All language subtitles for Before Sunrise 1995 BluRay 720Tell

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:04:02,744 --> 00:04:04,913 Do you have any idea what they were arguing about? 3 00:04:06,998 --> 00:04:08,499 D-Do you speak English? 4 00:04:08,583 --> 00:04:12,545 Yeah. No, I'm sorry. My German is not very good. 5 00:04:17,425 --> 00:04:21,346 Have you heard that as couples get older, they lose their ability to hear each other? 6 00:04:22,305 --> 00:04:23,973 No. 7 00:04:24,057 --> 00:04:28,186 Well, supposedly, men lose their ability to hear higher-pitched sounds. 8 00:04:28,269 --> 00:04:31,230 And women eventually lose hearing on the low end. 9 00:04:31,314 --> 00:04:34,192 - I guess they sort of nullify each other. - I guess. 10 00:04:34,275 --> 00:04:37,987 Nature's way of allowing couples to grow old together without killing each other. 11 00:04:40,657 --> 00:04:42,283 What are you reading? 12 00:04:43,159 --> 00:04:44,535 Ah, yeah. 13 00:04:45,536 --> 00:04:48,122 - How about you? - Um... 14 00:04:48,748 --> 00:04:51,292 - Mmm. - Hmm. 15 00:05:04,180 --> 00:05:07,350 Look, I was thinking about going to the lounge car sometime soon. 16 00:05:07,433 --> 00:05:10,019 - Would you like to come with me? - Yeah. 17 00:05:11,521 --> 00:05:12,939 Okay. 18 00:05:32,208 --> 00:05:34,460 So how do you speak such good English? 19 00:05:34,544 --> 00:05:37,213 I went to school for a summer in Los Angeles. 20 00:05:37,296 --> 00:05:38,756 - Yeah? - It's fine here? 21 00:05:38,840 --> 00:05:40,550 Yeah, this is good. 22 00:05:40,633 --> 00:05:42,760 Then I spent some time in London. 23 00:05:43,636 --> 00:05:45,054 Uh, well... 24 00:05:45,138 --> 00:05:47,348 How do you speak such good English? 25 00:05:47,432 --> 00:05:49,142 Me? I'm American. 26 00:05:49,225 --> 00:05:50,351 - You're American? - Yeah. 27 00:05:50,435 --> 00:05:52,228 - Are you sure? - Yeah. 28 00:05:52,311 --> 00:05:55,273 No, I'm joking. 29 00:05:55,356 --> 00:05:59,277 I knew you were American. And of course, you don't speak any other language, right? 30 00:05:59,986 --> 00:06:01,988 Yeah, yeah, yeah. I get it, I get it. 31 00:06:02,071 --> 00:06:04,282 So I'm the crude, dumb, vulgar American 32 00:06:04,365 --> 00:06:07,201 who doesn't speak any other languages, who has no culture, right? 33 00:06:07,285 --> 00:06:09,245 But I tried. 34 00:06:09,328 --> 00:06:11,456 I took French for four years in high school. 35 00:06:11,539 --> 00:06:15,835 When I first got to Paris, I stood in line at the Metro station, 36 00:06:15,918 --> 00:06:18,463 I was practicing — Une billet, s'il vous plaît. 37 00:06:18,546 --> 00:06:20,840 - Une billet, s'il vous plaît. - Un billet. 38 00:06:20,923 --> 00:06:23,426 Un, whatever —Un — Un — 39 00:06:23,509 --> 00:06:26,262 Un billet, s'il vous plait. Un billet, s'il vous plait. 40 00:06:26,345 --> 00:06:30,892 And I get up there and I look at this woman and my mind goes completely blank. 41 00:06:30,975 --> 00:06:34,520 And I start saying, "Ah, listen, I need a ticket to get to, um —" You know. 42 00:06:34,604 --> 00:06:37,273 So, anyway. Um — 43 00:06:37,356 --> 00:06:39,400 So where are you headed? 44 00:06:39,484 --> 00:06:43,571 Well, back to Paris. My classes start next week. 45 00:06:43,654 --> 00:06:47,492 - You're still in school? Where do you go? - Yeah. La Sorbonne, you know? 46 00:06:47,575 --> 00:06:49,202 Sure. 47 00:06:50,703 --> 00:06:54,123 - Are you coming from Budapest? - Yeah, I was visiting my grandmother. 48 00:06:54,207 --> 00:06:55,500 Ah. How is she? 49 00:06:55,583 --> 00:06:58,377 She — She's okay. 50 00:06:58,461 --> 00:07:00,546 - She's all right? - She's fine, yeah. 51 00:07:01,714 --> 00:07:05,051 - How about you? Where are you going? - I'm going to Vienna. 52 00:07:05,134 --> 00:07:08,596 - Vienna? What's there? - I have no idea. I'm flying out of there tomorrow. 53 00:07:08,679 --> 00:07:10,723 - Ah. You're on holiday? - Uh... 54 00:07:14,060 --> 00:07:17,146 - Uh, I don't really know what I'm on. - Okay. 55 00:07:17,230 --> 00:07:21,025 I'm just traveling around. I've been riding the trains the past two, three weeks. 56 00:07:21,109 --> 00:07:24,654 Mm-hmm. You were visiting friends or just on your own? 57 00:07:24,737 --> 00:07:28,407 - Yeah. I had a friend in Madrid, but, um — - Madrid? That's nice. 58 00:07:28,491 --> 00:07:31,661 Yeah, I got one of those Eurail passes, is what I did. 59 00:07:31,744 --> 00:07:33,246 That's great. 60 00:07:33,329 --> 00:07:37,667 So, has this trip around Europe been good for you? 61 00:07:37,750 --> 00:07:40,628 Yeah, sure. Yeah, it's been, um — It sucked. 62 00:07:40,711 --> 00:07:42,380 - You know? - What? 63 00:07:42,463 --> 00:07:44,507 No, it's — It isn't — 64 00:07:44,590 --> 00:07:47,135 It's had its, um — Well, I'll tell you. 65 00:07:47,218 --> 00:07:49,762 Sitting, you know, for weeks on end, looking out the window 66 00:07:49,846 --> 00:07:51,931 has actually been kinda great. 67 00:07:53,307 --> 00:07:54,976 What do you mean? 68 00:07:55,977 --> 00:07:58,062 Well, uh, you know, for inst — 69 00:07:58,146 --> 00:08:00,857 You have ideas that you ordinarily wouldn't have. 70 00:08:01,774 --> 00:08:03,454 - What kind of ideas? - You wanna hear one? 71 00:08:03,526 --> 00:08:05,278 - Yeah, tell me. - All right. 72 00:08:05,361 --> 00:08:08,406 - Uh, I have this idea, okay? - Mm-hmm. 73 00:08:08,489 --> 00:08:12,034 For a television show. Some friends of mine are these cable access producers. 74 00:08:12,118 --> 00:08:14,453 Do you know what that is, cable acc... 75 00:08:15,246 --> 00:08:19,250 Anybody can produce a show real cheap, and they have to put it on. Right? 76 00:08:19,333 --> 00:08:23,588 I have this idea for this show that would last 24 hours a day, for a year straight, right? 77 00:08:23,671 --> 00:08:27,300 What you do is you get 365 people 78 00:08:27,383 --> 00:08:29,594 from cities all over the world 79 00:08:29,677 --> 00:08:32,597 to do these 24-hour documents of real time, 80 00:08:32,680 --> 00:08:35,600 capturing life as it's lived. 81 00:08:35,683 --> 00:08:38,978 You know, it would start with a guy waking up in the morning 82 00:08:39,061 --> 00:08:41,314 and, uh, you know, taking a long shower, 83 00:08:41,397 --> 00:08:44,609 um, eating a little breakfast, making a little coffee, 84 00:08:44,692 --> 00:08:47,111 you know, and, uh, reading the paper. 85 00:08:47,195 --> 00:08:49,530 Wait, wait, all those mundane, boring things 86 00:08:49,614 --> 00:08:52,950 everybody has to do every day of their fucking life? 87 00:08:53,034 --> 00:08:54,952 I was gonna say "the poetry of day-to-day life." 88 00:08:55,036 --> 00:08:57,955 But you say it the way you say it, I'll say it the way I say it. 89 00:08:58,039 --> 00:09:00,958 - Who's gonna want to watch this? - But think about it like this — 90 00:09:01,042 --> 00:09:05,296 Why is it that a dog sleeping in the sun is so beautiful? 91 00:09:05,379 --> 00:09:07,089 You know? It is. It's beautiful. 92 00:09:07,173 --> 00:09:09,967 But a guy standing at a bank machine, trying to take some money out, 93 00:09:10,051 --> 00:09:12,261 looks like a complete moron. 94 00:09:12,345 --> 00:09:16,599 So it's like a National Geographic program, but on people. 95 00:09:16,682 --> 00:09:18,517 - Yeah. - Hmm. 96 00:09:18,601 --> 00:09:21,520 - What do you think? - I can — I can see it — 97 00:09:21,604 --> 00:09:23,856 Like 24 boring hours. Sorry. 98 00:09:23,940 --> 00:09:27,276 And, like, a three-minute sex scene where he falls asleep right after, no? 99 00:09:28,569 --> 00:09:29,779 Yeah! You know — 100 00:09:29,862 --> 00:09:31,632 - I mean, that would be a great episode. - Yeah. 101 00:09:31,656 --> 00:09:34,617 People would talk about that episode. 102 00:09:34,700 --> 00:09:37,012 You and your friends could do one in Paris if you wanted to. 103 00:09:37,036 --> 00:09:38,829 Oh, sure. 104 00:09:38,913 --> 00:09:43,793 The key — The thing that kinda haunts me is, uh — is the distribution. 105 00:09:43,876 --> 00:09:47,588 Getting these tapes from town to town, city to city, so that it would play continuously. 106 00:09:47,672 --> 00:09:51,968 'Cause it'd have to play all the time or else it just wouldn't work. 107 00:09:52,969 --> 00:09:54,637 Thank you. 108 00:09:55,846 --> 00:09:57,515 Thanks. 109 00:09:58,766 --> 00:10:01,435 You know what? They're not service-oriented. 110 00:10:02,937 --> 00:10:05,564 Just an observation about Europe. 111 00:10:13,364 --> 00:10:17,827 My parents have never really spoken of the possibility of my falling in love 112 00:10:17,910 --> 00:10:21,080 or getting married or having children. 113 00:10:21,163 --> 00:10:23,165 Even as a little girl, 114 00:10:23,249 --> 00:10:27,920 they wanted me to think as a future career as a, you know, interior designer 115 00:10:28,004 --> 00:10:30,214 or lawyer or something like that. 116 00:10:30,298 --> 00:10:35,094 I'd say to my Dad, "I want to be a writer," and he'd say, "Journalist." 117 00:10:35,177 --> 00:10:39,890 I'd say I wanted to have a refuge for stray cats and he'd say, "Veterinarian." 118 00:10:39,974 --> 00:10:42,727 I'd say I wanted to be an actress and he'd say, "TV newscaster." 119 00:10:43,894 --> 00:10:46,981 It was this constant conversion of my fanciful ambition 120 00:10:47,064 --> 00:10:50,276 into these practical, moneymaking ventures. 121 00:10:50,359 --> 00:10:51,944 Mmm. 122 00:10:52,028 --> 00:10:55,323 I always had a pretty good bullshit detector when I was a kid. 123 00:10:55,406 --> 00:10:57,783 I always knew when they were lying to me, you know? 124 00:10:57,867 --> 00:10:59,577 By the time I was in high school, 125 00:10:59,660 --> 00:11:03,205 I was dead set on listening to what everybody thought I should be doing with my life 126 00:11:03,289 --> 00:11:06,083 and just kinda... doing the opposite. 127 00:11:07,501 --> 00:11:09,253 Nobody was ever mean about it. 128 00:11:09,337 --> 00:11:14,717 It's just I could never get very excited about other people's ambitions for my life. 129 00:11:14,800 --> 00:11:17,136 Hmm. But you know what? 130 00:11:17,219 --> 00:11:20,556 If your parents never really fully contradict you about anything 131 00:11:20,639 --> 00:11:23,642 - and are basically nice and supportive — - Right. 132 00:11:24,602 --> 00:11:27,355 it makes it even harder to officially complain. 133 00:11:27,438 --> 00:11:29,106 You know, even when they're wrong. 134 00:11:29,190 --> 00:11:33,235 It's this passive-aggressive shit. You know what I mean? It's... 135 00:11:33,319 --> 00:11:34,570 I hate it. 136 00:11:34,653 --> 00:11:36,655 I really hate it. 137 00:11:36,739 --> 00:11:42,661 Well, you know, despite all that kind of bullshit that comes along with it, 138 00:11:42,745 --> 00:11:45,748 I remember childhood as this... 139 00:11:46,582 --> 00:11:48,542 you know, this magical time. 140 00:11:48,626 --> 00:11:49,877 I do. 141 00:11:49,960 --> 00:11:53,839 I remember when, uh, my mother first told me about death. 142 00:11:53,923 --> 00:11:56,133 My great-grandmother had just died, 143 00:11:56,217 --> 00:11:58,719 and my whole family had just visited them in Florida. 144 00:11:58,803 --> 00:12:00,888 I was about three, three and a half years old. 145 00:12:01,639 --> 00:12:04,683 Anyway, I was in the backyard, playing, 146 00:12:04,767 --> 00:12:06,769 and my sister had just taught me 147 00:12:06,852 --> 00:12:10,731 how to take the garden hose and do it in such a way that, 148 00:12:10,815 --> 00:12:13,901 uh, it sprayed into the sun and it would make a rainbow. 149 00:12:13,984 --> 00:12:15,986 Right? 150 00:12:16,070 --> 00:12:18,030 So I was doing that, 151 00:12:18,114 --> 00:12:21,117 and through the mist, I could see my grandmother. 152 00:12:21,200 --> 00:12:25,079 You know? And she was just standing there, smiling at me. 153 00:12:25,162 --> 00:12:28,499 And, uh, I held it there for a long time 154 00:12:28,582 --> 00:12:33,546 and I looked at her, and then finally I-I let go of the nozzle. 155 00:12:33,629 --> 00:12:36,215 You know? And then I dropped the hose. 156 00:12:36,298 --> 00:12:38,092 And she disappeared. 157 00:12:38,175 --> 00:12:41,429 So I run back inside and I tell my parents. 158 00:12:41,512 --> 00:12:45,474 And they, uh, sit me down and give me this big rap 159 00:12:45,558 --> 00:12:50,688 on how, when people die, you never see them again and how I'd imagined it. 160 00:12:50,771 --> 00:12:52,773 But I knew what I'd seen. 161 00:12:52,857 --> 00:12:55,818 I was just glad that I saw it. I've never seen anything like that since. 162 00:12:55,901 --> 00:12:58,320 But I don't know. 163 00:12:58,404 --> 00:13:02,575 It just kinda let me know how ambiguous everything was. 164 00:13:02,658 --> 00:13:04,243 You know? Even death. 165 00:13:05,703 --> 00:13:08,622 You're really lucky you can have this attitude toward death. 166 00:13:11,000 --> 00:13:13,919 I think I'm afraid of death 24 hours a day. 167 00:13:14,003 --> 00:13:16,130 I swear. 168 00:13:16,213 --> 00:13:19,925 That's why I'm in a train right now. I could have flown to Paris, but I'm too scared. 169 00:13:20,009 --> 00:13:22,845 - Oh, come on. - I can't help it. I can't help it. 170 00:13:22,928 --> 00:13:26,474 I know the statistics say "na na na," it's safer. Whatever. 171 00:13:26,557 --> 00:13:29,977 When I'm in a plane, I can see it. I can see the explosion. 172 00:13:30,060 --> 00:13:32,480 I can see me falling through the clouds. 173 00:13:32,563 --> 00:13:37,902 And I'm so scared of those few seconds of consciousness before you're gonna die. 174 00:13:37,985 --> 00:13:40,321 You know, when you know for sure you're gonna die? 175 00:13:43,240 --> 00:13:45,451 I can't stop thinking that way. 176 00:13:45,534 --> 00:13:48,287 - It's — It's exhausting. - Yeah, I bet. 177 00:13:48,370 --> 00:13:50,498 Really exhausting. 178 00:13:54,752 --> 00:13:57,379 - I think this is Vienna. - Yeah. 179 00:13:58,547 --> 00:14:01,759 - You get off here, no? - Yeah. What a drag. 180 00:14:01,842 --> 00:14:05,095 I wish I had met you earlier. I really like talking to you. 181 00:14:06,597 --> 00:14:08,516 Yeah, me too. 182 00:14:08,599 --> 00:14:10,893 It was really nice talking to you. 183 00:14:41,966 --> 00:14:45,010 I have an admittedly insane idea, but if I don't ask you this, 184 00:14:45,094 --> 00:14:47,096 it's gonna haunt me the rest of my life. 185 00:14:47,179 --> 00:14:48,973 What? 186 00:14:50,558 --> 00:14:55,646 Um... I want to keep talking to you. I have no idea what your situation is. 187 00:14:55,729 --> 00:15:01,694 But, uh... But I feel like we have some kind of a connection, right? 188 00:15:01,777 --> 00:15:04,405 - Yeah, me too. - Yeah, right. Well, great. 189 00:15:04,488 --> 00:15:08,867 So you should get off the train with me here in Vienna and come check out the town. 190 00:15:08,951 --> 00:15:11,579 - What? - Come on. It'll be fun. Come on. 191 00:15:11,662 --> 00:15:13,622 - What would we do? - I don't know. 192 00:15:13,706 --> 00:15:17,626 All I know is I have to catch an Austrian Airlines flight tomorrow morning at 9:30, 193 00:15:17,710 --> 00:15:20,754 and I don't have enough money for a hotel, so I was just gonna walk around, 194 00:15:20,838 --> 00:15:23,215 and it'd be a lot more fun if you came with me. 195 00:15:23,299 --> 00:15:27,595 And if I turn out to be some kind of psycho, you just get on the next train. 196 00:15:27,678 --> 00:15:30,180 All right, think of it like this. Um... 197 00:15:31,682 --> 00:15:36,312 Uh, jump ahead ten, 20 years. Okay? And you're married. 198 00:15:36,395 --> 00:15:40,065 Only your marriage doesn't have that same energy that it used to have. 199 00:15:40,149 --> 00:15:42,443 You start to blame your husband. 200 00:15:42,526 --> 00:15:45,946 You start to think about all those guys you've met in your life 201 00:15:46,030 --> 00:15:49,366 and what might have happened if you picked up with one of them, right? 202 00:15:49,450 --> 00:15:51,619 Well, I'm one of those guys. That's me. 203 00:15:51,702 --> 00:15:54,663 So think of this as time travel from then to now, 204 00:15:54,747 --> 00:15:57,458 to find out what you're missing out on. 205 00:15:57,541 --> 00:16:02,296 See, what this really could be is a gigantic favor to both you and your future husband 206 00:16:02,379 --> 00:16:04,423 to find out that you're not missing out on anything. 207 00:16:04,506 --> 00:16:07,267 I'm just as big a loser as he is, totally unmotivated, totally boring, 208 00:16:07,343 --> 00:16:10,054 and, uh, you made the right choice and you're really happy. 209 00:16:12,598 --> 00:16:15,351 I... 210 00:16:16,477 --> 00:16:19,647 - Let me get my bag. - Yeah. 211 00:16:44,880 --> 00:16:47,925 - We should get a locker for all this stuff. - Okay. 212 00:16:52,262 --> 00:16:56,058 - What's your name? - My name? Uh, it's Jesse. 213 00:16:56,141 --> 00:16:58,644 It's James, actually, but everybody always calls me Jesse. 214 00:16:58,727 --> 00:17:02,064 - You mean Jesse James? - No, no, just Jesse. 215 00:17:02,147 --> 00:17:03,607 I'm Celine. 216 00:17:17,996 --> 00:17:20,499 - This is a nice bridge. - Yeah. 217 00:17:25,587 --> 00:17:27,923 - This is kinda weird. - Yeah, it's kinda weird, isn't it? 218 00:17:28,006 --> 00:17:31,260 I mean, it's a little awkward. 219 00:17:31,343 --> 00:17:35,180 - But it's all right, right? - Yeah, this is great. Let's go to some places. 220 00:17:35,264 --> 00:17:37,575 - Look at your book. - We're in Vienna. Let's go to some places. 221 00:17:37,599 --> 00:17:39,935 - Look, let's ask these guys. - Okay. 222 00:17:40,018 --> 00:17:42,438 Uh, excuse me. Excuse me. 223 00:17:42,521 --> 00:17:45,691 - Sprechen sie English? - Ja. Of course. 224 00:17:45,774 --> 00:17:48,277 - Could you speak German for a change? - What? 225 00:17:48,360 --> 00:17:49,987 No, it was a joke. 226 00:17:50,070 --> 00:17:54,116 Well, listen, we just got into Vienna today and we're looking for something fun to do. 227 00:17:54,199 --> 00:17:55,951 Like museums, exhibitions. 228 00:17:56,034 --> 00:17:59,163 But museums are not that funny anymore these days. 229 00:17:59,246 --> 00:18:02,207 Uh, and they are closing right now. 230 00:18:02,291 --> 00:18:05,461 - How long are you going to be here? - Just for tonight. 231 00:18:05,544 --> 00:18:08,797 Why did you come to Vienna? What could you be expecting? 232 00:18:08,881 --> 00:18:10,966 Um... 233 00:18:11,049 --> 00:18:12,634 We're on honeymoon. 234 00:18:13,844 --> 00:18:16,597 Yeah. She got pregnant. We had to get married. 235 00:18:16,680 --> 00:18:19,558 No, I don't believe you. You're a bad liar. 236 00:18:19,641 --> 00:18:21,560 Um... 237 00:18:24,480 --> 00:18:27,983 This is, uh — This is a play we're both in. 238 00:18:28,066 --> 00:18:30,360 - And we would like to invite you. - You're actors? 239 00:18:30,444 --> 00:18:32,821 Not professional actors. Part-time actors for fun. 240 00:18:32,905 --> 00:18:36,241 It's a play about a cow and the Indians searching for it. 241 00:18:36,325 --> 00:18:40,996 - There are also politicians, Mexicans, Russians. - Communists. 242 00:18:41,079 --> 00:18:43,582 - You have a real cow on stage? - No, not a real cow. 243 00:18:43,665 --> 00:18:46,210 - It's an actor in a cow costume. - And he is the cow. 244 00:18:46,293 --> 00:18:49,379 Yes, I am the cow, and the cow is a bit weird. 245 00:18:49,463 --> 00:18:53,217 - The cow has a disease. - She's acting a bit strange, like a dog. 246 00:18:53,300 --> 00:18:56,136 If someone throws a stick, she fetches it and brings it back. 247 00:18:56,220 --> 00:18:59,473 And she can smoke with hooves and everything. 248 00:18:59,556 --> 00:19:02,559 - Great. - And as you see, there's the address. 249 00:19:02,643 --> 00:19:06,271 - It's in the second district. - Near the Prater. You know the Prater? 250 00:19:06,355 --> 00:19:10,609 - Ah, the big Ferris wheel. We should do it. - Everybody knows the wheel. 251 00:19:10,692 --> 00:19:15,614 Perhaps you can go to the Prater before the play. It starts at 21:30. 252 00:19:15,697 --> 00:19:17,699 - 21:30? - It's 9:30. 253 00:19:17,783 --> 00:19:20,077 Oh, 9:30. Right, right. 254 00:19:20,160 --> 00:19:22,704 Okay, great. What's the name of this play? 255 00:19:22,788 --> 00:19:26,291 It translates as Bring Me The Horns of Wilmington's Cow. 256 00:19:26,375 --> 00:19:29,419 - I'm Wilmington's cow. - All right. 257 00:19:29,503 --> 00:19:31,338 - Will you be there? - We'll try. 258 00:19:31,421 --> 00:19:33,340 - I'm the cow. - You're the — 259 00:19:33,423 --> 00:19:35,050 Good-bye. 260 00:19:54,736 --> 00:19:57,239 - I got an idea. Are you ready? - Yeah. 261 00:19:57,322 --> 00:19:59,950 It's Q & A time. We've known each other a little while now. 262 00:20:00,033 --> 00:20:04,204 We're stuck together, so we're gonna ask each other a few direct questions. 263 00:20:04,288 --> 00:20:07,291 - All right? - So we ask each other questions. 264 00:20:07,374 --> 00:20:10,836 - And you have to answer 100% honestly. - Of course. 265 00:20:10,919 --> 00:20:13,964 - Okay. All right, first question. - You. 266 00:20:14,047 --> 00:20:16,300 Describe for me — Yes, I'm going to ask you. 267 00:20:16,383 --> 00:20:22,014 Describe for me your first sexual feelings towards a person. 268 00:20:23,140 --> 00:20:25,475 My first sexual feelings. Oh, my God. 269 00:20:25,559 --> 00:20:27,060 Um... 270 00:20:27,728 --> 00:20:29,563 I know, I know. 271 00:20:29,646 --> 00:20:32,107 Jean-Marc Fleury. 272 00:20:32,190 --> 00:20:34,109 Jean-Marc Fleury? 273 00:20:34,192 --> 00:20:37,154 We were at this summer camp together, and he was a swimmer. 274 00:20:37,237 --> 00:20:38,572 Yeah. 275 00:20:38,655 --> 00:20:41,700 He had bleached-out chlorine hair and green eyes. 276 00:20:41,783 --> 00:20:45,287 And to improve his times, he'd shave the hair off his legs and arms. 277 00:20:45,370 --> 00:20:48,874 - That's disgusting. - Oh, no. He was like this gorgeous dolphin. 278 00:20:48,957 --> 00:20:51,376 And my friend Emma had a big, big crush on him. 279 00:20:51,460 --> 00:20:54,755 So one day I was cutting across the field back to my room 280 00:20:54,838 --> 00:20:56,757 and he came walking up beside me. 281 00:20:56,840 --> 00:21:01,470 And I told him, "You should date Emma because she has a big crush on you." 282 00:21:01,553 --> 00:21:04,806 And he turned to me and said, "Well, that's too bad, 283 00:21:04,890 --> 00:21:07,434 because I have a big crush on you." 284 00:21:07,517 --> 00:21:12,940 So — Yeah. It scared the hell out of me because I thought he was so fine. 285 00:21:13,023 --> 00:21:15,567 And then he officially asked me out on a date. 286 00:21:15,651 --> 00:21:18,070 You know, I pretended I didn't like him. 287 00:21:19,321 --> 00:21:23,283 You know, I was so afraid of what I might do. 288 00:21:23,367 --> 00:21:25,285 Uh... Well... 289 00:21:25,369 --> 00:21:28,956 I went to see him swim a few times at the swimming competition. 290 00:21:29,039 --> 00:21:32,125 He was so sexy, really. I mean really sexy. 291 00:21:32,209 --> 00:21:35,504 You know, we kind of wrote these little declarations of love to each other 292 00:21:35,587 --> 00:21:37,255 at the end of the summer 293 00:21:37,339 --> 00:21:42,886 and promised we would keep writing forever and, like, meet again very soon. 294 00:21:42,970 --> 00:21:46,139 - Did you? - Of course not. 295 00:21:46,223 --> 00:21:48,201 Then I think this is the opportune time to tell you 296 00:21:48,225 --> 00:21:50,435 that I happen to be a fantastic swimmer. 297 00:21:51,353 --> 00:21:53,271 - Really? - Yeah. 298 00:21:53,355 --> 00:21:56,024 - I'll make note of that. - Okay. Uh... 299 00:21:56,108 --> 00:21:58,694 - So it's my turn, no? - All right. Yes, your turn. 300 00:21:58,777 --> 00:22:00,195 - Hit me. - Um... 301 00:22:01,863 --> 00:22:03,615 Have you ever been in love? 302 00:22:05,534 --> 00:22:08,453 Yes. Next question. 303 00:22:08,537 --> 00:22:10,455 - What was the first — - Wait a minute. 304 00:22:10,539 --> 00:22:12,517 - So we can give one-word answers? - Sure. Why not? 305 00:22:12,541 --> 00:22:15,919 No, no. After I went into such private details about my first sexual feelings? 306 00:22:16,003 --> 00:22:18,130 I know, but those are two very different questions. 307 00:22:18,213 --> 00:22:21,633 I could answer the sexual feelings thing, no problem, but love — 308 00:22:21,717 --> 00:22:24,386 What if I asked you about love? 309 00:22:24,469 --> 00:22:27,681 I would have lied, but at least I would have made up a great story. 310 00:22:27,764 --> 00:22:30,475 You would've lied! Great. Love is a complex issue. 311 00:22:30,559 --> 00:22:32,477 I mean, it's like, um — 312 00:22:32,561 --> 00:22:35,981 Yes, I have told somebody that I loved them before, and I had meant it. 313 00:22:36,064 --> 00:22:39,693 But was it totally unselfish, giving love? 314 00:22:39,776 --> 00:22:42,529 Was it a beautiful thing? Not really. 315 00:22:42,612 --> 00:22:45,240 It's like, love — 316 00:22:45,323 --> 00:22:47,659 I mean, I don't know. 317 00:22:47,743 --> 00:22:49,911 You know? 318 00:22:49,995 --> 00:22:51,663 Yeah, I know what you mean. 319 00:22:51,747 --> 00:22:53,874 But as far as sexual feelings go, 320 00:22:53,957 --> 00:22:58,837 I'll have you know it started with an obsessive relationship with Miss July 1978. 321 00:22:58,920 --> 00:23:01,173 - Do you know Playboy magazine? - Yeah, I've heard of it. 322 00:23:01,256 --> 00:23:02,841 - Do you know Crystal? - No. 323 00:23:02,924 --> 00:23:05,677 You don't know Crystal? Well, I knew Crystal. 324 00:23:06,511 --> 00:23:08,764 Um, is it my turn now? 325 00:23:08,847 --> 00:23:12,100 Okay, tell me something that really pisses you off, 326 00:23:12,184 --> 00:23:14,102 really drives you crazy. 327 00:23:14,186 --> 00:23:18,023 - Pisses me off? Everything pisses me off. - Okay, list a couple. 328 00:23:18,106 --> 00:23:19,775 Um... Wait, I know. 329 00:23:19,858 --> 00:23:23,528 I hate being told by strange men, a strange man in the street — 330 00:23:23,612 --> 00:23:24,863 Yeah? 331 00:23:24,946 --> 00:23:29,284 You know, like, to smile to make them feel better about their boring life. 332 00:23:29,367 --> 00:23:31,119 Um, what else? 333 00:23:31,203 --> 00:23:35,040 I hate — I hate that 300 kilometers from here, 334 00:23:35,123 --> 00:23:38,960 there's a war going on, people are dying and nobody knows what to do about it. 335 00:23:39,044 --> 00:23:41,338 Or they don't give a shit, I don't know. 336 00:23:41,421 --> 00:23:45,133 I hate that the medias — You know, they're trying to control our minds. 337 00:23:45,217 --> 00:23:47,135 - The media? - Yeah, the media. 338 00:23:47,219 --> 00:23:50,472 It's very subtle, but it's a new form of fascism, really. 339 00:23:50,555 --> 00:23:52,474 Um... Um... 340 00:23:52,557 --> 00:23:54,434 I hate — 341 00:23:54,518 --> 00:23:58,396 I hate when I'm in a foreign country, especially in America — they're the worst. 342 00:23:58,480 --> 00:24:02,901 Each time I wear black or lose my temper or say anything about anything, 343 00:24:02,984 --> 00:24:05,904 they always go, "Oh, it's so French, it's so cute." 344 00:24:05,987 --> 00:24:09,574 I hate that. I can't stand it, really. 345 00:24:10,951 --> 00:24:14,955 - Is that all? - Well, there's a lot of things, but... 346 00:24:15,038 --> 00:24:17,582 - So, it's my turn. - Okay. 347 00:24:17,666 --> 00:24:20,127 - You're gonna answer? - Yes, I'll answer. 348 00:24:20,210 --> 00:24:23,880 - Uh, what's a problem for you? - You, probably. 349 00:24:23,964 --> 00:24:25,924 What? 350 00:24:26,007 --> 00:24:31,221 No. I had a thought the other day that kind of qualifies as a problem. 351 00:24:31,304 --> 00:24:34,391 - What is it? - It was a thought I had on the train. 352 00:24:34,474 --> 00:24:37,018 So okay, all right. 353 00:24:37,102 --> 00:24:39,563 Um, do you believe in reincarnation? 354 00:24:39,646 --> 00:24:41,773 - Yeah, yeah. It's interesting. - Yeah. Right. 355 00:24:41,857 --> 00:24:45,610 Most people talk about past lives and things like that. 356 00:24:45,694 --> 00:24:49,865 You know, and even if they don't believe it in some specific way, 357 00:24:49,948 --> 00:24:52,409 people have some kind of notion of an eternal soul, right? 358 00:24:52,492 --> 00:24:54,661 - Yeah. - Okay. Well, this was my thought. 359 00:24:54,744 --> 00:24:58,373 50,000 years ago, there were not even a million people on the planet. 360 00:24:58,456 --> 00:25:02,294 10,000 years ago, there's, like, two million people on the planet. 361 00:25:02,377 --> 00:25:06,464 Now there's between five and six billion people on the planet. 362 00:25:06,548 --> 00:25:11,845 Now, if we all have our own individual, unique soul, 363 00:25:11,928 --> 00:25:13,805 where do they all come from? 364 00:25:13,889 --> 00:25:17,642 Are modern souls only a fraction of the original souls? 365 00:25:17,726 --> 00:25:20,937 'Cause if they are, that represents a 5,000-to-1 split 366 00:25:21,021 --> 00:25:23,231 of each soul in just the last 50,000 years, 367 00:25:23,315 --> 00:25:25,650 which is like a blip in the earth's time. 368 00:25:25,734 --> 00:25:30,947 So at best, we're like these tiny fractions of people walking... 369 00:25:31,031 --> 00:25:35,368 Is that why we're so scattered? Is that why we're all so specialized? 370 00:25:35,452 --> 00:25:38,580 - Wait a minute. I'm not sure — I don't agree — - I know, I know. 371 00:25:38,663 --> 00:25:40,498 It's a totally scattered thought. 372 00:25:41,583 --> 00:25:44,336 Which is kinda why it makes sense, you know? 373 00:25:44,419 --> 00:25:46,338 I agree with you. 374 00:25:47,422 --> 00:25:49,382 Let's get off this damn train. 375 00:26:07,859 --> 00:26:10,946 ♪ Walking through my life ♪ 376 00:26:14,991 --> 00:26:18,286 ♪ Walking through the signs ♪ 377 00:26:21,998 --> 00:26:25,001 ♪ Walking through my new dream ♪ 378 00:26:25,085 --> 00:26:28,046 - This place is pretty neat. - Yeah. 379 00:26:28,129 --> 00:26:30,465 There's even a listening booth over there. 380 00:26:34,302 --> 00:26:36,304 Have you ever heard of this singer? 381 00:26:38,223 --> 00:26:40,892 I think she's American. A friend of mine told me about her. 382 00:26:40,976 --> 00:26:44,229 Do you wanna go and see if that listening booth still works? 383 00:26:44,312 --> 00:26:46,231 Yeah, okay. 384 00:26:51,403 --> 00:26:54,239 ♪ She gave me a look ♪ 385 00:26:54,322 --> 00:26:57,367 ♪ And a smile ♪♪ 386 00:27:23,268 --> 00:27:26,313 ♪ There's a wind that blows in ♪ 387 00:27:26,396 --> 00:27:28,148 ♪ From the north ♪ 388 00:27:28,231 --> 00:27:33,445 ♪ And it says that loving takes its course ♪ 389 00:27:33,528 --> 00:27:36,614 ♪ Come here ♪ 390 00:27:38,199 --> 00:27:42,078 ♪ Come here ♪ 391 00:27:42,162 --> 00:27:47,125 ♪ No, I'm not impossible to touch ♪ 392 00:27:47,208 --> 00:27:52,505 ♪ I have never wanted you so much ♪ 393 00:27:52,589 --> 00:27:55,550 ♪ Come here ♪ 394 00:27:57,302 --> 00:28:00,680 ♪ Come here ♪ 395 00:28:00,764 --> 00:28:06,561 ♪ Have I never laid down by your side ♪ 396 00:28:06,644 --> 00:28:11,858 ♪ Baby, let's forget about this pride ♪ 397 00:28:11,941 --> 00:28:15,570 ♪ Come here ♪ 398 00:28:16,654 --> 00:28:19,866 ♪ Come here ♪ 399 00:28:24,829 --> 00:28:28,041 Look at this. This is beautiful. 400 00:28:34,631 --> 00:28:36,508 Quick! It's leaving! 401 00:28:40,136 --> 00:28:42,931 ♪ Well, I'm in no hurry ♪ 402 00:28:44,516 --> 00:28:49,604 ♪ You don't have to run away this time ♪ 403 00:28:49,687 --> 00:28:53,024 - Whoa! - ♪ I know that you're timid ♪ 404 00:28:53,108 --> 00:28:58,238 ♪ But it's gonna be all right this time ♪♪ 405 00:29:00,698 --> 00:29:02,867 Oh, look, there's a rabbit. 406 00:29:02,951 --> 00:29:05,161 - Yeah. - Ohh. 407 00:29:05,245 --> 00:29:07,747 Hey there, rabbit. 408 00:29:07,831 --> 00:29:09,791 It's so cute. 409 00:29:10,917 --> 00:29:13,920 I visited this as a young teenager. 410 00:29:15,130 --> 00:29:17,382 I think it left a bigger impression on me at that time 411 00:29:17,465 --> 00:29:19,134 than any of the museums we went to. 412 00:29:19,217 --> 00:29:21,052 Yeah? It's tiny. 413 00:29:21,136 --> 00:29:22,720 I know. 414 00:29:22,804 --> 00:29:25,974 There was this little old man that talked to us. He was the groundskeeper. 415 00:29:26,057 --> 00:29:28,893 He explained that most of the people buried here, 416 00:29:28,977 --> 00:29:31,729 they'd washed up on the bank of the Danube. 417 00:29:33,273 --> 00:29:34,983 How old are these? 418 00:29:35,066 --> 00:29:37,569 Around the beginning of the century or so. 419 00:29:37,652 --> 00:29:40,464 It's called "Cemetery of the No-Name" because they often didn't really know 420 00:29:40,488 --> 00:29:44,159 who those people were — maybe a first name, that's all. 421 00:29:44,242 --> 00:29:46,453 Why were all the bodies washing up? 422 00:29:46,536 --> 00:29:50,498 I think some were from accidents on boats and things like that. 423 00:29:50,582 --> 00:29:53,626 But most of them were suicides that jumped in the river. 424 00:29:55,670 --> 00:29:59,757 I always liked the idea of all those unknown people lost in the world. 425 00:29:59,841 --> 00:30:04,137 When I was a little girl, I thought that if none of your family or friends knew you were dead, 426 00:30:04,220 --> 00:30:06,973 then it's like not really being dead. 427 00:30:07,056 --> 00:30:09,893 People can invent the best and the worst for you. 428 00:30:13,396 --> 00:30:15,690 Ah, here she is, I think. 429 00:30:15,773 --> 00:30:18,776 Yeah, this is the one I remember the most. 430 00:30:22,071 --> 00:30:24,741 She was only 13 when she died. 431 00:30:24,824 --> 00:30:29,370 That meant something to me. I was that age when I first saw this. 432 00:30:30,997 --> 00:30:32,665 Hmm. 433 00:30:33,917 --> 00:30:38,171 Now I'm ten years older and she's still 13, I guess. 434 00:30:39,881 --> 00:30:41,799 That's funny. 435 00:31:01,319 --> 00:31:03,863 That's the Danube over there. 436 00:31:03,947 --> 00:31:07,158 That's a river, right? - Yeah. 437 00:31:14,832 --> 00:31:18,294 This is gorgeous. 438 00:31:19,045 --> 00:31:21,214 Yeah, this is beautiful. 439 00:31:27,345 --> 00:31:30,515 And we got, uh... We got a sunset here. 440 00:31:31,558 --> 00:31:33,768 - Yeah. - We got the Ferris wheel — 441 00:31:35,937 --> 00:31:38,606 It seems like, um, 442 00:31:38,690 --> 00:31:40,024 this would be, uh... 443 00:31:41,526 --> 00:31:43,111 What? 444 00:31:45,905 --> 00:31:48,449 Uh, you know, um... 445 00:31:53,538 --> 00:31:56,541 Are you trying to say you want to kiss me? 446 00:31:57,584 --> 00:31:59,127 Yes? 447 00:33:04,984 --> 00:33:06,527 - But you know what? - What? 448 00:33:06,611 --> 00:33:09,572 I don't think it really matters what generation you're born into. 449 00:33:09,656 --> 00:33:11,115 Look at my parents. 450 00:33:11,199 --> 00:33:13,660 They were these angry, young May '68 people 451 00:33:13,743 --> 00:33:15,745 revolting against everything — 452 00:33:15,828 --> 00:33:19,207 the government, their conservative Catholic backgrounds. 453 00:33:19,290 --> 00:33:20,792 I was born not long after. 454 00:33:20,875 --> 00:33:23,294 Then my father went on to become this successful architect 455 00:33:23,378 --> 00:33:28,841 and we began to travel all around the world while he built bridges and towers and stuff. 456 00:33:28,925 --> 00:33:31,636 I mean, I really can't complain about anything. 457 00:33:31,719 --> 00:33:34,222 You know, they love me more than anything in the world. 458 00:33:34,305 --> 00:33:37,392 I've been raised with all the freedom they had fought for. 459 00:33:37,475 --> 00:33:40,770 And yet, for me now, it's another type of fight. 460 00:33:40,853 --> 00:33:44,357 We still have to deal with the same old shit, but we can't really know 461 00:33:44,440 --> 00:33:47,610 who or what the enemy is. 462 00:33:47,694 --> 00:33:50,113 I don't know if there really is an enemy. You know? 463 00:33:50,196 --> 00:33:52,073 Everybody's parents fucked them up. 464 00:33:52,156 --> 00:33:55,451 Rich kids' parents gave them too much, poor kids not enough. 465 00:33:55,535 --> 00:33:58,454 Um, you know, too much attention, not enough attention. 466 00:33:58,538 --> 00:34:01,874 They either left them, or they stuck around, taught 'em the wrong things. 467 00:34:01,958 --> 00:34:06,045 I mean, my parents are just these two people who didn't like each other very much, 468 00:34:06,129 --> 00:34:08,047 who decided to get married and have a kid. 469 00:34:08,131 --> 00:34:10,717 And they try their best to be nice to me. 470 00:34:11,718 --> 00:34:14,470 - Did your parents divorce? - Yeah, finally. 471 00:34:14,554 --> 00:34:17,241 They should've done it a lot sooner, but they stuck together for a while 472 00:34:17,265 --> 00:34:20,017 for the well-being of my sister and I, thank you very much. 473 00:34:20,101 --> 00:34:23,104 I remember my mother once — 474 00:34:23,187 --> 00:34:26,482 She told me right in front of my father — They were having this big fight — 475 00:34:26,566 --> 00:34:28,276 that he didn't really want to have me, 476 00:34:28,359 --> 00:34:31,696 that he was really pissed off when he found out that she was pregnant with me, 477 00:34:31,779 --> 00:34:33,322 that I was this big mistake. 478 00:34:33,406 --> 00:34:35,324 That really shaped the way I think. 479 00:34:35,408 --> 00:34:39,203 I always saw the world as this place where I really wasn't meant to be. 480 00:34:39,287 --> 00:34:40,830 That's so sad. 481 00:34:40,913 --> 00:34:46,586 Well, I mean, I eventually took pride in it, like my life was my own doing or something, 482 00:34:46,669 --> 00:34:49,213 like I was crashing the big party. 483 00:34:49,297 --> 00:34:52,049 That's the way to see it. 484 00:34:52,133 --> 00:34:55,595 My parents, they're still married, and I guess they're very happy. 485 00:34:55,678 --> 00:35:00,308 But I think it's a healthy process to rebel against everything that came before. 486 00:35:00,391 --> 00:35:02,643 Yeah. Yeah. But... 487 00:35:05,188 --> 00:35:06,939 I've been wondering lately. 488 00:35:08,191 --> 00:35:11,277 Do you know anyone who's in a happy relationship? 489 00:35:12,820 --> 00:35:14,572 Uh, yeah, sure. 490 00:35:14,655 --> 00:35:16,199 I know happy couples. 491 00:35:17,074 --> 00:35:19,702 But I think they lie to each other. 492 00:35:19,786 --> 00:35:21,329 Yeah. 493 00:35:22,121 --> 00:35:24,332 People can live their whole life as a lie. 494 00:35:24,415 --> 00:35:26,417 My grandmother, she was married to this man, 495 00:35:26,501 --> 00:35:29,837 and I always thought she had a very simple, uncomplicated love life. 496 00:35:29,921 --> 00:35:32,089 But she just confessed to me 497 00:35:32,173 --> 00:35:37,261 that she spent her whole life dreaming about another man she was always in love with. 498 00:35:37,345 --> 00:35:40,473 She just accepted her fate. It's so sad. 499 00:35:41,265 --> 00:35:44,602 In the same time, I love the idea that she had those emotions and feelings 500 00:35:44,685 --> 00:35:46,604 I never thought she would have had. 501 00:35:46,687 --> 00:35:49,106 I guarantee you, it was better that way. 502 00:35:49,190 --> 00:35:52,735 If she'd ever got to know him, I'm sure he would have disappointed her eventually. 503 00:35:52,819 --> 00:35:55,238 - How do know? You don't know them. - Yeah, I know. 504 00:35:55,321 --> 00:35:58,449 It's just, people have these romantic projections they put on everything 505 00:35:58,533 --> 00:36:00,910 that's not based on any kind of reality. 506 00:36:00,993 --> 00:36:02,745 - Romantic projections? - Yeah. 507 00:36:02,829 --> 00:36:05,248 Oh, Mr. Romantic up there on the Ferris wheel — 508 00:36:05,331 --> 00:36:09,168 - "Oh, kiss me. The sunset. Oh, it's so beautiful." - All right, all right. 509 00:36:09,252 --> 00:36:11,879 Tell me about your grandmother. What were you saying about her? 510 00:36:29,146 --> 00:36:31,607 Hey, check these guys out. 511 00:36:31,691 --> 00:36:33,818 "Hey, Hans, I have a confession to make. 512 00:36:33,901 --> 00:36:35,879 I'm not wearing any underwear underneath this thing." 513 00:36:35,903 --> 00:36:38,906 "Oh, really? Does that frighten you?" 514 00:36:45,454 --> 00:36:48,499 - Can I tell you a secret? - Yeah. 515 00:36:48,583 --> 00:36:50,459 - Come here. - What? 516 00:36:50,543 --> 00:36:52,295 Come here. 517 00:37:05,558 --> 00:37:08,603 Look at this palm reader. She's interesting-looking, no? 518 00:37:08,686 --> 00:37:10,187 Yeah. 519 00:37:10,271 --> 00:37:11,898 - Uh-oh. Uh-oh. - What? 520 00:37:11,981 --> 00:37:14,775 - I just made eye contact. - She's not coming over? 521 00:37:14,859 --> 00:37:16,527 - Yeah, she is. - Oh, shit. 522 00:37:19,989 --> 00:37:21,490 - Oh, no. - Oh, my God. 523 00:37:21,574 --> 00:37:23,701 - You want your palm read? - No. Not at all. 524 00:37:23,784 --> 00:37:25,786 - Are you sure? - I'm sure. 525 00:37:25,870 --> 00:37:27,663 - Okay. - Hello. 526 00:37:27,747 --> 00:37:29,165 Here she is. 527 00:37:32,835 --> 00:37:35,504 Uh, Français, English? 528 00:37:39,675 --> 00:37:41,969 I want your palm read. 529 00:37:44,013 --> 00:37:46,223 Yeah. How much is it? 530 00:37:46,307 --> 00:37:49,310 For you, 50. Okay? 531 00:37:49,393 --> 00:37:50,895 Okay. 532 00:37:55,608 --> 00:37:56,817 Oh. 533 00:37:56,901 --> 00:38:00,154 So you have been on a journey 534 00:38:00,237 --> 00:38:02,281 and you are a stranger to this place. 535 00:38:03,199 --> 00:38:07,078 You are an adventurer, 536 00:38:07,161 --> 00:38:08,579 a seeker, 537 00:38:09,664 --> 00:38:12,208 an adventurer in your mind. 538 00:38:16,212 --> 00:38:20,216 You are interested in the power of the woman, 539 00:38:20,299 --> 00:38:25,429 in a woman's deep strength and creativity. 540 00:38:25,513 --> 00:38:27,723 You're becoming this woman. 541 00:38:33,020 --> 00:38:38,025 But you need to resign yourself to the awkwardness of life. 542 00:38:38,109 --> 00:38:41,570 Only if you find peace within yourself 543 00:38:42,279 --> 00:38:45,866 will you find true connection with others. 544 00:38:49,286 --> 00:38:52,790 - He is a stranger to you? - Mmm, I guess so. 545 00:38:57,628 --> 00:39:01,007 You will be all right. He's learning. 546 00:39:01,090 --> 00:39:03,050 Okay. 547 00:39:03,843 --> 00:39:05,428 Money. 548 00:39:12,560 --> 00:39:14,603 You're both stars. 549 00:39:14,687 --> 00:39:16,731 Don't forget. 550 00:39:16,814 --> 00:39:19,900 When the stars exploded billions of years ago, 551 00:39:19,984 --> 00:39:22,945 they formed everything that is this world. 552 00:39:23,029 --> 00:39:26,032 Everything we know is stardust. 553 00:39:26,115 --> 00:39:29,785 So don't forget you are stardust. 554 00:39:34,749 --> 00:39:36,751 I mean, that's very nice and all, 555 00:39:36,834 --> 00:39:42,173 I mean, that we're all stardust and you're becoming this great woman. 556 00:39:42,256 --> 00:39:44,258 But I hope you don't take that any more seriously 557 00:39:44,341 --> 00:39:47,261 than some horoscope in a daily syndicated newspaper. 558 00:39:47,344 --> 00:39:49,263 What are you talking about? 559 00:39:49,346 --> 00:39:51,891 She knew I was on vacation and that we didn't know each other 560 00:39:51,974 --> 00:39:54,226 and that I was going to become this great woman. 561 00:39:54,310 --> 00:39:57,521 But what was that "I am learning" bullshit? 562 00:39:57,605 --> 00:40:00,191 That's way condescending, you know? 563 00:40:00,274 --> 00:40:02,193 She wasn't even doing me. 564 00:40:02,276 --> 00:40:06,739 I mean, if opportunists like that ever had to tell the real truth, 565 00:40:06,822 --> 00:40:08,949 it would put their asses out of business. 566 00:40:09,033 --> 00:40:12,078 Just once I'd love to see some little old lady 567 00:40:12,161 --> 00:40:15,122 save up all her money to go to the fortune-teller, 568 00:40:15,206 --> 00:40:18,667 she'd get there all excited about hearing her future and the woman would say, 569 00:40:18,751 --> 00:40:23,839 "Uh-huh... Tomorrow and all your remaining days 570 00:40:23,923 --> 00:40:26,092 will be exactly like today, 571 00:40:26,175 --> 00:40:28,803 a tedious collection of hours. 572 00:40:28,886 --> 00:40:32,264 And you will have no new passions and no new thoughts 573 00:40:32,348 --> 00:40:34,725 and no new travels. 574 00:40:34,809 --> 00:40:37,103 And when you die, you'll be completely forgotten." 575 00:40:37,186 --> 00:40:38,479 You know? 576 00:40:38,562 --> 00:40:40,314 "Fifty schillings, please." 577 00:40:40,397 --> 00:40:42,566 That I'd like to see. 578 00:40:43,317 --> 00:40:46,695 It's so funny how she almost didn't notice you, huh? 579 00:40:46,779 --> 00:40:48,572 It's weird. I wonder why. 580 00:40:48,656 --> 00:40:51,826 - She was really wise and intense. - Wi — Yeah? 581 00:40:51,909 --> 00:40:54,161 - I really love what she said. - Of course you do. 582 00:40:54,245 --> 00:40:57,099 You pay your money, you hear something that makes you feel good about yourself. 583 00:40:57,123 --> 00:41:00,751 If you want, there's a seedy section of Vienna we can buy a hit of crack. 584 00:41:00,835 --> 00:41:02,753 Would you like that? Huh? Yeah? 585 00:41:02,837 --> 00:41:04,755 You're so — 586 00:41:05,881 --> 00:41:07,758 Stardust! Stardust! 587 00:41:12,763 --> 00:41:15,391 Ow! 588 00:41:17,268 --> 00:41:18,811 Oh, there's an exhibition. 589 00:41:20,104 --> 00:41:22,064 Yup, I guess we'll miss it. 590 00:41:22,148 --> 00:41:24,567 Doesn't start until next week. 591 00:41:24,650 --> 00:41:26,569 Yeah, I think so. 592 00:41:28,779 --> 00:41:31,574 I actually saw this one a few years ago in a museum. 593 00:41:32,700 --> 00:41:36,829 I stared and stared at it. Must have been 45 minutes. 594 00:41:38,038 --> 00:41:39,165 I love it. 595 00:41:40,082 --> 00:41:42,334 "La Voie Ferrée." That's great. 596 00:41:44,170 --> 00:41:47,840 I love the way the people seem to be dissolving into the background. 597 00:41:49,300 --> 00:41:51,886 Look at this one. 598 00:41:51,969 --> 00:41:55,764 It's like the environment's, you know, stronger than the people. 599 00:41:57,725 --> 00:42:00,769 His human figures are always so transitory. 600 00:42:00,853 --> 00:42:03,189 It's funny. Transitory? 601 00:42:03,272 --> 00:42:05,065 Transitory. 602 00:42:23,751 --> 00:42:26,712 - You think this is open? - I don't know. Let's try it. 603 00:42:53,155 --> 00:42:56,200 I was in an old church like this with my grandmother 604 00:42:56,283 --> 00:42:58,202 a few days ago in Budapest. 605 00:43:00,496 --> 00:43:03,666 Even though I reject most of the religious thing, 606 00:43:03,749 --> 00:43:06,669 I can't help but feeling for all those people 607 00:43:06,752 --> 00:43:10,839 that come here, lost or in pain, guilt, 608 00:43:11,924 --> 00:43:13,842 looking for some kind of answers. 609 00:43:15,678 --> 00:43:19,515 It fascinates me how a single place can join so much pain and happiness 610 00:43:19,598 --> 00:43:22,309 for so many generations. 611 00:43:22,393 --> 00:43:23,936 You close with your grandmother? 612 00:43:26,522 --> 00:43:28,148 Yeah. 613 00:43:29,775 --> 00:43:32,695 I think it's because I always have this strange feeling 614 00:43:32,778 --> 00:43:35,656 that I'm this very old woman, 615 00:43:35,739 --> 00:43:37,491 laying down, about to die. 616 00:43:39,326 --> 00:43:43,664 You know, that my life is just memories or something. 617 00:43:47,376 --> 00:43:49,295 That's so wild. 618 00:43:49,378 --> 00:43:54,300 I mean, I always think that I'm still this 13-year-old boy 619 00:43:54,383 --> 00:43:56,593 who doesn't really know how to be an adult, 620 00:43:56,677 --> 00:44:02,558 pretending to live my life, taking notes for when I'll really have to do it. 621 00:44:02,641 --> 00:44:05,936 Kind of like I'm in a dress rehearsal for a junior high play. 622 00:44:08,439 --> 00:44:10,566 That's funny. 623 00:44:10,649 --> 00:44:14,361 Then up there in the Ferris wheel was, like, this very old woman 624 00:44:14,445 --> 00:44:16,155 kissing this very young boy. 625 00:44:16,238 --> 00:44:17,948 - Right? - Mmm. 626 00:44:22,077 --> 00:44:26,498 Do you know anything about the Quakers — the Quaker religion? 627 00:44:26,582 --> 00:44:28,584 - No, not much. - No? 628 00:44:28,667 --> 00:44:31,295 I went to this Quaker wedding once. 629 00:44:31,378 --> 00:44:33,547 It was fantastic. 630 00:44:33,630 --> 00:44:36,967 What they do is the couple comes in and they kneel down 631 00:44:37,051 --> 00:44:39,345 in front of the whole congregation, 632 00:44:39,428 --> 00:44:41,972 and they just stare at each other. 633 00:44:42,056 --> 00:44:43,432 And nobody says a word 634 00:44:43,515 --> 00:44:47,936 unless they feel that God moves them to speak or say something. 635 00:44:48,937 --> 00:44:52,941 And then after an hour or so of just, uh, 636 00:44:53,025 --> 00:44:55,194 staring at each other, 637 00:44:55,277 --> 00:44:57,071 they're married. 638 00:44:58,405 --> 00:45:00,699 That's beautiful. I like that. 639 00:45:17,007 --> 00:45:18,967 This is a horrible story. 640 00:45:19,885 --> 00:45:21,053 What? 641 00:45:21,136 --> 00:45:23,263 It's not the appropriate place to tell it, but — 642 00:45:23,347 --> 00:45:27,059 - What? - I was driving around with this buddy of mine. 643 00:45:27,142 --> 00:45:28,644 He's a big atheist. 644 00:45:28,727 --> 00:45:32,314 And we came to a stop next to this homeless guy. 645 00:45:32,398 --> 00:45:35,025 My buddy takes out a hundred-dollar bill, 646 00:45:35,109 --> 00:45:38,529 he leans out of the window and he says, 647 00:45:38,612 --> 00:45:40,823 "Do you believe in God?" 648 00:45:40,906 --> 00:45:44,618 The guy looks at my friend, he looks at the money, 649 00:45:44,701 --> 00:45:46,120 says, uh... 650 00:45:46,954 --> 00:45:48,747 "Yes, I do." 651 00:45:48,831 --> 00:45:52,209 My friend says, "Wrong answer." We drove away. 652 00:45:53,293 --> 00:45:56,547 - That's mean, no? - Yeah. Yeah. 653 00:46:04,263 --> 00:46:05,973 Ow! 654 00:46:06,056 --> 00:46:10,352 Would you be in Paris by now if you hadn't gotten off the train with me? 655 00:46:10,436 --> 00:46:12,020 No, not yet. 656 00:46:12,980 --> 00:46:14,648 What would you be doing? 657 00:46:14,731 --> 00:46:17,401 I'd probably be hanging around the airport, reading old magazines, 658 00:46:17,484 --> 00:46:20,154 crying in my coffee 'cause you didn't come with me. 659 00:46:20,237 --> 00:46:22,114 Oh! Oh. 660 00:46:24,908 --> 00:46:28,912 Actually, I think I'd probably gotten off the train in Salzburg with someone else. 661 00:46:28,996 --> 00:46:31,123 Oh, yeah? Oh, I see. 662 00:46:31,206 --> 00:46:33,292 So I'm just a dumb American 663 00:46:33,375 --> 00:46:37,546 momentarily decorating your blank canvas, huh? 664 00:46:37,629 --> 00:46:39,798 - I'm having a great time. - Really? 665 00:46:39,882 --> 00:46:41,717 - Yeah. - Me too. 666 00:46:43,886 --> 00:46:47,514 I'm so glad because no one knows I'm here, and I don't know anyone that knows you 667 00:46:47,598 --> 00:46:50,601 that would tell me all the bad things you've done. 668 00:46:50,684 --> 00:46:53,020 - I'll tell you some. - Yeah, I'm sure. 669 00:46:53,979 --> 00:46:56,940 You know, you hear so much shit about people. 670 00:46:57,024 --> 00:47:00,736 I always feel like the general of an army when I start dating a guy, 671 00:47:00,819 --> 00:47:02,988 plotting my strategy and maneuverings, 672 00:47:03,071 --> 00:47:06,116 knowing his weak points, what would hurt him, seduce him. 673 00:47:07,034 --> 00:47:08,702 It's horrible. 674 00:47:12,664 --> 00:47:14,583 If we were around each other all the time, 675 00:47:14,666 --> 00:47:18,045 what would be the first thing about me that would drive you mad? 676 00:47:18,128 --> 00:47:20,589 Mmm — Uh, no, no. I'm not going to answer this question. 677 00:47:20,672 --> 00:47:21,924 - What? - No. 678 00:47:22,007 --> 00:47:25,511 I just — I dated this girl once who used to always ask me that. 679 00:47:25,594 --> 00:47:27,471 - "What about me bugs you?" - Uh-huh. 680 00:47:27,554 --> 00:47:31,391 So finally I said, "Well, I don't think you handle criticism too well." 681 00:47:31,475 --> 00:47:34,645 She flew into a rage and broke up with me. That's a true story. 682 00:47:34,728 --> 00:47:37,314 All she ever really wanted to do was to have an excuse 683 00:47:37,397 --> 00:47:39,900 to tell me what she thought was wrong with me. 684 00:47:39,983 --> 00:47:41,527 - Is that what you want? - What? 685 00:47:41,610 --> 00:47:43,445 - Something about me bugs you? - No. 686 00:47:43,529 --> 00:47:46,615 - Tell me. What is it about me bugs you? - Nothing at all. 687 00:47:46,698 --> 00:47:49,368 If it had to be something, what would it be? 688 00:47:49,451 --> 00:47:53,205 If it had to be something, if I had to think about it, 689 00:47:53,288 --> 00:47:57,000 I kind of didn't really like this reaction back at the palm reader. 690 00:47:57,084 --> 00:47:59,545 You were like this rooster prick. 691 00:47:59,628 --> 00:48:01,880 Rooster prick? What the hell is a rooster prick? 692 00:48:01,964 --> 00:48:06,176 You were like a little boy whining because all the attention wasn't focused on him. 693 00:48:06,260 --> 00:48:09,388 Listen, this woman robs you blind, okay? 694 00:48:09,471 --> 00:48:12,015 You were like a little boy, walking by an ice cream store, 695 00:48:12,099 --> 00:48:15,060 crying because his mother wouldn't buy him a milk shake or something. 696 00:48:15,143 --> 00:48:18,438 - I don't care what the charlatan has to say — - Hello. 697 00:48:18,522 --> 00:48:20,983 What? 698 00:48:22,067 --> 00:48:25,404 Oh. I understand a little bit. 699 00:48:25,487 --> 00:48:28,031 But he doesn't at all. I'm sorry. 700 00:48:28,115 --> 00:48:30,659 Okay, so, um... 701 00:48:30,742 --> 00:48:32,327 May I ask you a question? 702 00:48:33,078 --> 00:48:34,621 Yeah. 703 00:48:34,705 --> 00:48:37,583 So, I would like to make a deal with you. 704 00:48:39,501 --> 00:48:44,047 I mean, instead of just asking you for money, I will ask you for a word. 705 00:48:44,131 --> 00:48:46,592 You give me a word. I'll take the word. 706 00:48:46,675 --> 00:48:50,178 Then I will write a poem with the word inside. 707 00:48:51,346 --> 00:48:53,890 And if you like it, if you like my poem, 708 00:48:53,974 --> 00:48:57,019 if you feel it adds something to your life in any way, 709 00:48:57,102 --> 00:48:59,688 then you can pay me whatever you feel like. 710 00:49:00,397 --> 00:49:02,399 I write in English, of course. 711 00:49:03,525 --> 00:49:05,319 - Okay. - All right. Great. 712 00:49:07,821 --> 00:49:09,573 So? 713 00:49:10,490 --> 00:49:11,658 Pick a word. 714 00:49:12,451 --> 00:49:14,202 Oh, um — 715 00:49:14,286 --> 00:49:17,914 A word. Um... milk shake. 716 00:49:17,998 --> 00:49:22,252 Milk shake. Oh, good. I was gonna say "rooster prick." But great. Milk shake. 717 00:49:22,336 --> 00:49:26,214 Milk shake? Okay. Milk shake. 718 00:49:26,923 --> 00:49:29,426 - All right, so, we'll... - Good. 719 00:49:39,770 --> 00:49:44,191 Gotta say I like this Viennese variation of a bum. 720 00:49:44,274 --> 00:49:46,902 I like what he said about adding something to your life, no? 721 00:49:46,985 --> 00:49:48,153 Yeah. 722 00:49:48,236 --> 00:49:51,657 So, uh, were we having our first fight back there? 723 00:49:51,740 --> 00:49:53,659 - No. - Yeah, I think so. 724 00:49:53,742 --> 00:49:55,160 I think we were. 725 00:49:55,243 --> 00:49:58,955 Even if we were a little bit, why does everyone think conflict is so bad? 726 00:49:59,039 --> 00:50:01,166 There's a lot of good things coming out of conflict. 727 00:50:01,249 --> 00:50:05,379 Yeah. Yeah, I guess so. I don't know. 728 00:50:05,462 --> 00:50:09,508 I always think if I could just accept the fact that my life was supposed to be difficult, 729 00:50:09,591 --> 00:50:11,635 that's what's to be expected, 730 00:50:11,718 --> 00:50:16,723 then I might not get so pissed off about it and I'd be glad when something nice happens. 731 00:50:16,807 --> 00:50:20,560 Maybe that's why I'm still in school. It's easier to have something to fight against. 732 00:50:20,644 --> 00:50:24,940 Yeah, well, we've all had such competitiveness ingrained in us. 733 00:50:25,023 --> 00:50:27,442 I can be doing the most nothing thing. 734 00:50:27,526 --> 00:50:31,154 I can be throwing some darts, shooting some pool, 735 00:50:31,238 --> 00:50:34,157 and all of a sudden I feel it come over me — 736 00:50:34,241 --> 00:50:36,535 I have got to win. 737 00:50:36,618 --> 00:50:40,038 Is that why you tried to get me off the train — competitiveness? 738 00:50:40,122 --> 00:50:41,748 - What do you mean? - Okay. 739 00:50:43,166 --> 00:50:44,835 Got your poem. 740 00:50:44,918 --> 00:50:46,920 Oh, all right. 741 00:50:48,422 --> 00:50:50,424 Will you read it to us? 742 00:50:53,677 --> 00:50:55,429 Sure. Okay. 743 00:50:59,182 --> 00:51:01,393 "Daydream delusion, 744 00:51:01,476 --> 00:51:03,270 limousine eyelash. 745 00:51:04,062 --> 00:51:06,440 Oh, baby, with your pretty face. 746 00:51:08,066 --> 00:51:09,901 Drop a tear in my wine glass. 747 00:51:09,985 --> 00:51:12,237 Look at those big eyes. 748 00:51:12,320 --> 00:51:14,865 See what you mean to me — 749 00:51:14,948 --> 00:51:17,659 sweet cakes and milk shakes. 750 00:51:17,743 --> 00:51:19,911 I'm a delusion angel. 751 00:51:20,704 --> 00:51:23,248 I'm a fantasy parade. 752 00:51:23,331 --> 00:51:27,461 I want you to know what I think. Don't want you to guess anymore. 753 00:51:27,544 --> 00:51:30,088 You have no idea where I came from. 754 00:51:30,172 --> 00:51:32,174 We have no idea where we're going. 755 00:51:32,257 --> 00:51:36,178 Lodged in life like branches in the river. 756 00:51:36,261 --> 00:51:39,306 Flowing downstream, caught in the current. 757 00:51:39,389 --> 00:51:42,434 I'll carry you. You'll carry me. 758 00:51:43,435 --> 00:51:45,145 That's how it could be. 759 00:51:46,271 --> 00:51:48,774 Don't you know me? 760 00:51:48,857 --> 00:51:50,817 Don't you know me by now?" 761 00:51:51,943 --> 00:51:53,779 Great. 762 00:51:53,862 --> 00:51:55,864 - Thanks. - Thanks, man. 763 00:51:56,615 --> 00:51:58,116 Uh — 764 00:51:59,659 --> 00:52:00,994 Here you go, uh — 765 00:52:02,746 --> 00:52:04,498 - Thanks. - All right. 766 00:52:04,581 --> 00:52:06,875 - Here. Thank you. - Thank you. 767 00:52:06,958 --> 00:52:08,919 - Good luck, man. - Bye. 768 00:52:09,002 --> 00:52:10,504 - Bye. - Bye. 769 00:52:24,184 --> 00:52:26,686 - That's wonderful, no? - Yeah, yeah. 770 00:52:30,565 --> 00:52:33,568 - What? - You know he probably didn't just write that. 771 00:52:33,652 --> 00:52:36,404 He wrote it, but he probably just plugs that word in — 772 00:52:36,488 --> 00:52:38,698 whatever — milk shake, you know. 773 00:52:38,782 --> 00:52:40,617 What do you mean? 774 00:52:40,700 --> 00:52:42,786 Nothing. I loved it. It was great. 775 00:52:50,293 --> 00:52:52,254 - You know what drives me crazy? - What? 776 00:52:52,337 --> 00:52:56,091 There's all these people talking about how great technology is and how it saves time. 777 00:52:56,174 --> 00:53:01,096 But what good is saved time if nobody uses it, if it just turns into more busy work? 778 00:53:01,179 --> 00:53:02,222 - Yeah. - Right? 779 00:53:02,305 --> 00:53:06,476 You never hear somebody say, "With the time I've saved by using my word processor, 780 00:53:06,560 --> 00:53:08,979 I'm gonna go to a Zen monastery and hang out." 781 00:53:09,062 --> 00:53:10,564 You don't hear that. 782 00:53:10,647 --> 00:53:12,941 Time is abstract anyway. 783 00:53:13,024 --> 00:53:15,610 - Were you looking at this girl? - What? 784 00:53:17,779 --> 00:53:19,531 - You want to go in here? - What? 785 00:53:19,614 --> 00:53:22,659 - You want to go in here? - Yeah. It's a club, no? 786 00:53:22,742 --> 00:53:24,244 Yeah. 787 00:53:25,203 --> 00:53:26,371 - You want to go? - Yeah. 788 00:53:26,454 --> 00:53:27,831 Hello. 789 00:53:27,914 --> 00:53:30,208 Fifty schillings. 790 00:53:30,292 --> 00:53:31,793 - Fifty schillings. - Each. 791 00:53:31,877 --> 00:53:35,046 I got a hundred. Here. I got it. 792 00:53:35,130 --> 00:53:37,257 I'll buy you a beer. Thank you. 793 00:53:37,340 --> 00:53:42,304 ♪ Show me something I'll remember ♪ 794 00:53:42,387 --> 00:53:44,890 ♪ Then I'll get you ♪ 795 00:53:44,973 --> 00:53:47,309 ♪ I'll understand ♪ 796 00:53:47,392 --> 00:53:49,686 ♪ Then I'll get you ♪ 797 00:53:49,769 --> 00:53:52,397 ♪ I'll understand ♪ 798 00:53:52,480 --> 00:53:57,277 ♪ Feel my life pumpin' through me ♪ 799 00:53:57,360 --> 00:54:02,282 ♪ Feel my life pumpin' through me ♪ 800 00:54:02,365 --> 00:54:07,203 ♪ Feel my life pumpin' through me ♪ 801 00:54:07,287 --> 00:54:12,500 ♪ Feel my life pumpin' through me ♪♪ 802 00:54:24,888 --> 00:54:27,140 - You gonna buy me a beer? - Yeah. 803 00:54:27,223 --> 00:54:28,725 All right. 804 00:54:31,436 --> 00:54:34,064 You think Old Milwaukee is expensive here? 805 00:54:54,668 --> 00:54:56,169 Merde! 806 00:54:59,589 --> 00:55:01,800 Well, um — 807 00:55:01,883 --> 00:55:05,845 We haven't talked about this yet, but are you dating anyone? 808 00:55:05,929 --> 00:55:10,433 You got a boyfriend waiting on you back in Paris or anything like that? 809 00:55:10,517 --> 00:55:13,144 - No, not right now. - Not right — But you did. 810 00:55:14,604 --> 00:55:16,690 We broke up about six months ago. 811 00:55:16,773 --> 00:55:17,983 - Six months? - Yeah. 812 00:55:18,066 --> 00:55:19,317 Oh, I'm sorry. 813 00:55:19,401 --> 00:55:22,070 I mean, I'm not that sorry. But tell me about him. 814 00:55:22,153 --> 00:55:24,489 Oh, no. No way. I can't. 815 00:55:24,572 --> 00:55:27,951 - It's really — really boring. - Come on, tell me about him. 816 00:55:29,077 --> 00:55:32,122 Okay. I was really disappointed. 817 00:55:32,205 --> 00:55:34,165 I thought this one would last for a while. 818 00:55:34,249 --> 00:55:38,461 I mean, he was very stupid, ugly, bad in bed, 819 00:55:38,545 --> 00:55:41,297 alcoholic, you know. 820 00:55:41,381 --> 00:55:44,217 - A real prizewinner. - Yeah. 821 00:55:44,300 --> 00:55:46,928 I was kind of giving him a favor, but he left me, 822 00:55:47,012 --> 00:55:48,930 saying I loved him too much 823 00:55:49,014 --> 00:55:52,934 and, you know, I was blocking his artistic expression and stuff. 824 00:55:53,018 --> 00:55:54,811 Shit like that, you know. 825 00:55:54,894 --> 00:55:57,313 But anyway, I was traumatized and became — 826 00:55:57,397 --> 00:56:00,442 And became totally obsessed with him. 827 00:56:00,525 --> 00:56:04,446 And so I went to see this shrink, you know, and it came up that I had written 828 00:56:04,529 --> 00:56:08,533 this little, stupid story about this woman trying to kill her boyfriend... 829 00:56:09,617 --> 00:56:13,246 and how she was gonna do it, you know, all the intricate details. 830 00:56:13,329 --> 00:56:16,666 - How to do it and not get caught. - She was gonna kill her boyfriend? 831 00:56:16,750 --> 00:56:18,126 Yeah. 832 00:56:18,209 --> 00:56:20,587 Yeah, she was. I mean — 833 00:56:20,670 --> 00:56:23,590 It's nothing I would do, but it was just some writing. 834 00:56:23,673 --> 00:56:25,091 No, I understand. 835 00:56:25,175 --> 00:56:27,761 Anyway, this stupid shrink believed everything I was telling her. 836 00:56:27,844 --> 00:56:29,804 It was my first time seeing her. 837 00:56:29,888 --> 00:56:33,224 - She said she had to call the police. - She had to call the police? 838 00:56:33,308 --> 00:56:38,021 She was — Merde! She was totally convinced I was really gonna do it. 839 00:56:38,104 --> 00:56:41,191 Even though I'd explained to her it was just some writing and stuff. 840 00:56:41,274 --> 00:56:44,444 She said, looking deep into my eyes, "The way you said it. 841 00:56:44,527 --> 00:56:47,238 I know you are going to do it, the way you said it!" 842 00:56:47,322 --> 00:56:49,783 - She was totally out of her mind. - Aaah! 843 00:56:49,866 --> 00:56:52,368 It was my first and last session. 844 00:56:52,452 --> 00:56:54,496 So what happened then? 845 00:56:54,579 --> 00:56:56,206 Hmm. 846 00:56:56,289 --> 00:56:58,458 I totally got over him, you know. 847 00:56:58,541 --> 00:57:04,422 But now I'm obsessed that he's gonna die from an accident a thousand kilometers away. 848 00:57:04,506 --> 00:57:07,092 - Oh, right. - I'm gonna be the one accused. 849 00:57:09,928 --> 00:57:14,015 Why is it you become obsessed with people you don't really like that much? 850 00:57:14,099 --> 00:57:16,434 - You know what I mean? - I don't know. 851 00:57:18,603 --> 00:57:20,688 So how about you? 852 00:57:21,523 --> 00:57:23,983 - What? - Are you with anyone? 853 00:57:24,067 --> 00:57:25,777 Um — 854 00:57:25,860 --> 00:57:29,489 It's funny how we managed to avoid this subject for so long. 855 00:57:29,572 --> 00:57:31,658 Yeah, but now you have to tell me. 856 00:57:31,741 --> 00:57:36,496 Well, I kind of see love as this escape for two people 857 00:57:36,579 --> 00:57:38,414 who don't know how to be alone, you know? 858 00:57:38,498 --> 00:57:40,667 Or, uh — You know what's funny? 859 00:57:40,750 --> 00:57:45,672 People always talk about how love is this totally unselfish, giving thing. 860 00:57:45,755 --> 00:57:49,134 But if you think about it, there's nothing more selfish. 861 00:57:49,217 --> 00:57:50,844 Yeah, I know. 862 00:57:52,011 --> 00:57:53,888 So, who just broke up with you? 863 00:57:55,807 --> 00:57:57,308 What? 864 00:57:59,310 --> 00:58:01,646 You sound like you've just been hurt or something. 865 00:58:01,729 --> 00:58:03,398 - Oh, do I? - Yeah. 866 00:58:03,481 --> 00:58:05,024 All right, um — 867 00:58:05,775 --> 00:58:07,777 A big confession, you know? 868 00:58:07,861 --> 00:58:10,405 I should have told you this earlier or something, but... 869 00:58:11,573 --> 00:58:16,286 I didn't come to Europe just to hang out and read Hemingway in Paris 870 00:58:16,369 --> 00:58:18,246 and shit like that, you know. 871 00:58:18,329 --> 00:58:21,624 I saved up my money all spring to fly to Madrid 872 00:58:21,708 --> 00:58:24,335 and spend the summer with my girlfriend who has been — 873 00:58:24,419 --> 00:58:26,337 - Your girlfriend? - My ex-girlfriend. 874 00:58:26,421 --> 00:58:29,799 Who's been in this asinine art history program for the last year. 875 00:58:29,883 --> 00:58:33,469 Anyway, I got here, right, and we were reunited at long last, 876 00:58:33,553 --> 00:58:37,724 and we went out to dinner our first night with six of her friends — 877 00:58:37,807 --> 00:58:40,643 Pedro, Antonio, Gonzalo, 878 00:58:40,727 --> 00:58:43,021 Maria, Suzy from home, you know? 879 00:58:43,104 --> 00:58:46,691 She pretty much managed to avoid being alone with me for the first couple of days, 880 00:58:46,774 --> 00:58:49,777 and I stuck around for a while just to kinda let it really sink in 881 00:58:49,861 --> 00:58:52,363 that she wished I hadn't come. 882 00:58:53,156 --> 00:58:55,158 So I bought the cheapest flight out of Europe, 883 00:58:55,241 --> 00:58:58,521 this one leaving out of Vienna tomorrow, but it didn't leave for a couple of weeks, 884 00:58:58,578 --> 00:59:01,122 so I bought this Eurail pass, you know. 885 00:59:01,206 --> 00:59:04,751 You know what's the worst thing about somebody breaking up with you? 886 00:59:06,794 --> 00:59:09,756 - Yeah? - It's when you remember how little you thought 887 00:59:09,839 --> 00:59:11,883 about the people you broke up with 888 00:59:11,966 --> 00:59:15,970 and you realize that that is how little they're thinking about you. 889 00:59:16,054 --> 00:59:17,597 - Oh. - You know? 890 00:59:17,680 --> 00:59:20,784 You'd like to think that you're both in all this pain, but really, they're just, 891 00:59:20,808 --> 00:59:22,644 "Hey, I'm glad you're gone." 892 00:59:22,727 --> 00:59:25,230 Believe me, I know. 893 00:59:25,313 --> 00:59:28,900 - You should look at bright colors. - What? 894 00:59:28,983 --> 00:59:31,110 That's what the shrink told me, you know? 895 00:59:31,194 --> 00:59:36,282 I was paying her 900 francs an hour to hear that I was a homicidal maniac, 896 00:59:36,366 --> 00:59:40,328 but I could perhaps shift my obsession if I would concentrate on bright colors. 897 00:59:40,411 --> 00:59:42,455 Well, did it work? 898 00:59:42,538 --> 00:59:44,040 Well — 899 00:59:45,541 --> 00:59:48,086 - It didn't help your pinball. - Well, no. 900 00:59:48,169 --> 00:59:52,131 Yeah, well, you know, I mean, I haven't killed anyone lately. 901 00:59:52,215 --> 00:59:53,841 - Not lately? - Mmm. 902 00:59:53,925 --> 00:59:55,927 Well, that's good. You're cured then. 903 01:00:02,016 --> 01:00:07,188 I mean, there's these breeds of monkeys, right? And all they do is have sex, like, all the time. 904 01:00:07,272 --> 01:00:12,026 And, uh, they turn out to be the least violent, the most peaceful, the most happy — 905 01:00:12,110 --> 01:00:15,530 You know? So, I mean, maybe foolin' around's not so bad. 906 01:00:15,613 --> 01:00:18,366 - Are you talking about monkeys? - Yes, I'm talking about monkeys. 907 01:00:18,449 --> 01:00:20,535 - Ah, I thought so. Yeah. You know? - Why? 908 01:00:20,618 --> 01:00:24,372 I never heard this one, but it reminds me of this perfect, you know, 909 01:00:24,455 --> 01:00:26,874 male argument to justify them fooling around. 910 01:00:26,958 --> 01:00:28,960 No, no, no! Women monkeys are foolin' around too. 911 01:00:29,043 --> 01:00:30,545 Everybody's fooling around. 912 01:00:30,628 --> 01:00:33,047 - Ooh! Ooh! - Yeah — That's cute. 913 01:00:33,131 --> 01:00:38,761 You know, I have this awful, paranoid thought that feminism was mostly invented by men 914 01:00:38,845 --> 01:00:41,055 so they could, like, fool around a little more. 915 01:00:41,139 --> 01:00:44,392 You know, "Woman, free your mind. Free your body. Sleep with me. 916 01:00:44,475 --> 01:00:47,770 We're all happy and free as long as I can fuck as much as I can." 917 01:00:47,854 --> 01:00:50,732 - Ah! All right, all right. - I'm sure. 918 01:00:50,815 --> 01:00:53,609 But maybe, maybe there's some biological things at work here. 919 01:00:53,693 --> 01:00:55,653 - Biological. - If you had an island, right? 920 01:00:55,737 --> 01:00:56,738 Yeah? 921 01:00:56,821 --> 01:01:00,908 And there were 99 women on the island and only one man, 922 01:01:00,992 --> 01:01:03,703 in a year you'd have the possibility of 99 babies. 923 01:01:03,786 --> 01:01:04,787 Right. 924 01:01:04,871 --> 01:01:07,707 But if you have an island with 99 men and only one woman, 925 01:01:07,790 --> 01:01:10,585 in a year you have the possibility of only one baby. 926 01:01:10,668 --> 01:01:13,046 - So — - So — You know what? 927 01:01:13,129 --> 01:01:15,048 - What? - On this island, you know, 928 01:01:15,131 --> 01:01:17,967 I think there will be only, like, maybe 43 men left 929 01:01:18,051 --> 01:01:20,931 because they would have killed each other trying to fuck this poor woman. 930 01:01:20,970 --> 01:01:22,430 You know what I mean? 931 01:01:22,513 --> 01:01:26,392 And on the other island, there would be 99 women, 99 babies, 932 01:01:26,476 --> 01:01:28,311 and no more men 933 01:01:28,394 --> 01:01:31,105 because they would have all gotten together and eaten him alive. 934 01:01:31,189 --> 01:01:34,609 Oh, yeah? Yeah? See, I think there's something to that. 935 01:01:34,692 --> 01:01:38,571 I think on some level, women don't mind the idea of destroying a man. 936 01:01:38,654 --> 01:01:42,867 Like, I was once walking down the street with my ex-girlfriend, right? 937 01:01:42,950 --> 01:01:47,789 We just walked by these real — four thuggy-looking guys next to a Camaro. 938 01:01:47,872 --> 01:01:51,167 And, uh, one of 'em sure enough says, "Hey, baby, nice ass." 939 01:01:51,250 --> 01:01:54,921 So I'm like, "All right. No big deal. I'm not gonna get uptight about this." 940 01:01:55,004 --> 01:01:58,192 - Yeah, plus, you know, there were four of them. - Yeah, exactly. There's four of 'em. 941 01:01:58,216 --> 01:02:00,277 But she turns around, she says, "Fuck you, dickheads!" 942 01:02:00,301 --> 01:02:03,429 And I'm like, "Okay, wait a minute here." Right? 943 01:02:03,513 --> 01:02:06,057 They're not gonna come and kick her ass. Know what I mean? 944 01:02:06,140 --> 01:02:09,560 So who just got pushed to the front line on that one? You see what I'm saying? 945 01:02:09,644 --> 01:02:12,522 I mean, women say they hate it if you're all territorial and protective, 946 01:02:12,605 --> 01:02:16,984 but if it suits them, then they'll tell you you're being all unmanly or wimpy. 947 01:02:17,068 --> 01:02:21,906 You know what? I don't think women really wants to destroy men. And if — 948 01:02:21,989 --> 01:02:24,867 Even if they want to, they don't succeed. You know what I mean? 949 01:02:24,951 --> 01:02:27,120 I'm sure even men are destroying women — 950 01:02:27,203 --> 01:02:30,331 or are capable of destroying women much more than women. 951 01:02:30,415 --> 01:02:32,834 Well, anyway — It's depressing. You know what? 952 01:02:32,917 --> 01:02:35,545 - What? You wanna stop talking about this? - Yeah. I hate it. 953 01:02:35,628 --> 01:02:38,464 - Okay. Well, over it. - You know, man-woman. There's no end to this. 954 01:02:38,548 --> 01:02:41,300 - Like — You know. - It's like a skipping record, you know? 955 01:02:41,384 --> 01:02:42,427 Yeah. 956 01:02:42,510 --> 01:02:45,596 Every couple's been having this conversation forever. 957 01:02:45,680 --> 01:02:48,307 And nobody came up with anything. 958 01:03:04,240 --> 01:03:06,868 I saw a documentary on that. It's a birth dance. 959 01:03:06,951 --> 01:03:09,036 - A birth dance. - Yeah. 960 01:03:36,939 --> 01:03:39,066 - Should I give her some money? - Yeah. 961 01:03:39,150 --> 01:03:42,236 Everything that's interesting costs a little bit of money. 962 01:03:43,988 --> 01:03:48,618 So a birth dance, huh? Looked a little bit like a mating dance to me. 963 01:03:48,701 --> 01:03:51,662 No, but really, women used it when giving birth. 964 01:03:51,746 --> 01:03:54,207 In some part of the world, they still do it. 965 01:03:54,290 --> 01:03:55,500 - Yeah? - Yeah. 966 01:03:55,583 --> 01:03:58,002 The woman in labor enters a tent, 967 01:03:58,085 --> 01:04:00,922 and the women of her tribe surround her and dance, 968 01:04:01,005 --> 01:04:03,341 and they encourage the birthing woman to dance with them 969 01:04:03,424 --> 01:04:05,718 - so as to make the birth less painful. - Yeah? 970 01:04:05,801 --> 01:04:09,096 And when the baby's born, they all dance in celebration. 971 01:04:09,180 --> 01:04:12,058 Wow. I don't think my mom would've gone for that. 972 01:04:13,059 --> 01:04:15,686 I like the idea of dancing as a common function in life, 973 01:04:15,770 --> 01:04:17,605 something everybody participates in. 974 01:04:17,688 --> 01:04:20,107 Mmm. I know. I heard about this old guy 975 01:04:20,191 --> 01:04:23,194 who, uh, was watching some young people dance, 976 01:04:23,277 --> 01:04:25,112 and he said, "How beautiful. 977 01:04:25,196 --> 01:04:28,032 They're trying to shake off their genitals and become angels." 978 01:04:28,115 --> 01:04:30,535 - I like that. - All right, one question. Back there — 979 01:04:30,618 --> 01:04:34,288 When the women are dancing and being all spiritual and stuff, right? 980 01:04:34,372 --> 01:04:36,958 Where are the men? Are we out food gathering? 981 01:04:37,041 --> 01:04:40,086 Are we not invited? Y'all don't need us? What? 982 01:04:40,169 --> 01:04:42,588 Men are lucky we don't bite off their head after mating. 983 01:04:42,672 --> 01:04:45,466 Certain insects do that, you know? Like spiders and stuff? 984 01:04:45,550 --> 01:04:47,385 - Mm-hmm. - We at least let you live. 985 01:04:47,468 --> 01:04:49,095 - What are you complaining about? - Yeah. 986 01:04:49,178 --> 01:04:52,265 See, you're officially kidding, but there's somethin' to that. 987 01:04:52,348 --> 01:04:54,642 - You keep bringing stuff like that up. - What? 988 01:04:54,725 --> 01:04:57,144 - Yeah! - No, no, no. Wait a minute. 989 01:04:57,228 --> 01:04:58,854 Talking seriously here. 990 01:04:58,938 --> 01:05:01,482 I mean, I always feel this pressure 991 01:05:01,566 --> 01:05:04,193 of being a strong and independent icon of womanhood 992 01:05:04,277 --> 01:05:09,865 and not making — making look like my whole life is revolving around some guy. 993 01:05:09,949 --> 01:05:14,287 But... loving someone, and being loved, 994 01:05:14,370 --> 01:05:16,372 means so much to me. 995 01:05:17,290 --> 01:05:19,375 I always make fun of it and stuff, 996 01:05:20,459 --> 01:05:25,256 but isn't everything we dream in life a way to be loved a little more? 997 01:05:27,592 --> 01:05:29,719 Yeah. 998 01:05:29,802 --> 01:05:31,596 I don't know. 999 01:05:31,679 --> 01:05:33,889 Sometimes I dream 1000 01:05:33,973 --> 01:05:36,934 about being a good father and a good husband. 1001 01:05:37,018 --> 01:05:39,729 - And sometimes that feels really close. - Hmm. 1002 01:05:40,438 --> 01:05:42,440 But then other times, 1003 01:05:43,399 --> 01:05:45,359 it seems silly, 1004 01:05:45,443 --> 01:05:48,863 like it would, uh, ruin my whole life. 1005 01:05:49,864 --> 01:05:52,491 And it's not just a — a fear of commitment 1006 01:05:52,575 --> 01:05:55,161 or that I'm incapable of caring or loving, 1007 01:05:55,244 --> 01:05:57,747 because... I can. 1008 01:05:58,664 --> 01:06:02,418 It's just that... if I'm totally honest with myself, 1009 01:06:03,169 --> 01:06:07,465 I think I'd rather die knowing that I was really good at something, 1010 01:06:07,548 --> 01:06:10,635 that I had excelled in some way. 1011 01:06:10,718 --> 01:06:16,140 You know? Than that I'd just been in a nice, caring relationship. 1012 01:06:18,559 --> 01:06:20,478 Yeah. 1013 01:06:20,561 --> 01:06:23,481 But... I had worked for this older man, 1014 01:06:23,564 --> 01:06:27,026 and once he told me that he had spent all of his life 1015 01:06:27,109 --> 01:06:29,070 thinking about his career and his work. 1016 01:06:29,153 --> 01:06:32,114 And... he was 52, and it suddenly struck him... 1017 01:06:32,865 --> 01:06:35,993 that he had never really given anything of himself. 1018 01:06:36,077 --> 01:06:38,579 His life was for no one and nothing. 1019 01:06:39,997 --> 01:06:42,208 He was almost crying saying that. 1020 01:06:45,378 --> 01:06:47,963 You know, I believe if there's any kind of God, 1021 01:06:48,047 --> 01:06:50,174 it wouldn't be in any of us — 1022 01:06:50,257 --> 01:06:52,176 not you or me. 1023 01:06:53,177 --> 01:06:55,346 But just this little space in between. 1024 01:06:58,599 --> 01:07:01,394 If there's any kind of magic in this world, 1025 01:07:01,477 --> 01:07:05,272 it must be in the attempt of understanding someone, sharing something. 1026 01:07:07,983 --> 01:07:10,361 I know. It's almost impossible to succeed. 1027 01:07:10,444 --> 01:07:13,489 But... who cares, really? 1028 01:07:14,990 --> 01:07:17,576 The answer must be in the attempt. 1029 01:08:25,895 --> 01:08:28,314 I really think this is a civilization in decline. 1030 01:08:28,397 --> 01:08:30,024 - Look at the service. - The service? 1031 01:08:30,107 --> 01:08:33,360 Where is the waitress? In New York, this person would be out of a job. 1032 01:08:41,577 --> 01:08:44,121 Okay. Now I'm gonna call my best friend in Paris, 1033 01:08:44,205 --> 01:08:46,749 who I'm supposed to have lunch with in eight hours. 1034 01:08:46,832 --> 01:08:48,918 - Okay? - Okay. 1035 01:08:50,127 --> 01:08:54,298 Dring. Dring. Dring. Dring. 1036 01:08:54,381 --> 01:08:57,426 - Dring. Dring. Pick up! - What? 1037 01:08:57,510 --> 01:09:00,554 - Pick up the phone. - Uh, oh, hello? 1038 01:09:00,638 --> 01:09:03,098 - Allô? Vani, c'est Celine. - Mm-hmm? 1039 01:09:03,182 --> 01:09:04,642 - Ah! - Comment ça va? 1040 01:09:06,101 --> 01:09:08,395 Ça va bien. Et toi? 1041 01:09:09,730 --> 01:09:11,857 Ah — 1042 01:09:12,775 --> 01:09:16,487 I-I've been workin' on my English recently. You wanna talk in English? Just for laughs? 1043 01:09:17,071 --> 01:09:19,365 Yeah, okay. That's a good idea. 1044 01:09:19,448 --> 01:09:24,328 Um, I don't think I'm gonna be able to make it for lunch today. I'm sorry. 1045 01:09:24,411 --> 01:09:28,833 I — I met a guy on the train, and I got off with him in Vienna. 1046 01:09:28,916 --> 01:09:32,211 - We're still there. - Are you crazy? 1047 01:09:33,212 --> 01:09:35,005 Probably. 1048 01:09:35,089 --> 01:09:37,091 Wh-What, he's Austrian? He's from there? 1049 01:09:37,174 --> 01:09:39,927 No, no, no, no. He's passing through here too. He's American. 1050 01:09:40,010 --> 01:09:42,054 He's going back home tomorrow morning. 1051 01:09:42,137 --> 01:09:44,598 Why'd you get off the train with him? 1052 01:09:44,682 --> 01:09:47,017 Well, he convinced me. 1053 01:09:48,143 --> 01:09:49,937 I mean, actually, I was — 1054 01:09:50,020 --> 01:09:54,191 I was ready to get off the train with him after talking to him a short while. 1055 01:09:54,275 --> 01:09:56,360 He was so sweet, I couldn't help it. 1056 01:09:57,653 --> 01:09:59,280 We were in the lounge car, 1057 01:09:59,363 --> 01:10:03,492 and he begin to talk about him as a little boy seeing his great-grandmother's ghost. 1058 01:10:04,869 --> 01:10:07,496 I think that's when I fell for him. 1059 01:10:08,205 --> 01:10:11,709 Just the idea of this little boy with all those beautiful dreams. 1060 01:10:13,460 --> 01:10:16,130 - He trapped me. - Mm-hmm. 1061 01:10:18,299 --> 01:10:20,134 And he's so cute. 1062 01:10:20,217 --> 01:10:24,013 He has beautiful blue eyes, nice pink lips. 1063 01:10:25,264 --> 01:10:29,351 Greasy hair! I love it. 1064 01:10:29,435 --> 01:10:32,021 He's kind of tall and he's a little clumsy. 1065 01:10:33,981 --> 01:10:36,650 I like to feel his eyes on me when I look away. 1066 01:10:41,280 --> 01:10:44,533 He kind of kisses like an adolescent. It's so cute. 1067 01:10:44,617 --> 01:10:46,994 - What? - Yeah, we kissed. 1068 01:10:47,077 --> 01:10:49,038 It was so adorable. 1069 01:10:49,121 --> 01:10:52,249 As the night went on, I began to like him more and more. 1070 01:10:54,084 --> 01:10:55,920 But I'm afraid he's scared of me. 1071 01:10:56,003 --> 01:11:00,215 I told him the story about the woman that kills her ex-boyfriend and stuff. 1072 01:11:00,299 --> 01:11:02,134 He must be scared to death. 1073 01:11:02,217 --> 01:11:05,346 He must be thinking I'm this manipulative, mean woman. 1074 01:11:07,598 --> 01:11:10,267 I just hope he doesn't feel that way about me. 1075 01:11:10,351 --> 01:11:12,853 Because you know me. I'm the most harmless person. 1076 01:11:14,772 --> 01:11:17,691 The only person I could really hurt is myself. 1077 01:11:18,609 --> 01:11:20,611 I don't think he's scared of you. 1078 01:11:20,694 --> 01:11:23,739 - I think he's crazy about you. - Really? 1079 01:11:23,822 --> 01:11:26,742 I've known you a long time, and I got a good feeling. 1080 01:11:26,825 --> 01:11:29,036 You gonna see him again? 1081 01:11:30,329 --> 01:11:32,247 We haven't talked about that yet. 1082 01:11:37,753 --> 01:11:39,964 Okay. It's your turn. You call your friend. 1083 01:11:40,047 --> 01:11:42,007 - Okay? - Uh — All right, all right. 1084 01:11:42,091 --> 01:11:44,176 Um — Uh — 1085 01:11:44,927 --> 01:11:49,431 Bring, bring, bring. I usually get this guy's answering machine. Brrring! 1086 01:11:51,225 --> 01:11:52,893 Hi, dude. What's up? 1087 01:11:52,977 --> 01:11:55,980 Uh — Hey, Frank, how ya been? 1088 01:11:56,063 --> 01:11:57,815 Glad you're home. 1089 01:11:57,898 --> 01:12:01,068 Cool. Yeah. So how was Madrid? 1090 01:12:01,151 --> 01:12:03,487 Uh, Madrid sucked. 1091 01:12:03,570 --> 01:12:07,199 Uh, you know, Lisa and I had our long-overdue meltdown. 1092 01:12:07,908 --> 01:12:09,910 Oh, too bad. I told you, no? 1093 01:12:09,994 --> 01:12:13,038 Yeah, yeah, yeah. The long-distance thing just never works. 1094 01:12:13,122 --> 01:12:15,374 I was only in Madrid for a couple days. 1095 01:12:15,457 --> 01:12:17,835 And I got a cheaper flight out of Vienna, 1096 01:12:17,918 --> 01:12:19,920 but, uh, 1097 01:12:20,004 --> 01:12:22,047 you know, it really wasn't that much cheaper. 1098 01:12:22,131 --> 01:12:25,843 I just, uh — I couldn't go home right away. 1099 01:12:25,926 --> 01:12:27,761 I didn't wanna see anybody I knew. 1100 01:12:27,845 --> 01:12:30,305 I just wanted to be a ghost, completely anonymous. 1101 01:12:32,349 --> 01:12:33,976 - So are you okay now? - Yeah. 1102 01:12:34,059 --> 01:12:37,146 Yeah. No, no. Yeah! I'm great. I'm great. That's the thing. 1103 01:12:37,229 --> 01:12:38,564 I'm rapturous. 1104 01:12:39,356 --> 01:12:40,983 And I'll tell you why. 1105 01:12:41,066 --> 01:12:43,986 I met somebody on my last night in Europe. Can you believe that? 1106 01:12:44,069 --> 01:12:46,864 - That's incredible. - I know. I know. 1107 01:12:46,947 --> 01:12:50,325 And you know how they say we're all each other's demons and angels? 1108 01:12:51,326 --> 01:12:54,288 Well, she was literally a Botticelli angel, 1109 01:12:54,371 --> 01:12:57,583 just tellin' me that everything was gonna be okay. 1110 01:13:00,252 --> 01:13:01,754 How did you meet? 1111 01:13:03,255 --> 01:13:05,132 - On the train. - Hmm. 1112 01:13:05,215 --> 01:13:09,762 She was sittin' next to this very weird couple that started fighting, so she had to move. 1113 01:13:09,845 --> 01:13:12,014 She sat right across the aisle from me. 1114 01:13:12,097 --> 01:13:14,224 So we started to talk. 1115 01:13:14,308 --> 01:13:16,643 And, uh, she didn't like me much at first. 1116 01:13:16,727 --> 01:13:19,438 She's super-smart, very passionate, 1117 01:13:19,521 --> 01:13:22,399 um, and beautiful. 1118 01:13:23,817 --> 01:13:26,695 And I was so unsure of myself. 1119 01:13:26,779 --> 01:13:29,156 I thought everything I said sounded so stupid. 1120 01:13:31,241 --> 01:13:34,369 Aw, man, I wouldn't worry about that. 1121 01:13:34,453 --> 01:13:37,247 - Nah. - Nah, I'm sure she was not judging you. 1122 01:13:37,956 --> 01:13:40,209 No. And by the way, she sat next to you, no? 1123 01:13:40,292 --> 01:13:42,669 - I'm sure she did it in purpose. - Oh, yeah? 1124 01:13:42,753 --> 01:13:45,214 Yeah. 1125 01:13:47,216 --> 01:13:50,177 Us men are so stupid. We don't understand anything about women. 1126 01:13:50,260 --> 01:13:52,096 Mm-mmm. 1127 01:13:52,179 --> 01:13:54,848 They act kind of strange, the little I know of them. 1128 01:13:55,432 --> 01:13:56,934 Don't they? 1129 01:13:58,352 --> 01:13:59,853 Yeah. 1130 01:14:03,774 --> 01:14:07,778 I feel like this is some dream world we're in, you know? 1131 01:14:07,861 --> 01:14:09,822 Yeah, it's so weird. 1132 01:14:09,905 --> 01:14:13,826 It's like our time together is just ours. It's our own creation. 1133 01:14:14,785 --> 01:14:17,871 It must be like I'm in your dream and you're in mine or something. 1134 01:14:17,955 --> 01:14:19,248 Mm-hmm. 1135 01:14:19,331 --> 01:14:23,418 And what's so cool is that this whole evening, all our time together, 1136 01:14:23,502 --> 01:14:25,879 shouldn't officially be happening. 1137 01:14:25,963 --> 01:14:29,174 Yeah, I know. Maybe that's why this feels so otherworldly. 1138 01:14:31,593 --> 01:14:34,763 But then the morning comes and we turn into pumpkins, right? 1139 01:14:34,847 --> 01:14:37,599 - Aaah! - I know. 1140 01:14:38,475 --> 01:14:43,647 But at this time, I think you're supposed to produce the glass slipper and see if it fits. 1141 01:14:43,730 --> 01:14:46,024 - Yeah? - Yeah. 1142 01:14:46,108 --> 01:14:47,734 It'll fit. 1143 01:15:05,794 --> 01:15:08,922 This friend of mine had a kid, and it was a home birth, 1144 01:15:09,006 --> 01:15:11,258 so he was there helping out and everything. 1145 01:15:11,341 --> 01:15:14,344 But he said at that profound moment of birth — 1146 01:15:14,428 --> 01:15:19,224 Uh, he was watching his child experiencing life for the first time, 1147 01:15:19,308 --> 01:15:21,685 trying to take its first breath. 1148 01:15:21,768 --> 01:15:25,397 All he could think about was that he was lookin' at somethin' 1149 01:15:25,480 --> 01:15:27,691 that was gonna die someday. 1150 01:15:27,774 --> 01:15:30,402 He just couldn't get it out of his head. 1151 01:15:30,485 --> 01:15:34,364 And I think that's so true. You know, everything is so finite. 1152 01:15:34,448 --> 01:15:37,409 I mean, but — but don't you think that's what, um, 1153 01:15:37,492 --> 01:15:40,996 makes our time and specific moments so important? 1154 01:15:41,079 --> 01:15:44,249 Yeah, I know. It's the same for us tonight though. 1155 01:15:47,461 --> 01:15:51,173 After tomorrow morning, we're probably never gonna see each other again, right? 1156 01:15:53,091 --> 01:15:55,302 You don't think we'll ever see each other again? 1157 01:15:57,763 --> 01:15:59,264 What do you think? 1158 01:16:00,682 --> 01:16:03,518 Well — Um — 1159 01:16:05,520 --> 01:16:07,773 Gosh, I don't know. Uh — 1160 01:16:07,856 --> 01:16:10,567 - I mean, I hadn't planned another trip to — - Uh, me too. 1161 01:16:10,651 --> 01:16:13,779 I mean, I live in Paris. You live in the US. I totally understand — 1162 01:16:13,862 --> 01:16:16,156 I'd hate to make you fly. You hate to fly, right? 1163 01:16:16,240 --> 01:16:18,367 I'm not so scared of flying. 1164 01:16:19,451 --> 01:16:23,372 - I mean, I could. - Well, if you were gonna come to the US 1165 01:16:23,455 --> 01:16:25,832 or if, you know — I mean, if I — 1166 01:16:25,916 --> 01:16:29,253 Or you know, I mean, I could come back here. 1167 01:16:29,336 --> 01:16:31,463 What? What? 1168 01:16:31,546 --> 01:16:34,383 No, let's just be rational adults about this. 1169 01:16:35,467 --> 01:16:37,511 We — 1170 01:16:37,594 --> 01:16:39,596 Maybe we should try something different. 1171 01:16:39,680 --> 01:16:42,849 I mean, it's not so bad if tonight is our only night, right? 1172 01:16:44,101 --> 01:16:46,311 People always exchange phone numbers, addresses. 1173 01:16:46,395 --> 01:16:49,231 They end up writing once, calling each other once or twice. 1174 01:16:49,314 --> 01:16:51,233 Right. Fizzles out. 1175 01:16:51,316 --> 01:16:53,860 Yeah. I mean, I don't want that. I hate that. 1176 01:16:54,861 --> 01:16:56,488 I hate that too. Yeah. 1177 01:16:57,072 --> 01:17:00,392 Why do you think everybody thinks relationships are supposed to last forever anyway? 1178 01:17:00,450 --> 01:17:02,494 Yeah, why? It's stupid. 1179 01:17:04,579 --> 01:17:07,207 But you think tonight's it, huh? 1180 01:17:07,291 --> 01:17:10,877 I mean, that... tonight's our only night? 1181 01:17:12,879 --> 01:17:15,424 It's the only way, no? 1182 01:17:17,926 --> 01:17:19,553 Well, all right. 1183 01:17:20,887 --> 01:17:22,514 Let's do it. 1184 01:17:22,597 --> 01:17:24,599 No delusions. No projections. 1185 01:17:26,184 --> 01:17:28,270 We'll just make tonight great. 1186 01:17:30,939 --> 01:17:33,650 - Okay, let's do that. - Okay. 1187 01:17:49,624 --> 01:17:52,210 We should do some kind of handshake, you know? 1188 01:17:52,294 --> 01:17:54,046 Give me your hand. 1189 01:17:55,005 --> 01:17:56,256 All right. 1190 01:17:57,132 --> 01:18:02,387 To our one and only night together... 1191 01:18:03,138 --> 01:18:05,849 and, uh, the hours that remain. 1192 01:18:14,232 --> 01:18:16,568 What? 1193 01:18:18,111 --> 01:18:21,198 It's just — It's depressing, no? 1194 01:18:22,532 --> 01:18:25,327 Now the only thing we're gonna think of is 1195 01:18:25,410 --> 01:18:27,496 when we're gonna have to say good-bye tomorrow. 1196 01:18:28,288 --> 01:18:29,915 We could say good-bye now. 1197 01:18:29,998 --> 01:18:32,060 Then we wouldn't have to worry about it in the morning. 1198 01:18:32,084 --> 01:18:34,878 - Now? - Yeah. Say good-bye. 1199 01:18:34,961 --> 01:18:36,505 - Bye! - Good-bye! 1200 01:18:36,588 --> 01:18:38,548 Au revoir! 1201 01:18:39,257 --> 01:18:41,009 - Later. - Later. 1202 01:19:01,571 --> 01:19:07,786 ♪ I want you, baby Lovin' is like a trapeze ♪ 1203 01:19:09,329 --> 01:19:11,164 ♪ We had a swingin' thing ♪ 1204 01:19:11,248 --> 01:19:12,999 All right. So here's the plan, right? 1205 01:19:13,083 --> 01:19:16,211 You're gonna grab the glasses and I'm gonna get the wine. 1206 01:19:16,294 --> 01:19:18,213 - Red wine. - Red wine. Right. 1207 01:19:18,296 --> 01:19:21,466 - You think you can do that? - No problem. 1208 01:19:21,550 --> 01:19:24,136 ♪ Falling, falling, falling ♪ 1209 01:19:24,219 --> 01:19:26,138 ♪ Trapeze ♪ 1210 01:19:26,221 --> 01:19:28,557 - Wish me luck. - Good luck. 1211 01:19:28,640 --> 01:19:30,600 ♪ Trapeze, come on, baby ♪ 1212 01:19:30,684 --> 01:19:32,269 Hello. 1213 01:19:32,352 --> 01:19:34,396 - Hello. - Uh — 1214 01:19:36,064 --> 01:19:38,233 - Do you speak English? - Mmm. A bit. 1215 01:19:38,316 --> 01:19:40,402 - Yeah? A bit? Well — All right. - Yeah. 1216 01:19:40,485 --> 01:19:44,281 I'm having kind of an odd situation, which is that, um — 1217 01:19:44,364 --> 01:19:46,783 Uh — This is — You see that girl over there? 1218 01:19:50,203 --> 01:19:53,498 - Yeah. - Yeah? Well, this is our only night together. 1219 01:19:53,582 --> 01:19:57,669 Um, and she, uh — 1220 01:19:57,752 --> 01:20:01,256 All right. Here's the problem. The problem is that she wants a bottle of red wine. 1221 01:20:01,339 --> 01:20:04,176 And I don't have any money. You see? 1222 01:20:05,927 --> 01:20:08,472 But what I was thinkin' was that you might wanna, um, 1223 01:20:09,306 --> 01:20:11,433 uh, give me the address of this bar — 1224 01:20:11,516 --> 01:20:14,227 No. I know. And I would promise to send you the money. 1225 01:20:14,311 --> 01:20:16,563 And you'd be making our night complete. 1226 01:20:16,646 --> 01:20:19,483 - You would send me the money? - Yes. 1227 01:20:25,071 --> 01:20:26,573 Your hand? 1228 01:20:28,366 --> 01:20:30,410 Okay. 1229 01:20:30,494 --> 01:20:32,996 ♪ Trapeze ♪ 1230 01:20:33,079 --> 01:20:36,208 ♪ You played a two-faced game I'll never feel the same ♪ 1231 01:20:36,291 --> 01:20:40,670 ♪ Now I'm flyin' high, baby now 'cause you lied, baby ♪ 1232 01:20:40,754 --> 01:20:42,631 ♪ Good-bye, romance ♪ 1233 01:20:42,714 --> 01:20:44,925 For the greatest night in your life. 1234 01:20:45,008 --> 01:20:47,427 Thank you very much. 1235 01:20:47,511 --> 01:20:49,429 ♪ Trapeze ♪ 1236 01:21:10,534 --> 01:21:13,870 So often in my life I've been with people and shared beautiful moments 1237 01:21:13,954 --> 01:21:17,958 like traveling or staying up all night and watching the sunrise, 1238 01:21:19,334 --> 01:21:21,586 and I knew those were special moments. 1239 01:21:22,462 --> 01:21:24,464 But something was always wrong. 1240 01:21:25,799 --> 01:21:27,884 I wished I'd been with someone else. 1241 01:21:29,761 --> 01:21:34,182 I knew that what I was feeling, exactly what was so important to me, 1242 01:21:34,266 --> 01:21:36,268 they didn't understand. 1243 01:21:40,897 --> 01:21:43,024 But I'm happy to be with you. 1244 01:21:45,610 --> 01:21:48,280 You couldn't possibly know why a night like this 1245 01:21:48,363 --> 01:21:50,991 is so important to my life right now, 1246 01:21:51,074 --> 01:21:52,701 but it is. 1247 01:21:55,495 --> 01:21:57,914 This is a great morning. 1248 01:21:57,998 --> 01:22:00,000 It is a great morning. 1249 01:22:02,127 --> 01:22:04,504 Do you think we'll have others like this? 1250 01:22:06,798 --> 01:22:10,510 - What? - What about our rational, adult decision? 1251 01:22:10,594 --> 01:22:13,388 Oh, yeah. Yeah. 1252 01:22:16,766 --> 01:22:19,561 I know what you mean about wishing that somebody wasn't there though. 1253 01:22:19,644 --> 01:22:20,979 Hmm? 1254 01:22:21,062 --> 01:22:24,899 It's just usually, it's myself that I wish I could get away from. 1255 01:22:26,109 --> 01:22:28,320 Seriously, think about this. 1256 01:22:28,403 --> 01:22:32,157 I have never been anywhere that I haven't been. 1257 01:22:32,240 --> 01:22:33,241 Hmm. 1258 01:22:33,325 --> 01:22:37,954 I've never, uh, had a kiss when I wasn't one of the kissers. 1259 01:22:38,038 --> 01:22:42,667 You know, I've never, um, gone to the movies when I wasn't there in the audience. 1260 01:22:43,668 --> 01:22:47,839 I never been out bowling if I wasn't there, you know, makin' some stupid joke. 1261 01:22:47,922 --> 01:22:50,967 I think that's why so many people hate themselves. Seriously. 1262 01:22:51,051 --> 01:22:55,680 It's just that they are sick to death of being around themselves. 1263 01:22:56,473 --> 01:23:00,143 Let's say you and I were together all the time. 1264 01:23:00,226 --> 01:23:02,562 You'd start to hate a lot of my mannerisms... 1265 01:23:03,271 --> 01:23:07,942 and the way, uh — the way every time that we would have people over, uh, 1266 01:23:08,777 --> 01:23:11,529 I'd be insecure and I'd get a little too drunk. 1267 01:23:11,613 --> 01:23:17,952 Or, uh, the way I tell the same stupid, pseudo-intellectual story again and again. 1268 01:23:19,746 --> 01:23:22,374 You see, I've heard all those stories. 1269 01:23:22,457 --> 01:23:24,959 So, of course I'm sick of myself. 1270 01:23:26,419 --> 01:23:27,671 But... 1271 01:23:29,214 --> 01:23:31,174 being with you, uh, 1272 01:23:32,967 --> 01:23:35,345 has made me feel like I was somebody else. 1273 01:23:37,222 --> 01:23:41,184 And the only other way to lose yourself like that is, um, 1274 01:23:42,185 --> 01:23:46,481 you know, dancing or alcohol or... 1275 01:23:47,482 --> 01:23:49,818 drugs and stuff like that. 1276 01:23:52,779 --> 01:23:55,156 Fucking? 1277 01:23:55,240 --> 01:23:58,868 - Fu — Fucking. Yeah. That's one way. Yeah. - Yeah? 1278 01:24:12,757 --> 01:24:14,718 Do you know what I want? 1279 01:24:15,802 --> 01:24:17,220 What? 1280 01:24:20,348 --> 01:24:22,142 To be kissed. 1281 01:24:25,353 --> 01:24:27,188 Well, I can do that. 1282 01:24:40,910 --> 01:24:42,954 Wait. Wait. 1283 01:24:46,332 --> 01:24:48,376 I have to say something stupid. 1284 01:24:49,544 --> 01:24:50,962 All right. 1285 01:24:52,380 --> 01:24:55,216 - It's very stupid. - Okay. 1286 01:24:57,135 --> 01:24:59,345 I don't think we should sleep together. 1287 01:25:01,598 --> 01:25:05,143 I mean, I want to, but since we're never gonna see each other again, 1288 01:25:06,269 --> 01:25:08,271 it'll make me feel bad. 1289 01:25:09,230 --> 01:25:11,900 I'll wonder who else you're with. I'll miss you. 1290 01:25:17,322 --> 01:25:19,866 I know. It's not very adult. 1291 01:25:19,949 --> 01:25:22,535 Maybe it's a female thing. I can't help it. 1292 01:25:23,453 --> 01:25:25,455 Let's see each other again. 1293 01:25:27,582 --> 01:25:31,419 No, I don't want you to break our vow just so you can get laid. 1294 01:25:32,378 --> 01:25:35,340 I don't wanna just get laid. I want to, um — 1295 01:25:35,423 --> 01:25:38,718 I mean — I mean, I think we should. 1296 01:25:40,220 --> 01:25:42,388 I mean, we die in the morning, right? 1297 01:25:43,681 --> 01:25:46,726 - I think we should. - No. Then it's like some male fantasy. 1298 01:25:46,810 --> 01:25:50,355 Meet a French girl on the train, fuck her and never see her again. 1299 01:25:50,438 --> 01:25:53,066 This great story to tell. I don't wanna be a great story. 1300 01:25:53,149 --> 01:25:56,110 I don't want this great evening to just have been for that. 1301 01:25:56,194 --> 01:25:57,570 - Okay. - Okay? 1302 01:25:57,654 --> 01:26:01,074 Okay. We don't have to have sex. It's not a big deal. 1303 01:26:03,451 --> 01:26:04,953 Okay. 1304 01:26:12,001 --> 01:26:14,170 You don't wanna see me again? 1305 01:26:15,421 --> 01:26:17,257 No, of course I do. Listen. 1306 01:26:17,340 --> 01:26:19,801 If somebody gave me the choice right now 1307 01:26:19,884 --> 01:26:22,512 of to never see you again or to marry you, 1308 01:26:22,595 --> 01:26:24,347 I would marry you, all right? 1309 01:26:24,430 --> 01:26:26,474 And maybe that's a lot of romantic bullshit, 1310 01:26:26,558 --> 01:26:28,893 but people have gotten married for a lot less. 1311 01:26:32,689 --> 01:26:35,066 Actually — 1312 01:26:35,149 --> 01:26:40,071 I think I decided I wanted to sleep with you when we got off the train. 1313 01:26:43,908 --> 01:26:46,327 Now that we've talked so much, I don't know anymore. 1314 01:26:46,411 --> 01:26:49,163 - Oh, God. - What? 1315 01:26:57,672 --> 01:27:00,133 Why do I make everything so complicated? 1316 01:27:00,216 --> 01:27:02,051 I don't know. 1317 01:28:03,529 --> 01:28:07,659 What do you think's the first thing you're gonna do when you get back to Paris? 1318 01:28:07,742 --> 01:28:11,037 Call my parents. What about you? 1319 01:28:11,120 --> 01:28:15,416 I don't know. I'll probably go pick up my dog. He's stayin' with a friend of mine. 1320 01:28:15,500 --> 01:28:17,627 - You have a dog? I love dogs. - Yeah. You do? 1321 01:28:17,710 --> 01:28:20,380 - Yeah. - Oh. Oh, shit. 1322 01:28:20,463 --> 01:28:22,090 - What? - Oh! 1323 01:28:22,173 --> 01:28:24,759 I don't know. We're back in real time. 1324 01:28:24,842 --> 01:28:26,928 I know. I hate that. 1325 01:28:27,011 --> 01:28:28,972 What is that? 1326 01:28:30,473 --> 01:28:32,684 Sounds like a harpsichord. 1327 01:28:32,767 --> 01:28:37,063 - Oh, check that out. - Somebody's playing. 1328 01:28:37,146 --> 01:28:38,648 Shh. 1329 01:28:43,069 --> 01:28:44,570 That's cool. 1330 01:28:59,460 --> 01:29:00,962 What? 1331 01:29:03,256 --> 01:29:05,675 You ever danced to a harpsichord? 1332 01:29:05,758 --> 01:29:07,176 Of course. 1333 01:29:10,888 --> 01:29:14,100 - Oh, wow. - What? 1334 01:29:14,183 --> 01:29:17,937 Uh — I'm gonna take your picture... 1335 01:29:19,313 --> 01:29:21,232 so I never forget you 1336 01:29:21,315 --> 01:29:24,777 or, uh — or all this. 1337 01:29:25,570 --> 01:29:27,280 Okay. Me too. 1338 01:30:25,588 --> 01:30:29,050 "The years shall run like rabbits." 1339 01:30:31,511 --> 01:30:33,262 What? 1340 01:30:34,764 --> 01:30:36,766 Nothin'. Nothin'. 1341 01:30:37,975 --> 01:30:42,647 I have this, uh, recording of Dylan Thomas 1342 01:30:42,730 --> 01:30:44,899 reading a W.H. Auden poem. 1343 01:30:44,982 --> 01:30:47,235 He's got a great voice. 1344 01:30:47,318 --> 01:30:49,237 He just — 1345 01:30:49,320 --> 01:30:51,948 - It's like — - Hmm? What? 1346 01:30:52,031 --> 01:30:57,411 "All the clocks in the city began to whir and chime. 1347 01:30:57,495 --> 01:31:00,206 Oh, let not time deceive you. 1348 01:31:00,289 --> 01:31:02,959 You cannot conquer time. 1349 01:31:03,042 --> 01:31:05,253 In headaches and in worry, 1350 01:31:05,336 --> 01:31:08,339 vaguely life leaks away, 1351 01:31:09,090 --> 01:31:11,175 and time will have his fancy 1352 01:31:11,259 --> 01:31:13,928 tomorrow or today." 1353 01:31:14,011 --> 01:31:16,764 Somethin' like that. 1354 01:31:16,848 --> 01:31:18,349 It's good. 1355 01:31:25,648 --> 01:31:29,652 When you talked earlier about after a few years 1356 01:31:29,735 --> 01:31:31,737 how a couple would begin to hate each other 1357 01:31:31,821 --> 01:31:36,534 by anticipating their reactions or getting tired of their mannerisms, 1358 01:31:37,618 --> 01:31:40,830 I think it would be the opposite for me. 1359 01:31:40,913 --> 01:31:45,418 I think I can really fall in love when I know everything about someone — 1360 01:31:46,711 --> 01:31:50,715 The way he's gonna part his hair, which shirt he's gonna wear that day, 1361 01:31:50,798 --> 01:31:54,552 knowing the exact story he'd tell in a given situation. 1362 01:31:56,804 --> 01:31:59,307 I'm sure that's when I know I'm really in love. 1363 01:32:20,912 --> 01:32:22,955 - Hey, guess what. - What? 1364 01:32:23,748 --> 01:32:25,875 We didn't go to those guys' play. 1365 01:32:25,958 --> 01:32:27,376 - Play? - Yeah. 1366 01:32:27,460 --> 01:32:28,878 - The cow? - Yeah. 1367 01:32:28,961 --> 01:32:32,757 Oh, yeah, we didn't. Oh, no. We missed it. 1368 01:32:58,658 --> 01:33:01,118 Okay. You know what bus you're taking to the airport, right? 1369 01:33:01,202 --> 01:33:03,204 - Yeah, no problem. - I should get on this one. 1370 01:33:03,287 --> 01:33:05,331 - Right here? You wanna get on that one? - Yeah. 1371 01:33:05,414 --> 01:33:07,291 Um — 1372 01:33:07,375 --> 01:33:09,210 Okay. 1373 01:33:09,293 --> 01:33:11,837 - I guess this is it, no? - Yeah. 1374 01:33:12,588 --> 01:33:14,215 Um, I really — 1375 01:33:15,466 --> 01:33:18,135 I-I — 1376 01:33:18,219 --> 01:33:20,137 I mean — You know. 1377 01:33:20,221 --> 01:33:22,515 Yeah, I know. Me too. 1378 01:33:24,058 --> 01:33:25,559 I — 1379 01:33:26,519 --> 01:33:28,604 My — Yeah. 1380 01:33:28,688 --> 01:33:31,649 Have a great life. Have fun with everything you're gonna do. 1381 01:33:31,732 --> 01:33:34,277 All right, all right. Good luck with school and all that. 1382 01:33:34,360 --> 01:33:35,861 Okay. 1383 01:33:35,945 --> 01:33:38,155 Well, I hate this. 1384 01:33:38,239 --> 01:33:40,658 - Me too. The train is about to leave. - Yeah. 1385 01:33:48,624 --> 01:33:53,170 Listen. All this bullshit we were talkin' about — about not seeing each other again? 1386 01:33:53,254 --> 01:33:55,548 - I don't wanna do that. - I don't wanna do that either. 1387 01:33:55,631 --> 01:33:58,009 - You don't either? - I was waiting for you to say — 1388 01:33:58,092 --> 01:34:01,220 - Why didn't you say something? - I was afraid maybe you didn't want to see me. 1389 01:34:01,304 --> 01:34:03,931 Listen, what do you wanna do? 1390 01:34:04,015 --> 01:34:07,226 Maybe — Maybe we should meet here in five years or something. 1391 01:34:07,310 --> 01:34:09,830 All right, all right. Five years? Five years? That's a long time. 1392 01:34:09,854 --> 01:34:13,065 Yes, it's awful. It's like a sociological experiment. 1393 01:34:13,149 --> 01:34:15,318 - How 'bout one year? - One year. All right. All — 1394 01:34:15,401 --> 01:34:18,321 - One — How 'bout six months? - Six months? 1395 01:34:18,404 --> 01:34:20,156 - Yeah. - It's gonna be freezing. 1396 01:34:20,239 --> 01:34:21,449 - Yeah? - Yeah! 1397 01:34:21,532 --> 01:34:23,743 Who cares? We come here, we go somewhere else. 1398 01:34:23,826 --> 01:34:25,828 Okay. 1399 01:34:25,911 --> 01:34:28,914 Uh, six months from now or last night? 1400 01:34:29,498 --> 01:34:32,835 - Um — Last night. Six months from last night — - Okay. 1401 01:34:32,918 --> 01:34:35,671 which was, uh, June 16. 1402 01:34:35,755 --> 01:34:40,343 So, uh, track nine, six months from now at 6:00 at night. 1403 01:34:40,426 --> 01:34:42,428 - De — December. - December, yeah. 1404 01:34:42,511 --> 01:34:45,671 It's a train ride for you. I gotta fly all the way over here and shit like that. 1405 01:34:45,723 --> 01:34:47,308 But I'm gonna be here. 1406 01:34:47,391 --> 01:34:49,769 - Okay, me too. - All right. 1407 01:34:51,771 --> 01:34:54,273 - And we're not gonna call, write or — - Nah, it's depressing. 1408 01:34:54,357 --> 01:34:56,567 - Yeah. Okay. - All right. 1409 01:34:57,985 --> 01:35:01,614 All right. Your train's gonna leave. Say good-bye. 1410 01:35:02,281 --> 01:35:04,283 Bye. 1411 01:35:04,367 --> 01:35:05,701 Good-bye. 1412 01:35:06,827 --> 01:35:08,037 Au revoir. 1413 01:35:09,413 --> 01:35:10,915 Later. 1414 01:38:46,964 --> 01:38:48,966 ♪ Hold me like a mother would ♪ 1415 01:38:49,049 --> 01:38:52,886 ♪ Like I've always known somebody should, yeah ♪ 1416 01:38:52,970 --> 01:38:55,973 ♪ Although tomorrow ♪ 1417 01:38:56,056 --> 01:38:58,183 ♪ It don't look that good ♪ 1418 01:38:59,935 --> 01:39:02,021 ♪ Well, it just goes to show ♪ 1419 01:39:02,104 --> 01:39:05,858 ♪ Though people say we're an unlikely couple ♪ 1420 01:39:05,941 --> 01:39:07,943 ♪ I'm seein' double ♪ 1421 01:39:09,445 --> 01:39:12,072 ♪ Of you ♪ 1422 01:39:12,156 --> 01:39:15,618 ♪ Ooh ♪ 1423 01:39:15,701 --> 01:39:17,953 ♪ This is life ♪ 1424 01:39:18,037 --> 01:39:20,122 ♪ And everything's all right ♪ 1425 01:39:21,206 --> 01:39:23,959 ♪ Livin', livin', livin', livin', livin', livin', livin' ♪ 1426 01:39:24,043 --> 01:39:26,754 ♪ Livin' life ♪ 1427 01:39:26,837 --> 01:39:30,341 ♪ Ah, hope for the hopeless I'm learnin' to cope ♪ 1428 01:39:30,424 --> 01:39:33,552 ♪ With the emotionless mediocracy ♪ 1429 01:39:33,636 --> 01:39:36,013 ♪ Uh, ho ♪ 1430 01:39:36,096 --> 01:39:38,140 ♪ Day to day livin' ♪ 1431 01:39:39,600 --> 01:39:41,685 ♪ How can I help but be restless ♪ 1432 01:39:41,769 --> 01:39:44,980 ♪ When everything seems so tasteless? ♪ 1433 01:39:45,064 --> 01:39:49,026 ♪ And all of the colors seem to have ♪ 1434 01:39:49,109 --> 01:39:51,862 ♪ Faded away ♪ 1435 01:39:51,945 --> 01:39:55,658 ♪ Oh ♪ 1436 01:39:55,741 --> 01:39:57,826 ♪ This is life ♪ 1437 01:39:57,910 --> 01:39:59,912 ♪ And everything's all right ♪ 1438 01:40:01,330 --> 01:40:03,832 ♪ Livin', livin', livin', livin', livin', livin', livin' ♪ 1439 01:40:03,916 --> 01:40:06,627 ♪ Livin' life ♪ 1440 01:40:06,710 --> 01:40:08,837 ♪ Hold me like a mother would ♪ 1441 01:40:08,921 --> 01:40:12,925 ♪ Like I've always known somebody should, yeah ♪ 1442 01:40:13,008 --> 01:40:15,969 ♪ Although tomorrow ♪ 1443 01:40:16,053 --> 01:40:18,514 ♪ It don't look that good ♪ 1444 01:40:19,973 --> 01:40:26,605 ♪ Well, it just goes to show though people say we're an unlikely couple ♪ 1445 01:40:26,689 --> 01:40:29,483 ♪ Doris Day ♪ 1446 01:40:29,566 --> 01:40:31,985 ♪ And Mott the Hoople ♪ 1447 01:40:32,861 --> 01:40:39,493 ♪ Ooh ♪ 1448 01:40:39,576 --> 01:40:41,704 ♪ This is life ♪ 1449 01:40:41,787 --> 01:40:43,789 ♪ And everything's all right ♪ 1450 01:40:44,998 --> 01:40:47,543 ♪ Livin', livin', livin', livin', livin', livin', livin' ♪ 1451 01:40:47,626 --> 01:40:50,254 ♪ Livin' life ♪ 1452 01:40:58,011 --> 01:40:59,513 ♪ Life ♪♪ 1452 01:41:00,305 --> 01:42:00,397 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org118797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.