All language subtitles for CSI Miami - Season 03 - Episode 22 - Vengeance

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,349 --> 00:01:33,378 This head wound didn't happen from a fall. 2 00:01:33,489 --> 00:01:37,050 Multiple contusions says repeated blunt force to the head. 3 00:01:38,042 --> 00:01:40,234 Also, bruising on the neck. 4 00:01:40,365 --> 00:01:43,014 I noticed a name tag, Alexx. Who is that ? 5 00:01:45,543 --> 00:01:46,518 Patrick Hale. 6 00:01:47,019 --> 00:01:49,177 It's got an old picture of him on it. 7 00:01:49,228 --> 00:01:50,362 Cute kid. 8 00:01:50,363 --> 00:01:53,788 And we got about a hundred people trying to see what he looks like now. 9 00:01:54,302 --> 00:01:56,806 High school reunion's going on all weekend. 10 00:01:56,957 --> 00:01:59,060 Wavecrest High, Class of 1990. 11 00:01:59,060 --> 00:02:00,610 Champagne bottle. 12 00:02:00,610 --> 00:02:03,540 We've got a probable murder weapon here that someone 13 00:02:03,660 --> 00:02:06,050 took no great pains to hide. 14 00:02:06,171 --> 00:02:08,895 Killer was either in a hurry, or eager to get caught. 15 00:02:09,096 --> 00:02:11,007 Assuming it's the former. 16 00:02:12,589 --> 00:02:15,359 Hmmm... What do we have here ? 17 00:02:15,891 --> 00:02:18,414 Smeared blood, Alexx. 18 00:02:18,589 --> 00:02:21,086 That can't do that by itself, can it ? 19 00:02:21,907 --> 00:02:22,828 Horatio... 20 00:02:23,763 --> 00:02:26,718 name tag says our boy was prom king, 21 00:02:26,889 --> 00:02:31,054 student body president, and quarterback of the football team. 22 00:02:31,175 --> 00:02:32,812 Every high school has one. 23 00:02:33,105 --> 00:02:35,402 People either want to be him, or be with him. 24 00:02:35,593 --> 00:02:39,679 Tell you what, all kinds of rage behind these head wounds. 25 00:02:39,680 --> 00:02:42,780 Take motive to murder, multiply it by 15 years... 26 00:02:42,781 --> 00:02:47,351 And we have a victim that started the weekend big man on campus... 27 00:02:47,492 --> 00:02:48,464 and ended it 28 00:02:48,692 --> 00:02:50,064 dead on arrival. 29 00:02:57,157 --> 00:03:00,330 CSI: Miami - Season 3 Episode 22 - Vengeance 30 00:03:00,750 --> 00:03:00,846 S 31 00:03:00,846 --> 00:03:00,942 Su 32 00:03:00,942 --> 00:03:01,038 Sub 33 00:03:01,038 --> 00:06:02,514 Subb 34 00:03:01,134 --> 00:03:01,230 Subbe 35 00:03:01,230 --> 00:03:01,326 Subbed 36 00:03:01,326 --> 00:03:01,422 Subbed b 37 00:03:01,422 --> 00:03:01,518 Subbed by 38 00:03:01,518 --> 00:03:01,614 Subbed by t 39 00:03:01,614 --> 00:03:01,710 Subbed by th 40 00:03:01,710 --> 00:03:01,806 Subbed by the 41 00:03:01,806 --> 00:03:01,902 Subbed by the " 42 00:03:01,902 --> 00:03:01,998 Subbed by the "T 43 00:03:01,998 --> 00:03:02,094 Subbed by the "Te 44 00:03:02,094 --> 00:06:05,130 Subbed by the "Tea 45 00:03:02,190 --> 00:03:02,286 Subbed by the "Team 46 00:03:02,286 --> 00:03:02,382 Subbed by the "Team C 47 00:03:02,382 --> 00:03:02,478 Subbed by the "Team CS 48 00:03:02,478 --> 00:03:02,574 Subbed by the "Team CSI 49 00:03:02,574 --> 00:03:02,670 Subbed by the "Team CSI: 50 00:03:02,670 --> 00:03:02,766 Subbed by the "Team CSI: M 51 00:03:02,766 --> 00:03:02,862 Subbed by the "Team CSI: Mi 52 00:03:02,862 --> 00:03:02,958 Subbed by the "Team CSI: Mia 53 00:03:02,958 --> 00:03:03,054 Subbed by the "Team CSI: Miam 54 00:03:03,054 --> 00:06:06,690 Subbed by the "Team CSI: Miami 55 00:03:03,150 --> 00:03:03,246 Subbed by the "Team CSI: Miami" 56 00:03:03,246 --> 00:03:03,830 Subbed by the "Team CSI: Miami": 57 00:03:04,330 --> 00:03:07,380 Transcript: Raceman 58 00:03:07,850 --> 00:03:11,110 Synchro: Zenakyss, Checkdatas & Roger222 59 00:03:11,400 --> 00:03:14,830 Correction: Cordesh 60 00:03:25,430 --> 00:03:29,106 www.forom.com 61 00:03:43,766 --> 00:03:45,634 So far, no one saw a thing. 62 00:03:45,635 --> 00:03:48,454 I guess this is the one time our quarterback didn't have an audience. 63 00:03:49,120 --> 00:03:50,109 Excuse me, Frank. 64 00:03:50,604 --> 00:03:51,546 Horatio Caine. 65 00:03:52,752 --> 00:03:55,000 Yeah, I know where that is. Just stay there. 66 00:03:55,151 --> 00:03:56,098 Yeah. 67 00:03:56,691 --> 00:03:58,998 Uh, Frank, could you... 68 00:03:59,332 --> 00:04:01,106 could you take over here ? 69 00:04:01,245 --> 00:04:02,450 Yeah, you got trouble ? 70 00:04:02,651 --> 00:04:04,003 I don't know yet. 71 00:04:17,487 --> 00:04:19,389 Victim's got two gunshot wounds. 72 00:04:19,771 --> 00:04:21,877 Looks like both were through-and-through. 73 00:04:22,355 --> 00:04:23,771 Turn him over. 74 00:04:49,109 --> 00:04:50,228 Lieutenant... 75 00:04:50,951 --> 00:04:52,067 you know this guy ? 76 00:04:54,125 --> 00:04:55,613 You figured it out. 77 00:04:57,256 --> 00:04:59,440 Is Raymond still alive, Bob ? 78 00:04:59,780 --> 00:05:03,261 - Look, man,I'm deep undercover. - I didn't see you, 79 00:05:03,532 --> 00:05:05,778 and you didn't see me, okay ? 80 00:05:09,627 --> 00:05:12,056 Weird, Lieutenant. No casings. 81 00:05:24,629 --> 00:05:26,366 There aren't going to be any casings. 82 00:05:28,764 --> 00:05:30,045 Where do you want me to start ? 83 00:05:32,837 --> 00:05:34,862 It won't be necessary to start, Eric. 84 00:05:34,863 --> 00:05:35,867 Why not ? 85 00:05:35,868 --> 00:05:38,759 Someone has processed this crime scene. 86 00:05:39,168 --> 00:05:40,052 Who ? 87 00:05:40,374 --> 00:05:42,069 Someone thorough. 88 00:05:52,649 --> 00:05:54,813 No prints, no ballistics... 89 00:05:55,548 --> 00:05:56,902 Think the killer did this ? 90 00:05:57,023 --> 00:06:00,437 Killers clean scenes, Eric. They don't process them. 91 00:06:02,193 --> 00:06:03,983 Let's get Bob to post. 92 00:06:04,184 --> 00:06:05,205 All right. 93 00:06:05,206 --> 00:06:07,652 Let me check here and see if these guys missed anything. 94 00:06:11,580 --> 00:06:12,990 Is that the wife ? 95 00:06:12,991 --> 00:06:14,039 Yeah... 96 00:06:15,287 --> 00:06:16,443 Jennie Hale. 97 00:06:16,444 --> 00:06:18,460 Former head cheerleader, prom queen. 98 00:06:18,461 --> 00:06:21,467 Quarterback and head cheerleader, still together after all these years. 99 00:06:21,588 --> 00:06:24,332 Nice to know there are some things you can still count on. 100 00:06:24,697 --> 00:06:26,420 Just hang in there, Jen. 101 00:06:26,421 --> 00:06:28,560 Hey, guys... take him out back. 102 00:06:28,561 --> 00:06:29,573 Wait. 103 00:06:29,574 --> 00:06:31,180 Ma'am, this might not be the best place... 104 00:06:31,181 --> 00:06:33,287 No, I have to see him. 105 00:06:33,504 --> 00:06:34,562 Please. 106 00:06:41,559 --> 00:06:43,368 Oh. Patrick... 107 00:06:47,899 --> 00:06:49,332 What's that ? 108 00:06:50,462 --> 00:06:51,713 On his neck. 109 00:06:53,972 --> 00:06:55,205 Is that a hickey ? 110 00:06:55,720 --> 00:06:59,695 Uh... or it could be a rupture of the blood vessels in the... 111 00:06:59,816 --> 00:07:01,520 subcutaneous tissue. 112 00:07:01,641 --> 00:07:02,626 A hickey. 113 00:07:04,942 --> 00:07:08,419 15 years of marriage, and it's like no time's passed at all. 114 00:07:09,530 --> 00:07:11,331 He's still playing around. 115 00:07:16,483 --> 00:07:18,030 Poor thing. 116 00:07:19,858 --> 00:07:24,302 Officers, if you need any help, please don't hesitate. Krystal Sneed. 117 00:07:24,443 --> 00:07:26,039 I organized the event. 118 00:07:26,160 --> 00:07:27,568 I know everybody here. 119 00:07:27,569 --> 00:07:30,371 Any idea who might've given Patrick the love bite ? 120 00:07:30,372 --> 00:07:33,310 Um... just between us ? 121 00:07:33,311 --> 00:07:37,328 Patrick used to always make time with the undesirables. 122 00:07:37,489 --> 00:07:39,848 He cheated on Jennie three times senior year. 123 00:07:39,969 --> 00:07:41,796 Any of those ladies here today ? 124 00:07:41,899 --> 00:07:43,051 Michelle Day. 125 00:07:43,052 --> 00:07:45,096 Wouldn't exactly call her a lady. 126 00:07:45,322 --> 00:07:48,115 I used to... act out. 127 00:07:49,382 --> 00:07:50,883 Patrick was popular. 128 00:07:50,884 --> 00:07:54,606 He'd ditch his girlfriend after games and we'd go down to the pier. 129 00:07:54,770 --> 00:07:56,378 Well, under it. 130 00:07:57,364 --> 00:07:59,669 Did you and Patrick reunite for old times' sake ? 131 00:07:59,670 --> 00:08:00,815 No. 132 00:08:01,866 --> 00:08:05,122 Michelle, Patrick incurred a suction bruise 133 00:08:05,123 --> 00:08:07,079 on his neck antemortem. 134 00:08:07,280 --> 00:08:08,602 What's that mean ? 135 00:08:08,603 --> 00:08:11,601 It means whoever gave him the hickey did so before his murder. 136 00:08:19,020 --> 00:08:20,250 Perhaps during it. 137 00:08:20,251 --> 00:08:23,319 Now we swabbed the area around his neck to check for DNA. 138 00:08:24,613 --> 00:08:27,269 Would you care to give us a sample for comparison ? 139 00:08:29,380 --> 00:08:31,111 Patrick was so cute. 140 00:08:31,114 --> 00:08:33,831 I just wanted to experience that feeling again. 141 00:08:36,715 --> 00:08:40,341 - Okay... Okay ! - Come on. 142 00:08:48,366 --> 00:08:50,000 Still like that ? 143 00:08:50,111 --> 00:08:51,094 Oh, you know it. 144 00:08:51,390 --> 00:08:53,710 But to him, I was still a skank. 145 00:08:55,390 --> 00:08:56,430 Hear that ? 146 00:08:56,430 --> 00:08:58,410 I requested our song. 147 00:08:58,417 --> 00:09:00,197 We didn't have a song. 148 00:09:00,198 --> 00:09:02,372 Come on. Let's go out there and dance. 149 00:09:02,373 --> 00:09:03,936 What, in public ? Are you kidding me ? 150 00:09:03,937 --> 00:09:07,454 I didn't take you out in public in high school. Why would I start now ? 151 00:09:12,529 --> 00:09:15,500 If someone killed him, I can't say I'm sorry. 152 00:09:15,987 --> 00:09:17,280 But it wasn't me. 153 00:09:23,400 --> 00:09:24,563 Alexx... 154 00:09:24,924 --> 00:09:26,259 Horatio. 155 00:09:26,260 --> 00:09:29,969 So soon ? I was just prepping the shooting vic from the condo. 156 00:09:32,124 --> 00:09:34,256 Alexx, is that a void in the blood ? 157 00:09:38,341 --> 00:09:40,671 I think our boy was wearing a wire. 158 00:09:40,672 --> 00:09:42,735 Yes, it looks that way. 159 00:09:48,314 --> 00:09:50,024 You don't seem surprised. 160 00:09:51,283 --> 00:09:53,599 Is that a fingerprint right there ? 161 00:09:56,503 --> 00:09:57,366 Yeah. 162 00:10:01,965 --> 00:10:05,972 Whoever removed this wire, left his print in the adhesive. 163 00:10:05,973 --> 00:10:07,511 Who was this guy ? 164 00:10:09,164 --> 00:10:11,914 No one goes to this much trouble over a dead dealer. 165 00:10:11,915 --> 00:10:13,122 We do. 166 00:10:46,505 --> 00:10:48,002 We have an audience. 167 00:10:48,153 --> 00:10:50,211 Yes, we do. Give me a minute, will you, Alexx ? 168 00:11:09,150 --> 00:11:10,937 John... u can't be here. 169 00:11:11,042 --> 00:11:12,052 How'd this mope get out ? 170 00:11:12,087 --> 00:11:15,093 - Cop killers don't get early release... - John, I need you to stay out of this. 171 00:11:15,591 --> 00:11:16,774 Stay out of this ? 172 00:11:16,809 --> 00:11:18,852 Bob Keaton down there killed my partner. 173 00:11:18,887 --> 00:11:19,870 Your brother. 174 00:11:20,717 --> 00:11:22,436 What is it you're not telling me ? 175 00:11:22,571 --> 00:11:24,601 I don't have that information yet. 176 00:11:24,881 --> 00:11:26,664 You don't have that information ? 177 00:11:26,799 --> 00:11:29,005 I've been on the outside since the day Raymond died. 178 00:11:29,005 --> 00:11:29,817 Yes, you have. 179 00:11:29,852 --> 00:11:31,360 And it probably kept you alive. 180 00:11:33,159 --> 00:11:34,258 What's this about ? 181 00:11:35,260 --> 00:11:36,502 I don't know yet. 182 00:11:40,283 --> 00:11:42,316 Just raises so many questions. 183 00:11:43,993 --> 00:11:45,865 I want to get you some answers. 184 00:11:47,793 --> 00:11:49,184 Don't make me wait. 185 00:11:59,812 --> 00:12:02,030 So who removed the wire from Bob Keaton ? 186 00:12:02,137 --> 00:12:03,672 I don't know. Still searching. 187 00:12:03,707 --> 00:12:06,308 Just switched over from a local criminal database. 188 00:12:06,343 --> 00:12:07,355 Okay, take your time. 189 00:12:10,860 --> 00:12:13,694 H, I've been thinking about this crime scene. 190 00:12:13,779 --> 00:12:16,214 The wire, the scene being processed... 191 00:12:19,355 --> 00:12:21,100 It's above my pay scale, isn't it ? 192 00:12:21,634 --> 00:12:22,925 Maybe all of ours. 193 00:12:26,258 --> 00:12:27,486 Who's this ? 194 00:12:27,691 --> 00:12:29,242 "David Park." 195 00:12:31,561 --> 00:12:34,169 This guy's not a criminal. He's a GS-14. 196 00:12:34,449 --> 00:12:37,435 David Park has government clearance. 197 00:12:37,890 --> 00:12:39,907 Let's have Homicide bring him in. 198 00:12:40,042 --> 00:12:41,143 Thank you, Eric. 199 00:12:45,010 --> 00:12:46,563 Mr. Park. 200 00:12:47,778 --> 00:12:48,657 Yeah ? 201 00:12:48,692 --> 00:12:50,895 My name is Lieutenant 202 00:12:51,802 --> 00:12:53,248 Horatio Caine. 203 00:12:56,055 --> 00:12:57,127 Caine. 204 00:12:58,086 --> 00:13:01,949 Yes... now, I understand you work for the federal government. 205 00:13:04,860 --> 00:13:05,958 Census Bureau. 206 00:13:07,078 --> 00:13:08,341 I count people. 207 00:13:09,079 --> 00:13:12,368 Now, a GS-14 clearance is a little high on the food chain 208 00:13:12,403 --> 00:13:14,327 for a census taker, don't you think ? 209 00:13:16,844 --> 00:13:18,039 Again, 210 00:13:18,844 --> 00:13:20,290 I count people. 211 00:13:23,282 --> 00:13:28,290 Well, I guess that could explain why I recovered your fingerprint from my victim. 212 00:13:28,400 --> 00:13:30,290 And that would also tell me 213 00:13:30,826 --> 00:13:33,010 that you removed his surveillance wire. 214 00:13:44,724 --> 00:13:46,582 So that's how you tracked me down. 215 00:13:47,654 --> 00:13:50,343 But you're wasting your time. I didn't kill Bob Keaton. 216 00:13:50,468 --> 00:13:52,342 But you did process the scene, 217 00:13:52,377 --> 00:13:54,320 which means you do know 218 00:13:54,677 --> 00:13:55,999 who did kill him. 219 00:13:57,400 --> 00:13:59,152 I'm not at liberty to say. 220 00:14:00,764 --> 00:14:01,943 Mr. Park, 221 00:14:02,416 --> 00:14:04,243 what can you tell me ? 222 00:14:05,023 --> 00:14:07,101 That this case doesn't exist. 223 00:14:07,236 --> 00:14:08,575 And neither do I. 224 00:14:12,438 --> 00:14:13,503 Well, then, 225 00:14:14,038 --> 00:14:15,613 how do you explain me ? 226 00:14:20,422 --> 00:14:21,623 Lieutenant Caine... 227 00:14:23,306 --> 00:14:26,107 nothing good comes from waking ghosts. 228 00:14:27,266 --> 00:14:29,011 I think you know what I mean. 229 00:14:30,446 --> 00:14:32,132 But if you can wake them, 230 00:14:32,207 --> 00:14:33,464 then maybe... 231 00:14:34,139 --> 00:14:35,628 they're not ghosts. 232 00:14:37,817 --> 00:14:38,671 Hey, Alexx. 233 00:14:38,799 --> 00:14:39,914 Hey, Ryan. 234 00:14:39,949 --> 00:14:42,174 Did you determine the cause of death on my quarterback ? 235 00:14:43,182 --> 00:14:45,652 Blunt-force trauma was the cause. 236 00:14:46,280 --> 00:14:50,241 And I may have also found the person who caused it. 237 00:14:50,464 --> 00:14:52,168 I found this in his pants pocket. 238 00:14:56,007 --> 00:14:58,457 I know about the curve, you're a dead man. 239 00:14:59,749 --> 00:15:01,117 "Curve..." 240 00:15:01,152 --> 00:15:02,428 What kind of curve ? 241 00:15:02,932 --> 00:15:06,189 Whatever it was, guess it was something worth killing for. 242 00:15:06,424 --> 00:15:07,746 That's weird. 243 00:15:08,623 --> 00:15:10,312 Note has perforated edges. 244 00:15:11,488 --> 00:15:14,209 It looks like dot-matrix printer paper. 245 00:15:14,698 --> 00:15:16,972 Who uses that kind of paper these days ? 246 00:15:17,782 --> 00:15:19,125 Exactly. 247 00:15:29,027 --> 00:15:30,788 I didn't write any note to Patrick. 248 00:15:31,256 --> 00:15:32,970 You pulled me out of the reunion for this ? 249 00:15:33,005 --> 00:15:34,052 Yeah, we did. 250 00:15:34,087 --> 00:15:35,738 You wrote the note 15 years ago. 251 00:15:36,917 --> 00:15:38,164 You can't prove that. 252 00:15:38,837 --> 00:15:40,699 The paper was the first indication. 253 00:15:41,687 --> 00:15:43,462 Obsolete brand, slight yellowing. 254 00:15:43,497 --> 00:15:45,325 But the ink you used... 255 00:15:45,760 --> 00:15:47,203 the ink told us the rest. 256 00:15:47,890 --> 00:15:50,140 We extracted the ink from the note, Kevin. 257 00:16:04,650 --> 00:16:06,795 From 1969 to 1994, 258 00:16:06,870 --> 00:16:09,795 consumer ink was infused with a Coumarin compound. 259 00:16:09,830 --> 00:16:11,260 It's a plant extract. 260 00:16:12,017 --> 00:16:13,568 They're called chemical date tags. 261 00:16:13,603 --> 00:16:16,849 Determine the compound and get the year the ink was manufactured. 262 00:16:17,084 --> 00:16:20,669 Once the ink's extracted, it's analyzed with thin layer chromatography. 263 00:16:40,471 --> 00:16:42,381 The tags react to ultraviolet light. 264 00:16:42,787 --> 00:16:47,479 Which shows the ink on your note was made of compounds C, A, and B. 265 00:16:47,679 --> 00:16:50,815 Which is unique to only one year : 1990. 266 00:16:50,850 --> 00:16:53,001 And the writing, unique to one person. 267 00:16:53,095 --> 00:16:53,997 You. 268 00:16:54,514 --> 00:16:57,200 Krystal Sneed's Class of '90 yearbook. 269 00:16:57,435 --> 00:16:59,019 Which you signed. 270 00:16:59,254 --> 00:17:01,368 We matched the handwriting to your note. 271 00:17:05,080 --> 00:17:07,058 "I know about the curve. You're a dead man. " 272 00:17:09,790 --> 00:17:12,048 He stole the science midterm test. 273 00:17:12,083 --> 00:17:13,608 Got a bogus 98. 274 00:17:13,643 --> 00:17:15,214 Set the curve for the rest of us. 275 00:17:15,249 --> 00:17:17,190 Made my 91 look like a "C". 276 00:17:17,918 --> 00:17:19,237 Kept me out of Vanderbilt. 277 00:17:21,776 --> 00:17:24,360 And you waited 15 years for revenge. 278 00:17:26,085 --> 00:17:27,129 What ? 279 00:17:27,757 --> 00:17:29,189 I- I didn't kill him. 280 00:17:29,224 --> 00:17:31,346 Krystal told our homicide detective that she saw 281 00:17:31,347 --> 00:17:33,469 you and Patrick arguing right before he was killed. 282 00:17:34,041 --> 00:17:34,945 Kevin. 283 00:17:34,980 --> 00:17:35,905 Bro. 284 00:17:35,940 --> 00:17:38,673 Always expected you to show up at Vanderbilt, and, uh, 285 00:17:38,788 --> 00:17:41,087 follow through on your threat. 286 00:17:42,478 --> 00:17:43,271 You kept that ? 287 00:17:43,306 --> 00:17:44,429 It's ancient history, man. 288 00:17:44,464 --> 00:17:45,857 Hey, I still feel bad. 289 00:17:45,892 --> 00:17:47,359 I mean, I heard where you ended up. 290 00:17:47,394 --> 00:17:48,835 Community college ? 291 00:17:48,870 --> 00:17:50,337 You trying to rub my nose in it ? 292 00:17:50,372 --> 00:17:53,375 Hey, I'm saying it's my bad. 293 00:17:53,410 --> 00:17:54,003 Yeah ? 294 00:17:54,038 --> 00:17:55,627 Dude, tell me something I don't know. 295 00:17:59,605 --> 00:18:02,196 My net worth is like ten times his. 296 00:18:02,738 --> 00:18:05,446 I was looking forward to rubbing that in his face at the picnic. 297 00:18:07,814 --> 00:18:09,250 Don't go far, Mr. Banks. 298 00:18:12,251 --> 00:18:13,340 Right this way. 299 00:18:14,771 --> 00:18:16,027 So what now ? 300 00:18:17,369 --> 00:18:19,436 Check with Dr. Talcott in DNA. 301 00:18:19,471 --> 00:18:22,451 See if our murder weapon is telling us anything, would you ? 302 00:18:22,586 --> 00:18:23,345 Yup. 303 00:18:23,818 --> 00:18:25,564 The reunion murder, right ? 304 00:18:25,799 --> 00:18:26,543 Yeah. 305 00:18:26,578 --> 00:18:29,523 Uh, is there any non-victim blood on our champagne bottle ? 306 00:18:29,558 --> 00:18:31,611 No, but I did find something else, though. 307 00:18:37,967 --> 00:18:39,511 There's something in the blood. 308 00:18:39,643 --> 00:18:40,940 Any idea what it could be ? 309 00:18:42,004 --> 00:18:43,831 Whatever it is, it's underneath the blood. 310 00:18:44,802 --> 00:18:47,308 So it was stuck on the bottle before it was used as a weapon. 311 00:18:47,413 --> 00:18:49,003 Yeah, I gotta get this to Trace. 312 00:18:49,003 --> 00:18:49,946 Thanks. 313 00:18:55,381 --> 00:18:57,150 That from the Bob Keaton murder ? 314 00:18:59,005 --> 00:19:00,251 Dusting powder. 315 00:19:01,729 --> 00:19:03,195 All they got was smudges. 316 00:19:06,593 --> 00:19:08,052 Dusting powder... 317 00:19:13,141 --> 00:19:15,227 Eric, here's what I want you to do. 318 00:19:15,262 --> 00:19:17,633 Let's stay focused on this powder, okay ? 319 00:19:17,668 --> 00:19:18,612 Get it over to Aaron, 320 00:19:18,747 --> 00:19:20,500 - see what we get. - Okay, good. 321 00:19:20,747 --> 00:19:21,580 Ma'am... 322 00:19:22,205 --> 00:19:23,788 When were you going to tell me ? 323 00:19:25,259 --> 00:19:26,322 Excuse me. 324 00:19:28,261 --> 00:19:29,260 Tell you what ? 325 00:19:31,339 --> 00:19:34,083 Last week you were looking at Ray's old case files. 326 00:19:34,729 --> 00:19:35,896 And now today, 327 00:19:35,931 --> 00:19:39,125 a man I thought was locked up for the rest of his life, 328 00:19:39,160 --> 00:19:41,874 the man that killed my husband, was murdered. 329 00:19:44,353 --> 00:19:45,843 I'm still working on that. 330 00:19:46,643 --> 00:19:49,652 You see the way I have this is that if Bob Keaton got out of prison, 331 00:19:49,687 --> 00:19:51,243 that tells me he wasn't Ray's killer. 332 00:19:53,200 --> 00:19:54,546 Horatio, don't lie. 333 00:19:55,286 --> 00:19:56,469 Do you trust me ? 334 00:19:56,504 --> 00:19:57,461 I thought I could. 335 00:19:57,496 --> 00:20:00,979 I need you to trust me until I have something real to tell you. 336 00:20:01,214 --> 00:20:02,751 Okay ? 337 00:20:02,786 --> 00:20:04,906 You promise me ? Promise ? 338 00:20:05,464 --> 00:20:06,738 Of course. 339 00:20:34,666 --> 00:20:35,507 Hey. 340 00:20:35,922 --> 00:20:36,866 Alexx, 341 00:20:37,122 --> 00:20:38,166 what is that ? 342 00:20:39,613 --> 00:20:42,724 The shooter left a calling card our competitor missed. 343 00:20:45,869 --> 00:20:46,976 Muzzle stamp. 344 00:20:47,081 --> 00:20:49,283 It was under the mess. They didn't know to look for it. 345 00:20:49,318 --> 00:20:50,739 But we did, didn't we ? 346 00:20:51,394 --> 00:20:54,466 The killer got close for the second shot. 347 00:20:54,501 --> 00:20:56,808 The heat softened Bob's skin. 348 00:20:56,853 --> 00:20:58,812 And then the muzzle smashed into it. 349 00:21:04,924 --> 00:21:06,975 The muzzle with an imperfection, Alexx. 350 00:21:07,010 --> 00:21:10,442 This demarcation is unique only to the killer's gun. 351 00:21:10,677 --> 00:21:12,382 So we find that gun, 352 00:21:12,417 --> 00:21:15,476 we match it to this imperfection, we have our killer. 353 00:21:21,781 --> 00:21:24,470 Here's the thing, you need to protect your family. OK ? 354 00:21:24,505 --> 00:21:26,700 Policies start at $250,000. 355 00:21:26,735 --> 00:21:28,377 We offer term or whole life. 356 00:21:28,492 --> 00:21:29,810 You really can't go wrong. 357 00:21:32,633 --> 00:21:33,500 Think about it, Sally. 358 00:21:33,535 --> 00:21:36,370 People don't plan to fail, but they do fail to plan. 359 00:21:38,382 --> 00:21:39,631 It's great to see you. 360 00:21:41,063 --> 00:21:42,570 Sir, may I talk with you for a minute ? 361 00:21:43,449 --> 00:21:45,290 Yeah, officer. What can I do you for ? 362 00:21:46,619 --> 00:21:48,125 You lost your name tag. 363 00:21:50,683 --> 00:21:52,474 I didn't go to this school. 364 00:21:54,203 --> 00:21:56,704 So you go to reunions for the sheer fun of it ? 365 00:21:59,813 --> 00:22:00,028 What is that ? 366 00:22:00,028 --> 00:22:01,102 What is that ? 367 00:22:01,387 --> 00:22:03,103 Oh, it's a mortality clock. 368 00:22:03,211 --> 00:22:05,513 It shows you how many seconds you have left on this Earth. 369 00:22:05,542 --> 00:22:09,071 You factor in age, habits, height and weight, and statistics tell the rest. 370 00:22:09,092 --> 00:22:12,680 But the class of '90's going to start dropping around 2055. 371 00:22:13,210 --> 00:22:16,489 So you sell life insurance at the reunion ? 372 00:22:17,179 --> 00:22:21,135 It's a perfect place. People are all focused on their fading youth. 373 00:22:21,442 --> 00:22:27,648 I know, it's sleazy, but it's working. I go to class reunions all over the state. 374 00:22:28,117 --> 00:22:30,720 Our detective said he saw you talking to the victim's wife. 375 00:22:30,779 --> 00:22:32,073 I was consoling her. 376 00:22:33,661 --> 00:22:34,955 How are you holding up ? 377 00:22:37,506 --> 00:22:39,535 Patrick was taken much too soon. 378 00:22:39,784 --> 00:22:41,916 Jennie, yeah, I wanted to see how she was doing. 379 00:22:41,984 --> 00:22:43,916 I met her when I sold her a policy. 380 00:22:44,445 --> 00:22:46,823 - She bought a policy ? - On her husband 381 00:22:46,933 --> 00:22:49,905 - last night at the cocktail party. - Before he was killed ? 382 00:22:51,753 --> 00:22:54,210 Yes. I don't want to get her in trouble. 383 00:22:55,195 --> 00:22:56,979 Do you have the application on you ? 384 00:23:06,640 --> 00:23:09,081 Term policy, a million upon death. 385 00:23:09,237 --> 00:23:11,302 Jennie Hale. She signed it. 386 00:23:12,445 --> 00:23:14,228 Any idea where she is now ? 387 00:23:14,982 --> 00:23:17,533 No, I'd like a small service. 388 00:23:17,611 --> 00:23:19,598 Uh, nothing too pricy. 389 00:23:20,224 --> 00:23:22,461 No, no. Cremation. 390 00:23:22,539 --> 00:23:24,261 That's what my husband would have wanted. 391 00:23:24,292 --> 00:23:27,281 So Jennie's got a million reasons to kill her husband. 392 00:23:27,405 --> 00:23:28,766 Should we bring her in ? 393 00:23:31,918 --> 00:23:35,313 I want forensic proof. She'll wiggle out of it too easily. 394 00:23:35,422 --> 00:23:37,378 Everyone bought one of those policies. 395 00:23:37,578 --> 00:23:40,078 We may have forensic proof. There was trace on the murder weapon, 396 00:23:40,078 --> 00:23:41,834 - Bahamian aragonite. - Sand ? 397 00:23:49,142 --> 00:23:52,542 Produced by coral reefs in the Bahamas, high pH, large granule size, 398 00:23:52,542 --> 00:23:53,883 unique to the region. 399 00:23:54,838 --> 00:23:58,080 - So our killer was in the Bahamas. - Not necessarily. 400 00:23:58,436 --> 00:24:00,001 Remember that yearbook we looked at ? 401 00:24:05,540 --> 00:24:09,170 Oh, yeah. "Senior class trip to the Bahamas was awesome." 402 00:24:09,281 --> 00:24:12,316 I got a way to find out where that champagne bottle came from, 403 00:24:13,318 --> 00:24:15,288 but we're going to have to go back in time. 404 00:24:21,720 --> 00:24:22,578 Hey, Krystal, 405 00:24:22,957 --> 00:24:24,067 wait up a minute. 406 00:24:24,177 --> 00:24:25,710 Oh, officer. 407 00:24:25,788 --> 00:24:27,431 Where you going with the time capsule ? 408 00:24:27,588 --> 00:24:28,479 Home. 409 00:24:28,887 --> 00:24:31,453 Unveiling it was supposed to be a special event. 410 00:24:31,547 --> 00:24:33,283 The whole weekend's ruined. 411 00:24:33,393 --> 00:24:36,772 I mean, some things you just can't party plan. 412 00:24:37,211 --> 00:24:41,279 You know, actually, I'd like to see the contents if you don't mind. 413 00:24:43,603 --> 00:24:45,997 At least someone will get to see the time capsule. 414 00:24:57,310 --> 00:24:58,765 Here's the list. 415 00:24:59,469 --> 00:25:02,129 We buried it underground right before graduation. 416 00:25:02,223 --> 00:25:04,147 All our favorite memories. 417 00:25:07,162 --> 00:25:09,602 "Rubik's Cube, Atari 2600, 418 00:25:10,073 --> 00:25:11,465 Whitesnake CD, 419 00:25:11,528 --> 00:25:13,045 President Bush elected." 420 00:25:13,076 --> 00:25:14,594 That's the first one, right ? 421 00:25:16,237 --> 00:25:17,676 Dubé champagne." 422 00:25:18,819 --> 00:25:20,572 The same brand as the murder weapon. 423 00:25:24,953 --> 00:25:26,627 The bottle's not in there. 424 00:25:27,863 --> 00:25:29,397 Did you take it out, Krystal ? 425 00:25:29,631 --> 00:25:31,524 What do you mean, take it out ? No ! 426 00:25:32,932 --> 00:25:34,230 Oh, my God ! 427 00:25:35,179 --> 00:25:36,618 Our beach in a jar. 428 00:25:36,665 --> 00:25:37,917 It broke ! 429 00:25:39,622 --> 00:25:40,969 That might be evidence. 430 00:25:41,078 --> 00:25:42,901 Evidence ? I'm confused. 431 00:25:43,034 --> 00:25:46,742 Let me guess. You brought it back from your trip senior year in the Bahamas ? 432 00:25:46,773 --> 00:25:48,134 How'd you know ? 433 00:25:48,637 --> 00:25:51,203 Are you the only one with a key to the time capsule ? 434 00:25:51,829 --> 00:25:53,315 Well, there's one other person. 435 00:25:53,429 --> 00:25:55,615 Not that she ever cared about the class project. 436 00:25:55,803 --> 00:25:57,603 She just loved the attention. 437 00:26:03,252 --> 00:26:03,893 So ? 438 00:26:04,206 --> 00:26:06,303 I opened your little time capsule. 439 00:26:06,960 --> 00:26:09,275 Still as lame as the day we buried it. 440 00:26:09,362 --> 00:26:11,098 You removed the champagne bottle, 441 00:26:11,223 --> 00:26:13,383 breaking the glass jar in the process, didn't you ? 442 00:26:32,289 --> 00:26:34,914 Okay, yeah. I took the bottle. 443 00:26:34,993 --> 00:26:38,200 The same bottle that was used to kill Patrick shortly afterwards ? 444 00:26:38,591 --> 00:26:40,406 You're putting words in my mouth. 445 00:26:40,532 --> 00:26:43,239 It used to be Patrick's favorite, so I brought it to our hook up. 446 00:26:45,516 --> 00:26:47,690 Remember this ? Dubé champagne. 447 00:26:47,722 --> 00:26:50,475 Yeah, sure, great, we'll drink it after. Come on. 448 00:26:51,218 --> 00:26:53,314 - Okay. Okay. - Come on ! 449 00:26:58,684 --> 00:27:01,531 I left the bottle on the floor, unopened. 450 00:27:04,067 --> 00:27:06,852 You're only going after me because of my reputation. 451 00:27:07,165 --> 00:27:08,605 A person's 452 00:27:08,980 --> 00:27:12,109 character does enter into an investigation. 453 00:27:12,210 --> 00:27:13,384 Character ? 454 00:27:13,691 --> 00:27:16,131 I have a job, a condo, 455 00:27:16,272 --> 00:27:18,259 nieces that love me. 456 00:27:18,556 --> 00:27:20,277 I left high school, 457 00:27:20,779 --> 00:27:22,609 not like some of the people at the reunion. 458 00:27:22,656 --> 00:27:24,127 Oh, yeah, like who ? 459 00:27:24,792 --> 00:27:25,895 Take your pick : 460 00:27:25,895 --> 00:27:30,597 cheerleaders, band geeks, rockers, stoners, loners. It's just like they never left. 461 00:27:30,707 --> 00:27:32,022 I mean, look at Dan. 462 00:27:32,084 --> 00:27:33,899 He's still a total outcast. 463 00:27:34,384 --> 00:27:35,135 Dan ? 464 00:27:35,714 --> 00:27:36,911 Life insurance Dan ? 465 00:27:38,413 --> 00:27:39,602 Dan Winslet. 466 00:27:41,206 --> 00:27:43,021 Dropped out freshman year, 467 00:27:43,061 --> 00:27:44,328 but still shows up 468 00:27:44,375 --> 00:27:45,611 to our reunion. 469 00:27:45,642 --> 00:27:47,379 What kind of loser would do that ? 470 00:27:48,851 --> 00:27:50,384 We're going to find out. 471 00:27:51,479 --> 00:27:53,513 I'm serious, guys. You're making a mistake. 472 00:27:53,607 --> 00:27:55,627 No, we're not. Get your hands out, Mr. Winslet. 473 00:27:57,035 --> 00:27:57,911 What ? 474 00:27:58,803 --> 00:28:01,494 You didn't go to the reunion to sell insurance, did you ? 475 00:28:05,485 --> 00:28:07,972 Yes, I did. I told you before. 476 00:28:14,154 --> 00:28:16,172 I got blood smeared. 477 00:28:16,908 --> 00:28:19,505 There was smeared blood on the floor where Patrick was killed. 478 00:28:19,880 --> 00:28:22,227 How much you want to bet that's our victim's blood ? 479 00:28:25,670 --> 00:28:27,156 Puts you at the scene, Dan. 480 00:28:28,345 --> 00:28:30,051 Do you care to talk about that ? 481 00:28:45,987 --> 00:28:47,865 I should have been part of that class. 482 00:28:49,398 --> 00:28:50,603 It's all his fault. 483 00:28:51,489 --> 00:28:53,163 Freshman year, locker room. 484 00:28:53,210 --> 00:28:57,316 Dansy the pansy. Shouldn't have told Coach I blew off practice. 485 00:28:57,457 --> 00:28:59,037 That'll keep you from talking ! 486 00:29:00,054 --> 00:29:01,055 Yeah ! 487 00:29:03,671 --> 00:29:04,641 Good night ! 488 00:29:07,520 --> 00:29:09,523 You want to know how long I was in the hospital ? 489 00:29:10,963 --> 00:29:13,325 How long it took them to get that tape off me ? 490 00:29:22,533 --> 00:29:23,707 Skin grafts. 491 00:29:27,822 --> 00:29:30,356 I can't take off my shirt in front of anyone. 492 00:29:30,546 --> 00:29:32,001 Not that I even have anyone. 493 00:29:33,848 --> 00:29:36,179 - Do you blame Patrick for the life you have ? - No. 494 00:29:37,806 --> 00:29:39,417 For taking the life I could have had. 495 00:29:40,091 --> 00:29:41,202 Bastard ! 496 00:29:49,693 --> 00:29:51,805 - I know you ? - You should. 497 00:29:52,353 --> 00:29:54,512 Well, I guess more people remember me. 498 00:29:54,574 --> 00:29:55,685 Dan Winslet. 499 00:29:56,185 --> 00:29:57,280 Freshman year. 500 00:29:57,593 --> 00:29:59,189 Dansy the pansy ! 501 00:30:00,168 --> 00:30:01,529 What's up, man ? 502 00:30:03,031 --> 00:30:04,408 I want an apology 503 00:30:04,909 --> 00:30:06,129 for what you did. 504 00:30:08,148 --> 00:30:09,353 Whatever it was, 505 00:30:09,869 --> 00:30:10,909 get over it. 506 00:30:16,876 --> 00:30:17,940 Man, wait ! 507 00:30:38,187 --> 00:30:39,908 He didn't even remember what he did to me. 508 00:30:39,939 --> 00:30:41,379 So he took your life... 509 00:30:42,364 --> 00:30:43,726 . and you took his. 510 00:30:49,160 --> 00:30:50,521 Mortality clock. 511 00:30:51,820 --> 00:30:54,261 Counts down the remainder of someone's life. 512 00:30:57,525 --> 00:30:59,027 Or their life sentence. 513 00:31:06,789 --> 00:31:07,555 Eric, 514 00:31:07,759 --> 00:31:08,759 the powder ? 515 00:31:08,853 --> 00:31:11,800 You were right. Some of the trace we found in Bob's apartment was cocaine. 516 00:31:11,827 --> 00:31:13,344 What was it cut with ? 517 00:31:13,494 --> 00:31:18,281 Vitamin A, Vitamin C, and five percent bisacodyl. It's a laxative. 518 00:31:18,539 --> 00:31:21,887 Now, we have this mixture in our library. It's Julio Pena's cut. 519 00:31:22,076 --> 00:31:23,876 Calls it the Colombian Health High. 520 00:31:23,954 --> 00:31:26,911 Yes, well, it's time for Julio to come down. 521 00:31:54,733 --> 00:31:56,876 - Good afternoon, gentlemen. - Julio Pena ? 522 00:31:56,909 --> 00:32:00,711 I wanna know why were you at Bob Keaton's apartment today. 523 00:32:00,946 --> 00:32:03,113 Lily white doper ? What you think ? 524 00:32:03,363 --> 00:32:05,350 I'm guessing that you might have killed him. 525 00:32:06,360 --> 00:32:08,769 I was there, sure. Boy postured like he's seasoned. 526 00:32:09,810 --> 00:32:10,546 Feels light. 527 00:32:10,561 --> 00:32:12,486 Which would mean a lot if you were a scale. 528 00:32:12,595 --> 00:32:13,909 Do you want it or no ? 529 00:32:14,418 --> 00:32:16,875 Now it is light. I'm losing my patience. 530 00:32:16,970 --> 00:32:18,722 $800 or the deal is off. 531 00:32:19,129 --> 00:32:20,365 Deal's off. 532 00:32:22,070 --> 00:32:23,275 I'm out of here. 533 00:32:23,635 --> 00:32:25,903 See, there's a problem with your story, Julio. 534 00:32:26,014 --> 00:32:27,328 What, no happy ending ? 535 00:32:27,359 --> 00:32:30,473 No, whoever shot Bob left evidence of their gun on him. 536 00:32:31,224 --> 00:32:32,131 Okay. 537 00:32:34,095 --> 00:32:37,224 Look, I brought an associate with me. New guy, loose cannon, 538 00:32:37,381 --> 00:32:40,683 - name of Luis, Luis Rivera. - And Luis shot Bob ? 539 00:32:41,364 --> 00:32:42,381 You ask him. 540 00:32:42,506 --> 00:32:44,554 Until we find Luis, Julio, 541 00:32:44,674 --> 00:32:46,918 we're going to hang onto you. Step over to the car, please. 542 00:32:47,044 --> 00:32:50,361 Let's go, Julio. Right over here. Let's go. 543 00:33:00,344 --> 00:33:01,114 Eric ! 544 00:33:03,128 --> 00:33:04,694 I don't see anyone. 545 00:33:17,534 --> 00:33:19,368 Shift into Plan "B". 546 00:33:39,767 --> 00:33:41,508 Luis Rivera 547 00:33:41,612 --> 00:33:42,487 hold up. 548 00:33:44,935 --> 00:33:47,133 Luis, you got to change up your routine, man. 549 00:33:47,145 --> 00:33:48,096 I didn't do nothing wrong. 550 00:33:48,187 --> 00:33:49,920 Yeah, you wake up, and you're already wrong. 551 00:33:49,921 --> 00:33:50,734 Let's get him up. 552 00:33:54,445 --> 00:33:56,335 Mmm. Concealed weapon. 553 00:33:57,381 --> 00:33:59,603 The gun's going to the lab ; you're coming with us. 554 00:33:59,746 --> 00:34:00,780 Let's go, guys. 555 00:34:08,832 --> 00:34:10,191 You shoot Julio ? 556 00:34:10,330 --> 00:34:11,980 I didn't cap nobody. 557 00:34:12,742 --> 00:34:15,036 That's all right. We'll get the bullet from autopsy. 558 00:34:15,591 --> 00:34:18,002 Well, when you do, get back to me. 559 00:34:18,306 --> 00:34:19,318 Are we done ? 560 00:34:20,498 --> 00:34:23,443 Not quite, Luis. 561 00:34:26,299 --> 00:34:27,183 What's that ? 562 00:34:28,022 --> 00:34:31,235 That is your confession for another murder. 563 00:34:32,516 --> 00:34:33,630 What murder ? 564 00:34:34,076 --> 00:34:35,320 Bob Keaton. 565 00:34:35,654 --> 00:34:37,325 Muzzle stamp's identical. 566 00:34:37,567 --> 00:34:39,721 Bob's chest, your gun. 567 00:34:39,975 --> 00:34:41,532 800 or deal is off. 568 00:34:41,544 --> 00:34:42,812 Then it's off. 569 00:34:43,225 --> 00:34:44,429 Wait, wait, wait, wait. 570 00:34:45,502 --> 00:34:46,986 Five. I'll give you five. 571 00:34:47,057 --> 00:34:48,104 Now you negotiate ? 572 00:34:48,189 --> 00:34:50,506 Luis, show him my counteroffer. 573 00:34:51,992 --> 00:34:54,517 - I'm out of here. - Wait, wait, wait, wait. 574 00:35:12,942 --> 00:35:14,214 You killed him. 575 00:35:18,017 --> 00:35:19,122 Julio's the boss. 576 00:35:19,450 --> 00:35:21,228 Maybe you took care of that, too. 577 00:35:22,812 --> 00:35:24,166 No, I swear. I didn't. 578 00:35:24,345 --> 00:35:26,757 Then why, Luis, are you alive 579 00:35:26,757 --> 00:35:28,172 and Julio's dead ? 580 00:35:31,832 --> 00:35:33,092 I'm cagey, man. 581 00:35:34,147 --> 00:35:36,836 Not cagey. Meaningless. 582 00:35:41,941 --> 00:35:43,415 Got the bullet from Julio ? 583 00:35:44,394 --> 00:35:46,543 Right here. 22-caliber. 584 00:35:49,036 --> 00:35:50,763 Long rifle used for distance. 585 00:35:50,763 --> 00:35:52,997 And not a match to Luis's gun. 586 00:35:53,330 --> 00:35:54,946 What else, Alexx ? 587 00:35:55,327 --> 00:35:59,035 Julio's got ulcerations of the oral mucosa, 588 00:35:59,035 --> 00:36:01,524 stomach and intestines. 589 00:36:01,845 --> 00:36:03,224 That's rare for a young man. 590 00:36:03,236 --> 00:36:04,816 Yeah. And look at this : 591 00:36:05,025 --> 00:36:08,106 He's got burns and lesions on both hands. 592 00:36:08,106 --> 00:36:10,435 Now the burns could've come from drug use, 593 00:36:10,524 --> 00:36:12,689 but the lesions, I don't think so. 594 00:36:12,916 --> 00:36:15,217 Alexx, I want to order a CBC. 595 00:36:15,544 --> 00:36:17,179 A complete blood count ? 596 00:36:17,537 --> 00:36:19,648 I don't think this is drug-related. 597 00:36:19,940 --> 00:36:21,804 You think he was killed for some other reason ? 598 00:36:21,970 --> 00:36:23,306 Not killed. 599 00:36:23,616 --> 00:36:24,644 Assassinated. 600 00:37:41,618 --> 00:37:44,693 Horatio, I've got the results of the blood work you asked for. 601 00:37:44,698 --> 00:37:46,802 Ran Julio's CBC with a complete 602 00:37:46,802 --> 00:37:48,674 white cell differential. And look at this : 603 00:37:48,780 --> 00:37:51,616 his lymphocytes are alarmingly low. 604 00:37:51,913 --> 00:37:54,825 And you couple that with the ulceration, and, well... 605 00:37:55,437 --> 00:37:56,913 He's been exposed to radiation. 606 00:37:56,958 --> 00:37:58,031 And not a little. 607 00:37:58,105 --> 00:37:59,740 We're talking serious exposure. 608 00:37:59,749 --> 00:38:01,641 This guy was working in this stuff. 609 00:38:01,778 --> 00:38:03,223 Thank you, Alexx. 610 00:38:03,959 --> 00:38:06,416 Eric, we need an address on Julio Pena, 611 00:38:06,510 --> 00:38:08,814 and I need you to meet me there right now. 612 00:38:09,172 --> 00:38:09,871 Thank you. 613 00:38:22,630 --> 00:38:24,495 All clear. All clear. 614 00:38:43,985 --> 00:38:45,494 - H... - Yeah. 615 00:38:48,961 --> 00:38:50,632 You've got an X-ray machine. 616 00:38:50,732 --> 00:38:52,563 This is a source of the radiation. 617 00:38:52,693 --> 00:38:56,184 Hazmat didn't register any, so where'd it go ? 618 00:38:57,577 --> 00:38:59,378 This cable's the pig tail. 619 00:38:59,631 --> 00:39:01,704 Houses an iridium capsule at one end. 620 00:39:01,775 --> 00:39:04,367 Iridium's the source of the radiation. 621 00:39:06,187 --> 00:39:07,779 Capsule's been removed. 622 00:39:08,084 --> 00:39:10,069 This is bigger than we thought Eric. 623 00:39:11,011 --> 00:39:12,996 Why was Julio involved in this ? 624 00:39:13,859 --> 00:39:17,236 Because someone was using him to finance the operation. 625 00:39:17,445 --> 00:39:19,440 So Julio was caught in between the two worlds. 626 00:39:19,453 --> 00:39:22,207 Whoever did this needed to get to him before we did. 627 00:39:27,257 --> 00:39:28,624 Got a serial number. 628 00:39:28,938 --> 00:39:31,065 We need to trace that number. 629 00:39:44,216 --> 00:39:47,184 Mr. Thomason, last year you purchased 630 00:39:47,192 --> 00:39:48,651 ten X-ray machines. 631 00:39:49,948 --> 00:39:52,976 For welding seams. I'm planning to start a construction company. 632 00:39:52,991 --> 00:39:54,764 Then explain to me how one of them ended up 633 00:39:54,797 --> 00:39:56,745 in Julio Pena's workshop. 634 00:39:57,978 --> 00:39:59,354 Don't know who that is. 635 00:40:01,974 --> 00:40:05,990 Mr. Pena sells drugs in order to purchase the machines. 636 00:40:05,990 --> 00:40:09,475 Once in his possession, he dissembled them. 637 00:40:09,684 --> 00:40:11,253 Dissembled them ? 638 00:40:11,679 --> 00:40:13,821 - Why would anyone do that ? - Excuse me. 639 00:40:14,054 --> 00:40:14,838 Excuse me... ! 640 00:40:14,838 --> 00:40:16,200 This conversation is over. 641 00:40:16,281 --> 00:40:18,028 Mr. Thomason, you're under arrest. 642 00:40:18,029 --> 00:40:18,975 Please stand up. 643 00:40:19,984 --> 00:40:21,320 Couldn't leave it alone, could you, Caine ? 644 00:40:21,417 --> 00:40:22,660 Hang on a second, gentlemen. 645 00:40:22,838 --> 00:40:26,308 Now I am conducting an investigation in this room. 646 00:40:27,032 --> 00:40:28,901 Say good-bye to Mr. Thomason. 647 00:40:29,247 --> 00:40:32,304 He's our suspect now. Fed trumps county. 648 00:40:32,396 --> 00:40:33,370 Get him out of here. 649 00:40:40,640 --> 00:40:43,154 Thomason was leading us to his contacts. 650 00:40:43,327 --> 00:40:45,632 - We were closing in. - Closing in on what ? 651 00:40:46,379 --> 00:40:47,955 I can't discuss it. 652 00:40:50,059 --> 00:40:52,898 This would be a good time for you to start. 653 00:40:54,305 --> 00:40:56,659 This isn't just smoke and mirrors. 654 00:40:57,075 --> 00:40:58,436 There are people in our country, 655 00:40:58,437 --> 00:41:00,421 this very state in fact, who want to do us harm. 656 00:41:00,421 --> 00:41:02,309 Answer my question. 657 00:41:03,737 --> 00:41:05,734 Haven't you heard of the greater good ? 658 00:41:06,313 --> 00:41:08,759 Was my brother Raymond involved in this ? 659 00:41:09,272 --> 00:41:10,825 And I want the truth. 660 00:41:13,077 --> 00:41:14,522 Raymond's dead. 661 00:41:15,267 --> 00:41:18,603 Now we both know that's not true. 662 00:41:21,966 --> 00:41:23,650 You keep digging... 663 00:41:23,960 --> 00:41:25,549 and it will be. 664 00:42:03,013 --> 00:42:04,988 I did some checking of my own. 665 00:42:05,727 --> 00:42:09,092 Bob Keaton's release was approved by federal authorities. 666 00:42:09,698 --> 00:42:11,162 He was a Fed, wasn't he ? 667 00:42:13,866 --> 00:42:17,149 Yelina, Bob Keaton was a DEA agent. 668 00:42:20,797 --> 00:42:22,005 And Raymond ? 669 00:42:31,105 --> 00:42:32,600 I need to know. 670 00:42:36,736 --> 00:42:38,825 I have the right to know. 671 00:42:41,592 --> 00:42:44,090 Horatio, is he still... 672 00:42:45,524 --> 00:42:47,155 is he still alive ? 673 00:42:50,345 --> 00:42:51,409 It's possible. 674 00:42:51,730 --> 00:42:52,804 It's possible. 675 00:42:54,243 --> 00:42:55,223 Oh, my God. 676 00:43:22,941 --> 00:43:24,288 What are we going to do ? 677 00:43:27,862 --> 00:43:29,422 Everything we can. 44785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.