All language subtitles for Christmas.Encore.2017.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ABM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,481 --> 00:00:08,486 ♪ Little white flakes of snow Whisper through the air ♪ 2 00:00:08,573 --> 00:00:11,707 ♪ Twinkling lights flicker and shine ♪ 3 00:00:11,794 --> 00:00:13,839 ♪ Around Times Square ♪ 4 00:00:13,970 --> 00:00:16,059 ♪ It's that time of year ♪ 5 00:00:16,277 --> 00:00:19,410 ♪ When hearts are filled with cheer ♪ 6 00:00:19,541 --> 00:00:23,806 - ♪ And darkness disappears - ♪ Out of sight ♪ 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,635 I just love this time of year, 8 00:00:27,114 --> 00:00:29,942 and I love it even more shopping at Maven's 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,814 because the prices are so low, 10 00:00:31,901 --> 00:00:33,598 it's like every day is Christmas! 11 00:00:37,602 --> 00:00:39,648 Good? You wanna see anything else? 12 00:00:39,735 --> 00:00:41,389 Oh, no, no, I think that's okay. 13 00:00:42,564 --> 00:00:44,044 - Well, are we done? - So, next? 14 00:00:44,566 --> 00:00:45,915 - Right this way. - Let's move on. 15 00:00:46,437 --> 00:00:48,396 ♪ We'll send our Christmas cards ♪ 16 00:00:48,483 --> 00:00:50,311 ♪ Both near and far away ♪ 17 00:00:50,398 --> 00:00:51,703 Ho ho ho. 18 00:00:54,054 --> 00:00:55,490 - Charlotte? - Yes? 19 00:00:56,360 --> 00:00:57,927 Sorry, different Charlotte. 20 00:01:00,060 --> 00:01:00,973 Right. 21 00:01:05,935 --> 00:01:06,936 Excuse me. 22 00:01:08,329 --> 00:01:09,330 Excuse me! 23 00:01:11,332 --> 00:01:12,420 Wow! 24 00:01:13,377 --> 00:01:20,080 ♪ It's the season of light ♪ 25 00:01:20,950 --> 00:01:22,212 Every day is Christmas! 26 00:01:22,691 --> 00:01:25,302 Every day is Christmas. 27 00:01:25,911 --> 00:01:27,174 Every day is Christmas! 28 00:01:27,348 --> 00:01:28,392 Ugh... 29 00:01:30,742 --> 00:01:33,180 "Today is the first day of the rest of your life." 30 00:01:33,267 --> 00:01:35,138 You know what? I've had a lot of first days. 31 00:01:35,225 --> 00:01:37,401 I would actually like a second. Thank you. 32 00:01:48,020 --> 00:01:49,283 Hey, Mom! 33 00:01:49,892 --> 00:01:51,633 Yeah, I actually just got out of an audition. 34 00:01:51,763 --> 00:01:54,244 Nice! I know I'm not supposed to ask you this, but... 35 00:01:54,331 --> 00:01:55,202 how did it go? 36 00:01:55,898 --> 00:01:57,029 Well, we'll see. 37 00:01:57,508 --> 00:01:59,336 And just as a rule of thumb, you can always ask how it went, 38 00:01:59,423 --> 00:02:00,555 just never... 39 00:02:00,729 --> 00:02:02,122 "Did you get the part?" 40 00:02:03,123 --> 00:02:05,212 So, how was your Thanksgiving? 41 00:02:05,560 --> 00:02:08,432 Well, Uncle Carl wants to know 42 00:02:08,519 --> 00:02:10,608 when your cereal commercial is gonna air again, 43 00:02:10,739 --> 00:02:15,178 and Grandma wants me to tell you that Brad Pitt is single. Again. 44 00:02:15,831 --> 00:02:17,311 Oh, well, I'll be sure 45 00:02:17,398 --> 00:02:19,356 to put his number in my speed dial. 46 00:02:20,314 --> 00:02:22,446 Mom, I'm sorry I didn't make it home for Thanksgiving. 47 00:02:22,533 --> 00:02:25,580 I know, sweetie, but... like you keep saying, 48 00:02:25,667 --> 00:02:28,017 you're just one audition away from the big one, 49 00:02:28,452 --> 00:02:31,325 and I have faith in you, Charlotte. 50 00:02:31,412 --> 00:02:32,369 Thanks, Mom. 51 00:02:32,543 --> 00:02:33,805 Then maybe you'll be able 52 00:02:33,892 --> 00:02:35,155 to come home for Christmas, right? 53 00:02:37,635 --> 00:02:39,768 Well, a girl can hope, right? 54 00:02:40,508 --> 00:02:42,553 Anyway, right now I have to go meet Rachel, though. 55 00:02:42,640 --> 00:02:43,946 She's in town for the holiday. 56 00:02:44,338 --> 00:02:45,730 Rachel from college? 57 00:02:45,948 --> 00:02:47,079 I always liked that girl. 58 00:02:47,167 --> 00:02:48,559 Such a good head on her shoulders, 59 00:02:48,646 --> 00:02:50,692 very... pragmatic. 60 00:02:51,040 --> 00:02:53,999 Right, and who doesn't love a hopeless pragmatic? 61 00:02:55,827 --> 00:02:57,481 Okay, I love you, hon. 62 00:02:58,003 --> 00:02:59,135 Okay, bye. 63 00:03:00,615 --> 00:03:02,094 Hey, have you seen the remote? 64 00:03:02,225 --> 00:03:03,966 Should be on the coffee table. 65 00:03:05,489 --> 00:03:06,708 Never mind. Found it! 66 00:03:09,624 --> 00:03:13,454 Julian Walker stars in Thick or Thin. 67 00:03:13,845 --> 00:03:16,935 Tune in tonight at eight o'clock, seven central. 68 00:03:20,852 --> 00:03:22,550 Hey! Hey! 69 00:03:25,074 --> 00:03:26,771 I cannot believe you watch this. 70 00:03:26,989 --> 00:03:28,512 It is so overrated. 71 00:03:29,078 --> 00:03:32,081 You're joking, right? I love Thick or Thin. 72 00:03:32,647 --> 00:03:34,736 Julian Walker sure is easy on the eyes. 73 00:03:34,823 --> 00:03:36,651 Not so easy on the ears. 74 00:03:36,781 --> 00:03:38,130 They should give him a fork and a knife, 75 00:03:38,218 --> 00:03:39,349 the way he chews that scenery. 76 00:03:40,002 --> 00:03:42,396 Wait, didn't you take an acting class with him 77 00:03:42,526 --> 00:03:43,962 back in the day? 78 00:03:44,398 --> 00:03:45,964 Back in the day? Wow. 79 00:03:46,051 --> 00:03:48,532 Thanks. It wasn't that long ago. 80 00:03:48,663 --> 00:03:50,360 Actually, it was an acting workshop, 81 00:03:50,665 --> 00:03:52,232 which is sort of a place 82 00:03:52,319 --> 00:03:54,495 where actors gather and work out. 83 00:03:54,843 --> 00:03:56,453 Did you work out with anyone else famous? 84 00:03:57,672 --> 00:03:58,716 You know what? 85 00:03:59,064 --> 00:04:01,066 Maybe you should stop watching these boring reruns 86 00:04:01,153 --> 00:04:03,025 and get out the rest of the Christmas decorations. 87 00:04:04,940 --> 00:04:07,682 - Bah... humbug! - Great. 88 00:04:08,204 --> 00:04:09,945 - Bye! - Bye! 89 00:04:18,910 --> 00:04:20,434 Hey! Hi! 90 00:04:23,915 --> 00:04:25,221 Hey! 91 00:04:25,308 --> 00:04:27,658 Aren't you a sight for sore eyes! 92 00:04:27,745 --> 00:04:28,920 It's so nice to see you. 93 00:04:29,617 --> 00:04:30,966 How's it going? 94 00:04:32,359 --> 00:04:34,274 It feels like 100 years between drinks. 95 00:04:35,579 --> 00:04:37,364 Speaking of, how's the eggnog? 96 00:04:37,494 --> 00:04:39,931 - It was perfect. - So... 97 00:04:40,149 --> 00:04:42,238 you didn't come home again this year for Thanksgiving. 98 00:04:42,325 --> 00:04:45,154 No, my roommate and I had a Friendsgiving, 99 00:04:45,589 --> 00:04:47,374 you know, everyone brings a special dish... 100 00:04:47,461 --> 00:04:48,375 I know, silly. 101 00:04:49,158 --> 00:04:51,073 I'm the one who started those for us back in college, remember? 102 00:04:51,116 --> 00:04:52,857 Oh gosh, how quickly time flies. 103 00:04:54,685 --> 00:04:57,688 All right, I know you must loathe the question, 104 00:04:57,949 --> 00:04:59,560 but how is it going? 105 00:05:00,169 --> 00:05:02,954 Well, I am up for a big commercial. 106 00:05:03,433 --> 00:05:04,347 That's good! 107 00:05:05,392 --> 00:05:07,307 And? You're happy? 108 00:05:08,090 --> 00:05:11,223 I choose to believe happiness is a journey, not a destination. 109 00:05:11,354 --> 00:05:14,183 You are still collecting all those corny sayings. 110 00:05:14,270 --> 00:05:17,621 Don't make fun. They keep me believing anything is possible. 111 00:05:18,187 --> 00:05:20,407 Even if lately I feel like I'm spinning my wheels 112 00:05:20,494 --> 00:05:21,886 waiting to become the next big whatever. 113 00:05:22,017 --> 00:05:22,974 Don't say that! 114 00:05:24,106 --> 00:05:26,412 Weren't you this close to landing the lead in Thick or Thin a few years back? 115 00:05:26,413 --> 00:05:29,329 Ugh. The big fish that got away, don't remind me. 116 00:05:29,416 --> 00:05:30,939 I was so confident, 117 00:05:31,026 --> 00:05:32,375 and then they paired me 118 00:05:32,462 --> 00:05:34,421 with the one and only Julian Walker. 119 00:05:35,683 --> 00:05:37,989 I can't imagine it's easy putting yourself out there all the time. 120 00:05:38,076 --> 00:05:39,121 The ups, the downs... 121 00:05:39,251 --> 00:05:41,341 Oh yeah, the constant cloud of rejection 122 00:05:41,471 --> 00:05:44,169 mixed with the occasional rays of hope and sunshine. 123 00:05:44,256 --> 00:05:47,521 Well, then maybe it's time for a change... 124 00:05:49,218 --> 00:05:51,307 Okay, I wasn't gonna mention this, but... 125 00:05:52,134 --> 00:05:54,179 they're looking for a new coordinator in employee events 126 00:05:54,266 --> 00:05:55,485 at my company. 127 00:05:55,746 --> 00:05:56,834 Oh, please! 128 00:05:56,921 --> 00:05:58,401 I am so not qualified. 129 00:05:58,488 --> 00:06:01,230 Says who? You know, the last woman in the job, 130 00:06:01,317 --> 00:06:02,840 she actually had a degree in theater. 131 00:06:03,275 --> 00:06:04,668 - Seriously? - Yes! 132 00:06:04,929 --> 00:06:08,193 Face it, Charlotte, acting is just a different form of sales 133 00:06:08,280 --> 00:06:09,760 - or public relations. - I suppose. 134 00:06:09,891 --> 00:06:11,980 And you, with your boundless energy? 135 00:06:12,502 --> 00:06:14,286 You're a natural born corporate cheerleader. 136 00:06:14,591 --> 00:06:16,463 - You really think so? - Totally. 137 00:06:16,898 --> 00:06:20,815 And just think of it... terrific salary, with benefits, 138 00:06:21,337 --> 00:06:23,252 and you get to be in Chicago with me! 139 00:06:24,906 --> 00:06:25,863 I mean... 140 00:06:26,298 --> 00:06:27,256 Wouldn't that be fun? 141 00:06:27,691 --> 00:06:28,736 Okay. 142 00:06:29,214 --> 00:06:31,652 Okay, you don't have to decide this minute. Just... 143 00:06:32,348 --> 00:06:34,437 think about it. Please? 144 00:06:34,916 --> 00:06:35,917 I'm thinking... 145 00:06:36,352 --> 00:06:39,224 I need to get to work and put a pin in this reunion. 146 00:06:40,530 --> 00:06:42,184 - I'll take that as a maybe. - Okay. 147 00:06:45,753 --> 00:06:47,232 It was so good to see you, Rachel. 148 00:06:47,407 --> 00:06:49,844 - It was so nice to see you too. - I'll see you. 149 00:06:49,931 --> 00:06:51,802 - Okay, we'll talk soon? - Yes, please. 150 00:06:51,889 --> 00:06:53,151 - All right, bye. - Bye. 151 00:06:53,282 --> 00:06:54,936 - I love you. - Love you. 152 00:06:57,460 --> 00:06:59,506 Livin' the dream. 153 00:07:10,255 --> 00:07:12,344 Don't you read that same book every Christmas? 154 00:07:12,432 --> 00:07:15,957 Yep. I consider Scrooge a personal literary hero. 155 00:07:16,436 --> 00:07:18,350 - Is that so? - Absolutely. 156 00:07:21,832 --> 00:07:22,964 Table for one? 157 00:07:23,094 --> 00:07:25,401 Thanks, but I'm looking to take it to go. 158 00:07:25,532 --> 00:07:26,924 I'm heading for a potluck 159 00:07:27,011 --> 00:07:29,449 and I've got to bring the dessert. 160 00:07:29,536 --> 00:07:31,451 - Any recommendations? - Absolutely. 161 00:07:31,581 --> 00:07:34,497 Yeah, the ginger spice pumpkin bread, always a solid choice. 162 00:07:34,584 --> 00:07:37,108 Or the peppermint cupcakes, to die for. 163 00:07:37,195 --> 00:07:38,545 Or to diet for. 164 00:07:40,024 --> 00:07:41,983 I think I'll take a half a dozen of both. 165 00:07:42,070 --> 00:07:43,506 Hey, I like it. 166 00:07:43,724 --> 00:07:45,682 Gary, can you help me with a takeout order? 167 00:07:45,769 --> 00:07:47,075 - Yep. - Half a dozen 168 00:07:47,162 --> 00:07:48,816 of the ginger spice pumpkin bread 169 00:07:48,903 --> 00:07:50,470 and a half a dozen of peppermint cupcakes. 170 00:07:50,557 --> 00:07:52,210 - Got it. - There you go. 171 00:07:53,516 --> 00:07:55,692 - Well, thanks, Charlotte. - How did you know my name? 172 00:07:57,215 --> 00:07:58,260 Right. 173 00:07:59,696 --> 00:08:02,786 - Sid. Nice to meet you. - Nice to meet you, Sid. 174 00:08:03,265 --> 00:08:04,440 And a potluck, huh? 175 00:08:04,527 --> 00:08:06,311 That sounds fun. What's the occasion? 176 00:08:06,398 --> 00:08:08,531 I'm working on a new production at the Grand. 177 00:08:08,662 --> 00:08:10,098 It's their annual Christmas dinner. 178 00:08:10,185 --> 00:08:11,447 Is that so? 179 00:08:11,578 --> 00:08:13,057 Well, our Charlotte is quite the actress. 180 00:08:13,144 --> 00:08:14,319 That I am. 181 00:08:14,537 --> 00:08:16,974 And tonight, I will be acting as your waitress. 182 00:08:17,758 --> 00:08:20,456 Have you been in any theater productions I might have seen? 183 00:08:20,587 --> 00:08:22,719 Oh no, no. I mean, not since college. 184 00:08:22,806 --> 00:08:25,200 I've done some commercials and some guest roles. 185 00:08:25,287 --> 00:08:26,244 Nice. 186 00:08:26,636 --> 00:08:28,203 But if you ever get the chance, 187 00:08:28,551 --> 00:08:30,248 there's nothing like theater. 188 00:08:30,422 --> 00:08:32,990 True. You can't beat the thrill of a live audience. 189 00:08:33,251 --> 00:08:34,775 Okay, I'm sorry, 190 00:08:34,905 --> 00:08:36,777 when were you in front of a live audience? 191 00:08:36,864 --> 00:08:39,301 Third grade production of the Christmas nativity. 192 00:08:39,823 --> 00:08:42,391 - I played one of the Wise Men. - Yeah, you did. 193 00:08:43,305 --> 00:08:45,089 Okay, here you go. 194 00:08:45,525 --> 00:08:47,004 Hope to see you around. 195 00:08:47,265 --> 00:08:48,876 And I'm looking forward to being seen. 196 00:08:48,963 --> 00:08:50,878 - Good night. - Good night. 197 00:08:52,662 --> 00:08:54,882 You ever thought about trying out for the live theater? 198 00:08:55,143 --> 00:08:56,405 I bet you'd be great on stage. 199 00:08:56,536 --> 00:08:57,624 My friend is trying to convince me 200 00:08:57,754 --> 00:08:59,974 to take this party planning job in Chicago. 201 00:09:00,104 --> 00:09:02,933 - And? - And I am considering it. 202 00:09:03,412 --> 00:09:05,675 I can't keep living paycheck to paycheck. 203 00:09:06,154 --> 00:09:08,025 I'm getting kind of tired of chasing the dream. 204 00:09:08,548 --> 00:09:10,419 I've seen this before. You're just in a funk. 205 00:09:10,506 --> 00:09:12,029 And it's like you're always telling me... 206 00:09:12,160 --> 00:09:13,944 you're only one audition away... 207 00:09:14,075 --> 00:09:15,555 From the big one. I know. 208 00:09:15,729 --> 00:09:16,904 That's my Charlotte. 209 00:09:20,603 --> 00:09:22,083 Mind closing the café tonight? 210 00:09:22,170 --> 00:09:24,085 My wife is hoping that we'll put up the Christmas tree. 211 00:09:24,433 --> 00:09:26,914 Oh... Of course. Go have fun. 212 00:09:27,523 --> 00:09:28,655 - Thanks. - Bye. 213 00:09:46,150 --> 00:09:48,065 To the Grand Repertory Company... 214 00:09:48,239 --> 00:09:49,589 I wanna thank each one of you 215 00:09:49,980 --> 00:09:51,373 for welcoming me back. 216 00:09:51,895 --> 00:09:55,507 - It means... Oh, who's that? - And enter dessert! 217 00:09:55,812 --> 00:09:58,075 - Dessert, fashionably late. - Sid! 218 00:09:58,162 --> 00:10:00,904 As always, Sid, your timing is impeccable. 219 00:10:00,991 --> 00:10:03,646 Everybody, this is Sid, our set designer. 220 00:10:07,171 --> 00:10:09,217 I'm so glad you decided to join us again this year. 221 00:10:09,304 --> 00:10:12,176 I wouldn't miss working with the finest seamstress in theater. 222 00:10:13,177 --> 00:10:14,439 Flattery will get you everywhere. 223 00:10:14,526 --> 00:10:16,528 Sid, hey! 224 00:10:18,008 --> 00:10:19,227 How you doin', buddy? 225 00:10:19,314 --> 00:10:20,750 The real star of this production. 226 00:10:21,185 --> 00:10:23,231 America's favorite award-winning TV star. 227 00:10:23,318 --> 00:10:25,189 - Oh, come on. - How's the series going? 228 00:10:25,320 --> 00:10:27,496 It was great, we did five years. Onto the next, right? 229 00:10:27,583 --> 00:10:28,976 Oh, I told Sid 230 00:10:29,063 --> 00:10:31,108 to check out the entire Thick or Thin experience. 231 00:10:31,239 --> 00:10:33,545 Okay, I'm sure you did. 232 00:10:34,503 --> 00:10:36,766 Well, you know me and TV. I have to confess, 233 00:10:36,853 --> 00:10:38,507 I didn't see a single episode. 234 00:10:39,029 --> 00:10:41,075 You know who you're starting to sound like? My dad. 235 00:10:42,467 --> 00:10:43,991 Yeah, he didn't like TV much. 236 00:10:44,426 --> 00:10:47,385 And even before he became the artistic director of this theater. 237 00:10:47,821 --> 00:10:49,039 This place was his home. 238 00:10:49,779 --> 00:10:52,521 But he did have a little disdain for TV actors. 239 00:10:52,608 --> 00:10:54,697 Hey now, don't say that. Your father would be very proud 240 00:10:54,784 --> 00:10:57,178 of all of your accomplishments, especially the fact that 241 00:10:57,265 --> 00:11:00,137 you're running the company and directing our Christmas show this year. 242 00:11:00,660 --> 00:11:03,053 The prodigal son following in his father's footsteps. 243 00:11:03,184 --> 00:11:04,533 Okay, let's not get ahead of ourselves. 244 00:11:04,620 --> 00:11:06,100 Those are huge shoes to fill, okay? 245 00:11:07,536 --> 00:11:10,321 You know, A Christmas Carol is a big chestnut to crack. 246 00:11:10,800 --> 00:11:12,802 Particularly for a first-time director. 247 00:11:13,498 --> 00:11:14,630 You're nervous? 248 00:11:15,500 --> 00:11:16,850 Come on. Me? 249 00:11:17,589 --> 00:11:18,721 I'm a TV star. 250 00:11:19,200 --> 00:11:21,071 Not to mention I was nominated for People's Choice awards. 251 00:11:21,158 --> 00:11:23,247 Nervous? Ha! Come on, that's for kids! 252 00:11:23,378 --> 00:11:25,032 No, I'm... 253 00:11:25,554 --> 00:11:26,686 utterly terrified. 254 00:11:30,341 --> 00:11:32,039 Okay, there's a glass here that's empty. 255 00:11:59,631 --> 00:12:00,720 What? 256 00:12:01,024 --> 00:12:02,809 You started decorating without me? 257 00:12:02,896 --> 00:12:05,246 Sorry, we sort of got carried away. 258 00:12:05,376 --> 00:12:06,726 This is my friend Liz. 259 00:12:07,291 --> 00:12:08,553 - Hi. - Hi. 260 00:12:09,250 --> 00:12:11,208 What started out as a decoration party 261 00:12:11,295 --> 00:12:12,906 turned into a celebration. 262 00:12:13,036 --> 00:12:14,821 Liz just booked another acting gig. 263 00:12:15,735 --> 00:12:17,084 She's killing it right now. 264 00:12:17,606 --> 00:12:19,521 No, it's... just a silly commercial. 265 00:12:19,913 --> 00:12:21,784 - Go on, Liz, do the line from it. - No! 266 00:12:21,871 --> 00:12:23,003 - Oh, it's so good! - No! 267 00:12:23,090 --> 00:12:24,918 - Yes, do it! - Okay. Okay. 268 00:12:25,832 --> 00:12:29,226 Shopping at Maven's, it's like every day is Christmas! 269 00:12:30,924 --> 00:12:31,925 So good! 270 00:12:32,447 --> 00:12:35,363 It's amazing! We're gonna go celebrate, 271 00:12:35,450 --> 00:12:37,060 have a glass of champagne. Do you wanna come with? 272 00:12:37,582 --> 00:12:38,583 No. 273 00:12:38,801 --> 00:12:40,455 No, I mean, I'm... 274 00:12:40,585 --> 00:12:43,240 I am... I am just exhausted. 275 00:12:43,371 --> 00:12:46,156 But you guys should go. Yeah, you should celebrate. 276 00:12:46,243 --> 00:12:47,592 - Okay. - Yeah. 277 00:12:49,681 --> 00:12:50,987 Okay, Rach, 278 00:12:51,335 --> 00:12:52,772 I'm ready to take a stab at that job if it's still available. 279 00:12:53,207 --> 00:12:55,209 Really? Are you serious? 280 00:12:55,296 --> 00:12:56,906 Serious as a broken dream. 281 00:12:57,602 --> 00:12:59,691 Yay! Charlotte, that's amazing. 282 00:13:04,740 --> 00:13:06,916 Julian, have you thought about the design aesthetic 283 00:13:07,003 --> 00:13:08,439 for this year's production? 284 00:13:08,526 --> 00:13:09,963 We could save a lot of money 285 00:13:10,050 --> 00:13:11,355 by repurposing the sets from last year. 286 00:13:11,486 --> 00:13:12,574 Costumes as well. 287 00:13:12,704 --> 00:13:14,315 Yeah, see, right there, that's my worry. 288 00:13:14,402 --> 00:13:16,360 That's the same thing that's happening all the time. 289 00:13:16,447 --> 00:13:17,709 The tried and true. 290 00:13:18,014 --> 00:13:19,450 People have seen that millions and millions of times, guys. 291 00:13:19,537 --> 00:13:22,323 Maybe, but there is a comfort in familiarity. 292 00:13:22,410 --> 00:13:24,716 Besides, we don't have time to start something new. 293 00:13:24,847 --> 00:13:26,675 Look, I know that's comforting, 294 00:13:26,806 --> 00:13:29,896 but we need to do something inspiring, not comforting. 295 00:13:30,157 --> 00:13:32,899 Something exciting, something refreshing, something real. 296 00:13:33,290 --> 00:13:36,424 Something from, hey... from here, okay? 297 00:13:38,208 --> 00:13:39,819 That means we don't have a script. 298 00:13:41,211 --> 00:13:42,604 Julian, we need a script. 299 00:13:44,214 --> 00:13:46,434 I promise you we will have a script. 300 00:13:47,391 --> 00:13:48,915 But what I want you guys to do right now 301 00:13:49,567 --> 00:13:50,960 is I want you to eat your meals, 302 00:13:51,047 --> 00:13:52,614 enjoy this festive time together, 303 00:13:52,962 --> 00:13:54,877 and go home and enjoy a beautiful weekend. 304 00:13:54,964 --> 00:13:57,184 Let your minds roam free. Listen to your artist 305 00:13:57,271 --> 00:13:58,707 and come back on Monday 306 00:13:58,794 --> 00:14:00,709 and let's spitball some concepts. 307 00:14:01,144 --> 00:14:02,102 Okay? 308 00:14:07,194 --> 00:14:08,238 Look... 309 00:14:08,717 --> 00:14:09,674 I'm scared. 310 00:14:10,371 --> 00:14:11,502 Change is scary. 311 00:14:11,633 --> 00:14:13,635 Okay? It's intimidating. I get it. 312 00:14:17,639 --> 00:14:19,206 Do you wanna know why I came back here? 313 00:14:20,294 --> 00:14:21,817 Because I believe in everybody at this table. 314 00:14:22,862 --> 00:14:24,167 I believe in your talent, 315 00:14:24,864 --> 00:14:26,343 and I believe if we work together, 316 00:14:26,430 --> 00:14:28,041 we can create something amazing. 317 00:14:30,173 --> 00:14:32,872 Let's give our audience a Scrooge they'll never forget. 318 00:14:37,485 --> 00:14:38,616 Who's with me? 319 00:14:39,835 --> 00:14:40,792 I'm in. 320 00:14:41,358 --> 00:14:43,186 - Me too. - Let's do it. 321 00:14:45,145 --> 00:14:46,668 To the Grand Company Players. 322 00:14:47,451 --> 00:14:50,019 Let's create something... beautiful. 323 00:14:52,413 --> 00:14:53,457 - Cheers. - Cheers. 324 00:14:53,544 --> 00:14:54,806 Cheers. 325 00:15:03,337 --> 00:15:04,468 Table for two. 326 00:15:04,599 --> 00:15:05,556 Absolutely. 327 00:15:09,647 --> 00:15:11,084 - Make yourselves at home. - Thank you. 328 00:15:11,171 --> 00:15:12,302 Appreciate it, thanks. 329 00:15:18,091 --> 00:15:19,222 You've got two live ones at your station. 330 00:15:19,396 --> 00:15:20,528 Okay. 331 00:15:22,312 --> 00:15:23,923 - Happy holidays. - Happy holidays. 332 00:15:26,490 --> 00:15:27,709 Julian? 333 00:15:28,405 --> 00:15:29,580 Julian Walker? 334 00:15:31,191 --> 00:15:32,409 Hello, Charlotte. 335 00:15:35,630 --> 00:15:37,588 You know, I thought that was you. 336 00:15:38,459 --> 00:15:41,027 I just saw you over here 337 00:15:41,114 --> 00:15:43,159 - from my table over there. - Right. 338 00:15:43,246 --> 00:15:45,379 And I just came over to say hello. 339 00:15:45,509 --> 00:15:47,424 Hello. Oh, this is my friend Franny. 340 00:15:47,642 --> 00:15:48,730 Nice to meet you. 341 00:15:50,036 --> 00:15:51,994 Charlotte and I auditioned for Thick and Thin together 342 00:15:52,081 --> 00:15:53,648 and we did some workshops back in the day 343 00:15:53,735 --> 00:15:54,823 when we were starting out, didn't we? 344 00:15:54,997 --> 00:15:56,477 Yeah, good times. 345 00:15:56,564 --> 00:15:57,913 - Good times. - Yeah. 346 00:15:58,479 --> 00:16:00,307 Rock solid actress. Fantastic. 347 00:16:00,655 --> 00:16:03,179 Ah, well, you are too kind. 348 00:16:03,397 --> 00:16:04,528 I don't wanna keep you. 349 00:16:04,615 --> 00:16:06,313 I just, you know, was coming to say hello, 350 00:16:06,400 --> 00:16:08,402 - so I'm gonna... - Excuse me. Charlotte, 351 00:16:08,532 --> 00:16:10,099 I need you to take these to table seven. 352 00:16:10,186 --> 00:16:11,927 We have a party of nine I need to set up for. 353 00:16:12,275 --> 00:16:14,756 Oh... Okay, I'll do it. 354 00:16:15,670 --> 00:16:18,368 Anyway, well, I better get going. 355 00:16:18,803 --> 00:16:20,544 I'm just here, you know, 356 00:16:20,892 --> 00:16:22,068 researching a part. 357 00:16:22,198 --> 00:16:23,112 Right. 358 00:16:24,592 --> 00:16:27,464 A part I seem born to play for the rest of my life. 359 00:16:33,905 --> 00:16:35,907 Hey, Charlotte. Just got back to Chicago. 360 00:16:37,126 --> 00:16:39,302 Just four more blocks, sir. Thanks. 361 00:16:39,389 --> 00:16:40,347 No problem. 362 00:16:41,087 --> 00:16:43,045 Okay, so, Operation Charlotte 363 00:16:43,176 --> 00:16:44,742 is officially in motion. 364 00:16:45,134 --> 00:16:48,311 Okay, I like the sound of that, but what exactly does it mean? 365 00:16:48,398 --> 00:16:50,618 Well, I've told my boss how awesome you are, 366 00:16:51,097 --> 00:16:52,620 how you've held three jobs sometimes 367 00:16:52,707 --> 00:16:54,274 to pursue your dream of being an actress. 368 00:16:54,404 --> 00:16:56,667 What, she actually considered that an asset? 369 00:16:56,928 --> 00:16:58,060 Definitely. 370 00:16:58,278 --> 00:16:59,975 Shows her you're goal-oriented. 371 00:17:00,106 --> 00:17:01,237 Now you just have to show her 372 00:17:01,455 --> 00:17:03,848 you're a passionate, goal-oriented multitasker. 373 00:17:04,153 --> 00:17:05,241 Okay. In a phone interview? 374 00:17:05,502 --> 00:17:08,157 No. My boss is coming to New York 375 00:17:08,244 --> 00:17:09,985 and plans on seeing if everything I've said about you 376 00:17:10,246 --> 00:17:11,291 is true. 377 00:17:13,293 --> 00:17:16,383 - Okay. I'm scared. - Don't be. 378 00:17:16,513 --> 00:17:17,862 Just be you. 379 00:17:18,428 --> 00:17:20,691 That's all I sold and that's all you need to deliver. 380 00:17:21,736 --> 00:17:24,521 Okay, I will be the best version of me that I can muster, 381 00:17:24,652 --> 00:17:26,480 and if that doesn't work, I'll fake it. 382 00:17:27,785 --> 00:17:29,526 Okay. Bye! 383 00:17:29,961 --> 00:17:32,051 - Bye. - What was that about? 384 00:17:32,877 --> 00:17:35,402 Oh, I have a job interview next week. 385 00:17:35,793 --> 00:17:37,317 Ooh, what's the part? 386 00:17:37,752 --> 00:17:39,319 It's not an acting gig. 387 00:17:39,884 --> 00:17:41,103 It's a real job. 388 00:17:41,756 --> 00:17:43,018 Like, in the real world. 389 00:17:43,671 --> 00:17:45,325 Uh-oh. I heard about those ones. 390 00:17:46,021 --> 00:17:47,414 Entirely overrated. 391 00:17:54,247 --> 00:17:56,553 So, Gary, I'm gonna need to keep my schedule loose 392 00:17:56,640 --> 00:17:57,989 over the next week, 393 00:17:58,251 --> 00:17:59,643 but I should know about the interview in a couple days. 394 00:17:59,730 --> 00:18:01,123 Got it. What's the part? 395 00:18:02,255 --> 00:18:03,865 Party planning coordinator. 396 00:18:04,344 --> 00:18:06,563 You're not seriously considering taking a job, are you? 397 00:18:06,955 --> 00:18:09,827 I am seriously considering all of my options at this point, 398 00:18:09,914 --> 00:18:11,829 and this is most certainly an option. 399 00:18:11,960 --> 00:18:14,136 - Fair enough. - And look, if fate's plan 400 00:18:14,223 --> 00:18:17,096 is for me to stay in this town, it needs to give me a sign. 401 00:18:17,226 --> 00:18:18,706 And that sign needs to have, like, 402 00:18:18,793 --> 00:18:21,012 big flashing lights and a sparkler on it. 403 00:18:22,231 --> 00:18:23,232 But until then... 404 00:18:23,754 --> 00:18:24,973 happy holidays. 405 00:18:25,365 --> 00:18:26,322 Happy holidays. 406 00:18:45,167 --> 00:18:46,125 Sorry. 407 00:18:47,952 --> 00:18:49,389 Hey, Naomi. Do me a favor, okay? 408 00:18:55,525 --> 00:18:56,744 Looks great, you guys! I love it! 409 00:18:57,223 --> 00:18:58,659 We'll get a lot of inquiries. 410 00:18:59,268 --> 00:19:00,356 I'll give you that. 411 00:19:02,576 --> 00:19:04,447 No, no, no, hey, I'll get that. No, no. 412 00:19:05,361 --> 00:19:07,320 But I'm not exactly sure what to expect. 413 00:19:07,407 --> 00:19:09,713 What to expect, Naomi, is that we're gonna make sure 414 00:19:09,800 --> 00:19:12,934 that the actors only have one minute per audition. 415 00:19:13,021 --> 00:19:15,937 That way, we'll be moving at a quicker clip. 416 00:19:17,025 --> 00:19:19,680 'Cause all we're looking for is a little Christmas magic. 417 00:19:20,420 --> 00:19:22,117 Just be prepared to sit through a lot of cold. 418 00:19:22,204 --> 00:19:24,119 Ah, you know, that's why we love you, Naomi. 419 00:19:24,554 --> 00:19:26,208 You always see the glass half empty. 420 00:19:26,643 --> 00:19:27,688 I'm gonna make you a deal. 421 00:19:27,775 --> 00:19:28,863 You give me till tomorrow afternoon, 422 00:19:28,950 --> 00:19:30,473 and I promise the both of you 423 00:19:30,560 --> 00:19:32,649 I will have a decision on the direction of the play, okay? 424 00:19:35,304 --> 00:19:37,045 All right, I'm going inside to get warm. 425 00:19:38,307 --> 00:19:41,528 I'll say this about our Julian, he definitely thinks outside of the box. 426 00:19:41,615 --> 00:19:44,008 Well, hopefully, this little exercise in futility 427 00:19:44,139 --> 00:19:45,662 will put him back inside the box. 428 00:19:45,749 --> 00:19:47,751 To be honest, I find his spirit refreshing. 429 00:19:48,143 --> 00:19:49,884 I think we've all been working on autopilot 430 00:19:49,971 --> 00:19:51,625 a little too long around here. 431 00:19:54,062 --> 00:19:55,150 We'll see. 432 00:19:57,718 --> 00:19:58,806 Hey, Charlotte, 433 00:19:58,936 --> 00:20:00,982 it's Sandy, your tireless agent. 434 00:20:01,112 --> 00:20:03,158 Calling your tired client. 435 00:20:04,028 --> 00:20:05,116 Yeah, well, you'd better wake up 436 00:20:05,639 --> 00:20:07,510 'cause I've got a great audition coming down the pipe for you. 437 00:20:07,641 --> 00:20:08,511 Oh, yeah? 438 00:20:08,946 --> 00:20:10,644 What's character Du jour? Lady at the counter? 439 00:20:10,731 --> 00:20:12,689 - Woman in the background? - No. Listen. 440 00:20:12,776 --> 00:20:14,517 There's a new theatrical production 441 00:20:14,648 --> 00:20:15,736 of A Christmas Carol 442 00:20:15,997 --> 00:20:17,738 and the company's holding open calls. 443 00:20:18,260 --> 00:20:20,436 They're doing a whole new interpretation. 444 00:20:22,133 --> 00:20:23,439 I thought you loved the book! 445 00:20:23,570 --> 00:20:25,049 I mean, how many times have you read it? 446 00:20:25,180 --> 00:20:27,661 Yeah, more times than I'd care to admit. 447 00:20:28,270 --> 00:20:30,577 Which means that you're perfect for this project! 448 00:20:31,055 --> 00:20:33,188 Plus, the director requested you personally. 449 00:20:34,058 --> 00:20:36,060 Really? Who's the director? 450 00:20:36,539 --> 00:20:37,540 They didn't say. 451 00:20:37,627 --> 00:20:38,933 Listen, all you need to do 452 00:20:39,238 --> 00:20:40,674 is come up with a killer monologue 453 00:20:40,761 --> 00:20:43,285 and go in there and knock their socks off tomorrow. 454 00:20:43,416 --> 00:20:44,547 Are you in? 455 00:20:44,721 --> 00:20:45,940 Okay, yeah. 456 00:20:46,027 --> 00:20:47,202 Wish me luck. 457 00:21:10,269 --> 00:21:12,532 The fact is there's just not that many parts for me in this play. 458 00:21:12,662 --> 00:21:14,011 I'm too old for Belle, 459 00:21:14,142 --> 00:21:15,578 I'm too young for Mrs. Fezziwig, 460 00:21:15,709 --> 00:21:17,580 and all the other parts are for men. 461 00:21:17,885 --> 00:21:18,973 Who says? 462 00:21:19,800 --> 00:21:21,802 Your agent told you they wanted a whole new take on the Christmas classic. 463 00:21:21,889 --> 00:21:23,978 That's right. Why settle for a bit part? 464 00:21:25,196 --> 00:21:28,025 Right. I mean, if I'm gonna go for broke, 465 00:21:28,112 --> 00:21:29,853 I may as well put it all on the line, right? 466 00:21:29,984 --> 00:21:31,333 What are you thinking? 467 00:21:31,855 --> 00:21:33,030 Where's my computer? 468 00:21:34,249 --> 00:21:35,946 Is it over here? Oh, no, no, no. 469 00:21:36,033 --> 00:21:38,601 Computer... no, no, no. Computer! 470 00:21:38,732 --> 00:21:39,646 Okay. 471 00:21:40,690 --> 00:21:41,952 Enter... 472 00:21:42,257 --> 00:21:45,739 Erlinda... Scrooge. 473 00:21:49,960 --> 00:21:50,961 Yes! 474 00:21:51,484 --> 00:21:52,528 That's right. 475 00:22:00,623 --> 00:22:03,452 And God bless us, every one. 476 00:22:06,063 --> 00:22:08,457 That was great. Thank you. 477 00:22:08,588 --> 00:22:10,546 That was probably the most mature version 478 00:22:10,633 --> 00:22:12,069 of Tiny Tim I've ever seen. 479 00:22:12,592 --> 00:22:15,072 - Okay, we'll be in touch. - You're not serious! 480 00:22:15,159 --> 00:22:16,291 No, I'm not. That was terrible. 481 00:22:16,813 --> 00:22:18,685 I told you we'd end up with a mixed bag with these open calls. 482 00:22:18,772 --> 00:22:20,034 I know. 483 00:22:20,774 --> 00:22:21,818 I'm getting a coffee. 484 00:22:22,558 --> 00:22:23,516 Who's next? 485 00:22:27,041 --> 00:22:28,347 Charlotte, is that you? 486 00:22:29,522 --> 00:22:31,741 Yeah. I'm sorry, I can't... 487 00:22:31,828 --> 00:22:32,786 It's me. 488 00:22:33,090 --> 00:22:34,570 Oh, Sid, hi! 489 00:22:35,136 --> 00:22:36,920 You're here to audition, I hope. 490 00:22:37,051 --> 00:22:39,053 Yes. Yes, I am. 491 00:22:39,532 --> 00:22:41,925 - That's great. - Who is the director? 492 00:22:43,362 --> 00:22:44,363 Hi, Charlotte. 493 00:22:51,674 --> 00:22:53,023 You know what, I'm sorry. 494 00:22:53,154 --> 00:22:55,025 I knew this was a big mistake. 495 00:22:58,333 --> 00:23:00,291 Short and pithy, I'll give her that much. 496 00:23:00,379 --> 00:23:01,423 Franny, come on. 497 00:23:02,076 --> 00:23:03,164 Charlotte, wait! 498 00:23:03,904 --> 00:23:06,036 Okay. All right. 499 00:23:06,123 --> 00:23:07,864 We have a... 500 00:23:07,995 --> 00:23:09,039 Snowman! 501 00:23:18,701 --> 00:23:19,702 Any time. 502 00:23:30,496 --> 00:23:32,062 Charlotte! Charlotte, wait. 503 00:23:32,149 --> 00:23:34,021 Please? Come on, hey. Listen. 504 00:23:34,761 --> 00:23:36,632 Please tell me this is not about the Thick or Thin audition. 505 00:23:36,763 --> 00:23:39,026 No, I just changed my mind. I don't wanna do this anymore. 506 00:23:39,156 --> 00:23:40,984 And by the way, that wasn't just an audition, 507 00:23:41,071 --> 00:23:42,377 that was a network test 508 00:23:42,464 --> 00:23:44,161 and you decided to go rogue and improvise. 509 00:23:44,292 --> 00:23:46,163 Don't blame me because you played it safe. 510 00:23:46,512 --> 00:23:48,688 I blame you because you didn't warn me. 511 00:23:48,818 --> 00:23:50,167 I just took a chance. 512 00:23:50,341 --> 00:23:51,430 And it paid off. 513 00:23:51,560 --> 00:23:53,127 Yeah, paid off for you, 514 00:23:53,344 --> 00:23:54,650 but it totally threw me off. 515 00:23:55,956 --> 00:23:56,957 Okay. 516 00:23:57,305 --> 00:23:59,263 If that's what I did, I'm sorry. 517 00:23:59,829 --> 00:24:01,352 Well, a lot of good that does me now. 518 00:24:01,483 --> 00:24:03,267 Look, I believe in you. I've seen you audition. 519 00:24:03,354 --> 00:24:04,834 You are a very talented actress 520 00:24:04,921 --> 00:24:06,401 and I know you've got something prepared. 521 00:24:06,575 --> 00:24:07,968 We're in there waiting and excited 522 00:24:08,055 --> 00:24:10,057 for you to go in there and blow us away. Come on! 523 00:24:10,187 --> 00:24:11,885 Well, thank you, coach, 524 00:24:11,972 --> 00:24:14,235 but I'll see you at the next one. 525 00:24:15,366 --> 00:24:16,977 Charlotte, this is the next one. 526 00:24:19,675 --> 00:24:20,850 What are you afraid of? 527 00:24:26,334 --> 00:24:29,032 A merry Christmas to us all, my dears. 528 00:24:29,119 --> 00:24:31,557 God bless us. God bless everyone. 529 00:24:32,166 --> 00:24:35,212 Spirit, tell me if Tiny Tim will live. 530 00:24:36,039 --> 00:24:37,519 I see a vase... 531 00:24:37,606 --> 00:24:41,218 a vacant seat in the... in the poor chimney corner. 532 00:24:41,349 --> 00:24:44,439 And a crutch without an owner, carefully preserved. 533 00:24:44,570 --> 00:24:47,616 If these shadows remain unaltered by the future, 534 00:24:47,703 --> 00:24:49,226 the child will die. 535 00:24:49,357 --> 00:24:51,838 No, no! Oh, no, kind spirit! 536 00:24:51,968 --> 00:24:53,796 Say he will be spared! 537 00:24:53,883 --> 00:24:56,451 If these shadows remain unaltered by the future, 538 00:24:56,582 --> 00:24:59,193 none other of my race will find him here. 539 00:24:59,280 --> 00:25:01,891 What then if he be like to die, 540 00:25:01,978 --> 00:25:06,113 he had better do it and dis... decrease 541 00:25:06,243 --> 00:25:07,810 the surplus population. 542 00:25:14,643 --> 00:25:15,557 Bravo! 543 00:25:15,688 --> 00:25:17,603 - Bravo! - That was very, very unique! 544 00:25:17,690 --> 00:25:19,343 - Thank you. - And... 545 00:25:20,040 --> 00:25:21,302 We'll... we'll be in touch. 546 00:25:21,781 --> 00:25:24,174 - Do we have your contact information? - Yeah. 547 00:25:24,305 --> 00:25:26,960 - You should, actually. - Wonderful! Okay. 548 00:25:27,047 --> 00:25:28,309 Why do we need his contact information? 549 00:25:28,396 --> 00:25:29,832 It's my nephew's birthday next week. 550 00:25:31,834 --> 00:25:33,053 Stealing from the talent pool. 551 00:25:33,140 --> 00:25:34,184 Thank you very much, that was great. 552 00:25:34,315 --> 00:25:35,534 That's not it. 553 00:25:35,882 --> 00:25:36,926 What's that? 554 00:25:37,536 --> 00:25:38,841 I have more. That's just the beginning. 555 00:25:39,146 --> 00:25:41,322 Oh, no, I don't want to waste your energy. That was fantastic. 556 00:25:41,409 --> 00:25:43,019 We've seen enough. Guys... 557 00:25:44,020 --> 00:25:45,152 Okay. How many more do we got? 558 00:25:45,282 --> 00:25:46,545 Uh... 559 00:25:47,241 --> 00:25:49,722 Forget it. I don't even wanna look at that. Let's just keep going. 560 00:26:30,414 --> 00:26:32,155 What are you so afraid of? 561 00:26:53,046 --> 00:26:54,438 Thank you. 562 00:26:54,525 --> 00:26:55,439 We'll be in touch. 563 00:26:56,353 --> 00:26:57,485 All right, boss, 564 00:26:58,312 --> 00:27:00,096 that was the final audition. 565 00:27:00,619 --> 00:27:01,968 Anything stick? 566 00:27:04,013 --> 00:27:05,972 No, 'fraid not. 567 00:27:06,799 --> 00:27:09,105 I give each one of them credit for trying. 568 00:27:10,106 --> 00:27:12,326 Franny, what's that saying? 569 00:27:14,023 --> 00:27:15,938 Nothing ventured, nothing gained? 570 00:27:17,331 --> 00:27:18,332 Excuse me! 571 00:27:18,898 --> 00:27:20,726 Hi, sorry. Am I too late? 572 00:27:21,640 --> 00:27:24,512 - Yes, I'm sorry, we're all... - No, no, no, no. No. No. 573 00:27:25,295 --> 00:27:26,645 You're not too late at all. 574 00:27:26,732 --> 00:27:29,299 Charlotte... welcome back. 575 00:27:29,473 --> 00:27:30,474 Thanks. 576 00:27:32,259 --> 00:27:33,826 Please, the stage is yours. 577 00:27:36,002 --> 00:27:37,525 Well, first I'll just say... 578 00:27:37,917 --> 00:27:41,572 so, my idea is a modern retelling 579 00:27:41,703 --> 00:27:43,313 of the classic tale, 580 00:27:44,358 --> 00:27:45,838 told from a female perspective. 581 00:27:46,186 --> 00:27:47,709 Erlinda Scrooge. 582 00:27:49,537 --> 00:27:50,756 Like most of us, 583 00:27:50,843 --> 00:27:53,933 I think she is wondering how she got here, 584 00:27:54,368 --> 00:27:55,761 what she's doing, 585 00:27:55,978 --> 00:27:57,588 and maybe the most troubling, 586 00:27:58,285 --> 00:27:59,460 where she's headed, 587 00:28:00,069 --> 00:28:02,637 which I think is something that most of us, 588 00:28:03,203 --> 00:28:05,379 at least I anyway, can relate to. 589 00:28:05,466 --> 00:28:06,554 I'm sorry. 590 00:28:06,728 --> 00:28:07,686 Interesting. 591 00:28:08,948 --> 00:28:11,385 Well, we all look forward to seeing what you've got. 592 00:28:11,820 --> 00:28:14,344 Great. Is it okay to use... 593 00:28:14,475 --> 00:28:15,737 You can use the whole stage. 594 00:28:18,958 --> 00:28:20,611 - What's her name? - Charlotte. 595 00:28:39,805 --> 00:28:42,242 Am I really the woman... 596 00:28:43,373 --> 00:28:44,766 who's still at work, 597 00:28:45,680 --> 00:28:49,162 head buried in a laptop on Christmas Eve, 598 00:28:50,772 --> 00:28:54,994 surrounded by leftover excuses of how I got here, 599 00:28:55,734 --> 00:28:57,126 wondering what went wrong, 600 00:28:58,475 --> 00:28:59,563 or worse, 601 00:29:00,390 --> 00:29:02,479 if my best years are behind me? 602 00:29:05,352 --> 00:29:06,266 Please! 603 00:29:07,963 --> 00:29:10,792 I thought my name would be in bright lights 604 00:29:10,879 --> 00:29:12,272 on big marquees, 605 00:29:12,402 --> 00:29:15,971 not posted to the side of a cubicle that no one sees. 606 00:29:17,059 --> 00:29:18,800 From now on, I vow... 607 00:29:19,322 --> 00:29:21,847 to heed my past and honor my present 608 00:29:21,977 --> 00:29:24,414 while keeping hope alive for a bright future, 609 00:29:25,241 --> 00:29:27,591 knowing that deep down, none of that matters. 610 00:29:28,941 --> 00:29:30,725 All that matters is what is in here. 611 00:29:31,813 --> 00:29:35,643 And I promise to keep all three spirits alive 612 00:29:35,730 --> 00:29:36,775 within me, 613 00:29:38,080 --> 00:29:39,212 forever. 614 00:29:47,394 --> 00:29:48,438 That was great. 615 00:29:49,570 --> 00:29:50,701 Um... 616 00:29:51,354 --> 00:29:53,574 Could you wait in the lobby, just give us ten minutes to discuss? 617 00:29:53,661 --> 00:29:55,489 Yeah, for sure. Thank you for your time. 618 00:29:55,837 --> 00:29:57,143 Thank you for your time. 619 00:30:01,843 --> 00:30:03,889 Guys, come on, that was amazing. 620 00:30:04,585 --> 00:30:06,848 It's a classic tale told with a real point of view, 621 00:30:06,979 --> 00:30:08,197 with a modern-day twist. 622 00:30:08,719 --> 00:30:10,939 It could work. It just feels really ambitious. 623 00:30:11,026 --> 00:30:12,549 Come on, Franny! Ambitious is good. 624 00:30:12,811 --> 00:30:14,334 Not when you're on a time crunch. 625 00:30:15,161 --> 00:30:17,772 Plus, Charlotte's an unknown quantity. 626 00:30:17,903 --> 00:30:19,992 True, but it's a breath of fresh air. 627 00:30:20,079 --> 00:30:21,645 I think that's a good thing. 628 00:30:21,820 --> 00:30:23,604 It could be a recipe for disaster. 629 00:30:23,691 --> 00:30:25,693 Okay, I know you're scared. I get it. 630 00:30:25,780 --> 00:30:27,129 We're all scared, right? 631 00:30:27,608 --> 00:30:28,827 But when you see something like that 632 00:30:28,914 --> 00:30:30,306 that's that inspiring, you jump on it. 633 00:30:31,003 --> 00:30:31,830 Right? 634 00:30:34,615 --> 00:30:35,790 What do you guys say? 635 00:30:47,758 --> 00:30:48,934 Charlotte... 636 00:30:49,543 --> 00:30:51,632 I... I have some news. 637 00:30:53,460 --> 00:30:55,984 Now, it wasn't unanimous by any means, 638 00:30:56,071 --> 00:30:58,247 but we all got together and thought about it long and hard 639 00:30:58,334 --> 00:30:59,683 and came to a consensus. 640 00:31:00,032 --> 00:31:01,120 It's okay. 641 00:31:01,816 --> 00:31:03,426 - I understand. - You're our new Scrooge. 642 00:31:05,428 --> 00:31:06,386 What? 643 00:31:07,691 --> 00:31:08,692 - Yeah. - What? 644 00:31:08,910 --> 00:31:10,999 No, there must be some misunderstanding. 645 00:31:11,086 --> 00:31:12,218 No, there's no misunderstanding. 646 00:31:12,305 --> 00:31:13,872 You are our new lead. 647 00:31:15,308 --> 00:31:17,092 Welcome to the company! 648 00:31:17,571 --> 00:31:19,051 We love your idea. 649 00:31:19,616 --> 00:31:21,575 Now, look, I know we got a lot of work to do before Christmas... 650 00:31:21,705 --> 00:31:24,317 - I understand. - But you... you, Charlotte, 651 00:31:24,404 --> 00:31:25,796 are exactly what we're looking for. 652 00:31:25,884 --> 00:31:27,233 Seriously? 653 00:31:27,363 --> 00:31:29,626 Yes! Yes, seriously! 654 00:31:29,757 --> 00:31:30,758 Seriously! 655 00:31:33,195 --> 00:31:34,283 Thank you! 656 00:31:34,370 --> 00:31:37,243 - Oh, group hug! - Thank you. 657 00:31:37,417 --> 00:31:39,854 - Oh, my goodness! - Congratulations. 658 00:31:39,941 --> 00:31:41,900 - Thank you. - Congratulations. 659 00:31:48,689 --> 00:31:49,690 I got this! 660 00:31:59,004 --> 00:32:00,048 Hi. 661 00:32:07,099 --> 00:32:08,839 - Hello? - Mom? 662 00:32:09,101 --> 00:32:10,624 I'm sorry it's so late, 663 00:32:10,711 --> 00:32:12,365 it's just, I couldn't wait until morning. 664 00:32:12,669 --> 00:32:13,714 Okay. 665 00:32:13,932 --> 00:32:15,455 Now I'm excited. What's happened? 666 00:32:15,585 --> 00:32:17,544 I just landed a part 667 00:32:17,979 --> 00:32:20,939 in the new production of A Christmas Carol at the Grand. 668 00:32:23,028 --> 00:32:27,119 Oh, sweetheart! That is... incredible! 669 00:32:27,249 --> 00:32:29,512 I know. I know. I still can't believe it's happening. 670 00:32:29,686 --> 00:32:31,862 Well, what... what is your part? 671 00:32:32,341 --> 00:32:34,953 Well, it's a loose adaptation of the Dickens classic, 672 00:32:35,040 --> 00:32:38,782 and I am playing Erlinda Scrooge. 673 00:32:38,869 --> 00:32:40,219 I love it already. 674 00:32:40,393 --> 00:32:41,437 Thanks, Mom. 675 00:32:42,221 --> 00:32:44,658 I guess that means you won't be able to come home for Christmas... 676 00:32:46,225 --> 00:32:48,967 but that is totally fine, darling. 677 00:32:49,054 --> 00:32:50,925 I completely understand. 678 00:32:51,273 --> 00:32:53,493 And I'm just... 679 00:32:54,973 --> 00:32:56,496 I'm just so proud of you. 680 00:32:57,062 --> 00:32:58,150 Really. 681 00:32:58,367 --> 00:33:00,979 And we can just see each other in the new year, 682 00:33:02,371 --> 00:33:03,851 to celebrate your success. 683 00:33:03,938 --> 00:33:05,374 Yes, that we will. 684 00:33:05,940 --> 00:33:07,246 All right, I love you, Mom. 685 00:33:07,420 --> 00:33:08,899 I love you, baby. 686 00:33:09,422 --> 00:33:10,510 Okay, goodnight. 687 00:33:14,993 --> 00:33:15,994 Yes! 688 00:33:17,082 --> 00:33:19,649 Oh, yes! Yes! 689 00:33:20,346 --> 00:33:22,478 Yes! Yes! 690 00:33:37,145 --> 00:33:38,103 Samantha. 691 00:33:38,494 --> 00:33:39,626 Sorry, I didn't mean to startle you. 692 00:33:39,756 --> 00:33:41,367 I was just hoping to surprise you 693 00:33:41,454 --> 00:33:43,369 so we can finally do some catching up. 694 00:33:44,109 --> 00:33:46,807 That's... that's very kind of you, but I... 695 00:33:46,937 --> 00:33:48,504 Aren't you gonna invite me in? 696 00:33:50,593 --> 00:33:51,942 It's our favorite Cabernet, 697 00:33:52,030 --> 00:33:54,510 and it's not exactly pouring itself. 698 00:33:55,511 --> 00:33:57,470 Samantha, look, I have a very important dinner meeting 699 00:33:57,600 --> 00:34:01,082 with the Christmas production I'm directing, so... I can't. 700 00:34:01,213 --> 00:34:02,518 Can't you reschedule? 701 00:34:02,605 --> 00:34:04,042 I'd really love it if we could talk. 702 00:34:04,477 --> 00:34:06,174 You know, co-star to co-star. 703 00:34:06,261 --> 00:34:08,524 Yeah, I will, one hundred percent, 704 00:34:08,611 --> 00:34:10,526 but unfortunately, this is not the time. 705 00:34:11,353 --> 00:34:12,659 Can I take a rain check? 706 00:34:15,357 --> 00:34:16,402 Sorry. 707 00:34:16,967 --> 00:34:18,752 It's okay. I just have to go. 708 00:34:20,014 --> 00:34:21,450 They're waiting for me, you know what I mean? 709 00:34:22,060 --> 00:34:25,063 We'll... I'll call you and we'll try to reschedule 710 00:34:25,150 --> 00:34:26,455 when the play's over, you know what I mean? 711 00:34:26,542 --> 00:34:27,413 Yeah. 712 00:34:42,732 --> 00:34:44,647 - Julian! - Hey! 713 00:34:44,734 --> 00:34:46,606 Hi! How long have you been here? 714 00:34:47,433 --> 00:34:48,825 Since the place opened, I guess. 715 00:34:48,912 --> 00:34:50,218 Yeah, I had lots of work to get done 716 00:34:50,305 --> 00:34:51,872 and I didn't know when your shift started, so... 717 00:34:52,786 --> 00:34:54,744 - Not for 10 minutes. - Well then, great, have a seat. 718 00:34:55,963 --> 00:34:57,225 This is the rehearsal schedule, 719 00:34:57,617 --> 00:35:00,098 not to mention some preliminary production designs, and this... 720 00:35:01,229 --> 00:35:02,665 We need to work on this, okay? 721 00:35:02,752 --> 00:35:03,797 This is gonna be our little opus. 722 00:35:03,884 --> 00:35:06,147 Yes, but I do need to work. 723 00:35:07,931 --> 00:35:09,194 Right. You gotta work. 724 00:35:09,933 --> 00:35:11,587 Fine. You work here, 725 00:35:11,848 --> 00:35:13,241 - I'll work here. - Okay. 726 00:35:13,372 --> 00:35:14,634 - All right? Beauty. - I like it. 727 00:35:14,764 --> 00:35:16,201 - I'll be right here. - Okay. 728 00:35:16,897 --> 00:35:19,421 - Morning, Charlotte. - Good morning, Gary. 729 00:35:19,552 --> 00:35:21,554 I haven't seen you wearing that smile in a while. 730 00:35:22,468 --> 00:35:24,426 Oh, so I guess you heard the good news. 731 00:35:24,557 --> 00:35:27,299 Congratulations. I couldn't be more thrilled for you. 732 00:35:27,386 --> 00:35:29,083 Thank you. Oh, but I do need to talk to you 733 00:35:29,170 --> 00:35:30,911 about my schedule for the next few weeks. 734 00:35:31,259 --> 00:35:32,565 Don't worry, me and your director 735 00:35:32,652 --> 00:35:34,436 already got that ironed and put away. 736 00:35:34,523 --> 00:35:36,569 - Do you now? - Yes. 737 00:35:37,483 --> 00:35:40,573 Actors have a way of being awfully persuasive 738 00:35:40,703 --> 00:35:41,922 when they wanna be. 739 00:35:42,401 --> 00:35:43,402 I've heard. 740 00:35:55,544 --> 00:35:56,632 And what I love the most 741 00:35:56,806 --> 00:35:58,721 is that what's happening to Erlinda's character 742 00:35:58,852 --> 00:36:01,507 is she's not sounding anything like Ebenezer. 743 00:36:01,594 --> 00:36:03,509 Exactly. And did you notice, in the entire script, 744 00:36:03,596 --> 00:36:04,814 there's not a single "humbug"? 745 00:36:05,380 --> 00:36:06,860 'Cause it's real 746 00:36:06,947 --> 00:36:08,253 and it's contemporary and it's modern, right? 747 00:36:08,427 --> 00:36:10,080 Which is exactly the way we discussed it. I love the idea. 748 00:36:10,168 --> 00:36:12,082 - Yeah. - Hey, you creative folks, 749 00:36:12,257 --> 00:36:14,737 I wish I could let you stay, but I gotta close up. 750 00:36:14,955 --> 00:36:16,435 Gary, come on. You sure we can't stay? 751 00:36:16,522 --> 00:36:17,958 Just give us a little more time. 752 00:36:18,045 --> 00:36:19,133 - Come on. Gary! - Sorry. 753 00:36:19,525 --> 00:36:22,223 No, he's actually right. People are gonna keep walking by 754 00:36:22,310 --> 00:36:23,746 and seeing the light on, they're gonna think we're open. 755 00:36:23,833 --> 00:36:25,052 We're not gonna get any work done. 756 00:36:25,183 --> 00:36:26,749 Right. All right, I have an idea. 757 00:36:26,880 --> 00:36:29,491 - Let's go to an all-night diner. - Actually... 758 00:36:29,622 --> 00:36:31,276 I think I have a better idea. 759 00:36:32,625 --> 00:36:33,713 Okay? 760 00:36:38,239 --> 00:36:41,199 You're a real triple threat, you know that? 761 00:36:42,156 --> 00:36:43,288 I mean, you can act, 762 00:36:43,462 --> 00:36:45,855 you can write, and obviously, you can bake. 763 00:36:46,291 --> 00:36:49,207 Well, don't speak too soon. You haven't tried one yet. 764 00:36:49,903 --> 00:36:51,774 Hey, my mom was the real baker in the house. 765 00:36:52,297 --> 00:36:56,649 There was nothing like her famous icebox snowball cookies. 766 00:36:56,736 --> 00:36:57,911 Wow. 767 00:36:59,217 --> 00:37:00,653 I'm not an expert there, Charlotte, 768 00:37:00,740 --> 00:37:02,611 but that doesn't look like a snowball cookie. 769 00:37:02,829 --> 00:37:05,223 - I said my mom was the baker. - Oh, okay. Good. 770 00:37:07,007 --> 00:37:09,966 Okay, so, back to our story. 771 00:37:10,097 --> 00:37:13,448 Where do you see Erlinda at the end of the play? 772 00:37:13,535 --> 00:37:16,582 Yeah, well, I was thinking about that, and... 773 00:37:16,669 --> 00:37:19,454 you know how Scrooge looks back on his youth 774 00:37:19,541 --> 00:37:21,326 as, like, a missed opportunity? 775 00:37:21,978 --> 00:37:23,937 Well, I was thinking that Erlinda 776 00:37:24,764 --> 00:37:26,722 could maybe see it as a second chance. 777 00:37:27,593 --> 00:37:28,637 Hmm... 778 00:37:29,682 --> 00:37:31,205 And who wouldn't want that, right? 779 00:37:32,119 --> 00:37:33,338 Well, that's the point. 780 00:37:33,599 --> 00:37:34,948 I like that. Okay. 781 00:37:35,035 --> 00:37:37,385 - To second chances. - To second chances. 782 00:37:42,216 --> 00:37:43,391 So, what made you want to direct? 783 00:37:44,087 --> 00:37:46,351 Uh... I suppose I'm... 784 00:37:47,439 --> 00:37:49,136 I'm looking for my second chance too. 785 00:37:50,746 --> 00:37:52,182 Yeah, my dad... 786 00:37:52,270 --> 00:37:54,184 huge influence on me in the theater. 787 00:37:54,924 --> 00:37:56,230 You know, growing up, 788 00:37:56,839 --> 00:37:58,885 Christmas was never about being around Christmas trees 789 00:37:58,972 --> 00:38:00,016 or presents or anything like that. 790 00:38:00,539 --> 00:38:02,323 It was about being around him and being around the stage. 791 00:38:02,497 --> 00:38:03,933 - Wow. - Yeah. 792 00:38:04,020 --> 00:38:05,674 So, you really are a theater rat. 793 00:38:05,805 --> 00:38:07,546 I was, yeah. 794 00:38:08,242 --> 00:38:09,330 And then came TV, 795 00:38:09,722 --> 00:38:11,854 and my agents are dying for me to go back to it, but... 796 00:38:12,855 --> 00:38:14,074 when this play came to me, 797 00:38:14,944 --> 00:38:16,903 I just... I just couldn't turn it down. 798 00:38:19,775 --> 00:38:20,863 And... 799 00:38:23,344 --> 00:38:24,737 I didn't want to miss this opportunity. 800 00:38:27,261 --> 00:38:28,610 Well, that makes two of us. 801 00:38:32,745 --> 00:38:34,094 All right, let's get back to work. 802 00:38:34,181 --> 00:38:35,051 Yeah. 803 00:38:36,531 --> 00:38:39,012 - Okay. - Okay. Opening, Act Three. 804 00:38:39,142 --> 00:38:40,013 Mhm. 805 00:38:41,754 --> 00:38:44,191 Good morning, the Grand Company. 806 00:38:44,322 --> 00:38:45,801 Hand those out for me? Thank you. 807 00:38:46,106 --> 00:38:47,890 You know, in the wee hours of the morning, 808 00:38:47,977 --> 00:38:50,806 Charlotte and I were working furiously 809 00:38:50,893 --> 00:38:53,418 to put together the final touches on our little production here. 810 00:38:53,983 --> 00:38:56,116 - You must be running on pure adrenaline. - Well, yes. 811 00:38:56,203 --> 00:38:57,683 That and plenty of Christmas cookies. 812 00:38:57,944 --> 00:38:59,902 Okay, you know, I gotta ask this, somebody answer me this, okay? 813 00:38:59,989 --> 00:39:01,339 How is my cohort in crime 814 00:39:01,426 --> 00:39:03,428 looking brighter and bushier than I do this morning? 815 00:39:03,689 --> 00:39:07,083 Oh, lots of hair and makeup. Beneath it all, I'm half asleep. 816 00:39:07,170 --> 00:39:09,259 That makes two of us. There you go. 817 00:39:09,390 --> 00:39:10,957 Think we can talk casting? 818 00:39:11,044 --> 00:39:13,873 Yes, good point, Naomi. Casting. 819 00:39:14,003 --> 00:39:17,659 So, listen, I was thinking that the Ghost of Christmas Past 820 00:39:18,312 --> 00:39:19,835 should be our youngest member. 821 00:39:20,532 --> 00:39:22,360 - That would be me, sir. - Yes, it would, Brady. 822 00:39:22,490 --> 00:39:24,231 You up for the challenge? Can you handle that? 823 00:39:24,405 --> 00:39:26,320 - We'll find out soon enough. - Yes, we will. 824 00:39:26,451 --> 00:39:28,322 And the Ghost of Christmas Present... 825 00:39:29,410 --> 00:39:31,281 is going to... What are you looking at? 826 00:39:37,244 --> 00:39:39,028 Oh! Speak of the present. 827 00:39:40,247 --> 00:39:42,380 Dennis Hayes, to what do we owe the pleasure? 828 00:39:43,381 --> 00:39:45,252 I was hoping we might have a word. 829 00:39:46,775 --> 00:39:48,342 - Up there? - Please. 830 00:39:53,260 --> 00:39:54,348 Let's take five, okay? 831 00:39:54,783 --> 00:39:55,915 Excuse me. 832 00:39:56,872 --> 00:40:00,659 Okay, everybody, we are back at 11:53. 833 00:40:03,575 --> 00:40:05,533 If you don't mind, I'd love to take your measurements. 834 00:40:05,620 --> 00:40:07,709 Oh, of course, yeah. Who is Dennis Hayes? 835 00:40:08,057 --> 00:40:10,364 Ugh. The real company Scrooge. 836 00:40:10,669 --> 00:40:13,106 He owns the place. Inherited it from his father, 837 00:40:13,193 --> 00:40:15,456 who was a real arts lover. 838 00:40:15,543 --> 00:40:17,240 I see. And his son? 839 00:40:17,415 --> 00:40:18,503 Not so much. 840 00:40:19,068 --> 00:40:20,809 - I'll meet you over there. - Okay, sure. 841 00:40:41,003 --> 00:40:44,050 Mr. Hayes. I assume you're not here for season tickets. 842 00:40:44,180 --> 00:40:45,791 I'm afraid not. 843 00:40:46,792 --> 00:40:49,751 But I don't want to beat around the bush. 844 00:40:52,275 --> 00:40:53,276 What is this? 845 00:41:00,849 --> 00:41:03,765 No, you're planning on mowing it down. 846 00:41:05,027 --> 00:41:06,333 Your lease ends this year. 847 00:41:07,290 --> 00:41:09,423 It was hard for me to make this decision, 848 00:41:09,554 --> 00:41:11,599 but I'm putting this place on the market come January. 849 00:41:12,992 --> 00:41:14,907 What are you doing? What about the theater company? 850 00:41:14,994 --> 00:41:16,169 I mean, we've been here for 50 years. 851 00:41:16,648 --> 00:41:18,214 Unfortunately, that's not my concern. 852 00:41:19,346 --> 00:41:22,567 Property in this city is far more valuable than sentiment. 853 00:41:29,487 --> 00:41:30,879 A little longer, and now, 854 00:41:30,966 --> 00:41:32,446 of course, you can put your arms down. 855 00:41:32,968 --> 00:41:34,448 Let's take a look here. 856 00:41:35,841 --> 00:41:37,364 Everybody, if... 857 00:41:38,191 --> 00:41:40,019 I could just have everybody's attention for a second. 858 00:41:41,107 --> 00:41:43,675 Guys, can I have your attention? Um... 859 00:41:44,850 --> 00:41:46,591 I have a short announcement to make. 860 00:41:48,027 --> 00:41:49,028 Um... 861 00:41:50,638 --> 00:41:52,901 The production of Christmas Carol this season is gonna be... 862 00:41:53,685 --> 00:41:55,730 this theater company's final performance. 863 00:41:55,861 --> 00:41:56,818 What? 864 00:41:57,732 --> 00:41:58,907 I don't understand. 865 00:41:58,994 --> 00:42:00,561 This theater has been around for... 866 00:42:01,257 --> 00:42:02,476 Generations. 867 00:42:02,911 --> 00:42:05,000 I know. Trust me. 868 00:42:05,827 --> 00:42:06,915 I grew up here. 869 00:42:07,829 --> 00:42:09,483 Its owner supported our vision. 870 00:42:10,092 --> 00:42:11,659 Unfortunately, this guy... 871 00:42:12,268 --> 00:42:13,792 Only supports the bottom line. 872 00:42:15,315 --> 00:42:16,577 Well, so... 873 00:42:17,535 --> 00:42:18,579 what can we do? 874 00:42:19,580 --> 00:42:21,408 I say we give this little theater of ours 875 00:42:21,495 --> 00:42:23,323 the greatest send-off ever. 876 00:42:24,716 --> 00:42:26,761 We put together the best holiday show ever. 877 00:42:30,330 --> 00:42:31,418 That's it? 878 00:42:33,376 --> 00:42:36,336 And then what, we shut our doors and go our separate ways, 879 00:42:36,423 --> 00:42:37,946 pretending this was just a job? 880 00:42:39,774 --> 00:42:42,037 Julian, I don't... I don't need to tell you, 881 00:42:42,168 --> 00:42:43,735 this theater company 882 00:42:44,300 --> 00:42:45,737 has been my family! 883 00:42:54,049 --> 00:42:55,137 Guys, I'm sorry. 884 00:42:56,269 --> 00:42:58,314 Well, I guess our company will have to find another space 885 00:42:58,401 --> 00:43:00,360 to perform in next year. 886 00:43:02,754 --> 00:43:04,059 I don't believe this. 887 00:43:06,192 --> 00:43:08,281 No. I... I can't believe 888 00:43:08,368 --> 00:43:13,591 that fate would give us this incredible opportunity 889 00:43:14,548 --> 00:43:16,550 only to, what, let it slip away? 890 00:43:17,507 --> 00:43:19,118 Charlotte, we're not gonna let it slip away. 891 00:43:21,120 --> 00:43:22,600 It's just that none of us... 892 00:43:23,601 --> 00:43:24,950 know what to do at the moment. 893 00:43:26,691 --> 00:43:28,127 Sounds a lot like my life. 894 00:43:33,436 --> 00:43:35,613 - You know what we need? - What? 895 00:43:37,440 --> 00:43:38,746 A Christmas miracle. 896 00:43:44,665 --> 00:43:46,232 Well, in that case, I guess it's... 897 00:43:46,972 --> 00:43:48,408 'tis the season to find one. 898 00:44:01,421 --> 00:44:02,422 Excuse me. 899 00:44:04,337 --> 00:44:05,904 - Hi. - Hey. 900 00:44:07,209 --> 00:44:08,646 Sucker punch table for one, please. 901 00:44:09,211 --> 00:44:11,561 Yeah. I take it you didn't see that coming. 902 00:44:11,649 --> 00:44:13,999 Did you? I don't think any of us saw it coming. 903 00:44:14,652 --> 00:44:16,305 That is the business. 904 00:44:16,392 --> 00:44:17,829 Oh yeah, I know. 905 00:44:18,220 --> 00:44:20,483 This whole thing feels like a replay of my career. 906 00:44:20,570 --> 00:44:23,095 I can't tell you how many times I have landed roles 907 00:44:23,182 --> 00:44:25,401 only to discover they ended up on the cutting room floor. 908 00:44:26,576 --> 00:44:27,969 How do we even have the stomach for this? 909 00:44:29,231 --> 00:44:30,450 Sometimes... 910 00:44:30,537 --> 00:44:32,931 I think the only reason I'm still doing this 911 00:44:33,018 --> 00:44:35,716 is because I can hear my dad whispering in my ear. 912 00:44:36,064 --> 00:44:37,718 Is he the one that encouraged you to be an actress? 913 00:44:37,805 --> 00:44:39,720 Yeah. He was a dreamer, 914 00:44:40,155 --> 00:44:42,505 trapped in the body of an ad salesman from Ohio, 915 00:44:42,592 --> 00:44:44,899 trying to support his family. 916 00:44:45,639 --> 00:44:48,686 He passed when I was in college, so it's just me and my mom now. 917 00:44:49,121 --> 00:44:50,296 I'm sorry. 918 00:44:50,557 --> 00:44:53,168 But I'm sure he's very proud that the dream lives on. 919 00:44:53,865 --> 00:44:56,476 Lives on... on life support. 920 00:44:57,129 --> 00:44:58,130 Oh, come on. 921 00:44:58,826 --> 00:45:00,306 I have a friend 922 00:45:00,393 --> 00:45:02,656 who put me up for a job in Chicago. 923 00:45:04,223 --> 00:45:05,180 Really? 924 00:45:05,833 --> 00:45:09,054 - A job. Not a gig, but a job. - Yeah. 925 00:45:11,143 --> 00:45:12,535 Yeah. You know, I gotta tell you, Charlotte, 926 00:45:12,622 --> 00:45:14,189 I don't know if I like the sound of that. 927 00:45:14,668 --> 00:45:17,366 Well, I think we have bigger fish to fry. 928 00:45:18,585 --> 00:45:21,370 True. No doubt. Okay, what's the priority, then? 929 00:45:21,762 --> 00:45:23,111 Mount the play or save the theater? 930 00:45:23,198 --> 00:45:24,286 Both. 931 00:45:24,765 --> 00:45:25,984 I knew you'd say that. 932 00:45:26,071 --> 00:45:28,638 - Yeah. You thirsty? - Yeah. 933 00:45:28,726 --> 00:45:31,163 - And I'm hungry too. - Oh, that's good. 934 00:45:32,033 --> 00:45:34,340 - Here's the menu. Right there. - Great. 935 00:45:41,086 --> 00:45:43,044 Okay, people, we have to show Mr. Hayes 936 00:45:43,175 --> 00:45:45,481 that the Grand is worth keeping before the new year. 937 00:45:46,482 --> 00:45:47,701 I was up all night 938 00:45:48,136 --> 00:45:49,398 and this is my conclusion. 939 00:45:49,485 --> 00:45:50,573 The only way we're gonna save the Grand 940 00:45:51,009 --> 00:45:52,445 is getting people interested in what we're saying, right? 941 00:45:52,619 --> 00:45:55,143 Right, and right now, what we know is we have a show opening 942 00:45:55,230 --> 00:45:57,319 in a week and a half and a website that is so ancient 943 00:45:57,406 --> 00:45:59,234 it can't even take online purchases. 944 00:45:59,321 --> 00:46:01,671 Oh, I think I helped design that in 1997. 945 00:46:01,759 --> 00:46:03,195 Well, that's an easy fix, 946 00:46:03,282 --> 00:46:05,023 but it's not gonna turn this place around. 947 00:46:05,153 --> 00:46:06,241 No, no, no. That's where you're wrong. 948 00:46:06,938 --> 00:46:08,678 It's a good start. It's a good start. We need buzz for the Grand. 949 00:46:08,809 --> 00:46:11,769 We gotta get people knowing what we're doing for the community, you know? 950 00:46:11,899 --> 00:46:14,510 You know how many careers were launched from this theater? 951 00:46:14,641 --> 00:46:17,252 Oh, I've seen quite a few stars of stage and screen. 952 00:46:17,339 --> 00:46:18,688 See? That's the kind of information 953 00:46:18,776 --> 00:46:20,081 we need to get out there. 954 00:46:20,212 --> 00:46:22,867 Right now, this theater is New York's best-kept secret. 955 00:46:22,954 --> 00:46:24,433 But we're gonna change that, 956 00:46:24,520 --> 00:46:26,348 because we're gonna give this theater 957 00:46:26,435 --> 00:46:28,698 the buzz and publicity it deserves, right? 958 00:46:28,960 --> 00:46:30,831 Even if it means drawing on your celebrity? 959 00:46:31,614 --> 00:46:33,791 Naomi, whatever it takes. 960 00:46:34,792 --> 00:46:36,184 And what it takes right now... 961 00:46:37,751 --> 00:46:38,796 is a selfie. 962 00:46:43,235 --> 00:46:44,540 Oh, Charlotte, hold up. 963 00:46:45,541 --> 00:46:47,152 You know, you have a way of motivating a crowd 964 00:46:47,239 --> 00:46:48,718 that's really inspiring. 965 00:46:49,154 --> 00:46:52,592 Even when the outcome is seemingly, you know, bleak. 966 00:46:52,722 --> 00:46:54,376 Well, I guess it's all those years of rejection 967 00:46:54,463 --> 00:46:56,944 really strengthening the bounce back instinct. 968 00:46:57,118 --> 00:46:58,206 I get it. 969 00:46:58,380 --> 00:47:00,469 I really think this time is gonna be different. 970 00:47:01,253 --> 00:47:03,255 You know what? This time, it is gonna be different. 971 00:47:05,692 --> 00:47:07,128 - Oh, my scarf. - Hey! 972 00:47:07,781 --> 00:47:09,435 - Forgot something? - Yes, thank you. 973 00:47:10,001 --> 00:47:12,655 Hey, listen, you were fantastic up there tonight. 974 00:47:12,960 --> 00:47:15,093 - Thank you. You too. - Well, thank you. 975 00:47:16,398 --> 00:47:17,747 - Tomorrow's your day off, right? - Yeah. 976 00:47:17,835 --> 00:47:19,314 Okay. I was thinking maybe we'd hang out 977 00:47:19,401 --> 00:47:20,576 and you know, regroup. 978 00:47:20,794 --> 00:47:22,187 - Regroup? - Yeah. 979 00:47:22,274 --> 00:47:23,492 What did you have in mind? 980 00:47:23,666 --> 00:47:25,059 Well, I can't tell you, it's a surprise. 981 00:47:26,191 --> 00:47:28,106 But what I will tell you is I'll swing by around noon. 982 00:47:28,236 --> 00:47:30,151 - How's that? - That sounds great. 983 00:47:30,412 --> 00:47:32,458 - I'm game. Okay. - Great! See you then. 984 00:47:32,545 --> 00:47:33,894 - See you then. - All right. 985 00:47:40,858 --> 00:47:42,642 It is so not a date! 986 00:47:43,599 --> 00:47:45,601 Think of it as a working field trip. 987 00:47:46,211 --> 00:47:48,561 Uh-huh. Then why are you wearing your good earrings? 988 00:47:49,083 --> 00:47:51,085 Because I lost one of my bad earrings. 989 00:47:51,694 --> 00:47:53,305 I just don't want you getting your hopes up. 990 00:47:53,783 --> 00:47:55,785 - For what? - Julian Walker. 991 00:47:57,048 --> 00:47:58,963 According to this, he's unavailable. 992 00:47:59,485 --> 00:48:01,922 - Oh! Well, I see. - It's true. 993 00:48:02,009 --> 00:48:04,664 There's pictures of him here all over Manhattan 994 00:48:04,794 --> 00:48:07,406 with his former co-star, Samantha Cross. 995 00:48:08,363 --> 00:48:10,061 I just don't want you getting your heart broken. 996 00:48:10,191 --> 00:48:11,976 Well, don't worry. This is totally safe. 997 00:48:12,063 --> 00:48:14,065 Remember my rule about not dating actors? 998 00:48:14,152 --> 00:48:16,502 Oh, right. I guess I confused you with me 999 00:48:16,632 --> 00:48:19,244 and my "really want to date an actor" rule. 1000 00:48:24,336 --> 00:48:25,380 Behave. 1001 00:48:33,649 --> 00:48:34,563 - Hi! - Hi. 1002 00:48:34,650 --> 00:48:35,869 - Wow. - Hi. 1003 00:48:37,784 --> 00:48:40,352 Morgan, Julian. Julian, Morgan. 1004 00:48:41,048 --> 00:48:42,223 Hi. Nice to meet you. 1005 00:48:44,051 --> 00:48:45,531 It's not funny. 1006 00:48:45,923 --> 00:48:47,359 Okay... Bye. 1007 00:48:47,446 --> 00:48:49,013 - Bye. - Have a great day. 1008 00:48:49,100 --> 00:48:50,101 - Bye. - Bye-bye. 1009 00:48:50,188 --> 00:48:51,319 - Right, bye. - Bye. 1010 00:48:53,017 --> 00:48:54,061 Wow. 1011 00:48:57,151 --> 00:49:00,285 Tell the truth, there's nothing like Christmas 1012 00:49:01,199 --> 00:49:02,330 in Manhattan! 1013 00:49:02,548 --> 00:49:06,378 The energy! The sounds! The people, the smells! 1014 00:49:06,465 --> 00:49:08,467 - This is the best thing in the world! - No, you're right. You're right. 1015 00:49:08,597 --> 00:49:10,904 This town does come alive like no other. 1016 00:49:11,035 --> 00:49:12,950 Yeah, well that's... All right, see? 1017 00:49:13,037 --> 00:49:14,952 - Yeah. - Tough town to walk away from! 1018 00:49:15,039 --> 00:49:17,258 Wow. You are about as subtle as a dump truck 1019 00:49:17,345 --> 00:49:18,868 In a dynamite factory. 1020 00:49:18,956 --> 00:49:20,870 - What does that even mean? - I don't even know. 1021 00:49:21,001 --> 00:49:22,089 Remember this place? 1022 00:49:23,351 --> 00:49:25,266 - Wow. - Yeah. Come on. 1023 00:49:36,277 --> 00:49:37,452 Wow! 1024 00:49:38,192 --> 00:49:39,933 Our old acting studio. 1025 00:49:40,934 --> 00:49:41,979 Let's go in. 1026 00:49:42,457 --> 00:49:44,198 Julian, we don't even know if it still exists. 1027 00:49:44,285 --> 00:49:46,200 So what? There's only one way to find out. Come on, let's go. 1028 00:49:47,201 --> 00:49:48,986 Okay. Okay, okay, okay. 1029 00:49:55,122 --> 00:49:56,036 Okay. 1030 00:50:02,912 --> 00:50:03,913 Wow... 1031 00:50:04,305 --> 00:50:05,350 This place, huh? 1032 00:50:06,612 --> 00:50:08,527 It's like we never left. 1033 00:50:08,875 --> 00:50:10,355 If these walls could talk... 1034 00:50:11,312 --> 00:50:13,010 They would say there is no failing, 1035 00:50:13,880 --> 00:50:15,403 only bold choices. 1036 00:50:15,490 --> 00:50:16,665 Bold, right? 1037 00:50:16,926 --> 00:50:18,276 We were so bold! 1038 00:50:19,277 --> 00:50:20,843 And you... Ugh! 1039 00:50:21,148 --> 00:50:23,324 - You were so good at the improv! - What? 1040 00:50:23,411 --> 00:50:26,240 Yes! Me, that wasn't my thing. 1041 00:50:26,327 --> 00:50:28,068 - I wasn't so great at that. - What? No, seriously? 1042 00:50:28,503 --> 00:50:29,548 It's not what came across. 1043 00:50:29,852 --> 00:50:31,724 Well, that's 'cause I took my mom's advice, right? 1044 00:50:31,854 --> 00:50:33,160 "Fake it till you make it." 1045 00:50:34,292 --> 00:50:35,815 Oh, remember that... 1046 00:50:35,902 --> 00:50:38,035 that Santa reindeer thing that we did? 1047 00:50:38,122 --> 00:50:40,080 - The fear of flying seminar. - Yes! 1048 00:50:41,821 --> 00:50:44,041 It was so much fun. You know, we were really good together. 1049 00:50:44,171 --> 00:50:45,259 We were. 1050 00:50:46,695 --> 00:50:48,306 Gosh, I felt so alive then. 1051 00:50:49,133 --> 00:50:50,221 So free. 1052 00:50:54,834 --> 00:50:55,835 Wait... 1053 00:50:56,575 --> 00:50:58,055 Is that why you brought me here? 1054 00:50:58,925 --> 00:50:59,969 Yeah. 1055 00:51:01,710 --> 00:51:02,755 Wow. 1056 00:51:06,672 --> 00:51:08,891 You know, I don't know what happened 1057 00:51:09,370 --> 00:51:11,155 the day of that Thick or Thin audition. 1058 00:51:13,026 --> 00:51:14,723 I thought you said I threw you. 1059 00:51:15,898 --> 00:51:17,117 Well, you did. 1060 00:51:18,423 --> 00:51:19,641 But that was me. 1061 00:51:20,947 --> 00:51:22,644 I was afraid to take a chance. 1062 00:51:24,255 --> 00:51:26,518 Yeah, I understand why I didn't get that part. 1063 00:51:28,563 --> 00:51:30,565 But to be honest, the worst part about the whole thing 1064 00:51:30,652 --> 00:51:32,480 was that I didn't get the opportunity to work with you. 1065 00:51:33,829 --> 00:51:35,048 We could have had fun. 1066 00:51:36,093 --> 00:51:37,529 Hey, what are you doing here? 1067 00:51:37,703 --> 00:51:39,096 You can't be here! You gotta go! 1068 00:51:40,445 --> 00:51:41,402 Um... 1069 00:51:41,576 --> 00:51:43,448 Hey, we actually used to study here, 1070 00:51:43,535 --> 00:51:44,797 so we just thought we'd come back. 1071 00:51:44,971 --> 00:51:46,755 I know you. I know you. 1072 00:51:48,192 --> 00:51:50,585 I don't know you, sir. You must be mistaken, so... 1073 00:51:50,672 --> 00:51:52,631 He must be thinking I'm somebody else. So, let's... 1074 00:51:52,718 --> 00:51:53,849 No, no. No, I know you! 1075 00:51:54,285 --> 00:51:55,851 Thick or Thin! You're that cheesy cop! 1076 00:51:55,938 --> 00:51:57,462 - Yeah. - Yeah, that's him. 1077 00:51:58,767 --> 00:52:00,291 Yeah. That's me, the cheesy cop. 1078 00:52:00,421 --> 00:52:01,988 - Yeah, thanks. Let's go. - Okay. 1079 00:52:02,554 --> 00:52:05,557 Hey, hey. Can I get your autograph? I'm Terry. 1080 00:52:06,253 --> 00:52:07,602 Do you have a pen or anything? 1081 00:52:09,778 --> 00:52:10,997 Great. 1082 00:52:12,825 --> 00:52:15,044 - Is that food? What is that? - It's something. 1083 00:52:15,132 --> 00:52:17,351 - Don't touch it. Sorry. - I... Terry. 1084 00:52:17,873 --> 00:52:19,048 Okay. There you go. 1085 00:52:20,093 --> 00:52:21,660 - Okay. - Thank you. 1086 00:52:23,183 --> 00:52:24,532 I got stuff all over me. 1087 00:52:24,619 --> 00:52:25,707 Must have been something on that thing. 1088 00:52:32,975 --> 00:52:34,238 Okay, so... 1089 00:52:34,629 --> 00:52:37,110 First real professional acting gig? 1090 00:52:37,284 --> 00:52:38,329 Ha! 1091 00:52:38,633 --> 00:52:40,069 That would be a fast-food commercial. 1092 00:52:40,157 --> 00:52:41,332 - Really? Oh-ho-ho! - Yes. 1093 00:52:41,506 --> 00:52:44,073 I ate so many French fries that day, I got sick. 1094 00:52:44,204 --> 00:52:45,945 What about you? 1095 00:52:46,163 --> 00:52:48,991 Um... I was an extra on a soap. 1096 00:52:49,078 --> 00:52:51,080 - Ooh! - Yeah. I remember I got paid 1097 00:52:51,211 --> 00:52:52,865 for sitting around all day and I thought, "Woah! 1098 00:52:52,995 --> 00:52:54,736 There are worse things you can be doing to get paid." 1099 00:52:54,823 --> 00:52:55,911 - This is true. - I'll tell you. 1100 00:52:55,998 --> 00:52:57,086 - All right, subject change. - Okay. 1101 00:52:57,217 --> 00:52:58,349 Favorite Christmas memory? 1102 00:52:58,610 --> 00:52:59,959 Oh. Um... 1103 00:53:00,089 --> 00:53:01,221 You first. 1104 00:53:01,308 --> 00:53:02,962 Well, that's easy. It was one of the times 1105 00:53:03,049 --> 00:53:05,356 my mom came to visit, and I got a legit job. 1106 00:53:05,486 --> 00:53:07,227 - Okay. - So, I took her to see 1107 00:53:07,314 --> 00:53:09,273 the carolers at Rockefeller Center. 1108 00:53:09,360 --> 00:53:10,796 - Really? - And then we went and had 1109 00:53:10,970 --> 00:53:13,407 Christmas dinner at Tavern on the Green with the money I made. 1110 00:53:13,494 --> 00:53:14,408 Yeah. 1111 00:53:15,061 --> 00:53:17,106 - That sounds really special. - It was, for both of us. Yeah. 1112 00:53:17,237 --> 00:53:19,500 I can tell you really miss her. 1113 00:53:20,458 --> 00:53:23,200 Yeah, well, after my dad passed, it was just the two of us. 1114 00:53:23,287 --> 00:53:25,463 And I haven't seen her since... 1115 00:53:25,985 --> 00:53:27,552 Ugh... I can't even remember. 1116 00:53:28,988 --> 00:53:30,816 What is your favorite Christmas memory? 1117 00:53:31,643 --> 00:53:33,775 It would have to be here. 1118 00:53:34,559 --> 00:53:35,908 - Oh? - Yeah, in New York. 1119 00:53:36,213 --> 00:53:37,431 Yeah, I was ten 1120 00:53:38,040 --> 00:53:40,434 and it was this crazy snowstorm, and afterwards, 1121 00:53:40,521 --> 00:53:43,394 my dad took me and my brothers out to a snowball fight. 1122 00:53:43,481 --> 00:53:44,873 What? You've never had a snowball fight before? 1123 00:53:44,960 --> 00:53:45,961 - Nope. - What? 1124 00:53:46,092 --> 00:53:47,354 And I plan on keeping it that way. 1125 00:53:47,572 --> 00:53:49,835 Why? It's fun! I've got a great idea. We'll do a duel. 1126 00:53:49,922 --> 00:53:51,880 - One snowball, three steps. - A duel? 1127 00:53:51,967 --> 00:53:53,055 - Yeah. - No. 1128 00:53:53,186 --> 00:53:54,318 What are you afraid of? What's wrong? 1129 00:53:57,886 --> 00:53:58,931 All right. 1130 00:53:59,453 --> 00:54:02,630 Oh! There! See, there's the fire in your eyes. Okay, good! 1131 00:54:03,457 --> 00:54:04,806 - All right, you're on! - Okay. 1132 00:54:04,937 --> 00:54:06,591 Okay, now it's three steps. 1133 00:54:06,852 --> 00:54:08,288 - Okay. Is that the rule? - That's the rule, 1134 00:54:08,375 --> 00:54:09,420 but you've gotta turn around. 1135 00:54:09,637 --> 00:54:10,769 It's the rule. 1136 00:54:10,856 --> 00:54:12,161 - Okay. - Okay, now don't cheat. 1137 00:54:12,292 --> 00:54:14,512 - Okay, ready? - Okay. Yeah. 1138 00:54:14,599 --> 00:54:15,643 - One... - One... 1139 00:54:16,122 --> 00:54:17,689 - Two... three! - Two... three! 1140 00:54:18,211 --> 00:54:19,168 Oh! 1141 00:54:19,386 --> 00:54:21,301 Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh! 1142 00:54:21,388 --> 00:54:23,172 Are you okay? 1143 00:54:23,347 --> 00:54:25,174 - Jeez! - Whoops. 1144 00:54:25,262 --> 00:54:26,437 Oh, man! 1145 00:54:29,483 --> 00:54:32,181 So, I guess you can scratch that off your bucket list, right? 1146 00:54:32,269 --> 00:54:33,357 Your first snowball fight. 1147 00:54:33,835 --> 00:54:35,402 And for the kids watching at home, 1148 00:54:35,489 --> 00:54:37,752 that would be Charlotte one, Julian zero. 1149 00:54:37,839 --> 00:54:39,711 No, I don't think so. I think you jumped on two. 1150 00:54:39,798 --> 00:54:41,234 Spoken like true sore loser. 1151 00:54:41,321 --> 00:54:42,583 I'm not a sore loser. 1152 00:54:42,714 --> 00:54:43,671 Really? 1153 00:54:43,802 --> 00:54:45,325 - Yeah. Well, now we're tied. - Really? 1154 00:54:48,502 --> 00:54:51,288 - I had a really good time. - I had a great time. 1155 00:54:51,723 --> 00:54:52,724 All right. 1156 00:54:56,162 --> 00:54:57,206 Okay... 1157 00:54:58,686 --> 00:55:00,471 - Goodnight. - Goodnight. 1158 00:55:19,228 --> 00:55:21,840 Ellen, thanks for coming to New York for this interview. 1159 00:55:22,014 --> 00:55:24,451 Oh, it's no problem. I had some business in town. 1160 00:55:24,538 --> 00:55:25,409 By the way, 1161 00:55:26,018 --> 00:55:27,498 how is it that New York City is the only place on Earth 1162 00:55:27,585 --> 00:55:29,195 that can make crème brûlée this scrumptious? 1163 00:55:29,587 --> 00:55:32,024 People say the same thing about the pizza. 1164 00:55:32,111 --> 00:55:34,331 There's something about this city that must be magic. 1165 00:55:34,505 --> 00:55:36,420 So how do you feel about a move to Chicago? 1166 00:55:37,029 --> 00:55:38,117 To be honest, 1167 00:55:38,639 --> 00:55:41,381 I've been trying to open up my mind to new possibilities, 1168 00:55:41,468 --> 00:55:43,905 and I'm liking the idea of a new adventure. 1169 00:55:44,384 --> 00:55:45,864 What a refreshing way to look at life. 1170 00:55:45,951 --> 00:55:47,474 Change can be good. 1171 00:55:47,605 --> 00:55:48,780 Change can be good. 1172 00:55:49,563 --> 00:55:52,392 Well... You've certainly given me a lot to think about. 1173 00:55:53,654 --> 00:55:55,395 I do have other candidates to consider, 1174 00:55:55,482 --> 00:55:57,354 but you're definitely in the mix. 1175 00:55:58,877 --> 00:56:00,574 I'm so happy Rachel recommended you. 1176 00:56:07,276 --> 00:56:08,365 Really? 1177 00:56:09,366 --> 00:56:10,279 Ugh... 1178 00:56:11,106 --> 00:56:12,020 It's okay. 1179 00:56:14,196 --> 00:56:15,197 Hey... 1180 00:56:16,677 --> 00:56:19,463 Sorry, is it just me or did our apartment get smaller? 1181 00:56:19,550 --> 00:56:21,508 - Liz is homeless. - I'm not homeless, 1182 00:56:21,595 --> 00:56:23,902 I'm just... domicile-deprived. 1183 00:56:24,729 --> 00:56:26,426 I don't think that's even a word. 1184 00:56:26,513 --> 00:56:27,906 What happened? 1185 00:56:28,472 --> 00:56:30,169 I was subletting from this girl who, turns out, was subletting from this guy 1186 00:56:30,299 --> 00:56:32,867 who moved upstate but didn't like it, 'cause it was like too quiet. 1187 00:56:32,954 --> 00:56:34,652 Not like it usually is here in our apartment. 1188 00:56:35,696 --> 00:56:37,698 He showed up yesterday wanting his place back. 1189 00:56:37,785 --> 00:56:40,222 I'm so sorry, Charlotte. I had no place to go. 1190 00:56:40,309 --> 00:56:43,225 It's fine. Totally fine. You can stay here. 1191 00:56:45,053 --> 00:56:46,141 You know, 1192 00:56:46,490 --> 00:56:48,535 if you're still considering that move to Chicago, 1193 00:56:48,622 --> 00:56:50,232 I'd be happy to take over your lease. 1194 00:56:50,363 --> 00:56:52,626 Really? You would do that for me? 1195 00:56:52,713 --> 00:56:54,062 You're such a lamb. 1196 00:56:54,976 --> 00:56:56,108 Real subtle. 1197 00:56:56,587 --> 00:56:58,023 Why don't you ask to help her pack? 1198 00:56:59,807 --> 00:57:01,026 What are you looking for? 1199 00:57:01,156 --> 00:57:03,028 Costume change. I need to go back to the theater 1200 00:57:03,115 --> 00:57:04,421 wearing something festive. 1201 00:57:05,073 --> 00:57:07,554 Okay, how about... 1202 00:57:08,468 --> 00:57:10,122 - this? - Oh, that's perfect. 1203 00:57:10,949 --> 00:57:12,124 Absolutely perfect. 1204 00:57:12,211 --> 00:57:13,168 Thank you. 1205 00:57:15,388 --> 00:57:17,521 Another outing with Julian Walker? 1206 00:57:18,217 --> 00:57:19,871 Something like that. 1207 00:57:20,175 --> 00:57:21,307 Oooh. 1208 00:57:21,873 --> 00:57:24,092 Okay, I'm not even gonna dignify that with a reaction. 1209 00:57:36,583 --> 00:57:39,107 ♪ Joy to the world The Lord has come ♪ 1210 00:57:39,238 --> 00:57:40,544 So, when the Grand Company 1211 00:57:40,674 --> 00:57:42,894 actually asked me to direct this season's production 1212 00:57:42,981 --> 00:57:44,809 of Christmas Carol, obviously, I was thrilled. 1213 00:57:44,896 --> 00:57:47,464 But not because of what the play meant to me. 1214 00:57:47,551 --> 00:57:50,554 I truly believe that theme is even more relevant today 1215 00:57:50,684 --> 00:57:52,338 - than ever, right? - Not bad there, mister. 1216 00:57:52,425 --> 00:57:53,992 - Thank you. - And this theater 1217 00:57:54,079 --> 00:57:55,384 has such a long past with this city 1218 00:57:55,515 --> 00:57:57,430 and an incredible present with this show. 1219 00:57:57,517 --> 00:57:59,476 - And we're hoping for a bright future... - Yes. 1220 00:57:59,563 --> 00:58:01,390 ...if the community will get involved and support us. 1221 00:58:01,478 --> 00:58:03,262 - Come, community, and support us! - Please! 1222 00:58:03,349 --> 00:58:04,742 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1223 00:58:05,482 --> 00:58:08,441 Well said! Now, what do you guys think? 1224 00:58:09,137 --> 00:58:10,138 Talk to me. 1225 00:58:12,010 --> 00:58:13,751 Well, I won't lie. It will definitely help. 1226 00:58:14,534 --> 00:58:16,405 I'm sensing a but... 1227 00:58:17,145 --> 00:58:18,407 I'm sure we'll sell the run, 1228 00:58:18,495 --> 00:58:20,148 yes, but I'm not sure this publicity's 1229 00:58:20,235 --> 00:58:21,715 enough to save the theater. 1230 00:58:23,325 --> 00:58:25,240 We need to cast a wider net. 1231 00:58:27,025 --> 00:58:28,069 Julian? 1232 00:58:28,592 --> 00:58:30,202 Yeah, what's up? 1233 00:58:32,204 --> 00:58:34,989 I don't mean to pry into your personal life, 1234 00:58:35,120 --> 00:58:36,643 but I'm sure I don't have to tell you 1235 00:58:36,730 --> 00:58:38,993 that your former co-star, Samantha Cross, 1236 00:58:39,080 --> 00:58:41,518 is somewhat of a social media phenomenon. 1237 00:58:41,605 --> 00:58:43,041 With over three million followers, 1238 00:58:43,128 --> 00:58:44,608 her endorsement could really go a long way 1239 00:58:44,695 --> 00:58:46,174 towards our cause. 1240 00:58:47,654 --> 00:58:49,264 So, you're asking me to talk to Samantha? 1241 00:58:49,395 --> 00:58:50,918 I mean, that would be amazing! 1242 00:58:52,050 --> 00:58:53,268 I'll see what I can do. 1243 00:58:53,399 --> 00:58:54,531 Good idea. 1244 00:59:07,805 --> 00:59:09,502 There's a Throwback Thursday for you. 1245 00:59:10,590 --> 00:59:12,679 That's Julian's father standing outside the theater 1246 00:59:12,766 --> 00:59:13,854 with Peter Hayes. 1247 00:59:14,202 --> 00:59:16,248 Wow! Who's the little boy? 1248 00:59:16,901 --> 00:59:19,164 Our current owner, Dennis Hayes. 1249 00:59:22,515 --> 00:59:24,343 The times were more innocent back then. 1250 00:59:25,170 --> 00:59:26,824 Hey, I think they're pretty great now. 1251 00:59:30,697 --> 00:59:32,177 Hey, we looked pretty good out there, huh? 1252 00:59:32,264 --> 00:59:34,048 - Yeah, I know. We're a pretty good team. - Yeah. 1253 00:59:35,354 --> 00:59:36,834 I think it looks great, you guys. 1254 00:59:37,312 --> 00:59:38,487 - Let's light it up. - Yeah. 1255 00:59:38,618 --> 00:59:39,663 Yeah. 1256 00:59:40,141 --> 00:59:41,229 I got it, I got it! 1257 00:59:43,536 --> 00:59:46,017 - Okay, Sid, fire it up. - Here we go! 1258 00:59:46,278 --> 00:59:47,279 Yeah. 1259 00:59:49,107 --> 00:59:52,327 Wow, that certainly lights up this old lobby! 1260 00:59:52,458 --> 00:59:53,677 - It certainly does! - Yeah. 1261 00:59:54,068 --> 00:59:55,635 You know, I can't remember the last time I actually... 1262 00:59:56,070 --> 00:59:58,290 - put up a Christmas tree. - You're kidding! 1263 00:59:58,420 --> 01:00:00,118 No. This time of year, 1264 01:00:00,205 --> 01:00:01,336 I'm typically traveling and working. 1265 01:00:01,423 --> 01:00:03,512 Wow, you really are Scrooge. 1266 01:00:04,557 --> 01:00:05,514 Oh... 1267 01:00:06,037 --> 01:00:07,125 I think I just... that hurt. 1268 01:00:08,953 --> 01:00:10,955 - Okay... You got it? - Yup. 1269 01:00:11,085 --> 01:00:12,696 - Watch out. - Come on. 1270 01:00:12,783 --> 01:00:14,393 - Oh, there we go. - Okay. Perfect. 1271 01:00:14,915 --> 01:00:16,177 Lights. Okay. 1272 01:00:16,525 --> 01:00:17,962 You just had to get the biggest tree in the lot, didn't you? 1273 01:00:18,049 --> 01:00:19,485 Yup! 1274 01:00:20,921 --> 01:00:22,053 Wow... 1275 01:00:23,358 --> 01:00:25,143 I think your place can handle it, though. 1276 01:00:25,230 --> 01:00:27,624 Yeah, well I am kind of a minimalist, aren't I? 1277 01:00:28,886 --> 01:00:33,717 You know, they say a person's décor is a reflection 1278 01:00:33,804 --> 01:00:36,067 - of what they want the world to see. - Oh? 1279 01:00:36,633 --> 01:00:39,244 And I'm getting a hiding in plain sight kind of vibe. 1280 01:00:40,462 --> 01:00:41,681 - Really? - Yeah. 1281 01:00:42,290 --> 01:00:44,031 Yeah, well, I'll tell you. If this acting thing doesn't work out, 1282 01:00:44,118 --> 01:00:45,424 you'll make a great therapist. 1283 01:00:45,598 --> 01:00:47,208 - Nice deflection. - Okay. You gonna psychoanalyze me, 1284 01:00:47,295 --> 01:00:48,557 or you gonna help me with this thing? 1285 01:00:49,602 --> 01:00:50,647 - You know what - What? 1286 01:00:50,734 --> 01:00:52,953 I think it should go right here. 1287 01:00:53,040 --> 01:00:55,173 It'd be the first thing people see when they walk in the door. 1288 01:00:55,260 --> 01:00:56,391 Oh, okay. 1289 01:00:56,565 --> 01:00:57,654 Well, I can see a method 1290 01:00:57,741 --> 01:00:59,046 - to your madness. - Oh, yeah? 1291 01:01:01,788 --> 01:01:02,789 Perfect. 1292 01:01:03,094 --> 01:01:06,053 - Now the fun begins. - Yeah. Decorations, right? 1293 01:01:07,707 --> 01:01:09,796 It's been a while. I don't know how many decorations I have. 1294 01:01:09,927 --> 01:01:12,103 - Oh, I can make anything work. - Really? Perfect. 1295 01:01:12,233 --> 01:01:13,713 - Okay, I'll see what I got. - Okay. 1296 01:01:15,454 --> 01:01:19,414 Lucky for you, I am a master at Christmas decorating. 1297 01:01:19,545 --> 01:01:21,329 - Really? - Yep! I don't know what it is, 1298 01:01:21,460 --> 01:01:22,983 something about this time of year. 1299 01:01:23,114 --> 01:01:24,898 I just get this special feeling, 1300 01:01:24,985 --> 01:01:27,684 like finding the right guy 1301 01:01:27,771 --> 01:01:29,163 to put the star on top of the Christmas tree. 1302 01:01:29,250 --> 01:01:31,252 - Wow. That was subtle. - Yeah. 1303 01:01:31,383 --> 01:01:32,471 I can handle it. 1304 01:01:33,167 --> 01:01:34,168 I've got this. 1305 01:01:35,213 --> 01:01:37,737 So, listen... what are your plans for the New Year? 1306 01:01:38,564 --> 01:01:40,000 I'm still trying to figure that out. 1307 01:01:40,087 --> 01:01:41,741 I think I'm just gonna play it by ear. 1308 01:01:42,699 --> 01:01:44,483 So, there's no one special in your life? 1309 01:01:44,701 --> 01:01:46,615 No. I think that's why I'm willing 1310 01:01:46,703 --> 01:01:47,747 to take some risks right now. 1311 01:01:47,834 --> 01:01:49,575 You know, shake things up. 1312 01:01:49,706 --> 01:01:50,924 Yeah, I think I'm in the same boat. 1313 01:01:51,055 --> 01:01:53,492 My agents think that this theater gig 1314 01:01:53,884 --> 01:01:55,929 is my way of hiding from the spotlight. 1315 01:01:56,495 --> 01:01:57,539 Well, is it? 1316 01:01:58,062 --> 01:02:00,717 I mean, I can't imagine this whole fame thing being easy. 1317 01:02:01,369 --> 01:02:03,284 I mean, you know, I'm not gonna complain, but yeah. 1318 01:02:03,371 --> 01:02:04,764 I mean, you can kind of... 1319 01:02:04,851 --> 01:02:06,287 get caught up in it once in a while. 1320 01:02:08,376 --> 01:02:10,074 I just know what my roommate reads in the tabloids. 1321 01:02:11,466 --> 01:02:13,164 Oh, okay. About Samantha and I? 1322 01:02:13,251 --> 01:02:14,818 - Not my business. - That's okay. 1323 01:02:14,948 --> 01:02:16,210 It's not my business. 1324 01:02:16,776 --> 01:02:18,865 But one of the reasons I will never date an actor. 1325 01:02:19,866 --> 01:02:21,650 You... Okay, hold on a second. You're not gonna date an actor? 1326 01:02:21,825 --> 01:02:24,349 No, iron-fast rule. Never ends well. 1327 01:02:24,436 --> 01:02:26,743 I think I would do better with, like, an accountant type. 1328 01:02:26,873 --> 01:02:28,135 Oh, no, no, no, no. No, no. 1329 01:02:28,222 --> 01:02:30,572 - Boring and way too safe. - Safe? Don't knock safe. 1330 01:02:30,790 --> 01:02:32,357 Safe is good. Safe is dependable, 1331 01:02:32,487 --> 01:02:34,011 especially when you're living paycheck to paycheck. 1332 01:02:34,228 --> 01:02:35,229 All right. 1333 01:02:35,490 --> 01:02:37,362 - Still boring, though. - Okay. 1334 01:02:37,449 --> 01:02:39,494 Let's light this thing up. What do you think? Ready? 1335 01:02:39,625 --> 01:02:41,845 - Yeah. - Three... Two... 1336 01:02:43,716 --> 01:02:44,717 Wow! 1337 01:02:44,804 --> 01:02:46,632 - Looks great. - Oh, it's so great. 1338 01:02:47,459 --> 01:02:49,330 I gotta hand it to you, you certainly know how to... 1339 01:02:49,766 --> 01:02:50,984 bring life to a room. 1340 01:02:53,204 --> 01:02:55,032 Okay... Let's toast! 1341 01:02:55,119 --> 01:02:57,208 Yeah. Thank you. 1342 01:02:57,643 --> 01:02:59,732 - To... - The most perfect tree. 1343 01:02:59,819 --> 01:03:01,299 - The most perfect tree. - Like, ever. 1344 01:03:01,429 --> 01:03:02,561 - Ever. - Yeah. 1345 01:03:04,128 --> 01:03:05,912 No, Mom, I already told you 1346 01:03:05,999 --> 01:03:08,088 I'm not gonna make it home for Christmas. 1347 01:03:08,610 --> 01:03:09,655 Okay... 1348 01:03:10,221 --> 01:03:12,397 Oh, I have to figure out a way to nail this McMann account 1349 01:03:12,484 --> 01:03:14,529 so I can get that promotion that I deserve. 1350 01:03:16,836 --> 01:03:18,055 Are you kidding me? 1351 01:03:18,142 --> 01:03:19,360 Whose phone is that? 1352 01:03:20,884 --> 01:03:22,320 Whose phone is that? Come on, anyone? 1353 01:03:24,278 --> 01:03:27,020 Oh... 1354 01:03:27,368 --> 01:03:28,413 You know what, I'm sorry. 1355 01:03:30,458 --> 01:03:31,720 I think it's mine. 1356 01:03:31,808 --> 01:03:32,852 I thought I turned it off. 1357 01:03:33,853 --> 01:03:36,813 Okay... It's fine, Charlotte. Let's take five. 1358 01:03:41,295 --> 01:03:42,253 Rach? 1359 01:03:43,080 --> 01:03:44,168 Hi! 1360 01:03:44,733 --> 01:03:46,735 Yeah, I know I owe you a phone call. I've just been so busy. 1361 01:03:46,866 --> 01:03:48,868 I know! I see. 1362 01:03:48,999 --> 01:03:51,523 Looks like you and your almost Thick or Thin co-star 1363 01:03:51,610 --> 01:03:53,133 have become quite thick! 1364 01:03:53,220 --> 01:03:54,352 - Please! - Merry Christmas! 1365 01:03:54,569 --> 01:03:56,180 I am actually at rehearsal right now, 1366 01:03:56,267 --> 01:03:57,659 so can I please call you tonight? 1367 01:03:57,790 --> 01:03:58,704 No need to. 1368 01:03:59,357 --> 01:04:01,098 I'm just calling with some huge news. 1369 01:04:01,750 --> 01:04:02,969 You got the job! 1370 01:04:03,361 --> 01:04:04,710 Ms. Murray loves your energy. 1371 01:04:05,885 --> 01:04:08,235 Oh... Wow. 1372 01:04:09,497 --> 01:04:11,325 That is great news. Um... 1373 01:04:13,327 --> 01:04:15,547 But I'm at rehearsal right now, so I will call you tonight, 1374 01:04:15,634 --> 01:04:16,678 - okay? - Sure. 1375 01:04:17,027 --> 01:04:18,985 In the meantime, I'm going to pick out your office. 1376 01:04:19,333 --> 01:04:20,378 Okay, bye. 1377 01:04:23,250 --> 01:04:24,295 Well... 1378 01:04:25,383 --> 01:04:27,167 It looks like Julian finally dialed up the heat. 1379 01:04:29,213 --> 01:04:30,997 He must have contacted that Samantha Cross 1380 01:04:31,128 --> 01:04:33,652 because our theater's Twitter feed is buzzing. 1381 01:04:34,131 --> 01:04:35,436 So, that's good? 1382 01:04:35,915 --> 01:04:37,612 Yes, very good! 1383 01:04:38,135 --> 01:04:39,353 The story of our theater's plight 1384 01:04:39,440 --> 01:04:42,226 is going out to millions of Samantha's followers. 1385 01:04:42,313 --> 01:04:43,401 Wow... 1386 01:04:44,097 --> 01:04:45,882 This is just the shot in the arm we need. 1387 01:04:46,404 --> 01:04:48,449 I don't understand. Why did it take Julian so long 1388 01:04:48,536 --> 01:04:49,929 to ask Samantha to get involved? 1389 01:04:50,843 --> 01:04:51,800 Well... 1390 01:04:52,889 --> 01:04:54,934 I think their relationship status 1391 01:04:55,065 --> 01:04:56,631 is... complicated. 1392 01:05:04,248 --> 01:05:06,032 - Everything okay? - Great, yeah. 1393 01:05:06,119 --> 01:05:07,381 I put my phone on silent. 1394 01:05:08,905 --> 01:05:09,949 - Thanks. - Great. 1395 01:05:10,036 --> 01:05:11,559 Okay, let's get back to it, shall we? 1396 01:05:12,256 --> 01:05:14,606 Um... Charlotte, let's try this again. 1397 01:05:20,220 --> 01:05:22,875 Hey, Char, be honest. What do you think? 1398 01:05:23,397 --> 01:05:24,659 Oh, really nice. 1399 01:05:24,746 --> 01:05:26,052 You're going to a Christmas party? 1400 01:05:26,139 --> 01:05:27,924 Yeah, an ugly Christmas sweater party. 1401 01:05:28,054 --> 01:05:29,838 Oh! Well, then you look perfect. 1402 01:05:35,235 --> 01:05:36,410 What's going on with you? 1403 01:05:36,802 --> 01:05:38,847 You've been in a funk ever since you got back from rehearsal. 1404 01:05:38,935 --> 01:05:41,633 I'm fine. I'm just, you know, burning it at all ends. 1405 01:05:42,242 --> 01:05:43,678 I have an extra sweater if you want to join. 1406 01:05:44,244 --> 01:05:46,855 I would, but I still have another shift 1407 01:05:46,943 --> 01:05:48,640 I have to cover before Christmas. 1408 01:05:48,770 --> 01:05:51,991 Oh, right. But you must be getting pretty excited, right? 1409 01:05:52,339 --> 01:05:53,297 For what? 1410 01:05:53,384 --> 01:05:54,341 Your show! 1411 01:05:55,081 --> 01:05:57,083 - Oh, right! Wow! - We should go. 1412 01:05:57,214 --> 01:05:58,258 Yes, I'd love to go. 1413 01:05:58,345 --> 01:05:59,433 - We'll get our tickets... - Okay. 1414 01:05:59,999 --> 01:06:01,783 Oh, we could reserve tickets ahead of time! 1415 01:06:01,870 --> 01:06:03,394 - Yeah! - Can we do something really Christmassy? 1416 01:06:03,481 --> 01:06:05,439 - Yes! - Red. Head-to-toe red. 1417 01:06:05,526 --> 01:06:06,919 - Yes! Head-to-toe bows. - Glitter! 1418 01:06:07,006 --> 01:06:08,529 - And a turtleneck! - Pom-poms. Pom-poms. 1419 01:06:08,616 --> 01:06:10,183 Yeah. And lots of velvet. 1420 01:06:47,351 --> 01:06:49,005 Excuse me, can we get the check, please? 1421 01:06:51,485 --> 01:06:54,358 You've been staring at that tree half the night. What's up? 1422 01:06:56,621 --> 01:06:59,276 I think this might be one of my last shifts at the bistro. 1423 01:06:59,406 --> 01:07:00,581 You mean for the year? 1424 01:07:01,452 --> 01:07:03,019 I mean for forever. 1425 01:07:04,542 --> 01:07:06,065 I got offered that job in Chicago. 1426 01:07:07,240 --> 01:07:08,285 So, you're gonna take it? 1427 01:07:09,460 --> 01:07:11,244 I don't see how I can turn it down. 1428 01:07:12,376 --> 01:07:15,466 It's a great salary, plus a moving bonus. 1429 01:07:15,553 --> 01:07:17,772 My friend Rachel lives there, my mom lives there. 1430 01:07:17,859 --> 01:07:20,297 Are you trying to sell me or sell yourself? 1431 01:07:22,386 --> 01:07:24,692 I said I needed a change. 1432 01:07:25,519 --> 01:07:27,608 And change is never easy. 1433 01:07:28,653 --> 01:07:31,003 And as much fun as I'm having doing this play... 1434 01:07:33,092 --> 01:07:34,963 I just can't keep living like this. 1435 01:07:38,576 --> 01:07:39,577 Yeah. 1436 01:08:06,604 --> 01:08:07,561 Ugh. 1437 01:08:07,692 --> 01:08:08,693 Coming! 1438 01:08:14,612 --> 01:08:15,917 Merry early Christmas! 1439 01:08:16,875 --> 01:08:19,660 - You didn't have to bring me this. - I know. I wanted to. 1440 01:08:20,313 --> 01:08:21,184 Let's see... 1441 01:08:21,619 --> 01:08:22,924 Where... 1442 01:08:23,577 --> 01:08:26,058 can we... put a little more Christmas? 1443 01:08:26,145 --> 01:08:28,060 - How about right here? - Sure. 1444 01:08:28,147 --> 01:08:29,757 - Perfect. - Yeah, it looks great. 1445 01:08:33,326 --> 01:08:35,850 So... I got your message. 1446 01:08:35,937 --> 01:08:36,982 What's going on? 1447 01:08:37,200 --> 01:08:38,288 Are you okay? 1448 01:08:38,636 --> 01:08:41,117 Well, let's start with the... the good news, shall we? 1449 01:08:41,682 --> 01:08:43,206 The play is looking spectacular. 1450 01:08:43,728 --> 01:08:45,295 Thanks largely due to you. 1451 01:08:45,469 --> 01:08:48,776 And you. And the entire Grand Company. 1452 01:08:49,212 --> 01:08:51,170 - Yes. - What else? 1453 01:08:52,389 --> 01:08:54,869 I just got offered another TV series in LA. 1454 01:08:58,569 --> 01:09:00,179 That's... great, right? 1455 01:09:00,484 --> 01:09:01,789 That's exciting. 1456 01:09:02,094 --> 01:09:04,618 Sure, no, it's exciting, until you open up and read the script. 1457 01:09:06,098 --> 01:09:08,187 It's just another watered down version of the same thing 1458 01:09:08,274 --> 01:09:09,884 I've been playing for the last five years. 1459 01:09:10,015 --> 01:09:12,626 I'm grateful that I'm working, but I don't... 1460 01:09:13,192 --> 01:09:15,194 I don't want to spend the next five years doing the same thing. 1461 01:09:15,760 --> 01:09:16,717 I get it. 1462 01:09:17,240 --> 01:09:19,546 We're kind of in a similar situation. 1463 01:09:21,592 --> 01:09:23,333 I got offered that job in Chicago. 1464 01:09:26,336 --> 01:09:27,293 Congratulations. 1465 01:09:27,815 --> 01:09:28,860 That's exciting. 1466 01:09:30,731 --> 01:09:32,733 Do you maybe want to say that again, 1467 01:09:32,820 --> 01:09:34,474 but this time with a little more feeling? 1468 01:09:34,779 --> 01:09:37,129 You know, congratulations! That's exciting! 1469 01:09:37,260 --> 01:09:38,739 There it is! 1470 01:09:39,349 --> 01:09:40,524 Oh, man... 1471 01:09:41,220 --> 01:09:42,221 Can I ask you something? 1472 01:09:44,963 --> 01:09:46,094 How did we get here? 1473 01:09:49,228 --> 01:09:51,230 I don't think it's about how we got here. 1474 01:09:52,753 --> 01:09:54,799 I think the real question is, 1475 01:09:55,582 --> 01:09:56,801 where are we headed? 1476 01:09:59,891 --> 01:10:01,197 It's like Grand Central Station in here. 1477 01:10:04,722 --> 01:10:05,897 Hold that thought. 1478 01:10:08,856 --> 01:10:09,857 Merry Christmas, Julian. 1479 01:10:10,989 --> 01:10:12,382 Samantha. Hi. 1480 01:10:13,644 --> 01:10:15,080 What... What a surprise. 1481 01:10:17,256 --> 01:10:18,518 Samantha, this is Charlotte. 1482 01:10:18,649 --> 01:10:20,477 She is the star of our Off-Broadway show 1483 01:10:20,564 --> 01:10:21,782 we're doing tomorrow night. 1484 01:10:21,869 --> 01:10:25,046 Yeah, our holiday play. This is our star. 1485 01:10:25,177 --> 01:10:26,961 Yeah, that's me. And this is my exit. 1486 01:10:27,048 --> 01:10:28,267 Wait, I wanted to talk to you. 1487 01:10:28,354 --> 01:10:29,834 No, just have a good night. Goodnight. 1488 01:10:33,925 --> 01:10:35,231 Do you want to come in, Samantha? 1489 01:10:39,800 --> 01:10:41,019 Are you okay? 1490 01:10:42,281 --> 01:10:43,848 Yeah, no, I'm good. Come on in. 1491 01:10:43,935 --> 01:10:45,153 Come on, let me fix you a drink. 1492 01:10:56,643 --> 01:10:59,777 And all three spirits will live inside me forever. 1493 01:11:02,301 --> 01:11:03,563 Perfect. Love it! 1494 01:11:04,042 --> 01:11:05,130 Good work, everyone. 1495 01:11:06,262 --> 01:11:07,611 - It was great. - Yeah? 1496 01:11:07,698 --> 01:11:09,743 - You sure you don't want me to... - No, no, no, no, no. 1497 01:11:09,830 --> 01:11:11,397 Come on, I don't want to over rehearse. Let's keep it fresh. 1498 01:11:11,484 --> 01:11:13,399 - It was wonderful! - Fresh, right. Fresh is good. 1499 01:11:13,486 --> 01:11:14,922 Yes! Everyone, listen up! 1500 01:11:15,009 --> 01:11:16,707 We are going to be doing curtain calls 1501 01:11:16,837 --> 01:11:19,100 - before the show tonight. Naomi. - Thanks, Julian. 1502 01:11:20,145 --> 01:11:22,016 Everyone has a call sheet. 1503 01:11:22,278 --> 01:11:23,670 Hair and makeup for featured players 1504 01:11:23,757 --> 01:11:25,759 is 5 p.m., sharp. 1505 01:11:25,890 --> 01:11:27,326 And before you leave, 1506 01:11:27,413 --> 01:11:29,720 please, everyone, I'll need all costumes on the rack 1507 01:11:29,850 --> 01:11:31,939 to be accounted for, please. Thank you. 1508 01:11:32,375 --> 01:11:33,419 Thank you. 1509 01:11:34,333 --> 01:11:36,248 So, listen... How are you feeling about the show tonight? 1510 01:11:37,205 --> 01:11:40,252 Uh... I guess as good as I can, right? 1511 01:11:40,383 --> 01:11:42,341 I mean, the butterflies are definitely starting to flutter. 1512 01:11:42,472 --> 01:11:44,561 Well, that's okay. Just relax. You know, if you're half as good 1513 01:11:44,648 --> 01:11:46,693 as you were in the dress rehearsal, I'm wrapped around your finger. 1514 01:11:48,086 --> 01:11:49,827 - Listen... - Wow. 1515 01:11:50,915 --> 01:11:52,482 - You go. - No, you go. 1516 01:11:52,699 --> 01:11:53,831 Okay... 1517 01:11:55,528 --> 01:11:57,661 I wanted to talk to you about last night. 1518 01:11:58,444 --> 01:12:01,926 - Samantha and I, we're not... - Oh, Julian, it's fine. 1519 01:12:02,361 --> 01:12:04,711 Really. It's not even any of my business. 1520 01:12:05,103 --> 01:12:07,148 No, I understand that, but it got a little awkward when you left, 1521 01:12:07,235 --> 01:12:08,759 and I didn't want you to get the wrong idea. 1522 01:12:08,846 --> 01:12:10,064 I'm taking the job in Chicago. 1523 01:12:13,677 --> 01:12:14,591 You are? 1524 01:12:14,939 --> 01:12:16,810 Yes. Yes. 1525 01:12:18,246 --> 01:12:19,204 I am. 1526 01:12:21,075 --> 01:12:23,034 I don't understand. Why the change of heart? 1527 01:12:25,079 --> 01:12:26,298 I just... 1528 01:12:26,646 --> 01:12:28,692 really don't feel like there's anything left for me here. 1529 01:12:32,522 --> 01:12:33,784 I mean, hey, 1530 01:12:34,175 --> 01:12:35,307 if that's what you want to do, 1531 01:12:35,786 --> 01:12:36,874 I'm happy for you. 1532 01:12:37,570 --> 01:12:38,571 Thanks. 1533 01:12:39,833 --> 01:12:41,966 Okay, well, I should get changed. 1534 01:12:42,532 --> 01:12:43,446 Yeah. 1535 01:13:01,681 --> 01:13:03,727 No, I understand the boardroom being in the center. 1536 01:13:03,814 --> 01:13:05,816 I don't understand it being the smallest room on the floor. 1537 01:13:05,903 --> 01:13:08,166 Mr. Hayes? Hi. 1538 01:13:09,515 --> 01:13:11,909 Hi. Charlotte Miller. Thank you for coming. 1539 01:13:12,126 --> 01:13:15,260 I had meetings scheduled. So, you're one of the players 1540 01:13:15,347 --> 01:13:17,305 of the soon-to-be defunct theater group, I assume? 1541 01:13:17,393 --> 01:13:19,482 One of the visiting members, yes. 1542 01:13:19,830 --> 01:13:22,789 I really hope you didn't ask me here to give me a piece of your mind. 1543 01:13:23,877 --> 01:13:25,052 Not exactly. 1544 01:13:26,924 --> 01:13:28,708 But I discovered this inside the theater 1545 01:13:28,795 --> 01:13:31,145 - and I thought you should have it. - What is this? 1546 01:13:31,232 --> 01:13:33,017 Oh, a photo of the old gang? 1547 01:13:33,147 --> 01:13:35,193 Hoping to pull at my heartstrings, are we? 1548 01:13:35,323 --> 01:13:38,326 Actually, it's a photo of you and your father, 1549 01:13:38,457 --> 01:13:40,851 and Julian's father in front of the Grand Theater. 1550 01:13:47,292 --> 01:13:48,598 Innocent times, huh? 1551 01:13:48,772 --> 01:13:49,729 Yes. 1552 01:13:50,687 --> 01:13:51,775 Yes, they were. 1553 01:13:52,819 --> 01:13:54,821 I understand your father was a big supporter of the arts. 1554 01:13:54,908 --> 01:13:55,909 Huh. 1555 01:13:56,257 --> 01:13:57,824 He called this his folly. 1556 01:13:58,477 --> 01:13:59,609 He had a head for business, 1557 01:13:59,696 --> 01:14:01,132 but the heart of a starving artist. 1558 01:14:01,959 --> 01:14:03,656 Maybe he sensed there was room for both. 1559 01:14:05,789 --> 01:14:06,746 Miss Miller, 1560 01:14:07,443 --> 01:14:10,097 I'm honestly not trying to be the bad guy here. 1561 01:14:10,184 --> 01:14:11,795 This is just about good business. 1562 01:14:11,925 --> 01:14:13,057 I understand. 1563 01:14:13,753 --> 01:14:17,888 But your father did find a way for arts and business to coexist 1564 01:14:18,018 --> 01:14:20,499 - and turn a profit. - True, 1565 01:14:20,586 --> 01:14:23,371 but at a time when this was a thriving art district. 1566 01:14:23,502 --> 01:14:25,156 Hey, have you checked your social media? 1567 01:14:25,286 --> 01:14:27,288 Our little show is gonna be the next big thing! 1568 01:14:29,508 --> 01:14:30,814 All right, well... 1569 01:14:31,118 --> 01:14:32,250 Merry Christmas. 1570 01:14:34,644 --> 01:14:35,645 Merry Christmas. 1571 01:14:36,210 --> 01:14:37,168 Thank you. 1572 01:14:43,827 --> 01:14:45,568 Listen, I need you to make sure the crew double-checks 1573 01:14:45,698 --> 01:14:47,700 - all the spots, okay? - I'm on it. 1574 01:14:47,787 --> 01:14:48,832 All right. Great. 1575 01:14:49,789 --> 01:14:50,964 By the way, thanks to you, 1576 01:14:51,051 --> 01:14:53,532 our social media has been on fire. 1577 01:14:53,924 --> 01:14:55,621 Ever since that girlfriend of yours took to Twitter... 1578 01:14:55,708 --> 01:14:58,145 Whoa. Okay, hold on a second. First, sorry... 1579 01:14:58,972 --> 01:15:00,408 That person is not my girlfriend. 1580 01:15:01,105 --> 01:15:02,149 Oh. 1581 01:15:02,889 --> 01:15:03,934 I'm sorry. 1582 01:15:04,238 --> 01:15:05,979 - It's okay. It's okay. - I didn't mean to assume. 1583 01:15:06,110 --> 01:15:08,155 - No problem. - Well, with any luck, 1584 01:15:08,242 --> 01:15:09,809 she might just help us save the place. 1585 01:15:13,030 --> 01:15:14,248 - Hi there, Julian. - Brady. 1586 01:15:14,379 --> 01:15:15,554 I got one here for you. 1587 01:15:16,599 --> 01:15:18,122 - And here's yours. - What's this? 1588 01:15:18,209 --> 01:15:20,298 That's a crew gift. Charlotte got us one. 1589 01:15:20,472 --> 01:15:22,039 Oh, that's nice of her. All right, thanks. 1590 01:15:22,648 --> 01:15:24,737 - Hey, break a leg. I'm proud of you. Okay? - Thanks, man. 1591 01:15:56,682 --> 01:15:58,945 You know, your dad would really be proud. 1592 01:16:01,557 --> 01:16:02,514 Thanks, Franny. 1593 01:16:03,167 --> 01:16:04,342 I'd like to think so too. 1594 01:16:06,997 --> 01:16:08,302 So, tell me something. 1595 01:16:09,521 --> 01:16:11,088 Are you really gonna let her get away? 1596 01:16:13,612 --> 01:16:15,048 - Franny... - I've been in the business 1597 01:16:15,135 --> 01:16:17,181 long enough to know when I see true chemistry. 1598 01:16:19,096 --> 01:16:20,967 Well, unfortunately, I think I'm too late. 1599 01:16:23,013 --> 01:16:24,841 Charlotte's already made up her mind, so... 1600 01:16:25,972 --> 01:16:27,060 Maybe... 1601 01:16:27,931 --> 01:16:29,410 but have you made up yours? 1602 01:16:45,426 --> 01:16:46,645 Okay, guys, break a leg. 1603 01:16:46,906 --> 01:16:48,865 Keep the energy up in the first act, okay? 1604 01:17:09,015 --> 01:17:10,060 Hey, Mom! 1605 01:17:10,364 --> 01:17:12,410 I tried you earlier, I guess you're not around. 1606 01:17:13,193 --> 01:17:15,805 I miss you. I will try you after the show, okay? 1607 01:17:15,935 --> 01:17:18,024 I love you. Merry Christmas. 1608 01:18:01,024 --> 01:18:02,329 Check. Mic check. 1609 01:18:03,156 --> 01:18:04,418 All right. Here we go, everybody. 1610 01:18:08,422 --> 01:18:10,990 Oh, I'm so sorry. I think I just pulled too hard. 1611 01:18:11,077 --> 01:18:13,906 No harm. Maybe it's a good omen. Good as new. 1612 01:18:14,037 --> 01:18:15,560 - Thank you. - Break a leg. 1613 01:18:18,258 --> 01:18:20,130 - Have a good show! - Thank you! 1614 01:18:20,913 --> 01:18:22,132 How are you doing? 1615 01:18:22,436 --> 01:18:24,569 Me? I'm great. I should be asking you that question. 1616 01:18:24,830 --> 01:18:27,920 - Um... I'm... surprisingly calm. - Good. 1617 01:18:28,051 --> 01:18:29,530 Good to hear. Um... 1618 01:18:30,140 --> 01:18:31,271 I also wanted to... 1619 01:18:31,837 --> 01:18:33,143 give you this. 1620 01:18:33,621 --> 01:18:36,059 Yeah. It's a... you know, just for insurance. 1621 01:18:36,537 --> 01:18:39,149 It's... it's a prop from my dad's first performance 1622 01:18:39,279 --> 01:18:41,368 in Merchant of Venice. Shakespeare in the Park. 1623 01:18:42,500 --> 01:18:45,285 Yeah, I used to take it with me on auditions for good luck. 1624 01:18:47,244 --> 01:18:48,201 Wow. 1625 01:18:48,593 --> 01:18:49,681 Thank you. 1626 01:18:51,335 --> 01:18:53,293 Hey, just be you. You'll be great. 1627 01:18:54,904 --> 01:18:55,905 I love it. 1628 01:18:58,908 --> 01:19:01,301 - Okay... - Yeah... well... Yes? 1629 01:19:01,388 --> 01:19:02,738 I just want to say thank you for everything. 1630 01:19:02,825 --> 01:19:04,174 Oh. Yeah, great. 1631 01:19:04,565 --> 01:19:05,871 We have a seat out there for you, okay? 1632 01:19:05,958 --> 01:19:06,959 Oh, you want me out there? 1633 01:19:07,177 --> 01:19:09,092 - Enjoy the show! - All right. Okay, thank you. 1634 01:19:09,396 --> 01:19:10,833 All right, everybody, here we go! 1635 01:19:11,964 --> 01:19:13,749 Break legs. Have a great show, everybody. 1636 01:19:16,490 --> 01:19:17,753 All right. We're ready. 1637 01:19:20,843 --> 01:19:22,714 I learned to heed the past, 1638 01:19:22,845 --> 01:19:24,020 honor my present 1639 01:19:24,107 --> 01:19:25,673 and maybe, most of all, 1640 01:19:25,804 --> 01:19:28,024 keep hope alive towards a bright future. 1641 01:19:28,372 --> 01:19:29,329 And so... 1642 01:19:30,200 --> 01:19:31,679 God bless us, 1643 01:19:32,028 --> 01:19:33,116 every one. 1644 01:19:40,253 --> 01:19:42,342 Woah! 1645 01:19:48,435 --> 01:19:49,480 Thank you. 1646 01:20:05,365 --> 01:20:07,367 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1647 01:20:07,498 --> 01:20:09,543 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1648 01:20:09,674 --> 01:20:13,721 ♪ We wish you a Merry Christmas and a happy New Year ♪ 1649 01:20:13,896 --> 01:20:18,161 ♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪ 1650 01:20:18,291 --> 01:20:20,685 ♪ We wish you a Merry Christmas and a happy New Year ♪ 1651 01:20:20,772 --> 01:20:21,904 Hey, it's my mom! 1652 01:20:24,080 --> 01:20:25,211 You deserve it. 1653 01:20:45,536 --> 01:20:47,364 Sweetheart! Sweetheart! 1654 01:20:47,712 --> 01:20:48,756 Mom! 1655 01:20:48,931 --> 01:20:51,847 - You were incredible! - You look amazing! 1656 01:20:51,977 --> 01:20:55,067 Thank you! I'm so glad you got to see it! 1657 01:20:55,328 --> 01:20:56,503 How did you get here? 1658 01:20:56,590 --> 01:20:58,201 I wouldn't have missed it for the world! 1659 01:20:58,288 --> 01:21:00,377 At least that's what I kept telling that Julian fellow 1660 01:21:00,507 --> 01:21:02,553 when he offered to fly me out here. 1661 01:21:03,249 --> 01:21:04,250 He did? 1662 01:21:04,860 --> 01:21:06,122 You crushed it! 1663 01:21:06,252 --> 01:21:07,906 - You guys! - Best show ever! 1664 01:21:07,993 --> 01:21:09,255 So good! 1665 01:21:09,342 --> 01:21:10,909 Thank you, guys! Thank you so much! 1666 01:21:11,388 --> 01:21:14,521 Charlotte, honestly. I mean, I knew you were good, but... 1667 01:21:14,608 --> 01:21:16,567 - Gary! - You were so good, honestly! 1668 01:21:16,654 --> 01:21:18,438 - Thank you! - I'll say! 1669 01:21:18,525 --> 01:21:20,963 You came alive out there on that stage. 1670 01:21:22,486 --> 01:21:24,183 Rachel, I can't take that job in Chicago. 1671 01:21:24,270 --> 01:21:25,402 Oh, please. 1672 01:21:25,576 --> 01:21:27,534 I figured that out by the end of the first act. 1673 01:21:28,100 --> 01:21:29,319 - Really? - Yes. 1674 01:21:29,406 --> 01:21:30,537 - You're not mad? - No! 1675 01:21:30,624 --> 01:21:31,538 Oh. 1676 01:21:32,017 --> 01:21:34,541 Guys, can you turn down the music, please? Thanks. 1677 01:21:36,369 --> 01:21:39,285 Everybody obviously knows Mr. Dennis Hayes here, 1678 01:21:39,416 --> 01:21:42,071 our landlord and owner of the Grand. 1679 01:21:42,158 --> 01:21:44,900 If you can give him a moment of your time, he has a few words. 1680 01:21:48,338 --> 01:21:51,602 Everyone, please. Just give him a chance, okay? 1681 01:21:51,689 --> 01:21:53,691 I know this might be impossible to believe, 1682 01:21:53,778 --> 01:21:56,389 but Mr. Hayes is actually seeing the lights 1683 01:21:56,520 --> 01:21:59,131 about what this theater means to the community. 1684 01:21:59,218 --> 01:22:00,741 I'm a businessman first, 1685 01:22:01,351 --> 01:22:04,920 and have holdings in many properties in the area. 1686 01:22:06,008 --> 01:22:08,619 Now, due to the exposure 1687 01:22:08,706 --> 01:22:11,143 all that social media has generated, 1688 01:22:11,230 --> 01:22:12,971 developers are clamoring 1689 01:22:13,058 --> 01:22:15,017 to revive the old theater district. 1690 01:22:15,582 --> 01:22:16,583 And... 1691 01:22:17,019 --> 01:22:19,108 you can't have an old theater district 1692 01:22:19,195 --> 01:22:20,587 without an old theater. 1693 01:22:20,718 --> 01:22:23,721 It appears keeping you people in business 1694 01:22:23,808 --> 01:22:25,679 is... good business. 1695 01:22:26,332 --> 01:22:28,030 Then, what you're saying, Mr. Hayes, 1696 01:22:28,291 --> 01:22:31,642 is that the Grand Theater Company... lives on? 1697 01:22:31,729 --> 01:22:33,209 I think our fathers would be proud. 1698 01:22:35,080 --> 01:22:36,386 It's a Christmas miracle! 1699 01:22:39,084 --> 01:22:40,129 Awesome! 1700 01:22:40,216 --> 01:22:41,173 Come on! 1701 01:22:45,003 --> 01:22:47,005 Okay, a toast! A toast! 1702 01:22:47,875 --> 01:22:49,965 - Yes. - To the Grand Company! 1703 01:22:50,052 --> 01:22:51,096 The Grand Company! 1704 01:22:57,102 --> 01:22:58,451 You were wonderful tonight. 1705 01:23:00,845 --> 01:23:02,107 Play me out, Gary! 1706 01:23:05,154 --> 01:23:06,329 Cheers, you guys! 1707 01:23:06,416 --> 01:23:07,808 - Cheers! - Cheers! 1708 01:23:07,895 --> 01:23:09,549 Julian, you really know how to throw a surprise party. 1709 01:23:09,680 --> 01:23:10,855 For you guys, anytime! 1710 01:23:10,942 --> 01:23:13,205 - Hey! Cheers, you guys. - Cheers! 1711 01:23:13,336 --> 01:23:15,381 Congratulations! You guys were wonderful! 1712 01:23:17,340 --> 01:23:19,559 - This one is for you. - Thank you! 1713 01:23:19,646 --> 01:23:22,301 And thank you for all of this. 1714 01:23:22,388 --> 01:23:23,476 It's a special night. 1715 01:23:24,477 --> 01:23:27,132 So, listen, you were the one, weren't you, 1716 01:23:27,263 --> 01:23:29,395 who convinced Hayes to keep us going? 1717 01:23:29,526 --> 01:23:31,528 His bark is worse than his bite. 1718 01:23:32,224 --> 01:23:34,052 Actually, no, they're both really bad. 1719 01:23:34,139 --> 01:23:35,575 But we did find a common ground. 1720 01:23:37,055 --> 01:23:38,404 You're pretty amazing, you know that? 1721 01:23:39,318 --> 01:23:40,363 Thanks. 1722 01:23:40,928 --> 01:23:43,366 Yeah, for the first time, like, ever, 1723 01:23:43,801 --> 01:23:46,195 I'm actually starting to believe that. 1724 01:23:46,630 --> 01:23:48,023 Good. You should. 1725 01:23:49,546 --> 01:23:50,677 So, where's Samantha? 1726 01:23:51,896 --> 01:23:54,986 Last time I heard, she was... on her way to Greece 1727 01:23:55,073 --> 01:23:56,466 for a holiday with a new boyfriend. 1728 01:23:58,033 --> 01:23:59,295 Why are you looking at me like that? 1729 01:23:59,382 --> 01:24:00,818 Oh, you assumed I was still dating her? 1730 01:24:00,948 --> 01:24:03,299 I didn't know! It's not my business. 1731 01:24:03,734 --> 01:24:06,345 Speaking of business, what's going on with this trip to Chicago, 1732 01:24:06,476 --> 01:24:07,694 starting a new career? 1733 01:24:07,868 --> 01:24:10,393 Um... I'm passing on that job. 1734 01:24:11,263 --> 01:24:12,308 Okay. 1735 01:24:12,438 --> 01:24:14,266 Yeah. No risk, no reward, right? 1736 01:24:15,050 --> 01:24:17,139 I think I'm gonna stay around New York and... 1737 01:24:17,226 --> 01:24:18,749 I don't know, see where that leads me. 1738 01:24:20,229 --> 01:24:23,232 Well, that certainly could pose a problem. 1739 01:24:23,667 --> 01:24:24,755 Some problems? 1740 01:24:27,497 --> 01:24:29,281 - That's a problem. - Loud is a problem. 1741 01:24:29,368 --> 01:24:31,631 - Oh, no! - Uh-oh, let's get out of here. 1742 01:24:31,718 --> 01:24:32,937 Let's go, let's go. Let's go outside. 1743 01:24:34,721 --> 01:24:36,636 I don't want to leave, so I decided, you know what? 1744 01:24:36,810 --> 01:24:38,769 I'm gonna pass on that gig out in LA, 1745 01:24:39,030 --> 01:24:41,337 so I can devote more of my time here 1746 01:24:41,424 --> 01:24:43,730 as the new artistic director. 1747 01:24:45,776 --> 01:24:48,866 - Wow! That's fantastic! - Thank you. 1748 01:24:50,389 --> 01:24:51,738 So, what's the problem? 1749 01:24:52,957 --> 01:24:54,524 Well, come on, you got this hard-and-fast rule 1750 01:24:54,654 --> 01:24:55,873 you'll never date an actor. 1751 01:25:05,100 --> 01:25:07,102 Well, you know what they say about rules, right? 1752 01:25:07,189 --> 01:25:08,190 What's that? 128149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.