All language subtitles for Leap.2020.BluRay.720p.x264.DD5.1-HD.China

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,958 --> 00:01:36,250 Hello, everyone, this is the 2008 Beijing Olympics' 2 00:01:36,333 --> 00:01:39,250 Women's volleyball match between China and USA. 3 00:01:41,875 --> 00:01:46,042 The holders are one of the favourite teams among the locals 4 00:01:46,167 --> 00:01:47,958 with a home advantage today. 5 00:01:48,083 --> 00:01:50,542 This match is predicted to have 300 million viewers. 6 00:01:51,750 --> 00:01:54,042 This match is in the spotlight 7 00:01:54,125 --> 00:01:55,583 for another reason. 8 00:01:59,458 --> 00:02:01,000 That's correct. 9 00:02:01,542 --> 00:02:03,250 Team USA's head coach 10 00:02:03,333 --> 00:02:04,333 Lang Ping. 11 00:02:04,458 --> 00:02:05,958 Nicknamed the Iron Hammer. 12 00:02:06,042 --> 00:02:10,500 Achieving a legendary feat of 5 world championships in a row with her team. 13 00:02:13,333 --> 00:02:15,917 Lang Ping, in the navy blue uniform 14 00:02:16,042 --> 00:02:17,792 directs the players from the USA bench in English. 15 00:02:23,750 --> 00:02:27,250 Ping's opponent today is her friend of many years. 16 00:02:29,750 --> 00:02:30,542 You know 17 00:02:30,750 --> 00:02:32,792 when China plays the USA 18 00:02:33,083 --> 00:02:35,458 it's never simple. 19 00:04:31,458 --> 00:04:32,625 Welcome, new comrade. 20 00:04:32,917 --> 00:04:34,375 Hello, I'm the team manager. 21 00:04:34,750 --> 00:04:36,375 Let me show you around. 22 00:04:37,333 --> 00:04:39,625 This is the assistant coach leading the spiking practice. 23 00:04:40,542 --> 00:04:41,125 Her here 24 00:04:41,417 --> 00:04:43,542 is No. 5, our outside hitter. 25 00:04:43,958 --> 00:04:46,167 1.8m tall, from Bayi Volleyball team. 26 00:04:46,708 --> 00:04:48,958 From a civil servant family, works extremely hard. 27 00:04:49,875 --> 00:04:51,125 Great basic techniques. 28 00:04:51,417 --> 00:04:52,792 Can both attack and defence well. 29 00:04:56,167 --> 00:04:57,167 The girl in blue 30 00:04:57,292 --> 00:04:58,375 also an outside hitter. 31 00:05:00,125 --> 00:05:02,833 She's probably the shortest hitter in the world. 32 00:05:03,250 --> 00:05:04,792 She might not be tall 33 00:05:05,292 --> 00:05:06,917 but she's got her own techniques 34 00:05:07,917 --> 00:05:10,250 to spike anything set to her. 35 00:05:12,667 --> 00:05:14,667 This is backup setter, No. 8. 36 00:05:15,375 --> 00:05:16,958 No. 12, No. 9 and No. 2 37 00:05:17,500 --> 00:05:18,667 are our middle blockers. 38 00:05:20,958 --> 00:05:21,833 Here. 39 00:05:23,500 --> 00:05:24,500 Our setter. 40 00:05:24,792 --> 00:05:25,542 The captain. 41 00:05:25,750 --> 00:05:29,083 Excellent rhythm and touch on sets, but 42 00:05:29,583 --> 00:05:32,708 temperamental, and at times unwilling to take orders. 43 00:05:33,708 --> 00:05:34,833 This is No. 4. 44 00:05:35,542 --> 00:05:37,417 She sets and blocks extremely well. 45 00:05:37,875 --> 00:05:40,625 Most people can do around 20 before collapsing 46 00:05:41,583 --> 00:05:43,125 but she does 200 squats every day. 47 00:05:44,458 --> 00:05:45,167 That middle blocker 48 00:05:45,250 --> 00:05:46,750 like you, is from Fujian. 49 00:05:48,292 --> 00:05:50,583 Her spikes and blocks are beautiful 50 00:05:51,250 --> 00:05:54,917 but she's jittery and softly spoken. 51 00:05:57,125 --> 00:05:58,708 That's No. 1, our last captain 52 00:06:00,083 --> 00:06:01,667 who's willing to risk her life to save a ball. 53 00:06:02,917 --> 00:06:04,000 Injuries all over her body. 54 00:06:04,458 --> 00:06:05,958 Her knee caps are all worn down. 55 00:06:15,208 --> 00:06:17,708 That's Lang Ping, doing squats with weights 56 00:06:18,000 --> 00:06:18,708 is from Beijing. 57 00:06:18,792 --> 00:06:20,167 Called into the national team at 18. 58 00:06:20,875 --> 00:06:21,875 Before coming here 59 00:06:22,333 --> 00:06:23,708 she couldn't even lift 30 kilos. 60 00:06:24,542 --> 00:06:25,792 Coach has ordered 61 00:06:26,292 --> 00:06:28,917 unless she can lift 100 kilos, she's not to practise with a ball. 62 00:06:29,792 --> 00:06:31,542 This is how Coach trains her. 63 00:06:31,750 --> 00:06:32,917 Her teammates are also helping her. 64 00:06:33,750 --> 00:06:34,417 Let me help you. 65 00:06:49,708 --> 00:06:50,583 Get up! 66 00:06:52,208 --> 00:06:53,833 Sitting there makes you feel more tired. 67 00:06:54,542 --> 00:06:55,667 People are naturally lazy. 68 00:06:56,167 --> 00:06:56,667 Get up! 69 00:06:56,750 --> 00:06:57,708 Our coach needs no introduction. 70 00:06:57,833 --> 00:06:58,708 Come on, up! 71 00:07:00,792 --> 00:07:02,458 When you girls were rolling on the floor 72 00:07:03,250 --> 00:07:04,875 you stayed 2 seconds too long. 73 00:07:05,667 --> 00:07:06,333 Remember! 74 00:07:07,083 --> 00:07:09,542 2 seconds is long enough for victory on court. 75 00:07:10,417 --> 00:07:11,625 Everyone, 10 more spikes! 76 00:07:12,750 --> 00:07:13,417 You! 77 00:07:13,750 --> 00:07:14,500 Don't cry! 78 00:07:14,917 --> 00:07:17,708 China women's volleyball shed blood but not tears. 79 00:07:19,167 --> 00:07:20,792 I can't do it! I quit! 80 00:07:32,583 --> 00:07:33,125 You! 81 00:07:33,625 --> 00:07:35,917 You think you can start and stop whenever you like? 82 00:07:36,000 --> 00:07:36,792 No! 83 00:07:37,542 --> 00:07:38,792 If you stop training now 84 00:07:39,333 --> 00:07:41,083 we'll continue with you tomorrow morning. 85 00:07:52,833 --> 00:07:53,792 Come on! 86 00:07:54,417 --> 00:07:55,458 Again! 87 00:08:09,292 --> 00:08:11,333 If this China team is to win the World Cup 88 00:08:11,875 --> 00:08:13,667 they must be as strong as western teams 89 00:08:13,958 --> 00:08:15,292 and become a well-rounded team. 90 00:08:15,875 --> 00:08:16,625 Coach 91 00:08:17,250 --> 00:08:19,250 I've never worked in women's volleyball. 92 00:08:19,333 --> 00:08:20,625 I don't know anything about it. 93 00:08:21,750 --> 00:08:23,375 I don't get why you asked me to be... 94 00:08:23,500 --> 00:08:24,708 We want a man as their hitting partner. 95 00:08:25,583 --> 00:08:26,375 Coach 96 00:08:27,000 --> 00:08:28,042 the party didn't tell me... 97 00:08:28,167 --> 00:08:29,500 We need a hitting partner who can 98 00:08:29,583 --> 00:08:33,000 copy the playing techniques of our main competitors. 99 00:08:35,125 --> 00:08:35,750 Coach 100 00:08:36,458 --> 00:08:38,708 the order I have is to stay here for 45 days. 101 00:08:39,042 --> 00:08:41,167 No one mentioned being a hitting partner. 102 00:08:41,875 --> 00:08:42,583 Plus 103 00:08:42,958 --> 00:08:45,625 I don't think I'm qualified enough. 104 00:08:47,750 --> 00:08:48,458 Comrade 105 00:08:49,292 --> 00:08:51,292 this is a very important position. 106 00:08:51,667 --> 00:08:53,958 Welcome to China women's national volleyball team training. 107 00:09:12,000 --> 00:09:13,583 Come this way, Officer Wang. 108 00:09:14,000 --> 00:09:17,375 You must be very tired after 2 days of train ride. 109 00:09:17,500 --> 00:09:18,500 Don't mention it. 110 00:09:18,583 --> 00:09:19,333 Coach 111 00:09:19,417 --> 00:09:20,667 let me introduce him to you. 112 00:09:20,958 --> 00:09:23,042 He's technical officer Wang from Administration of Sport 113 00:09:23,208 --> 00:09:24,333 coming straight from Beijing. 114 00:09:25,000 --> 00:09:25,667 Nice to meet you, Coach. 115 00:09:25,792 --> 00:09:26,792 One, Two. 116 00:09:27,167 --> 00:09:28,000 One, Two. 117 00:09:28,542 --> 00:09:29,250 One, Two. 118 00:09:29,333 --> 00:09:30,917 What is computer technology exactly? 119 00:09:33,625 --> 00:09:35,458 It's an electronic brain. 120 00:09:35,583 --> 00:09:37,167 That's equal to a thousand human brains. 121 00:09:37,250 --> 00:09:39,167 It can perform complex operations. 122 00:09:39,792 --> 00:09:41,375 A player's strengths 123 00:09:41,458 --> 00:09:44,583 usual way of playing and tactics can all be analysed. 124 00:09:45,542 --> 00:09:47,375 According to the latest report 125 00:09:47,875 --> 00:09:50,958 US head coach Selinger has begun using computer technology 126 00:09:51,042 --> 00:09:53,417 to enhance the training and match performance of his team. 127 00:09:54,917 --> 00:09:55,750 Which means 128 00:09:56,167 --> 00:09:57,375 all our athletes 129 00:09:57,583 --> 00:09:58,917 are being calculated. 130 00:09:59,708 --> 00:10:01,792 Including you. 131 00:10:05,792 --> 00:10:07,625 Can we get this computer thing? 132 00:10:08,333 --> 00:10:09,500 There is only one at the Academy of Sciences 133 00:10:09,583 --> 00:10:11,042 but I've heard it couldn't even fit into a truck. 134 00:10:11,333 --> 00:10:13,208 Very few people know how to use it. 135 00:10:13,875 --> 00:10:16,500 I don't think they'd let us use it for volleyball. 136 00:10:18,667 --> 00:10:19,417 One more thing. 137 00:10:19,667 --> 00:10:20,917 Selinger has also mentioned 138 00:10:21,625 --> 00:10:24,750 technology will be the future of sports, not humans. 139 00:10:24,875 --> 00:10:27,333 Whoever has the technologies, wins. 140 00:10:35,958 --> 00:10:36,542 Thank you. 141 00:10:40,542 --> 00:10:42,417 Raise the net by 15cm. 142 00:10:48,542 --> 00:10:49,292 Carry on! 143 00:10:52,500 --> 00:10:53,292 Jump! 144 00:10:58,042 --> 00:10:58,917 Higher! 145 00:11:01,333 --> 00:11:03,000 You call those spikes? 146 00:11:04,792 --> 00:11:05,750 If you let them off easy now 147 00:11:05,917 --> 00:11:07,417 they'll lose points during the match. 148 00:11:07,500 --> 00:11:08,250 Harder! 149 00:11:16,333 --> 00:11:17,292 Don't dodge! Harder! 150 00:11:20,958 --> 00:11:21,917 Go towards the ball! 151 00:11:26,000 --> 00:11:28,125 That's not enough power and curve! 152 00:11:29,542 --> 00:11:30,208 Catch the ball. 153 00:11:31,250 --> 00:11:32,750 The Americans will not show you mercy! 154 00:11:33,250 --> 00:11:34,750 The Japanese will not show you mercy! 155 00:11:35,625 --> 00:11:36,125 Come on! 156 00:11:36,583 --> 00:11:37,167 Come on! 157 00:11:40,375 --> 00:11:41,667 Do you think my method of training 158 00:11:41,833 --> 00:11:43,750 can be calculated by a computer? 159 00:11:45,833 --> 00:11:46,667 Keep going. 160 00:11:57,083 --> 00:11:57,667 Come on! 161 00:12:05,875 --> 00:12:07,458 Everyone's gone. 162 00:12:08,208 --> 00:12:10,375 Rome was not built in a day. 163 00:12:13,458 --> 00:12:15,042 Screw it. 164 00:12:16,083 --> 00:12:16,833 I'm leaving. 165 00:12:17,167 --> 00:12:19,125 You can't lift 100 kilos anyway. 166 00:12:19,625 --> 00:12:21,542 I'll tell the Coach tomorrow that you've done it. 167 00:12:21,833 --> 00:12:22,917 I'm going for dinner. 168 00:12:36,125 --> 00:12:37,000 Hey, what are you doing? 169 00:12:40,667 --> 00:12:42,708 Okay! I've seen it. Put it down! 170 00:12:51,958 --> 00:12:53,333 You wanna kill yourself!? 171 00:13:03,792 --> 00:13:05,542 I was called up to the national team at 18. 172 00:13:06,583 --> 00:13:08,458 Everyone tells me I'm lucky 173 00:13:09,250 --> 00:13:11,500 without knowing how hard I've worked. 174 00:13:13,333 --> 00:13:14,500 I didn't know 175 00:13:15,875 --> 00:13:17,917 I couldn't even touch a ball here. 176 00:13:18,917 --> 00:13:20,625 The experienced players are technically better. 177 00:13:21,625 --> 00:13:23,958 All I can do is work harder. 178 00:13:25,333 --> 00:13:26,250 But the thing is 179 00:13:27,583 --> 00:13:30,750 everyone here works hard, so I can't even win with that. 180 00:13:33,208 --> 00:13:35,292 There are no other choices for me. 181 00:13:36,833 --> 00:13:38,250 I can't go to university. 182 00:13:39,583 --> 00:13:41,792 I can only keep my head down and practise. 183 00:13:45,583 --> 00:13:46,625 10 thousand years are too long 184 00:13:46,875 --> 00:13:47,958 seize the day, seize the hour. 185 00:13:52,208 --> 00:13:54,125 Fight if you can win, run if you will lose. 186 00:13:56,208 --> 00:13:58,167 Some people live in a dream world. 187 00:13:58,667 --> 00:14:00,417 Some people live in reality. 188 00:14:01,083 --> 00:14:02,917 And some make one into the other. 189 00:14:03,958 --> 00:14:06,458 What is that? I don't get that. 190 00:14:08,333 --> 00:14:09,250 Do you know 191 00:14:09,917 --> 00:14:13,333 from the bottom of the flag to the floor is 3.32m. 192 00:14:15,417 --> 00:14:17,125 That's the spiking height of Flo Hyman (USA's outside hitter). 193 00:14:19,458 --> 00:14:21,333 I will jump higher one day. 194 00:14:26,917 --> 00:14:27,792 You're just a backup 195 00:14:27,875 --> 00:14:29,417 talk when you're a starter. 196 00:14:33,042 --> 00:14:35,375 I've already lifted 100 kilos. 197 00:14:36,000 --> 00:14:37,792 I'll be practising with a ball tomorrow. 198 00:14:56,750 --> 00:14:57,917 Hurry up, Lang Ping. 199 00:14:59,958 --> 00:15:00,958 Count faster! 200 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 This is the national team. 201 00:15:14,875 --> 00:15:15,958 We're not on the streets. 202 00:15:16,542 --> 00:15:17,917 Don't whistle like that. 203 00:15:27,250 --> 00:15:30,750 Coach, why am I still not training with the team? 204 00:15:32,167 --> 00:15:33,125 Spike 10 thousand balls with her. 205 00:15:33,583 --> 00:15:34,167 OK. 206 00:15:34,875 --> 00:15:35,917 You promised 207 00:15:36,083 --> 00:15:38,708 when I lift 100 kilos, I can join the team. 208 00:15:39,167 --> 00:15:42,167 You have lifted 100 kilos, but they have lifted more. 209 00:15:42,250 --> 00:15:45,167 You spike 10 thousand, they spike 50 thousand. 210 00:15:58,708 --> 00:15:59,792 Catch the ball for me. 211 00:16:02,042 --> 00:16:03,042 Overhead floater. 212 00:16:03,333 --> 00:16:04,333 It needs to go higher. 213 00:16:07,167 --> 00:16:08,042 Another one. 214 00:16:10,958 --> 00:16:13,083 Relax your arm, straighten your back 215 00:16:13,292 --> 00:16:14,417 and hit in the middle. 216 00:16:22,250 --> 00:16:24,542 Only when your judgement becomes your instincts 217 00:16:24,875 --> 00:16:26,000 during a match 218 00:16:26,208 --> 00:16:28,417 can you be in the right position. 219 00:16:28,958 --> 00:16:30,042 How does it become instinct? 220 00:16:30,167 --> 00:16:31,250 By training. 221 00:16:31,708 --> 00:16:32,958 Not just any training. 222 00:16:33,500 --> 00:16:35,667 It needs to be done millions, even billions of times. 223 00:16:35,958 --> 00:16:37,792 Endless repetition. 224 00:16:41,083 --> 00:16:43,667 Only those who persevere will succeed. 225 00:17:04,542 --> 00:17:05,375 This match... 226 00:17:05,500 --> 00:17:06,417 you're on the bench. 227 00:17:06,792 --> 00:17:07,708 Ping will start. 228 00:17:09,667 --> 00:17:10,833 Don't worry, Coach. 229 00:17:10,958 --> 00:17:13,458 I'll help Ping reach her potential. 230 00:17:15,458 --> 00:17:16,292 You! 231 00:17:16,708 --> 00:17:19,167 You play opposite for the Jiangsu men's team. 232 00:17:22,667 --> 00:17:24,833 What's the point of this? 233 00:17:25,167 --> 00:17:26,875 Are we supposed to take this seriously? 234 00:17:29,292 --> 00:17:31,792 Learn from Jiangsu men's team. 235 00:17:33,083 --> 00:17:34,417 Thank you for the opportunity. 236 00:17:36,792 --> 00:17:39,292 Come on! come on! 237 00:17:40,625 --> 00:17:42,500 One, two, come on! 238 00:17:58,167 --> 00:17:59,125 Well played! 239 00:18:02,292 --> 00:18:03,208 Let's kick their ass! 240 00:18:08,250 --> 00:18:08,833 Look at my hand... 241 00:18:09,083 --> 00:18:11,625 Look at my hand. Focus on the receive. 242 00:18:12,083 --> 00:18:13,417 Let's have more movement. 243 00:18:28,917 --> 00:18:30,375 One, two, come on! 244 00:18:32,542 --> 00:18:33,500 Look at my hand. 245 00:18:34,167 --> 00:18:35,042 Stay low. 246 00:18:44,125 --> 00:18:45,250 Defence! 247 00:18:49,667 --> 00:18:51,167 It's alright. Focus on the next point. 248 00:18:53,792 --> 00:18:55,000 Set the ball higher. 249 00:18:55,292 --> 00:18:57,667 Don't rush. Don't let your opponent know you're rushing. 250 00:19:02,000 --> 00:19:02,958 Give me! 251 00:19:08,958 --> 00:19:09,917 Let me! 252 00:19:10,333 --> 00:19:10,875 I've got it. 253 00:19:13,667 --> 00:19:14,583 Good job! 254 00:19:26,500 --> 00:19:28,083 Do you now get 255 00:19:28,667 --> 00:19:30,125 why I've been training you girls so hard? 256 00:19:30,917 --> 00:19:32,292 It's all those training sessions 257 00:19:32,500 --> 00:19:35,875 that's pushing the men to play seriously. 258 00:19:36,917 --> 00:19:39,375 Seize this opportunity. 259 00:19:40,833 --> 00:19:41,583 Kiddo. 260 00:19:47,667 --> 00:19:50,083 The women here put their lives on the line everyday 261 00:19:50,167 --> 00:19:52,667 to show what they can do during matches. 262 00:19:53,083 --> 00:19:55,625 Get your head straight. 263 00:19:55,708 --> 00:19:57,083 They need you. 264 00:19:58,792 --> 00:20:00,500 You are a hitting partner. 265 00:20:01,208 --> 00:20:04,500 But you are an important member of this team. 266 00:20:05,833 --> 00:20:07,417 What is the women's national volleyball team? 267 00:20:08,375 --> 00:20:10,000 It's not about you. 268 00:20:10,833 --> 00:20:11,583 Not about me. 269 00:20:12,125 --> 00:20:13,292 It's all of us. 270 00:20:18,583 --> 00:20:19,208 Come on. 271 00:20:19,292 --> 00:20:20,417 Take every opportunity we get. 272 00:20:20,500 --> 00:20:21,250 Come on. 273 00:20:21,583 --> 00:20:22,250 Fight for this. 274 00:20:22,667 --> 00:20:25,250 China women's national team, go! 275 00:20:27,542 --> 00:20:28,375 Let me tell you 276 00:20:29,792 --> 00:20:33,875 young people just want to do right by themselves. 277 00:20:34,292 --> 00:20:35,917 Eventually they'll find 278 00:20:36,042 --> 00:20:37,417 they've only wronged other people. 279 00:21:51,458 --> 00:21:52,375 Lang Ping! 280 00:21:54,042 --> 00:21:55,250 If you can beat us 281 00:21:55,542 --> 00:21:57,042 I'll train with you for life. 282 00:22:51,542 --> 00:22:59,500 Learn from the women's national volleyball team. 283 00:23:07,667 --> 00:23:09,750 You'll play at the World Cup in Japan soon. 284 00:23:10,792 --> 00:23:14,542 They'll have strong lights for TV on both sides. 285 00:23:15,042 --> 00:23:16,208 You must get used to them. 286 00:23:23,958 --> 00:23:25,333 Look at the court. 287 00:23:26,792 --> 00:23:28,083 No. 3 is 1.9m tall. 288 00:23:29,333 --> 00:23:31,542 He's the same height as Soviet's Pavlova. 289 00:23:36,333 --> 00:23:38,042 No. 7 is 1.96m tall. 290 00:23:38,792 --> 00:23:40,708 Same height as US' Flo Hyman. 291 00:23:43,375 --> 00:23:47,500 No. 10 spiking height is the same as Cuba's Pérez. 292 00:23:49,250 --> 00:23:51,417 Our training partner's power and build 293 00:23:52,417 --> 00:23:54,208 are similar to Yumi Egami's. 294 00:24:02,667 --> 00:24:04,125 Lang Ping is 1.84m. 295 00:24:04,625 --> 00:24:06,792 She's our best match to a western outside hitter. 296 00:24:07,583 --> 00:24:09,792 This is a test match. 297 00:24:11,333 --> 00:24:13,792 If we can match a men's team today 298 00:24:16,750 --> 00:24:17,708 tomorrow 299 00:24:18,958 --> 00:24:20,625 we can win the World Cup. 300 00:24:34,125 --> 00:24:35,917 You ladies ignored teamwork today. 301 00:24:36,792 --> 00:24:37,417 We keep training. 302 00:24:38,833 --> 00:24:39,917 We'll start with the captain. 303 00:24:43,125 --> 00:24:44,375 Make 30 good saves. 304 00:24:48,667 --> 00:24:49,542 Come on! 305 00:24:51,500 --> 00:24:52,500 Come on! 306 00:25:06,125 --> 00:25:07,750 It's already New Year! 307 00:25:13,333 --> 00:25:14,458 Let them take a break. 308 00:25:21,917 --> 00:25:22,750 Negative 12. 309 00:25:23,708 --> 00:25:24,792 Who wants to take her place? 310 00:25:24,958 --> 00:25:26,250 Me! 311 00:25:31,417 --> 00:25:32,917 Come on! 312 00:26:12,667 --> 00:26:13,417 That's 30. 313 00:26:21,583 --> 00:26:22,208 Let's eat. 314 00:27:04,958 --> 00:27:05,958 Baby. 315 00:27:12,250 --> 00:27:12,958 Mom. 316 00:27:19,708 --> 00:27:21,208 The coach sent me here. 317 00:27:23,792 --> 00:27:24,458 Don't cry. 318 00:28:22,000 --> 00:28:23,458 I do have selfish intentions. 319 00:28:24,667 --> 00:28:25,542 In 1966 320 00:28:26,292 --> 00:28:27,167 the men's national team 321 00:28:27,708 --> 00:28:29,125 came in 9th. 322 00:28:30,750 --> 00:28:33,708 Everyone was confident 323 00:28:33,792 --> 00:28:35,375 we can reach the top. 324 00:28:36,875 --> 00:28:37,833 Who would have thought 325 00:28:38,208 --> 00:28:40,833 we'd stop playing for the next 10 years. 326 00:28:41,833 --> 00:28:44,792 There's been a dagger in my heart ever since. 327 00:28:46,750 --> 00:28:48,208 The first time I went abroad. 328 00:28:49,333 --> 00:28:52,583 I was in awe of the hotel room. 329 00:28:57,958 --> 00:28:58,708 Refrigerator 330 00:28:59,125 --> 00:28:59,792 colour TV 331 00:29:00,292 --> 00:29:01,042 air conditioner 332 00:29:01,500 --> 00:29:02,625 I've never seen them before. 333 00:29:05,208 --> 00:29:06,917 I couldn't sleep that night. 334 00:29:07,708 --> 00:29:09,542 Looking at the buildings outside 335 00:29:09,625 --> 00:29:10,667 I cried. 336 00:29:13,917 --> 00:29:15,292 China is so far behind 337 00:29:15,708 --> 00:29:16,667 what can we do? 338 00:29:19,000 --> 00:29:21,250 Do we just sit here and sigh 339 00:29:21,750 --> 00:29:24,083 or fight and catch up with the lost time? 340 00:29:26,042 --> 00:29:27,833 The country is reforming to open up 341 00:29:28,250 --> 00:29:30,167 sports in China is a priority. 342 00:29:31,292 --> 00:29:33,542 We don't have the facilities other countries have 343 00:29:34,583 --> 00:29:37,000 so we have to work harder to have any chance of winning. 344 00:29:38,083 --> 00:29:40,375 The Chinese people need to be world champions. 345 00:29:41,958 --> 00:29:44,250 We need to prove to everyone 346 00:29:44,833 --> 00:29:45,792 us Chinese 347 00:29:46,500 --> 00:29:47,333 are great. 348 00:29:52,250 --> 00:29:53,375 Come on. 349 00:29:58,917 --> 00:30:00,333 I'll do whatever it takes 350 00:30:00,625 --> 00:30:01,875 to make you women the world champions. 351 00:30:04,083 --> 00:30:05,292 China women's national volleyball team 352 00:30:05,625 --> 00:30:07,917 One, two, come on! 353 00:30:18,750 --> 00:30:19,583 Higher. 354 00:30:20,417 --> 00:30:21,250 Watch your movements! 355 00:30:23,333 --> 00:30:25,542 We can't beat them by heavy attacks. 356 00:30:25,750 --> 00:30:27,583 We need a combination of soft touches. 357 00:30:28,333 --> 00:30:30,833 Watch out for Egami's quick change of pace. 358 00:30:33,042 --> 00:30:35,792 No one can win the World Cup with a smile on their face. 359 00:30:36,958 --> 00:30:37,542 Go on. 360 00:30:43,875 --> 00:30:45,083 Come on! 361 00:30:58,500 --> 00:31:00,792 You start with what's special about the Japanese team. 362 00:31:05,167 --> 00:31:06,875 Do you still remember that English sentence? 363 00:31:07,250 --> 00:31:09,083 I love my motherland. 364 00:31:09,167 --> 00:31:11,583 I love my motherland. 365 00:31:12,542 --> 00:31:15,417 I love the morning of my motherland. 366 00:31:16,917 --> 00:31:18,292 The Japanese are quite short. 367 00:31:18,750 --> 00:31:19,333 Defence well. 368 00:31:20,083 --> 00:31:21,542 Hard to be defeated. 369 00:31:22,000 --> 00:31:23,167 When we face them next time 370 00:31:23,292 --> 00:31:24,958 we need to time our jumps with quick hands. 371 00:31:25,042 --> 00:31:25,792 Strong arms. 372 00:31:26,000 --> 00:31:27,125 To make good blocks. 373 00:31:27,500 --> 00:31:29,125 And prepare ourselves for long rallies. 374 00:31:29,333 --> 00:31:31,250 Have to fight till the bitter end. 375 00:31:32,875 --> 00:31:34,625 We can fight back by playing their style. 376 00:31:35,375 --> 00:31:37,750 but have to cover our tracks. 377 00:31:40,917 --> 00:31:41,833 Let's continue. 378 00:32:09,292 --> 00:32:10,125 Go! 379 00:32:10,875 --> 00:32:13,250 This is our last chance! 380 00:32:20,375 --> 00:32:21,167 That's all 381 00:32:21,250 --> 00:32:24,000 for the 1981 squad to Japan. 382 00:32:24,667 --> 00:32:25,625 Hitting partner 383 00:32:25,958 --> 00:32:27,583 will not be travelling with us. 384 00:32:32,917 --> 00:32:34,667 Sometimes when it comes to DNA 385 00:32:34,833 --> 00:32:36,542 we really can't fight with nature. 386 00:32:37,250 --> 00:32:38,583 Have you reached 3.32m yet? 387 00:32:43,083 --> 00:32:43,958 But volleyball 388 00:32:44,042 --> 00:32:45,458 is not about personal heroics. 389 00:32:46,333 --> 00:32:47,708 Look to your teammates. 390 00:32:49,250 --> 00:32:50,750 What you should do 391 00:32:50,833 --> 00:32:52,333 is accept reality. 392 00:32:53,667 --> 00:32:54,792 Accept reality? 393 00:32:55,958 --> 00:32:58,000 So you're willing to be a hitting partner for life? 394 00:33:05,792 --> 00:33:07,125 And what's wrong with that? 395 00:33:08,417 --> 00:33:10,625 I'll be next to you when you win world championships. 396 00:33:11,292 --> 00:33:13,000 We can't play for life. 397 00:33:13,500 --> 00:33:15,333 What happen when we can't move anymore? 398 00:33:16,042 --> 00:33:17,125 You've not thought about 399 00:33:17,500 --> 00:33:19,542 being the head coach? 400 00:33:29,292 --> 00:33:30,875 You haven't slept in a while. 401 00:33:31,083 --> 00:33:33,208 Try to get some sleep on the plane. 402 00:33:37,417 --> 00:33:38,417 Hello. 403 00:33:39,250 --> 00:33:39,917 Hello. 404 00:33:42,917 --> 00:33:44,000 Nice to meet you. 405 00:33:50,875 --> 00:33:51,750 2 coffee, please. 406 00:33:51,833 --> 00:33:53,208 Hope you all come back as champions! 407 00:33:53,292 --> 00:33:54,083 Thanks. 408 00:33:58,000 --> 00:33:59,875 I think we should take a group photo. 409 00:34:00,667 --> 00:34:01,500 It's so bitter. 410 00:34:02,583 --> 00:34:03,833 Tastes like Chinese medicine. 411 00:34:07,792 --> 00:34:08,542 Ping... 412 00:34:16,208 --> 00:34:17,625 One of us did the front 413 00:34:18,083 --> 00:34:19,208 another did the back 414 00:34:20,208 --> 00:34:21,375 someone did the sleeves 415 00:34:22,208 --> 00:34:23,708 then there's the collar. 416 00:34:25,042 --> 00:34:26,417 It's a group effort. 417 00:34:26,833 --> 00:34:28,667 Everyone at least did a few stitches. 418 00:34:29,708 --> 00:34:32,292 Even though it's not very neat 419 00:34:33,292 --> 00:34:34,833 and the sleeves are different size. 420 00:34:38,125 --> 00:34:38,625 I want to... 421 00:34:38,708 --> 00:34:40,417 One day when you're the head coach 422 00:34:40,500 --> 00:34:42,000 you'll get your chance to travel. 423 00:34:42,083 --> 00:34:44,375 Ping! Time to board. 424 00:34:45,625 --> 00:34:46,458 Let's go. 425 00:34:55,292 --> 00:34:56,167 Hello everyone. 426 00:34:56,250 --> 00:34:58,458 We're at the Osaka Gymnasium 427 00:34:58,542 --> 00:35:00,625 live at the 3rd FIVB Women's Volleyball World Cup. 428 00:35:00,958 --> 00:35:02,625 The match between China and Japan 429 00:35:02,708 --> 00:35:04,750 for the championship. 430 00:35:08,458 --> 00:35:09,583 During the match so far 431 00:35:09,667 --> 00:35:12,000 the Chinese team has been looking tense, rushing their plays. 432 00:35:13,958 --> 00:35:14,583 Come on! 433 00:35:16,042 --> 00:35:16,958 Japan serves. 434 00:35:17,625 --> 00:35:18,917 This is the 4th set. 435 00:35:19,167 --> 00:35:21,083 The atmosphere is highly intense. 436 00:35:21,750 --> 00:35:23,125 Japan's defense is nearly perfect. 437 00:35:23,208 --> 00:35:25,083 They are doing all they can to save a ball. 438 00:35:37,583 --> 00:35:38,708 China spikes. 439 00:35:40,292 --> 00:35:41,167 It goes out. 440 00:35:46,000 --> 00:35:47,292 It's 8 to 4. 441 00:35:47,375 --> 00:35:48,333 Japan is in the lead. 442 00:35:48,875 --> 00:35:50,708 The nickname "Toyo Witch" sure suits the Japanese. 443 00:35:50,792 --> 00:35:52,875 Their defense is impossible to penetrate. 444 00:36:17,750 --> 00:36:19,083 The Japanese do play for their lives. 445 00:36:19,167 --> 00:36:20,375 They are on a high. 446 00:36:20,458 --> 00:36:21,833 Team China's offense looks shut down. 447 00:36:21,958 --> 00:36:23,083 It's a stalemate. 448 00:36:26,125 --> 00:36:27,292 No. 3's spike hits the net. 449 00:36:27,375 --> 00:36:28,458 China loses another point. 450 00:36:28,875 --> 00:36:30,000 Her attack was rushed. 451 00:36:31,125 --> 00:36:32,542 What a terrible spike. 452 00:36:32,625 --> 00:36:33,333 9 to 4. 453 00:36:33,417 --> 00:36:34,375 Japan leads. 454 00:36:55,083 --> 00:36:56,333 Japan aces on serve. 455 00:36:57,500 --> 00:36:58,208 For the last few points 456 00:36:58,292 --> 00:36:59,542 China's main problem has been erroneous first passes. 457 00:36:59,625 --> 00:37:00,625 What's going on now? 458 00:37:00,750 --> 00:37:01,667 China's losing. 459 00:37:01,917 --> 00:37:02,708 Again. 460 00:37:03,917 --> 00:37:04,833 A two-man block from China. 461 00:37:04,917 --> 00:37:05,792 The ball goes out. 462 00:37:05,875 --> 00:37:07,208 China makes another mistake. 463 00:37:07,583 --> 00:37:08,583 Japan serves. 464 00:37:08,958 --> 00:37:09,542 Another point. 465 00:37:09,625 --> 00:37:11,292 Japan is controlling the play now 466 00:37:11,375 --> 00:37:14,875 but China has prepared for the worst. 467 00:37:14,958 --> 00:37:15,750 It's not over yet. 468 00:37:16,000 --> 00:37:16,500 Let's turn it around! 469 00:37:16,583 --> 00:37:17,375 Yes! 470 00:37:17,833 --> 00:37:19,500 One, two, come on! 471 00:37:33,417 --> 00:37:34,333 Japan spikes again. 472 00:37:34,833 --> 00:37:36,708 China's No. 7 falls on her hips. 473 00:37:36,792 --> 00:37:38,250 She supports herself up. 474 00:37:39,208 --> 00:37:40,833 Japan gets ready for another attack. 475 00:37:41,042 --> 00:37:41,958 Japan spikes again. 476 00:37:42,792 --> 00:37:43,625 The ball flies out. 477 00:37:45,750 --> 00:37:48,125 Japan wins the 4th set. 478 00:38:01,792 --> 00:38:03,292 China has no other opposite hitter. 479 00:38:03,375 --> 00:38:05,625 How will their Coach handle this? 480 00:38:11,917 --> 00:38:12,625 Coach! 481 00:38:14,167 --> 00:38:15,750 This is my last match. 482 00:38:16,375 --> 00:38:17,792 Please let me have a go at it! 483 00:38:19,917 --> 00:38:20,583 Get ready. 484 00:38:21,375 --> 00:38:22,125 Yes! 485 00:38:29,958 --> 00:38:31,417 Those 4 sets are in the past 486 00:38:31,500 --> 00:38:32,792 don't think about them. 487 00:38:33,542 --> 00:38:36,250 I need you to think about one thing only. 488 00:38:37,375 --> 00:38:39,583 Think about where you're playing now. 489 00:38:40,917 --> 00:38:42,500 We are Chinese. 490 00:38:43,958 --> 00:38:45,792 And you're representing the people of China. 491 00:38:46,958 --> 00:38:49,000 If you don't win this match 492 00:38:52,042 --> 00:38:53,917 all of you will regret this for life. 493 00:38:57,417 --> 00:38:58,167 Come on. 494 00:38:58,792 --> 00:39:00,083 Let's fight. 495 00:39:00,208 --> 00:39:02,292 Come on! 496 00:39:02,375 --> 00:39:03,958 One, two, come on! 497 00:39:09,875 --> 00:39:11,458 Can she still play? 498 00:39:11,750 --> 00:39:15,542 I didn't know they're this desperate. 499 00:39:15,708 --> 00:39:17,833 The crowd's applause is thunderous. 500 00:39:18,042 --> 00:39:19,292 While commentating 501 00:39:19,375 --> 00:39:21,333 our lips are pressed against the mics 502 00:39:21,583 --> 00:39:23,667 Doing our best to cover all actions on court. 503 00:39:42,125 --> 00:39:43,125 No. 1 spikes! 504 00:39:44,042 --> 00:39:44,750 Great spike. 505 00:39:45,500 --> 00:39:47,833 That was one powerful spike. 506 00:39:48,042 --> 00:39:49,875 With that China get the next serve. 507 00:39:50,250 --> 00:39:52,583 This is likely to be her last world cup. 508 00:39:58,542 --> 00:39:59,792 The ball lands inbounds. 509 00:39:59,958 --> 00:40:00,792 A point! 510 00:40:13,958 --> 00:40:17,208 Japan wasn't ready for China's No. 1 to play. 511 00:40:17,792 --> 00:40:19,917 She is turning the game around! 512 00:40:21,417 --> 00:40:22,250 We're winning. 513 00:40:22,333 --> 00:40:23,667 China wins a point! 514 00:40:23,917 --> 00:40:26,375 Coach's tactic pays off! 515 00:40:31,583 --> 00:40:32,625 Coach said 516 00:40:32,708 --> 00:40:34,625 Team China's goal 517 00:40:34,708 --> 00:40:37,625 is to fight until the last minute 518 00:40:37,708 --> 00:40:39,042 and take the Cup home. 519 00:40:47,833 --> 00:40:49,792 No. 1 is the kind of player who shines on court. 520 00:40:49,875 --> 00:40:50,750 Her energy is contagious. 521 00:40:50,833 --> 00:40:53,667 She gives the team an extra bounce. 522 00:41:11,792 --> 00:41:14,083 Japan thought our outside hitter only spikes 523 00:41:14,167 --> 00:41:16,042 but instead of her usual high and fierce attack 524 00:41:16,125 --> 00:41:17,417 she used an unexpected tip against them. 525 00:41:17,500 --> 00:41:19,125 China leads at 4 nil. 526 00:42:05,375 --> 00:42:08,250 It's rare to see a match like this. 527 00:42:08,333 --> 00:42:10,750 The players are all very active on court 528 00:42:10,833 --> 00:42:13,125 as if they have endless power. 529 00:42:24,125 --> 00:42:26,208 Japan's coach, calls for a timeout. 530 00:42:26,458 --> 00:42:29,375 Let's see how he is going to cope with the deficit. 531 00:42:29,458 --> 00:42:31,833 Hear the sounds around you. Please lift your spirits. 532 00:42:32,625 --> 00:42:35,375 They couldn't play this well for long. 533 00:42:39,167 --> 00:42:40,250 Must keep up the pace. 534 00:42:40,500 --> 00:42:41,417 Call out the play. 535 00:42:41,500 --> 00:42:41,875 Yes. 536 00:42:41,958 --> 00:42:42,583 Like monsters! 537 00:42:42,667 --> 00:42:43,125 Got it! 538 00:42:43,208 --> 00:42:43,792 Listen. 539 00:42:44,167 --> 00:42:45,625 We can't lose to China. 540 00:42:47,083 --> 00:42:47,792 We must win. 541 00:42:49,667 --> 00:42:51,000 We are the best! 542 00:43:38,917 --> 00:43:42,000 The Japanese rally again. 543 00:43:42,083 --> 00:43:43,750 They are running actively 544 00:43:43,833 --> 00:43:45,417 and getting ready for a counterattack. 545 00:44:09,417 --> 00:44:11,542 We've said that Japan is hard to kill. 546 00:44:11,792 --> 00:44:14,250 As long as the game is on, they can win it back. 547 00:44:18,583 --> 00:44:19,792 13 all. 548 00:44:19,875 --> 00:44:21,083 Japan battles back to a tie. 549 00:44:22,208 --> 00:44:24,125 Team China is forced to stay passive again. 550 00:44:24,208 --> 00:44:25,875 Their stamina is going down as well. 551 00:44:43,292 --> 00:44:45,917 At this critical moment, Coach stays very calm. 552 00:44:46,000 --> 00:44:48,875 He is gaining time for No. 3 to rest and adjust. 553 00:44:48,958 --> 00:44:51,792 Is No. 7 able to push on with her hip injury? 554 00:44:57,708 --> 00:44:59,167 Look at the court. 555 00:45:01,292 --> 00:45:02,417 You are the youngest. 556 00:45:03,542 --> 00:45:05,125 And you have the strongest attack. 557 00:45:17,292 --> 00:45:19,958 I called you up to the national team when you were 18. 558 00:45:22,458 --> 00:45:25,417 Everything I've put you through 559 00:45:26,375 --> 00:45:27,750 all leads up to today. 560 00:45:35,250 --> 00:45:36,083 Get ready. 561 00:45:51,792 --> 00:45:53,167 Set every ball to me. 562 00:45:53,875 --> 00:45:55,042 I will hit it over. 563 00:46:04,708 --> 00:46:05,292 Come on! 564 00:46:05,375 --> 00:46:06,833 Fight, this is our chance! 565 00:46:08,333 --> 00:46:09,417 Come on, come on! 566 00:46:19,167 --> 00:46:21,417 Japan takes the lead 15:14. 567 00:46:21,792 --> 00:46:23,417 What a crucial moment! 568 00:46:36,708 --> 00:46:38,208 China's spiking from the top. 569 00:46:38,583 --> 00:46:39,333 The ball's in! 570 00:46:40,208 --> 00:46:41,958 Good job girls! 571 00:46:45,333 --> 00:46:47,500 Great teamwork! 572 00:46:47,792 --> 00:46:49,667 China gets to serve next. 573 00:47:18,958 --> 00:47:20,125 A diagonal spike from Area 4. 574 00:47:20,208 --> 00:47:21,667 A hard-earned point. 575 00:47:21,833 --> 00:47:23,125 It's a tie at 15! 576 00:47:55,917 --> 00:47:58,000 China blocks and wins a point, 16:15! 577 00:47:58,167 --> 00:48:00,750 They successfully predicted Japan's tactics 578 00:48:00,833 --> 00:48:02,625 and break their attack! 579 00:48:02,917 --> 00:48:03,958 Everyone out there 580 00:48:04,042 --> 00:48:07,000 our fellow Chinese home and abroad 581 00:48:07,083 --> 00:48:11,500 this is the last game in the last match of this World Cup 582 00:48:11,708 --> 00:48:15,125 and the final challenge for the national volleyball team. 583 00:48:17,625 --> 00:48:18,375 China serves. 584 00:48:19,458 --> 00:48:21,250 No. 10 is serving. 585 00:48:26,667 --> 00:48:28,042 Japan receives. 586 00:48:30,000 --> 00:48:31,667 The ball is set to Area 4. 587 00:48:33,167 --> 00:48:34,500 Japan spikes. 588 00:48:41,750 --> 00:48:43,500 It's 17:15! 589 00:48:44,292 --> 00:48:46,417 Victory for China! 590 00:48:57,375 --> 00:48:58,333 This is the moment 591 00:48:58,417 --> 00:49:01,250 that generations of Chinese people have dreamed of! 592 00:49:01,458 --> 00:49:02,958 The players are hugging each other. 593 00:49:15,875 --> 00:49:18,125 China takes home the World Cup 594 00:49:18,208 --> 00:49:21,292 with 7 straight wins! 595 00:50:08,292 --> 00:50:09,042 Comrade 596 00:50:09,500 --> 00:50:10,708 are you an athlete? 597 00:50:11,250 --> 00:50:12,458 I'm a volleyball player. 598 00:50:12,833 --> 00:50:14,375 You play volleyball, too? 599 00:50:32,583 --> 00:50:34,333 Congratulations. 600 00:50:37,000 --> 00:50:39,375 China has got a great team. 601 00:50:42,042 --> 00:50:43,958 I've been trying to reach 602 00:50:44,042 --> 00:50:45,708 your jumping height for so long. 603 00:50:49,042 --> 00:50:50,417 I haven't made it. 604 00:50:51,667 --> 00:50:53,333 You may not have reached my height 605 00:50:53,417 --> 00:50:55,000 but you're playing better. 606 00:50:55,083 --> 00:50:57,792 Plus your team plays as one. 607 00:51:48,792 --> 00:51:49,625 We'll piggyback you onto the stage. 608 00:51:49,708 --> 00:51:50,750 I can do it. 609 00:51:55,292 --> 00:51:56,542 Stay in line, don't fall behind. 610 00:51:57,375 --> 00:51:58,167 Don't cry. 611 00:54:13,958 --> 00:54:15,000 One 612 00:54:16,083 --> 00:54:17,042 Two 613 00:54:18,000 --> 00:54:18,917 Three 614 00:55:50,167 --> 00:55:51,208 In person? 615 00:55:51,583 --> 00:55:52,833 It's much pressure but 616 00:55:53,167 --> 00:55:54,250 we will give it our best. 617 00:55:54,917 --> 00:55:56,292 Rhythm, don't forget rhythm. 618 00:55:56,417 --> 00:55:57,000 Change it up! 619 00:55:58,417 --> 00:55:59,375 Got it. 620 00:55:59,458 --> 00:56:00,417 Don't think too much. 621 00:56:00,625 --> 00:56:01,833 Focus on fighting the opponent. 622 00:56:02,708 --> 00:56:03,083 That's a good one. 623 00:56:03,167 --> 00:56:03,750 What good one? 624 00:56:03,833 --> 00:56:05,167 You spike too early. One more! 625 00:56:05,292 --> 00:56:06,542 Come on, come on, good. 626 00:56:10,792 --> 00:56:12,333 What did you eat today? 627 00:56:13,000 --> 00:56:13,750 Marshmallow? 628 00:56:14,167 --> 00:56:16,042 If you spike so low against the Americans 629 00:56:16,208 --> 00:56:17,458 it'd be no difference from hitting a wall. 630 00:56:17,958 --> 00:56:18,917 Spike at the highest point. 631 00:56:19,167 --> 00:56:19,917 Understand? 632 00:56:22,542 --> 00:56:23,625 Thank you for checking in. 633 00:56:24,208 --> 00:56:25,458 The pressure is also great motivation. 634 00:56:37,625 --> 00:56:39,000 What can I do for you, Coach? 635 00:56:40,792 --> 00:56:42,167 The old habit hasn't changed? 636 00:56:42,833 --> 00:56:43,708 How's it? 637 00:56:44,500 --> 00:56:45,625 There's a slight breeze... 638 00:56:46,250 --> 00:56:47,667 but it won't affect serves. 639 00:56:49,083 --> 00:56:49,875 Yeah? 640 00:56:50,208 --> 00:56:51,667 To be honest 641 00:56:52,042 --> 00:56:54,417 I feel weird meeting like this before a match. 642 00:56:59,708 --> 00:57:03,000 3 years ago I asked you about taking over the US team. 643 00:57:04,667 --> 00:57:06,292 You told me that I had your support. 644 00:57:07,083 --> 00:57:08,750 Back then 645 00:57:08,833 --> 00:57:10,167 you should have known 646 00:57:11,083 --> 00:57:12,583 that we'd meet like this sooner or later. 647 00:57:13,458 --> 00:57:14,750 We can't run from this. 648 00:57:38,292 --> 00:57:40,292 How could you have that lying around? 649 00:57:42,583 --> 00:57:43,875 You don't know English. 650 00:57:46,208 --> 00:57:47,250 My listening is okay. 651 00:57:47,917 --> 00:57:49,708 Just need to work on my oral and reading. 652 00:57:57,208 --> 00:57:59,917 So, why did you ask me out? 653 00:58:01,208 --> 00:58:04,167 You remember what Coach used to tell us? 654 00:58:04,792 --> 00:58:06,458 Why can a glass hold water? 655 00:58:06,542 --> 00:58:07,625 Because it's empty. 656 00:58:10,167 --> 00:58:12,167 Which team do you think will win tomorrow? 657 00:58:13,417 --> 00:58:15,833 You've beaten the US team so many times. 658 00:58:16,708 --> 00:58:19,417 Abilities wise, team USA is no match for Team China. 659 00:58:21,875 --> 00:58:22,583 Ping. 660 00:58:23,125 --> 00:58:25,667 But what you really think is not that the US will lose 661 00:58:25,875 --> 00:58:27,208 but they'd win, right? 662 00:58:28,542 --> 00:58:29,500 I get it. 663 00:58:30,042 --> 00:58:31,375 You want us to relax 664 00:58:31,917 --> 00:58:34,125 and bring out our best. 665 00:58:34,542 --> 00:58:36,667 Of course I hope China can win. 666 00:58:37,167 --> 00:58:38,917 But as a coach 667 00:58:39,208 --> 00:58:41,000 Team USA is my responsibility. 668 00:58:41,667 --> 00:58:43,375 We've been friends for 30 years. 669 00:58:44,167 --> 00:58:45,958 Of course I know 670 00:58:46,417 --> 00:58:47,542 your love for the Chinese team. 671 00:58:48,750 --> 00:58:49,625 Relax. 672 00:58:49,833 --> 00:58:51,125 Just give us your best shot. 673 00:58:52,792 --> 00:58:54,792 That's the only way to honour our fighting spirit. 674 00:58:57,000 --> 00:59:02,750 You might have lost hope, wandering around... 675 00:59:03,542 --> 00:59:07,417 like a scarecrow without a soul. 676 00:59:08,375 --> 00:59:13,750 Life is like the waves of the sea. 677 00:59:14,125 --> 00:59:19,583 There are highs and lows. 678 00:59:20,250 --> 00:59:23,000 No matter good luck or bad luck 679 00:59:23,542 --> 00:59:27,583 life needs to go on. 680 00:59:29,125 --> 00:59:31,458 Three parts fate 681 00:59:32,083 --> 00:59:34,125 seven parts hard work. 682 00:59:34,708 --> 00:59:40,875 Love the fight to win! 683 00:59:54,208 --> 00:59:55,458 I'm a bad singer. 684 00:59:56,708 --> 00:59:58,083 But I love this song. 685 00:59:58,917 --> 01:00:00,250 "Love the Fight to Win". 686 01:00:03,625 --> 01:00:05,208 Over the years 687 01:00:06,625 --> 01:00:07,958 I've been busy training 688 01:00:09,333 --> 01:00:10,750 Never realise... 689 01:00:12,458 --> 01:00:14,833 how beautiful you all are. 690 01:00:17,875 --> 01:00:20,333 How all of you came to be here. 691 01:00:21,042 --> 01:00:22,125 Every training 692 01:00:22,375 --> 01:00:24,542 every injury and fall 693 01:00:25,458 --> 01:00:27,667 I've witnessed them all. 694 01:00:29,875 --> 01:00:30,958 Looking at you 695 01:00:32,542 --> 01:00:35,167 I remember when I first entered the volleyball team. 696 01:00:36,458 --> 01:00:38,458 And the women there. 697 01:00:39,042 --> 01:00:40,375 You are just like them. 698 01:00:41,792 --> 01:00:43,917 You should be proud of yourselves. 699 01:00:44,458 --> 01:00:47,542 I'm deeply grateful to all of you. 700 01:00:49,000 --> 01:00:49,458 Okay 701 01:00:49,583 --> 01:00:50,458 stop staring at me. 702 01:00:50,542 --> 01:00:51,667 I'm gonna cry. 703 01:00:54,167 --> 01:00:54,875 Today's practice is over. 704 01:00:55,042 --> 01:00:56,458 Eat three blocks of chocolate 705 01:00:56,542 --> 01:00:58,417 for each set you'll win tomorrow! Okay? 706 01:00:58,500 --> 01:00:59,625 Yeah! Come! 707 01:00:59,708 --> 01:01:01,292 Fight! 708 01:01:24,250 --> 01:01:25,292 The last few points were very good. 709 01:01:25,375 --> 01:01:26,042 Girls, listen. 710 01:01:26,125 --> 01:01:28,667 Next, they'll try to disrupt our first pass. 711 01:01:28,750 --> 01:01:30,750 They're getting nervous, stay on top of them. 712 01:01:30,833 --> 01:01:31,542 Move early. 713 01:01:31,625 --> 01:01:33,750 Make it difficult for them on the receive. 714 01:01:35,125 --> 01:01:36,083 Block, faster! 715 01:01:36,167 --> 01:01:37,625 Pay attention to Area 5. 716 01:01:40,625 --> 01:01:41,708 Area 5! 717 01:01:49,042 --> 01:01:49,917 Don't give them time to think. 718 01:01:52,042 --> 01:01:52,792 First pass! 719 01:01:54,417 --> 01:01:56,250 Watch the outside. Go for the middle. 720 01:01:56,583 --> 01:01:58,583 Protect when making strong attacks. 721 01:01:59,792 --> 01:02:00,667 High point! 722 01:02:03,667 --> 01:02:04,542 Again. 723 01:02:04,792 --> 01:02:06,125 Hit it short, short! 724 01:02:11,708 --> 01:02:12,542 No rush. 725 01:02:12,833 --> 01:02:13,875 I'm not in a hurry, why are you? 726 01:02:13,958 --> 01:02:15,292 It's the weaker rotation 727 01:02:15,500 --> 01:02:16,458 time your blocks. 728 01:02:17,000 --> 01:02:17,625 Think. 729 01:02:17,708 --> 01:02:18,583 Put pressure on them. 730 01:02:19,000 --> 01:02:20,208 Tip more. 731 01:02:20,833 --> 01:02:22,917 Hey Logan, watch out for their tips 732 01:02:27,792 --> 01:02:28,667 Protection! 733 01:02:30,083 --> 01:02:31,500 She's going for the tip! 734 01:02:50,667 --> 01:02:57,375 Our red flag flies as the song of victory echoes in the sky 735 01:02:57,458 --> 01:02:58,958 Alright, listen to me... 736 01:02:59,042 --> 01:03:00,208 Their No. 1 is tired. 737 01:03:00,292 --> 01:03:02,125 Focus on Areas 2 and 3. 738 01:03:02,917 --> 01:03:03,583 Concentrate! 739 01:03:03,667 --> 01:03:04,333 Make strong blocks. 740 01:03:04,417 --> 01:03:05,542 Mark them. 741 01:03:06,083 --> 01:03:10,042 Let's sing for our dear motherland. 742 01:03:10,542 --> 01:03:11,792 Hold on for me. 743 01:03:12,292 --> 01:03:14,125 You can do this, definitely can. 744 01:03:15,208 --> 01:03:15,792 Kim. 745 01:03:15,917 --> 01:03:17,708 Make changes on attack, hit it straight and short. 746 01:03:17,792 --> 01:03:18,333 Yes sir. 747 01:03:19,000 --> 01:03:19,875 What did you eat today? 748 01:03:19,958 --> 01:03:20,708 Steak. 749 01:03:21,083 --> 01:03:22,333 Very good, show me what you've got. 750 01:03:22,500 --> 01:03:24,250 No. 1, block her. 751 01:04:24,917 --> 01:04:26,292 What's with the look on your face? 752 01:04:26,750 --> 01:04:27,875 Don't think too much about it. 753 01:04:28,167 --> 01:04:29,833 What we should do now 754 01:04:30,250 --> 01:04:32,875 is to fight back point by point! 755 01:04:32,958 --> 01:04:34,292 We can lose to our opponent 756 01:04:34,458 --> 01:04:35,750 but not to ourselves. 757 01:04:39,875 --> 01:04:41,250 I've got nothing to say. 758 01:04:42,167 --> 01:04:43,542 This is your game. 759 01:04:46,167 --> 01:04:47,417 Fight, this is our last chance! 760 01:04:48,208 --> 01:04:50,000 USA! One, two, three. 761 01:04:50,125 --> 01:04:50,917 One, two, come on! 762 01:04:51,292 --> 01:04:52,500 USA! 763 01:04:55,833 --> 01:04:57,417 The match has come to the 5th set. 764 01:04:57,500 --> 01:04:58,833 Match point for Team USA. 765 01:05:06,125 --> 01:05:07,625 Their first pass is bad. 766 01:05:07,958 --> 01:05:10,083 US adjusts their attack. This is No. 3. 767 01:05:10,167 --> 01:05:11,417 China still has the chance. 768 01:05:27,667 --> 01:05:28,917 US blocks to win the point. 769 01:05:29,000 --> 01:05:30,042 15:11. 770 01:05:30,292 --> 01:05:32,375 Team USA wins the 5th set. 771 01:05:32,500 --> 01:05:35,958 With that, they win the match 3:2. 772 01:05:36,833 --> 01:05:38,917 China and the US are well-matched teams. 773 01:05:39,000 --> 01:05:42,375 Today China was just short of luck. 774 01:05:42,708 --> 01:05:45,458 Home pressure may have affected their performance. 775 01:05:45,625 --> 01:05:46,458 Despite the loss 776 01:05:46,542 --> 01:05:48,333 they made it to the end. 777 01:05:48,417 --> 01:05:50,208 They are all heroes. 778 01:05:50,292 --> 01:05:52,500 Let's hope they can adjust 779 01:05:52,583 --> 01:05:54,042 and do better in coming matches. 780 01:06:00,583 --> 01:06:02,083 Playing Coach Jenny's home team 781 01:06:02,167 --> 01:06:03,750 we wanted to show that we are the best. 782 01:06:07,208 --> 01:06:08,625 Today we did that! 783 01:06:09,375 --> 01:06:11,875 We did it! 784 01:06:50,333 --> 01:06:52,167 At least my son is happy. 785 01:06:53,625 --> 01:06:54,917 I can finally go home. 786 01:06:59,333 --> 01:07:00,583 China lost. 787 01:07:01,750 --> 01:07:03,833 And all they do is blame you. 788 01:07:29,958 --> 01:07:30,583 Mom! 789 01:07:31,542 --> 01:07:33,417 Congratulations. You were so great. 790 01:07:34,917 --> 01:07:36,625 I only knew you coached volleyball. 791 01:07:38,417 --> 01:07:40,083 Mom, I'm so happy! 792 01:07:41,125 --> 01:07:42,125 Are you happy? 793 01:07:43,708 --> 01:07:44,833 Yeah. 794 01:07:45,625 --> 01:07:47,000 I'm really proud of you. 795 01:07:48,208 --> 01:07:49,000 Lydia. 796 01:07:50,542 --> 01:07:52,542 It's been a long time since you've been to China. 797 01:07:53,083 --> 01:07:54,292 It's changed so much. 798 01:07:56,167 --> 01:07:57,958 I no longer recognise some of the places. 799 01:08:01,750 --> 01:08:03,417 Mom, are you crying? 800 01:08:07,625 --> 01:08:11,583 I saw a friend I hadn't seen for a long time. 801 01:08:12,750 --> 01:08:17,792 We talked for a while. 802 01:08:21,875 --> 01:08:23,042 I probably 803 01:08:24,417 --> 01:08:26,208 disappointed him today. 804 01:08:29,583 --> 01:08:30,667 I'm sorry. 805 01:09:43,083 --> 01:09:44,083 Excuse me lady? 806 01:09:44,167 --> 01:09:46,958 You know I can have you towed for parking in a handicap spot. 807 01:09:51,958 --> 01:09:53,833 Oh, sorry. 808 01:09:53,917 --> 01:09:55,792 You look too young to need this. 809 01:09:56,250 --> 01:09:58,042 20 years of being an athlete. 810 01:09:58,125 --> 01:09:59,417 Oh? What sport? 811 01:10:00,542 --> 01:10:01,625 Volleyball. 812 01:10:02,125 --> 01:10:04,250 How the hell do you injure yourself playing volleyball? 813 01:10:04,542 --> 01:10:07,250 Sometimes, it puzzles me too. 814 01:10:23,833 --> 01:10:26,083 Now they can't even beat Japan. 815 01:10:26,292 --> 01:10:28,125 Each generation is worse than the last. 816 01:10:29,708 --> 01:10:32,042 What is this? They should just dismiss this team. 817 01:10:32,833 --> 01:10:35,792 It's not the 80s, don't get so involved. 818 01:10:36,042 --> 01:10:38,542 Volleyball is just a game. 819 01:10:47,042 --> 01:10:48,500 In 1981's Volleyball World Cup 820 01:10:48,833 --> 01:10:51,500 she finished the match despite a hip injury. 821 01:10:51,583 --> 01:10:53,208 Her fighting spirit inspired a whole generation. 822 01:10:55,625 --> 01:10:57,042 After the new year 823 01:10:57,125 --> 01:10:59,167 her conditions deteriorated. 824 01:10:59,417 --> 01:11:01,417 Defeated by cancer, 825 01:11:01,500 --> 01:11:05,333 she passed away on April 1st, 2013 in Beijing. 826 01:11:58,292 --> 01:12:01,917 Stay in line, don't fall behind. 827 01:12:02,542 --> 01:12:03,667 Don't cry. 828 01:12:11,667 --> 01:12:13,875 My match is nearly over. 829 01:12:15,917 --> 01:12:17,667 I'm going to take a break. 830 01:12:22,417 --> 01:12:26,750 Let's be teammates again in our next life. 831 01:12:28,708 --> 01:12:33,042 The service begins. 832 01:12:34,417 --> 01:12:37,042 Please all rise. 833 01:13:06,792 --> 01:13:12,042 You can bring something new to the women's team. 834 01:13:12,542 --> 01:13:14,875 You have our support. 835 01:13:16,292 --> 01:13:17,375 Come back. 836 01:13:21,875 --> 01:13:23,125 Come back. 837 01:13:58,708 --> 01:13:59,583 How you've been? 838 01:14:00,667 --> 01:14:01,583 Fine. 839 01:14:18,750 --> 01:14:20,500 Mom, you'll be home soon? 840 01:14:21,333 --> 01:14:22,167 Lydia 841 01:14:23,833 --> 01:14:25,333 I might not come back next week. 842 01:14:26,292 --> 01:14:27,667 Is Lang Ping the new head coach? 843 01:14:29,542 --> 01:14:30,417 Please say something. 844 01:14:32,292 --> 01:14:34,042 Can you stay for some photos? 845 01:14:36,083 --> 01:14:36,667 Coach Lang! 846 01:14:36,750 --> 01:14:38,000 Please say something! 847 01:14:40,125 --> 01:14:40,833 It's Lang Ping. 848 01:14:40,917 --> 01:14:41,708 As we had hoped 849 01:14:41,792 --> 01:14:43,875 she's the new head coach of Women's Volleyball Team. 850 01:14:48,875 --> 01:14:50,417 I'm sticking to what I said 851 01:14:50,875 --> 01:14:53,292 we shouldn't have too much expectations on the current team. 852 01:14:53,792 --> 01:14:56,708 The Women's Team is just second-rated. 853 01:14:56,792 --> 01:14:57,750 That's the reality. 854 01:14:58,042 --> 01:14:59,333 The players we have 855 01:14:59,417 --> 01:15:01,542 are much worse comparing to the ones in the 80s. 856 01:15:01,833 --> 01:15:04,083 I suggest we manage them on a daily basis 857 01:15:04,167 --> 01:15:05,333 Be firm. 858 01:15:05,417 --> 01:15:06,958 Take away their phones if needed. 859 01:15:07,208 --> 01:15:07,958 Coach Lang 860 01:15:08,167 --> 01:15:10,375 I watched you play since I was a kid. 861 01:15:10,875 --> 01:15:13,500 I understand you're looking towards the future 862 01:15:13,875 --> 01:15:14,625 but I suggest 863 01:15:14,875 --> 01:15:17,333 we should stabilise the team as a stop gap. 864 01:15:17,958 --> 01:15:18,875 I'm sorry 865 01:15:19,542 --> 01:15:20,917 I'm here in this meeting 866 01:15:21,000 --> 01:15:23,083 not to listen to what you have to say 867 01:15:23,458 --> 01:15:25,542 but for you all to hear me out. 868 01:15:26,125 --> 01:15:29,208 Changing the team is not a one person job. 869 01:15:29,667 --> 01:15:30,625 Me included. 870 01:15:31,500 --> 01:15:34,583 Our sporting system was set 30 years ago. 871 01:15:34,667 --> 01:15:36,042 It's outdated. 872 01:15:36,958 --> 01:15:39,208 There's only one way to go 873 01:15:40,875 --> 01:15:41,792 reform. 874 01:15:44,042 --> 01:15:47,000 Now I will announce my 3 reform plans: 875 01:15:48,542 --> 01:15:51,250 I will start by doing what other international teams do. 876 01:15:51,417 --> 01:15:52,917 Choose from a bigger squad. 877 01:15:53,417 --> 01:15:55,375 Where we used to have 12 players 878 01:15:55,792 --> 01:15:57,750 with 6 or 7 good enough to start 879 01:15:58,042 --> 01:16:00,750 now I'm going to pick 30 players. 880 01:16:02,833 --> 01:16:04,292 Who's that kid with long hair? 881 01:16:05,375 --> 01:16:06,667 She shouldn't play beach volleyball. 882 01:16:06,750 --> 01:16:07,750 She should play indoor. 883 01:16:08,833 --> 01:16:10,125 Her name is Zhang Changning. 884 01:16:10,708 --> 01:16:12,667 She just got permission to transfer to indoor volleyball. 885 01:16:13,292 --> 01:16:15,250 This is her last beach volleyball match. 886 01:16:16,375 --> 01:16:19,625 No. 4 Hui Ruoqi. You're her idol since childhood. 887 01:16:19,792 --> 01:16:21,583 Then she should be good. 888 01:16:25,125 --> 01:16:26,917 Who's the setter for Liaoning? 889 01:16:27,583 --> 01:16:29,000 Ding Xia. 890 01:16:30,500 --> 01:16:32,917 As a setter, her best attribute is 891 01:16:33,708 --> 01:16:34,750 spiking. 892 01:16:36,000 --> 01:16:36,750 Shit! 893 01:16:38,167 --> 01:16:38,917 Good one. 894 01:16:44,500 --> 01:16:45,875 If 30 is not enough 895 01:16:46,208 --> 01:16:47,292 we select 50. 896 01:16:59,708 --> 01:17:00,708 Old lady! 897 01:17:00,917 --> 01:17:02,333 This is a dorm, not your home. 898 01:17:05,083 --> 01:17:06,917 - You're out of your mind! - If 50 is not enough 899 01:17:07,042 --> 01:17:08,125 then 100. 900 01:17:19,750 --> 01:17:20,333 Coach Lang 901 01:17:20,875 --> 01:17:22,292 I beg to differ. 902 01:17:22,750 --> 01:17:24,250 Back from your championship days 903 01:17:24,458 --> 01:17:25,833 it was always about training 6 or 7 players 904 01:17:25,917 --> 01:17:29,000 together for a long period of time, like a family. 905 01:17:29,708 --> 01:17:31,250 That's how we become world beaters. 906 01:17:31,667 --> 01:17:32,833 The winning days 907 01:17:34,375 --> 01:17:35,750 were in 1986. 908 01:17:36,083 --> 01:17:37,208 27 years ago. 909 01:17:50,125 --> 01:17:50,917 Coach 910 01:17:51,208 --> 01:17:52,042 see this No. 5 911 01:17:52,500 --> 01:17:53,375 her name is Zhu Ting. 912 01:17:53,458 --> 01:17:54,500 Born in 1994. 913 01:17:54,583 --> 01:17:55,750 1.94m tall. 914 01:17:56,000 --> 01:17:58,333 I've seen this No. 5 of Henan before. 915 01:17:59,583 --> 01:18:01,375 Zhu Ting's is quite tall 916 01:18:01,458 --> 01:18:03,125 but she's thin, so her spikes are weak. 917 01:18:03,333 --> 01:18:04,833 And she only spikes diagonals. 918 01:18:04,917 --> 01:18:06,583 We're thinking putting her to the backup team. 919 01:18:07,000 --> 01:18:08,583 Coach, that No. 3 is quite good. 920 01:18:10,500 --> 01:18:12,375 She can spike without a run up. 921 01:18:12,667 --> 01:18:14,083 That's truly something. 922 01:18:21,500 --> 01:18:22,292 I'm here. 923 01:18:24,917 --> 01:18:25,750 Chen Lu. 924 01:18:26,458 --> 01:18:27,583 30 minutes late. 925 01:18:27,750 --> 01:18:29,542 10 laps, 50 pushups. 926 01:18:30,417 --> 01:18:32,000 I'll tell you when to stop. 927 01:18:36,708 --> 01:18:37,750 Jump later. Slow down! 928 01:18:37,833 --> 01:18:39,167 Protection! 929 01:18:40,750 --> 01:18:42,208 Nice one! 930 01:18:47,792 --> 01:18:48,667 Up! 931 01:18:52,250 --> 01:18:53,458 When you back set 932 01:18:53,542 --> 01:18:55,167 watch the rhythm 933 01:18:55,250 --> 01:18:56,208 and your hand. 934 01:18:56,417 --> 01:18:57,625 Don't be scared for a back set. 935 01:18:57,792 --> 01:18:58,250 Fine. 936 01:18:58,958 --> 01:18:59,708 You're the captain 937 01:18:59,792 --> 01:19:00,833 not the coach. 938 01:19:01,333 --> 01:19:03,417 With a large number of new recruits in the team 939 01:19:03,542 --> 01:19:05,792 the conflicts between players of different ages. 940 01:19:06,250 --> 01:19:07,083 How would you deal with it? 941 01:19:07,167 --> 01:19:07,792 Fine! 942 01:19:07,917 --> 01:19:09,500 I'm putting it out here right now. 943 01:19:09,750 --> 01:19:12,083 You older players like to stay among yourselves 944 01:19:12,167 --> 01:19:13,417 nitpicking at everything we newcomers do. 945 01:19:13,542 --> 01:19:14,375 Not even when you're wrong? 946 01:19:14,458 --> 01:19:16,042 Do you know what it means to be on this team? 947 01:19:16,167 --> 01:19:16,875 I agree. 948 01:19:17,125 --> 01:19:18,208 You all are too self-centred 949 01:19:18,292 --> 01:19:19,542 and there are no respects. 950 01:19:19,792 --> 01:19:21,042 Who'd just slap someone on the ass. 951 01:19:21,292 --> 01:19:22,542 We wouldn't dare to do that. 952 01:19:23,333 --> 01:19:25,500 I didn't know being here is about taking lessons from you. 953 01:19:25,917 --> 01:19:28,000 This is too much for me. 954 01:19:28,083 --> 01:19:29,125 I might as well just leave. 955 01:19:29,333 --> 01:19:30,917 Ding Xia, do you think before you speak? 956 01:19:31,417 --> 01:19:32,750 The whole team is waiting for you. 957 01:19:36,042 --> 01:19:36,833 Zhang Changning! 958 01:19:37,167 --> 01:19:37,917 What are you waiting for? 959 01:19:38,042 --> 01:19:39,458 It's not beach volleyball, there's no sand. 960 01:19:53,583 --> 01:19:54,875 My second reform plan: 961 01:19:55,333 --> 01:19:57,000 Hiring coaches around the world 962 01:19:57,292 --> 01:19:59,792 building a coaching team. 963 01:20:06,625 --> 01:20:07,833 This won't work. 964 01:20:08,542 --> 01:20:10,500 We've never had foreigners in the coaching team. 965 01:20:11,167 --> 01:20:12,375 From this day forward 966 01:20:12,708 --> 01:20:13,458 we will. 967 01:20:16,875 --> 01:20:18,000 Stop, put it down. 968 01:20:19,292 --> 01:20:20,000 Ting 969 01:20:20,083 --> 01:20:21,708 you're underweight. 970 01:20:22,125 --> 01:20:22,958 You'll get injured. 971 01:20:23,042 --> 01:20:24,625 This is for you. Protein powder. 972 01:20:24,750 --> 01:20:25,792 To increase your muscle mass. 973 01:20:26,125 --> 01:20:27,708 Eat more and take good rest. 974 01:20:28,375 --> 01:20:29,750 Coach, how much is this? 975 01:20:31,167 --> 01:20:32,667 That sounds expensive. 976 01:20:42,042 --> 01:20:43,250 My third change: 977 01:20:43,500 --> 01:20:44,875 in a bigger squad system 978 01:20:45,250 --> 01:20:46,500 I'll scrap starters and backups. 979 01:20:46,875 --> 01:20:48,542 There'll only be first team and second team. 980 01:20:49,292 --> 01:20:50,583 In this China women's national team, 981 01:20:50,667 --> 01:20:52,917 it seems like everyone can start with this new set up. 982 01:20:53,792 --> 01:20:56,417 Ping has made 26 substitutions since the match began. 983 01:21:00,458 --> 01:21:03,042 The centre of the national team nowadays 984 01:21:03,625 --> 01:21:04,667 are not the players 985 01:21:04,833 --> 01:21:06,625 but Lang Ping. 986 01:21:07,667 --> 01:21:10,125 With the first and second team system 987 01:21:10,500 --> 01:21:12,750 we can use different lineups and tactics 988 01:21:13,500 --> 01:21:15,833 according to our opponents in competitions. 989 01:21:17,292 --> 01:21:19,458 Also, I'll tell my players 990 01:21:19,792 --> 01:21:21,667 that volleyball is our job. 991 01:21:22,083 --> 01:21:23,792 Not our whole life. 992 01:21:24,208 --> 01:21:24,917 That's it. 993 01:21:25,125 --> 01:21:26,292 No more session today. 994 01:21:26,542 --> 01:21:27,333 Take a break. 995 01:21:28,042 --> 01:21:28,917 Go on a date. 996 01:21:31,042 --> 01:21:32,792 Coach, we don't have anyone to date. 997 01:21:33,208 --> 01:21:34,792 We're all dedicated athletes. 998 01:21:34,875 --> 01:21:37,208 We're not going to date before becoming world champions. 999 01:21:40,375 --> 01:21:42,625 Drop the act, guys. 1000 01:21:42,750 --> 01:21:44,042 Because I can always change my mind. 1001 01:21:44,125 --> 01:21:45,042 Run! 1002 01:21:46,792 --> 01:21:49,042 I hope our players 1003 01:21:49,250 --> 01:21:51,250 aren't only the best athletes 1004 01:21:52,542 --> 01:21:54,167 but also the best human beings. 1005 01:21:55,417 --> 01:21:56,833 That's all I've got to say. 1006 01:21:57,958 --> 01:21:58,958 Sounds complicated. 1007 01:21:59,792 --> 01:22:01,375 Make my blood pressure rise. 1008 01:22:02,167 --> 01:22:03,292 What do you think? 1009 01:22:17,542 --> 01:22:18,458 I agree to the proposal. 1010 01:22:20,083 --> 01:22:21,542 We've heard everything. 1011 01:22:22,833 --> 01:22:23,583 Coach Lang 1012 01:22:24,125 --> 01:22:26,958 we will make these reforms. 1013 01:22:27,875 --> 01:22:29,500 Hand the questionnaire in when you finish. 1014 01:22:29,917 --> 01:22:30,542 Thanks Coach. 1015 01:22:30,625 --> 01:22:32,042 What's your personality? Background? 1016 01:22:32,125 --> 01:22:34,375 What's your playing style? 1017 01:22:35,000 --> 01:22:36,750 Why do you play volleyball? 1018 01:22:37,542 --> 01:22:38,500 Your interests? 1019 01:22:38,583 --> 01:22:39,667 Future goals? 1020 01:22:41,042 --> 01:22:41,958 Coach, there's a mistake! 1021 01:22:42,042 --> 01:22:43,250 Mine says Yunli. 1022 01:22:43,542 --> 01:22:44,750 Aren't you guys roommates? 1023 01:22:45,042 --> 01:22:46,875 You can only fill in the other person's. 1024 01:22:47,667 --> 01:22:48,542 You all got one? 1025 01:22:49,417 --> 01:22:50,417 Make sure you have it. 1026 01:22:54,708 --> 01:22:55,292 Yunli 1027 01:22:55,542 --> 01:22:56,875 why don't we swap and answer? 1028 01:22:57,583 --> 01:22:58,292 No. 1029 01:23:00,500 --> 01:23:02,583 Yunli, you have a thing against we post-90s? 1030 01:23:04,375 --> 01:23:05,000 Well. 1031 01:23:06,042 --> 01:23:07,375 Let's play a game. 1032 01:23:07,458 --> 01:23:09,583 You take a guess at who I'm thinking of. 1033 01:23:09,833 --> 01:23:11,875 I can only answer yes or no. 1034 01:23:15,667 --> 01:23:16,250 Volleyball player? 1035 01:23:16,333 --> 01:23:16,750 Yes. 1036 01:23:16,833 --> 01:23:17,542 Is it a she? 1037 01:23:17,833 --> 01:23:18,417 Yes. 1038 01:23:21,250 --> 01:23:22,083 Coach Lang? 1039 01:23:23,292 --> 01:23:23,792 Yes. 1040 01:23:26,125 --> 01:23:27,583 I've got someone too. 1041 01:23:27,750 --> 01:23:28,500 You. 1042 01:23:30,333 --> 01:23:31,333 How did you know? 1043 01:23:32,333 --> 01:23:34,375 That's the difference between us. 1044 01:23:36,583 --> 01:23:38,875 I want to stay on the court and play volleyball! 1045 01:23:39,708 --> 01:23:40,417 Try it. 1046 01:23:42,125 --> 01:23:43,208 We are a team 1047 01:23:43,292 --> 01:23:44,292 and you need to shout. 1048 01:23:44,458 --> 01:23:46,292 You need to let it out. 1049 01:23:48,000 --> 01:23:48,875 Ting 1050 01:23:49,958 --> 01:23:51,917 you need to know why you play volleyball. 1051 01:23:56,500 --> 01:23:57,958 I was in basketball team before 1052 01:23:58,042 --> 01:23:58,958 and they told me 1053 01:23:59,083 --> 01:24:00,167 you're too skinny. 1054 01:24:00,250 --> 01:24:01,708 Then the rowing team told me 1055 01:24:03,167 --> 01:24:03,917 kid 1056 01:24:04,750 --> 01:24:06,458 where are you going to put your long legs? 1057 01:24:10,708 --> 01:24:11,542 That's why 1058 01:24:12,333 --> 01:24:13,375 I chose volleyball. 1059 01:24:14,333 --> 01:24:16,875 Today Team China is playing Team Turkey. 1060 01:24:17,375 --> 01:24:19,542 Coach Lang has sent in No. 9 Zhang Changning. 1061 01:24:21,708 --> 01:24:24,292 Still can't quit the habit of spinning the ball. 1062 01:24:27,125 --> 01:24:29,417 The referee whistles for serve time violation. 1063 01:24:36,083 --> 01:24:37,667 At the Volleyball World Grand Prix 1064 01:24:37,750 --> 01:24:40,167 China is upset by Turkey 1065 01:24:40,667 --> 01:24:41,917 and misses out on the next round. 1066 01:24:51,208 --> 01:24:52,958 After losing to Thailand 1067 01:24:53,167 --> 01:24:53,958 Lang Ping's team 1068 01:24:54,042 --> 01:24:55,458 had the worst results 1069 01:24:55,542 --> 01:24:57,208 for the national team in 38 years. 1070 01:24:57,542 --> 01:24:58,125 Well played. 1071 01:24:58,958 --> 01:25:01,042 What do you think of your team's performance? 1072 01:25:01,292 --> 01:25:02,875 Today, they're good. 1073 01:25:03,083 --> 01:25:04,333 Our team is good at attacking. 1074 01:25:04,458 --> 01:25:05,292 I'm very happy with them. 1075 01:25:05,375 --> 01:25:05,958 Coach Lang 1076 01:25:06,542 --> 01:25:08,542 we've tried 14 lineups and lost 13 matches. 1077 01:25:08,667 --> 01:25:09,458 Should we keep trying? 1078 01:25:09,542 --> 01:25:10,625 We can lose some more. 1079 01:25:13,417 --> 01:25:14,625 Today's match proved that 1080 01:25:15,042 --> 01:25:17,583 Italy, comparing to China 1081 01:25:17,667 --> 01:25:19,583 plays on another level. 1082 01:25:20,792 --> 01:25:23,500 The time will soon be up for Ping. 1083 01:25:27,042 --> 01:25:27,792 Coach Lang 1084 01:25:28,542 --> 01:25:30,458 it was quite an embarrassing match for China. 1085 01:25:30,542 --> 01:25:32,375 Have you thought about changing the tactics? 1086 01:25:34,958 --> 01:25:37,917 How did you make it into the national team? 1087 01:25:40,167 --> 01:25:40,708 Oh yeah 1088 01:25:40,792 --> 01:25:42,000 I picked you. 1089 01:25:44,792 --> 01:25:45,958 I've read your questionnaires. 1090 01:25:46,417 --> 01:25:47,542 There's 1 question 1091 01:25:47,750 --> 01:25:50,250 "Do you love volleyball?" 1092 01:25:52,083 --> 01:25:53,583 A lot of you left the answer blank. 1093 01:25:55,667 --> 01:25:57,375 So I'm asking all of you one more time. 1094 01:25:58,500 --> 01:25:59,917 You all have to answer it. 1095 01:26:01,333 --> 01:26:02,542 Do you love volleyball? 1096 01:26:06,167 --> 01:26:06,792 Lu? 1097 01:26:10,833 --> 01:26:11,417 Coach 1098 01:26:12,250 --> 01:26:13,083 I don't. 1099 01:26:15,500 --> 01:26:16,875 I don't want to play volleyball anymore. 1100 01:26:18,625 --> 01:26:20,458 No one has ever asked me 1101 01:26:20,875 --> 01:26:22,625 if I really love volleyball. 1102 01:26:22,958 --> 01:26:23,917 You're the first. 1103 01:26:25,542 --> 01:26:26,500 I think 1104 01:26:26,792 --> 01:26:29,417 life is not just about being a volleyball champion. 1105 01:26:30,125 --> 01:26:31,375 I have to find my own way. 1106 01:26:39,750 --> 01:26:40,958 Thank you, Coach. 1107 01:26:43,583 --> 01:26:45,250 I'm going to apply for colleges. 1108 01:27:15,958 --> 01:27:19,250 We've heard an athlete has quit the volleyball team. 1109 01:27:19,500 --> 01:27:21,750 Ping firing a number of starters from the squad. 1110 01:27:21,875 --> 01:27:22,833 Everyone is shocked. 1111 01:27:23,042 --> 01:27:25,333 Some fans think Ping has lost her mind. 1112 01:27:25,542 --> 01:27:26,625 Facing questions from all sides. 1113 01:27:27,167 --> 01:27:30,583 I'm going to announce the squad for the Rio Olympics. 1114 01:27:31,583 --> 01:27:32,375 Hui Ruoqi. 1115 01:27:33,167 --> 01:27:34,000 Zhang Changning. 1116 01:27:34,583 --> 01:27:35,375 Liu Xiaotong. 1117 01:27:35,917 --> 01:27:36,667 Zhu Ting. 1118 01:27:37,167 --> 01:27:37,917 Xu Yunli. 1119 01:27:38,750 --> 01:27:39,458 Yuan Xinyue. 1120 01:27:40,167 --> 01:27:40,792 Yan Ni. 1121 01:27:41,542 --> 01:27:42,250 Ding Xia. 1122 01:27:43,000 --> 01:27:43,833 Wei Qiuyue. 1123 01:27:44,750 --> 01:27:45,500 Lin Li. 1124 01:27:46,208 --> 01:27:47,042 Gong Xiangyu. 1125 01:27:47,750 --> 01:27:48,875 That's all for today. 1126 01:27:57,583 --> 01:28:00,583 I've trained 10 hours per day for the last 6 months 1127 01:28:00,958 --> 01:28:04,000 Just to jump that little bit higher on court. 1128 01:28:04,542 --> 01:28:06,167 I'm in good form. 1129 01:28:06,708 --> 01:28:09,167 I don't understand why I'm not going. 1130 01:28:12,000 --> 01:28:13,917 Because you've been playing too well. 1131 01:28:15,625 --> 01:28:17,333 Our opponents have sussed you out. 1132 01:28:20,625 --> 01:28:21,375 Chunlei 1133 01:28:23,542 --> 01:28:24,417 I'm sorry. 1134 01:28:32,542 --> 01:28:34,625 I'm an experienced player, I get it. 1135 01:28:35,042 --> 01:28:35,875 I accept your decision. 1136 01:28:37,250 --> 01:28:40,375 But how many 4 years does an athlete have? 1137 01:28:49,375 --> 01:28:51,542 The first person in history to walk out on the team. 1138 01:28:52,083 --> 01:28:53,708 We understand how you feel. 1139 01:28:54,292 --> 01:28:58,375 But you can't just let go two of the starting players. 1140 01:28:58,958 --> 01:29:00,542 That's self-destruction. 1141 01:29:01,375 --> 01:29:03,458 It was a strategic decision. 1142 01:29:04,000 --> 01:29:06,208 I could talk about it for hours if you'd like to listen. 1143 01:29:06,292 --> 01:29:07,125 No matter what 1144 01:29:07,208 --> 01:29:08,542 we give you our full support. 1145 01:29:08,625 --> 01:29:09,250 Including 1146 01:29:09,333 --> 01:29:10,583 a renown coach. 1147 01:29:11,042 --> 01:29:12,083 Back then 1148 01:29:12,417 --> 01:29:15,750 he withdrew from the head coach selection to support you. 1149 01:29:17,792 --> 01:29:19,250 I think Coach Lang... 1150 01:29:22,250 --> 01:29:25,458 is the best fit for the role. 1151 01:29:28,167 --> 01:29:29,167 I withdraw. 1152 01:29:31,250 --> 01:29:33,042 We think that with your current players 1153 01:29:33,125 --> 01:29:34,917 attending the International Volleyball League 1154 01:29:35,000 --> 01:29:38,042 will harm the morale and image. 1155 01:29:38,125 --> 01:29:40,792 And have a negative effect on the team. 1156 01:29:41,125 --> 01:29:45,125 So we will recommend the national youth team to go instead. 1157 01:29:45,375 --> 01:29:47,458 It's okay if they lose. 1158 01:29:48,000 --> 01:29:50,708 This way your team can have more time to adjust. 1159 01:29:51,542 --> 01:29:52,667 Yes, Coach? 1160 01:29:53,542 --> 01:29:54,375 Yawen 1161 01:29:54,875 --> 01:29:58,833 Transfer everyone in the youth team to the national team. 1162 01:29:59,417 --> 01:30:00,000 Copy that. 1163 01:30:00,375 --> 01:30:00,958 Well. 1164 01:30:02,417 --> 01:30:03,500 The youth team can't go anymore. 1165 01:30:03,792 --> 01:30:04,542 Lang Ping 1166 01:30:05,500 --> 01:30:06,792 if this is how you want to do this 1167 01:30:07,458 --> 01:30:08,792 just be very clear 1168 01:30:09,375 --> 01:30:12,083 what the consequences could be! 1169 01:30:24,375 --> 01:30:26,333 Working out late? 1170 01:30:29,333 --> 01:30:30,333 Didn't you say 1171 01:30:31,208 --> 01:30:33,333 that volleyball is supposed to be a joy? 1172 01:30:33,958 --> 01:30:36,667 Do you feel joy making everyone go against you? 1173 01:30:40,917 --> 01:30:42,500 Why can a glass hold water? 1174 01:30:45,042 --> 01:30:46,375 Because it's empty. 1175 01:30:48,833 --> 01:30:51,042 If you are here to change my mind 1176 01:30:52,458 --> 01:30:54,167 you go tell the experts 1177 01:30:54,708 --> 01:30:57,375 I'm going to do this my way. 1178 01:30:58,792 --> 01:30:59,958 You're not alone. 1179 01:31:00,333 --> 01:31:01,375 Despite what the experts say 1180 01:31:01,458 --> 01:31:02,917 you have the Administration's support. 1181 01:31:05,250 --> 01:31:08,583 Why did you withdraw from the election? 1182 01:31:11,125 --> 01:31:12,250 So that I could win? 1183 01:31:13,542 --> 01:31:14,625 I don't need that. 1184 01:31:14,708 --> 01:31:16,250 You think I wanted to withdraw? 1185 01:31:19,000 --> 01:31:20,000 Yes, I'm old-fashioned 1186 01:31:20,583 --> 01:31:21,667 I don't speak English 1187 01:31:22,250 --> 01:31:23,292 never lived abroad 1188 01:31:23,375 --> 01:31:24,625 and I don't have international horizon. 1189 01:31:26,167 --> 01:31:29,042 But I wanted to win more world championships as the head coach. 1190 01:31:30,667 --> 01:31:32,125 But no one believes it's possible. 1191 01:31:32,625 --> 01:31:34,542 They say that we will never be taller than the Russians 1192 01:31:34,625 --> 01:31:35,750 jump higher than the Brazilians 1193 01:31:35,833 --> 01:31:37,750 stronger than the Serbians and Italians. 1194 01:31:38,042 --> 01:31:39,250 Some even said to me 1195 01:31:39,417 --> 01:31:40,917 time has changed. 1196 01:31:41,750 --> 01:31:44,000 Chinese people today don't need women's volleyball. 1197 01:31:46,708 --> 01:31:48,625 The 80s team at least had the fighting spirit. 1198 01:31:48,708 --> 01:31:50,792 The new team has nothing. 1199 01:31:51,250 --> 01:31:52,292 Some even say 1200 01:31:52,375 --> 01:31:54,083 even if we were world champions again 1201 01:31:55,833 --> 01:31:59,458 will people still celebrate on the streets? 1202 01:32:00,000 --> 01:32:00,833 Not any more. 1203 01:32:02,583 --> 01:32:04,000 Because you are Lang Ping 1204 01:32:04,083 --> 01:32:07,042 only you can bring hope for the moment. 1205 01:32:12,000 --> 01:32:13,167 For the moment? 1206 01:32:17,000 --> 01:32:18,417 If they think I'm here 1207 01:32:19,042 --> 01:32:20,917 only to give them hope for the moment 1208 01:32:21,333 --> 01:32:22,917 then they are wrong. 1209 01:32:24,417 --> 01:32:26,000 I don't put on acts 1210 01:32:26,583 --> 01:32:28,167 I am what I act. 1211 01:32:44,292 --> 01:32:46,042 Some would tell you 1212 01:32:46,250 --> 01:32:47,667 it's better to go back to Beijing. 1213 01:32:49,542 --> 01:32:53,542 Better than staying here and sneaking in to practice at night. 1214 01:32:56,333 --> 01:32:58,292 Can I win the world championship there? 1215 01:33:00,833 --> 01:33:02,792 Eagles have to land every so often 1216 01:33:03,167 --> 01:33:05,500 but chickens will never fly as high as the eagles. 1217 01:33:05,583 --> 01:33:06,583 Who do you call a chicken? 1218 01:33:55,750 --> 01:33:56,500 Changning 1219 01:33:56,750 --> 01:33:58,917 I need you to shake off all the sand in 5 seconds. 1220 01:33:59,000 --> 01:33:59,583 Come on! 1221 01:34:02,458 --> 01:34:03,000 Qiuyue 1222 01:34:03,083 --> 01:34:04,250 you need a balloon? 1223 01:34:04,333 --> 01:34:05,500 Your hands are too soft. 1224 01:34:07,000 --> 01:34:07,583 Ruoqi 1225 01:34:07,667 --> 01:34:09,417 you need to block not like a leaking hole. 1226 01:34:10,167 --> 01:34:11,292 Xia, less talking. 1227 01:34:11,583 --> 01:34:12,417 Stay focus. 1228 01:34:14,667 --> 01:34:15,292 Let's go again. 1229 01:34:28,333 --> 01:34:30,208 Why did you answer on the questionnaire 1230 01:34:30,583 --> 01:34:32,917 you're playing volleyball for your family? 1231 01:34:37,917 --> 01:34:39,792 My parents are farmers. 1232 01:34:41,417 --> 01:34:43,375 I have elder and younger sisters. 1233 01:34:43,958 --> 01:34:45,917 My parents were under a lot of pressure. 1234 01:34:46,833 --> 01:34:49,542 My dad also takes side jobs like fixing bikes. 1235 01:34:52,083 --> 01:34:55,917 Every time I saw him too exhausted to continue working 1236 01:34:57,833 --> 01:34:59,042 I wanted to 1237 01:34:59,958 --> 01:35:01,000 quit volleyball. 1238 01:35:03,458 --> 01:35:04,542 Then 1239 01:35:05,792 --> 01:35:07,250 get a job in Guangdong. 1240 01:35:10,500 --> 01:35:11,583 But 1241 01:35:14,542 --> 01:35:15,625 my father said 1242 01:35:16,958 --> 01:35:18,792 the quickest way 1243 01:35:19,417 --> 01:35:21,125 to success for us villagers is sports. 1244 01:35:22,250 --> 01:35:23,542 Sports is hard 1245 01:35:23,750 --> 01:35:25,375 but the real difficulty is life. 1246 01:35:25,958 --> 01:35:27,542 Even if he needed to pawn our valuables 1247 01:35:27,625 --> 01:35:28,458 he'd support me. 1248 01:35:28,542 --> 01:35:29,417 You know 1249 01:35:30,208 --> 01:35:32,500 the first time I saw you 1250 01:35:33,333 --> 01:35:35,083 you reminded me of my younger self. 1251 01:35:39,917 --> 01:35:41,042 Come on. 1252 01:35:43,083 --> 01:35:44,083 Come on, Ting. 1253 01:35:45,917 --> 01:35:46,542 One more. 1254 01:35:47,125 --> 01:35:47,833 Come on, Ting. 1255 01:35:48,417 --> 01:35:49,042 Zhu Ting 1256 01:35:50,167 --> 01:35:51,167 Give me some noise. 1257 01:35:51,500 --> 01:35:53,583 There's no power without your voice. 1258 01:35:55,375 --> 01:35:56,167 Again! 1259 01:36:01,958 --> 01:36:02,583 Where is it? 1260 01:36:05,292 --> 01:36:06,042 Your voice! 1261 01:36:10,333 --> 01:36:11,708 Stop and sit down. 1262 01:36:11,792 --> 01:36:12,667 Enough for today. 1263 01:36:18,083 --> 01:36:19,250 You play like this 1264 01:36:22,375 --> 01:36:23,958 can you look into your parents' eyes? 1265 01:36:24,583 --> 01:36:25,625 Go and find a regular job. 1266 01:36:25,708 --> 01:36:26,583 You don't need to be here. 1267 01:36:54,000 --> 01:36:54,833 Zhu Ting 1268 01:36:55,458 --> 01:36:57,750 whether you're from the city or from a village 1269 01:36:58,500 --> 01:37:00,375 I treat all of you the same. 1270 01:37:01,333 --> 01:37:02,917 A village is where you're from 1271 01:37:04,333 --> 01:37:05,792 not a story you tell people. 1272 01:37:08,292 --> 01:37:09,708 If you can't play well 1273 01:37:10,750 --> 01:37:11,958 try to find normal work 1274 01:37:12,167 --> 01:37:13,292 they'll think you're a freak. 1275 01:37:13,542 --> 01:37:14,542 Stop it! 1276 01:37:16,000 --> 01:37:17,208 You've found your voice. 1277 01:37:19,042 --> 01:37:19,792 Come on. 1278 01:37:31,833 --> 01:37:32,708 Ting 1279 01:37:32,958 --> 01:37:33,792 tell me 1280 01:37:34,708 --> 01:37:35,750 why do you play volleyball? 1281 01:37:39,333 --> 01:37:39,917 Answer me. 1282 01:37:40,000 --> 01:37:41,083 For my parents. 1283 01:37:42,083 --> 01:37:43,333 Then you'll never hit the top. 1284 01:37:43,833 --> 01:37:44,542 Give me something. 1285 01:37:45,333 --> 01:37:46,125 Why do you play? 1286 01:37:46,833 --> 01:37:47,875 For myself! 1287 01:37:50,333 --> 01:37:51,583 And what do you want? 1288 01:37:52,875 --> 01:37:54,000 To be like you! 1289 01:37:54,667 --> 01:37:55,625 You happy! 1290 01:38:05,708 --> 01:38:07,167 I think you've misunderstood me. 1291 01:38:07,750 --> 01:38:09,500 You'll never be me. 1292 01:38:10,583 --> 01:38:12,417 When I said you were like me 1293 01:38:14,083 --> 01:38:17,000 I meant you were like when I was a backup 1294 01:38:17,083 --> 01:38:18,833 and played really bad. 1295 01:38:19,125 --> 01:38:20,708 Same as you are now. 1296 01:38:21,875 --> 01:38:23,792 You ladies don't know why you play volleyball? 1297 01:38:24,833 --> 01:38:26,875 Spend a night here. 1298 01:38:27,500 --> 01:38:28,833 Think about it. 1299 01:38:52,500 --> 01:38:53,792 Group camping? 1300 01:38:54,333 --> 01:38:55,042 What's wrong? 1301 01:39:01,667 --> 01:39:05,125 Coach Lang made the right decision to bring you here. 1302 01:39:05,458 --> 01:39:08,958 In the past, whenever I was in low-spirit, I came here. 1303 01:39:09,833 --> 01:39:13,042 I spiked hard against this old wall. 1304 01:39:15,833 --> 01:39:17,917 And my heart would be filled with hope again. 1305 01:39:19,083 --> 01:39:20,958 You don't believe it? 1306 01:39:21,333 --> 01:39:22,417 Have a go. 1307 01:39:23,500 --> 01:39:24,750 You're not sleeping anyway. 1308 01:39:24,958 --> 01:39:25,708 Try it. 1309 01:39:40,417 --> 01:39:41,250 Look. 1310 01:39:42,625 --> 01:39:45,375 All the dents on the wall 1311 01:39:45,583 --> 01:39:47,542 are left by those girls 1312 01:39:47,958 --> 01:39:50,208 hitting balls into the wall over and over again. 1313 01:39:50,958 --> 01:39:51,792 Look 1314 01:39:53,250 --> 01:39:54,375 This is Lang Ping's. 1315 01:40:00,000 --> 01:40:03,000 Back then, we had none of the resources you have. 1316 01:40:04,500 --> 01:40:06,042 But we had this in here. 1317 01:40:07,125 --> 01:40:08,708 Now you have everything. 1318 01:40:09,042 --> 01:40:10,417 But sometimes 1319 01:40:11,083 --> 01:40:12,333 you lose this. 1320 01:40:16,000 --> 01:40:17,625 Come, all together. 1321 01:40:18,875 --> 01:40:20,417 You're not sleeping. 1322 01:40:25,042 --> 01:40:27,208 Coach Lang and I used to come here. 1323 01:40:28,250 --> 01:40:29,583 I was with her training 1324 01:40:29,750 --> 01:40:31,250 day in, day out. 1325 01:40:32,583 --> 01:40:34,708 You know she's not in good physical condition. 1326 01:40:35,458 --> 01:40:38,042 Volleyball has broken every bone below her neck. 1327 01:40:39,292 --> 01:40:42,167 But why is she still here, fighting alongside you guys? 1328 01:40:46,042 --> 01:40:47,958 Because she has this inside. 1329 01:40:48,958 --> 01:40:50,458 What is this? 1330 01:40:51,042 --> 01:40:52,583 It's the team's fighting spirit. 1331 01:40:53,333 --> 01:40:54,792 It's our country. 1332 01:40:58,292 --> 01:40:59,250 Go on. 1333 01:41:01,958 --> 01:41:02,792 Harder! 1334 01:41:05,792 --> 01:41:07,375 Harder, give me some noise! 1335 01:41:10,375 --> 01:41:11,125 Where's your voice? 1336 01:41:11,583 --> 01:41:12,917 Girls! Voice! 1337 01:41:14,833 --> 01:41:15,708 Your voice! 1338 01:41:39,125 --> 01:41:39,875 Remember? 1339 01:41:40,583 --> 01:41:43,208 30 years ago, you and I had coffee here 1340 01:41:43,292 --> 01:41:44,833 and the team came back winners. 1341 01:41:45,500 --> 01:41:46,458 Drink it up for good luck. 1342 01:41:50,833 --> 01:41:52,375 I know it's bitter, but you have to finish it. 1343 01:41:52,542 --> 01:41:54,750 I'll blame it on you if we lose. 1344 01:41:55,542 --> 01:41:56,292 Fine. 1345 01:41:59,333 --> 01:42:01,875 I know how Brazil feels, fighting on home turf. 1346 01:42:01,958 --> 01:42:04,958 It's more terrifying than the scale 12 typhoon in Fujian. 1347 01:42:08,583 --> 01:42:09,958 When I was still a player 1348 01:42:10,792 --> 01:42:12,417 we played with so much baggage. 1349 01:42:13,167 --> 01:42:15,000 We focused too much on winning 1350 01:42:15,292 --> 01:42:17,042 even second-place was not good enough. 1351 01:42:18,250 --> 01:42:19,375 I won't be thinking like that anymore. 1352 01:42:20,333 --> 01:42:23,250 I will treat this one like any other match. 1353 01:42:25,000 --> 01:42:26,500 Don't worry. 1354 01:42:28,250 --> 01:42:29,042 Of course. 1355 01:42:31,417 --> 01:42:33,292 I won't worry about you. 1356 01:42:33,625 --> 01:42:35,625 If I didn't, I wouldn't have withdrawn from the election. 1357 01:42:41,625 --> 01:42:44,000 I truly believe that you 1358 01:42:44,542 --> 01:42:47,542 are the one who can bring something new to the team. 1359 01:42:50,167 --> 01:42:52,292 While I die quietly at home 1360 01:42:52,458 --> 01:42:55,542 you will die gallantly on a volleyball court. 1361 01:42:55,875 --> 01:42:57,458 Say something lucky! I'm about to take off. 1362 01:42:57,583 --> 01:42:59,042 Haha, yes. 1363 01:42:59,792 --> 01:43:00,333 Good luck. 1364 01:43:11,917 --> 01:43:15,375 I don't care if others need the women's volleyball team. 1365 01:43:19,875 --> 01:43:20,875 But I do. 1366 01:43:24,500 --> 01:43:25,375 Gotcha. 1367 01:43:49,917 --> 01:43:51,917 It's the 2016 Rio Olympics. 1368 01:43:52,333 --> 01:43:55,833 China women's volleyball has lost to the Netherlands, Serbia and the USA. 1369 01:43:55,917 --> 01:43:58,750 They came fourth and squeezed into the quarter-finals 1370 01:43:59,042 --> 01:44:02,042 where they'll meet the host and reigning Olympic champion Brazil. 1371 01:44:02,667 --> 01:44:05,042 The win-lost record of the two teams is 18:1 since 2008 1372 01:44:05,208 --> 01:44:08,000 with Brazil holding an absolute advantage. 1373 01:44:08,292 --> 01:44:12,250 Many think that Brazil is on another level to China. 1374 01:44:12,542 --> 01:44:16,083 The Chinese team, led by Lang Ping, is likely to go home after the match. 1375 01:44:30,667 --> 01:44:31,958 No training today. 1376 01:44:33,292 --> 01:44:34,167 Take a good rest. 1377 01:44:54,958 --> 01:44:56,292 Tomorrow is the elimination match 1378 01:44:56,667 --> 01:44:58,500 we go home if we lose. 1379 01:44:59,542 --> 01:45:02,667 I saw Coach Lai looking at flights just now. 1380 01:45:05,375 --> 01:45:09,000 We've been playing badly. Coach Lang shouldn't have taken us here. 1381 01:46:05,042 --> 01:46:06,875 We're got 2 options: 1382 01:46:06,958 --> 01:46:09,417 We leave everything behind and fight on court 1383 01:46:09,833 --> 01:46:12,417 or be a nervous wreck and lose before the fight. 1384 01:46:21,042 --> 01:46:22,333 I've figured it out. 1385 01:46:23,208 --> 01:46:24,500 Tomorrow 1386 01:46:24,708 --> 01:46:27,542 we'll win 3:1. 1387 01:46:35,083 --> 01:46:37,250 We only lost the last match 1388 01:46:37,333 --> 01:46:39,167 because there are only 5 sets. 1389 01:46:39,417 --> 01:46:41,792 If we play to 7, we will surely win. 1390 01:47:02,208 --> 01:47:03,083 Hello? 1391 01:47:03,167 --> 01:47:06,000 We are closing. Can you lock the door on your way out? 1392 01:47:07,333 --> 01:47:09,042 Alright, thank you. 1393 01:47:23,500 --> 01:47:25,500 I got nervous. 1394 01:47:27,292 --> 01:47:29,958 I thought I've had enough experience 1395 01:47:30,500 --> 01:47:32,875 to call myself a sports professional. 1396 01:47:34,250 --> 01:47:35,542 Turns out I'm not. 1397 01:47:38,292 --> 01:47:40,833 A foreign reporter once asked me 1398 01:47:41,000 --> 01:47:42,083 why do Chinese 1399 01:47:42,375 --> 01:47:46,458 take winning a match so seriously? 1400 01:47:48,792 --> 01:47:49,750 I said 1401 01:47:50,125 --> 01:47:52,708 because we're not strong enough inside. 1402 01:47:54,292 --> 01:47:58,333 When we have true inner strength 1403 01:47:59,708 --> 01:48:01,417 winning will no longer be 1404 01:48:02,292 --> 01:48:04,250 a match's only value. 1405 01:48:06,167 --> 01:48:08,458 Our generation went through a lot of hardship. 1406 01:48:08,667 --> 01:48:10,125 Whatever we do 1407 01:48:10,792 --> 01:48:13,917 we carry a heavy burden with us. 1408 01:48:15,292 --> 01:48:16,792 My doctor told me 1409 01:48:17,583 --> 01:48:19,625 I have the heart of a sixty-year-old 1410 01:48:19,708 --> 01:48:20,917 and the body of an eighty-year-old. 1411 01:48:22,000 --> 01:48:23,375 My sister asked me 1412 01:48:24,833 --> 01:48:26,000 if I could 1413 01:48:27,000 --> 01:48:28,667 save half a life for the family. 1414 01:48:37,417 --> 01:48:38,375 The truth is 1415 01:48:41,208 --> 01:48:42,667 I can't let go. 1416 01:48:45,542 --> 01:48:47,458 I can't let go of you. 1417 01:48:47,792 --> 01:48:49,333 I can't let go of volleyball. 1418 01:48:52,167 --> 01:48:54,250 I feel I have the responsibility to help you 1419 01:48:55,042 --> 01:48:57,375 to enjoy the sports itself. 1420 01:48:58,083 --> 01:48:59,667 And enjoy volleyball. 1421 01:49:02,000 --> 01:49:02,750 Ladies 1422 01:49:03,250 --> 01:49:04,625 tomorrow is the big match. 1423 01:49:05,167 --> 01:49:08,750 The burden of the past should be carried by my generation. 1424 01:49:09,625 --> 01:49:12,042 Fight it your own way. 1425 01:49:12,125 --> 01:49:13,458 You should keep your heads up 1426 01:49:14,000 --> 01:49:15,042 without worries 1427 01:49:15,125 --> 01:49:16,667 relax and give it all you've got. 1428 01:49:19,000 --> 01:49:20,583 I'm always by your side. 1429 01:50:23,375 --> 01:50:25,792 Come on! 1430 01:51:09,625 --> 01:51:11,958 The first game today will be very difficult 1431 01:51:13,708 --> 01:51:14,792 but it's okay. 1432 01:51:15,292 --> 01:51:16,792 Look how fired up they are. 1433 01:51:20,000 --> 01:51:22,875 They're only ready for 3 sets. 1434 01:51:23,167 --> 01:51:25,750 But I've prepared for this day. 1435 01:51:29,292 --> 01:51:30,042 Hang on 1436 01:51:30,125 --> 01:51:32,833 and if we make it to 5th set 1437 01:51:33,042 --> 01:51:34,417 we have a chance to win. 1438 01:51:34,542 --> 01:51:35,417 Come on! 1439 01:51:36,625 --> 01:51:37,958 One, two, fight! 1440 01:51:41,500 --> 01:51:43,292 This is not ping-pong. 1441 01:51:45,000 --> 01:51:46,208 Go home China. 1442 01:51:46,542 --> 01:51:48,750 It's the 2016 Rio Olympics women's volleyball match 1443 01:51:48,833 --> 01:51:50,917 between China and Brazil. 1444 01:51:51,000 --> 01:51:53,458 Brazil is currently world No. 1 and playing at home. 1445 01:51:53,708 --> 01:51:57,375 You can imagine how loud the cheering is in the stadium. 1446 01:52:04,875 --> 01:52:06,958 In terms of win-lost record since 2008 1447 01:52:07,042 --> 01:52:10,042 Brazil has got an absolute upper hand. 1448 01:52:10,375 --> 01:52:14,292 Many predict this to be China's farewell match at Rio. 1449 01:52:24,458 --> 01:52:25,292 It's okay. 1450 01:52:25,375 --> 01:52:26,750 Concentrate on the receives. 1451 01:52:26,958 --> 01:52:29,708 I think as long as China plays up to par 1452 01:52:29,792 --> 01:52:31,083 the fans will accept and understand 1453 01:52:31,167 --> 01:52:33,000 whatever the result is. 1454 01:52:33,250 --> 01:52:34,542 Brazil blocks to win the point. 1455 01:52:36,792 --> 01:52:37,875 More protection! 1456 01:52:50,708 --> 01:52:52,625 Brazil spikes a point from Area 2. 1457 01:52:53,125 --> 01:52:54,083 A world-beating team indeed. 1458 01:53:00,875 --> 01:53:02,083 Not a good start for China. 1459 01:53:02,208 --> 01:53:04,417 Brazil is definitely a stronger team 1460 01:53:04,500 --> 01:53:05,542 with well-rounded players. 1461 01:53:05,625 --> 01:53:06,625 If we keep pressing in... 1462 01:53:07,000 --> 01:53:09,458 Their serves are very powerful 1463 01:53:09,667 --> 01:53:11,792 leaving our first passes misplaced, we are too passive. 1464 01:53:12,000 --> 01:53:14,625 With the world's 2 best blockers 1465 01:53:14,792 --> 01:53:16,750 Brazil has full control over the net. 1466 01:53:17,375 --> 01:53:19,167 They are peaking too early. 1467 01:53:19,542 --> 01:53:20,667 It might not be a good thing. 1468 01:53:20,875 --> 01:53:22,250 Don't let them control the pace. 1469 01:53:22,333 --> 01:53:24,083 Let's find our own. 1470 01:53:24,417 --> 01:53:25,542 Let's win the set! 1471 01:53:28,375 --> 01:53:29,375 One, two, come on! 1472 01:53:37,958 --> 01:53:41,167 It's a crucial set for both teams, especially for China. 1473 01:53:41,625 --> 01:53:43,250 Turn defense into attack, Ping! 1474 01:53:43,667 --> 01:53:44,917 Ask Yuan for the stats. 1475 01:53:51,417 --> 01:53:54,208 Coach, their No. 12 is leading the attack. 1476 01:53:54,625 --> 01:53:56,167 Her diagonal stats are really good. 1477 01:54:02,750 --> 01:54:03,833 Yunli! 1478 01:54:04,167 --> 01:54:06,083 Track her, block her diagonals! 1479 01:54:07,375 --> 01:54:08,292 Serve to Area 6. 1480 01:54:11,125 --> 01:54:12,833 Coach Lang gives tactics to Changning. 1481 01:54:13,000 --> 01:54:14,625 Maybe she's looking for weakness. 1482 01:54:24,583 --> 01:54:26,125 She's targeting Natalia at Area 6. 1483 01:54:26,208 --> 01:54:26,750 Brilliant! 1484 01:54:26,833 --> 01:54:27,417 Don't rush. 1485 01:54:27,875 --> 01:54:28,917 Brazil makes a mistake. 1486 01:54:30,583 --> 01:54:32,167 Changning serves to Area 6 again. 1487 01:54:32,583 --> 01:54:34,042 Brazil's first pass is disrupted. 1488 01:54:37,042 --> 01:54:38,292 China wins another point with a tip. 1489 01:54:38,375 --> 01:54:41,083 Lang Ping has finally found the weakness of her opponent. 1490 01:54:47,000 --> 01:54:48,250 Change it up! 1491 01:54:54,375 --> 01:54:57,000 China opens the 2nd set with great game. 1492 01:54:57,250 --> 01:54:58,875 Coach Lang changes their tactics timely. 1493 01:54:59,250 --> 01:55:01,458 China's serves deter Brazil's attack. 1494 01:55:02,333 --> 01:55:04,333 Comparing with its performance in the previous set, 1495 01:55:04,417 --> 01:55:06,042 China looks like a different team now. 1496 01:55:07,000 --> 01:55:09,125 Great one! Ting jumps high. 1497 01:55:09,208 --> 01:55:10,458 Her powerful spike wins China another point! 1498 01:55:11,958 --> 01:55:13,750 The two teams are at the same starting line again. 1499 01:55:13,833 --> 01:55:16,000 Have Qiuyue, Ni and Changning to start. 1500 01:55:18,708 --> 01:55:19,500 Jumping too early! 1501 01:55:20,167 --> 01:55:21,792 Qiuyue, try quick sets. 1502 01:55:24,667 --> 01:55:26,708 Good one! A decisive spike from Yan Ni. 1503 01:55:26,958 --> 01:55:28,125 Play more tips. 1504 01:55:28,292 --> 01:55:30,167 China is playing without fear. 1505 01:55:31,500 --> 01:55:32,708 Ting, good one! 1506 01:55:33,458 --> 01:55:34,250 That's right. 1507 01:55:34,333 --> 01:55:36,083 The 3rd rotation, 3 attacks from the front. 1508 01:55:37,708 --> 01:55:39,000 Tell Xiaotong to warm up. 1509 01:55:44,042 --> 01:55:46,292 Their hitter is tired, carry on like this. 1510 01:55:46,375 --> 01:55:47,417 Ruoqi is tired. 1511 01:55:47,500 --> 01:55:48,708 Coach Lang is making a substitution. 1512 01:55:51,958 --> 01:55:53,458 - Who is this? - The player coming on is 1513 01:55:53,542 --> 01:55:55,875 Xiaotong, who hasn't played much so far. 1514 01:55:56,208 --> 01:55:57,542 We don't have information about her. 1515 01:55:57,625 --> 01:55:58,958 Qiuyue, faster. 1516 01:56:00,083 --> 01:56:01,042 Xiaotong spikes. 1517 01:56:01,458 --> 01:56:04,125 Xiaotong is a relentless surprise. 1518 01:56:04,208 --> 01:56:06,208 She is destroying Brazil's approach. 1519 01:56:06,292 --> 01:56:08,500 Lang Ping works her magic again! 1520 01:56:13,167 --> 01:56:15,000 If I told you one hour ago 1521 01:56:15,083 --> 01:56:17,750 that China would be leading 2:1 now 1522 01:56:17,833 --> 01:56:19,208 no one would have believed me. 1523 01:56:22,250 --> 01:56:23,333 Good one! 1524 01:56:25,833 --> 01:56:26,750 Good! 1525 01:56:40,750 --> 01:56:42,042 It's the last set. 1526 01:56:42,125 --> 01:56:44,167 They are under great pressure on home turf. 1527 01:56:44,250 --> 01:56:45,667 I want to fill your blood with gallons of water. 1528 01:56:45,750 --> 01:56:46,917 Let go of your other thoughts. 1529 01:56:47,000 --> 01:56:48,208 Be patient with attacks. 1530 01:56:50,542 --> 01:56:51,625 Block faster when they counter. 1531 01:56:51,708 --> 01:56:52,958 We're obviously the stronger team. 1532 01:56:53,042 --> 01:56:54,250 The Gods will give back what you used in the day. 1533 01:56:54,333 --> 01:56:55,875 Don't leave them any chance. 1534 01:56:55,958 --> 01:56:57,042 Give your all 1535 01:56:57,125 --> 01:56:58,167 leave no regrets! 1536 01:56:58,750 --> 01:57:00,333 Let's beat their ass! 1537 01:57:01,250 --> 01:57:01,833 Got it? 1538 01:57:02,625 --> 01:57:04,000 One, two, fight! 1539 01:57:04,292 --> 01:57:06,125 Dear audiences, the match has come to the 5th set. 1540 01:57:06,208 --> 01:57:07,917 The court is at a fever pitch. 1541 01:57:08,292 --> 01:57:10,458 The crowd's roar is blowing the roof off. 1542 01:57:10,625 --> 01:57:13,333 I've never been this nervous as a commentator. 1543 01:57:13,625 --> 01:57:15,250 The final game is only 15 points 1544 01:57:15,542 --> 01:57:17,250 so anyone can win this. 1545 01:57:35,792 --> 01:57:38,500 Everyone should come out with their thoughts. 1546 01:57:39,042 --> 01:57:40,000 Leave no regrets 1547 01:57:40,750 --> 01:57:41,625 okay? 1548 01:57:44,250 --> 01:57:45,458 Spike! Great one! 1549 01:57:46,875 --> 01:57:48,292 You guys still have a chance 1550 01:57:48,917 --> 01:57:50,458 but this will be my last Olympics. 1551 01:57:52,500 --> 01:57:53,375 Let me start with myself. 1552 01:57:53,542 --> 01:57:55,125 I haven't been playing well. 1553 01:57:58,208 --> 01:58:00,417 I'm anxious about being a starter tomorrow. 1554 01:58:02,500 --> 01:58:04,083 I don't want to let you down. 1555 01:58:04,750 --> 01:58:06,167 I promise to fight as hard as I can. 1556 01:58:07,875 --> 01:58:09,250 Xia attacks from first pass, score! 1557 01:58:11,000 --> 01:58:12,500 I've been jumping too early 1558 01:58:13,167 --> 01:58:14,292 and my spikes were weak. 1559 01:58:15,875 --> 01:58:16,875 Brazil attacks with a heavy spike. 1560 01:58:16,958 --> 01:58:17,792 It's saved. 1561 01:58:17,917 --> 01:58:19,333 Tomorrow I will avoid such mistakes. 1562 01:58:20,292 --> 01:58:21,792 You set it, and I'll spike it. 1563 01:58:22,750 --> 01:58:24,417 A decisive spike from Changning, score! 1564 01:58:24,500 --> 01:58:26,083 In previous matches 1565 01:58:26,875 --> 01:58:28,208 my rhythm has been off. 1566 01:58:28,500 --> 01:58:31,000 And my blocks are all over the place. 1567 01:58:31,458 --> 01:58:32,208 Yue 1568 01:58:32,458 --> 01:58:34,208 you are good with your emotions. 1569 01:58:35,292 --> 01:58:36,750 You should scream your head off. 1570 01:58:37,875 --> 01:58:39,292 Great set from Qiuyue. 1571 01:58:39,375 --> 01:58:40,333 Yue spikes! 1572 01:58:41,625 --> 01:58:43,333 Ting spikes again! China scores! 1573 01:58:43,417 --> 01:58:46,833 I was the last name in the squad 1574 01:58:47,375 --> 01:58:49,792 and I haven't been playing well. 1575 01:58:49,875 --> 01:58:51,625 Don't overthink it since you're already here. 1576 01:58:52,250 --> 01:58:54,083 Just go for it, I'll be behind you. 1577 01:58:54,625 --> 01:58:56,208 I had 2 heart surgeries. 1578 01:58:56,750 --> 01:58:58,042 I don't know how my body will hold up. 1579 01:58:58,125 --> 01:58:59,292 The ball is back-and-forth. 1580 01:58:59,375 --> 01:59:00,833 But as long as I'm on court 1581 01:59:00,917 --> 01:59:02,125 I'll give it my all. 1582 01:59:03,125 --> 01:59:04,292 Ruoqi, it's alright 1583 01:59:05,875 --> 01:59:07,542 we four outside hitters are in this together. 1584 01:59:07,625 --> 01:59:08,792 China attacks from multiple positions. 1585 01:59:08,875 --> 01:59:10,750 They are having full control on court. 1586 01:59:13,375 --> 01:59:14,083 Yes 1587 01:59:14,167 --> 01:59:15,667 I'll even head the ball. 1588 01:59:15,750 --> 01:59:17,250 Lin Li's defense is stout. 1589 01:59:17,375 --> 01:59:18,500 She digs the ball! 1590 01:59:21,000 --> 01:59:23,833 China is on top of their game now! 1591 01:59:30,042 --> 01:59:32,125 Brazil tips the ball high over the net. 1592 01:59:32,667 --> 01:59:33,667 China gathers for an attack. 1593 01:59:33,750 --> 01:59:34,833 Ting spikes from Area 4. 1594 01:59:35,083 --> 01:59:35,833 She hits it in! 1595 01:59:36,792 --> 01:59:38,667 The referee rules the ball is out of bounds. 1596 01:59:41,792 --> 01:59:42,875 Coach Lang requests a challenge. 1597 01:59:42,958 --> 01:59:44,125 Let's wait for the result. 1598 01:59:52,667 --> 01:59:53,667 In bounds. 1599 01:59:53,750 --> 01:59:55,375 China's challenge is successful. 1600 01:59:59,833 --> 02:00:01,208 Their No. 2 is in the back row. 1601 02:00:01,292 --> 02:00:04,292 Receive is her weakness, target her. 1602 02:00:15,792 --> 02:00:17,500 They've been targeting Ting. 1603 02:00:17,708 --> 02:00:21,167 And is using this to break China's rhythm. 1604 02:00:34,375 --> 02:00:35,250 Ting 1605 02:00:36,625 --> 02:00:39,083 out of all the players I've trained 1606 02:00:39,625 --> 02:00:40,958 you're the best. 1607 02:00:42,000 --> 02:00:43,583 I'm proud of you. 1608 02:00:44,667 --> 02:00:46,042 You don't need to be me. 1609 02:00:47,125 --> 02:00:49,333 You just have to be yourself. 1610 02:00:58,083 --> 02:00:59,083 Brazil serves. 1611 02:00:59,625 --> 02:01:01,000 Xiaotong manages to receive it. 1612 02:01:02,250 --> 02:01:04,000 Ting spikes over a block! 1613 02:01:04,083 --> 02:01:05,167 She's unstoppable! 1614 02:01:09,833 --> 02:01:11,167 Brazil's receive flies off 1615 02:01:11,375 --> 02:01:12,750 a chance to counter. 1616 02:01:18,500 --> 02:01:19,875 Ting spikes a point! 1617 02:01:20,875 --> 02:01:22,167 Coach Lang is making a substitution. 1618 02:01:22,250 --> 02:01:24,458 Ruoqi, with the big games experience. 1619 02:01:24,542 --> 02:01:25,833 Allowing Ting to rest. 1620 02:01:26,417 --> 02:01:28,083 Ruoqi helps stabilise the team. 1621 02:01:29,875 --> 02:01:32,750 Brazil keeps the game tight, 12:13. 1622 02:01:34,917 --> 02:01:35,542 Serves into the net. 1623 02:01:35,750 --> 02:01:37,083 Match point for China. 1624 02:01:37,167 --> 02:01:40,708 China is on the verge of eliminating the world No. 1, Brazil. 1625 02:01:42,417 --> 02:01:44,917 The Brazil team hopes use their roaring crowd 1626 02:01:45,000 --> 02:01:46,750 to overwhelm the China team. 1627 02:01:47,625 --> 02:01:48,500 A heavy spike from Area 3. 1628 02:01:48,708 --> 02:01:50,167 Brazil gets a point. 1629 02:01:50,875 --> 02:01:51,958 14:13. 1630 02:01:53,917 --> 02:01:55,417 Coach Lang asks for a timeout. 1631 02:02:04,125 --> 02:02:05,167 How are you going to play? 1632 02:02:05,250 --> 02:02:06,833 Ting's in back row, it'd more demanding. 1633 02:02:07,250 --> 02:02:08,625 I'll set it for Yunli, to be safe. 1634 02:02:09,375 --> 02:02:10,875 Be bold. This is the moment. 1635 02:02:10,958 --> 02:02:11,625 Don't play it safe. 1636 02:02:12,250 --> 02:02:13,125 Get ready. 1637 02:02:13,208 --> 02:02:14,083 And show them what you've got! 1638 02:02:16,292 --> 02:02:17,625 Audiences in front of the TV 1639 02:02:17,708 --> 02:02:19,583 this is the deciding point of the match. 1640 02:02:19,917 --> 02:02:21,833 Yunli and Qiuyue are old teammates 1641 02:02:21,917 --> 02:02:23,250 they should be a veteran duo. 1642 02:02:23,500 --> 02:02:25,375 Ting is exceptional today 1643 02:02:25,750 --> 02:02:27,500 but she's in the back row. 1644 02:02:27,625 --> 02:02:30,750 Passing the ball to her is risky. 1645 02:02:42,625 --> 02:02:44,042 Brazil serves. 1646 02:02:53,000 --> 02:02:54,208 Changning receives well. 1647 02:02:54,292 --> 02:02:55,500 Yunli is off running. 1648 02:02:55,625 --> 02:02:57,333 Qiuyue and Yunli's back set attack 1649 02:02:57,458 --> 02:02:59,208 has worked many times before. 1650 02:02:59,458 --> 02:03:02,458 In front of Yunli is the best middle blocker. 1651 02:03:03,917 --> 02:03:06,583 To everyone's surprise, Qiuyue sets the ball to Area 3. 1652 02:03:09,042 --> 02:03:10,167 Back row attack from Ting. 1653 02:05:30,750 --> 02:05:31,417 Hello? 110322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.