Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,047 --> 00:00:47,537
Ok, let's finish Luo!
2
00:00:47,849 --> 00:00:50,451
clam! Five minutes, please.
3
00:00:50,451 --> 00:00:52,353
Come on, mom, five minutes.
4
00:00:52,353 --> 00:00:54,218
Ok, then five minutes.
5
00:01:03,164 --> 00:01:06,759
Do not move!
6
00:01:14,942 --> 00:01:19,208
Fast rolling, bastard
7
00:01:20,682 --> 00:01:22,206
I want to kill you.
8
00:02:25,379 --> 00:02:27,540
lay down your weapon! lay down!
9
00:02:28,216 --> 00:02:29,615
Call you to lay down your weapon!
10
00:02:31,052 --> 00:02:32,644
Ok, don't move!
11
00:03:59,707 --> 00:04:00,675
Boss, okay?
12
00:04:00,675 --> 00:04:03,144
Rely, my wrist seems to twist
13
00:04:03,144 --> 00:04:05,977
- Stop it
- Just kidding... stupid!
14
00:04:07,682 --> 00:04:10,742
Wow, is that really the case?
15
00:04:11,385 --> 00:04:14,445
I am not sure about the brand of the car...
16
00:04:14,789 --> 00:04:16,984
But the other is almost like this
17
00:04:21,195 --> 00:04:22,025
All right
18
00:04:31,839 --> 00:04:33,431
It’s time to sleep now, my little Thai
19
00:04:34,742 --> 00:04:36,710
Dad is so strong!
20
00:04:38,412 --> 00:04:39,436
Like a lion
twenty one
00:04:46,354 --> 00:04:49,619
He never let us down, never wavered
twenty two
00:04:50,258 --> 00:04:53,489
(Chinese title: old love to find 碴)
For these reasons
twenty three
00:04:53,728 --> 00:04:56,898
City Council unanimously passed, starting today
twenty four
00:04:56,898 --> 00:04:59,765
This old fisherman's square
25
00:05:00,434 --> 00:05:03,130
With this one
26
00:05:03,271 --> 00:05:05,466
Honesty, courage and efficiency
27
00:05:05,606 --> 00:05:12,068
Guarding the city for fourteen years
28
00:05:12,179 --> 00:05:15,149
And named the hero who died in the city.
29
00:05:15,149 --> 00:05:17,852
That is great, heroic
30
00:05:17,852 --> 00:05:21,117
Mr. Shang Santi, who is always young
31
00:05:27,561 --> 00:05:31,691
At the same time, attending with us today
32
00:05:32,300 --> 00:05:36,168
As his colleague and friend
33
00:05:36,938 --> 00:05:42,176
Later became a fiancee, wife
34
00:05:42,176 --> 00:05:43,878
Child's mother...
35
00:05:43,878 --> 00:05:46,346
And his will
36
00:05:48,149 --> 00:05:50,952
One is still brave today
37
00:05:50,952 --> 00:05:54,655
The station at the Wahos Police Station...
38
00:05:54,655 --> 00:05:57,681
Captain Ivana Santi
39
00:06:14,342 --> 00:06:17,072
We often walk here with Shang
40
00:06:17,778 --> 00:06:20,679
Have a drink and eat oysters in an open-air restaurant
41
00:06:21,949 --> 00:06:24,509
Still love life and his work
42
00:06:25,219 --> 00:06:30,623
He wants to keep the possibility of happiness and calm
43
00:06:31,325 --> 00:06:35,489
I have been very happy and calm with him for ten years.
44
00:06:42,069 --> 00:06:43,502
I am very touched
45
00:06:44,505 --> 00:06:45,972
Sorry…
46
00:06:50,945 --> 00:06:52,606
The statue is really messy...
47
00:06:53,047 --> 00:06:54,882
Not like a body, the nose is not like...
48
00:06:54,882 --> 00:06:58,352
The shoulders are not like... nothing like it, scary people
49
00:06:58,352 --> 00:06:59,580
His gun is very similar
50
00:07:01,088 --> 00:07:02,783
Then drunk in front of Tai Europe...
51
00:07:03,491 --> 00:07:04,788
You are drunk in front of everyone...
52
00:07:05,192 --> 00:07:06,284
By the way, so obvious?
53
00:07:07,294 --> 00:07:08,261
Not at all obvious
54
00:07:11,632 --> 00:07:12,462
You are so nice, Louis.
55
00:07:13,167 --> 00:07:14,301
Why are you saying this?
56
00:07:14,301 --> 00:07:16,337
Because you lied to be seen through
57
00:07:16,337 --> 00:07:18,862
- You will take a deep breath and then suffocate
- Where can I?
58
00:07:20,508 --> 00:07:22,772
Yes, very touching
59
00:07:23,477 --> 00:07:24,645
As if I want to disappear from the world...
60
00:07:24,645 --> 00:07:26,514
Ok, I can see that everyone can see it.
61
00:07:26,514 --> 00:07:27,640
Even if you sit in the last row, you can see it.
62
00:07:30,184 --> 00:07:32,243
I am no longer determined, Louis
63
00:07:33,154 --> 00:07:34,555
Without him, I became stupid...
64
00:07:34,555 --> 00:07:35,856
I can't make my own decisions
65
00:07:35,856 --> 00:07:37,858
I don't know what to do and what to say.
66
00:07:37,858 --> 00:07:39,758
Life is slow, I am no longer bold
67
00:07:40,461 --> 00:07:43,919
Even in the supermarket, picking Youge will pick an hour.
68
00:07:45,232 --> 00:07:47,097
Would you like to add the beneficial bacteria, or did you add them?
69
00:07:47,368 --> 00:07:49,029
The weasel calls the monkey, mom, where are you?
70
00:07:49,970 --> 00:07:52,239
- Monkey received
- They gather earlier than expected
71
00:07:52,239 --> 00:07:54,175
- Who is there?
- It’s all coming.
72
00:07:54,175 --> 00:07:55,509
We have arrived at their nest
73
00:07:55,509 --> 00:07:56,877
We are waiting for you to come back.
74
00:07:56,877 --> 00:07:58,777
- Come on, get started.
- Five minutes, I am as soon as possible
75
00:07:59,747 --> 00:08:03,818
No. 17-47, please go to the Charlie Hotel...
76
00:08:03,818 --> 00:08:05,453
I am taking you to the bus stop, you can take the number 30 directly.
77
00:08:05,453 --> 00:08:07,421
- Where are you going?
- Have a personal abuse club
78
00:08:07,421 --> 00:08:08,388
Have underage, drugs...
79
00:08:10,524 --> 00:08:11,826
Rely, Louis, please...
80
00:08:11,826 --> 00:08:12,918
- Take me with me.
- No!
81
00:08:13,427 --> 00:08:14,628
Come on, Louis, let me do some field work.
82
00:08:14,628 --> 00:08:16,330
Paperwork is killing me soon.
83
00:08:16,330 --> 00:08:17,627
Don't say it, no, it doesn't work.
84
00:08:18,365 --> 00:08:21,302
- I have been stuck in this office for two years.
- do not talk
85
00:08:21,302 --> 00:08:22,369
I can't tell you!
86
00:08:22,369 --> 00:08:23,859
Absolutely not!
87
00:08:24,905 --> 00:08:26,474
Damn, why should I pay this price?
88
00:08:26,474 --> 00:08:27,608
Because I am a man, I lost my job.
89
00:08:27,608 --> 00:08:29,269
- I can't do anything!
- Be careful, red light!
90
00:08:30,177 --> 00:08:32,379
You can, of course, just take me there.
91
00:08:32,379 --> 00:08:33,914
Enough, Ivana.
92
00:08:33,914 --> 00:08:35,049
Your man is dead, you still have a child.
93
00:08:35,049 --> 00:08:36,448
What are you going to do, I will be smashed
94
00:08:38,285 --> 00:08:39,954
Sorry... come and take the bus!
95
00:08:39,954 --> 00:08:41,649
I beg you, Louis.
96
00:08:42,490 --> 00:08:43,224
- Take me away from the same life
- get off
97
00:08:43,224 --> 00:08:44,953
I am late, rely on!
98
00:08:45,459 --> 00:08:47,294
- Monkey, where are you?
- Just an hour.
99
00:08:47,294 --> 00:08:49,956
- Monkey, have you left the remains of the statue at home?
- Please, Louis, please!
100
00:08:54,935 --> 00:08:55,902
Annoyed!
101
00:08:58,906 --> 00:09:01,272
Weasel, I am here, in the parking lot
102
00:09:01,509 --> 00:09:02,776
We are upstairs, fourth floor
103
00:09:02,776 --> 00:09:05,479
The nephew is in the aisle, Simon is on the stairs
104
00:09:05,479 --> 00:09:07,310
Fenfen is downstairs, next to the flower garden
105
00:09:11,485 --> 00:09:12,820
Channel 5, are you ready?
106
00:09:12,820 --> 00:09:14,082
Ready to be super good
107
00:09:14,455 --> 00:09:16,116
I want to fight one
108
00:09:16,690 --> 00:09:18,325
- That's right.
- Yes
109
00:09:18,325 --> 00:09:20,316
Ivana, be careful
110
00:09:21,028 --> 00:09:21,960
what is that?
111
00:09:23,631 --> 00:09:24,620
by!
112
00:09:24,965 --> 00:09:25,897
Louis!
113
00:09:39,346 --> 00:09:42,474
Police, everyone out
114
00:09:42,850 --> 00:09:44,078
Not allowed
115
00:10:20,821 --> 00:10:21,810
this is for you
116
00:10:23,390 --> 00:10:26,018
I am not a minor, I am 22
117
00:10:28,429 --> 00:10:31,660
"I was going to my mom's house and I went to the wrong floor."
118
00:10:32,333 --> 00:10:36,070
"The door opened and the owner pulled me in."
119
00:10:36,070 --> 00:10:39,206
"I want to join the game and ignore my protest."
120
00:10:39,206 --> 00:10:41,504
"At the same time, forcing me to wear these clothes."
121
00:10:42,376 --> 00:10:44,503
Please sit down
122
00:10:46,413 --> 00:10:49,083
- Just a little tighter!
- This is already the tightest.
123
00:10:49,083 --> 00:10:51,885
- Please!
- No, I can't.
124
00:10:51,885 --> 00:10:55,022
"What I found in my body and in my body"
125
00:10:55,022 --> 00:10:56,250
"Not mys"
126
00:10:56,557 --> 00:10:59,253
"This is just a misunderstanding"... Is this the case?
127
00:10:59,960 --> 00:11:00,928
That's right
128
00:11:00,928 --> 00:11:04,830
You are in a public place, you can't cover your face.
129
00:11:05,366 --> 00:11:07,368
- Sir, I have to come hard.
- no no
130
00:11:07,368 --> 00:11:09,802
- Mr
- Calm down, Shangnuo, bring Fatoma
131
00:11:15,643 --> 00:11:16,610
Please sit
132
00:11:19,580 --> 00:11:21,949
Sir, you have to take the mask down.
133
00:11:21,949 --> 00:11:22,816
no, do not want
134
00:11:22,816 --> 00:11:24,952
If you have a lawyer, call him now.
135
00:11:24,952 --> 00:11:27,785
I think too, but your colleague is investigating him.
136
00:11:29,056 --> 00:11:32,359
Then wait, because you still hold four grams of coca
137
00:11:32,359 --> 00:11:33,761
And there are underage women
138
00:11:33,761 --> 00:11:36,830
My God, no.
139
00:11:36,830 --> 00:11:38,565
Can you turn off your voice changer?
140
00:11:38,565 --> 00:11:40,834
Wait, I don't know if she is a young man.
141
00:11:40,834 --> 00:11:44,204
Coca is not mine, I can't take it.
142
00:11:44,204 --> 00:11:46,240
Will make me stomachache
143
00:11:46,240 --> 00:11:49,710
Anyway... I didn’t do anything to the girl.
144
00:11:49,710 --> 00:11:51,111
It’s her own around me.
145
00:11:51,111 --> 00:11:52,880
Do you explain it to the judge yourself?
146
00:11:52,880 --> 00:11:55,282
please…
147
00:11:55,282 --> 00:11:57,750
I am married, I have a family.
148
00:11:58,085 --> 00:12:00,246
- please!
- 歹 喔
149
00:12:01,121 --> 00:12:03,612
Signing here after trouble reading
150
00:12:04,024 --> 00:12:05,321
Hey, your ring
151
00:12:06,627 --> 00:12:08,754
You are... do you know? A Shang?
152
00:12:09,463 --> 00:12:10,122
what?
153
00:12:10,664 --> 00:12:12,791
Shang Santi! You know him?
154
00:12:14,301 --> 00:12:16,599
That is still, you know?
155
00:12:17,705 --> 00:12:19,104
Are you Ivana?
156
00:12:20,507 --> 00:12:21,974
You are Ivana!
157
00:12:22,543 --> 00:12:26,180
Thank God, thank you!
158
00:12:26,180 --> 00:12:27,272
who are you?
159
00:12:27,581 --> 00:12:28,582
I am Jay Hen.
160
00:12:28,582 --> 00:12:31,210
- Who?
- Jay, the accountant of Masana Jewelry Store
161
00:12:33,954 --> 00:12:35,922
The fake robbery in 2009!
162
00:12:37,157 --> 00:12:38,692
- what?
- Your loose diamond
163
00:12:38,692 --> 00:12:41,595
I am giving it to Shang.
164
00:12:41,595 --> 00:12:44,359
Do you still have earrings for the set?
165
00:12:45,032 --> 00:12:46,624
Gemstone with blue and white
166
00:12:49,336 --> 00:12:51,772
"I have never walked into this apartment."
167
00:12:51,772 --> 00:12:54,002
"I don't know anyone there."
168
00:12:54,742 --> 00:12:56,471
- You don't change your testimony?
- That's right.
169
00:12:57,244 --> 00:12:59,474
Ok, priest, trouble signing here
170
00:13:02,983 --> 00:13:03,972
Hallelujah
171
00:13:11,191 --> 00:13:12,317
By, Ivana!
172
00:13:12,626 --> 00:13:14,526
Look at me! Ivana
173
00:13:16,029 --> 00:13:17,360
This is good, look at me.
174
00:13:18,999 --> 00:13:19,988
Ah, is Louis?
175
00:13:20,667 --> 00:13:22,202
What happened, Ivana? What happened?
176
00:13:22,202 --> 00:13:24,193
Impossible, it is a nightmare
177
00:13:25,072 --> 00:13:27,597
- That guy said something terrible.
- what?
178
00:13:28,409 --> 00:13:30,411
- He told me, still...
- What is it?
179
00:13:30,411 --> 00:13:33,080
Rely, this is not true... rely on...
180
00:13:33,080 --> 00:13:34,515
What did he say to you?
181
00:13:34,515 --> 00:13:35,777
- He says…
- What did you say!
182
00:13:38,685 --> 00:13:40,346
Still another person...
183
00:13:40,654 --> 00:13:44,681
- What do you mean?
- He said... by...
184
00:13:48,962 --> 00:13:51,365
He said that he would still accept bribes.
185
00:13:51,365 --> 00:13:55,529
He thought I knew and told me a lot of details.
186
00:13:57,070 --> 00:13:58,037
This is not true
187
00:13:59,273 --> 00:14:00,501
Louis, isn't that true?
188
00:14:00,974 --> 00:14:02,566
I beg you to tell me that this is not true.
189
00:14:03,310 --> 00:14:04,144
This is not true, Ivana
190
00:14:04,144 --> 00:14:06,113
I have been working with him for seven years.
191
00:14:06,113 --> 00:14:07,915
If he takes a bribe, I will see it.
192
00:14:07,915 --> 00:14:09,049
Do not…
193
00:14:09,049 --> 00:14:10,851
- So what?
- By!
194
00:14:10,851 --> 00:14:11,909
- What is it!
- What?
195
00:14:12,352 --> 00:14:14,684
You gave me another expression of lying.
196
00:14:15,722 --> 00:14:17,724
No, I mean really...
197
00:14:17,724 --> 00:14:20,284
Enough, Louis, take a breath, you have to die.
198
00:14:21,028 --> 00:14:23,163
- Rely, I am bored.
- Calm, you will get hurt.
199
00:14:23,163 --> 00:14:24,531
do not you get it?
200
00:14:24,531 --> 00:14:28,168
I have been with a bad guy for eight years.
201
00:14:28,168 --> 00:14:31,604
I am eating, sleeping, going to bed with a stranger.
202
00:14:33,407 --> 00:14:35,242
I even gave birth to a child with him.
203
00:14:35,242 --> 00:14:35,943
Ivana...
204
00:14:35,943 --> 00:14:37,308
Do you know what is the worst?
205
00:14:37,811 --> 00:14:39,938
He makes an innocent person jail
206
00:14:40,581 --> 00:14:43,650
Remember the 2009 jewelry store to steal the case?
207
00:14:43,650 --> 00:14:45,345
Is still responsible for the case
208
00:14:45,686 --> 00:14:47,779
But that is fake, understand?
209
00:14:48,055 --> 00:14:49,647
This is an insurance fraud case.
210
00:14:49,990 --> 00:14:51,355
They are self-stealing
211
00:14:51,592 --> 00:14:53,560
Found to be discovered, they solve it themselves
212
00:14:54,094 --> 00:14:55,262
And people who are robbing know too many things
213
00:14:55,262 --> 00:14:56,897
They need to find someone to blame
214
00:14:56,897 --> 00:14:59,666
They chose the guy who didn’t do anything.
215
00:14:59,666 --> 00:15:00,901
That person working in the workshop
216
00:15:00,901 --> 00:15:03,062
Do you know how old he was? do not know?
217
00:15:03,770 --> 00:15:04,930
He is only 26 years old
218
00:15:05,839 --> 00:15:06,863
26 years old!
219
00:15:07,207 --> 00:15:10,267
Rely, Louis... is still arresting him.
220
00:15:10,777 --> 00:15:13,337
They hid the diamond in his car and turned it out.
221
00:15:13,447 --> 00:15:17,281
He earned 70,000 euros and my engagement ring
222
00:15:17,484 --> 00:15:18,746
Great, grateful
223
00:15:23,857 --> 00:15:25,688
Do I have anything else to lose?
224
00:15:26,727 --> 00:15:27,628
What do you mean?
225
00:15:27,628 --> 00:15:30,153
I don't know, you know everything.
226
00:15:30,797 --> 00:15:31,957
Tell me what else I have taken?
227
00:15:32,399 --> 00:15:33,331
Wait, what is it?
228
00:15:33,400 --> 00:15:35,636
Things that have been stolen, deceived, and stolen.
229
00:15:35,636 --> 00:15:36,796
Tell me the truth!
230
00:15:39,640 --> 00:15:40,766
Well?
231
00:15:46,513 --> 00:15:47,343
by!
232
00:15:49,249 --> 00:15:50,443
by!
233
00:15:51,184 --> 00:15:52,208
By North!
234
00:15:53,020 --> 00:15:54,317
Went to his!
235
00:15:55,355 --> 00:15:56,481
by!
236
00:15:57,224 --> 00:15:59,249
Oh! by!
237
00:16:00,894 --> 00:16:02,794
Super north!
238
00:16:25,185 --> 00:16:26,243
mom?
239
00:16:28,522 --> 00:16:29,682
mom!
240
00:16:31,625 --> 00:16:32,751
mom!
241
00:16:40,667 --> 00:16:42,336
- Mom!
- Ok?
242
00:16:42,336 --> 00:16:44,270
Why is Dad not defending himself?
243
00:16:46,807 --> 00:16:48,604
Because I am very tired
244
00:16:50,310 --> 00:16:51,504
Sorry
245
00:16:52,312 --> 00:16:53,506
Can you put his teeth back?
246
00:16:53,647 --> 00:16:54,944
Don't go tonight
247
00:16:55,082 --> 00:16:56,606
Let's put it again tomorrow.
248
00:16:57,317 --> 00:16:59,979
He will be very happy with a gold tooth.
249
00:17:01,788 --> 00:17:04,552
Ok, then mom, take a good rest.
250
00:17:04,891 --> 00:17:05,759
Thank you dear
251
00:17:05,759 --> 00:17:07,989
So tomorrow, Dad will come to the massacre.
252
00:17:11,665 --> 00:17:14,600
(Model employees are self-stealing)
253
00:17:21,041 --> 00:17:22,406
No, north
254
00:17:24,645 --> 00:17:25,771
This bastard
255
00:17:43,664 --> 00:17:45,029
Oh, no
256
00:18:05,452 --> 00:18:06,214
Ivana
257
00:18:06,486 --> 00:18:07,316
Ivana
258
00:18:08,321 --> 00:18:09,219
Where are you going?
259
00:18:09,990 --> 00:18:10,979
Are you going to the judge's house?
260
00:18:11,158 --> 00:18:11,920
No
261
00:18:12,459 --> 00:18:14,222
Esther said that you are going to find a judge.
262
00:18:15,128 --> 00:18:16,595
Can we talk about it first?
263
00:18:16,763 --> 00:18:19,166
Louis, don't stop me, okay?
264
00:18:19,166 --> 00:18:21,327
- Ivana
- Do not! Don't stop me.
265
00:18:22,436 --> 00:18:24,304
Enough, Ivana, he is not dead.
266
00:18:24,304 --> 00:18:25,105
That person is doing very well
267
00:18:25,105 --> 00:18:27,107
Not only doing fitness, but also learning to sing folk songs
268
00:18:27,107 --> 00:18:27,937
how…
269
00:18:28,975 --> 00:18:30,442
Do you find it interesting?
270
00:18:30,844 --> 00:18:32,971
What is it? Is your head decorated?
271
00:18:33,914 --> 00:18:35,506
Still working with the Shangs for too long, the head shell is broken?
272
00:18:36,717 --> 00:18:38,218
Ivana, you can't do this.
273
00:18:38,218 --> 00:18:41,278
Then what do you want me to do? Turn the guy to death?
274
00:18:41,621 --> 00:18:42,588
Close to death?
275
00:18:42,989 --> 00:18:45,492
He was released from prison in two weeks, and everything is over, nothing.
276
00:18:45,492 --> 00:18:46,356
Nothing?
277
00:18:46,860 --> 00:18:48,122
Are you stupid?
278
00:18:48,929 --> 00:18:51,659
Is innocence and guilt to be the same for you?
279
00:18:54,701 --> 00:18:56,635
He won't wait another two weeks, he will be released this week.
280
00:18:56,803 --> 00:18:58,964
I have to talk to the judge, he is leaving this week.
281
00:18:59,139 --> 00:19:00,574
Do you think this will end?
282
00:19:00,574 --> 00:19:01,942
Do you know what will happen after that?
283
00:19:01,942 --> 00:19:03,110
Dirty things that are still hidden
284
00:19:03,110 --> 00:19:05,278
All his conspiracy will be turned out one by one.
285
00:19:05,278 --> 00:19:06,747
Made it hard to see
286
00:19:06,747 --> 00:19:07,771
Listen, Louis...
287
00:19:07,981 --> 00:19:10,150
I was stupid enough to waste eight years on a rotten person.
288
00:19:10,150 --> 00:19:11,952
This is a bit embarrassing but I will try to spend
289
00:19:11,952 --> 00:19:15,155
But let this guy suffer innocently
290
00:19:15,155 --> 00:19:17,055
- I can't stand it.
- By, Ivana!
291
00:19:17,124 --> 00:19:18,489
Louis, what are you afraid of?
292
00:19:18,792 --> 00:19:20,157
afraid? I am not afraid, I have not done bad things.
293
00:19:20,293 --> 00:19:20,952
Best is
294
00:19:21,361 --> 00:19:23,261
Do you really understand or pretend?
295
00:19:23,330 --> 00:19:24,957
I am worried about Taiou
296
00:19:25,799 --> 00:19:27,167
Once things get rid of
297
00:19:27,167 --> 00:19:29,035
Where did he go to say that his father is a bad person?
298
00:19:29,035 --> 00:19:29,970
what would you do?
299
00:19:29,970 --> 00:19:32,063
What story do you want to tell at night to sleep?
300
00:19:33,774 --> 00:19:34,672
I will handle it myself.
301
00:19:35,308 --> 00:19:36,775
The children's books are very good now.
302
00:19:41,448 --> 00:19:42,813
His father passed away two years ago.
303
00:19:44,618 --> 00:19:46,176
He just calmed down
304
00:19:47,854 --> 00:19:49,515
Do you really want to kill him again?
305
00:20:29,229 --> 00:20:30,526
Rapid urine
306
00:20:35,202 --> 00:20:36,226
Tea too much
307
00:20:39,439 --> 00:20:40,838
No coffee here
308
00:20:41,074 --> 00:20:42,939
Tea is soaked in five minutes
309
00:20:45,679 --> 00:20:47,408
My pants are gone.
310
00:20:48,915 --> 00:20:49,847
Forget it
311
00:20:50,450 --> 00:20:52,418
Anyway, it doesn't look good, it's not bad.
312
00:20:53,186 --> 00:20:56,053
By the way, this T-shirt is worn with itchy, it is man-made fiber.
313
00:20:57,357 --> 00:20:58,124
I am sitting at the end
314
00:20:58,124 --> 00:21:00,493
Hey, get on the bus, Mr.
315
00:21:00,493 --> 00:21:02,529
I have to hit the belt one or two more holes.
316
00:21:02,529 --> 00:21:03,864
Rely on, I am good fat, good fat
317
00:21:03,864 --> 00:21:05,957
He is my brother, people are not very comfortable
318
00:21:06,233 --> 00:21:07,427
The brain is a bit problematic
319
00:21:07,567 --> 00:21:09,836
Well, how are you so fragrant?
320
00:21:09,836 --> 00:21:10,928
I help him pay for the car.
321
00:21:12,205 --> 00:21:13,172
Does this smell?
322
00:21:13,240 --> 00:21:14,798
What flavor is shampoo?
323
00:21:15,508 --> 00:21:17,533
Oh, it’s a dog’s scouring
324
00:21:18,545 --> 00:21:20,706
Well, smell it well.
325
00:21:21,248 --> 00:21:23,683
Well, good toon
326
00:21:23,683 --> 00:21:25,275
- It’s a paradise.
- Thank you.
327
00:21:26,186 --> 00:21:28,120
Oh, no! Rely on, stink!
328
00:21:28,688 --> 00:21:31,782
Stinky, there should be an infection, the dog should be thrown away
329
00:21:33,660 --> 00:21:34,922
Stinky dog
330
00:21:35,996 --> 00:21:39,056
Hey, puppy, stretch his tongue, stink...
331
00:21:43,970 --> 00:21:45,460
Was the supermarket here before?
332
00:21:47,240 --> 00:21:48,229
should not
333
00:21:48,975 --> 00:21:51,170
Was it a football field before, or was it my dream?
334
00:21:51,344 --> 00:21:53,747
No, I remember going through one...
335
00:21:53,747 --> 00:21:54,781
Yes, it used to be
336
00:21:54,781 --> 00:21:56,016
Previously
337
00:21:56,016 --> 00:21:57,751
The new mayor took office and built it two years ago...
338
00:21:57,751 --> 00:21:58,809
This wife
339
00:21:59,185 --> 00:22:00,243
Please
340
00:22:01,154 --> 00:22:03,987
What is it? So love to grab the words!
341
00:22:06,526 --> 00:22:09,120
Now even the elderly are so rude
342
00:22:10,230 --> 00:22:12,323
I used to be there before, I was there before.
343
00:22:13,400 --> 00:22:16,369
But she is right, even though she has a kitchen aftertaste
344
00:22:19,039 --> 00:22:21,166
You are right, madam, it used to be
345
00:22:21,975 --> 00:22:22,907
I used to be here before.
346
00:22:24,544 --> 00:22:25,670
Oops
347
00:23:00,313 --> 00:23:01,280
An Duan?
348
00:23:01,614 --> 00:23:04,777
They said it was evening, about six o’clock.
349
00:23:07,187 --> 00:23:09,087
why is it like this?
350
00:23:09,489 --> 00:23:11,616
Why didn't you call first?
351
00:23:14,194 --> 00:23:15,889
I... my phone is dead.
352
00:23:16,363 --> 00:23:18,160
How did they let you out first?
353
00:23:20,300 --> 00:23:22,097
I don't know, they...
354
00:23:22,335 --> 00:23:23,802
It should be very guilty.
355
00:23:24,237 --> 00:23:25,205
Is not it good?
356
00:23:25,205 --> 00:23:26,406
Why didn’t they tell me?
357
00:23:26,406 --> 00:23:27,140
I originally thought...
358
00:23:27,140 --> 00:23:28,875
I wanted to come early, I want to wait for you.
359
00:23:28,875 --> 00:23:30,410
so sorry
360
00:23:30,410 --> 00:23:32,412
No no no no
361
00:23:32,412 --> 00:23:33,646
Don't say that, dear.
362
00:23:33,646 --> 00:23:35,415
Sorry, I am talking nonsense.
363
00:23:35,415 --> 00:23:38,612
I just want to be ready, let everything go
364
00:23:40,353 --> 00:23:42,651
I waited for this moment for a long time.
365
00:23:44,024 --> 00:23:45,491
I originally thought...
366
00:23:46,226 --> 00:23:48,786
Waiting for you, waiting for you, watching you back
367
00:23:49,429 --> 00:23:51,192
I am so surprised.
368
00:23:51,965 --> 00:23:53,956
Happy to speak
369
00:23:56,069 --> 00:23:56,903
hateful
370
00:23:56,903 --> 00:23:58,928
It’s all messed up, it’s terrible.
371
00:24:00,673 --> 00:24:01,799
Hello, incense
372
00:24:02,042 --> 00:24:03,805
Where is it, my body is sweaty?
373
00:24:06,012 --> 00:24:07,445
Can you come again?
374
00:24:09,015 --> 00:24:10,141
what?
375
00:24:11,684 --> 00:24:13,743
I want you to go back to the garden entrance.
376
00:24:14,320 --> 00:24:15,947
Count to thirty
377
00:24:16,856 --> 00:24:18,983
Push the iron door open and make a rock squeak
378
00:24:19,859 --> 00:24:21,793
Walk slowly on the stone road
379
00:24:23,029 --> 00:24:25,190
Go back here, then knock on the door
380
00:24:26,533 --> 00:24:27,761
May I?
381
00:24:30,036 --> 00:24:30,798
it is good
382
00:25:12,445 --> 00:25:17,348
An Duan, An Duan
383
00:25:18,218 --> 00:25:20,652
It’s great to be back.
384
00:25:22,388 --> 00:25:23,912
Hey, An Duan
385
00:25:25,458 --> 00:25:28,950
I love you, I love you.
386
00:25:29,662 --> 00:25:31,630
I miss you so much.
387
00:25:35,235 --> 00:25:36,429
Again
388
00:25:36,569 --> 00:25:37,504
what?
389
00:25:37,504 --> 00:25:40,337
Please, go out, come back again
390
00:25:41,207 --> 00:25:42,196
Ok
391
00:25:42,675 --> 00:25:45,337
Hey... you can stop in the middle of the path.
392
00:25:46,146 --> 00:25:47,943
It seems that you are hesitating
393
00:25:49,182 --> 00:25:50,672
It seems like you are afraid...
394
00:25:51,351 --> 00:25:53,114
Not sure what to see
395
00:25:53,820 --> 00:25:54,684
it is good
396
00:26:51,344 --> 00:26:53,904
- It’s great to be back.
- Correct
397
00:26:56,149 --> 00:26:57,810
I love you, An Duan
398
00:26:58,184 --> 00:27:00,118
I miss you so much.
399
00:27:00,486 --> 00:27:02,283
Really Want
400
00:27:22,609 --> 00:27:23,735
What do you want to eat?
401
00:27:27,180 --> 00:27:28,681
Do we have money for a single point?
402
00:27:28,681 --> 00:27:30,239
What do you want to eat?
403
00:27:36,823 --> 00:27:37,824
What do you want to eat?
404
00:27:37,824 --> 00:27:41,861
Appetizer: warm lentils with caramelized shallots
405
00:27:41,861 --> 00:27:44,352
Zuo vinegar with cream and parsley, 13 euros
406
00:27:44,497 --> 00:27:47,867
Shiitake Hot Spring Egg Sagama "Good" Truffle Cheese Shavings
407
00:27:47,867 --> 00:27:50,597
The word is wrong, 16 Euro
408
00:27:51,137 --> 00:27:53,139
Grilled sardines with spiced mashed potatoes
409
00:27:53,139 --> 00:27:55,041
Spices are good and evil, mashed potatoes are crushed with a fork
410
00:27:55,041 --> 00:27:57,168
"Fork" is highlighted in italics
411
00:28:03,149 --> 00:28:05,117
I really want to know.
412
00:28:07,887 --> 00:28:09,479
I eat asparagus...
413
00:28:10,456 --> 00:28:11,753
With chicken
414
00:28:12,692 --> 00:28:13,556
Okay
415
00:28:15,328 --> 00:28:17,057
Wait for me, I will buy a packet of cigarettes.
416
00:28:17,163 --> 00:28:18,131
Come back in five minutes
417
00:28:18,131 --> 00:28:20,395
- I will order first?
- Yes, I will be back in five minutes.
418
00:28:55,935 --> 00:28:57,664
OX*#@$~%
419
00:28:59,772 --> 00:29:02,075
OX*#@$~%
420
00:29:02,075 --> 00:29:03,176
I do not understand
421
00:29:03,176 --> 00:29:05,701
Two packs of Marlboro light smoke with a box of matches
422
00:29:06,579 --> 00:29:08,414
I only have Camel in light smoke.
423
00:29:08,414 --> 00:29:09,574
Give it to me
424
00:29:10,116 --> 00:29:11,879
Give it to me or I will bang you
425
00:29:12,452 --> 00:29:16,422
- Give me the smoke.
- I am not light.
426
00:29:16,422 --> 00:29:17,690
I do not care!
427
00:29:17,690 --> 00:29:19,658
Give it to me, give it to me!
428
00:30:11,244 --> 00:30:12,973
- Yet?
- How?
429
00:30:13,746 --> 00:30:16,909
Fowa High School, two shifts in six years?
430
00:30:18,584 --> 00:30:19,778
Are you Marriot?
431
00:30:21,354 --> 00:30:22,446
Are you Santee?
432
00:30:22,588 --> 00:30:24,223
What are you doing here at Marriot?
433
00:30:24,223 --> 00:30:27,093
Santi, you guy!
434
00:30:27,093 --> 00:30:28,694
You are the first in the class.
435
00:30:28,694 --> 00:30:31,492
Is the teacher's heart and baby
436
00:30:31,731 --> 00:30:33,533
But I was fired because you were
437
00:30:33,533 --> 00:30:38,197
You told me to set fire to the laboratory, obviously Dawei
438
00:30:38,604 --> 00:30:40,406
why did you do this? I am innocent!
439
00:30:40,406 --> 00:30:42,567
why? why?
440
00:30:43,042 --> 00:30:45,977
For...six chocolates
441
00:30:46,879 --> 00:30:47,811
clam?
442
00:30:47,914 --> 00:30:51,717
I am telling you, Dawei will give me...
443
00:30:51,717 --> 00:30:53,708
Six chocolates
444
00:30:54,720 --> 00:30:55,888
For six chocolates?
445
00:30:55,888 --> 00:30:57,856
I am sorry, Marriot
446
00:30:58,558 --> 00:31:00,493
I was originally a medical life.
447
00:31:00,493 --> 00:31:03,155
But it’s not too late, you...
448
00:31:04,063 --> 00:31:06,896
Hit destined to meet me
449
00:31:07,233 --> 00:31:09,667
I am very familiar with people in big pharmaceutical factories.
450
00:31:11,337 --> 00:31:12,634
- Really?
- Correct
451
00:31:13,339 --> 00:31:15,675
Everyone should have a second chance
452
00:31:15,675 --> 00:31:16,505
Really?
453
00:31:16,943 --> 00:31:18,103
I promise
454
00:31:33,960 --> 00:31:38,598
You see what you turned into me, a monster
455
00:31:38,598 --> 00:31:41,968
Ok, just burn the scald ointment.
456
00:31:41,968 --> 00:31:45,802
I am innocent, you ruined my life.
457
00:31:46,739 --> 00:31:47,535
Wow!
458
00:31:47,773 --> 00:31:49,297
Dad is so strong
459
00:31:49,442 --> 00:31:50,841
How strong?
460
00:31:51,410 --> 00:31:53,310
Do you really understand or pretend?
461
00:31:55,615 --> 00:31:56,877
I am going to help you dry the door.
462
00:31:57,717 --> 00:31:59,344
You have to go out tonight.
463
00:31:59,452 --> 00:32:01,477
Dear, I am sorry, I have to go to work.
464
00:32:02,555 --> 00:32:04,989
Come, go to sleep.
465
00:32:05,291 --> 00:32:06,280
good night
466
00:32:13,466 --> 00:32:14,990
- Hi
- Hi
467
00:32:21,641 --> 00:32:24,844
Thank you, I thought you didn't want me to see him again.
468
00:32:24,844 --> 00:32:25,708
You are welcome
469
00:32:26,579 --> 00:32:28,069
Can't you find someone else right?
470
00:32:29,382 --> 00:32:30,110
That's right
471
00:32:31,050 --> 00:32:32,074
he has slept
472
00:32:32,952 --> 00:32:33,884
Correct
473
00:32:34,453 --> 00:32:35,852
Do I have to tell the story to him?
474
00:32:36,088 --> 00:32:37,020
Finished
475
00:32:38,424 --> 00:32:40,619
I didn't see you at work, don't you come to work?
476
00:32:40,893 --> 00:32:42,861
I want to have more time with Tai O
477
00:32:42,962 --> 00:32:43,929
I understand
478
00:32:44,263 --> 00:32:46,197
And I don't want to be robbed
479
00:32:46,299 --> 00:32:48,062
Are you trying to avoid me?
480
00:32:48,267 --> 00:32:50,636
I didn't want to avoid you, I didn't want to see you.
481
00:32:50,636 --> 00:32:52,297
Wait, Ivana
482
00:32:52,605 --> 00:32:53,739
Why are you blaming me?
483
00:32:53,739 --> 00:32:54,933
- 嘘
- I have to tell you a few times.
484
00:32:55,074 --> 00:32:55,870
I did not do anything
485
00:32:55,975 --> 00:32:56,600
But you stand by and watch
486
00:32:56,742 --> 00:32:58,266
Otherwise what do you want me to do? When is it to catch the scorpion?
487
00:32:58,411 --> 00:32:59,378
what about me?
488
00:33:00,012 --> 00:33:01,036
Damn, Louis
489
00:33:01,180 --> 00:33:02,807
Why don't you tell me?
490
00:33:03,583 --> 00:33:04,850
Why let me continue to be with him?
491
00:33:04,850 --> 00:33:07,876
- Because you love him, you love each other.
- 嘘
492
00:33:07,954 --> 00:33:09,581
What power do I have to destroy?
493
00:33:10,189 --> 00:33:12,589
Then you see how good you live.
494
00:33:13,626 --> 00:33:15,025
I thought you know 咧
495
00:33:21,701 --> 00:33:22,725
I am going to order drinks.
496
00:34:03,175 --> 00:34:05,700
a glass of vodka...three servings
497
00:34:39,578 --> 00:34:40,943
Go!
498
00:34:45,451 --> 00:34:46,452
That guy grabbed my wallet
499
00:34:46,452 --> 00:34:48,420
Where did he go?
500
00:34:48,854 --> 00:34:50,515
He went there.
501
00:34:55,594 --> 00:34:56,959
Are you ok? are you happy
502
00:34:57,063 --> 00:34:59,054
Very happy
503
00:34:59,799 --> 00:35:01,061
Great music
504
00:35:03,536 --> 00:35:04,525
what happened?
505
00:35:05,104 --> 00:35:07,334
I am always afraid that you are bored.
506
00:35:07,707 --> 00:35:10,073
I think you should expect a lot of things.
507
00:35:10,576 --> 00:35:12,544
Open up, carnival
508
00:35:13,079 --> 00:35:14,774
Celebrate every night
509
00:35:16,415 --> 00:35:17,780
But the problem is me
510
00:35:19,051 --> 00:35:20,382
Life is faint
511
00:35:20,519 --> 00:35:22,350
You are the most beautiful thing I am looking forward to.
512
00:35:23,255 --> 00:35:24,688
It’s like you now.
513
00:35:28,761 --> 00:35:30,558
- You are not angry?
- Do not
514
00:35:31,097 --> 00:35:34,225
Not angry, no resentment
515
00:35:34,700 --> 00:35:36,565
I am very calm, Janice
516
00:35:37,303 --> 00:35:38,204
very happy
517
00:35:38,204 --> 00:35:41,230
He is there! Git!
518
00:35:41,874 --> 00:35:42,942
Wait, don't move
519
00:35:42,942 --> 00:35:45,001
Bastard, I see you Zoubian
520
00:35:46,078 --> 00:35:48,171
Look at me to give you some color瞧瞧
521
00:35:56,155 --> 00:35:57,213
Be careful
522
00:36:28,387 --> 00:36:29,786
My ears
523
00:36:30,456 --> 00:36:32,356
stop! Are you crazy?
524
00:36:41,634 --> 00:36:42,768
He leaned my hair off
525
00:36:42,768 --> 00:36:44,103
- Are you ok?
- what?
526
00:36:44,103 --> 00:36:44,933
Are you ok?
527
00:36:49,909 --> 00:36:52,711
By, Jimmy!
528
00:36:52,711 --> 00:36:53,646
That pair of dogs and men
529
00:36:53,646 --> 00:36:54,547
Guy in a green jacket
530
00:36:54,547 --> 00:36:56,708
The police, all the way!
531
00:36:56,882 --> 00:36:58,684
Policemen! Stop me!
532
00:36:58,684 --> 00:37:01,209
By, I am the police! Policemen!
533
00:37:03,656 --> 00:37:06,258
- What happened?
- He ransacked those people.
534
00:37:06,258 --> 00:37:08,327
Also attacking us from behind
535
00:37:08,327 --> 00:37:09,361
Please describe the suspect's appearance
536
00:37:09,361 --> 00:37:11,864
description? Tell you that he is there, right there!
537
00:37:11,864 --> 00:37:13,399
Who is doing these things for you?
538
00:37:13,399 --> 00:37:16,268
Please, he is there, wearing a green coat.
539
00:37:16,268 --> 00:37:18,404
His girlfriend wears gray... no, red
540
00:37:18,404 --> 00:37:19,496
Ok, grey jacket, what else?
541
00:37:19,738 --> 00:37:22,942
No, it’s green, girls are wearing red
542
00:37:22,942 --> 00:37:24,009
Ok, red jacket, what else?
543
00:37:24,009 --> 00:37:26,378
Green, coat is green, girlfriend is wearing red
544
00:37:26,378 --> 00:37:28,581
- Calm!
- They have to take a taxi.
545
00:37:28,581 --> 00:37:30,583
Sir, calm down.
546
00:37:30,583 --> 00:37:32,218
how?
547
00:37:32,218 --> 00:37:34,982
When was the last time you saw the suspect?
548
00:37:45,264 --> 00:37:46,822
What happened?
549
00:37:47,099 --> 00:37:48,100
I do not know either…
550
00:37:48,100 --> 00:37:49,692
Wait, we were attacked.
551
00:37:50,436 --> 00:37:53,064
You are my idiot! You see them so excited
552
00:37:53,405 --> 00:37:56,575
And how can you attack so many people with bare hands?
553
00:37:56,575 --> 00:37:57,576
what are you saying?
554
00:37:57,576 --> 00:38:00,773
I feel like you are fighting like a regular meal.
555
00:38:01,080 --> 00:38:02,809
You just seem to start
556
00:38:02,882 --> 00:38:05,214
Look, there are bloodstains in the corners of your mouth.
557
00:38:07,052 --> 00:38:08,087
Is the driver big brother okay?
558
00:38:08,087 --> 00:38:09,388
Sorry, I am fine, sorry.
559
00:38:09,388 --> 00:38:11,323
Eight years of vacancies in my life, meaningless eight years
560
00:38:11,323 --> 00:38:13,359
Don't bother me with those trivial things.
561
00:38:13,359 --> 00:38:14,727
Is this your excuse?
562
00:38:14,727 --> 00:38:15,828
"I have no time to sit for eight years."
563
00:38:15,828 --> 00:38:17,523
"So I have the power to do something wrong"?
564
00:38:17,596 --> 00:38:21,032
Can slap their eyes
565
00:38:21,100 --> 00:38:24,069
Interrupt their teeth and hurt the girl with gas
566
00:38:24,069 --> 00:38:25,838
Also smashed the preserved skin?
567
00:38:25,838 --> 00:38:28,204
Do you know that you just bit the man's ear?
568
00:38:31,944 --> 00:38:32,968
Oh!
569
00:38:33,112 --> 00:38:35,307
Sorry, sorry.
570
00:38:35,848 --> 00:38:37,213
I am sorry
571
00:38:37,816 --> 00:38:40,580
Old pity, you are also locked into the strange
572
00:38:41,020 --> 00:38:44,387
how? Stealing and beating makes you feel alive?
573
00:38:44,823 --> 00:38:47,018
This will only make you live in prison.
574
00:38:47,526 --> 00:38:48,857
This is not bad.
575
00:38:50,195 --> 00:38:51,526
I don't recognize you anymore.
576
00:39:01,307 --> 00:39:03,798
An Duan, please, let me say something to make me feel at ease.
577
00:39:07,212 --> 00:39:10,181
I dreamed that I really ransacked the silver building every night.
578
00:39:11,083 --> 00:39:13,108
I am holding a rifle, an axe and a flamethrower.
579
00:39:13,352 --> 00:39:16,344
Go in and threaten them not to move
580
00:39:18,424 --> 00:39:20,790
You don’t feel relieved when you talk about these things.
581
00:39:21,427 --> 00:39:23,190
Really not very at ease
582
00:39:26,065 --> 00:39:27,828
After you get out of prison, it becomes like this?
583
00:39:28,567 --> 00:39:29,693
Didn't you find out?
584
00:39:30,035 --> 00:39:32,128
No, I am very happy, did not find
585
00:39:32,705 --> 00:39:34,229
I thought you were like me.
586
00:39:35,207 --> 00:39:36,401
Are pretending
587
00:39:39,178 --> 00:39:42,214
You really thought that I would like to eat Chinese food on Wednesday and have a drink on the weekend.
588
00:39:42,214 --> 00:39:43,545
Will this all disappear?
589
00:40:05,204 --> 00:40:06,068
by
590
00:40:09,375 --> 00:40:10,109
My ears
591
00:40:10,109 --> 00:40:11,477
Your wine
592
00:40:11,477 --> 00:40:12,808
Call you to me
593
00:40:38,937 --> 00:40:40,871
Why am I telling you this?
594
00:40:42,174 --> 00:40:43,903
Why should I talk to her like this?
595
00:40:45,344 --> 00:40:47,278
Can't you shut up?
596
00:40:48,647 --> 00:40:50,308
Shut up for five minutes
597
00:40:52,584 --> 00:40:54,313
Yes, but...
598
00:40:55,521 --> 00:40:57,489
See what she said to me.
599
00:40:57,990 --> 00:40:59,321
"I don't know you."
600
00:41:00,592 --> 00:41:03,026
Why... Why did she say this?
601
00:41:03,262 --> 00:41:06,031
By...he wants to start quarreling, things are in trouble.
602
00:41:06,031 --> 00:41:08,033
who am I? who am I?
603
00:41:08,033 --> 00:41:09,398
What am I?
604
00:41:09,635 --> 00:41:12,729
This is the problem, what am I?
605
00:41:13,372 --> 00:41:14,339
where am I?
606
00:41:16,208 --> 00:41:17,402
I was out
607
00:41:17,843 --> 00:41:19,504
Out of the cubicle
608
00:41:20,212 --> 00:41:21,440
Out of the big circle
609
00:41:23,315 --> 00:41:24,373
I was out
610
00:41:26,618 --> 00:41:28,017
I am so lonely
611
00:41:29,321 --> 00:41:30,879
As lonely as a stray dog
612
00:41:33,392 --> 00:41:34,359
by
613
00:41:35,794 --> 00:41:37,284
He is never bored.
614
00:41:38,630 --> 00:41:39,619
by
615
00:41:42,468 --> 00:41:43,765
Maybe she is right
616
00:41:46,405 --> 00:41:47,929
Maybe I am crazy.
617
00:41:51,443 --> 00:41:53,011
Those bastards drive me crazy
618
00:41:53,011 --> 00:41:54,945
What the hell am I doing?
619
00:41:55,447 --> 00:41:56,880
I have something else to do
620
00:41:57,182 --> 00:41:58,274
I have life
621
00:41:58,750 --> 00:42:00,012
Life like a sly life
622
00:42:00,452 --> 00:42:01,885
Please don't go crazy
623
00:42:02,454 --> 00:42:05,524
Yes, go crazy... show
624
00:42:05,524 --> 00:42:06,889
Completely Xiao...
625
00:42:08,293 --> 00:42:10,887
Completely lost in this world
626
00:42:11,897 --> 00:42:15,968
Lost... ferocious...and lonely
627
00:42:15,968 --> 00:42:18,070
I don’t know what to do.
628
00:42:18,070 --> 00:42:19,605
What should I do?
629
00:42:19,605 --> 00:42:20,772
What time is it now?
630
00:42:20,772 --> 00:42:21,707
what should we do?
631
00:42:21,707 --> 00:42:22,541
Where is he going?
632
00:42:22,541 --> 00:42:23,575
How to stay?
633
00:42:23,575 --> 00:42:25,144
- Why do I wear shoes with heels?
- Need to support?
634
00:42:25,144 --> 00:42:26,873
Why am I married to the bastard?
635
00:42:28,280 --> 00:42:29,212
by
636
00:43:07,419 --> 00:43:08,716
Wow
637
00:43:09,288 --> 00:43:10,516
What a nice view
638
00:43:15,260 --> 00:43:16,659
These three small?
639
00:43:22,401 --> 00:43:23,561
Are you okay, sir?
640
00:43:24,036 --> 00:43:25,025
Are you ok?
641
00:43:25,370 --> 00:43:26,598
God,
642
00:43:40,686 --> 00:43:45,623
Sir, sir.
643
00:43:45,757 --> 00:43:47,349
Are you ok?
644
00:43:48,894 --> 00:43:52,364
Sorry, sir, please.
645
00:43:52,364 --> 00:43:53,661
not good at all
646
00:43:54,266 --> 00:43:55,567
My shoulder hurts
647
00:43:55,567 --> 00:43:57,159
No, I am really messed up.
648
00:43:57,769 --> 00:44:00,761
Where did you come from?
649
00:44:00,939 --> 00:44:02,674
I saw you jumping into the sea, I thought...
650
00:44:02,674 --> 00:44:03,800
What do you think?
651
00:44:04,343 --> 00:44:06,044
- I thought you...
- I want to swim.
652
00:44:06,044 --> 00:44:08,146
I often jumped here from the age of 11
653
00:44:08,146 --> 00:44:09,511
I am very familiar with this area.
654
00:44:09,848 --> 00:44:11,383
Rely on, dead
655
00:44:11,383 --> 00:44:14,786
I am sorry, the misunderstanding is big.
656
00:44:14,786 --> 00:44:17,016
I am stupid, I am stupid.
657
00:44:17,322 --> 00:44:20,257
Miss, you got rid of my hand.
658
00:44:20,392 --> 00:44:21,827
You have to pull me, ok?
659
00:44:21,827 --> 00:44:23,294
Come, pull
660
00:44:23,562 --> 00:44:26,895
- what?
- By, I need you.
661
00:44:28,133 --> 00:44:29,794
How are you so good?
662
00:44:30,636 --> 00:44:34,072
Fast, fast pull
663
00:44:34,072 --> 00:44:35,474
Ok, I am pulling
664
00:44:35,474 --> 00:44:37,976
Wait... it hurts
665
00:44:37,976 --> 00:44:40,308
- I want Lara.
- Do not
666
00:44:40,379 --> 00:44:41,179
Pull it hard once
667
00:44:41,179 --> 00:44:42,547
- I am pulling.
- Quick pull
668
00:44:42,547 --> 00:44:43,849
Shut up, I can't
669
00:44:43,849 --> 00:44:44,850
Pull it hard once!
670
00:44:44,850 --> 00:44:46,818
Dry, can't do it!
671
00:44:47,019 --> 00:44:47,986
You go to someone else.
672
00:44:47,986 --> 00:44:48,754
No one else here!
673
00:44:48,754 --> 00:44:50,016
Fast, pull hard once
674
00:45:06,171 --> 00:45:09,572
I am lost, completely lost.
675
00:45:12,311 --> 00:45:13,437
What is this?
676
00:45:13,512 --> 00:45:14,809
This lady
677
00:45:15,147 --> 00:45:17,115
what are you doing?
678
00:45:18,984 --> 00:45:20,319
Where are you going?
679
00:45:20,319 --> 00:45:21,445
I do not know
680
00:45:22,454 --> 00:45:23,648
Italy
681
00:45:25,924 --> 00:45:27,482
Come back, it doesn't matter.
682
00:45:27,726 --> 00:45:28,624
There are relationships
683
00:45:29,127 --> 00:45:30,492
I have been messing around
684
00:45:30,996 --> 00:45:32,429
You are not messed up
685
00:45:32,631 --> 00:45:33,598
I have got
686
00:45:35,200 --> 00:45:36,599
You jumped down to save me is right...
687
00:45:39,004 --> 00:45:40,130
I was going to die.
688
00:45:41,306 --> 00:45:43,638
It’s not to comfort me.
689
00:45:43,709 --> 00:45:44,767
Not
690
00:45:49,214 --> 00:45:50,545
Why are you jumping into the sea?
691
00:45:55,220 --> 00:45:56,687
My life has been stolen for eight years.
692
00:45:57,422 --> 00:45:58,650
I have been jailed for eight years.
693
00:46:00,192 --> 00:46:01,386
Being humiliated
694
00:46:02,294 --> 00:46:03,261
Beaten
695
00:46:05,163 --> 00:46:07,097
Trampling, swallowing
696
00:46:08,433 --> 00:46:09,900
My youth was stolen
697
00:46:11,703 --> 00:46:12,670
For no reason
698
00:46:14,005 --> 00:46:15,165
I am innocent
699
00:46:15,440 --> 00:46:17,431
Everyone said this, but what I said is true.
700
00:46:18,844 --> 00:46:20,903
After I was released from prison, I have been misbehaving.
701
00:46:21,780 --> 00:46:23,407
Mainly to hurt others
702
00:46:24,716 --> 00:46:25,808
Made a lot of bad things
703
00:46:28,153 --> 00:46:31,390
I think I... became a monster
704
00:46:31,390 --> 00:46:33,085
Do not
705
00:46:33,625 --> 00:46:36,423
Don't think so, you didn't become a monster.
706
00:46:36,862 --> 00:46:40,923
You are just a person who is seriously wrong.
707
00:46:42,234 --> 00:46:44,464
And you have the right to be angry
708
00:46:44,569 --> 00:46:46,036
Make a sigh of anger
709
00:46:46,138 --> 00:46:48,936
You have the right
710
00:46:49,007 --> 00:46:51,042
Change it to me, I will want to bite
711
00:46:51,042 --> 00:46:52,577
Yes? and many more…
712
00:46:52,577 --> 00:46:55,247
I bite a person's ear less than two hours ago.
713
00:46:55,247 --> 00:46:56,848
- This is normal.
- Yes?
714
00:46:56,848 --> 00:46:59,518
It doesn't matter, be a little bigger to yourself.
715
00:46:59,518 --> 00:47:02,487
You don’t have to blame yourself, you don’t have to die for it.
716
00:47:03,588 --> 00:47:04,782
Not necessary at all
717
00:47:07,159 --> 00:47:08,854
Would rather be a blind man, an improper victim
718
00:47:24,976 --> 00:47:26,603
People have a limit
719
00:47:39,191 --> 00:47:40,453
what are you doing?
720
00:47:41,827 --> 00:47:42,919
Stealing a car
721
00:47:43,395 --> 00:47:45,260
- Why?
- Go home.
722
00:47:47,232 --> 00:47:48,824
Why not call a taxi?
723
00:47:48,967 --> 00:47:49,661
Do not
724
00:47:51,837 --> 00:47:52,667
why?
725
00:47:53,205 --> 00:47:54,297
Am I not entitled?
726
00:48:10,188 --> 00:48:11,553
I stole the car for the first time.
727
00:48:11,990 --> 00:48:13,287
Let's make a wish.
728
00:48:13,925 --> 00:48:14,949
you are right
729
00:48:15,293 --> 00:48:16,089
What?
730
00:48:17,762 --> 00:48:19,127
Would rather be a blind man, an improper victim
731
00:48:40,852 --> 00:48:42,410
(Policemen)
732
00:48:43,488 --> 00:48:44,785
This... is this your car?
733
00:48:45,490 --> 00:48:46,422
Correct
734
00:48:48,326 --> 00:48:49,486
That one…
735
00:48:50,562 --> 00:48:51,654
Can we meet again?
736
00:48:52,464 --> 00:48:53,294
No
737
00:48:53,832 --> 00:48:55,094
Can't you refuse me?
738
00:48:56,134 --> 00:48:57,294
Do you have this power?
739
00:48:57,669 --> 00:48:58,533
Correct
740
00:48:59,437 --> 00:49:01,064
I deserve a little understanding
741
00:49:01,873 --> 00:49:03,033
a little gentle
742
00:49:05,644 --> 00:49:06,770
a little beautiful
743
00:49:11,016 --> 00:49:12,040
a little you
744
00:49:15,186 --> 00:49:16,312
I can not
745
00:49:19,291 --> 00:49:21,259
I really want to see you again.
746
00:49:21,259 --> 00:49:23,161
You will be very disappointed, believe me
747
00:49:23,161 --> 00:49:24,219
This is not fair
748
00:49:25,163 --> 00:49:26,460
Fairness is very rare
749
00:49:27,432 --> 00:49:28,399
What about tolerance?
750
00:49:29,935 --> 00:49:30,867
It's required
751
00:49:35,607 --> 00:49:37,939
What you said to me today, completely touched me.
752
00:49:39,911 --> 00:49:42,277
I know that I am wrong, but I heard someone say
753
00:49:42,514 --> 00:49:44,277
"The reason you have the wrong"
754
00:49:45,283 --> 00:49:46,511
Make me very comfortable
755
00:49:49,554 --> 00:49:52,182
Your hand is on my back and it is very comfortable
756
00:49:55,327 --> 00:49:57,158
I want to kiss you.
757
00:49:58,863 --> 00:50:00,455
You are entitled to do this
758
00:50:08,073 --> 00:50:09,131
how?
759
00:50:10,208 --> 00:50:11,943
I should go, I have to go to work tomorrow.
760
00:50:11,943 --> 00:50:13,712
what? and many more
761
00:50:13,712 --> 00:50:15,880
Wait a minute, two minutes!
762
00:50:15,880 --> 00:50:16,815
Let everything go with the flow
763
00:50:16,815 --> 00:50:18,049
But it’s too short, wait
764
00:50:18,049 --> 00:50:20,483
Too short, two minutes longer
765
00:50:20,819 --> 00:50:21,843
by…
766
00:50:25,890 --> 00:50:27,357
God
767
00:50:42,841 --> 00:50:44,968
Are you ok? Everything is ok
768
00:50:46,544 --> 00:50:47,568
Correct…
769
00:50:48,580 --> 00:50:50,782
He just got up, we played a bit
770
00:50:50,782 --> 00:50:52,477
Yes, that's great.
771
00:50:53,184 --> 00:50:54,378
As usual
772
00:50:54,719 --> 00:50:55,583
Louis
773
00:50:57,222 --> 00:51:00,157
I want to apologize for what I said this time.
774
00:51:00,992 --> 00:51:02,961
I am very unfair and my temper is very bad.
775
00:51:02,961 --> 00:51:04,929
I should not have such behavior
776
00:51:05,463 --> 00:51:07,693
Sorry for being so scornful
777
00:51:07,999 --> 00:51:10,900
In short, we have tried our best.
778
00:51:11,302 --> 00:51:12,166
Ok
779
00:51:12,370 --> 00:51:13,805
Also, starting from tonight
780
00:51:13,805 --> 00:51:15,898
If you want, you can despise me.
781
00:51:16,708 --> 00:51:18,266
No, I am fine.
782
00:51:19,010 --> 00:51:19,977
Louis
783
00:51:21,880 --> 00:51:23,848
You don't have to respect me.
784
00:51:24,416 --> 00:51:25,644
Don't be too respectful
785
00:51:26,317 --> 00:51:27,352
Still have to
786
00:51:27,352 --> 00:51:30,055
No, Louis, I am also very vulnerable.
787
00:51:30,055 --> 00:51:31,022
No... no
788
00:51:31,022 --> 00:51:33,825
OK, Louis, you are very vulnerable
789
00:51:33,825 --> 00:51:35,452
- is it?
- Ok
790
00:51:40,165 --> 00:51:43,868
- You know... this fragile
- Ok
791
00:51:43,868 --> 00:51:46,037
Not so uncomfortable, right?
792
00:51:46,037 --> 00:51:47,231
Correct
793
00:51:47,739 --> 00:51:50,408
I can't do anything in two years, I am really fed up.
794
00:51:50,408 --> 00:51:52,069
- Do you understand?
- Understand, understand
795
00:51:52,377 --> 00:51:54,811
- I want to give up, understand?
- Ok
796
00:51:54,979 --> 00:51:58,210
- Can I be tolerant of myself?
- Can
797
00:51:58,283 --> 00:51:59,910
- Have a little gentleness
- Ok
798
00:52:05,156 --> 00:52:06,418
Are you jealous?
799
00:52:07,025 --> 00:52:07,821
No
800
00:52:08,626 --> 00:52:09,593
Are you okay?
801
00:52:11,362 --> 00:52:12,420
almost…
802
00:52:13,832 --> 00:52:15,493
- Louis
- Yes
803
00:52:15,667 --> 00:52:17,328
I want someone to kiss me.
804
00:52:20,138 --> 00:52:21,105
it is good
805
00:52:52,203 --> 00:52:53,670
I am so tired
806
00:52:54,405 --> 00:52:56,168
Those secrets made me breathless
807
00:52:57,575 --> 00:52:59,634
I killed my aunt in the kitchen.
808
00:53:00,612 --> 00:53:01,806
Killed with scissors
809
00:53:03,148 --> 00:53:04,137
When she died
810
00:53:04,282 --> 00:53:06,910
I slam her because I think she is laughing.
811
00:53:08,119 --> 00:53:10,952
I first... stabbed her chest.
812
00:53:11,022 --> 00:53:14,014
Then stabbed twice again... then the neck
813
00:53:14,125 --> 00:53:16,116
- it is good
- Then I ate her eyes...
814
00:53:16,194 --> 00:53:17,456
So she won’t look at me.
815
00:53:17,829 --> 00:53:18,659
Ok
816
00:53:19,130 --> 00:53:21,360
- Do you understand?
- I understand, I understand.
817
00:53:21,466 --> 00:53:23,301
- Then I cut her in half.
- Ok
818
00:53:23,301 --> 00:53:24,791
Put in a bag
819
00:53:24,869 --> 00:53:27,201
Put it in the garage, almost...
820
00:53:28,306 --> 00:53:30,137
- Two weeks.
- Ok
821
00:53:30,975 --> 00:53:32,374
But I will be afraid at night.
822
00:53:35,313 --> 00:53:37,611
- So I grabbed her hand.
- Ok
823
00:53:39,317 --> 00:53:41,217
Yes, I brought her
824
00:53:41,419 --> 00:53:48,052
Of course... it will taste a bit
825
00:53:48,726 --> 00:53:49,988
of course
826
00:53:52,330 --> 00:53:53,558
So what?
827
00:53:56,000 --> 00:53:57,228
Just like this
828
00:53:57,502 --> 00:54:01,962
Sorry, I am just absent-minded.
829
00:54:02,173 --> 00:54:03,708
Can you say it again from the beginning?
830
00:54:03,708 --> 00:54:05,642
- From scratch?
- Correct
831
00:54:07,979 --> 00:54:11,482
I will say it again soon, there should be no way.
832
00:54:11,482 --> 00:54:13,279
I understand, certain
833
00:54:14,619 --> 00:54:16,109
If the same happens again
834
00:54:17,121 --> 00:54:18,918
- I will come back to tell you.
- So be it!
835
00:54:19,023 --> 00:54:19,858
Come back again after the same situation
836
00:54:19,858 --> 00:54:21,018
Anyway, I live close
837
00:54:22,694 --> 00:54:23,786
I will send you out
838
00:54:30,869 --> 00:54:32,359
Sorry, can you talk to you?
839
00:54:34,305 --> 00:54:35,499
of course
840
00:54:39,577 --> 00:54:41,442
I want to tell you...
841
00:54:42,480 --> 00:54:43,310
how?
842
00:54:44,215 --> 00:54:45,477
This is not easy
843
00:54:45,884 --> 00:54:46,818
I want to say
844
00:54:46,818 --> 00:54:52,347
I can't stand this job for a long time, I hate it here.
845
00:54:53,858 --> 00:54:58,454
I have been staying at this police station.
846
00:54:58,663 --> 00:55:00,290
it's all because of you
847
00:55:00,698 --> 00:55:02,393
I want to protect you
848
00:55:02,634 --> 00:55:04,568
Not being hurt by others
849
00:55:05,136 --> 00:55:06,501
Also to see you
850
00:55:07,205 --> 00:55:10,333
I haven’t left because of these years.
851
00:55:10,541 --> 00:55:12,668
Because I have believed in you for the past eight years.
852
00:55:14,012 --> 00:55:17,175
Finally, you have seen me a few more days.
853
00:55:17,548 --> 00:55:20,415
You are holding me in the hallway and talking to me.
854
00:55:21,386 --> 00:55:23,354
It will be very beautiful in those days.
855
00:55:23,554 --> 00:55:25,523
Other days are completely meaningless
856
00:55:25,523 --> 00:55:26,455
Yes
857
00:55:26,624 --> 00:55:28,693
What happened last night, Ivana
858
00:55:28,693 --> 00:55:30,183
I have been waiting for several years.
859
00:55:31,696 --> 00:55:34,631
I also fantasized many times.
860
00:55:37,335 --> 00:55:39,098
- that's it
- By, Louis
861
00:55:39,370 --> 00:55:40,200
how
862
00:55:40,371 --> 00:55:42,202
Sorry, I am not listening at all.
863
00:55:44,709 --> 00:55:46,511
What did you just say?
864
00:55:46,511 --> 00:55:50,648
Oh...nothing, it’s about...
865
00:55:50,648 --> 00:55:51,615
Will you talk for a long time?
866
00:55:51,683 --> 00:55:53,751
Because I have to deal with things quickly
867
00:55:53,751 --> 00:55:55,954
Small things, things about parking
868
00:55:55,954 --> 00:55:57,522
Ok, I really have to...
869
00:55:57,522 --> 00:55:59,319
Ok, of course
870
00:56:02,026 --> 00:56:03,084
OK
871
00:56:05,263 --> 00:56:07,629
Who is the Ferrari that was just towed?
872
00:56:08,166 --> 00:56:10,301
Someone was arrested, Joey caught in the morning.
873
00:56:10,301 --> 00:56:11,268
Has anyone been arrested?
874
00:56:12,670 --> 00:56:13,728
Hey, Michel
875
00:56:27,518 --> 00:56:30,510
Hit me, see me kill you.
876
00:56:30,722 --> 00:56:32,490
I am going to kill you
877
00:56:32,490 --> 00:56:34,082
To shut up
878
00:56:36,227 --> 00:56:38,161
Give me calm!
879
00:56:38,830 --> 00:56:40,127
Catch him up
880
00:56:41,666 --> 00:56:43,429
To shut up! You are sick
881
00:56:47,171 --> 00:56:48,763
Open the door and open the door
882
00:56:50,375 --> 00:56:51,535
Go forward
883
00:56:55,213 --> 00:56:56,475
He leaned on my ear
884
00:56:56,748 --> 00:56:58,306
He bite off a piece, bastard
885
00:57:00,351 --> 00:57:01,648
Neuropathy...
886
00:57:05,490 --> 00:57:07,549
- Michelle, is your wife still okay?
- Ok.
887
00:57:10,194 --> 00:57:11,996
How can you please me?
888
00:57:11,996 --> 00:57:13,297
Please, just do it.
889
00:57:13,297 --> 00:57:14,665
How are you like your husband?
890
00:57:14,665 --> 00:57:16,167
You know that he is innocent
891
00:57:16,167 --> 00:57:17,301
Before, now is not
892
00:57:17,301 --> 00:57:20,438
He stole the famous car and bit the policeman’s ear.
893
00:57:20,438 --> 00:57:21,939
If I let him go, it would be me.
894
00:57:21,939 --> 00:57:23,341
But all this is our fault
895
00:57:23,341 --> 00:57:25,043
He was lost and was made into a neuropathy.
896
00:57:25,043 --> 00:57:27,068
He wants to go back to jail, he must not live.
897
00:57:28,112 --> 00:57:29,238
Do you know again?
898
00:57:30,381 --> 00:57:31,746
Have you met him?
899
00:57:32,717 --> 00:57:34,309
- Have a chat.
- You are sick!
900
00:57:34,952 --> 00:57:35,686
Ivana
901
00:57:35,686 --> 00:57:37,355
He knows what you are doing? Do you know who you are?
902
00:57:37,355 --> 00:57:37,989
do not know
903
00:57:37,989 --> 00:57:39,991
You are Xiao Xiao! I forbid you to see him.
904
00:57:39,991 --> 00:57:41,788
He wants to find out that he will kill you.
905
00:57:42,627 --> 00:57:43,821
Xiaochamou!
906
00:57:46,697 --> 00:57:47,459
Louis
907
00:57:47,965 --> 00:57:49,660
- good Morning
- How?
908
00:57:49,934 --> 00:57:52,503
You said, if it happens again, let me tell you
909
00:57:52,503 --> 00:57:54,839
Yes, but sorry, I am not available right now.
910
00:57:54,839 --> 00:57:56,574
I am back, bring a little...
911
00:57:56,574 --> 00:57:57,802
Sorry, I am not available.
912
00:57:58,076 --> 00:58:00,111
- Louis
- You met him yesterday, right?
913
00:58:00,111 --> 00:58:01,279
Just be an eyeliner
914
00:58:01,279 --> 00:58:02,647
How can you ask me to do this?
915
00:58:02,647 --> 00:58:04,114
I have to be caught and it’s over.
916
00:58:04,248 --> 00:58:06,079
Have you thought about it? Have you thought about me?
917
00:58:06,250 --> 00:58:07,685
No, because your eyes are growing overhead
918
00:58:07,685 --> 00:58:10,415
Only a hero or a victim, you will take a look
919
00:58:12,156 --> 00:58:13,418
Why are you talking to me like this?
920
00:58:15,693 --> 00:58:17,456
What did you do with him last night?
921
00:58:17,595 --> 00:58:19,324
Didn’t do anything with him?
922
00:58:19,630 --> 00:58:21,120
What are you doing with you?
923
00:58:22,100 --> 00:58:23,260
I thought you forgot
924
00:58:40,651 --> 00:58:42,453
- Hello, police officer.
- Boss, how are you?
925
00:58:42,453 --> 00:58:43,249
Want to be big?
926
00:58:43,354 --> 00:58:44,685
Yes, no onions
927
00:58:55,166 --> 00:58:56,030
Hello there
928
00:59:03,141 --> 00:59:05,109
Don't blame me, I can explain
929
00:59:05,109 --> 00:59:06,878
Because then you don't want to see me?
930
00:59:06,878 --> 00:59:07,708
Correct
931
00:59:08,412 --> 00:59:09,401
why?
932
00:59:09,914 --> 00:59:11,438
I feel ashamed because I don’t think it’s worth it.
933
00:59:11,616 --> 00:59:12,708
What are you ashamed of?
934
00:59:13,017 --> 00:59:15,086
Because I am... I am like this
935
00:59:15,086 --> 00:59:16,383
I forbid you to be ashamed
936
00:59:16,921 --> 00:59:20,482
You are very tolerant, very gentle, and compassionate.
937
00:59:21,025 --> 00:59:23,094
- completely soothing people
- Yes?
938
00:59:23,094 --> 00:59:25,255
I asked myself last night:
939
00:59:26,030 --> 00:59:28,590
"Who can understand and accept..."
940
00:59:28,966 --> 00:59:30,331
"And don't criticize, who?"
941
00:59:32,503 --> 00:59:35,097
- I…
- I just thought about it when I saw it.
942
00:59:36,107 --> 00:59:37,165
of course
943
00:59:37,508 --> 00:59:39,177
Lonely, chaotic...
944
00:59:39,177 --> 00:59:41,236
Human weakness, you are watching every day
945
00:59:41,345 --> 00:59:43,714
Don't be ashamed of yourself, it's not worth it.
946
00:59:43,714 --> 00:59:46,979
You are an angel, I don't care if you are a prostitute.
947
00:59:50,154 --> 00:59:51,314
My name is An Duan.
948
00:59:52,523 --> 00:59:53,820
My name is Ivana.
949
00:59:54,058 --> 00:59:55,826
This is your... flower name?
950
00:59:55,826 --> 00:59:56,961
Why? Does Ivana sound like a chicken?
951
00:59:56,961 --> 00:59:59,657
No, like picking
952
01:00:04,235 --> 01:00:05,429
My name is Louise.
953
01:00:06,404 --> 01:00:07,302
Louise
954
01:00:09,740 --> 01:00:10,968
are you free tonight?
955
01:00:11,209 --> 01:00:12,699
I don't have time, I don't have any space.
956
01:00:12,877 --> 01:00:13,673
Louise
957
01:00:14,178 --> 01:00:14,940
Yes
958
01:00:15,346 --> 01:00:16,836
You told me last night.
959
01:00:17,548 --> 01:00:18,810
"Let's go with the flow"
960
01:00:19,684 --> 01:00:20,810
Supernatural now
961
01:00:21,352 --> 01:00:22,512
Do you understand?
962
01:00:23,254 --> 01:00:24,846
I can finally embrace the miracle
963
01:00:25,356 --> 01:00:27,221
Life begins to reward me.
964
01:00:27,658 --> 01:00:28,659
You can't refuse me
965
01:00:28,659 --> 01:00:32,288
Dinner... just have dinner
966
01:00:33,364 --> 01:00:34,331
I have the right
967
01:00:34,865 --> 01:00:36,696
Maybe, but not with me...
968
01:00:37,168 --> 01:00:40,371
Listen, An Duan... I can't... I don't want to
969
01:00:40,371 --> 01:00:42,240
No, Ann, my life is complicated.
970
01:00:42,240 --> 01:00:43,730
Louise, last night...
971
01:00:45,610 --> 01:00:47,373
It’s been the first time
972
01:00:49,280 --> 01:00:51,077
I feel calm...
973
01:00:51,182 --> 01:00:51,978
Really?
974
01:00:52,550 --> 01:00:53,482
free…
975
01:00:53,985 --> 01:00:55,816
I am so touched, do you understand?
976
01:00:56,087 --> 01:00:57,019
Louise
977
01:00:57,788 --> 01:00:59,085
Last night because of you
978
01:01:00,925 --> 01:01:02,324
I finally got out of jail
979
01:01:03,494 --> 01:01:04,426
Oh
980
01:01:06,163 --> 01:01:09,189
See the seafood restaurant at the pier at 9:30 pm
981
01:01:31,722 --> 01:01:33,155
So we don’t owe each other
982
01:01:35,960 --> 01:01:37,393
Now we are not owed each other
983
01:01:49,573 --> 01:01:51,131
This is called true fairness.
984
01:01:56,847 --> 01:01:58,576
Do you want 200 or 500 bills?
985
01:01:58,783 --> 01:02:00,341
Give me a balanced match
986
01:02:01,485 --> 01:02:05,723
I heard that you are preparing to go to the Silver House to make a vote.
987
01:02:05,723 --> 01:02:07,748
Still telling the boss to ask for a sea cut
988
01:02:09,160 --> 01:02:10,650
I can help introduce you.
989
01:02:11,395 --> 01:02:12,589
Don't overdo it too much
990
01:02:13,297 --> 01:02:15,026
Help me keep a ring
991
01:02:15,800 --> 01:02:16,960
Give my fiancee
992
01:02:21,372 --> 01:02:23,074
No, Thai, you can't interrupt
993
01:02:23,074 --> 01:02:24,141
Too long
994
01:02:24,141 --> 01:02:26,410
And I can see that Dad is pretending
995
01:02:26,410 --> 01:02:27,900
No, he didn't pretend
996
01:02:28,012 --> 01:02:29,445
Not pretending at all
997
01:02:31,582 --> 01:02:32,810
Thai, listen
998
01:02:33,751 --> 01:02:36,447
Sometimes the best people will do stupid things.
999
01:02:36,721 --> 01:02:40,817
Because they are afraid or want to pamper their loved ones
1000
01:02:40,958 --> 01:02:41,992
So doing stupid things
1001
01:02:41,992 --> 01:02:43,961
Don't be him, don't be daddy
1002
01:02:43,961 --> 01:02:45,223
Of course it might be him
1003
01:02:59,243 --> 01:03:00,039
An Duan?
1004
01:03:03,914 --> 01:03:04,778
Yes
1005
01:03:06,684 --> 01:03:07,480
An Duan
1006
01:03:11,055 --> 01:03:11,851
Yes
1007
01:03:14,458 --> 01:03:15,652
I'm very sorry
1008
01:03:16,093 --> 01:03:17,128
Sorry for what?
1009
01:03:17,128 --> 01:03:19,463
I am sorry about what happened last night.
1010
01:03:19,463 --> 01:03:21,232
Don't say that... no need to say this
1011
01:03:21,232 --> 01:03:22,299
But I really think so
1012
01:03:22,299 --> 01:03:24,235
It’s my behavior is too bad.
1013
01:03:24,235 --> 01:03:25,703
I am really scared and worried.
1014
01:03:25,703 --> 01:03:27,261
It’s hard to get along with
1015
01:03:30,207 --> 01:03:31,401
Don't worry, because...
1016
01:03:33,277 --> 01:03:34,835
I am very nervous
1017
01:03:35,646 --> 01:03:37,409
I am too strict, so you are nervous
1018
01:03:42,153 --> 01:03:43,415
You will be harsh because...
1019
01:03:45,089 --> 01:03:46,490
Because I hide the truth from you.
1020
01:03:46,490 --> 01:03:47,388
because I…
1021
01:03:49,727 --> 01:03:50,751
Lying to you
1022
01:03:52,329 --> 01:03:54,524
You lied to me because I didn't have confidence in you.
1023
01:03:56,634 --> 01:03:59,068
Because I am not looking at you, but watching you
1024
01:04:02,173 --> 01:04:03,697
You monitor me because...
1025
01:04:05,009 --> 01:04:05,805
you love Me
1026
01:04:08,512 --> 01:04:10,343
I love you because I know the real you.
1027
01:04:12,616 --> 01:04:14,413
Because I know that you will change back to your former
1028
01:04:16,053 --> 01:04:17,020
Me in the past?
1029
01:04:21,292 --> 01:04:22,691
You call An Duan
1030
01:04:25,196 --> 01:04:26,094
Very handsome
1031
01:04:27,131 --> 01:04:30,225
Very kind, curious, very attentive
1032
01:04:32,770 --> 01:04:35,398
You are innocent, right?
1033
01:04:36,774 --> 01:04:38,173
You are a jeweler
1034
01:04:39,276 --> 01:04:40,743
People like their jobs
1035
01:04:44,281 --> 01:04:46,749
You can find the beauty that others can't see.
1036
01:04:50,454 --> 01:04:52,547
Know how to find diamonds from stones
1037
01:05:12,276 --> 01:05:15,905
I just showered in...
1038
01:06:12,369 --> 01:06:13,671
what are you doing?
1039
01:06:13,671 --> 01:06:14,831
Why don't you sleep?
1040
01:06:15,873 --> 01:06:17,773
Time is still early
1041
01:06:19,443 --> 01:06:20,444
Your looks are bad
1042
01:06:20,444 --> 01:06:22,969
I didn’t see you coming home last night, I’m so scared.
1043
01:06:23,847 --> 01:06:25,678
No blinking all night
1044
01:06:26,283 --> 01:06:27,875
Then close your eyes, why are you so embarrassed?
1045
01:06:30,387 --> 01:06:32,514
Because every time I close my eyes
1046
01:06:33,424 --> 01:06:35,051
When you open again, you are not there.
1047
01:07:00,584 --> 01:07:01,778
Good night, Janice
1048
01:07:02,586 --> 01:07:03,883
Good night, An Duan
1049
01:07:21,372 --> 01:07:22,339
What are you doing here?
1050
01:07:22,339 --> 01:07:24,174
- I need you to assist in stalking.
- what?
1051
01:07:24,174 --> 01:07:25,843
We found the Corsican gang in the city center.
1052
01:07:25,843 --> 01:07:27,878
- Who?
- Gangsters!
1053
01:07:27,878 --> 01:07:29,680
- Which?
- Which?
1054
01:07:29,680 --> 01:07:31,548
Ivana, you have to go to the office occasionally.
1055
01:07:31,548 --> 01:07:33,083
Is the sniper of the old sailing gang
1056
01:07:33,083 --> 01:07:34,551
He came to find Beverly to seek revenge
1057
01:07:34,551 --> 01:07:35,853
Caught is a big case
1058
01:07:35,853 --> 01:07:37,588
I need a female to pretend to be a couple
1059
01:07:37,588 --> 01:07:38,622
Yi Lishi vacation
1060
01:07:38,622 --> 01:07:39,589
Damn...
1061
01:07:41,091 --> 01:07:42,760
- However, I can't!
- what?
1062
01:07:42,760 --> 01:07:44,695
I have an appointment and can't cancel it.
1063
01:07:44,695 --> 01:07:46,563
- What are you kidding?
- I am not kidding
1064
01:07:46,563 --> 01:07:47,731
How is this... is that Xiaozi?
1065
01:07:47,731 --> 01:07:49,767
This is a complicated matter
1066
01:07:49,767 --> 01:07:51,535
I have a hard time rejecting him, he is very vulnerable
1067
01:07:51,535 --> 01:07:52,870
Who is in charge of you, I am discussing work
1068
01:07:52,870 --> 01:07:53,871
You want to attend, now you have a chance
1069
01:07:53,871 --> 01:07:56,499
If you want to continue to make up for your husband's fault, then continue.
1070
01:07:57,908 --> 01:07:59,933
Yes, I am going right away.
1071
01:08:04,181 --> 01:08:06,650
I should go, have a good date.
1072
01:08:06,650 --> 01:08:07,718
You don't have a gun?
1073
01:08:07,718 --> 01:08:09,879
- I bring another one.
- Oh
1074
01:08:10,554 --> 01:08:11,816
Do you want to stand by and follow?
1075
01:08:15,225 --> 01:08:17,819
- Let's go! whatever
- Ok, let's go!
1076
01:08:53,764 --> 01:08:55,493
How is this guy long? Is there a profile of the suspect?
1077
01:08:58,268 --> 01:09:01,032
40s, black, tied scorpion, yellow bag
1078
01:09:01,505 --> 01:09:03,132
Black people in Corsica
1079
01:09:03,474 --> 01:09:05,374
Yeah, haven’t you seen their flag?
1080
01:09:20,190 --> 01:09:21,325
Who is coming with us?
1081
01:09:21,325 --> 01:09:23,293
You don’t know, special forces
1082
01:09:25,262 --> 01:09:27,059
This can't be caught, we have to go apart...
1083
01:09:28,532 --> 01:09:29,700
- what?
- We search separately
1084
01:09:29,700 --> 01:09:31,031
Then gather in the middle aisle, ok?
1085
01:09:36,340 --> 01:09:37,637
Ok, I am waiting.
1086
01:09:38,809 --> 01:09:40,572
Don’t talk to yourself, don’t stop, Anduan
1087
01:09:41,178 --> 01:09:42,702
Ok, then I won’t say it.
1088
01:09:43,514 --> 01:09:45,209
I am not talking in front of you.
1089
01:09:46,550 --> 01:09:48,381
I want to drink some wine from the cup.
1090
01:09:50,721 --> 01:09:52,018
Ah, no more.
1091
01:09:53,423 --> 01:09:54,720
I want to come...
1092
01:09:55,359 --> 01:09:57,528
- Trouble with bottle of brandy
- Brandy?
1093
01:09:57,528 --> 01:09:59,155
Yes, brandy and bread
1094
01:10:00,697 --> 01:10:01,823
Are you going to order a meal?
1095
01:10:02,132 --> 01:10:03,326
No, I will wait a second time.
1096
01:10:03,901 --> 01:10:05,528
- Very good.
- Calm
1097
01:10:08,438 --> 01:10:09,370
I promise
1098
01:10:10,774 --> 01:10:11,741
Ok
1099
01:10:25,322 --> 01:10:26,186
An Duan?
1100
01:10:27,424 --> 01:10:30,188
Sorry, I am still working.
1101
01:10:32,563 --> 01:10:34,292
No, I can't say go and leave.
1102
01:10:37,601 --> 01:10:38,735
Yes, I owe you
1103
01:10:38,735 --> 01:10:41,101
I know what you mean, but many people around me.
1104
01:10:43,740 --> 01:10:46,777
Otherwise what do you want me to say? let me tell you
1105
01:10:46,777 --> 01:10:49,109
Threesome? Yes?
1106
01:10:49,780 --> 01:10:51,315
What is it?
1107
01:10:51,315 --> 01:10:52,182
Don't be so unkind, Ann, please.
1108
01:10:52,182 --> 01:10:54,885
- It hurts people.
- I am not welcome.
1109
01:10:54,885 --> 01:10:56,944
- I... I respect your work very much.
- You have a little
1110
01:11:00,457 --> 01:11:01,583
What is this sound?
1111
01:11:04,728 --> 01:11:08,061
Please don't pay attention to the details.
1112
01:11:10,901 --> 01:11:13,335
Ok, they are not happy.
1113
01:11:14,471 --> 01:11:16,666
I can't actually answer the phone...
1114
01:11:18,442 --> 01:11:21,478
I understand, but are you still a long time?
1115
01:11:21,478 --> 01:11:23,380
I think the people in the restaurant are a bit...
1116
01:11:23,380 --> 01:11:26,116
I don't know... a bit complicated
1117
01:11:26,116 --> 01:11:27,344
- I know
- A little patience...
1118
01:11:30,621 --> 01:11:32,256
They are really upset...
1119
01:11:32,256 --> 01:11:33,790
Ok, I heard that.
1120
01:11:33,790 --> 01:11:34,722
I hang up
1121
01:11:35,759 --> 01:11:36,521
see you later
1122
01:11:47,437 --> 01:11:48,699
who is it?
1123
01:11:59,750 --> 01:12:00,580
By North
1124
01:12:00,918 --> 01:12:03,353
Answer the phone, Louis, connect quickly.
1125
01:12:03,353 --> 01:12:04,650
Fast
1126
01:12:04,888 --> 01:12:06,423
Quick pick up... good!
1127
01:12:06,423 --> 01:12:08,225
- Hey?
- Louis, the suspect is behind you.
1128
01:12:08,225 --> 01:12:09,359
I can't hear you, what are you talking about?
1129
01:12:09,359 --> 01:12:12,129
- By, he is here.
- Too noisy
1130
01:12:12,129 --> 01:12:13,630
By, he is behind you.
1131
01:12:13,630 --> 01:12:14,426
hold on
1132
01:12:15,265 --> 01:12:16,867
- How?
- Can you borrow a fire?
1133
01:12:16,867 --> 01:12:18,357
- of course
- Thank you.
1134
01:12:22,372 --> 01:12:24,397
what did you just say?
1135
01:12:25,709 --> 01:12:28,845
Do you see the suspect?
1136
01:12:28,845 --> 01:12:30,213
No, no picture
1137
01:12:30,213 --> 01:12:32,049
a mess
1138
01:12:32,049 --> 01:12:34,108
By, wait, wait a minute
1139
01:12:35,986 --> 01:12:38,079
I am stupid.
1140
01:12:40,424 --> 01:12:42,092
- what happened?
- I met someone from the special forces.
1141
01:12:42,092 --> 01:12:44,428
Found him in the terror train
1142
01:12:44,428 --> 01:12:45,554
See you there.
1143
01:13:51,928 --> 01:13:53,054
Please, half an hour later.
1144
01:13:53,430 --> 01:13:54,865
Sorry, sir.
1145
01:13:54,865 --> 01:13:56,856
Trouble with your checkout and leave
1146
01:13:58,068 --> 01:13:59,403
I thought you could be tolerant.
1147
01:13:59,403 --> 01:14:01,633
But it’s already late, sorry
1148
01:14:02,806 --> 01:14:04,239
I have been working for you for so long.
1149
01:14:05,509 --> 01:14:07,306
- what?
- This napkin is what I made.
1150
01:14:08,011 --> 01:14:10,775
Pay an hour of 3.75 euros, embroider these octopus lobsters
1151
01:14:11,214 --> 01:14:12,340
Yes
1152
01:14:13,517 --> 01:14:16,686
- Strange, this is what my friend did.
- Yes
1153
01:14:16,686 --> 01:14:19,177
Yes, this is actually the last piece he made.
1154
01:14:20,857 --> 01:14:21,687
Is he released from prison?
1155
01:14:24,027 --> 01:14:25,187
In his way
1156
01:14:27,831 --> 01:14:28,593
Yes
1157
01:14:29,299 --> 01:14:33,065
I want to stew the vegetables and grill the fresh fish, don't add the cardamom.
1158
01:14:33,904 --> 01:14:35,565
I want to call the police, sir.
1159
01:14:37,240 --> 01:14:38,070
Then add the cardamom
1160
01:14:46,716 --> 01:14:48,206
Hostage crisis...
1161
01:14:48,718 --> 01:14:49,719
Repeat
1162
01:14:49,719 --> 01:14:52,556
Hostage crisis in the third district
1163
01:14:52,556 --> 01:14:55,792
Seafood restaurant is maddened by madman
1164
01:14:55,792 --> 01:14:58,260
There is a madman holding a restaurant employee
1165
01:15:32,662 --> 01:15:33,530
夭
1166
01:15:33,530 --> 01:15:35,464
Stay here
1167
01:15:35,732 --> 01:15:38,368
Back
1168
01:15:38,368 --> 01:15:40,403
It’s 11:30, it’s reasonable not to accept the order.
1169
01:15:40,403 --> 01:15:42,997
...so I stabbed him with a sickle
1170
01:15:45,876 --> 01:15:47,036
His skill is really getting better.
1171
01:15:58,188 --> 01:15:59,678
Where is this bastard?
1172
01:16:00,390 --> 01:16:02,415
Here...he is here
1173
01:16:03,593 --> 01:16:04,582
Here
1174
01:16:05,462 --> 01:16:08,022
No... can't you settle for a few minutes?
1175
01:16:08,532 --> 01:16:10,033
They don't order me
1176
01:16:10,033 --> 01:16:11,201
This is the case in the countryside.
1177
01:16:11,201 --> 01:16:13,036
An Duan, you clearly promised me.
1178
01:16:13,036 --> 01:16:13,968
very sorry
1179
01:16:14,804 --> 01:16:17,329
- I can not wait anymore
- Can't wait?
1180
01:16:17,674 --> 01:16:19,505
What are you kidding! Here is like the battlefield
1181
01:16:20,644 --> 01:16:22,111
I am two hours late, you burned the whole village.
1182
01:16:22,646 --> 01:16:24,307
By the way, this car is leaking oil
1183
01:16:30,554 --> 01:16:31,452
An Duan
1184
01:16:32,856 --> 01:16:34,191
An Duan, are you injured?
1185
01:16:34,191 --> 01:16:37,957
- A little
- Rely on, help you to bandage
1186
01:16:38,395 --> 01:16:40,522
- Can you go to your home?
- No.
1187
01:16:40,764 --> 01:16:43,033
- By
- You didn't have enough of me?
1188
01:16:43,033 --> 01:16:45,268
Shut up, I am not fed up with you, of course not enough for you.
1189
01:16:45,268 --> 01:16:46,770
I really don't know how you got it.
1190
01:16:46,770 --> 01:16:47,938
Why am I fed up with you?
1191
01:16:47,938 --> 01:16:49,673
I am fed up with myself.
1192
01:16:49,673 --> 01:16:50,901
No, no, don't say that.
1193
01:16:51,741 --> 01:16:52,742
- Leave me alone.
- Do not
1194
01:16:52,742 --> 01:16:54,344
Policemen! Mr! Trouble you
1195
01:16:54,344 --> 01:16:57,836
Oh, I know.
1196
01:17:19,869 --> 01:17:20,699
What is this?
1197
01:17:23,206 --> 01:17:24,104
Where I work
1198
01:17:32,983 --> 01:17:34,951
- You have special expertise.
- A little
1199
01:18:02,445 --> 01:18:05,539
- You have a lot of secrets.
- As long as you know
1200
01:18:14,591 --> 01:18:15,853
So hot
1201
01:18:17,861 --> 01:18:18,691
Getting hotter
1202
01:18:19,396 --> 01:18:20,795
I may use too much dose.
1203
01:18:21,364 --> 01:18:22,194
Correct
1204
01:18:23,033 --> 01:18:24,000
you are so nice
1205
01:18:25,402 --> 01:18:27,097
- Are you ok?
- Ok
1206
01:18:28,038 --> 01:18:29,164
very good
1207
01:18:32,075 --> 01:18:33,303
You make me calm
1208
01:18:34,878 --> 01:18:36,038
Every time
1209
01:18:36,880 --> 01:18:38,006
Should be the role of morphine
1210
01:18:38,915 --> 01:18:40,007
You forgive me
1211
01:18:41,051 --> 01:18:43,485
- Every time
- Correct
1212
01:18:44,254 --> 01:18:45,846
Every time I see you
1213
01:18:47,357 --> 01:18:49,018
I feel like I am worth living.
1214
01:18:52,062 --> 01:18:53,620
You are worth living.
1215
01:18:56,933 --> 01:18:59,094
Only you said that I believe
1216
01:19:00,637 --> 01:19:03,306
Please, Ann, don't think that I am a good person.
1217
01:19:03,306 --> 01:19:06,176
Of course, you saved me again.
1218
01:19:06,176 --> 01:19:07,108
Yes, I am helping you sew the wound.
1219
01:19:08,845 --> 01:19:11,143
When you are at the bottom of the car, you can abandon me.
1220
01:19:14,017 --> 01:19:15,746
I will never abandon you.
1221
01:19:17,387 --> 01:19:18,149
Why?
1222
01:19:20,123 --> 01:19:21,317
I do not know
1223
01:19:22,659 --> 01:19:23,421
I know
1224
01:19:24,861 --> 01:19:26,488
Because we are fellow travelers
1225
01:19:27,130 --> 01:19:27,994
How to say?
1226
01:19:28,498 --> 01:19:30,466
Look around you
1227
01:19:33,536 --> 01:19:34,468
look
1228
01:19:38,341 --> 01:19:40,571
We are all people who like to hurt people.
1229
01:20:32,929 --> 01:20:34,396
Sorry, I can't help it tonight.
1230
01:20:36,733 --> 01:20:37,665
you know
1231
01:20:38,234 --> 01:20:41,328
Telling stories requires sincerity and faith
1232
01:20:41,671 --> 01:20:44,333
I can't do it tonight, do you understand?
1233
01:20:45,942 --> 01:20:47,068
I know
1234
01:20:54,784 --> 01:20:55,716
Sleep
1235
01:21:06,162 --> 01:21:07,026
and so…
1236
01:21:07,897 --> 01:21:10,200
Has he been missing for 72 hours?
1237
01:21:10,200 --> 01:21:12,225
- Correct
- Can you say his name again?
1238
01:21:12,569 --> 01:21:15,595
Handkerchief, sailing
1239
01:21:15,905 --> 01:21:20,604
Pa...air...
1240
01:21:21,010 --> 01:21:22,307
Name...An Duan
1241
01:21:22,912 --> 01:21:25,745
...An Duan
1242
01:21:32,722 --> 01:21:35,247
It often happens that someone doesn’t take long
1243
01:21:35,658 --> 01:21:37,523
Maybe drinking too much at night
1244
01:21:38,795 --> 01:21:39,963
Or where did you go?
1245
01:21:39,963 --> 01:21:42,693
I know that he had something in the port three days ago.
1246
01:21:43,700 --> 01:21:46,396
I saw in the newspaper that there was a man who had a big disaster.
1247
01:21:47,904 --> 01:21:49,606
That may not necessarily be him.
1248
01:21:49,606 --> 01:21:52,942
After he was released from prison, he became a wrath.
1249
01:21:52,942 --> 01:21:55,069
Thought that he has the right to misbehave
1250
01:21:56,946 --> 01:21:58,573
If he is in jail again, he will die inside.
1251
01:21:59,382 --> 01:22:00,178
I know
1252
01:22:00,884 --> 01:22:01,751
Yes?
1253
01:22:01,751 --> 01:22:02,649
I mean, I understand.
1254
01:22:05,255 --> 01:22:06,051
He used to...
1255
01:22:08,024 --> 01:22:09,514
Not at all like this
1256
01:22:10,193 --> 01:22:11,285
He used to be...
1257
01:22:13,863 --> 01:22:14,659
Make love
1258
01:22:16,566 --> 01:22:17,863
Kind and kind
1259
01:22:18,902 --> 01:22:20,164
This lady, are you okay?
1260
01:22:20,570 --> 01:22:23,368
Nothing, my nose is allergic
1261
01:22:25,642 --> 01:22:26,409
Sorry
1262
01:22:26,409 --> 01:22:28,843
- it's all my fault
- Don't blame yourself.
1263
01:22:29,379 --> 01:22:31,643
- Are you sure everything is ok?
- nice to me
1264
01:22:33,716 --> 01:22:35,616
He changed, but I can't see it.
1265
01:22:35,852 --> 01:22:37,453
Sometimes it will be like this
1266
01:22:37,453 --> 01:22:39,045
I thought he was enough for me.
1267
01:22:39,756 --> 01:22:41,925
Our past life is enough
1268
01:22:41,925 --> 01:22:43,654
It’s normal to think like this.
1269
01:22:45,728 --> 01:22:47,389
Our past has passed away
1270
01:22:48,598 --> 01:22:49,690
You wiped it out
1271
01:22:50,533 --> 01:22:51,668
He is very angry
1272
01:22:51,668 --> 01:22:55,204
Obsessed with the lost time... and revenge
1273
01:22:55,204 --> 01:22:56,728
And the damn silver building
1274
01:22:58,575 --> 01:23:00,372
Finally, it will be very difficult to see.
1275
01:23:02,045 --> 01:23:03,774
Must find him quickly
1276
01:23:05,348 --> 01:23:09,045
Don't worry, we will definitely return your husband to you.
1277
01:23:09,686 --> 01:23:11,620
I don't know what I am doing here.
1278
01:23:12,855 --> 01:23:15,221
Here is the beginning of tragedy
1279
01:23:17,427 --> 01:23:20,055
Desperate to find this group of executioners
1280
01:23:22,031 --> 01:23:23,328
by
1281
01:23:34,777 --> 01:23:35,912
An Duan
1282
01:23:35,912 --> 01:23:37,504
Where have you been? What happened?
1283
01:23:38,781 --> 01:23:39,543
Nothing
1284
01:23:40,783 --> 01:23:42,307
I can't stand it, An Duan
1285
01:23:43,186 --> 01:23:44,676
I can't continue this way.
1286
01:23:45,655 --> 01:23:47,418
- Really can't
- I know, Janice.
1287
01:23:49,125 --> 01:23:49,989
I know
1288
01:23:52,528 --> 01:23:54,052
Yanis, I am tired...
1289
01:23:54,464 --> 01:23:57,228
Try to be the original one
1290
01:24:01,170 --> 01:24:02,330
But I can't do it
1291
01:24:09,212 --> 01:24:10,770
I am sorry, Janice
1292
01:24:11,514 --> 01:24:13,573
Sorry, my lover
1293
01:24:14,851 --> 01:24:16,011
This is not our problem
1294
01:24:18,154 --> 01:24:19,985
I just want to start over.
1295
01:24:21,557 --> 01:24:22,717
With a person...
1296
01:24:24,727 --> 01:24:26,126
People who didn't know me before
1297
01:24:27,830 --> 01:24:28,592
that person
1298
01:24:30,066 --> 01:24:31,465
Not because of me now
1299
01:24:33,403 --> 01:24:35,394
And disappointed
1300
01:24:58,461 --> 01:25:00,588
Sorry, I am coming again.
1301
01:25:02,065 --> 01:25:03,599
Not available now!
1302
01:25:03,599 --> 01:25:04,759
When is there?
1303
01:25:05,068 --> 01:25:06,933
I don't know, Monday.
1304
01:25:07,236 --> 01:25:08,430
Monday
1305
01:25:16,479 --> 01:25:19,482
Is there a place where I can live on the weekend?
1306
01:25:19,482 --> 01:25:20,972
Sir, you are enough!
1307
01:25:31,828 --> 01:25:32,895
Can you talk?
1308
01:25:32,895 --> 01:25:34,664
Don't be now, I am in a mess now.
1309
01:25:34,664 --> 01:25:36,632
I don't believe it, I am also in a mess now.
1310
01:25:36,632 --> 01:25:38,668
Rely, I hate myself.
1311
01:25:38,668 --> 01:25:40,363
It’s a coincidence, I hate myself too.
1312
01:25:41,637 --> 01:25:42,467
Yes?
1313
01:25:43,072 --> 01:25:45,006
Oops, because I love you
1314
01:25:47,710 --> 01:25:48,836
you love Me?
1315
01:25:50,179 --> 01:25:51,612
Yes, I love you.
1316
01:25:53,549 --> 01:25:55,016
I like... thinking about you
1317
01:25:57,353 --> 01:25:58,980
I like how we feel when you have a date.
1318
01:26:00,590 --> 01:26:02,490
I like you by my side.
1319
01:26:03,059 --> 01:26:04,856
Keep me calm and make me confused
1320
01:26:05,962 --> 01:26:07,597
I also like your voice.
1321
01:26:07,597 --> 01:26:10,122
As soon as you open your mouth, you will feel that there will be no bad things.
1322
01:26:12,802 --> 01:26:14,269
I like you looking at me tenderly.
1323
01:26:16,139 --> 01:26:17,766
Because of your gentle eyes
1324
01:26:19,642 --> 01:26:21,166
Let me want to be a better person
1325
01:26:22,745 --> 01:26:23,973
I like your smile
1326
01:26:24,981 --> 01:26:26,182
I love you Louis.
1327
01:26:26,182 --> 01:26:27,750
I love you as much as I hate myself.
1328
01:26:27,750 --> 01:26:29,217
Believe me, this contains deep love
1329
01:26:30,019 --> 01:26:32,487
Ok, I…
1330
01:26:32,855 --> 01:26:35,289
Can we have a drink?
1331
01:26:39,195 --> 01:26:40,025
Ok
1332
01:27:00,516 --> 01:27:02,618
What are you coming to?
1333
01:27:02,618 --> 01:27:04,520
Homicide
1334
01:27:04,520 --> 01:27:07,824
Great, let's go.
1335
01:27:07,824 --> 01:27:09,291
follow me
1336
01:27:09,826 --> 01:27:11,953
- not on purpose
- It's ok
1337
01:27:12,628 --> 01:27:13,424
An Duan?
1338
01:27:18,067 --> 01:27:18,931
An Duan?
1339
01:27:29,512 --> 01:27:30,444
An Duan
1340
01:27:31,480 --> 01:27:32,674
you know
1341
01:27:34,183 --> 01:27:36,219
When you are in prison
1342
01:27:36,219 --> 01:27:38,949
Sometimes it's really hard to fall asleep
1343
01:27:39,255 --> 01:27:42,486
So I once a month, let myself imagine the story
1344
01:27:43,226 --> 01:27:45,285
Give me sleep, always like this
1345
01:27:46,629 --> 01:27:48,654
I am dreaming
1346
01:27:49,165 --> 01:27:50,632
You are really guilty
1347
01:27:52,735 --> 01:27:55,203
On a full moon night, you escaped from prison.
1348
01:27:58,007 --> 01:27:59,565
You came to my room
1349
01:28:00,576 --> 01:28:01,907
Wake me up gently
1350
01:28:03,880 --> 01:28:05,313
You hold my hand
1351
01:28:06,215 --> 01:28:12,120
Take me to the depths of the garden
1352
01:28:14,056 --> 01:28:16,991
There is a hole there
1353
01:28:17,593 --> 01:28:20,255
The jewels shine in the cave
1354
01:28:20,696 --> 01:28:23,563
There are jewelry, diamonds...
1355
01:28:24,133 --> 01:28:25,930
Ruby and...
1356
01:28:26,369 --> 01:28:28,701
Two flights to tropical countries
1357
01:28:30,506 --> 01:28:31,666
but…
1358
01:28:32,808 --> 01:28:34,503
No…
1359
01:28:36,379 --> 01:28:40,679
You are returning innocently, with the anger of the victim
1360
01:28:47,223 --> 01:28:48,713
This is better
1361
01:28:49,759 --> 01:28:52,057
You don't have to endure me anymore
1362
01:28:55,498 --> 01:28:57,193
You are free now
1363
01:28:59,669 --> 01:29:00,465
correct
1364
01:29:01,804 --> 01:29:03,066
But I am like you
1365
01:29:04,307 --> 01:29:05,740
Not so sure of myself
1366
01:29:19,956 --> 01:29:21,253
by
1367
01:29:22,291 --> 01:29:23,519
By the way
1368
01:29:38,774 --> 01:29:39,604
An Duan?
1369
01:29:41,043 --> 01:29:41,839
An Duan?
1370
01:29:44,780 --> 01:29:46,449
Rely, is this for children?
1371
01:29:46,449 --> 01:29:48,617
Don't do this now, we have to talk about it seriously.
1372
01:29:48,617 --> 01:29:49,845
What are you talking about?
1373
01:29:50,753 --> 01:29:53,085
- Talking about the future
- This is the future
1374
01:29:54,290 --> 01:29:56,425
- Where are you going?
- I want to grab the Marshall Silver House.
1375
01:29:56,425 --> 01:29:58,394
- I can't let you do this.
- I know
1376
01:29:58,394 --> 01:29:59,361
can not do this
1377
01:29:59,962 --> 01:30:01,597
Rely, An Duan! Screw you
1378
01:30:01,597 --> 01:30:03,929
- I came back in an hour.
- let me go
1379
01:30:05,334 --> 01:30:06,266
Why are you doing this?
1380
01:30:08,838 --> 01:30:10,006
I am fed up with being an innocent person.
1381
01:30:10,006 --> 01:30:12,308
hate! Hate it!
1382
01:30:12,308 --> 01:30:13,138
All right
1383
01:30:14,410 --> 01:30:15,138
掰
1384
01:30:19,582 --> 01:30:23,040
Rely on
1385
01:30:25,154 --> 01:30:27,145
X fuck der
1386
01:30:27,656 --> 01:30:28,953
86 Marshall Avenue
1387
01:30:29,959 --> 01:30:32,086
- what?
- 86 Marshall Avenue
1388
01:30:33,029 --> 01:30:34,462
Hurry up
1389
01:30:36,098 --> 01:30:38,726
Take Cano Street, it is convenient to take the road
1390
01:30:39,201 --> 01:30:41,431
Ok, go to Cano Street
1391
01:30:45,775 --> 01:30:47,072
do we know each other?
1392
01:30:50,046 --> 01:30:51,604
- I should not know
- you sure?
1393
01:30:52,381 --> 01:30:53,245
may
1394
01:30:54,116 --> 01:30:55,640
But after all, I am carrying countless people.
1395
01:31:03,793 --> 01:31:05,624
Parking over there, parking in front of the silver building
1396
01:31:07,763 --> 01:31:08,923
(Marshall Silver House)
1397
01:31:09,598 --> 01:31:12,032
Minibus, how are you? Still smoking?
1398
01:31:18,107 --> 01:31:20,735
do not move!
1399
01:31:21,444 --> 01:31:23,312
Shrinking on the ground...
1400
01:31:23,312 --> 01:31:25,815
- what did he say?
- kneeling on the ground
1401
01:31:25,815 --> 01:31:26,982
- I don’t understand.
- kneeling on the ground
1402
01:31:26,982 --> 01:31:28,684
Allawan
1403
01:31:28,684 --> 01:31:29,981
Rely on, is the Islamic State
1404
01:31:48,037 --> 01:31:49,605
These three small?
1405
01:31:49,605 --> 01:31:51,630
It’s okay to shrink on the ground.
1406
01:31:52,041 --> 01:31:52,973
what did he say?
1407
01:31:54,110 --> 01:31:55,211
greasy…
1408
01:31:55,211 --> 01:31:57,379
- what?
- Is your head packed?
1409
01:31:57,379 --> 01:31:59,711
Your majesty!
1410
01:32:00,282 --> 01:32:01,544
Give your nest!
1411
01:32:03,052 --> 01:32:05,543
What are you tired of? Underarm
1412
01:32:06,956 --> 01:32:08,685
Nest, horse, horse
1413
01:32:19,935 --> 01:32:20,731
and many more…
1414
01:32:22,438 --> 01:32:23,268
What is in his hand?
1415
01:32:25,641 --> 01:32:26,539
do not know
1416
01:32:28,344 --> 01:32:30,312
It seems to be a giant...
1417
01:32:32,081 --> 01:32:33,446
No, not an Islamic State
1418
01:32:44,493 --> 01:32:45,289
do not move
1419
01:33:14,223 --> 01:33:15,053
Are you ok?
1420
01:33:16,458 --> 01:33:17,459
- Louise?
- time to go
1421
01:33:17,459 --> 01:33:18,894
They are coming, it’s time to go.
1422
01:33:18,894 --> 01:33:21,297
Wait, I won’t take it, I won’t go.
1423
01:33:21,297 --> 01:33:23,065
The police are coming, hurry up.
1424
01:33:23,065 --> 01:33:24,833
- and many more
- what are you doing?
1425
01:33:24,833 --> 01:33:26,569
I haven't finished it yet!
1426
01:33:26,569 --> 01:33:28,434
Are you stupid?
1427
01:33:29,238 --> 01:33:31,073
Haven't finished yet!
1428
01:33:31,073 --> 01:33:32,301
incredible!
1429
01:34:07,710 --> 01:34:10,076
Then what about me?
1430
01:34:14,450 --> 01:34:17,586
Ok, it’s time to go, these are enough.
1431
01:34:17,586 --> 01:34:18,610
I haven’t finished
1432
01:34:23,726 --> 01:34:25,785
Go fast, or I will shoot
1433
01:34:26,095 --> 01:34:26,891
Go!
1434
01:34:27,830 --> 01:34:28,831
what are you doing?
1435
01:34:28,831 --> 01:34:30,890
You don't leave, I won't go, it's all for us.
1436
01:34:32,735 --> 01:34:34,403
No "we"
1437
01:34:34,403 --> 01:34:35,700
I lied to you
1438
01:34:36,472 --> 01:34:38,770
The police will arrive in four minutes, go quickly.
1439
01:34:40,276 --> 01:34:41,709
How do you know that it is four minutes?
1440
01:34:45,281 --> 01:34:46,213
I know
1441
01:34:46,815 --> 01:34:48,146
Because I have headphones
1442
01:34:49,785 --> 01:34:51,150
I am not your love
1443
01:34:51,687 --> 01:34:52,711
I am your enemy
1444
01:34:56,292 --> 01:34:57,259
I am a policeman
1445
01:35:01,030 --> 01:35:04,397
I am a policeman, I am the widow of Santi.
1446
01:35:07,369 --> 01:35:09,071
Sorry, I thought I could help you.
1447
01:35:09,071 --> 01:35:11,505
To shut up! To shut up!
1448
01:35:12,975 --> 01:35:14,772
I'm going to kill you
1449
01:35:18,714 --> 01:35:21,683
Really enough! Didn't see me helping you?
1450
01:35:22,418 --> 01:35:23,248
Didn't see it?
1451
01:35:23,652 --> 01:35:25,552
I was also stolen for eight years.
1452
01:35:26,955 --> 01:35:29,389
Maybe, but you are looking for it.
1453
01:35:36,298 --> 01:35:37,433
Go fast
1454
01:35:37,433 --> 01:35:38,934
Otherwise it doesn't make sense.
1455
01:35:38,934 --> 01:35:40,765
Go, you are waiting for you.
1456
01:35:40,903 --> 01:35:44,066
There is a great life
1457
01:35:44,440 --> 01:35:45,907
No one waiting for me
1458
01:35:48,977 --> 01:35:50,035
I have nothing left.
1459
01:35:51,447 --> 01:35:52,607
Nothing is gone
1460
01:35:56,652 --> 01:35:58,244
Enough, still eat cookies
1461
01:36:05,894 --> 01:36:08,260
Rely, they are here.
1462
01:36:09,465 --> 01:36:11,734
Sorry, I tried my best.
1463
01:36:11,734 --> 01:36:13,599
Wait, what are you doing?
1464
01:36:18,307 --> 01:36:20,207
Should this be some kind of performance art?
1465
01:36:22,378 --> 01:36:24,505
The new mayor is the left
1466
01:36:28,283 --> 01:36:29,409
Why are you doing this?
1467
01:36:31,920 --> 01:36:33,512
I am fed up with my guilt.
1468
01:36:35,924 --> 01:36:37,551
What's your name?
1469
01:36:38,827 --> 01:36:39,953
Ivana
1470
01:36:41,764 --> 01:36:43,891
I said a truth, but you don't believe it.
1471
01:36:55,010 --> 01:36:56,477
Farewell, Ivana
1472
01:36:57,279 --> 01:36:58,075
farewell
1473
01:37:00,849 --> 01:37:03,750
Although it is fake, it is beautiful
1474
01:37:13,195 --> 01:37:13,923
Don't they kiss no?
1475
01:38:17,893 --> 01:38:18,985
Finally
1476
01:38:19,761 --> 01:38:20,523
correct
1477
01:38:45,087 --> 01:38:46,111
I lost weight
1478
01:38:47,656 --> 01:38:49,681
It’s not bad to get thin in prison.
1479
01:38:51,994 --> 01:38:52,756
and many more
1480
01:39:08,944 --> 01:39:09,706
Louis
1481
01:39:21,523 --> 01:39:22,891
I thought you were released from prison tomorrow.
1482
01:39:22,891 --> 01:39:24,059
I know, they let me out early.
1483
01:39:24,059 --> 01:39:26,929
Sorry, I am not ready, I originally thought...
1484
01:39:26,929 --> 01:39:28,397
do not worry
1485
01:39:28,397 --> 01:39:29,364
I know what to do
1486
01:39:30,032 --> 01:39:32,023
Wait, don't worry
1487
01:39:36,572 --> 01:39:37,368
I'll be right back
1488
01:40:10,172 --> 01:40:11,298
Dear
1489
01:40:26,488 --> 01:40:28,479
do not move!
1490
01:40:28,590 --> 01:40:29,420
do not move
1491
01:40:31,159 --> 01:40:33,829
Sorry, boss, I am not good at it.
1492
01:40:33,829 --> 01:40:36,298
I have 10 grams of good goods in my belt.
1493
01:40:36,298 --> 01:40:37,199
Oh no no no...
1494
01:40:37,199 --> 01:40:39,224
Take it, raise a child.
1495
01:40:41,336 --> 01:40:42,204
Thanks, boss
1496
01:40:42,204 --> 01:40:44,172
I have six grams in my back pocket.
1497
01:40:44,172 --> 01:40:45,707
No, this is not good
1498
01:40:45,707 --> 01:40:47,709
Take it, it’s a pity to throw it.
1499
01:40:47,709 --> 01:40:48,505
Another pocket
1500
01:40:52,014 --> 01:40:52,981
Thanks, boss
1501
01:40:53,682 --> 01:40:54,944
There are also diamonds in...
1502
01:40:57,986 --> 01:40:59,453
Also take it, I don’t care.
1503
01:40:59,955 --> 01:41:02,082
- No, that's enough.
- you sure
1504
01:41:04,793 --> 01:41:06,294
- Are you ok?
- do not worry…
1505
01:41:06,294 --> 01:41:08,057
Willing to gamble
1506
01:41:11,166 --> 01:41:12,531
What happened later?
1507
01:41:15,103 --> 01:41:16,400
Nothing later
1508
01:41:18,940 --> 01:41:19,929
ended
1509
01:41:30,819 --> 01:41:31,786
Do you understand?
1510
01:41:35,090 --> 01:41:36,114
I know
1511
01:41:43,632 --> 01:41:44,758
you have grown up
1512
01:41:45,133 --> 01:41:46,157
Not so big
1513
01:41:51,440 --> 01:41:52,270
All right
1514
01:42:00,148 --> 01:42:01,172
Good night, dear
1515
01:42:02,250 --> 01:42:03,217
Good night, mom.
1516
01:42:18,667 --> 01:42:19,634
Be careful
1517
01:42:20,802 --> 01:42:21,928
He escaped
1518
01:42:22,471 --> 01:42:26,675
He slipped and grabbed him.
1519
01:42:26,675 --> 01:42:28,643
By the way, the guy hit me, I’m catching it, chasing
1520
01:44:06,107 --> 01:44:09,076
(Translation: Liu Kaixi)
101634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.