All language subtitles for Murder,.She.Wrote.04x17.A.Very.Good.Year.For.Murder.AC3.DVDRip.XviD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,094 ## [Tarantella] [Woman] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,230 Gambini Winery- run by Gambinis. 3 00:00:06,306 --> 00:00:08,536 - And the cause of death? - It could be poison. 4 00:00:08,609 --> 00:00:12,705 - I really didn't know him all that well. - What was I supposed to do, let them break my legs? 5 00:00:12,780 --> 00:00:15,908 You're a piece of equipment, Marco- like a tractor. 6 00:00:15,983 --> 00:00:18,474 - Such violence. - It's a game. 7 00:00:18,552 --> 00:00:24,149 - People get hurt. - I mean, supposing this conglomerate is run by organized crime. 8 00:00:24,224 --> 00:00:29,958 It's not of your business. You got a reservation on a plane back east, use it. 9 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 10 00:01:22,716 --> 00:01:25,810 [Man] The vineyards of the family Gambini. 11 00:01:25,886 --> 00:01:29,378 The finest grapes in the world- nurtured with love. 12 00:01:30,424 --> 00:01:32,358 Papa did all of this. [Nickers] 13 00:01:32,426 --> 00:01:35,691 So? What do you think? 14 00:01:35,762 --> 00:01:39,027 I'd say that you are very proud of him, Marco. 15 00:01:39,099 --> 00:01:41,590 Proud? You bet. 16 00:01:41,668 --> 00:01:47,038 I mean, he's a tough old bird, but he had to do all the fighting. For me, it's been easy. 17 00:01:47,107 --> 00:01:49,667 Not bad, huh? 18 00:01:49,743 --> 00:01:53,702 For a penniless immigrant boy to create all this from nothing. 19 00:01:53,780 --> 00:01:55,714 From nothing, Jessica. 20 00:01:55,782 --> 00:02:00,617 You know, it's hard to believe that he's going to be 75 tomorrow. 21 00:02:00,687 --> 00:02:04,054 You know, I'm really looking forward to this, uh- What do you call it? 22 00:02:04,124 --> 00:02:06,115 Compleanno. Compleanno. 23 00:02:06,193 --> 00:02:08,855 Birthday party. It's a feast. Celebration. 24 00:02:08,929 --> 00:02:11,864 Friends comin' from all over. Music, dancing- 25 00:02:11,932 --> 00:02:14,264 You're gonna dance, too, tomorrow, Jessica. 26 00:02:14,334 --> 00:02:16,962 A tarantella. Ooh. [Laughs] 27 00:02:17,037 --> 00:02:19,164 Well, uh, I'll do my best. 28 00:02:19,239 --> 00:02:21,230 [Laughs] It's easy. I'll show you. 29 00:02:21,308 --> 00:02:24,106 Come on. Let's get back. [Nickers] 30 00:02:41,495 --> 00:02:45,056 - Jessica! - Paul! There you are! 31 00:02:45,132 --> 00:02:47,828 [Laughing] 32 00:02:47,901 --> 00:02:50,631 I don't believe it. You look younger every time I see you. 33 00:02:50,704 --> 00:02:53,036 Oh, thank you. And you've put on a bit of weight. 34 00:02:53,106 --> 00:02:55,131 Agreed. Coach threatened my life if I didn't. 35 00:02:55,209 --> 00:02:58,645 Next time you tackle some running back, just remember who you have to thank. 36 00:02:58,712 --> 00:03:01,078 [Jessica Laughs] Excuse me. I want to check out my horse. 37 00:03:01,148 --> 00:03:03,446 - All right. - You know, Papa's right. 38 00:03:03,517 --> 00:03:06,452 If I hadn't passed English, they would've kicked me off the football team, 39 00:03:06,520 --> 00:03:10,456 - and today I'd be picking grapes for a dollar an hour. - Oh, I doubt that very much, Paul. 40 00:03:10,524 --> 00:03:15,291 My goodness, do you remember- In those days, a summer without tutoring was a summer wasted. 41 00:03:15,362 --> 00:03:17,296 So, just another job- That's what I was? 42 00:03:17,364 --> 00:03:20,299 Oh, no. You were a monumental challenge. 43 00:03:20,367 --> 00:03:23,029 And don't you forget it. [Laughs] 44 00:03:26,740 --> 00:03:28,674 Paulie! Hey, Tony! 45 00:03:28,742 --> 00:03:30,801 Ow! [Laughs] [Laughs] 46 00:03:30,877 --> 00:03:33,937 You're getting fat. You're driving as bad as ever. Where'd you get those wheels? 47 00:03:34,014 --> 00:03:36,574 Nine straight passes at the crap table. 48 00:03:36,650 --> 00:03:40,279 Mrs. Fletcher. Tony, the younger brother. Do you remember me? 49 00:03:40,354 --> 00:03:42,788 Oh, of course I remember you, Tony. Nice to see you. 50 00:03:44,391 --> 00:03:48,885 Is Sis coming? Of course. With her latest boyfriend in tow. 51 00:03:50,063 --> 00:03:53,294 Michele's working in San Francisco. Oh, yes. In advertising. 52 00:03:53,367 --> 00:03:56,825 Yeah, well, this month. She's a career girl without a career. 53 00:03:56,903 --> 00:03:59,929 Ah, but the one thing you can count on is she won't show up alone. 54 00:04:00,007 --> 00:04:04,273 Yeah, she dangles those yo-yos like marriage bait in front of Pop, but it's just eyewash. 55 00:04:04,344 --> 00:04:06,835 She's having too good a time to get serious. [Laughs] 56 00:04:06,913 --> 00:04:09,575 - Tony! - Ah. 57 00:04:12,953 --> 00:04:16,013 You had a phone call from Tahoe. A man named John. 58 00:04:16,089 --> 00:04:18,421 I left the number on the desk in the study. 59 00:04:18,492 --> 00:04:22,360 Johnny? He's Mr. Sure Thing. He knows horses like I know nuclear physics. 60 00:04:25,365 --> 00:04:27,356 Excuse me. 61 00:04:29,703 --> 00:04:33,139 Horses, the crap table- What a waste. 62 00:04:33,206 --> 00:04:37,165 My brother's got more brains than all of us put together. 63 00:04:37,244 --> 00:04:39,610 Papa, the doctor told you you have to take these. 64 00:04:39,680 --> 00:04:42,046 Oh, yeah, yeah, yeah. Mr. Smart Guy Doctor. 65 00:04:42,115 --> 00:04:44,174 Take 'em away. Shoo. Shoo, shoo, shoo. 66 00:04:44,251 --> 00:04:46,719 You have to take your medicine. 67 00:04:46,787 --> 00:04:49,915 Ay, Jessica. Come in. We talk. 68 00:04:49,990 --> 00:04:52,823 Uh-huh. Talk. 69 00:04:52,893 --> 00:04:55,987 You talk some sense into him. [Laughs] 70 00:04:56,997 --> 00:05:01,024 My daughter-in-law. She thinks she's Florence Nightingale. 71 00:05:01,101 --> 00:05:04,229 [Laughs] Hey, Paulie, leave us alone for a minute, huh? 72 00:05:04,304 --> 00:05:07,671 I want to talk private to this nice young lady. 73 00:05:07,741 --> 00:05:11,837 Okay, Grandpa. Behave yourself, huh? No funny business. 74 00:05:11,912 --> 00:05:14,107 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 75 00:05:18,018 --> 00:05:20,418 [Tony] Yeah. 76 00:05:20,487 --> 00:05:22,853 Yeah, no kidding. [Chuckles] 77 00:05:24,524 --> 00:05:26,617 That's not-Wait. Hold on. What are you saying? 78 00:05:26,693 --> 00:05:29,059 No-What are you, threatening me? Don't threaten me, Johnny. 79 00:05:29,129 --> 00:05:31,757 And l- And you know I'm good for it. 80 00:05:31,832 --> 00:05:35,859 No, I'm not going to Tahoe tonight. It's my grandfather's birthday tomorrow. 81 00:05:37,204 --> 00:05:39,604 Really, I really don't care what you think. 82 00:05:39,673 --> 00:05:43,973 This morning I select this wine for the evening meal... 83 00:05:44,044 --> 00:05:46,035 like I do every morning. 84 00:05:46,113 --> 00:05:48,479 It's what you call a ritual. Hmm? 85 00:05:49,683 --> 00:05:51,913 Here. Smell this. 86 00:05:51,985 --> 00:05:54,419 Oh, my goodness. [Laughs] 87 00:05:54,488 --> 00:05:56,422 It's called Volpolicella. 88 00:05:56,490 --> 00:06:00,586 Made from special grapes grown in Barolo, in northern Italy. 89 00:06:00,660 --> 00:06:03,561 I bring 'em over myself 18 years ago. 90 00:06:03,630 --> 00:06:07,760 This wine I drink only with special people. 91 00:06:07,834 --> 00:06:10,234 Well, then I'm very flattered. 92 00:06:10,303 --> 00:06:14,433 So, he- Marco, he took you riding. 93 00:06:14,508 --> 00:06:16,499 Yes. He showed you the vineyards? 94 00:06:16,576 --> 00:06:19,602 So what do you think? I think they're magnificent. 95 00:06:19,679 --> 00:06:22,614 Yeah, one day, maybe soon, 96 00:06:22,682 --> 00:06:25,207 all of that will go to Marco and his kids. 97 00:06:25,285 --> 00:06:29,119 It's what you call a... legacy. 98 00:06:29,189 --> 00:06:32,317 Well, God willing, 99 00:06:32,392 --> 00:06:37,523 when I'm dead and gone, they'll learn to appreciate it. 100 00:06:37,597 --> 00:06:40,623 Or course they will. And don't be so morbid. 101 00:06:40,700 --> 00:06:43,692 Seventy-five is a milestone. It's not the end of the road. 102 00:06:43,770 --> 00:06:46,534 You think they care the way I care? 103 00:06:46,606 --> 00:06:48,699 The way my dear Rosa cared? 104 00:06:49,776 --> 00:06:52,142 Well, aren't you being a little hard on them? 105 00:06:52,212 --> 00:06:56,205 Maybe what's wrong, I wasn't hard enough. 106 00:07:00,086 --> 00:07:04,386 [Jessica] Stella, you know, I'm worried about Salvatore. 107 00:07:04,458 --> 00:07:07,120 He doesn't look as good as he should. 108 00:07:07,194 --> 00:07:11,961 [Sighs] A big company back east is trying to buy a winery. 109 00:07:12,032 --> 00:07:14,592 Papa doesn't want to sell. 110 00:07:14,668 --> 00:07:16,932 Ten years ago, he would've laughed at them. 111 00:07:17,003 --> 00:07:19,767 But these days, he doesn't sleep so good. 112 00:07:19,840 --> 00:07:22,001 But if he doesn't want to sell- 113 00:07:22,075 --> 00:07:24,669 Do you know what kind of people we're talking about here? 114 00:07:24,744 --> 00:07:29,704 Men in fancy suits who make screwdrivers and shaving cream. 115 00:07:29,783 --> 00:07:32,547 Papa fights, but how much fight does he have left? 116 00:07:32,619 --> 00:07:35,349 Yes, but surely Marco cares. Oh, sure. 117 00:07:35,422 --> 00:07:37,356 My brother. 118 00:07:37,424 --> 00:07:40,689 He's got a wife who'd rather live the fancy life in San Francisco. 119 00:07:40,760 --> 00:07:42,751 [Horn Honking] 120 00:07:42,829 --> 00:07:44,820 Who is it? 121 00:07:46,600 --> 00:07:50,195 [Stella] Every time she comes with a new face. [Jessica] Michele? 122 00:07:50,270 --> 00:07:52,534 She should get married and settle down. 123 00:07:52,606 --> 00:07:55,097 Hi, guys. [Laughs] 124 00:07:55,175 --> 00:07:57,109 Sweetie. Hi. Hi. 125 00:07:57,177 --> 00:07:59,111 [Laughs] 126 00:07:59,179 --> 00:08:02,080 [Michele] Gosh, it's good to see you guys. 127 00:08:02,148 --> 00:08:04,241 Tony, Paul, say hello to Ben Schuyler. 128 00:08:04,317 --> 00:08:06,581 Ben, these are my brothers. 129 00:08:06,653 --> 00:08:08,587 Hello, Paul. Tony. 130 00:08:08,655 --> 00:08:12,455 Uh, right. Uh, Paul. Nice to meet you. 131 00:08:12,526 --> 00:08:14,585 You're the football player, right? [Paul] Right. 132 00:08:14,661 --> 00:08:16,856 Yeah- I mean, what a stupid thing to say. 133 00:08:16,930 --> 00:08:20,058 [Chuckles] I think I saw you play once. 134 00:08:20,133 --> 00:08:24,570 - A friend of mine had the game on, and I was sort of watching it. - Oh. A real fan, huh? 135 00:08:25,672 --> 00:08:28,436 - Yeah, I guess. - [Chuckles] Come on. Let's go inside. 136 00:08:28,508 --> 00:08:30,442 Oh, thanks. 137 00:08:33,213 --> 00:08:36,944 Where does she find these guys? 138 00:08:37,017 --> 00:08:41,078 Why can't she keep one for just a couple of months? 139 00:08:41,154 --> 00:08:44,123 Marco, this visit, don't start anything with her. 140 00:08:44,190 --> 00:08:47,125 [Groans] She throws it in my face. 141 00:08:47,193 --> 00:08:49,127 No. 142 00:08:49,195 --> 00:08:51,857 She's 26 years old. 143 00:08:51,932 --> 00:08:54,833 Maybe she doesn't want to die here with your precious grapes, 144 00:08:54,901 --> 00:08:56,892 or end up like your sister. 145 00:08:56,970 --> 00:08:58,904 Papa needs me. 146 00:08:58,972 --> 00:09:00,963 You're a piece of equipment, Marco- 147 00:09:01,041 --> 00:09:05,341 like a tractor or a wine press. 148 00:09:05,412 --> 00:09:08,074 Just part of the machinery. 149 00:09:09,149 --> 00:09:11,674 We both are. 150 00:09:14,154 --> 00:09:16,816 I see in the quarterback's eyes that the ball's coming my way, 151 00:09:16,890 --> 00:09:21,657 so I time it so just when it gets there, wham, I hit the guy with everything but the bench. 152 00:09:21,728 --> 00:09:25,425 Paulie, enough. His eyes glaze over like a frosted windshield. 153 00:09:25,498 --> 00:09:27,762 Then the ball pops in my arms. 154 00:09:27,834 --> 00:09:31,270 I go 11 yards. Touchdown. Such violence. 155 00:09:31,338 --> 00:09:33,533 Stella, it's a game. 156 00:09:33,607 --> 00:09:38,271 People get hurt. People get hurt driving to work, but they don't get paid like I do. 157 00:09:38,345 --> 00:09:40,870 Plus what you pick up on the side. 158 00:09:40,947 --> 00:09:43,438 - What's that supposed to mean? - [Tony] Oh, come on, Paulie. 159 00:09:43,516 --> 00:09:46,974 Last year you guys won 10 games. Nine of them you didn't beat the spread. 160 00:09:47,053 --> 00:09:49,112 You got something to say, Tony, just spit it out. 161 00:09:49,189 --> 00:09:52,886 - Okay, boys, okay. - No, I'm not saying you, Paulie. 162 00:09:52,959 --> 00:09:55,621 It's just what's been going on with your team is no big secret. 163 00:09:55,695 --> 00:09:59,461 - Tony, knock it off. - Tony, you lose a couple bets on the side? 164 00:09:59,532 --> 00:10:01,557 As a matter of fact, I have. 165 00:10:01,635 --> 00:10:04,001 Oh, well, who cares? It wasn't your money anyway. 166 00:10:04,070 --> 00:10:07,039 Stop it. Both of you. 167 00:10:09,876 --> 00:10:12,811 What kind of behavior is this? We're supposed to be celebrating. 168 00:10:14,914 --> 00:10:16,814 I offer a toast... 169 00:10:16,883 --> 00:10:20,410 to a man who has taught me the meaning of honor... 170 00:10:20,487 --> 00:10:23,047 and respect, 171 00:10:23,123 --> 00:10:25,489 the dignity ofhard work, 172 00:10:25,558 --> 00:10:28,493 and thejoy oflife. 173 00:10:28,561 --> 00:10:31,826 When I die, I hope the only thing they say about me... 174 00:10:31,898 --> 00:10:35,891 is that " he was the son of Salvatore Gambini." 175 00:10:35,969 --> 00:10:38,267 And that "he was a credit to his father. " 176 00:10:38,338 --> 00:10:40,738 - Papa. - Papa. 177 00:10:48,915 --> 00:10:53,375 I'm grateful to God for giving me a strong and loving son. 178 00:10:53,453 --> 00:10:55,887 Sit, sit, sit. [Chuckles] 179 00:10:55,955 --> 00:10:59,049 A caring, unselfish daughter. 180 00:10:59,125 --> 00:11:04,859 Three beautiful grandchildren in whom I take great pride. 181 00:11:04,931 --> 00:11:10,460 It warms my heart to see once again the family gathered, 182 00:11:10,537 --> 00:11:14,371 and joined by someone who's like family to us. 183 00:11:14,441 --> 00:11:17,376 Tomorrow I reach another birthday. 184 00:11:17,444 --> 00:11:21,642 But the day will come when I will no longer be able to be with you. 185 00:11:21,715 --> 00:11:25,583 But my heart is glad to know that you will all carry on, 186 00:11:25,652 --> 00:11:30,885 that my beloved winery will continue to prosper under the care... 187 00:11:30,957 --> 00:11:33,619 I know you will all bring to it. 188 00:11:33,693 --> 00:11:37,129 Famiglia Gambini sempre. 189 00:11:37,197 --> 00:11:40,655 "The family united forever." Salute. 190 00:11:40,734 --> 00:11:44,261 - Salute, Papa. - Salute. 191 00:11:54,214 --> 00:11:56,876 Come. Mangia, mangia. [Laughs] 192 00:11:58,351 --> 00:12:00,842 [Rooster Crows] 193 00:12:03,690 --> 00:12:05,624 [Knocking] 194 00:12:05,692 --> 00:12:08,160 [Knocking Continues] 195 00:12:20,874 --> 00:12:23,434 Grandpa? Grandpa? 196 00:12:24,544 --> 00:12:26,876 [Groans] Hey. 197 00:12:28,381 --> 00:12:30,645 Hey. Paulie. 198 00:12:32,385 --> 00:12:36,151 Grandpa, listen. I got to get to Tahoe. 199 00:12:36,222 --> 00:12:38,850 I got- It's business. I got to see this guy. 200 00:12:40,393 --> 00:12:42,327 Hey, what-what time is it? 201 00:12:42,395 --> 00:12:44,329 About a quarter past 6:00. 202 00:12:44,397 --> 00:12:48,663 Now, I chartered a plane so I could make it back to the party tonight. 203 00:12:48,735 --> 00:12:51,898 You know I wouldn't do this if I didn't have to, but it's very important. 204 00:12:51,971 --> 00:12:54,804 Yeah, sure. [Yawns] 205 00:12:54,874 --> 00:12:58,310 I'm very tired this morning. I'm- I'm gonna sleep in late. 206 00:12:58,378 --> 00:13:00,608 You do me a favor. 207 00:13:00,680 --> 00:13:02,773 Go- Go down to my wine cellar... 208 00:13:02,849 --> 00:13:06,444 and get three bottles of'68 Bordeaux. 209 00:13:06,519 --> 00:13:11,422 '68, huh? It's near the top of the rack at the bottom of the stairs. 210 00:13:11,491 --> 00:13:13,584 Red label, okay? 211 00:13:13,660 --> 00:13:19,121 I want to get- I want to get something special forJessica, huh? 212 00:13:19,199 --> 00:13:22,532 Here's the key. You'll decant the bottles before you go? 213 00:13:22,602 --> 00:13:24,570 Sure, sure. Yeah. Hey, listen. 214 00:13:24,637 --> 00:13:27,504 Everything's gonna be okay. 215 00:13:27,574 --> 00:13:31,567 You get in any trouble, you come tell me, okay? 216 00:13:31,644 --> 00:13:35,045 Don't do anything dumb. 217 00:13:36,149 --> 00:13:38,117 I can handle this, Grandpa. 218 00:13:38,184 --> 00:13:40,846 Heh. Sure. 219 00:13:40,920 --> 00:13:43,855 Thanks. Yeah. Okay. 220 00:13:43,923 --> 00:13:46,221 Go on. Go ahead. Go on. 221 00:13:51,297 --> 00:13:54,232 [Key Clinking] 222 00:14:07,847 --> 00:14:09,974 [Stair Cracks] [Screams] 223 00:14:10,049 --> 00:14:12,040 Ow! 224 00:14:17,290 --> 00:14:21,090 What was that? Who screamed? I don't know. 225 00:14:24,330 --> 00:14:27,128 Marco, what happened? 226 00:14:37,010 --> 00:14:39,001 No, Pop. 227 00:14:40,213 --> 00:14:42,147 Tony! 228 00:14:55,328 --> 00:14:57,057 [Horse Whinnies] 229 00:14:58,698 --> 00:15:01,258 No. Come- Ow. It hurts. Sit still. 230 00:15:01,334 --> 00:15:03,768 You're lucky you're not dead. 231 00:15:03,836 --> 00:15:08,500 You know, you really should go to the hospital and get an X-ray. No. I gotta get to Tahoe. 232 00:15:08,574 --> 00:15:10,769 You don't gotta go anywhere. 233 00:15:10,843 --> 00:15:14,609 You- Stella, please. Pop, you don't give me orders anymore, okay? 234 00:15:25,558 --> 00:15:27,492 [Electric Tool Whirring] 235 00:15:27,560 --> 00:15:30,893 Jessica, how is he? Well, he's got a very nasty bump on his head. 236 00:15:30,964 --> 00:15:32,898 How did it happen? Did he slip or something? 237 00:15:32,966 --> 00:15:35,730 No. One of the wooden steps to the wine cellar gave way. 238 00:15:35,802 --> 00:15:38,168 You know, he really should go to the hospital. 239 00:15:38,237 --> 00:15:40,705 Maybe you could talk some sense into him. 240 00:15:41,774 --> 00:15:44,038 [Hammering] That'd be a first. 241 00:15:46,379 --> 00:15:49,314 [Hammering Continues] 242 00:15:53,052 --> 00:15:54,986 Well, it's not pretty, but it's safe. 243 00:15:55,054 --> 00:15:57,454 Paul, where is the old step? 244 00:15:57,523 --> 00:16:00,048 Down there- what's left of it. 245 00:16:00,126 --> 00:16:03,994 May I take a look at it? Go ahead. Not much to look at. 246 00:16:12,505 --> 00:16:14,439 Jessica, is something wrong? 247 00:16:14,507 --> 00:16:17,203 I'm not sure. Take a look at this. 248 00:16:17,276 --> 00:16:20,109 [Chuckles] That's just an old step that gave way. 249 00:16:20,179 --> 00:16:23,171 Yes, but in spite of the splintered wood, 250 00:16:23,249 --> 00:16:27,879 it's quite obvious that it has been sawed through. 251 00:16:27,954 --> 00:16:29,888 Are you saying someone tampered with it? 252 00:16:31,491 --> 00:16:34,289 [Tony] Pop, I told you I'm going. I'm gonna go! 253 00:16:34,360 --> 00:16:39,297 - [Marco] Don't talk that way to me. And don't you walk away from me! - Leave me alone, Pop. 254 00:16:39,365 --> 00:16:41,526 What are you trying to do, kill yourself? 255 00:16:41,601 --> 00:16:45,037 Hey, tell me. What's so important you gotta go to Tahoe? 256 00:16:45,104 --> 00:16:47,299 Now look. Come on, Tony. I don't want to fight. 257 00:16:49,042 --> 00:16:51,806 If I don't show, it could be very bad for me. 258 00:16:51,878 --> 00:16:53,903 And that's all you need to know, okay? 259 00:16:54,981 --> 00:16:57,381 Right. 260 00:17:00,186 --> 00:17:03,485 [Engine Revs] [Tires Squeal] 261 00:17:12,498 --> 00:17:14,432 [Door Slams] 262 00:17:15,668 --> 00:17:18,432 ##[Jazz] 263 00:17:18,504 --> 00:17:20,995 [Chattering] 264 00:17:25,411 --> 00:17:28,175 ## [Continues] 265 00:17:36,722 --> 00:17:39,020 [No Audible Dialogue] 266 00:17:42,695 --> 00:17:45,459 You having a good time, Pop? No, it's too fast for me. 267 00:17:45,531 --> 00:17:48,125 [Laughing] Oh, that's a good year. Don't waste it. 268 00:17:48,201 --> 00:17:50,135 All right. 269 00:17:50,203 --> 00:17:53,468 Excuse me. All right. 270 00:17:53,539 --> 00:17:57,305 There's more where that came from if you start me against the Bulls. 271 00:18:03,816 --> 00:18:05,909 Oh, wow. That's what I call energy. 272 00:18:05,985 --> 00:18:08,078 Oh. She won't quit till the band does. 273 00:18:08,154 --> 00:18:10,247 [Chuckles] Not your kind of music? 274 00:18:10,323 --> 00:18:13,588 When it comes to dancing, I'm all thumbs. 275 00:18:13,659 --> 00:18:18,562 Uh, I think you mixed a metaphor, but I think I get what you mean. 276 00:18:18,631 --> 00:18:24,160 Uh, you know, it's really an honor to- to meet you, Mrs. Fletcher. Oh, thank you very much. 277 00:18:24,237 --> 00:18:28,196 When I was a kid growing up on a little farm outside Moline, Illinois, 278 00:18:28,274 --> 00:18:30,834 I used to lose myself writing stories. 279 00:18:30,910 --> 00:18:33,936 Anything to escape the boredom of milking cows and pitching hay. 280 00:18:34,013 --> 00:18:36,072 Well, I think we all start out that way. 281 00:18:36,149 --> 00:18:38,583 For the last four months, I've been writing every day... 282 00:18:38,651 --> 00:18:41,211 on a piece about lost California gold mines. 283 00:18:41,287 --> 00:18:43,755 Oh, that sounds fascinating. Yeah. 284 00:18:43,823 --> 00:18:48,886 But my real ambition is to write a novel. Are there any tips you could give me? 285 00:18:48,961 --> 00:18:52,362 Oh, read, read and read some more. 286 00:18:52,431 --> 00:18:55,525 You know, I'm in the middle of a gripping mystery by P.D. James. 287 00:18:55,601 --> 00:18:58,092 Oh, right. I love his work. 288 00:18:58,171 --> 00:19:00,264 Her work. 289 00:19:00,339 --> 00:19:04,070 Uh, "P" is for Phyllis. He is a she. 290 00:19:04,143 --> 00:19:06,703 [Laughs] Sure, I knew that. 291 00:19:06,779 --> 00:19:08,747 Uh, would you excuse me? 292 00:19:08,814 --> 00:19:13,842 Maybe I can get Michele to slow down long enough to grab something to eat. Oh, sure. 293 00:19:16,989 --> 00:19:19,423 Thanks, uh- 294 00:19:19,492 --> 00:19:23,258 You get tired of gettin' beaten up every Sunday afternoon, Paulie, give me a call. 295 00:19:23,329 --> 00:19:25,422 I could use a deputy built like you. 296 00:19:25,498 --> 00:19:27,898 It's harder and harder to handle the drunks. 297 00:19:27,967 --> 00:19:32,768 Hey, you keep away from him. When he retires, he's gonna come and help run the family business. 298 00:19:32,838 --> 00:19:35,432 - That so? - Sure. All the kids. 299 00:19:35,508 --> 00:19:38,944 Having a good time now, okay. But pretty soon they all come back here. 300 00:19:39,011 --> 00:19:41,809 You've seen the sign at the front gate, huh? 301 00:19:41,881 --> 00:19:44,406 It says "Gambini," huh? 302 00:19:44,483 --> 00:19:47,213 Gambini Winery- run by Gambinis. 303 00:19:47,286 --> 00:19:49,618 - ## [Ends] - Papa. 304 00:19:49,689 --> 00:19:51,782 You're so cute and funny. [Laughing] 305 00:19:51,857 --> 00:19:54,792 - ## [Tarantella] - Hey, Papa. 306 00:19:54,860 --> 00:19:57,954 Come on. I talked to the band. This one's for you. Oh, no, no, no. 307 00:19:58,030 --> 00:20:00,965 Come on. Just listening to this music makes me tired. 308 00:20:01,033 --> 00:20:03,968 Oh, now, come on, Papa. Please. Please. Aw, come on! 309 00:20:04,036 --> 00:20:05,970 All right, Sis. What? 310 00:20:06,038 --> 00:20:08,438 You and me. Come on. We got to show them. Oh, no. 311 00:20:08,507 --> 00:20:10,998 Come on, come on, come on, come on, come on. 312 00:20:13,045 --> 00:20:15,878 ##[Continues] 313 00:20:37,069 --> 00:20:39,936 So, Mrs. Fletcher, are you enjoying the party? 314 00:20:40,006 --> 00:20:45,069 Oh, yes. Although I shudder at the thought of all these calories, but they smell so wonderful. 315 00:20:45,144 --> 00:20:47,078 [Both Chuckle] 316 00:20:47,146 --> 00:20:49,671 Uh, I'm Thaddeus Kyle. Well, how do you do? 317 00:20:49,749 --> 00:20:54,152 And, uh, if anybody around these parts has known Sal Gambini longer than I have, 318 00:20:54,220 --> 00:20:58,054 I've yet to meet him. Well, that's quite an accomplishment, with all this competition. 319 00:20:58,124 --> 00:21:03,118 [Chuckles] Uh, I understand that there was a minor accident at the house this morning. 320 00:21:03,195 --> 00:21:06,130 Where'd you hear that? Paul told me. 321 00:21:06,198 --> 00:21:09,690 He's, uh, worried about the old man's safety, as I'm sure you are. 322 00:21:10,870 --> 00:21:13,998 Uh, I'm also the local police chief. 323 00:21:14,073 --> 00:21:19,067 Ah. Then Paul also told you that it may not have been an accident. 324 00:21:19,145 --> 00:21:21,306 Don't tell Sal. 325 00:21:21,380 --> 00:21:24,816 He doesn't know, but I've got a half a dozen men scattered throughout the room. 326 00:21:24,884 --> 00:21:29,321 Good. Hmm. Um, any idea who may be responsible? 327 00:21:29,388 --> 00:21:31,379 Me? Well, Mrs. Fletcher, 328 00:21:31,457 --> 00:21:34,324 you have quite a reputation as an amateur crime solver. 329 00:21:34,393 --> 00:21:36,657 I'm afraid that's greatly exaggerated. 330 00:21:36,729 --> 00:21:38,663 [Both Chuckle] 331 00:21:38,731 --> 00:21:40,665 Thank you. 332 00:21:40,733 --> 00:21:44,999 You know, greed can be a powerful motive. 333 00:21:45,071 --> 00:21:49,064 The winery must be worth 30, maybe 40 million. 334 00:21:49,141 --> 00:21:54,511 Are you suggesting that a member of the family tampered with that wooden stair? 335 00:21:54,580 --> 00:21:56,946 This place, it's been Sal's life, 336 00:21:57,016 --> 00:22:00,213 but to the others, maybe all it means is money. 337 00:22:01,520 --> 00:22:03,920 That's a very ugly theory, Chief. 338 00:22:03,989 --> 00:22:08,619 Well, I heard Sal turned down a real good offer to sell. 339 00:22:08,694 --> 00:22:13,791 Could be somebody ran out of patience. That's just a theory. 340 00:22:13,866 --> 00:22:16,562 Uh, would you excuse me for a moment, please? 341 00:22:16,635 --> 00:22:18,626 Oh, yes. 342 00:22:18,704 --> 00:22:20,763 ##[Continues] [Clapping] 343 00:22:23,309 --> 00:22:26,244 [No Audible Dialogue] 344 00:22:28,547 --> 00:22:31,311 ##[Fades, Ends] 345 00:22:31,384 --> 00:22:33,375 [Paul] What, no breakfast? 346 00:22:33,452 --> 00:22:37,354 Where's the smell of bacon? [Chuckles] First you sit down, then you get your breakfast. 347 00:22:37,423 --> 00:22:39,914 Mmm. Hot cakes. What's everyone else having? 348 00:22:39,992 --> 00:22:42,222 Good morning. Buon giorno. Buon giorno, Papa. 349 00:22:42,294 --> 00:22:45,491 - What are you doing up? - Yes, I thought you'd be asleep all morning. 350 00:22:45,564 --> 00:22:47,657 What time did you get to bed last night? 351 00:22:47,733 --> 00:22:51,601 Don't you worry about me. Pretty soon everybody leaves. Lots of time to sleep. 352 00:22:51,670 --> 00:22:55,663 Stella, what are we having for lunch? 353 00:22:55,741 --> 00:22:57,675 What did you ask for yesterday, Papa? 354 00:22:57,743 --> 00:23:01,941 Osso buco gremolata. So that's what you're gonna get. Okay? 355 00:23:02,014 --> 00:23:05,780 Okay, okay. I just gotta know so I pick the right wine. 356 00:23:05,851 --> 00:23:08,445 No, I'll do it. I don't want you on those steps. 357 00:23:08,521 --> 00:23:10,785 What? I look like a cripple, eh? 358 00:23:10,856 --> 00:23:13,450 [Kitchenware Whirring] Come on, Jessica. I'll let you choose. 359 00:23:13,526 --> 00:23:16,461 You know, I'm not an expert. So I'll give you advice. 360 00:23:16,529 --> 00:23:19,430 You haven't seen my beautiful cellar in a long time. 361 00:23:24,203 --> 00:23:27,468 I got a Soave, it tastes so good, it makes you want to cry. 362 00:23:27,540 --> 00:23:29,531 [Chuckles] [Chuckles] Here. 363 00:23:31,877 --> 00:23:34,311 Good Lord! What is it? 364 00:23:38,350 --> 00:23:40,841 It's Ben Schuyler. 365 00:23:45,291 --> 00:23:48,055 [Police Radio Chatter] 366 00:23:53,399 --> 00:23:55,333 All yours, John. 367 00:23:57,736 --> 00:23:59,897 Sam. Sir? 368 00:23:59,972 --> 00:24:03,373 Until I tell you otherwise, I want you right here, son. 369 00:24:03,442 --> 00:24:06,138 - Keep track who comes and goes. - Right, Chief. 370 00:24:06,212 --> 00:24:11,377 Michele, is it possible that he had heart trouble or some condition that you weren't aware of? 371 00:24:13,185 --> 00:24:16,780 Look, I really didn't know him all that well. 372 00:24:16,856 --> 00:24:19,882 I met him eight weeks ago when he came to the agency... 373 00:24:19,959 --> 00:24:22,359 to talk to my boss about a copy-writing job. 374 00:24:26,131 --> 00:24:28,065 Excuse me. 375 00:24:29,201 --> 00:24:31,863 Come on, sweetheart. 376 00:24:31,937 --> 00:24:35,134 Doc says he's been dead about eight, nine hours. 377 00:24:35,207 --> 00:24:38,199 Which means he died last night around 2:00 a.m. 378 00:24:38,277 --> 00:24:41,872 - Give or take an hour. - And the cause of death? 379 00:24:41,947 --> 00:24:45,007 This stays between you and me. It could be poison. 380 00:24:45,084 --> 00:24:47,382 Oh, dear Lord. 381 00:24:51,624 --> 00:24:54,752 Your dad worries about you so much. Mom- 382 00:24:54,827 --> 00:24:58,024 That little girl seems to be handling it pretty good. 383 00:24:58,097 --> 00:25:00,861 Chief, she and the victim weren't all that close. 384 00:25:00,933 --> 00:25:03,265 Mrs. Fletcher, only one person around here... 385 00:25:03,335 --> 00:25:05,599 even knew who the fellow was till yesterday. 386 00:25:05,671 --> 00:25:09,072 It's kind of hard to believe he was killed by a stranger. 387 00:25:09,141 --> 00:25:11,871 But I'll tell you something else that bothers me- 388 00:25:11,944 --> 00:25:16,381 finding the body in the wine cellar with the door locked. 389 00:25:16,448 --> 00:25:20,111 Do you know there was only one key? Salvatore's. 390 00:25:20,185 --> 00:25:22,449 Keeps it in a nightstand next to his bed. 391 00:25:22,521 --> 00:25:26,753 Oh, I see. Now you're accusing Salvatore? No. No, uh- 392 00:25:26,825 --> 00:25:30,784 There could have been an extra key made, or somebody could have sneaked into his bedroom. 393 00:25:30,863 --> 00:25:34,094 Stella tells me that the old fella sleeps pretty soundly. 394 00:25:34,166 --> 00:25:36,430 All I'm saying is, whoever got Schuyler... 395 00:25:36,502 --> 00:25:39,801 sure likely was somebody inside this house. 396 00:25:39,872 --> 00:25:42,966 Well, I can't argue with that. 397 00:25:43,042 --> 00:25:45,067 Chief, maybe we should... 398 00:25:45,144 --> 00:25:48,944 take a look at Mr. Schuyler's belongings, his luggage. 399 00:25:49,014 --> 00:25:53,246 That is, if you don't mind. Anyway, just a thought. Of course I don't mind. 400 00:25:53,319 --> 00:25:57,722 Maybe we can put that lively curiosity of yours to good use. 401 00:26:09,168 --> 00:26:11,159 Did you find anything in his wallet? 402 00:26:11,236 --> 00:26:16,538 What you'd expect- credit cards, driver's license, a couple of snapshots. 403 00:26:16,609 --> 00:26:19,100 Well, here's something- credit card receipt. 404 00:26:19,178 --> 00:26:22,670 Hmm. Matches one of the cards in his wallet. 405 00:26:22,748 --> 00:26:26,115 Well, that's from a service station in Long Island City, New York. 406 00:26:26,185 --> 00:26:28,176 That's interesting. Take a look at that date. 407 00:26:28,253 --> 00:26:30,050 Nine weeks ago. 408 00:26:30,122 --> 00:26:32,784 That's one week before he met Michele... 409 00:26:32,858 --> 00:26:36,555 - at the ad agency in San Francisco. - Wh-What's the point? 410 00:26:36,629 --> 00:26:40,156 Last night he told me he'd spent the last four months in California... 411 00:26:40,232 --> 00:26:43,292 researching a story on lost gold mines of California. 412 00:26:43,369 --> 00:26:45,803 What was he doing in New York? 413 00:26:45,871 --> 00:26:48,169 I don't know. Vacationing? Visiting? 414 00:26:48,240 --> 00:26:50,800 Visiting? But why would he lie about it? 415 00:26:50,876 --> 00:26:54,539 Well, ma'am, he didn't exactly lie. Maybe it just slipped his mind. 416 00:26:55,681 --> 00:26:57,615 Maybe. 417 00:27:09,828 --> 00:27:11,762 Jessica? 418 00:27:11,830 --> 00:27:13,923 Hey, what are you doing? 419 00:27:13,999 --> 00:27:16,433 Well, I'm almost embarrassed to tell you. 420 00:27:16,502 --> 00:27:19,437 Ah. Playing detective, hmm? 421 00:27:19,505 --> 00:27:23,032 You're pretty hot stuff. But what were you looking for? 422 00:27:23,108 --> 00:27:27,101 Well, I'm afraid Chief Kyle thinks that somebody inside the house... 423 00:27:27,179 --> 00:27:29,443 might have been involved in Mr. Schuyler's murder. 424 00:27:29,515 --> 00:27:32,040 One of us? He's crazy! 425 00:27:32,117 --> 00:27:34,881 Well, I was hoping that I could find some sign... 426 00:27:34,953 --> 00:27:38,616 to prove that somebody outside broke into the house. 427 00:27:38,691 --> 00:27:41,785 That's why all those questions to Michele, huh? 428 00:27:41,860 --> 00:27:44,454 That crazy old coot. He thinks, what, 429 00:27:44,530 --> 00:27:47,124 my granddaughter commits murder or something? 430 00:27:47,199 --> 00:27:50,396 Salvatore, calm down. Chief Kyle is only doing his job. 431 00:27:50,469 --> 00:27:53,131 His job? [Scoffs] 432 00:27:53,205 --> 00:27:56,140 Did Michele ever talk to you about him? 433 00:27:56,208 --> 00:27:58,733 About Ben Schuyler, I mean? 434 00:27:58,811 --> 00:28:00,745 No. Why-Why should she? 435 00:28:00,813 --> 00:28:04,408 She's got a boyfriend each month. They're all the same. 436 00:28:04,483 --> 00:28:08,783 Mmm. I'm not so sure about this one. 437 00:28:08,854 --> 00:28:12,449 He told me that he was a writer, but he hadn't the vaguest idea... 438 00:28:12,524 --> 00:28:14,719 who P.D. James is. P.D. 439 00:28:14,793 --> 00:28:18,490 Just one of the world's foremost writers of mystery fiction. 440 00:28:18,564 --> 00:28:21,658 So I told you. He was a jerk. 441 00:28:21,734 --> 00:28:26,137 But listen, Jessica. There may even be some people who never heard of you. 442 00:28:26,205 --> 00:28:29,663 Oh, no doubt about that. But there was something else. 443 00:28:29,742 --> 00:28:33,701 He said that he wasn't very successful, yet he drove up in a luxury convertible, 444 00:28:33,779 --> 00:28:36,748 and all of his clothes came from very expensive stores. 445 00:28:36,815 --> 00:28:39,579 Maybe he came from a wealthy family. 446 00:28:39,651 --> 00:28:44,281 No, no. He told me that he was brought up on a little farm in Illinois. 447 00:28:44,356 --> 00:28:48,759 No. There's something about Mr. Ben Schuyler that just doesn't add up. [Door Opens] 448 00:28:48,827 --> 00:28:51,125 [Stella] Papa? 449 00:28:51,196 --> 00:28:53,130 Pap- Oh. Papa, Tony's back. 450 00:28:53,198 --> 00:28:55,029 Oh. Yeah. Come, Jessica. 451 00:28:55,100 --> 00:28:57,034 [Tony] I'm sorry, kid. What a rotten thing. 452 00:28:57,102 --> 00:28:59,696 I'm all right, Tony. Honest. 453 00:28:59,772 --> 00:29:01,831 Here, Tony. Thanks. 454 00:29:03,876 --> 00:29:08,575 Guys- Grandpa, I'm sorry I missed your party. I tried to make it. 455 00:29:08,647 --> 00:29:11,810 Yeah. Sure, sure, sure. Yeah. 456 00:29:13,085 --> 00:29:15,110 I got caught up on business. [Marco] Oh, yes. 457 00:29:15,187 --> 00:29:17,451 And we know what kind of business it was, Tony. 458 00:29:17,523 --> 00:29:19,991 Marco, leave the boy alone. 459 00:29:20,058 --> 00:29:22,322 [Phone Ringing] Oh, come on, Papa! 460 00:29:22,394 --> 00:29:25,761 He shows no respect. He comes and he goes like he owns this place. 461 00:29:25,831 --> 00:29:27,822 He takes all the time. When does he give? 462 00:29:27,900 --> 00:29:30,425 Let him grow up. He's still a boy. 463 00:29:30,502 --> 00:29:33,835 Jessica, the phone. Chief Kyle. 464 00:29:39,278 --> 00:29:43,977 - Yes, Chief? - I just got the report back from the coroner. It was poison, all right. 465 00:29:44,049 --> 00:29:46,210 I see. Now that's not all. 466 00:29:46,285 --> 00:29:50,483 On a hunch, I sent Schuyler's fingerprints to the central file in Washington. 467 00:29:50,556 --> 00:29:53,548 Mr. Schuyler's not Mr. Schuyler. Oh? 468 00:29:53,625 --> 00:29:56,788 His real name is Benito Soriano. 469 00:29:56,862 --> 00:29:59,729 And according to their file, he's a hit man for the mob. 470 00:29:59,798 --> 00:30:02,995 A hired killer. [Sighs] 471 00:30:03,068 --> 00:30:06,834 [Michele] He came to the ad agency where I work about eight weeks ago... 472 00:30:06,905 --> 00:30:08,930 to see about a copy-writing job. 473 00:30:09,007 --> 00:30:12,306 One thing led to another, and we went out the following evening. 474 00:30:12,377 --> 00:30:15,312 Michele- Excuse me, Chief. 475 00:30:15,380 --> 00:30:18,679 Um, Michele, who initiated the first date? 476 00:30:18,750 --> 00:30:21,776 He did. And on that date and subsequent dates, 477 00:30:21,854 --> 00:30:27,349 did he question you- well, actually pump you about the family? 478 00:30:27,426 --> 00:30:31,021 [Michele] Not that I noticed. [Jessica] He wasn't curious about anyone in particular? 479 00:30:31,096 --> 00:30:34,623 - One of your brothers or your grandfather? - Nothing out of the ordinary. 480 00:30:34,700 --> 00:30:37,601 - Look, I've told you all I know about him. - Thaddeus. 481 00:30:38,904 --> 00:30:42,340 Uh. All right. You can take her home, Marco. 482 00:30:42,407 --> 00:30:44,637 I'll let you know if I need to see her again. 483 00:30:44,710 --> 00:30:47,008 Thank you. Jessica. 484 00:30:47,079 --> 00:30:49,104 Uh, Marco, uh, you go ahead without me. 485 00:30:49,181 --> 00:30:51,115 I want to talk to the chief. Oh. 486 00:30:53,652 --> 00:30:55,586 [Clears Throat] 487 00:30:55,654 --> 00:30:59,522 All right. Let's say that Stella's using Michele- 488 00:30:59,591 --> 00:31:01,889 [Door Closes] To get at someone in the family. 489 00:31:01,960 --> 00:31:07,296 - Who? - Well, if Ben- or Benito was responsible for Tony's accident, 490 00:31:07,366 --> 00:31:11,097 then I would have to say that Salvatore was the target. 491 00:31:11,169 --> 00:31:15,629 The way I hear it, these hired killers usually use guns. 492 00:31:15,707 --> 00:31:18,471 Well, not if the death is supposed to look accidental. 493 00:31:18,543 --> 00:31:21,637 Suppose you're right. [Clears Throat] 494 00:31:21,713 --> 00:31:27,310 Who hired him? Why? Now, who stood to gain by Salvatore's death? 495 00:31:27,386 --> 00:31:31,823 I don't know. Well, of course you do. They all did. 496 00:31:31,890 --> 00:31:37,487 The important question is, who had the easiest access to an organization killer? 497 00:31:37,562 --> 00:31:40,122 Through his Lake Tahoe connections, for instance? 498 00:31:40,198 --> 00:31:43,497 Tony? But Tony was injured in the fall. 499 00:31:43,568 --> 00:31:48,130 Ah, a bump on the head, a few bruises. How do we know he even fell? Maybe he faked it. 500 00:31:48,206 --> 00:31:50,834 You know, there is another possibility. 501 00:31:50,909 --> 00:31:54,572 Stella told me that Salvatore has been under great pressure... 502 00:31:54,646 --> 00:31:57,843 from an eastern conglomerate to sell. 503 00:31:57,916 --> 00:32:00,316 Kansatronics- something like that. 504 00:32:00,385 --> 00:32:02,945 Well, now you're telling me that a Fortune 500... 505 00:32:03,021 --> 00:32:06,684 is hiring mob muscle to negotiate their contracts? 506 00:32:06,758 --> 00:32:10,455 Maybe this company isn't even in the Fortune 5,000. 507 00:32:10,529 --> 00:32:13,054 Have you ever heard of it? I haven't. 508 00:32:13,131 --> 00:32:17,898 I mean, supposing this conglomerate is run by organized crime? 509 00:32:46,832 --> 00:32:48,766 Morning, sir. May I help you? 510 00:32:48,834 --> 00:32:52,827 Yeah. My name is Stephen Ridgely. Uh, I'm here to see Paul Gambini. 511 00:32:52,904 --> 00:32:56,362 - Is he expecting you? - Uh, no. 512 00:32:56,441 --> 00:33:00,207 - Well, may I see some identification, please? - Well, yeah, sure. 513 00:33:02,781 --> 00:33:04,271 Steve. 514 00:33:04,349 --> 00:33:07,216 - Paul. - That's okay, Deputy. I know this man. 515 00:33:07,285 --> 00:33:10,880 The murder's been all over the tube in L.A. I took the first flight I could get. 516 00:33:10,956 --> 00:33:12,890 Let's go for a ride. 517 00:33:18,597 --> 00:33:21,293 Who is it? 518 00:33:21,366 --> 00:33:23,300 I don't know. A friend of Paulie's. 519 00:33:23,368 --> 00:33:25,700 Get his name! I'll ask the deputy later. 520 00:33:25,771 --> 00:33:30,765 No, now, Marco, now. No, no, no. I want to find out about this $50,000 business. 521 00:33:30,842 --> 00:33:34,608 - I told you. I wrote a check. - Only you don't have $50,000 in the bank! 522 00:33:34,679 --> 00:33:37,147 You don't have $50 in the bank. 523 00:33:37,215 --> 00:33:39,149 Will you come on? 524 00:33:39,217 --> 00:33:41,651 Now they were threatening me! 525 00:33:41,720 --> 00:33:45,087 Now what was I supposed to do, let them break my legs? Kill me? 526 00:33:45,157 --> 00:33:48,991 How do you like that? You're a real joy to me, Tony. You know that? 527 00:33:49,061 --> 00:33:53,964 You throw around money you don't have, and then you expect your grandfather and me to bail you out. 528 00:33:54,032 --> 00:33:56,830 Take it easy, Marco. No, Papa. I mean, I want to know... 529 00:33:56,902 --> 00:33:58,893 what the hell kind of a life this is. 530 00:33:58,970 --> 00:34:02,098 I work 14 hours a day. For what? 531 00:34:02,174 --> 00:34:04,938 For this? Maybe Fiona's right. 532 00:34:05,010 --> 00:34:08,002 Maybe you ought to sell the winery, Papa. Be done with it. 533 00:34:08,080 --> 00:34:10,514 That's enough. Marco, leave us. 534 00:34:12,050 --> 00:34:14,450 - Papa- - Now. 535 00:34:24,196 --> 00:34:26,289 [Scoffs] 536 00:34:26,364 --> 00:34:29,697 Antonio! What am I gonna do with you? 537 00:34:29,768 --> 00:34:34,637 Grandpa, I'm sorry. Yeah. Yeah, I know. All the time you're sorry. 538 00:34:34,706 --> 00:34:39,609 I know, you don't mean bad, but- Antonio, listen. 539 00:34:41,046 --> 00:34:44,106 I've been waiting a long time for you to grow up. 540 00:34:44,182 --> 00:34:47,640 You-You got the brains. 541 00:34:47,719 --> 00:34:49,812 You're the smart one. 542 00:34:49,888 --> 00:34:54,086 You're the one who'll be able to take over from me and from your papa. 543 00:34:54,159 --> 00:34:57,356 But how am I gonna make you care? Huh? How? 544 00:34:57,429 --> 00:35:01,695 L- I care. I do. L- 545 00:35:03,602 --> 00:35:06,503 I don't know. I got this thing that- 546 00:35:06,571 --> 00:35:09,631 I'm an old man, Tony. 547 00:35:09,708 --> 00:35:12,768 I haven't got much time left, huh? 548 00:35:12,844 --> 00:35:15,813 I don't want to die with things the way they are now. 549 00:35:15,881 --> 00:35:19,214 You're not gonna die. Everybody dies. 550 00:35:19,284 --> 00:35:24,119 It's what you do before you die that's important. 551 00:35:24,189 --> 00:35:27,488 Here. Go cover the check. 552 00:35:30,162 --> 00:35:32,096 But you think about what I say. 553 00:35:34,866 --> 00:35:37,528 Okay. 554 00:35:37,602 --> 00:35:39,797 Thank you. Thanks. 555 00:35:39,871 --> 00:35:42,738 Nah, nah, nah, nah. [Chuckles] 556 00:35:43,742 --> 00:35:47,644 Well, at least stay for lunch, huh? Okay. 557 00:35:47,712 --> 00:35:50,806 Oh, Jessica, I'd like you to meet an old friend of mine, Steve Ridgely. 558 00:35:50,882 --> 00:35:52,816 Steve, Jessica Fletcher. Pleasure. 559 00:35:52,884 --> 00:35:55,114 How do you do? And, uh, my aunt Stella. 560 00:35:55,187 --> 00:35:58,623 Aunt Stella, would you mind setting another place at lunch for us? 561 00:36:01,193 --> 00:36:03,753 Are you one of Paul's teammates? 562 00:36:03,828 --> 00:36:06,262 Me? [Chuckles] No. 563 00:36:06,331 --> 00:36:08,595 I don't know very much about football. 564 00:36:08,667 --> 00:36:13,536 Uh, Steve's an... investment adviser. 565 00:36:13,605 --> 00:36:16,369 - [Door Opens] - Jessica. 566 00:36:17,509 --> 00:36:20,501 You got a minute? Excuse me. 567 00:36:25,050 --> 00:36:26,984 Sit. Sit. 568 00:36:30,088 --> 00:36:33,114 Is something wrong? You seem upset. 569 00:36:33,191 --> 00:36:36,285 My friend Chief Kyle just called me. 570 00:36:36,361 --> 00:36:41,298 Asked me some questions about that company back east that wants to buy my winery. 571 00:36:41,366 --> 00:36:43,300 Yes. He thought- 572 00:36:43,368 --> 00:36:46,599 No. It's not what he thought. It's what you thought. 573 00:36:46,671 --> 00:36:49,265 Well, he asked me for my help. 574 00:36:49,341 --> 00:36:51,536 Jessica, my business dealings- 575 00:36:51,610 --> 00:36:55,478 They got nothing to do with the death of that hired killer. Are you so sure? 576 00:36:55,547 --> 00:36:59,210 Salvatore, you've been under a great deal of pressure to sell. 577 00:36:59,284 --> 00:37:04,278 Now, that so-called accident was obviously aimed at you, not at Tony. 578 00:37:04,356 --> 00:37:06,916 I don't know what that New York bum was up to. 579 00:37:06,992 --> 00:37:08,926 The guy is dead. Who cares? 580 00:37:08,994 --> 00:37:12,122 Yes, but whoever hired him- No. Come on, Jessica. It's over. 581 00:37:12,197 --> 00:37:14,358 That's it. 582 00:37:14,432 --> 00:37:17,265 It's none of your business. 583 00:37:17,335 --> 00:37:20,998 You got a reservation on a plane back east, use it. 584 00:37:24,609 --> 00:37:26,702 I'm sorry. L- 585 00:37:26,778 --> 00:37:30,578 I don't mean to be ungracious, but this is family business- 586 00:37:30,649 --> 00:37:32,640 Gambini family. 587 00:37:36,688 --> 00:37:38,747 I'll pack my things. Yeah. 588 00:37:45,864 --> 00:37:47,832 [Exhales] 589 00:37:51,369 --> 00:37:54,361 [Clattering] 590 00:38:02,480 --> 00:38:04,505 Jessica, wait, wait, wait! 591 00:38:04,582 --> 00:38:07,574 - Paul, what's going on? Who- - It isn't what you think. 592 00:38:07,652 --> 00:38:09,745 But I can't tell the others. 593 00:38:09,821 --> 00:38:12,016 Come on. I'll explain. 594 00:38:12,090 --> 00:38:16,083 Stephen Ridgely, Special Investigator? 595 00:38:16,161 --> 00:38:19,255 Working for the football commissioner out of the league office in New York. 596 00:38:19,331 --> 00:38:22,198 And what are you investigating, Mr. Ridgely? Gambling. 597 00:38:22,267 --> 00:38:24,861 Last year, there were rumors that some of Paul's teammates... 598 00:38:24,936 --> 00:38:27,496 may not have been trying as hard as they should have. 599 00:38:27,572 --> 00:38:30,564 Steve asked me to cooperate to find out if the rumors were true, 600 00:38:30,642 --> 00:38:32,610 and if so, who was involved. 601 00:38:32,677 --> 00:38:35,271 Oh. I'm beginning to understand. 602 00:38:35,347 --> 00:38:40,785 When the news got out that a mob killer had infiltrated the Gambini household, 603 00:38:40,852 --> 00:38:43,150 they thought they might be after you, Paul. 604 00:38:43,221 --> 00:38:45,189 Sports gambling involves millions. 605 00:38:45,256 --> 00:38:47,724 And some of the people involved are dangerous. 606 00:38:47,792 --> 00:38:50,124 Paul and I decided to go through his things to see... 607 00:38:50,195 --> 00:38:53,096 if we could find something to link this mob killer to the eastern syndicate. 608 00:38:53,164 --> 00:38:55,758 Well, I'm afraid Chief Kyle and I beat you to it. 609 00:38:55,834 --> 00:39:00,237 The one unusual thing that we found was a credit card slip... 610 00:39:00,305 --> 00:39:03,138 that puts your man in Long Island City nine weeks ago. 611 00:39:03,208 --> 00:39:05,142 Perhaps he was, uh, making arrangements... 612 00:39:05,210 --> 00:39:07,770 with whoever hired him. [Ridgely] Or he was home for a visit. 613 00:39:07,846 --> 00:39:12,874 That's where Soriano really comes from, not that phony Midwest farm Paul said he told Michele about. 614 00:39:12,951 --> 00:39:16,387 Yes, but still, if he was in New York- The truth is, 615 00:39:16,454 --> 00:39:18,479 he could have been hired by anyone from anywhere. 616 00:39:18,556 --> 00:39:21,389 [Paul] I keep telling Steve it doesn't make sense. 617 00:39:21,459 --> 00:39:24,690 If someone wanted to get to me, why go to this trouble? 618 00:39:24,763 --> 00:39:27,891 I'm a sitting duck anytime, anywhere. 619 00:39:27,966 --> 00:39:30,594 Yes. Yes, of course you are. 620 00:39:30,668 --> 00:39:32,795 And so is Tony. 621 00:39:46,117 --> 00:39:48,142 Salvatore? 622 00:39:48,219 --> 00:39:50,210 Oh. Come. 623 00:39:52,924 --> 00:39:55,290 Jessica, I'm sorry if I was impatient with you. 624 00:39:55,360 --> 00:39:58,818 Uh, I haven't been getting much sleep lately. 625 00:39:58,897 --> 00:40:02,856 Look, you-you want me to ask Paulie to drive you to the airport? 626 00:40:02,934 --> 00:40:07,030 I'm not leaving right now. I want to talk to Chief Kyle first. 627 00:40:07,105 --> 00:40:09,039 Look, I told you- 628 00:40:09,107 --> 00:40:13,476 You told me a lot of things, Salvatore. Most of them weren't the truth. 629 00:40:13,545 --> 00:40:16,139 That hired killer was after you. 630 00:40:16,214 --> 00:40:18,341 You gonna start that up again? 631 00:40:18,416 --> 00:40:21,852 It was something that Paul said. 632 00:40:21,920 --> 00:40:26,084 Soriano would never go to these lengths to kill Tony or Paul. 633 00:40:26,157 --> 00:40:28,148 They were easy targets, all too accessible. 634 00:40:28,226 --> 00:40:31,662 But you, Salvatore- you stay close to home. 635 00:40:31,729 --> 00:40:33,959 You rarely go to the winery anymore. 636 00:40:34,032 --> 00:40:38,833 I mean, somebody trying to kill you would have to come up with a very clever ruse... 637 00:40:38,903 --> 00:40:41,030 to gain access to this house. 638 00:40:41,105 --> 00:40:44,233 Hey, that'd be good for one of your stories. 639 00:40:44,309 --> 00:40:46,402 You found out who he was. 640 00:40:46,478 --> 00:40:51,211 And when he nearly killed Tony with that so-called accident, you killed him. 641 00:40:51,282 --> 00:40:55,343 Jessica, I never saw the guy before in my life. 642 00:40:55,420 --> 00:40:58,014 Well, then why did you call him "that New York bum"... 643 00:40:58,089 --> 00:41:02,287 when he was trying to pass himself off as a young farmer from Illinois? 644 00:41:02,360 --> 00:41:07,798 But you knew better. How? When did you find out? 645 00:41:07,866 --> 00:41:09,857 When? 646 00:41:11,369 --> 00:41:14,463 From the beginning, that's when. 647 00:41:14,539 --> 00:41:16,803 Michele- 648 00:41:16,875 --> 00:41:20,242 You think I'd let her marry any jimboni off the streets? 649 00:41:20,311 --> 00:41:24,145 On the phone, she tells me about this Ben Schuyler. 650 00:41:24,215 --> 00:41:27,616 So I check him out, just like I check all of them out. 651 00:41:27,685 --> 00:41:30,051 Checked him out with whom? 652 00:41:30,121 --> 00:41:35,149 People who know, okay? Friends. Huh? 653 00:41:35,226 --> 00:41:39,492 They tell me all about this Benito Soriano. 654 00:41:39,564 --> 00:41:44,194 Now, Jessica, I don't have to be a college professor to know what he's after. 655 00:41:44,269 --> 00:41:48,433 - But why? - Because certain people want to buy this winery, 656 00:41:48,506 --> 00:41:50,599 and I don't want to sell. 657 00:41:50,675 --> 00:41:53,337 Maybe they figure Marco or Stella... 658 00:41:53,411 --> 00:41:57,006 or- or my grandkids won't be so tough. 659 00:41:57,081 --> 00:42:00,050 Jessie, we're not talking nice people here. 660 00:42:00,118 --> 00:42:03,576 But if you knew, why did you let him come? To kill him? 661 00:42:05,189 --> 00:42:09,148 No. The other way around. What? 662 00:42:09,227 --> 00:42:13,493 You let him come here so that he could kill you? 663 00:42:13,565 --> 00:42:18,298 Jessica, what you've been hearing about my health, it's all true- 664 00:42:18,369 --> 00:42:20,303 only worse. 665 00:42:20,371 --> 00:42:25,138 L- I drink the wine for the pain, but it don't do any good. 666 00:42:25,209 --> 00:42:28,178 I only got a few months left. That's all. 667 00:42:28,246 --> 00:42:30,680 Salvatore, I'm sorry. 668 00:42:30,748 --> 00:42:32,943 Now, what are you sorry- that I'm dying? 669 00:42:33,017 --> 00:42:36,316 So- So what? That's not important. 670 00:42:36,387 --> 00:42:40,483 I got a family here that's not a family. 671 00:42:40,558 --> 00:42:43,288 You see them. Only worrying about themselves. 672 00:42:43,361 --> 00:42:46,353 They're not thinking about my- my winery, 673 00:42:46,431 --> 00:42:48,899 about the legacy I want to leave them. 674 00:42:48,967 --> 00:42:50,992 And then I figure out- 675 00:42:51,069 --> 00:42:55,438 What-What can I do to bring this family together, huh? 676 00:42:55,506 --> 00:42:57,599 To make them care. 677 00:42:57,675 --> 00:43:01,338 Then it comes to me. Huh? 678 00:43:03,348 --> 00:43:06,112 It's all here. Huh? In this letter. 679 00:43:06,184 --> 00:43:09,483 Who that guy was, who he was working for, 680 00:43:09,554 --> 00:43:11,988 and why they killed me. 681 00:43:12,056 --> 00:43:15,287 Lfigured maybe this would make the family so angry, 682 00:43:15,360 --> 00:43:20,730 they'd pull together to fight against this bunch of thieves trying to steal my company. 683 00:43:20,798 --> 00:43:22,766 Oh, dear Lord. 684 00:43:22,834 --> 00:43:24,859 It's all in the will. 685 00:43:24,936 --> 00:43:28,895 The winery goes to the whole family in equal shares. 686 00:43:28,973 --> 00:43:33,376 Nobody can sell until they all agree- all of them. 687 00:43:33,444 --> 00:43:37,540 But when Tony almost got killed because of me, 688 00:43:37,615 --> 00:43:41,813 lfigured I'd better kill this guy before somebody else got hurt. 689 00:43:41,886 --> 00:43:45,822 So I bring him down here after the party. 690 00:43:45,890 --> 00:43:49,223 I offer him a very special glass of wine. 691 00:43:50,895 --> 00:43:53,022 The first wine I ever bottled. 692 00:44:02,840 --> 00:44:06,537 That bum's palate was so dull he didn't taste nothin'. 693 00:44:06,611 --> 00:44:09,842 Not the wine, not the poison. 694 00:44:09,914 --> 00:44:12,883 I should've gave him junk. It was a waste of good wine. 695 00:44:12,950 --> 00:44:15,384 But murder? Of what? 696 00:44:15,453 --> 00:44:18,183 I killed a wild dog? 697 00:44:20,358 --> 00:44:22,952 I'll take my chances with God. 698 00:44:27,331 --> 00:44:29,959 Jessica, you're a good friend. 699 00:44:30,034 --> 00:44:33,231 You'll see my family gets that letter. 700 00:44:35,840 --> 00:44:38,274 Salvatore. Oh, no. 701 00:44:38,342 --> 00:44:41,243 Oh, dear Lord. Paul! Stella! 702 00:44:41,312 --> 00:44:43,246 [Groans] Come- Come here quickly! 703 00:44:43,314 --> 00:44:46,283 No, it's better this way. Help me! Paul! 704 00:44:46,350 --> 00:44:48,978 [Groaning] 705 00:45:25,857 --> 00:45:27,848 Jessica, 706 00:45:27,925 --> 00:45:32,294 we want you to know- all of us- 707 00:45:32,363 --> 00:45:36,697 whatever happens, we're going to fight to keep the winery. 708 00:45:38,202 --> 00:45:40,136 I've been very selfish. 709 00:45:40,204 --> 00:45:42,968 I never realized how much Marco was like his father, 710 00:45:43,040 --> 00:45:45,508 how much they both loved the place. 711 00:45:56,554 --> 00:45:58,681 We got to him in time, Mr. Gambini. 712 00:45:58,756 --> 00:46:00,690 Oh, thank God. 713 00:46:00,758 --> 00:46:04,319 He's asking for you. Try not to make it too long. 714 00:46:19,177 --> 00:46:22,908 I knew there was something I hated about this job. 715 00:46:22,980 --> 00:46:24,948 Chief- 716 00:46:25,016 --> 00:46:27,007 Thaddeus. 717 00:46:27,084 --> 00:46:29,109 You know, there isn't any real evidence... 718 00:46:29,187 --> 00:46:31,712 that Salvatore killed that man. 719 00:46:31,789 --> 00:46:33,723 Yes, I know. 720 00:46:33,791 --> 00:46:35,725 Except for his confession. 721 00:46:35,793 --> 00:46:39,854 Which, frankly, is, uh- Well, it's growing very dim in my mind. 722 00:46:39,931 --> 00:46:41,694 Is it? 723 00:46:41,766 --> 00:46:44,291 In fact, by the time the country prosecutor... 724 00:46:44,368 --> 00:46:48,134 gets around to questioning me, l- 725 00:46:48,206 --> 00:46:50,936 I wouldn't be surprised if it hadn't faded away entirely. 726 00:46:51,008 --> 00:46:54,273 You know, if the old fella got himself a real good lawyer, 727 00:46:54,345 --> 00:46:59,009 it'd probably take six months, maybe a year before we'd get him to trail. 728 00:46:59,083 --> 00:47:01,108 By that time- [Chuckles] 729 00:47:01,185 --> 00:47:04,120 Hardly seems worth the bother of the paperwork. 730 00:47:04,188 --> 00:47:06,554 That was my thought. 731 00:47:07,305 --> 00:48:07,382 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 62157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.