Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,100 --> 00:00:13,800
with financial support
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,550
of the Ministry of Culture
of the Russian Federation
3
00:00:59,500 --> 00:01:02,900
General Producer
Ekaterina Filippova
4
00:01:03,900 --> 00:01:05,300
Co-producers:
5
00:01:05,500 --> 00:01:08,000
Katrin Kissa (Estonia)
Guillaume de Seille (France)
6
00:01:08,600 --> 00:01:12,000
Co-producers:
Alexander Rodnyansky
7
00:01:14,200 --> 00:01:17,400
Evgeniy Tsyganov
8
00:01:18,500 --> 00:01:21,500
Natalya Kudryashova
9
00:02:26,300 --> 00:02:30,000
That's it.
The ears are warm now.
10
00:02:30,700 --> 00:02:32,800
What about your nose?
11
00:02:33,300 --> 00:02:35,300
My nose?
12
00:02:42,700 --> 00:02:50,700
The Man Who Surprised Everyone
13
00:06:36,100 --> 00:06:38,100
Is it too heavy?
14
00:06:45,200 --> 00:06:47,200
Put your weapons
on the ground.
15
00:06:53,400 --> 00:06:55,000
Gun him down!
16
00:07:19,900 --> 00:07:21,400
Are you alive?
17
00:07:21,600 --> 00:07:23,100
Fucker!
18
00:08:22,300 --> 00:08:25,800
Just remember - these pills
will kill the pain for some time,
19
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
but then the effect
will die down.
20
00:08:28,800 --> 00:08:30,800
Can you tell me exactly
how long I have left?
21
00:08:31,000 --> 00:08:32,700
I can't say exactly.
22
00:08:32,900 --> 00:08:35,400
Maybe 2 months.
Each case is different.
23
00:08:39,600 --> 00:08:42,100
Have you made your mind up
about a hospice?
24
00:08:43,200 --> 00:08:44,900
I talked about one
25
00:08:45,100 --> 00:08:47,200
that would make it easier
for your family.
26
00:08:47,400 --> 00:08:50,700
Everything is provided,
breakfast, lunch, dinner, linens,
27
00:08:51,100 --> 00:08:53,600
painkillers,
all at the state's expense.
28
00:08:54,400 --> 00:08:56,100
I'll think about.
29
00:08:56,300 --> 00:08:58,300
I have some time.
You said 2 months.
30
00:09:00,700 --> 00:09:02,600
I didn't say 2 months.
31
00:09:02,800 --> 00:09:05,100
I said,
2 months maybe...
32
00:09:29,300 --> 00:09:31,000
Will my wife be able
to withdraw it?
33
00:09:31,200 --> 00:09:32,600
Yes, by proxy.
34
00:09:32,800 --> 00:09:36,700
But if you open one for 3 months
you can get more benefits.
35
00:09:37,300 --> 00:09:39,800
No, just 2 months.
It's fine.
36
00:10:39,600 --> 00:10:42,400
Oh, hey there
Egor Petrovich.
37
00:11:08,300 --> 00:11:10,100
Is that it?
38
00:11:12,300 --> 00:11:14,300
Got anything tasty?
39
00:11:27,100 --> 00:11:28,600
Egor!
40
00:11:31,600 --> 00:11:33,200
Hey.
41
00:11:35,200 --> 00:11:37,100
What did the law enforcement
tell you?
42
00:11:37,300 --> 00:11:39,200
Everything was legal?
Self-defense?
43
00:11:39,400 --> 00:11:41,300
Zakhar, when are you
gonna fix the problem
44
00:11:41,500 --> 00:11:43,200
with the power station?
45
00:11:44,200 --> 00:11:46,500
Well, I took care of it.
They notified me.
46
00:11:46,700 --> 00:11:49,100
They'll factor in the times
it was shut off.
47
00:11:49,300 --> 00:11:51,200
So, there'll be blackouts
in winter again,
48
00:11:51,400 --> 00:11:55,400
we'll stay without electricity
and then they'll factor it in?
49
00:11:55,900 --> 00:12:00,200
- Well, what can I do?
- Do something, at least.
50
00:12:16,800 --> 00:12:19,500
So?
What did they tell you?
51
00:12:20,500 --> 00:12:23,200
The limits of self-defense
were not exceeded.
52
00:12:27,700 --> 00:12:29,200
So...
53
00:12:31,100 --> 00:12:33,800
I thought
they would put you in jail.
54
00:12:34,300 --> 00:12:36,700
They won't.
Don't worry.
55
00:12:39,000 --> 00:12:41,400
- Alright.
- Oh, hey Dad!
56
00:12:42,700 --> 00:12:44,700
- What's this?
- There you go!
57
00:12:47,000 --> 00:12:48,800
Wow...
58
00:12:51,700 --> 00:12:54,000
We're going to have dinner
soon.
59
00:13:39,200 --> 00:13:42,400
- Dad, did you get a big scar?
- It's small.
60
00:13:43,400 --> 00:13:46,200
Everyone at school
says you're a tough guy.
61
00:13:47,400 --> 00:13:49,100
Where's the grub?
62
00:13:49,300 --> 00:13:51,100
Wait, dad.
63
00:13:54,700 --> 00:13:56,700
What's this?
64
00:13:57,500 --> 00:13:59,800
- Cod's liver.
- A delicacy.
65
00:14:00,400 --> 00:14:02,700
Egor bought it,
just a little surprise.
66
00:14:03,100 --> 00:14:05,400
We're going to have it
with potatoes...
67
00:14:21,900 --> 00:14:23,700
Dad...
68
00:14:32,200 --> 00:14:34,000
It's shit.
69
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
He's become a burden.
70
00:14:49,100 --> 00:14:51,100
Dad's become a burden...
71
00:14:56,600 --> 00:14:59,600
Listen, we should fix up
mom's gravesite.
72
00:15:02,000 --> 00:15:04,200
But probably in the spring,
right?
73
00:15:06,400 --> 00:15:08,400
We shouldn't do it
now.
74
00:15:08,800 --> 00:15:11,300
Cause it'll settle down
during the winter.
75
00:15:13,300 --> 00:15:15,100
Yep.
76
00:15:40,500 --> 00:15:44,100
Look what I bought
from the Chinese.
77
00:15:45,400 --> 00:15:49,200
Pretty isn't it?
It's for our baby girl.
78
00:15:51,500 --> 00:15:53,500
Will you let me sleep?
79
00:15:54,000 --> 00:15:57,900
Go to sleep.
Sleep.
80
00:15:59,400 --> 00:16:01,400
No one
is bothering you...
81
00:16:09,300 --> 00:16:11,300
Why aren't you sleeping?
Sleep.
82
00:16:12,400 --> 00:16:14,400
I can't.
83
00:16:23,400 --> 00:16:25,300
Natasha,
we shouldn't...
84
00:16:25,500 --> 00:16:28,800
When I was pregnant with Artyom,
you didn't care.
85
00:18:44,200 --> 00:18:46,400
Look, it bursts here...
86
00:18:46,600 --> 00:18:49,500
Of course it bursts,
it is all rotten...
87
00:19:13,300 --> 00:19:16,700
Come on or you'll be running back
and forth.
88
00:19:23,300 --> 00:19:27,700
Egor!
Egor!
89
00:19:30,700 --> 00:19:35,000
Natasha!
Natasha!
90
00:19:42,800 --> 00:19:44,700
I was up on the roof
91
00:19:44,900 --> 00:19:46,900
and then I landed
on the couch.
92
00:19:48,200 --> 00:19:50,400
What is this?
93
00:19:52,800 --> 00:19:54,100
Egor!
94
00:19:54,400 --> 00:19:56,300
Dad, what is this?
95
00:19:56,500 --> 00:19:58,500
Get out of here!
96
00:20:30,000 --> 00:20:31,800
Sit down.
97
00:20:57,000 --> 00:20:59,100
I put some money in the bank,
with interest.
98
00:20:59,300 --> 00:21:01,700
and we're going to make it
in your name.
99
00:21:02,000 --> 00:21:05,300
So you won't waste time
getting it through my will.
100
00:21:05,500 --> 00:21:07,500
Should be enough
for the funeral.
101
00:21:09,000 --> 00:21:10,900
You should sell
the hayfields.
102
00:21:11,100 --> 00:21:13,600
2 hectares of land,
that should be good money.
103
00:21:14,500 --> 00:21:16,900
You should apply
for state aid,
104
00:21:17,100 --> 00:21:19,600
survivor's benefit
for each child.
105
00:21:22,400 --> 00:21:26,600
I wrote it down here,
a type of checklist.
106
00:21:28,700 --> 00:21:30,600
Don't say anything
to anyone.
107
00:21:30,800 --> 00:21:32,800
I got sick
and that's that.
108
00:21:34,400 --> 00:21:36,900
We'll get the rest of the harvest,
and I'll go to a hospice.
109
00:21:37,100 --> 00:21:39,100
They said
that we won't have to pay for it.
110
00:21:39,300 --> 00:21:41,300
So we won't be
wasting money.
111
00:21:45,100 --> 00:21:47,100
Are you listening
to me?
112
00:22:04,100 --> 00:22:05,800
You'll go to the medics.
113
00:22:06,000 --> 00:22:07,400
Natasha...
114
00:22:07,600 --> 00:22:09,800
Even the most hopeless cases
can be cured nowadays.
115
00:22:10,000 --> 00:22:12,800
Natasha,
there are no options.
116
00:22:13,100 --> 00:22:16,500
Who said that?
Our local doctors?
117
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
They're all idiots!
There are other doctors.
118
00:22:21,000 --> 00:22:24,900
We just need
to get some money.
119
00:22:25,100 --> 00:22:27,800
We can get some.
People will help us.
120
00:22:28,000 --> 00:22:30,700
Let's not involve anyone else
in this.
121
00:22:32,400 --> 00:22:34,400
I'm not going to beg.
122
00:22:37,600 --> 00:22:40,200
Can we somehow speed up
the modernization process?
123
00:22:40,700 --> 00:22:43,800
To avoid new blackouts.
My people are growling.
124
00:22:45,200 --> 00:22:47,200
There are
some highly nervous ones.
125
00:22:47,400 --> 00:22:51,200
Well yea.
126
00:22:51,400 --> 00:22:53,400
Wait a bit.
127
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
I'll be running
for local council in spring,
128
00:22:56,200 --> 00:22:58,000
I don't need this tension.
129
00:22:58,200 --> 00:23:00,100
The thing is
no one's gonna remember
130
00:23:00,300 --> 00:23:02,000
that I set up their celebration
of the village day.
131
00:23:02,200 --> 00:23:03,900
People forget the good
you do.
132
00:23:04,100 --> 00:23:06,900
This professor from Moscow
will stay for only a week.
133
00:23:07,100 --> 00:23:09,300
there's going to be
some kind of seminar.
134
00:23:11,100 --> 00:23:13,100
We just don't have
that much.
135
00:23:15,800 --> 00:23:19,500
Yeah,
force majeure.
136
00:23:24,200 --> 00:23:26,800
- Where's Egor?
- He's at work.
137
00:23:32,600 --> 00:23:35,400
Ok, you go ahead
and ask around the village.
138
00:23:35,700 --> 00:23:38,400
They'll give you at least
what they can...
139
00:23:40,300 --> 00:23:43,100
And I'll try to find something
in the reserve fund.
140
00:23:43,300 --> 00:23:45,300
Whatever is left
in there.
141
00:23:45,700 --> 00:23:47,600
Thank you.
142
00:23:47,800 --> 00:23:49,500
Don't thank me yet.
143
00:23:49,700 --> 00:23:51,800
Just don't tell Egor about this.
Okay?
144
00:23:54,800 --> 00:23:56,600
Be strong...
145
00:24:23,500 --> 00:24:25,400
I was hiding it from Stepan,
146
00:24:25,600 --> 00:24:29,000
so he wouldn't spend it all
on booze.
147
00:24:30,500 --> 00:24:33,900
I would give more money,
if there was any more....
148
00:24:47,300 --> 00:24:48,800
Thank you.
149
00:24:49,000 --> 00:24:50,900
So they grab the goat
150
00:24:51,100 --> 00:24:53,400
and bring it
to the veterinarian.
151
00:24:53,600 --> 00:24:55,600
He takes an X-ray examination
and says
152
00:24:55,800 --> 00:24:57,500
"How am I going
to get your money out?
153
00:24:57,700 --> 00:24:59,400
The paper bills
are already half digested.”
154
00:24:59,600 --> 00:25:01,800
Vasilich says "Cut it open,
at least we'll save a half”.
155
00:25:02,000 --> 00:25:04,500
And Oksana says: "No.
I won't let you kill the goat
156
00:25:04,700 --> 00:25:06,400
for your half-digested money.
157
00:25:06,600 --> 00:25:09,200
Next time you won't hide it
in the goat shed".
158
00:25:11,000 --> 00:25:13,600
- Let me give you some more.
- No, I'm fine.
159
00:25:18,000 --> 00:25:20,500
Good evening everyone.
Bon Appetit.
160
00:25:21,500 --> 00:25:24,800
Oh, Zakhar Victorovich.
Come join us.
161
00:25:25,100 --> 00:25:27,300
No I can't,
I don't have time.
162
00:25:34,200 --> 00:25:36,600
Here...
163
00:25:39,900 --> 00:25:43,800
You like to criticize
your countrymen,
164
00:25:45,000 --> 00:25:47,400
but they don't remember
your hate.
165
00:25:50,200 --> 00:25:52,200
Good-bye.
166
00:26:05,900 --> 00:26:07,700
Egor,
167
00:26:08,900 --> 00:26:12,500
we really love you
and respect you,
168
00:26:14,500 --> 00:26:20,000
We know you're a strong man
and a proud one.
169
00:26:23,200 --> 00:26:25,200
Just do us a favour,
please.
170
00:26:26,900 --> 00:26:29,900
- We need to go to the doctor.
- We closed this subject.
171
00:26:30,100 --> 00:26:31,900
You closed it.
172
00:26:34,500 --> 00:26:36,300
Dad...
Please...
173
00:27:04,100 --> 00:27:06,500
Please excuse me,
but I won't take your money.
174
00:27:06,700 --> 00:27:09,500
Don't worry about it,
we have money, we can pay...
175
00:27:09,700 --> 00:27:12,600
No, it's almost
at the terminal stage.
176
00:27:13,200 --> 00:27:15,300
I'm sorry
but I'm afraid I can't help you.
177
00:27:15,500 --> 00:27:19,400
But there are new medicinal
products nowadays.
178
00:27:19,600 --> 00:27:22,900
- Please take the money...
- Hold yourself together!
179
00:27:23,600 --> 00:27:25,700
Please, I'm begging you!
Please!
180
00:27:25,900 --> 00:27:28,300
Wait, Egor!
Please take the money!
181
00:27:28,500 --> 00:27:30,300
Natasha...
182
00:29:38,600 --> 00:29:42,400
You're holding it tight.
You like to hold things tight?
183
00:29:45,200 --> 00:29:48,000
You can't hold everything tight.
You won't be able to.
184
00:29:49,100 --> 00:29:51,500
Just try to let go.
185
00:29:55,900 --> 00:29:57,900
Come on...
186
00:29:59,000 --> 00:30:01,800
There you go...
187
00:30:26,600 --> 00:30:28,700
That's it,
I cleansed him.
188
00:30:32,900 --> 00:30:34,500
Thanks.
189
00:30:49,500 --> 00:30:51,800
Don't look back
on your way home.
190
00:30:52,900 --> 00:30:55,200
They say that a blind man
was brought to her last year.
191
00:30:55,400 --> 00:30:57,400
She touched him,
and he began to see.
192
00:30:57,900 --> 00:30:59,900
I'm not blind.
193
00:31:42,000 --> 00:31:44,100
Remember,
when you served in the Navy
194
00:31:44,300 --> 00:31:46,100
I came to visit you
at the sea?
195
00:31:46,500 --> 00:31:48,600
Remember the storm
on the 3rd day?
196
00:31:48,800 --> 00:31:50,700
You were on guard duty.
197
00:31:51,400 --> 00:31:55,400
I was all alone and I felt sad.
So I went to the pier.
198
00:31:55,600 --> 00:31:58,200
There was a storm, the sea
was raging. It was beautiful.
199
00:31:58,400 --> 00:32:00,900
So I was on the pier
and the 1st wave hit my knees;
200
00:32:01,100 --> 00:32:02,800
the 2nd one
hit my chest.
201
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
The 3rd one
pulled me into the water.
202
00:32:05,300 --> 00:32:07,300
I never told you this.
203
00:32:07,800 --> 00:32:10,400
I started to struggle
in the ice cold water.
204
00:32:10,600 --> 00:32:12,600
Then I saw some alcoholics
walking down the shore.
205
00:32:12,800 --> 00:32:14,700
They saw me
and ran up with a stick.
206
00:32:14,900 --> 00:32:16,900
and they started
to throw it to me.
207
00:32:17,300 --> 00:32:19,700
"Grab it!" But the waves
were pulling me away.
208
00:32:19,900 --> 00:32:22,200
I felt I was running out
of strength.
209
00:32:22,400 --> 00:32:24,400
I was ready to give up.
210
00:32:25,200 --> 00:32:28,500
I fell
into a state of apathy.
211
00:32:28,700 --> 00:32:31,300
But suddenly I thought
212
00:32:32,500 --> 00:32:35,100
"Well yeah,
so I'm going to drown now,
213
00:32:35,800 --> 00:32:38,500
and they'll come to you
and tell you about it.
214
00:32:39,300 --> 00:32:42,800
And you will just stand
there silently..."
215
00:32:43,000 --> 00:32:46,700
And I just felt
so sorry for you.
216
00:32:48,200 --> 00:32:50,000
Natasha...
217
00:32:56,600 --> 00:32:59,000
And I started to feel sorry
for myself.
218
00:32:59,900 --> 00:33:05,800
So I just pulled through
and got hold of the stick.
219
00:33:06,500 --> 00:33:08,900
Then they pulled me out.
220
00:33:09,700 --> 00:33:12,000
They gave me a coat
and some alcohol.
221
00:33:12,200 --> 00:33:14,600
They even walked me
to the dormitory.
222
00:33:14,800 --> 00:33:17,500
I didn't even catch a cold.
223
00:34:51,900 --> 00:34:54,800
- It didn't help you?
- Was it supposed to help?
224
00:35:05,500 --> 00:35:07,600
Well, I can't give you
your money back.
225
00:35:07,800 --> 00:35:10,100
I spent it all on vodka.
226
00:35:19,100 --> 00:35:21,700
I'm going to tell you
a little story.
227
00:35:22,600 --> 00:35:26,000
The Story of Jumba the Drake
and Death.
228
00:35:28,200 --> 00:35:34,700
There lived drake upon a lake.
Jumba was his name.
229
00:35:35,200 --> 00:35:39,800
His time to die
came.
230
00:35:40,000 --> 00:35:42,500
Just like with you,
but he didn't want to die...
231
00:35:42,700 --> 00:35:47,400
So here's what this smartass
come up with...
232
00:35:47,800 --> 00:35:53,600
He walked out on the road,
and rolled around in the dust.
233
00:35:54,200 --> 00:35:59,000
He became Grey as a duck.
He looked just like a duck.
234
00:36:00,000 --> 00:36:05,400
And when Death came
to take him away,
235
00:36:05,800 --> 00:36:10,600
She couldn't recognize him
among the ducks.
236
00:36:17,200 --> 00:36:19,100
So Death went home empty.
237
00:36:19,300 --> 00:36:21,300
Jumba tricked her.
238
00:38:43,800 --> 00:38:46,600
- Dad, you need some help?
- No, it's fine.
239
00:39:00,600 --> 00:39:04,300
I got an ‘A' in math today.
For the 1st time.
240
00:39:04,800 --> 00:39:06,800
Good job.
Go on with it.
241
00:39:36,200 --> 00:39:40,000
Artyom, what's wrong?
You're a man.
242
00:39:44,400 --> 00:39:47,300
Just like that.
Yeah.
243
00:46:10,800 --> 00:46:13,900
Hey!
Are you busy?
244
00:46:14,100 --> 00:46:15,900
No.
245
00:46:16,200 --> 00:46:18,000
Do you mind
if I smoke?
246
00:46:20,700 --> 00:46:25,000
Egor,
just don't lose faith.
247
00:46:26,000 --> 00:46:28,400
Maybe it still
can be cured.
248
00:46:30,700 --> 00:46:33,300
I have a tumor too,
in my throat.
249
00:46:35,400 --> 00:46:39,100
It's been there for a while,
it's just encapsulated.
250
00:46:39,300 --> 00:46:41,300
That's what they said.
251
00:46:48,600 --> 00:46:50,900
If you need anything,
just tell me.
252
00:46:57,700 --> 00:47:00,700
Ok, Stepa, if I need anything,
I'll let you know.
253
00:47:07,500 --> 00:47:09,500
Get better.
254
00:48:43,300 --> 00:48:45,100
Egor...
255
00:48:58,300 --> 00:49:00,100
Egor...
256
00:49:31,200 --> 00:49:33,100
Stop right there,
bitch!
257
00:49:33,300 --> 00:49:35,300
Who are you?
258
00:49:48,300 --> 00:49:50,100
Egor!
259
00:49:53,600 --> 00:49:57,400
What is all of this?
260
00:49:59,600 --> 00:50:02,400
Wait!
What's wrong?
261
00:51:17,000 --> 00:51:19,700
You overslept, Natasha.
262
00:53:49,700 --> 00:53:51,700
Egor, talk to me.
263
00:53:55,400 --> 00:53:57,400
Can you hear me?
264
00:54:00,400 --> 00:54:02,000
Egor!
265
00:54:06,600 --> 00:54:08,400
Can you hear me?
266
00:54:55,800 --> 00:54:57,800
Don't come
in the house.
267
00:55:23,000 --> 00:55:25,200
- Where's dad?
- Dad?
268
00:55:27,200 --> 00:55:28,900
He isn't feeling well.
269
00:55:29,100 --> 00:55:31,150
He decided to live
in the sauna for a bit.
270
00:55:32,100 --> 00:55:33,900
Eat.
271
00:55:42,500 --> 00:55:44,200
- Where are you going?
- To see dad.
272
00:55:44,400 --> 00:55:47,900
Sit down.
Sit down, I said.
273
00:55:59,900 --> 00:56:03,100
Artyom,
you're already grown up.
274
00:56:05,800 --> 00:56:08,000
Dad isn't feeling well.
275
00:56:09,500 --> 00:56:11,500
He doesn't want to see
anyone.
276
00:56:14,700 --> 00:56:17,600
He doesn't want us
to see him weak?
277
00:56:20,200 --> 00:56:23,600
Eat. You gonna be late
for school.
278
00:57:51,000 --> 00:57:55,100
Have you gone mad?
Get out of here!
279
00:58:02,400 --> 00:58:04,900
I won't let you, bitch!
I forbid you!
280
00:58:08,200 --> 00:58:11,200
You wanna shame all of us,
you bastard?
281
00:58:12,500 --> 00:58:14,800
Why can't you
just die normally?
282
00:59:02,300 --> 00:59:04,300
Thanks dad...
283
00:59:08,900 --> 00:59:12,200
- Where's Artyom?
- He went off with the boys.
284
00:59:15,000 --> 00:59:18,400
Did you guys eat?
There was buckwheat left.
285
00:59:18,600 --> 00:59:21,500
Yeah, that's what we had to eat.
You should bring some to Egor.
286
00:59:21,700 --> 00:59:23,500
I will.
287
00:59:49,800 --> 00:59:55,700
- Come on.
- Pass.
288
00:59:55,900 --> 01:00:02,300
- Right here. Come on.
- Pass.
289
01:00:02,500 --> 01:00:07,800
- Go! Go!
- Pass.
290
01:00:08,000 --> 01:00:10,900
Go! Go!
291
01:00:23,100 --> 01:00:25,900
Will someone
give me a pass?
292
01:00:26,100 --> 01:00:28,100
We don't play
with fags.
293
01:00:30,200 --> 01:00:33,400
What?
who's a fag here?
294
01:00:33,900 --> 01:00:36,500
Your father is a fag
and you're too!
295
01:00:36,800 --> 01:00:39,800
- You're the fags!
- What did you just say?
296
01:00:42,200 --> 01:00:44,600
You think you're tough
huh?
297
01:00:44,900 --> 01:00:47,100
Now you'll know...
Bastard!
298
01:00:47,300 --> 01:00:50,200
You creep!
299
01:00:51,400 --> 01:00:56,200
Take that,
you bitch.
300
01:01:08,600 --> 01:01:10,200
Dad!
301
01:01:15,000 --> 01:01:16,600
Dad!
302
01:01:21,500 --> 01:01:23,700
Please come out...
303
01:01:25,800 --> 01:01:28,300
Dad! I don't believe
what they say!
304
01:01:29,300 --> 01:01:31,800
Dad, come out...
305
01:01:32,300 --> 01:01:35,300
They're all lying!
It's not true.
306
01:01:37,000 --> 01:01:38,800
Dad, please...
307
01:01:44,400 --> 01:01:46,400
Dad, please...
308
01:02:12,700 --> 01:02:14,300
Tyoma...
309
01:02:26,300 --> 01:02:30,000
Tyoma, get up...
310
01:02:31,500 --> 01:02:33,500
I'm not going to school.
311
01:03:00,800 --> 01:03:04,700
Natasha, what's that crowd doing
in front of our house?
312
01:03:39,100 --> 01:03:45,100
- I don't believe it.
- But why is he hiding?
313
01:03:49,700 --> 01:03:53,300
Natasha,
what's going on out there?
314
01:04:26,600 --> 01:04:31,000
Egor!
They won't leave.
315
01:04:33,100 --> 01:04:35,300
Come out here,
say something to them...
316
01:04:35,500 --> 01:04:37,300
Tell them you had
a mental breakdown
317
01:04:37,500 --> 01:04:39,000
because of your sickness.
318
01:04:39,200 --> 01:04:42,900
Or I could tell them
that you were just joking.
319
01:04:44,400 --> 01:04:46,400
I only want
the best for you.
320
01:04:56,900 --> 01:05:00,700
How much time do you have left?
Just die like a man.
321
01:05:03,100 --> 01:05:05,600
- What are you doing out here?
- I want to speak with Egor.
322
01:05:05,800 --> 01:05:08,500
- I said get out of here!
- Why are you yelling at him?
323
01:05:08,800 --> 01:05:11,800
- Where do you think you're going?
- Have Egor come out.
324
01:05:12,000 --> 01:05:13,500
Get out of here!
325
01:05:13,700 --> 01:05:15,600
Let's break the door
and see.
326
01:05:15,800 --> 01:05:17,700
Get out
of my yard!
327
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
Get out of here!
328
01:05:24,200 --> 01:05:26,200
Open up, Egor!
329
01:05:28,700 --> 01:05:33,800
You can't go inside.
He's ill. Is that clear?
330
01:05:35,700 --> 01:05:39,600
- Egor!
- Leave! Get out of here!
331
01:05:41,100 --> 01:05:43,600
Step back!
We'll just take a look and go.
332
01:05:43,800 --> 01:05:45,800
Get out of my yard!
333
01:08:50,400 --> 01:08:52,400
Egor Petrovich?
334
01:13:32,100 --> 01:13:33,900
Get up.
335
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
Egor, that's enough.
336
01:13:51,900 --> 01:13:55,400
We don't need your "parades”
here.
337
01:13:59,400 --> 01:14:01,700
You either stop this
or get lost.
338
01:14:23,200 --> 01:14:26,100
Guys,
what are you doing?
339
01:14:29,100 --> 01:14:32,100
Come on
that's enough!
340
01:14:32,400 --> 01:14:37,300
Are you nuts?
Stop that, now!
341
01:14:38,100 --> 01:14:41,800
Get away! All of you!
Move it!
342
01:14:42,400 --> 01:14:44,400
Get the fuck
outta here!
343
01:25:10,800 --> 01:25:12,800
Hi there.
344
01:25:14,100 --> 01:25:16,500
Nice to meet you.
345
01:25:20,200 --> 01:25:22,200
You're so pretty.
346
01:25:28,800 --> 01:25:33,300
I haven't been with a woman
for a month.
347
01:25:38,100 --> 01:25:40,900
What's your name?
348
01:25:45,400 --> 01:25:47,900
Easy-easy-easy-easy...
349
01:27:54,500 --> 01:27:57,400
Chase him down!
Go, Go, Go.
350
01:28:05,100 --> 01:28:07,400
Round him up!
From the left!
351
01:28:13,400 --> 01:28:15,400
There he is!
352
01:28:23,800 --> 01:28:26,600
Flip him over.
Let's have a look.
353
01:28:26,800 --> 01:28:28,700
Come on,
turn him over.
354
01:28:28,900 --> 01:28:30,900
Yeah, like this.
355
01:28:32,500 --> 01:28:36,000
Hello, handsome!
356
01:28:36,900 --> 01:28:39,300
Look,
he's got earrings...
357
01:28:39,600 --> 01:28:43,300
Ok, what should
we do with this beast?
358
01:28:43,600 --> 01:28:46,000
Well, Fitch,
go drill him.
359
01:28:47,300 --> 01:28:49,700
No! No way!
I won't do it.
360
01:28:49,900 --> 01:28:52,600
You have to do it.
You lost the bet.
361
01:28:53,100 --> 01:28:55,100
Get his butt out.
362
01:29:01,900 --> 01:29:03,900
Hurry up, Fitch.
363
01:29:08,200 --> 01:29:10,100
Hold him tighter,
He might escape.
364
01:29:10,300 --> 01:29:12,500
Don't wanna chase after him
again.
365
01:29:12,700 --> 01:29:15,100
- Are you serious?
- Come on - come on - come on!
366
01:29:15,600 --> 01:29:19,000
- I'm no faggot...
- Come on - come on - come on!
367
01:29:20,100 --> 01:29:22,100
Get to work,
come on...
368
01:29:50,500 --> 01:29:54,300
- Why isn't he breathing?
- Who the hell knows.
369
01:30:01,000 --> 01:30:03,400
He doesn't breathe at all.
370
01:30:14,100 --> 01:30:16,700
Whatever, fuck him,
let's get out of here.
371
01:39:56,600 --> 01:39:59,400
Wait I don't get it.
Where's the tumor?
372
01:40:00,800 --> 01:40:02,800
Let's go through it
one more time.
373
01:41:56,000 --> 01:42:00,400
written and directed by
Natasha Merkulova & Aleksey Chupov
374
01:42:01,600 --> 01:42:05,700
Director of Photography
Mart Taniel
26426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.