All language subtitles for Bob the Builder Building Sky High 2016 HDRip LKRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,238 --> 00:00:04,029 BOB: Boots, check. Tool belt, check. 2 00:00:04,031 --> 00:00:05,501 Hard hat, check. 3 00:00:05,503 --> 00:00:07,421 MEN: ♪ Bob the Builder ♪ 4 00:00:07,423 --> 00:00:09,180 MACHINES: ♪ Can we build it? ♪ 5 00:00:09,182 --> 00:00:10,909 MEN: ♪ Bob the Builder ♪ 6 00:00:10,911 --> 00:00:12,764 MACHINES: ♪ Yes, we can! ♪ 7 00:00:12,766 --> 00:00:15,837 ♪ Scoop, Muck, and Lofty and Two Tonne too ♪ 8 00:00:15,839 --> 00:00:19,389 ♪ Leo and Wendy join the crew ♪ 9 00:00:19,391 --> 00:00:22,237 ♪ Bob and the team have so much fun ♪ 10 00:00:22,239 --> 00:00:24,061 ♪ And they get the job done! ♪ 11 00:00:24,063 --> 00:00:25,149 ♪ Yeah! ♪ 12 00:00:25,151 --> 00:00:26,300 MEN: ♪ Bob the Builder ♪ 13 00:00:26,302 --> 00:00:27,997 MACHINES: ♪ Can we fix it? ♪ 14 00:00:27,999 --> 00:00:29,501 MEN: ♪ Bob the Builder ♪ 15 00:00:29,503 --> 00:00:32,168 MACHINES: ♪ Yes, we can! ♪ 16 00:00:40,159 --> 00:00:42,716 All right, team, today we're going to work 17 00:00:42,718 --> 00:00:44,861 on an elevator for the skyscraper. 18 00:00:44,863 --> 00:00:46,236 - Awesome! - Whoo-hoo! 19 00:00:46,238 --> 00:00:47,581 Yay! 20 00:00:47,583 --> 00:00:50,044 Um, an elevator? 21 00:00:50,046 --> 00:00:52,924 Well, Muck, when you've got a building as tall as this, 22 00:00:52,926 --> 00:00:56,221 it's far too high to get up and down using the stairs, 23 00:00:56,223 --> 00:01:00,669 so we build a little carriage you can ride, called an elevator. 24 00:01:00,671 --> 00:01:03,901 Press a button, and it will take you all the way to the top. 25 00:01:03,903 --> 00:01:06,460 Where you can see all of Spring City. 26 00:01:06,462 --> 00:01:07,837 Wow! 27 00:01:07,839 --> 00:01:09,821 All of Spring City. 28 00:01:09,823 --> 00:01:12,509 I want to see all of Spring City. 29 00:01:12,511 --> 00:01:13,692 Can I ride the elevator? 30 00:01:13,694 --> 00:01:15,548 Please, please, please, please, please! 31 00:01:15,550 --> 00:01:16,508 Sorry, Scoop. 32 00:01:16,510 --> 00:01:19,485 I think you're a bit too big for the elevator. 33 00:01:19,487 --> 00:01:22,268 Yeah, your back end would hang out. 34 00:01:22,270 --> 00:01:23,709 Oh. 35 00:01:23,711 --> 00:01:26,107 Tiny, can we have the loading cage, please? 36 00:01:26,109 --> 00:01:28,647 TINY: Coming right down, Bob. 37 00:01:31,838 --> 00:01:33,309 Thanks, Tiny. 38 00:01:33,311 --> 00:01:35,677 Now we'll head up to the top and get started. 39 00:01:35,679 --> 00:01:38,524 Can you guys load those materials into the cage for us, please? 40 00:01:38,526 --> 00:01:39,580 No prob, Bob. 41 00:01:39,582 --> 00:01:41,149 Can we build it? 42 00:01:41,151 --> 00:01:43,035 ALL: Yes, we can! 43 00:01:43,037 --> 00:01:44,893 MAYOR MADISON: Sorry I'm late. 44 00:01:44,895 --> 00:01:46,364 Hello, Bob. 45 00:01:46,366 --> 00:01:48,828 Oh, hello, Mayor Madison. 46 00:01:48,830 --> 00:01:49,949 (SING-SONG) Hi, team. 47 00:01:49,951 --> 00:01:51,835 ALL: Hi, Mayor Madison. 48 00:01:51,837 --> 00:01:53,533 Hello, Mr. Bentley. 49 00:01:53,535 --> 00:01:56,317 Oh. (CHUCKLES) Hello, everyone. 50 00:01:56,319 --> 00:01:57,821 Thank you, Mr. Bentley. 51 00:01:57,823 --> 00:01:59,388 That will do. 52 00:01:59,390 --> 00:02:01,149 Now, Bob, 53 00:02:01,151 --> 00:02:03,196 I'd like to go up to the top floor, please. 54 00:02:03,198 --> 00:02:05,340 There may be a bit of a problem with that. 55 00:02:05,342 --> 00:02:08,412 We haven't put the elevator in yet. 56 00:02:08,414 --> 00:02:10,779 But I have to get my photo taken at the top 57 00:02:10,781 --> 00:02:13,532 for the cover of tomorrow's Spring City Chronicle, 58 00:02:13,534 --> 00:02:16,509 "A Mayor Surveys Her City." 59 00:02:16,511 --> 00:02:19,292 We're just about to start installing it now. 60 00:02:19,294 --> 00:02:20,924 Maybe you could come back later. 61 00:02:20,926 --> 00:02:23,581 - Oh. - There is the service one. 62 00:02:23,583 --> 00:02:25,308 No, I don't think so. 63 00:02:25,310 --> 00:02:27,164 We'll come back later. 64 00:02:27,166 --> 00:02:28,924 Mr. Bentley. 65 00:02:28,926 --> 00:02:31,740 Oh, well, uh, uh, we could come back at 4:00. 66 00:02:31,742 --> 00:02:34,075 4:00? 4:00 it is, then. 67 00:02:34,077 --> 00:02:36,956 That means I'll have plenty of time to get my hair done. 68 00:02:36,958 --> 00:02:39,772 A mayor always has to look her best. 69 00:02:39,774 --> 00:02:42,333 Well, if the mayor wants to go to the top at 4:00, 70 00:02:42,335 --> 00:02:43,837 we'd better get moving. 71 00:02:43,839 --> 00:02:46,151 (WHIRRING) 72 00:02:49,278 --> 00:02:52,220 Okay, little guys, load me up. 73 00:02:52,222 --> 00:02:55,207 - (ENGINES REVVING) - (BEEPING) 74 00:02:58,974 --> 00:03:02,076 Oh, I wish I could see the view from the top, 75 00:03:02,078 --> 00:03:05,382 all of Spring City. 76 00:03:07,391 --> 00:03:08,509 (TRILLS) 77 00:03:08,511 --> 00:03:10,365 You're okay, Gull. 78 00:03:10,367 --> 00:03:13,340 You can go to the top of the skyscraper any time you like. 79 00:03:13,342 --> 00:03:15,100 (SQUAWKS) 80 00:03:15,102 --> 00:03:17,543 (ENGINES REVVING) 81 00:03:20,031 --> 00:03:21,948 (WHIRRING) 82 00:03:21,950 --> 00:03:24,038 (BEEPING) 83 00:03:27,775 --> 00:03:30,876 All packed and ready to go, Tiny! 84 00:03:30,878 --> 00:03:33,821 Time for some tower power! 85 00:03:33,823 --> 00:03:36,359 (TINY GRUNTING) 86 00:03:38,014 --> 00:03:39,517 Wait a minute. 87 00:03:39,519 --> 00:03:43,291 Maybe I can get to the top of the skyscraper. 88 00:03:43,293 --> 00:03:46,887 And I won't need to wait. 89 00:03:51,069 --> 00:03:54,301 Let's get this motor up and running. 90 00:03:54,303 --> 00:03:58,269 Leo and I will bolt it into place, and Wendy, you can wire it in. 91 00:03:58,271 --> 00:04:00,071 BOTH: Okay, Bob. 92 00:04:02,463 --> 00:04:04,476 CHORUS: ♪ All together, meet the gang ♪ 93 00:04:04,478 --> 00:04:07,485 ♪ We're working as a team ♪ 94 00:04:07,487 --> 00:04:10,044 ♪ Busy doing lots of jobs ♪ 95 00:04:10,046 --> 00:04:12,893 ♪ A happy family ♪ 96 00:04:12,895 --> 00:04:14,076 ♪ Everybody shout ♪ 97 00:04:14,078 --> 00:04:15,164 ♪ High-five ♪ 98 00:04:15,166 --> 00:04:16,540 ♪ Everybody clap ♪ 99 00:04:16,542 --> 00:04:17,468 (CLAPPING) 100 00:04:17,470 --> 00:04:20,605 ♪ We are a team, team, team, team ♪ 101 00:04:20,607 --> 00:04:22,268 ♪ Everybody shout ♪ 102 00:04:22,270 --> 00:04:24,070 ♪ High-five ♪ 103 00:04:28,318 --> 00:04:31,932 Tiny, can you send the loading cage down again, please? 104 00:04:31,934 --> 00:04:35,676 We've got an extra-heavy load to send up for Bob. 105 00:04:35,678 --> 00:04:36,860 Coming right down. 106 00:04:36,862 --> 00:04:39,869 (WHIRRING) 107 00:04:39,871 --> 00:04:43,452 One extra-heavy load coming up. 108 00:04:43,454 --> 00:04:44,860 What are you doing, Scoop? 109 00:04:44,862 --> 00:04:48,093 I'm going to see everything in Spring City. 110 00:04:48,095 --> 00:04:51,545 Um, I really don't think that's a good idea. 111 00:04:51,547 --> 00:04:52,381 Don't you worry about me, Lofty. 112 00:04:52,383 --> 00:04:56,797 I'll keep my wheels inside the car at all times. 113 00:04:56,799 --> 00:05:00,156 Extra-heavy load for the top floor, Tiny! 114 00:05:00,158 --> 00:05:03,804 Time for some more tower power! 115 00:05:03,806 --> 00:05:06,333 (WHIRRING) 116 00:05:06,335 --> 00:05:07,515 (GRUNTING) 117 00:05:07,517 --> 00:05:09,373 (CREAKING) 118 00:05:09,375 --> 00:05:10,621 (SING-SONG) I'm going up. 119 00:05:10,623 --> 00:05:12,379 I'm going up. 120 00:05:12,381 --> 00:05:15,229 I'm still going up. 121 00:05:15,231 --> 00:05:16,541 Oh, no! 122 00:05:16,543 --> 00:05:20,285 Oh, this is higher than I thought. 123 00:05:20,287 --> 00:05:25,052 Can you see all of Spring City, Scoop? 124 00:05:25,054 --> 00:05:27,613 SCOOP: Yes, all of it, Muck. 125 00:05:27,615 --> 00:05:30,984 Ooh, what does it look like? 126 00:05:35,103 --> 00:05:37,275 A long 127 00:05:37,277 --> 00:05:40,998 way down. 128 00:05:44,030 --> 00:05:48,060 I don't think he likes it as much as he thought he would. 129 00:05:48,062 --> 00:05:51,452 Okay, now, we've just got to install the elevator car, and the... 130 00:05:51,454 --> 00:05:55,292 - SCOOP: Help! - (GASPS) 131 00:05:55,294 --> 00:05:56,924 - That sounds like Scoop. - Oh, no. 132 00:05:56,926 --> 00:05:58,715 Whoa! Help! 133 00:05:58,717 --> 00:06:00,476 What's he doing up there? 134 00:06:00,478 --> 00:06:03,515 Wishing he was down here, by the sound of things. 135 00:06:03,517 --> 00:06:06,139 Whoa, whoa! 136 00:06:06,141 --> 00:06:08,059 - BOB: Stay in the middle, Scoop. - Whoa, whoa, whoa! 137 00:06:08,061 --> 00:06:09,148 It'll help you balance. 138 00:06:09,150 --> 00:06:10,235 Oh, no! 139 00:06:10,237 --> 00:06:12,221 Whoa, whoa! 140 00:06:12,223 --> 00:06:14,556 Tiny, you need to lower the cage. 141 00:06:14,558 --> 00:06:15,899 Scoop's on board. 142 00:06:15,901 --> 00:06:18,076 Okay, Bob, going down. 143 00:06:18,078 --> 00:06:19,676 Whoa! 144 00:06:19,678 --> 00:06:21,724 - Oh, my! - Oh! Oh, no! 145 00:06:21,726 --> 00:06:23,516 Whoa, whoa! 146 00:06:23,518 --> 00:06:25,117 Oh, no! 147 00:06:25,119 --> 00:06:26,460 Where did he go? 148 00:06:26,462 --> 00:06:28,316 Scoop, are you all right? 149 00:06:28,318 --> 00:06:30,140 Oh, no! 150 00:06:30,142 --> 00:06:31,996 I'm balancing, 151 00:06:31,998 --> 00:06:34,267 but I'm not good at balancing. 152 00:06:34,269 --> 00:06:36,646 What are we going to do? 153 00:06:37,821 --> 00:06:39,421 I've got an idea. 154 00:06:39,423 --> 00:06:42,363 Tiny, lower the cage down to me. 155 00:06:42,365 --> 00:06:44,572 Wendy, we're going to need the welding equipment. 156 00:06:44,574 --> 00:06:48,445 - Okay, Bob. - I'll get the welding masks. 157 00:06:48,447 --> 00:06:50,664 (WHIRRING) 158 00:07:01,022 --> 00:07:03,676 Okay, Tiny. 159 00:07:03,678 --> 00:07:05,788 Take me up. 160 00:07:05,790 --> 00:07:08,263 (WHIRRING) 161 00:07:09,790 --> 00:07:13,222 Nearly there. Take it in steady. 162 00:07:14,270 --> 00:07:17,405 Slow down, and stop. 163 00:07:17,407 --> 00:07:19,431 Perfect. 164 00:07:21,310 --> 00:07:22,748 Scoop... 165 00:07:22,750 --> 00:07:23,932 Bob. 166 00:07:23,934 --> 00:07:26,875 I need you to roll carefully towards me. 167 00:07:26,877 --> 00:07:28,699 I don't think I can move. 168 00:07:28,701 --> 00:07:29,755 You have to. 169 00:07:29,757 --> 00:07:30,940 I need to get you down. 170 00:07:30,942 --> 00:07:33,212 I'm really sorry, Bob. 171 00:07:33,214 --> 00:07:35,836 Now Mayor Madison will come back, and there's no elevator. 172 00:07:35,838 --> 00:07:37,148 It'll be fine. 173 00:07:37,150 --> 00:07:38,428 Come on. 174 00:07:38,430 --> 00:07:41,030 Just move towards me. 175 00:07:47,679 --> 00:07:49,051 I can't. 176 00:07:49,053 --> 00:07:53,628 Okay, then I'm coming to get you. 177 00:07:53,630 --> 00:07:55,836 Bob's walking across the beam! 178 00:07:55,838 --> 00:07:58,236 No, Bob! That's dangerous. 179 00:07:58,238 --> 00:08:01,606 Stay where you are. I'm coming. 180 00:08:04,542 --> 00:08:08,059 Okay, then, Scoop, take it really slowly. 181 00:08:08,061 --> 00:08:09,244 Keep going, Scoop. 182 00:08:09,246 --> 00:08:10,779 Keep your wheels in line. 183 00:08:10,781 --> 00:08:12,028 That's good. 184 00:08:12,030 --> 00:08:13,756 Don't look down. 185 00:08:13,758 --> 00:08:15,613 You're doing great. 186 00:08:15,615 --> 00:08:17,831 Hold it steady, Tiny. 187 00:08:19,421 --> 00:08:20,732 Well done. 188 00:08:20,734 --> 00:08:22,715 Now, keep your brakes on. 189 00:08:22,717 --> 00:08:25,020 Take us down slowly, Tiny. 190 00:08:25,022 --> 00:08:27,142 (WHIRRING) 191 00:08:28,863 --> 00:08:30,525 Are we nearly down yet, Bob? 192 00:08:30,527 --> 00:08:33,351 Nearly, Scoop, nearly. 193 00:08:37,790 --> 00:08:39,750 ALL: Hooray! 194 00:08:42,399 --> 00:08:44,380 Whew. 195 00:08:44,382 --> 00:08:45,660 (HISSING) 196 00:08:45,662 --> 00:08:48,188 What on earth were you doing up there, Scoop? 197 00:08:48,190 --> 00:08:49,499 I'm sorry, everyone. 198 00:08:49,501 --> 00:08:54,269 I just really wanted to go up to the top and see all of Spring City. 199 00:08:54,271 --> 00:08:55,932 I said it was a bad idea. 200 00:08:55,934 --> 00:08:57,660 Well, at least you're okay. 201 00:08:57,662 --> 00:08:59,581 But it was a really silly thing to do. 202 00:08:59,583 --> 00:09:01,532 Okay, okay, that's enough, you two. 203 00:09:01,534 --> 00:09:04,156 Right, if we all work together, 204 00:09:04,158 --> 00:09:07,260 we might still get the job done in time. 205 00:09:07,262 --> 00:09:09,350 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 206 00:09:30,333 --> 00:09:31,484 (ELEVATOR DINGS) 207 00:09:31,486 --> 00:09:33,724 There, all done. 208 00:09:33,726 --> 00:09:35,324 Hello, team. 209 00:09:35,326 --> 00:09:37,179 Mayor Madison. 210 00:09:37,181 --> 00:09:41,404 My hair is done, and I'm ready for my photo at the top of the skyscraper. 211 00:09:41,406 --> 00:09:43,452 You'll have to wear one of these 212 00:09:43,454 --> 00:09:45,819 if you're going to the top of the skyscraper. 213 00:09:45,821 --> 00:09:46,907 Oh. 214 00:09:46,909 --> 00:09:51,675 Okay, we just need the elevator. 215 00:09:51,677 --> 00:09:52,988 One for you too, Mr. Bentley. 216 00:09:52,990 --> 00:09:55,261 Oh, thank you, Leo. (CHUCKLES) 217 00:09:55,263 --> 00:09:56,668 Oh, uh... 218 00:09:56,670 --> 00:09:58,748 Uh, eh, mmm-hmm. 219 00:09:58,750 --> 00:10:01,543 Going up, all the way to the top. 220 00:10:03,262 --> 00:10:06,556 Well, at least you got to see all of Spring City, Scoop. 221 00:10:06,558 --> 00:10:07,996 I did, 222 00:10:07,998 --> 00:10:10,395 but I think this digger will be keeping his wheels 223 00:10:10,397 --> 00:10:13,980 firmly on the ground from now on. 224 00:10:13,982 --> 00:10:17,031 (JAZZY ELEVATOR MUSIC PLAYING) 225 00:10:19,421 --> 00:10:21,638 (ELEVATOR DINGS) 226 00:10:24,190 --> 00:10:27,036 Ready for my close-up, Mr. Bentley. 227 00:10:27,038 --> 00:10:29,340 Oh, uh... 228 00:10:29,342 --> 00:10:31,195 - No, no, no, no, no. Shoo. - (CAMERA CLICKING) 229 00:10:31,197 --> 00:10:33,276 Shoo. Shoo. Get, get off! 230 00:10:33,278 --> 00:10:34,043 - Hmm. - MAYOR MADISON: Get off! 231 00:10:34,045 --> 00:10:36,091 Not sure she looks quite her best. 232 00:10:36,093 --> 00:10:38,076 - (CHUCKLES) - I've seen her look better. 233 00:10:38,078 --> 00:10:39,420 - Get off! - (CAMERA CLICKING) 234 00:10:39,422 --> 00:10:41,627 Oh, do something, Mr. Bentley. 235 00:10:41,629 --> 00:10:44,348 Get some birdseed! 236 00:10:44,350 --> 00:10:46,599 (SEAGULL SQUAWKS) 237 00:11:01,213 --> 00:11:04,124 Scoop, this is the place where all the best building 238 00:11:04,126 --> 00:11:05,916 in Spring City begins. 239 00:11:05,918 --> 00:11:07,996 I love this yard! 240 00:11:07,998 --> 00:11:11,132 - It's home. - It's the whole team's home. 241 00:11:11,134 --> 00:11:12,668 You got it, Scoop. 242 00:11:12,670 --> 00:11:15,068 (ENGINE REVVING) 243 00:11:15,070 --> 00:11:16,348 (SNIFFS) 244 00:11:16,350 --> 00:11:17,275 - (LEO GRUNTING) - Huh? 245 00:11:17,277 --> 00:11:18,427 (EXHALES) 246 00:11:18,429 --> 00:11:20,123 Hmm. 247 00:11:20,125 --> 00:11:22,683 (LEO GRUNTING) 248 00:11:22,685 --> 00:11:26,556 Whew, sometimes I feel like I need three hands. 249 00:11:26,558 --> 00:11:28,667 (GRUNTS) 250 00:11:28,669 --> 00:11:31,419 (DRILL WHIRRING) 251 00:11:31,421 --> 00:11:33,467 You just need teamwork, Leo. 252 00:11:33,469 --> 00:11:35,836 (BOTH LAUGH) 253 00:11:35,838 --> 00:11:37,117 (MOTOR WHIRRING) 254 00:11:37,119 --> 00:11:40,220 - DIZZY: Excuse me, Bob! - Whoa! 255 00:11:40,222 --> 00:11:41,821 Sorry, Bob! 256 00:11:41,823 --> 00:11:44,711 (CHUCKLES) No harm done, Dizzy. 257 00:11:46,781 --> 00:11:49,596 Watch out! Ahhh! 258 00:11:49,598 --> 00:11:50,716 (GASPS) 259 00:11:50,718 --> 00:11:52,966 - Oh, no! - Oh! 260 00:11:54,781 --> 00:11:56,221 (GRUNTS) 261 00:11:56,223 --> 00:11:57,820 Lose something, Muck? 262 00:11:57,822 --> 00:11:59,196 Phew. 263 00:11:59,198 --> 00:12:01,339 - (RATTLING) - Huh? 264 00:12:01,341 --> 00:12:04,059 (GRUNTING) 265 00:12:04,061 --> 00:12:05,916 (GRUNTS) 266 00:12:05,918 --> 00:12:08,188 - WENDY: Oh. - Whoo-hoo! 267 00:12:08,190 --> 00:12:10,716 (CHUCKLES) Thank you, Bob. 268 00:12:10,718 --> 00:12:12,285 Always happy to help, Wendy. 269 00:12:12,287 --> 00:12:13,948 - (BEEPING) - Hmm? 270 00:12:13,950 --> 00:12:17,628 More building materials, Bob. 271 00:12:17,630 --> 00:12:19,975 Thanks, Two Tonne. 272 00:12:21,629 --> 00:12:23,739 Whoa! Stop! 273 00:12:23,741 --> 00:12:26,459 (BRAKES SQUEAK) 274 00:12:26,461 --> 00:12:29,052 - Ahhh! Ugh. - (LIQUID SLOSHES) 275 00:12:29,054 --> 00:12:31,355 (ENGINE REVVING) 276 00:12:31,357 --> 00:12:35,995 (GROANS) I guess I wasn't thirsty after all. 277 00:12:35,997 --> 00:12:37,532 Going my way, Lofty? 278 00:12:37,534 --> 00:12:40,636 (CHUCKLES) Everything goes your way, Bob. 279 00:12:40,638 --> 00:12:43,868 Not quite everything, Lofty. 280 00:12:43,870 --> 00:12:44,956 (GRUNTS) 281 00:12:44,958 --> 00:12:46,791 (BOB CHUCKLES) 282 00:12:57,342 --> 00:12:59,996 BOB: So we've got all the building done. 283 00:12:59,998 --> 00:13:02,748 Just the parking lot to lay and a few inside things 284 00:13:02,750 --> 00:13:05,019 to finish off before the grand opening. 285 00:13:05,021 --> 00:13:09,435 Wow, look at that giant milkshake! 286 00:13:09,437 --> 00:13:11,132 It's spectacular. 287 00:13:11,134 --> 00:13:14,460 It'll be even more spectacular when it's spinning around. 288 00:13:14,462 --> 00:13:15,931 Spinning around? 289 00:13:15,933 --> 00:13:18,108 But that'll spill all the milkshake. 290 00:13:18,110 --> 00:13:20,155 It's not a real milkshake, Muck. 291 00:13:20,157 --> 00:13:21,660 It's a model. 292 00:13:21,662 --> 00:13:22,557 I knew that. 293 00:13:22,559 --> 00:13:24,540 And I'm going to be putting in the motor 294 00:13:24,542 --> 00:13:27,035 and all the electrical to make it work. 295 00:13:27,037 --> 00:13:30,779 Aw, Chef Tattie's milkshake bar will be such a fun place. 296 00:13:30,781 --> 00:13:32,315 Ach, you bet it will. 297 00:13:32,317 --> 00:13:34,491 - SCOOP: Chef Tattie! - ALL: Yay! 298 00:13:34,493 --> 00:13:38,012 Hola. Nihao. Konnichiwa. Good day. 299 00:13:38,014 --> 00:13:40,252 What are you doing here, Chef? We're not quite finished. 300 00:13:40,254 --> 00:13:43,868 I know, but while you're creating my milkshake bar, 301 00:13:43,870 --> 00:13:47,003 I'll be creating the Tattie-licious 302 00:13:47,005 --> 00:13:49,979 Shake-tastic Surprise! 303 00:13:49,981 --> 00:13:52,572 The what-y-licious what-tastic what-y? 304 00:13:52,574 --> 00:13:54,907 My milkshake bar's special milkshake. 305 00:13:54,909 --> 00:13:56,796 Brilliant! What's in it? 306 00:13:56,798 --> 00:13:58,812 Oh, I've got no idea. 307 00:13:58,814 --> 00:14:02,140 I love experimenting with new ingredients. 308 00:14:02,142 --> 00:14:06,043 I just mix them all up and see what comes out. 309 00:14:06,045 --> 00:14:07,771 Wow! 310 00:14:07,773 --> 00:14:10,395 BOB: Okay, then, team, let's get started. 311 00:14:10,397 --> 00:14:12,123 Muck, you'll be laying the aggregate. 312 00:14:12,125 --> 00:14:14,588 Lofty, you'll be shifting materials. 313 00:14:14,590 --> 00:14:16,060 And, Scoop, you'll be mixing the concrete 314 00:14:16,062 --> 00:14:18,620 for the parking lot with Two Tonne. 315 00:14:18,622 --> 00:14:21,500 So, can we build it? 316 00:14:21,502 --> 00:14:24,231 ALL: Yes, we can! 317 00:14:25,758 --> 00:14:28,348 CHORUS: ♪ All together, meet the gang ♪ 318 00:14:28,350 --> 00:14:31,228 ♪ We're working as a team ♪ 319 00:14:31,230 --> 00:14:33,435 ♪ Busy doing lots of jobs ♪ 320 00:14:33,437 --> 00:14:35,356 ♪ A happy family ♪ 321 00:14:35,358 --> 00:14:39,100 ♪ We are a team, team, team, team ♪ 322 00:14:39,102 --> 00:14:40,732 ♪ Everybody shout ♪ 323 00:14:40,734 --> 00:14:42,567 ♪ High-five ♪ 324 00:14:45,757 --> 00:14:48,700 Hey, Two Tonne, you know Chef Tattie's milkshake bar 325 00:14:48,702 --> 00:14:51,420 is going to be a really fun place? 326 00:14:51,422 --> 00:14:53,371 Well, I thought we could do something 327 00:14:53,373 --> 00:14:55,836 a bit more fun with the concrete. 328 00:14:55,838 --> 00:14:58,139 "More fun"? 329 00:14:58,141 --> 00:15:01,244 (IN SCOTTISH ACCENT) You know, experiment with some new ingredients, 330 00:15:01,246 --> 00:15:05,019 mix something up, see what comes out. 331 00:15:05,021 --> 00:15:06,747 Oh, no, no, no. 332 00:15:06,749 --> 00:15:08,699 You don't mess with concrete, Scoop. 333 00:15:08,701 --> 00:15:11,099 We'll be making the usual concrete. 334 00:15:11,101 --> 00:15:14,492 (IN NORMAL VOICE) The, uh, usual concrete? 335 00:15:14,494 --> 00:15:19,164 Oh, yes, flat, smooth, and very, very gray. 336 00:15:19,166 --> 00:15:20,828 Oh. 337 00:15:20,830 --> 00:15:25,212 Now, I need someone to test out my milkshake creations 338 00:15:25,214 --> 00:15:29,115 and tell me which one is truly the most shake-tastic. 339 00:15:29,117 --> 00:15:33,339 I'm not sure I could really tell if something was shake-tastic. 340 00:15:33,341 --> 00:15:34,587 Oh, it's easy. 341 00:15:34,589 --> 00:15:37,691 All you have to do is just savor the frothy, 342 00:15:37,693 --> 00:15:42,364 creamy, sweet, fruity, yummy scrumptiousness, 343 00:15:42,366 --> 00:15:44,123 and see what you think. 344 00:15:44,125 --> 00:15:45,436 I'll do it. 345 00:15:45,438 --> 00:15:47,931 Okay, I'll try 'em out. 346 00:15:47,933 --> 00:15:51,900 We've got ourselves a taste-off. 347 00:15:51,902 --> 00:15:53,595 Hey, Scoop. 348 00:15:53,597 --> 00:15:55,676 How's it going? 349 00:15:55,678 --> 00:15:58,300 Not great. 350 00:15:58,302 --> 00:16:00,092 I wanted to make fun concrete 351 00:16:00,094 --> 00:16:01,467 for Chef Tattie's milkshake bar, 352 00:16:01,469 --> 00:16:05,948 but Two Tonne just wants to make the usual concrete. 353 00:16:05,950 --> 00:16:09,148 CHEF TATTIE: A handful of those and a big dollop of that. 354 00:16:09,150 --> 00:16:12,220 Let's try a bit of this and one of those, 355 00:16:12,222 --> 00:16:14,524 a couple of these boys. 356 00:16:14,526 --> 00:16:15,964 Ah, yes. 357 00:16:15,966 --> 00:16:18,363 Mmm-mmm. 358 00:16:18,365 --> 00:16:21,500 I love trying new mixtures and creating new colors. 359 00:16:21,502 --> 00:16:25,564 Now let's mix it all up. 360 00:16:25,566 --> 00:16:28,231 (BLENDER WHIRRING) 361 00:16:32,893 --> 00:16:34,780 - Wow! - (LIQUID SLOSHES) 362 00:16:34,782 --> 00:16:36,219 There you go, 363 00:16:36,221 --> 00:16:40,764 the Tattie-licious Shake-tastic Surprise, 364 00:16:40,766 --> 00:16:42,459 at version one. 365 00:16:42,461 --> 00:16:44,806 (BOTH SLURPING) 366 00:16:47,261 --> 00:16:48,635 Mmm! 367 00:16:48,637 --> 00:16:52,506 That is truly shake-tastic. 368 00:16:52,508 --> 00:16:53,915 Mmm. 369 00:16:53,917 --> 00:16:55,324 Um... 370 00:16:55,326 --> 00:16:59,099 It's okay-tastic? 371 00:16:59,101 --> 00:17:02,011 Mmm, only okay-tastic, eh? 372 00:17:02,013 --> 00:17:05,947 Well, I need more than "okay-tastic" from Bob. 373 00:17:05,949 --> 00:17:10,428 Let's try and mix up something else. 374 00:17:10,430 --> 00:17:14,683 There's no way I am going to be making the usual concrete. 375 00:17:14,685 --> 00:17:16,987 Today I will be mixing up 376 00:17:16,989 --> 00:17:21,691 the Scoop-a-licious Concrete-tastic Surprise. 377 00:17:21,693 --> 00:17:26,043 Uh, are you sure Two Tonne will be okay with that? 378 00:17:26,045 --> 00:17:30,619 Two Tonne doesn't have to know. 379 00:17:30,621 --> 00:17:32,378 Uh... 380 00:17:32,380 --> 00:17:35,228 I'm back and ready to mix, Two Tonne. 381 00:17:35,230 --> 00:17:37,211 Now, remember, Scoop, 382 00:17:37,213 --> 00:17:39,900 always measure out the ingredients correctly, 383 00:17:39,902 --> 00:17:42,107 or it just won't work. 384 00:17:42,109 --> 00:17:44,476 That's two parts cement, two parts aggregate, 385 00:17:44,478 --> 00:17:47,226 one part water, one part sand. 386 00:17:47,228 --> 00:17:48,794 All right, Two Tonne, got that. 387 00:17:48,796 --> 00:17:52,508 Ah, there's nothing like the usual concrete. 388 00:17:52,510 --> 00:17:56,869 And this will be nothing like the usual concrete. 389 00:18:10,909 --> 00:18:13,029 (RATTLING) 390 00:18:16,862 --> 00:18:19,452 Am I filled up and ready to go, Scoop? 391 00:18:19,454 --> 00:18:21,467 Oh, yes, Two Tonne, so let's... 392 00:18:21,469 --> 00:18:24,071 (IN SCOTTISH ACCENT) Mix it all up. 393 00:18:27,422 --> 00:18:30,107 (SLURPING) 394 00:18:30,109 --> 00:18:33,851 So, Wendy, what do you think of version three? 395 00:18:33,853 --> 00:18:36,987 Have we found shake-tastic yet? 396 00:18:36,989 --> 00:18:39,035 They were all great. 397 00:18:39,037 --> 00:18:42,876 That one was a delicious combination of sweet and savory. 398 00:18:42,878 --> 00:18:45,372 That one was a party in your mouth. 399 00:18:45,374 --> 00:18:49,019 And that one was an explosion of foamy delight. 400 00:18:49,021 --> 00:18:50,428 Mmm. 401 00:18:50,430 --> 00:18:52,891 Oh, not bad, then. 402 00:18:52,893 --> 00:18:54,938 - Bob? - Hmm. 403 00:18:54,940 --> 00:18:56,700 Um... 404 00:18:56,702 --> 00:18:58,747 That one was... 405 00:18:58,749 --> 00:19:00,059 Um... 406 00:19:00,061 --> 00:19:01,500 Sort of... 407 00:19:01,502 --> 00:19:03,004 Pink? 408 00:19:03,006 --> 00:19:04,059 "Pink"? 409 00:19:04,061 --> 00:19:06,299 Hmm. 410 00:19:06,301 --> 00:19:09,371 (CEMENT SLOSHING) 411 00:19:09,373 --> 00:19:13,148 We're off now, everyone. Let's finish everything in the morning. 412 00:19:13,150 --> 00:19:14,940 Okay, Bob. 413 00:19:14,942 --> 00:19:17,596 We'll just finish laying the concrete and meet you back at the yard. 414 00:19:17,598 --> 00:19:20,346 (ENGINES REVVING) 415 00:19:20,348 --> 00:19:21,819 Well, that's done. 416 00:19:21,821 --> 00:19:23,291 Let's get back. 417 00:19:23,293 --> 00:19:25,755 Whoo, whoo. Come on, Two Tonne. 418 00:19:25,757 --> 00:19:27,782 No, this way. 419 00:19:31,837 --> 00:19:34,588 (CEMENT BUBBLES AND SLOSHES) 420 00:19:34,590 --> 00:19:36,795 Mmm. 421 00:19:36,797 --> 00:19:39,228 - (SNORING) - Psst. 422 00:19:39,230 --> 00:19:42,811 (SING-SONG) Scoop. 423 00:19:42,813 --> 00:19:44,987 Scoop. 424 00:19:44,989 --> 00:19:46,203 - Scoop! - What? 425 00:19:46,205 --> 00:19:48,571 What is it, Muck? 426 00:19:48,573 --> 00:19:51,099 Are you asleep? 427 00:19:51,101 --> 00:19:52,955 Well, not now. 428 00:19:52,957 --> 00:19:54,555 What's the matter? 429 00:19:54,557 --> 00:19:57,595 I'm a bit worried about your Scoop-a-licious, 430 00:19:57,597 --> 00:20:00,475 Concrete-tastic whatever you call it. 431 00:20:00,477 --> 00:20:02,683 No need to worry, Muck. 432 00:20:02,685 --> 00:20:05,852 I guarantee that by the end of the day, 433 00:20:05,854 --> 00:20:09,318 everyone will be talking about it. 434 00:20:12,669 --> 00:20:15,100 Wow! My concrete looks amazing. 435 00:20:15,102 --> 00:20:17,915 It's so colorful and fun and... 436 00:20:17,917 --> 00:20:20,219 And squishy... 437 00:20:20,221 --> 00:20:23,227 And sticky. 438 00:20:23,229 --> 00:20:25,660 Uh-oh! 439 00:20:25,662 --> 00:20:30,012 Scoop, this concrete's not dry. 440 00:20:30,014 --> 00:20:32,380 Oh, this concrete... 441 00:20:32,382 --> 00:20:34,779 Isn't dry. I know, Lofty. 442 00:20:34,781 --> 00:20:36,571 (WHIRRING AND SQUISHING) 443 00:20:36,573 --> 00:20:37,755 Ew! 444 00:20:37,757 --> 00:20:39,067 Oh, no! 445 00:20:39,069 --> 00:20:40,699 Why isn't my concrete dry? 446 00:20:40,701 --> 00:20:42,299 I don't understand it. 447 00:20:42,301 --> 00:20:44,220 Come on, Scoop, back up. 448 00:20:44,222 --> 00:20:46,278 Back up. 449 00:20:47,421 --> 00:20:50,428 This is the strangest concrete I've ever seen. 450 00:20:50,430 --> 00:20:54,875 I can't believe we left it all night and it's still not dry. 451 00:20:54,877 --> 00:20:57,947 Well, you were right about one thing, Scoop. 452 00:20:57,949 --> 00:20:59,964 Everyone's talking about your concrete. 453 00:20:59,966 --> 00:21:01,659 Oh. 454 00:21:01,661 --> 00:21:03,738 Bob. 455 00:21:03,740 --> 00:21:05,532 This is all my fault. 456 00:21:05,534 --> 00:21:07,771 Anyone can make a mistake, Scoop. 457 00:21:07,773 --> 00:21:10,554 It wasn't a mistake, Bob. 458 00:21:10,556 --> 00:21:12,314 I did it on purpose. 459 00:21:12,316 --> 00:21:13,756 On purpose? 460 00:21:13,758 --> 00:21:15,932 When I saw Chef Tattie experimenting 461 00:21:15,934 --> 00:21:18,171 with different colors and ingredients, 462 00:21:18,173 --> 00:21:19,484 it looked like so much fun, 463 00:21:19,486 --> 00:21:21,978 I wanted to try something fun too. 464 00:21:21,980 --> 00:21:24,090 I'm really sorry, Bob. 465 00:21:24,092 --> 00:21:26,011 I'll go and clear it all off. 466 00:21:26,013 --> 00:21:29,467 You know, I'd never have created my legendary 467 00:21:29,469 --> 00:21:32,220 Purple Fizzle Crush Chunky Delight 468 00:21:32,222 --> 00:21:34,395 if I hadn't tried mixing red currants, 469 00:21:34,397 --> 00:21:36,474 rhubarb, and cheesy crackers. 470 00:21:36,476 --> 00:21:39,580 That sounds, um, interesting. 471 00:21:39,582 --> 00:21:42,556 But it's given me an idea. 472 00:21:42,558 --> 00:21:45,349 Muck, take me back to the yard. 473 00:21:49,854 --> 00:21:54,076 Okay, Scoop, I want you to try again using some fun ingredients 474 00:21:54,078 --> 00:21:57,242 that don't come out of the dumpster. 475 00:21:57,244 --> 00:21:59,547 Wow! 476 00:21:59,549 --> 00:22:02,012 Yellow, red, and blue cement 477 00:22:02,014 --> 00:22:04,475 and crunchy gravel chunks too! 478 00:22:04,477 --> 00:22:07,068 And it's quick-drying. 479 00:22:07,070 --> 00:22:11,782 And I'll mix it all up for you. 480 00:22:20,701 --> 00:22:22,853 (WHIRRING) 481 00:22:29,980 --> 00:22:32,315 Looks way better than that other mess you made, Scoop. 482 00:22:32,317 --> 00:22:33,914 Thanks, Muck. 483 00:22:33,916 --> 00:22:37,500 Okay, this is my last try at creating 484 00:22:37,502 --> 00:22:41,788 the Tattie-licious Shake-tastic Surprise. 485 00:22:41,790 --> 00:22:43,804 (BOTH SLURPING) 486 00:22:43,806 --> 00:22:45,372 That's it! 487 00:22:45,374 --> 00:22:49,660 That is truly shake-tastic! 488 00:22:49,662 --> 00:22:51,036 What did you put in it, Chef? 489 00:22:51,038 --> 00:22:52,315 Strawberry. 490 00:22:52,317 --> 00:22:55,516 Just plain strawberry. 491 00:22:55,518 --> 00:23:00,828 'Cause sometimes the usual is the best. 492 00:23:00,830 --> 00:23:02,875 BOB: Mmm. 493 00:23:02,877 --> 00:23:05,798 Maybe it needs a touch more vanilla. 494 00:23:15,549 --> 00:23:19,228 I've almost finished putting in these posts for the new fence, Leo. 495 00:23:19,230 --> 00:23:22,204 Can you finish up while I go get the wire to connect them? 496 00:23:22,206 --> 00:23:23,580 Sure, Bob. 497 00:23:23,582 --> 00:23:26,107 This big post hammer is ready for whacking. 498 00:23:26,109 --> 00:23:27,898 And I'm ready with the posts. 499 00:23:27,900 --> 00:23:29,020 Right! 500 00:23:29,022 --> 00:23:30,939 Let's start whacking them in. 501 00:23:30,941 --> 00:23:33,690 (CHUCKLING) Hold on. Hold on. 502 00:23:33,692 --> 00:23:37,082 Remember to check that the posts are the same length 503 00:23:37,084 --> 00:23:39,163 so they're the same height when they're installed. 504 00:23:39,165 --> 00:23:41,148 Huh, okay. Okay. 505 00:23:41,150 --> 00:23:43,494 This one's a little bit too long. 506 00:23:45,116 --> 00:23:46,811 Now can I start the whacking? 507 00:23:46,813 --> 00:23:48,250 Yes, now can we start? 508 00:23:48,252 --> 00:23:50,523 Okay, I'll leave you to it. 509 00:23:50,525 --> 00:23:53,702 Just be sure they're all the same height. 510 00:23:55,421 --> 00:23:57,371 Ah! There we go. 511 00:23:57,373 --> 00:23:58,779 Now to get whacking. 512 00:23:58,781 --> 00:24:00,795 Whoo-hoo! 513 00:24:00,797 --> 00:24:03,932 Okay. Next one please, Scoop. 514 00:24:03,934 --> 00:24:07,931 We'll have this fence finished in no time. 515 00:24:07,933 --> 00:24:09,852 There we go. 516 00:24:09,854 --> 00:24:11,611 Looking good. 517 00:24:11,613 --> 00:24:12,954 Oh. 518 00:24:12,956 --> 00:24:14,938 This one is taller than that one. 519 00:24:14,940 --> 00:24:18,779 Didn't Bob say you needed to measure and cut them to size, Leo? 520 00:24:18,781 --> 00:24:21,307 Um, no need to do that. 521 00:24:21,309 --> 00:24:23,557 I'll just give it another whack. 522 00:24:25,022 --> 00:24:27,579 Now it's shorter than all the other posts. 523 00:24:27,581 --> 00:24:30,394 Oh, uh, that's okay. 524 00:24:30,396 --> 00:24:33,114 I'll give all the others a whack too. 525 00:24:33,116 --> 00:24:36,187 (LEO WHACKING) 526 00:24:36,189 --> 00:24:37,883 There we go. 527 00:24:37,885 --> 00:24:39,034 Um... 528 00:24:39,036 --> 00:24:40,506 Leo. 529 00:24:40,508 --> 00:24:41,595 LEO: Oh. 530 00:24:41,597 --> 00:24:44,550 Um, maybe a few more whacks. 531 00:24:54,140 --> 00:24:57,756 Leo, Scoop, what happened to the posts for the fence? 532 00:24:57,758 --> 00:24:58,747 Uh... 533 00:24:58,749 --> 00:25:02,790 I think I may have gotten a little carried away. 534 00:25:03,901 --> 00:25:07,738 Yeah, I think you've gone a little wacky with your whacking. 535 00:25:07,740 --> 00:25:09,306 Look on the bright side. 536 00:25:09,308 --> 00:25:12,165 At least they're all the same height now. 537 00:25:18,077 --> 00:25:19,866 (SQUAWKING) 538 00:25:19,868 --> 00:25:22,267 Should be a simple enough job, Wendy. 539 00:25:22,269 --> 00:25:25,627 New barriers at the entrance to the town hall and paving for the driveway. 540 00:25:25,629 --> 00:25:28,026 Well, if we're digging all this old stuff up, 541 00:25:28,028 --> 00:25:30,459 we'll need to attach Scoop's high-powered breaker. 542 00:25:30,461 --> 00:25:31,739 Yes! 543 00:25:31,741 --> 00:25:34,170 I love having a turn on the da-da-da-da. 544 00:25:34,172 --> 00:25:37,082 It's a breaker, Scoop, a breaker. 545 00:25:37,084 --> 00:25:39,036 - You really should learn the word. - MAYOR MADISON: Bob. 546 00:25:39,038 --> 00:25:40,154 Oh. 547 00:25:40,156 --> 00:25:41,434 Mayor Madison. 548 00:25:41,436 --> 00:25:43,483 I want everything looking perfect 549 00:25:43,485 --> 00:25:46,043 for the grand unveiling of the statue. 550 00:25:46,045 --> 00:25:47,867 BOTH: Grand unveiling? 551 00:25:47,869 --> 00:25:49,787 A statue of what, Mayor Madison? 552 00:25:49,789 --> 00:25:51,612 (CLEARS THROAT) 553 00:25:51,614 --> 00:25:54,075 "A statue of the most inventive, 554 00:25:54,077 --> 00:25:55,708 "energetic, 555 00:25:55,710 --> 00:26:00,090 "and forward-thinking person in Spring City history." 556 00:26:00,092 --> 00:26:03,226 Are we talking about a statue of you, Mayor Madison? 557 00:26:03,228 --> 00:26:04,859 Yes, we are, Wendy. 558 00:26:04,861 --> 00:26:06,267 How did you guess? 559 00:26:06,269 --> 00:26:11,003 And when it arrives, Bob, I want you to put it right there. 560 00:26:11,005 --> 00:26:12,539 No problem. 561 00:26:12,541 --> 00:26:14,938 Oh, actually, I'd better take a photo of you, Mayor, 562 00:26:14,940 --> 00:26:17,467 and send it off to the sculptor. 563 00:26:17,469 --> 00:26:19,910 Or it won't be done in time. 564 00:26:24,540 --> 00:26:29,211 Oh, dear. This thing is so finicky. 565 00:26:29,213 --> 00:26:31,099 Oh, hmm, hmm... 566 00:26:31,101 --> 00:26:33,148 Come on, Mr. Bentley. 567 00:26:33,150 --> 00:26:37,178 I can only hold this smile for so long. 568 00:26:37,180 --> 00:26:38,587 (CLICKS) 569 00:26:38,589 --> 00:26:39,834 Ah, there. 570 00:26:39,836 --> 00:26:41,466 All done. 571 00:26:41,468 --> 00:26:43,717 I think. 572 00:26:45,629 --> 00:26:47,548 There. How does that feel, Scoop? 573 00:26:47,550 --> 00:26:49,019 Perfect! 574 00:26:49,021 --> 00:26:51,131 I love having a turn on the da-da-da-da. 575 00:26:51,133 --> 00:26:53,850 Scoop, it's called a breaker. 576 00:26:53,852 --> 00:26:56,700 It's easy to remember because it's good at breaking stuff up. 577 00:26:56,702 --> 00:26:57,787 Oh, I get it now. 578 00:26:57,789 --> 00:26:59,579 Can I start it yet, Bob? Can I start it? 579 00:26:59,581 --> 00:27:01,626 I'm so excited. 580 00:27:01,628 --> 00:27:04,987 Oh, I get nervous when Scoop gets overexcited. 581 00:27:04,989 --> 00:27:07,802 And he always gets overexcited when he uses the breaker. 582 00:27:07,804 --> 00:27:09,179 What's the breaker? 583 00:27:09,181 --> 00:27:10,299 The da-da-da-da. 584 00:27:10,301 --> 00:27:13,435 Nah, da-da-da-da-da is the da-da-da-da. 585 00:27:13,437 --> 00:27:15,291 No, that's just the noise it makes. 586 00:27:15,293 --> 00:27:16,378 Noise what makes? 587 00:27:16,380 --> 00:27:18,234 The da-da-da... I mean the breaker. 588 00:27:18,236 --> 00:27:21,765 Uh, look, just try not to get overexcited, please? 589 00:27:25,180 --> 00:27:27,771 Now, Scoop, you need to dig down 590 00:27:27,773 --> 00:27:30,874 to the level of the string, or the rainwater won't drain away properly. 591 00:27:30,876 --> 00:27:33,435 - Got it? - Yep, got it, Bob. 592 00:27:33,437 --> 00:27:36,326 Can I start it up now? I want to get breaking! 593 00:27:37,374 --> 00:27:40,634 I mean, careful breaking, of course. 594 00:27:40,636 --> 00:27:41,595 Can I? 595 00:27:41,597 --> 00:27:44,091 Please, please, please, please, please, please? 596 00:27:44,093 --> 00:27:48,155 Okay, Scoop, but only if you help answer one question. 597 00:27:48,157 --> 00:27:50,043 What's that, Bob? 598 00:27:50,045 --> 00:27:51,963 Can we build it? 599 00:27:51,965 --> 00:27:55,270 ALL: Yes, we can! 600 00:27:56,926 --> 00:27:59,130 CHORUS: ♪ All together, meet the gang ♪ 601 00:27:59,132 --> 00:28:02,331 ♪ We're working as a team ♪ 602 00:28:02,333 --> 00:28:04,378 ♪ Busy doing lots of jobs ♪ 603 00:28:04,380 --> 00:28:07,386 ♪ A happy family ♪ 604 00:28:07,388 --> 00:28:08,954 ♪ Everybody shout ♪ 605 00:28:08,956 --> 00:28:10,043 ♪ High-five ♪ 606 00:28:10,045 --> 00:28:11,771 ♪ Everybody clap ♪ 607 00:28:11,773 --> 00:28:12,826 (CLAPPING) 608 00:28:12,828 --> 00:28:15,066 ♪ The best of friends, helping hands ♪ 609 00:28:15,068 --> 00:28:17,658 ♪ We're working hard today ♪ 610 00:28:17,660 --> 00:28:21,307 ♪ We are a team, team, team, team ♪ 611 00:28:21,309 --> 00:28:22,618 ♪ Everybody shout ♪ 612 00:28:22,620 --> 00:28:24,644 ♪ High-five ♪ 613 00:28:26,620 --> 00:28:28,315 Go easy, Scoop. 614 00:28:28,317 --> 00:28:31,066 We don't need to dig down to the Earth's core. 615 00:28:31,068 --> 00:28:33,052 Is that far? 616 00:28:33,054 --> 00:28:34,202 BOTH: Whoa! 617 00:28:34,204 --> 00:28:35,898 Look out, Scoop! 618 00:28:35,900 --> 00:28:37,114 I just mean, 619 00:28:37,116 --> 00:28:39,451 be careful with the da-da-da-da. 620 00:28:39,453 --> 00:28:42,074 Okay, no need to shout. 621 00:28:42,076 --> 00:28:45,222 This is so much fun! 622 00:28:48,413 --> 00:28:51,995 Well, it works, Bob. It's just not working properly. 623 00:28:51,997 --> 00:28:53,563 - I'll take a look. - No, no. 624 00:28:53,565 --> 00:28:57,019 I think I know what the problem is. 625 00:28:57,021 --> 00:28:58,971 Twist this knob, 626 00:28:58,973 --> 00:29:01,082 switch the voltage... 627 00:29:01,084 --> 00:29:03,429 Now, Wendy, try it again. 628 00:29:04,700 --> 00:29:06,394 Looking good. 629 00:29:06,396 --> 00:29:09,275 Just needed some Bob magic. 630 00:29:09,277 --> 00:29:11,078 Whoa! 631 00:29:12,700 --> 00:29:16,122 Uh, that might be a little fast? 632 00:29:16,124 --> 00:29:19,429 (CHUCKLES) Actually, maybe some Wendy magic might be better. 633 00:29:22,365 --> 00:29:24,859 Whoo-hoo! This is the life! 634 00:29:24,861 --> 00:29:26,779 I love my job! 635 00:29:26,781 --> 00:29:29,627 Don't you think you should slow down a bit, Scoop? 636 00:29:29,629 --> 00:29:31,034 I can't hear you, Muck. 637 00:29:31,036 --> 00:29:33,690 I've got the da-da-da-da on! 638 00:29:33,692 --> 00:29:36,677 Shouldn't you be taking the rubble away? 639 00:29:42,268 --> 00:29:47,590 Right, now I can get some real work done without interruptions. 640 00:29:51,741 --> 00:29:54,042 (METAL CLANGS) 641 00:29:54,044 --> 00:29:56,261 Uh-oh. 642 00:29:59,453 --> 00:30:00,795 I've sprung a leak. 643 00:30:00,797 --> 00:30:03,589 BOB: How are you doing, Scoop? 644 00:30:04,957 --> 00:30:07,259 Uh, yeah, everything's going fine, Bob. 645 00:30:07,261 --> 00:30:09,787 Just having a breather. (CHUCKLES) 646 00:30:09,789 --> 00:30:12,218 Whew! This digging is hard work, eh? 647 00:30:12,220 --> 00:30:14,747 Well, you're doing a great job. 648 00:30:14,749 --> 00:30:16,826 (WATER BUBBLES) 649 00:30:16,828 --> 00:30:18,586 Hey, did you hear that? 650 00:30:18,588 --> 00:30:19,675 Don't worry, Bob. 651 00:30:19,677 --> 00:30:23,419 It's probably just my hydraulics. 652 00:30:23,421 --> 00:30:25,435 Oh, yeah, nothing to see here. 653 00:30:25,437 --> 00:30:28,250 Well, listen, as a reward for working so hard, 654 00:30:28,252 --> 00:30:30,906 you can be the first to test out the new barrier. 655 00:30:30,908 --> 00:30:32,059 Really, Bob? 656 00:30:32,061 --> 00:30:34,042 - That would be... Oh! - (WATER BUBBLES) 657 00:30:34,044 --> 00:30:36,667 No, Bob, I'd better not. 658 00:30:36,669 --> 00:30:38,907 Uh, there's still a lot to do. 659 00:30:38,909 --> 00:30:41,083 Actually, we're in pretty good shape. 660 00:30:41,085 --> 00:30:42,331 Come on, Scoop. 661 00:30:42,333 --> 00:30:45,371 Everyone deserves a break now and then. 662 00:30:45,373 --> 00:30:48,443 Uh, I've just got something I need to figure out. 663 00:30:48,445 --> 00:30:50,299 It's, uh... 664 00:30:50,301 --> 00:30:52,059 You go ahead. I'll see you there. 665 00:30:52,061 --> 00:30:55,067 (WATER BUBBLES) 666 00:30:55,069 --> 00:30:58,171 Oh, there go my hydraulics again. 667 00:30:58,173 --> 00:31:00,827 Was that Wendy just calling for you? 668 00:31:00,829 --> 00:31:02,106 Well, I didn't hear anything. 669 00:31:02,108 --> 00:31:05,637 I'm pretty sure it was. 670 00:31:07,420 --> 00:31:09,306 Oh, Gull. 671 00:31:09,308 --> 00:31:11,675 I didn't listen to anyone, and now I've sprung a leak 672 00:31:11,677 --> 00:31:14,395 and got to keep it covered up. 673 00:31:14,397 --> 00:31:17,542 Oh, no, Muck's coming. 674 00:31:19,837 --> 00:31:25,211 Actually, maybe Muck can help me. 675 00:31:25,213 --> 00:31:27,451 Anything else for me to get rid of? 676 00:31:27,453 --> 00:31:30,523 Uh, no, not at the moment, Muck. 677 00:31:30,525 --> 00:31:34,298 In fact, you could have a little rest if you wanted. 678 00:31:34,300 --> 00:31:35,386 I'm fine. 679 00:31:35,388 --> 00:31:37,210 No, you look tired. 680 00:31:37,212 --> 00:31:40,154 Everyone deserves a break now and then. 681 00:31:40,156 --> 00:31:44,059 You know where a great spot to take five is? 682 00:31:44,061 --> 00:31:46,715 Right here. 683 00:31:46,717 --> 00:31:48,998 (BEEPING) 684 00:31:51,868 --> 00:31:54,042 (YAWNS) 685 00:31:54,044 --> 00:31:56,218 Well, it has been quite a hard morning. 686 00:31:56,220 --> 00:31:59,621 Yeah, and we're in pretty good shape. 687 00:32:03,356 --> 00:32:04,539 (WATER SPLASHING) 688 00:32:04,541 --> 00:32:07,226 Oh... 689 00:32:07,228 --> 00:32:09,638 Okay, Scoop. 690 00:32:14,716 --> 00:32:16,154 Try it now. 691 00:32:16,156 --> 00:32:18,565 Okay, Wendy. 692 00:32:19,677 --> 00:32:22,822 There's Scoop, coming through! 693 00:32:24,604 --> 00:32:27,227 That was cool! 694 00:32:27,229 --> 00:32:28,987 Can I have another turn? 695 00:32:28,989 --> 00:32:31,034 Of course you can, but we should let 696 00:32:31,036 --> 00:32:33,178 one of the others have a turn first. 697 00:32:33,180 --> 00:32:35,099 Hey, Muck, do you want to have a zoom 698 00:32:35,101 --> 00:32:36,986 through the new automatic barrier? 699 00:32:36,988 --> 00:32:39,845 MUCK: Oh, yes, please, Bob! 700 00:32:41,725 --> 00:32:43,386 Hang on, Muck. 701 00:32:43,388 --> 00:32:45,403 If you're here, then who's... 702 00:32:45,405 --> 00:32:46,778 Who's what, Scoop? 703 00:32:46,780 --> 00:32:49,755 Uh, uh... 704 00:32:49,757 --> 00:32:51,515 Nothing. Doesn't matter. 705 00:32:51,517 --> 00:32:54,116 See you in a minute. 706 00:32:55,420 --> 00:32:57,913 SCOOP: Whoa! Scoop coming through! 707 00:32:57,915 --> 00:33:00,891 Emergency! 708 00:33:00,893 --> 00:33:02,747 Everyone out of the way! 709 00:33:02,749 --> 00:33:04,666 Whoa! Ahhh! 710 00:33:04,668 --> 00:33:07,514 Wahhh! 711 00:33:07,516 --> 00:33:10,150 Oh, no, what happened? 712 00:33:11,644 --> 00:33:14,395 Oh, Scoop, what have you done? 713 00:33:14,397 --> 00:33:18,203 Oh, dear, what have I done? 714 00:33:18,205 --> 00:33:20,218 What a mess. 715 00:33:20,220 --> 00:33:21,851 What are we gonna do now, Bob? 716 00:33:21,853 --> 00:33:24,026 About the leak or the paving slabs? 717 00:33:24,028 --> 00:33:26,010 Well, one thing's for sure. 718 00:33:26,012 --> 00:33:29,626 We're never gonna finish the driveway in time for the grand opening. 719 00:33:29,628 --> 00:33:31,546 I'm so sorry, Bob. 720 00:33:31,548 --> 00:33:32,698 It's all my fault. 721 00:33:32,700 --> 00:33:35,258 I should've told you about the leak. 722 00:33:35,260 --> 00:33:37,273 Yes, you should have. 723 00:33:37,275 --> 00:33:39,675 But don't worry, Scoop. We'll think of something. 724 00:33:39,677 --> 00:33:42,235 But the paving slabs are all broken. 725 00:33:42,237 --> 00:33:45,658 They're like puzzle pieces. 726 00:33:45,660 --> 00:33:47,707 Puzzle pieces... 727 00:33:47,709 --> 00:33:50,554 Scoop, you've given me an idea! 728 00:33:50,556 --> 00:33:52,667 Are we gonna go home and do a puzzle, Bob? 729 00:33:52,669 --> 00:33:53,722 (CHUCKLES) No, Muck. 730 00:33:53,724 --> 00:33:57,755 We're going to lay down some seriously crazy paving. 731 00:33:57,757 --> 00:33:59,194 Ready, team? 732 00:33:59,196 --> 00:34:01,286 Let's go! 733 00:34:29,276 --> 00:34:30,938 (CLEARS THROAT) 734 00:34:30,940 --> 00:34:32,443 (CLEARS THROAT) Hmm, yes. 735 00:34:32,445 --> 00:34:34,843 Uh, quiet, please. 736 00:34:34,845 --> 00:34:39,099 Quiet everyone, as we unveil this statue of, uh, ah... 737 00:34:39,101 --> 00:34:43,418 Oh, one of our town's greatest heroes. 738 00:34:43,420 --> 00:34:44,763 Ready, Bob? 739 00:34:44,765 --> 00:34:47,718 Ready! Go for it, Lofty. 740 00:34:48,796 --> 00:34:51,301 (APPLAUSE) 741 00:34:57,436 --> 00:35:00,283 What is that? 742 00:35:00,285 --> 00:35:03,098 Oh, dear me. 743 00:35:03,100 --> 00:35:05,434 I must have sent the wrong picture. 744 00:35:05,436 --> 00:35:07,673 That appears to be me 745 00:35:07,675 --> 00:35:09,754 on my last vacation. 746 00:35:09,756 --> 00:35:12,665 (SQUAWKS) 747 00:35:12,667 --> 00:35:14,299 Uh-oh. 748 00:35:14,301 --> 00:35:17,861 Well, at least someone likes the statue. 749 00:35:20,155 --> 00:35:25,636 Well, that's the last vacation you'll be taking for some time, Mr. Bentley. 750 00:35:37,180 --> 00:35:38,363 BOB: Thanks, Lofty. 751 00:35:38,365 --> 00:35:40,219 (BEEPING) 752 00:35:40,221 --> 00:35:42,010 Load ready, Tiny. 753 00:35:42,012 --> 00:35:43,866 See you up there. 754 00:35:43,868 --> 00:35:46,874 Time for some tower power! 755 00:35:46,876 --> 00:35:49,114 (GRUNTING) 756 00:35:49,116 --> 00:35:50,714 LOFTY: Whoa. 757 00:35:50,716 --> 00:35:53,989 Highest crane ever! 758 00:35:56,316 --> 00:35:57,883 All done, Tiny. 759 00:35:57,885 --> 00:36:00,410 - LOFTY: Hey, Tiny! - Huh? 760 00:36:00,412 --> 00:36:03,323 Want to play a game of I Spy? 761 00:36:03,325 --> 00:36:04,987 I Spy? 762 00:36:04,989 --> 00:36:07,482 You know I can see everything from up here, right, Lofty? 763 00:36:07,484 --> 00:36:08,827 That's okay. 764 00:36:08,829 --> 00:36:10,906 I'm really good at I Spy. 765 00:36:10,908 --> 00:36:12,185 I'll go first. 766 00:36:12,187 --> 00:36:15,547 I spy with my little eye 767 00:36:15,549 --> 00:36:18,299 something that is... 768 00:36:18,301 --> 00:36:19,963 - Orange! - TINY: Traffic cone. 769 00:36:19,965 --> 00:36:21,498 No way! 770 00:36:21,500 --> 00:36:24,251 Okay, Tiny, your turn! 771 00:36:24,253 --> 00:36:25,754 Righty-o, Lofty. 772 00:36:25,756 --> 00:36:29,498 I spy with my little eye something that is... 773 00:36:29,500 --> 00:36:33,306 Um, don't spy something on the other side of Spring City, okay? 774 00:36:33,308 --> 00:36:34,651 I won't. 775 00:36:34,653 --> 00:36:37,787 I spy something that is blue. 776 00:36:37,789 --> 00:36:40,570 Oh, something blue. 777 00:36:40,572 --> 00:36:41,787 Blue... Mmm... 778 00:36:41,789 --> 00:36:42,905 No, mmm... 779 00:36:42,907 --> 00:36:44,954 Blue! Oh, the mobile office! 780 00:36:44,956 --> 00:36:46,234 Yes! 781 00:36:46,236 --> 00:36:47,706 - Nope. - Oh. 782 00:36:47,708 --> 00:36:49,988 (CLEARS THROAT) 783 00:36:51,900 --> 00:36:53,465 Oh, Bob's vest. 784 00:36:53,467 --> 00:36:54,970 Yes! 785 00:36:54,972 --> 00:36:56,315 (CHUCKLES) Nope again. 786 00:36:56,317 --> 00:36:57,787 Again? 787 00:36:57,789 --> 00:36:59,675 Oh, um, but... 788 00:36:59,677 --> 00:37:00,827 Argh. 789 00:37:00,829 --> 00:37:02,491 (CLEARS THROAT) 790 00:37:02,493 --> 00:37:03,994 (GASPS) Oh! 791 00:37:03,996 --> 00:37:05,370 I'm blue! 792 00:37:05,372 --> 00:37:07,258 It's me! Lofty! 793 00:37:07,260 --> 00:37:08,506 You spy Lofty. 794 00:37:08,508 --> 00:37:10,394 Yes! It's you. 795 00:37:10,396 --> 00:37:12,186 Whoo-hoo! 796 00:37:12,188 --> 00:37:13,626 My turn! 797 00:37:13,628 --> 00:37:15,354 I spy... 798 00:37:15,356 --> 00:37:18,779 I spy that we all still have work to do. 799 00:37:18,781 --> 00:37:21,114 Come on, let's get the next load, please, Lofty. 800 00:37:21,116 --> 00:37:23,737 (CHUCKLES) Oh, right. Yes, Bob. 801 00:37:23,739 --> 00:37:26,651 Um, see you soon, Tiny! 802 00:37:26,653 --> 00:37:28,858 I can still see you both, you know. 803 00:37:28,860 --> 00:37:31,354 (CHUCKLES) Still... 804 00:37:31,356 --> 00:37:34,469 (LAUGHS) Still can! 805 00:37:42,395 --> 00:37:45,435 Oh, gather all ye gentle folk 806 00:37:45,437 --> 00:37:48,570 of ye old Fixham Town. 807 00:37:48,572 --> 00:37:50,874 Don't I sound dashingly regal, Mayor Madison? 808 00:37:50,876 --> 00:37:53,786 Can't talk, Mr. Bentley, busy with my checklist. 809 00:37:53,788 --> 00:37:58,393 We can't have a medieval festival without a castle, can we? 810 00:37:58,395 --> 00:38:00,570 Castle, check. 811 00:38:00,572 --> 00:38:04,379 I'm very excited about my starring role in the festival tonight. 812 00:38:04,381 --> 00:38:07,067 Oh, I wonder what my costume will be like. 813 00:38:07,069 --> 00:38:08,891 Moat, check. 814 00:38:08,893 --> 00:38:12,539 It will be my first major part since playing 815 00:38:12,541 --> 00:38:15,771 Tap-Dancing Pineapple Number Five in my school play. 816 00:38:15,773 --> 00:38:18,490 ♪ La, la, la! ♪ 817 00:38:18,492 --> 00:38:21,179 Portcullis, oh! 818 00:38:21,181 --> 00:38:23,099 The castle doesn't have a portcullis. 819 00:38:23,101 --> 00:38:25,146 We'll need one of those. 820 00:38:25,148 --> 00:38:27,995 Better get Bob on this right away. 821 00:38:27,997 --> 00:38:29,851 (MOBILE CHIMING) 822 00:38:29,853 --> 00:38:30,970 (MAYOR MADISON CHATTERING) 823 00:38:30,972 --> 00:38:33,273 Oh, hello, Mayor Madison. 824 00:38:33,275 --> 00:38:35,322 A new portcullis for the castle? 825 00:38:35,324 --> 00:38:37,018 Of course we can do that. 826 00:38:37,020 --> 00:38:38,587 We'll be there right away. 827 00:38:38,589 --> 00:38:40,633 Excellent news, Bob. 828 00:38:40,635 --> 00:38:42,554 See you soon. 829 00:38:42,556 --> 00:38:43,866 (OPERATIC SINGING) 830 00:38:43,868 --> 00:38:47,386 Portcullis, Bob to-do. 831 00:38:47,388 --> 00:38:49,177 Oh-ho-ho-oh! 832 00:38:49,179 --> 00:38:50,267 (HUMMING) 833 00:38:50,269 --> 00:38:52,217 Okay, I'm off to ye old hat shop 834 00:38:52,219 --> 00:38:54,426 to get something special for the festival. 835 00:38:54,428 --> 00:38:57,061 (OPERATIC SINGING) 836 00:38:58,332 --> 00:39:02,651 BOB: Okay, team, we need to build a portcullis for the castle. 837 00:39:02,653 --> 00:39:06,553 Now, does anyone know what a portcullis is? 838 00:39:06,555 --> 00:39:08,219 - Um... - Uh... 839 00:39:08,221 --> 00:39:09,467 Is it a fish? 840 00:39:09,469 --> 00:39:11,673 Oh, it's a, um... 841 00:39:11,675 --> 00:39:15,097 It's like a big gate that can be lifted up and down. 842 00:39:15,099 --> 00:39:18,906 It was used in olden times to keep people out. 843 00:39:18,908 --> 00:39:21,178 That's exactly right, Leo. 844 00:39:21,180 --> 00:39:25,562 No castle is complete without a portcullis guarding the way in. 845 00:39:25,564 --> 00:39:29,371 And it looks as if we've got some repair work to do on the drawbridge too. 846 00:39:29,373 --> 00:39:30,651 You're right, Wendy. 847 00:39:30,653 --> 00:39:33,370 It is a bit rotten right here. 848 00:39:33,372 --> 00:39:35,290 But it'll be fine, as long as none 849 00:39:35,292 --> 00:39:38,201 of the heavy machines go across it. 850 00:39:38,203 --> 00:39:42,138 So you three be careful not to come onto the drawbridge. 851 00:39:42,140 --> 00:39:43,257 ALL: Okay, Bob. 852 00:39:43,259 --> 00:39:45,851 We'll fix it before tonight's festival. 853 00:39:45,853 --> 00:39:48,539 But first, we've got a portcullis to make. 854 00:39:48,541 --> 00:39:49,787 That's right. 855 00:39:49,789 --> 00:39:51,546 Can we build it? 856 00:39:51,548 --> 00:39:53,989 ALL: Yes, we can! 857 00:39:56,252 --> 00:39:58,491 CHORUS: ♪ All together, meet the gang ♪ 858 00:39:58,493 --> 00:40:01,529 ♪ We're working as a team ♪ 859 00:40:01,531 --> 00:40:03,578 ♪ Busy doing lots of jobs ♪ 860 00:40:03,580 --> 00:40:06,778 ♪ A happy family ♪ 861 00:40:06,780 --> 00:40:08,154 ♪ Everybody shout ♪ 862 00:40:08,156 --> 00:40:09,242 ♪ High-five ♪ 863 00:40:09,244 --> 00:40:10,906 ♪ Everybody clap ♪ 864 00:40:10,908 --> 00:40:11,963 (CLAPPING) 865 00:40:11,965 --> 00:40:14,202 ♪ The best of friends, helping hands ♪ 866 00:40:14,204 --> 00:40:16,858 ♪ We're working hard today ♪ 867 00:40:16,860 --> 00:40:20,538 ♪ We are a team, team, team, team ♪ 868 00:40:20,540 --> 00:40:21,754 ♪ Everybody shout ♪ 869 00:40:21,756 --> 00:40:23,578 ♪ High-five ♪ 870 00:40:23,580 --> 00:40:25,434 SCOOP: Tell us more about castles, Bob. 871 00:40:25,436 --> 00:40:27,130 LOFTY: Yeah, who lived in them? 872 00:40:27,132 --> 00:40:30,170 Kings and queens, and their children, 873 00:40:30,172 --> 00:40:32,218 princes and princesses, 874 00:40:32,220 --> 00:40:34,265 who were like young royal apprentices. 875 00:40:34,267 --> 00:40:35,994 Kind of like you, Leo. 876 00:40:35,996 --> 00:40:38,777 Yeah, exactly. 877 00:40:38,779 --> 00:40:41,380 Just like me. 878 00:40:43,453 --> 00:40:47,577 Brave Prince Fix-a-lot and his three knights in shining metal, 879 00:40:47,579 --> 00:40:50,586 Sir Scoop, Sir Muck, and Sir Lofty! 880 00:40:50,588 --> 00:40:51,994 ALL: Hoorah! 881 00:40:51,996 --> 00:40:54,011 In the fight for peace and justice, 882 00:40:54,013 --> 00:40:55,931 nothing will stand in our way! 883 00:40:55,933 --> 00:40:57,433 Whoops! 884 00:40:57,435 --> 00:41:00,538 (CHUCKLES) 885 00:41:00,540 --> 00:41:03,066 Up you get, Your Majesty. 886 00:41:03,068 --> 00:41:06,661 Now, it's time to try raising the portcullis. 887 00:41:10,589 --> 00:41:12,442 It's very heavy, 888 00:41:12,444 --> 00:41:15,161 so you'll both need to crank your winches at the same time. 889 00:41:15,163 --> 00:41:16,218 Ready? 890 00:41:16,220 --> 00:41:18,905 One, two, three! 891 00:41:18,907 --> 00:41:21,348 (CHAINS RATTLING) 892 00:41:25,244 --> 00:41:27,130 (SIGHS) 893 00:41:27,132 --> 00:41:30,906 Make sure you secure your winch, Leo. 894 00:41:30,908 --> 00:41:32,794 We don't want the portcullis to fall. 895 00:41:32,796 --> 00:41:35,547 - Okay, Wendy. - (SQUAWKING) 896 00:41:35,549 --> 00:41:37,658 Hey, how dare thee trespass? 897 00:41:37,660 --> 00:41:40,057 I command thee to retreat, foul beast! 898 00:41:40,059 --> 00:41:42,436 (SQUAWKS) 899 00:41:44,155 --> 00:41:46,073 Ha! And don't come back! 900 00:41:46,075 --> 00:41:48,665 Leo, is everything secure? 901 00:41:48,667 --> 00:41:49,786 It is now, Bob! 902 00:41:49,788 --> 00:41:51,673 (CHUCKLES) 903 00:41:51,675 --> 00:41:57,562 That feathery foe was no match for the brave and cunning Prince Fix-a-lot! 904 00:41:57,564 --> 00:41:59,129 (METAL CREAKING) 905 00:41:59,131 --> 00:42:00,537 En garde, 906 00:42:00,539 --> 00:42:01,467 take this, and that! 907 00:42:01,469 --> 00:42:03,226 Hoo, ha, hoo! 908 00:42:03,228 --> 00:42:04,954 (CHAINS RATTLING) 909 00:42:04,956 --> 00:42:06,363 Huh? 910 00:42:06,365 --> 00:42:08,313 - (GRUNTS) Ha-ha! - BOB: Leo? 911 00:42:08,315 --> 00:42:09,785 Leo! Leo! 912 00:42:09,787 --> 00:42:11,588 - Look out! - (GASPS) 913 00:42:16,381 --> 00:42:19,258 That wasn't supposed to happen, was it? 914 00:42:19,260 --> 00:42:20,378 No, it wasn't. 915 00:42:20,380 --> 00:42:21,818 And now Leo is trapped. 916 00:42:21,820 --> 00:42:24,377 Er... Ah! Fear not, everyone! 917 00:42:24,379 --> 00:42:26,586 Nothing Prince Fix-a-lot can't fix! 918 00:42:26,588 --> 00:42:29,082 I'll simply raise the portcullis like this. 919 00:42:29,084 --> 00:42:32,409 (GRUNTING) 920 00:42:32,411 --> 00:42:34,682 The portcullis is too heavy, Leo. 921 00:42:34,684 --> 00:42:37,243 It needs two people to crank the winches. 922 00:42:37,245 --> 00:42:39,525 (GRUNTING) 923 00:42:40,572 --> 00:42:41,562 (EXHALES) 924 00:42:41,564 --> 00:42:44,667 Guess I'll just have to find a different way out. 925 00:42:44,669 --> 00:42:49,305 Another adventure for fearless Prince Fix-a-lot! 926 00:42:49,307 --> 00:42:52,217 (BENTLEY SINGING OPERATICALLY) 927 00:42:52,219 --> 00:42:54,533 What was that? 928 00:42:56,316 --> 00:42:58,811 - (SINGING CONTINUES) - (WHIMPERS) 929 00:42:58,813 --> 00:43:00,185 What's wrong, Leo? 930 00:43:00,187 --> 00:43:04,378 There's someone else in here! 931 00:43:04,380 --> 00:43:05,754 I think it's a ghost! 932 00:43:05,756 --> 00:43:07,546 - A ghost? - A ghost? 933 00:43:07,548 --> 00:43:08,825 Don't be silly. 934 00:43:08,827 --> 00:43:12,059 There are no such things as ghosts. 935 00:43:12,061 --> 00:43:13,371 Are there, Bob? 936 00:43:13,373 --> 00:43:15,066 (CHUCKLES) Of course not. 937 00:43:15,068 --> 00:43:17,349 (BENTLEY SINGING OPERATICALLY) 938 00:43:21,340 --> 00:43:23,865 You don't scare me, ghostie! 939 00:43:23,867 --> 00:43:26,873 You're no match for the gallant Prince Fix-a-lot! 940 00:43:26,875 --> 00:43:29,082 (YELLS) 941 00:43:29,084 --> 00:43:31,769 (BOTH SIGH) 942 00:43:31,771 --> 00:43:34,266 BOB: There's nothing to worry about, Leo. 943 00:43:34,268 --> 00:43:37,273 The important thing is to stay calm and try not to... 944 00:43:37,275 --> 00:43:40,057 (YELLS) Help! 945 00:43:40,059 --> 00:43:41,241 Panic. 946 00:43:41,243 --> 00:43:44,377 Just sit tight, I've got the perfect plan to get you out. 947 00:43:44,379 --> 00:43:45,946 That's great, Bob! 948 00:43:45,948 --> 00:43:47,578 What is it? 949 00:43:47,580 --> 00:43:50,170 Uh, I haven't thought of it just yet. 950 00:43:50,172 --> 00:43:52,538 Bob, if we don't think of something soon, 951 00:43:52,540 --> 00:43:55,706 we won't be able to get the castle open for the festival. 952 00:43:55,708 --> 00:43:58,714 If only I could get inside the castle myself. 953 00:43:58,716 --> 00:44:01,338 And then Leo and I could open the portcullis together. 954 00:44:01,340 --> 00:44:02,938 Oh, I know, Bob. 955 00:44:02,940 --> 00:44:05,945 Climb into my bucket, and I'll throw you over the wall, 956 00:44:05,947 --> 00:44:08,730 just like a bag of cement. 957 00:44:08,732 --> 00:44:11,066 Uh, thanks, Scoop. 958 00:44:11,068 --> 00:44:12,825 But let's try plan B. 959 00:44:12,827 --> 00:44:14,234 I just got an idea. 960 00:44:14,236 --> 00:44:16,827 And if it succeeds, we'll rescue Leo, 961 00:44:16,829 --> 00:44:19,866 and get the portcullis open in time for the festival. 962 00:44:19,868 --> 00:44:22,746 But we're going to have to work together as a team. 963 00:44:22,748 --> 00:44:25,434 It'll take courage, determination, 964 00:44:25,436 --> 00:44:28,185 and a healthy dose of axle grease. 965 00:44:28,187 --> 00:44:30,137 Can we save Leo? 966 00:44:30,139 --> 00:44:31,193 ALL: Yes! 967 00:44:31,195 --> 00:44:32,953 Can we fix it? 968 00:44:32,955 --> 00:44:35,609 ALL: Yes, we can! 969 00:44:35,611 --> 00:44:37,914 First, we're going to need to fix the drawbridge 970 00:44:37,916 --> 00:44:40,389 so it's strong enough for Muck to cross. 971 00:44:59,612 --> 00:45:03,834 Okay, Muck, lift the portcullis as high as you can. 972 00:45:03,836 --> 00:45:06,299 Ooh, ooh, it's heavy. 973 00:45:06,301 --> 00:45:09,338 Now, don't drop it until I say, "now." 974 00:45:09,340 --> 00:45:12,538 Now? 975 00:45:12,540 --> 00:45:14,331 Sorry, Bob. 976 00:45:14,333 --> 00:45:16,346 - LOFTY: Good luck, Bob! - Phew. 977 00:45:16,348 --> 00:45:18,948 Watch out for that ghost. 978 00:45:20,731 --> 00:45:22,906 Uh, who's there? 979 00:45:22,908 --> 00:45:25,499 Gull, is that you? 980 00:45:25,501 --> 00:45:28,025 Hello, Your Majesty. 981 00:45:28,027 --> 00:45:29,339 Bob? 982 00:45:29,341 --> 00:45:33,626 Oh, my hero! 983 00:45:33,628 --> 00:45:36,996 - (BENTLEY SINGING OPERATICALLY) - (SHUDDERS) 984 00:45:40,059 --> 00:45:42,116 Oh, no! 985 00:45:43,740 --> 00:45:44,634 (COUGHS) 986 00:45:44,636 --> 00:45:47,833 My, my, you look like you've seen a ghost. 987 00:45:47,835 --> 00:45:52,793 I didn't startle you with my fabulous vocal warm-ups, did I? 988 00:45:52,795 --> 00:45:55,012 (VOCALIZING) 989 00:45:57,724 --> 00:46:00,186 (CHUCKLES NERVOUSLY) Course not. 990 00:46:00,188 --> 00:46:02,021 My foot's stuck. 991 00:46:05,979 --> 00:46:07,739 Right. 992 00:46:07,741 --> 00:46:10,265 There. 993 00:46:10,267 --> 00:46:12,313 There you go, Prince Fix-a-lot. 994 00:46:12,315 --> 00:46:15,002 Um, thanks a lot. 995 00:46:15,004 --> 00:46:17,637 (CHAINS RATTLING) 996 00:46:24,379 --> 00:46:25,594 (ALL CHEERING) 997 00:46:25,596 --> 00:46:27,098 WENDY: Well done, Bob. 998 00:46:27,100 --> 00:46:28,281 Well done, team. 999 00:46:28,283 --> 00:46:29,819 ALL: Thanks, Bob. 1000 00:46:29,821 --> 00:46:32,025 The castle is ready for the festival. 1001 00:46:32,027 --> 00:46:34,042 Oh, that reminds me. 1002 00:46:34,044 --> 00:46:37,146 I'd better go and pick up the special costume Mayor Madison ordered for me. 1003 00:46:37,148 --> 00:46:38,938 I wonder what I'll be dressed as. 1004 00:46:38,940 --> 00:46:41,082 A noble king? 1005 00:46:41,084 --> 00:46:45,220 A knight in shining armor, perhaps? 1006 00:46:55,963 --> 00:46:58,628 (BELLS JINGLE) 1007 00:47:00,955 --> 00:47:05,849 Oh, gather all ye gentle folk of ye old Fixham Town. 1008 00:47:05,851 --> 00:47:08,377 Come hither through these castle gates, 1009 00:47:08,379 --> 00:47:12,356 and bow down to your crown. 1010 00:47:14,236 --> 00:47:17,434 All hail Queen Madison. 1011 00:47:17,436 --> 00:47:19,385 (APPLAUSE) 1012 00:47:19,387 --> 00:47:21,722 For your courageous rescue efforts 1013 00:47:21,724 --> 00:47:24,953 and restoring my castle to its grandeur, 1014 00:47:24,955 --> 00:47:27,097 I hereby knight you 1015 00:47:27,099 --> 00:47:30,426 Bob the Brave, 1016 00:47:30,428 --> 00:47:34,170 and commend your tremendous team and valiant vehicles. 1017 00:47:34,172 --> 00:47:35,577 (ALL CHEERING) 1018 00:47:35,579 --> 00:47:37,668 (BELLS JINGLING) 1019 00:47:39,228 --> 00:47:40,986 Um, hello? 1020 00:47:40,988 --> 00:47:43,737 Could someone help me with my hat? 1021 00:47:43,739 --> 00:47:45,829 (BENTLEY MOANS) 1022 00:48:00,764 --> 00:48:02,650 Your first lesson today, Leo, 1023 00:48:02,652 --> 00:48:06,298 is all about drilling holes in walls. 1024 00:48:06,300 --> 00:48:07,833 Oh, wow! 1025 00:48:07,835 --> 00:48:09,721 I love using the drill. 1026 00:48:09,723 --> 00:48:13,529 We're going to use it to hang Mayor Madison's favorite pictures. 1027 00:48:13,531 --> 00:48:15,770 For this kind of wall, we need to use 1028 00:48:15,772 --> 00:48:19,290 screws and wall plugs rather than nails. 1029 00:48:19,292 --> 00:48:22,713 First, check the drill is fully charged. 1030 00:48:22,715 --> 00:48:23,833 (IN ROBOTIC VOICE) Hello, Bob. 1031 00:48:23,835 --> 00:48:27,897 I am Robo-Leo 3000, the building robot. 1032 00:48:27,899 --> 00:48:30,265 I am fully charged. 1033 00:48:30,267 --> 00:48:33,401 (CHUCKLES) Hi, Robot Leo 3000. 1034 00:48:33,403 --> 00:48:35,257 Can you tell the real Leo to come back 1035 00:48:35,259 --> 00:48:36,857 and put the drill bit in, please? 1036 00:48:36,859 --> 00:48:39,940 (CHUCKLES) Sure thing, Bob. 1037 00:48:41,116 --> 00:48:42,874 (DRILL WHIRS) 1038 00:48:42,876 --> 00:48:45,306 That's it. You're ready to go. 1039 00:48:45,308 --> 00:48:48,036 Now, slowly at first... 1040 00:48:50,011 --> 00:48:51,258 That's it. 1041 00:48:51,260 --> 00:48:53,306 Now use a bit more power. 1042 00:48:53,308 --> 00:48:55,098 Bit more. 1043 00:48:55,100 --> 00:48:56,729 (DRILL WHIRRING) 1044 00:48:56,731 --> 00:48:58,938 Whoa! 1045 00:48:58,940 --> 00:49:00,666 No! 1046 00:49:00,668 --> 00:49:02,233 What happened? 1047 00:49:02,235 --> 00:49:03,577 It's okay. 1048 00:49:03,579 --> 00:49:04,857 Everything's fine. 1049 00:49:04,859 --> 00:49:06,979 We can fix it. 1050 00:49:09,244 --> 00:49:11,770 Are you sure you're okay hanging this one up on your own? 1051 00:49:11,772 --> 00:49:14,426 Yep, I've learned from the best. 1052 00:49:14,428 --> 00:49:16,218 I know what I'm doing now, Bob. 1053 00:49:16,220 --> 00:49:18,948 Great! Then I'll leave you to it. 1054 00:49:20,859 --> 00:49:23,044 (DRILL WHIRRING) 1055 00:49:26,459 --> 00:49:28,761 Leo, how did you get on? 1056 00:49:28,763 --> 00:49:33,348 Yeah, I think I know all about drilling holes in walls now, Bob. 1057 00:49:34,459 --> 00:49:37,466 It looks perfect. 1058 00:49:37,468 --> 00:49:39,098 (GLASS SHATTERING) 1059 00:49:39,100 --> 00:49:41,112 Oh, dear. 1060 00:49:41,114 --> 00:49:45,636 Um, it took me a few tries to get it perfect. 1061 00:49:46,811 --> 00:49:48,889 Right, Leo, your second lesson today 1062 00:49:48,891 --> 00:49:53,027 is all about filling holes in walls. (CHUCKLES) 1063 00:50:01,340 --> 00:50:03,353 BOB: Happy birthday, Curtis. 1064 00:50:03,355 --> 00:50:05,818 (LAUGHING) I can't believe it. How old? 1065 00:50:05,820 --> 00:50:07,897 Yeah, Dad, you're not getting any younger. 1066 00:50:07,899 --> 00:50:09,177 Mmm, thanks, Leo. 1067 00:50:09,179 --> 00:50:10,746 Come on, we better go. 1068 00:50:10,748 --> 00:50:12,088 I'm starving. 1069 00:50:12,090 --> 00:50:14,458 A great big lunch at Chef Tattie's, huh? 1070 00:50:14,460 --> 00:50:16,505 Now that's a super birthday treat. 1071 00:50:16,507 --> 00:50:18,618 Now, Bob, until we get back, 1072 00:50:18,620 --> 00:50:20,857 you'll handle things here at my garage. 1073 00:50:20,859 --> 00:50:23,545 Are you sure you understand how this place works? 1074 00:50:23,547 --> 00:50:26,297 No problem, Curtis. Relax. 1075 00:50:26,299 --> 00:50:27,994 I am relaxed. 1076 00:50:27,996 --> 00:50:29,146 Kind of. 1077 00:50:29,148 --> 00:50:30,809 Just remember my motto, 1078 00:50:30,811 --> 00:50:32,314 "At Curtis's Garage"... 1079 00:50:32,316 --> 00:50:35,737 BOTH: "We put the 'Service' into 'Service Station.'" 1080 00:50:35,739 --> 00:50:37,049 Nice one, Bob. 1081 00:50:37,051 --> 00:50:40,569 Well, when you're told something 10 times, it tends to sink in. 1082 00:50:40,571 --> 00:50:43,908 - Come on, Alfred. Let's go! - (ENGINE REVVING) 1083 00:50:44,924 --> 00:50:46,586 Happy birthday, Curtis! 1084 00:50:46,588 --> 00:50:49,305 (PHONE RINGING AND BUZZING) 1085 00:50:49,307 --> 00:50:53,113 (ENGINE REVVING) 1086 00:50:53,115 --> 00:50:54,522 BOB: (OVER PHONE) They're gone, Wendy! 1087 00:50:54,524 --> 00:50:57,700 It's time for part two of our secret plan. 1088 00:50:59,834 --> 00:51:02,905 BOB: Okay, team. This is the secret plan. 1089 00:51:02,907 --> 00:51:05,018 While Leo is keeping Curtis busy, 1090 00:51:05,020 --> 00:51:08,665 we are gonna be working on a big birthday surprise for him. 1091 00:51:08,667 --> 00:51:11,257 Oh, wow! Is it a pile of gravel? 1092 00:51:11,259 --> 00:51:14,009 I love gravel. Is it gravel, Bob? 1093 00:51:14,011 --> 00:51:17,369 (LAUGHS) No, Muck, it's not a pile of gravel. 1094 00:51:17,371 --> 00:51:19,769 We're giving Curtis's garage workshop 1095 00:51:19,771 --> 00:51:21,304 a complete makeover. 1096 00:51:21,306 --> 00:51:23,066 I love garages! 1097 00:51:23,068 --> 00:51:24,729 If I hadn't gone into building, 1098 00:51:24,731 --> 00:51:26,713 I reckon I could've been a mechanic. 1099 00:51:26,715 --> 00:51:28,793 "What your problem is, buddy boy, 1100 00:51:28,795 --> 00:51:30,552 "is your brakes are all shot." 1101 00:51:30,554 --> 00:51:33,817 (CHUCKLES) Well, I need you to be a builder today, Scoop, 1102 00:51:33,819 --> 00:51:36,377 because we're putting up a new roof, 1103 00:51:36,379 --> 00:51:38,618 a new sign, and, best of all, 1104 00:51:38,620 --> 00:51:41,465 installing a new vehicle inspection lift. 1105 00:51:41,467 --> 00:51:43,161 What's a vehicle inspection lift? 1106 00:51:43,163 --> 00:51:45,689 Well, Muck, it's a... 1107 00:51:45,691 --> 00:51:46,905 Uh... 1108 00:51:46,907 --> 00:51:49,657 It's all right, Lofty, I'll explain. 1109 00:51:49,659 --> 00:51:53,914 A vehicle inspection lift is a lift to raise vehicles 1110 00:51:53,916 --> 00:51:57,274 off the ground so they can be inspected underneath. 1111 00:51:57,276 --> 00:51:59,257 Exactly. 1112 00:51:59,259 --> 00:52:02,714 Now, we've got a lot to do in not a lot of time. 1113 00:52:02,716 --> 00:52:04,602 Can we build it? 1114 00:52:04,604 --> 00:52:06,394 ALL: Yes, we can! 1115 00:52:06,396 --> 00:52:09,050 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1116 00:52:09,052 --> 00:52:11,098 ♪ All together, meet the gang ♪ 1117 00:52:11,100 --> 00:52:13,274 ♪ We're working as a team ♪ 1118 00:52:13,276 --> 00:52:16,793 ♪ We are a team, team, team, team ♪ 1119 00:52:16,795 --> 00:52:17,945 ♪ Everybody shout ♪ 1120 00:52:17,947 --> 00:52:19,972 ♪ High-five ♪ 1121 00:52:22,747 --> 00:52:24,472 Maybe we could just get a sandwich 1122 00:52:24,474 --> 00:52:26,074 from that cafe and head back. 1123 00:52:26,076 --> 00:52:27,225 A sandwich? 1124 00:52:27,227 --> 00:52:30,233 I'm just worried about leaving someone else in charge. 1125 00:52:30,235 --> 00:52:31,865 Oh, come on, Dad. 1126 00:52:31,867 --> 00:52:33,945 It's not someone else. It's Bob. 1127 00:52:33,947 --> 00:52:36,058 And it's your birthday. 1128 00:52:36,060 --> 00:52:38,104 We're about to eat at the best restaurant 1129 00:52:38,106 --> 00:52:39,832 anywhere in Spring City, 1130 00:52:39,834 --> 00:52:42,298 so just relax and enjoy it. 1131 00:52:42,300 --> 00:52:43,705 AUTOMATED VOICE: Prepare for lift-off. 1132 00:52:43,707 --> 00:52:47,385 I am relaxed. 1133 00:52:47,387 --> 00:52:50,106 (MACHINE WHIRRING) 1134 00:52:50,108 --> 00:52:52,152 Slowly... 1135 00:52:52,154 --> 00:52:53,914 Gently... 1136 00:52:53,916 --> 00:52:55,129 That's it, Lofty. 1137 00:52:55,131 --> 00:52:56,986 A little to the left, 1138 00:52:56,988 --> 00:52:59,832 and now all the way down. 1139 00:52:59,834 --> 00:53:01,274 It's in. 1140 00:53:01,276 --> 00:53:02,777 Excellent job. 1141 00:53:02,779 --> 00:53:05,114 Oh, that's one cool machine! 1142 00:53:05,116 --> 00:53:07,034 Us mechanic types know these things. 1143 00:53:07,036 --> 00:53:09,466 I could totally fix a car, 1144 00:53:09,468 --> 00:53:11,545 no problem, with the help of one of these. 1145 00:53:11,547 --> 00:53:13,432 What's Scoop talking about? 1146 00:53:13,434 --> 00:53:15,096 (WHISPERING) I don't know. 1147 00:53:15,098 --> 00:53:17,946 I don't think he does either. 1148 00:53:17,948 --> 00:53:21,274 Well, that's the final panel of roof in place. 1149 00:53:21,276 --> 00:53:23,896 All we need to do now is put up the neon sign 1150 00:53:23,898 --> 00:53:25,849 and take down the scaffolding tower. 1151 00:53:25,851 --> 00:53:28,024 Looks like we'll have Curtis' surprise finished right on time. 1152 00:53:28,026 --> 00:53:29,338 (HORN HONKS) 1153 00:53:29,340 --> 00:53:32,825 As long as there aren't any problems. 1154 00:53:32,827 --> 00:53:35,289 Uh, hello. Could somebody help me? 1155 00:53:35,291 --> 00:53:38,691 I... Seem to have a bit of a problem. 1156 00:53:40,603 --> 00:53:42,906 CHEF TATTIE: What may I do for you today? 1157 00:53:42,908 --> 00:53:44,952 Uh... What's the quickest thing, Chef Tattie? 1158 00:53:44,954 --> 00:53:46,714 The quickest? Oh. (LAUGHS) 1159 00:53:46,716 --> 00:53:49,657 Oh, well, the minute steak. That takes a minute. 1160 00:53:49,659 --> 00:53:51,736 I'll take it. What about you, son? 1161 00:53:51,738 --> 00:53:53,370 Don't keep the poor man waiting. 1162 00:53:53,372 --> 00:53:54,841 We've got places we need to be. 1163 00:53:54,843 --> 00:53:56,217 Um... 1164 00:53:56,219 --> 00:53:57,722 So what's in the fish pasta? 1165 00:53:57,724 --> 00:53:59,546 Fish and pasta. 1166 00:53:59,548 --> 00:54:02,522 Right, okay. Good, good. 1167 00:54:02,524 --> 00:54:04,409 And, uh... 1168 00:54:04,411 --> 00:54:05,945 "Ham and mushroom pizza." 1169 00:54:05,947 --> 00:54:07,385 What's that? 1170 00:54:07,387 --> 00:54:09,946 It's a pizza with ham and mushrooms on it. 1171 00:54:09,948 --> 00:54:13,082 LEO: And how about the burger and fries? Is that, uh... 1172 00:54:13,084 --> 00:54:14,745 Fries and a burger, yeah. 1173 00:54:14,747 --> 00:54:16,665 Mmm. Yummy. 1174 00:54:16,667 --> 00:54:18,393 I think I'll have all of them. 1175 00:54:18,395 --> 00:54:20,506 All of them? Now? 1176 00:54:20,508 --> 00:54:24,505 I'm a bit hungry. 1177 00:54:24,507 --> 00:54:26,266 (AIR HISSING) 1178 00:54:26,268 --> 00:54:27,930 BOB: Okay, Mr. Bentley. 1179 00:54:27,932 --> 00:54:30,041 I think all the tires are at the right pressure. 1180 00:54:30,043 --> 00:54:33,945 Yes, but I think maybe a little bit more in this one. 1181 00:54:33,947 --> 00:54:35,736 What do you think, Phillip? 1182 00:54:35,738 --> 00:54:37,882 Very well, sir. 1183 00:54:37,884 --> 00:54:39,737 Okay, then. 1184 00:54:39,739 --> 00:54:41,561 Just a little bit. 1185 00:54:41,563 --> 00:54:42,778 (AIR HISSES) 1186 00:54:42,780 --> 00:54:44,376 A little more. 1187 00:54:44,378 --> 00:54:45,496 (AIR HISSES) 1188 00:54:45,498 --> 00:54:47,194 A little more. 1189 00:54:47,196 --> 00:54:48,632 (AIR HISSES) 1190 00:54:48,634 --> 00:54:51,578 Uh, no, I think that's too much. 1191 00:54:51,580 --> 00:54:55,097 Bob, you've got a bit of a line building up. 1192 00:54:55,099 --> 00:54:56,185 (HORN HONKS) 1193 00:54:56,187 --> 00:54:57,337 Hiya, Bob. 1194 00:54:57,339 --> 00:55:00,058 Hi, Betsy. I'll be with you soon. 1195 00:55:00,060 --> 00:55:02,073 We need to get going with hanging the neon sign. 1196 00:55:02,075 --> 00:55:04,632 I know, but I promised to put the "Service" 1197 00:55:04,634 --> 00:55:06,456 into "Service Station." 1198 00:55:06,458 --> 00:55:10,234 Why don't you let out some of the air and we'll start again? 1199 00:55:10,236 --> 00:55:12,260 (SIGHS) 1200 00:55:14,364 --> 00:55:16,537 (PHONE RINGING AND BUZZING) 1201 00:55:16,539 --> 00:55:18,106 (PHONE BEEPS) 1202 00:55:18,108 --> 00:55:19,418 Uh, hello? 1203 00:55:19,420 --> 00:55:21,721 Leo, we're behind schedule, 1204 00:55:21,723 --> 00:55:24,057 so you're gonna have to stall your dad for a bit longer. 1205 00:55:24,059 --> 00:55:25,498 Er... 1206 00:55:25,500 --> 00:55:26,968 Sure thing. 1207 00:55:26,970 --> 00:55:29,593 So, gentlemen, how about some dessert? 1208 00:55:29,595 --> 00:55:30,712 No thanks, Chef Tattie. 1209 00:55:30,714 --> 00:55:32,217 I think we're both full, 1210 00:55:32,219 --> 00:55:33,881 especially one of us. 1211 00:55:33,883 --> 00:55:35,417 Uh... 1212 00:55:35,419 --> 00:55:38,618 Actually, I think I might have room for one... 1213 00:55:38,620 --> 00:55:40,025 Of each. 1214 00:55:40,027 --> 00:55:41,337 One of each? 1215 00:55:41,339 --> 00:55:44,803 Oh, now, that's one healthy appetite. 1216 00:55:47,579 --> 00:55:50,489 There. Now, what do you think, Bob? 1217 00:55:50,491 --> 00:55:54,074 Isn't it flashing ever so slightly too quickly? 1218 00:55:54,076 --> 00:55:56,857 Huh. Well, it looks okay to me, Mr. Bentley. 1219 00:55:56,859 --> 00:56:00,409 Or maybe it's flashing ever so slightly too slowly. 1220 00:56:00,411 --> 00:56:03,512 Let's check it against the other turn signal. 1221 00:56:03,514 --> 00:56:05,272 So how are you, Betsy? 1222 00:56:05,274 --> 00:56:07,514 Well, I've been better, Scoop. 1223 00:56:07,516 --> 00:56:10,714 I've got this funny rattle, you see? 1224 00:56:10,716 --> 00:56:13,113 (METAL RATTLING) 1225 00:56:13,115 --> 00:56:14,842 Sounds like junk in your trunk. 1226 00:56:14,844 --> 00:56:16,154 I beg your pardon! 1227 00:56:16,156 --> 00:56:18,360 You need to get that looked at quickly, 1228 00:56:18,362 --> 00:56:21,178 but Curtis isn't here, and Bob's much too busy. 1229 00:56:21,180 --> 00:56:23,513 Well, you seem to know what you're talking about. 1230 00:56:23,515 --> 00:56:25,240 Yes, I do, don't I? Thank you. 1231 00:56:25,242 --> 00:56:26,618 In fact... 1232 00:56:26,620 --> 00:56:28,185 Follow me! 1233 00:56:28,187 --> 00:56:30,010 (ENGINES WHIRRING) 1234 00:56:30,012 --> 00:56:32,249 SCOOP: Coming through, coming through! 1235 00:56:32,251 --> 00:56:35,353 Minibus in need of immediate mechanical attention. 1236 00:56:35,355 --> 00:56:38,137 Just pop on there, Bets. 1237 00:56:38,139 --> 00:56:40,984 Scoop? What are you up to? 1238 00:56:40,986 --> 00:56:42,617 Nothing for you to worry about. 1239 00:56:42,619 --> 00:56:46,457 Oh, I always get worried when he says that. 1240 00:56:46,459 --> 00:56:48,793 I really don't think you should mess around with the lift 1241 00:56:48,795 --> 00:56:51,353 before Bob checks it's working okay. 1242 00:56:51,355 --> 00:56:54,265 (ELECTRIC WHIRRING) 1243 00:56:54,267 --> 00:56:56,442 Here we go. Up, up, up. 1244 00:56:56,444 --> 00:56:58,105 That should do it. 1245 00:56:58,107 --> 00:56:59,225 Now, where's the stop button? 1246 00:56:59,227 --> 00:57:00,569 BETSY: Scoop? 1247 00:57:00,571 --> 00:57:01,817 Where's the stop button? 1248 00:57:01,819 --> 00:57:03,001 BETSY: Scoop! 1249 00:57:03,003 --> 00:57:04,121 Where's the stop button? 1250 00:57:04,123 --> 00:57:05,464 (LOUD CRASH) 1251 00:57:05,466 --> 00:57:06,361 SCOOP: Oh, no! 1252 00:57:06,363 --> 00:57:07,897 Betsy! 1253 00:57:07,899 --> 00:57:10,425 Betsy! Are you okay? 1254 00:57:10,427 --> 00:57:13,625 I'm fine, Bob. A small little scratch to my paint job, 1255 00:57:13,627 --> 00:57:16,186 but it looks like your new garage roof got it worse. 1256 00:57:16,188 --> 00:57:17,849 SCOOP: Oh... 1257 00:57:17,851 --> 00:57:19,769 I should never have put Betsy on the lift. 1258 00:57:19,771 --> 00:57:22,233 Now I've damaged her and the new roof. 1259 00:57:22,235 --> 00:57:24,890 I'm a useless mechanic. 1260 00:57:24,892 --> 00:57:25,945 I'm sorry, Bob. 1261 00:57:25,947 --> 00:57:27,609 Don't worry, Scoop. 1262 00:57:27,611 --> 00:57:29,593 I can handle the damage to the roof 1263 00:57:29,595 --> 00:57:31,417 and re-spray Betsy too. 1264 00:57:31,419 --> 00:57:33,912 You know, the view from up here's amazing. 1265 00:57:33,914 --> 00:57:37,657 I can see all the way to Spring City. 1266 00:57:37,659 --> 00:57:40,985 Oh, there's Curtis and Leo coming down the road. 1267 00:57:40,987 --> 00:57:42,488 Oh, no! 1268 00:57:42,490 --> 00:57:44,890 We've not finished the workshop yet, Bob. 1269 00:57:44,892 --> 00:57:47,322 How are we going to stop Curtis and Leo getting back? 1270 00:57:47,324 --> 00:57:50,617 I've ruined Curtis's birthday surprise too. 1271 00:57:50,619 --> 00:57:53,369 If anyone needs mechanical attention, it's me. 1272 00:57:53,371 --> 00:57:54,969 That's it! 1273 00:57:54,971 --> 00:57:57,626 Good job, Scoop! You've just given me an idea. 1274 00:57:57,628 --> 00:57:58,841 (PHONE BUZZES AND BEEPS) 1275 00:57:58,843 --> 00:57:59,801 Hi, Bob. 1276 00:57:59,803 --> 00:58:02,682 We're on our way back. I couldn't eat anymore. 1277 00:58:02,684 --> 00:58:03,769 BOB: (OVER PHONE) Listen, Leo. 1278 00:58:03,771 --> 00:58:06,169 We need more time to finish the workshop. 1279 00:58:06,171 --> 00:58:08,057 I've sent Scoop down to meet you. 1280 00:58:08,059 --> 00:58:09,145 He might need some, uh... 1281 00:58:09,147 --> 00:58:10,361 Mechanical attention. 1282 00:58:10,363 --> 00:58:11,866 Okay, Bob. 1283 00:58:11,868 --> 00:58:13,113 I get it. Bye. 1284 00:58:13,115 --> 00:58:15,672 (GROANS) Not so fast, please, Alfred. 1285 00:58:15,674 --> 00:58:18,298 Nonsense, Alfred, fast as you can! 1286 00:58:18,300 --> 00:58:20,506 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1287 00:58:20,508 --> 00:58:22,500 (ENGINE REVVING) 1288 00:58:27,996 --> 00:58:30,105 (ELECTRIC WHIRRING) 1289 00:58:30,107 --> 00:58:31,512 (METAL CLANGING) 1290 00:58:31,514 --> 00:58:34,179 (ENGINE REVVING) 1291 00:58:37,755 --> 00:58:39,832 (TIRES SQUEALING) 1292 00:58:39,834 --> 00:58:42,339 (MACHINE WHIRRING) 1293 00:58:46,555 --> 00:58:48,506 Scoop, what's going on? 1294 00:58:48,508 --> 00:58:52,345 Oh, I don't feel well. 1295 00:58:52,347 --> 00:58:53,464 (GROANS) 1296 00:58:53,466 --> 00:58:55,384 That makes two of us. 1297 00:58:55,386 --> 00:58:56,985 Well, Scoop, what's the problem? 1298 00:58:56,987 --> 00:58:59,769 I've got this funny... Rattle! 1299 00:58:59,771 --> 00:59:01,176 Well, I can't hear anything. 1300 00:59:01,178 --> 00:59:02,712 Yeah, you've got to listen carefully. 1301 00:59:02,714 --> 00:59:03,866 Really carefully. 1302 00:59:03,868 --> 00:59:05,786 Really, really carefully. 1303 00:59:05,788 --> 00:59:07,002 (COUGHS) Rattle. 1304 00:59:07,004 --> 00:59:08,857 Oh, uh, I heard that, yeah. 1305 00:59:08,859 --> 00:59:11,619 Yes, I definitely rattled there. 1306 00:59:16,059 --> 00:59:17,433 (ELECTRICITY CRACKLING) 1307 00:59:17,435 --> 00:59:19,865 All right. That's the lift, the roof, 1308 00:59:19,867 --> 00:59:21,881 and the sign all done. 1309 00:59:21,883 --> 00:59:24,857 - I think we're all ready for the birthday boy. - Not quite. 1310 00:59:24,859 --> 00:59:29,496 I've got one more surprise up my sleeve. 1311 00:59:29,498 --> 00:59:31,832 Well, you'd better hurry, because here they come! 1312 00:59:31,834 --> 00:59:34,563 (ENGINE REVVING) 1313 00:59:38,428 --> 00:59:40,954 ALL: Happy birthday, Curtis! 1314 00:59:40,956 --> 00:59:43,993 Whoa! My workshop! 1315 00:59:43,995 --> 00:59:45,433 I don't know what to say! 1316 00:59:45,435 --> 00:59:47,896 It was all Leo's idea, 1317 00:59:47,898 --> 00:59:50,073 and I baked this for you too. 1318 00:59:50,075 --> 00:59:51,672 That's amazing! 1319 00:59:51,674 --> 00:59:52,952 Thank you, Wendy. 1320 00:59:52,954 --> 00:59:55,962 Thank you, everyone! 1321 00:59:55,964 --> 00:59:58,616 And, Leo, how can I ever thank you 1322 00:59:58,618 --> 01:00:01,497 for such a wonderful surprise? 1323 01:00:01,499 --> 01:00:03,225 (GAGS) 1324 01:00:03,227 --> 01:00:07,268 BOB: Well, by the look of him, don't offer him any cake. 1325 01:00:08,827 --> 01:00:09,977 (ENGINE WHIRRING) 1326 01:00:09,979 --> 01:00:12,516 (HORN HONKING) 1327 01:00:17,531 --> 01:00:19,289 (ENGINE WHIRRING) 1328 01:00:19,291 --> 01:00:22,680 (GRUNTING) 1329 01:00:22,682 --> 01:00:24,472 Go for it, Scoop! 1330 01:00:24,474 --> 01:00:26,137 Thanks, Wendy. I am. 1331 01:00:26,139 --> 01:00:29,177 I'm so going to break my own digging record. 1332 01:00:29,179 --> 01:00:31,001 (SCOOP GRUNTING) 1333 01:00:31,003 --> 01:00:33,016 Yes! Whoo-hoo! 1334 01:00:33,018 --> 01:00:34,809 You've done it already, Scoop? 1335 01:00:34,811 --> 01:00:37,145 Bob, I just broke my own record... 1336 01:00:37,147 --> 01:00:40,474 Fastest ditch-digging-out ever. 1337 01:00:40,476 --> 01:00:43,843 Wow! Congratulations. 1338 01:00:45,594 --> 01:00:47,640 I bet I could break my fastest 1339 01:00:47,642 --> 01:00:50,627 ditch-filling-in record too! 1340 01:00:51,644 --> 01:00:53,048 Finished yet, Bob? 1341 01:00:53,050 --> 01:00:55,459 Not yet, Scoop. 1342 01:00:57,052 --> 01:00:59,578 - What about now? - Nope. 1343 01:00:59,580 --> 01:01:01,688 Oh... Now? 1344 01:01:01,690 --> 01:01:04,792 (LAUGHS) No! 1345 01:01:04,794 --> 01:01:06,298 Now I'm finished. 1346 01:01:06,300 --> 01:01:07,481 Scoop, it's all yours. 1347 01:01:07,483 --> 01:01:08,761 Whoo-hoo! 1348 01:01:08,763 --> 01:01:10,777 Have fun breaking your own record. 1349 01:01:10,779 --> 01:01:13,956 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1350 01:01:22,715 --> 01:01:24,056 Yes, did it! 1351 01:01:24,058 --> 01:01:26,137 Fastest ditch-digging-out 1352 01:01:26,139 --> 01:01:28,152 and ditch-filling- back-in-again ever. 1353 01:01:28,154 --> 01:01:30,873 I was sure I left my toolbox here. 1354 01:01:30,875 --> 01:01:33,178 Yes, I thought I saw it too. 1355 01:01:33,180 --> 01:01:37,337 Oh, I suppose I must have left it somewhere else. 1356 01:01:37,339 --> 01:01:39,033 Unless... 1357 01:01:39,035 --> 01:01:41,305 Oh, no! 1358 01:01:41,307 --> 01:01:42,936 I must have buried it. 1359 01:01:42,938 --> 01:01:45,219 (GROANS) 1360 01:01:47,324 --> 01:01:50,467 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1361 01:01:52,667 --> 01:01:54,328 Got it! Phew! 1362 01:01:54,330 --> 01:01:57,368 Wendy, found your toolbox! 1363 01:01:57,370 --> 01:01:59,577 WENDY: Thank you, Scoop. 1364 01:01:59,579 --> 01:02:02,713 (SCOOP GRUNTING) 1365 01:02:02,715 --> 01:02:04,409 (EXHALES) Did it! 1366 01:02:04,411 --> 01:02:06,201 I broke my record for digging-out 1367 01:02:06,203 --> 01:02:09,080 and filling-in twice! 1368 01:02:09,082 --> 01:02:11,097 Twice, Scoop? 1369 01:02:11,099 --> 01:02:13,241 SCOOP: (SIGHS) Twice. 1370 01:02:13,243 --> 01:02:15,748 (SIGHING) 1371 01:02:20,634 --> 01:02:24,568 Okay, get ready! And... 1372 01:02:24,570 --> 01:02:27,193 - (CAMERA CLICKING) - Ah, Mayor Madison, we're all done. 1373 01:02:27,195 --> 01:02:29,210 Your doors are no longer squeaking. 1374 01:02:29,212 --> 01:02:31,416 We used a couple of drops of oil on the hinges, 1375 01:02:31,418 --> 01:02:35,353 and now you are squeak-free! 1376 01:02:35,355 --> 01:02:36,792 (GIGGLES) 1377 01:02:36,794 --> 01:02:39,896 Bob, we're trying to take a picture. 1378 01:02:39,898 --> 01:02:41,976 Oh, uh, sorry. 1379 01:02:41,978 --> 01:02:43,576 - Sorry. - Sorry, everyone. 1380 01:02:43,578 --> 01:02:45,465 Let's try again. 1381 01:02:45,467 --> 01:02:49,400 Remember that this is going in the Town Hall newspaper. 1382 01:02:49,402 --> 01:02:52,376 So say a big "cheese"! 1383 01:02:52,378 --> 01:02:54,232 - TOGETHER: Cheese! - (CAMERA CLICKS) 1384 01:02:54,234 --> 01:02:56,377 - Oh. - ALL: Cheese! 1385 01:02:56,379 --> 01:02:59,289 - (CAMERA CLICKING) - Why is Mila gonna be in the newspaper? 1386 01:02:59,291 --> 01:03:02,073 She's appearing on the children's TV game show, 1387 01:03:02,075 --> 01:03:03,544 Whiz-A-Quiz! 1388 01:03:03,546 --> 01:03:06,937 If she wins, she'll win a trophy for Spring City! 1389 01:03:06,939 --> 01:03:08,600 - That's awesome! - (VEHICLE APPROACHING) 1390 01:03:08,602 --> 01:03:10,553 Huh? 1391 01:03:10,555 --> 01:03:13,369 Time to go to the TV studios. 1392 01:03:13,371 --> 01:03:16,057 Now give me some Spring City Rockets luck. 1393 01:03:16,059 --> 01:03:17,433 ALL: Go, Mila! 1394 01:03:17,435 --> 01:03:19,865 (ALL CHEERING) 1395 01:03:19,867 --> 01:03:21,657 Go, Mila. Go, Mila! 1396 01:03:21,659 --> 01:03:23,320 Oh, oh, oh... 1397 01:03:23,322 --> 01:03:26,809 (CLEARS THROAT) 1398 01:03:26,811 --> 01:03:28,024 What's wrong? 1399 01:03:28,026 --> 01:03:30,329 We wanted to be in the audience 1400 01:03:30,331 --> 01:03:32,217 and cheer on Mila together, 1401 01:03:32,219 --> 01:03:34,755 but we couldn't get tickets. 1402 01:03:37,114 --> 01:03:40,536 I've just had a super-duper idea! 1403 01:03:40,538 --> 01:03:44,089 Bob can build an outdoor movie screen at the sports stadium. 1404 01:03:44,091 --> 01:03:47,129 Then everyone in Spring City can watch, 1405 01:03:47,131 --> 01:03:50,968 all of us together under the stars. 1406 01:03:50,970 --> 01:03:53,753 But, Mayor Madison, the Whiz-A-Quiz is tonight. 1407 01:03:53,755 --> 01:03:56,696 - Don't worry, Leo. I'm on it. - (DIALING) 1408 01:03:56,698 --> 01:03:58,840 (PHONE LINE RINGING) 1409 01:03:58,842 --> 01:04:01,433 - (MACHINE WHIRRING) - (PHONE RINGING) 1410 01:04:01,435 --> 01:04:02,521 Hey, guys. It's Bob! 1411 01:04:02,523 --> 01:04:04,377 (PHONE BEEPS) 1412 01:04:04,379 --> 01:04:05,529 Hi, team. 1413 01:04:05,531 --> 01:04:08,185 There's a build to be done at the sports stadium, 1414 01:04:08,187 --> 01:04:10,872 and the whole of Spring City is counting on us. 1415 01:04:10,874 --> 01:04:12,824 Okay, team, you heard Bob. 1416 01:04:12,826 --> 01:04:15,448 Let's get to work. 1417 01:04:15,450 --> 01:04:18,360 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1418 01:04:18,362 --> 01:04:20,344 CHORUS: ♪ All together, meet the gang ♪ 1419 01:04:20,346 --> 01:04:23,224 ♪ We're working as a team ♪ 1420 01:04:23,226 --> 01:04:25,561 ♪ Busy doing lots of jobs ♪ 1421 01:04:25,563 --> 01:04:28,312 ♪ A happy family ♪ 1422 01:04:28,314 --> 01:04:29,945 ♪ Everybody shout ♪ 1423 01:04:29,947 --> 01:04:31,033 ♪ High-five ♪ 1424 01:04:31,035 --> 01:04:31,896 ♪ Everybody clap ♪ 1425 01:04:31,898 --> 01:04:33,208 (CLAPPING) 1426 01:04:33,210 --> 01:04:36,025 ♪ The best of friends, helping hands ♪ 1427 01:04:36,027 --> 01:04:38,457 ♪ We're working hard today ♪ 1428 01:04:38,459 --> 01:04:41,944 ♪ We are a team, team, team, team ♪ 1429 01:04:41,946 --> 01:04:43,609 ♪ Everybody shout ♪ 1430 01:04:43,611 --> 01:04:46,617 ♪ High-five ♪ 1431 01:04:46,619 --> 01:04:50,937 - (MACHINE WHIRRING) - LEO: Just hold it steady, Lofty. 1432 01:04:50,939 --> 01:04:52,888 There. Done. 1433 01:04:52,890 --> 01:04:55,844 (MECHANICAL WHIRRING) 1434 01:04:56,987 --> 01:05:01,273 One square frame to hold the giant TV. 1435 01:05:01,275 --> 01:05:02,809 So what's next, Leo? 1436 01:05:02,811 --> 01:05:05,337 Hmm, let me check. 1437 01:05:05,339 --> 01:05:07,609 Yoo-hoo! Lofty! 1438 01:05:07,611 --> 01:05:09,529 You'll never guess what happened. 1439 01:05:09,531 --> 01:05:12,088 I had a super-duper idea... 1440 01:05:12,090 --> 01:05:15,384 For me and the Spring City Rockets to make banners. 1441 01:05:15,386 --> 01:05:19,257 But now we need your help to hang them. 1442 01:05:19,259 --> 01:05:21,785 Oh, I would love to. 1443 01:05:21,787 --> 01:05:23,576 Marvelous! Come this way. 1444 01:05:23,578 --> 01:05:26,233 So, Lofty, next, I need your help 1445 01:05:26,235 --> 01:05:28,377 to attach one, two supports 1446 01:05:28,379 --> 01:05:29,816 to the back of the frame. 1447 01:05:29,818 --> 01:05:32,600 Uh, Lofty? 1448 01:05:32,602 --> 01:05:34,457 Where'd he go? 1449 01:05:34,459 --> 01:05:35,704 Okay. 1450 01:05:35,706 --> 01:05:40,377 I guess I can start building the support frames by myself, then. 1451 01:05:40,379 --> 01:05:42,904 Wow! Look at the size of it! 1452 01:05:42,906 --> 01:05:45,433 How big is the remote control? 1453 01:05:45,435 --> 01:05:48,537 Actually, this TV doesn't have a remote control. 1454 01:05:48,539 --> 01:05:51,737 My tablet will pick up a signal and send it to the TV. 1455 01:05:51,739 --> 01:05:54,456 Then the TV show appears on-screen. 1456 01:05:54,458 --> 01:05:55,544 BOTH: Wow. 1457 01:05:55,546 --> 01:05:57,431 Here, let me show you. 1458 01:05:57,433 --> 01:05:59,225 (BEEPING) 1459 01:05:59,227 --> 01:06:01,497 Have you forgotten your password again? 1460 01:06:01,499 --> 01:06:03,224 Everyone knows that. 1461 01:06:03,226 --> 01:06:06,423 ALL: It's "Buildernumber1"! 1462 01:06:06,425 --> 01:06:07,865 (BEEPING) 1463 01:06:07,867 --> 01:06:10,137 Oh, Bob. 1464 01:06:10,139 --> 01:06:12,888 There, all the banners are hung. 1465 01:06:12,890 --> 01:06:14,584 High-five to that! 1466 01:06:14,586 --> 01:06:18,744 Oh, uh, yes, um, high, uh, five. 1467 01:06:18,746 --> 01:06:20,409 Thanks, Mayor Madison. 1468 01:06:20,411 --> 01:06:23,351 You are so cool for thinking to make banners. 1469 01:06:23,353 --> 01:06:26,937 Cool? Me? 1470 01:06:26,939 --> 01:06:30,809 Well, then, how about another super-duper idea? 1471 01:06:30,811 --> 01:06:34,713 We could have a popcorn machine! 1472 01:06:34,715 --> 01:06:37,273 I'll call Chef Tattie, if you would go get it, Lofty. 1473 01:06:37,275 --> 01:06:39,513 - Neat-o! - Can you help us, Lofty? 1474 01:06:39,515 --> 01:06:42,712 Well, um... 1475 01:06:42,714 --> 01:06:44,313 Leo looks okay. 1476 01:06:44,315 --> 01:06:47,129 So, yes, of course I can help you. 1477 01:06:47,131 --> 01:06:51,321 ALL: Go, Lofty! Whoo-hoo! 1478 01:06:51,323 --> 01:06:53,592 Ah, Lofty, thank goodness. 1479 01:06:53,594 --> 01:06:57,816 I'm having trouble holding the frames steady. 1480 01:06:57,818 --> 01:07:00,569 I'll just have to finish the job by myself. 1481 01:07:00,571 --> 01:07:04,056 I've not done too badly so far. 1482 01:07:04,058 --> 01:07:06,936 (RUMBLING) 1483 01:07:06,938 --> 01:07:09,881 The TV should be working any moment now. 1484 01:07:09,883 --> 01:07:11,833 (TV STATIC BUZZING) 1485 01:07:11,835 --> 01:07:14,073 The tablet's picked up the signal. 1486 01:07:14,075 --> 01:07:16,536 But the picture's really fuzzy. 1487 01:07:16,538 --> 01:07:18,936 - (DIGITAL BEEPING) - How about now? 1488 01:07:18,938 --> 01:07:20,920 WOMAN: Thanks, Dash Lightning. 1489 01:07:20,922 --> 01:07:23,769 Guys? 1490 01:07:23,771 --> 01:07:24,985 MAN: It was nothing. 1491 01:07:24,987 --> 01:07:26,711 What do I always say? 1492 01:07:26,713 --> 01:07:31,448 ALL: With a boom! Zoom! Lightning strikes twice! 1493 01:07:31,450 --> 01:07:33,913 Well, I guess the TV's working. 1494 01:07:33,915 --> 01:07:35,385 ALL: Go, Lofty! 1495 01:07:35,387 --> 01:07:38,456 (ALL CHEERING) 1496 01:07:38,458 --> 01:07:40,441 Anything else I can help with? 1497 01:07:40,443 --> 01:07:42,424 How about a drink machine? 1498 01:07:42,426 --> 01:07:44,313 One of those slushie things. 1499 01:07:44,315 --> 01:07:45,785 (ENGINE STARTS) I'm on it. 1500 01:07:45,787 --> 01:07:48,260 Back to Chef Tattie's. 1501 01:07:49,594 --> 01:07:51,768 Ah, well done, Leo. 1502 01:07:51,770 --> 01:07:54,617 You finished the support frame all by yourself. 1503 01:07:54,619 --> 01:07:57,379 Now all we need is the TV. 1504 01:07:58,619 --> 01:08:02,616 (METAL RATTLING) 1505 01:08:02,618 --> 01:08:05,592 Sorry, guys, but the TV needs to be turned off now. 1506 01:08:05,594 --> 01:08:08,152 ALL: (WHINING) Oh, Bob! 1507 01:08:08,154 --> 01:08:11,331 (MOTORS BUZZING) 1508 01:08:13,658 --> 01:08:17,400 Uh, Wendy, we need to take the TV to the stadium. 1509 01:08:17,402 --> 01:08:18,873 Wendy? 1510 01:08:18,875 --> 01:08:21,464 Bob! Where've you been? 1511 01:08:21,466 --> 01:08:24,311 We need to take the TV to the stadium. 1512 01:08:24,313 --> 01:08:26,456 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY ON TELEVISION) 1513 01:08:26,458 --> 01:08:29,400 Now we have everything to cheer for Mila. 1514 01:08:29,402 --> 01:08:32,376 Thanks, Lofty. 1515 01:08:32,378 --> 01:08:37,081 Oh, that'll be Two-Tonne with the giant TV screen. 1516 01:08:37,083 --> 01:08:39,076 (BEEPING) 1517 01:08:40,538 --> 01:08:42,969 Lofty, get ready to lift the screen. 1518 01:08:42,971 --> 01:08:44,823 And I'll make sure that Mayor Madison 1519 01:08:44,825 --> 01:08:48,216 and the Spring City Rockets keep back. 1520 01:08:48,218 --> 01:08:50,008 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1521 01:08:50,010 --> 01:08:53,827 (MECHANICAL WHIRRING) 1522 01:08:59,675 --> 01:09:03,107 Okay, Lofty, lift it up. 1523 01:09:05,658 --> 01:09:07,288 Hold it, Lofty. 1524 01:09:07,290 --> 01:09:08,696 Two-Tonne, move out. 1525 01:09:08,698 --> 01:09:12,344 No problem, Bob. 1526 01:09:12,346 --> 01:09:14,681 Lofty, really carefully, please. 1527 01:09:14,683 --> 01:09:17,988 Move the screen towards the frame. 1528 01:09:21,721 --> 01:09:23,748 There. 1529 01:09:24,762 --> 01:09:28,963 And, finally, we can take away the scaffold towers. 1530 01:09:29,979 --> 01:09:33,700 (METAL CREAKING) 1531 01:09:36,665 --> 01:09:40,857 That all looks nice and sturdy. 1532 01:09:40,859 --> 01:09:43,843 Quick, the screen is falling! 1533 01:09:44,953 --> 01:09:47,074 (METAL CREAKING) 1534 01:09:48,601 --> 01:09:51,000 WENDY: The supports are falling too! 1535 01:09:51,002 --> 01:09:52,921 Don't worry, I'll help! 1536 01:09:52,923 --> 01:09:57,239 (MECHANICAL WHIRRING) 1537 01:09:57,241 --> 01:10:00,312 Quick, everyone, let's move to a safe distance. 1538 01:10:00,314 --> 01:10:03,651 (METAL CREAKING) 1539 01:10:04,858 --> 01:10:07,300 Now the frame is breaking! 1540 01:10:12,826 --> 01:10:15,096 Leo, what happened? 1541 01:10:15,098 --> 01:10:17,336 Why did the supports come away from the frame? 1542 01:10:17,338 --> 01:10:19,288 And why did the frame break? 1543 01:10:19,290 --> 01:10:23,256 - Uh... - It wasn't Leo's fault. It was mine. 1544 01:10:23,258 --> 01:10:26,136 I left Leo without any help. 1545 01:10:26,138 --> 01:10:30,296 Because I wanted to help the Spring City Rockets instead. 1546 01:10:30,298 --> 01:10:32,312 I am so sorry. 1547 01:10:32,314 --> 01:10:34,232 LEO: But it is my fault. 1548 01:10:34,234 --> 01:10:37,720 I never should have tried to do such a big job by myself. 1549 01:10:37,722 --> 01:10:39,000 I'm sorry, Bob. 1550 01:10:39,002 --> 01:10:41,817 (SIGHS) And I'm sorry too. 1551 01:10:41,819 --> 01:10:43,863 I kept asking for Lofty's help. 1552 01:10:43,865 --> 01:10:45,177 Wow. 1553 01:10:45,179 --> 01:10:47,767 That's a lot of "sorrys" and a lot to fix. 1554 01:10:47,769 --> 01:10:50,105 LOFTY: So what are we going to do? 1555 01:10:50,107 --> 01:10:53,016 People will be arriving soon to watch Mila. 1556 01:10:53,018 --> 01:10:55,191 Wendy, call Muck and Scoop. 1557 01:10:55,193 --> 01:10:56,407 We're gonna need their help. 1558 01:10:56,409 --> 01:10:58,745 Spring City Rockets and Mayor Madison, 1559 01:10:58,747 --> 01:11:01,624 I need you to find something for people to sit on. 1560 01:11:01,626 --> 01:11:03,575 Can we fix it? 1561 01:11:03,577 --> 01:11:05,689 ALL: Yes, we can! 1562 01:11:05,691 --> 01:11:07,000 And this time, Leo, 1563 01:11:07,002 --> 01:11:09,881 I'll make sure I'm there to help you. 1564 01:11:09,883 --> 01:11:13,956 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1565 01:11:41,530 --> 01:11:45,112 MALE ANNOUNCER: So, Mila, to win the trophy for Spring City, 1566 01:11:45,114 --> 01:11:47,353 here is your final question. 1567 01:11:47,355 --> 01:11:50,649 What should you put on door hinges to stop them squeaking? 1568 01:11:50,651 --> 01:11:52,921 Is it A, water. 1569 01:11:52,923 --> 01:11:55,385 B, oil. 1570 01:11:55,387 --> 01:11:57,880 Or C, salt? 1571 01:11:57,882 --> 01:11:59,448 I know! 1572 01:11:59,450 --> 01:12:02,072 Bob used this on Mayor Madison's squeaky doors. 1573 01:12:02,074 --> 01:12:05,463 The answer is B, oil! 1574 01:12:05,465 --> 01:12:07,321 - ANNOUNCER: Correct! - Yay! 1575 01:12:07,323 --> 01:12:09,795 (ALL CHEERING) 1576 01:12:12,186 --> 01:12:15,523 All thanks to my squeaky doors. 1577 01:12:16,666 --> 01:12:18,615 (APPLAUSE) 1578 01:12:18,617 --> 01:12:22,136 Bob, do you think we could keep the TV in the yard? 1579 01:12:22,138 --> 01:12:24,344 And whose idea was this? 1580 01:12:24,346 --> 01:12:26,104 ALL: Wendy's. 1581 01:12:26,106 --> 01:12:28,162 (WENDY SIGHS) 1582 01:12:29,274 --> 01:12:32,195 (THEME MUSIC PLAYING) 1583 01:12:32,197 --> 01:12:42,197 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 107941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.