All language subtitles for Leap.2020.BluRay.720p.x264.DD5.1-HD.China
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,958 --> 00:01:36,250
Hello, everyone, this is the 2008 Beijing Olympics'
2
00:01:36,333 --> 00:01:39,250
Women's volleyball match between China and USA.
3
00:01:41,875 --> 00:01:46,042
The holders are one of the favourite teams among the locals
4
00:01:46,167 --> 00:01:47,958
with a home advantage today.
5
00:01:48,083 --> 00:01:50,542
This match is predicted to have 300 million viewers.
6
00:01:51,750 --> 00:01:54,042
This match is in the spotlight
7
00:01:54,125 --> 00:01:55,583
for another reason.
8
00:01:59,458 --> 00:02:01,000
That's correct.
9
00:02:01,542 --> 00:02:03,250
Team USA's head coach
10
00:02:03,333 --> 00:02:04,333
Lang Ping.
11
00:02:04,458 --> 00:02:05,958
Nicknamed the Iron Hammer.
12
00:02:06,042 --> 00:02:10,500
Achieving a legendary feat of 5 world championships in a row with her team.
13
00:02:13,333 --> 00:02:15,917
Lang Ping, in the navy blue uniform
14
00:02:16,042 --> 00:02:17,792
directs the players from the USA bench in English.
15
00:02:23,750 --> 00:02:27,250
Ping's opponent today is her friend of many years.
16
00:02:29,750 --> 00:02:30,542
You know
17
00:02:30,750 --> 00:02:32,792
when China plays the USA
18
00:02:33,083 --> 00:02:35,458
it's never simple.
19
00:04:31,458 --> 00:04:32,625
Welcome, new comrade.
20
00:04:32,917 --> 00:04:34,375
Hello, I'm the team manager.
21
00:04:34,750 --> 00:04:36,375
Let me show you around.
22
00:04:37,333 --> 00:04:39,625
This is the assistant coach leading the spiking practice.
23
00:04:40,542 --> 00:04:41,125
Her here
24
00:04:41,417 --> 00:04:43,542
is No. 5, our outside hitter.
25
00:04:43,958 --> 00:04:46,167
1.8m tall, from Bayi Volleyball team.
26
00:04:46,708 --> 00:04:48,958
From a civil servant family, works extremely hard.
27
00:04:49,875 --> 00:04:51,125
Great basic techniques.
28
00:04:51,417 --> 00:04:52,792
Can both attack and defence well.
29
00:04:56,167 --> 00:04:57,167
The girl in blue
30
00:04:57,292 --> 00:04:58,375
also an outside hitter.
31
00:05:00,125 --> 00:05:02,833
She's probably the shortest hitter in the world.
32
00:05:03,250 --> 00:05:04,792
She might not be tall
33
00:05:05,292 --> 00:05:06,917
but she's got her own techniques
34
00:05:07,917 --> 00:05:10,250
to spike anything set to her.
35
00:05:12,667 --> 00:05:14,667
This is backup setter, No. 8.
36
00:05:15,375 --> 00:05:16,958
No. 12, No. 9 and No. 2
37
00:05:17,500 --> 00:05:18,667
are our middle blockers.
38
00:05:20,958 --> 00:05:21,833
Here.
39
00:05:23,500 --> 00:05:24,500
Our setter.
40
00:05:24,792 --> 00:05:25,542
The captain.
41
00:05:25,750 --> 00:05:29,083
Excellent rhythm and touch on sets, but
42
00:05:29,583 --> 00:05:32,708
temperamental, and at times unwilling to take orders.
43
00:05:33,708 --> 00:05:34,833
This is No. 4.
44
00:05:35,542 --> 00:05:37,417
She sets and blocks extremely well.
45
00:05:37,875 --> 00:05:40,625
Most people can do around 20 before collapsing
46
00:05:41,583 --> 00:05:43,125
but she does 200 squats every day.
47
00:05:44,458 --> 00:05:45,167
That middle blocker
48
00:05:45,250 --> 00:05:46,750
like you, is from Fujian.
49
00:05:48,292 --> 00:05:50,583
Her spikes and blocks are beautiful
50
00:05:51,250 --> 00:05:54,917
but she's jittery and softly spoken.
51
00:05:57,125 --> 00:05:58,708
That's No. 1, our last captain
52
00:06:00,083 --> 00:06:01,667
who's willing to risk her life to save a ball.
53
00:06:02,917 --> 00:06:04,000
Injuries all over her body.
54
00:06:04,458 --> 00:06:05,958
Her knee caps are all worn down.
55
00:06:15,208 --> 00:06:17,708
That's Lang Ping, doing squats with weights
56
00:06:18,000 --> 00:06:18,708
is from Beijing.
57
00:06:18,792 --> 00:06:20,167
Called into the national team at 18.
58
00:06:20,875 --> 00:06:21,875
Before coming here
59
00:06:22,333 --> 00:06:23,708
she couldn't even lift 30 kilos.
60
00:06:24,542 --> 00:06:25,792
Coach has ordered
61
00:06:26,292 --> 00:06:28,917
unless she can lift 100 kilos, she's not to practise with a ball.
62
00:06:29,792 --> 00:06:31,542
This is how Coach trains her.
63
00:06:31,750 --> 00:06:32,917
Her teammates are also helping her.
64
00:06:33,750 --> 00:06:34,417
Let me help you.
65
00:06:49,708 --> 00:06:50,583
Get up!
66
00:06:52,208 --> 00:06:53,833
Sitting there makes you feel more tired.
67
00:06:54,542 --> 00:06:55,667
People are naturally lazy.
68
00:06:56,167 --> 00:06:56,667
Get up!
69
00:06:56,750 --> 00:06:57,708
Our coach needs no introduction.
70
00:06:57,833 --> 00:06:58,708
Come on, up!
71
00:07:00,792 --> 00:07:02,458
When you girls were rolling on the floor
72
00:07:03,250 --> 00:07:04,875
you stayed 2 seconds too long.
73
00:07:05,667 --> 00:07:06,333
Remember!
74
00:07:07,083 --> 00:07:09,542
2 seconds is long enough for victory on court.
75
00:07:10,417 --> 00:07:11,625
Everyone, 10 more spikes!
76
00:07:12,750 --> 00:07:13,417
You!
77
00:07:13,750 --> 00:07:14,500
Don't cry!
78
00:07:14,917 --> 00:07:17,708
China women's volleyball shed blood but not tears.
79
00:07:19,167 --> 00:07:20,792
I can't do it! I quit!
80
00:07:32,583 --> 00:07:33,125
You!
81
00:07:33,625 --> 00:07:35,917
You think you can start and stop whenever you like?
82
00:07:36,000 --> 00:07:36,792
No!
83
00:07:37,542 --> 00:07:38,792
If you stop training now
84
00:07:39,333 --> 00:07:41,083
we'll continue with you tomorrow morning.
85
00:07:52,833 --> 00:07:53,792
Come on!
86
00:07:54,417 --> 00:07:55,458
Again!
87
00:08:09,292 --> 00:08:11,333
If this China team is to win the World Cup
88
00:08:11,875 --> 00:08:13,667
they must be as strong as western teams
89
00:08:13,958 --> 00:08:15,292
and become a well-rounded team.
90
00:08:15,875 --> 00:08:16,625
Coach
91
00:08:17,250 --> 00:08:19,250
I've never worked in women's volleyball.
92
00:08:19,333 --> 00:08:20,625
I don't know anything about it.
93
00:08:21,750 --> 00:08:23,375
I don't get why you asked me to be...
94
00:08:23,500 --> 00:08:24,708
We want a man as their hitting partner.
95
00:08:25,583 --> 00:08:26,375
Coach
96
00:08:27,000 --> 00:08:28,042
the party didn't tell me...
97
00:08:28,167 --> 00:08:29,500
We need a hitting partner who can
98
00:08:29,583 --> 00:08:33,000
copy the playing techniques of our main competitors.
99
00:08:35,125 --> 00:08:35,750
Coach
100
00:08:36,458 --> 00:08:38,708
the order I have is to stay here for 45 days.
101
00:08:39,042 --> 00:08:41,167
No one mentioned being a hitting partner.
102
00:08:41,875 --> 00:08:42,583
Plus
103
00:08:42,958 --> 00:08:45,625
I don't think I'm qualified enough.
104
00:08:47,750 --> 00:08:48,458
Comrade
105
00:08:49,292 --> 00:08:51,292
this is a very important position.
106
00:08:51,667 --> 00:08:53,958
Welcome to China women's national volleyball team training.
107
00:09:12,000 --> 00:09:13,583
Come this way, Officer Wang.
108
00:09:14,000 --> 00:09:17,375
You must be very tired after 2 days of train ride.
109
00:09:17,500 --> 00:09:18,500
Don't mention it.
110
00:09:18,583 --> 00:09:19,333
Coach
111
00:09:19,417 --> 00:09:20,667
let me introduce him to you.
112
00:09:20,958 --> 00:09:23,042
He's technical officer Wang from Administration of Sport
113
00:09:23,208 --> 00:09:24,333
coming straight from Beijing.
114
00:09:25,000 --> 00:09:25,667
Nice to meet you, Coach.
115
00:09:25,792 --> 00:09:26,792
One, Two.
116
00:09:27,167 --> 00:09:28,000
One, Two.
117
00:09:28,542 --> 00:09:29,250
One, Two.
118
00:09:29,333 --> 00:09:30,917
What is computer technology exactly?
119
00:09:33,625 --> 00:09:35,458
It's an electronic brain.
120
00:09:35,583 --> 00:09:37,167
That's equal to a thousand human brains.
121
00:09:37,250 --> 00:09:39,167
It can perform complex operations.
122
00:09:39,792 --> 00:09:41,375
A player's strengths
123
00:09:41,458 --> 00:09:44,583
usual way of playing and tactics can all be analysed.
124
00:09:45,542 --> 00:09:47,375
According to the latest report
125
00:09:47,875 --> 00:09:50,958
US head coach Selinger has begun using computer technology
126
00:09:51,042 --> 00:09:53,417
to enhance the training and match performance of his team.
127
00:09:54,917 --> 00:09:55,750
Which means
128
00:09:56,167 --> 00:09:57,375
all our athletes
129
00:09:57,583 --> 00:09:58,917
are being calculated.
130
00:09:59,708 --> 00:10:01,792
Including you.
131
00:10:05,792 --> 00:10:07,625
Can we get this computer thing?
132
00:10:08,333 --> 00:10:09,500
There is only one at the Academy of Sciences
133
00:10:09,583 --> 00:10:11,042
but I've heard it couldn't even fit into a truck.
134
00:10:11,333 --> 00:10:13,208
Very few people know how to use it.
135
00:10:13,875 --> 00:10:16,500
I don't think they'd let us use it for volleyball.
136
00:10:18,667 --> 00:10:19,417
One more thing.
137
00:10:19,667 --> 00:10:20,917
Selinger has also mentioned
138
00:10:21,625 --> 00:10:24,750
technology will be the future of sports, not humans.
139
00:10:24,875 --> 00:10:27,333
Whoever has the technologies, wins.
140
00:10:35,958 --> 00:10:36,542
Thank you.
141
00:10:40,542 --> 00:10:42,417
Raise the net by 15cm.
142
00:10:48,542 --> 00:10:49,292
Carry on!
143
00:10:52,500 --> 00:10:53,292
Jump!
144
00:10:58,042 --> 00:10:58,917
Higher!
145
00:11:01,333 --> 00:11:03,000
You call those spikes?
146
00:11:04,792 --> 00:11:05,750
If you let them off easy now
147
00:11:05,917 --> 00:11:07,417
they'll lose points during the match.
148
00:11:07,500 --> 00:11:08,250
Harder!
149
00:11:16,333 --> 00:11:17,292
Don't dodge! Harder!
150
00:11:20,958 --> 00:11:21,917
Go towards the ball!
151
00:11:26,000 --> 00:11:28,125
That's not enough power and curve!
152
00:11:29,542 --> 00:11:30,208
Catch the ball.
153
00:11:31,250 --> 00:11:32,750
The Americans will not show you mercy!
154
00:11:33,250 --> 00:11:34,750
The Japanese will not show you mercy!
155
00:11:35,625 --> 00:11:36,125
Come on!
156
00:11:36,583 --> 00:11:37,167
Come on!
157
00:11:40,375 --> 00:11:41,667
Do you think my method of training
158
00:11:41,833 --> 00:11:43,750
can be calculated by a computer?
159
00:11:45,833 --> 00:11:46,667
Keep going.
160
00:11:57,083 --> 00:11:57,667
Come on!
161
00:12:05,875 --> 00:12:07,458
Everyone's gone.
162
00:12:08,208 --> 00:12:10,375
Rome was not built in a day.
163
00:12:13,458 --> 00:12:15,042
Screw it.
164
00:12:16,083 --> 00:12:16,833
I'm leaving.
165
00:12:17,167 --> 00:12:19,125
You can't lift 100 kilos anyway.
166
00:12:19,625 --> 00:12:21,542
I'll tell the Coach tomorrow that you've done it.
167
00:12:21,833 --> 00:12:22,917
I'm going for dinner.
168
00:12:36,125 --> 00:12:37,000
Hey, what are you doing?
169
00:12:40,667 --> 00:12:42,708
Okay! I've seen it. Put it down!
170
00:12:51,958 --> 00:12:53,333
You wanna kill yourself!?
171
00:13:03,792 --> 00:13:05,542
I was called up to the national team at 18.
172
00:13:06,583 --> 00:13:08,458
Everyone tells me I'm lucky
173
00:13:09,250 --> 00:13:11,500
without knowing how hard I've worked.
174
00:13:13,333 --> 00:13:14,500
I didn't know
175
00:13:15,875 --> 00:13:17,917
I couldn't even touch a ball here.
176
00:13:18,917 --> 00:13:20,625
The experienced players are technically better.
177
00:13:21,625 --> 00:13:23,958
All I can do is work harder.
178
00:13:25,333 --> 00:13:26,250
But the thing is
179
00:13:27,583 --> 00:13:30,750
everyone here works hard, so I can't even win with that.
180
00:13:33,208 --> 00:13:35,292
There are no other choices for me.
181
00:13:36,833 --> 00:13:38,250
I can't go to university.
182
00:13:39,583 --> 00:13:41,792
I can only keep my head down and practise.
183
00:13:45,583 --> 00:13:46,625
10 thousand years are too long
184
00:13:46,875 --> 00:13:47,958
seize the day, seize the hour.
185
00:13:52,208 --> 00:13:54,125
Fight if you can win, run if you will lose.
186
00:13:56,208 --> 00:13:58,167
Some people live in a dream world.
187
00:13:58,667 --> 00:14:00,417
Some people live in reality.
188
00:14:01,083 --> 00:14:02,917
And some make one into the other.
189
00:14:03,958 --> 00:14:06,458
What is that? I don't get that.
190
00:14:08,333 --> 00:14:09,250
Do you know
191
00:14:09,917 --> 00:14:13,333
from the bottom of the flag to the floor is 3.32m.
192
00:14:15,417 --> 00:14:17,125
That's the spiking height of Flo Hyman (USA's outside hitter).
193
00:14:19,458 --> 00:14:21,333
I will jump higher one day.
194
00:14:26,917 --> 00:14:27,792
You're just a backup
195
00:14:27,875 --> 00:14:29,417
talk when you're a starter.
196
00:14:33,042 --> 00:14:35,375
I've already lifted 100 kilos.
197
00:14:36,000 --> 00:14:37,792
I'll be practising with a ball tomorrow.
198
00:14:56,750 --> 00:14:57,917
Hurry up, Lang Ping.
199
00:14:59,958 --> 00:15:00,958
Count faster!
200
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
This is the national team.
201
00:15:14,875 --> 00:15:15,958
We're not on the streets.
202
00:15:16,542 --> 00:15:17,917
Don't whistle like that.
203
00:15:27,250 --> 00:15:30,750
Coach, why am I still not training with the team?
204
00:15:32,167 --> 00:15:33,125
Spike 10 thousand balls with her.
205
00:15:33,583 --> 00:15:34,167
OK.
206
00:15:34,875 --> 00:15:35,917
You promised
207
00:15:36,083 --> 00:15:38,708
when I lift 100 kilos, I can join the team.
208
00:15:39,167 --> 00:15:42,167
You have lifted 100 kilos, but they have lifted more.
209
00:15:42,250 --> 00:15:45,167
You spike 10 thousand, they spike 50 thousand.
210
00:15:58,708 --> 00:15:59,792
Catch the ball for me.
211
00:16:02,042 --> 00:16:03,042
Overhead floater.
212
00:16:03,333 --> 00:16:04,333
It needs to go higher.
213
00:16:07,167 --> 00:16:08,042
Another one.
214
00:16:10,958 --> 00:16:13,083
Relax your arm, straighten your back
215
00:16:13,292 --> 00:16:14,417
and hit in the middle.
216
00:16:22,250 --> 00:16:24,542
Only when your judgement becomes your instincts
217
00:16:24,875 --> 00:16:26,000
during a match
218
00:16:26,208 --> 00:16:28,417
can you be in the right position.
219
00:16:28,958 --> 00:16:30,042
How does it become instinct?
220
00:16:30,167 --> 00:16:31,250
By training.
221
00:16:31,708 --> 00:16:32,958
Not just any training.
222
00:16:33,500 --> 00:16:35,667
It needs to be done millions, even billions of times.
223
00:16:35,958 --> 00:16:37,792
Endless repetition.
224
00:16:41,083 --> 00:16:43,667
Only those who persevere will succeed.
225
00:17:04,542 --> 00:17:05,375
This match...
226
00:17:05,500 --> 00:17:06,417
you're on the bench.
227
00:17:06,792 --> 00:17:07,708
Ping will start.
228
00:17:09,667 --> 00:17:10,833
Don't worry, Coach.
229
00:17:10,958 --> 00:17:13,458
I'll help Ping reach her potential.
230
00:17:15,458 --> 00:17:16,292
You!
231
00:17:16,708 --> 00:17:19,167
You play opposite for the Jiangsu men's team.
232
00:17:22,667 --> 00:17:24,833
What's the point of this?
233
00:17:25,167 --> 00:17:26,875
Are we supposed to take this seriously?
234
00:17:29,292 --> 00:17:31,792
Learn from Jiangsu men's team.
235
00:17:33,083 --> 00:17:34,417
Thank you for the opportunity.
236
00:17:36,792 --> 00:17:39,292
Come on! come on!
237
00:17:40,625 --> 00:17:42,500
One, two, come on!
238
00:17:58,167 --> 00:17:59,125
Well played!
239
00:18:02,292 --> 00:18:03,208
Let's kick their ass!
240
00:18:08,250 --> 00:18:08,833
Look at my hand...
241
00:18:09,083 --> 00:18:11,625
Look at my hand. Focus on the receive.
242
00:18:12,083 --> 00:18:13,417
Let's have more movement.
243
00:18:28,917 --> 00:18:30,375
One, two, come on!
244
00:18:32,542 --> 00:18:33,500
Look at my hand.
245
00:18:34,167 --> 00:18:35,042
Stay low.
246
00:18:44,125 --> 00:18:45,250
Defence!
247
00:18:49,667 --> 00:18:51,167
It's alright. Focus on the next point.
248
00:18:53,792 --> 00:18:55,000
Set the ball higher.
249
00:18:55,292 --> 00:18:57,667
Don't rush. Don't let your opponent know you're rushing.
250
00:19:02,000 --> 00:19:02,958
Give me!
251
00:19:08,958 --> 00:19:09,917
Let me!
252
00:19:10,333 --> 00:19:10,875
I've got it.
253
00:19:13,667 --> 00:19:14,583
Good job!
254
00:19:26,500 --> 00:19:28,083
Do you now get
255
00:19:28,667 --> 00:19:30,125
why I've been training you girls so hard?
256
00:19:30,917 --> 00:19:32,292
It's all those training sessions
257
00:19:32,500 --> 00:19:35,875
that's pushing the men to play seriously.
258
00:19:36,917 --> 00:19:39,375
Seize this opportunity.
259
00:19:40,833 --> 00:19:41,583
Kiddo.
260
00:19:47,667 --> 00:19:50,083
The women here put their lives on the line everyday
261
00:19:50,167 --> 00:19:52,667
to show what they can do during matches.
262
00:19:53,083 --> 00:19:55,625
Get your head straight.
263
00:19:55,708 --> 00:19:57,083
They need you.
264
00:19:58,792 --> 00:20:00,500
You are a hitting partner.
265
00:20:01,208 --> 00:20:04,500
But you are an important member of this team.
266
00:20:05,833 --> 00:20:07,417
What is the women's national volleyball team?
267
00:20:08,375 --> 00:20:10,000
It's not about you.
268
00:20:10,833 --> 00:20:11,583
Not about me.
269
00:20:12,125 --> 00:20:13,292
It's all of us.
270
00:20:18,583 --> 00:20:19,208
Come on.
271
00:20:19,292 --> 00:20:20,417
Take every opportunity we get.
272
00:20:20,500 --> 00:20:21,250
Come on.
273
00:20:21,583 --> 00:20:22,250
Fight for this.
274
00:20:22,667 --> 00:20:25,250
China women's national team, go!
275
00:20:27,542 --> 00:20:28,375
Let me tell you
276
00:20:29,792 --> 00:20:33,875
young people just want to do right by themselves.
277
00:20:34,292 --> 00:20:35,917
Eventually they'll find
278
00:20:36,042 --> 00:20:37,417
they've only wronged other people.
279
00:21:51,458 --> 00:21:52,375
Lang Ping!
280
00:21:54,042 --> 00:21:55,250
If you can beat us
281
00:21:55,542 --> 00:21:57,042
I'll train with you for life.
282
00:22:51,542 --> 00:22:59,500
Learn from the women's national volleyball team.
283
00:23:07,667 --> 00:23:09,750
You'll play at the World Cup in Japan soon.
284
00:23:10,792 --> 00:23:14,542
They'll have strong lights for TV on both sides.
285
00:23:15,042 --> 00:23:16,208
You must get used to them.
286
00:23:23,958 --> 00:23:25,333
Look at the court.
287
00:23:26,792 --> 00:23:28,083
No. 3 is 1.9m tall.
288
00:23:29,333 --> 00:23:31,542
He's the same height as Soviet's Pavlova.
289
00:23:36,333 --> 00:23:38,042
No. 7 is 1.96m tall.
290
00:23:38,792 --> 00:23:40,708
Same height as US' Flo Hyman.
291
00:23:43,375 --> 00:23:47,500
No. 10 spiking height is the same as Cuba's Pérez.
292
00:23:49,250 --> 00:23:51,417
Our training partner's power and build
293
00:23:52,417 --> 00:23:54,208
are similar to Yumi Egami's.
294
00:24:02,667 --> 00:24:04,125
Lang Ping is 1.84m.
295
00:24:04,625 --> 00:24:06,792
She's our best match to a western outside hitter.
296
00:24:07,583 --> 00:24:09,792
This is a test match.
297
00:24:11,333 --> 00:24:13,792
If we can match a men's team today
298
00:24:16,750 --> 00:24:17,708
tomorrow
299
00:24:18,958 --> 00:24:20,625
we can win the World Cup.
300
00:24:34,125 --> 00:24:35,917
You ladies ignored teamwork today.
301
00:24:36,792 --> 00:24:37,417
We keep training.
302
00:24:38,833 --> 00:24:39,917
We'll start with the captain.
303
00:24:43,125 --> 00:24:44,375
Make 30 good saves.
304
00:24:48,667 --> 00:24:49,542
Come on!
305
00:24:51,500 --> 00:24:52,500
Come on!
306
00:25:06,125 --> 00:25:07,750
It's already New Year!
307
00:25:13,333 --> 00:25:14,458
Let them take a break.
308
00:25:21,917 --> 00:25:22,750
Negative 12.
309
00:25:23,708 --> 00:25:24,792
Who wants to take her place?
310
00:25:24,958 --> 00:25:26,250
Me!
311
00:25:31,417 --> 00:25:32,917
Come on!
312
00:26:12,667 --> 00:26:13,417
That's 30.
313
00:26:21,583 --> 00:26:22,208
Let's eat.
314
00:27:04,958 --> 00:27:05,958
Baby.
315
00:27:12,250 --> 00:27:12,958
Mom.
316
00:27:19,708 --> 00:27:21,208
The coach sent me here.
317
00:27:23,792 --> 00:27:24,458
Don't cry.
318
00:28:22,000 --> 00:28:23,458
I do have selfish intentions.
319
00:28:24,667 --> 00:28:25,542
In 1966
320
00:28:26,292 --> 00:28:27,167
the men's national team
321
00:28:27,708 --> 00:28:29,125
came in 9th.
322
00:28:30,750 --> 00:28:33,708
Everyone was confident
323
00:28:33,792 --> 00:28:35,375
we can reach the top.
324
00:28:36,875 --> 00:28:37,833
Who would have thought
325
00:28:38,208 --> 00:28:40,833
we'd stop playing for the next 10 years.
326
00:28:41,833 --> 00:28:44,792
There's been a dagger in my heart ever since.
327
00:28:46,750 --> 00:28:48,208
The first time I went abroad.
328
00:28:49,333 --> 00:28:52,583
I was in awe of the hotel room.
329
00:28:57,958 --> 00:28:58,708
Refrigerator
330
00:28:59,125 --> 00:28:59,792
colour TV
331
00:29:00,292 --> 00:29:01,042
air conditioner
332
00:29:01,500 --> 00:29:02,625
I've never seen them before.
333
00:29:05,208 --> 00:29:06,917
I couldn't sleep that night.
334
00:29:07,708 --> 00:29:09,542
Looking at the buildings outside
335
00:29:09,625 --> 00:29:10,667
I cried.
336
00:29:13,917 --> 00:29:15,292
China is so far behind
337
00:29:15,708 --> 00:29:16,667
what can we do?
338
00:29:19,000 --> 00:29:21,250
Do we just sit here and sigh
339
00:29:21,750 --> 00:29:24,083
or fight and catch up with the lost time?
340
00:29:26,042 --> 00:29:27,833
The country is reforming to open up
341
00:29:28,250 --> 00:29:30,167
sports in China is a priority.
342
00:29:31,292 --> 00:29:33,542
We don't have the facilities other countries have
343
00:29:34,583 --> 00:29:37,000
so we have to work harder to have any chance of winning.
344
00:29:38,083 --> 00:29:40,375
The Chinese people need to be world champions.
345
00:29:41,958 --> 00:29:44,250
We need to prove to everyone
346
00:29:44,833 --> 00:29:45,792
us Chinese
347
00:29:46,500 --> 00:29:47,333
are great.
348
00:29:52,250 --> 00:29:53,375
Come on.
349
00:29:58,917 --> 00:30:00,333
I'll do whatever it takes
350
00:30:00,625 --> 00:30:01,875
to make you women the world champions.
351
00:30:04,083 --> 00:30:05,292
China women's national volleyball team
352
00:30:05,625 --> 00:30:07,917
One, two, come on!
353
00:30:18,750 --> 00:30:19,583
Higher.
354
00:30:20,417 --> 00:30:21,250
Watch your movements!
355
00:30:23,333 --> 00:30:25,542
We can't beat them by heavy attacks.
356
00:30:25,750 --> 00:30:27,583
We need a combination of soft touches.
357
00:30:28,333 --> 00:30:30,833
Watch out for Egami's quick change of pace.
358
00:30:33,042 --> 00:30:35,792
No one can win the World Cup with a smile on their face.
359
00:30:36,958 --> 00:30:37,542
Go on.
360
00:30:43,875 --> 00:30:45,083
Come on!
361
00:30:58,500 --> 00:31:00,792
You start with what's special about the Japanese team.
362
00:31:05,167 --> 00:31:06,875
Do you still remember that English sentence?
363
00:31:07,250 --> 00:31:09,083
I love my motherland.
364
00:31:09,167 --> 00:31:11,583
I love my motherland.
365
00:31:12,542 --> 00:31:15,417
I love the morning of my motherland.
366
00:31:16,917 --> 00:31:18,292
The Japanese are quite short.
367
00:31:18,750 --> 00:31:19,333
Defence well.
368
00:31:20,083 --> 00:31:21,542
Hard to be defeated.
369
00:31:22,000 --> 00:31:23,167
When we face them next time
370
00:31:23,292 --> 00:31:24,958
we need to time our jumps with quick hands.
371
00:31:25,042 --> 00:31:25,792
Strong arms.
372
00:31:26,000 --> 00:31:27,125
To make good blocks.
373
00:31:27,500 --> 00:31:29,125
And prepare ourselves for long rallies.
374
00:31:29,333 --> 00:31:31,250
Have to fight till the bitter end.
375
00:31:32,875 --> 00:31:34,625
We can fight back by playing their style.
376
00:31:35,375 --> 00:31:37,750
but have to cover our tracks.
377
00:31:40,917 --> 00:31:41,833
Let's continue.
378
00:32:09,292 --> 00:32:10,125
Go!
379
00:32:10,875 --> 00:32:13,250
This is our last chance!
380
00:32:20,375 --> 00:32:21,167
That's all
381
00:32:21,250 --> 00:32:24,000
for the 1981 squad to Japan.
382
00:32:24,667 --> 00:32:25,625
Hitting partner
383
00:32:25,958 --> 00:32:27,583
will not be travelling with us.
384
00:32:32,917 --> 00:32:34,667
Sometimes when it comes to DNA
385
00:32:34,833 --> 00:32:36,542
we really can't fight with nature.
386
00:32:37,250 --> 00:32:38,583
Have you reached 3.32m yet?
387
00:32:43,083 --> 00:32:43,958
But volleyball
388
00:32:44,042 --> 00:32:45,458
is not about personal heroics.
389
00:32:46,333 --> 00:32:47,708
Look to your teammates.
390
00:32:49,250 --> 00:32:50,750
What you should do
391
00:32:50,833 --> 00:32:52,333
is accept reality.
392
00:32:53,667 --> 00:32:54,792
Accept reality?
393
00:32:55,958 --> 00:32:58,000
So you're willing to be a hitting partner for life?
394
00:33:05,792 --> 00:33:07,125
And what's wrong with that?
395
00:33:08,417 --> 00:33:10,625
I'll be next to you when you win world championships.
396
00:33:11,292 --> 00:33:13,000
We can't play for life.
397
00:33:13,500 --> 00:33:15,333
What happen when we can't move anymore?
398
00:33:16,042 --> 00:33:17,125
You've not thought about
399
00:33:17,500 --> 00:33:19,542
being the head coach?
400
00:33:29,292 --> 00:33:30,875
You haven't slept in a while.
401
00:33:31,083 --> 00:33:33,208
Try to get some sleep on the plane.
402
00:33:37,417 --> 00:33:38,417
Hello.
403
00:33:39,250 --> 00:33:39,917
Hello.
404
00:33:42,917 --> 00:33:44,000
Nice to meet you.
405
00:33:50,875 --> 00:33:51,750
2 coffee, please.
406
00:33:51,833 --> 00:33:53,208
Hope you all come back as champions!
407
00:33:53,292 --> 00:33:54,083
Thanks.
408
00:33:58,000 --> 00:33:59,875
I think we should take a group photo.
409
00:34:00,667 --> 00:34:01,500
It's so bitter.
410
00:34:02,583 --> 00:34:03,833
Tastes like Chinese medicine.
411
00:34:07,792 --> 00:34:08,542
Ping...
412
00:34:16,208 --> 00:34:17,625
One of us did the front
413
00:34:18,083 --> 00:34:19,208
another did the back
414
00:34:20,208 --> 00:34:21,375
someone did the sleeves
415
00:34:22,208 --> 00:34:23,708
then there's the collar.
416
00:34:25,042 --> 00:34:26,417
It's a group effort.
417
00:34:26,833 --> 00:34:28,667
Everyone at least did a few stitches.
418
00:34:29,708 --> 00:34:32,292
Even though it's not very neat
419
00:34:33,292 --> 00:34:34,833
and the sleeves are different size.
420
00:34:38,125 --> 00:34:38,625
I want to...
421
00:34:38,708 --> 00:34:40,417
One day when you're the head coach
422
00:34:40,500 --> 00:34:42,000
you'll get your chance to travel.
423
00:34:42,083 --> 00:34:44,375
Ping! Time to board.
424
00:34:45,625 --> 00:34:46,458
Let's go.
425
00:34:55,292 --> 00:34:56,167
Hello everyone.
426
00:34:56,250 --> 00:34:58,458
We're at the Osaka Gymnasium
427
00:34:58,542 --> 00:35:00,625
live at the 3rd FIVB Women's Volleyball World Cup.
428
00:35:00,958 --> 00:35:02,625
The match between China and Japan
429
00:35:02,708 --> 00:35:04,750
for the championship.
430
00:35:08,458 --> 00:35:09,583
During the match so far
431
00:35:09,667 --> 00:35:12,000
the Chinese team has been looking tense, rushing their plays.
432
00:35:13,958 --> 00:35:14,583
Come on!
433
00:35:16,042 --> 00:35:16,958
Japan serves.
434
00:35:17,625 --> 00:35:18,917
This is the 4th set.
435
00:35:19,167 --> 00:35:21,083
The atmosphere is highly intense.
436
00:35:21,750 --> 00:35:23,125
Japan's defense is nearly perfect.
437
00:35:23,208 --> 00:35:25,083
They are doing all they can to save a ball.
438
00:35:37,583 --> 00:35:38,708
China spikes.
439
00:35:40,292 --> 00:35:41,167
It goes out.
440
00:35:46,000 --> 00:35:47,292
It's 8 to 4.
441
00:35:47,375 --> 00:35:48,333
Japan is in the lead.
442
00:35:48,875 --> 00:35:50,708
The nickname "Toyo Witch" sure suits the Japanese.
443
00:35:50,792 --> 00:35:52,875
Their defense is impossible to penetrate.
444
00:36:17,750 --> 00:36:19,083
The Japanese do play for their lives.
445
00:36:19,167 --> 00:36:20,375
They are on a high.
446
00:36:20,458 --> 00:36:21,833
Team China's offense looks shut down.
447
00:36:21,958 --> 00:36:23,083
It's a stalemate.
448
00:36:26,125 --> 00:36:27,292
No. 3's spike hits the net.
449
00:36:27,375 --> 00:36:28,458
China loses another point.
450
00:36:28,875 --> 00:36:30,000
Her attack was rushed.
451
00:36:31,125 --> 00:36:32,542
What a terrible spike.
452
00:36:32,625 --> 00:36:33,333
9 to 4.
453
00:36:33,417 --> 00:36:34,375
Japan leads.
454
00:36:55,083 --> 00:36:56,333
Japan aces on serve.
455
00:36:57,500 --> 00:36:58,208
For the last few points
456
00:36:58,292 --> 00:36:59,542
China's main problem has been erroneous first passes.
457
00:36:59,625 --> 00:37:00,625
What's going on now?
458
00:37:00,750 --> 00:37:01,667
China's losing.
459
00:37:01,917 --> 00:37:02,708
Again.
460
00:37:03,917 --> 00:37:04,833
A two-man block from China.
461
00:37:04,917 --> 00:37:05,792
The ball goes out.
462
00:37:05,875 --> 00:37:07,208
China makes another mistake.
463
00:37:07,583 --> 00:37:08,583
Japan serves.
464
00:37:08,958 --> 00:37:09,542
Another point.
465
00:37:09,625 --> 00:37:11,292
Japan is controlling the play now
466
00:37:11,375 --> 00:37:14,875
but China has prepared for the worst.
467
00:37:14,958 --> 00:37:15,750
It's not over yet.
468
00:37:16,000 --> 00:37:16,500
Let's turn it around!
469
00:37:16,583 --> 00:37:17,375
Yes!
470
00:37:17,833 --> 00:37:19,500
One, two, come on!
471
00:37:33,417 --> 00:37:34,333
Japan spikes again.
472
00:37:34,833 --> 00:37:36,708
China's No. 7 falls on her hips.
473
00:37:36,792 --> 00:37:38,250
She supports herself up.
474
00:37:39,208 --> 00:37:40,833
Japan gets ready for another attack.
475
00:37:41,042 --> 00:37:41,958
Japan spikes again.
476
00:37:42,792 --> 00:37:43,625
The ball flies out.
477
00:37:45,750 --> 00:37:48,125
Japan wins the 4th set.
478
00:38:01,792 --> 00:38:03,292
China has no other opposite hitter.
479
00:38:03,375 --> 00:38:05,625
How will their Coach handle this?
480
00:38:11,917 --> 00:38:12,625
Coach!
481
00:38:14,167 --> 00:38:15,750
This is my last match.
482
00:38:16,375 --> 00:38:17,792
Please let me have a go at it!
483
00:38:19,917 --> 00:38:20,583
Get ready.
484
00:38:21,375 --> 00:38:22,125
Yes!
485
00:38:29,958 --> 00:38:31,417
Those 4 sets are in the past
486
00:38:31,500 --> 00:38:32,792
don't think about them.
487
00:38:33,542 --> 00:38:36,250
I need you to think about one thing only.
488
00:38:37,375 --> 00:38:39,583
Think about where you're playing now.
489
00:38:40,917 --> 00:38:42,500
We are Chinese.
490
00:38:43,958 --> 00:38:45,792
And you're representing the people of China.
491
00:38:46,958 --> 00:38:49,000
If you don't win this match
492
00:38:52,042 --> 00:38:53,917
all of you will regret this for life.
493
00:38:57,417 --> 00:38:58,167
Come on.
494
00:38:58,792 --> 00:39:00,083
Let's fight.
495
00:39:00,208 --> 00:39:02,292
Come on!
496
00:39:02,375 --> 00:39:03,958
One, two, come on!
497
00:39:09,875 --> 00:39:11,458
Can she still play?
498
00:39:11,750 --> 00:39:15,542
I didn't know they're this desperate.
499
00:39:15,708 --> 00:39:17,833
The crowd's applause is thunderous.
500
00:39:18,042 --> 00:39:19,292
While commentating
501
00:39:19,375 --> 00:39:21,333
our lips are pressed against the mics
502
00:39:21,583 --> 00:39:23,667
Doing our best to cover all actions on court.
503
00:39:42,125 --> 00:39:43,125
No. 1 spikes!
504
00:39:44,042 --> 00:39:44,750
Great spike.
505
00:39:45,500 --> 00:39:47,833
That was one powerful spike.
506
00:39:48,042 --> 00:39:49,875
With that China get the next serve.
507
00:39:50,250 --> 00:39:52,583
This is likely to be her last world cup.
508
00:39:58,542 --> 00:39:59,792
The ball lands inbounds.
509
00:39:59,958 --> 00:40:00,792
A point!
510
00:40:13,958 --> 00:40:17,208
Japan wasn't ready for China's No. 1 to play.
511
00:40:17,792 --> 00:40:19,917
She is turning the game around!
512
00:40:21,417 --> 00:40:22,250
We're winning.
513
00:40:22,333 --> 00:40:23,667
China wins a point!
514
00:40:23,917 --> 00:40:26,375
Coach's tactic pays off!
515
00:40:31,583 --> 00:40:32,625
Coach said
516
00:40:32,708 --> 00:40:34,625
Team China's goal
517
00:40:34,708 --> 00:40:37,625
is to fight until the last minute
518
00:40:37,708 --> 00:40:39,042
and take the Cup home.
519
00:40:47,833 --> 00:40:49,792
No. 1 is the kind of player who shines on court.
520
00:40:49,875 --> 00:40:50,750
Her energy is contagious.
521
00:40:50,833 --> 00:40:53,667
She gives the team an extra bounce.
522
00:41:11,792 --> 00:41:14,083
Japan thought our outside hitter only spikes
523
00:41:14,167 --> 00:41:16,042
but instead of her usual high and fierce attack
524
00:41:16,125 --> 00:41:17,417
she used an unexpected tip against them.
525
00:41:17,500 --> 00:41:19,125
China leads at 4 nil.
526
00:42:05,375 --> 00:42:08,250
It's rare to see a match like this.
527
00:42:08,333 --> 00:42:10,750
The players are all very active on court
528
00:42:10,833 --> 00:42:13,125
as if they have endless power.
529
00:42:24,125 --> 00:42:26,208
Japan's coach, calls for a timeout.
530
00:42:26,458 --> 00:42:29,375
Let's see how he is going to cope with the deficit.
531
00:42:29,458 --> 00:42:31,833
Hear the sounds around you. Please lift your spirits.
532
00:42:32,625 --> 00:42:35,375
They couldn't play this well for long.
533
00:42:39,167 --> 00:42:40,250
Must keep up the pace.
534
00:42:40,500 --> 00:42:41,417
Call out the play.
535
00:42:41,500 --> 00:42:41,875
Yes.
536
00:42:41,958 --> 00:42:42,583
Like monsters!
537
00:42:42,667 --> 00:42:43,125
Got it!
538
00:42:43,208 --> 00:42:43,792
Listen.
539
00:42:44,167 --> 00:42:45,625
We can't lose to China.
540
00:42:47,083 --> 00:42:47,792
We must win.
541
00:42:49,667 --> 00:42:51,000
We are the best!
542
00:43:38,917 --> 00:43:42,000
The Japanese rally again.
543
00:43:42,083 --> 00:43:43,750
They are running actively
544
00:43:43,833 --> 00:43:45,417
and getting ready for a counterattack.
545
00:44:09,417 --> 00:44:11,542
We've said that Japan is hard to kill.
546
00:44:11,792 --> 00:44:14,250
As long as the game is on, they can win it back.
547
00:44:18,583 --> 00:44:19,792
13 all.
548
00:44:19,875 --> 00:44:21,083
Japan battles back to a tie.
549
00:44:22,208 --> 00:44:24,125
Team China is forced to stay passive again.
550
00:44:24,208 --> 00:44:25,875
Their stamina is going down as well.
551
00:44:43,292 --> 00:44:45,917
At this critical moment, Coach stays very calm.
552
00:44:46,000 --> 00:44:48,875
He is gaining time for No. 3 to rest and adjust.
553
00:44:48,958 --> 00:44:51,792
Is No. 7 able to push on with her hip injury?
554
00:44:57,708 --> 00:44:59,167
Look at the court.
555
00:45:01,292 --> 00:45:02,417
You are the youngest.
556
00:45:03,542 --> 00:45:05,125
And you have the strongest attack.
557
00:45:17,292 --> 00:45:19,958
I called you up to the national team when you were 18.
558
00:45:22,458 --> 00:45:25,417
Everything I've put you through
559
00:45:26,375 --> 00:45:27,750
all leads up to today.
560
00:45:35,250 --> 00:45:36,083
Get ready.
561
00:45:51,792 --> 00:45:53,167
Set every ball to me.
562
00:45:53,875 --> 00:45:55,042
I will hit it over.
563
00:46:04,708 --> 00:46:05,292
Come on!
564
00:46:05,375 --> 00:46:06,833
Fight, this is our chance!
565
00:46:08,333 --> 00:46:09,417
Come on, come on!
566
00:46:19,167 --> 00:46:21,417
Japan takes the lead 15:14.
567
00:46:21,792 --> 00:46:23,417
What a crucial moment!
568
00:46:36,708 --> 00:46:38,208
China's spiking from the top.
569
00:46:38,583 --> 00:46:39,333
The ball's in!
570
00:46:40,208 --> 00:46:41,958
Good job girls!
571
00:46:45,333 --> 00:46:47,500
Great teamwork!
572
00:46:47,792 --> 00:46:49,667
China gets to serve next.
573
00:47:18,958 --> 00:47:20,125
A diagonal spike from Area 4.
574
00:47:20,208 --> 00:47:21,667
A hard-earned point.
575
00:47:21,833 --> 00:47:23,125
It's a tie at 15!
576
00:47:55,917 --> 00:47:58,000
China blocks and wins a point, 16:15!
577
00:47:58,167 --> 00:48:00,750
They successfully predicted Japan's tactics
578
00:48:00,833 --> 00:48:02,625
and break their attack!
579
00:48:02,917 --> 00:48:03,958
Everyone out there
580
00:48:04,042 --> 00:48:07,000
our fellow Chinese home and abroad
581
00:48:07,083 --> 00:48:11,500
this is the last game in the last match of this World Cup
582
00:48:11,708 --> 00:48:15,125
and the final challenge for the national volleyball team.
583
00:48:17,625 --> 00:48:18,375
China serves.
584
00:48:19,458 --> 00:48:21,250
No. 10 is serving.
585
00:48:26,667 --> 00:48:28,042
Japan receives.
586
00:48:30,000 --> 00:48:31,667
The ball is set to Area 4.
587
00:48:33,167 --> 00:48:34,500
Japan spikes.
588
00:48:41,750 --> 00:48:43,500
It's 17:15!
589
00:48:44,292 --> 00:48:46,417
Victory for China!
590
00:48:57,375 --> 00:48:58,333
This is the moment
591
00:48:58,417 --> 00:49:01,250
that generations of Chinese people have dreamed of!
592
00:49:01,458 --> 00:49:02,958
The players are hugging each other.
593
00:49:15,875 --> 00:49:18,125
China takes home the World Cup
594
00:49:18,208 --> 00:49:21,292
with 7 straight wins!
595
00:50:08,292 --> 00:50:09,042
Comrade
596
00:50:09,500 --> 00:50:10,708
are you an athlete?
597
00:50:11,250 --> 00:50:12,458
I'm a volleyball player.
598
00:50:12,833 --> 00:50:14,375
You play volleyball, too?
599
00:50:32,583 --> 00:50:34,333
Congratulations.
600
00:50:37,000 --> 00:50:39,375
China has got a great team.
601
00:50:42,042 --> 00:50:43,958
I've been trying to reach
602
00:50:44,042 --> 00:50:45,708
your jumping height for so long.
603
00:50:49,042 --> 00:50:50,417
I haven't made it.
604
00:50:51,667 --> 00:50:53,333
You may not have reached my height
605
00:50:53,417 --> 00:50:55,000
but you're playing better.
606
00:50:55,083 --> 00:50:57,792
Plus your team plays as one.
607
00:51:48,792 --> 00:51:49,625
We'll piggyback you onto the stage.
608
00:51:49,708 --> 00:51:50,750
I can do it.
609
00:51:55,292 --> 00:51:56,542
Stay in line, don't fall behind.
610
00:51:57,375 --> 00:51:58,167
Don't cry.
611
00:54:13,958 --> 00:54:15,000
One
612
00:54:16,083 --> 00:54:17,042
Two
613
00:54:18,000 --> 00:54:18,917
Three
614
00:55:50,167 --> 00:55:51,208
In person?
615
00:55:51,583 --> 00:55:52,833
It's much pressure but
616
00:55:53,167 --> 00:55:54,250
we will give it our best.
617
00:55:54,917 --> 00:55:56,292
Rhythm, don't forget rhythm.
618
00:55:56,417 --> 00:55:57,000
Change it up!
619
00:55:58,417 --> 00:55:59,375
Got it.
620
00:55:59,458 --> 00:56:00,417
Don't think too much.
621
00:56:00,625 --> 00:56:01,833
Focus on fighting the opponent.
622
00:56:02,708 --> 00:56:03,083
That's a good one.
623
00:56:03,167 --> 00:56:03,750
What good one?
624
00:56:03,833 --> 00:56:05,167
You spike too early. One more!
625
00:56:05,292 --> 00:56:06,542
Come on, come on, good.
626
00:56:10,792 --> 00:56:12,333
What did you eat today?
627
00:56:13,000 --> 00:56:13,750
Marshmallow?
628
00:56:14,167 --> 00:56:16,042
If you spike so low against the Americans
629
00:56:16,208 --> 00:56:17,458
it'd be no difference from hitting a wall.
630
00:56:17,958 --> 00:56:18,917
Spike at the highest point.
631
00:56:19,167 --> 00:56:19,917
Understand?
632
00:56:22,542 --> 00:56:23,625
Thank you for checking in.
633
00:56:24,208 --> 00:56:25,458
The pressure is also great motivation.
634
00:56:37,625 --> 00:56:39,000
What can I do for you, Coach?
635
00:56:40,792 --> 00:56:42,167
The old habit hasn't changed?
636
00:56:42,833 --> 00:56:43,708
How's it?
637
00:56:44,500 --> 00:56:45,625
There's a slight breeze...
638
00:56:46,250 --> 00:56:47,667
but it won't affect serves.
639
00:56:49,083 --> 00:56:49,875
Yeah?
640
00:56:50,208 --> 00:56:51,667
To be honest
641
00:56:52,042 --> 00:56:54,417
I feel weird meeting like this before a match.
642
00:56:59,708 --> 00:57:03,000
3 years ago I asked you about taking over the US team.
643
00:57:04,667 --> 00:57:06,292
You told me that I had your support.
644
00:57:07,083 --> 00:57:08,750
Back then
645
00:57:08,833 --> 00:57:10,167
you should have known
646
00:57:11,083 --> 00:57:12,583
that we'd meet like this sooner or later.
647
00:57:13,458 --> 00:57:14,750
We can't run from this.
648
00:57:38,292 --> 00:57:40,292
How could you have that lying around?
649
00:57:42,583 --> 00:57:43,875
You don't know English.
650
00:57:46,208 --> 00:57:47,250
My listening is okay.
651
00:57:47,917 --> 00:57:49,708
Just need to work on my oral and reading.
652
00:57:57,208 --> 00:57:59,917
So, why did you ask me out?
653
00:58:01,208 --> 00:58:04,167
You remember what Coach used to tell us?
654
00:58:04,792 --> 00:58:06,458
Why can a glass hold water?
655
00:58:06,542 --> 00:58:07,625
Because it's empty.
656
00:58:10,167 --> 00:58:12,167
Which team do you think will win tomorrow?
657
00:58:13,417 --> 00:58:15,833
You've beaten the US team so many times.
658
00:58:16,708 --> 00:58:19,417
Abilities wise, team USA is no match for Team China.
659
00:58:21,875 --> 00:58:22,583
Ping.
660
00:58:23,125 --> 00:58:25,667
But what you really think is not that the US will lose
661
00:58:25,875 --> 00:58:27,208
but they'd win, right?
662
00:58:28,542 --> 00:58:29,500
I get it.
663
00:58:30,042 --> 00:58:31,375
You want us to relax
664
00:58:31,917 --> 00:58:34,125
and bring out our best.
665
00:58:34,542 --> 00:58:36,667
Of course I hope China can win.
666
00:58:37,167 --> 00:58:38,917
But as a coach
667
00:58:39,208 --> 00:58:41,000
Team USA is my responsibility.
668
00:58:41,667 --> 00:58:43,375
We've been friends for 30 years.
669
00:58:44,167 --> 00:58:45,958
Of course I know
670
00:58:46,417 --> 00:58:47,542
your love for the Chinese team.
671
00:58:48,750 --> 00:58:49,625
Relax.
672
00:58:49,833 --> 00:58:51,125
Just give us your best shot.
673
00:58:52,792 --> 00:58:54,792
That's the only way to honour our fighting spirit.
674
00:58:57,000 --> 00:59:02,750
You might have lost hope, wandering around...
675
00:59:03,542 --> 00:59:07,417
like a scarecrow without a soul.
676
00:59:08,375 --> 00:59:13,750
Life is like the waves of the sea.
677
00:59:14,125 --> 00:59:19,583
There are highs and lows.
678
00:59:20,250 --> 00:59:23,000
No matter good luck or bad luck
679
00:59:23,542 --> 00:59:27,583
life needs to go on.
680
00:59:29,125 --> 00:59:31,458
Three parts fate
681
00:59:32,083 --> 00:59:34,125
seven parts hard work.
682
00:59:34,708 --> 00:59:40,875
Love the fight to win!
683
00:59:54,208 --> 00:59:55,458
I'm a bad singer.
684
00:59:56,708 --> 00:59:58,083
But I love this song.
685
00:59:58,917 --> 01:00:00,250
"Love the Fight to Win".
686
01:00:03,625 --> 01:00:05,208
Over the years
687
01:00:06,625 --> 01:00:07,958
I've been busy training
688
01:00:09,333 --> 01:00:10,750
Never realise...
689
01:00:12,458 --> 01:00:14,833
how beautiful you all are.
690
01:00:17,875 --> 01:00:20,333
How all of you came to be here.
691
01:00:21,042 --> 01:00:22,125
Every training
692
01:00:22,375 --> 01:00:24,542
every injury and fall
693
01:00:25,458 --> 01:00:27,667
I've witnessed them all.
694
01:00:29,875 --> 01:00:30,958
Looking at you
695
01:00:32,542 --> 01:00:35,167
I remember when I first entered the volleyball team.
696
01:00:36,458 --> 01:00:38,458
And the women there.
697
01:00:39,042 --> 01:00:40,375
You are just like them.
698
01:00:41,792 --> 01:00:43,917
You should be proud of yourselves.
699
01:00:44,458 --> 01:00:47,542
I'm deeply grateful to all of you.
700
01:00:49,000 --> 01:00:49,458
Okay
701
01:00:49,583 --> 01:00:50,458
stop staring at me.
702
01:00:50,542 --> 01:00:51,667
I'm gonna cry.
703
01:00:54,167 --> 01:00:54,875
Today's practice is over.
704
01:00:55,042 --> 01:00:56,458
Eat three blocks of chocolate
705
01:00:56,542 --> 01:00:58,417
for each set you'll win tomorrow! Okay?
706
01:00:58,500 --> 01:00:59,625
Yeah! Come!
707
01:00:59,708 --> 01:01:01,292
Fight!
708
01:01:24,250 --> 01:01:25,292
The last few points were very good.
709
01:01:25,375 --> 01:01:26,042
Girls, listen.
710
01:01:26,125 --> 01:01:28,667
Next, they'll try to disrupt our first pass.
711
01:01:28,750 --> 01:01:30,750
They're getting nervous, stay on top of them.
712
01:01:30,833 --> 01:01:31,542
Move early.
713
01:01:31,625 --> 01:01:33,750
Make it difficult for them on the receive.
714
01:01:35,125 --> 01:01:36,083
Block, faster!
715
01:01:36,167 --> 01:01:37,625
Pay attention to Area 5.
716
01:01:40,625 --> 01:01:41,708
Area 5!
717
01:01:49,042 --> 01:01:49,917
Don't give them time to think.
718
01:01:52,042 --> 01:01:52,792
First pass!
719
01:01:54,417 --> 01:01:56,250
Watch the outside. Go for the middle.
720
01:01:56,583 --> 01:01:58,583
Protect when making strong attacks.
721
01:01:59,792 --> 01:02:00,667
High point!
722
01:02:03,667 --> 01:02:04,542
Again.
723
01:02:04,792 --> 01:02:06,125
Hit it short, short!
724
01:02:11,708 --> 01:02:12,542
No rush.
725
01:02:12,833 --> 01:02:13,875
I'm not in a hurry, why are you?
726
01:02:13,958 --> 01:02:15,292
It's the weaker rotation
727
01:02:15,500 --> 01:02:16,458
time your blocks.
728
01:02:17,000 --> 01:02:17,625
Think.
729
01:02:17,708 --> 01:02:18,583
Put pressure on them.
730
01:02:19,000 --> 01:02:20,208
Tip more.
731
01:02:20,833 --> 01:02:22,917
Hey Logan, watch out for their tips
732
01:02:27,792 --> 01:02:28,667
Protection!
733
01:02:30,083 --> 01:02:31,500
She's going for the tip!
734
01:02:50,667 --> 01:02:57,375
Our red flag flies as the song of victory echoes in the sky
735
01:02:57,458 --> 01:02:58,958
Alright, listen to me...
736
01:02:59,042 --> 01:03:00,208
Their No. 1 is tired.
737
01:03:00,292 --> 01:03:02,125
Focus on Areas 2 and 3.
738
01:03:02,917 --> 01:03:03,583
Concentrate!
739
01:03:03,667 --> 01:03:04,333
Make strong blocks.
740
01:03:04,417 --> 01:03:05,542
Mark them.
741
01:03:06,083 --> 01:03:10,042
Let's sing for our dear motherland.
742
01:03:10,542 --> 01:03:11,792
Hold on for me.
743
01:03:12,292 --> 01:03:14,125
You can do this, definitely can.
744
01:03:15,208 --> 01:03:15,792
Kim.
745
01:03:15,917 --> 01:03:17,708
Make changes on attack, hit it straight and short.
746
01:03:17,792 --> 01:03:18,333
Yes sir.
747
01:03:19,000 --> 01:03:19,875
What did you eat today?
748
01:03:19,958 --> 01:03:20,708
Steak.
749
01:03:21,083 --> 01:03:22,333
Very good, show me what you've got.
750
01:03:22,500 --> 01:03:24,250
No. 1, block her.
751
01:04:24,917 --> 01:04:26,292
What's with the look on your face?
752
01:04:26,750 --> 01:04:27,875
Don't think too much about it.
753
01:04:28,167 --> 01:04:29,833
What we should do now
754
01:04:30,250 --> 01:04:32,875
is to fight back point by point!
755
01:04:32,958 --> 01:04:34,292
We can lose to our opponent
756
01:04:34,458 --> 01:04:35,750
but not to ourselves.
757
01:04:39,875 --> 01:04:41,250
I've got nothing to say.
758
01:04:42,167 --> 01:04:43,542
This is your game.
759
01:04:46,167 --> 01:04:47,417
Fight, this is our last chance!
760
01:04:48,208 --> 01:04:50,000
USA! One, two, three.
761
01:04:50,125 --> 01:04:50,917
One, two, come on!
762
01:04:51,292 --> 01:04:52,500
USA!
763
01:04:55,833 --> 01:04:57,417
The match has come to the 5th set.
764
01:04:57,500 --> 01:04:58,833
Match point for Team USA.
765
01:05:06,125 --> 01:05:07,625
Their first pass is bad.
766
01:05:07,958 --> 01:05:10,083
US adjusts their attack. This is No. 3.
767
01:05:10,167 --> 01:05:11,417
China still has the chance.
768
01:05:27,667 --> 01:05:28,917
US blocks to win the point.
769
01:05:29,000 --> 01:05:30,042
15:11.
770
01:05:30,292 --> 01:05:32,375
Team USA wins the 5th set.
771
01:05:32,500 --> 01:05:35,958
With that, they win the match 3:2.
772
01:05:36,833 --> 01:05:38,917
China and the US are well-matched teams.
773
01:05:39,000 --> 01:05:42,375
Today China was just short of luck.
774
01:05:42,708 --> 01:05:45,458
Home pressure may have affected their performance.
775
01:05:45,625 --> 01:05:46,458
Despite the loss
776
01:05:46,542 --> 01:05:48,333
they made it to the end.
777
01:05:48,417 --> 01:05:50,208
They are all heroes.
778
01:05:50,292 --> 01:05:52,500
Let's hope they can adjust
779
01:05:52,583 --> 01:05:54,042
and do better in coming matches.
780
01:06:00,583 --> 01:06:02,083
Playing Coach Jenny's home team
781
01:06:02,167 --> 01:06:03,750
we wanted to show that we are the best.
782
01:06:07,208 --> 01:06:08,625
Today we did that!
783
01:06:09,375 --> 01:06:11,875
We did it!
784
01:06:50,333 --> 01:06:52,167
At least my son is happy.
785
01:06:53,625 --> 01:06:54,917
I can finally go home.
786
01:06:59,333 --> 01:07:00,583
China lost.
787
01:07:01,750 --> 01:07:03,833
And all they do is blame you.
788
01:07:29,958 --> 01:07:30,583
Mom!
789
01:07:31,542 --> 01:07:33,417
Congratulations. You were so great.
790
01:07:34,917 --> 01:07:36,625
I only knew you coached volleyball.
791
01:07:38,417 --> 01:07:40,083
Mom, I'm so happy!
792
01:07:41,125 --> 01:07:42,125
Are you happy?
793
01:07:43,708 --> 01:07:44,833
Yeah.
794
01:07:45,625 --> 01:07:47,000
I'm really proud of you.
795
01:07:48,208 --> 01:07:49,000
Lydia.
796
01:07:50,542 --> 01:07:52,542
It's been a long time since you've been to China.
797
01:07:53,083 --> 01:07:54,292
It's changed so much.
798
01:07:56,167 --> 01:07:57,958
I no longer recognise some of the places.
799
01:08:01,750 --> 01:08:03,417
Mom, are you crying?
800
01:08:07,625 --> 01:08:11,583
I saw a friend I hadn't seen for a long time.
801
01:08:12,750 --> 01:08:17,792
We talked for a while.
802
01:08:21,875 --> 01:08:23,042
I probably
803
01:08:24,417 --> 01:08:26,208
disappointed him today.
804
01:08:29,583 --> 01:08:30,667
I'm sorry.
805
01:09:43,083 --> 01:09:44,083
Excuse me lady?
806
01:09:44,167 --> 01:09:46,958
You know I can have you towed for parking in a handicap spot.
807
01:09:51,958 --> 01:09:53,833
Oh, sorry.
808
01:09:53,917 --> 01:09:55,792
You look too young to need this.
809
01:09:56,250 --> 01:09:58,042
20 years of being an athlete.
810
01:09:58,125 --> 01:09:59,417
Oh? What sport?
811
01:10:00,542 --> 01:10:01,625
Volleyball.
812
01:10:02,125 --> 01:10:04,250
How the hell do you injure yourself playing volleyball?
813
01:10:04,542 --> 01:10:07,250
Sometimes, it puzzles me too.
814
01:10:23,833 --> 01:10:26,083
Now they can't even beat Japan.
815
01:10:26,292 --> 01:10:28,125
Each generation is worse than the last.
816
01:10:29,708 --> 01:10:32,042
What is this? They should just dismiss this team.
817
01:10:32,833 --> 01:10:35,792
It's not the 80s, don't get so involved.
818
01:10:36,042 --> 01:10:38,542
Volleyball is just a game.
819
01:10:47,042 --> 01:10:48,500
In 1981's Volleyball World Cup
820
01:10:48,833 --> 01:10:51,500
she finished the match despite a hip injury.
821
01:10:51,583 --> 01:10:53,208
Her fighting spirit inspired a whole generation.
822
01:10:55,625 --> 01:10:57,042
After the new year
823
01:10:57,125 --> 01:10:59,167
her conditions deteriorated.
824
01:10:59,417 --> 01:11:01,417
Defeated by cancer,
825
01:11:01,500 --> 01:11:05,333
she passed away on April 1st, 2013 in Beijing.
826
01:11:58,292 --> 01:12:01,917
Stay in line, don't fall behind.
827
01:12:02,542 --> 01:12:03,667
Don't cry.
828
01:12:11,667 --> 01:12:13,875
My match is nearly over.
829
01:12:15,917 --> 01:12:17,667
I'm going to take a break.
830
01:12:22,417 --> 01:12:26,750
Let's be teammates again in our next life.
831
01:12:28,708 --> 01:12:33,042
The service begins.
832
01:12:34,417 --> 01:12:37,042
Please all rise.
833
01:13:06,792 --> 01:13:12,042
You can bring something new to the women's team.
834
01:13:12,542 --> 01:13:14,875
You have our support.
835
01:13:16,292 --> 01:13:17,375
Come back.
836
01:13:21,875 --> 01:13:23,125
Come back.
837
01:13:58,708 --> 01:13:59,583
How you've been?
838
01:14:00,667 --> 01:14:01,583
Fine.
839
01:14:18,750 --> 01:14:20,500
Mom, you'll be home soon?
840
01:14:21,333 --> 01:14:22,167
Lydia
841
01:14:23,833 --> 01:14:25,333
I might not come back next week.
842
01:14:26,292 --> 01:14:27,667
Is Lang Ping the new head coach?
843
01:14:29,542 --> 01:14:30,417
Please say something.
844
01:14:32,292 --> 01:14:34,042
Can you stay for some photos?
845
01:14:36,083 --> 01:14:36,667
Coach Lang!
846
01:14:36,750 --> 01:14:38,000
Please say something!
847
01:14:40,125 --> 01:14:40,833
It's Lang Ping.
848
01:14:40,917 --> 01:14:41,708
As we had hoped
849
01:14:41,792 --> 01:14:43,875
she's the new head coach of Women's Volleyball Team.
850
01:14:48,875 --> 01:14:50,417
I'm sticking to what I said
851
01:14:50,875 --> 01:14:53,292
we shouldn't have too much expectations on the current team.
852
01:14:53,792 --> 01:14:56,708
The Women's Team is just second-rated.
853
01:14:56,792 --> 01:14:57,750
That's the reality.
854
01:14:58,042 --> 01:14:59,333
The players we have
855
01:14:59,417 --> 01:15:01,542
are much worse comparing to the ones in the 80s.
856
01:15:01,833 --> 01:15:04,083
I suggest we manage them on a daily basis
857
01:15:04,167 --> 01:15:05,333
Be firm.
858
01:15:05,417 --> 01:15:06,958
Take away their phones if needed.
859
01:15:07,208 --> 01:15:07,958
Coach Lang
860
01:15:08,167 --> 01:15:10,375
I watched you play since I was a kid.
861
01:15:10,875 --> 01:15:13,500
I understand you're looking towards the future
862
01:15:13,875 --> 01:15:14,625
but I suggest
863
01:15:14,875 --> 01:15:17,333
we should stabilise the team as a stop gap.
864
01:15:17,958 --> 01:15:18,875
I'm sorry
865
01:15:19,542 --> 01:15:20,917
I'm here in this meeting
866
01:15:21,000 --> 01:15:23,083
not to listen to what you have to say
867
01:15:23,458 --> 01:15:25,542
but for you all to hear me out.
868
01:15:26,125 --> 01:15:29,208
Changing the team is not a one person job.
869
01:15:29,667 --> 01:15:30,625
Me included.
870
01:15:31,500 --> 01:15:34,583
Our sporting system was set 30 years ago.
871
01:15:34,667 --> 01:15:36,042
It's outdated.
872
01:15:36,958 --> 01:15:39,208
There's only one way to go
873
01:15:40,875 --> 01:15:41,792
reform.
874
01:15:44,042 --> 01:15:47,000
Now I will announce my 3 reform plans:
875
01:15:48,542 --> 01:15:51,250
I will start by doing what other international teams do.
876
01:15:51,417 --> 01:15:52,917
Choose from a bigger squad.
877
01:15:53,417 --> 01:15:55,375
Where we used to have 12 players
878
01:15:55,792 --> 01:15:57,750
with 6 or 7 good enough to start
879
01:15:58,042 --> 01:16:00,750
now I'm going to pick 30 players.
880
01:16:02,833 --> 01:16:04,292
Who's that kid with long hair?
881
01:16:05,375 --> 01:16:06,667
She shouldn't play beach volleyball.
882
01:16:06,750 --> 01:16:07,750
She should play indoor.
883
01:16:08,833 --> 01:16:10,125
Her name is Zhang Changning.
884
01:16:10,708 --> 01:16:12,667
She just got permission to transfer to indoor volleyball.
885
01:16:13,292 --> 01:16:15,250
This is her last beach volleyball match.
886
01:16:16,375 --> 01:16:19,625
No. 4 Hui Ruoqi. You're her idol since childhood.
887
01:16:19,792 --> 01:16:21,583
Then she should be good.
888
01:16:25,125 --> 01:16:26,917
Who's the setter for Liaoning?
889
01:16:27,583 --> 01:16:29,000
Ding Xia.
890
01:16:30,500 --> 01:16:32,917
As a setter, her best attribute is
891
01:16:33,708 --> 01:16:34,750
spiking.
892
01:16:36,000 --> 01:16:36,750
Shit!
893
01:16:38,167 --> 01:16:38,917
Good one.
894
01:16:44,500 --> 01:16:45,875
If 30 is not enough
895
01:16:46,208 --> 01:16:47,292
we select 50.
896
01:16:59,708 --> 01:17:00,708
Old lady!
897
01:17:00,917 --> 01:17:02,333
This is a dorm, not your home.
898
01:17:05,083 --> 01:17:06,917
- You're out of your mind! - If 50 is not enough
899
01:17:07,042 --> 01:17:08,125
then 100.
900
01:17:19,750 --> 01:17:20,333
Coach Lang
901
01:17:20,875 --> 01:17:22,292
I beg to differ.
902
01:17:22,750 --> 01:17:24,250
Back from your championship days
903
01:17:24,458 --> 01:17:25,833
it was always about training 6 or 7 players
904
01:17:25,917 --> 01:17:29,000
together for a long period of time, like a family.
905
01:17:29,708 --> 01:17:31,250
That's how we become world beaters.
906
01:17:31,667 --> 01:17:32,833
The winning days
907
01:17:34,375 --> 01:17:35,750
were in 1986.
908
01:17:36,083 --> 01:17:37,208
27 years ago.
909
01:17:50,125 --> 01:17:50,917
Coach
910
01:17:51,208 --> 01:17:52,042
see this No. 5
911
01:17:52,500 --> 01:17:53,375
her name is Zhu Ting.
912
01:17:53,458 --> 01:17:54,500
Born in 1994.
913
01:17:54,583 --> 01:17:55,750
1.94m tall.
914
01:17:56,000 --> 01:17:58,333
I've seen this No. 5 of Henan before.
915
01:17:59,583 --> 01:18:01,375
Zhu Ting's is quite tall
916
01:18:01,458 --> 01:18:03,125
but she's thin, so her spikes are weak.
917
01:18:03,333 --> 01:18:04,833
And she only spikes diagonals.
918
01:18:04,917 --> 01:18:06,583
We're thinking putting her to the backup team.
919
01:18:07,000 --> 01:18:08,583
Coach, that No. 3 is quite good.
920
01:18:10,500 --> 01:18:12,375
She can spike without a run up.
921
01:18:12,667 --> 01:18:14,083
That's truly something.
922
01:18:21,500 --> 01:18:22,292
I'm here.
923
01:18:24,917 --> 01:18:25,750
Chen Lu.
924
01:18:26,458 --> 01:18:27,583
30 minutes late.
925
01:18:27,750 --> 01:18:29,542
10 laps, 50 pushups.
926
01:18:30,417 --> 01:18:32,000
I'll tell you when to stop.
927
01:18:36,708 --> 01:18:37,750
Jump later. Slow down!
928
01:18:37,833 --> 01:18:39,167
Protection!
929
01:18:40,750 --> 01:18:42,208
Nice one!
930
01:18:47,792 --> 01:18:48,667
Up!
931
01:18:52,250 --> 01:18:53,458
When you back set
932
01:18:53,542 --> 01:18:55,167
watch the rhythm
933
01:18:55,250 --> 01:18:56,208
and your hand.
934
01:18:56,417 --> 01:18:57,625
Don't be scared for a back set.
935
01:18:57,792 --> 01:18:58,250
Fine.
936
01:18:58,958 --> 01:18:59,708
You're the captain
937
01:18:59,792 --> 01:19:00,833
not the coach.
938
01:19:01,333 --> 01:19:03,417
With a large number of new recruits in the team
939
01:19:03,542 --> 01:19:05,792
the conflicts between players of different ages.
940
01:19:06,250 --> 01:19:07,083
How would you deal with it?
941
01:19:07,167 --> 01:19:07,792
Fine!
942
01:19:07,917 --> 01:19:09,500
I'm putting it out here right now.
943
01:19:09,750 --> 01:19:12,083
You older players like to stay among yourselves
944
01:19:12,167 --> 01:19:13,417
nitpicking at everything we newcomers do.
945
01:19:13,542 --> 01:19:14,375
Not even when you're wrong?
946
01:19:14,458 --> 01:19:16,042
Do you know what it means to be on this team?
947
01:19:16,167 --> 01:19:16,875
I agree.
948
01:19:17,125 --> 01:19:18,208
You all are too self-centred
949
01:19:18,292 --> 01:19:19,542
and there are no respects.
950
01:19:19,792 --> 01:19:21,042
Who'd just slap someone on the ass.
951
01:19:21,292 --> 01:19:22,542
We wouldn't dare to do that.
952
01:19:23,333 --> 01:19:25,500
I didn't know being here is about taking lessons from you.
953
01:19:25,917 --> 01:19:28,000
This is too much for me.
954
01:19:28,083 --> 01:19:29,125
I might as well just leave.
955
01:19:29,333 --> 01:19:30,917
Ding Xia, do you think before you speak?
956
01:19:31,417 --> 01:19:32,750
The whole team is waiting for you.
957
01:19:36,042 --> 01:19:36,833
Zhang Changning!
958
01:19:37,167 --> 01:19:37,917
What are you waiting for?
959
01:19:38,042 --> 01:19:39,458
It's not beach volleyball, there's no sand.
960
01:19:53,583 --> 01:19:54,875
My second reform plan:
961
01:19:55,333 --> 01:19:57,000
Hiring coaches around the world
962
01:19:57,292 --> 01:19:59,792
building a coaching team.
963
01:20:06,625 --> 01:20:07,833
This won't work.
964
01:20:08,542 --> 01:20:10,500
We've never had foreigners in the coaching team.
965
01:20:11,167 --> 01:20:12,375
From this day forward
966
01:20:12,708 --> 01:20:13,458
we will.
967
01:20:16,875 --> 01:20:18,000
Stop, put it down.
968
01:20:19,292 --> 01:20:20,000
Ting
969
01:20:20,083 --> 01:20:21,708
you're underweight.
970
01:20:22,125 --> 01:20:22,958
You'll get injured.
971
01:20:23,042 --> 01:20:24,625
This is for you. Protein powder.
972
01:20:24,750 --> 01:20:25,792
To increase your muscle mass.
973
01:20:26,125 --> 01:20:27,708
Eat more and take good rest.
974
01:20:28,375 --> 01:20:29,750
Coach, how much is this?
975
01:20:31,167 --> 01:20:32,667
That sounds expensive.
976
01:20:42,042 --> 01:20:43,250
My third change:
977
01:20:43,500 --> 01:20:44,875
in a bigger squad system
978
01:20:45,250 --> 01:20:46,500
I'll scrap starters and backups.
979
01:20:46,875 --> 01:20:48,542
There'll only be first team and second team.
980
01:20:49,292 --> 01:20:50,583
In this China women's national team,
981
01:20:50,667 --> 01:20:52,917
it seems like everyone can start with this new set up.
982
01:20:53,792 --> 01:20:56,417
Ping has made 26 substitutions since the match began.
983
01:21:00,458 --> 01:21:03,042
The centre of the national team nowadays
984
01:21:03,625 --> 01:21:04,667
are not the players
985
01:21:04,833 --> 01:21:06,625
but Lang Ping.
986
01:21:07,667 --> 01:21:10,125
With the first and second team system
987
01:21:10,500 --> 01:21:12,750
we can use different lineups and tactics
988
01:21:13,500 --> 01:21:15,833
according to our opponents in competitions.
989
01:21:17,292 --> 01:21:19,458
Also, I'll tell my players
990
01:21:19,792 --> 01:21:21,667
that volleyball is our job.
991
01:21:22,083 --> 01:21:23,792
Not our whole life.
992
01:21:24,208 --> 01:21:24,917
That's it.
993
01:21:25,125 --> 01:21:26,292
No more session today.
994
01:21:26,542 --> 01:21:27,333
Take a break.
995
01:21:28,042 --> 01:21:28,917
Go on a date.
996
01:21:31,042 --> 01:21:32,792
Coach, we don't have anyone to date.
997
01:21:33,208 --> 01:21:34,792
We're all dedicated athletes.
998
01:21:34,875 --> 01:21:37,208
We're not going to date before becoming world champions.
999
01:21:40,375 --> 01:21:42,625
Drop the act, guys.
1000
01:21:42,750 --> 01:21:44,042
Because I can always change my mind.
1001
01:21:44,125 --> 01:21:45,042
Run!
1002
01:21:46,792 --> 01:21:49,042
I hope our players
1003
01:21:49,250 --> 01:21:51,250
aren't only the best athletes
1004
01:21:52,542 --> 01:21:54,167
but also the best human beings.
1005
01:21:55,417 --> 01:21:56,833
That's all I've got to say.
1006
01:21:57,958 --> 01:21:58,958
Sounds complicated.
1007
01:21:59,792 --> 01:22:01,375
Make my blood pressure rise.
1008
01:22:02,167 --> 01:22:03,292
What do you think?
1009
01:22:17,542 --> 01:22:18,458
I agree to the proposal.
1010
01:22:20,083 --> 01:22:21,542
We've heard everything.
1011
01:22:22,833 --> 01:22:23,583
Coach Lang
1012
01:22:24,125 --> 01:22:26,958
we will make these reforms.
1013
01:22:27,875 --> 01:22:29,500
Hand the questionnaire in when you finish.
1014
01:22:29,917 --> 01:22:30,542
Thanks Coach.
1015
01:22:30,625 --> 01:22:32,042
What's your personality? Background?
1016
01:22:32,125 --> 01:22:34,375
What's your playing style?
1017
01:22:35,000 --> 01:22:36,750
Why do you play volleyball?
1018
01:22:37,542 --> 01:22:38,500
Your interests?
1019
01:22:38,583 --> 01:22:39,667
Future goals?
1020
01:22:41,042 --> 01:22:41,958
Coach, there's a mistake!
1021
01:22:42,042 --> 01:22:43,250
Mine says Yunli.
1022
01:22:43,542 --> 01:22:44,750
Aren't you guys roommates?
1023
01:22:45,042 --> 01:22:46,875
You can only fill in the other person's.
1024
01:22:47,667 --> 01:22:48,542
You all got one?
1025
01:22:49,417 --> 01:22:50,417
Make sure you have it.
1026
01:22:54,708 --> 01:22:55,292
Yunli
1027
01:22:55,542 --> 01:22:56,875
why don't we swap and answer?
1028
01:22:57,583 --> 01:22:58,292
No.
1029
01:23:00,500 --> 01:23:02,583
Yunli, you have a thing against we post-90s?
1030
01:23:04,375 --> 01:23:05,000
Well.
1031
01:23:06,042 --> 01:23:07,375
Let's play a game.
1032
01:23:07,458 --> 01:23:09,583
You take a guess at who I'm thinking of.
1033
01:23:09,833 --> 01:23:11,875
I can only answer yes or no.
1034
01:23:15,667 --> 01:23:16,250
Volleyball player?
1035
01:23:16,333 --> 01:23:16,750
Yes.
1036
01:23:16,833 --> 01:23:17,542
Is it a she?
1037
01:23:17,833 --> 01:23:18,417
Yes.
1038
01:23:21,250 --> 01:23:22,083
Coach Lang?
1039
01:23:23,292 --> 01:23:23,792
Yes.
1040
01:23:26,125 --> 01:23:27,583
I've got someone too.
1041
01:23:27,750 --> 01:23:28,500
You.
1042
01:23:30,333 --> 01:23:31,333
How did you know?
1043
01:23:32,333 --> 01:23:34,375
That's the difference between us.
1044
01:23:36,583 --> 01:23:38,875
I want to stay on the court and play volleyball!
1045
01:23:39,708 --> 01:23:40,417
Try it.
1046
01:23:42,125 --> 01:23:43,208
We are a team
1047
01:23:43,292 --> 01:23:44,292
and you need to shout.
1048
01:23:44,458 --> 01:23:46,292
You need to let it out.
1049
01:23:48,000 --> 01:23:48,875
Ting
1050
01:23:49,958 --> 01:23:51,917
you need to know why you play volleyball.
1051
01:23:56,500 --> 01:23:57,958
I was in basketball team before
1052
01:23:58,042 --> 01:23:58,958
and they told me
1053
01:23:59,083 --> 01:24:00,167
you're too skinny.
1054
01:24:00,250 --> 01:24:01,708
Then the rowing team told me
1055
01:24:03,167 --> 01:24:03,917
kid
1056
01:24:04,750 --> 01:24:06,458
where are you going to put your long legs?
1057
01:24:10,708 --> 01:24:11,542
That's why
1058
01:24:12,333 --> 01:24:13,375
I chose volleyball.
1059
01:24:14,333 --> 01:24:16,875
Today Team China is playing Team Turkey.
1060
01:24:17,375 --> 01:24:19,542
Coach Lang has sent in No. 9 Zhang Changning.
1061
01:24:21,708 --> 01:24:24,292
Still can't quit the habit of spinning the ball.
1062
01:24:27,125 --> 01:24:29,417
The referee whistles for serve time violation.
1063
01:24:36,083 --> 01:24:37,667
At the Volleyball World Grand Prix
1064
01:24:37,750 --> 01:24:40,167
China is upset by Turkey
1065
01:24:40,667 --> 01:24:41,917
and misses out on the next round.
1066
01:24:51,208 --> 01:24:52,958
After losing to Thailand
1067
01:24:53,167 --> 01:24:53,958
Lang Ping's team
1068
01:24:54,042 --> 01:24:55,458
had the worst results
1069
01:24:55,542 --> 01:24:57,208
for the national team in 38 years.
1070
01:24:57,542 --> 01:24:58,125
Well played.
1071
01:24:58,958 --> 01:25:01,042
What do you think of your team's performance?
1072
01:25:01,292 --> 01:25:02,875
Today, they're good.
1073
01:25:03,083 --> 01:25:04,333
Our team is good at attacking.
1074
01:25:04,458 --> 01:25:05,292
I'm very happy with them.
1075
01:25:05,375 --> 01:25:05,958
Coach Lang
1076
01:25:06,542 --> 01:25:08,542
we've tried 14 lineups and lost 13 matches.
1077
01:25:08,667 --> 01:25:09,458
Should we keep trying?
1078
01:25:09,542 --> 01:25:10,625
We can lose some more.
1079
01:25:13,417 --> 01:25:14,625
Today's match proved that
1080
01:25:15,042 --> 01:25:17,583
Italy, comparing to China
1081
01:25:17,667 --> 01:25:19,583
plays on another level.
1082
01:25:20,792 --> 01:25:23,500
The time will soon be up for Ping.
1083
01:25:27,042 --> 01:25:27,792
Coach Lang
1084
01:25:28,542 --> 01:25:30,458
it was quite an embarrassing match for China.
1085
01:25:30,542 --> 01:25:32,375
Have you thought about changing the tactics?
1086
01:25:34,958 --> 01:25:37,917
How did you make it into the national team?
1087
01:25:40,167 --> 01:25:40,708
Oh yeah
1088
01:25:40,792 --> 01:25:42,000
I picked you.
1089
01:25:44,792 --> 01:25:45,958
I've read your questionnaires.
1090
01:25:46,417 --> 01:25:47,542
There's 1 question
1091
01:25:47,750 --> 01:25:50,250
"Do you love volleyball?"
1092
01:25:52,083 --> 01:25:53,583
A lot of you left the answer blank.
1093
01:25:55,667 --> 01:25:57,375
So I'm asking all of you one more time.
1094
01:25:58,500 --> 01:25:59,917
You all have to answer it.
1095
01:26:01,333 --> 01:26:02,542
Do you love volleyball?
1096
01:26:06,167 --> 01:26:06,792
Lu?
1097
01:26:10,833 --> 01:26:11,417
Coach
1098
01:26:12,250 --> 01:26:13,083
I don't.
1099
01:26:15,500 --> 01:26:16,875
I don't want to play volleyball anymore.
1100
01:26:18,625 --> 01:26:20,458
No one has ever asked me
1101
01:26:20,875 --> 01:26:22,625
if I really love volleyball.
1102
01:26:22,958 --> 01:26:23,917
You're the first.
1103
01:26:25,542 --> 01:26:26,500
I think
1104
01:26:26,792 --> 01:26:29,417
life is not just about being a volleyball champion.
1105
01:26:30,125 --> 01:26:31,375
I have to find my own way.
1106
01:26:39,750 --> 01:26:40,958
Thank you, Coach.
1107
01:26:43,583 --> 01:26:45,250
I'm going to apply for colleges.
1108
01:27:15,958 --> 01:27:19,250
We've heard an athlete has quit the volleyball team.
1109
01:27:19,500 --> 01:27:21,750
Ping firing a number of starters from the squad.
1110
01:27:21,875 --> 01:27:22,833
Everyone is shocked.
1111
01:27:23,042 --> 01:27:25,333
Some fans think Ping has lost her mind.
1112
01:27:25,542 --> 01:27:26,625
Facing questions from all sides.
1113
01:27:27,167 --> 01:27:30,583
I'm going to announce the squad for the Rio Olympics.
1114
01:27:31,583 --> 01:27:32,375
Hui Ruoqi.
1115
01:27:33,167 --> 01:27:34,000
Zhang Changning.
1116
01:27:34,583 --> 01:27:35,375
Liu Xiaotong.
1117
01:27:35,917 --> 01:27:36,667
Zhu Ting.
1118
01:27:37,167 --> 01:27:37,917
Xu Yunli.
1119
01:27:38,750 --> 01:27:39,458
Yuan Xinyue.
1120
01:27:40,167 --> 01:27:40,792
Yan Ni.
1121
01:27:41,542 --> 01:27:42,250
Ding Xia.
1122
01:27:43,000 --> 01:27:43,833
Wei Qiuyue.
1123
01:27:44,750 --> 01:27:45,500
Lin Li.
1124
01:27:46,208 --> 01:27:47,042
Gong Xiangyu.
1125
01:27:47,750 --> 01:27:48,875
That's all for today.
1126
01:27:57,583 --> 01:28:00,583
I've trained 10 hours per day for the last 6 months
1127
01:28:00,958 --> 01:28:04,000
Just to jump that little bit higher on court.
1128
01:28:04,542 --> 01:28:06,167
I'm in good form.
1129
01:28:06,708 --> 01:28:09,167
I don't understand why I'm not going.
1130
01:28:12,000 --> 01:28:13,917
Because you've been playing too well.
1131
01:28:15,625 --> 01:28:17,333
Our opponents have sussed you out.
1132
01:28:20,625 --> 01:28:21,375
Chunlei
1133
01:28:23,542 --> 01:28:24,417
I'm sorry.
1134
01:28:32,542 --> 01:28:34,625
I'm an experienced player, I get it.
1135
01:28:35,042 --> 01:28:35,875
I accept your decision.
1136
01:28:37,250 --> 01:28:40,375
But how many 4 years does an athlete have?
1137
01:28:49,375 --> 01:28:51,542
The first person in history to walk out on the team.
1138
01:28:52,083 --> 01:28:53,708
We understand how you feel.
1139
01:28:54,292 --> 01:28:58,375
But you can't just let go two of the starting players.
1140
01:28:58,958 --> 01:29:00,542
That's self-destruction.
1141
01:29:01,375 --> 01:29:03,458
It was a strategic decision.
1142
01:29:04,000 --> 01:29:06,208
I could talk about it for hours if you'd like to listen.
1143
01:29:06,292 --> 01:29:07,125
No matter what
1144
01:29:07,208 --> 01:29:08,542
we give you our full support.
1145
01:29:08,625 --> 01:29:09,250
Including
1146
01:29:09,333 --> 01:29:10,583
a renown coach.
1147
01:29:11,042 --> 01:29:12,083
Back then
1148
01:29:12,417 --> 01:29:15,750
he withdrew from the head coach selection to support you.
1149
01:29:17,792 --> 01:29:19,250
I think Coach Lang...
1150
01:29:22,250 --> 01:29:25,458
is the best fit for the role.
1151
01:29:28,167 --> 01:29:29,167
I withdraw.
1152
01:29:31,250 --> 01:29:33,042
We think that with your current players
1153
01:29:33,125 --> 01:29:34,917
attending the International Volleyball League
1154
01:29:35,000 --> 01:29:38,042
will harm the morale and image.
1155
01:29:38,125 --> 01:29:40,792
And have a negative effect on the team.
1156
01:29:41,125 --> 01:29:45,125
So we will recommend the national youth team to go instead.
1157
01:29:45,375 --> 01:29:47,458
It's okay if they lose.
1158
01:29:48,000 --> 01:29:50,708
This way your team can have more time to adjust.
1159
01:29:51,542 --> 01:29:52,667
Yes, Coach?
1160
01:29:53,542 --> 01:29:54,375
Yawen
1161
01:29:54,875 --> 01:29:58,833
Transfer everyone in the youth team to the national team.
1162
01:29:59,417 --> 01:30:00,000
Copy that.
1163
01:30:00,375 --> 01:30:00,958
Well.
1164
01:30:02,417 --> 01:30:03,500
The youth team can't go anymore.
1165
01:30:03,792 --> 01:30:04,542
Lang Ping
1166
01:30:05,500 --> 01:30:06,792
if this is how you want to do this
1167
01:30:07,458 --> 01:30:08,792
just be very clear
1168
01:30:09,375 --> 01:30:12,083
what the consequences could be!
1169
01:30:24,375 --> 01:30:26,333
Working out late?
1170
01:30:29,333 --> 01:30:30,333
Didn't you say
1171
01:30:31,208 --> 01:30:33,333
that volleyball is supposed to be a joy?
1172
01:30:33,958 --> 01:30:36,667
Do you feel joy making everyone go against you?
1173
01:30:40,917 --> 01:30:42,500
Why can a glass hold water?
1174
01:30:45,042 --> 01:30:46,375
Because it's empty.
1175
01:30:48,833 --> 01:30:51,042
If you are here to change my mind
1176
01:30:52,458 --> 01:30:54,167
you go tell the experts
1177
01:30:54,708 --> 01:30:57,375
I'm going to do this my way.
1178
01:30:58,792 --> 01:30:59,958
You're not alone.
1179
01:31:00,333 --> 01:31:01,375
Despite what the experts say
1180
01:31:01,458 --> 01:31:02,917
you have the Administration's support.
1181
01:31:05,250 --> 01:31:08,583
Why did you withdraw from the election?
1182
01:31:11,125 --> 01:31:12,250
So that I could win?
1183
01:31:13,542 --> 01:31:14,625
I don't need that.
1184
01:31:14,708 --> 01:31:16,250
You think I wanted to withdraw?
1185
01:31:19,000 --> 01:31:20,000
Yes, I'm old-fashioned
1186
01:31:20,583 --> 01:31:21,667
I don't speak English
1187
01:31:22,250 --> 01:31:23,292
never lived abroad
1188
01:31:23,375 --> 01:31:24,625
and I don't have international horizon.
1189
01:31:26,167 --> 01:31:29,042
But I wanted to win more world championships as the head coach.
1190
01:31:30,667 --> 01:31:32,125
But no one believes it's possible.
1191
01:31:32,625 --> 01:31:34,542
They say that we will never be taller than the Russians
1192
01:31:34,625 --> 01:31:35,750
jump higher than the Brazilians
1193
01:31:35,833 --> 01:31:37,750
stronger than the Serbians and Italians.
1194
01:31:38,042 --> 01:31:39,250
Some even said to me
1195
01:31:39,417 --> 01:31:40,917
time has changed.
1196
01:31:41,750 --> 01:31:44,000
Chinese people today don't need women's volleyball.
1197
01:31:46,708 --> 01:31:48,625
The 80s team at least had the fighting spirit.
1198
01:31:48,708 --> 01:31:50,792
The new team has nothing.
1199
01:31:51,250 --> 01:31:52,292
Some even say
1200
01:31:52,375 --> 01:31:54,083
even if we were world champions again
1201
01:31:55,833 --> 01:31:59,458
will people still celebrate on the streets?
1202
01:32:00,000 --> 01:32:00,833
Not any more.
1203
01:32:02,583 --> 01:32:04,000
Because you are Lang Ping
1204
01:32:04,083 --> 01:32:07,042
only you can bring hope for the moment.
1205
01:32:12,000 --> 01:32:13,167
For the moment?
1206
01:32:17,000 --> 01:32:18,417
If they think I'm here
1207
01:32:19,042 --> 01:32:20,917
only to give them hope for the moment
1208
01:32:21,333 --> 01:32:22,917
then they are wrong.
1209
01:32:24,417 --> 01:32:26,000
I don't put on acts
1210
01:32:26,583 --> 01:32:28,167
I am what I act.
1211
01:32:44,292 --> 01:32:46,042
Some would tell you
1212
01:32:46,250 --> 01:32:47,667
it's better to go back to Beijing.
1213
01:32:49,542 --> 01:32:53,542
Better than staying here and sneaking in to practice at night.
1214
01:32:56,333 --> 01:32:58,292
Can I win the world championship there?
1215
01:33:00,833 --> 01:33:02,792
Eagles have to land every so often
1216
01:33:03,167 --> 01:33:05,500
but chickens will never fly as high as the eagles.
1217
01:33:05,583 --> 01:33:06,583
Who do you call a chicken?
1218
01:33:55,750 --> 01:33:56,500
Changning
1219
01:33:56,750 --> 01:33:58,917
I need you to shake off all the sand in 5 seconds.
1220
01:33:59,000 --> 01:33:59,583
Come on!
1221
01:34:02,458 --> 01:34:03,000
Qiuyue
1222
01:34:03,083 --> 01:34:04,250
you need a balloon?
1223
01:34:04,333 --> 01:34:05,500
Your hands are too soft.
1224
01:34:07,000 --> 01:34:07,583
Ruoqi
1225
01:34:07,667 --> 01:34:09,417
you need to block not like a leaking hole.
1226
01:34:10,167 --> 01:34:11,292
Xia, less talking.
1227
01:34:11,583 --> 01:34:12,417
Stay focus.
1228
01:34:14,667 --> 01:34:15,292
Let's go again.
1229
01:34:28,333 --> 01:34:30,208
Why did you answer on the questionnaire
1230
01:34:30,583 --> 01:34:32,917
you're playing volleyball for your family?
1231
01:34:37,917 --> 01:34:39,792
My parents are farmers.
1232
01:34:41,417 --> 01:34:43,375
I have elder and younger sisters.
1233
01:34:43,958 --> 01:34:45,917
My parents were under a lot of pressure.
1234
01:34:46,833 --> 01:34:49,542
My dad also takes side jobs like fixing bikes.
1235
01:34:52,083 --> 01:34:55,917
Every time I saw him too exhausted to continue working
1236
01:34:57,833 --> 01:34:59,042
I wanted to
1237
01:34:59,958 --> 01:35:01,000
quit volleyball.
1238
01:35:03,458 --> 01:35:04,542
Then
1239
01:35:05,792 --> 01:35:07,250
get a job in Guangdong.
1240
01:35:10,500 --> 01:35:11,583
But
1241
01:35:14,542 --> 01:35:15,625
my father said
1242
01:35:16,958 --> 01:35:18,792
the quickest way
1243
01:35:19,417 --> 01:35:21,125
to success for us villagers is sports.
1244
01:35:22,250 --> 01:35:23,542
Sports is hard
1245
01:35:23,750 --> 01:35:25,375
but the real difficulty is life.
1246
01:35:25,958 --> 01:35:27,542
Even if he needed to pawn our valuables
1247
01:35:27,625 --> 01:35:28,458
he'd support me.
1248
01:35:28,542 --> 01:35:29,417
You know
1249
01:35:30,208 --> 01:35:32,500
the first time I saw you
1250
01:35:33,333 --> 01:35:35,083
you reminded me of my younger self.
1251
01:35:39,917 --> 01:35:41,042
Come on.
1252
01:35:43,083 --> 01:35:44,083
Come on, Ting.
1253
01:35:45,917 --> 01:35:46,542
One more.
1254
01:35:47,125 --> 01:35:47,833
Come on, Ting.
1255
01:35:48,417 --> 01:35:49,042
Zhu Ting
1256
01:35:50,167 --> 01:35:51,167
Give me some noise.
1257
01:35:51,500 --> 01:35:53,583
There's no power without your voice.
1258
01:35:55,375 --> 01:35:56,167
Again!
1259
01:36:01,958 --> 01:36:02,583
Where is it?
1260
01:36:05,292 --> 01:36:06,042
Your voice!
1261
01:36:10,333 --> 01:36:11,708
Stop and sit down.
1262
01:36:11,792 --> 01:36:12,667
Enough for today.
1263
01:36:18,083 --> 01:36:19,250
You play like this
1264
01:36:22,375 --> 01:36:23,958
can you look into your parents' eyes?
1265
01:36:24,583 --> 01:36:25,625
Go and find a regular job.
1266
01:36:25,708 --> 01:36:26,583
You don't need to be here.
1267
01:36:54,000 --> 01:36:54,833
Zhu Ting
1268
01:36:55,458 --> 01:36:57,750
whether you're from the city or from a village
1269
01:36:58,500 --> 01:37:00,375
I treat all of you the same.
1270
01:37:01,333 --> 01:37:02,917
A village is where you're from
1271
01:37:04,333 --> 01:37:05,792
not a story you tell people.
1272
01:37:08,292 --> 01:37:09,708
If you can't play well
1273
01:37:10,750 --> 01:37:11,958
try to find normal work
1274
01:37:12,167 --> 01:37:13,292
they'll think you're a freak.
1275
01:37:13,542 --> 01:37:14,542
Stop it!
1276
01:37:16,000 --> 01:37:17,208
You've found your voice.
1277
01:37:19,042 --> 01:37:19,792
Come on.
1278
01:37:31,833 --> 01:37:32,708
Ting
1279
01:37:32,958 --> 01:37:33,792
tell me
1280
01:37:34,708 --> 01:37:35,750
why do you play volleyball?
1281
01:37:39,333 --> 01:37:39,917
Answer me.
1282
01:37:40,000 --> 01:37:41,083
For my parents.
1283
01:37:42,083 --> 01:37:43,333
Then you'll never hit the top.
1284
01:37:43,833 --> 01:37:44,542
Give me something.
1285
01:37:45,333 --> 01:37:46,125
Why do you play?
1286
01:37:46,833 --> 01:37:47,875
For myself!
1287
01:37:50,333 --> 01:37:51,583
And what do you want?
1288
01:37:52,875 --> 01:37:54,000
To be like you!
1289
01:37:54,667 --> 01:37:55,625
You happy!
1290
01:38:05,708 --> 01:38:07,167
I think you've misunderstood me.
1291
01:38:07,750 --> 01:38:09,500
You'll never be me.
1292
01:38:10,583 --> 01:38:12,417
When I said you were like me
1293
01:38:14,083 --> 01:38:17,000
I meant you were like when I was a backup
1294
01:38:17,083 --> 01:38:18,833
and played really bad.
1295
01:38:19,125 --> 01:38:20,708
Same as you are now.
1296
01:38:21,875 --> 01:38:23,792
You ladies don't know why you play volleyball?
1297
01:38:24,833 --> 01:38:26,875
Spend a night here.
1298
01:38:27,500 --> 01:38:28,833
Think about it.
1299
01:38:52,500 --> 01:38:53,792
Group camping?
1300
01:38:54,333 --> 01:38:55,042
What's wrong?
1301
01:39:01,667 --> 01:39:05,125
Coach Lang made the right decision to bring you here.
1302
01:39:05,458 --> 01:39:08,958
In the past, whenever I was in low-spirit, I came here.
1303
01:39:09,833 --> 01:39:13,042
I spiked hard against this old wall.
1304
01:39:15,833 --> 01:39:17,917
And my heart would be filled with hope again.
1305
01:39:19,083 --> 01:39:20,958
You don't believe it?
1306
01:39:21,333 --> 01:39:22,417
Have a go.
1307
01:39:23,500 --> 01:39:24,750
You're not sleeping anyway.
1308
01:39:24,958 --> 01:39:25,708
Try it.
1309
01:39:40,417 --> 01:39:41,250
Look.
1310
01:39:42,625 --> 01:39:45,375
All the dents on the wall
1311
01:39:45,583 --> 01:39:47,542
are left by those girls
1312
01:39:47,958 --> 01:39:50,208
hitting balls into the wall over and over again.
1313
01:39:50,958 --> 01:39:51,792
Look
1314
01:39:53,250 --> 01:39:54,375
This is Lang Ping's.
1315
01:40:00,000 --> 01:40:03,000
Back then, we had none of the resources you have.
1316
01:40:04,500 --> 01:40:06,042
But we had this in here.
1317
01:40:07,125 --> 01:40:08,708
Now you have everything.
1318
01:40:09,042 --> 01:40:10,417
But sometimes
1319
01:40:11,083 --> 01:40:12,333
you lose this.
1320
01:40:16,000 --> 01:40:17,625
Come, all together.
1321
01:40:18,875 --> 01:40:20,417
You're not sleeping.
1322
01:40:25,042 --> 01:40:27,208
Coach Lang and I used to come here.
1323
01:40:28,250 --> 01:40:29,583
I was with her training
1324
01:40:29,750 --> 01:40:31,250
day in, day out.
1325
01:40:32,583 --> 01:40:34,708
You know she's not in good physical condition.
1326
01:40:35,458 --> 01:40:38,042
Volleyball has broken every bone below her neck.
1327
01:40:39,292 --> 01:40:42,167
But why is she still here, fighting alongside you guys?
1328
01:40:46,042 --> 01:40:47,958
Because she has this inside.
1329
01:40:48,958 --> 01:40:50,458
What is this?
1330
01:40:51,042 --> 01:40:52,583
It's the team's fighting spirit.
1331
01:40:53,333 --> 01:40:54,792
It's our country.
1332
01:40:58,292 --> 01:40:59,250
Go on.
1333
01:41:01,958 --> 01:41:02,792
Harder!
1334
01:41:05,792 --> 01:41:07,375
Harder, give me some noise!
1335
01:41:10,375 --> 01:41:11,125
Where's your voice?
1336
01:41:11,583 --> 01:41:12,917
Girls! Voice!
1337
01:41:14,833 --> 01:41:15,708
Your voice!
1338
01:41:39,125 --> 01:41:39,875
Remember?
1339
01:41:40,583 --> 01:41:43,208
30 years ago, you and I had coffee here
1340
01:41:43,292 --> 01:41:44,833
and the team came back winners.
1341
01:41:45,500 --> 01:41:46,458
Drink it up for good luck.
1342
01:41:50,833 --> 01:41:52,375
I know it's bitter, but you have to finish it.
1343
01:41:52,542 --> 01:41:54,750
I'll blame it on you if we lose.
1344
01:41:55,542 --> 01:41:56,292
Fine.
1345
01:41:59,333 --> 01:42:01,875
I know how Brazil feels, fighting on home turf.
1346
01:42:01,958 --> 01:42:04,958
It's more terrifying than the scale 12 typhoon in Fujian.
1347
01:42:08,583 --> 01:42:09,958
When I was still a player
1348
01:42:10,792 --> 01:42:12,417
we played with so much baggage.
1349
01:42:13,167 --> 01:42:15,000
We focused too much on winning
1350
01:42:15,292 --> 01:42:17,042
even second-place was not good enough.
1351
01:42:18,250 --> 01:42:19,375
I won't be thinking like that anymore.
1352
01:42:20,333 --> 01:42:23,250
I will treat this one like any other match.
1353
01:42:25,000 --> 01:42:26,500
Don't worry.
1354
01:42:28,250 --> 01:42:29,042
Of course.
1355
01:42:31,417 --> 01:42:33,292
I won't worry about you.
1356
01:42:33,625 --> 01:42:35,625
If I didn't, I wouldn't have withdrawn from the election.
1357
01:42:41,625 --> 01:42:44,000
I truly believe that you
1358
01:42:44,542 --> 01:42:47,542
are the one who can bring something new to the team.
1359
01:42:50,167 --> 01:42:52,292
While I die quietly at home
1360
01:42:52,458 --> 01:42:55,542
you will die gallantly on a volleyball court.
1361
01:42:55,875 --> 01:42:57,458
Say something lucky! I'm about to take off.
1362
01:42:57,583 --> 01:42:59,042
Haha, yes.
1363
01:42:59,792 --> 01:43:00,333
Good luck.
1364
01:43:11,917 --> 01:43:15,375
I don't care if others need the women's volleyball team.
1365
01:43:19,875 --> 01:43:20,875
But I do.
1366
01:43:24,500 --> 01:43:25,375
Gotcha.
1367
01:43:49,917 --> 01:43:51,917
It's the 2016 Rio Olympics.
1368
01:43:52,333 --> 01:43:55,833
China women's volleyball has lost to the Netherlands, Serbia and the USA.
1369
01:43:55,917 --> 01:43:58,750
They came fourth and squeezed into the quarter-finals
1370
01:43:59,042 --> 01:44:02,042
where they'll meet the host and reigning Olympic champion Brazil.
1371
01:44:02,667 --> 01:44:05,042
The win-lost record of the two teams is 18:1 since 2008
1372
01:44:05,208 --> 01:44:08,000
with Brazil holding an absolute advantage.
1373
01:44:08,292 --> 01:44:12,250
Many think that Brazil is on another level to China.
1374
01:44:12,542 --> 01:44:16,083
The Chinese team, led by Lang Ping, is likely to go home after the match.
1375
01:44:30,667 --> 01:44:31,958
No training today.
1376
01:44:33,292 --> 01:44:34,167
Take a good rest.
1377
01:44:54,958 --> 01:44:56,292
Tomorrow is the elimination match
1378
01:44:56,667 --> 01:44:58,500
we go home if we lose.
1379
01:44:59,542 --> 01:45:02,667
I saw Coach Lai looking at flights just now.
1380
01:45:05,375 --> 01:45:09,000
We've been playing badly. Coach Lang shouldn't have taken us here.
1381
01:46:05,042 --> 01:46:06,875
We're got 2 options:
1382
01:46:06,958 --> 01:46:09,417
We leave everything behind and fight on court
1383
01:46:09,833 --> 01:46:12,417
or be a nervous wreck and lose before the fight.
1384
01:46:21,042 --> 01:46:22,333
I've figured it out.
1385
01:46:23,208 --> 01:46:24,500
Tomorrow
1386
01:46:24,708 --> 01:46:27,542
we'll win 3:1.
1387
01:46:35,083 --> 01:46:37,250
We only lost the last match
1388
01:46:37,333 --> 01:46:39,167
because there are only 5 sets.
1389
01:46:39,417 --> 01:46:41,792
If we play to 7, we will surely win.
1390
01:47:02,208 --> 01:47:03,083
Hello?
1391
01:47:03,167 --> 01:47:06,000
We are closing. Can you lock the door on your way out?
1392
01:47:07,333 --> 01:47:09,042
Alright, thank you.
1393
01:47:23,500 --> 01:47:25,500
I got nervous.
1394
01:47:27,292 --> 01:47:29,958
I thought I've had enough experience
1395
01:47:30,500 --> 01:47:32,875
to call myself a sports professional.
1396
01:47:34,250 --> 01:47:35,542
Turns out I'm not.
1397
01:47:38,292 --> 01:47:40,833
A foreign reporter once asked me
1398
01:47:41,000 --> 01:47:42,083
why do Chinese
1399
01:47:42,375 --> 01:47:46,458
take winning a match so seriously?
1400
01:47:48,792 --> 01:47:49,750
I said
1401
01:47:50,125 --> 01:47:52,708
because we're not strong enough inside.
1402
01:47:54,292 --> 01:47:58,333
When we have true inner strength
1403
01:47:59,708 --> 01:48:01,417
winning will no longer be
1404
01:48:02,292 --> 01:48:04,250
a match's only value.
1405
01:48:06,167 --> 01:48:08,458
Our generation went through a lot of hardship.
1406
01:48:08,667 --> 01:48:10,125
Whatever we do
1407
01:48:10,792 --> 01:48:13,917
we carry a heavy burden with us.
1408
01:48:15,292 --> 01:48:16,792
My doctor told me
1409
01:48:17,583 --> 01:48:19,625
I have the heart of a sixty-year-old
1410
01:48:19,708 --> 01:48:20,917
and the body of an eighty-year-old.
1411
01:48:22,000 --> 01:48:23,375
My sister asked me
1412
01:48:24,833 --> 01:48:26,000
if I could
1413
01:48:27,000 --> 01:48:28,667
save half a life for the family.
1414
01:48:37,417 --> 01:48:38,375
The truth is
1415
01:48:41,208 --> 01:48:42,667
I can't let go.
1416
01:48:45,542 --> 01:48:47,458
I can't let go of you.
1417
01:48:47,792 --> 01:48:49,333
I can't let go of volleyball.
1418
01:48:52,167 --> 01:48:54,250
I feel I have the responsibility to help you
1419
01:48:55,042 --> 01:48:57,375
to enjoy the sports itself.
1420
01:48:58,083 --> 01:48:59,667
And enjoy volleyball.
1421
01:49:02,000 --> 01:49:02,750
Ladies
1422
01:49:03,250 --> 01:49:04,625
tomorrow is the big match.
1423
01:49:05,167 --> 01:49:08,750
The burden of the past should be carried by my generation.
1424
01:49:09,625 --> 01:49:12,042
Fight it your own way.
1425
01:49:12,125 --> 01:49:13,458
You should keep your heads up
1426
01:49:14,000 --> 01:49:15,042
without worries
1427
01:49:15,125 --> 01:49:16,667
relax and give it all you've got.
1428
01:49:19,000 --> 01:49:20,583
I'm always by your side.
1429
01:50:23,375 --> 01:50:25,792
Come on!
1430
01:51:09,625 --> 01:51:11,958
The first game today will be very difficult
1431
01:51:13,708 --> 01:51:14,792
but it's okay.
1432
01:51:15,292 --> 01:51:16,792
Look how fired up they are.
1433
01:51:20,000 --> 01:51:22,875
They're only ready for 3 sets.
1434
01:51:23,167 --> 01:51:25,750
But I've prepared for this day.
1435
01:51:29,292 --> 01:51:30,042
Hang on
1436
01:51:30,125 --> 01:51:32,833
and if we make it to 5th set
1437
01:51:33,042 --> 01:51:34,417
we have a chance to win.
1438
01:51:34,542 --> 01:51:35,417
Come on!
1439
01:51:36,625 --> 01:51:37,958
One, two, fight!
1440
01:51:41,500 --> 01:51:43,292
This is not ping-pong.
1441
01:51:45,000 --> 01:51:46,208
Go home China.
1442
01:51:46,542 --> 01:51:48,750
It's the 2016 Rio Olympics women's volleyball match
1443
01:51:48,833 --> 01:51:50,917
between China and Brazil.
1444
01:51:51,000 --> 01:51:53,458
Brazil is currently world No. 1 and playing at home.
1445
01:51:53,708 --> 01:51:57,375
You can imagine how loud the cheering is in the stadium.
1446
01:52:04,875 --> 01:52:06,958
In terms of win-lost record since 2008
1447
01:52:07,042 --> 01:52:10,042
Brazil has got an absolute upper hand.
1448
01:52:10,375 --> 01:52:14,292
Many predict this to be China's farewell match at Rio.
1449
01:52:24,458 --> 01:52:25,292
It's okay.
1450
01:52:25,375 --> 01:52:26,750
Concentrate on the receives.
1451
01:52:26,958 --> 01:52:29,708
I think as long as China plays up to par
1452
01:52:29,792 --> 01:52:31,083
the fans will accept and understand
1453
01:52:31,167 --> 01:52:33,000
whatever the result is.
1454
01:52:33,250 --> 01:52:34,542
Brazil blocks to win the point.
1455
01:52:36,792 --> 01:52:37,875
More protection!
1456
01:52:50,708 --> 01:52:52,625
Brazil spikes a point from Area 2.
1457
01:52:53,125 --> 01:52:54,083
A world-beating team indeed.
1458
01:53:00,875 --> 01:53:02,083
Not a good start for China.
1459
01:53:02,208 --> 01:53:04,417
Brazil is definitely a stronger team
1460
01:53:04,500 --> 01:53:05,542
with well-rounded players.
1461
01:53:05,625 --> 01:53:06,625
If we keep pressing in...
1462
01:53:07,000 --> 01:53:09,458
Their serves are very powerful
1463
01:53:09,667 --> 01:53:11,792
leaving our first passes misplaced, we are too passive.
1464
01:53:12,000 --> 01:53:14,625
With the world's 2 best blockers
1465
01:53:14,792 --> 01:53:16,750
Brazil has full control over the net.
1466
01:53:17,375 --> 01:53:19,167
They are peaking too early.
1467
01:53:19,542 --> 01:53:20,667
It might not be a good thing.
1468
01:53:20,875 --> 01:53:22,250
Don't let them control the pace.
1469
01:53:22,333 --> 01:53:24,083
Let's find our own.
1470
01:53:24,417 --> 01:53:25,542
Let's win the set!
1471
01:53:28,375 --> 01:53:29,375
One, two, come on!
1472
01:53:37,958 --> 01:53:41,167
It's a crucial set for both teams, especially for China.
1473
01:53:41,625 --> 01:53:43,250
Turn defense into attack, Ping!
1474
01:53:43,667 --> 01:53:44,917
Ask Yuan for the stats.
1475
01:53:51,417 --> 01:53:54,208
Coach, their No. 12 is leading the attack.
1476
01:53:54,625 --> 01:53:56,167
Her diagonal stats are really good.
1477
01:54:02,750 --> 01:54:03,833
Yunli!
1478
01:54:04,167 --> 01:54:06,083
Track her, block her diagonals!
1479
01:54:07,375 --> 01:54:08,292
Serve to Area 6.
1480
01:54:11,125 --> 01:54:12,833
Coach Lang gives tactics to Changning.
1481
01:54:13,000 --> 01:54:14,625
Maybe she's looking for weakness.
1482
01:54:24,583 --> 01:54:26,125
She's targeting Natalia at Area 6.
1483
01:54:26,208 --> 01:54:26,750
Brilliant!
1484
01:54:26,833 --> 01:54:27,417
Don't rush.
1485
01:54:27,875 --> 01:54:28,917
Brazil makes a mistake.
1486
01:54:30,583 --> 01:54:32,167
Changning serves to Area 6 again.
1487
01:54:32,583 --> 01:54:34,042
Brazil's first pass is disrupted.
1488
01:54:37,042 --> 01:54:38,292
China wins another point with a tip.
1489
01:54:38,375 --> 01:54:41,083
Lang Ping has finally found the weakness of her opponent.
1490
01:54:47,000 --> 01:54:48,250
Change it up!
1491
01:54:54,375 --> 01:54:57,000
China opens the 2nd set with great game.
1492
01:54:57,250 --> 01:54:58,875
Coach Lang changes their tactics timely.
1493
01:54:59,250 --> 01:55:01,458
China's serves deter Brazil's attack.
1494
01:55:02,333 --> 01:55:04,333
Comparing with its performance in the previous set,
1495
01:55:04,417 --> 01:55:06,042
China looks like a different team now.
1496
01:55:07,000 --> 01:55:09,125
Great one! Ting jumps high.
1497
01:55:09,208 --> 01:55:10,458
Her powerful spike wins China another point!
1498
01:55:11,958 --> 01:55:13,750
The two teams are at the same starting line again.
1499
01:55:13,833 --> 01:55:16,000
Have Qiuyue, Ni and Changning to start.
1500
01:55:18,708 --> 01:55:19,500
Jumping too early!
1501
01:55:20,167 --> 01:55:21,792
Qiuyue, try quick sets.
1502
01:55:24,667 --> 01:55:26,708
Good one! A decisive spike from Yan Ni.
1503
01:55:26,958 --> 01:55:28,125
Play more tips.
1504
01:55:28,292 --> 01:55:30,167
China is playing without fear.
1505
01:55:31,500 --> 01:55:32,708
Ting, good one!
1506
01:55:33,458 --> 01:55:34,250
That's right.
1507
01:55:34,333 --> 01:55:36,083
The 3rd rotation, 3 attacks from the front.
1508
01:55:37,708 --> 01:55:39,000
Tell Xiaotong to warm up.
1509
01:55:44,042 --> 01:55:46,292
Their hitter is tired, carry on like this.
1510
01:55:46,375 --> 01:55:47,417
Ruoqi is tired.
1511
01:55:47,500 --> 01:55:48,708
Coach Lang is making a substitution.
1512
01:55:51,958 --> 01:55:53,458
- Who is this? - The player coming on is
1513
01:55:53,542 --> 01:55:55,875
Xiaotong, who hasn't played much so far.
1514
01:55:56,208 --> 01:55:57,542
We don't have information about her.
1515
01:55:57,625 --> 01:55:58,958
Qiuyue, faster.
1516
01:56:00,083 --> 01:56:01,042
Xiaotong spikes.
1517
01:56:01,458 --> 01:56:04,125
Xiaotong is a relentless surprise.
1518
01:56:04,208 --> 01:56:06,208
She is destroying Brazil's approach.
1519
01:56:06,292 --> 01:56:08,500
Lang Ping works her magic again!
1520
01:56:13,167 --> 01:56:15,000
If I told you one hour ago
1521
01:56:15,083 --> 01:56:17,750
that China would be leading 2:1 now
1522
01:56:17,833 --> 01:56:19,208
no one would have believed me.
1523
01:56:22,250 --> 01:56:23,333
Good one!
1524
01:56:25,833 --> 01:56:26,750
Good!
1525
01:56:40,750 --> 01:56:42,042
It's the last set.
1526
01:56:42,125 --> 01:56:44,167
They are under great pressure on home turf.
1527
01:56:44,250 --> 01:56:45,667
I want to fill your blood with gallons of water.
1528
01:56:45,750 --> 01:56:46,917
Let go of your other thoughts.
1529
01:56:47,000 --> 01:56:48,208
Be patient with attacks.
1530
01:56:50,542 --> 01:56:51,625
Block faster when they counter.
1531
01:56:51,708 --> 01:56:52,958
We're obviously the stronger team.
1532
01:56:53,042 --> 01:56:54,250
The Gods will give back what you used in the day.
1533
01:56:54,333 --> 01:56:55,875
Don't leave them any chance.
1534
01:56:55,958 --> 01:56:57,042
Give your all
1535
01:56:57,125 --> 01:56:58,167
leave no regrets!
1536
01:56:58,750 --> 01:57:00,333
Let's beat their ass!
1537
01:57:01,250 --> 01:57:01,833
Got it?
1538
01:57:02,625 --> 01:57:04,000
One, two, fight!
1539
01:57:04,292 --> 01:57:06,125
Dear audiences, the match has come to the 5th set.
1540
01:57:06,208 --> 01:57:07,917
The court is at a fever pitch.
1541
01:57:08,292 --> 01:57:10,458
The crowd's roar is blowing the roof off.
1542
01:57:10,625 --> 01:57:13,333
I've never been this nervous as a commentator.
1543
01:57:13,625 --> 01:57:15,250
The final game is only 15 points
1544
01:57:15,542 --> 01:57:17,250
so anyone can win this.
1545
01:57:35,792 --> 01:57:38,500
Everyone should come out with their thoughts.
1546
01:57:39,042 --> 01:57:40,000
Leave no regrets
1547
01:57:40,750 --> 01:57:41,625
okay?
1548
01:57:44,250 --> 01:57:45,458
Spike! Great one!
1549
01:57:46,875 --> 01:57:48,292
You guys still have a chance
1550
01:57:48,917 --> 01:57:50,458
but this will be my last Olympics.
1551
01:57:52,500 --> 01:57:53,375
Let me start with myself.
1552
01:57:53,542 --> 01:57:55,125
I haven't been playing well.
1553
01:57:58,208 --> 01:58:00,417
I'm anxious about being a starter tomorrow.
1554
01:58:02,500 --> 01:58:04,083
I don't want to let you down.
1555
01:58:04,750 --> 01:58:06,167
I promise to fight as hard as I can.
1556
01:58:07,875 --> 01:58:09,250
Xia attacks from first pass, score!
1557
01:58:11,000 --> 01:58:12,500
I've been jumping too early
1558
01:58:13,167 --> 01:58:14,292
and my spikes were weak.
1559
01:58:15,875 --> 01:58:16,875
Brazil attacks with a heavy spike.
1560
01:58:16,958 --> 01:58:17,792
It's saved.
1561
01:58:17,917 --> 01:58:19,333
Tomorrow I will avoid such mistakes.
1562
01:58:20,292 --> 01:58:21,792
You set it, and I'll spike it.
1563
01:58:22,750 --> 01:58:24,417
A decisive spike from Changning, score!
1564
01:58:24,500 --> 01:58:26,083
In previous matches
1565
01:58:26,875 --> 01:58:28,208
my rhythm has been off.
1566
01:58:28,500 --> 01:58:31,000
And my blocks are all over the place.
1567
01:58:31,458 --> 01:58:32,208
Yue
1568
01:58:32,458 --> 01:58:34,208
you are good with your emotions.
1569
01:58:35,292 --> 01:58:36,750
You should scream your head off.
1570
01:58:37,875 --> 01:58:39,292
Great set from Qiuyue.
1571
01:58:39,375 --> 01:58:40,333
Yue spikes!
1572
01:58:41,625 --> 01:58:43,333
Ting spikes again! China scores!
1573
01:58:43,417 --> 01:58:46,833
I was the last name in the squad
1574
01:58:47,375 --> 01:58:49,792
and I haven't been playing well.
1575
01:58:49,875 --> 01:58:51,625
Don't overthink it since you're already here.
1576
01:58:52,250 --> 01:58:54,083
Just go for it, I'll be behind you.
1577
01:58:54,625 --> 01:58:56,208
I had 2 heart surgeries.
1578
01:58:56,750 --> 01:58:58,042
I don't know how my body will hold up.
1579
01:58:58,125 --> 01:58:59,292
The ball is back-and-forth.
1580
01:58:59,375 --> 01:59:00,833
But as long as I'm on court
1581
01:59:00,917 --> 01:59:02,125
I'll give it my all.
1582
01:59:03,125 --> 01:59:04,292
Ruoqi, it's alright
1583
01:59:05,875 --> 01:59:07,542
we four outside hitters are in this together.
1584
01:59:07,625 --> 01:59:08,792
China attacks from multiple positions.
1585
01:59:08,875 --> 01:59:10,750
They are having full control on court.
1586
01:59:13,375 --> 01:59:14,083
Yes
1587
01:59:14,167 --> 01:59:15,667
I'll even head the ball.
1588
01:59:15,750 --> 01:59:17,250
Lin Li's defense is stout.
1589
01:59:17,375 --> 01:59:18,500
She digs the ball!
1590
01:59:21,000 --> 01:59:23,833
China is on top of their game now!
1591
01:59:30,042 --> 01:59:32,125
Brazil tips the ball high over the net.
1592
01:59:32,667 --> 01:59:33,667
China gathers for an attack.
1593
01:59:33,750 --> 01:59:34,833
Ting spikes from Area 4.
1594
01:59:35,083 --> 01:59:35,833
She hits it in!
1595
01:59:36,792 --> 01:59:38,667
The referee rules the ball is out of bounds.
1596
01:59:41,792 --> 01:59:42,875
Coach Lang requests a challenge.
1597
01:59:42,958 --> 01:59:44,125
Let's wait for the result.
1598
01:59:52,667 --> 01:59:53,667
In bounds.
1599
01:59:53,750 --> 01:59:55,375
China's challenge is successful.
1600
01:59:59,833 --> 02:00:01,208
Their No. 2 is in the back row.
1601
02:00:01,292 --> 02:00:04,292
Receive is her weakness, target her.
1602
02:00:15,792 --> 02:00:17,500
They've been targeting Ting.
1603
02:00:17,708 --> 02:00:21,167
And is using this to break China's rhythm.
1604
02:00:34,375 --> 02:00:35,250
Ting
1605
02:00:36,625 --> 02:00:39,083
out of all the players I've trained
1606
02:00:39,625 --> 02:00:40,958
you're the best.
1607
02:00:42,000 --> 02:00:43,583
I'm proud of you.
1608
02:00:44,667 --> 02:00:46,042
You don't need to be me.
1609
02:00:47,125 --> 02:00:49,333
You just have to be yourself.
1610
02:00:58,083 --> 02:00:59,083
Brazil serves.
1611
02:00:59,625 --> 02:01:01,000
Xiaotong manages to receive it.
1612
02:01:02,250 --> 02:01:04,000
Ting spikes over a block!
1613
02:01:04,083 --> 02:01:05,167
She's unstoppable!
1614
02:01:09,833 --> 02:01:11,167
Brazil's receive flies off
1615
02:01:11,375 --> 02:01:12,750
a chance to counter.
1616
02:01:18,500 --> 02:01:19,875
Ting spikes a point!
1617
02:01:20,875 --> 02:01:22,167
Coach Lang is making a substitution.
1618
02:01:22,250 --> 02:01:24,458
Ruoqi, with the big games experience.
1619
02:01:24,542 --> 02:01:25,833
Allowing Ting to rest.
1620
02:01:26,417 --> 02:01:28,083
Ruoqi helps stabilise the team.
1621
02:01:29,875 --> 02:01:32,750
Brazil keeps the game tight, 12:13.
1622
02:01:34,917 --> 02:01:35,542
Serves into the net.
1623
02:01:35,750 --> 02:01:37,083
Match point for China.
1624
02:01:37,167 --> 02:01:40,708
China is on the verge of eliminating the world No. 1, Brazil.
1625
02:01:42,417 --> 02:01:44,917
The Brazil team hopes use their roaring crowd
1626
02:01:45,000 --> 02:01:46,750
to overwhelm the China team.
1627
02:01:47,625 --> 02:01:48,500
A heavy spike from Area 3.
1628
02:01:48,708 --> 02:01:50,167
Brazil gets a point.
1629
02:01:50,875 --> 02:01:51,958
14:13.
1630
02:01:53,917 --> 02:01:55,417
Coach Lang asks for a timeout.
1631
02:02:04,125 --> 02:02:05,167
How are you going to play?
1632
02:02:05,250 --> 02:02:06,833
Ting's in back row, it'd more demanding.
1633
02:02:07,250 --> 02:02:08,625
I'll set it for Yunli, to be safe.
1634
02:02:09,375 --> 02:02:10,875
Be bold. This is the moment.
1635
02:02:10,958 --> 02:02:11,625
Don't play it safe.
1636
02:02:12,250 --> 02:02:13,125
Get ready.
1637
02:02:13,208 --> 02:02:14,083
And show them what you've got!
1638
02:02:16,292 --> 02:02:17,625
Audiences in front of the TV
1639
02:02:17,708 --> 02:02:19,583
this is the deciding point of the match.
1640
02:02:19,917 --> 02:02:21,833
Yunli and Qiuyue are old teammates
1641
02:02:21,917 --> 02:02:23,250
they should be a veteran duo.
1642
02:02:23,500 --> 02:02:25,375
Ting is exceptional today
1643
02:02:25,750 --> 02:02:27,500
but she's in the back row.
1644
02:02:27,625 --> 02:02:30,750
Passing the ball to her is risky.
1645
02:02:42,625 --> 02:02:44,042
Brazil serves.
1646
02:02:53,000 --> 02:02:54,208
Changning receives well.
1647
02:02:54,292 --> 02:02:55,500
Yunli is off running.
1648
02:02:55,625 --> 02:02:57,333
Qiuyue and Yunli's back set attack
1649
02:02:57,458 --> 02:02:59,208
has worked many times before.
1650
02:02:59,458 --> 02:03:02,458
In front of Yunli is the best middle blocker.
1651
02:03:03,917 --> 02:03:06,583
To everyone's surprise, Qiuyue sets the ball to Area 3.
1652
02:03:09,042 --> 02:03:10,167
Back row attack from Ting.
1653
02:05:30,750 --> 02:05:31,417
Hello?
110322