All language subtitles for the golden holidau 2020-vxt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,813 --> 00:01:08,151 Number 14, please come to counter 4. 2 00:01:12,530 --> 00:01:15,450 You mean my house will be auctioned off? 3 00:01:16,785 --> 00:01:17,786 Yes. 4 00:01:24,793 --> 00:01:26,377 Know what that house is? 5 00:01:27,670 --> 00:01:28,588 No, sir. 6 00:01:36,763 --> 00:01:39,766 It's not just any old house. 7 00:01:39,849 --> 00:01:44,437 I saved for 25 years, since I was 20 years old, to… 8 00:01:44,521 --> 00:01:48,942 If you can't repay by the 30th, we'll proceed with the auction. 9 00:01:52,070 --> 00:01:53,154 Actually… 10 00:01:54,489 --> 00:01:57,242 I lent money to my friend. 11 00:01:57,325 --> 00:02:00,161 He said he'd pay me back. 12 00:02:00,829 --> 00:02:03,873 I could kill that bastard! 13 00:02:03,957 --> 00:02:04,791 Sir? 14 00:02:05,959 --> 00:02:07,085 I'm sorry. 15 00:02:07,168 --> 00:02:08,461 I apologize. 16 00:02:08,545 --> 00:02:09,754 Sorry. 17 00:02:09,838 --> 00:02:11,297 Did you just curse, sir? 18 00:02:12,298 --> 00:02:14,384 No, I didn't mean it. Sorry. 19 00:02:15,343 --> 00:02:16,761 Seriously, 20 00:02:17,637 --> 00:02:22,559 isn't there a way to resolve this before auctioning it? 21 00:02:22,642 --> 00:02:24,394 Isn't this a bit harsh? 22 00:02:24,477 --> 00:02:26,604 You should've borrowed what you can afford. 23 00:02:27,522 --> 00:02:29,274 Other customers are waiting. 24 00:02:31,192 --> 00:02:32,318 Next, please. 25 00:02:32,402 --> 00:02:36,739 Number 15, please come to counter 3. 26 00:02:36,823 --> 00:02:37,657 Right. 27 00:02:38,366 --> 00:02:39,576 I spent too much. 28 00:02:40,493 --> 00:02:42,328 I spent money like water. 29 00:02:42,912 --> 00:02:44,247 Excuse me, sir. 30 00:02:45,373 --> 00:02:46,875 Found a way to help? 31 00:02:50,044 --> 00:02:52,046 -Sir. -Yes? 32 00:02:53,548 --> 00:02:54,883 Happy birthday. 33 00:02:59,721 --> 00:03:02,056 TOOTHPASTE 34 00:03:05,268 --> 00:03:06,102 Thanks. 35 00:03:09,063 --> 00:03:11,691 Just give me one. Why spend so much? 36 00:03:13,693 --> 00:03:14,694 Goodbye. 37 00:03:18,656 --> 00:03:19,866 There he is. 38 00:03:20,366 --> 00:03:22,118 Where'd you go? 39 00:03:24,370 --> 00:03:25,580 When did you start? 40 00:03:25,663 --> 00:03:27,665 -Such a handsome man. -Really? 41 00:03:28,291 --> 00:03:29,792 So uselessly in the country. 42 00:03:30,877 --> 00:03:32,212 Whatever. 43 00:03:32,712 --> 00:03:34,714 Snap out of it. 44 00:03:34,797 --> 00:03:37,550 Your debt is a headache, but you gotta work. 45 00:03:39,219 --> 00:03:40,220 Forget it. 46 00:03:41,930 --> 00:03:43,389 Does anyone need this? 47 00:03:43,473 --> 00:03:44,557 Take it. 48 00:03:45,350 --> 00:03:46,184 Toothpaste? 49 00:03:46,267 --> 00:03:47,810 I got it as a gift. 50 00:03:49,771 --> 00:03:51,773 You'll catch him someday. 51 00:03:53,316 --> 00:03:58,238 I heard the inspection team will come this month. 52 00:03:58,321 --> 00:03:59,239 What? 53 00:04:00,448 --> 00:04:01,366 Why? 54 00:04:02,784 --> 00:04:06,120 The bastard must've told his lawyer that we took bribes. 55 00:04:06,204 --> 00:04:08,081 Can't you clear that shit, Chief? 56 00:04:08,164 --> 00:04:10,166 Ungrateful jerk. Did I take them all? 57 00:04:10,250 --> 00:04:11,876 I shared them with the team. 58 00:04:12,877 --> 00:04:14,504 Really? Then what? 59 00:04:16,339 --> 00:04:17,173 Chief. 60 00:04:17,924 --> 00:04:22,262 You know I took it just once for my loan payment. 61 00:04:22,345 --> 00:04:24,305 I'm not like this rotten snake. 62 00:04:24,931 --> 00:04:25,765 What? 63 00:04:26,266 --> 00:04:28,559 You want me to take the fall? Why, you-- 64 00:04:28,643 --> 00:04:29,477 Hey! 65 00:04:30,061 --> 00:04:33,064 It's not for sure yet. Let's not worry now. 66 00:04:38,778 --> 00:04:40,196 Chief Kang, did you hear? 67 00:04:40,280 --> 00:04:43,908 Ki-hyeong said he went and saw Yong-bae in the Philippines. 68 00:04:46,411 --> 00:04:47,412 Yong-bae? 69 00:04:47,495 --> 00:04:49,289 That damn con artist? 70 00:04:49,372 --> 00:04:51,332 Is he sure? Where in the Philippines? 71 00:04:51,416 --> 00:04:52,417 He wasn't sure. 72 00:04:52,500 --> 00:04:54,252 He passed him in a car. 73 00:04:54,335 --> 00:04:55,920 They all run to the Philippines. 74 00:04:56,004 --> 00:04:56,921 Damn. 75 00:05:07,390 --> 00:05:08,558 Oh my. 76 00:05:08,641 --> 00:05:10,601 Byeong-su… 77 00:05:10,685 --> 00:05:12,478 Oh no… 78 00:05:14,022 --> 00:05:15,523 It's all rusted. 79 00:05:19,068 --> 00:05:21,988 I should paint it again. 80 00:05:25,158 --> 00:05:27,285 A voice phishing call to a cop? 81 00:05:27,368 --> 00:05:29,704 I'm a detective. 82 00:05:29,787 --> 00:05:31,998 Byeong-su? It's me. 83 00:05:33,124 --> 00:05:35,126 Happy birthday, dear Byeong-su 84 00:05:35,877 --> 00:05:38,379 Happy birthday to you 85 00:05:38,463 --> 00:05:40,548 -What the heck? -Did you eat cake? 86 00:05:41,257 --> 00:05:43,676 I almost forgot because you go by the lunar calendar. 87 00:05:43,760 --> 00:05:45,261 Cut the crap. 88 00:05:45,345 --> 00:05:48,639 Who's congratulating me on my birthday? 89 00:05:49,140 --> 00:05:50,600 It's Yong-bae, buddy. 90 00:05:51,392 --> 00:05:52,602 Doing well? 91 00:05:52,685 --> 00:05:53,895 Thanks to you. 92 00:05:53,978 --> 00:05:57,482 I'm looking at my precious house that you made me lose. 93 00:05:59,692 --> 00:06:02,695 How's Ji-yun? Is she going to school now? 94 00:06:03,404 --> 00:06:04,614 Is your wife healthy? 95 00:06:05,698 --> 00:06:06,699 Of course. 96 00:06:07,325 --> 00:06:09,619 She exercises hard day and night. 97 00:06:10,119 --> 00:06:12,330 She says she'll kill you when you're caught. 98 00:06:14,165 --> 00:06:16,667 Hey, pal. I found it. 99 00:06:16,751 --> 00:06:19,587 I know you're in the Philippines. 100 00:06:19,670 --> 00:06:21,756 Word travels fast. 101 00:06:21,839 --> 00:06:23,591 We're rich, man. 102 00:06:24,133 --> 00:06:26,761 -What? Let go! -You can't fool me. 103 00:06:26,844 --> 00:06:28,262 Cut the act! 104 00:06:28,346 --> 00:06:31,432 Where are you? I'll find you. 105 00:06:31,516 --> 00:06:32,517 Hello? 106 00:06:36,604 --> 00:06:37,688 That son of a bitch. 107 00:06:38,314 --> 00:06:40,650 Trying to con me on my birthday? 108 00:06:41,567 --> 00:06:42,735 Million? 109 00:06:42,819 --> 00:06:45,154 Why are you out in the cold? Go. 110 00:06:45,238 --> 00:06:46,072 Go! 111 00:06:47,698 --> 00:06:48,783 Go home! 112 00:06:53,830 --> 00:06:56,332 -Ta-da! -Dad! 113 00:06:56,416 --> 00:06:57,417 It's cold. Shut it. 114 00:07:07,718 --> 00:07:11,347 Oh my. 115 00:07:12,807 --> 00:07:14,308 I'm hungry. 116 00:07:17,395 --> 00:07:19,605 Anything to eat? Like cake, maybe? 117 00:07:20,648 --> 00:07:22,275 You don't like cake. 118 00:07:24,193 --> 00:07:25,736 No chocolate cake? 119 00:07:32,535 --> 00:07:34,871 How would I know? 120 00:07:36,831 --> 00:07:40,585 I told you to come home early. 121 00:07:44,505 --> 00:07:47,049 Don't rip that! The month isn't over! 122 00:07:47,133 --> 00:07:50,428 Who cares? January comes around every year! 123 00:07:55,725 --> 00:07:57,226 ANNIVERSARY 124 00:07:59,937 --> 00:08:02,231 It's our anniversary. 125 00:08:02,315 --> 00:08:04,734 Let's just eat noodles at the Chinese restaurant. 126 00:08:04,817 --> 00:08:06,861 What's the big fuss? 127 00:08:12,575 --> 00:08:13,451 I know you're ten. 128 00:08:13,534 --> 00:08:16,954 Third grade at Daecheon Elementary. What? 129 00:08:18,623 --> 00:08:19,916 What? 130 00:08:20,625 --> 00:08:22,126 Tenth anniversary. 131 00:08:26,631 --> 00:08:30,134 Then we'll order some more dishes this time. 132 00:08:30,218 --> 00:08:32,678 I'm sick of noodles. 133 00:08:32,762 --> 00:08:35,139 Stop and ask anyone. 134 00:08:35,223 --> 00:08:39,060 Ask who hasn't been on a trip abroad. 135 00:08:39,143 --> 00:08:40,770 No. Forget going abroad. 136 00:08:40,853 --> 00:08:44,732 I haven't even been to Jeju Island! 137 00:08:44,815 --> 00:08:47,985 Mimi's mom from next door bragged about going to Waikiki! 138 00:08:48,069 --> 00:08:51,739 Why did I trust you and have her at 20? 139 00:08:51,822 --> 00:08:54,325 I'm the crazy bitch! 140 00:08:54,408 --> 00:08:56,494 I must be crazy! 141 00:08:56,577 --> 00:08:59,080 I'm crazy! 142 00:09:10,508 --> 00:09:13,553 There's a beach here in Daecheon. 143 00:09:13,636 --> 00:09:15,096 It's not Waikiki! 144 00:09:15,179 --> 00:09:17,265 I'm not asking to go that far! 145 00:09:17,348 --> 00:09:21,018 Why can't I travel abroad? 146 00:09:24,063 --> 00:09:26,148 Mom doesn't even pee in that direction. 147 00:09:26,232 --> 00:09:27,149 You didn't know? 148 00:09:27,233 --> 00:09:29,443 It's where you two first met! 149 00:09:34,073 --> 00:09:35,449 Fine. Let's go. 150 00:09:35,825 --> 00:09:36,826 To Jeju Island. 151 00:09:38,160 --> 00:09:39,870 It's too cold to go there in the winter! 152 00:09:40,496 --> 00:09:42,707 One week in the Philippines for 399,000 won. 153 00:09:43,749 --> 00:09:45,543 It's a bargain sale. 154 00:09:45,626 --> 00:09:48,838 What's with you people and going to the Philippines? 155 00:09:48,921 --> 00:09:51,257 -Why? Who else is going? -Forget it. 156 00:09:51,340 --> 00:09:54,343 It's less than 1.5 million won for the three of us. 157 00:09:54,427 --> 00:09:57,305 Don't say 1.5 million easily like it's a dog's name. 158 00:09:58,097 --> 00:10:00,433 The name of the pub's dog is Million. 159 00:10:00,516 --> 00:10:01,726 -It died. -It's dead? 160 00:10:01,809 --> 00:10:02,643 Yes! 161 00:10:02,727 --> 00:10:04,562 Just eat noodles and die! 162 00:10:04,645 --> 00:10:07,356 If we won't go to the Philippines, let's just die! 163 00:10:08,357 --> 00:10:09,650 Million is dead? 164 00:10:09,734 --> 00:10:12,445 -Oh my. -I'll just die! 165 00:10:13,112 --> 00:10:15,323 I can't even go the Philippines… 166 00:10:15,406 --> 00:10:16,657 Oh no. 167 00:10:18,492 --> 00:10:20,077 You really want to go? 168 00:10:20,161 --> 00:10:22,288 Yes. We do. 169 00:10:22,371 --> 00:10:24,081 How many times must we say it? 170 00:10:24,165 --> 00:10:25,666 You really want to go? 171 00:10:26,417 --> 00:10:28,794 Let's go. Please? 172 00:10:28,878 --> 00:10:31,964 Just once, Daddy? 173 00:10:37,428 --> 00:10:38,929 Jeez… 174 00:10:39,639 --> 00:10:41,557 DETECTIVE TEAM 3 175 00:10:41,641 --> 00:10:43,601 GO? DON'T GO? 176 00:10:54,445 --> 00:10:55,446 Going on vacation? 177 00:10:56,072 --> 00:10:57,698 Where did you hear that crap? 178 00:10:57,782 --> 00:10:59,408 What crap? 179 00:10:59,492 --> 00:11:01,243 Your wife called. 180 00:11:01,327 --> 00:11:02,912 You're going to the Philippines? 181 00:11:03,954 --> 00:11:05,331 That damn woman. 182 00:11:05,414 --> 00:11:08,250 DETECTIVE AHN, DETECTIVE HONG 183 00:11:08,334 --> 00:11:09,418 Here. 184 00:11:10,920 --> 00:11:13,005 It's not much. Take it. 185 00:11:13,964 --> 00:11:15,049 What's this? 186 00:11:15,758 --> 00:11:18,803 Give it to him nicely! 187 00:11:20,554 --> 00:11:21,555 What? 188 00:11:25,518 --> 00:11:28,145 -Why did you hit me? -It's your tenth anniversary, right? 189 00:11:28,229 --> 00:11:29,063 Yes. 190 00:11:30,147 --> 00:11:33,067 We pitched in for your trip. 191 00:11:35,277 --> 00:11:36,487 It's so unexpected. 192 00:11:36,570 --> 00:11:39,198 You missed your honeymoon to catch criminals. 193 00:11:39,281 --> 00:11:43,285 Go abroad and eat good food like big crabs. 194 00:11:44,078 --> 00:11:46,414 Who knows? You could get lucky and catch Yong-bae. 195 00:11:47,289 --> 00:11:48,374 -Yong-bae? -Hey. 196 00:11:48,457 --> 00:11:50,584 Just keep your eyes wide open. 197 00:11:56,590 --> 00:12:00,803 Will I shit blood after taking this? 198 00:12:06,559 --> 00:12:09,061 Forget it if you don't want it. How much did you pay? 199 00:12:09,145 --> 00:12:11,147 I'm kidding. 200 00:12:14,775 --> 00:12:17,111 Thanks a lot. 201 00:12:17,194 --> 00:12:20,197 Man, I'm so hungover. 202 00:12:26,120 --> 00:12:27,955 Hong Byeong-su! 203 00:12:28,038 --> 00:12:31,041 -Let's go, Hong Byeong-su! -Let's go, Hong Byeong-su! 204 00:12:31,125 --> 00:12:35,087 Let's go, Hong Byeong-su! 205 00:12:35,171 --> 00:12:37,506 Yes, like that! 206 00:12:37,590 --> 00:12:39,300 Hong Byeong-su! 207 00:12:40,426 --> 00:12:41,927 -That bastard! -He cheated! 208 00:12:42,011 --> 00:12:43,429 That's cheating! 209 00:12:43,512 --> 00:12:45,139 -He cheated! -Look! 210 00:12:51,771 --> 00:12:52,688 Yong-bae. 211 00:12:53,856 --> 00:12:55,065 Yong-bae! No! 212 00:13:19,131 --> 00:13:20,633 -What? -How do I look? 213 00:13:25,471 --> 00:13:26,806 You win. Let's go. 214 00:13:26,889 --> 00:13:28,516 Why, you… 215 00:13:29,058 --> 00:13:30,643 -Finally! -Hey! 216 00:13:30,726 --> 00:13:32,812 Why did you dress her up like that? 217 00:13:37,316 --> 00:13:38,734 Oh my… 218 00:13:57,253 --> 00:13:59,463 MANILA INTERNATIONAL AIRPORT 219 00:14:06,971 --> 00:14:09,807 Mrs. Hong? The bus is over there. 220 00:14:09,890 --> 00:14:11,642 -Hello! -Hi! 221 00:14:11,725 --> 00:14:12,560 See you later. 222 00:14:13,894 --> 00:14:15,271 Wait. 223 00:14:16,021 --> 00:14:18,232 Dad! Hurry up! 224 00:14:18,315 --> 00:14:19,316 Okay! 225 00:14:27,074 --> 00:14:27,908 Wait up! 226 00:14:28,576 --> 00:14:29,743 Hello. 227 00:14:29,827 --> 00:14:33,664 I'll be your guide here in Manila. 228 00:14:33,747 --> 00:14:36,375 I'm Park Min-seok. How about a big hand? 229 00:14:36,458 --> 00:14:38,168 Stand close together, please. 230 00:14:38,252 --> 00:14:39,712 One, two, three! 231 00:14:45,885 --> 00:14:46,886 Ready? 232 00:14:48,262 --> 00:14:49,471 THE PHILIPPINES AT LAST! 233 00:14:49,555 --> 00:14:51,348 One, two, three! 234 00:14:52,558 --> 00:14:54,727 -Jump up. -Look over here. Jump! 235 00:14:58,188 --> 00:15:00,691 -It's hot. -You call this a picture? 236 00:15:01,358 --> 00:15:02,902 Look at that. 237 00:15:05,279 --> 00:15:06,113 Like this one? 238 00:15:07,781 --> 00:15:10,117 It's so hot. 239 00:15:11,243 --> 00:15:13,329 This is nuts. 240 00:15:18,459 --> 00:15:20,961 No smoking, okay? 241 00:15:23,130 --> 00:15:25,633 I can't even smoke here. Jeez. 242 00:15:25,716 --> 00:15:27,051 Just keep going straight this way. 243 00:15:27,134 --> 00:15:28,135 Jeez. 244 00:15:28,218 --> 00:15:29,720 Bathroom break, folks. 245 00:15:30,387 --> 00:15:31,221 Working hard? 246 00:15:31,305 --> 00:15:32,723 Where are you going to eat? 247 00:15:32,806 --> 00:15:35,225 -I'm eating at the Korean diner. -Seoul House? 248 00:15:35,309 --> 00:15:38,896 -How's it going? -Well… 249 00:15:41,523 --> 00:15:42,858 -How about a drink? -Dad. 250 00:15:42,942 --> 00:15:44,026 What? 251 00:15:44,109 --> 00:15:45,027 Nothing. 252 00:15:45,110 --> 00:15:46,987 -Dad. -What? 253 00:15:47,071 --> 00:15:48,572 -Know him? -No. 254 00:15:48,656 --> 00:15:49,990 -It's 50% off. -Mister. 255 00:15:50,074 --> 00:15:51,533 Gotta go. 256 00:15:52,534 --> 00:15:53,619 Mister! 257 00:15:53,702 --> 00:15:55,204 -Ji-yun! Go to the hotel! -Dad! 258 00:15:55,704 --> 00:15:56,914 Where are you going? 259 00:15:56,997 --> 00:15:58,332 Honey! 260 00:16:06,131 --> 00:16:07,049 Stop! 261 00:16:10,761 --> 00:16:12,680 -Hwang Man-cheol! -You got the wrong guy! 262 00:16:12,763 --> 00:16:14,139 That jerk! 263 00:16:22,606 --> 00:16:23,524 You bastard. 264 00:16:43,210 --> 00:16:44,044 Hwang Man-cheol! 265 00:16:53,012 --> 00:16:54,013 Hey. 266 00:16:55,139 --> 00:16:55,973 Wait… 267 00:16:56,598 --> 00:16:59,268 Why am I running away? 268 00:16:59,351 --> 00:17:00,352 What? 269 00:17:00,436 --> 00:17:04,565 This is the Philippines! 270 00:17:04,648 --> 00:17:05,774 So? 271 00:17:05,858 --> 00:17:07,609 I have no reason to run. 272 00:17:08,277 --> 00:17:09,194 Shit. 273 00:17:10,779 --> 00:17:12,406 You're no INTERPOL! 274 00:17:12,489 --> 00:17:14,241 Put it down. I'm a boxer. 275 00:17:14,324 --> 00:17:15,200 Stay back! 276 00:17:15,284 --> 00:17:17,369 Remember? I used to box, pal. 277 00:17:17,453 --> 00:17:18,454 You bastard! 278 00:17:20,414 --> 00:17:21,665 Man-cheol. 279 00:17:21,749 --> 00:17:23,250 I said I'm a boxer. 280 00:17:25,627 --> 00:17:26,462 Shit. 281 00:17:28,380 --> 00:17:29,590 The Philippines. 282 00:17:38,724 --> 00:17:41,727 Your mom got so old from all the stress you gave her! 283 00:17:42,936 --> 00:17:45,314 Why bring up my mom? 284 00:17:45,397 --> 00:17:48,400 How could you con folks with rice? 285 00:17:49,026 --> 00:17:52,571 And rice harvested by old ladies who worked themselves to the bone at that. 286 00:17:52,654 --> 00:17:54,782 It's a misunderstanding. 287 00:17:54,865 --> 00:18:00,204 If my mom and your mom weren't friends, you'd be dead! 288 00:18:03,665 --> 00:18:06,210 Have you seen Yong-bae around? 289 00:18:06,293 --> 00:18:08,629 I heard someone saw him here in the Philippines. 290 00:18:08,712 --> 00:18:10,631 -You didn't know? -What? 291 00:18:10,714 --> 00:18:12,633 Yong-bae is in prison. 292 00:18:12,716 --> 00:18:13,801 What? 293 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 You really didn't know? 294 00:18:16,345 --> 00:18:17,638 He killed a man. 295 00:18:17,721 --> 00:18:18,639 What? 296 00:18:21,391 --> 00:18:24,311 PRISON OUTSIDE MANILA 297 00:18:36,865 --> 00:18:38,492 Kim Yong-bae, you bastard! 298 00:18:44,456 --> 00:18:46,542 Why, you… 299 00:18:48,585 --> 00:18:50,087 The color suits you. 300 00:18:51,004 --> 00:18:51,839 Really? 301 00:18:54,716 --> 00:18:59,638 Orange suits me because my skin is dark. 302 00:19:00,305 --> 00:19:01,515 Whatever. 303 00:19:03,767 --> 00:19:05,602 You even killed a man? 304 00:19:08,188 --> 00:19:10,107 You're total trash. 305 00:19:10,190 --> 00:19:11,441 Don't you believe me? 306 00:19:12,234 --> 00:19:13,861 I trust dogs more than you. 307 00:19:13,944 --> 00:19:17,072 I've been framed. I'll get out soon. 308 00:19:18,115 --> 00:19:18,949 Framed? 309 00:19:19,825 --> 00:19:21,910 You took all my money 310 00:19:21,994 --> 00:19:24,413 and ran away to the Philippines. 311 00:19:25,038 --> 00:19:26,456 Of course you've been framed. 312 00:19:26,540 --> 00:19:28,917 You should've kept better relationships. 313 00:19:30,335 --> 00:19:32,963 Hey. Got a smoke on you? 314 00:19:39,386 --> 00:19:40,804 Not for you. 315 00:19:45,684 --> 00:19:49,271 What brings you here? 316 00:19:52,608 --> 00:19:53,734 He's on a top-secret case. 317 00:19:53,817 --> 00:19:55,027 Why, you… 318 00:19:55,110 --> 00:19:57,446 He's on vacation here for his tenth anniversary. 319 00:19:57,529 --> 00:19:58,947 Right? 320 00:19:59,448 --> 00:20:00,282 Really? 321 00:20:00,365 --> 00:20:01,325 Already? 322 00:20:03,327 --> 00:20:04,453 Time flies fast. 323 00:20:04,536 --> 00:20:05,746 Damn right. 324 00:20:06,496 --> 00:20:11,627 I've been paying the interest on the money you took for five years. 325 00:20:11,710 --> 00:20:14,671 When will you pay me back? 326 00:20:18,091 --> 00:20:18,926 Byeong-su. 327 00:20:20,552 --> 00:20:22,554 Can you find someone for me? 328 00:20:22,638 --> 00:20:24,973 Not again. 329 00:20:25,057 --> 00:20:26,683 You know Park Chun-sik? 330 00:20:27,226 --> 00:20:29,436 The actor who grew up in a nearby town. 331 00:20:29,519 --> 00:20:32,356 Give me my money! 332 00:20:33,398 --> 00:20:36,026 The guy who played Bok-dol in Three Families? 333 00:20:36,109 --> 00:20:36,944 That's right! 334 00:20:37,027 --> 00:20:38,111 The child actor. 335 00:20:39,029 --> 00:20:41,031 He goes by Charlie Park here. 336 00:20:41,114 --> 00:20:42,741 He was with me that night. 337 00:20:46,828 --> 00:20:48,038 This is your car, right? 338 00:20:50,624 --> 00:20:52,125 He's my only witness. 339 00:20:56,046 --> 00:20:57,130 But he vanished. 340 00:20:57,214 --> 00:21:01,426 See? You kept shitty relationships! 341 00:21:01,510 --> 00:21:02,469 Jeez. 342 00:21:04,805 --> 00:21:05,639 Come here. 343 00:21:05,722 --> 00:21:06,556 Shit… 344 00:21:08,767 --> 00:21:10,686 Come here, Byeong-su. 345 00:21:12,938 --> 00:21:14,356 Oh my… 346 00:21:20,404 --> 00:21:24,491 It's the Philippines. Just speak Korean. No one will know! 347 00:21:26,326 --> 00:21:27,744 I found it. 348 00:21:31,873 --> 00:21:32,958 You remember, right? 349 00:21:39,548 --> 00:21:40,632 Yamashita's Gold. 350 00:21:50,475 --> 00:21:51,476 It's here. 351 00:21:54,396 --> 00:21:55,480 During World War II, 352 00:21:55,564 --> 00:21:58,191 a general went to 12 Asian countries 353 00:21:58,275 --> 00:22:01,194 and took all the treasures he could get. 354 00:22:01,695 --> 00:22:05,115 His name was Yamashita. 355 00:22:05,198 --> 00:22:07,826 So that's why it's called Yamashita's Gold? 356 00:22:07,909 --> 00:22:09,578 So no one would take it, 357 00:22:09,661 --> 00:22:12,331 he set up bombs and hid the treasure. 358 00:22:12,414 --> 00:22:15,334 Know how much it's worth? 359 00:22:15,417 --> 00:22:16,752 How much? 360 00:22:18,337 --> 00:22:19,171 Ten quadrillion won. 361 00:22:20,213 --> 00:22:21,256 Is that a lot? 362 00:22:22,132 --> 00:22:23,759 You idiot. 363 00:22:24,468 --> 00:22:26,970 One quadrillion is a thousand trillion. 364 00:22:27,763 --> 00:22:29,765 You need to study, Man-cheol. 365 00:22:30,349 --> 00:22:31,850 What will you be when you grow up? 366 00:22:31,933 --> 00:22:33,685 Don't pick on just me! 367 00:22:33,769 --> 00:22:35,979 Byeong-su is no better than me! 368 00:22:36,063 --> 00:22:36,897 Why, you… 369 00:22:37,939 --> 00:22:41,443 Byeong-su will go to the Olympics as a boxer. 370 00:22:42,986 --> 00:22:44,071 He's not like you. 371 00:22:45,364 --> 00:22:48,325 Anyway, I'm going to save up and find the treasure. 372 00:22:48,408 --> 00:22:49,284 When I do, 373 00:22:49,368 --> 00:22:52,412 I'll give you 30%, Byeong-su. 374 00:22:52,496 --> 00:22:54,206 It's okay. 375 00:22:54,289 --> 00:22:57,125 It's to thank you for saving my life, pal. 376 00:23:03,340 --> 00:23:05,675 If we don't find Bok-dol, what happens to Yong-bae? 377 00:23:06,426 --> 00:23:07,928 -Execution. -What? 378 00:23:08,011 --> 00:23:09,596 Or life, if he's lucky. 379 00:23:11,932 --> 00:23:13,350 Oh my. 380 00:23:26,988 --> 00:23:28,615 Damn it. 381 00:23:29,825 --> 00:23:30,826 What? 382 00:23:31,993 --> 00:23:32,911 Nothing. 383 00:23:33,412 --> 00:23:34,329 What? 384 00:23:37,666 --> 00:23:39,209 Enjoy your stay here. 385 00:23:40,669 --> 00:23:44,089 Come here at 9:00 a.m. 386 00:23:44,673 --> 00:23:46,591 I have my business, sir. 387 00:23:46,675 --> 00:23:48,009 Why, you little… 388 00:23:48,093 --> 00:23:51,096 I could arrest you and take you back, you know. 389 00:23:51,179 --> 00:23:55,308 This isn't Daecheon. It's the Philippines. 390 00:23:55,934 --> 00:23:57,144 You can't arrest me. 391 00:23:57,227 --> 00:23:59,271 Take some mangoes instead. 392 00:23:59,354 --> 00:24:00,188 See you. 393 00:24:00,272 --> 00:24:01,606 Bye. 394 00:24:13,326 --> 00:24:16,329 He's a thief, not a detective. 395 00:24:17,789 --> 00:24:18,623 Jeez. 396 00:24:21,001 --> 00:24:24,838 What if we get lost here? We can't speak English. 397 00:24:26,089 --> 00:24:28,300 I can't either. 398 00:24:33,305 --> 00:24:36,224 I don't believe this. 399 00:24:36,308 --> 00:24:38,268 What's wrong, Dad? 400 00:24:39,478 --> 00:24:40,395 What is it? 401 00:24:45,066 --> 00:24:46,276 Gather around. 402 00:24:47,402 --> 00:24:50,405 This really sucks. 403 00:24:53,742 --> 00:24:56,369 -What? -It's a family trip. 404 00:24:56,453 --> 00:25:02,209 We should tour around the Philippines together. 405 00:25:03,668 --> 00:25:05,295 But I got a call earlier. 406 00:25:06,254 --> 00:25:07,672 From INTERPOL. 407 00:25:08,507 --> 00:25:09,341 Where? 408 00:25:09,424 --> 00:25:10,675 International police? 409 00:25:10,759 --> 00:25:12,552 That's right. 410 00:25:12,636 --> 00:25:15,889 -Why did they call? -How did they know I was here? 411 00:25:15,972 --> 00:25:19,726 They said to catch a Korean drug lord here. 412 00:25:21,770 --> 00:25:22,979 That's crazy. 413 00:25:23,063 --> 00:25:25,649 Are they nuts? Why would they ask you to catch him? 414 00:25:25,732 --> 00:25:28,568 That's what I said. Why me? 415 00:25:28,652 --> 00:25:33,615 But they said it's best because the drug lord doesn't know me. 416 00:25:34,407 --> 00:25:38,870 I said no, but they shoved money in my bag. 417 00:25:38,954 --> 00:25:41,623 -It's an investigation fund. See? -Something's fishy. 418 00:25:42,165 --> 00:25:44,000 You can't speak English. 419 00:25:44,084 --> 00:25:46,503 What international investigation? 420 00:25:47,796 --> 00:25:49,422 I got this from the government. 421 00:25:49,506 --> 00:25:53,677 Go eat and shop with that. 422 00:25:53,760 --> 00:25:56,137 I'll meet you at the airport on Saturday. 423 00:25:56,221 --> 00:25:57,973 What's "Saturday" in English? 424 00:26:02,894 --> 00:26:05,897 Look at all this money. 425 00:26:07,816 --> 00:26:09,734 Don't stare at me like that. 426 00:26:13,154 --> 00:26:17,033 Think about it, Byeong-su. What's 30% of 50 billion won? 427 00:26:17,117 --> 00:26:20,203 It's 15 billion won. If we find it, it's yours. 428 00:26:35,594 --> 00:26:37,012 A 30-year-long friendship… 429 00:26:40,181 --> 00:26:41,600 -Dad? -Oh jeez. 430 00:26:41,683 --> 00:26:44,894 You came here to work, didn't you? 431 00:26:45,520 --> 00:26:46,521 Sleep. 432 00:26:46,605 --> 00:26:48,523 Let's just sleep. 433 00:26:50,859 --> 00:26:52,068 Okay. 434 00:27:16,801 --> 00:27:18,887 Think you can snatch all the gold I searched for 435 00:27:18,970 --> 00:27:19,804 for 20 years? 436 00:27:19,888 --> 00:27:21,598 What do you mean? 437 00:27:25,894 --> 00:27:27,270 You killed Jun, right? 438 00:27:27,937 --> 00:27:29,147 He was my friend. 439 00:27:39,824 --> 00:27:40,825 Patrick. 440 00:27:58,093 --> 00:27:59,094 Kill him. 441 00:28:03,348 --> 00:28:04,766 You understand Korean, right? 442 00:28:04,849 --> 00:28:06,059 Just listen. 443 00:28:07,227 --> 00:28:08,728 Go on. Kill him. 444 00:28:08,812 --> 00:28:10,313 He's saying his last prayers. 445 00:28:11,981 --> 00:28:13,983 I need help from the police. 446 00:28:16,319 --> 00:28:17,570 Get what I mean? 447 00:28:21,825 --> 00:28:22,826 Good. 448 00:29:21,384 --> 00:29:23,887 It's Charlie Park. Park Chun-sik. 449 00:29:23,970 --> 00:29:26,598 -I changed my mind. -Mr. Actor. 450 00:29:26,681 --> 00:29:28,308 Still in the Philippines? 451 00:29:28,391 --> 00:29:29,392 Yes. 452 00:29:29,476 --> 00:29:30,560 Not going to Korea? 453 00:29:30,643 --> 00:29:32,562 I will once I get the wire. 454 00:29:33,188 --> 00:29:34,939 Send me 200,000 dollars more. 455 00:29:36,024 --> 00:29:37,358 Ji-yun! 456 00:29:37,442 --> 00:29:40,195 I'll see you on Saturday. Smile. 457 00:29:40,278 --> 00:29:41,780 -Bye! -Let's go. 458 00:29:42,363 --> 00:29:45,200 Have fun and eat lots, Ji-yun! 459 00:29:50,205 --> 00:29:51,206 Dang. 460 00:29:53,625 --> 00:29:55,043 Let's get started. 461 00:29:55,126 --> 00:29:56,544 Give me my wallet! 462 00:29:56,628 --> 00:29:57,670 What wallet? 463 00:29:57,754 --> 00:30:00,089 -You took it yesterday! -Right. 464 00:30:00,757 --> 00:30:02,091 You're a thief. 465 00:30:03,051 --> 00:30:05,804 Don't look inside my wallet. 466 00:30:05,887 --> 00:30:06,763 Is he your son? 467 00:30:06,846 --> 00:30:09,933 You've only been here for five years. How do you have a son? 468 00:30:10,016 --> 00:30:11,559 Of course he's my son. 469 00:30:11,643 --> 00:30:15,855 He doesn't look like he's got a drop of Korean blood in him. 470 00:30:15,939 --> 00:30:17,273 -Man. -Get out. 471 00:30:17,357 --> 00:30:18,358 What? 472 00:30:19,984 --> 00:30:23,071 No way, man. I'm a boxer, remember? 473 00:30:23,154 --> 00:30:24,364 Let's go. 474 00:30:25,073 --> 00:30:25,990 Where to? 475 00:30:29,744 --> 00:30:31,246 Where are we going? 476 00:30:31,913 --> 00:30:34,666 You have to tell me where to go. 477 00:30:34,749 --> 00:30:38,253 Stop asking! I'm thinking! 478 00:30:38,336 --> 00:30:40,213 -Jeez. -My goodness. 479 00:30:41,005 --> 00:30:43,925 What is there to think about? Where else would gamblers go? 480 00:30:44,008 --> 00:30:46,845 They gamble and fool around with girls. 481 00:30:46,928 --> 00:30:48,096 Isn't it obvious? 482 00:31:05,196 --> 00:31:07,949 Why aren't you looking for him? 483 00:31:08,032 --> 00:31:10,118 Shouldn't we go? He's not here. 484 00:31:10,201 --> 00:31:13,830 We have to stake the place out for a while. It's a given. 485 00:31:13,913 --> 00:31:15,915 How can you investigate if you don't know that? 486 00:31:15,999 --> 00:31:18,334 Why, you little… Get up! 487 00:31:19,544 --> 00:31:20,378 Fine. 488 00:31:20,461 --> 00:31:22,130 Take this and try it. 489 00:31:23,131 --> 00:31:25,258 The closest to nine wins. 490 00:31:28,511 --> 00:31:29,345 You got it! 491 00:31:38,396 --> 00:31:39,731 -Nine. -Nine. 492 00:31:39,814 --> 00:31:41,399 -Nine. -Yeah. 493 00:31:42,150 --> 00:31:43,651 Oh my. 494 00:31:45,987 --> 00:31:48,907 -Let's go now! -We're not going anywhere yet! 495 00:31:50,116 --> 00:31:51,200 Here. 496 00:31:51,576 --> 00:31:52,535 Wait. 497 00:31:53,786 --> 00:31:54,996 Here. 498 00:32:07,342 --> 00:32:08,760 -Nine! -Nine! 499 00:32:08,843 --> 00:32:10,345 Nine! 500 00:32:11,220 --> 00:32:12,513 Nine! 501 00:32:12,597 --> 00:32:16,017 Nine! 502 00:32:16,100 --> 00:32:18,603 -You sure? -Park Chun-sik is a regular here. 503 00:32:31,532 --> 00:32:33,534 -Hwang Man-cheol. -Yeah? 504 00:32:33,618 --> 00:32:34,452 Why, you… 505 00:32:35,536 --> 00:32:38,164 You're enjoying heaven here. 506 00:32:45,546 --> 00:32:46,464 Yes! 507 00:32:55,348 --> 00:32:56,265 Who's this? 508 00:32:57,350 --> 00:32:59,852 She said she saw Charlie Park. 509 00:33:01,270 --> 00:33:03,356 -Really? -Let me introduce you two. 510 00:33:06,484 --> 00:33:07,485 -Michael? -Michael. 511 00:33:07,568 --> 00:33:10,488 You need an English name here. 512 00:33:10,571 --> 00:33:12,281 I go by Trump. 513 00:33:16,911 --> 00:33:17,745 What? 514 00:33:17,829 --> 00:33:21,165 She says her name is Stella and that you're handsome. 515 00:33:33,928 --> 00:33:35,680 Why are you looking for Charlie? 516 00:33:35,763 --> 00:33:37,056 You don't need to know that. 517 00:33:37,140 --> 00:33:38,141 It's nothing. 518 00:33:40,476 --> 00:33:42,270 Stella! 519 00:33:45,148 --> 00:33:46,566 I drank too much. 520 00:33:59,328 --> 00:34:01,539 -Philippines! -Philippines! 521 00:34:01,622 --> 00:34:02,999 Jeez. 522 00:34:03,082 --> 00:34:04,917 You know how to drink, sir. 523 00:34:05,001 --> 00:34:06,044 Stella! 524 00:34:06,127 --> 00:34:07,420 Cheers! 525 00:34:17,472 --> 00:34:21,976 I have to find Park Chun-sik… 526 00:34:25,063 --> 00:34:26,731 What's 30% of 50 billion won? 527 00:34:26,814 --> 00:34:27,899 It's 15 billion won. 528 00:34:27,982 --> 00:34:30,151 If we find it, it's yours. 529 00:34:34,530 --> 00:34:35,990 Yong-bae! 530 00:34:38,367 --> 00:34:39,285 Yong-bae! 531 00:34:40,912 --> 00:34:41,829 No! 532 00:34:46,918 --> 00:34:47,919 Ow, my head. 533 00:34:55,510 --> 00:34:56,344 My bag. 534 00:34:57,678 --> 00:34:58,513 My passport. 535 00:35:01,766 --> 00:35:03,684 That son of a bitch. 536 00:35:04,477 --> 00:35:06,979 Byeong-su, just tour around and go back quietly. 537 00:35:07,855 --> 00:35:10,775 I'm warning you, fool. This is the Philippines. 538 00:35:11,567 --> 00:35:13,611 -If you act up here, you'll die. -That bastard. 539 00:35:14,237 --> 00:35:16,030 Yours truly, Man-cheol. 540 00:35:17,115 --> 00:35:18,199 PS. 541 00:35:18,282 --> 00:35:21,494 Watch out for cars and pickpockets. 542 00:35:21,577 --> 00:35:22,995 Stay alert. 543 00:35:24,539 --> 00:35:26,624 Leave me out this time. 544 00:35:26,707 --> 00:35:28,709 Buy drinks then. 545 00:35:31,295 --> 00:35:32,130 It's Byeong-su. 546 00:35:32,213 --> 00:35:33,047 -See? -What? 547 00:35:34,257 --> 00:35:35,591 Did he catch on? 548 00:35:35,675 --> 00:35:40,179 Don't answer it. It's long distance. 549 00:35:43,516 --> 00:35:44,350 Shit. 550 00:35:44,976 --> 00:35:45,810 Chief? 551 00:35:47,353 --> 00:35:48,354 Gotta go. 552 00:35:54,610 --> 00:35:55,862 Hi, Mr. Nam! 553 00:35:55,945 --> 00:35:57,446 Why are you calling from abroad? 554 00:35:57,530 --> 00:36:01,367 No one on my team is answering the phone. 555 00:36:01,868 --> 00:36:03,369 Didn't they tell you? 556 00:36:04,203 --> 00:36:06,414 Tell me what? 557 00:36:06,497 --> 00:36:09,959 Things were crazy because the inspection team came. 558 00:36:10,042 --> 00:36:13,045 They said you'd take all the blame. 559 00:36:13,129 --> 00:36:16,549 They said you took the most bribes. Anyway, I'm busy. 560 00:36:16,632 --> 00:36:17,967 -Have fun! -Damn bastards. 561 00:36:19,302 --> 00:36:21,512 Hello? Mr. Nam? 562 00:36:25,224 --> 00:36:26,559 That's why. 563 00:36:28,728 --> 00:36:30,354 Those damn bastards… 564 00:36:46,370 --> 00:36:47,205 Where's my bag? 565 00:36:50,166 --> 00:36:51,918 My bag! My suitcase! 566 00:36:52,960 --> 00:36:55,046 Where's my suitcase? 567 00:36:57,548 --> 00:37:00,092 Where's my phone? 568 00:37:01,844 --> 00:37:02,762 Cell phone? 569 00:37:04,263 --> 00:37:05,181 Cell phone. 570 00:37:05,264 --> 00:37:08,100 Where's my phone? 571 00:37:09,185 --> 00:37:10,019 Mango… 572 00:37:10,645 --> 00:37:12,146 My mango! 573 00:37:15,858 --> 00:37:16,859 Mango. 574 00:37:18,819 --> 00:37:23,282 Why is the Korean embassy closed on a holiday here? 575 00:37:23,366 --> 00:37:26,911 On holidays in both countries and on the weekends! 576 00:37:26,994 --> 00:37:31,082 "Come back tomorrow"? I've heard that a dozen times! 577 00:37:33,209 --> 00:37:34,961 I'm a cop too. 578 00:37:44,053 --> 00:37:48,140 I have no money or passport. I lost my wallet… 579 00:38:22,049 --> 00:38:23,259 Help me! 580 00:38:24,135 --> 00:38:26,637 -The embassy is closed today. -Help me! 581 00:38:27,346 --> 00:38:29,682 They're not cops! 582 00:38:29,765 --> 00:38:33,519 -I'm a cop. -Help me! I'm the actor Park Chun-sik! 583 00:38:34,270 --> 00:38:35,730 I'm the actor Park Chun-sik! 584 00:38:35,813 --> 00:38:38,065 -Help me! -Park Chun-sik? 585 00:38:38,149 --> 00:38:40,568 -Did you say Park Chun-sik? -Help me! 586 00:38:44,155 --> 00:38:45,781 Taxi! 587 00:38:46,615 --> 00:38:47,742 Taxi! 588 00:39:21,901 --> 00:39:23,069 Bastard! Stay still! 589 00:39:41,712 --> 00:39:42,713 Is he in here? 590 00:39:48,010 --> 00:39:49,345 What do I do? 591 00:39:53,766 --> 00:39:55,518 -You can't come in here! -Wait! 592 00:39:55,601 --> 00:39:57,061 Pee! 593 00:40:05,486 --> 00:40:06,987 I need exercise. 594 00:40:09,115 --> 00:40:10,408 Should've taken one punch. 595 00:40:13,202 --> 00:40:15,287 I don't know. I swear! 596 00:40:16,997 --> 00:40:19,333 Where is Yamashita's Gold? 597 00:40:19,417 --> 00:40:22,044 I don't know! 598 00:40:29,009 --> 00:40:30,636 Boss! 599 00:40:32,596 --> 00:40:34,223 There he is. 600 00:40:35,099 --> 00:40:36,183 Boss! 601 00:40:37,268 --> 00:40:39,603 Chun-sik! Run! 602 00:40:49,447 --> 00:40:53,534 You bastards! You're lucky I didn't get firearms training! 603 00:40:53,617 --> 00:40:54,493 Shit! 604 00:40:57,955 --> 00:40:58,956 Damn it. 605 00:40:59,039 --> 00:41:00,458 I'm already out of bullets? 606 00:41:14,930 --> 00:41:15,931 Chun-sik! 607 00:41:19,435 --> 00:41:20,519 What the hell? 608 00:41:24,023 --> 00:41:26,150 -Chun-sik! -Don't follow me! 609 00:41:30,321 --> 00:41:31,155 It's me! 610 00:41:31,238 --> 00:41:33,449 -What the hell? -Chun-sik! 611 00:41:33,532 --> 00:41:35,493 -It's me! -Who are you? 612 00:41:42,124 --> 00:41:43,542 -Run! -Who are you? 613 00:41:58,557 --> 00:41:59,767 Who are you? 614 00:42:18,953 --> 00:42:24,583 Yong-bae worked his brain like hell to take it all with Jun. 615 00:42:24,667 --> 00:42:25,584 I see. 616 00:42:27,086 --> 00:42:28,087 But… 617 00:42:31,006 --> 00:42:33,634 Police? I'd like to make a report. 618 00:42:35,553 --> 00:42:37,179 I saw someone getting killed. 619 00:42:37,263 --> 00:42:38,264 We're rich. 620 00:42:45,437 --> 00:42:48,524 Only two people know where the gold is. 621 00:42:48,607 --> 00:42:50,025 One got killed. 622 00:42:51,610 --> 00:42:54,363 The only one left is Yong-bae. 623 00:42:57,700 --> 00:43:02,037 Why can't Patrick find it himself? 624 00:43:02,121 --> 00:43:05,249 Do you know how many islands there are here? 625 00:43:05,332 --> 00:43:09,503 -Nope. -There are 7,107 officially known ones. 626 00:43:09,587 --> 00:43:12,006 And it's buried in the sea. 627 00:43:12,089 --> 00:43:13,257 He can't find it. 628 00:43:13,340 --> 00:43:16,510 After all that, why isn't Yong-bae spilling? 629 00:43:19,805 --> 00:43:21,890 So he can survive. 630 00:43:21,974 --> 00:43:25,311 As soon as he does, he knows he's dead. 631 00:43:29,356 --> 00:43:34,445 Anyway, let's go to the embassy at daybreak. 632 00:43:35,362 --> 00:43:37,448 You want to die together? No way. 633 00:43:38,991 --> 00:43:43,454 I'm not going anywhere without protection from INTERPOL. 634 00:43:44,705 --> 00:43:45,914 Damn. 635 00:43:47,541 --> 00:43:50,544 It's all because of Yong-bae, that bastard. 636 00:43:50,628 --> 00:43:54,465 You have to go and testify so Yong-bae can clear his name. 637 00:43:56,175 --> 00:43:57,760 How much will you pay me? 638 00:44:07,770 --> 00:44:08,771 What? 639 00:44:09,980 --> 00:44:12,399 Wait. Don't open the door. 640 00:44:40,678 --> 00:44:41,595 What the hell? 641 00:44:48,394 --> 00:44:49,728 Me? Michael? 642 00:44:52,147 --> 00:44:53,982 Stella! 643 00:44:55,109 --> 00:44:56,026 Right. 644 00:44:58,946 --> 00:45:00,698 Why did you call her? 645 00:45:01,907 --> 00:45:03,242 She doesn't understand Korean. 646 00:45:04,660 --> 00:45:08,330 We have to know who's after me to run or testify. 647 00:45:09,373 --> 00:45:10,791 Why, you little… 648 00:45:10,874 --> 00:45:11,709 Sir. 649 00:45:11,792 --> 00:45:15,129 So, you want to hand him over for money? 650 00:45:16,338 --> 00:45:17,172 Yup. 651 00:45:17,256 --> 00:45:19,550 I'll take him to Patrick. 652 00:45:19,633 --> 00:45:23,637 Once I get the money, we'll leave the country. 653 00:45:23,721 --> 00:45:24,555 Okay? 654 00:45:24,638 --> 00:45:26,306 What are you talking about? 655 00:45:26,390 --> 00:45:30,894 Patrick's men are everywhere. We have to lie low here for a bit. 656 00:45:30,978 --> 00:45:34,106 I asked her to hook me up with someone higher up. 657 00:45:34,732 --> 00:45:37,401 That's not a good idea. 658 00:45:40,696 --> 00:45:41,697 Where are you going? 659 00:45:44,408 --> 00:45:45,576 Bathroom. 660 00:45:47,619 --> 00:45:48,537 What did she say? 661 00:45:48,620 --> 00:45:50,456 She has to pee. 662 00:45:51,957 --> 00:45:53,876 You trust me, right? 663 00:45:53,959 --> 00:45:55,002 Yup. 664 00:46:07,097 --> 00:46:10,100 What the heck do I do? 665 00:46:11,810 --> 00:46:15,439 PATRICK, YOU HAVE TEN MINUTES OR THERE'S NO DEAL 666 00:46:16,273 --> 00:46:18,692 -Give it back! -Hold on. 667 00:46:18,776 --> 00:46:20,110 What's this? 668 00:46:20,194 --> 00:46:23,280 I'm texting a friend to say I'm leaving for Korea. 669 00:46:23,363 --> 00:46:25,407 -Really? -Yes. 670 00:46:25,491 --> 00:46:27,242 Don't trust anyone. 671 00:46:28,410 --> 00:46:30,078 You'll get in trouble. 672 00:46:31,455 --> 00:46:32,289 Right. 673 00:46:32,372 --> 00:46:34,750 200,000 PESOS DEPOSITED TO PHILIPPINES ISLAND BANK 674 00:46:45,093 --> 00:46:47,429 I'm a cop from Korea! 675 00:47:05,364 --> 00:47:07,282 There must be a misunderstanding. 676 00:47:07,366 --> 00:47:08,492 Please. 677 00:47:08,992 --> 00:47:13,997 I'm just a normal tourist 678 00:47:14,915 --> 00:47:17,000 visiting the Philippines. 679 00:47:17,084 --> 00:47:18,919 I don't really know him. 680 00:47:22,464 --> 00:47:24,049 You're Yong-bae's friend. 681 00:47:28,804 --> 00:47:31,515 Yeong-bae? Never heard of him. 682 00:47:32,015 --> 00:47:36,478 I have a friend named Yeong-cheol who raises pigs back home. 683 00:47:36,562 --> 00:47:37,604 Two years ago, 684 00:47:38,438 --> 00:47:43,360 he said he'd die with his pigs during the foot-and-mouth outbreak. 685 00:47:58,250 --> 00:48:00,335 You son of a bitch! 686 00:48:00,419 --> 00:48:01,420 Listen. 687 00:48:02,588 --> 00:48:03,755 I'm a cop! 688 00:48:05,382 --> 00:48:10,429 Sergeant Hong Byeong-su of the Daecheon Police! 689 00:48:10,971 --> 00:48:13,515 I'm not someone to be messed with by you bastards. 690 00:48:15,100 --> 00:48:15,934 What? 691 00:48:18,186 --> 00:48:20,814 Really? You're a real cop? 692 00:48:20,898 --> 00:48:22,232 Yes. 693 00:48:23,483 --> 00:48:26,778 So untie me now. 694 00:48:27,529 --> 00:48:28,363 So, 695 00:48:28,447 --> 00:48:30,532 if I untie you, I'll be okay? 696 00:48:31,408 --> 00:48:37,122 If you untie me, I'll forget everything that happened. 697 00:48:37,205 --> 00:48:39,249 I'll just go back to Korea quietly. 698 00:48:46,298 --> 00:48:49,343 What the hell? 699 00:48:50,844 --> 00:48:52,304 Hello? Patrick! 700 00:48:53,096 --> 00:48:53,972 Hello? 701 00:48:55,140 --> 00:48:56,183 -Hey! -Hi, Yong-bae. 702 00:48:57,059 --> 00:48:58,685 What will it be? 703 00:48:58,769 --> 00:49:00,896 -If I spill, you'll stop? -Of course. 704 00:49:01,396 --> 00:49:03,023 If you give me the key, 705 00:49:03,106 --> 00:49:04,316 your friend will go to Korea. 706 00:49:08,654 --> 00:49:09,738 Do you have to do this? 707 00:49:11,073 --> 00:49:12,616 Aren't you close with him? 708 00:49:15,035 --> 00:49:16,036 Scared, huh? 709 00:49:16,954 --> 00:49:19,081 Yong-bae, you bastard! 710 00:49:19,873 --> 00:49:21,792 You bastard! 711 00:49:21,875 --> 00:49:24,378 Cut the crap and put my friend on. 712 00:49:25,712 --> 00:49:29,633 -Byeong-su! You hear me? -You made me go broke in Korea! 713 00:49:29,716 --> 00:49:32,552 And you ruin me here too? 714 00:49:35,097 --> 00:49:36,306 Yong-bae! 715 00:49:36,974 --> 00:49:38,600 Listen carefully, pal. 716 00:49:38,684 --> 00:49:40,352 When we were kids, 717 00:49:40,852 --> 00:49:44,106 you burned beans to eat in our field. 718 00:49:44,189 --> 00:49:45,524 I warned you to stop! 719 00:49:46,108 --> 00:49:48,944 But you ended up burning your family's grave site! 720 00:49:49,027 --> 00:49:50,570 Then what did you say to me? 721 00:49:50,654 --> 00:49:52,781 That if your dad caught you, you'd die! 722 00:49:52,864 --> 00:49:54,825 Then you framed it on me! 723 00:49:54,908 --> 00:49:57,285 -Heard that? What a bad friend. -I got beaten up 724 00:49:57,369 --> 00:49:59,830 by your older brother for that! 725 00:50:00,747 --> 00:50:02,541 Be a man! 726 00:50:03,500 --> 00:50:04,710 How could you… 727 00:50:04,793 --> 00:50:07,379 Shut him up, will you? 728 00:50:07,462 --> 00:50:09,631 Fine! Don't touch a hair on him! 729 00:50:09,715 --> 00:50:12,300 -Come here! -Open up! 730 00:50:13,010 --> 00:50:14,428 What will it be? 731 00:50:14,511 --> 00:50:15,971 Send him to the embassy now. 732 00:50:16,596 --> 00:50:18,098 If I do and you bail out? 733 00:50:18,181 --> 00:50:19,016 Damn. 734 00:50:19,099 --> 00:50:21,518 It's your choice. 735 00:50:22,561 --> 00:50:24,980 Then you'll never find it. 736 00:50:25,063 --> 00:50:28,066 So think it over and call me back. 737 00:50:32,612 --> 00:50:34,614 Have you arrived? Put my friend on. 738 00:50:35,240 --> 00:50:36,783 Byeong-su. Listen carefully. 739 00:50:36,867 --> 00:50:38,994 The bastard will send you to the Korean embassy. 740 00:50:39,077 --> 00:50:42,330 Get on the first plane out of here. You hear me? 741 00:50:43,790 --> 00:50:45,876 Byeong-su? 742 00:50:45,959 --> 00:50:48,837 -You son of a bitch! -Don't think of anything else. 743 00:50:48,920 --> 00:50:50,422 Don't do anything. 744 00:50:51,131 --> 00:50:52,507 Are you listening? 745 00:50:52,591 --> 00:50:55,010 Byeong-su. Go home. 746 00:50:56,720 --> 00:50:58,847 -You bastard! -I'm sorry. 747 00:50:58,930 --> 00:51:01,349 I tried to do good. Believe me. 748 00:51:01,433 --> 00:51:05,312 You bastard! Give him what he wants! 749 00:51:05,854 --> 00:51:07,606 Where is the key? 750 00:51:11,193 --> 00:51:14,196 So many rich people, huh? 751 00:51:14,696 --> 00:51:15,530 What? 752 00:51:21,787 --> 00:51:24,122 I thought it wasn't going to fit. 753 00:51:53,318 --> 00:51:54,236 Excuse me. 754 00:52:03,537 --> 00:52:04,538 Yong-bae! 755 00:52:05,956 --> 00:52:07,916 It also needs a code! 756 00:52:07,999 --> 00:52:09,543 Oops! 757 00:52:09,626 --> 00:52:12,003 I forgot about that. 758 00:52:12,087 --> 00:52:13,672 I'm getting old. 759 00:52:14,172 --> 00:52:15,215 What's the code? 760 00:52:15,298 --> 00:52:17,300 You made a big mistake! 761 00:52:17,384 --> 00:52:19,052 Everyone makes mistakes. 762 00:52:20,137 --> 00:52:21,054 But, you know, 763 00:52:22,806 --> 00:52:24,182 if I get some fresh air, 764 00:52:24,266 --> 00:52:25,684 it could come to me. 765 00:52:26,351 --> 00:52:29,187 -Just letting you know. -Kim Yong-bae! 766 00:52:33,108 --> 00:52:35,402 That damn son of a bitch! 767 00:52:37,028 --> 00:52:38,822 Call Sean now! 768 00:52:38,905 --> 00:52:40,365 KOREAN EMBASSY IN THE PHILIPPINES 769 00:52:40,448 --> 00:52:41,616 What happened, sir? 770 00:52:41,700 --> 00:52:42,909 Were you robbed? 771 00:52:43,410 --> 00:52:45,954 If you don't tell us, we can't help you. 772 00:52:46,037 --> 00:52:47,831 -Where's the ambulance? -I'll check. 773 00:52:47,914 --> 00:52:51,001 It's so he can survive. As soon as he talks, 774 00:52:52,043 --> 00:52:53,086 he knows he's dead. 775 00:52:59,134 --> 00:53:00,093 Sir? 776 00:53:08,018 --> 00:53:12,480 Dad hasn't called once. Should we call him? 777 00:53:12,564 --> 00:53:14,399 Forget it. 778 00:53:15,108 --> 00:53:17,485 He must be busy with the case. 779 00:53:20,447 --> 00:53:21,948 Sawasdee ka. 780 00:53:23,450 --> 00:53:24,451 Hey! 781 00:53:25,035 --> 00:53:26,286 You can speak Filipino? 782 00:53:30,832 --> 00:53:31,958 Wow! 783 00:53:32,042 --> 00:53:34,085 This way, please. 784 00:53:36,713 --> 00:53:39,174 It took me all day to find you. 785 00:53:39,257 --> 00:53:40,508 Where's Hwang Man-cheol? 786 00:53:41,426 --> 00:53:43,303 I knew it! 787 00:53:43,386 --> 00:53:45,722 -Hong Byeong-su, damn it! -Dad! 788 00:53:45,805 --> 00:53:49,643 Look at all the sweat on you, Son. 789 00:53:49,726 --> 00:53:52,103 I told you to study hard. 790 00:53:52,187 --> 00:53:55,398 Dad? Your friend is here. 791 00:53:55,482 --> 00:53:57,234 Your dad doesn't have friends. 792 00:54:00,362 --> 00:54:01,529 Bye! 793 00:54:02,030 --> 00:54:03,281 Have fun, sir. 794 00:54:07,869 --> 00:54:09,579 You raised your son well. 795 00:54:10,956 --> 00:54:12,207 He speaks Korean well. 796 00:54:15,710 --> 00:54:16,544 Man-cheol. 797 00:54:16,628 --> 00:54:17,504 Yes? 798 00:54:18,004 --> 00:54:19,047 Get in. 799 00:54:19,130 --> 00:54:20,257 Yes. 800 00:54:28,265 --> 00:54:31,434 Sir? I could die. 801 00:54:34,604 --> 00:54:37,107 Really? 802 00:54:37,774 --> 00:54:39,567 My mistake. 803 00:54:40,902 --> 00:54:43,738 I made a big mistake in front of our dear Man-cheol. 804 00:54:45,073 --> 00:54:49,160 -I'm sorry I made a mistake, pal. -Gosh… 805 00:54:50,453 --> 00:54:52,289 How could you do that? 806 00:54:53,164 --> 00:54:53,999 Sir? 807 00:54:55,041 --> 00:54:56,126 It's a misunderstanding. 808 00:54:56,209 --> 00:54:57,877 -Really? -Yes. 809 00:54:57,961 --> 00:54:59,212 I'm the stupid one! 810 00:54:59,296 --> 00:55:01,006 Sir? You're on TV. 811 00:55:01,089 --> 00:55:02,924 -What the heck? -You're… 812 00:55:03,008 --> 00:55:04,759 You're a wanted killer. 813 00:55:04,843 --> 00:55:06,720 -Cut the crap! -Look! 814 00:55:06,803 --> 00:55:10,890 See? You're on TV as Park Chun-sik's killer! 815 00:55:10,974 --> 00:55:13,518 The prime suspect is a Korean man who was with Park in a hotel. 816 00:55:13,601 --> 00:55:15,437 He arrived here recently 817 00:55:15,520 --> 00:55:17,355 -on vacation with his family. -What? 818 00:55:17,981 --> 00:55:22,235 Officials were shocked to learn that he is a police detective in Korea. 819 00:55:22,319 --> 00:55:24,112 -How do I look? -Great! 820 00:55:24,696 --> 00:55:27,157 Make sure you get the sea. 821 00:55:28,867 --> 00:55:32,037 Jeez! Stop texting me, people! 822 00:55:32,120 --> 00:55:34,748 Ji-yun? Text them back. 823 00:55:35,332 --> 00:55:37,417 Tell them we're vacationing in the Philippines. 824 00:55:37,500 --> 00:55:38,501 Oops! 825 00:55:40,503 --> 00:55:41,588 Mom? 826 00:55:43,673 --> 00:55:45,091 Dad… 827 00:55:46,343 --> 00:55:47,552 What about him? 828 00:55:49,554 --> 00:55:53,892 It says Dad killed someone! 829 00:55:54,476 --> 00:55:55,518 What? 830 00:56:08,823 --> 00:56:11,576 It's a classic set-up job. 831 00:56:11,659 --> 00:56:14,871 -A set-up? -You got pulled into it. 832 00:56:14,954 --> 00:56:20,794 With no firm evidence to clear you, you'll rot in prison for life. 833 00:56:39,396 --> 00:56:40,438 He bought it. 834 00:56:43,525 --> 00:56:44,859 Money can buy anything. 835 00:56:49,322 --> 00:56:50,156 It works, right? 836 00:56:50,657 --> 00:56:52,867 Don't flaunt having a gun! 837 00:56:52,951 --> 00:56:53,910 Know how to shoot? 838 00:56:54,577 --> 00:56:56,496 They're all the same. 839 00:56:56,579 --> 00:56:57,789 I'm a cop, man. 840 00:56:58,415 --> 00:56:59,499 Good for you. 841 00:57:00,750 --> 00:57:03,336 Good for you too. 842 00:57:03,420 --> 00:57:04,963 It hurts! 843 00:57:06,631 --> 00:57:07,632 Let's go. 844 00:57:07,715 --> 00:57:09,050 -Wait. -Why? 845 00:57:09,551 --> 00:57:13,805 It's dangerous with just us, so I got some bodyguards. 846 00:57:15,140 --> 00:57:16,558 -Really? -What's taking them so long? 847 00:57:16,641 --> 00:57:18,726 There they are! 848 00:57:29,612 --> 00:57:30,989 What the heck? 849 00:57:38,872 --> 00:57:40,165 Some bodyguards! 850 00:57:40,957 --> 00:57:44,627 They're tambay and scarier than they look. 851 00:57:44,711 --> 00:57:48,256 You call that scary? 852 00:57:48,339 --> 00:57:49,424 Trust me. 853 00:57:50,633 --> 00:57:51,509 Where to? 854 00:57:52,343 --> 00:57:53,303 Where do you think? 855 00:57:53,386 --> 00:57:57,390 The crime scene, of course. The first step in an investigation. 856 00:57:57,474 --> 00:57:58,475 Let's go! 857 00:58:17,869 --> 00:58:20,955 They call that preserving a scene? 858 00:58:21,039 --> 00:58:22,916 People are walking in and out. 859 00:58:22,999 --> 00:58:24,876 What can you tell by looking inside? 860 00:58:24,959 --> 00:58:28,004 The answer is always at the crime scene. 861 00:58:39,224 --> 00:58:40,934 Does he think he's FBI? 862 00:58:43,019 --> 00:58:46,147 When the police come, call me. 863 00:58:55,865 --> 00:58:56,866 Watch it! 864 00:58:59,202 --> 00:59:01,120 Man-cheol! Stop! 865 00:59:06,834 --> 00:59:08,419 It's dried up. 866 00:59:09,546 --> 00:59:10,630 What can you tell? 867 00:59:12,006 --> 00:59:13,633 Cut it out. 868 00:59:16,928 --> 00:59:20,515 Be honest. You've never seen a murder scene, right? 869 00:59:20,598 --> 00:59:22,600 First time? 870 00:59:36,656 --> 00:59:40,743 How could there be no witnesses? They must've heard gunshots. 871 00:59:40,827 --> 00:59:41,786 Sir. 872 00:59:42,287 --> 00:59:44,205 Let me explain. 873 00:59:44,289 --> 00:59:47,292 Folks here don't interfere in other people's business. 874 00:59:47,959 --> 00:59:51,671 There are no witnesses in murder cases here! 875 00:59:51,754 --> 00:59:53,840 Can't you say hopeful things? 876 00:59:56,009 --> 00:59:58,261 It's the Philippines. 877 00:59:58,803 --> 00:59:59,637 Jeez. 878 00:59:59,721 --> 01:00:02,307 -Why, you little… -What? 879 01:00:02,390 --> 01:00:04,183 -Jeez. -Why are you hitting me? 880 01:00:04,267 --> 01:00:06,769 -I just explained what happen here! -Let me run my business. 881 01:00:06,853 --> 01:00:08,438 -I mean-- -Quiet! 882 01:00:08,521 --> 01:00:09,814 I'll see, then decide. 883 01:00:09,897 --> 01:00:11,149 They're coming in! 884 01:00:27,123 --> 01:00:29,876 I think it'll take some time. 885 01:00:30,793 --> 01:00:31,878 Jeez! 886 01:00:36,382 --> 01:00:39,886 That should be enough! Please go, so I can clean. 887 01:00:40,470 --> 01:00:41,304 What? 888 01:00:41,387 --> 01:00:42,347 Did you hear that? 889 01:00:42,972 --> 01:00:46,142 What now? I have to open the hotel! 890 01:00:46,225 --> 01:00:48,686 If you can't, give me my money. 891 01:00:48,770 --> 01:00:51,230 Okay, we'll go. 892 01:00:51,314 --> 01:00:54,651 Why weren't you watching? We almost died! 893 01:00:54,734 --> 01:00:57,028 -Almost died! You know? -I'm hungry. Let's go. 894 01:00:57,111 --> 01:00:58,321 Okay. 895 01:00:58,404 --> 01:01:00,531 I said call me before people come in. 896 01:01:00,615 --> 01:01:02,575 But you called me after they came in! 897 01:01:02,659 --> 01:01:05,453 They just eat and do nothing! 898 01:01:05,536 --> 01:01:07,080 Why'd you bring them? 899 01:01:07,747 --> 01:01:09,123 Aren't we eating too? 900 01:01:09,207 --> 01:01:11,209 Go buy a bottle of water. 901 01:01:11,292 --> 01:01:12,960 He's got hands and feet! 902 01:01:21,135 --> 01:01:23,554 Police. He's from INTERPOL. 903 01:01:23,638 --> 01:01:25,306 He's looking for a criminal. 904 01:01:28,935 --> 01:01:29,852 Let us see. 905 01:01:33,272 --> 01:01:34,399 See? 906 01:01:34,482 --> 01:01:36,734 -It's like this here. -Damn it! 907 01:01:40,488 --> 01:01:43,574 Know how many bums are in Cavite Village? 908 01:01:43,658 --> 01:01:45,076 How would I know? 909 01:01:45,159 --> 01:01:47,745 Know how many bums are in Cavite Village? 910 01:01:48,788 --> 01:01:52,583 Over 600. More than 1,000 if we bring in another village. 911 01:01:52,667 --> 01:01:53,626 So what? 912 01:01:53,710 --> 01:01:58,381 Over 600. More than 1,000 if we bring in another village. 913 01:01:58,464 --> 01:02:00,883 Get lost. Scram! 914 01:02:03,511 --> 01:02:04,554 We're skin and bones. 915 01:02:04,637 --> 01:02:06,681 We can last ten days on a bottle of water and a mango. 916 01:02:06,764 --> 01:02:08,850 -That's scary? -Sorry. 917 01:02:08,933 --> 01:02:12,979 What if over 600 bums come, stay outside the store, 918 01:02:13,062 --> 01:02:14,647 and beg for ten days? 919 01:02:14,731 --> 01:02:18,401 Your boss will lose business. Then you'll lose your job. 920 01:02:18,484 --> 01:02:21,028 If you lose your job, your kids will end up on the streets. 921 01:02:21,112 --> 01:02:23,614 Then they'll become bums like us. 922 01:02:24,991 --> 01:02:26,159 What's this? 923 01:02:26,242 --> 01:02:27,618 My dentures! 924 01:02:27,702 --> 01:02:28,786 You don't have teeth? 925 01:02:28,870 --> 01:02:30,037 Why, you! 926 01:02:42,425 --> 01:02:45,636 What are those men called? 927 01:02:45,720 --> 01:02:47,555 -Tambay. -Tambay? 928 01:02:48,055 --> 01:02:49,432 What did they say? 929 01:02:49,515 --> 01:02:51,768 I'll tell you later. Focus! 930 01:02:51,851 --> 01:02:53,186 Missed it. Go back. 931 01:03:13,498 --> 01:03:14,832 -Hey! -What? 932 01:03:14,916 --> 01:03:15,792 Found it. 933 01:03:16,542 --> 01:03:17,710 -What? -We found him! 934 01:03:18,419 --> 01:03:19,462 I'll get you. 935 01:03:22,048 --> 01:03:23,257 That's it. 936 01:03:24,050 --> 01:03:25,301 It's that car. 937 01:03:28,137 --> 01:03:29,138 Sir? 938 01:03:30,515 --> 01:03:31,891 Think it over. 939 01:03:33,267 --> 01:03:36,354 If you act up, you could die. 940 01:03:37,855 --> 01:03:40,691 I have to pay him back. 941 01:03:42,193 --> 01:03:45,988 You should plan things through. 942 01:03:46,072 --> 01:03:49,534 Give it some thought, you know? 943 01:03:50,034 --> 01:03:52,161 Or just go to the cops. 944 01:04:30,616 --> 01:04:33,077 Stop! 945 01:04:45,298 --> 01:04:46,841 You picked the wrong man. 946 01:04:58,269 --> 01:05:01,272 If I die, Yong-bae dies. You okay with that? 947 01:05:02,189 --> 01:05:04,275 You dare mess with a cop? 948 01:05:18,623 --> 01:05:21,000 Know why people live unhappily? 949 01:05:21,083 --> 01:05:22,335 Easy. 950 01:05:23,085 --> 01:05:28,299 It's because they waste time believing in something worthless. 951 01:05:28,382 --> 01:05:33,471 Stuff like true friendships or love. 952 01:05:35,014 --> 01:05:36,974 Think that exists? 953 01:05:37,058 --> 01:05:40,937 It's so shallow and superficial. 954 01:05:43,105 --> 01:05:45,232 What the hell are you talking about? 955 01:05:45,316 --> 01:05:50,738 Think Yong-bae sincerely tried to save you? 956 01:05:50,821 --> 01:05:52,031 You really think so? 957 01:05:52,114 --> 01:05:54,367 If that were the case, 958 01:05:54,450 --> 01:05:59,705 he would've given me the key and the secret code too. 959 01:06:00,623 --> 01:06:04,085 Then you wouldn't have been framed as a killer. 960 01:06:04,168 --> 01:06:05,836 What the hell? 961 01:06:05,920 --> 01:06:07,797 Yong-bae once said 962 01:06:07,880 --> 01:06:10,007 that if he claimed the earth is square, 963 01:06:10,091 --> 01:06:13,135 a friend in Korea would believe that. 964 01:06:13,219 --> 01:06:16,180 Damn criminals! 965 01:06:16,263 --> 01:06:17,682 They all talk too much! 966 01:06:18,891 --> 01:06:20,226 Damn it! 967 01:06:32,113 --> 01:06:32,989 Oh no. 968 01:06:33,072 --> 01:06:35,658 The gun is 200 dollars, but bullets cost 500 dollars? 969 01:06:35,741 --> 01:06:37,159 Buying or not? 970 01:06:37,910 --> 01:06:39,120 Okay. Give it to me. 971 01:06:39,704 --> 01:06:40,663 Just the gun. 972 01:06:41,872 --> 01:06:43,165 There's one bullet in there. 973 01:06:43,249 --> 01:06:44,750 One bullet inside? 974 01:06:44,834 --> 01:06:45,710 Okay. 975 01:06:48,504 --> 01:06:49,338 Hey! 976 01:06:51,674 --> 01:06:52,508 Get down. 977 01:07:02,309 --> 01:07:03,769 Man-cheol, that idiot. 978 01:07:21,579 --> 01:07:22,496 Who are you? 979 01:07:22,580 --> 01:07:24,331 You can't kill people, can you? 980 01:07:52,985 --> 01:07:54,403 You little twerp! 981 01:07:54,487 --> 01:07:55,696 I didn't think you'd use it. 982 01:08:05,831 --> 01:08:06,957 What? 983 01:08:09,543 --> 01:08:12,755 I told you they're damn scary. 984 01:08:17,343 --> 01:08:20,721 It's all on here! My name will be cleared. 985 01:08:20,805 --> 01:08:22,765 But it's game over for you. 986 01:08:30,272 --> 01:08:31,398 Hey, country boy. 987 01:08:32,817 --> 01:08:34,401 Know where this is? 988 01:08:35,152 --> 01:08:36,821 Stop. Don't say it. 989 01:08:37,404 --> 01:08:38,823 It's the Philippines. 990 01:08:52,670 --> 01:08:53,587 Say, "Ah." 991 01:08:56,799 --> 01:08:58,676 Why? Eye for an eye? 992 01:08:59,593 --> 01:09:01,303 I'm a boxer. 993 01:09:21,448 --> 01:09:23,701 How much longer do I have to wait? 994 01:09:23,784 --> 01:09:24,869 Mister! 995 01:09:25,536 --> 01:09:27,496 -Jeez! -You scared me. 996 01:09:30,583 --> 01:09:35,421 I waited hours for them to look for a few minutes on the damn USB! 997 01:09:35,504 --> 01:09:37,214 When will you uncuff me? 998 01:09:39,008 --> 01:09:40,467 Things are slow here. 999 01:09:40,551 --> 01:09:42,511 Please wait. I'll handle it. 1000 01:09:43,470 --> 01:09:47,308 Ask her when they'll uncuff me. Come on! 1001 01:09:48,392 --> 01:09:51,103 Jeez. Uncuff me now. 1002 01:09:56,525 --> 01:09:57,610 Uncuff me, please. 1003 01:10:10,331 --> 01:10:13,834 Why are so many bastards pointing a gun at me today? 1004 01:10:14,960 --> 01:10:16,045 Wanna shoot me? 1005 01:10:30,059 --> 01:10:32,186 Damn. 1006 01:10:34,188 --> 01:10:36,232 They're all crazy about money. 1007 01:10:37,316 --> 01:10:38,442 Man… 1008 01:10:41,403 --> 01:10:42,655 There's nothing on the USB. 1009 01:10:42,738 --> 01:10:44,990 Finally, they're here. Take the cuffs off. 1010 01:10:47,618 --> 01:10:49,536 She says there's nothing on the USB. 1011 01:10:51,038 --> 01:10:53,582 -That's not true! -What happened? 1012 01:10:53,666 --> 01:10:55,084 Arrest him! Take him away! 1013 01:10:55,167 --> 01:10:58,003 What? You're with him, aren't you? 1014 01:11:00,422 --> 01:11:01,715 This is a set-up! 1015 01:11:05,678 --> 01:11:06,762 What? 1016 01:11:08,597 --> 01:11:12,309 Money does all the talking. Get it now? 1017 01:11:12,393 --> 01:11:14,061 You bastard. 1018 01:11:15,729 --> 01:11:17,273 I'll kill you no matter what. 1019 01:11:18,774 --> 01:11:21,193 I'll kill you! 1020 01:12:18,250 --> 01:12:19,168 Let's talk. 1021 01:12:22,254 --> 01:12:23,130 Byeong-su. 1022 01:12:26,383 --> 01:12:28,302 We need to talk, Byeong-su. 1023 01:12:28,385 --> 01:12:31,930 Don't say my name. I don't want to hear it from you. 1024 01:12:32,806 --> 01:12:34,892 And I won't be calling you ever again. 1025 01:12:39,730 --> 01:12:42,441 If you had left, this wouldn't have happened. 1026 01:12:42,941 --> 01:12:45,527 Why stick around and cause trouble? 1027 01:12:50,115 --> 01:12:51,742 Thanks a lot, bastard. 1028 01:12:58,123 --> 01:12:59,625 Did you do it because of me? 1029 01:13:06,465 --> 01:13:07,925 Wasn't it for the gold? 1030 01:13:16,642 --> 01:13:18,685 Why, you! 1031 01:13:24,483 --> 01:13:25,359 Byeong-su. 1032 01:13:25,442 --> 01:13:27,277 Think I would've given you 30%? 1033 01:13:29,363 --> 01:13:32,324 Think I'm nuts? For what? 1034 01:13:33,325 --> 01:13:35,244 You wanted the damn money. 1035 01:13:36,203 --> 01:13:40,374 You pulled all that shit for that? You bastard! 1036 01:14:06,859 --> 01:14:08,277 Shit. 1037 01:14:27,504 --> 01:14:29,173 Hi, Yong-bae. 1038 01:14:29,256 --> 01:14:31,216 It's 1201, right? 1039 01:14:51,111 --> 01:14:56,033 I knew it. It's so complex. Where is it? 1040 01:14:56,116 --> 01:15:00,120 You son of a bitch. Damn clever. 1041 01:15:00,204 --> 01:15:01,830 Now, what do you want? 1042 01:15:07,878 --> 01:15:08,879 Open the gate! 1043 01:15:13,634 --> 01:15:15,093 Dad! 1044 01:15:15,177 --> 01:15:18,388 -Ji-yun! Baby girl! -Dad! 1045 01:15:18,889 --> 01:15:20,474 Why are you here? 1046 01:15:22,100 --> 01:15:25,646 -Are you hurt? -I'm fine. 1047 01:15:26,605 --> 01:15:27,689 Dad! 1048 01:15:29,566 --> 01:15:30,692 Let's go! 1049 01:15:32,694 --> 01:15:35,781 When we get back home, you're dead. 1050 01:15:39,451 --> 01:15:40,285 Does it hurt? 1051 01:15:41,328 --> 01:15:42,329 Did you have fun? 1052 01:15:43,121 --> 01:15:44,331 I guess. 1053 01:15:44,414 --> 01:15:45,916 I should've come with you. 1054 01:15:45,999 --> 01:15:46,959 Why, you! 1055 01:16:16,863 --> 01:16:17,739 Man-cheol! 1056 01:16:20,075 --> 01:16:21,326 Tomorrow at 7:00 p.m. 1057 01:16:22,119 --> 01:16:22,953 Thanks. 1058 01:16:26,331 --> 01:16:28,875 Why would you carry money in this? 1059 01:16:28,959 --> 01:16:30,460 That's weird. 1060 01:16:31,086 --> 01:16:32,004 Here. 1061 01:16:33,505 --> 01:16:34,339 What? 1062 01:16:34,423 --> 01:16:37,134 I haven't seen this in years! 1063 01:16:37,217 --> 01:16:40,137 I look better with a slimmer face, huh? 1064 01:16:40,220 --> 01:16:41,847 WANTED CRIMINALS 1065 01:16:44,016 --> 01:16:46,018 Wait. Isn't he that bastard? 1066 01:16:46,935 --> 01:16:47,769 What? 1067 01:16:47,853 --> 01:16:49,146 -Who? -Hold on. 1068 01:16:51,189 --> 01:16:55,068 -Look. -It looks like Patrick. Maybe not. 1069 01:16:55,152 --> 01:16:57,237 WANTED FOR MURDER 1070 01:16:57,321 --> 01:16:59,364 SON BONG-GU 1071 01:17:00,365 --> 01:17:02,534 What happened? Things are crazy here! 1072 01:17:02,618 --> 01:17:04,745 What else? I've been framed. 1073 01:17:04,828 --> 01:17:07,039 I'm not going till I catch the real culprit. 1074 01:17:07,539 --> 01:17:10,459 Byeong-su. Turn yourself in. 1075 01:17:12,419 --> 01:17:14,087 What the hell? 1076 01:17:14,588 --> 01:17:16,632 -No way. -Wait. 1077 01:17:17,132 --> 01:17:19,217 Are you in prison? 1078 01:17:19,301 --> 01:17:20,636 No. 1079 01:17:20,719 --> 01:17:23,555 Check for Son Bong-gu on the wanted poster. 1080 01:17:23,639 --> 01:17:26,808 He died a few days before you left. 1081 01:17:26,892 --> 01:17:29,645 -We found his bones. Remember? -Forget that. 1082 01:17:29,728 --> 01:17:31,938 -We're waiting for the DNA test. -Forget it! 1083 01:17:33,440 --> 01:17:34,983 Hello? 1084 01:17:35,609 --> 01:17:38,195 Byeong-su! 1085 01:18:14,314 --> 01:18:16,024 You're the real winner today. 1086 01:18:16,608 --> 01:18:19,111 No matter what, you deserved the gold medal! 1087 01:18:19,861 --> 01:18:23,573 Crazy fool. I had to forfeit because of you. 1088 01:18:24,241 --> 01:18:26,910 Jeez. Is that important? 1089 01:18:29,955 --> 01:18:31,873 Just forget it. 1090 01:18:34,918 --> 01:18:39,506 DAECHEON HONG BYEONG-SU 1091 01:18:48,140 --> 01:18:49,725 What are you doing? 1092 01:18:58,567 --> 01:19:01,027 My baby girl! 1093 01:19:01,111 --> 01:19:04,531 Look at the stars. How many are there? 1094 01:19:05,240 --> 01:19:07,284 One, two, three, four… 1095 01:19:07,784 --> 01:19:08,618 Five! 1096 01:19:09,411 --> 01:19:11,621 Five? That many? 1097 01:19:13,582 --> 01:19:15,917 I want to ask you something. 1098 01:19:16,626 --> 01:19:17,461 What? 1099 01:19:18,628 --> 01:19:20,213 Do you know when my birthday is? 1100 01:19:21,757 --> 01:19:25,302 Nope. It moves around every year. 1101 01:19:25,385 --> 01:19:29,723 My only daughter doesn't know? 1102 01:19:30,223 --> 01:19:32,893 Do you know my birthday? 1103 01:19:34,269 --> 01:19:39,524 Weren't you born in April or May? 1104 01:19:40,025 --> 01:19:41,318 You don't know either! 1105 01:19:45,197 --> 01:19:46,740 Jeez. 1106 01:19:49,034 --> 01:19:52,537 But I have a friend who always calls on my birthday. 1107 01:19:53,705 --> 01:19:54,831 So? 1108 01:19:58,502 --> 01:19:59,753 We fought. 1109 01:20:02,172 --> 01:20:03,006 Really? 1110 01:20:03,673 --> 01:20:06,551 Then apologize to him first. 1111 01:20:08,386 --> 01:20:10,597 Friends shouldn't fight. 1112 01:20:11,848 --> 01:20:14,851 But it's his fault. Still want me to apologize? 1113 01:20:14,935 --> 01:20:16,561 Good grief. 1114 01:20:18,146 --> 01:20:22,859 You're a good man. Apologize to him first. 1115 01:20:26,363 --> 01:20:28,990 Good folks apologize first? 1116 01:20:32,452 --> 01:20:33,411 Right. 1117 01:20:35,539 --> 01:20:40,085 Then I should do as you say and apologize first. 1118 01:20:44,422 --> 01:20:48,343 You were born on April 6th on a Saturday. 1119 01:20:48,844 --> 01:20:50,679 Think I don't know? 1120 01:20:55,517 --> 01:20:58,395 Right. I'll do as you said. 1121 01:21:07,112 --> 01:21:09,823 Tell me the truth. Is it the gold or friendship? 1122 01:21:11,199 --> 01:21:13,159 It's a friendship like gold, man! 1123 01:21:13,243 --> 01:21:14,703 Whoa… 1124 01:21:44,524 --> 01:21:46,526 -Stop! -Okay! 1125 01:21:59,122 --> 01:22:00,206 It has to be him. 1126 01:22:01,207 --> 01:22:04,920 A butterfly tattoo on his butt… 1127 01:22:05,879 --> 01:22:07,339 I just need to check that. 1128 01:22:10,091 --> 01:22:11,968 A butterfly tattoo… 1129 01:22:12,469 --> 01:22:14,596 KOREAN-STYLE SAUNA WITH PROFESSIONAL SCRUBBERS 1130 01:22:14,679 --> 01:22:15,847 A sauna? 1131 01:22:33,657 --> 01:22:34,491 Jeez! 1132 01:22:34,574 --> 01:22:35,951 Stupid. 1133 01:22:37,160 --> 01:22:38,495 Damn it! 1134 01:22:41,122 --> 01:22:42,499 -Boss! -Hey! 1135 01:22:42,999 --> 01:22:44,876 -Damn bastards! -Forget it! 1136 01:22:47,921 --> 01:22:48,797 Are you okay, sir? 1137 01:22:50,757 --> 01:22:51,716 That's it. 1138 01:22:51,800 --> 01:22:53,969 -Don't make a fuss and bring me a suit. -Yes, sir. 1139 01:23:02,519 --> 01:23:03,728 -Sean? -Why? 1140 01:23:03,812 --> 01:23:05,438 It's your last job. 1141 01:23:06,106 --> 01:23:08,900 Tomorrow afternoon… 1142 01:23:09,651 --> 01:23:12,195 at 5:00 p.m., we'll sail out. 1143 01:23:12,988 --> 01:23:15,281 Bring Yong-bae out, okay? 1144 01:23:18,660 --> 01:23:19,577 Here. 1145 01:23:28,586 --> 01:23:29,796 Start. 1146 01:23:54,696 --> 01:23:57,615 So many… 1147 01:24:10,420 --> 01:24:11,588 What are you doing? 1148 01:24:12,213 --> 01:24:13,089 Yes. 1149 01:24:19,345 --> 01:24:20,764 Look lower. 1150 01:24:26,728 --> 01:24:28,021 Sorry. 1151 01:24:29,522 --> 01:24:30,648 It's not here. 1152 01:24:33,151 --> 01:24:34,444 The butt. 1153 01:24:39,824 --> 01:24:41,743 -A butterfly… -Hey. 1154 01:24:42,243 --> 01:24:43,244 Yes? 1155 01:24:43,745 --> 01:24:45,497 Are you Korean? 1156 01:24:47,832 --> 01:24:49,292 You're Korean, aren't you? 1157 01:24:50,668 --> 01:24:52,796 Butterfly 1158 01:24:53,338 --> 01:24:57,509 I'm Kopino. Dad is Korean. 1159 01:24:57,592 --> 01:25:00,637 He taught me Korean songs. 1160 01:25:02,639 --> 01:25:06,309 Butterfly, butterfly 1161 01:25:06,392 --> 01:25:10,605 -Hair! DNA! -Butterfly 1162 01:25:10,688 --> 01:25:11,731 Butterfly 1163 01:25:12,649 --> 01:25:15,485 Fly over here 1164 01:25:15,568 --> 01:25:19,614 Butterfly here 1165 01:25:19,697 --> 01:25:21,241 Butterfly here 1166 01:25:21,324 --> 01:25:25,537 Butterfly, fly over here 1167 01:25:25,620 --> 01:25:27,205 Black butterfly 1168 01:25:27,288 --> 01:25:29,415 Ow! It hurts! 1169 01:25:29,499 --> 01:25:31,626 Black butterfly… 1170 01:25:31,709 --> 01:25:34,170 Hey! Stop it! 1171 01:25:34,254 --> 01:25:37,924 Fly over here 1172 01:25:40,176 --> 01:25:41,219 Shit! 1173 01:25:44,973 --> 01:25:46,516 It's bleeding. 1174 01:25:48,101 --> 01:25:49,686 Seriously… 1175 01:25:50,937 --> 01:25:52,897 You crazy son of a bitch! 1176 01:25:53,398 --> 01:25:56,734 Why scrub so hard and make me bleed? Damn it! 1177 01:25:56,818 --> 01:25:58,361 Come here! 1178 01:25:58,987 --> 01:25:59,988 Hey. 1179 01:26:00,530 --> 01:26:01,823 You know me, don't you? 1180 01:26:03,408 --> 01:26:04,742 Turn your head, bastard! 1181 01:26:05,577 --> 01:26:06,494 Put your arm down. 1182 01:26:07,078 --> 01:26:09,747 You're that fool from before! 1183 01:26:09,831 --> 01:26:11,916 -Man-cheol! Get his hair! -What the hell? 1184 01:26:12,000 --> 01:26:14,085 Pluck a strand of hair! 1185 01:26:14,169 --> 01:26:17,172 -Where? -Let go! 1186 01:26:17,255 --> 01:26:18,256 You bastard! 1187 01:26:19,132 --> 01:26:20,884 I plucked it! 1188 01:26:20,967 --> 01:26:22,468 Run! 1189 01:26:23,845 --> 01:26:25,180 You bastard! 1190 01:26:27,223 --> 01:26:28,850 Stop right there! 1191 01:26:30,894 --> 01:26:32,937 -Hello. -Where did they go? 1192 01:26:33,021 --> 01:26:35,565 -Get Yong-bae out now. -What? 1193 01:26:35,648 --> 01:26:37,025 Bring him out now! 1194 01:26:37,609 --> 01:26:40,904 -You plucked out so many! My goodness. -Sir? 1195 01:26:41,821 --> 01:26:42,655 What? 1196 01:26:42,739 --> 01:26:44,449 I don't know if this matters. 1197 01:26:44,949 --> 01:26:46,326 -Know what Bong-gu said? -What? 1198 01:26:46,910 --> 01:26:50,455 He said he'll take Yong-bae out of prison tomorrow night. 1199 01:26:52,165 --> 01:26:54,209 Why didn't you say that earlier? 1200 01:26:54,292 --> 01:26:56,294 At least I said it now! 1201 01:26:56,377 --> 01:26:58,004 Why, you little… 1202 01:26:59,672 --> 01:27:02,884 I think they'll take him out to find the gold tomorrow. 1203 01:27:04,969 --> 01:27:06,763 -Then we gotta go first. -What? 1204 01:27:07,722 --> 01:27:08,932 Turn around. 1205 01:27:10,141 --> 01:27:12,018 Turn around now! 1206 01:27:12,101 --> 01:27:13,353 -Hurry! -I am! 1207 01:27:13,436 --> 01:27:15,313 -Floor it! -I am! 1208 01:27:16,189 --> 01:27:18,107 -Is the Korean gone? -Yes, sir. 1209 01:27:40,255 --> 01:27:41,673 What the… 1210 01:27:44,467 --> 01:27:45,301 One… 1211 01:27:52,433 --> 01:27:53,476 It's here! 1212 01:28:18,710 --> 01:28:20,461 -Over there! -Okay! 1213 01:28:32,098 --> 01:28:33,766 Where is it? 1214 01:28:34,809 --> 01:28:36,144 Over there. 1215 01:28:39,605 --> 01:28:40,982 Over where? 1216 01:28:41,065 --> 01:28:42,150 It's here. 1217 01:28:48,573 --> 01:28:50,116 Tell them to come around that way. 1218 01:28:50,742 --> 01:28:52,910 Come around that way. 1219 01:29:00,918 --> 01:29:02,712 -Go down. -I'm going! 1220 01:29:39,290 --> 01:29:40,124 What's going on? 1221 01:29:41,084 --> 01:29:42,001 Bring him up! 1222 01:30:05,525 --> 01:30:08,694 Cut the act, you asshole. 1223 01:30:08,778 --> 01:30:14,283 Hey. Know why it's called Yamashita's Gold? 1224 01:30:14,909 --> 01:30:15,743 Cuff him. 1225 01:30:16,953 --> 01:30:18,287 Okay! 1226 01:30:20,456 --> 01:30:23,334 It happened in June 1945. 1227 01:30:23,418 --> 01:30:26,504 The Americans blocked off the seaways to the Japanese. 1228 01:30:26,587 --> 01:30:29,006 Then what? You have to hide it, of course. 1229 01:30:29,090 --> 01:30:32,427 The general in charge was… 1230 01:30:32,927 --> 01:30:34,554 Yamashita. 1231 01:30:41,727 --> 01:30:42,979 But that bastard… 1232 01:30:43,062 --> 01:30:44,564 didn't want it taken… 1233 01:30:46,357 --> 01:30:47,859 and set up explosives. 1234 01:30:47,942 --> 01:30:50,319 IMPERIAL JAPANESE ARMY 1235 01:31:01,581 --> 01:31:02,415 You bastard! 1236 01:31:05,710 --> 01:31:07,503 Clever thinking. 1237 01:31:07,587 --> 01:31:10,339 There's no such thing as Yamashita's Gold. 1238 01:31:10,423 --> 01:31:12,508 Then I have no use for you. 1239 01:31:15,386 --> 01:31:16,721 No! It exists! 1240 01:31:16,804 --> 01:31:19,056 The gold exists! Wait! 1241 01:31:19,932 --> 01:31:21,225 Yong-bae! 1242 01:31:22,268 --> 01:31:23,686 Are you okay, pal? 1243 01:31:26,189 --> 01:31:28,191 -Byeong-su! -The cops will come soon. 1244 01:31:28,274 --> 01:31:29,692 -Don't worry. -Did you come alone? 1245 01:31:29,775 --> 01:31:31,235 I came too! 1246 01:31:34,363 --> 01:31:35,448 We came together! 1247 01:31:36,365 --> 01:31:37,408 Are you nuts? 1248 01:31:38,409 --> 01:31:40,995 -Use your head, Byeong-su! -Wait. 1249 01:31:41,078 --> 01:31:44,081 You know the scary tambay? We came with them too. 1250 01:31:44,165 --> 01:31:45,458 They're not here yet. 1251 01:31:46,292 --> 01:31:47,835 What? Why not? 1252 01:31:51,172 --> 01:31:52,715 You told them to go around. 1253 01:31:52,798 --> 01:31:53,841 That way. 1254 01:31:54,467 --> 01:31:55,343 Kill them. 1255 01:31:55,426 --> 01:31:56,260 What? 1256 01:31:58,095 --> 01:31:58,930 Freeze! 1257 01:31:59,013 --> 01:32:02,266 Don't move! Freeze! 1258 01:32:28,584 --> 01:32:30,920 -Isn't that gold? -What? 1259 01:32:31,837 --> 01:32:32,672 Gold! 1260 01:33:01,701 --> 01:33:02,827 Yong-bae! 1261 01:33:12,086 --> 01:33:15,965 I'll kill you, bastard! 1262 01:33:16,799 --> 01:33:19,093 Your friend will die. He got shot. 1263 01:33:22,471 --> 01:33:23,431 Not going to save him? 1264 01:33:26,892 --> 01:33:27,852 Sir! 1265 01:33:28,394 --> 01:33:29,687 Byeong-su! 1266 01:33:30,730 --> 01:33:33,399 Come on! Save him! 1267 01:34:01,052 --> 01:34:03,721 How annoying! 1268 01:34:11,562 --> 01:34:13,272 That idiot! 1269 01:34:27,912 --> 01:34:29,497 You're not getting away! 1270 01:34:32,458 --> 01:34:33,417 Damn! 1271 01:34:34,669 --> 01:34:35,836 That bastard! 1272 01:34:44,470 --> 01:34:45,388 He's hit. 1273 01:34:56,691 --> 01:34:58,317 Byeong-su! 1274 01:34:58,401 --> 01:34:59,652 Sir! 1275 01:35:40,568 --> 01:35:42,778 I'm slipping away. 1276 01:35:43,529 --> 01:35:44,697 Really? 1277 01:35:45,364 --> 01:35:46,991 Are we going to die like this? 1278 01:36:01,213 --> 01:36:02,465 Yong-bae! 1279 01:36:03,507 --> 01:36:04,842 Yong-bae! 1280 01:36:05,718 --> 01:36:08,679 Yong-bae! No! 1281 01:36:09,221 --> 01:36:13,100 Yong-bae! Wake up! 1282 01:36:19,690 --> 01:36:23,486 Yong-bae! You're alive! 1283 01:36:23,569 --> 01:36:26,739 I thought you died! 1284 01:36:27,823 --> 01:36:28,908 Byeong-su! 1285 01:36:28,991 --> 01:36:31,202 What is it? 1286 01:36:32,369 --> 01:36:33,788 It hurts. 1287 01:36:34,330 --> 01:36:37,541 Where? Where does it hurt? 1288 01:36:37,625 --> 01:36:38,918 Sit up. 1289 01:36:41,295 --> 01:36:45,174 -My shoulder! I think I got shot. -Where? 1290 01:36:45,257 --> 01:36:46,550 -Man-cheol. -Yes? 1291 01:36:47,426 --> 01:36:49,845 What happened to Bong-gu? 1292 01:36:50,346 --> 01:36:51,639 Who am I? 1293 01:36:53,766 --> 01:36:54,600 He's over there. 1294 01:36:54,683 --> 01:36:59,939 -Where? -Uncuff me! My arms hurt! 1295 01:37:07,071 --> 01:37:08,113 STUPID 1296 01:37:09,156 --> 01:37:11,450 What the hell? 1297 01:37:19,667 --> 01:37:21,752 Damn bastards! 1298 01:38:01,166 --> 01:38:02,918 Stop being a baby! 1299 01:38:03,002 --> 01:38:03,836 Hey! 1300 01:38:05,504 --> 01:38:06,839 I'll get you next time. 1301 01:38:08,340 --> 01:38:10,092 Go ahead and try. 1302 01:38:10,593 --> 01:38:13,220 Don't drain your energy being investigated here. 1303 01:38:13,304 --> 01:38:16,891 You'll be investigated like hell back in Korea, Bong-gu. 1304 01:38:16,974 --> 01:38:18,267 Bong-gu! 1305 01:38:18,350 --> 01:38:19,768 Greedy Bong-gu! 1306 01:38:19,852 --> 01:38:22,646 Try to work hard for a living next time! 1307 01:38:25,691 --> 01:38:26,775 Give me some water. 1308 01:38:27,276 --> 01:38:28,152 Police! 1309 01:38:31,530 --> 01:38:32,406 Wait. 1310 01:38:32,489 --> 01:38:33,407 By the way… 1311 01:38:35,200 --> 01:38:36,035 What? 1312 01:38:36,118 --> 01:38:37,244 It doesn't exist? 1313 01:38:39,580 --> 01:38:40,414 What? 1314 01:38:42,917 --> 01:38:44,627 Spill it. 1315 01:40:46,623 --> 01:40:48,584 How may I help you? 1316 01:40:54,798 --> 01:40:55,841 It's been a while. 1317 01:40:56,967 --> 01:40:57,926 Open it. 1318 01:41:12,191 --> 01:41:15,861 It's 1201. My birthday. I go by the lunar calendar. 1319 01:41:23,744 --> 01:41:24,745 TOOTHPASTE 1320 01:41:28,040 --> 01:41:30,626 I hate being indebted to anyone. 1321 01:41:32,461 --> 01:41:35,798 I spent appropriately. Use it for the year. 1322 01:41:36,298 --> 01:41:37,382 SIX BILLION WON 1323 01:41:42,012 --> 01:41:44,723 I came to pay off all my debt. 1324 01:41:51,355 --> 01:41:55,150 What would you like to do with the remaining balance? 1325 01:41:55,234 --> 01:41:57,861 May I suggest a high-interest savings account? 1326 01:42:00,197 --> 01:42:01,782 The change? 1327 01:42:03,367 --> 01:42:05,410 I want it in cash right now. 1328 01:42:10,249 --> 01:42:11,834 Why are you doing this to me? 1329 01:42:13,669 --> 01:42:14,753 I want new bills. 1330 01:45:50,510 --> 01:45:55,515 Subtitle translation by Esther Kwon 79502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.