All language subtitles for Letterkenny.S09E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,509 --> 00:00:12,949 Your pal needed a handy man the other day. 2 00:00:12,979 --> 00:00:15,949 Truck wouldn't turn over this morning. 3 00:00:15,982 --> 00:00:18,422 Took me five or six tries. 4 00:00:21,721 --> 00:00:23,291 Well, what do you put in 'er? 5W 30? 5 00:00:23,323 --> 00:00:25,793 - 10W 30? - 10Ws 40? - 15W 40? 6 00:00:25,825 --> 00:00:26,785 WAYNE: Two stroke? Four stroke? 7 00:00:26,826 --> 00:00:28,626 DARY: What kind of mile you get to the gallon? 8 00:00:28,661 --> 00:00:29,861 What's your town to highway mileage? 9 00:00:29,896 --> 00:00:30,856 A small crack in the windshield weakens 10 00:00:30,897 --> 00:00:32,927 the structural integrity of the entire vehicle. 11 00:00:32,966 --> 00:00:34,526 - Sounds like transmission. - Manual transmission? 12 00:00:34,567 --> 00:00:36,797 - Automatic transmission? - Semi-automatic transmission? 13 00:00:36,836 --> 00:00:37,966 WAYNE: Planetary gear automatic? 14 00:00:38,004 --> 00:00:38,914 DARY: Electronic pressure system? 15 00:00:38,938 --> 00:00:40,238 - Sounds like hydraulics. - New clutch? 16 00:00:40,273 --> 00:00:43,113 You run a heating block in 'er overnight this time of year, eh? 17 00:00:43,143 --> 00:00:43,983 How much rubber left on the tires? 18 00:00:44,010 --> 00:00:45,010 You don't still have your summers on? 19 00:00:45,045 --> 00:00:47,275 Winters should go on no later than mid-November 20 00:00:47,313 --> 00:00:48,953 and most dealerships will store your summers 21 00:00:48,982 --> 00:00:50,182 if you go in a wee bit earlier. 22 00:00:50,216 --> 00:00:52,686 - WAYNE: Gail, what do you idle at? - Could be computer. 23 00:00:52,719 --> 00:00:54,149 - Oh, geez. - (Grumbling) 24 00:00:54,187 --> 00:00:55,517 What? 25 00:00:55,555 --> 00:00:58,015 (All grumbling) 26 00:00:58,058 --> 00:00:59,188 Hope it's not computer. 27 00:00:59,225 --> 00:01:00,955 I hope so, too. Where do you fill it up? 28 00:01:00,994 --> 00:01:02,204 - West End? - South end? - Bender's? 29 00:01:02,228 --> 00:01:04,658 WAYNE: If you're goin' out of town for that, I'm hesitant. 30 00:01:04,697 --> 00:01:05,597 Like, I'm real hesitant. 31 00:01:05,632 --> 00:01:07,232 Dealer tells you premium, you go premium. 32 00:01:07,267 --> 00:01:08,167 He's got nothing to gain there. 33 00:01:08,201 --> 00:01:10,671 Premium 91 to 93 octane? You go fucking 92. 34 00:01:10,703 --> 00:01:11,843 Straight up the middles. 35 00:01:11,871 --> 00:01:13,841 If you think the dealership has a second for you once 36 00:01:13,873 --> 00:01:15,483 the vehicle changes hands I've got news for you. 37 00:01:15,508 --> 00:01:17,338 Alright, truck won't turn over. It's not his problem. 38 00:01:17,377 --> 00:01:19,147 It's not my problem. That's your problem. 39 00:01:19,179 --> 00:01:20,479 - Get it in writing. - DAN: Look at that, dealer 40 00:01:20,513 --> 00:01:23,023 doesn't have a fuckin pen. Happened to me, it'll happen to you. 41 00:01:23,049 --> 00:01:24,849 They wanna dicker with Monday details? 42 00:01:24,884 --> 00:01:27,054 Tell 'em that's fine, I'll go across the street. 43 00:01:27,087 --> 00:01:29,357 I hate to be the one to tell you but that truck loses 50% 44 00:01:29,389 --> 00:01:31,719 of its value the second you drive it off the lot. 45 00:01:31,758 --> 00:01:33,158 You're broke down on the 401, are you? 46 00:01:33,193 --> 00:01:34,693 Guess who's not in the office today. 47 00:01:34,727 --> 00:01:36,557 Ever take the 400 to Barrie early-March? 48 00:01:36,596 --> 00:01:37,696 (Scoffing) You don't wanna. 49 00:01:37,730 --> 00:01:40,000 If the sliding ice don't get ya, the falling ice will. 50 00:01:40,033 --> 00:01:42,873 Alright, the last truck he tried to sell me come with chrome nerf bars 51 00:01:42,902 --> 00:01:45,672 when I'm fine with factory rubber running boards. 52 00:01:45,705 --> 00:01:47,235 I said I'm not paying for that. 53 00:01:47,273 --> 00:01:48,913 Not a damn thing wrong with standard runners. 54 00:01:48,942 --> 00:01:50,712 Three generations of dairy farmers'll tell you 55 00:01:50,743 --> 00:01:52,183 the exact same thing. 56 00:01:52,212 --> 00:01:53,782 He wants an extra buck 10 for a turnkey lock 57 00:01:53,813 --> 00:01:54,783 for the fucking gas tank cover. 58 00:01:54,814 --> 00:01:57,024 I said, "I didn't just fall off no turnip truck. 59 00:01:57,050 --> 00:01:59,050 Never sat in his chair once through the deal. 60 00:01:59,085 --> 00:02:02,385 Stood the whole time. He wanted that power over me. 61 00:02:02,422 --> 00:02:04,262 WAYNE: Alright, so, he's got a big, fancy clock 62 00:02:04,290 --> 00:02:05,890 up there on the wall behind him in his office 63 00:02:05,925 --> 00:02:07,125 not adjusted for daylight savings, 64 00:02:07,160 --> 00:02:09,430 I said, "Buddy the writing is literally on the wall here." 65 00:02:09,462 --> 00:02:11,262 Chewed on his pen lid the entire time 66 00:02:11,297 --> 00:02:13,067 and I'm thinking, "If he'll put that in his mouth, 67 00:02:13,099 --> 00:02:14,399 what else'll he put in there?" 68 00:02:14,434 --> 00:02:16,374 DAN: If he called the receptionist his girl 69 00:02:16,402 --> 00:02:18,402 one more time I was going over the fucking table at him. 70 00:02:18,438 --> 00:02:21,408 Photo of his beer league team for his computer wallpaper. 71 00:02:21,441 --> 00:02:22,811 That's no family man. 72 00:02:22,842 --> 00:02:25,982 WAYNE: I said I don't got a problem with you 'til you bullshit me. 73 00:02:26,012 --> 00:02:27,982 Don't bullshit me. 74 00:02:28,014 --> 00:02:30,924 I signed the deal and the Twin Towers come down, think about that. 75 00:02:30,950 --> 00:02:32,620 DAN: His dad used to teach me back in grade three. 76 00:02:32,652 --> 00:02:34,892 One time he grabbed the back of my neck real fucking hard. 77 00:02:34,921 --> 00:02:35,961 I never told no one. 78 00:02:35,989 --> 00:02:37,189 Every single one of 'em carries a revolver beneath 79 00:02:37,223 --> 00:02:41,093 their driver's seat and every single one of 'em knows why. 80 00:02:41,127 --> 00:02:42,927 I'd heard he smashed a snapping turtle's shell 81 00:02:42,962 --> 00:02:44,432 with a sand wedge on the golf course as a kid, 82 00:02:44,464 --> 00:02:46,134 and they should've locked him up right there, 83 00:02:46,166 --> 00:02:47,426 because that's the right thing to do. 84 00:02:47,467 --> 00:02:49,837 You wanna get an earful? You ask his little sister about him. 85 00:02:49,869 --> 00:02:51,339 Guess who opposes gay marriage on Twitter? 86 00:02:51,371 --> 00:02:53,271 Everyone thought he's the golden child 87 00:02:53,306 --> 00:02:55,236 'cause he's the only boy in the church choir, 88 00:02:55,275 --> 00:02:58,305 he was stealing cookies from Bible Club the whole time. 89 00:02:58,344 --> 00:02:59,584 Okay, who's worse, him or his old man? 90 00:02:59,612 --> 00:03:01,412 Bit of a race to the bottom there isn't it? 91 00:03:01,447 --> 00:03:04,247 I seen 'em kiss his own daughter on the lips past the age of three. 92 00:03:04,284 --> 00:03:05,854 That would make a fella wonder. Don't it? 93 00:03:05,885 --> 00:03:08,185 He lifted my flip-flops from the lost and found 94 00:03:08,221 --> 00:03:10,491 at the public pool and I can prove it. 95 00:03:12,892 --> 00:03:15,662 Bad gas travels fast in a small town, eh? 96 00:03:19,332 --> 00:03:21,372 Yeah, turns out the gas cap was just loose, 97 00:03:21,401 --> 00:03:24,801 and won't turn over unless she's airtight, so. 98 00:03:24,837 --> 00:03:26,467 Onward. 99 00:03:26,506 --> 00:03:29,136 (Theme song playing) 100 00:03:29,175 --> 00:03:39,185 ♪ 101 00:03:44,557 --> 00:03:48,157 I just-- I love this time of winter so much. 102 00:03:48,194 --> 00:03:50,804 - I concur. - The cold months. 103 00:03:50,830 --> 00:03:52,200 No one leaves the house. 104 00:03:52,232 --> 00:03:53,832 We close the bar early. 105 00:03:53,866 --> 00:03:55,396 Hockey Night In Canada, buddy. 106 00:03:55,435 --> 00:03:57,665 High five for hibernation, buddy. 107 00:03:57,704 --> 00:03:58,844 Yeah. Fucking A. 108 00:03:58,871 --> 00:04:01,671 - I just love it so much. - I love this game so much. 109 00:04:01,708 --> 00:04:04,238 Well, you're currently second runner-up there, big shoots. 110 00:04:04,277 --> 00:04:06,407 Sonic the Hedgehog on Sega Genesis holds up 111 00:04:06,446 --> 00:04:07,806 by today's gaming standards. 112 00:04:07,847 --> 00:04:09,117 'Cause of the speed, Stewart? 113 00:04:09,148 --> 00:04:12,688 Yes. Have you played Mario Brothers on original NES lately? 114 00:04:12,719 --> 00:04:14,219 So fucking slow. 115 00:04:14,254 --> 00:04:15,894 - Coffee. Tea. - Sega! 116 00:04:15,922 --> 00:04:18,062 I might need to dump my letters. 117 00:04:18,091 --> 00:04:20,061 Me, too. Nothing but vowels. 118 00:04:20,093 --> 00:04:22,203 Same. I'm a bit concerned we're playing with 119 00:04:22,228 --> 00:04:23,428 the French bag of letters. 120 00:04:23,463 --> 00:04:25,373 The French are so horny for vowels. 121 00:04:25,398 --> 00:04:27,398 I'm so horny for the French. 122 00:04:27,433 --> 00:04:30,373 (French accent) A, E, I, O, U. 123 00:04:30,403 --> 00:04:32,543 Do you ever get kinda sad when the third period 124 00:04:32,572 --> 00:04:34,372 of the double-header is almost over? 125 00:04:34,407 --> 00:04:36,277 Yes, because when the final horn blows 126 00:04:36,309 --> 00:04:38,179 I'm not watching hockey with Canada anymore. 127 00:04:38,211 --> 00:04:40,211 Katy, would you like to buy Baltic Avenue? 128 00:04:40,246 --> 00:04:42,116 Fuck, Dary, if I told you once I told you 129 00:04:42,148 --> 00:04:44,218 a baker's dozen times, it's not your turn, Dary. 130 00:04:44,250 --> 00:04:45,390 Yeah, Dary. Stop doing that. 131 00:04:45,418 --> 00:04:47,448 It's just, like, it kinda ruins the game for everybody 132 00:04:47,487 --> 00:04:49,357 else when you're trying to make backdoor deals 133 00:04:49,389 --> 00:04:50,419 - when it's my roll. - Or my roll. 134 00:04:50,456 --> 00:04:52,456 Or when it's Katy's roll. Just saying it, just, 135 00:04:52,492 --> 00:04:53,692 kinda ruins the game for everybody else. 136 00:04:53,726 --> 00:04:56,056 KATY: And stop trying to sell me these purple properties. 137 00:04:56,095 --> 00:04:58,195 They're, like, the shittiest properties on the board. 138 00:04:58,231 --> 00:05:00,431 They're the fucking MoDean's One of the board. 139 00:05:02,135 --> 00:05:03,235 Well, what do you want then? 140 00:05:03,269 --> 00:05:05,869 - It's not your turn, jackass! - All four railroads. 141 00:05:05,905 --> 00:05:08,105 Good buddy, good buddy, good buddy. 142 00:05:08,141 --> 00:05:10,911 Dary. Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 143 00:05:10,943 --> 00:05:13,283 Don't do it, Dary. 144 00:05:13,313 --> 00:05:15,053 - For what? - Cash. 145 00:05:15,081 --> 00:05:16,781 Dary, don't do it. 146 00:05:16,816 --> 00:05:18,916 - How much? - $200, super chief. 147 00:05:18,951 --> 00:05:20,691 You out of your fucking mind? 148 00:05:22,789 --> 00:05:23,919 I need cash. 149 00:05:23,956 --> 00:05:25,826 I need to beat Dr. Eggman. 150 00:05:25,858 --> 00:05:27,728 But you've got no rings, Stewart. 151 00:05:27,760 --> 00:05:29,230 ALL: I need consonants. 152 00:05:29,262 --> 00:05:31,302 I need a classic Calgary comeback. 153 00:05:31,331 --> 00:05:33,171 All Edmonton so far, buddy. 154 00:05:33,199 --> 00:05:35,169 - I still need cash. - Cash is king. 155 00:05:35,201 --> 00:05:36,901 Well, she ain't the fucking Wolf of Wallstreet. 156 00:05:36,936 --> 00:05:37,736 It's all about the Benjamins. 157 00:05:37,770 --> 00:05:39,510 Take the cash, make the dash, Dary. 158 00:05:39,539 --> 00:05:42,779 WAYNE: Look at me. Look at me. Look at me. Dary. 159 00:05:42,809 --> 00:05:45,079 Dary. Look. Look at me. Look at me. Look at me. 160 00:05:45,111 --> 00:05:46,481 Don't. 161 00:05:47,980 --> 00:05:49,580 - Done. - Deal. - Dammit. 162 00:05:49,615 --> 00:05:51,775 You did it, Stewart! 163 00:05:51,818 --> 00:05:54,118 With no rings, Roald. 164 00:05:54,153 --> 00:05:56,493 - 'Kay, I'm dumping. - I'm Donald Dump. 165 00:05:56,522 --> 00:05:57,422 Dumpelstiltskin. 166 00:05:57,457 --> 00:06:01,287 Battle of Alberta goes to Edmonton, buddy. 167 00:06:01,327 --> 00:06:03,357 You won the battle, but we'll win the war. 168 00:06:03,396 --> 00:06:05,626 Business doing pleasure with you, Dary. 169 00:06:05,665 --> 00:06:07,525 Mm-hm. 170 00:06:07,567 --> 00:06:08,597 (Blowing) 171 00:06:11,738 --> 00:06:13,138 (Chuckling) 172 00:06:13,172 --> 00:06:15,912 Short Line Railroad. Nice to be home. 173 00:06:17,176 --> 00:06:18,776 Dary, you're up. 174 00:06:20,480 --> 00:06:21,480 (Blowing) 175 00:06:27,653 --> 00:06:28,993 Hm, Short Line. 176 00:06:29,021 --> 00:06:31,361 That'll be two hundo, super chief. 177 00:06:32,759 --> 00:06:33,689 I concede. 178 00:06:33,726 --> 00:06:36,296 And that'll be first runner up, super chief. 179 00:06:36,329 --> 00:06:38,059 Second place is first loser. 180 00:06:38,097 --> 00:06:39,667 One is the loneliest number. 181 00:06:39,699 --> 00:06:41,699 (Sighing) 182 00:06:43,002 --> 00:06:44,202 BOTH: So. 183 00:06:44,237 --> 00:06:47,507 Oui. We're definitely playing with les lettres francaises. 184 00:06:47,540 --> 00:06:48,340 Call it? 185 00:06:48,374 --> 00:06:49,384 Good night, Canada. 186 00:06:49,409 --> 00:06:51,209 A bientot. See you soon. 187 00:06:51,244 --> 00:06:52,754 What do you think Dan's doing right now? 188 00:06:52,779 --> 00:06:53,909 He's out with Ellen tonight. 189 00:06:53,946 --> 00:06:55,546 He's got a finger up the ass then. 190 00:06:55,581 --> 00:06:56,921 (Chuckling) 191 00:06:56,949 --> 00:06:58,579 Wait. 192 00:06:58,618 --> 00:07:00,218 Do you wanna know what we should do? 193 00:07:00,253 --> 00:07:02,693 (Scoffing) I'll know when you tell me. 194 00:07:02,722 --> 00:07:03,692 Have at 'er. 195 00:07:03,723 --> 00:07:05,363 I think I know, buddy. 196 00:07:05,391 --> 00:07:08,261 We should watch all three Jackass movies in a row. 197 00:07:08,294 --> 00:07:09,334 (Both gasping) 198 00:07:09,362 --> 00:07:12,532 Watch all three Lord of the Rings movies in a row. 199 00:07:12,565 --> 00:07:14,495 (Laughing) 200 00:07:14,534 --> 00:07:16,174 I haven't watched Fubar in a long time. 201 00:07:16,202 --> 00:07:18,402 - I've never seen Fubar. - (Gasping) 202 00:07:18,438 --> 00:07:21,208 Saddle up youngin. You're in for it. 203 00:07:21,240 --> 00:07:22,780 Rock 'Em Sock 'Em Five? 204 00:07:22,809 --> 00:07:24,609 - Not Six? - Five then Six? 205 00:07:24,644 --> 00:07:26,514 'Cause, like, you gotta watch 'em once a year, right? 206 00:07:26,546 --> 00:07:28,046 So, like, it might as well be tonight. 207 00:07:28,080 --> 00:07:29,550 I wouldn't say no to that. 208 00:07:29,582 --> 00:07:32,292 There is nothing, like, not even one thing 209 00:07:32,318 --> 00:07:35,248 that makes me laugh like Jackass. 210 00:07:35,288 --> 00:07:37,518 But I'm a bit tired. I might fall asleep. 211 00:07:37,557 --> 00:07:40,187 - No, you won't. - No, you won't. - BOTH: No you won't. 212 00:07:40,226 --> 00:07:41,726 It's hit the hay or press play, bro. 213 00:07:41,761 --> 00:07:42,661 Press play, buddy. 214 00:07:42,695 --> 00:07:44,525 How could you fall asleep during Jackass? 215 00:07:44,564 --> 00:07:46,934 Yeah, you're right. I won't. Let's do it! 216 00:07:46,966 --> 00:07:48,966 I'll get the DVDs. 217 00:07:49,001 --> 00:07:50,941 Blu-Rays, Roald. 218 00:07:52,171 --> 00:07:54,411 I've got pot gummies. 219 00:07:54,440 --> 00:07:57,480 Should we check to see if any Tinderellas hit us up? 220 00:07:57,510 --> 00:07:59,250 - Well-earned night off, bro. - Hm. 221 00:07:59,278 --> 00:08:03,578 Maybe we should bring the Gus'n Bru with us? 222 00:08:03,616 --> 00:08:06,446 Maybe we should get a little bit more hammered? 223 00:08:07,520 --> 00:08:08,960 I'd get a little more hammered. 224 00:08:08,988 --> 00:08:11,258 I'm kinda surprised we're not getting a little bit 225 00:08:11,290 --> 00:08:13,760 more hammered right now. 226 00:08:14,994 --> 00:08:25,044 ♪ 227 00:08:38,317 --> 00:08:40,947 There's no way we'll sleep. 228 00:08:40,987 --> 00:08:42,987 There's no way you'll sleep. 229 00:08:47,393 --> 00:08:48,593 (All laughing) 230 00:08:48,628 --> 00:08:50,628 No sleep 'til Brooklyn, bro. 231 00:08:50,663 --> 00:08:52,873 Sleep when we're dead, buddy! 232 00:08:52,899 --> 00:08:55,169 - D'Ascanio. - D'Ascanio! 233 00:08:55,201 --> 00:08:56,341 (Laughing) 234 00:08:56,369 --> 00:09:00,439 (Retching on TV) 235 00:09:00,473 --> 00:09:01,813 MAN ON TV: Whoa. 236 00:09:01,841 --> 00:09:04,011 (Laughing on TV) 237 00:09:11,817 --> 00:09:13,347 (Groaning) 238 00:09:17,757 --> 00:09:19,687 (Snoring) 239 00:09:21,861 --> 00:09:25,701 (Whimpering) 240 00:09:27,667 --> 00:09:30,667 (Snoring) 241 00:09:53,926 --> 00:09:55,486 (Whispering) 242 00:09:59,365 --> 00:10:00,525 Wayne? 243 00:10:00,566 --> 00:10:03,366 (Whispers) What? 244 00:10:03,402 --> 00:10:04,942 Are you awake? 245 00:10:04,971 --> 00:10:06,571 Yeah. 246 00:10:09,775 --> 00:10:12,875 Is there someone that you like? 247 00:10:12,912 --> 00:10:14,052 What? 248 00:10:16,048 --> 00:10:17,678 Do you like someone? 249 00:10:17,717 --> 00:10:19,917 Are you sleep walking right now? 250 00:10:21,220 --> 00:10:23,520 No, I don't think so. 251 00:10:23,556 --> 00:10:25,856 Well, I think my sweetie's pretty cool. 252 00:10:25,891 --> 00:10:27,731 Rosie? 253 00:10:27,760 --> 00:10:29,360 Yeah. 254 00:10:29,395 --> 00:10:30,695 Thought so. 255 00:10:32,264 --> 00:10:33,574 Why? 256 00:10:35,434 --> 00:10:38,804 It's because-- 257 00:10:38,838 --> 00:10:41,408 It's because... 258 00:10:41,440 --> 00:10:44,610 there's someone that I like. 259 00:10:46,445 --> 00:10:48,375 Do you really? 260 00:10:48,414 --> 00:10:50,754 Yeah, I like someone. 261 00:10:50,783 --> 00:10:52,083 What? 262 00:10:52,118 --> 00:10:53,248 Katy? 263 00:10:53,285 --> 00:10:55,045 Yeah. 264 00:10:55,087 --> 00:10:56,817 - Are you awake? - Yeah. 265 00:10:56,856 --> 00:10:58,916 - Dary likes someone. - Wayne! 266 00:10:58,958 --> 00:11:00,088 Do you really? 267 00:11:00,126 --> 00:11:01,126 No! 268 00:11:01,160 --> 00:11:01,960 Yes, he does. 269 00:11:01,994 --> 00:11:03,164 No, but it's not your place to tell. 270 00:11:03,195 --> 00:11:05,925 She was probably awake before when you said it, though. 271 00:11:05,965 --> 00:11:08,425 No, but it's not your place to tell. 272 00:11:08,467 --> 00:11:10,337 Who is it? 273 00:11:10,369 --> 00:11:11,339 Oh, my God. 274 00:11:11,370 --> 00:11:14,010 Dary, your breath is so fuckin' bad right now. 275 00:11:14,040 --> 00:11:16,240 - I know. - Oh, my God. 276 00:11:16,275 --> 00:11:18,235 - Do we know her? - Who? 277 00:11:18,277 --> 00:11:21,747 - Holy fuck. - The girl you like. 278 00:11:21,781 --> 00:11:26,951 No, I meant does who know her? 279 00:11:28,154 --> 00:11:29,494 Me and Wayne! 280 00:11:29,522 --> 00:11:32,532 Dary, your breath is seriously so bad, I'm gonna fucking puke. 281 00:11:32,558 --> 00:11:35,428 I know. It's so bad. 282 00:11:35,461 --> 00:11:39,501 Yes, you guys both know her. 283 00:11:39,532 --> 00:11:41,632 BOTH: Who? 284 00:11:44,303 --> 00:11:45,973 (Farting) 285 00:11:46,005 --> 00:11:47,835 ROALD: 286 00:11:50,009 --> 00:11:51,209 Stewart. 287 00:11:51,243 --> 00:11:53,313 - What? - You're awake? 288 00:11:53,345 --> 00:11:55,505 - Am I awake? - Yeah. 289 00:11:55,548 --> 00:11:58,078 - Concretely. - Was that you? 290 00:11:59,051 --> 00:12:01,791 - What? - That farted. 291 00:12:01,821 --> 00:12:02,861 No. 292 00:12:02,888 --> 00:12:04,188 It smells like it was you. 293 00:12:04,223 --> 00:12:05,263 (Sniffing) 294 00:12:06,859 --> 00:12:08,989 It does smell like it was me. 295 00:12:09,028 --> 00:12:10,328 Yeah. 296 00:12:10,362 --> 00:12:12,332 I must have woken myself up with a fart. 297 00:12:12,364 --> 00:12:14,204 I do that sometimes too. 298 00:12:18,104 --> 00:12:20,074 - Stewart. - What? 299 00:12:20,106 --> 00:12:21,236 Who do you like? 300 00:12:21,273 --> 00:12:23,343 (Chuckling) What? 301 00:12:23,375 --> 00:12:25,275 Do you like anyone? 302 00:12:27,580 --> 00:12:30,150 - Yeah. - Really? 303 00:12:30,182 --> 00:12:32,182 - Yeah. - Who? 304 00:12:34,587 --> 00:12:35,587 (Farting) 305 00:12:35,621 --> 00:12:37,491 - Gail? - Yeah? 306 00:12:37,523 --> 00:12:40,893 - Did you just fart? - Yeah. 307 00:12:40,926 --> 00:12:41,986 Why? 308 00:12:42,027 --> 00:12:44,057 I was trying to wake you guys up. 309 00:12:44,096 --> 00:12:45,256 Why? 310 00:12:45,297 --> 00:12:47,527 So, we could talk about boys. 311 00:12:47,566 --> 00:12:49,566 That's really bad. 312 00:12:49,602 --> 00:12:53,272 There's a handful stacked on top of each other. 313 00:12:53,305 --> 00:12:56,605 - What? - Because-- 314 00:12:56,642 --> 00:13:00,182 Because it didn't work the first few tries. 315 00:13:00,212 --> 00:13:01,852 How many times did you try? 316 00:13:01,881 --> 00:13:04,221 - Five or six. - Seven. 317 00:13:04,250 --> 00:13:06,520 - Rosie? - What? 318 00:13:06,552 --> 00:13:09,422 - You're awake? - Yeah. 319 00:13:09,455 --> 00:13:11,955 Gail just farted five or six times. 320 00:13:11,991 --> 00:13:13,591 - Seven. - Seven? 321 00:13:13,626 --> 00:13:15,386 - Was it seven? - Yeah. 322 00:13:15,427 --> 00:13:18,097 Did I wake you up with the very first one, cousint'? 323 00:13:18,130 --> 00:13:19,930 Can confirm, cousint'. 324 00:13:19,965 --> 00:13:21,795 And then you just listened to six more farts 325 00:13:21,834 --> 00:13:25,404 without saying anything? 326 00:13:25,437 --> 00:13:28,137 - Yeah. - Why? 327 00:13:28,174 --> 00:13:29,744 Because-- 328 00:13:29,775 --> 00:13:32,475 Because they got progressively more captivating. 329 00:13:32,511 --> 00:13:35,081 - Really? - Yeah. 330 00:13:35,114 --> 00:13:36,624 Thanks, cuz. 331 00:13:36,649 --> 00:13:40,389 (Phone buzzing) 332 00:13:41,954 --> 00:13:43,964 Oh, my God. 333 00:13:47,960 --> 00:13:50,000 I just hit up Bonnie McMurray. 334 00:13:50,029 --> 00:13:51,299 What? 335 00:13:51,330 --> 00:13:53,430 I just hit up Bonnie McMurray. 336 00:13:53,465 --> 00:13:54,425 I heard you. 337 00:13:54,466 --> 00:13:56,336 I just hit up Bonnie McMurray. 338 00:13:56,368 --> 00:13:57,568 What? 339 00:13:57,603 --> 00:13:59,443 I just hit up Bonnie McMurray, too. 340 00:13:59,471 --> 00:14:02,111 I heard you. Why? 341 00:14:02,141 --> 00:14:03,741 Take a run at 'er. 342 00:14:03,776 --> 00:14:05,276 Take a big run at 'er. 343 00:14:05,311 --> 00:14:06,351 You, too? 344 00:14:06,378 --> 00:14:07,448 Gun it. 345 00:14:07,479 --> 00:14:09,779 Gun it straight across the room. 346 00:14:09,815 --> 00:14:12,015 I figured she's always been lukewarm to the idea. 347 00:14:12,051 --> 00:14:15,491 So, over time I'd just keep takin' runs at 'er. 348 00:14:15,521 --> 00:14:17,291 Consistency. 349 00:14:17,323 --> 00:14:18,963 Consistency not persistency. 350 00:14:18,991 --> 00:14:21,991 Broads love getting run at, but you can't be, like, 351 00:14:22,027 --> 00:14:24,127 you can't be, like, annoying. 352 00:14:24,163 --> 00:14:27,633 That's why I always say consistency not persistency. 353 00:14:27,666 --> 00:14:30,366 Take a run at 'er, then wait a bit? 354 00:14:30,402 --> 00:14:31,642 BOTH: Yeah. 355 00:14:31,670 --> 00:14:32,970 Figured it's been a little while 356 00:14:33,005 --> 00:14:34,935 since I taken a run at 'er so. 357 00:14:34,974 --> 00:14:38,284 Yeah, it's been a while since I taken a run at 'er, too. 358 00:14:38,310 --> 00:14:40,950 So, now's a good time to take a run at 'er then. 359 00:14:40,980 --> 00:14:42,820 When's the last time you took a run at 'er? 360 00:14:42,848 --> 00:14:44,148 A few months ago. 361 00:14:44,183 --> 00:14:46,793 And they just circle back every few months? 362 00:14:46,819 --> 00:14:48,949 Could set your watch to it. 363 00:14:48,988 --> 00:14:51,158 Would you ever let 'em in there? 364 00:14:51,190 --> 00:14:52,560 Reilly or Jonesy? 365 00:14:52,591 --> 00:14:54,691 What's the difference? 366 00:14:54,727 --> 00:14:57,157 You outta put some work on that boy, Bonno. 367 00:14:57,196 --> 00:14:58,826 Reilly or Jonesy? 368 00:14:58,864 --> 00:15:01,004 - What's the difference? - Ha. 369 00:15:01,033 --> 00:15:02,843 Gotta put a little work on 'em. 370 00:15:02,868 --> 00:15:05,738 What if I invited them here? 371 00:15:05,771 --> 00:15:09,241 You can both put a little work on 'em. 372 00:15:09,275 --> 00:15:11,805 (Both chuckling) 373 00:15:11,844 --> 00:15:13,184 Going to crawl in with Wayne? 374 00:15:13,212 --> 00:15:15,852 Someone's gotta keep me warm tonight. 375 00:15:15,881 --> 00:15:18,051 - ROALD: Stewart. - What? 376 00:15:18,083 --> 00:15:21,493 Is there really someone that you like though? 377 00:15:21,520 --> 00:15:24,360 - Yeah. - Really? 378 00:15:24,390 --> 00:15:27,390 - Yeah. - Who? 379 00:15:28,727 --> 00:15:30,027 It doesn't matter. 380 00:15:30,062 --> 00:15:32,202 - Yes, it does. - No, it doesn't. 381 00:15:32,231 --> 00:15:34,371 Yes, it does! 382 00:15:34,400 --> 00:15:35,400 Fine. 383 00:15:38,938 --> 00:15:39,908 - (Farting) - Stewart! 384 00:15:39,939 --> 00:15:42,339 - Roald. - Seriously! 385 00:15:45,244 --> 00:15:47,214 She's out of my league. 386 00:15:47,246 --> 00:15:50,916 You made love to Aly-cat and Biancadonk at the same time. 387 00:15:50,950 --> 00:15:52,550 Well-- 388 00:15:52,584 --> 00:15:54,824 No one is out of your league. 389 00:15:57,957 --> 00:16:00,127 - Bonnie McMurray. - (Gasping) 390 00:16:00,159 --> 00:16:04,259 (All hissing) 391 00:16:05,431 --> 00:16:07,401 Did you just say Bonnie McMurray? 392 00:16:08,567 --> 00:16:11,967 Well, ever since Dan got a sweetie 393 00:16:12,004 --> 00:16:14,314 there's less competition than there once was. 394 00:16:14,340 --> 00:16:16,310 Can I please wingman this? 395 00:16:16,342 --> 00:16:17,542 No. 396 00:16:17,576 --> 00:16:18,806 Please, please, please, please. 397 00:16:18,844 --> 00:16:20,584 - Leave it. - No. 398 00:16:20,612 --> 00:16:22,282 Can you just leave it? 399 00:16:22,314 --> 00:16:24,424 I already invited her over here, super chief. 400 00:16:24,450 --> 00:16:27,190 That's booty call territory. 401 00:16:29,288 --> 00:16:31,388 Where you going? 402 00:16:31,423 --> 00:16:33,463 Crawl in with Rosie. 403 00:16:33,492 --> 00:16:35,392 (Phone buzzing) 404 00:16:36,662 --> 00:16:37,732 She's on her way over. 405 00:16:37,763 --> 00:16:40,473 GAIL: But Reilly and Jonesy are on their way here. 406 00:16:40,499 --> 00:16:41,469 So? 407 00:16:41,500 --> 00:16:43,270 So, two is better than one. 408 00:16:43,302 --> 00:16:45,142 - I just wanna snuggle. - I don't. 409 00:16:45,170 --> 00:16:46,740 Guess you're gonna have to put a little 410 00:16:46,772 --> 00:16:50,182 work on 'em then, cousint'. Ah! 411 00:16:50,209 --> 00:16:53,079 - Ah. - Yeah. 412 00:16:53,112 --> 00:16:54,112 'Kay. 413 00:16:56,281 --> 00:16:57,821 (Both hissing) 414 00:16:58,851 --> 00:17:00,791 Go to her, Stewart. 415 00:17:00,819 --> 00:17:02,189 It's the middle of the night. 416 00:17:02,221 --> 00:17:05,291 - That's romance. - That's stalking. 417 00:17:05,324 --> 00:17:08,834 She was at Gail's an hour ago on her Instagram story. 418 00:17:08,861 --> 00:17:11,831 Huh. We are literally asking for stalkers 419 00:17:11,864 --> 00:17:14,434 from our social medias these days, aren't we? 420 00:17:14,466 --> 00:17:15,926 Stewart. 421 00:17:15,968 --> 00:17:17,768 Roald. 422 00:17:17,803 --> 00:17:21,213 Go to her? 423 00:17:21,240 --> 00:17:22,370 ♪ 424 00:17:22,408 --> 00:17:26,948 ♪ Would you really wanna make it alone if you could ♪ 425 00:17:28,747 --> 00:17:32,017 ♪ Wanna, wanna make you feel good ♪ 426 00:17:34,486 --> 00:17:38,856 ♪ You feel it out, but you don't quite know if you should ♪ 427 00:17:40,692 --> 00:17:43,862 ♪ Wanna, wanna make you feel good ♪ 428 00:17:46,231 --> 00:17:49,701 ♪ It won't happen if I ain't happening ♪ 429 00:17:49,735 --> 00:17:53,005 ♪ Oh, why don't you make the call? ♪ 430 00:17:53,038 --> 00:17:56,138 ♪ I want me some satisfaction ♪ 431 00:17:56,175 --> 00:17:59,805 ♪ Oh, no, why don't you make the call? ♪ 432 00:17:59,845 --> 00:18:03,245 ♪ I like to go fast, I like to go far ♪ 433 00:18:03,282 --> 00:18:05,722 ♪ 434 00:18:05,751 --> 00:18:09,761 ♪ Won't you open the door, get in my car ♪ 435 00:18:09,788 --> 00:18:12,088 ♪ 436 00:18:12,124 --> 00:18:16,534 ♪ Don't have to be alone, don't have to be hard ♪ 437 00:18:16,562 --> 00:18:19,232 ♪ 438 00:18:19,264 --> 00:18:23,204 ♪ Won't you open that door, get you into my car ♪ 439 00:18:23,235 --> 00:18:27,435 ♪ Open up the door get you in the car ♪ 440 00:18:27,473 --> 00:18:29,943 ♪ 441 00:18:29,975 --> 00:18:34,075 ♪ Only ever wanna get you alone if I should ♪ 442 00:18:35,781 --> 00:18:39,351 ♪ Wanna, wanna make you feel good ♪ 443 00:18:41,887 --> 00:18:45,917 ♪ You fell in love, but just in Hollywood ♪ 444 00:18:47,759 --> 00:18:51,259 ♪ Wanna, wanna make you feel good ♪ 445 00:18:53,298 --> 00:18:56,438 ♪ You bring caution, I'll bring the action ♪ 446 00:18:56,468 --> 00:19:00,208 ♪ Oh, no, why don't you make the call? ♪ 447 00:19:00,239 --> 00:19:03,079 ♪ I'm all talk and you're all attraction ♪ 448 00:19:03,108 --> 00:19:08,078 ♪ Oh, no, no, no, you make the call ♪ 449 00:19:08,113 --> 00:19:11,783 ♪ I like to go fast, I like to go far ♪ 450 00:19:11,817 --> 00:19:14,417 ♪ 451 00:19:14,453 --> 00:19:18,593 ♪ Won't you open that door, get in my car ♪ 452 00:19:18,624 --> 00:19:20,964 ♪ 453 00:19:20,993 --> 00:19:25,333 ♪ Don't have to be alone, don't have to be hard ♪ 454 00:19:25,364 --> 00:19:27,404 ♪ 32194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.