All language subtitles for [eng] Sweet First Love ep 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:25,772 --> 00:00:29,132 ♪ If it's a fate ♪ 3 00:00:29,490 --> 00:00:31,290 ♪ Why is the distance sometimes near, sometimes far ♪ 4 00:00:31,514 --> 00:00:35,314 ♪ Looking at each other, there are ripples that can't be blown away ♪ 5 00:00:35,693 --> 00:00:37,413 ♪ I think we are ♪ 6 00:00:37,726 --> 00:00:41,526 ♪ Being too persistent ♪ 7 00:00:42,398 --> 00:00:45,718 ♪ If it's just a vague promise ♪ 8 00:00:46,015 --> 00:00:47,695 ♪ Why should there be anxiety then ♪ 9 00:00:48,093 --> 00:00:52,573 ♪ Whether it's a long-lasting or momentarily closeness ♪ 10 00:00:52,773 --> 00:00:54,533 ♪ Our heart will gradually warm ♪ 11 00:00:54,788 --> 00:00:59,668 ♪ This is the most beautiful part of the story ♪ 12 00:01:01,265 --> 00:01:05,105 ♪ We're not tired of our sweet smiles ♪ 13 00:01:05,406 --> 00:01:09,206 ♪ I found the biggest reason behind childhood sweetheart ♪ 14 00:01:09,554 --> 00:01:11,434 ♪ I used to be afraid of being together ♪ 15 00:01:11,624 --> 00:01:13,824 ♪ Perhaps there was too much hesitation ♪ 16 00:01:14,200 --> 00:01:17,560 ♪ I must face the truth ♪ 17 00:01:17,773 --> 00:01:21,733 ♪ Ever since our companionship sweetens the meaning of love ♪ 18 00:01:21,960 --> 00:01:25,800 ♪ I understood the meaning behind childhood sweetheart ♪ 19 00:01:26,093 --> 00:01:27,933 ♪ Happiness comes in the same style ♪ 20 00:01:28,179 --> 00:01:30,259 ♪ Two lovely hearts together ♪ 21 00:01:30,749 --> 00:01:34,029 ♪ An eternal truth ♪ 22 00:01:36,856 --> 00:01:40,496 ♪ An eternal truth ♪ 23 00:01:42,800 --> 00:01:45,320 Sweet First Love 24 00:01:45,320 --> 00:01:47,560 Adapted from the novel The Days When My Brother And I Live Together 25 00:01:47,926 --> 00:01:50,326 Episode 5 26 00:01:55,080 --> 00:01:56,760 One of your slippers is gone. 27 00:01:58,639 --> 00:02:00,440 It doesn't matter. Just cling to me 28 00:02:07,199 --> 00:02:07,959 Go and park the bicycle first. 29 00:02:08,039 --> 00:02:09,720 I'll send you the room number later. 30 00:02:13,983 --> 00:02:15,263 The Affiliated Hospital of Yangzhou University Medical Academy 31 00:02:27,850 --> 00:02:28,928 Nurse Station 32 00:02:29,320 --> 00:02:30,039 Excuse me. 33 00:02:30,160 --> 00:02:32,320 Where is ward 213? 34 00:02:32,440 --> 00:02:33,600 Over there. 35 00:02:34,039 --> 00:02:34,479 Thank you. 36 00:02:34,479 --> 00:02:35,360 You are welcome. 37 00:02:43,639 --> 00:02:45,199 Hello. Excuse me, 38 00:02:45,320 --> 00:02:47,240 is this Le Diyin's ward? 39 00:02:47,639 --> 00:02:49,559 Yes. I am his father. 40 00:02:50,399 --> 00:02:53,000 Hello, uncle. I am his classmate. 41 00:02:53,199 --> 00:02:54,639 How is he? 42 00:02:55,279 --> 00:02:57,399 They just resuscitated him. He's still unconscious. 43 00:02:58,479 --> 00:02:59,800 Luckily, he's alive. 44 00:03:00,199 --> 00:03:01,119 That's good. 45 00:03:01,279 --> 00:03:02,600 You are Su Nianfeng, right? 46 00:03:03,320 --> 00:03:04,679 How do you know me? 47 00:03:06,240 --> 00:03:07,160 Have a seat. 48 00:03:12,039 --> 00:03:14,720 Xiao Yin always mentioned about you. 49 00:03:15,039 --> 00:03:16,399 Because of his illness, 50 00:03:16,720 --> 00:03:19,240 he rarely had any friends since young. 51 00:03:19,679 --> 00:03:20,919 Ever since he met you, 52 00:03:21,240 --> 00:03:23,960 he has become so much more optimistic. 53 00:03:24,440 --> 00:03:25,600 Thank you. 54 00:03:25,839 --> 00:03:28,479 Actually, me too. 55 00:03:30,479 --> 00:03:31,759 But I wonder 56 00:03:31,960 --> 00:03:33,600 what illness does he have? 57 00:03:33,759 --> 00:03:35,080 He's never mentioned it to me. 58 00:03:35,080 --> 00:03:36,559 Is it very serious? 59 00:03:38,559 --> 00:03:40,320 Dilated cardiomyopathy. 60 00:03:41,320 --> 00:03:42,479 Excuse me. 61 00:03:42,639 --> 00:03:43,839 I'm sorry. 62 00:03:50,320 --> 00:03:52,399 Why don't you attend the PE class? 63 00:03:53,119 --> 00:03:54,399 Rest is good for life. 64 00:03:55,479 --> 00:03:58,919 No wonder he never attended the PE class. 65 00:03:59,559 --> 00:04:02,279 No wonder he always looked so tired. 66 00:04:02,440 --> 00:04:04,000 And he often had to take a deep breath. 67 00:04:05,360 --> 00:04:06,479 It's because 68 00:04:08,240 --> 00:04:10,000 he has a weak heart. 69 00:04:10,919 --> 00:04:13,559 Can't he undergo a surgery? 70 00:04:16,000 --> 00:04:18,519 His heart's condition is too complicated. 71 00:04:18,959 --> 00:04:21,359 All doctor suggested surgery was not an option. 72 00:04:21,760 --> 00:04:23,839 They can only give him conservative treatment now. 73 00:04:24,160 --> 00:04:26,160 Now, every day that he's alive 74 00:04:26,559 --> 00:04:28,679 is a blessing for us. 75 00:04:36,679 --> 00:04:38,200 Le Diyin is at ward 213. 76 00:04:38,359 --> 00:04:39,440 I ordered a pair of slippers for you. 77 00:04:39,559 --> 00:04:41,040 Wait outside for a while. 78 00:04:42,200 --> 00:04:43,880 Hello, are you Mr. Su Muyun? 79 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 -Yes. -This is what you've ordered. 80 00:04:45,119 --> 00:04:45,959 Thank you. 81 00:05:06,079 --> 00:05:07,239 Have some porridge. 82 00:05:13,679 --> 00:05:14,679 Listen to me. 83 00:05:15,679 --> 00:05:17,160 We don't need another patient. 84 00:05:23,519 --> 00:05:24,160 He's awake. 85 00:05:24,320 --> 00:05:25,440 I'll call the nurse. 86 00:05:37,760 --> 00:05:39,799 You are awake. How do you feel? 87 00:05:40,119 --> 00:05:41,600 Do you feel unwell? 88 00:05:41,760 --> 00:05:42,959 Why are you here? 89 00:05:44,640 --> 00:05:46,720 Your father has gone to handle your hospitalisation procedures. 90 00:05:46,880 --> 00:05:47,880 He will be back soon. 91 00:05:48,040 --> 00:05:49,399 If you feel unwell, 92 00:05:49,559 --> 00:05:51,359 tell me. I'll get the doctor. 93 00:05:52,359 --> 00:05:54,679 I'm fine. Don't worry. 94 00:05:55,600 --> 00:05:57,679 You should've told me. 95 00:05:58,880 --> 00:06:00,640 Aren't we best friends? 96 00:06:01,600 --> 00:06:03,239 It's because we are best friends 97 00:06:03,519 --> 00:06:05,000 that I can't tell you. 98 00:06:05,720 --> 00:06:07,200 If I tell you about it, 99 00:06:07,679 --> 00:06:09,359 it'll only bring you distress 100 00:06:09,519 --> 00:06:10,959 and afflictions. 101 00:06:12,359 --> 00:06:14,399 Have you gone through 102 00:06:14,600 --> 00:06:16,880 such emergencies many times already? 103 00:06:17,279 --> 00:06:18,679 When I was ten, 104 00:06:20,359 --> 00:06:22,079 the doctors told me I wouldn't live long. 105 00:06:22,920 --> 00:06:24,839 It'll be Xiao Yin's birthday tomorrow. 106 00:06:25,399 --> 00:06:27,279 Let's hold a birthday party for him. 107 00:06:29,839 --> 00:06:30,839 Okay. 108 00:06:32,880 --> 00:06:33,720 It might 109 00:06:33,720 --> 00:06:35,799 be his last birthday. 110 00:06:36,959 --> 00:06:38,799 Let's buy him the biggest 111 00:06:39,079 --> 00:06:40,519 and the best cake. 112 00:06:44,519 --> 00:06:47,160 Actually, I have a secret too. 113 00:06:47,519 --> 00:06:49,559 I always have nightmare. 114 00:06:49,760 --> 00:06:51,920 And that nightmare is always the same. 115 00:06:52,119 --> 00:06:53,559 Same nightmare? 116 00:06:55,239 --> 00:06:57,200 I've read a lot of medical books about it. 117 00:06:57,440 --> 00:07:00,359 They say that it's caused by post-traumatic amnesia. 118 00:07:00,760 --> 00:07:03,239 I don't remember my childhood. 119 00:07:03,760 --> 00:07:06,279 And I don't remember my biological parents. 120 00:07:06,559 --> 00:07:07,519 I don't know why. 121 00:07:07,679 --> 00:07:09,359 And I'm very afraid to get into a car. 122 00:07:09,839 --> 00:07:11,200 So many times 123 00:07:11,559 --> 00:07:12,880 it might be better 124 00:07:13,320 --> 00:07:14,399 if you don't know the truth. 125 00:07:14,600 --> 00:07:15,959 But I want to know it. 126 00:07:16,880 --> 00:07:18,920 That's why I want to study medicine 127 00:07:19,079 --> 00:07:20,600 to unravel this mystery. 128 00:07:21,040 --> 00:07:22,160 But, 129 00:07:22,559 --> 00:07:24,040 dream doesn't always come true. 130 00:07:24,239 --> 00:07:26,160 My grades are not that good. 131 00:07:27,920 --> 00:07:29,200 Look at me. 132 00:07:30,119 --> 00:07:31,640 I was nearly dead 133 00:07:31,760 --> 00:07:33,359 for so many times. 134 00:07:33,799 --> 00:07:35,239 But I'm still alive. 135 00:07:35,559 --> 00:07:36,760 So, 136 00:07:37,200 --> 00:07:39,000 as long as you persevere, 137 00:07:39,279 --> 00:07:40,839 miracle will happen. 138 00:07:47,880 --> 00:07:49,880 Are you okay now? 139 00:07:58,720 --> 00:07:59,880 I've already asked the nurse. 140 00:08:00,279 --> 00:08:01,440 You can have some liquid food. 141 00:08:01,600 --> 00:08:02,640 You need to eat something. 142 00:08:07,799 --> 00:08:08,720 Thank you. 143 00:08:08,959 --> 00:08:11,119 This is for him. Why are you thanking me? 144 00:08:11,679 --> 00:08:12,799 Eat your porridge now. 145 00:08:56,919 --> 00:08:58,200 Su Nianfeng. 146 00:08:59,440 --> 00:09:01,599 I'll warn you one last time. Stop laughing. 147 00:09:04,760 --> 00:09:07,159 Do you like the slippers I bought for you? 148 00:09:08,359 --> 00:09:09,359 Shut up. 149 00:09:10,640 --> 00:09:13,200 These are the only slippers available in nearby shops. 150 00:09:13,359 --> 00:09:16,039 Just put up with them for a while, okay? 151 00:09:21,000 --> 00:09:22,039 Su Nianfeng. 152 00:09:22,200 --> 00:09:23,039 Stop taking photo. 153 00:09:23,159 --> 00:09:23,840 No! 154 00:09:23,960 --> 00:09:24,760 Delete it now! 155 00:09:24,880 --> 00:09:25,719 No. 156 00:09:25,840 --> 00:09:27,039 Delete it. 157 00:09:31,559 --> 00:09:33,159 It's until just now that I realized 158 00:09:33,320 --> 00:09:35,559 you actually look so handsome. 159 00:09:35,679 --> 00:09:36,919 So pretty. 160 00:09:37,119 --> 00:09:38,559 You look like a model 161 00:09:38,719 --> 00:09:39,960 in Paris fashion show 162 00:09:40,080 --> 00:09:41,280 even with these slippers on. 163 00:09:41,440 --> 00:09:42,520 So dishy. 164 00:09:47,599 --> 00:09:49,239 I must have saved 165 00:09:49,400 --> 00:09:50,640 the whole galaxy 166 00:09:50,760 --> 00:09:52,280 to have such an attractive brother like you. 167 00:09:52,520 --> 00:09:53,159 Where did you find 168 00:09:53,159 --> 00:09:54,640 your long-lost aesthetic? 169 00:09:54,840 --> 00:09:56,080 From garbage bin in the hospital? 170 00:09:56,400 --> 00:09:57,400 No matter what, 171 00:09:57,520 --> 00:09:59,919 I'm a cultured and good person. 172 00:10:00,080 --> 00:10:01,280 You helped me revise 173 00:10:01,440 --> 00:10:02,840 and even sent me to the hospital. 174 00:10:03,039 --> 00:10:04,039 I'm indebted to you. 175 00:10:04,159 --> 00:10:05,440 Of course I need to repay you 176 00:10:05,599 --> 00:10:07,280 with new shoes and my new aesthetic. 177 00:10:09,719 --> 00:10:10,719 So long-winded. 178 00:10:10,960 --> 00:10:12,280 You were just scolding me. 179 00:10:13,679 --> 00:10:15,919 I scolded you? When? 180 00:10:16,359 --> 00:10:18,760 I'm like a fish. I have only seven seconds of memory. 181 00:10:19,080 --> 00:10:20,239 Dummy. 182 00:10:26,919 --> 00:10:27,840 Get on. 183 00:10:33,039 --> 00:10:34,080 Su Muyun, wait for me! 184 00:10:34,239 --> 00:10:35,799 I'm still here. 185 00:10:41,055 --> 00:10:42,695 Dilated cardiomyopathy 186 00:10:46,868 --> 00:10:48,588 Dilated Cardiomyopathy Research Centre Mingxian University 187 00:10:49,000 --> 00:10:52,280 Mingxian University, Department of Medicine. 188 00:10:55,400 --> 00:10:58,840 ♪ How many days have passed ♪ 189 00:11:01,195 --> 00:11:02,875 Dilated cardiomyopathy 190 00:11:03,039 --> 00:11:05,479 ♪ At the crossroads of fate ♪ 191 00:11:05,640 --> 00:11:09,080 ♪ Should I remain still or rush over ♪ 192 00:11:10,640 --> 00:11:14,039 ♪ I'm glad that we met ♪ 193 00:11:14,280 --> 00:11:17,400 ♪ No matter how heavy the rain is ♪ 194 00:11:17,599 --> 00:11:20,559 ♪ I now have the courage to face it ♪ 195 00:11:20,760 --> 00:11:23,880 ♪ The cherished moments that were hard to part with ♪ 196 00:11:24,919 --> 00:11:28,919 ♪ Little by little ♪ 197 00:11:29,200 --> 00:11:32,840 ♪ The story slowly reveals our memory ♪ 198 00:11:33,039 --> 00:11:36,520 ♪ There are laughter and tears ♪ 199 00:11:38,479 --> 00:11:39,400 Before this, 200 00:11:41,280 --> 00:11:43,119 I just want you to focus on your studies. 201 00:11:44,479 --> 00:11:45,760 I don't want you to be disturbed. 202 00:11:47,080 --> 00:11:48,679 But I forgot to care about your feelings. 203 00:11:50,799 --> 00:11:51,880 I'm sorry. 204 00:11:53,479 --> 00:11:55,880 Although I can't treat you the way you like it, 205 00:11:56,960 --> 00:11:58,719 as long as it's something you want to do, 206 00:12:00,919 --> 00:12:03,200 I'll fully support you. 207 00:12:04,640 --> 00:12:05,799 Zhuo Yifeng. 208 00:12:06,799 --> 00:12:07,799 Keep it up. 209 00:12:08,880 --> 00:12:10,239 I believe in you. 210 00:12:12,400 --> 00:12:16,200 ♪ For the best of you in the world ♪ 211 00:12:16,440 --> 00:12:20,520 ♪ Giving eternity a name ♪ 212 00:12:20,760 --> 00:12:24,080 ♪ Looking back many years later ♪ 213 00:12:24,280 --> 00:12:31,200 ♪ What a warm and strong companionship ♪ 214 00:12:48,039 --> 00:12:49,799 A Lama comes from the south. 215 00:12:49,919 --> 00:12:51,599 A flatfish is held in his hand. 216 00:12:51,719 --> 00:12:53,520 A mute comes from the north. 217 00:12:53,679 --> 00:12:55,159 A trumpet is hanging on his waist. 218 00:12:55,280 --> 00:12:56,799 A trumpet comes from the south. 219 00:12:56,919 --> 00:12:58,799 A trumpet comes from... 220 00:13:00,200 --> 00:13:01,520 Hurry up. I'm hungry. 221 00:13:02,559 --> 00:13:04,000 Alright. Coming. 222 00:13:05,840 --> 00:13:07,000 Coming. 223 00:13:12,359 --> 00:13:13,400 It's a new dish. 224 00:13:13,559 --> 00:13:15,799 It's called, "Keep It Up. You are The Best". 225 00:13:30,760 --> 00:13:32,320 You've put too much cocoa powder. 226 00:13:32,640 --> 00:13:34,440 Too much cocoa powder. Too bitter. 227 00:13:36,320 --> 00:13:37,760 They've been baked for too long. 228 00:13:38,479 --> 00:13:39,440 Too dry. 229 00:13:41,679 --> 00:13:43,039 You whipped the cream for too long. 230 00:13:43,799 --> 00:13:44,880 It's not fluffy anymore. 231 00:13:46,359 --> 00:13:47,359 Overall, 232 00:13:47,919 --> 00:13:48,880 it's still okay. 233 00:13:50,760 --> 00:13:52,440 The dish's name is too extreme. 234 00:13:53,320 --> 00:13:54,719 Why are you so excited? 235 00:13:55,000 --> 00:13:56,440 It's Le Diyin and you 236 00:13:56,559 --> 00:13:57,760 that are to blame. 237 00:13:58,080 --> 00:13:59,080 Not me. 238 00:13:59,359 --> 00:14:00,280 I've never made you like this. 239 00:14:01,239 --> 00:14:03,400 I'm full of positivity now. 240 00:14:03,559 --> 00:14:05,039 Don't worry. I'll do my best 241 00:14:05,200 --> 00:14:07,159 to participate in the anniversary performance. 242 00:14:11,080 --> 00:14:12,200 Participate with what? 243 00:14:12,960 --> 00:14:14,080 With your weight? 244 00:14:39,440 --> 00:14:40,880 Do you know how many calories are in it? 245 00:14:44,400 --> 00:14:46,919 Thanks for your kind reminder. 246 00:14:47,039 --> 00:14:48,320 Thank you. Love you. 247 00:15:14,200 --> 00:15:16,000 Burn it, calories! 248 00:15:24,880 --> 00:15:25,640 I... 249 00:15:25,799 --> 00:15:27,080 I can't run anymore. 250 00:15:27,440 --> 00:15:28,799 It's you who said you'd run 251 00:15:28,880 --> 00:15:30,440 for two hours, isn't it? 252 00:15:31,200 --> 00:15:32,559 An hour was past, right? 253 00:15:34,719 --> 00:15:38,039 ♪ If it's just a vague promise ♪ 254 00:15:38,320 --> 00:15:40,239 ♪ Why should there be anxiety then ♪ 255 00:15:42,119 --> 00:15:43,479 Why do you flush? 256 00:15:44,479 --> 00:15:45,599 It's because you are too fat. 257 00:15:45,719 --> 00:15:47,000 Time to diet. 258 00:15:47,119 --> 00:15:52,280 ♪ This is the most beautiful part of the story ♪ 259 00:15:53,599 --> 00:15:57,479 ♪ We're not tired of our sweet smiles ♪ 260 00:15:57,760 --> 00:16:01,640 ♪ I found the biggest reason behind childhood sweetheart ♪ 261 00:16:01,880 --> 00:16:03,760 ♪ I used to be afraid of being together ♪ 262 00:16:03,919 --> 00:16:06,239 ♪ Perhaps there was too much hesitation ♪ 263 00:16:06,520 --> 00:16:09,919 ♪ I must face the truth ♪ 264 00:16:10,159 --> 00:16:13,960 ♪ Ever since our companionship sweetens the meaning of love ♪ 265 00:16:14,280 --> 00:16:18,239 ♪ I understood the meaning behind childhood sweetheart ♪ 266 00:16:18,440 --> 00:16:20,320 ♪ Happiness comes in the same style ♪ 267 00:16:20,520 --> 00:16:22,719 ♪ Two lovely hearts together ♪ 268 00:16:23,039 --> 00:16:26,520 ♪ An eternal truth ♪ 269 00:16:29,280 --> 00:16:32,640 ♪ An eternal truth ♪ 270 00:16:50,479 --> 00:16:52,159 A Lama comes from the east. 271 00:16:52,320 --> 00:16:54,239 A frog is hanging on his waist. 272 00:16:54,479 --> 00:16:56,280 A Lama comes from the east. 273 00:16:56,520 --> 00:16:58,320 A frog is hanging on his waist. 274 00:16:58,599 --> 00:17:00,320 A Lama comes from the east. 275 00:17:00,520 --> 00:17:02,679 A frog is hanging on his waist. 276 00:17:03,119 --> 00:17:04,000 A Lama comes... 277 00:17:04,400 --> 00:17:05,880 Broadcasting and Hosting Exam Training Class We seem always apart, 278 00:17:06,000 --> 00:17:07,520 but interdependent all lifelong. 279 00:17:07,719 --> 00:17:09,479 My Piano Dream, Love My Country and My People Only this is great love. 280 00:17:09,680 --> 00:17:11,239 Chase Your Dream, Youth Faithfulness lies here: 281 00:17:11,520 --> 00:17:14,199 I love not only your gigantic stature, 282 00:17:14,400 --> 00:17:16,079 but also the position you uphold, 283 00:17:16,160 --> 00:17:17,839 and the earth on which you stand. 284 00:17:19,160 --> 00:17:20,239 Not bad. 285 00:17:20,680 --> 00:17:23,280 You've changed your style from naturalism to brutalism. 286 00:17:23,800 --> 00:17:24,800 That's a leap. 287 00:17:25,119 --> 00:17:27,439 Your voice is steady, and you sound better now. 288 00:17:27,800 --> 00:17:29,239 You deserve some applause. 289 00:17:33,760 --> 00:17:35,880 Su Nianfeng, how did you practice breathing? 290 00:17:36,000 --> 00:17:37,400 I've been running lately. 291 00:17:37,560 --> 00:17:39,280 It can increase lung capacity. 292 00:17:40,040 --> 00:17:42,359 Black fertilizer is volatile. 293 00:17:42,520 --> 00:17:44,319 Black is volatile. 294 00:17:44,479 --> 00:17:46,599 Grey fertilizer is volatile. 295 00:17:46,719 --> 00:17:47,800 It's volatile. 296 00:17:47,959 --> 00:17:50,160 Black fertilizer becomes Grey. 297 00:17:50,920 --> 00:17:53,239 Black fertilizer is volatile. 298 00:17:53,359 --> 00:17:54,199 Xiao Feng! 299 00:17:58,160 --> 00:17:59,199 Qin Yao. 300 00:18:00,839 --> 00:18:02,880 TAKSTAR Xiao Feng, this is for you. 301 00:18:03,839 --> 00:18:04,599 For me? 302 00:18:04,719 --> 00:18:06,199 Aren't you doing that 303 00:18:06,479 --> 00:18:07,560 speech training right now? 304 00:18:08,160 --> 00:18:08,760 Yes. 305 00:18:08,880 --> 00:18:10,280 You can download a recording software 306 00:18:10,400 --> 00:18:11,719 TAKSTAR and record with this microphone. 307 00:18:11,880 --> 00:18:12,680 Then, you can listen to it 308 00:18:12,800 --> 00:18:14,439 and you'll be able to find your mistakes. 309 00:18:15,400 --> 00:18:16,959 Thank you. You are so kind. 310 00:18:17,239 --> 00:18:17,760 It's alright. 311 00:18:17,760 --> 00:18:19,520 You are working so hard. You need encouragement. 312 00:18:20,000 --> 00:18:22,239 How do you know I need a microphone? 313 00:18:22,319 --> 00:18:23,400 So professional. 314 00:18:23,640 --> 00:18:24,719 You are really considerate. 315 00:18:24,880 --> 00:18:26,920 I'm feeling so pleased. 316 00:18:27,079 --> 00:18:28,079 Qi Yuan is applying for 317 00:18:28,079 --> 00:18:29,599 the Art of Broadcasting and Hosting Degree at Communication University. 318 00:18:29,719 --> 00:18:30,520 So I got to know it a bit. 319 00:18:30,640 --> 00:18:32,199 When I bought it for her, I thought 320 00:18:32,400 --> 00:18:33,079 you might need one too. 321 00:18:33,199 --> 00:18:34,239 So, I bought you one as well. 322 00:18:34,400 --> 00:18:35,439 Don't be shy with me. 323 00:18:36,199 --> 00:18:37,160 Just in passing. 324 00:18:40,079 --> 00:18:41,400 Alright now. Good luck. 325 00:18:41,640 --> 00:18:42,680 I have to go now. 326 00:18:45,760 --> 00:18:47,280 He gave me a microphone. 327 00:18:47,520 --> 00:18:49,640 It means that at least he doesn't dislike me, right? 328 00:18:50,560 --> 00:18:52,359 But I am so ordinary. 329 00:18:52,560 --> 00:18:55,400 Qin Yao is just a 330 00:18:55,560 --> 00:18:57,160 faraway dream of mine. 331 00:19:05,839 --> 00:19:09,319 The sun along the mountain bows, the Yellow River seawards flows. 332 00:19:09,599 --> 00:19:13,280 The sun along the mountain bows, the Yellow River seawards flows. 333 00:19:13,599 --> 00:19:18,400 You will enjoy a grander sight by climbing to a greater height. 334 00:19:18,959 --> 00:19:21,239 This book is beyond our syllabus. 335 00:19:21,400 --> 00:19:22,920 Is it necessary for College Entrance Exam? 336 00:19:23,479 --> 00:19:24,880 This book is about AI robots. 337 00:19:25,520 --> 00:19:26,800 This is just a hobby. 338 00:19:27,640 --> 00:19:28,800 The sun... 339 00:19:29,479 --> 00:19:33,239 The sun along the mountain bows, the Yellow River seawards flows. 340 00:19:33,800 --> 00:19:36,160 the Yellow River seawards flows. 341 00:19:36,560 --> 00:19:38,160 You will enjoy a grander sight 342 00:19:38,280 --> 00:19:39,959 Stand straight and raise your head. 343 00:19:42,160 --> 00:19:45,839 by climbing to a greater height. 344 00:19:46,239 --> 00:19:50,280 You will enjoy a grander sight by climbing to a greater height. 345 00:19:51,119 --> 00:19:54,119 You will enjoy a grander sight 346 00:19:54,439 --> 00:19:55,400 Have some breakfast. 347 00:20:08,719 --> 00:20:09,839 You want to eat it? 348 00:20:12,199 --> 00:20:13,920 A mouthful of burger means much fat on me. 349 00:20:14,119 --> 00:20:15,280 This will only make me fat. 350 00:20:15,599 --> 00:20:16,520 No. 351 00:20:18,800 --> 00:20:19,800 Hurry up and eat it up. 352 00:20:20,160 --> 00:20:21,400 Don't waste your time. 353 00:20:27,400 --> 00:20:28,959 I haven't cooked for you for a long time. 354 00:20:29,920 --> 00:20:31,280 You realized it. Not bad. 355 00:20:42,400 --> 00:20:43,400 Le Diyin. 356 00:20:43,520 --> 00:20:45,280 Doctor said that you had to rest more. 357 00:20:45,400 --> 00:20:46,800 Reading is bad for your health. 358 00:20:48,800 --> 00:20:50,160 Tomorrow will be the school anniversary. 359 00:20:50,319 --> 00:20:51,520 How's your recital? 360 00:20:52,359 --> 00:20:55,040 Now, I can't wait the school anniversary. 361 00:20:55,400 --> 00:20:56,280 So I don't need 362 00:20:56,400 --> 00:20:58,079 the training hell of the devil. 363 00:20:58,280 --> 00:20:59,239 With his help, 364 00:20:59,400 --> 00:21:01,079 you'll be fine on the stage tomorrow. 365 00:21:01,640 --> 00:21:03,160 He's too much. 366 00:21:03,319 --> 00:21:04,640 He dragged me to the field 367 00:21:04,800 --> 00:21:06,680 to exercise vocal cords before dawn. 368 00:21:06,800 --> 00:21:09,160 It's just a school anniversary, not the New Year Gala. 369 00:21:09,920 --> 00:21:11,119 Don't blame him. 370 00:21:11,400 --> 00:21:13,599 I think that's 371 00:21:14,839 --> 00:21:16,280 because he likes you. 372 00:21:17,239 --> 00:21:19,400 What? He likes me? 373 00:21:20,000 --> 00:21:21,760 We are siblings. 374 00:21:22,959 --> 00:21:24,400 Let me get you some warm water. 375 00:21:24,560 --> 00:21:25,959 You need more water. 376 00:21:32,199 --> 00:21:33,839 You are not blood relations anyway. 377 00:21:34,880 --> 00:21:36,160 So what? 378 00:21:56,040 --> 00:21:56,959 Stop. 379 00:22:13,479 --> 00:22:14,719 What are you doing? 380 00:22:32,439 --> 00:22:33,680 Your neck is so thick. 381 00:22:34,760 --> 00:22:35,839 Don't you feel choked? 382 00:22:37,040 --> 00:22:38,319 That's enough! 383 00:22:40,959 --> 00:22:42,199 It's the school's anniversary. 384 00:22:42,959 --> 00:22:44,359 It's best to wear the school uniform. 385 00:22:46,560 --> 00:22:48,439 No! I'm rebelling! 386 00:22:51,959 --> 00:22:53,359 It suits you well. 387 00:22:54,520 --> 00:22:56,800 My brother insisted I wear school uniform with bare face. 388 00:22:56,880 --> 00:22:57,920 I hate him. 389 00:22:58,160 --> 00:22:58,880 Don't worry. 390 00:22:58,959 --> 00:23:00,479 I'll transform you into a fairy soon. 391 00:23:00,760 --> 00:23:01,479 Let's go. 392 00:23:01,599 --> 00:23:02,359 I'm already used to it. 393 00:23:02,359 --> 00:23:04,400 I'm always the fish on his chopping board. 394 00:23:08,439 --> 00:23:09,400 Liu Zihui. 395 00:23:09,560 --> 00:23:11,359 Your make-up today looks quite delicate. 396 00:23:11,560 --> 00:23:12,560 It suits you a lot. 397 00:23:17,439 --> 00:23:19,719 Su Nianfeng. I think the colour of this lipstick 398 00:23:19,880 --> 00:23:21,560 suits you quite well. 399 00:23:26,160 --> 00:23:28,760 A school uniform for the naturalism recital. 400 00:23:29,560 --> 00:23:30,640 It suits you. 401 00:23:33,760 --> 00:23:36,119 What are you talking about? 402 00:23:38,040 --> 00:23:38,560 What do you mean by that? 403 00:23:38,560 --> 00:23:39,719 Forget it. 404 00:23:40,239 --> 00:23:41,520 Where's the script? Let's take a look. 405 00:23:41,640 --> 00:23:42,560 It's here. 406 00:23:44,680 --> 00:23:45,719 Girls. 407 00:23:47,040 --> 00:23:48,479 Officials from the Ministry of Education 408 00:23:48,479 --> 00:23:49,760 will join our school's anniversary today. 409 00:23:50,400 --> 00:23:51,880 No make-ups. 410 00:23:52,079 --> 00:23:53,479 Change your outfits too. 411 00:23:53,800 --> 00:23:54,760 Make-up is forbidden. 412 00:23:56,359 --> 00:23:57,359 Hurry up! 413 00:23:57,839 --> 00:23:59,160 I just did my make-up! 414 00:23:59,920 --> 00:24:01,000 Hurry up! 415 00:24:01,239 --> 00:24:02,839 We are out of time! Calm down! 416 00:24:07,599 --> 00:24:10,439 I really envy you for having such a troublesome brother. 417 00:24:17,439 --> 00:24:19,839 I really envy you. You look the same even with make-up. 418 00:24:21,439 --> 00:24:23,319 What is wrong with her? 419 00:24:23,520 --> 00:24:25,439 Forget it. I'm fine. 420 00:24:25,719 --> 00:24:28,160 Listen to me. I won't let her off the hook so easily today. 421 00:24:30,199 --> 00:24:31,160 Stop. 422 00:24:32,280 --> 00:24:33,520 -What are you wearing? -Sir. 423 00:24:33,920 --> 00:24:35,079 Change it! 424 00:24:39,239 --> 00:24:40,239 Here. Put it on. 425 00:24:42,119 --> 00:24:43,199 Thank you. 426 00:24:48,520 --> 00:24:49,839 Do you think I can put on 427 00:24:49,839 --> 00:24:51,119 some matte eyeshadow now? 428 00:24:52,359 --> 00:24:53,239 Not bad. 429 00:24:54,560 --> 00:24:56,680 Is it going to make you look like you are not wearing make-up? 430 00:24:56,680 --> 00:24:57,320 Why are you here? 431 00:24:57,320 --> 00:24:58,680 You are not performing anyway. 432 00:24:59,479 --> 00:25:00,920 I brought him here. 433 00:25:03,959 --> 00:25:04,920 Are you ready? 434 00:25:05,520 --> 00:25:06,199 Yes. 435 00:25:06,359 --> 00:25:07,319 Let's do a rehearsal. 436 00:25:08,479 --> 00:25:11,359 Adversity is the flame from which the phoenix resurrect. 437 00:25:11,520 --> 00:25:14,239 Adversity is the sand that... 438 00:25:14,959 --> 00:25:16,079 You haven't memorized it? 439 00:25:16,920 --> 00:25:18,719 A recital requires no recitation. 440 00:25:18,880 --> 00:25:20,239 That's right. 441 00:25:26,079 --> 00:25:27,239 Where's my script? 442 00:25:27,359 --> 00:25:28,280 It's gone? 443 00:25:29,400 --> 00:25:30,520 Mine is gone too. 444 00:25:34,959 --> 00:25:37,479 Let Your Dream Fly, Youth Next is a duet recitation, 445 00:25:37,599 --> 00:25:39,400 with Liu Zihui and Su Nianfeng as performers. 446 00:25:41,040 --> 00:25:43,239 I have your script. 447 00:25:45,239 --> 00:25:46,079 Why do you have one? 448 00:25:46,280 --> 00:25:48,680 Because I wrote it for her. 449 00:25:50,040 --> 00:25:51,439 What about me? 450 00:25:51,560 --> 00:25:52,520 Don't panic yet. 451 00:25:53,359 --> 00:25:54,839 Think about it carefully. 452 00:25:55,160 --> 00:25:56,680 When is the last time 453 00:25:56,839 --> 00:25:58,040 you see it? 454 00:25:58,439 --> 00:25:59,520 Where did you see it? 455 00:25:59,920 --> 00:26:01,280 The last time. 456 00:26:03,439 --> 00:26:04,520 Inside the make-up room. 457 00:26:04,760 --> 00:26:06,079 Liu Zihui, Su Nianfeng. 458 00:26:07,400 --> 00:26:08,599 What are you doing? 459 00:26:08,719 --> 00:26:09,479 It's your turn. 460 00:26:09,479 --> 00:26:10,560 I... 461 00:26:10,719 --> 00:26:11,520 What should I do? 462 00:26:11,640 --> 00:26:12,599 Hurry up! 463 00:26:31,160 --> 00:26:33,000 Good day, my fellow teachers and students. 464 00:26:33,199 --> 00:26:34,479 I am Liu Zihui. 465 00:26:34,760 --> 00:26:36,280 I am Su Nianfeng. 466 00:26:36,439 --> 00:26:40,119 We'll give you a recital show today. 467 00:26:40,239 --> 00:26:41,400 The title is, 468 00:26:41,640 --> 00:26:45,079 Adversity is The Precious Gift of Life. 469 00:26:49,439 --> 00:26:51,520 If you've never experienced the gale and snow in winter, 470 00:26:51,800 --> 00:26:54,119 you'll never understand the joy of harvest in autumn. 471 00:26:54,400 --> 00:26:56,400 If you've never borne with the biting wind, 472 00:26:56,640 --> 00:26:59,520 you'll never be as tough as the cypress. 473 00:27:27,479 --> 00:27:31,479 Adversity is the flame from which 474 00:27:31,880 --> 00:27:33,000 the phoenix resurrect. 475 00:27:33,119 --> 00:27:39,000 Adversity is the sand that forms the pearls in shells. 476 00:27:39,520 --> 00:27:40,839 Sima... 477 00:27:41,560 --> 00:27:42,640 Si... 478 00:27:43,239 --> 00:27:44,560 Sima... 479 00:27:52,359 --> 00:27:55,239 How can she recite like this? 480 00:27:55,599 --> 00:27:57,000 When we talk about adversity, 481 00:27:57,280 --> 00:28:00,079 we often think of Sima Qian. 482 00:28:00,479 --> 00:28:03,439 But he was more than 2,000 years ago. 483 00:28:03,880 --> 00:28:06,880 His life is too far away from us. 484 00:28:07,400 --> 00:28:10,160 Today, I want to share with you 485 00:28:10,400 --> 00:28:12,280 a story of mine. 486 00:28:14,680 --> 00:28:16,040 My grades are not good. 487 00:28:16,359 --> 00:28:18,239 I'm common in every aspect. 488 00:28:18,520 --> 00:28:21,520 Nobody thinks that I'll do well in the College Entrance Examination. 489 00:28:21,880 --> 00:28:23,839 I always doubt myself too. 490 00:28:24,319 --> 00:28:26,920 A few days ago, I found out that my friend... 491 00:28:27,199 --> 00:28:29,520 He has dilated cardiomyopathy. 492 00:28:30,079 --> 00:28:31,439 Since young, 493 00:28:31,839 --> 00:28:34,520 for so many times he was nearly dead. 494 00:28:35,959 --> 00:28:38,920 But he's still doing his best to stay alive now. 495 00:28:39,640 --> 00:28:40,560 He told me that 496 00:28:40,760 --> 00:28:41,719 as long as I could persevere, 497 00:28:41,800 --> 00:28:44,040 miracle would happen. 498 00:28:45,199 --> 00:28:48,760 After that, my brother asked me to watch a movie. 499 00:28:49,439 --> 00:28:51,079 There's a line in the movie 500 00:28:51,319 --> 00:28:52,760 which I couldn't agree more. 501 00:28:53,880 --> 00:28:56,239 Usually, it is the underdogs 502 00:28:56,560 --> 00:28:58,560 who will achieve the impossible. 503 00:28:59,359 --> 00:29:01,719 So, for me, adversity 504 00:29:01,839 --> 00:29:03,160 is not a hardship. 505 00:29:03,560 --> 00:29:04,920 It's a gift. 506 00:29:05,319 --> 00:29:07,199 Only by facing adversity courageously 507 00:29:07,400 --> 00:29:10,280 can we be able to find our better selves. 508 00:29:11,040 --> 00:29:12,079 Thank you. 509 00:29:38,719 --> 00:29:40,119 Good performance. 510 00:29:44,800 --> 00:29:47,160 Your performance just now was so great. 511 00:29:47,160 --> 00:29:48,680 It was awesome. 512 00:29:50,439 --> 00:29:52,119 Not bad. Your training did not go to waste. 513 00:29:53,280 --> 00:29:53,839 I can testify that 514 00:29:53,959 --> 00:29:56,680 her performance was amazing just now. 515 00:30:01,079 --> 00:30:02,280 Excuse me. 516 00:30:05,359 --> 00:30:06,560 Yes. 517 00:30:10,479 --> 00:30:11,319 I got a little bit slim lately. 518 00:30:11,439 --> 00:30:12,920 Let's go shopping for new clothes. 519 00:30:18,359 --> 00:30:20,280 Don't you think that 520 00:30:20,439 --> 00:30:22,719 I've become prettier lately? 521 00:30:23,040 --> 00:30:24,479 You've always been pretty. 522 00:30:28,839 --> 00:30:29,959 Su Nianfeng. 523 00:30:30,359 --> 00:30:31,839 This is your first mock test result. 524 00:30:34,640 --> 00:30:35,800 What happened? 525 00:30:36,280 --> 00:30:37,920 Did you neglect your studies because of the performance? 526 00:30:38,280 --> 00:30:40,560 If you don't work harder, 527 00:30:40,839 --> 00:30:42,119 you might not go to a college. 528 00:30:42,560 --> 00:30:45,719 Sir, do I have any hope to change? 529 00:30:47,280 --> 00:30:48,599 Get prepared. 530 00:30:48,880 --> 00:30:50,000 It'll be very hard to repeat the grade. 531 00:30:50,280 --> 00:30:51,160 Sir. 532 00:30:51,599 --> 00:30:52,479 Come in. 533 00:30:54,680 --> 00:30:55,560 You are here. 534 00:30:55,760 --> 00:30:57,199 Mr. Li, you are looking for me? 535 00:30:57,359 --> 00:30:59,040 You did very well in your exam this time. 536 00:30:59,439 --> 00:31:01,280 You got the first-class scholarship again. 537 00:31:02,959 --> 00:31:04,920 These questions are all very simple. 538 00:31:05,119 --> 00:31:06,959 Go back and reflect on yourself. 539 00:31:07,880 --> 00:31:09,199 Thank you, sir. 540 00:31:10,319 --> 00:31:10,920 Listen up, 541 00:31:11,119 --> 00:31:12,439 go back and prepare a speech 542 00:31:12,640 --> 00:31:13,800 to share your experience with your classmates 543 00:31:13,880 --> 00:31:15,000 in the class meeting. 544 00:31:16,079 --> 00:31:16,520 Here you go. 545 00:31:16,640 --> 00:31:17,319 Thank you, sir. 546 00:31:17,439 --> 00:31:17,959 You are welcome. 547 00:31:18,040 --> 00:31:19,319 I'll go back to my class then. 548 00:31:30,239 --> 00:31:31,479 Is it a raging tempest? 549 00:31:32,800 --> 00:31:34,239 How do you know that it's a tempest? 550 00:31:34,439 --> 00:31:36,119 Maybe my results are not that bad. 551 00:31:36,400 --> 00:31:38,079 Hop on first before blather. 552 00:31:41,040 --> 00:31:42,839 It's because you always put me down 553 00:31:43,000 --> 00:31:44,239 that I flunked in exam. 554 00:31:45,920 --> 00:31:47,719 Don't you dare to scare me! 555 00:31:49,321 --> 00:31:50,841 Huiming Senior High School 556 00:32:02,959 --> 00:32:03,920 How about my dinner? 557 00:32:04,199 --> 00:32:05,560 Deal with it yourself. 558 00:32:05,760 --> 00:32:07,079 I'm not in the mood. 559 00:32:07,319 --> 00:32:10,119 I can only think about my results right now. 560 00:32:14,680 --> 00:32:15,839 Get out! 561 00:32:16,760 --> 00:32:18,760 You are not allowed to watch when I'm checking my results. 562 00:32:25,024 --> 00:32:26,824 Mathematics: 104, English: 58, Total: 268, Ranking: 410 563 00:32:27,479 --> 00:32:29,439 I knew it! He can't do it. 564 00:32:29,760 --> 00:32:30,880 Too weak! 565 00:32:37,359 --> 00:32:38,599 What do you mean? 566 00:32:40,920 --> 00:32:41,719 What? 567 00:32:41,880 --> 00:32:43,520 You are too much. 568 00:32:43,719 --> 00:32:44,439 What did I do? 569 00:32:44,599 --> 00:32:45,640 I'm a failure. 570 00:32:45,800 --> 00:32:47,599 I studied so hard but couldn't get good results. 571 00:32:47,800 --> 00:32:49,880 But it doesn't mean that I'm weak and can't do it. 572 00:32:50,040 --> 00:32:51,560 I don't need you to critique me. 573 00:32:51,800 --> 00:32:52,959 I'm talking about... 574 00:32:56,000 --> 00:32:57,719 No. I didn't mean that. 575 00:32:57,839 --> 00:32:59,439 Yes. I'm useless. 576 00:32:59,599 --> 00:33:01,400 I'm a failure. I'm too weak! 577 00:33:01,520 --> 00:33:03,000 I can't do anything well! 578 00:33:09,480 --> 00:33:11,768 Le Diyin 579 00:33:16,479 --> 00:33:17,439 Year 3 Class 5 Stand up. 580 00:33:18,280 --> 00:33:21,119 Goodbye, sir! 581 00:33:21,680 --> 00:33:25,920 Let's go. Hurry up. 582 00:33:26,199 --> 00:33:27,119 Let's go. 583 00:33:36,079 --> 00:33:37,359 Let go of me! 584 00:33:45,599 --> 00:33:46,520 Today, I have to inspect the school's hygiene 585 00:33:46,640 --> 00:33:47,920 on behalf of the Student Council. 586 00:33:48,560 --> 00:33:50,680 Come with me and take notes for me. 587 00:33:51,400 --> 00:33:52,719 I'm not in the mood. 588 00:33:54,439 --> 00:33:55,920 You'll have the mood after the inspection. 589 00:33:58,000 --> 00:33:59,359 I don't want to go. 590 00:34:01,199 --> 00:34:03,280 I like the inspection task. Let's do it together. 591 00:34:03,520 --> 00:34:04,839 You are not the student on duty. 592 00:34:05,160 --> 00:34:06,239 I'm happy to help. 593 00:34:06,400 --> 00:34:08,560 Let's go. Let's do it together. 594 00:34:09,159 --> 00:34:10,040 Hurry up. 595 00:34:24,320 --> 00:34:25,239 Xiao Feng. 596 00:34:29,600 --> 00:34:30,439 Watch out. 597 00:34:30,600 --> 00:34:31,639 It's none of your business. 598 00:34:32,199 --> 00:34:33,159 Xiao Feng. 599 00:34:33,719 --> 00:34:35,800 Your impromptu performance in the school anniversary 600 00:34:36,080 --> 00:34:37,120 is so touching. 601 00:34:37,239 --> 00:34:38,199 It's amazing. 602 00:34:38,399 --> 00:34:39,360 Thank you. 603 00:34:39,760 --> 00:34:40,439 I saw you 604 00:34:40,439 --> 00:34:42,199 in teachers' office this morning. 605 00:34:42,360 --> 00:34:44,399 But I don't have time to greet you. 606 00:34:44,719 --> 00:34:45,320 Well... 607 00:34:45,439 --> 00:34:47,199 So what if she did well during the school anniversary? 608 00:34:47,320 --> 00:34:47,840 If her results are bad, 609 00:34:47,840 --> 00:34:49,000 she can't get into a university as well. 610 00:34:49,000 --> 00:34:49,959 That's right. 611 00:34:51,080 --> 00:34:52,040 What is it? 612 00:34:53,800 --> 00:34:55,959 Who do you think you are? 613 00:34:56,120 --> 00:34:56,879 Are you jealous? 614 00:34:57,000 --> 00:34:57,760 You! 615 00:34:59,959 --> 00:35:02,080 Xiao Feng has been working extremely hard lately. 616 00:35:02,679 --> 00:35:04,479 She must have done well in her first mock test. 617 00:35:04,800 --> 00:35:05,800 Let's go. 618 00:35:06,360 --> 00:35:07,679 No. We can't go. 619 00:35:09,639 --> 00:35:11,919 Su Nianfeng, I'm not done with them yet. 620 00:35:12,199 --> 00:35:13,560 Take out your grade report 621 00:35:13,639 --> 00:35:14,560 and show them 622 00:35:14,639 --> 00:35:16,520 your good results. 623 00:35:17,560 --> 00:35:19,679 I blew it. 624 00:35:20,840 --> 00:35:21,879 Let's go. 625 00:35:29,080 --> 00:35:31,159 Let's go now. 626 00:35:32,600 --> 00:35:33,919 Su Muyun, Su Nianfeng The grade report is out. 627 00:35:34,679 --> 00:35:35,280 Excuse me. 628 00:35:35,280 --> 00:35:36,639 How's my result that bad? 629 00:35:36,800 --> 00:35:37,919 Look. 630 00:35:39,239 --> 00:35:40,320 Lin Weifeng, Su Nianfeng I did improve. 631 00:35:41,080 --> 00:35:41,800 I've improved by one rank. 632 00:35:41,919 --> 00:35:42,919 As expected, 633 00:35:43,080 --> 00:35:44,679 I could get out of the last ten 634 00:35:44,879 --> 00:35:46,760 all thanks to Su Nianfeng's drop. 635 00:35:46,879 --> 00:35:48,080 Thank you, Su Nianfeng. 636 00:35:48,520 --> 00:35:49,439 English teacher asked 637 00:35:49,639 --> 00:35:51,159 when you'd hand in your homework? 638 00:35:52,479 --> 00:35:53,600 In a minute. 639 00:35:54,280 --> 00:35:55,159 Alright now. Let's go. 640 00:35:55,280 --> 00:35:57,080 Let's get back to our studies. 641 00:36:18,320 --> 00:36:20,560 Don't care about me. I'm not hungry at all. 642 00:36:24,679 --> 00:36:25,639 The food is in the fridge. 643 00:36:25,840 --> 00:36:26,760 You can eat it yourself. 644 00:36:26,760 --> 00:36:27,960 I have no appetite. 645 00:36:28,399 --> 00:36:29,919 I don't like to eat alone. 646 00:36:36,600 --> 00:36:37,479 You! 647 00:36:38,000 --> 00:36:39,199 It just takes you a few minutes. 648 00:36:40,239 --> 00:36:41,679 Go and find Liu Zihui. 649 00:36:41,800 --> 00:36:43,159 She'll be glad to accompany you. 650 00:36:49,120 --> 00:36:51,239 Go back to your own room! 651 00:36:58,280 --> 00:36:59,040 You! 652 00:36:59,399 --> 00:37:00,520 How about... 653 00:37:00,800 --> 00:37:02,800 I cook for you today. 654 00:37:04,600 --> 00:37:07,320 Haven't I been that miserable? 655 00:37:07,560 --> 00:37:10,239 Why do you have to torture your own sibling? 656 00:37:26,660 --> 00:37:28,180 Yangzhou Fried Rice 657 00:37:29,496 --> 00:37:30,536 Ingredient List 658 00:37:34,840 --> 00:37:38,239 ♪ You're keeping those dreams in a jar ♪ 659 00:37:41,719 --> 00:37:45,159 ♪ You're telling me the one that you like ♪ 660 00:37:46,479 --> 00:37:47,719 Cooking Steps 661 00:37:53,840 --> 00:37:58,879 ♪ How many times we know you're right ♪ 662 00:38:12,280 --> 00:38:13,280 Su Nianfeng. 663 00:38:15,159 --> 00:38:16,080 Look. 664 00:38:16,439 --> 00:38:18,439 The sky outside is clear and bright. 665 00:38:20,679 --> 00:38:24,120 But the sky of a loser is black. 666 00:38:31,639 --> 00:38:32,679 What are you looking at? 667 00:38:32,920 --> 00:38:33,738 What can you do if you flunk College Entrance Examination? 668 00:38:34,679 --> 00:38:37,199 What can you do if you flunk College Entrance Examination? 669 00:38:41,159 --> 00:38:42,120 I'm not dexterous. 670 00:38:42,239 --> 00:38:44,040 I can't be a hairstylist or a nail artist. 671 00:38:44,320 --> 00:38:45,439 I'm not strong. 672 00:38:45,840 --> 00:38:48,439 I can't carry bricks or drive the excavator. 673 00:38:51,600 --> 00:38:52,919 Come out and eat. 674 00:39:00,719 --> 00:39:01,919 Le Diyin Thank you for the video. 675 00:39:02,120 --> 00:39:03,560 See you at the hospital's garden. 676 00:39:08,280 --> 00:39:10,919 Video? What video? 677 00:39:14,879 --> 00:39:16,719 Eat first. I'm going to visit Le Diyin. 678 00:39:28,840 --> 00:39:30,159 Luckily, she didn't eat it. 679 00:39:30,280 --> 00:39:31,760 Or else, she'd laugh at me. 680 00:39:45,280 --> 00:39:46,159 You are here. 681 00:39:46,959 --> 00:39:48,719 How are you feeling? 682 00:39:49,000 --> 00:39:49,919 I'm feeling much better now. 683 00:39:53,320 --> 00:39:55,800 I have good news and bad news. 684 00:39:56,479 --> 00:39:57,800 Which one do you want to hear first? 685 00:39:58,840 --> 00:40:00,679 I haven't heard any good news in a while. 686 00:40:00,919 --> 00:40:03,000 Tell me good news so that I can be happy about it too. 687 00:40:06,479 --> 00:40:07,879 Life Without Limits 688 00:40:09,760 --> 00:40:11,080 There's a hospital in United States 689 00:40:11,280 --> 00:40:12,679 that can treat me. 690 00:40:13,360 --> 00:40:14,360 I've decided to go there. 691 00:40:14,479 --> 00:40:16,439 Really? That's great! 692 00:40:16,959 --> 00:40:18,919 But when are you going to go there? 693 00:40:19,159 --> 00:40:21,239 This is the bad news that I want to tell you. 694 00:40:23,919 --> 00:40:26,439 I'm going to quit school in two days. 695 00:40:28,439 --> 00:40:30,320 So, I won't be able to see you 696 00:40:30,439 --> 00:40:32,320 for a long time? 697 00:40:33,239 --> 00:40:34,520 Don't be upset. 698 00:40:34,800 --> 00:40:36,239 We can video call each other. 699 00:40:36,520 --> 00:40:37,959 We can talk through mails. 700 00:40:38,719 --> 00:40:39,639 By the way, 701 00:40:40,439 --> 00:40:41,679 I want to thank you 702 00:40:41,840 --> 00:40:43,399 for your speech during the school anniversary. 703 00:40:43,679 --> 00:40:45,840 It has given me strength and encouragement. 704 00:40:46,399 --> 00:40:47,159 You... 705 00:40:47,439 --> 00:40:49,159 How did you know? 706 00:40:53,800 --> 00:40:55,120 Your brother sent it to me. 707 00:40:58,080 --> 00:40:59,360 When we talk about adversity, 708 00:40:59,919 --> 00:41:02,479 we often think of Sima Qian. 709 00:41:03,120 --> 00:41:05,840 But he was more than 2,000 years ago. 710 00:41:17,120 --> 00:41:18,560 What are you doing? 711 00:41:19,120 --> 00:41:20,040 The lamp is broken. 712 00:41:38,719 --> 00:41:39,199 Well... 713 00:41:39,320 --> 00:41:40,320 I'm not waiting for you. 714 00:41:48,840 --> 00:41:50,159 The television is not turned on. 715 00:41:50,479 --> 00:41:52,479 Are you playing the games in your mind? 716 00:41:55,503 --> 00:42:05,503 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 717 00:42:26,923 --> 00:42:30,150 ♪ How many days have passed ♪ 718 00:42:30,511 --> 00:42:34,197 ♪ The familiar back ♪ 719 00:42:34,538 --> 00:42:37,136 ♪ At the crossroads of fate ♪ 720 00:42:37,308 --> 00:42:40,468 ♪ Should I remain still or rush over ♪ 721 00:42:42,058 --> 00:42:45,418 ♪ I'm glad that we met ♪ 722 00:42:45,738 --> 00:42:48,818 ♪ No matter how heavy the rain is ♪ 723 00:42:49,069 --> 00:42:51,816 ♪ I now have the courage to face it ♪ 724 00:42:52,138 --> 00:42:55,058 ♪ The cherished moments that were hard to part with ♪ 725 00:42:56,459 --> 00:42:59,902 ♪ Little by little ♪ 726 00:43:00,658 --> 00:43:04,098 ♪ The story slowly reveals our memory ♪ 727 00:43:04,451 --> 00:43:07,931 ♪ There are laughter and tears ♪ 728 00:43:08,162 --> 00:43:12,642 ♪ We'll be together eventually ♪ 729 00:43:13,338 --> 00:43:17,058 ♪ For the best of you in the world ♪ 730 00:43:17,386 --> 00:43:20,906 ♪ At that most beautiful age ♪ 731 00:43:21,191 --> 00:43:24,551 ♪ I've exhausted myself ♪ 732 00:43:24,996 --> 00:43:28,276 ♪ For unwavering growth ♪ 733 00:43:28,553 --> 00:43:32,273 ♪ For the best of you in the world ♪ 734 00:43:32,618 --> 00:43:36,298 ♪ Giving eternity a name ♪ 735 00:43:36,869 --> 00:43:40,229 ♪ Looking back many years later ♪ 736 00:43:40,525 --> 00:43:47,085 ♪ What a warm and strong companionship ♪ 737 00:44:00,221 --> 00:44:03,496 ♪ I'm glad that we met ♪ 738 00:44:03,871 --> 00:44:06,671 ♪ No matter how heavy the rain is ♪ 739 00:44:07,176 --> 00:44:09,785 ♪ I now have the courage to face it ♪ 740 00:44:10,238 --> 00:44:13,518 ♪ The cherished moments that were hard to part with ♪ 741 00:44:14,348 --> 00:44:17,748 ♪ For the best of you in the world ♪ 742 00:44:18,378 --> 00:44:21,818 ♪ At that most beautiful age ♪ 743 00:44:22,178 --> 00:44:25,498 ♪ I've exhausted myself ♪ 744 00:44:25,956 --> 00:44:29,356 ♪ For unwavering growth ♪ 745 00:44:29,581 --> 00:44:33,261 ♪ For the best of you in the world ♪ 746 00:44:33,566 --> 00:44:37,486 ♪ Giving eternity a name ♪ 747 00:44:37,866 --> 00:44:41,240 ♪ Looking back many years later ♪ 748 00:44:41,451 --> 00:44:48,251 ♪ What a warm and strong companionship ♪ 50693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.