 00:23:51,680
- Be quiet.
- Don't call him.
419
00:23:51,720 --> 00:23:52,840
Look, he has also messaged.
420
00:23:59,400 --> 00:24:00,320
Hello, Pavi.
421
00:24:00,360 --> 00:24:01,840
Not Pavi, aunt here.
422
00:24:01,880 --> 00:24:02,520
Tell me, aunt.
423
00:24:02,560 --> 00:24:05,480
Pavi has fever.
She has high temperature.
424
00:24:05,520 --> 00:24:07,560
She is sleeping without having dinner.
425
00:24:07,600 --> 00:24:10,000
And she is refusing to come to doctor.
426
00:24:10,520 --> 00:24:11,920
Please tell her.
427
00:24:11,960 --> 00:24:13,400
Okay aunt, I will come right away.
428
00:24:13,440 --> 00:24:14,480
Okay, come fast.
429
00:24:15,560 --> 00:24:16,440
Vishu--
430
00:24:22,840 --> 00:24:23,840
Come in.
431
00:24:23,880 --> 00:24:26,600
Come. She has fever.
She has high temperature.
432
00:24:26,640 --> 00:24:28,680
- She is refusing to come to doctor.
- Aunt, relax. Where is she?
433
00:24:28,720 --> 00:24:30,000
- She is upstairs. Come.
- I will go and check.
434
00:24:31,840 --> 00:24:32,640
Pavi.
435
00:24:33,080 --> 00:24:33,880
Pa...
436
00:24:36,680 --> 00:24:38,040
Pavi.
437
00:24:38,440 --> 00:24:41,200
Get up. You have high temperature.
438
00:24:41,240 --> 00:24:43,200
Why did you refuse to go to doctor?
Get up.
439
00:24:43,240 --> 00:24:44,800
I will be fine by morning.
440
00:24:44,840 --> 00:24:46,760
Not morning,
I want you to become fine right now.
441
00:24:46,800 --> 00:24:48,320
Get up. I said get up.
442
00:24:48,360 --> 00:24:49,800
I want sleep.
443
00:24:49,840 --> 00:24:52,040
Sleep after you visit the doctor.
Let's go.
444
00:24:52,080 --> 00:24:53,680
- Aunt, give me a shawl.
- Okay.
445
00:24:53,720 --> 00:24:54,520
Get up.
446
00:24:55,240 --> 00:24:56,920
Listen to me.
447
00:24:57,640 --> 00:24:58,720
What happened?
448
00:24:58,760 --> 00:25:00,240
You have to say what happened, doctor.
449
00:25:08,120 --> 00:25:09,840
Will the fever subside at once?
450
00:25:09,880 --> 00:25:11,480
I'm examining her. Be quiet.
451
00:25:11,520 --> 00:25:13,800
What? I won't go even if you want me to.
452
00:25:14,080 --> 00:25:14,760
Go on.
453
00:25:17,640 --> 00:25:19,840
Doctor, will the fever subside
today itself if she consumes the pills?
454
00:25:20,160 --> 00:25:22,440
Not today, it will subside in two days.
455
00:25:22,800 --> 00:25:24,200
Then why do you prescribe such pills?
456
00:25:24,240 --> 00:25:25,680
Prescribe something by which
she will be fine today itself.
457
00:25:25,960 --> 00:25:27,640
Am I the doctor or you?
458
00:25:28,120 --> 00:25:29,320
Come on, doctor.
459
00:25:29,360 --> 00:25:32,520
I brought the patient to you
and you ask me if you are a doctor?
460
00:25:32,800 --> 00:25:36,600
Mister, it is not ordinary fever.
It is infection.
461
00:25:36,640 --> 00:25:39,520
If it is infection, then inject her.
You are a doctor.
462
00:25:39,560 --> 00:25:41,360
Don't I know that? You will teach me?
463
00:25:41,400 --> 00:25:42,800
That's why I am doing, doctor.
464
00:25:43,040 --> 00:25:44,880
I mean what's wrong in teaching
things that you don't know?
465
00:25:44,920 --> 00:25:46,360
Dev.
Be quiet.
466
00:25:48,600 --> 00:25:50,440
Doctor, please give the prescription.
467
00:25:51,640 --> 00:25:52,920
Doctor, how much is the fees?
468
00:25:52,960 --> 00:25:53,840
Pay it in the reception.
469
00:25:56,600 --> 00:25:57,800
Should I bring her tomorrow?
470
00:25:58,120 --> 00:26:00,320
If she's fine,
don't come, otherwise, come.
471
00:26:00,360 --> 00:26:01,720
Then she won't be fine by today.
472
00:26:02,160 --> 00:26:03,000
Okay.
473
00:26:03,040 --> 00:26:05,200
When should she take the pills?
After food or before food?
474
00:26:05,240 --> 00:26:06,440
After food.
475
00:26:06,480 --> 00:26:07,280
What about her diet?
476
00:26:07,960 --> 00:26:09,520
Bread, milk, starch, curd rice...
477
00:26:09,560 --> 00:26:12,800
Doctor, she doesn't
all this when she is fine...
478
00:26:13,040 --> 00:26:14,480
...now that she is unwell,
how will she be able to eat all this?
479
00:26:14,800 --> 00:26:18,240
- Give her something.
- Okay.
480
00:26:18,280 --> 00:26:19,040
Dev.
481
00:26:19,080 --> 00:26:19,720
Doctor.
482
00:26:21,240 --> 00:26:22,240
Oh, no.
483
00:26:22,920 --> 00:26:23,600
Nurse.
484
00:26:24,200 --> 00:26:26,680
Let's go. He fainted.
485
00:26:27,960 --> 00:26:29,800
- They are back.
- Coming.
486
00:26:33,160 --> 00:26:34,160
What did the doctor say?
487
00:26:34,800 --> 00:26:36,320
He is a very bad doctor, uncle.
488
00:26:36,800 --> 00:26:38,240
Why? What happened?
489
00:26:38,720 --> 00:26:40,080
Forget it. It's a big story.
490
00:26:40,400 --> 00:26:42,240
Please go and bring hot water.
491
00:26:42,280 --> 00:26:43,440
Let she go upstairs and rest.
492
00:26:43,480 --> 00:26:44,120
Okay.
493
00:26:44,920 --> 00:26:45,760
Go.
494
00:26:46,960 --> 00:26:47,680
Dev.
495
00:26:47,720 --> 00:26:48,400
Uncle.
496
00:26:49,480 --> 00:26:53,200
Even the sun that rises
everyday sets its time is over.
497
00:26:53,240 --> 00:26:54,440
But you are not like that.
498
00:26:54,480 --> 00:26:57,920
When someone is in trouble,
you come at any time.
499
00:26:58,760 --> 00:27:00,000
You will be happy.
500
00:27:00,720 --> 00:27:03,080
Uncle, I will be happy
if all of you are happy.
501
00:27:04,200 --> 00:27:05,040
Go.
502
00:27:09,120 --> 00:27:10,680
Slowly. Slowly.
503
00:27:12,480 --> 00:27:15,840
Did you see? You have high
fever and you refuse to go to doctor.
504
00:27:17,000 --> 00:27:18,600
- Aunt, here you are.
- Yes.
505
00:27:19,160 --> 00:27:20,240
Here, have some.
506
00:27:20,280 --> 00:27:22,120
- Give it to me. I will feed her.
- No, I will feed her.
507
00:27:22,160 --> 00:27:23,720
You go to sleep, aunt. I will feed her.
508
00:27:25,880 --> 00:27:27,080
I will eat only little.
509
00:27:27,480 --> 00:27:29,800
Obviously. Will you be able
to eat as much as what the doctor said?
510
00:27:29,840 --> 00:27:31,080
I will feed you very little.
511
00:27:40,400 --> 00:27:41,440
Here, have the pill.
512
00:27:41,480 --> 00:27:43,600
- Medicine?
- Yes, medicine.
513
00:27:51,280 --> 00:27:52,160
Careful.
514
00:28:44,840 --> 00:28:45,640
Dev.
515
00:28:47,160 --> 00:28:48,160
Dev.
516
00:28:48,520 --> 00:28:51,200
You didn't go home? You stayed here?
517
00:28:54,280 --> 00:28:57,000
You had high fever, hence I stayed back.
518
00:28:58,080 --> 00:29:00,680
It's just fever,
why do you worry so much?
519
00:29:00,720 --> 00:29:04,320
You falling ill is
like heart failure to me.
520
00:29:06,560 --> 00:29:07,920
Okay. How are you?
521
00:29:09,080 --> 00:29:11,880
I'm fine. You go and rest.
522
00:29:13,960 --> 00:29:14,960
Okay.
523
00:29:16,520 --> 00:29:17,520
Are you sure?
524
00:29:17,960 --> 00:29:19,080
Yes.
525
00:29:22,000 --> 00:29:22,640
Bye.
526
00:29:22,680 --> 00:29:23,920
Bye. Take care.
527
00:29:36,240 --> 00:29:37,560
Sir, greetings. How are you?
528
00:29:37,600 --> 00:29:38,920
I'm fine.
529
00:29:38,960 --> 00:29:40,520
I have good news.
530
00:29:40,840 --> 00:29:43,960
There is a producer
named Bidappa in Madekeri.
531
00:29:44,520 --> 00:29:46,320
He is looking for a good story.
532
00:29:46,680 --> 00:29:48,120
I have recommended your name.
533
00:29:48,600 --> 00:29:49,160
Thank you, sir.
534
00:29:49,200 --> 00:29:51,360
Don't thank me.
I know who talented you are.
535
00:29:52,360 --> 00:29:54,120
You are going to
Madekeri tomorrow itself.
536
00:29:54,160 --> 00:29:55,400
Okay, sir. I will go.
537
00:29:55,440 --> 00:29:58,240
This year belongs to you, Dev.
God bless you.
538
00:29:58,280 --> 00:29:59,600
Thank you, sir. Thank you so much.
539
00:30:04,800 --> 00:30:06,720
I'm wearing shoes.
540
00:30:06,960 --> 00:30:08,840
You naughty...
541
00:30:09,560 --> 00:30:10,640
Hey.
542
00:30:11,480 --> 00:30:13,040
Why didn't you come home last night?
543
00:30:13,280 --> 00:30:14,440
Pavi was ill.
544
00:30:16,000 --> 00:30:17,480
- How is she?
- She's fine.
545
00:30:17,800 --> 00:30:21,800
Where are you going?
Let's go for jogging.
546
00:30:21,840 --> 00:30:26,640
Buddy, I'm not fat like you.
You carry on.
547
00:30:26,680 --> 00:30:28,680
I have to go to Madekeri to
narrate the story to the producer.
548
00:30:28,720 --> 00:30:31,480
- Where? You are going to Madekeri?
- Yes.
549
00:30:32,640 --> 00:30:36,120
Buddy, you are going to Madekeri.
Please bring homemade liquor.
550
00:30:37,000 --> 00:30:39,240
I am going to Madekeri to
narrate the story to the producer.
551
00:30:39,280 --> 00:30:40,480
Not to bring liquor.
552
00:30:40,520 --> 00:30:42,120
Buddy.
553
00:30:42,160 --> 00:30:45,080
The producer will be
impressed with your story.
554
00:30:45,120 --> 00:30:46,400
You are very talented.
555
00:30:46,440 --> 00:30:49,080
I will surely play
comedian in your films.
556
00:30:49,120 --> 00:30:52,520
You are very intelligent.
Please bring liquor.
557
00:30:53,480 --> 00:30:55,400
Alright. I will bring.
558
00:30:55,440 --> 00:30:58,600
I'm going to sleep. No one disturb me.
559
00:30:58,840 --> 00:31:00,400
Disturb you?
560
00:31:00,720 --> 00:31:06,040
I will kill the one who disturbs you.
I won't spare even the mosquitoes.
561
00:31:06,280 --> 00:31:07,200
Bye, buddy.
562
00:31:07,720 --> 00:31:10,480
Madekeri liquor.
563
00:31:10,520 --> 00:31:11,400
What if he forgets to bring it?
564
00:31:11,960 --> 00:31:14,640
Buddy, Madekeri liquor.
565
00:31:15,560 --> 00:31:20,200
Buddy, listen to me.
I want only whiskey. I want one bottle.
566
00:31:30,600 --> 00:31:33,920
What happened?
I looked everywhere in the ground...
567
00:31:35,080 --> 00:31:37,520
...but I don't see any girl.
568
00:31:39,720 --> 00:31:41,440
Hi, darling.
569
00:31:41,920 --> 00:31:42,840
Hi.
570
00:31:43,480 --> 00:31:44,720
Hi.
571
00:31:58,240 --> 00:32:00,080
Hi.
572
00:32:01,440 --> 00:32:02,840
Hi, darling.
573
00:32:03,280 --> 00:32:04,880
Offer biscuit to uncle too.
574
00:32:04,920 --> 00:32:06,040
I won't.
575
00:32:06,080 --> 00:32:07,240
She got scared.
576
00:32:07,280 --> 00:32:09,360
Take her to the liquor
and get her amulet.
577
00:32:09,720 --> 00:32:11,360
Actually, she got scared seeing you.
578
00:32:11,400 --> 00:32:12,120
Why?
579
00:32:12,560 --> 00:32:14,760
Because your face is very rare.
580
00:32:15,560 --> 00:32:17,160
Otherwise,
she would've thrown the biscuit to you.
581
00:32:17,200 --> 00:32:18,560
What? She would've thrown biscuit to me?
582
00:32:19,000 --> 00:32:20,360
Sorry. She would've offered.
583
00:32:21,760 --> 00:32:22,480
Shall we go?
584
00:32:22,520 --> 00:32:23,360
- Yes.
- Let's go.
585
00:32:23,880 --> 00:32:25,640
Did you get scared seeing uncle?
586
00:32:25,680 --> 00:32:26,480
- Yes, mother.
- Hi.
587
00:32:36,840 --> 00:32:37,560
Hi, Vishwa.
588
00:32:37,600 --> 00:32:38,720
- Hi.
- Are you going to work?
589
00:32:38,760 --> 00:32:39,640
Yes.
590
00:32:39,880 --> 00:32:42,240
He said you were unwell. How are you?
591
00:32:42,280 --> 00:32:43,880
I'm fine. Where is Dev?
592
00:32:43,920 --> 00:32:44,720
He is sleeping inside.
593
00:32:44,760 --> 00:32:45,680
Okay. Bye.
594
00:32:45,720 --> 00:32:46,320
Bye.
595
00:32:48,760 --> 00:32:50,240
He is sleeping.
596
00:32:50,280 --> 00:32:52,080
He told me not to allow
anyone to disturb him.
597
00:32:52,120 --> 00:32:53,880
Move aside, fatso.
598
00:32:54,600 --> 00:32:55,720
What? Fatso?
599
00:32:55,760 --> 00:32:56,960
Sorry. Dev.
600
00:32:57,000 --> 00:32:57,800
Dev.
601
00:32:58,080 --> 00:33:00,920
Dev, come on, get up.
602
00:33:01,880 --> 00:33:03,640
Dev, please get up.
603
00:33:04,480 --> 00:33:06,640
Pavi, you're already here?
604
00:33:06,680 --> 00:33:09,080
I'm sorry.
Get ready fast. We need to go somewhere.
605
00:33:10,400 --> 00:33:12,120
You get angry if we wake you up.
606
00:33:12,360 --> 00:33:13,680
She's our friend.
607
00:33:15,000 --> 00:33:18,640
You wake up when girls
come and sleep when boys come?
608
00:33:18,880 --> 00:33:19,560
Sleep.
609
00:33:19,600 --> 00:33:21,360
That's how boys are.
610
00:33:21,400 --> 00:33:22,120
I see.
611
00:33:22,160 --> 00:33:24,160
- Idiot. You go and get ready.
- Okay.
612
00:33:24,440 --> 00:33:25,760
- I was talking about boys.
- Go.
613
00:33:25,800 --> 00:33:26,520
- Useless.
- You.
614
00:33:27,520 --> 00:33:28,520
I will slap you.
615
00:33:36,520 --> 00:33:38,400
Pavi, where are we going?
616
00:33:38,440 --> 00:33:39,360
To Modagalu(clouds).
617
00:33:39,400 --> 00:33:39,960
Modagalu?
618
00:33:40,000 --> 00:33:41,560
We are going to Modagalu.
619
00:33:41,600 --> 00:33:42,600
- New course.
- Okay.
620
00:33:42,640 --> 00:33:45,200
If I complete it,
my dream will come true.
621
00:33:45,240 --> 00:33:46,080
Very good.
622
00:33:46,120 --> 00:33:49,080
I have to update any new course
which is relevant to my studies.
623
00:33:49,120 --> 00:33:51,400
Correct.
Which way?
624
00:33:51,640 --> 00:33:53,320
Keep going, I will tell you.
625
00:33:53,640 --> 00:33:54,280
Okay.
626
00:34:04,400 --> 00:34:05,720
Coming Monday is the last day.
627
00:34:05,760 --> 00:34:08,000
- So come and register at the earliest.
- Okay.
628
00:34:08,040 --> 00:34:08,840
- Okay?
- Sure.
629
00:34:11,160 --> 00:34:11,840
Yes.
630
00:34:11,880 --> 00:34:12,920
- Thank you.
- You are welcome.
631
00:34:14,240 --> 00:34:14,920
Hi.
632
00:34:14,960 --> 00:34:16,360
Yes? How can I help you?
633
00:34:16,600 --> 00:34:18,360
- The new course called Clouds.
- Yes.
634
00:34:18,400 --> 00:34:20,080
I want the details.
635
00:34:20,120 --> 00:34:21,680
Do you have work experience?
636
00:34:21,720 --> 00:34:22,160
Yes.
637
00:34:22,200 --> 00:34:23,000
Okay. That's fine.
638
00:34:23,280 --> 00:34:24,640
It will be three months course.
639
00:34:24,680 --> 00:34:27,800
Rs. 60,000 fees and we
have only limited seats, ma'am.
640
00:34:27,840 --> 00:34:29,960
Okay. No problem.
I will join as soon as possible.
641
00:34:30,000 --> 00:34:30,760
- Okay. Sure.
- Thank you.
642
00:34:33,760 --> 00:34:34,640
- Pavi.
- Yes.
643
00:34:34,680 --> 00:34:37,840
Rs. 60,000 is the fees. What
if you get a job abroad before that?
644
00:34:37,880 --> 00:34:39,960
If you need something,
you will have to sacrifice something.
645
00:34:40,000 --> 00:34:42,840
Okay. You just want to keep studying.
646
00:34:44,120 --> 00:34:46,120
Don't talk cheap about education.
647
00:34:46,600 --> 00:34:48,200
What do you know about education?
648
00:34:48,640 --> 00:34:49,560
Okay?
649
00:34:49,600 --> 00:34:50,600
Okay.
650
00:34:52,880 --> 00:34:55,640
Love for caring and
knowledge for argument.
651
00:34:55,680 --> 00:34:57,600
Knowledge is just for experience.
652
00:34:57,640 --> 00:35:00,040
Just one word is enough for salvation.
653
00:35:00,080 --> 00:35:01,640
I'm a follower of Sarvagyna.
654
00:35:02,760 --> 00:35:06,400
If Sarvagyna was alive,
he would've at least done graduation.
655
00:35:07,000 --> 00:35:08,640
Okay. Are you free now?
656
00:35:08,920 --> 00:35:10,160
Yes. Why?
657
00:35:10,800 --> 00:35:11,800
Shall we go for movie?
658
00:35:12,720 --> 00:35:13,400
Okay.
659
00:35:13,440 --> 00:35:14,320
Alright. Wait.
660
00:35:15,440 --> 00:35:16,560
I will call Nani.
661
00:35:19,360 --> 00:35:19,920
Hello.
662
00:35:19,960 --> 00:35:22,200
Hello, Nani.
Come to Meenakshi mall immediately.
663
00:35:22,240 --> 00:35:22,960
Why?
664
00:35:23,640 --> 00:35:25,880
Someone has left one peg of liquor,
come and drink it.
665
00:35:25,920 --> 00:35:26,800
Am I so cheap?
666
00:35:26,840 --> 00:35:28,880
Then why would anyone
call you to the mall?
667
00:35:28,920 --> 00:35:30,320
- Let's go for a movie.
- Okay.
668
00:35:31,720 --> 00:35:32,920
Let's go. He said he will come.
669
00:35:35,280 --> 00:35:37,160
Dev, I liked the songs very much.
670
00:35:37,200 --> 00:35:39,240
Right. Me too.
671
00:35:40,160 --> 00:35:41,120
Did you like the hero?
672
00:35:41,160 --> 00:35:41,840
Yes.
673
00:35:41,880 --> 00:35:43,040
- Heroine?
- Yes.
674
00:35:43,080 --> 00:35:44,000
What about fights?
675
00:35:44,040 --> 00:35:44,840
Too perfect.
676
00:35:45,120 --> 00:35:46,320
Did you like the villain?
677
00:35:46,360 --> 00:35:47,040
Yes.
678
00:35:47,360 --> 00:35:48,240
Did you like me?
679
00:35:49,000 --> 00:35:50,040
Dev.
680
00:35:54,480 --> 00:35:55,720
He is calling now. Idiot.
681
00:35:56,040 --> 00:35:59,800
That's unfair.
Why didn't you come for the movie?
682
00:35:59,840 --> 00:36:03,640
I'm sorry. A girl from Kerala
mesmerised me with her eyes.
683
00:36:04,760 --> 00:36:09,000
Buddy, I called to remind
you to bring liquor from Madekeri--
684
00:36:09,040 --> 00:36:11,320
I'm going to Madekeri tomorrow.
685
00:36:11,960 --> 00:36:13,680
I will get it. What's the hurry?
686
00:36:13,720 --> 00:36:15,400
- Hang up.
- Okay, buddy.
687
00:36:15,440 --> 00:36:16,480
- Dev.
- Yes.
688
00:36:16,520 --> 00:36:17,840
Are you going to Madekeri?
689
00:36:17,880 --> 00:36:18,600
Yes.
690
00:36:18,640 --> 00:36:19,480
Why?
691
00:36:19,520 --> 00:36:20,920
To narrate the story to the producer.
692
00:36:20,960 --> 00:36:22,040
Why didn't you tell me?
693
00:36:22,920 --> 00:36:24,800
When I left from your house,
the manager called me...
694
00:36:24,840 --> 00:36:26,440
...and asked me to meet the producer.
695
00:36:26,760 --> 00:36:29,840
I was asleep at home,
you came and took me to the institute...
696
00:36:29,880 --> 00:36:31,600
...and then we came here. I forgot.
697
00:36:31,640 --> 00:36:32,320
Okay.
698
00:36:32,360 --> 00:36:35,600
I will listen to your story
first and then the producer. Okay?
699
00:36:35,640 --> 00:36:38,920
Okay.
But Pavi, aren't you getting late?
700
00:36:38,960 --> 00:36:39,840
Won't you go home?
701
00:36:40,640 --> 00:36:41,560
One minute.
702
00:36:46,720 --> 00:36:47,520
Yes, Pavi.
703
00:36:47,560 --> 00:36:50,760
Hello, mother. Dev and I have
come to the mall to watch movie.
704
00:36:50,800 --> 00:36:53,320
I will go to Dev's
house and come tomorrow.
705
00:36:53,360 --> 00:36:53,960
Is it okay?
706
00:36:54,000 --> 00:36:55,400
Okay. Do that.
707
00:36:55,800 --> 00:36:57,480
Don't forget to have dinner.
708
00:36:57,840 --> 00:36:58,760
Okay, mother.
709
00:36:59,120 --> 00:36:59,760
Bye.
710
00:36:59,800 --> 00:37:00,440
Bye.
711
00:37:01,560 --> 00:37:02,440
Okay?
712
00:37:05,440 --> 00:37:07,040
- Yes.
- Never mind. It'll be interesting. Go on.
713
00:37:07,080 --> 00:37:08,160
- Snacks!
- Hi.
714
00:37:08,200 --> 00:37:10,280
Give it to me. Please.
715
00:37:10,520 --> 00:37:11,960
Sit here. You will be comfortable.
716
00:37:13,240 --> 00:37:15,240
You never bring snacks
when we are drinking liquor.
717
00:37:15,280 --> 00:37:15,800
Give me.
718
00:37:15,840 --> 00:37:16,760
You keep eating all the time.
719
00:37:17,120 --> 00:37:20,320
I brought this because our director
will be narrating the story today.
720
00:37:20,560 --> 00:37:23,200
Pavi, when Dev starts
narrating the story...
721
00:37:23,920 --> 00:37:26,920
...it is more like watching the move.
722
00:37:26,960 --> 00:37:28,240
His narration is so interesting.
723
00:37:28,280 --> 00:37:29,680
You guys are here.
724
00:37:29,720 --> 00:37:30,520
Are you ready to listen?
725
00:37:30,560 --> 00:37:31,720
Yes. Get started.
726
00:37:32,160 --> 00:37:37,520
Buddy, tell a story which has fights,
bloodshed, murder, riots.
727
00:37:37,560 --> 00:37:38,400
Shut up.
728
00:37:39,120 --> 00:37:40,760
There are no such things in my story.
729
00:37:41,120 --> 00:37:43,880
We shouldn't encourage
the audience about bad things.
730
00:37:44,440 --> 00:37:47,480
In my story,
there will be husband and wife, lovers.
731
00:37:47,760 --> 00:37:50,400
There is also a character
like Vidya in my story.
732
00:38:06,880 --> 00:38:11,120
"Girl."
733
00:38:12,480 --> 00:38:16,200
"Girl."
734
00:38:16,560 --> 00:38:23,320
"Agree to me."
735
00:38:30,160 --> 00:38:36,960
"I'll be dead if I see your smile."
736
00:38:37,920 --> 00:38:44,720
"Golden deer,
if I come after you, I'm finished."
737
00:38:45,520 --> 00:38:49,360
"You never replied to my message."
738
00:38:49,400 --> 00:38:53,120
"O boy, I surrender myself to you."
739
00:38:53,160 --> 00:39:00,640
"I'm not such kind of a guy."
740
00:39:01,800 --> 00:39:04,280
"Hey girl."
741
00:39:05,640 --> 00:39:08,120
"You are very dangerous."
742
00:39:09,480 --> 00:39:15,800
"If I come after you,
people will laugh at me."
743
00:39:18,240 --> 00:39:25,000
"I'll be dead if I see your smile."
744
00:39:26,000 --> 00:39:32,560
"Golden deer,
if I come after you, I'm finished."
745
00:39:32,600 --> 00:39:33,760
"You got it all."
746
00:39:33,800 --> 00:39:35,640
"Say."
747
00:39:35,680 --> 00:39:37,600
"Say something."
748
00:39:37,640 --> 00:39:39,480
"Say."
749
00:39:39,520 --> 00:39:41,200
"Say something."
750
00:39:41,240 --> 00:39:43,080
"Say."
751
00:39:43,120 --> 00:39:44,800
"Say something."
752
00:39:52,280 --> 00:39:56,360
"I don't want shopping.
I don't want cinema."
753
00:39:56,400 --> 00:39:59,680
"Just love me forever."
754
00:40:00,440 --> 00:40:04,000
"Don't gaze at me. Don't touch me."
755
00:40:04,040 --> 00:40:07,480
"Get going from here."
756
00:40:07,880 --> 00:40:15,560
"When you smile at me,
I go head over heels."
757
00:40:15,600 --> 00:40:19,640
"I'm not the one who
falls for your beauty."
758
00:40:19,680 --> 00:40:23,080
"Stay away from me."
759
00:40:23,120 --> 00:40:27,000
"I'm a teenage girl."
760
00:40:27,040 --> 00:40:30,840
"My lips are damaged."
761
00:40:30,880 --> 00:40:35,040
"I'm not such kind of a guy."
762
00:40:38,560 --> 00:40:41,040
"Hey girl."
763
00:40:42,400 --> 00:40:45,840
"You are very dangerous."
764
00:40:46,240 --> 00:40:53,240
"If I come after you,
people will laugh at me."
765
00:40:54,920 --> 00:41:02,840
"I'll be dead if I see your smile."
766
00:41:02,880 --> 00:41:09,400
"Golden deer,
if I come after you, I'm finished."
767
00:41:35,120 --> 00:41:42,440
"You have now become
the need of my life."
768
00:41:42,840 --> 00:41:50,200
"You try to beguile with
your talks and kiss me."
769
00:41:50,640 --> 00:41:58,200
"When I come close to you,
why do you run away from me?"
770
00:41:58,240 --> 00:42:05,800
"I have no time to fall in love.
Stay away from me."
771
00:42:05,840 --> 00:42:09,800
"I'm a teenage girl."
772
00:42:09,840 --> 00:42:13,560
"My lips are damaged."
773
00:42:13,600 --> 00:42:20,880
"I'm not such kind of a guy."
774
00:42:21,280 --> 00:42:23,480
"Hey girl."
775
00:42:25,120 --> 00:42:28,760
"You are very dangerous."
776
00:42:29,000 --> 00:42:35,280
"If I come after you,
people will laugh at me."
777
00:42:37,600 --> 00:42:45,520
"I'll be dead if I see your smile."
778
00:42:45,560 --> 00:42:52,160
"Golden deer,
if I come after you, I'm finished."
779
00:42:56,560 --> 00:43:01,160
Lacchu! Lacchu!
Aren't you going to coaching classes?
780
00:43:01,200 --> 00:43:02,240
Oh God.
781
00:43:02,280 --> 00:43:03,880
- Are you coming?
- Coming, father.
782
00:43:04,360 --> 00:43:06,520
Oh God. I'm late.
783
00:43:18,160 --> 00:43:19,840
Dev.
784
00:43:20,360 --> 00:43:21,840
It's morning.
785
00:43:27,800 --> 00:43:28,440
Morning.
786
00:43:28,480 --> 00:43:30,520
Dev, I will go home.
787
00:43:30,560 --> 00:43:31,400
Okay.
788
00:43:32,200 --> 00:43:34,400
Did you like my story?
789
00:43:34,640 --> 00:43:36,520
The story is superb.
790
00:43:36,800 --> 00:43:40,000
Your narration is
like watching the movie.
791
00:43:40,040 --> 00:43:41,680
Your story is interesting.
792
00:43:43,880 --> 00:43:45,240
Pavi.
793
00:43:48,240 --> 00:43:49,880
Did you really like my story?
794
00:43:50,360 --> 00:43:51,760
I liked it very much.
795
00:43:52,040 --> 00:43:53,320
Did you like me?
796
00:43:53,600 --> 00:43:56,400
Dev, this is too much. Bye.
797
00:43:56,760 --> 00:43:59,760
Pavi, have coffee and go.
798
00:43:59,800 --> 00:44:01,040
No, thanks.
799
00:44:04,360 --> 00:44:05,520
Want to have coffee?
800
00:44:08,120 --> 00:44:09,560
Oh God.
801
00:44:10,280 --> 00:44:11,760
What about you girls?
802
00:44:13,520 --> 00:44:16,240
No one wants to have coffee with me.
803
00:44:16,880 --> 00:44:18,640
You only drink liquor.
804
00:44:31,560 --> 00:44:32,640
What are you doing?
805
00:44:32,680 --> 00:44:34,840
Buddy, I see myself there.
806
00:44:35,800 --> 00:44:39,560
That's for people who
are intelligent and not fat.
807
00:44:39,600 --> 00:44:41,440
Why? What will happen if I'm there?
808
00:44:41,480 --> 00:44:43,000
Nothing, the wall will break.
809
00:44:45,040 --> 00:44:46,080
Forget that.
810
00:44:46,360 --> 00:44:49,080
You are going to Madekeri,
bring the stuff.
811
00:44:49,920 --> 00:44:52,120
If you say stuff again, I will kick you.
812
00:44:52,160 --> 00:44:53,800
- Why?
- I won't get it.
813
00:44:54,600 --> 00:44:55,720
Please don't do that, Dev.
814
00:44:56,560 --> 00:45:00,320
That's the only thing
which can ease my pain.
815
00:45:01,120 --> 00:45:05,840
I still haven't forgotten Vidya and
if you don't bring liquor, I will die.
816
00:45:06,480 --> 00:45:09,880
I don't know if you are
addicted to girls or liquor.
817
00:45:09,920 --> 00:45:12,840
If you binge drink,
you will die very soon.
818
00:45:12,880 --> 00:45:14,240
You.
819
00:45:14,640 --> 00:45:15,760
Check who is it.
820
00:45:16,000 --> 00:45:17,640
Coming.
821
00:45:17,680 --> 00:45:18,200
Who...?
822
00:45:19,200 --> 00:45:20,240
Dev.
823
00:45:20,600 --> 00:45:22,720
Lacchu, what happened?
824
00:45:23,200 --> 00:45:25,640
Look here, tell me what happened?
825
00:45:26,800 --> 00:45:29,360
Rupa, come on. Come. Move.
826
00:45:30,480 --> 00:45:31,760
Move. Why are you standing here?
827
00:45:31,800 --> 00:45:34,320
Sir, there is no air in the ball.
828
00:45:34,800 --> 00:45:36,440
I forgot the air pump.
829
00:45:37,080 --> 00:45:38,880
There are no shops around, sir.
830
00:45:39,200 --> 00:45:41,080
If you so careless, none of you
will get selected for the state team.
831
00:45:42,000 --> 00:45:44,640
Lacchu, I had confidence on you.
832
00:45:44,960 --> 00:45:47,560
Instead of wandering around, couldn't
you keep all these things in mind?
833
00:45:47,600 --> 00:45:49,480
Okay. One of you bring the ball.
834
00:45:49,520 --> 00:45:51,280
Sir, shall I come?
835
00:45:51,800 --> 00:45:52,880
Come.
836
00:45:54,600 --> 00:45:56,640
If you want to get selected in the
state team, you should have seriousness.
837
00:45:57,160 --> 00:45:58,800
- Don't be careless.
- Sorry, sir.
838
00:45:59,360 --> 00:46:01,120
You do the same mistake repeatedly.
839
00:46:02,240 --> 00:46:03,280
Darn it.
840
00:46:04,080 --> 00:46:06,360
Today's Friday,
she must've gone to the temple.
841
00:46:10,720 --> 00:46:12,000
Come.
842
00:46:13,920 --> 00:46:16,440
Lacchu, the pump is there. Fill the air.
843
00:46:16,480 --> 00:46:18,000
- I will freshen up and come.
- Okay, sir.
844
00:46:23,200 --> 00:46:31,360
"Come, my beloved."
845
00:46:31,400 --> 00:46:35,320
"Come, my beloved."
846
00:46:45,040 --> 00:46:47,480
Lacchu, stop watching TV.
We are getting late. Let's go.
847
00:46:47,800 --> 00:46:50,440
Sir, it is my favourite song.
Please, sir.
848
00:46:50,880 --> 00:46:52,720
Show the same interest on the game.
849
00:46:53,120 --> 00:46:54,640
- Let's go.
- Okay, sir.
850
00:47:15,560 --> 00:47:16,720
No!
851
00:47:17,040 --> 00:47:18,640
He tried to misbehave with me.
852
00:47:19,040 --> 00:47:20,160
But I managed to get away.
853
00:47:22,760 --> 00:47:23,960
Who is responsible for it?
854
00:47:24,840 --> 00:47:28,000
What do you mean?
Only two of us were there.
855
00:47:28,040 --> 00:47:30,120
You are responsible
for him to misbehave.
856
00:47:31,480 --> 00:47:35,520
A lotus blooms in muck
so that it is safe from people.
857
00:47:35,960 --> 00:47:38,720
A rose grows with
thorns to protect itself.
858
00:47:39,600 --> 00:47:43,160
When flowers can protect themselves
though they don't last long...
859
00:47:43,720 --> 00:47:46,360
...you girls have to save
your honour all your life...
860
00:47:46,920 --> 00:47:48,480
...you need to be more protective.
861
00:47:49,000 --> 00:47:51,800
I scolded you the other day so that
you don't come across such situation.
862
00:47:51,840 --> 00:47:55,320
Shouldn't girls be like
the way they want to be?
863
00:47:55,640 --> 00:47:57,280
Don't we have the freedom?
864
00:47:57,560 --> 00:48:00,440
Freedom is not given,
one had to attain it.
865
00:48:01,160 --> 00:48:04,320
I'm just telling you the kind of
freedom you have attained. That's all.
866
00:48:06,000 --> 00:48:07,880
Okay. What do you want to do now?
867
00:48:08,280 --> 00:48:09,600
Do you want to lodge
complaint against him?
868
00:48:09,640 --> 00:48:10,400
Me?
869
00:48:10,440 --> 00:48:12,120
No, should I ask the
girl next door to it?
870
00:48:12,160 --> 00:48:13,200
That's not so, Dev.
871
00:48:13,440 --> 00:48:16,640
He has been a coach in our
college for the last 12 years.
872
00:48:16,680 --> 00:48:20,360
If we lodge complaint against him,
my hard work of 12 year will go in vain.
873
00:48:20,640 --> 00:48:21,800
Come with me.
874
00:48:25,280 --> 00:48:28,640
Buddy, you say she is your girl.
Won't you go?
875
00:48:30,880 --> 00:48:34,960
I can go, but I might kill him.
876
00:48:59,120 --> 00:49:00,800
Hey! Are you blind?
877
00:49:00,840 --> 00:49:03,080
Who is blind? Beat him.
878
00:49:04,200 --> 00:49:07,080
Beat him!
879
00:49:14,000 --> 00:49:17,480
Those who misbehave with girls
will be given the same punishment.
880
00:49:18,440 --> 00:49:19,920
Either I should thrash him.
881
00:49:19,960 --> 00:49:21,880
How dare you mess with you?
882
00:49:21,920 --> 00:49:23,720
Or watch him being thrashed.
883
00:49:24,160 --> 00:49:25,200
Are you happy?
884
00:49:25,240 --> 00:49:26,920
Dev, let's go from here immediately.
885
00:49:34,960 --> 00:49:40,480
It I who call, it my currency that's
getting over, but why does he get upset?
886
00:49:57,600 --> 00:50:03,760
"Come close to me."
887
00:50:05,080 --> 00:50:06,480
"Where are you?"
888
00:50:06,520 --> 00:50:09,160
Your mouth stinks.
889
00:50:18,480 --> 00:50:22,880
"Come close to me."
890
00:50:29,800 --> 00:50:32,160
Hi, Dev. What happened? Did you make it?
891
00:50:32,200 --> 00:50:35,120
Almost. The producer
liked the story very much.
892
00:50:36,280 --> 00:50:40,880
Not just the producer,
even the audience will like the film.
893
00:50:40,920 --> 00:50:41,720
Don't worry.
894
00:50:42,160 --> 00:50:42,840
Thanks.
895
00:50:42,880 --> 00:50:44,360
Alright. Come here, let's meet.
896
00:50:45,040 --> 00:50:48,040
Pavi, Nani wants to party.
897
00:50:48,080 --> 00:50:49,280
Why should I throw party?
898
00:50:49,520 --> 00:50:52,440
Not you, I'm throwing a party,
so please join us.
899
00:50:52,720 --> 00:50:56,080
Oh. Sorry, Dev. I have work to do.
900
00:50:56,480 --> 00:50:57,680
In case, I'm able to come...
901
00:50:57,960 --> 00:50:59,360
...I will call you and come.
902
00:51:00,160 --> 00:51:01,840
Okay. Bye.
903
00:51:01,880 --> 00:51:02,800
Bye.
904
00:51:07,000 --> 00:51:10,000
Hey! Lacchu!
905
00:51:10,040 --> 00:51:12,240
Lacchu!
906
00:51:12,280 --> 00:51:13,600
Touch my cheeks.
907
00:51:13,640 --> 00:51:15,160
Lacchu!
908
00:51:15,480 --> 00:51:16,680
Lacchu!
909
00:51:18,640 --> 00:51:21,800
Lacchu, it is a boring name.
910
00:51:21,840 --> 00:51:24,520
What do your parents call you?
911
00:51:24,560 --> 00:51:26,680
Laxmi. What do your parents call you?
912
00:51:32,880 --> 00:51:36,600
When I'm close,
they call out my name slowly...
913
00:51:37,440 --> 00:51:41,560
...when I'm far, they call out loudly.
914
00:51:42,640 --> 00:51:43,440
I like it.
915
00:51:43,840 --> 00:51:45,240
I love it.
916
00:51:47,560 --> 00:51:48,920
Cheers.
917
00:51:49,640 --> 00:51:52,480
Vidya, where are you?
918
00:51:53,200 --> 00:51:54,240
- Buddy.
- Yes.
919
00:51:54,280 --> 00:51:56,000
Has anyone seen me act in drama?
920
00:51:56,040 --> 00:51:57,960
You've never acted in drama.
921
00:51:58,000 --> 00:51:59,240
It was S. Satish.
922
00:51:59,640 --> 00:52:03,440
I think he was standing beside
his juniors in the college. Right?
923
00:52:03,480 --> 00:52:06,640
- I'm not talking about his drama.
- Then?
924
00:52:06,680 --> 00:52:07,920
I'm talking about his drama.
925
00:52:07,960 --> 00:52:10,040
Similar situation.
926
00:52:10,440 --> 00:52:15,160
It is killing the person sitting
in the front with the bottle.
927
00:52:16,200 --> 00:52:18,400
- Have you seen that?
- No.
928
00:52:18,640 --> 00:52:19,960
- Deva.
- Tell me.
929
00:52:20,000 --> 00:52:22,240
He always calls out Vidya's name...
930
00:52:22,840 --> 00:52:24,920
...my BP shoots up...
931
00:52:25,440 --> 00:52:30,120
...and then I will break
his head with the bottle...
932
00:52:30,440 --> 00:52:31,360
...I will kill him.
933
00:52:31,400 --> 00:52:35,160
- I already died when Vidya ditched me.
- My God.
934
00:52:35,200 --> 00:52:36,680
I only alive--
935
00:52:36,720 --> 00:52:40,600
If you talk about Vidya again,
I will kill you.
936
00:52:44,880 --> 00:52:47,720
You're beautiful, wonderful!
937
00:52:48,040 --> 00:52:51,440
Dev, you will become
a wonderful director.
938
00:52:51,800 --> 00:52:54,600
Every film you make
will surely be a hit.
939
00:52:55,040 --> 00:52:58,880
The producers will come after you.
940
00:52:59,360 --> 00:53:02,080
You are a star director.
941
00:53:02,640 --> 00:53:07,240
I don't want star. I just want
to become a good director. That's all.
942
00:53:09,000 --> 00:53:12,760
Buddy, you're lucky, that's
why two girls are in love with you.
943
00:53:12,800 --> 00:53:13,400
Right.
944
00:53:13,440 --> 00:53:16,880
One of them pleads you
to fall in love with her.
945
00:53:16,920 --> 00:53:18,840
She is still studying.
946
00:53:21,920 --> 00:53:23,080
I see.
947
00:53:23,120 --> 00:53:24,160
What about Pavi?
948
00:53:25,720 --> 00:53:27,160
What about Pavitra?
949
00:53:27,200 --> 00:53:29,520
She can't do anything without you...
950
00:53:29,880 --> 00:53:32,160
...and you can't stay without her.
951
00:53:32,200 --> 00:53:32,880
Point.
952
00:53:34,080 --> 00:53:37,560
Deva, the moon can be on
a holiday on the no moon day.
953
00:53:37,960 --> 00:53:42,840
But have you ever stopped
messaging Pavi even for a day?
954
00:53:43,440 --> 00:53:44,960
Tell me.
955
00:53:45,000 --> 00:53:46,400
Point no.2.
956
00:53:46,440 --> 00:53:50,760
When her body temperature is high,
you call ill. Why?
957
00:53:50,800 --> 00:53:52,640
I used to experience the same thing.
958
00:53:53,400 --> 00:53:54,880
It is love.
959
00:53:58,760 --> 00:54:02,400
It is friendship.
That's why I care about her so much.
960
00:54:03,480 --> 00:54:11,840
Buddy, care, concern, commitment,
quarrel, anger, forgiveness...
961
00:54:12,760 --> 00:54:17,000
...all put together is love.
962
00:54:17,040 --> 00:54:17,800
Correct.
963
00:54:19,000 --> 00:54:21,400
Look, you don't confess
that you are in love with Pavi.
964
00:54:21,760 --> 00:54:23,600
But at least confess
that you are in love.
965
00:54:24,120 --> 00:54:26,240
You love her without your own knowledge.
966
00:54:26,280 --> 00:54:30,680
You mean, it's love?
967
00:54:30,720 --> 00:54:32,000
100 percent.
968
00:54:34,920 --> 00:54:37,760
So, I am in love with Pavi?
969
00:54:38,400 --> 00:54:39,680
200 percent.
970
00:54:39,720 --> 00:54:42,400
So, even Pavi is in love with me?
971
00:54:43,120 --> 00:54:44,480
300 percent.
972
00:54:44,760 --> 00:54:45,800
Yes.
973
00:54:49,400 --> 00:54:53,720
As you guys say,
even I think I'm in love with Pavi.
974
00:54:54,760 --> 00:54:56,360
You finally confessed.
975
00:54:57,920 --> 00:55:00,280
You think I will say like that? No.
976
00:55:01,720 --> 00:55:05,240
Even if you see a brother and a sister
going on bike, you say they are lovers.
977
00:55:05,720 --> 00:55:09,800
You don't know the difference
between love and friendship.
978
00:55:13,280 --> 00:55:14,920
Love isn't blind.
979
00:55:15,680 --> 00:55:18,880
Your mind that looks with
bad intention towards love is blind.
980
00:55:26,600 --> 00:55:29,320
I had no such feeling towards Pavi.
981
00:55:30,920 --> 00:55:34,320
We are good friends
and continue to be the same.
982
00:55:37,680 --> 00:55:40,960
Look, if any of you become sober
by what I said, please have another peg.
983
00:55:41,000 --> 00:55:44,800
I'm very sorry.
Have one more peg. Good night.
984
00:55:45,120 --> 00:55:46,240
This is for you.
985
00:55:47,480 --> 00:55:50,760
Nobody understands love.
986
00:55:51,760 --> 00:55:54,320
Even love doesn't understand anybody.
987
00:55:55,120 --> 00:55:57,640
Hey, shut up and drink.
988
00:56:03,640 --> 00:56:06,040
Hey, stop ringing the bell.
989
00:56:09,800 --> 00:56:11,400
What's the hurry? What happened?
990
00:56:12,040 --> 00:56:15,720
Why? I'm talking to you.
Won't you answer me?
991
00:56:16,400 --> 00:56:18,040
Father, allow me to be in peace.
992
00:56:20,080 --> 00:56:24,640
Peace? We are lenient towards
you so that you live in peace.
993
00:56:25,080 --> 00:56:26,400
It is you who has ruined peace.
994
00:56:26,760 --> 00:56:27,840
Father.
995
00:56:29,560 --> 00:56:30,680
What happened?
996
00:56:31,000 --> 00:56:32,440
How would I know?
997
00:56:32,720 --> 00:56:33,800
Alright. I will ask her.
998
00:56:33,840 --> 00:56:35,320
She won't say anything.
999
00:56:35,840 --> 00:56:37,280
Let's talk in the morning.
1000
00:56:43,600 --> 00:56:44,480
Darn it.
1001
00:56:47,840 --> 00:56:50,600
'Even I think I'm in love with Pavi.'
1002
00:57:06,720 --> 00:57:08,480
'You have called is currently busy.'
1003
00:57:39,120 --> 00:57:42,240
'The number you have dialed is
not responding at the moment.'
1004
00:57:42,280 --> 00:57:43,600
'Kindly try again later.'
1005
00:57:51,200 --> 00:57:51,880
Hello.
1006
00:57:51,920 --> 00:57:54,480
Hello, aunt. Dev here.
1007
00:57:55,280 --> 00:57:55,960
Where is Pavi?
1008
00:57:56,000 --> 00:57:57,080
I don't know what happened.
1009
00:57:57,600 --> 00:57:58,960
She was angry when
she was returned home.
1010
00:57:59,000 --> 00:58:00,640
Her father tried to talk to her,
but she didn't talk to him.
1011
00:58:01,000 --> 00:58:02,560
Did you two quarrel?
1012
00:58:02,600 --> 00:58:04,600
No, aunt. I didn't meet her today.
1013
00:58:04,640 --> 00:58:06,440
- What has happened to her?
- I don't know.
1014
00:58:07,120 --> 00:58:09,880
She didn't have dinner too.
She is sleeping in the room.
1015
00:58:09,920 --> 00:58:11,400
Okay. I will come there.
1016
00:58:11,440 --> 00:58:12,680
Okay, come fast.
1017
00:58:37,720 --> 00:58:41,480
Dev, come and see her.
She's not talking to us.
1018
00:58:41,520 --> 00:58:42,640
I don't know who she is upset with.
1019
00:58:43,040 --> 00:58:44,240
- I will talk to her, aunt.
- Come.
1020
00:59:20,360 --> 00:59:21,160
Pavi.
1021
00:59:22,480 --> 00:59:23,480
Pavi.
1022
00:59:27,920 --> 00:59:30,920
I heard you are upset.
I heard you didn't have dinner too.
1023
00:59:31,400 --> 00:59:32,320
What happened?
1024
00:59:41,520 --> 00:59:44,240
You said you are going out,
did anything happen there?
1025
00:59:48,760 --> 00:59:51,240
Since your silent,
even your phone is in silent mode.
1026
00:59:53,600 --> 00:59:54,760
Did your parents...?
1027
00:59:57,480 --> 00:59:59,120
I guess you are angry with me.
1028
00:59:59,480 --> 01:00:01,760
What did I do?
1029
01:00:04,640 --> 01:00:06,200
Pavi, I'm talking to you and--
1030
01:00:07,400 --> 01:00:09,320
Pavi, I'm sorry if I have erred.
1031
01:00:09,640 --> 01:00:11,360
- Pavi, listen to me.
- Don't touch me.
1032
01:00:11,720 --> 01:00:12,720
Pavi, listen to me.
1033
01:00:13,480 --> 01:00:14,040
Pavi.
1034
01:00:16,040 --> 01:00:18,320
Pavi, you have the
right to get angry on me...
1035
01:00:18,600 --> 01:00:19,880
...but tell me the reason.
1036
01:00:28,480 --> 01:00:30,840
Pavi, why are you being so stubborn?
1037
01:00:33,400 --> 01:00:34,640
Pavi, listen to me.
1038
01:00:34,920 --> 01:00:39,080
I will be able to understand
only if you tell me what happened.
1039
01:00:39,560 --> 01:00:40,600
Leave me.
1040
01:00:47,440 --> 01:00:50,720
Pavi. There is limit to be patient too.
1041
01:00:51,520 --> 01:00:52,880
If there is any problem, tell me.
1042
01:00:52,920 --> 01:00:54,160
Let's find a solution.
1043
01:00:54,400 --> 01:00:55,520
If you behave like this...
1044
01:00:56,400 --> 01:00:58,120
I don't want you or your friendship.
1045
01:00:58,440 --> 01:01:01,360
I don't even want to talk to you.
Get out.
1046
01:01:01,800 --> 01:01:06,680
Alright. I am angrier than you.
1047
01:01:07,280 --> 01:01:10,200
I won't talk to you
until you talk to me.
1048
01:01:50,360 --> 01:01:52,920
"Don't forget."
1049
01:01:53,400 --> 01:01:55,920
"Don't forget my friendship."
1050
01:01:56,520 --> 01:02:01,760
"Don't stay without me."
1051
01:02:01,800 --> 01:02:07,560
"When you are cheated in love,
only your heart is hurt."
1052
01:02:07,600 --> 01:02:14,080
"But when friendship is spoilt,
the entire life is ruined."
1053
01:02:14,480 --> 01:02:17,160
"Don't forget."
1054
01:02:17,440 --> 01:02:19,880
"Don't forget my friendship."
1055
01:03:01,800 --> 01:03:07,360
"If you go away from
me without talking...
1056
01:03:07,800 --> 01:03:13,560
...how can I live in pain?"
1057
01:03:13,800 --> 01:03:19,400
"Though we unite,
there will be differences."
1058
01:03:19,800 --> 01:03:25,720
"Why don't you understand me?"
1059
01:03:25,760 --> 01:03:31,480
"Our friendship is pure than breeze."
1060
01:03:31,720 --> 01:03:36,160
"Please smile at least now."
1061
01:03:37,360 --> 01:03:40,400
"You are my life."
1062
01:03:40,440 --> 01:03:44,200
"How can I live without you?"
1063
01:03:44,240 --> 01:03:46,800
"Don't forget."
1064
01:03:47,080 --> 01:03:52,960
"Don't forget my friendship."
1065
01:04:11,960 --> 01:04:14,840
Pavi has not been talking to
me for the last three months, father.
1066
01:04:14,880 --> 01:04:16,360
I don't know the reason.
1067
01:04:16,400 --> 01:04:18,000
It is very painful, father.
1068
01:04:26,480 --> 01:04:27,120
Sorry, guys.
1069
01:04:27,160 --> 01:04:38,680
"Without you,
I don't even want to breathe the air."
1070
01:04:39,080 --> 01:04:51,000
"I think a friend like you
was born just for me, believe me."
1071
01:04:51,040 --> 01:04:56,760
"I wonder why I lost your friendship."
1072
01:04:57,000 --> 01:05:01,640
"Finally, my heart broke into pieces."
1073
01:05:02,720 --> 01:05:09,040
"I cry thinking about you."
1074
01:05:09,480 --> 01:05:12,480
"Don't forget."
1075
01:05:56,200 --> 01:05:57,280
Pavi?
1076
01:06:33,520 --> 01:06:34,440
Darn it.
1077
01:06:59,240 --> 01:07:00,080
Excuse me.
1078
01:07:05,400 --> 01:07:06,240
Pavi.
1079
01:07:09,280 --> 01:07:10,440
Why did you come here?
1080
01:07:12,520 --> 01:07:14,960
Tell me. Why are you
looking at me like that?
1081
01:07:15,760 --> 01:07:16,960
Pavi, I--
1082
01:07:17,000 --> 01:07:20,360
Your intentions are bad.
Why did you come here?
1083
01:07:21,080 --> 01:07:21,800
Pavi, I--
1084
01:07:21,840 --> 01:07:24,200
Don't talk. I'm not talking to you.
1085
01:07:24,600 --> 01:07:25,960
Then why have you come here?
1086
01:07:26,360 --> 01:07:27,880
- Pavi, please listen to me--
- Hey!
1087
01:07:28,520 --> 01:07:30,000
Your intentions are bad.
1088
01:07:30,920 --> 01:07:32,720
Intentions?
Pavi, between you and me--
1089
01:07:32,760 --> 01:07:36,320
Look, don't ruin my career
by talking about us here.
1090
01:07:38,400 --> 01:07:41,280
Nobody here knows that
we divorced each other.
1091
01:07:43,360 --> 01:07:44,560
Pavi, I--
1092
01:07:44,600 --> 01:07:45,880
Get lost.
1093
01:08:12,080 --> 01:08:14,800
Do you now know why he
didn't accept your proposal?
1094
01:08:15,320 --> 01:08:16,520
I can't believe this.
1095
01:08:16,960 --> 01:08:18,240
I can't believe this.
1096
01:08:18,680 --> 01:08:20,760
Friendship can turn into love...
1097
01:08:21,000 --> 01:08:22,720
...but how can love
turn into friendship?
1098
01:08:23,680 --> 01:08:27,760
Lacchu, love came to an end
even before he could fall in love.
1099
01:08:28,560 --> 01:08:32,360
He couldn't get Pavitra through love,
but he got her through friendship.
1100
01:08:32,840 --> 01:08:36,840
That's why he says friendship
is greater than love.
1101
01:08:38,320 --> 01:08:42,480
But why did they divorce each
other when they like each other so much?
1102
01:08:42,920 --> 01:08:45,600
Hey, you are his childhood friend,
right? Please tell me everything.
1103
01:08:46,920 --> 01:08:54,480
There are some things by which you feel
the pain even when you hear about it.
1104
01:08:56,520 --> 01:08:57,480
Alright, go.
1105
01:08:57,520 --> 01:09:00,640
Please, Nani. You told me
so many things. Tell me even this.
1106
01:09:00,920 --> 01:09:03,320
I'm not asking you just
because I want to hurt someone.
1107
01:09:03,360 --> 01:09:05,280
I loved Dev so much.
1108
01:09:05,640 --> 01:09:07,760
I want to know what happened.
Please.
1109
01:09:08,960 --> 01:09:09,800
Alright.
1110
01:09:10,040 --> 01:09:14,520
Dev shouldn't know that
I have told you everything.
1111
01:09:17,840 --> 01:09:21,120
God, by your grace there
was ample rainfall...
1112
01:09:21,480 --> 01:09:26,600
...and there has been good harvest.
1113
01:09:27,320 --> 01:09:30,960
Our farmers are so happy.
1114
01:09:31,400 --> 01:09:38,000
Bless the villagers that
they live happily and peacefully.
1115
01:09:38,440 --> 01:09:39,880
Bless us.
1116
01:09:42,000 --> 01:09:43,640
- Father.
- Yes.
1117
01:09:43,680 --> 01:09:45,000
Everyone is waiting outside.
1118
01:09:46,120 --> 01:09:47,880
- Also ask your sister to come.
- Okay.
1119
01:09:48,720 --> 01:09:49,400
Hurry up.
1120
01:09:49,440 --> 01:09:50,240
Has all the sacks been delivered?
1121
01:09:50,280 --> 01:09:51,640
- Greetings, sir.
- Greetings.
1122
01:09:51,920 --> 01:09:53,440
- How are you?
- Fine.
1123
01:09:54,040 --> 01:09:54,960
Where are the rest of them?
1124
01:09:55,000 --> 01:09:56,240
- They are coming.
- They are coming?
1125
01:09:56,280 --> 01:09:57,200
- Yes.
- Okay.
1126
01:09:57,240 --> 01:09:58,240
Why did you summon us, sir?
1127
01:09:58,520 --> 01:09:59,840
What are you asking?
1128
01:10:00,360 --> 01:10:03,120
When there is new harvest...
1129
01:10:03,160 --> 01:10:05,480
...it is the tradition of our ancestors
to distribute it.
1130
01:10:05,520 --> 01:10:07,520
You have already done a lot for us.
1131
01:10:07,840 --> 01:10:09,400
You look after us like your children.
1132
01:10:09,680 --> 01:10:11,040
What else could we ask for, sir?
1133
01:10:11,280 --> 01:10:16,360
Only because you people toiled hard,
I've been able to make so much money.
1134
01:10:16,760 --> 01:10:21,280
God has given me money just
to distribute to people like you.
1135
01:10:21,320 --> 01:10:23,720
God bless you, sir.
1136
01:10:23,960 --> 01:10:27,120
Dear, please come and
distribute it to everyone. Come.
1137
01:10:30,160 --> 01:10:31,600
Pick it up. Slowly.
1138
01:10:32,200 --> 01:10:34,480
- Come. Take it.
- Come. Take it.
1139
01:10:45,720 --> 01:10:47,280
Didn't you give him pill before food?
1140
01:10:47,320 --> 01:10:48,320
I did give him.
1141
01:10:49,640 --> 01:10:53,680
I've only been eating millet
balls and pills for the last one month.
1142
01:10:53,720 --> 01:10:55,720
Please give me rice at least today.
1143
01:10:55,760 --> 01:10:59,080
As per the doctor's advice, you
cannot have rice for another two months.
1144
01:10:59,120 --> 01:11:04,160
My God. He doesn't want me to have rice.
I give rice even to him every month.
1145
01:11:04,200 --> 01:11:05,120
Do one thing.
1146
01:11:05,160 --> 01:11:08,520
I will be in the bungalow
tomorrow morning. Ask him to meet me.
1147
01:11:10,080 --> 01:11:10,960
He won't come.
1148
01:11:11,800 --> 01:11:13,840
He is scared if the
elephant will stamp him.
1149
01:11:14,160 --> 01:11:17,240
Not just stamp him,
I will have him smashed.
1150
01:11:22,480 --> 01:11:24,080
- How is the food?
- Tasty.
1151
01:11:24,120 --> 01:11:24,920
Darn it.
1152
01:11:27,760 --> 01:11:29,000
What has happened to her?
1153
01:11:30,040 --> 01:11:31,240
- Father-in-law.
- Yes.
1154
01:11:31,720 --> 01:11:33,560
My daughter looks upset today.
1155
01:11:33,800 --> 01:11:36,240
Your daughter is angry.
1156
01:11:36,280 --> 01:11:40,160
Our village Goddess
Mariyamma has loomed on her.
1157
01:11:40,200 --> 01:11:43,760
I will talk to her,
pacify her and bring her. Have food.
1158
01:11:45,800 --> 01:11:47,280
What is it, dear?
1159
01:11:48,480 --> 01:11:49,920
What happened?
1160
01:11:55,560 --> 01:11:59,320
She looks so beautiful even in anger.
1161
01:12:00,240 --> 01:12:02,560
I hope you are not angry with me.
1162
01:12:03,840 --> 01:12:07,280
Tell me what happened, dear?
1163
01:12:08,160 --> 01:12:10,680
Will you punish the one who
commits mistake in this village?
1164
01:12:10,720 --> 01:12:12,160
Of course.
1165
01:12:12,200 --> 01:12:15,080
Will you spare the one who
tarnished the dignity of this family?
1166
01:12:15,320 --> 01:12:19,320
The person who does that,
I will hack him to pieces.
1167
01:12:20,880 --> 01:12:22,080
- Grandpa.
- Yes.
1168
01:12:22,120 --> 01:12:23,320
Do you know what happened?
1169
01:12:23,680 --> 01:12:24,920
- Come.
- Leave me.
1170
01:12:24,960 --> 01:12:26,160
- We are getting late to school.
- Leave me.
1171
01:12:26,200 --> 01:12:27,520
- Please come.
- I won't come.
1172
01:12:27,560 --> 01:12:29,240
The watchman will complain. Come.
1173
01:12:29,280 --> 01:12:31,520
- I don't care. Leave me.
- Come.
1174
01:12:31,560 --> 01:12:36,200
If you don't come with me now,
you will die for real.
1175
01:12:36,240 --> 01:12:37,720
I don't care.
1176
01:12:38,560 --> 01:12:42,120
I want to whistle for fights,
clap for the climax...
1177
01:12:43,160 --> 01:12:46,840
...and memorize the dialogue
and only then come to school.
1178
01:12:46,880 --> 01:12:47,720
Is that all?
1179
01:12:49,120 --> 01:12:50,360
That's all.
1180
01:12:50,400 --> 01:12:51,320
My geometry box.
1181
01:12:51,360 --> 01:12:58,720
Yes. It is your geometry box,
but I need money to watch the film.
1182
01:12:59,400 --> 01:13:00,600
I will complain to grandpa.
1183
01:13:00,640 --> 01:13:01,640
Go ahead.
1184
01:13:03,520 --> 01:13:04,200
Good boy.
1185
01:13:04,960 --> 01:13:06,760
I'm always a good boy.
1186
01:13:12,400 --> 01:13:14,320
Sir, what time is the show?
1187
01:13:14,360 --> 01:13:15,200
The show has already started.
1188
01:13:15,240 --> 01:13:16,760
- Really?
- Yes.
1189
01:13:23,440 --> 01:13:24,640
I won't spare him today.
1190
01:13:25,400 --> 01:13:28,040
He is getting spoilt day by day.
1191
01:13:28,560 --> 01:13:29,360
Correct.
1192
01:13:29,680 --> 01:13:31,040
Are you happy now?
1193
01:13:31,080 --> 01:13:35,040
No. He must come and grandpa must
beat him, only then I will be happy.
1194
01:13:35,080 --> 01:13:37,480
- Look--
- I won't spare him today.
1195
01:13:38,000 --> 01:13:39,000
I will beat him.
1196
01:13:42,240 --> 01:13:43,080
Go.
1197
01:13:44,080 --> 01:13:46,080
Grandpa, he's here.
1198
01:13:46,120 --> 01:13:48,760
Catch him. Don't let him go.
1199
01:13:48,800 --> 01:13:49,920
- Stop.
- Don't let him go.
1200
01:13:49,960 --> 01:13:51,840
- Leave me!
- Don't let go!
1201
01:13:51,880 --> 01:13:52,760
You are finished.
1202
01:13:52,800 --> 01:13:55,160
You've come to high school and...
1203
01:13:55,200 --> 01:13:57,040
...you already started going
for movies bunking school?
1204
01:13:57,080 --> 01:13:58,400
Now, you are passionate about movies...
1205
01:13:58,440 --> 01:13:59,840
...later, you will be
passionate about pancakes.
1206
01:13:59,880 --> 01:14:00,680
I won't spare you today.
1207
01:14:00,720 --> 01:14:01,360
Correct, grandpa.
1208
01:14:01,400 --> 01:14:02,840
Grandpa, I'm sorry.
1209
01:14:02,880 --> 01:14:04,000
I will go with her
to school from tomorrow.
1210
01:14:04,040 --> 01:14:04,400
Don't trust him.
1211
01:14:04,440 --> 01:14:06,680
I know how to make you see sense.
Go inside.
1212
01:14:06,720 --> 01:14:09,440
- Grandpa, sorry. Please leave me.
- Don't spare him.
1213
01:14:09,480 --> 01:14:11,080
I won't spare you!
1214
01:14:11,120 --> 01:14:12,160
Father, no.
1215
01:14:12,200 --> 01:14:13,920
Grandpa, don't beat me. Please don't.
1216
01:14:14,160 --> 01:14:15,600
- Grandpa.
- What do you think of yourself?
1217
01:14:16,080 --> 01:14:20,400
- How dare you steal money?
- Grandpa, she is lying.
1218
01:14:20,440 --> 01:14:23,400
Brother-in-law, don't be surprised.
It happens every day.
1219
01:14:23,440 --> 01:14:24,520
How dare you steal money?
1220
01:14:24,560 --> 01:14:26,720
- Come and sit.
- How dare you steal money?
1221
01:14:27,880 --> 01:14:29,040
Are you happy now?
1222
01:14:29,560 --> 01:14:31,560
I'm feeling a little happy.
1223
01:14:31,840 --> 01:14:34,760
But I want to see it for once.
1224
01:14:35,880 --> 01:14:38,200
Will you steal her money again?
1225
01:14:38,240 --> 01:14:39,800
Grandpa, it's hurting.
1226
01:14:39,840 --> 01:14:41,600
I've been pampering you a lot.
1227
01:14:41,960 --> 01:14:43,920
- Scream.
- Grandpa!
1228
01:14:43,960 --> 01:14:45,240
- How dare you...?
- Grandpa!
1229
01:14:47,000 --> 01:14:48,480
Grandpa, that's cheating.
1230
01:14:52,320 --> 01:14:54,640
- What do we do now?
- Go. She found out.
1231
01:14:55,000 --> 01:14:55,920
What happened?
1232
01:14:55,960 --> 01:14:57,560
Grandpa, what's this?
1233
01:14:58,040 --> 01:15:01,000
Drama. We were just pretending.
How can I beat you both?
1234
01:15:01,040 --> 01:15:03,480
I can never beat you.
1235
01:15:03,520 --> 01:15:07,120
You both are like the apple of my eyes.
1236
01:15:07,160 --> 01:15:09,320
Even if one of you is hurt,
I can't tolerate.
1237
01:15:11,560 --> 01:15:12,800
Feed her.
1238
01:15:13,240 --> 01:15:14,240
- Feed her.
- Okay.
1239
01:15:14,280 --> 01:15:15,200
Feed her.
1240
01:15:15,240 --> 01:15:15,840
Have it.
1241
01:15:15,880 --> 01:15:16,960
- Have it.
- Have it.
1242
01:15:17,000 --> 01:15:18,200
Have it.
1243
01:15:18,240 --> 01:15:18,760
Feed her.
1244
01:15:22,240 --> 01:15:23,520
Come, let's have food.
1245
01:15:33,960 --> 01:15:34,760
'Dimaak'.
1246
01:15:34,800 --> 01:15:36,080
I will watch it today itself.
1247
01:15:39,280 --> 01:15:42,240
Grandpa, I'm getting
late to college. Stop it.
1248
01:15:42,280 --> 01:15:43,000
Where are you taking me?
1249
01:15:43,040 --> 01:15:44,640
I want to show you something.
1250
01:15:44,960 --> 01:15:46,320
- Father--
- I know very well.
1251
01:15:46,360 --> 01:15:48,080
You must've bought a new sari for Pavi.
1252
01:15:48,120 --> 01:15:49,520
You are wrong.
1253
01:15:49,560 --> 01:15:50,840
Open your eyes.
1254
01:15:52,040 --> 01:15:54,160
New bike? For whom?
1255
01:15:54,200 --> 01:15:56,800
Chennabasappa has become old...
1256
01:15:56,840 --> 01:15:59,640
...hence I bought
him a bike from foreign.
1257
01:16:00,160 --> 01:16:01,680
You are so silly.
1258
01:16:02,000 --> 01:16:03,880
Do I have 10 grandsons?
1259
01:16:04,120 --> 01:16:06,440
You are my only grandson.
1260
01:16:06,480 --> 01:16:08,320
Your happiness is mine.
1261
01:16:08,360 --> 01:16:09,200
Here.
1262
01:16:09,880 --> 01:16:12,600
- Grand, bless me.
- Be happy.
1263
01:16:12,640 --> 01:16:14,920
- Shall I go to college in bike?
- Go ahead.
1264
01:16:14,960 --> 01:16:15,720
Then will you go by cart?
1265
01:16:15,760 --> 01:16:16,720
- Father.
- Go.
1266
01:16:16,760 --> 01:16:18,520
- Go.
- Go slowly.
1267
01:16:18,560 --> 01:16:20,040
- Go slowly.
- Okay.
1268
01:16:22,120 --> 01:16:22,600
Bye.
1269
01:16:22,640 --> 01:16:23,320
Bye.
1270
01:16:24,080 --> 01:16:26,560
Enjoy yourself! Bye!
1271
01:16:27,720 --> 01:16:29,240
'Nanu Nanna Kanasu (dream).'
1272
01:16:30,000 --> 01:16:31,640
My dream is cinema.
1273
01:16:32,000 --> 01:16:33,600
Let me see what the
dream in this film is.
1274
01:16:35,920 --> 01:16:37,160
- Krishnappa.
- Yes.
1275
01:16:37,200 --> 01:16:39,000
Your daughters have grown up.
1276
01:16:39,280 --> 01:16:43,880
Instead of getting them married off,
why are you spending all your money?
1277
01:16:44,280 --> 01:16:50,360
Request the government
to provide you with land.
1278
01:16:50,400 --> 01:16:52,680
- I will announce in the village council--
- Grandpa, I'm going to college.
1279
01:16:52,720 --> 01:16:54,200
Grandpa, I'm going to college.
Bless me first.
1280
01:16:54,720 --> 01:16:56,680
Science always first, Arts next. Okay?
1281
01:16:56,720 --> 01:16:59,120
Is an omniscient great or a scientist?
1282
01:16:59,160 --> 01:17:00,440
Both are not great.
1283
01:17:00,480 --> 01:17:02,280
We are great. Illiterates.
1284
01:17:02,320 --> 01:17:03,040
How?
1285
01:17:03,080 --> 01:17:07,880
We use the things discovered by you.
1286
01:17:09,040 --> 01:17:11,240
You are great, grandpa. Learn from him.
1287
01:17:12,280 --> 01:17:13,000
- Bye, grandpa.
- Bye, grandpa.
1288
01:17:13,040 --> 01:17:14,080
Bye.
1289
01:17:14,360 --> 01:17:15,440
Don't quarrel.
1290
01:17:15,480 --> 01:17:16,920
- Go to the college happily.
- Okay, grandpa.
1291
01:17:16,960 --> 01:17:17,840
Okay, grandpa.
1292
01:17:19,360 --> 01:17:22,560
You love your
grandchildren so much, sir.
1293
01:17:22,800 --> 01:17:24,440
I don't want anything else, Krishnappa.
1294
01:17:24,680 --> 01:17:26,480
They are my world.
1295
01:17:26,520 --> 01:17:29,000
They are like the apple of my eyes.
1296
01:17:29,040 --> 01:17:30,920
Even if one eyes is hurt,
I become blind.
1297
01:17:30,960 --> 01:17:31,920
That's right, sir.
1298
01:17:31,960 --> 01:17:35,400
Lord Mahadesha has granted
us happiness till now...
1299
01:17:36,160 --> 01:17:39,880
...if He continues to do so,
I will be very happy.
1300
01:17:41,760 --> 01:17:43,000
Sir.
1301
01:17:44,000 --> 01:17:45,240
Why? What happened?
1302
01:17:46,800 --> 01:17:48,320
My chest is aching.
1303
01:17:48,680 --> 01:17:49,520
Ma'am.
1304
01:17:57,720 --> 01:17:59,840
Sir, you are perfect alright.
1305
01:18:00,280 --> 01:18:02,960
I will prescribe some medicines,
have them. Don't worry.
1306
01:18:03,520 --> 01:18:04,840
It's very common when you become old.
1307
01:18:05,440 --> 01:18:07,480
- Just pills, doctor?
- That's enough.
1308
01:18:08,880 --> 01:18:10,560
- Give him these medicines regularly.
- Okay.
1309
01:18:11,200 --> 01:18:12,360
I will visit again.
1310
01:18:16,080 --> 01:18:18,000
Don't panic after hearing me what I say.
1311
01:18:19,560 --> 01:18:21,440
Your father had a mild heart attack.
1312
01:18:22,440 --> 01:18:23,400
Doctor?
1313
01:18:23,440 --> 01:18:24,440
Don't worry.
1314
01:18:25,400 --> 01:18:27,000
Take good care of him.
1315
01:18:27,480 --> 01:18:28,720
Give him these medicines regularly.
1316
01:18:29,000 --> 01:18:30,360
I will check him often.
1317
01:18:31,400 --> 01:18:32,920
Doctors don't know anything.
1318
01:18:34,560 --> 01:18:36,760
Won't I know the condition of my health?
1319
01:18:36,800 --> 01:18:38,120
- What are you saying, father?
- Father-in-law.
1320
01:18:40,360 --> 01:18:41,560
Don't delay anymore.
1321
01:18:43,560 --> 01:18:45,960
Please fulfil my last wish.
1322
01:18:47,240 --> 01:18:48,680
- Last wish?
- What is it?
1323
01:18:50,320 --> 01:18:55,160
I want to see my grandchildren
getting married before I die.
1324
01:19:01,320 --> 01:19:03,720
Why? Why did you fall silent?
1325
01:19:04,800 --> 01:19:05,160
No.
1326
01:19:05,200 --> 01:19:07,920
I beg of you.
Please fulfil my last wish.
1327
01:19:07,960 --> 01:19:09,040
- No, father.
- That's enough.
1328
01:19:10,160 --> 01:19:11,960
Okay, father-in-law.
We will do as you say.
1329
01:19:14,240 --> 01:19:16,240
I don't want to get married now.
1330
01:19:16,640 --> 01:19:19,800
I've been having several
dreams since my childhood.
1331
01:19:20,680 --> 01:19:23,400
I will go and tell
grandpa about my dreams.
1332
01:19:23,920 --> 01:19:26,680
Your grandpa has told
us about his last wish.
1333
01:19:27,120 --> 01:19:29,880
You can add another
dream to your dreams...
1334
01:19:30,160 --> 01:19:32,000
...but for your grandpa,
it is his last wish.
1335
01:19:32,400 --> 01:19:34,880
If you don't get married,
your grandpa will die.
1336
01:19:34,920 --> 01:19:37,240
If I get married,
will he live for thousand years?
1337
01:19:37,280 --> 01:19:39,880
Pavi, you are talking too much.
1338
01:19:39,920 --> 01:19:42,840
If not today,
I will never be able to talk.
1339
01:19:42,880 --> 01:19:44,400
Grandpa brings justice to people...
1340
01:19:44,440 --> 01:19:46,200
...but he's doing injustice
with his granddaughter.
1341
01:19:47,280 --> 01:19:49,400
Being a mother, won't you think?
1342
01:19:49,440 --> 01:19:52,320
We know better than you
how your life should be, Pavi.
1343
01:19:53,000 --> 01:19:53,840
Mother--
1344
01:19:53,880 --> 01:19:57,560
Look, I don't know whether
or not you need your grandpa...
1345
01:19:58,200 --> 01:19:59,960
...but I need my father.
1346
01:20:00,640 --> 01:20:03,000
- I hope you need your mother.
- Mother.
1347
01:20:06,000 --> 01:20:10,280
Look, I'm here to convey our decision...
1348
01:20:11,000 --> 01:20:12,880
...and not to know your opinion.
1349
01:20:25,400 --> 01:20:27,640
Pavi, why are you sitting like this?
1350
01:20:28,200 --> 01:20:32,200
Relatives have come home,
they are asking for the bride.
1351
01:20:32,240 --> 01:20:33,240
But you--
1352
01:20:33,480 --> 01:20:38,080
- Mother, that's not so. I--
- Look, I know what you want to say.
1353
01:20:39,040 --> 01:20:41,200
One has to repay for the favours.
1354
01:20:41,880 --> 01:20:43,680
You have to protect
your grandpa's dignity.
1355
01:20:44,040 --> 01:20:46,520
Stop crying. Get ready fast and come.
1356
01:20:47,800 --> 01:20:48,920
You are a good girl.
1357
01:21:29,840 --> 01:21:37,480
"The drums are being played loudly."
1358
01:21:37,720 --> 01:21:43,040
"The auspicious period is nearing,
get on the dais."
1359
01:21:43,080 --> 01:21:46,680
"Bathing with turmeric."
1360
01:21:46,720 --> 01:21:50,880
"You're so beautiful."
1361
01:21:51,240 --> 01:21:55,240
"It is my daughter's marriage."
1362
01:21:55,280 --> 01:21:58,760
"Marriage procession."
1363
01:21:59,000 --> 01:22:02,640
"Fate written by Lord Brahma."
1364
01:22:06,920 --> 01:22:10,440
"Two hearts are meeting."
1365
01:22:10,880 --> 01:22:14,480
"It is the growth of the clan."
1366
01:22:18,680 --> 01:22:26,480
"The drums are being played loudly."
1367
01:22:26,520 --> 01:22:30,280
"The auspicious period is nearing,
get on the dais."
1368
01:23:05,840 --> 01:23:12,840
"I drop grains on your head and bless
you to live happily all your life."
1369
01:23:12,880 --> 01:23:14,840
"Don't worry."
1370
01:23:14,880 --> 01:23:18,520
- "Let there be happiness.
- In your life."
1371
01:23:18,880 --> 01:23:23,200
- "Let there be love.
- In your life."
1372
01:23:23,240 --> 01:23:27,000
"Take the seven holy rounds
and tie the nuptial chain."
1373
01:23:27,040 --> 01:23:30,880
"Touch the nuptial
chain and make promises."
1374
01:23:30,920 --> 01:23:34,760
"Get on the cart and travel."
1375
01:23:34,800 --> 01:23:38,720
"May you both live
a happy married life."
1376
01:23:38,760 --> 01:23:42,640
"Let's decorate the dais..."
1377
01:23:42,680 --> 01:23:46,440
"...for the beautiful couple."
1378
01:24:17,760 --> 01:24:27,160
"Our house is like a garden and
you remain as married woman forever."
1379
01:24:27,200 --> 01:24:31,280
"There are mantras, there are chants."
1380
01:24:31,320 --> 01:24:35,160
"There is happiness in our tears."
1381
01:24:35,200 --> 01:24:39,120
"You will always have our blessings."
1382
01:24:39,400 --> 01:24:43,000
"Our hearts are like a temple."
1383
01:24:43,360 --> 01:24:46,960
"Promises are made in heaven."
1384
01:24:47,000 --> 01:24:50,920
"Patience is like God."
1385
01:24:50,960 --> 01:24:58,320
"Beautiful wedding
dais and delicious feasts."
1386
01:25:02,560 --> 01:25:10,280
"God bless this newly wedded couple."
1387
01:25:46,440 --> 01:25:49,120
Go inside, dear. Don't feel shy.
1388
01:25:49,360 --> 01:25:50,960
Don't feel shy. Go.
1389
01:26:11,520 --> 01:26:13,880
Pavi, what are you doing?
1390
01:26:14,320 --> 01:26:15,880
This is for you to sleep.
1391
01:26:16,120 --> 01:26:18,160
For me? Why?
1392
01:26:19,120 --> 01:26:21,360
You can't? I will sleep.
1393
01:26:21,400 --> 01:26:24,240
Pavi, what's going on?
1394
01:26:24,760 --> 01:26:28,640
I thought you will
come and offer me milk.
1395
01:26:29,080 --> 01:26:31,840
You don't deserve it.
1396
01:26:33,480 --> 01:26:34,800
Pavi, what have I done?
1397
01:26:36,840 --> 01:26:39,920
Pavi, your eyes are red. Did you cry?
1398
01:26:41,160 --> 01:26:43,200
You see my eyes crying...
1399
01:26:43,640 --> 01:26:45,520
...don't you see my
desires getting ruined?
1400
01:26:46,200 --> 01:26:48,520
Don't you see my dreams
getting shattered?
1401
01:26:48,800 --> 01:26:51,480
Pavi, dreams don't get shattered.
1402
01:26:52,200 --> 01:26:54,840
I'm with you. I will support you.
1403
01:26:54,880 --> 01:26:56,400
Who are you to support me?
1404
01:26:59,600 --> 01:27:01,800
First of all,
do you know what my dreams are?
1405
01:27:04,120 --> 01:27:06,440
I wanted to go to
Bangalore and do masters...
1406
01:27:07,760 --> 01:27:09,240
...I wanted to go to foreign...
1407
01:27:12,160 --> 01:27:14,560
...I wanted to achieve something
by which people feel proud of me.
1408
01:27:15,000 --> 01:27:15,920
Is that all?
1409
01:27:16,800 --> 01:27:18,360
You can still pursue your dreams, Pavi.
1410
01:27:21,560 --> 01:27:23,120
How will I be able to do it...
1411
01:27:23,840 --> 01:27:25,280
...if I'm rendering my service
to you in this house?
1412
01:27:25,320 --> 01:27:28,800
Once a girl gets married, it's
impossible for her to achieve anything.
1413
01:27:30,440 --> 01:27:33,240
Look, Pavi, everyone has dreams.
1414
01:27:34,440 --> 01:27:38,680
Things that we don't want to do,
God makes us do it on purpose.
1415
01:27:39,800 --> 01:27:43,680
You can always change your mind, Pavi.
1416
01:27:45,080 --> 01:27:48,880
Did you watch any
film before marrying me?
1417
01:27:50,040 --> 01:27:51,480
This dialogue is from which movie?
1418
01:27:52,520 --> 01:27:54,840
I don't like this marriage.
1419
01:27:56,080 --> 01:27:56,600
Why?
1420
01:27:56,640 --> 01:27:59,000
Because I don't like you.
1421
01:27:59,840 --> 01:28:02,640
Yes. I don't like you.
1422
01:28:03,240 --> 01:28:04,720
I don't like you.
1423
01:28:09,960 --> 01:28:13,440
If this is the situation on
the very first night, what about--
1424
01:28:13,480 --> 01:28:15,680
- Pavi--
- What about the future?
1425
01:28:15,720 --> 01:28:20,040
Look, please don't scream.
Everyone will hear you.
1426
01:28:20,560 --> 01:28:25,200
Alright, I won't scream.
I beg of you. Leave me.
1427
01:28:41,640 --> 01:28:46,320
Pavi, if you don't like me, I
won't touch you though you are my wife.
1428
01:28:47,680 --> 01:28:50,280
Even I'm a human being, not an animal.
1429
01:28:51,200 --> 01:28:52,760
It was grandpa's wish.
1430
01:28:53,240 --> 01:28:55,640
I agreed for the marriage
thinking even you agreed, Pavi.
1431
01:28:56,640 --> 01:28:58,680
Otherwise, I wouldn't have agreed.
1432
01:29:04,080 --> 01:29:05,200
Sorry.
1433
01:29:07,520 --> 01:29:08,680
Don't be sorry.
1434
01:29:10,320 --> 01:29:14,320
You stamped whether it is knowingly
or unknowingly, it is the ant that dies.
1435
01:29:15,280 --> 01:29:20,320
Had you told me that you don't
want to get married, I would've agreed.
1436
01:29:22,280 --> 01:29:26,760
But you said you don't like me.
That's hurting me.
1437
01:29:27,200 --> 01:29:27,960
Never mind.
1438
01:29:28,280 --> 01:29:31,640
To live happily together,
there is no need for registration, Pavi.
1439
01:29:32,280 --> 01:29:35,800
But to live the way you want,
divorce is necessary.
1440
01:29:36,680 --> 01:29:37,840
I will do something.
1441
01:29:40,160 --> 01:29:41,280
Thanks, Dev.
1442
01:29:42,160 --> 01:29:47,400
But remember. No one,
grandpa, no one should know about it.
1443
01:29:48,720 --> 01:29:50,320
- Okay?
- Okay.
1444
01:29:50,360 --> 01:29:51,440
One more condition.
1445
01:29:52,240 --> 01:29:56,480
You should forget all this
and be close to me like a friend again.
1446
01:29:57,840 --> 01:30:04,280
Only then I will be able to
support you in fulfilling your dreams.
1447
01:30:05,480 --> 01:30:07,240
Okay. Go and sleep.
1448
01:30:07,480 --> 01:30:10,160
Dev, I will sleep down.
1449
01:30:10,880 --> 01:30:12,480
Will you listen to me at least now?
1450
01:30:13,960 --> 01:30:15,000
Go.
1451
01:30:24,080 --> 01:30:25,080
Sleep.
1452
01:31:03,440 --> 01:31:05,680
Dev.
1453
01:31:06,840 --> 01:31:08,680
Will we surely get it today?
1454
01:31:09,960 --> 01:31:12,960
We have applied on mutual understanding,
we will surely get it.
1455
01:31:28,200 --> 01:31:29,040
Come.
1456
01:31:37,720 --> 01:31:40,720
Dev, so many people today?
They are here for divorce?
1457
01:31:40,760 --> 01:31:43,120
No. They are here for marriage feast.
1458
01:31:43,160 --> 01:31:44,720
Dev, stop joking.
1459
01:31:44,760 --> 01:31:46,480
Then why do people come to court?
1460
01:31:46,880 --> 01:31:48,560
Will so many people get
divorce at the same time?
1461
01:31:49,360 --> 01:31:53,760
Pavi, in our country there is
mass wedding, there is no mass divorce.
1462
01:31:55,640 --> 01:31:56,640
I don't have money.
1463
01:31:56,680 --> 01:31:58,480
Dev, will we get divorce for sure?
1464
01:31:58,520 --> 01:32:01,440
Of course. Don't worry. Sit.
1465
01:32:01,480 --> 01:32:03,960
If you don't give me money,
I won't divorce.
1466
01:32:04,000 --> 01:32:05,440
- I said I can't.
- You can't refuse.
1467
01:32:05,480 --> 01:32:06,200
I can't give you money.
1468
01:32:06,240 --> 01:32:08,080
How will I raise our child?
I don't care.
1469
01:32:08,120 --> 01:32:10,400
I don't want you or your child. Go away.
1470
01:32:10,440 --> 01:32:12,640
Dev, why are they quarrelling?
1471
01:32:14,160 --> 01:32:17,720
They are actually here to quarrel.
Climax fight.
1472
01:32:18,080 --> 01:32:19,640
Climax fight?
1473
01:32:20,000 --> 01:32:23,680
They can't quarrel after divorce.
Hence, it is their final quarrel.
1474
01:32:23,720 --> 01:32:27,200
Oh.
But we didn't quarrel?
1475
01:32:27,680 --> 01:32:31,680
- So you want us to quarrel? Come on.
- Yes.
1476
01:32:31,960 --> 01:32:32,720
- Come on.
- Fight.
1477
01:32:33,080 --> 01:32:34,280
- Come on.
- Fight.
1478
01:32:34,560 --> 01:32:35,920
Come on.
1479
01:32:36,400 --> 01:32:41,480
They will never stop fighting.
They have a daughter. How will they...?
1480
01:32:42,920 --> 01:32:44,480
What are you lovers doing in the court?
1481
01:32:44,520 --> 01:32:45,680
They look like husband and wife, sir.
1482
01:32:45,720 --> 01:32:48,400
May they live happily together forever.
1483
01:32:48,960 --> 01:32:50,120
No, no.
1484
01:32:53,280 --> 01:32:57,720
Your honour, my clients had
applied for divorce six months ago.
1485
01:32:58,160 --> 01:33:00,760
For the last six months...
1486
01:33:01,000 --> 01:33:04,640
...all the efforts to unite on behalf
of the court went in vain.
1487
01:33:05,120 --> 01:33:09,640
Therefore, I request the
court to grant them divorce.
1488
01:33:11,800 --> 01:33:14,160
Dev!
1489
01:33:14,960 --> 01:33:17,880
Pavitra!
1490
01:33:18,400 --> 01:33:19,760
Mr. Dev, come here.
1491
01:33:21,440 --> 01:33:22,680
Stand here.
1492
01:33:25,080 --> 01:33:26,760
Pavi, fold your hands.
1493
01:33:35,080 --> 01:33:41,560
Did you both apply for
divorce on your own will?
1494
01:33:41,880 --> 01:33:43,160
Yes, your honour.
1495
01:33:46,920 --> 01:33:50,000
Whatever is mentioned in this paper,
do you agree it is true?
1496
01:33:50,400 --> 01:33:52,840
Yes.
1497
01:33:52,880 --> 01:33:53,960
Yes.
1498
01:33:57,320 --> 01:34:02,000
Do you have the courage
to face the society after divorce?
1499
01:34:03,000 --> 01:34:05,440
What's there to be ashamed about it,
your honour?
1500
01:34:05,480 --> 01:34:07,160
The situation demands. That's it.
1501
01:34:07,840 --> 01:34:11,320
Dear, was it a love marriage
or arranged marriage?
1502
01:34:14,520 --> 01:34:15,640
Arranged marriage.
1503
01:34:15,680 --> 01:34:19,720
During the time of marriage, you get
married before your parents, siblings...
1504
01:34:19,960 --> 01:34:24,080
...hundred of friends
and relatives in grand pomp...
1505
01:34:24,400 --> 01:34:28,160
...but now,
you both have come alone for divorce.
1506
01:34:28,440 --> 01:34:30,080
You have no vision in life.
1507
01:34:31,240 --> 01:34:35,080
As you have applied for
divorce on your own will...
1508
01:34:35,640 --> 01:34:41,240
...it is clear for the court
that you're not doing it on compel...
1509
01:34:41,760 --> 01:34:45,240
...the court is accepting your divorce.
1510
01:34:52,680 --> 01:34:54,600
Pavi, sit in the car, I will come.
1511
01:34:54,640 --> 01:34:55,640
Okay.
1512
01:34:56,080 --> 01:34:57,120
Sir, just a minute.
1513
01:34:57,160 --> 01:34:57,520
Yes, Dev.
1514
01:34:57,560 --> 01:34:58,520
I have a small request.
1515
01:34:58,560 --> 01:34:59,080
Tell me.
1516
01:34:59,680 --> 01:35:02,200
Will you please send both
the divorce papers to my address?
1517
01:35:02,720 --> 01:35:03,680
Okay. I will send.
1518
01:35:03,720 --> 01:35:04,840
Thank you, sir. Thank you.
1519
01:35:04,880 --> 01:35:05,760
Okay.
1520
01:35:10,920 --> 01:35:14,520
Like this, they are still
friends even after divorce.
1521
01:35:15,400 --> 01:35:23,520
Dev who is sacrificing his life just
to fulfil her dreams is really great.
1522
01:35:23,960 --> 01:35:27,280
Is love towards him increasing?
1523
01:35:27,320 --> 01:35:29,200
No, I have developed
more respect for him.
1524
01:35:29,520 --> 01:35:31,640
They both have to unite again.
1525
01:35:31,920 --> 01:35:34,440
They should live life together.
1526
01:35:34,960 --> 01:35:37,520
Dear, whom do you want to unite?
1527
01:35:38,360 --> 01:35:44,120
Well...
You and Pavi should unite.
1528
01:35:48,960 --> 01:35:52,120
Look, I thought no
one should know about it.
1529
01:35:52,880 --> 01:35:54,880
Because it is about a girl's life.
1530
01:35:55,840 --> 01:35:58,440
But this idiot told you everything.
1531
01:35:59,040 --> 01:36:00,480
Forget about it right here.
1532
01:36:00,720 --> 01:36:01,800
Dev--
1533
01:36:03,080 --> 01:36:06,080
I don't want anyone interfering
in my personal life.
1534
01:36:06,480 --> 01:36:09,880
I may be a stranger to you,
but for me, you are not a stranger.
1535
01:36:10,480 --> 01:36:11,720
I will unite you both.
1536
01:36:15,360 --> 01:36:19,280
The anger itself shows
how much you love her.
1537
01:36:20,080 --> 01:36:22,080
I will surely unite you both.
1538
01:36:25,960 --> 01:36:26,840
No.
1539
01:36:27,320 --> 01:36:28,760
Not again.
1540
01:36:43,360 --> 01:36:44,200
Tell me, buddy.
1541
01:36:44,240 --> 01:36:46,120
Dev, I have good news.
1542
01:36:46,160 --> 01:36:47,040
What is it?
1543
01:36:47,080 --> 01:36:49,440
There's interview going on
for analyser post in our office.
1544
01:36:49,800 --> 01:36:52,000
Those who get selected stand
a chance to go to Canada for training.
1545
01:36:52,040 --> 01:36:53,080
And guess what?
1546
01:36:53,360 --> 01:36:55,880
If you perform well, they
will also provide you with placement.
1547
01:36:55,920 --> 01:36:57,720
Ask Pavi to attend.
1548
01:36:58,240 --> 01:37:01,080
Buddy, help her to get selected.
1549
01:37:01,360 --> 01:37:02,720
Do you have to say it?
1550
01:37:06,000 --> 01:37:10,600
'Don't come before
me or call and disturb me.'
1551
01:37:10,640 --> 01:37:12,120
But I have to inform her.
1552
01:37:22,240 --> 01:37:24,680
'The number you have called..'
1553
01:37:29,200 --> 01:37:32,000
Pavi, the phone is ringing, answer.
1554
01:37:33,240 --> 01:37:34,600
Okay, mother.
1555
01:37:39,240 --> 01:37:40,600
Hello, aunt. It's Dev.
1556
01:37:41,240 --> 01:37:42,320
Sorry, wrong number.
1557
01:37:43,720 --> 01:37:45,120
Who is it?
1558
01:37:45,960 --> 01:37:47,120
Wrong number, mother.
1559
01:38:05,560 --> 01:38:06,640
Aunt.
1560
01:38:07,360 --> 01:38:10,120
Come. It's been a long time seeing you.
1561
01:38:10,720 --> 01:38:13,840
Dev, did you remember us only today?
1562
01:38:14,680 --> 01:38:16,680
You are asking me despite
of knowing everything.
1563
01:38:17,520 --> 01:38:19,960
I called on the landline,
you said wrong number.
1564
01:38:20,680 --> 01:38:24,280
Oh. Let it be. Come, have coffee.
1565
01:38:24,320 --> 01:38:25,320
No, thanks.
1566
01:38:26,360 --> 01:38:29,520
Vishwa had called.
There is job opening in his company.
1567
01:38:30,080 --> 01:38:31,760
Please send Pavi, aunt.
1568
01:38:32,240 --> 01:38:33,640
Don't tell me.
1569
01:38:33,880 --> 01:38:36,040
She is upstairs.
Tell her and take her there.
1570
01:38:36,080 --> 01:38:36,840
Mother.
1571
01:38:37,160 --> 01:38:40,120
Mother, why do you ask
a stranger to talk to me?
1572
01:38:40,160 --> 01:38:43,480
This is my life.
I don't like anyone interfering.
1573
01:38:43,720 --> 01:38:44,600
Ask him to go.
1574
01:38:45,200 --> 01:38:48,600
Pavi, why are you talking like this?
Be quiet.
1575
01:38:48,960 --> 01:38:50,760
- Dev--
- Never mind, aunt. I will leave.
1576
01:39:07,960 --> 01:39:08,960
According to the complaint of--
1577
01:39:09,000 --> 01:39:10,240
- Excuse me, sir.
- Hello. Yes?
1578
01:39:10,920 --> 01:39:13,760
I told you about a candidate
named Pavirtra. It's her.
1579
01:39:14,280 --> 01:39:15,240
- Good afternoon, sir.
- Good afternoon.
1580
01:39:15,280 --> 01:39:15,880
Good afternoon.
1581
01:39:16,280 --> 01:39:17,240
My resume.
1582
01:39:17,280 --> 01:39:18,040
What is your name?
1583
01:39:18,080 --> 01:39:18,720
Pavitra.
1584
01:39:18,760 --> 01:39:19,320
Take your seat.
1585
01:39:19,360 --> 01:39:20,040
Thank you.
1586
01:39:43,920 --> 01:39:45,240
I have also comple--
1587
01:39:46,520 --> 01:39:48,040
- Sorry, sir. Excuse me.
- Yeah.
1588
01:39:51,640 --> 01:39:52,880
And--
1589
01:39:53,280 --> 01:39:55,480
- Yes.
- Buddy, it's me.
1590
01:39:55,720 --> 01:39:57,200
Did Pavi come? What happened?
1591
01:39:57,240 --> 01:39:58,640
She has come. The interview is on.
1592
01:39:58,680 --> 01:40:00,120
Call later. Okay? Bye.
1593
01:40:09,880 --> 01:40:11,920
Okay. You are shortlisted and--
1594
01:40:12,280 --> 01:40:13,440
- So, Vishwa.
- Sir.
1595
01:40:13,480 --> 01:40:15,360
No, you can arrange
the appointment letter.
1596
01:40:15,400 --> 01:40:16,120
Sure, sir.
1597
01:40:18,240 --> 01:40:20,040
Okay. Congrats.
1598
01:40:20,080 --> 01:40:21,520
- Thank you, sir.
- Good.
1599
01:40:21,920 --> 01:40:23,040
- Congrats.
- Thank you so much.
1600
01:40:23,400 --> 01:40:24,240
- All the best.
- Thank you.
1601
01:40:26,080 --> 01:40:28,320
Oh my God. My dream has come true.
1602
01:40:29,000 --> 01:40:32,000
Thank you so much, Vishwa.
Thank you so much for this.
1603
01:40:32,040 --> 01:40:34,040
You need to thank Dev.
1604
01:40:35,760 --> 01:40:38,320
Don't talk about him to me.
1605
01:40:38,360 --> 01:40:39,240
Why?
1606
01:40:40,480 --> 01:40:43,280
He betrayed me in
the name of friendship.
1607
01:40:43,960 --> 01:40:45,720
And his intentions are also not right.
1608
01:40:46,000 --> 01:40:47,000
Impossible.
1609
01:40:47,040 --> 01:40:50,840
His intentions are bad?
No chance. Who said so?
1610
01:40:50,880 --> 01:40:53,480
Why should anybody say?
I heard it myself.
1611
01:40:53,760 --> 01:40:55,280
Will you tell me what happened?
1612
01:40:56,440 --> 01:40:57,720
I will tell you.
1613
01:40:59,800 --> 01:41:04,160
'As you guys say,
even I think I'm in love with Pavi.'
1614
01:41:06,200 --> 01:41:09,040
In that case, you should
be proud to have a friend like him.
1615
01:41:09,400 --> 01:41:10,760
Why are you getting upset?
1616
01:41:11,320 --> 01:41:14,240
You only heard that much.
1617
01:41:14,560 --> 01:41:17,240
You didn't hear what
you should've heard.
1618
01:41:17,880 --> 01:41:20,360
'I have no such
intentions towards Pavi.'
1619
01:41:22,000 --> 01:41:25,640
'We are good friends and
we will continue to be the same.'
1620
01:41:28,280 --> 01:41:31,480
Did you now know what place
he has given for you in his heart?
1621
01:41:32,160 --> 01:41:36,520
He is glad that he got you
through friendship if not through love.
1622
01:41:37,560 --> 01:41:41,040
Losing a friend like him, it
is you who will be under loss not him.
1623
01:41:45,640 --> 01:41:48,920
I want to meet him.
Where will he be?
1624
01:41:49,160 --> 01:41:52,960
He is at home. He had just
called to inquire about the interview.
1625
01:42:11,680 --> 01:42:13,000
Pavi?
1626
01:42:15,880 --> 01:42:17,160
Dev.
1627
01:42:19,800 --> 01:42:20,800
Pavi.
1628
01:42:23,320 --> 01:42:24,240
Pavi.
1629
01:42:26,280 --> 01:42:27,680
Pavi.
1630
01:42:27,720 --> 01:42:29,040
Don't cry.
1631
01:42:29,800 --> 01:42:30,720
Come on.
1632
01:42:31,360 --> 01:42:32,600
Listen to me, Pavi.
1633
01:42:33,400 --> 01:42:34,640
Look at me.
1634
01:42:35,200 --> 01:42:37,960
Pavi, don't cry.
1635
01:42:40,520 --> 01:42:43,800
Pavi, look at me. Come on.
1636
01:42:44,240 --> 01:42:47,720
Dev, sorry. I'm so sorry.
1637
01:42:49,280 --> 01:42:50,960
You don't have to apologize to me.
1638
01:42:51,400 --> 01:42:54,600
Never mind.
What about the interview?
1639
01:42:55,400 --> 01:42:58,920
Why do you get punished
for else's mistakes?
1640
01:42:59,640 --> 01:43:02,520
You need to ask those who punish me.
1641
01:43:03,240 --> 01:43:04,960
Let me tell you something, Pavi.
1642
01:43:05,520 --> 01:43:08,160
Never suspect those
who are closer to our heart.
1643
01:43:08,680 --> 01:43:11,520
And if you suspect,
never have that person in your life.
1644
01:43:11,560 --> 01:43:13,960
Sorry.
Are you still angry?
1645
01:43:15,680 --> 01:43:17,880
If you don't tell me about
the interview, I will get angry.
1646
01:43:19,760 --> 01:43:21,120
I've been selected.
1647
01:43:21,160 --> 01:43:24,400
Thank God.
I was tense since morning.
1648
01:43:24,800 --> 01:43:28,440
Very good.
Did you tell your parents about it?
1649
01:43:28,960 --> 01:43:30,800
Not yet. Give me your phone.
1650
01:43:31,080 --> 01:43:32,720
Does anyone give such
good news over the phone?
1651
01:43:33,280 --> 01:43:35,560
Go and tell them in person.
They will feel happy.
1652
01:43:36,440 --> 01:43:37,280
- Okay.
- Come.
1653
01:43:37,320 --> 01:43:38,400
Okay.
1654
01:43:39,800 --> 01:43:41,160
Dev, stop.
1655
01:43:41,200 --> 01:43:43,040
What is it? Are you done
with the second round of jogging?
1656
01:43:43,480 --> 01:43:45,240
Yes. I believe Pavi was here.
1657
01:43:45,280 --> 01:43:46,960
Yes. Everything is fine now.
1658
01:43:47,200 --> 01:43:48,360
Buddy, good news.
1659
01:43:48,400 --> 01:43:49,800
Pavi got the job.
1660
01:43:49,840 --> 01:43:52,080
She will go to Canada
as soon as the visa comes.
1661
01:43:52,400 --> 01:43:55,440
Even my girl got selected
for the state team.
1662
01:43:55,480 --> 01:43:56,640
- Really?
- Yes.
1663
01:43:57,800 --> 01:44:01,600
Poor girl.
I was very rude to her the other day.
1664
01:44:01,840 --> 01:44:03,880
- Where is she?
- She just went to the ground.
1665
01:44:03,920 --> 01:44:06,760
Okay. I will meet her later. Come.
1666
01:44:18,440 --> 01:44:20,560
You finally achieved. Very good.
1667
01:44:23,240 --> 01:44:24,520
- I will see you later.
- Okay. Bye.
1668
01:44:24,560 --> 01:44:25,280
Hi, Dev.
1669
01:44:27,520 --> 01:44:28,400
Dev.
1670
01:44:28,800 --> 01:44:29,760
Congratulations.
1671
01:44:29,800 --> 01:44:30,440
Thank you.
1672
01:44:30,480 --> 01:44:31,840
Hereafter, you need to focus more.
1673
01:44:32,200 --> 01:44:34,480
When you get an opportunity,
you must utilize it.
1674
01:44:35,080 --> 01:44:37,520
By the way,
does your coach still trouble you?
1675
01:44:37,560 --> 01:44:40,600
No, Dev. He couldn't know
that it was we who got him thrashed.
1676
01:44:41,720 --> 01:44:43,360
Talk softly. Somebody might hear you.
1677
01:44:43,400 --> 01:44:44,000
Oh, sorry.
1678
01:44:44,040 --> 01:44:45,920
Alright. You carry on.
I will see you later.
1679
01:44:45,960 --> 01:44:47,280
Okay. Bye.
1680
01:44:56,760 --> 01:44:59,800
So, it was you who got me thrashed.
1681
01:45:01,120 --> 01:45:02,280
How dare you?
1682
01:45:02,320 --> 01:45:04,120
Sir, it wasn't me.
1683
01:45:05,560 --> 01:45:08,160
I heard you talk to him.
1684
01:45:08,200 --> 01:45:12,520
No, sir. I was just watching. That's it.
1685
01:45:21,320 --> 01:45:24,200
All these days, I taught
you how to play game on the field.
1686
01:45:25,160 --> 01:45:29,040
For a change, I will teach you
how to play game in the dressing room.
1687
01:45:29,960 --> 01:45:30,880
Boys.
1688
01:46:09,400 --> 01:46:10,520
Dev.
1689
01:47:32,680 --> 01:47:34,120
Leave me.
1690
01:50:02,640 --> 01:50:05,120
1Even if the woman if your wife,
if she doesn't like it, never touch her.
1691
01:50:05,160 --> 01:50:06,680
That's manliness.
1692
01:50:06,720 --> 01:50:08,280
Scoundrel.
1693
01:50:15,760 --> 01:50:18,000
She was a common girl then.
1694
01:50:18,400 --> 01:50:20,800
Now, she has the support
of people of Karnataka.
1695
01:50:21,200 --> 01:50:26,600
Just one compliant, you will go to jail.
1696
01:50:27,360 --> 01:50:28,760
Beware.
1697
01:50:41,720 --> 01:50:42,240
Hello.
1698
01:50:42,280 --> 01:50:43,480
Can I speak to Ms. Pavitra?
1699
01:50:43,960 --> 01:50:46,360
- Yes.
- We are calling from Nuances Analysis.
1700
01:50:46,400 --> 01:50:47,800
Your visa and passport are ready.
1701
01:50:48,560 --> 01:50:50,880
So, get ready to fly for
Canada the day after tomorrow.
1702
01:50:53,160 --> 01:50:54,960
Thank you. Thank you so much.
1703
01:50:58,720 --> 01:50:59,400
Mother.
1704
01:51:00,000 --> 01:51:01,600
Mother. Where are you?
1705
01:51:01,640 --> 01:51:03,560
- What?
- I'm so happy.
1706
01:51:03,920 --> 01:51:05,040
Mother.
1707
01:51:05,360 --> 01:51:06,480
What happened?
1708
01:51:06,880 --> 01:51:07,720
What happened?
1709
01:51:07,760 --> 01:51:08,640
Father.
1710
01:51:08,680 --> 01:51:10,600
Tell us what it is,
even we will feel happy.
1711
01:51:10,640 --> 01:51:12,440
I'm going to Canada in two days.
1712
01:51:12,480 --> 01:51:13,240
- Really?
- Really?
1713
01:51:13,280 --> 01:51:14,840
I got a call from the office.
1714
01:51:14,880 --> 01:51:16,760
All formalities are done. Yes.
1715
01:51:16,800 --> 01:51:17,960
Great.
1716
01:51:19,560 --> 01:51:21,240
May God grant you success.
1717
01:51:22,240 --> 01:51:26,200
Finally, your dreams will come true.
I'm very happy.
1718
01:51:26,240 --> 01:51:27,240
Thank you, father.
1719
01:51:27,280 --> 01:51:29,800
Pavi, inform Dev about it right away.
1720
01:51:30,040 --> 01:51:31,480
Yes.
1721
01:51:31,840 --> 01:51:34,520
No, father.
I want to tell him in person.
1722
01:51:34,920 --> 01:51:38,520
I want to see Dev's reaction
when I tell him I'm going to Canada.
1723
01:51:38,560 --> 01:51:40,080
Okay. I'm getting late. Bye.
1724
01:51:47,280 --> 01:51:49,200
- Look--
- Dev, happy news.
1725
01:51:49,240 --> 01:51:49,640
What is it?
1726
01:51:49,680 --> 01:51:52,440
I got my visa and tickets. I'm
going to Canada the day after tomorrow.
1727
01:51:54,200 --> 01:51:59,040
Superb, Pavi. Finally, your
dream has come true. I'm very happy.
1728
01:51:59,080 --> 01:52:03,680
Thank you so much.
I'm here to tell you about it in person.
1729
01:52:04,240 --> 01:52:05,880
I need to shop urgently.
1730
01:52:06,120 --> 01:52:08,320
You have to be with
me the entire day. Okay?
1731
01:52:08,360 --> 01:52:09,720
- Go and get ready.
- Okay.
1732
01:52:11,400 --> 01:52:12,240
Pavi.
1733
01:52:12,720 --> 01:52:16,200
Won't you throw a party for us?
1734
01:52:16,520 --> 01:52:18,680
Are you happy that I'm going?
1735
01:52:19,680 --> 01:52:23,400
Let's at least mourn.
1736
01:52:25,320 --> 01:52:26,960
Neither for happiness or for mourning.
1737
01:53:44,240 --> 01:53:45,480
Hey, what?
1738
01:53:48,200 --> 01:53:49,000
Here.
1739
01:53:57,920 --> 01:53:59,200
- I hope you didn't forget anything.
- No.
1740
01:53:59,240 --> 01:54:00,320
- You can't go again tomorrow.
- You are back.
1741
01:54:00,360 --> 01:54:00,880
Yes, mother.
1742
01:54:00,920 --> 01:54:01,360
Yes.
1743
01:54:01,400 --> 01:54:03,120
You finished shopping too.
1744
01:54:03,680 --> 01:54:06,120
It was possible because Dev came along.
1745
01:54:06,160 --> 01:54:07,400
Is this the only thing?
1746
01:54:07,440 --> 01:54:10,600
No, mother. It is because
of him all my dreams have come true.
1747
01:54:12,080 --> 01:54:13,880
It was Vishwa who informed
you about the interview...
1748
01:54:13,920 --> 01:54:16,320
...and it was you who pass it.
I did nothing.
1749
01:54:16,760 --> 01:54:18,040
But still, Dev--
1750
01:54:18,080 --> 01:54:20,520
There is no time to talk.
Where is father?
1751
01:54:20,560 --> 01:54:21,800
I'm here.
1752
01:54:22,680 --> 01:54:25,080
- What is it? Hi, Dev.
- Hi.
1753
01:54:25,120 --> 01:54:26,120
Have you become baggage boy?
1754
01:54:26,360 --> 01:54:28,040
Father, are the papers ready?
1755
01:54:28,280 --> 01:54:29,360
I have kept everything ready.
1756
01:54:29,400 --> 01:54:32,960
Mother, please pack this.
And keep the cosmetics separately.
1757
01:54:33,000 --> 01:54:33,760
- Okay.
- It's here.
1758
01:54:33,800 --> 01:54:34,960
Dev, I will freshen up and come. Okay?
1759
01:54:35,000 --> 01:54:36,800
Okay. I will help aunt.
1760
01:54:36,840 --> 01:54:37,680
Okay.
1761
01:54:43,240 --> 01:54:44,320
- Dev.
- Yes.
1762
01:54:45,640 --> 01:54:47,680
She broke the marriage the other day...
1763
01:54:48,920 --> 01:54:51,240
...now, she is going
away breaking relationships.
1764
01:54:51,880 --> 01:54:54,800
Our efforts failed
before her stubbornness.
1765
01:54:55,640 --> 01:54:57,080
Dev, at least you--
1766
01:54:57,120 --> 01:54:59,760
- Aunt, how can I tell her?
- Yes, Dev.
1767
01:55:00,080 --> 01:55:02,040
You have to talk to her.
If you don't--
1768
01:55:02,080 --> 01:55:03,520
- Mother, come here.
- Aunt--
1769
01:55:12,680 --> 01:55:13,760
Leave early to the airport tomorrow.
1770
01:55:13,800 --> 01:55:15,320
- Dev, let's go.
- Where to?
1771
01:55:15,360 --> 01:55:18,400
Father, I have some work with Dev.
I need to go.
1772
01:55:18,440 --> 01:55:19,560
- Go.
- Let's go.
1773
01:55:21,160 --> 01:55:23,520
Dev, you forgot an important work.
1774
01:55:23,920 --> 01:55:25,160
Me? What is it?
1775
01:55:25,720 --> 01:55:27,000
Come, I will tell you.
1776
01:55:27,040 --> 01:55:28,840
Pavi, give me the key. I will drive.
1777
01:55:29,440 --> 01:55:30,760
Okay.
1778
01:56:02,480 --> 01:56:04,920
If both are together like this,
it would be great, isn't it?
1779
01:56:05,400 --> 01:56:06,400
Yes.
1780
01:56:07,240 --> 01:56:08,880
I see a change in her.
1781
01:56:10,000 --> 01:56:13,000
I feel she won't go leaving
us and Dev, isn't it?
1782
01:56:16,800 --> 01:56:18,400
Cheers.
1783
01:56:22,960 --> 01:56:27,800
Friends, I'm throwing a party
today as Pavi is going to Canada.
1784
01:56:27,840 --> 01:56:28,800
- Superb.
- Wonderful.
1785
01:56:28,840 --> 01:56:29,400
Thank you.
1786
01:56:29,440 --> 01:56:32,880
It is she who is throwing the party.
Why are you clapping for him?
1787
01:56:32,920 --> 01:56:33,840
- I knew it.
- It's okay.
1788
01:56:34,680 --> 01:56:37,480
No matter who throws the party,
but it is we who is celebrating.
1789
01:56:37,720 --> 01:56:38,800
- Right.
- You are right. I agree.
1790
01:56:38,840 --> 01:56:40,360
- Correct.
- Correct.
1791
01:56:40,400 --> 01:56:43,320
Have a wonderful journey.
1792
01:56:43,880 --> 01:56:45,960
- Pavi, wish you good luck.
- Thanks.
1793
01:56:46,480 --> 01:56:49,760
No matter who the sponsor is,
make a drink, let's continue the party.
1794
01:56:50,240 --> 01:56:51,320
Come on.
1795
01:56:56,240 --> 01:56:57,440
No.
1796
01:57:00,200 --> 01:57:01,600
Only cold drink for you.
1797
01:57:01,840 --> 01:57:04,080
Cold drink? No way, I want beer.
1798
01:57:04,120 --> 01:57:05,480
Beer? That's it?
1799
01:57:05,720 --> 01:57:06,480
- Okay?
- Yes.
1800
01:57:06,520 --> 01:57:07,080
Amazing.
1801
01:57:09,200 --> 01:57:10,720
- Thank you.
- Give me too.
1802
01:57:12,720 --> 01:57:13,920
I'm done.
1803
01:57:14,240 --> 01:57:16,600
Once he starts,
he doesn't stop drinking.
1804
01:57:16,640 --> 01:57:19,360
Drink and die. Catch it.
1805
01:57:19,880 --> 01:57:20,680
Me too.
1806
01:57:20,720 --> 01:57:21,400
Catch it.
1807
01:57:26,080 --> 01:57:29,400
Pavi, why are you sitting here alone?
1808
01:57:34,560 --> 01:57:35,840
Why are you looking at me like that?
1809
01:57:38,320 --> 01:57:39,680
Look there.
1810
01:57:40,880 --> 01:57:45,400
I wish we were kids all our life.
1811
01:57:47,800 --> 01:57:49,440
But why are you talking about it now?
1812
01:57:49,680 --> 01:57:52,880
Yes. I shouldn't
be talking about it now.
1813
01:57:53,760 --> 01:57:55,920
I should've asked my
mother the other day itself...
1814
01:57:56,480 --> 01:57:58,040
...whether the person
who's about to die...
1815
01:57:58,360 --> 01:58:00,120
...or the person who's still
living is important.
1816
01:58:00,360 --> 01:58:01,720
It is too late now.
1817
01:58:02,080 --> 01:58:04,520
I ruined your life.
1818
01:58:07,920 --> 01:58:09,080
Pavi, close your eyes.
1819
01:58:09,880 --> 01:58:10,680
Why?
1820
01:58:11,160 --> 01:58:12,520
Close your eyes, I will tell you.
1821
01:58:13,480 --> 01:58:15,160
Forget the past.
1822
01:58:16,120 --> 01:58:20,120
Forget all the bad incidents
that took place in your life.
1823
01:58:21,040 --> 01:58:22,440
Open your eyes like a new-born baby...
1824
01:58:22,480 --> 01:58:24,080
...who's seeing the world
for the first time.
1825
01:58:27,480 --> 01:58:28,320
Thank you.
1826
01:58:29,640 --> 01:58:30,480
Let's go.
1827
01:58:31,480 --> 01:58:32,400
- Dev.
- Yes.
1828
01:58:33,000 --> 01:58:37,960
Will you please sing the
climax song from your story?
1829
01:58:38,000 --> 01:58:38,920
Please.
1830
01:59:11,120 --> 01:59:15,720
"Why did you leave me and go?
You could've been with me."
1831
01:59:16,080 --> 01:59:20,520
"Who do I scold now? You or myself?"
1832
01:59:20,760 --> 01:59:24,200
"Answer me?"
1833
01:59:25,040 --> 01:59:27,280
"Did you find some other guy?"
1834
01:59:27,320 --> 01:59:29,400
"Did you find some other guy?"
1835
01:59:29,440 --> 01:59:31,720
"Is he good as me?"
1836
01:59:31,760 --> 01:59:34,040
"Is he good as me?"
1837
01:59:34,440 --> 01:59:39,000
"Why did you leave me and go?
You could've been with me."
1838
01:59:57,160 --> 02:00:05,240
"One of your sandals is in my room,
there is the other one?"
1839
02:00:06,120 --> 02:00:14,920
"The rose you gave me has dried up,
I feel like crying."
1840
02:00:15,520 --> 02:00:24,600
"Shall I find another
girl or should I wait for you?"
1841
02:00:25,320 --> 02:00:29,840
"Let's talk and sort
out our differences."
1842
02:00:29,880 --> 02:00:33,720
"Let's have watermelon juice."
1843
02:00:34,200 --> 02:00:36,520
"Let's quarrel again."
1844
02:00:36,560 --> 02:00:38,600
"Let's quarrel again."
1845
02:00:38,640 --> 02:00:40,920
"Where shall we meet?"
1846
02:00:40,960 --> 02:00:43,400
"Where shall we meet?"
1847
02:00:43,440 --> 02:00:48,720
"Why did you leave me and go?
You could've been with me."
1848
02:00:55,240 --> 02:00:57,360
"He is right."
1849
02:01:20,440 --> 02:01:29,320
"It was just a minor issue,
how can you walk away from me?"
1850
02:01:29,760 --> 02:01:33,960
"Alright, I will take the blame on me."
1851
02:01:36,280 --> 02:01:40,960
"All the promises were broken."
1852
02:01:41,000 --> 02:01:45,800
"I had kissed you stealthily."
1853
02:01:45,840 --> 02:01:50,440
"How will I ease my pain?
Which liquor shall I go?"
1854
02:01:50,480 --> 02:01:53,960
"I want to ease my pain."
1855
02:01:54,520 --> 02:01:56,960
"How much will I drink?"
1856
02:01:57,000 --> 02:01:59,160
"How much will I drink?"
1857
02:01:59,200 --> 02:02:01,440
"Those who know, please tell me."
1858
02:02:01,480 --> 02:02:03,840
"Those who know, please tell me."
1859
02:02:03,880 --> 02:02:09,920
"Why did you leave me and go?
You could've been with me."
1860
02:02:29,840 --> 02:02:31,720
Nani, where is Dev?
1861
02:02:33,080 --> 02:02:34,760
He must be dancing somewhere.
Go and find him.
1862
02:02:35,040 --> 02:02:36,760
I did look, but I couldn't find him.
1863
02:02:38,880 --> 02:02:40,920
He must be writing to his father. Go.
1864
02:02:41,200 --> 02:02:42,520
Writing to his father?
1865
02:02:48,640 --> 02:02:51,880
As Pavi desired,
she is going to Canada tomorrow, father.
1866
02:02:52,400 --> 02:02:53,880
Bless her.
1867
02:02:59,240 --> 02:03:00,160
Pavi?
1868
02:03:00,640 --> 02:03:01,480
What's this?
1869
02:03:02,000 --> 02:03:03,040
Pavi--
1870
02:03:23,840 --> 02:03:26,840
'Pavi has not been talking to
me for the last three months, father.'
1871
02:03:27,160 --> 02:03:28,520
'I don't know the reason.'
1872
02:03:29,200 --> 02:03:30,880
'It is very painful, father.'
1873
02:03:31,320 --> 02:03:34,920
'Firstly,
you abandoned me and now, Pavi.'
1874
02:03:35,440 --> 02:03:36,960
'Why does it happen to me?'
1875
02:03:37,360 --> 02:03:39,760
'Is it wrong to think that
everybody should be happy?'
1876
02:03:52,480 --> 02:03:53,880
Why have you kept this here?
1877
02:04:04,560 --> 02:04:05,640
What's this?
1878
02:04:07,000 --> 02:04:10,440
You stooped so low for me?
1879
02:04:13,320 --> 02:04:17,960
It says that you are an impotent.
1880
02:04:20,640 --> 02:04:21,920
Why did you do like this?
1881
02:04:22,560 --> 02:04:26,800
We needed a strong
reason for divorce, Pavi.
1882
02:04:47,840 --> 02:04:51,000
Did you see, Pavi?
He is always like this.
1883
02:04:51,640 --> 02:04:53,320
For his self-satisfaction...
1884
02:04:53,360 --> 02:04:58,040
...he used to write letters
and keep them before his parents.
1885
02:05:06,920 --> 02:05:07,920
Stop it.
1886
02:05:11,400 --> 02:05:12,920
It is very painful.
1887
02:05:14,400 --> 02:05:20,240
There is curiosity in every
scene whether or not both will unite.
1888
02:05:22,160 --> 02:05:26,040
Nowadays, people consider
love to be just sexual pleasure...
1889
02:05:26,280 --> 02:05:28,640
...but you have
portrayed it as God. Wow.
1890
02:05:30,440 --> 02:05:32,680
People say I'm stonehearted.
1891
02:05:33,080 --> 02:05:35,560
But today, you made me emotional.
1892
02:05:35,840 --> 02:05:36,960
You are great.
1893
02:05:37,000 --> 02:05:37,880
Thank you, sir.
1894
02:05:38,880 --> 02:05:40,240
Nagaraj, bring the cheque book.
1895
02:05:40,280 --> 02:05:40,800
Okay, sir.
1896
02:05:40,840 --> 02:05:44,840
All these years, we have portrayed
friends as husband and wife in films.
1897
02:05:45,120 --> 02:05:46,080
- Sir.
- But--
1898
02:05:46,120 --> 02:05:51,160
..for the first time, you've
portrayed husband and wife as friends.
1899
02:05:52,160 --> 02:05:54,520
It is a new effort in love stories.
1900
02:05:55,000 --> 02:05:55,960
- Dev.
- Sir.
1901
02:05:56,000 --> 02:05:59,080
Like you said, your story is the hero.
1902
02:06:02,080 --> 02:06:03,280
Give him the guesthouse
key today itself.
1903
02:06:03,320 --> 02:06:03,880
Okay, sir.
1904
02:06:03,920 --> 02:06:04,960
- Dev.
- Sir.
1905
02:06:05,960 --> 02:06:06,520
Here.
1906
02:06:07,760 --> 02:06:09,040
Get started with your
work from today itself.
1907
02:06:09,080 --> 02:06:09,880
Okay, sir.
1908
02:06:10,240 --> 02:06:13,880
Love which has patience and dance
which doesn't miss a beat never fail.
1909
02:06:14,160 --> 02:06:16,720
It is the same with your story too.
1910
02:06:17,400 --> 02:06:18,440
Good luck.
1911
02:06:18,680 --> 02:06:19,680
- Thank you, sir.
- All the best.
1912
02:06:19,720 --> 02:06:20,320
Thank you.
1913
02:06:22,440 --> 02:06:24,160
Sir, wait a minute.
1914
02:06:24,840 --> 02:06:26,520
I liked the story very much.
1915
02:06:26,560 --> 02:06:27,040
Thanks.
1916
02:06:27,080 --> 02:06:28,960
Will you mind if I asked you something?
1917
02:06:29,000 --> 02:06:29,480
Tell me.
1918
02:06:29,520 --> 02:06:32,200
What about the climax
scene in your story?
1919
02:06:32,720 --> 02:06:36,240
I'm curious to know. Please tell me.
1920
02:06:37,560 --> 02:06:39,000
Even I will know the
climax only tomorrow.
1921
02:06:40,320 --> 02:06:42,440
What do you think the climax should be?
1922
02:06:42,480 --> 02:06:44,840
It will be justice
only if both unite, sir.
1923
02:06:50,640 --> 02:06:54,560
Firstly, You grant sorrow and
then grant happiness to good people...
1924
02:06:54,960 --> 02:06:58,600
...if it is true,
please don't let Dev down.
1925
02:06:59,280 --> 02:07:01,920
Dev is such a good boy
who doesn't even address us...
1926
02:07:01,960 --> 02:07:04,440
...as in-laws thinking Pavi
will get angry.
1927
02:07:04,880 --> 02:07:06,160
Please do justice to him.
1928
02:07:06,440 --> 02:07:08,280
At least now, change Pavi's mind.
1929
02:07:08,680 --> 02:07:10,440
She shouldn't go leaving him.
1930
02:07:10,840 --> 02:07:13,000
Please unite them, God.
1931
02:07:14,440 --> 02:07:17,840
Are you praying to God
that Pavi shouldn't leave Dev...
1932
02:07:17,880 --> 02:07:19,200
...and to unite them?
1933
02:07:20,800 --> 02:07:21,680
Yes.
1934
02:07:22,960 --> 02:07:24,760
We tried to advise her.
1935
02:07:26,440 --> 02:07:27,960
We also scolded her.
1936
02:07:28,960 --> 02:07:31,280
But she is being stubborn.
1937
02:07:32,520 --> 02:07:34,200
I don't know what to do.
1938
02:07:36,120 --> 02:07:38,280
Even the sun and the
moon from the same sky...
1939
02:07:38,680 --> 02:07:40,880
...cannot get away from
the game of night and day.
1940
02:07:41,440 --> 02:07:44,880
The moon is unaware
of the power of the sun.
1941
02:07:45,760 --> 02:07:50,600
Pavi will understand Dev
only when the darkness is gone.
1942
02:07:51,200 --> 02:07:52,480
When will that happen?
1943
02:07:54,920 --> 02:07:56,280
God Himself has to decide.
1944
02:08:02,080 --> 02:08:03,080
Dev.
1945
02:08:04,120 --> 02:08:05,480
I'm ready.
1946
02:08:05,920 --> 02:08:07,400
You are coming to the airport,
aren't you?
1947
02:08:08,720 --> 02:08:13,040
You have to come. There's something
I want to talk to you about.
1948
02:08:13,280 --> 02:08:14,640
Okay? Okay. Bye.
1949
02:08:16,880 --> 02:08:18,320
What could it be?
1950
02:08:18,360 --> 02:08:21,520
Maybe she will tell Dev
that she won't leave him and go.
1951
02:08:22,120 --> 02:08:26,000
She has seen Dev's
humanity all these days.
1952
02:08:26,720 --> 02:08:28,520
She must be feeling shy to tell us.
1953
02:08:28,920 --> 02:08:30,200
Hence, she is calling him.
1954
02:08:30,240 --> 02:08:31,120
Aishu.
1955
02:08:31,520 --> 02:08:33,640
I hope what you are saying comes true.
1956
02:08:34,960 --> 02:08:35,960
Father, shall we leave?
1957
02:08:36,000 --> 02:08:37,440
Yes, I'm coming.
1958
02:08:37,480 --> 02:08:38,600
Father, I'm getting late.
1959
02:08:38,640 --> 02:08:41,160
Okay, let's go.
Go first.
1960
02:08:52,840 --> 02:08:54,320
We are very late.
1961
02:09:02,400 --> 02:09:03,520
Uncle, Pavi?
1962
02:09:03,800 --> 02:09:05,880
She was waiting for you.
Why are you late?
1963
02:09:05,920 --> 02:09:06,920
Traffic, uncle.
1964
02:09:07,200 --> 02:09:09,480
You could've at least called me?
1965
02:09:09,520 --> 02:09:12,600
I knew you were coming
and there was time too.
1966
02:09:12,640 --> 02:09:13,400
Then where's Pavi?
1967
02:09:13,440 --> 02:09:15,640
She has gone to exchange currency.
1968
02:09:16,480 --> 02:09:17,520
Hey Pavi!
1969
02:09:18,160 --> 02:09:18,840
Hi.
1970
02:09:18,880 --> 02:09:19,600
Hi.
1971
02:09:20,480 --> 02:09:21,840
- Happy journey.
- Thank you.
1972
02:09:22,080 --> 02:09:24,920
Even you have to move from
state level to national level.
1973
02:09:24,960 --> 02:09:26,320
Sure.
1974
02:09:26,360 --> 02:09:28,880
I will become a player at
national level before you come back.
1975
02:09:29,920 --> 02:09:33,480
You go to international level,
she will go to national level...
1976
02:09:33,520 --> 02:09:35,800
...and we will remain as we are.
1977
02:09:35,840 --> 02:09:36,720
Come on, Nani.
1978
02:09:37,080 --> 02:09:39,760
Even you should become
a famous comedian.
1979
02:09:40,200 --> 02:09:44,120
Only a good actor can live in the hearts
of people. You have to become one.
1980
02:09:44,160 --> 02:09:45,800
Talk to Das too.
1981
02:09:45,840 --> 02:09:49,120
Otherwise, he will drink all
day saying Pavi didn't talk to me.
1982
02:09:50,240 --> 02:09:54,640
Das, stop drinking
and achieve something.
1983
02:09:55,080 --> 02:09:55,520
Okay, Pavi.
1984
02:09:55,560 --> 02:09:56,040
Dev.
1985
02:09:56,080 --> 02:09:56,880
Yes.
1986
02:09:58,160 --> 02:10:01,080
We forgot something important.
Tell me what is it?
1987
02:10:03,400 --> 02:10:05,080
- Dev, I'll just come.
- Okay.
1988
02:10:18,360 --> 02:10:19,840
What could it be?
1989
02:10:19,880 --> 02:10:20,760
I don't know.
1990
02:10:29,280 --> 02:10:30,680
Do you know what the important thing is?
1991
02:10:32,920 --> 02:10:34,760
- I don't know.
- It is to thank Vishwa.
1992
02:10:35,040 --> 02:10:38,960
Vishwa supported our dreams and efforts.
1993
02:10:40,280 --> 02:10:41,000
Thank you so much.
1994
02:10:41,040 --> 02:10:41,600
It's okay.
1995
02:10:48,720 --> 02:10:49,880
Open it.
1996
02:11:04,560 --> 02:11:05,280
Thanks.
1997
02:11:05,320 --> 02:11:09,680
Even when God grants you one thing,
He takes away the other thing.
1998
02:11:10,480 --> 02:11:13,400
But you gave me whatever I asked for.
1999
02:11:13,720 --> 02:11:16,720
I know how much you
suffered because of me.
2000
02:11:17,560 --> 02:11:21,120
And I also know how
much I made you suffer.
2001
02:11:21,960 --> 02:11:26,240
At that point of time, you understood
me keeping yourself into my shoes.
2002
02:11:26,280 --> 02:11:29,840
Sorry, Dev. I couldn't be you.
2003
02:11:39,880 --> 02:11:41,000
Mother.
2004
02:11:43,800 --> 02:11:45,760
Finally, you did what you wanted to do.
2005
02:11:45,800 --> 02:11:48,000
No, mother. You're wrong.
2006
02:11:50,200 --> 02:11:52,240
I only achieved what I wanted to.
2007
02:11:54,400 --> 02:11:57,480
My intention is not to hurt anybody.
2008
02:12:00,000 --> 02:12:04,480
Will you both bless me?
2009
02:12:04,760 --> 02:12:08,680
Parents always want
their children to be happy.
2010
02:12:09,520 --> 02:12:13,360
We don't stop you from doing
anything you want so that you're happy.
2011
02:12:14,880 --> 02:12:16,280
Wherever you are, be happy.
2012
02:12:17,360 --> 02:12:18,360
Take care of yourself.
2013
02:12:20,720 --> 02:12:21,600
Bye.
2014
02:12:34,840 --> 02:12:37,560
'Do you like me?'
2015
02:12:38,440 --> 02:12:41,240
'Do you like me?'
2016
02:12:41,880 --> 02:12:43,720
I can't see her going away.
2017
02:12:43,960 --> 02:12:45,080
Tell me when she's gone.
2018
02:12:46,880 --> 02:12:48,080
Is she gone?
2019
02:12:49,240 --> 02:12:50,400
Not yet.
2020
02:12:50,640 --> 02:12:51,920
'Do you like me?'
2021
02:12:51,960 --> 02:12:52,960
Is she gone?
2022
02:12:55,680 --> 02:12:58,080
Buddy, she turned around.
2023
02:13:00,520 --> 02:13:04,320
Dev, I like you.
2024
02:13:13,760 --> 02:13:16,960
Buddy... she said she likes me.
2025
02:13:17,760 --> 02:13:19,360
My Pavi said she likes me.
2026
02:13:20,160 --> 02:13:22,480
- She said--
- Stop it.
2027
02:13:22,520 --> 02:13:25,800
I thought she will hug
and say 'I love you' to you.
2028
02:13:26,880 --> 02:13:29,280
Are you both doing melodrama?
2029
02:13:30,160 --> 02:13:34,040
You both bring bad name to love.
2030
02:13:34,800 --> 02:13:35,920
Bad name.
2031
02:13:37,240 --> 02:13:39,280
We brought bad name to love?
2032
02:13:39,880 --> 02:13:42,080
How? How?
2033
02:13:42,880 --> 02:13:45,120
Don't you know we are friends?
2034
02:13:49,240 --> 02:13:53,240
Look Nani, love can be
shared only between two people...
2035
02:13:53,960 --> 02:13:57,520
...but friendship can be
shared with the entire world.
2036
02:13:58,560 --> 02:13:59,960
What did she say?
2037
02:14:00,960 --> 02:14:02,520
She said she likes me.
2038
02:14:03,680 --> 02:14:06,360
She never said she loves me. No.
2039
02:14:09,480 --> 02:14:11,240
You fulfilled her dreams...
2040
02:14:11,840 --> 02:14:14,320
...but she ended up to
be just a dream in your life.
2041
02:14:15,200 --> 02:14:18,200
You still talk good about her.
2042
02:14:19,480 --> 02:14:20,560
Don't you get angry?
2043
02:14:22,520 --> 02:14:24,080
Why should I get angry, uncle?
2044
02:14:25,400 --> 02:14:29,080
Since we got divorced,
doesn't mean we are enemies.
2045
02:14:30,560 --> 02:14:35,680
As a good friend,
I helped her in fulfilling her dreams.
2046
02:14:37,520 --> 02:14:38,600
Is it wrong, uncle?
2047
02:14:40,200 --> 02:14:41,880
It is we who wronged, Dev.
2048
02:14:43,400 --> 02:14:47,080
Since we were stubborn the other day,
your life got ruined.
2049
02:14:47,920 --> 02:14:51,160
That's why I was never stubborn, aunt.
2050
02:14:51,200 --> 02:14:53,600
What about your future?
2051
02:14:54,880 --> 02:14:55,880
What do I say, uncle?
2052
02:14:56,360 --> 02:14:59,040
A person loses his leg in an accident...
2053
02:14:59,720 --> 02:15:03,520
...if he screams 'my leg',
will he get back his leg? No.
2054
02:15:04,120 --> 02:15:05,840
He lost it and he
will never get it back.
2055
02:15:07,920 --> 02:15:09,040
It is the same with love.
2056
02:15:09,320 --> 02:15:12,080
Once it comes to an end, it's over.
2057
02:15:13,080 --> 02:15:16,720
I'm not a Superman
to achieve impossible.
2058
02:15:17,520 --> 02:15:19,080
I'm a common man too.
2059
02:15:20,440 --> 02:15:24,240
We have to find our own ways.
2060
02:15:25,280 --> 02:15:28,120
If I got addicted to liquor
thinking my life is ruined...
2061
02:15:28,760 --> 02:15:30,360
...I would've become like Das.
2062
02:15:31,400 --> 02:15:34,280
But I accepted Pavi as my friend.
2063
02:15:35,120 --> 02:15:36,800
I say it again.
2064
02:15:37,800 --> 02:15:39,400
Pavi is only my friend.
2065
02:15:40,520 --> 02:15:42,720
Though people misunderstood
our friendship...
2066
02:15:43,200 --> 02:15:45,280
...we were still good friends.
2067
02:15:46,360 --> 02:15:49,080
That doesn't mean I
will be alone all my life.
2068
02:15:50,000 --> 02:15:52,080
Even man needs a woman.
2069
02:15:52,560 --> 02:15:54,720
Similarly,
even woman needs the support of a man.
2070
02:15:55,680 --> 02:15:57,280
It is the law of nature.
2071
02:15:59,280 --> 02:16:00,320
Look at Lacchu.
2072
02:16:00,360 --> 02:16:02,560
She said she loves me very much...
2073
02:16:03,240 --> 02:16:04,600
...but I said I can't accept her love.
2074
02:16:05,520 --> 02:16:07,200
I had my own reasons.
2075
02:16:07,920 --> 02:16:10,440
It was my duty to fulfil Pavi's dreams.
2076
02:16:11,520 --> 02:16:12,760
Lacchu was still studying.
2077
02:16:13,200 --> 02:16:16,200
She was trying hard to get selected
for state level volleyball team.
2078
02:16:16,840 --> 02:16:19,560
I didn't want to distract her.
2079
02:16:20,920 --> 02:16:22,480
Even I had my grandpa's wealth...
2080
02:16:23,120 --> 02:16:25,040
...but I never had my own status.
2081
02:16:26,480 --> 02:16:28,680
Now, both of us have
a status in the society.
2082
02:16:29,320 --> 02:16:31,320
I have the ability to look after her.
2083
02:16:31,720 --> 02:16:33,840
All these days,
I refused to accept her love...
2084
02:16:34,120 --> 02:16:35,320
...did she get upset?
2085
02:16:36,200 --> 02:16:37,240
She didn't.
2086
02:16:38,720 --> 02:16:41,800
Now, if I tell her I love her,
will she get upset?
2087
02:16:43,760 --> 02:16:45,040
Why are you looking at me like that?
2088
02:16:45,920 --> 02:16:47,280
Do you like me?
2089
02:16:47,880 --> 02:16:49,560
Like you? Hey.
2090
02:16:50,520 --> 02:16:53,800
You are my life. I love you so much.
2091
02:16:59,360 --> 02:17:06,680
"I'll be dead if I see your smile."
2092
02:17:07,120 --> 02:17:14,320
"Golden deer,
if I come after you, I'm finished."
2093
02:17:14,360 --> 02:17:18,520
"You never replied to my message."
2094
02:17:18,560 --> 02:17:22,400
"O boy, I surrender myself to you."
2095
02:17:22,440 --> 02:17:29,760
"I'm not such kind of a guy."
2096
02:17:30,960 --> 02:17:33,480
"Hey girl."
2097
02:17:34,840 --> 02:17:37,960
"You are very dangerous."
2098
02:17:38,640 --> 02:17:44,960
"If I come after you,
people will laugh at me."
2099
02:17:47,360 --> 02:17:54,120
"I'll be dead if I see your smile."
2100
02:17:55,240 --> 02:18:01,720
"Golden deer,
if I come after you, I'm finished."
2101
02:18:01,760 --> 02:18:02,960
"You got it all."
2102
02:18:03,000 --> 02:18:04,800
"Say."
2103
02:18:05,040 --> 02:18:06,880
"Say something."
2104
02:18:06,920 --> 02:18:08,920
"Say."
2105
02:18:08,960 --> 02:18:10,440
"Say something."
2106
02:18:10,480 --> 02:18:12,120
"Say."
2107
02:18:12,560 --> 02:18:14,440
"Say something."
2108
02:18:21,560 --> 02:18:25,480
"I don't want shopping.
I don't want cinema."
2109
02:18:25,520 --> 02:18:29,000
"Just love me forever."
2110
02:18:29,040 --> 02:18:33,160
"Don't gaze at me. Don't touch me."
2111
02:18:33,200 --> 02:18:36,560
"Get going from here."
2112
02:18:37,080 --> 02:18:44,560
"When you smile at me,
I go head over heels."
2113
02:18:44,800 --> 02:18:44,560
"I'm not the one who falls for
your beauty. Stay away from me."
150699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.