All language subtitles for Home.Alone.1990.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,419 --> 00:01:27,592 Where's my suitcase? 2 00:01:29,590 --> 00:01:31,763 Who stole the hair dryer? 3 00:01:31,925 --> 00:01:33,393 Miss. Young lady! 4 00:01:33,594 --> 00:01:35,471 Excuse me. Girls! 5 00:01:36,138 --> 00:01:38,482 Hey, little fella. Hey! 6 00:01:38,682 --> 00:01:41,026 Excuse me, girls. Girls! 7 00:01:41,852 --> 00:01:42,853 Hey. big fella! 8 00:01:43,020 --> 00:01:45,239 Help me make the beds in the living room. 9 00:01:45,439 --> 00:01:46,611 Come on down here! 10 00:01:46,857 --> 00:01:48,780 Hey. son! 11 00:01:49,693 --> 00:01:53,038 Big fella. Hey, little guy! Little guy! 12 00:01:54,448 --> 00:01:57,201 Pete's brother and his family are here. 13 00:01:57,409 --> 00:01:58,956 Trish is going to Montreal. 14 00:01:59,161 --> 00:02:01,710 Montreal? Oh, her family's there. 15 00:02:01,955 --> 00:02:03,377 - Then we're off. -When? 16 00:02:03,582 --> 00:02:05,880 - Tomorrow. -You're not ready, are you? 17 00:02:06,501 --> 00:02:09,004 Uncle Frank won't let me watch the movie... 18 00:02:09,212 --> 00:02:10,555 ...but the big kids can. 19 00:02:10,797 --> 00:02:12,049 Why can't I? 20 00:02:12,257 --> 00:02:13,429 I'm on the phone. 21 00:02:14,384 --> 00:02:16,512 When do you come back? Not till then? 22 00:02:16,720 --> 00:02:19,564 It's not even rated R. He's just being a jerk. 23 00:02:20,682 --> 00:02:23,276 Kevin, if Uncle Frank says no... 24 00:02:23,477 --> 00:02:25,104 ...then it must be really bad. 25 00:02:25,395 --> 00:02:28,490 No, we put the dog in the kennel-- Hey, get off! 26 00:02:28,690 --> 00:02:29,907 Kevin, out of the room. 27 00:02:30,067 --> 00:02:32,411 Hang up the phone and make me, why don't you? 28 00:02:32,569 --> 00:02:33,616 This kid. 29 00:02:33,779 --> 00:02:36,328 Did you pick up a voltage adapter thing? 30 00:02:36,531 --> 00:02:38,078 No, I didn't have time. 31 00:02:38,283 --> 00:02:41,036 - Then how do I shave in France? -Grow a goatee. 32 00:02:41,244 --> 00:02:43,417 Dad, nobody'll let me do anything. 33 00:02:43,580 --> 00:02:47,926 I've got something, pick up those Micro Machines that are all over. 34 00:02:48,085 --> 00:02:50,087 Aunt Leslie almost broke her neck. 35 00:02:50,295 --> 00:02:52,639 He was playing with the glue gun again. 36 00:02:53,048 --> 00:02:54,140 We talked about that. 37 00:02:54,508 --> 00:02:57,432 Did I burn down the joint? I don't think so. 38 00:02:57,594 --> 00:02:59,471 I made ornaments out of fish hooks. 39 00:03:00,347 --> 00:03:03,647 - My new fish hooks? -I can't make them out of old ones... 40 00:03:03,934 --> 00:03:06,232 ...with dry worm guts stuck on them. 41 00:03:07,229 --> 00:03:10,199 - Peter. -Come on, Kevin. Out. 42 00:03:10,565 --> 00:03:12,659 Do you guys have a voltage adapter? 43 00:03:12,859 --> 00:03:14,327 Here's a voltage adapter! 44 00:03:14,528 --> 00:03:18,158 God, you're getting heavy! Go pack your suitcase. 45 00:03:19,533 --> 00:03:22,457 Pack my suitcase? 46 00:03:22,953 --> 00:03:25,081 - Where's the shampoo? -I don't live here. 47 00:03:25,288 --> 00:03:27,461 This many people here and no shampoo. 48 00:03:27,624 --> 00:03:29,797 - Are your folks home? -They don't live here. 49 00:03:29,960 --> 00:03:32,634 - Tracy, did you order the pizza? -Buzz did. 50 00:03:32,838 --> 00:03:34,840 Excuse me. Are your parents here? 51 00:03:35,090 --> 00:03:36,558 My parents live in Paris. 52 00:03:36,717 --> 00:03:37,809 15:: 53 00:03:37,968 --> 00:03:39,345 - Are your parents home? -Yeah. 54 00:03:39,511 --> 00:03:41,434 - Do they live here? -No. 55 00:03:41,596 --> 00:03:45,317 No. Why should they? All kids, no parents. 56 00:03:45,559 --> 00:03:46,902 Probably a fancy orphanage. 57 00:03:47,352 --> 00:03:51,073 I don't know how to pack a suitcase. I've never done it once. 58 00:03:51,273 --> 00:03:53,401 - Tough. -That's what Megan said. 59 00:03:53,608 --> 00:03:56,111 - What did I say? -You told him, "Tough." 60 00:03:56,319 --> 00:03:59,664 The dope was whining about a suitcase. What was I supposed to say? 61 00:03:59,823 --> 00:04:01,541 "Congratulations, you're an idiot"? 62 00:04:01,742 --> 00:04:03,289 - I'm not an idiot! -Really? 63 00:04:03,493 --> 00:04:06,588 You're helpless! We have to do everything for you. 64 00:04:06,788 --> 00:04:10,008 - She's right, Kev. -Excuse me, puke-breath. I'm small. 65 00:04:10,208 --> 00:04:11,835 I don't know how to pack. 66 00:04:12,043 --> 00:04:15,388 - I hope you didn't just pack crap. -Shut up, Linnie. 67 00:04:15,547 --> 00:04:18,551 - Do you know what I should pack? -Buzz told you, cheek-face. 68 00:04:18,717 --> 00:04:20,515 Toilet paper and water. 69 00:04:21,887 --> 00:04:23,639 What are you so worried about? 70 00:04:23,847 --> 00:04:26,441 You know Mom's gonna pack your stuff, anyway. 71 00:04:26,683 --> 00:04:29,778 You're what the French call les incompetents. 72 00:04:30,020 --> 00:04:31,021 What? 73 00:04:32,272 --> 00:04:33,865 Bombs away! 74 00:04:38,111 --> 00:04:41,832 P.S. You have to sleep on the hide-a-bed with Fuller. 75 00:04:42,032 --> 00:04:45,161 If he has something to drink, he'll wet the bed. 76 00:04:45,952 --> 00:04:48,705 This house is so full of people it makes me sick! 77 00:04:48,914 --> 00:04:51,667 When I grow up and get married, I'm living alone! 78 00:04:51,875 --> 00:04:54,674 Did you hear me? I'm living alone! 79 00:04:55,420 --> 00:04:57,548 I'm living alone! 80 00:05:00,300 --> 00:05:02,302 Who's gonna feed your spider? 81 00:05:03,053 --> 00:05:06,808 He just ate a load of mice guts. He'll be good for a couple weeks. 82 00:05:08,558 --> 00:05:11,437 Is it true French babes don't shave their pits? 83 00:05:12,103 --> 00:05:13,150 Some don't. 84 00:05:14,689 --> 00:05:16,191 But they got nude beaches. 85 00:05:16,399 --> 00:05:17,616 Not in the winter. 86 00:05:23,949 --> 00:05:25,496 Buzz? 87 00:05:25,659 --> 00:05:27,787 Don't you know how to knock, phlegm-wad? 88 00:05:28,203 --> 00:05:31,423 Can I sleep here? I don't want to sleep with Fuller. 89 00:05:31,623 --> 00:05:33,466 If he drinks, he'll wet the bed. 90 00:05:34,084 --> 00:05:38,260 I wouldn't let you sleep in my room if you were growing on my ass. 91 00:05:41,591 --> 00:05:43,685 Check it out. Old man Marley. 92 00:05:47,681 --> 00:05:48,728 Who's he? 93 00:05:49,516 --> 00:05:52,986 You ever heard of the South Bend Shovel Slayer? 94 00:05:53,144 --> 00:05:55,021 - No. -That's him. 95 00:05:55,230 --> 00:06:00,111 In '58 he murdered his whole family and half the people on his block... 96 00:06:01,236 --> 00:06:03,238 ...with a snow shovel. 97 00:06:03,738 --> 00:06:06,742 Been hiding out in this neighborhood ever since. 98 00:06:06,950 --> 00:06:10,500 If he's the shovel slayer, how come the cops don't arrest him? 99 00:06:10,704 --> 00:06:12,456 Not enough evidence to convict. 100 00:06:13,164 --> 00:06:15,212 They never found the bodies. 101 00:06:15,458 --> 00:06:17,506 Everyone around here knows he did it. 102 00:06:18,128 --> 00:06:19,971 It'll just be a matter of time... 103 00:06:20,171 --> 00:06:22,219 ...before he does it again. 104 00:06:22,424 --> 00:06:24,097 What's he doing now? 105 00:06:24,259 --> 00:06:27,229 He walks up and down the streets every night... 106 00:06:27,429 --> 00:06:29,727 ...salting the sidewalks. 107 00:06:29,931 --> 00:06:31,899 Maybe he's just trying to be nice. 108 00:06:33,643 --> 00:06:35,316 No way. 109 00:06:35,937 --> 00:06:38,406 See that garbage can full of salt? 110 00:06:39,149 --> 00:06:41,868 That's where he keeps his victims. 111 00:06:42,068 --> 00:06:44,867 The salt turns the bodies... 112 00:06:45,155 --> 00:06:46,907 ...into mummies. 113 00:06:49,367 --> 00:06:50,914 Mummies! 114 00:06:55,457 --> 00:06:56,709 Look out! 115 00:07:29,574 --> 00:07:31,997 How you kids doing? Good? 116 00:07:32,619 --> 00:07:34,792 Lot of action around here today, huh? 117 00:07:34,996 --> 00:07:36,589 Going on vacation? 118 00:07:36,873 --> 00:07:38,341 Where you going? 119 00:07:38,541 --> 00:07:42,011 You hear me, or what? Going on a trip? 120 00:07:42,504 --> 00:07:44,222 Where you going, kid? 121 00:07:53,556 --> 00:07:56,480 Okay, that's $122.50. 122 00:07:56,893 --> 00:07:58,987 Not from me, kid. I don't live here. 123 00:07:59,229 --> 00:08:01,231 You just around for the holidays? 124 00:08:01,398 --> 00:08:02,741 You could say that. 125 00:08:02,899 --> 00:08:04,492 - Pizza's here! -There you go. 126 00:08:04,734 --> 00:08:06,657 That's $122.50. 127 00:08:06,903 --> 00:08:08,905 It's my brother's house. He'll get it. 128 00:08:10,532 --> 00:08:12,250 Hey, listen... 129 00:08:12,951 --> 00:08:14,043 - Hi. -Hi. 130 00:08:14,577 --> 00:08:16,454 - Are you Mr. McCallister? -Yeah. 131 00:08:16,663 --> 00:08:18,506 The Mr. McCallister who lives here? 132 00:08:18,748 --> 00:08:21,171 Good, because somebody owes me $122.50. 133 00:08:21,334 --> 00:08:24,929 - I'd like a word with you, sir. -Am I under arrest or something? 134 00:08:25,088 --> 00:08:29,013 No, no, no. There's always a lot of burglaries around the holidays. 135 00:08:29,259 --> 00:08:33,309 We're checking the neighborhood to see if the proper precautions are taken. 136 00:08:34,556 --> 00:08:37,560 We have automatic timers for our lights, locks for our doors. 137 00:08:37,767 --> 00:08:39,769 That's about as well as anybody can do. 138 00:08:39,978 --> 00:08:42,026 - Did you get some eggnog? -Come on. 139 00:08:42,272 --> 00:08:43,649 - Let's eat. -Come on. 140 00:08:43,815 --> 00:08:44,862 - Eggnog? -Pizza! 141 00:08:45,066 --> 00:08:48,411 - Are you gonna be leaving--? -Pizza! 142 00:08:49,446 --> 00:08:51,369 Grab a napkin and pour your own drinks. 143 00:08:51,573 --> 00:08:56,295 - Does Santa go through customs? -What time do we have to go to bed? 144 00:08:56,453 --> 00:08:59,332 Early. We're leaving at 8 a.m. on the button. 145 00:08:59,539 --> 00:09:03,294 I hope you're all drinking milk. I want to get rid of it. 146 00:09:03,501 --> 00:09:08,098 - Pizza boy needs $122.50, plus tip. -For pizza? 147 00:09:08,298 --> 00:09:10,050 Ten pizzas times 12 bucks. 148 00:09:10,300 --> 00:09:12,678 - You've got money. -Traveler's checks. 149 00:09:12,886 --> 00:09:14,980 Forget it, Frank. We have cash. 150 00:09:15,180 --> 00:09:18,354 You probably got the checks that don't work in France. 151 00:09:18,808 --> 00:09:21,482 Did anyone order me a plain cheese? 152 00:09:21,811 --> 00:09:23,813 Yeah. But if you want any... 153 00:09:24,064 --> 00:09:27,318 ...somebody's gonna have to barf it up because it's gone. 154 00:09:27,859 --> 00:09:31,409 Fuller! Go easy on the Pepsi. 155 00:09:37,535 --> 00:09:40,209 Kev! Kev, get a plate. 156 00:09:50,673 --> 00:09:53,017 - Passports! -Watch it! 157 00:09:56,387 --> 00:09:58,936 No, no. Get these passports out of here. 158 00:10:03,394 --> 00:10:06,364 Are you okay, honey? Come here. Are you all right? 159 00:10:07,190 --> 00:10:08,282 What is the matter? 160 00:10:08,608 --> 00:10:11,236 He started it! He ate my pizza on purpose. 161 00:10:11,569 --> 00:10:13,492 He knows I hate sausage and olives-- 162 00:10:13,696 --> 00:10:16,165 Look what you did, you little jerk! 163 00:10:29,879 --> 00:10:31,096 Get upstairs now. 164 00:10:31,256 --> 00:10:32,303 Why? 165 00:10:32,507 --> 00:10:34,180 You're such a disease. 166 00:10:34,425 --> 00:10:36,769 - Shut up! -Kevin, upstairs! 167 00:10:36,970 --> 00:10:39,143 - Say good night, Kevin. -"Good night, Kevin." 168 00:10:42,100 --> 00:10:43,977 Why do I get treated like scum? 169 00:10:44,185 --> 00:10:46,779 I'm sorry. This house is just crazy. 170 00:10:47,021 --> 00:10:49,240 We've got all these extra kids running around. 171 00:10:49,440 --> 00:10:52,489 My brother's in from Ohio. It's nuts. 172 00:10:52,735 --> 00:10:55,238 How come you didn't bring more cheese pizzas? 173 00:10:56,197 --> 00:10:58,495 - Nice tip. Thanks. -Thanks. 174 00:10:58,658 --> 00:10:59,910 Having a reunion? 175 00:11:00,076 --> 00:11:04,422 My husband's brother transferred to Paris. His kids are still here. 176 00:11:04,664 --> 00:11:07,292 He missed the family, so he invited us to Paris... 177 00:11:07,500 --> 00:11:08,672 ...so we'll be together. 178 00:11:08,918 --> 00:11:12,468 - You're taking a trip to Paris? -Yes, we leave tomorrow morning. 179 00:11:13,506 --> 00:11:14,849 Excellent. Excellent. 180 00:11:15,049 --> 00:11:18,098 If you'll excuse me, this one's a little out of sorts. 181 00:11:18,303 --> 00:11:21,022 Don't worry about me. I spoke to your husband. 182 00:11:21,431 --> 00:11:26,062 And don't worry about your home. It's in good hands. 183 00:11:29,147 --> 00:11:32,117 Fifteen people in this house, and only you have to make trouble. 184 00:11:32,317 --> 00:11:33,694 I'm getting dumped on. 185 00:11:33,943 --> 00:11:36,696 You're the only one acting up. Now get upstairs. 186 00:11:36,946 --> 00:11:39,244 I am upstairs, dummy! 187 00:11:39,949 --> 00:11:41,622 The third floor? 188 00:11:41,826 --> 00:11:43,999 - Go. -it's scary up there. 189 00:11:44,204 --> 00:11:46,081 Fuller'll be up in a while. 190 00:11:46,289 --> 00:11:49,338 I don't want to sleep with Fuller. He wets the bed. 191 00:11:49,542 --> 00:11:51,761 He'll pee all over me. I know it. 192 00:11:52,003 --> 00:11:53,755 We'll put him somewhere else. 193 00:11:55,048 --> 00:11:56,391 I'm sorry. 194 00:11:56,716 --> 00:11:59,014 It's too late. Get upstairs. 195 00:12:02,180 --> 00:12:04,103 Everyone in this family hates me! 196 00:12:04,307 --> 00:12:06,480 Then ask Santa for a new family. 197 00:12:06,684 --> 00:12:10,154 I don't want a new family. I don't want any family. Families suck! 198 00:12:10,355 --> 00:12:13,484 Stay up there. I don't want to see you again tonight. 199 00:12:13,691 --> 00:12:16,194 I don't want to see you for the rest of my life. 200 00:12:16,402 --> 00:12:18,871 I don't want to see anybody else either. 201 00:12:19,113 --> 00:12:21,081 I hope you don't mean that. 202 00:12:21,324 --> 00:12:25,170 You'd feel pretty sad if you woke up and didn't have a family. 203 00:12:25,912 --> 00:12:27,380 No, I wouldn't. 204 00:12:27,580 --> 00:12:30,174 Then say it again. Maybe it'll happen. 205 00:12:30,375 --> 00:12:33,595 I hope I never see any of you jerks again! 206 00:12:54,315 --> 00:12:57,444 I wish they would all just disappear. 207 00:13:54,334 --> 00:13:57,679 - Where are they? -I don't know. She said 8 sharp. 208 00:14:06,137 --> 00:14:07,605 Peter! 209 00:14:09,682 --> 00:14:11,480 - We slept in! -We slept in! 210 00:14:28,326 --> 00:14:31,205 Hi, I'm Mitch Murphy. I live across the street. 211 00:14:31,412 --> 00:14:33,210 You guys going out of town? 212 00:14:33,456 --> 00:14:34,799 We're going to Florida. 213 00:14:34,999 --> 00:14:38,629 Well, first we're going to Missouri to pick up my grandma. 214 00:14:38,836 --> 00:14:41,339 You know the McCallisters are going to France? 215 00:14:41,547 --> 00:14:42,924 Do you know if it's cold? 216 00:14:43,132 --> 00:14:47,729 - Do these vans get good mileage? -Kid, I don't know. Hit the road! 217 00:14:51,391 --> 00:14:53,644 Do a head count. Get everyone in the vans. 218 00:14:53,851 --> 00:14:55,068 Where are the passports? 219 00:14:55,311 --> 00:14:57,188 I put them in the microwave to dry. 220 00:14:57,438 --> 00:15:01,193 How fast does this go? Does it have automatic transmission? 221 00:15:01,401 --> 00:15:03,199 Does it have 4-wheel drive? 222 00:15:03,403 --> 00:15:07,283 Look, I told you before, kid. Don't bother me. Now, beat it! 223 00:15:18,793 --> 00:15:20,966 Line up in front of the van. 224 00:15:22,797 --> 00:15:24,891 Line up and shut up! 225 00:15:25,091 --> 00:15:27,810 Shut up! I gotta take a head count. 226 00:15:28,344 --> 00:15:29,391 One, two, three-- 227 00:15:29,595 --> 00:15:31,973 Eleven, 92, 12... 228 00:15:32,682 --> 00:15:34,559 Buzz, don't be a moron. 229 00:15:34,809 --> 00:15:37,688 Six, seven, eight... 230 00:15:37,895 --> 00:15:40,489 ...nine,10,11. 231 00:15:40,773 --> 00:15:44,528 Okay, half in this van, half in this one. Let's go. 232 00:15:45,695 --> 00:15:48,494 Have a good trip. Bring me back something French. 233 00:15:51,242 --> 00:15:55,042 There's no way we'll make this plane. it leaves in 45 minutes. 234 00:15:55,246 --> 00:15:56,498 Think positive! 235 00:15:56,706 --> 00:15:58,629 You be positive. I'll be realistic. 236 00:15:58,791 --> 00:16:02,386 Ma'am. Ma'am. Excuse me, your power is fixed... 237 00:16:02,587 --> 00:16:06,217 ...but the phones are a mess. It'll take a couple of days to fix. 238 00:16:06,382 --> 00:16:08,805 - Especially around the holidays. -Thanks. 239 00:16:09,010 --> 00:16:10,353 Did you count heads? 240 00:16:11,137 --> 00:16:12,354 Eleven, including me. 241 00:16:12,555 --> 00:16:17,152 Five boys, six girls, four parents, two drivers, and a partridge in a pear tree. 242 00:16:52,970 --> 00:16:54,313 Hold the plane! 243 00:16:54,764 --> 00:16:56,437 - Did we miss it? -You just made it. 244 00:16:58,309 --> 00:17:01,313 Single seats only in coach. Take whatever's free. 245 00:17:02,605 --> 00:17:04,278 I get a window seat! 246 00:17:07,276 --> 00:17:10,906 - Kids are in coach, we're first class. -Seats Four A and B. 247 00:17:11,113 --> 00:17:13,582 Four A and B. I'll take your coats. 248 00:17:14,992 --> 00:17:17,211 - Fasten your seat belts. -Champagne, please. 249 00:17:17,411 --> 00:17:19,539 - It's free, isn't it? -Oh, yes. 250 00:17:20,456 --> 00:17:21,582 We made it. 251 00:17:21,791 --> 00:17:25,546 Do you believe it? Hope we didn't forget anything. 252 00:18:46,459 --> 00:18:47,551 Mom? 253 00:18:53,090 --> 00:18:54,888 Thank you. 254 00:18:55,092 --> 00:18:58,437 - That's real. That's real crystal. -Yeah, so? 255 00:18:58,638 --> 00:19:01,562 - Put them in your purse. -Frank, I can't do that. 256 00:19:01,766 --> 00:19:04,519 Just-- Put them in your purse! 257 00:19:04,894 --> 00:19:07,397 Yeah. Fill n up. Fill it up. 258 00:19:07,605 --> 00:19:08,948 Fill it up, please. 259 00:19:09,899 --> 00:19:10,900 Thank you. 260 00:19:11,067 --> 00:19:14,662 Don't you feel like a heel, flying first class with the kids in coach? 261 00:19:14,904 --> 00:19:16,247 No. The kids are fine. 262 00:19:16,447 --> 00:19:20,748 The only time I ever flew as a kid was in the station wagon, not to France. 263 00:19:21,035 --> 00:19:23,914 We had to go to Aunt Laura and Uncle Arthur's. 264 00:19:24,413 --> 00:19:27,292 Kids are okay. They're having the time of their lives. 265 00:19:28,417 --> 00:19:30,010 Hello? 266 00:19:31,587 --> 00:19:32,930 Mom? 267 00:19:35,299 --> 00:19:36,767 Dad? 268 00:19:40,471 --> 00:19:43,600 Mom? Dad? 269 00:19:45,476 --> 00:19:47,524 Where are you guys? 270 00:19:48,437 --> 00:19:49,814 Buzz? 271 00:19:51,440 --> 00:19:53,238 Buzz? 272 00:19:56,487 --> 00:19:58,615 Buzz? 273 00:20:02,993 --> 00:20:04,245 Megan? 274 00:20:04,745 --> 00:20:06,122 Hello? 275 00:20:06,956 --> 00:20:08,833 Hello? 276 00:20:08,999 --> 00:20:10,296 Rod? 277 00:20:10,501 --> 00:20:11,969 Uncle Frank? 278 00:20:12,128 --> 00:20:14,847 Uncle Frank, is this a joke? 279 00:20:16,340 --> 00:20:19,560 Megan? Linnie? 280 00:20:21,846 --> 00:20:23,894 Is this a joke? 281 00:20:47,538 --> 00:20:49,290 It's only my imagination. 282 00:20:49,498 --> 00:20:51,500 Only my imagination. 283 00:21:08,934 --> 00:21:12,063 The cars are still here. They didn't go to the airport! 284 00:21:30,080 --> 00:21:33,584 I made my family disappear. 285 00:21:34,877 --> 00:21:36,800 You're completely helpless. 286 00:21:37,046 --> 00:21:41,847 You know, Kevin, you're what the French call les incompetents. 287 00:21:42,092 --> 00:21:45,062 Kevin, I'm going to feed you to my tarantula. 288 00:21:45,221 --> 00:21:48,065 Kevin, you are such a disease. 289 00:21:48,265 --> 00:21:53,237 There are 15 people, and you're the only one who has to make trouble. 290 00:21:53,562 --> 00:21:57,066 Look what you did, you little jerk! 291 00:22:00,611 --> 00:22:04,206 I made my family disappear. 292 00:22:18,254 --> 00:22:20,097 I'm free! 293 00:22:40,192 --> 00:22:43,412 No clothes on anybody. Sickening! 294 00:22:44,446 --> 00:22:47,950 Cool! Firecrackers! I'll save these for later. 295 00:22:48,409 --> 00:22:51,128 Buzz, I'm going through all your private stuff. 296 00:22:51,370 --> 00:22:53,919 You better come out and pound me! 297 00:22:57,918 --> 00:23:00,967 Buzz, your girlfriend! Woof! 298 00:23:49,970 --> 00:23:51,347 Who is it? 299 00:23:55,017 --> 00:23:57,896 It's me, Snakes. I got the stuff. 300 00:23:58,187 --> 00:24:00,940 Leave it on the doorstep and get the hell out. 301 00:24:01,190 --> 00:24:04,285 All right, Johnny, but what about my money? 302 00:24:04,485 --> 00:24:05,532 What money? 303 00:24:05,736 --> 00:24:07,989 A.C. said you had some dough for me. 304 00:24:08,197 --> 00:24:11,121 Is that a fact? How much do I owe you? 305 00:24:11,325 --> 00:24:13,248 A.C. said 10 percent. 306 00:24:14,411 --> 00:24:16,880 Too bad A.C. ain't in charge no more. 307 00:24:17,748 --> 00:24:20,046 Guys, I'm eating junk and watching rubbish! 308 00:24:20,250 --> 00:24:22,799 You better come out and stop me! 309 00:24:23,003 --> 00:24:25,131 He'll call you when he gets out. 310 00:24:26,674 --> 00:24:28,051 HEY- 311 00:24:28,300 --> 00:24:30,302 I'll tell you what I'll give you. 312 00:24:31,929 --> 00:24:34,227 I'm gonna give you to the count of 10... 313 00:24:34,932 --> 00:24:37,230 ...to get your ugly, yellgwm 314 00:24:37,434 --> 00:24:39,607 ...no-good keister off my property... 315 00:24:39,812 --> 00:24:41,814 ...before I pump your guts full of lead. 316 00:24:42,022 --> 00:24:44,650 All right, I'm sorry. I'm going. 317 00:24:44,900 --> 00:24:47,119 One, two...10. 318 00:25:02,543 --> 00:25:04,762 Keep the change, you filthy animal. 319 00:25:06,672 --> 00:25:08,015 Mom! 320 00:25:19,309 --> 00:25:20,652 What's the matter? 321 00:25:22,104 --> 00:25:23,276 Honey? 322 00:25:24,648 --> 00:25:28,073 - I have a terrible feeling. -About what? 323 00:25:29,695 --> 00:25:31,288 That we didn't do something. 324 00:25:32,281 --> 00:25:34,784 You feel that way because we left in a hurry. 325 00:25:34,950 --> 00:25:38,204 - We took care of everything. -Did I turn off the coffee? 326 00:25:38,579 --> 00:25:39,796 No. 327 00:25:39,955 --> 00:25:41,081 I did. 328 00:25:41,290 --> 00:25:42,712 Did you lock up? 329 00:25:44,084 --> 00:25:45,301 Yeah. 330 00:25:46,628 --> 00:25:48,005 Did you close the garage? 331 00:25:50,007 --> 00:25:51,099 That's it. 332 00:25:51,300 --> 00:25:53,723 I forgot to close the garage. That's it. 333 00:25:59,475 --> 00:26:01,352 No, that's not it. 334 00:26:03,395 --> 00:26:05,113 What else could we be forgetting? 335 00:26:09,026 --> 00:26:10,073 Kevin! 336 00:26:53,779 --> 00:26:56,953 The captain's doing all he can. Your phones are out of order. 337 00:26:57,157 --> 00:26:59,626 We'll call when we land. I'm sure it's okay. 338 00:27:01,578 --> 00:27:03,580 Horrible. Horrible. 339 00:27:03,914 --> 00:27:05,211 Just horrible. 340 00:27:05,624 --> 00:27:08,173 How could we do this? We forgot him. 341 00:27:08,377 --> 00:27:10,675 We didn't forget him, we just miscounted. 342 00:27:11,755 --> 00:27:14,224 What kind of mother am I? 343 00:27:14,424 --> 00:27:17,894 If it makes you feel any better, I forgot my reading glasses. 344 00:27:22,599 --> 00:27:25,478 Five families gone on one block alone. 345 00:27:25,686 --> 00:27:28,656 They all told me from their own mouths. 346 00:27:28,897 --> 00:27:30,399 It's almost too easy. 347 00:27:30,941 --> 00:27:31,988 Check it out: 348 00:27:32,192 --> 00:27:34,240 All the houses with nobody home... 349 00:27:34,444 --> 00:27:37,288 ...have automatic timers on their lights. 350 00:27:37,656 --> 00:27:40,956 But I got it all figured out. Watch this. 351 00:27:42,202 --> 00:27:47,129 Number 664 will be going on right about... 352 00:27:48,458 --> 00:27:49,710 ...n0w. 353 00:27:50,711 --> 00:27:52,679 Wait, wait, wait. 354 00:27:53,755 --> 00:27:56,554 Number 672... 355 00:27:57,551 --> 00:28:00,100 ...right now. 356 00:28:02,431 --> 00:28:03,523 Wait a minute. 357 00:28:03,807 --> 00:28:06,686 671... 358 00:28:06,852 --> 00:28:07,944 ...n0w. 359 00:28:10,439 --> 00:28:13,943 And that's the one, Marvin. That's the silver tuna. 360 00:28:14,443 --> 00:28:15,660 It's very G. 361 00:28:16,320 --> 00:28:18,743 Very G, huh? It's loaded. 362 00:28:18,947 --> 00:28:21,200 It's got lots of top-flight goods. 363 00:28:21,450 --> 00:28:24,750 - Stereos, VCRs-- -Toys? 364 00:28:24,953 --> 00:28:27,547 Probably looking at some very fine jewelry. 365 00:28:27,956 --> 00:28:29,333 Possible cash horde. 366 00:28:30,083 --> 00:28:32,586 Odd marketable securities. 367 00:28:33,128 --> 00:28:35,551 Who knows? It's a gem. 368 00:28:36,340 --> 00:28:38,308 Grab your crowbar. 369 00:28:39,301 --> 00:28:40,974 Crowbars up. 370 00:29:40,153 --> 00:29:41,700 Which way? 371 00:29:41,863 --> 00:29:44,207 We'll go around back, down the basement. 372 00:30:05,053 --> 00:30:07,852 - You said they were gone. -They were gonna leave today. 373 00:30:08,056 --> 00:30:09,683 Let's get out of here. 374 00:30:46,136 --> 00:30:48,480 We have to use the phone, please. 375 00:30:49,306 --> 00:30:52,025 It's an emergency. We really have to make a call. 376 00:30:52,225 --> 00:30:54,728 Please! Our brother's home alone. 377 00:30:55,437 --> 00:30:57,235 Give us the phone! 378 00:30:57,522 --> 00:30:58,739 I'm sorry. Thank you. 379 00:30:58,940 --> 00:31:01,659 I'm calling the police. Book us a flight home. 380 00:31:01,860 --> 00:31:04,739 Get change out of here. Call everybody you know. 381 00:31:04,946 --> 00:31:09,122 Here's my address book. You and Frank call everyone on our street. 382 00:31:09,326 --> 00:31:11,124 Maybe somebody can help us. 383 00:31:11,328 --> 00:31:14,707 Hello? Hello? Oh, she'll have to call you back. 384 00:31:21,129 --> 00:31:24,975 This is ridiculous. Only a wimp would be hiding under a bed. 385 00:31:25,175 --> 00:31:29,180 And I can't be a wimp. I'm the man of the house. 386 00:31:36,478 --> 00:31:39,823 Hey, I'm not afraid anymore! 387 00:31:40,857 --> 00:31:44,452 I said, I'm not afraid anymore! 388 00:31:44,986 --> 00:31:48,786 Do you hear me? I'm not afraid anymore. 389 00:32:19,396 --> 00:32:20,693 Village police department. 390 00:32:20,856 --> 00:32:24,281 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone. 391 00:32:24,484 --> 00:32:29,581 I'd like somebody to go there. Tell him that we're coming home to get him. 392 00:32:29,823 --> 00:32:31,871 Okay, let me connect you with Family Crisis Intervention. 393 00:32:32,033 --> 00:32:33,376 No, it's not a family crisis. 394 00:32:33,535 --> 00:32:34,912 Hold on. 395 00:32:36,830 --> 00:32:40,209 Larry, can you pick up? There's some hyper lady on hold. 396 00:32:40,459 --> 00:32:42,803 - What line, Rose? -Two. 397 00:32:43,462 --> 00:32:45,840 Family Crisis Intervention, Sergeant Balzak. 398 00:32:46,089 --> 00:32:48,933 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone. 399 00:32:49,134 --> 00:32:53,810 Has the child been involved in violence with a drunk family member? 400 00:32:54,014 --> 00:32:55,061 No! 401 00:32:55,348 --> 00:32:57,851 Has he been involved in a household accident? 402 00:32:58,059 --> 00:33:00,232 I don't know. I hope not. 403 00:33:01,605 --> 00:33:05,610 Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat? 404 00:33:05,859 --> 00:33:09,329 No, he's home alone! I'd like somebody to go over to the house... 405 00:33:09,529 --> 00:33:11,327 ...and see if he's all right. 406 00:33:12,449 --> 00:33:16,044 You want us to go to your house, just to check on him. 407 00:33:16,244 --> 00:33:17,336 Yes! 408 00:33:17,996 --> 00:33:19,589 Let me connect you to the police. 409 00:33:19,789 --> 00:33:21,257 They just transferred me. 410 00:33:21,416 --> 00:33:23,589 - Rose! Hyper on 2. -Hang on. 411 00:33:23,793 --> 00:33:27,423 - Hold on, please. -No, please don't hang up. Please! 412 00:33:28,256 --> 00:33:29,508 Any luck? 413 00:33:29,674 --> 00:33:31,096 No. 414 00:33:31,259 --> 00:33:33,933 - I couldn't get anybody. -Leslie? 415 00:33:34,137 --> 00:33:36,435 Nothing but a bunch of answering machines. 416 00:33:38,600 --> 00:33:41,570 Somebody pick up. Pick up! 417 00:33:41,770 --> 00:33:43,772 Oh, hi, ma'am. It's you again. 418 00:33:43,939 --> 00:33:47,910 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone, and I-- 419 00:33:48,109 --> 00:33:51,909 We'll send a policeman over to your house to check on your son. 420 00:34:22,185 --> 00:34:24,859 There's no one home. The house looks secure. 421 00:34:25,063 --> 00:34:27,157 Tell them to count their kids again. 422 00:34:28,233 --> 00:34:30,656 You can't bump somebody or ask or--? 423 00:34:30,860 --> 00:34:32,703 There's no way I can do that. 424 00:34:32,904 --> 00:34:34,998 Isn't there a way if you ask somebody? 425 00:34:35,198 --> 00:34:36,700 If you said it's an emergency-- 426 00:34:36,908 --> 00:34:38,160 I cannot ask them. 427 00:34:38,451 --> 00:34:40,704 A policeman's going over to the house. 428 00:34:40,912 --> 00:34:43,836 Well, that's a relief. Everything here is booked. 429 00:34:43,999 --> 00:34:45,091 Nothing to Chicago? 430 00:34:45,333 --> 00:34:48,507 There's nothing to Chicago, New York, Nashville. 431 00:34:49,879 --> 00:34:53,008 - What about a private plane? -Sorry. We don't do that. 432 00:34:53,258 --> 00:34:56,137 The only thing is a booking for us on Friday morning. 433 00:34:56,344 --> 00:34:58,847 Friday morn-- That's two days away. 434 00:34:59,055 --> 00:35:02,776 The kids are exhausted and so are you. There's nothing we can do. 435 00:35:02,976 --> 00:35:07,982 I say we go over to Rob's, and that way we can call the police again. 436 00:35:08,273 --> 00:35:11,493 I'm not leaving here unless it's on an airplane. 437 00:35:11,693 --> 00:35:13,787 Madame, we are doing everything we can. 438 00:35:14,029 --> 00:35:18,000 If you want to stay at the airport, maybe we can get you on standby. 439 00:35:18,241 --> 00:35:21,120 It is a possibility that a seat will open up. 440 00:35:21,870 --> 00:35:24,669 - Is that okay? -Yes. I'll wait. 441 00:35:30,420 --> 00:35:32,639 - Bye. I'll miss you, honey. -Bye. 442 00:35:36,635 --> 00:35:38,387 Don't you get lost. 443 00:35:39,971 --> 00:35:41,143 Goodbye. 444 00:35:56,905 --> 00:36:00,000 I took a shower, washing every body part with actual soap. 445 00:36:00,283 --> 00:36:02,126 Including all my major crevices... 446 00:36:02,327 --> 00:36:04,750 ...between my toes and in my belly button... 447 00:36:04,996 --> 00:36:07,419 ...which I never did before but enjoyed. 448 00:36:07,916 --> 00:36:13,013 I washed my hair with adult formula shampoo and used cream rinse. 449 00:36:14,005 --> 00:36:17,259 I can't find my toothbrush, so I'll pick one up today. 450 00:36:17,509 --> 00:36:19,603 Other than that, I'm in good shape. 451 00:37:10,228 --> 00:37:13,482 All right! Buzz's life savings. 452 00:37:40,300 --> 00:37:42,928 I thought the Murphys went to Florida. 453 00:37:59,194 --> 00:38:02,243 You're one of the great cat burglars of the world. 454 00:38:02,447 --> 00:38:05,121 You think you can keep it down a little in there? 455 00:38:05,784 --> 00:38:09,539 You've reached the Murphys. Please leave a message after the beep. 456 00:38:10,413 --> 00:38:14,293 This is Peter McCallister again. We're in Paris at my brother's. 457 00:38:14,542 --> 00:38:17,967 Let me give you the number here. The country code is 33. 458 00:38:18,171 --> 00:38:23,143 The area code is 14 and the number is 694-876-- 459 00:38:23,551 --> 00:38:25,349 - Hey, Harry. -Yeah? 460 00:38:25,595 --> 00:38:28,439 That house we ran last night, was that the McCallister's? 461 00:38:28,598 --> 00:38:30,100 Yeah. 462 00:38:30,433 --> 00:38:33,778 - Call me in Paris. - You're right. They're gone. 463 00:38:37,190 --> 00:38:40,740 - I knew they were. -Silver tuna tonight. 464 00:38:49,869 --> 00:38:51,212 How may I help you? 465 00:38:51,871 --> 00:38:55,171 Is this toothbrush approved by the American Dental Association? 466 00:38:55,959 --> 00:38:57,506 Well, I don't know. 467 00:38:58,586 --> 00:39:02,011 - It doesn't say, hon. -Can you please find out? 468 00:39:05,176 --> 00:39:06,894 - Herb. -Yeah? 469 00:39:07,095 --> 00:39:10,349 I got a question here about a toothbrush. 470 00:39:16,938 --> 00:39:21,444 Do you know, is this brush approved by the American Dental Association? 471 00:39:21,609 --> 00:39:22,781 I don't know. 472 00:39:45,258 --> 00:39:47,681 Oh, hon, you pay for that here. 473 00:39:49,762 --> 00:39:51,639 Wait, you have to pay for that. 474 00:39:52,390 --> 00:39:55,485 Son! Son! Hey! 475 00:39:55,935 --> 00:39:58,404 Jimmy, stop that boy! 476 00:40:02,817 --> 00:40:03,989 Hey! 477 00:40:04,193 --> 00:40:06,070 Hey! 478 00:40:08,323 --> 00:40:09,825 Shoplifter! 479 00:40:13,661 --> 00:40:14,878 Hey! Hey, kid! 480 00:40:21,878 --> 00:40:23,255 Come back here! 481 00:40:24,756 --> 00:40:26,429 Stop it, will you? 482 00:40:26,966 --> 00:40:28,092 Come here. 483 00:41:06,255 --> 00:41:08,132 I'm a criminal. 484 00:41:35,451 --> 00:41:37,169 What's so funny? 485 00:41:37,954 --> 00:41:39,251 What's so funny? 486 00:41:39,747 --> 00:41:40,873 Why are you laughing? 487 00:41:44,168 --> 00:41:45,385 You did it again. 488 00:41:46,796 --> 00:41:48,264 You left the water running. 489 00:41:49,173 --> 00:41:51,596 Why do you do that? I told you not to do it. 490 00:41:51,801 --> 00:41:54,179 - It's our calling card. -Calling card. 491 00:41:54,387 --> 00:41:56,515 All the great ones leave their mark. 492 00:41:56,764 --> 00:41:58,357 We're the Wet Bandits. 493 00:41:58,766 --> 00:42:01,315 You're sick, you know? You're really sick. 494 00:42:02,186 --> 00:42:03,984 - I'm not sick. -Yes, you are. 495 00:42:04,188 --> 00:42:05,405 It's a sick thing to do. 496 00:42:12,196 --> 00:42:14,039 - We don't need that. -Don't tell me-- 497 00:42:14,282 --> 00:42:16,125 I can do it if I want to. 498 00:42:18,286 --> 00:42:20,505 It's not sick. Hey, watch out! 499 00:42:28,796 --> 00:42:30,139 Hey! Hey! 500 00:42:30,339 --> 00:42:32,307 You gotta watch out for traffic. 501 00:42:32,675 --> 00:42:34,598 - Sorry. -Damn. 502 00:42:34,802 --> 00:42:37,180 Santy don't visit the funeral homes, buddy. 503 00:42:38,222 --> 00:42:39,439 Okay. 0K3)'- 504 00:42:40,308 --> 00:42:42,402 Merry Christmas. 505 00:42:52,570 --> 00:42:53,913 What's the matter? 506 00:42:54,322 --> 00:42:56,450 I don't like the way that kid looked at me. 507 00:42:56,657 --> 00:43:00,252 - Ever seen him before? -I saw a hundred kids this week. 508 00:43:01,329 --> 00:43:03,127 Let's see what house he goes into. 509 00:43:35,696 --> 00:43:37,039 Why's he going faster? 510 00:43:37,281 --> 00:43:39,375 I told you something's wrong. 511 00:43:39,575 --> 00:43:41,577 He looked at me weird. Why would he run? 512 00:44:17,738 --> 00:44:19,490 Maybe he went in the church. 513 00:44:19,782 --> 00:44:22,501 - I'm not going in there. -Me neither. 514 00:44:22,785 --> 00:44:24,628 Let's get out of here. 515 00:44:42,513 --> 00:44:46,143 When those guys come back, I'll be ready. 516 00:45:10,958 --> 00:45:12,210 Did they come back? 517 00:45:12,668 --> 00:45:14,511 From Paris? 518 00:45:50,122 --> 00:45:52,500 We'll come back tomorrow. Maybe they'll be gone. 519 00:45:53,251 --> 00:45:56,004 We better go before somebody sees us. 520 00:46:27,535 --> 00:46:29,378 Look what I found in the kitchen. 521 00:46:29,620 --> 00:46:31,748 Frank, those are for later. 522 00:46:36,544 --> 00:46:38,967 Do you want a little shrimp, huh? 523 00:46:40,089 --> 00:46:41,807 Do you speak English? 524 00:46:45,344 --> 00:46:46,687 Well, is there--? 525 00:46:52,476 --> 00:46:55,696 - Did you get anybody? -I am looking for my son! 526 00:46:55,896 --> 00:46:57,614 No, I can't find anybody. 527 00:46:57,815 --> 00:47:00,910 They're all shopping. Nobody's home for the holidays. 528 00:47:01,152 --> 00:47:02,825 Never mind, forget it. 529 00:47:03,696 --> 00:47:06,415 - This is so pointless. -What? 530 00:47:06,782 --> 00:47:08,876 We're here rotting in this apartment. 531 00:47:09,076 --> 00:47:11,295 Kevin's at home. Mom's at the airport. 532 00:47:11,662 --> 00:47:14,256 - So? -You're not worried about Kevin? 533 00:47:14,457 --> 00:47:19,338 Why should I be? He acted like a jerk, and now he caught it in the butt. 534 00:47:20,588 --> 00:47:23,967 He's so little and helpless. Don't you think he's flipped out? 535 00:47:24,175 --> 00:47:27,270 The trout can use a couple of days in the real world. 536 00:47:27,470 --> 00:47:29,689 You're not worried something might happen? 537 00:47:30,598 --> 00:47:32,475 No. For three reasons: 538 00:47:32,683 --> 00:47:37,359 A, I'm not that lucky. Two, we have smoke detectors... 539 00:47:37,605 --> 00:47:41,451 ...and D, we live in the most boring street in the United States... 540 00:47:41,650 --> 00:47:46,030 ...where nothing even remotely dangerous will ever happen. Period. 541 00:48:13,140 --> 00:48:14,187 Who is it? 542 00:48:14,350 --> 00:48:16,569 It's Little Nero's. I have your pizza. 543 00:48:17,186 --> 00:48:19,860 Leave it on the doorstep and get the hell out. 544 00:48:20,815 --> 00:48:22,237 Okay. 545 00:48:23,651 --> 00:48:25,028 What about the money? 546 00:48:26,404 --> 00:48:27,906 What money? 547 00:48:28,697 --> 00:48:31,371 Well, you have to pay for your pizza, sir. 548 00:48:32,326 --> 00:48:35,705 Is that a fact? How much do I owe you? 549 00:48:37,206 --> 00:48:39,049 That'll be $11.80, sir. 550 00:48:46,507 --> 00:48:49,101 Keep the change, you filthy animal. 551 00:48:51,011 --> 00:48:52,763 - Cheapskate. -Hey. 552 00:48:52,972 --> 00:48:55,270 I'm gonna give you to the count of 10... 553 00:48:55,474 --> 00:48:57,852 ...to get your ugly, yellgwm 554 00:48:58,102 --> 00:49:00,196 ...no-good keister off my property... 555 00:49:00,396 --> 00:49:02,524 ...before I pump your guts full of lead. 556 00:49:02,731 --> 00:49:05,484 One, two...10. 557 00:49:33,471 --> 00:49:36,816 A lovely cheese pizza, just for me. 558 00:49:40,019 --> 00:49:41,612 --To Dallas/Fort Worth. 559 00:49:41,854 --> 00:49:43,652 American Airlines... 560 00:49:45,399 --> 00:49:47,948 So we have the $500, the pocket translator... 561 00:49:48,152 --> 00:49:50,496 ...the two first-class seats, that's an upgrade-- 562 00:49:50,738 --> 00:49:51,864 Is that a real Rolex? 563 00:49:53,616 --> 00:49:55,914 - Do you think it is? -No. 564 00:49:56,118 --> 00:49:59,338 But who can tell? I also have a ring. 565 00:49:59,580 --> 00:50:01,423 That is beautiful! 566 00:50:01,624 --> 00:50:02,967 They're boarding. 567 00:50:03,584 --> 00:50:06,804 She's offered us two first-class tickets if we go Friday. 568 00:50:07,004 --> 00:50:11,259 Plus a ring, a watch, a pocket translator, $500 and-- 569 00:50:11,467 --> 00:50:12,764 The earrings. 570 00:50:13,052 --> 00:50:16,807 She's got her own earrings. A whole shoebox full of them. 571 00:50:17,014 --> 00:50:18,607 - Come on, come on. -No, but-- 572 00:50:20,017 --> 00:50:21,064 I'm desperate. 573 00:50:22,186 --> 00:50:25,941 I'm begging you. From a mother to a mother. Please! 574 00:50:28,067 --> 00:50:30,786 - Oh, Ed. -Please! 575 00:50:31,779 --> 00:50:33,452 Oh, all right. 576 00:50:39,203 --> 00:50:41,297 "Dear Santa, I got a sister last year. 577 00:50:41,455 --> 00:50:43,423 This year I'd rather have Clay-Doh." 578 00:50:58,389 --> 00:50:59,436 I didn't mean it. 579 00:50:59,640 --> 00:51:02,814 If you come back, I'll never be a pain in the butt again. 580 00:51:03,143 --> 00:51:06,317 I promise. Good night. 581 00:52:47,498 --> 00:52:49,421 Are those microwave dinners good? 582 00:52:50,042 --> 00:52:52,795 - I don't know. -I'll give them a whirl. 583 00:52:58,300 --> 00:52:59,847 For the kids. 584 00:53:02,221 --> 00:53:04,349 Hold on, I got a coupon for that. 585 00:53:05,683 --> 00:53:07,560 It was in the paper this morning. 586 00:53:11,188 --> 00:53:12,235 $19.83. 587 00:53:12,856 --> 00:53:14,108 Okay. 588 00:53:18,195 --> 00:53:19,617 Are you here by yourself? 589 00:53:21,031 --> 00:53:22,704 Ma'am, I'm 8 years old. 590 00:53:22,950 --> 00:53:27,171 You think I'd be here alone? I don't think so. 591 00:53:27,871 --> 00:53:28,963 Where's your mom? 592 00:53:29,164 --> 00:53:30,757 - In the car. -Where's your dad? 593 00:53:30,958 --> 00:53:33,882 - He's at work. -What about brothers and sisters? 594 00:53:34,086 --> 00:53:35,463 I'm an only child. 595 00:53:35,963 --> 00:53:38,057 - Where do you live? -I can't tell you. 596 00:53:38,257 --> 00:53:41,136 - Why not? -Because you're a stranger. 597 00:54:19,673 --> 00:54:23,052 Hello, Kevin! 598 00:54:26,513 --> 00:54:27,765 Shut up! 599 00:54:41,320 --> 00:54:42,572 I don't get it. 600 00:54:43,197 --> 00:54:45,370 It looks like there's nobody's home. 601 00:54:46,366 --> 00:54:48,585 Last night the place is jumping. 602 00:54:49,203 --> 00:54:51,080 Something ain't right. 603 00:54:51,830 --> 00:54:52,877 Go check it out. 604 00:55:01,882 --> 00:55:03,054 NOW? 605 00:55:03,467 --> 00:55:06,937 No, tomorrow, egghead! Now! Go ahead. 606 00:55:09,264 --> 00:55:10,436 U Now?" 607 00:55:27,783 --> 00:55:28,909 Shit! 608 00:55:32,204 --> 00:55:33,797 Get the heH out of here. 609 00:55:33,997 --> 00:55:37,092 All right, Johnny. But what about my money? 610 00:55:37,251 --> 00:55:38,377 What money? 611 00:55:38,585 --> 00:55:40,804 A.C. said you had some dough for me. 612 00:55:41,004 --> 00:55:43,883 Is that a fact? How much do I owe you? 613 00:55:44,091 --> 00:55:45,889 A.C. said 10 percent. 614 00:55:47,135 --> 00:55:49,638 Too bad A.C. ain't in charge no more. 615 00:55:49,847 --> 00:55:51,019 What do you mean? 616 00:55:51,223 --> 00:55:53,726 He's upstairs, taking a bath. 617 00:55:54,643 --> 00:55:56,816 He'll call you when he gets out. 618 00:55:58,272 --> 00:56:02,368 Hey, I tell you what I'm gonna give you, Snakes. 619 00:56:03,193 --> 00:56:06,288 Snakes'? -I'll give you to the count of 10... 620 00:56:06,488 --> 00:56:08,707 ...to get your ugly, yellow, no-good... 621 00:56:08,907 --> 00:56:10,875 mkeister off my property... 622 00:56:11,118 --> 00:56:13,120 ...before I pump your guts full of lead. 623 00:56:13,370 --> 00:56:15,998 Al! right, Johnny. I'm sorry. I'm going. 624 00:56:16,206 --> 00:56:19,130 One, two...10. 625 00:56:38,353 --> 00:56:41,323 Keep the change, you filthy animal. 626 00:56:46,153 --> 00:56:47,200 What happened? 627 00:56:47,362 --> 00:56:49,911 I don't know who, but somebody got blown away. 628 00:56:50,157 --> 00:56:52,410 Somebody beat us, they're in there. 629 00:56:52,659 --> 00:56:53,751 Two of them. 630 00:56:53,994 --> 00:56:56,588 There was arguing. One blew the other one away. 631 00:56:56,788 --> 00:56:58,381 - Who? -I don't know. 632 00:56:59,207 --> 00:57:04,304 I recognized one of their voices. I heard that name "Snakes" before. 633 00:57:04,546 --> 00:57:08,221 Snakes? Snakes. Snakes. I don't know no Snakes. 634 00:57:08,425 --> 00:57:11,679 Snakes. Let's get out of here. 635 00:57:14,056 --> 00:57:15,308 Hold it. Hold it. 636 00:57:15,515 --> 00:57:18,860 Let's wait and see who it is. We work this neighborhood too. 637 00:57:19,770 --> 00:57:21,693 Suppose the cops finger us for a job... 638 00:57:21,897 --> 00:57:24,867 ...and they ask us about a murder in the area. 639 00:57:25,067 --> 00:57:28,037 Won't it be nice to have a face to go with it? 640 00:57:30,739 --> 00:57:31,865 That's a good idea. 641 00:57:32,407 --> 00:57:35,456 Of course it's a good idea. Snakes? 642 00:57:35,702 --> 00:57:37,875 He sounded like a snake. 643 00:57:44,461 --> 00:57:45,633 Everything's full. 644 00:57:45,837 --> 00:57:47,339 Everything's full? 645 00:57:47,547 --> 00:57:50,391 I'm very sorry, but it is Christmas Eve. 646 00:57:51,134 --> 00:57:52,932 What about another airline? 647 00:57:57,599 --> 00:58:00,398 Nothing available. May I help you get a hotel room? 648 00:58:00,602 --> 00:58:04,152 - Tomorrow we can get you a flight. -I can't wait that long. 649 00:58:04,773 --> 00:58:08,653 I'm sorry, ma'am, but we're doing absolutely everything we can. 650 00:58:12,906 --> 00:58:15,876 I'm in your way. I'm sorry. You've places to go. 651 00:58:16,076 --> 00:58:18,454 Got a ticket there, good. Excuse me. 652 00:58:18,745 --> 00:58:23,501 Look, I have been awake for almost 60 hours. I'm tired and I'm dirty. 653 00:58:24,001 --> 00:58:28,051 I have been from Chicago to Paris, to Dallas to-- Where am I? 654 00:58:28,672 --> 00:58:30,094 Scranton. 655 00:58:30,382 --> 00:58:32,931 I'm trying to get home to my 8-year-old son. 656 00:58:33,885 --> 00:58:36,263 Now you're telling me it's hopeless? 657 00:58:36,430 --> 00:58:38,933 - I'm sorry. -No. No way. 658 00:58:39,182 --> 00:58:42,186 This is Christmas! The season of perpetual hope. 659 00:58:43,270 --> 00:58:46,023 If I have to get on your runway and hitchhike... 660 00:58:46,273 --> 00:58:48,275 ...if it costs me everything I own... 661 00:58:48,483 --> 00:58:51,327 ...if I have to sell my soul to the devil himself... 662 00:58:51,528 --> 00:58:54,327 ...I am going to get home to my son. 663 00:58:55,615 --> 00:58:57,663 Ma'am, if there was anything-- 664 00:58:57,868 --> 00:58:59,461 Do it. Do anything. 665 00:58:59,661 --> 00:59:01,584 - I can get you a hotel room. -What? 666 00:59:01,872 --> 00:59:05,877 Can you excuse us for a sec? Can I see you for a second, please? 667 00:59:06,084 --> 00:59:07,961 Excuse us. 668 00:59:10,047 --> 00:59:12,470 You got a little bit of a dilemma. 669 00:59:12,674 --> 00:59:15,097 We got a crisis ourselves. 670 00:59:15,677 --> 00:59:17,930 Allow me to introduce myself. Gus Polinski. 671 00:59:20,348 --> 00:59:22,567 Polka King of the Midwest? 672 00:59:25,812 --> 00:59:27,314 The Kenosha Kickers? 673 00:59:28,607 --> 00:59:29,950 - Hi there. -Hi. 674 00:59:30,817 --> 00:59:34,196 That's okay. I thought you might have recognized-- 675 00:59:34,446 --> 00:59:37,916 I had a few hits a few years ago. That's why I just-- 676 00:59:38,075 --> 00:59:39,327 "Polka, Polka, Polka"? 677 00:59:41,870 --> 00:59:44,123 No? "Twin Lakes Polka"? 678 00:59:44,331 --> 00:59:49,178 "Yamahoozie Polka," a.k.a. "Kiss Me Polka"? "Polka Twist"? 679 00:59:49,377 --> 00:59:50,845 These are songs? 680 00:59:51,046 --> 00:59:53,925 Yeah. Yeah, we-- Some fairly big hits for us. 681 00:59:54,174 --> 00:59:55,972 You know, in the early '70s. 682 00:59:56,176 --> 00:59:58,975 Yeah, we sold about 623 copies of that. 683 00:59:59,179 --> 01:00:00,772 - In Chicago? -No, Sheboygan. 684 01:00:00,972 --> 01:00:02,645 Very big in Sheboygan. 685 01:00:02,849 --> 01:00:04,351 Did you say you could help? 686 01:00:04,518 --> 01:00:08,273 Anyway, I'm rambling on here. Our flight was canceled... 687 01:00:08,480 --> 01:00:12,860 ...so we gotta drive. See the guy in the yellow jacket over there? 688 01:00:13,068 --> 01:00:16,493 He's gonna rent us a nice big van to drive to Milwaukee. 689 01:00:16,696 --> 01:00:20,041 Now, I heard you had some problems getting to Chicago? 690 01:00:20,408 --> 01:00:21,660 To see your kid? 691 01:00:21,910 --> 01:00:25,881 My son. He-- We left, and he's there. 692 01:00:26,039 --> 01:00:29,669 If you have to get to Chicago, we'll gladly drive you. 693 01:00:29,876 --> 01:00:31,970 It's on the way to Milwaukee. 694 01:00:32,462 --> 01:00:34,885 - You'd give me a ride? -Sure, why not? 695 01:00:35,090 --> 01:00:36,592 You gotta get home. 696 01:00:36,800 --> 01:00:39,804 - A ride to Chicago? -Sure, it's Christmastime. 697 01:00:40,428 --> 01:00:42,021 Thank you. Oh, thank you. 698 01:00:42,264 --> 01:00:44,392 You don't mind going with polka burns? 699 01:00:44,599 --> 01:00:46,397 No, I'd love to. 700 01:01:08,915 --> 01:01:11,418 Hey, Marv. Marv, Marv! 701 01:01:11,626 --> 01:01:13,469 Look at this. 702 01:01:19,426 --> 01:01:23,021 I think we're getting scammed by a kindergartner. 703 01:01:53,376 --> 01:01:55,629 Dad, can you come here and help me? 704 01:02:00,383 --> 01:02:02,761 Remember that kid we saw the other day? 705 01:02:03,720 --> 01:02:05,222 He lives here. 706 01:02:05,555 --> 01:02:08,024 If the kid's here, the parents got to be. 707 01:02:08,642 --> 01:02:10,019 He's home alone. 708 01:02:18,276 --> 01:02:20,404 What? You want to come back tonight? 709 01:02:20,612 --> 01:02:21,989 Even with the kid here? 710 01:02:22,239 --> 01:02:24,367 I don't think that's a good idea. 711 01:02:24,574 --> 01:02:27,293 That house is the reason we worked this block. 712 01:02:27,535 --> 01:02:29,788 Ever since I saw that house, I wanted it. 713 01:02:30,205 --> 01:02:32,173 Let's take it one step at a time. 714 01:02:32,374 --> 01:02:36,925 We'll unload the van, get a bite to eat, we'll come back about 9:00. 715 01:02:37,212 --> 01:02:38,429 Nine o'clock. 716 01:02:38,630 --> 01:02:39,927 This way it's dark. 717 01:02:40,507 --> 01:02:43,226 Yeah, kids are scared of the dark. 718 01:02:43,426 --> 01:02:46,100 You're afraid of the dark too. You know you are. 719 01:02:47,597 --> 01:02:48,940 No, I'm not. 720 01:02:49,140 --> 01:02:51,017 - Yes, you are. -Not, not, not. 721 01:02:51,226 --> 01:02:52,398 You are so. 722 01:02:52,602 --> 01:02:54,604 Mom, where are you? 723 01:03:09,327 --> 01:03:10,579 Do you play? 724 01:03:11,246 --> 01:03:14,591 Do you want to try? Go ahead, try it. Try it! 725 01:03:42,319 --> 01:03:44,413 - Excuse me. -Yeah? 726 01:03:46,072 --> 01:03:47,665 Hey, nice shoes. 727 01:03:48,116 --> 01:03:49,618 Oh, thanks. 728 01:03:49,826 --> 01:03:53,296 Is he still here? It's really important that I see him. 729 01:03:54,080 --> 01:03:57,459 He's getting in his car. If you hurry, you can catch him. 730 01:03:58,835 --> 01:04:03,181 How low! Giving Kriss Kringle a parking ticket on Christmas Eve! 731 01:04:03,381 --> 01:04:05,975 What's next, rabies shots for the Easter Bunny? 732 01:04:06,176 --> 01:04:07,678 Santa, hold on. 733 01:04:10,013 --> 01:04:13,813 - Can I talk to you? -Make it quick. Santa's running late. 734 01:04:14,100 --> 01:04:16,444 I know you're not the real Santa Claus. 735 01:04:16,936 --> 01:04:20,406 What makes you say that? Just out of curiosity. 736 01:04:20,607 --> 01:04:24,111 - I'm old enough to know how it works. -All right. 737 01:04:24,277 --> 01:04:26,325 But I also know you work for him. 738 01:04:26,654 --> 01:04:29,498 - I'd like you to give him a message. -Shoot. 739 01:04:29,949 --> 01:04:34,705 Kevin McCallister, 671 Lincoln Blvd. Do you need the phone number? 740 01:04:35,038 --> 01:04:36,290 No, that's all right. 741 01:04:36,664 --> 01:04:38,416 This is extremely important. 742 01:04:38,666 --> 01:04:43,672 Please tell him instead of presents, I just want my family back. 743 01:04:44,214 --> 01:04:48,640 No toys. Nothing but Peter, Kate, Buzz, Megan, Linnie and Jeff. 744 01:04:48,843 --> 01:04:50,891 And my aunt and my cousins. 745 01:04:51,137 --> 01:04:54,232 And if he has time, my Uncle Frank. Okay? 746 01:04:55,934 --> 01:04:57,151 Okay. 747 01:04:58,019 --> 01:05:00,317 - I'll see what I can do. -Thanks. 748 01:05:00,522 --> 01:05:05,073 Wait. My elf took the last of the candy canes home to her boyfriend. 749 01:05:05,360 --> 01:05:07,158 - That's okay. -No, don't be silly. 750 01:05:07,362 --> 01:05:10,241 Everybody who sees Santa has gotta get something. 751 01:05:10,448 --> 01:05:14,578 Here, hold out your little paw there. There you go. 752 01:05:15,078 --> 01:05:17,422 - Don't spoil your dinner. -I won't. 753 01:05:17,831 --> 01:05:19,253 Thanks. 754 01:05:30,468 --> 01:05:32,061 Son of a--! 755 01:08:29,439 --> 01:08:30,782 Merry Christmas. 756 01:08:33,359 --> 01:08:34,576 May I sit down? 757 01:08:45,955 --> 01:08:47,298 That's my granddaughter. 758 01:08:47,957 --> 01:08:49,880 The little red-haired girl. 759 01:08:51,878 --> 01:08:54,631 She's about your age. You know her? 760 01:08:54,797 --> 01:08:55,923 No. 761 01:08:56,132 --> 01:08:59,181 - You live next to me, don't you? -Yeah. 762 01:08:59,385 --> 01:09:02,935 You can say hello when you see me. You don't have to be afraid. 763 01:09:03,931 --> 01:09:08,903 There's a lot of things going around about me, but none of it's true. Okay? 764 01:09:09,729 --> 01:09:11,731 - You've been good this year? -I think so. 765 01:09:12,398 --> 01:09:13,741 You swear to it? 766 01:09:14,108 --> 01:09:15,155 No. 767 01:09:15,401 --> 01:09:19,998 Yeah. Well, this is the place to be if you're feeling bad about yourself. 768 01:09:20,406 --> 01:09:23,034 - It is? -I think so. 769 01:09:23,242 --> 01:09:25,836 - Are you feeling bad about yourself? -No. 770 01:09:30,291 --> 01:09:34,797 I've been kind of a pain lately. I said some things I shouldn't have. 771 01:09:35,546 --> 01:09:38,220 I really haven't been too good this year. 772 01:09:38,841 --> 01:09:39,888 Yeah. 773 01:09:40,051 --> 01:09:43,305 I'm kind of upset because I really like my family. 774 01:09:43,513 --> 01:09:48,440 Even though sometimes I say I don't. Sometimes I even think I don't. 775 01:09:48,726 --> 01:09:51,479 - Do you get that? -I think so. 776 01:09:51,938 --> 01:09:54,782 How you feel about your family is a complicated thing. 777 01:09:55,024 --> 01:09:57,447 Especially with an older brother. 778 01:09:58,194 --> 01:10:00,538 Deep down, you'll always love them. 779 01:10:00,738 --> 01:10:05,039 But you can forget that you love them. You can hurt them, they can hurt you. 780 01:10:05,243 --> 01:10:07,666 And that's not just because you're young. 781 01:10:09,372 --> 01:10:12,091 You want to know the real reason why I'm here? 782 01:10:12,291 --> 01:10:13,543 Sure. 783 01:10:14,001 --> 01:10:17,801 I came to hear my granddaughter sing. I can't come hear her tonight. 784 01:10:18,381 --> 01:10:19,473 You have plans? 785 01:10:19,882 --> 01:10:21,725 No. 786 01:10:21,884 --> 01:10:23,227 I'm not welcome. 787 01:10:24,011 --> 01:10:25,228 At church? 788 01:10:25,471 --> 01:10:27,565 You're always welcome at church. 789 01:10:27,765 --> 01:10:29,859 I'm not welcome with my son. 790 01:10:31,310 --> 01:10:35,065 Years back, before you and your family moved on the block... 791 01:10:35,815 --> 01:10:37,488 ...I had an argument with my son. 792 01:10:38,276 --> 01:10:39,323 How old is he? 793 01:10:39,652 --> 01:10:41,199 He's grown up. 794 01:10:42,572 --> 01:10:47,248 We lost our tempers, and I said I didn't care to see him anymore. 795 01:10:47,744 --> 01:10:52,090 He said the same, and we haven't spoken to each other since. 796 01:10:53,249 --> 01:10:55,502 If you miss him, why don't you call him? 797 01:10:56,127 --> 01:10:58,255 I'm afraid if I call, he won't talk to me. 798 01:10:58,504 --> 01:11:00,006 How do you know? 799 01:11:01,007 --> 01:11:03,681 I don't know. I'm just afraid he won't. 800 01:11:04,510 --> 01:11:07,514 No offense, but aren't you a little old to be afraid? 801 01:11:08,890 --> 01:11:11,063 You can be old for a lot of things. 802 01:11:11,267 --> 01:11:14,066 - You're never too old to be afraid. -That's true. 803 01:11:14,270 --> 01:11:16,193 I was afraid of our basement. 804 01:11:16,397 --> 01:11:19,697 It's dark. There's weird stuff down there, and it smells funny. 805 01:11:19,901 --> 01:11:23,371 That sort of thing. It's bothered me for years. 806 01:11:23,738 --> 01:11:24,910 Basements are like that. 807 01:11:26,240 --> 01:11:28,618 I made myself go down to do some laundry... 808 01:11:28,826 --> 01:11:30,954 ...and I found out it's not so bad. 809 01:11:31,204 --> 01:11:35,801 I worried about it, but if you turn on the lights, it's no big deal. 810 01:11:36,083 --> 01:11:37,130 What's your point? 811 01:11:37,585 --> 01:11:40,338 My point is, you should call your son. 812 01:11:41,297 --> 01:11:44,050 - What if he won't talk to me? -At least you'll know. 813 01:11:44,258 --> 01:11:48,638 Then you could stop worrying about it. You won't have to be afraid anymore. 814 01:11:49,305 --> 01:11:54,357 No matter how mad I was, I'd talk to my dad. Especially around the holidays. 815 01:11:56,103 --> 01:11:57,696 I don't know. 816 01:11:57,897 --> 01:12:00,821 Just give it a shot. For your granddaughter anyway. 817 01:12:01,067 --> 01:12:04,241 I'm sure she misses you. And the presents. 818 01:12:04,946 --> 01:12:06,289 I send her a check. 819 01:12:06,989 --> 01:12:10,584 I wish my grandparents did that. They always send me clothes. 820 01:12:10,785 --> 01:12:13,629 Last year I got a sweater with a bird knitted on it. 821 01:12:13,871 --> 01:12:14,918 Oh, that's nice. 822 01:12:15,122 --> 01:12:17,250 Not for a guy in the second grade. 823 01:12:17,458 --> 01:12:20,086 You can get beat up for wearing something like that. 824 01:12:21,462 --> 01:12:23,510 I have a friend who got nailed... 825 01:12:23,714 --> 01:12:26,593 ...because there was a rumor he wore dinosaur pajamas. 826 01:12:27,718 --> 01:12:31,973 You better run home where you belong. Think about what I said. 827 01:12:32,390 --> 01:12:33,767 - All right? -Okay. 828 01:12:34,559 --> 01:12:35,731 It's nice talking to you. 829 01:12:36,894 --> 01:12:38,646 Nice talking to you. 830 01:12:44,902 --> 01:12:46,996 - What about you? -Me? 831 01:12:47,655 --> 01:12:49,157 Yeah. You and your son. 832 01:12:51,117 --> 01:12:52,994 We'll see what happens. 833 01:12:54,287 --> 01:12:55,539 Merry Christmas. 834 01:12:56,747 --> 01:12:58,670 Merry Christmas. 835 01:13:50,551 --> 01:13:54,181 This is my house. I have to defend it. 836 01:15:22,018 --> 01:15:25,272 We'll check it out. We can come back for the truck. 837 01:15:33,529 --> 01:15:34,655 How do we go in? 838 01:15:35,281 --> 01:15:38,205 We'll go to the back door. Maybe he'll let us in. 839 01:15:38,409 --> 01:15:41,788 Yeah, he's a kid. Kids are stupid. 840 01:15:43,831 --> 01:15:47,802 Bless this nutritious, microwaveable macaroni and cheese dinner... 841 01:15:48,002 --> 01:15:50,801 ...and the people who sold it on sale. Amen. 842 01:16:15,863 --> 01:16:18,537 This is it. Don't get scared now. 843 01:16:31,754 --> 01:16:34,428 Merry Christmas, little fella. 844 01:16:35,341 --> 01:16:40,017 We know that you're in there and that you're all alone. 845 01:16:40,554 --> 01:16:42,852 Yeah, come on, kid. Open up. 846 01:16:43,766 --> 01:16:46,394 It's Santy Claus and his elf. 847 01:16:48,854 --> 01:16:50,071 We won't hurt you. 848 01:16:50,731 --> 01:16:54,156 No, no. Got some nice presents for you. 849 01:16:54,485 --> 01:16:58,160 Be a good little fella now and open the door. 850 01:17:02,993 --> 01:17:04,119 What? 851 01:17:05,955 --> 01:17:07,957 What? What? 852 01:17:08,666 --> 01:17:09,713 What? 853 01:17:09,875 --> 01:17:12,378 - What happened? -Get that little-- 854 01:17:23,889 --> 01:17:25,311 Hello. 855 01:17:31,021 --> 01:17:33,399 Yes! Yes! 856 01:17:33,607 --> 01:17:35,109 The little jerk is armed! 857 01:17:35,317 --> 01:17:39,538 That's it! I'm going in the front. You go down the basement! 858 01:18:41,884 --> 01:18:44,103 That smart aleck! 859 01:20:12,349 --> 01:20:16,900 Oh, boy. That's it, you little-- You little-- 860 01:20:17,855 --> 01:20:20,074 No, not this time, you little brat. 861 01:20:23,402 --> 01:20:26,281 You little creep, where are you? 862 01:20:50,220 --> 01:20:51,642 Yes! 863 01:21:25,381 --> 01:21:27,179 --Rip his head off--! 864 01:21:37,059 --> 01:21:38,481 You're dead, kid. 865 01:22:25,983 --> 01:22:28,702 Where are you, you little creep? 866 01:22:44,918 --> 01:22:47,637 Harry, I'm coming in! 867 01:22:52,301 --> 01:22:54,349 Oh, no! I'm really scared. 868 01:22:54,595 --> 01:22:58,395 It's too late for you, kid, we're in the house. We're gonna get you. 869 01:22:58,640 --> 01:23:00,734 Okay, come and get me! 870 01:23:01,101 --> 01:23:02,227 Why, you--! 871 01:23:08,775 --> 01:23:10,027 Now you're dead! 872 01:23:35,802 --> 01:23:38,305 I'm gonna kill that kid! 873 01:23:53,320 --> 01:23:55,493 - Marv. -Harry? 874 01:23:55,822 --> 01:23:57,574 Why'd you take your shoes off? 875 01:23:58,116 --> 01:23:59,834 Why are you dressed like a chicken? 876 01:24:01,828 --> 01:24:05,207 I'm up here, you morons. Come and get me. 877 01:24:08,627 --> 01:24:11,881 You guys give up, or are you thirsty for more? 878 01:24:21,723 --> 01:24:23,100 Heads up! 879 01:24:26,186 --> 01:24:28,655 Don't worry, Marv. I'll get him for you. 880 01:24:32,818 --> 01:24:34,491 Yes! 881 01:24:39,032 --> 01:24:41,330 He's only a kid, Harry. We can take him. 882 01:24:41,493 --> 01:24:44,588 Shut up, will you? What is it? 883 01:24:44,830 --> 01:24:46,958 You're missing some teeth. 884 01:24:47,165 --> 01:24:49,338 Where? It's my gold tooth. 885 01:24:49,543 --> 01:24:52,513 My gold tooth. I'll kill him. I'll kill him! 886 01:24:54,840 --> 01:24:57,059 You bomb me with one more can, kid... 887 01:24:57,342 --> 01:25:01,518 ...and I'll snap off your cojones and boil them in motor oil! 888 01:25:04,933 --> 01:25:06,059 911 emergency. 889 01:25:06,268 --> 01:25:08,111 Hello, my house is being robbed. 890 01:25:08,353 --> 01:25:13,029 My address is 656 Lincoln Boulevard. My name is Murphy. 891 01:25:16,528 --> 01:25:17,950 You never know what's there. 892 01:25:19,072 --> 01:25:20,699 There he is! 893 01:25:25,621 --> 01:25:27,294 I got you! I got him, Harry. 894 01:25:29,082 --> 01:25:30,379 I got him. 895 01:25:31,501 --> 01:25:32,798 Harry, give me a hand! 896 01:25:36,173 --> 01:25:38,096 I got him! 897 01:25:38,258 --> 01:25:39,601 Harry. help me. Get up! 898 01:25:41,219 --> 01:25:42,436 I got him. 899 01:26:22,135 --> 01:26:23,432 What are you doing? 900 01:26:24,262 --> 01:26:26,856 Harry, don't move. 901 01:26:27,099 --> 01:26:28,191 Marv? 902 01:26:28,433 --> 01:26:30,777 Don't move. 903 01:26:31,269 --> 01:26:32,816 What are you doing? 904 01:26:37,567 --> 01:26:39,240 Did I get him? 905 01:26:39,695 --> 01:26:41,072 Did I get him? 906 01:26:41,446 --> 01:26:43,540 Where is it? Where is it? 907 01:26:43,740 --> 01:26:47,370 Never mind that. Here! How do you like it, huh? You jerk! 908 01:26:47,577 --> 01:26:50,456 Get that kid, before I-- Get that kid! 909 01:27:17,107 --> 01:27:18,404 Where'd he go? 910 01:27:19,067 --> 01:27:21,161 Maybe he committed suicide. 911 01:27:21,486 --> 01:27:26,287 Down here, you big horse's ass! Come get me before I call the police. 912 01:27:26,491 --> 01:27:28,493 - Let's get him! -Wait, wait. 913 01:27:28,702 --> 01:27:30,579 It's just what he wants us to do: 914 01:27:30,787 --> 01:27:33,882 Go back through his fun house so we get all tore up. 915 01:27:34,082 --> 01:27:35,629 He's gonna call the cops! 916 01:27:35,834 --> 01:27:37,507 From a tree house? 917 01:27:37,753 --> 01:27:38,879 Come on. 918 01:27:40,130 --> 01:27:41,723 - Out the window? -Yeah. 919 01:27:41,882 --> 01:27:43,304 I'm not going out the window. 920 01:27:43,508 --> 01:27:47,513 Why, you scared? Are you afraid? Come on, get out here. 921 01:27:52,350 --> 01:27:53,693 Come on. 922 01:27:59,691 --> 01:28:01,193 Come on! 923 01:28:06,823 --> 01:28:10,077 - Come on. Keep going. -Let's go back, Harry. 924 01:28:15,707 --> 01:28:16,799 Shut it, Marv. 925 01:28:20,253 --> 01:28:21,300 Hey, guys! 926 01:28:21,880 --> 01:28:23,177 Check this out. 927 01:28:24,257 --> 01:28:25,975 Go back. Go back. 928 01:29:14,474 --> 01:29:15,851 There he is! 929 01:29:16,017 --> 01:29:18,111 Hey, I'm calling the cops! 930 01:29:19,354 --> 01:29:21,857 Wait, wait! He wants us to follow him. 931 01:29:22,107 --> 01:29:24,030 I got a better idea. Come on. 932 01:29:42,043 --> 01:29:43,260 Hi, pal. 933 01:29:43,670 --> 01:29:46,924 We outsmarted you this time. Get over here! 934 01:29:53,138 --> 01:29:54,310 What are you gonna do? 935 01:29:54,723 --> 01:29:56,771 I'll do exactly what he did to us. 936 01:29:56,975 --> 01:29:58,818 Burn his head with a blowtorch. 937 01:29:59,019 --> 01:30:01,021 I'll smash his face with an iron. 938 01:30:01,229 --> 01:30:04,073 I'd like to slap him in the face with a paint can! 939 01:30:04,274 --> 01:30:05,901 Shove a nail through his foot! 940 01:30:06,151 --> 01:30:11,032 I'm gonna bite off every one of these little fingers, one at a time. 941 01:30:20,332 --> 01:30:22,710 Come on. Let's get you home. 942 01:30:45,690 --> 01:30:48,409 Wow, this is great. 943 01:30:51,738 --> 01:30:54,036 Nice move, leaving the water running. 944 01:30:54,240 --> 01:30:58,086 Now we know each and every house that you've hit. 945 01:31:01,539 --> 01:31:04,213 We've been looking for you guys for a long time. 946 01:31:04,459 --> 01:31:07,338 Yeah. Well, remember, we're the Wet Bandits. 947 01:31:07,712 --> 01:31:11,717 - Wet Bandits, that's W-E-T-- -Shut up! Get in the car! 948 01:31:11,883 --> 01:31:13,510 Hey, come on. Come on. 949 01:31:14,302 --> 01:31:16,805 - Hands off the head, pal! -Come on. 950 01:32:12,402 --> 01:32:14,325 I'm a bad parent. I'm a bad parent. 951 01:32:14,571 --> 01:32:15,788 No, you're not. 952 01:32:15,947 --> 01:32:18,450 You're beating yourself up there. This happens. 953 01:32:18,658 --> 01:32:20,376 These things happen. 954 01:32:20,577 --> 01:32:24,457 You want to talk about bad parents? Look at us. 955 01:32:24,664 --> 01:32:29,420 We're on the road 48, 49 weeks a year. We hardly see our families. 956 01:32:30,128 --> 01:32:32,381 Joe, over there. Gosh, you know... 957 01:32:32,589 --> 01:32:35,433 ...he forgets his kids' names half the time. 958 01:32:35,633 --> 01:32:38,933 Ziggy over there, he's never even met his kid. 959 01:32:39,179 --> 01:32:42,934 Eddy... Let's just hope none of them write a book about him. 960 01:32:44,059 --> 01:32:47,563 Tell me, have you gone on vacation and left your child home? 961 01:32:50,982 --> 01:32:52,359 No. 962 01:32:53,151 --> 01:32:56,030 But I did leave one at a funeral parlor once. 963 01:32:56,863 --> 01:33:00,117 Yeah, it was terrible too. I was all distraught and everything. 964 01:33:00,325 --> 01:33:04,580 The wife and I, we left the little tyke there in the funeral parlor. 965 01:33:04,829 --> 01:33:08,504 All day. You know, we went back at night, when we... 966 01:33:08,708 --> 01:33:10,961 ...came to our senses, there he was. 967 01:33:11,211 --> 01:33:14,340 Apparently, he was there all day with a corpse. 968 01:33:15,381 --> 01:33:18,681 He was okay. You know, after six, seven weeks. 969 01:33:18,885 --> 01:33:21,354 He came around and started talking again. 970 01:33:22,722 --> 01:33:25,726 They get over it. Kids are resilient like that. 971 01:33:25,934 --> 01:33:27,652 We shouldn't talk about this. 972 01:33:27,894 --> 01:33:32,024 - I was just trying to cheer you up. -I'm sorry I did. 973 01:33:58,299 --> 01:33:59,425 Mom? 974 01:34:04,597 --> 01:34:05,894 Mom? 975 01:34:09,936 --> 01:34:11,984 Mom? 976 01:34:58,318 --> 01:34:59,661 Kevin! 977 01:35:01,196 --> 01:35:02,322 Kevin! 978 01:35:33,686 --> 01:35:35,563 Merry Christmas, sweetheart. 979 01:35:44,989 --> 01:35:47,492 Oh, Kevin, I'm so sorry. 980 01:36:07,428 --> 01:36:09,226 Where's everybody else? 981 01:36:09,931 --> 01:36:11,933 Oh, baby, they couldn't come. 982 01:36:12,141 --> 01:36:13,393 They wanted to so much-- 983 01:36:13,601 --> 01:36:18,072 I didn't fall asleep in the back and drool all over you, did I? 984 01:36:18,273 --> 01:36:20,617 - You do drool! -Shut up! 985 01:36:23,444 --> 01:36:27,074 Kevin, my boy. How are you? It's good to see you. 986 01:36:27,282 --> 01:36:29,034 You're all right. 987 01:36:29,534 --> 01:36:30,751 I love you. You okay? 988 01:36:32,412 --> 01:36:33,538 Hey, Kev. 989 01:36:35,873 --> 01:36:38,547 It's cool that you didn't burn the place down. 990 01:36:40,878 --> 01:36:42,346 Thanks, Buzz. 991 01:36:44,048 --> 01:36:46,050 Wait a minute. How'd you guys get home? 992 01:36:46,259 --> 01:36:48,762 On the morning flight you didn't want to wait for. 993 01:36:48,970 --> 01:36:52,224 - Oh, no. Thank you. -Merry Christmas. 994 01:36:52,432 --> 01:36:53,854 Merry Christmas. 995 01:36:54,475 --> 01:36:56,569 Someone has to find an open store. 996 01:36:56,769 --> 01:36:58,396 I went shopping yesterday. 997 01:37:01,065 --> 01:37:02,612 You, shopping? 998 01:37:02,900 --> 01:37:05,619 I got some milk, eggs and fabric softener. 999 01:37:07,572 --> 01:37:09,449 - What? -No kidding? 1000 01:37:09,657 --> 01:37:11,375 What a funny guy. 1001 01:37:11,576 --> 01:37:13,704 What else did you do while we were away? 1002 01:37:14,871 --> 01:37:17,124 Just hung around. 1003 01:37:19,208 --> 01:37:20,676 Bring your stuff upstairs. 1004 01:37:20,877 --> 01:37:25,428 Shopping? He doesn't know how to tie his shoe. He's going shopping? 1005 01:37:25,965 --> 01:37:28,639 This is not the Kevin I knew. 1006 01:37:52,241 --> 01:37:53,788 Honey, what's this? 1007 01:38:52,260 --> 01:38:55,685 Kevin! What did you do to my room? 1008 01:42:34,857 --> 01:42:36,859 [ENGLISH] 70574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.