All language subtitles for Monster.Hunter.2020.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN.premiere.sub.GOOD.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,563 --> 00:00:12,193
Diablos!
2
00:01:41,889 --> 00:01:46,344
M O N S T E R H U N T E R
3
00:01:46,544 --> 00:01:52,544
Traducerea �i adaptarea: Snake_Eyes
4
00:01:55,973 --> 00:01:58,581
LUMEA NOASTR�
5
00:02:04,681 --> 00:02:09,833
ONU
Opera�iuni de siguran��
6
00:02:10,033 --> 00:02:11,295
Falcon Main, aici Bravo Team!
7
00:02:15,327 --> 00:02:17,378
Falcon Main, aici Bravo Team!
Ne auzi�i?
8
00:02:17,578 --> 00:02:21,714
Vine furtuna de nisip.
Vizibilitate zero. Cerem sprijin imediat.
9
00:02:24,307 --> 00:02:27,820
Falcon Main, e ceva aici cu noi!
Cerem sprijin imediat!
10
00:02:33,851 --> 00:02:37,238
Falcon Main, aici Bravo Team!
Trimite�i sprijin imediat!
11
00:02:37,299 --> 00:02:41,177
- Doamn�...
- Marshall.
12
00:02:41,277 --> 00:02:43,661
- Link a g�sit ceva acolo...
- Bravo Team?
13
00:02:43,861 --> 00:02:45,130
A�a cred.
14
00:02:45,330 --> 00:02:48,529
- Axe, cu Steeler, ave�i grij� la drum.
- Da, �efa.
15
00:02:48,729 --> 00:02:50,761
Gata, fetelor, la drum.
16
00:02:50,961 --> 00:02:56,196
E femeie, dar chiar �i a�a,
face s� sune ca o insult�.
17
00:02:56,396 --> 00:02:58,218
Obi�nuie�te-te cu g�ndul.
18
00:03:22,226 --> 00:03:25,339
- C�pitane, a�i v�zut st�lpii?
- Da, i-am v�zut.
19
00:03:27,076 --> 00:03:30,954
- Ave�i idee ce reprezint�?
- Sgt Davies, sunt soldat, nu arheolog.
20
00:03:32,846 --> 00:03:34,081
Recep�ionat.
21
00:03:38,989 --> 00:03:40,522
- Axe!
- Ce e?
22
00:03:40,722 --> 00:03:44,555
- Ce ascul�i?
- Royce Jones.
23
00:03:45,890 --> 00:03:47,070
Cine naiba mai e �i �sta?
24
00:03:48,392 --> 00:03:51,263
- �nc� un b�iat de treab�, Steeler.
- Da, sunt.
25
00:03:54,179 --> 00:03:57,801
- Marshall, ai de treab�.
- 15 decedate azi.
26
00:03:58,001 --> 00:04:00,828
- Arat�-le ce �tii!
- Nu lu�m prizonieri, Davies!
27
00:04:04,094 --> 00:04:05,170
16.
28
00:04:05,370 --> 00:04:10,836
- Axe, vrei s� auzi un banc?
- Nu.
29
00:04:12,916 --> 00:04:15,169
- Ce faci?
- M� uit la orzoaic�.
30
00:04:16,359 --> 00:04:18,974
- Ce?
- M� uit la orzoaic�.
31
00:04:19,174 --> 00:04:21,222
De care?
32
00:04:23,087 --> 00:04:24,641
Chinezoaic�.
33
00:04:27,686 --> 00:04:31,814
- Nu e mi�to �n ma�ina mea.
- �n China e.
34
00:05:16,204 --> 00:05:17,646
De ce ne-am oprit?
35
00:05:17,846 --> 00:05:20,966
- Link, ce-ai g�sit?
- E cu siguran�� Bravo Team.
36
00:05:22,389 --> 00:05:24,096
Dar urmele se opresc aici.
37
00:05:25,652 --> 00:05:28,732
- Cu ce circula Bravo Team?
- Un humvee H2.
38
00:05:30,160 --> 00:05:33,774
E o ma�in� de 10 tone,
nu poate disp�rea �n cea��.
39
00:05:33,974 --> 00:05:35,839
�efa, am g�sit ceva.
40
00:05:36,039 --> 00:05:38,189
Vine exact din fa��.
41
00:05:42,552 --> 00:05:44,771
- De unde naiba a ap�rut?
- Din senin.
42
00:05:44,971 --> 00:05:47,240
Bravo Team a raportat o furtun�
�n ultima transmisiune.
43
00:05:47,440 --> 00:05:51,185
- Inamici care se folosesc de ea?
- Hai s� nu afl�m acum.
44
00:06:01,137 --> 00:06:05,638
Oare se ascund inamici �n ea
ca s-o fac� s� se mi�te?
45
00:06:05,639 --> 00:06:07,070
Recep�ionat.
46
00:06:19,833 --> 00:06:24,033
- Marshall, ce faci frate?
- �n cazul �n care �mi explodeaz� capu'.
47
00:06:24,233 --> 00:06:26,256
S� mai �tii cine sunt.
48
00:06:26,456 --> 00:06:28,684
Se �nt�mpl� c�caturi de-astea.
49
00:06:44,961 --> 00:06:45,964
S-a blocat motorul.
50
00:06:46,164 --> 00:06:51,533
- Link, ai mai v�zut a�a fulgere?
- Nu, niciodat�.
51
00:06:51,733 --> 00:06:57,532
Dar m� simt �n siguran�� aici �n cutia
asta mare de o�el al�turi de arma de metal.
52
00:07:05,608 --> 00:07:08,817
�n fa��! Uit�-te la asta!
53
00:07:12,020 --> 00:07:13,050
Ce naiba e asta?
54
00:07:14,753 --> 00:07:16,395
- Ai grij�!
- Fir-ar s� fie!
55
00:08:22,797 --> 00:08:26,102
Unde naiba suntem?
�i ce s-a �nt�mplat cu furtuna?
56
00:08:27,049 --> 00:08:28,593
Ce naiba s-a �nt�mplat?
57
00:08:34,028 --> 00:08:35,645
Sunte�i bine?
58
00:08:35,845 --> 00:08:37,957
Voi supravie�ui.
59
00:08:38,157 --> 00:08:39,217
Ne-a lovit fulgeru'?
60
00:08:39,417 --> 00:08:42,990
- Steeler e�ti bine?
- Nicic�nd n-am fost a�a de bine.
61
00:08:44,860 --> 00:08:46,349
De unde a ap�rut tot nisipul �sta?
62
00:08:50,356 --> 00:08:54,890
Nu e �n regul�. Ce naiba e aia?
63
00:08:56,839 --> 00:09:00,075
Nu v�d structuri sau mun�i pe harta asta.
64
00:09:00,275 --> 00:09:04,208
Conform h�r�ii urm�torul drum
e la 20 km dep�rtare.
65
00:09:04,408 --> 00:09:07,162
- Cum e posibil?
- Unde dracu' suntem?
66
00:09:07,362 --> 00:09:09,053
Cum ne-am dep�rtat
at�t de mult de drum?
67
00:09:09,253 --> 00:09:14,227
Nu �tiu. Axe mergi sus pe dune
�i pune post de observare.
68
00:09:14,427 --> 00:09:15,717
Da, �efa.
69
00:09:15,917 --> 00:09:19,335
- Steeler!
- E doar ruginit� cel mult.
70
00:09:19,535 --> 00:09:25,498
- Marshall!
- Radioul, GPS-ul �i busola out.
71
00:09:25,698 --> 00:09:26,803
Cred c� de la fulger.
72
00:09:27,003 --> 00:09:28,153
Dar ce vrei s� faci?
73
00:09:31,407 --> 00:09:35,923
S� mergem analog.
Trebuie s� ne �ntoarcem la baz�.
74
00:09:36,123 --> 00:09:39,396
- E mult de mers pe jos.
- Continu�m p�n� avem semnal radio.
75
00:09:39,820 --> 00:09:43,260
Vom cere sprijin, vor trimite elicoptere
�i vom sc�pa.
76
00:09:46,746 --> 00:09:48,038
Back �n business.
77
00:09:48,138 --> 00:09:49,215
�efa...
78
00:09:49,415 --> 00:09:51,123
- Spune.
- Trebuie s� vezi ceva.
79
00:10:04,925 --> 00:10:09,949
DPV �i Humvee. E Bravo Team.
80
00:10:12,102 --> 00:10:14,504
G�si�i informa�ii.
81
00:10:23,128 --> 00:10:24,294
Ce facem cu ei?
82
00:10:24,494 --> 00:10:27,931
C�nd vor merge comunica�iile �i vom chema
ca s� recupereze cadavrele.
83
00:10:30,262 --> 00:10:32,803
- Ce s-a �nt�mplat cu ei?
- Au ars.
84
00:10:33,272 --> 00:10:38,402
Nu cred. N-am v�zut o flac�r�
care s�-i fac� a�a ceva unui om.
85
00:10:38,602 --> 00:10:41,030
Nici m�car napalmul nu arde a�a de tare.
86
00:10:41,230 --> 00:10:42,230
Doamn�!
87
00:10:49,461 --> 00:10:52,309
- E sticl�.
- Sticl�?
88
00:10:52,509 --> 00:10:56,422
- Nisipul topit se transform� �n sticl�.
- Cum po�i topi nisipul?
89
00:10:56,622 --> 00:10:58,705
Nu �tiu.
90
00:11:00,336 --> 00:11:03,323
C�catul �sta m� dep�e�te.
91
00:11:03,523 --> 00:11:09,699
Se pare c� au �inut piept.
Sunt multe cartu�e.
92
00:11:09,899 --> 00:11:12,761
Nu au lovit nimic, nu sunt cadavre.
93
00:11:12,961 --> 00:11:17,778
Poate c� au luat cadavrele cu ei.
Am mai v�zut asta.
94
00:11:17,978 --> 00:11:20,308
Da. Tocmai asta e treaba.
95
00:11:20,508 --> 00:11:24,405
- Ce vezi, Link?
- Nimic.
96
00:11:24,605 --> 00:11:29,425
Nicio urm� nic�ieri.
Trebuiau s� lase urme.
97
00:11:31,555 --> 00:11:34,248
Mai bine ne mi�c�m. Haide�i.
98
00:11:46,034 --> 00:11:48,249
C�tre Falcon! Terminat.
99
00:11:50,026 --> 00:11:52,849
Fir-ar s� fie!
S-au bu�it electronicele.
100
00:11:53,620 --> 00:11:56,723
- Nu numai electronicele.
- Ce vrei s� zici?
101
00:11:56,923 --> 00:11:59,701
Nu are logic� nimic din toate astea.
102
00:11:59,901 --> 00:12:03,206
Fulgerul �la ne-a f�cut ceva.
103
00:12:04,302 --> 00:12:06,107
C�pitanul �tie ce face.
104
00:12:16,932 --> 00:12:21,203
Se zice c�-n armat� solda e bun�
105
00:12:21,403 --> 00:12:25,618
Se zice c�-n armat� solda e bun�
106
00:12:25,818 --> 00:12:29,967
Ne dau 100 de dolari, ne iau �napoi 99
107
00:12:30,167 --> 00:12:34,673
Ne dau 100 de dolari, ne iau �napoi 99
108
00:12:35,168 --> 00:12:41,163
Eu vreau s� merg, dar ei nu m� las�
109
00:13:02,192 --> 00:13:06,790
Se zice c�-n armat� bocancii sunt superbi
110
00:13:06,990 --> 00:13:11,657
Ceri num�r 45, ei ��i dau 43
111
00:13:11,857 --> 00:13:16,226
Ceri num�r 45, ei ��i dau 43
112
00:13:16,783 --> 00:13:20,961
E vreau s� merg, dar ei nu m� las�
113
00:13:29,220 --> 00:13:30,366
Iisuse!
114
00:13:38,613 --> 00:13:42,170
- E de dinozaur, nu?
- Am v�zut unul la muzeu.
115
00:13:42,370 --> 00:13:43,893
Nu era a�a de mare.
116
00:14:13,313 --> 00:14:14,381
Inamic la ora 12!
117
00:14:19,080 --> 00:14:21,388
- �nceta�i focul!
- Ce e?
118
00:14:22,200 --> 00:14:23,507
E doar var.
119
00:14:28,277 --> 00:14:29,359
�efa!
120
00:14:34,142 --> 00:14:35,142
Diablos!
121
00:14:37,457 --> 00:14:38,687
�n spate!
122
00:14:43,643 --> 00:14:44,650
Ce naiba e asta?
123
00:14:45,955 --> 00:14:47,642
Link, urc� �napoi �n ma�in�!
124
00:14:47,661 --> 00:14:48,842
Dash, Steeler, haide�i!
125
00:15:17,969 --> 00:15:19,376
Ne v�neaz�!
126
00:15:48,992 --> 00:15:50,621
Ma�ina mea!
127
00:16:01,613 --> 00:16:02,850
Ie�i de aici! Vine spre noi!
128
00:16:03,050 --> 00:16:04,050
M�iculi��!
129
00:16:28,010 --> 00:16:30,612
- Haide!
- �ncerc!
130
00:16:34,409 --> 00:16:35,415
Steeler!
131
00:16:38,479 --> 00:16:41,057
- Am pornit-o!
- Urca�i!
132
00:16:43,975 --> 00:16:45,240
Haide, b�rbate!
133
00:16:47,580 --> 00:16:48,614
D�-mi m�na!
134
00:16:55,880 --> 00:16:58,744
Adu RPG-ul!
135
00:17:40,309 --> 00:17:41,715
Dumnezeule!
136
00:17:56,534 --> 00:17:59,481
Retragerea!
137
00:18:47,130 --> 00:18:48,630
Re�ncarc!
138
00:19:13,904 --> 00:19:16,440
Ce-a fost chestia aia?
139
00:19:16,640 --> 00:19:20,878
Furtuna ne-a dus undeva.
Trebuie s� ne �ntoarcem acas�.
140
00:19:20,908 --> 00:19:22,442
Calmeaz�-te, sergent Davies!
141
00:19:23,230 --> 00:19:25,678
- O s� murim aici!
- Calmeaz�-te, soldat!
142
00:19:25,959 --> 00:19:28,514
- E un ordin!
- Ai v�zut ce i-a f�cut lui Steeler �i Axe?
143
00:19:29,294 --> 00:19:32,170
- Am trei! Tu?
- Ce?
144
00:19:32,370 --> 00:19:35,006
- Trei oameni r�ma�i.
- Nu conteaz�, nu ai v�zut chestia aia?
145
00:19:35,650 --> 00:19:38,815
Conteaz� pentru c� suntem solda�i.
�i cu asta ne ocup�m. Lupt�m.
146
00:19:39,015 --> 00:19:41,516
- Am dreptate?
- Soldatul trebuie aprobat.
147
00:19:41,562 --> 00:19:44,012
- E�ti cu mine?
- �ntotdeauna, �efa.
148
00:19:44,223 --> 00:19:45,267
Sunte�i nebuni!
149
00:19:45,828 --> 00:19:48,563
Nu-mi pas� ce-i c�catu' �la!
150
00:19:48,763 --> 00:19:52,091
Facem ce ne pricepem.
Lupt�m �i supravie�uim!
151
00:19:52,291 --> 00:19:54,023
Indiferent care sunt �ansele!
152
00:19:54,243 --> 00:19:56,254
- A�i �n�eles?
- Da, doamn�!
153
00:19:57,069 --> 00:20:01,587
- Ai �n�eles?
- Tare �i clar, doamn�!
154
00:20:01,911 --> 00:20:04,093
Eu am trei oameni r�ma�i. Tu?
155
00:20:25,877 --> 00:20:27,707
Resuscitare!
156
00:20:29,935 --> 00:20:31,859
- E prea t�rziu!
- Pe naiba!
157
00:20:32,059 --> 00:20:34,012
Haide, soldat!
158
00:20:34,206 --> 00:20:35,863
- Lips� puls!
- Inacceptabil!
159
00:20:36,063 --> 00:20:38,888
- �ncearc� din nou!
- �mi pare r�u.
160
00:20:38,988 --> 00:20:40,518
Vin mai mul�i!
161
00:20:41,464 --> 00:20:43,165
Trebuie s� plec�m!
162
00:20:44,757 --> 00:20:47,057
- Sunt peste tot!
- �mi pare r�u.
163
00:20:49,174 --> 00:20:52,679
- Link!
- Retragerea!
164
00:20:54,230 --> 00:20:55,454
Retragerea!
165
00:21:41,021 --> 00:21:43,977
- Dash! Haide!
- Continua�i s� merge�i!
166
00:21:45,281 --> 00:21:46,610
Ave�i grij�!
167
00:22:32,293 --> 00:22:34,999
Link? Dash?
168
00:23:34,642 --> 00:23:39,052
Dash!
169
00:23:51,375 --> 00:23:53,166
MARSHALL
170
00:26:10,614 --> 00:26:12,752
- E�ti vie.
- Link?
171
00:26:14,324 --> 00:26:17,011
- Ce este?
- Am o durere �n piept.
172
00:26:17,211 --> 00:26:19,975
- Nu-mi simt m�na.
- Un fel de otrav� ceva.
173
00:26:20,175 --> 00:26:23,664
Trebuie s� treci peste.
Hai s� ne mi�c�m.
174
00:26:38,965 --> 00:26:41,333
Of, nu!
175
00:26:43,439 --> 00:26:44,836
C�pitane...
176
00:26:46,935 --> 00:26:48,995
Hai c� mai e pu�in. S� mergem.
177
00:26:52,619 --> 00:26:54,226
Nu m� mai pot mi�ca!
178
00:26:55,459 --> 00:26:58,239
Las�-m� s� v�d ce este.
179
00:27:04,899 --> 00:27:05,947
Dispari!
180
00:27:13,442 --> 00:27:14,810
Dumnezeule mare!
181
00:27:17,915 --> 00:27:21,236
- Fugi, Link!
- Trebuie s� pleci!
182
00:27:26,917 --> 00:27:27,917
Link!
183
00:27:37,583 --> 00:27:40,761
Disp�re�i de aici! Pleca�i!
184
00:30:19,822 --> 00:30:22,333
VE�NIC
185
00:30:34,747 --> 00:30:36,195
Lua-v-ar naiba!
186
00:30:40,619 --> 00:30:42,321
Lua-v-ar naiba!
187
00:36:35,821 --> 00:36:37,168
Ia labele de pe mine!
188
00:40:01,426 --> 00:40:03,061
S� vedem dac� ��i place.
189
00:40:10,222 --> 00:40:11,385
Hai noroc.
190
00:40:15,829 --> 00:40:18,171
Sc�rn�vie mic�.
191
00:40:32,591 --> 00:40:35,170
Nu-�i place asta?
Acum nu mai e a�a haios?
192
00:42:23,545 --> 00:42:27,674
Haide! �mpinge!
193
00:42:57,166 --> 00:42:58,357
Poftim.
194
00:43:01,245 --> 00:43:02,691
Nu sunt du�manul t�u.
195
00:43:04,328 --> 00:43:10,230
Stai a�a. O clip�.
196
00:43:10,430 --> 00:43:14,878
Uite. Aici.
197
00:43:15,078 --> 00:43:18,624
M�ncare.
198
00:43:18,824 --> 00:43:21,264
Poftim. Ia-o.
199
00:43:28,797 --> 00:43:30,085
D�-mi �i mie. Uite.
200
00:43:35,377 --> 00:43:36,601
At�t de bun�.
201
00:43:47,639 --> 00:43:48,744
Este, nu-i a�a?
202
00:43:51,837 --> 00:43:54,339
�nceti�or. Ok. E bun�.
203
00:43:54,539 --> 00:43:58,126
E ciocolat�.
204
00:43:59,019 --> 00:44:00,494
Da, ciocolat�.
205
00:44:06,938 --> 00:44:09,012
Ciocolat�.
206
00:44:09,395 --> 00:44:11,942
- Mai d�-mi ciocolat�.
- Nu mai am.
207
00:44:12,142 --> 00:44:16,459
Nu mai am. Uite. Nimic.
208
00:44:16,659 --> 00:44:17,659
�mi pare r�u.
209
00:44:29,454 --> 00:44:30,640
Dumnezeule.
210
00:44:30,840 --> 00:44:34,540
Mersi frumos. Dumnezeule.
211
00:44:39,746 --> 00:44:40,749
Mersi.
212
00:44:43,980 --> 00:44:45,809
Hei...
213
00:44:47,356 --> 00:44:49,664
A�teapt�. Unde mergi?
214
00:44:54,207 --> 00:44:55,951
A�teapt�.
215
00:45:19,718 --> 00:45:22,290
Noi doi s� mergem acolo?
216
00:45:22,490 --> 00:45:23,604
Da.
217
00:45:23,804 --> 00:45:28,125
Cred c� fulgerul �la e problema aici.
Trebuie s� mergem acolo.
218
00:45:28,325 --> 00:45:29,862
Trebuie s� ajung acas�.
219
00:45:32,615 --> 00:45:34,669
Chestia aia �nc� e acolo.
220
00:45:35,389 --> 00:45:38,889
Diablos!
221
00:45:46,257 --> 00:45:49,118
Acolo am arme.
222
00:45:52,023 --> 00:45:53,364
Diablos kaput.
223
00:45:56,600 --> 00:45:58,813
Ce?
224
00:46:17,082 --> 00:46:18,202
Ce?
225
00:46:18,984 --> 00:46:20,161
Nu.
226
00:46:21,040 --> 00:46:22,930
Nu trebuie s� mergem din nou acolo.
227
00:46:24,642 --> 00:46:27,762
Trebuie s� mergem acolo. Diablos.
228
00:46:30,789 --> 00:46:32,529
Diablos.
229
00:46:42,650 --> 00:46:44,262
�l otr�vim.
230
00:46:47,583 --> 00:46:48,823
Inteligent.
231
00:46:49,799 --> 00:46:51,866
Ca s� omori un monstru
ai nevoie de alt monstru.
232
00:46:54,818 --> 00:46:56,530
Cum facem rost
de una din chestiile astea?
233
00:47:04,424 --> 00:47:05,432
Ce?
234
00:47:07,008 --> 00:47:11,119
Se zice c�-n armat�
m�ncarea-i foarte bun�
235
00:47:11,120 --> 00:47:14,834
Ape noroioase au gust de gazon
236
00:47:16,682 --> 00:47:20,784
Eu vreau s� merg, dar ei nu m� las�
237
00:47:26,252 --> 00:47:30,819
Se zice c�-n armat�
b�rba�ii-s tare chipe�i
238
00:47:31,921 --> 00:47:35,979
Arat� ca coco�a�ii, dar sun� ca arm�sarii
239
00:47:36,499 --> 00:47:40,898
Eu vreau s� merg, dar ei nu m� las�
240
00:48:35,603 --> 00:48:37,054
Data viitoare tu e�ti momeala!
241
00:49:01,784 --> 00:49:05,897
Soldat. Adic� eu.
242
00:49:10,618 --> 00:49:12,484
- Soldat.
- Da.
243
00:49:22,340 --> 00:49:23,897
V�n�tor.
244
00:49:24,097 --> 00:49:26,682
- Soldat. V�n�tor.
- Da.
245
00:49:34,591 --> 00:49:37,623
Velcro.
246
00:49:37,823 --> 00:49:38,823
Da.
247
00:49:50,624 --> 00:49:52,790
Gata, ajunge.
248
00:49:56,240 --> 00:49:57,298
Dumnezeule.
249
00:49:59,280 --> 00:50:00,681
�ncearc� s� intre aici.
250
00:50:24,394 --> 00:50:27,305
- Aia e familia ta?
- Da.
251
00:50:30,814 --> 00:50:37,577
Cred c� da. O s�-i vezi?
Te vei duce acas�?
252
00:50:39,989 --> 00:50:41,358
Acas�?
253
00:51:01,310 --> 00:51:02,522
�mi pare r�u.
254
00:51:54,491 --> 00:51:56,397
Hai s-o facem!
255
00:52:01,488 --> 00:52:04,363
Nu conteaz�. Hai s� mergem.
256
00:53:20,121 --> 00:53:21,621
- Da.
- Uau.
257
00:54:03,700 --> 00:54:06,886
Ce-i aia? Spune-mi.
258
00:54:07,086 --> 00:54:09,687
Nu po�i s�-mi faci a�a ceva.
259
00:54:35,462 --> 00:54:36,503
Din clip� �n clip�.
260
00:55:39,896 --> 00:55:41,174
Stai!
261
01:03:25,411 --> 01:03:26,856
Cu pl�cere!
262
01:04:32,362 --> 01:04:33,629
Uau!
263
01:04:44,319 --> 01:04:45,769
Apceros.
264
01:04:56,807 --> 01:04:57,848
Apceros.
265
01:05:00,785 --> 01:05:02,511
Ok, m�n�nc� iarb�.
266
01:05:05,926 --> 01:05:08,550
Ap�...
267
01:05:23,210 --> 01:05:24,324
Momeal�.
268
01:05:26,972 --> 01:05:28,390
Momeal�?
269
01:05:29,576 --> 01:05:31,055
E�ti haios foc.
270
01:05:32,864 --> 01:05:35,069
�tii ce am s� fac data viitoare
c�nd cr�pi �n de�ert?
271
01:05:36,302 --> 01:05:37,524
Nimic.
272
01:05:51,347 --> 01:05:52,981
Miroase bine.
273
01:05:55,903 --> 01:05:57,646
Am nevoie de orice �n clipa asta.
274
01:06:06,894 --> 01:06:08,775
Acas�.
275
01:06:09,448 --> 01:06:13,263
Da. Vom ajunge acas�. Sper.
276
01:06:19,841 --> 01:06:21,146
Ciocolat�.
277
01:06:25,920 --> 01:06:27,220
Ciocolat�.
278
01:06:33,639 --> 01:06:34,939
E at�t de bun�.
279
01:06:42,491 --> 01:06:43,836
Ce-i aia?
280
01:06:49,236 --> 01:06:50,591
Bine.
281
01:06:57,890 --> 01:06:59,009
Ciocolat�.
282
01:06:59,320 --> 01:07:01,101
Nu...
283
01:07:03,214 --> 01:07:04,848
Asta nu-i ciocolat�!
284
01:07:55,785 --> 01:07:56,845
Ce se �nt�mpl�?
285
01:07:59,917 --> 01:08:03,000
Ai mai v�zut a�a ceva?
Ce naiba e?
286
01:09:42,311 --> 01:09:46,567
Mersi.
287
01:09:48,075 --> 01:09:49,230
Nu-mi mul�umi �nc�.
288
01:10:08,089 --> 01:10:09,431
Te bucuri de priveli�te?
289
01:12:01,345 --> 01:12:02,528
Ce?
290
01:12:11,219 --> 01:12:12,783
Ce-i aia?
291
01:12:24,152 --> 01:12:26,315
Prietenul nostru mi-a zis
c� te-am judecat gre�it.
292
01:12:27,724 --> 01:12:29,824
��i datorez ni�te scuze.
293
01:12:31,238 --> 01:12:32,443
Dar nu-�i �ine respira�ia.
294
01:12:36,711 --> 01:12:40,055
De ce m-ai pus �n lan�uri.
De ce �i-e a�a de fric�?
295
01:12:40,255 --> 01:12:41,656
De lumea ta.
296
01:12:42,331 --> 01:12:43,675
�i ce �i poate face lumii mele.
297
01:12:44,226 --> 01:12:47,804
Nu ai fost prima care a traversat dincoace.
Au mai fost �i al�ii.
298
01:12:48,566 --> 01:12:51,372
- Cu mult timp �n urm�.
- Deci �mi vorbe�ti limba.
299
01:12:52,522 --> 01:12:56,082
- Nu i-am studiat niciodat�.
- Ce s-a �nt�mplat cu mine?
300
01:12:57,183 --> 01:12:58,409
Cum am ajuns aici?
301
01:12:58,617 --> 01:13:01,447
R�spunsurile se afl� aici.
302
01:13:05,339 --> 01:13:07,566
�n v�rful muntelui �la zace turnul.
303
01:13:09,776 --> 01:13:12,171
R�m�i�� a unei vechi civiliza�ii.
304
01:13:13,010 --> 01:13:15,771
Foarte periculoas�.
305
01:13:17,875 --> 01:13:21,939
A�a c�l�toreau str�bunii �ntre ambele lumi.
306
01:13:22,360 --> 01:13:24,654
Cred c� �sta e scopul turnului.
307
01:13:25,428 --> 01:13:27,306
Asta te-a adus aici.
308
01:13:28,389 --> 01:13:30,759
Ce s-a �nt�mplat cu civiliza�ia antic�?
309
01:13:32,532 --> 01:13:35,955
S-au autodistrus din cauza tehnologiei.
310
01:13:36,155 --> 01:13:38,225
Crezi c� lumea mea are vreo leg�tur�?
311
01:13:38,425 --> 01:13:40,198
A�a b�nuiesc.
312
01:13:40,398 --> 01:13:44,442
Dar o poart� �ntre lumile noastre
e catastrofic�.
313
01:13:44,642 --> 01:13:47,165
Inten�ionez s� m� asigur
c� nu se va mai �nt�mpla niciodat�.
314
01:13:47,365 --> 01:13:52,040
Eram pe drum s� investig�m acest turn
c�nd am dat peste Diablos.
315
01:13:52,384 --> 01:13:54,114
Acolo mi-am pierdut prietenul
aici prezent.
316
01:13:54,854 --> 01:13:58,347
S� vindec�m r�ni�ii �i s� repar�m corabia
a fost prioritatea noastr� principal�.
317
01:13:58,547 --> 01:14:00,967
Dar acum trebuie s� ne �ncheiem misiunea.
318
01:14:03,419 --> 01:14:07,038
Str�bunii au pus paznic la tehnologia lor
pe cea mai temut� creatur�.
319
01:14:07,238 --> 01:14:09,236
Rathalos.
320
01:14:09,611 --> 01:14:11,001
Aproape imposibil de ucis.
321
01:14:11,856 --> 01:14:14,751
Singura lor sl�biciune
e chiar �nainte s� scuipe foc.
322
01:14:15,697 --> 01:14:19,918
Ne aju�i �n lupta ce-o avem
�i te ajut�m s� ajungi acas�.
323
01:14:27,320 --> 01:14:28,942
Ce s-a �nt�mplat?
324
01:14:29,142 --> 01:14:31,196
�n lumea voastr� nu ave�i pisici?
325
01:14:36,604 --> 01:14:38,355
Iar bei din b�utura mea?
326
01:14:47,183 --> 01:14:52,016
Plec�m �n zori. S� nu m�
faci s� a�tept. Ur�sc asta.
327
01:15:20,524 --> 01:15:21,741
Deci?
328
01:15:22,074 --> 01:15:23,317
E�ti preg�tit�?
329
01:15:24,358 --> 01:15:26,258
Avem un urcu� greu �n fa�a noastr�.
330
01:16:29,772 --> 01:16:33,663
Lava asigur� func�ionarea
ma�in�riei din turn.
331
01:16:36,687 --> 01:16:38,437
Turnul controleaz� furtuna.
332
01:16:41,596 --> 01:16:42,992
Exact.
333
01:16:45,922 --> 01:16:50,948
Cre�nd o poart� c�tre lumea ta,
dar e instabil�.
334
01:16:53,540 --> 01:16:54,940
S� mergem.
335
01:17:21,870 --> 01:17:23,706
Trebuie s� trecem de Rathalos.
336
01:17:24,740 --> 01:17:25,869
Rathalos.
337
01:17:41,315 --> 01:17:45,470
Preg�te�te-te. Aminte�te-�i.
E slab �nainte s� arunce fl�c�ri.
338
01:19:05,358 --> 01:19:07,268
Ur��enie!
339
01:22:07,066 --> 01:22:08,919
E �n regul�!
Acum e�ti �n siguran��!
340
01:22:09,119 --> 01:22:10,461
Cheam� medicul!
341
01:22:13,430 --> 01:22:15,001
ARTEMIS NATALIE
342
01:22:15,201 --> 01:22:16,619
C�pitan Artemis.
343
01:22:18,084 --> 01:22:19,265
�n�untru cu ea.
344
01:22:19,846 --> 01:22:23,751
Sus! Haide�i!
345
01:22:30,137 --> 01:22:32,231
C�pitane, v-am tot c�utat.
346
01:22:36,101 --> 01:22:38,684
Cu ce e �mbr�cat�?
347
01:22:55,095 --> 01:22:56,710
Falcon Main, aici e Red Wolf.
348
01:22:58,617 --> 01:23:01,984
Am luat contact cu Dark Star.
Avem un singur supravie�uitor.
349
01:23:02,778 --> 01:23:04,494
Ne ocup�m de singurul supravie�uitor.
350
01:23:04,680 --> 01:23:07,994
- For�ele terestre asigur� zona.
- Recep�ionat, Red Wolf.
351
01:23:14,031 --> 01:23:15,460
C�pitane...
352
01:23:16,302 --> 01:23:17,779
M� auzi?
353
01:23:21,359 --> 01:23:24,278
C�pitane Artemis...
354
01:23:25,293 --> 01:23:26,703
Unde sunt restul oamenilor t�i?
355
01:23:30,806 --> 01:23:32,410
Unde e restul Alfa Team?
356
01:24:38,654 --> 01:24:39,773
Rathalos.
357
01:25:13,037 --> 01:25:16,246
Arma�i! Foc!
358
01:26:24,946 --> 01:26:26,393
Dumnezeule!
359
01:27:39,141 --> 01:27:40,571
Haide!
360
01:28:29,771 --> 01:28:31,571
�i-am venit de hac!
361
01:29:42,482 --> 01:29:43,551
Prietene...
362
01:29:50,596 --> 01:29:55,029
Tot nu te �n�eleg.
363
01:29:56,877 --> 01:29:59,864
Da.
364
01:30:05,948 --> 01:30:07,842
Mersi.
365
01:30:09,164 --> 01:30:10,757
Ciocolat�?
366
01:30:11,411 --> 01:30:13,572
Nu mai am ciocolat�.
367
01:30:17,157 --> 01:30:20,634
- �ine asta!
- Ai venit aici!
368
01:30:20,834 --> 01:30:23,830
Am venit s� ajut�m.
S� ucidem mon�trii veni�i aici.
369
01:30:28,234 --> 01:30:29,928
�ncepe s� se �ntunece.
370
01:30:35,037 --> 01:30:36,488
Nu avem prea mult timp.
371
01:30:37,423 --> 01:30:39,860
Va fi ultimul lor atac.
372
01:30:48,675 --> 01:30:50,104
Trebuie s� ne �ntoarcem!
373
01:30:50,304 --> 01:30:52,947
Trebuie s� d�r�m�m turnul.
374
01:30:54,207 --> 01:30:56,999
- Mai �nt�i s� apuc�m ziua de m�ine.
- Recep�ionat.
375
01:31:28,896 --> 01:31:33,258
M O N S T E R H U N T E R
376
01:31:33,458 --> 01:31:37,654
Traducerea �i adaptarea: Snake_Eyes
26396