All language subtitles for the golden holidau 2020-vxt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,813 --> 00:01:08,151
Number 14, please come to counter 4.
2
00:01:12,530 --> 00:01:15,450
You mean my house will be auctioned off?
3
00:01:16,785 --> 00:01:17,786
Yes.
4
00:01:24,793 --> 00:01:26,377
Know what that house is?
5
00:01:27,670 --> 00:01:28,588
No, sir.
6
00:01:36,763 --> 00:01:39,766
It's not just any old house.
7
00:01:39,849 --> 00:01:44,437
I saved for 25 years,
since I was 20 years old, to…
8
00:01:44,521 --> 00:01:48,942
If you can't repay by the 30th,
we'll proceed with the auction.
9
00:01:52,070 --> 00:01:53,154
Actually…
10
00:01:54,489 --> 00:01:57,242
I lent money to my friend.
11
00:01:57,325 --> 00:02:00,161
He said he'd pay me back.
12
00:02:00,829 --> 00:02:03,873
I could kill that bastard!
13
00:02:03,957 --> 00:02:04,791
Sir?
14
00:02:05,959 --> 00:02:07,085
I'm sorry.
15
00:02:07,168 --> 00:02:08,461
I apologize.
16
00:02:08,545 --> 00:02:09,754
Sorry.
17
00:02:09,838 --> 00:02:11,297
Did you just curse, sir?
18
00:02:12,298 --> 00:02:14,384
No, I didn't mean it. Sorry.
19
00:02:15,343 --> 00:02:16,761
Seriously,
20
00:02:17,637 --> 00:02:22,559
isn't there a way to resolve this
before auctioning it?
21
00:02:22,642 --> 00:02:24,394
Isn't this a bit harsh?
22
00:02:24,477 --> 00:02:26,604
You should've borrowed
what you can afford.
23
00:02:27,522 --> 00:02:29,274
Other customers are waiting.
24
00:02:31,192 --> 00:02:32,318
Next, please.
25
00:02:32,402 --> 00:02:36,739
Number 15, please come to counter 3.
26
00:02:36,823 --> 00:02:37,657
Right.
27
00:02:38,366 --> 00:02:39,576
I spent too much.
28
00:02:40,493 --> 00:02:42,328
I spent money like water.
29
00:02:42,912 --> 00:02:44,247
Excuse me, sir.
30
00:02:45,373 --> 00:02:46,875
Found a way to help?
31
00:02:50,044 --> 00:02:52,046
-Sir.
-Yes?
32
00:02:53,548 --> 00:02:54,883
Happy birthday.
33
00:02:59,721 --> 00:03:02,056
TOOTHPASTE
34
00:03:05,268 --> 00:03:06,102
Thanks.
35
00:03:09,063 --> 00:03:11,691
Just give me one. Why spend so much?
36
00:03:13,693 --> 00:03:14,694
Goodbye.
37
00:03:18,656 --> 00:03:19,866
There he is.
38
00:03:20,366 --> 00:03:22,118
Where'd you go?
39
00:03:24,370 --> 00:03:25,580
When did you start?
40
00:03:25,663 --> 00:03:27,665
-Such a handsome man.
-Really?
41
00:03:28,291 --> 00:03:29,792
So uselessly in the country.
42
00:03:30,877 --> 00:03:32,212
Whatever.
43
00:03:32,712 --> 00:03:34,714
Snap out of it.
44
00:03:34,797 --> 00:03:37,550
Your debt is a headache,
but you gotta work.
45
00:03:39,219 --> 00:03:40,220
Forget it.
46
00:03:41,930 --> 00:03:43,389
Does anyone need this?
47
00:03:43,473 --> 00:03:44,557
Take it.
48
00:03:45,350 --> 00:03:46,184
Toothpaste?
49
00:03:46,267 --> 00:03:47,810
I got it as a gift.
50
00:03:49,771 --> 00:03:51,773
You'll catch him someday.
51
00:03:53,316 --> 00:03:58,238
I heard the inspection team
will come this month.
52
00:03:58,321 --> 00:03:59,239
What?
53
00:04:00,448 --> 00:04:01,366
Why?
54
00:04:02,784 --> 00:04:06,120
The bastard must've told his lawyer
that we took bribes.
55
00:04:06,204 --> 00:04:08,081
Can't you clear that shit, Chief?
56
00:04:08,164 --> 00:04:10,166
Ungrateful jerk. Did I take them all?
57
00:04:10,250 --> 00:04:11,876
I shared them with the team.
58
00:04:12,877 --> 00:04:14,504
Really? Then what?
59
00:04:16,339 --> 00:04:17,173
Chief.
60
00:04:17,924 --> 00:04:22,262
You know I took it just once
for my loan payment.
61
00:04:22,345 --> 00:04:24,305
I'm not like this rotten snake.
62
00:04:24,931 --> 00:04:25,765
What?
63
00:04:26,266 --> 00:04:28,559
You want me to take the fall? Why, you--
64
00:04:28,643 --> 00:04:29,477
Hey!
65
00:04:30,061 --> 00:04:33,064
It's not for sure yet.
Let's not worry now.
66
00:04:38,778 --> 00:04:40,196
Chief Kang, did you hear?
67
00:04:40,280 --> 00:04:43,908
Ki-hyeong said he went and saw Yong-bae
in the Philippines.
68
00:04:46,411 --> 00:04:47,412
Yong-bae?
69
00:04:47,495 --> 00:04:49,289
That damn con artist?
70
00:04:49,372 --> 00:04:51,332
Is he sure? Where in the Philippines?
71
00:04:51,416 --> 00:04:52,417
He wasn't sure.
72
00:04:52,500 --> 00:04:54,252
He passed him in a car.
73
00:04:54,335 --> 00:04:55,920
They all run to the Philippines.
74
00:04:56,004 --> 00:04:56,921
Damn.
75
00:05:07,390 --> 00:05:08,558
Oh my.
76
00:05:08,641 --> 00:05:10,601
Byeong-su…
77
00:05:10,685 --> 00:05:12,478
Oh no…
78
00:05:14,022 --> 00:05:15,523
It's all rusted.
79
00:05:19,068 --> 00:05:21,988
I should paint it again.
80
00:05:25,158 --> 00:05:27,285
A voice phishing call to a cop?
81
00:05:27,368 --> 00:05:29,704
I'm a detective.
82
00:05:29,787 --> 00:05:31,998
Byeong-su? It's me.
83
00:05:33,124 --> 00:05:35,126
Happy birthday, dear Byeong-su
84
00:05:35,877 --> 00:05:38,379
Happy birthday to you
85
00:05:38,463 --> 00:05:40,548
-What the heck?
-Did you eat cake?
86
00:05:41,257 --> 00:05:43,676
I almost forgotbecause you go by the lunar calendar.
87
00:05:43,760 --> 00:05:45,261
Cut the crap.
88
00:05:45,345 --> 00:05:48,639
Who's congratulating me on my birthday?
89
00:05:49,140 --> 00:05:50,600
It's Yong-bae, buddy.
90
00:05:51,392 --> 00:05:52,602
Doing well?
91
00:05:52,685 --> 00:05:53,895
Thanks to you.
92
00:05:53,978 --> 00:05:57,482
I'm looking at my precious house
that you made me lose.
93
00:05:59,692 --> 00:06:02,695
How's Ji-yun? Is she going to school now?
94
00:06:03,404 --> 00:06:04,614
Is your wife healthy?
95
00:06:05,698 --> 00:06:06,699
Of course.
96
00:06:07,325 --> 00:06:09,619
She exercises hard day and night.
97
00:06:10,119 --> 00:06:12,330
She says she'll kill you
when you're caught.
98
00:06:14,165 --> 00:06:16,667
Hey, pal. I found it.
99
00:06:16,751 --> 00:06:19,587
I know you're in the Philippines.
100
00:06:19,670 --> 00:06:21,756
Word travels fast.
101
00:06:21,839 --> 00:06:23,591
We're rich, man.
102
00:06:24,133 --> 00:06:26,761
-What? Let go!
-You can't fool me.
103
00:06:26,844 --> 00:06:28,262
Cut the act!
104
00:06:28,346 --> 00:06:31,432
Where are you? I'll find you.
105
00:06:31,516 --> 00:06:32,517
Hello?
106
00:06:36,604 --> 00:06:37,688
That son of a bitch.
107
00:06:38,314 --> 00:06:40,650
Trying to con me on my birthday?
108
00:06:41,567 --> 00:06:42,735
Million?
109
00:06:42,819 --> 00:06:45,154
Why are you out in the cold? Go.
110
00:06:45,238 --> 00:06:46,072
Go!
111
00:06:47,698 --> 00:06:48,783
Go home!
112
00:06:53,830 --> 00:06:56,332
-Ta-da!
-Dad!
113
00:06:56,416 --> 00:06:57,417
It's cold. Shut it.
114
00:07:07,718 --> 00:07:11,347
Oh my.
115
00:07:12,807 --> 00:07:14,308
I'm hungry.
116
00:07:17,395 --> 00:07:19,605
Anything to eat? Like cake, maybe?
117
00:07:20,648 --> 00:07:22,275
You don't like cake.
118
00:07:24,193 --> 00:07:25,736
No chocolate cake?
119
00:07:32,535 --> 00:07:34,871
How would I know?
120
00:07:36,831 --> 00:07:40,585
I told you to come home early.
121
00:07:44,505 --> 00:07:47,049
Don't rip that! The month isn't over!
122
00:07:47,133 --> 00:07:50,428
Who cares?
January comes around every year!
123
00:07:55,725 --> 00:07:57,226
ANNIVERSARY
124
00:07:59,937 --> 00:08:02,231
It's our anniversary.
125
00:08:02,315 --> 00:08:04,734
Let's just eat noodles
at the Chinese restaurant.
126
00:08:04,817 --> 00:08:06,861
What's the big fuss?
127
00:08:12,575 --> 00:08:13,451
I know you're ten.
128
00:08:13,534 --> 00:08:16,954
Third grade at Daecheon Elementary. What?
129
00:08:18,623 --> 00:08:19,916
What?
130
00:08:20,625 --> 00:08:22,126
Tenth anniversary.
131
00:08:26,631 --> 00:08:30,134
Then we'll order some more dishes
this time.
132
00:08:30,218 --> 00:08:32,678
I'm sick of noodles.
133
00:08:32,762 --> 00:08:35,139
Stop and ask anyone.
134
00:08:35,223 --> 00:08:39,060
Ask who hasn't been on a trip abroad.
135
00:08:39,143 --> 00:08:40,770
No. Forget going abroad.
136
00:08:40,853 --> 00:08:44,732
I haven't even been to Jeju Island!
137
00:08:44,815 --> 00:08:47,985
Mimi's mom from next door
bragged about going to Waikiki!
138
00:08:48,069 --> 00:08:51,739
Why did I trust you and have her at 20?
139
00:08:51,822 --> 00:08:54,325
I'm the crazy bitch!
140
00:08:54,408 --> 00:08:56,494
I must be crazy!
141
00:08:56,577 --> 00:08:59,080
I'm crazy!
142
00:09:10,508 --> 00:09:13,553
There's a beach here in Daecheon.
143
00:09:13,636 --> 00:09:15,096
It's not Waikiki!
144
00:09:15,179 --> 00:09:17,265
I'm not asking to go that far!
145
00:09:17,348 --> 00:09:21,018
Why can't I travel abroad?
146
00:09:24,063 --> 00:09:26,148
Mom doesn't even pee in that direction.
147
00:09:26,232 --> 00:09:27,149
You didn't know?
148
00:09:27,233 --> 00:09:29,443
It's where you two first met!
149
00:09:34,073 --> 00:09:35,449
Fine. Let's go.
150
00:09:35,825 --> 00:09:36,826
To Jeju Island.
151
00:09:38,160 --> 00:09:39,870
It's too cold to go there in the winter!
152
00:09:40,496 --> 00:09:42,707
One week in the Philippines
for 399,000 won.
153
00:09:43,749 --> 00:09:45,543
It's a bargain sale.
154
00:09:45,626 --> 00:09:48,838
What's with you people
and going to the Philippines?
155
00:09:48,921 --> 00:09:51,257
-Why? Who else is going?
-Forget it.
156
00:09:51,340 --> 00:09:54,343
It's less than 1.5 million won
for the three of us.
157
00:09:54,427 --> 00:09:57,305
Don't say 1.5 million easily
like it's a dog's name.
158
00:09:58,097 --> 00:10:00,433
The name of the pub's dog is Million.
159
00:10:00,516 --> 00:10:01,726
-It died.
-It's dead?
160
00:10:01,809 --> 00:10:02,643
Yes!
161
00:10:02,727 --> 00:10:04,562
Just eat noodles and die!
162
00:10:04,645 --> 00:10:07,356
If we won't go to the Philippines,
let's just die!
163
00:10:08,357 --> 00:10:09,650
Million is dead?
164
00:10:09,734 --> 00:10:12,445
-Oh my.
-I'll just die!
165
00:10:13,112 --> 00:10:15,323
I can't even go the Philippines…
166
00:10:15,406 --> 00:10:16,657
Oh no.
167
00:10:18,492 --> 00:10:20,077
You really want to go?
168
00:10:20,161 --> 00:10:22,288
Yes. We do.
169
00:10:22,371 --> 00:10:24,081
How many times must we say it?
170
00:10:24,165 --> 00:10:25,666
You really want to go?
171
00:10:26,417 --> 00:10:28,794
Let's go. Please?
172
00:10:28,878 --> 00:10:31,964
Just once, Daddy?
173
00:10:37,428 --> 00:10:38,929
Jeez…
174
00:10:39,639 --> 00:10:41,557
DETECTIVE TEAM 3
175
00:10:41,641 --> 00:10:43,601
GO? DON'T GO?
176
00:10:54,445 --> 00:10:55,446
Going on vacation?
177
00:10:56,072 --> 00:10:57,698
Where did you hear that crap?
178
00:10:57,782 --> 00:10:59,408
What crap?
179
00:10:59,492 --> 00:11:01,243
Your wife called.
180
00:11:01,327 --> 00:11:02,912
You're going to the Philippines?
181
00:11:03,954 --> 00:11:05,331
That damn woman.
182
00:11:05,414 --> 00:11:08,250
DETECTIVE AHN, DETECTIVE HONG
183
00:11:08,334 --> 00:11:09,418
Here.
184
00:11:10,920 --> 00:11:13,005
It's not much. Take it.
185
00:11:13,964 --> 00:11:15,049
What's this?
186
00:11:15,758 --> 00:11:18,803
Give it to him nicely!
187
00:11:20,554 --> 00:11:21,555
What?
188
00:11:25,518 --> 00:11:28,145
-Why did you hit me?
-It's your tenth anniversary, right?
189
00:11:28,229 --> 00:11:29,063
Yes.
190
00:11:30,147 --> 00:11:33,067
We pitched in for your trip.
191
00:11:35,277 --> 00:11:36,487
It's so unexpected.
192
00:11:36,570 --> 00:11:39,198
You missed your honeymoon
to catch criminals.
193
00:11:39,281 --> 00:11:43,285
Go abroad
and eat good food like big crabs.
194
00:11:44,078 --> 00:11:46,414
Who knows?
You could get lucky and catch Yong-bae.
195
00:11:47,289 --> 00:11:48,374
-Yong-bae?
-Hey.
196
00:11:48,457 --> 00:11:50,584
Just keep your eyes wide open.
197
00:11:56,590 --> 00:12:00,803
Will I shit blood after taking this?
198
00:12:06,559 --> 00:12:09,061
Forget it if you don't want it.
How much did you pay?
199
00:12:09,145 --> 00:12:11,147
I'm kidding.
200
00:12:14,775 --> 00:12:17,111
Thanks a lot.
201
00:12:17,194 --> 00:12:20,197
Man, I'm so hungover.
202
00:12:26,120 --> 00:12:27,955
Hong Byeong-su!
203
00:12:28,038 --> 00:12:31,041
-Let's go, Hong Byeong-su!
-Let's go, Hong Byeong-su!
204
00:12:31,125 --> 00:12:35,087
Let's go, Hong Byeong-su!
205
00:12:35,171 --> 00:12:37,506
Yes, like that!
206
00:12:37,590 --> 00:12:39,300
Hong Byeong-su!
207
00:12:40,426 --> 00:12:41,927
-That bastard!
-He cheated!
208
00:12:42,011 --> 00:12:43,429
That's cheating!
209
00:12:43,512 --> 00:12:45,139
-He cheated!
-Look!
210
00:12:51,771 --> 00:12:52,688
Yong-bae.
211
00:12:53,856 --> 00:12:55,065
Yong-bae! No!
212
00:13:19,131 --> 00:13:20,633
-What?
-How do I look?
213
00:13:25,471 --> 00:13:26,806
You win. Let's go.
214
00:13:26,889 --> 00:13:28,516
Why, you…
215
00:13:29,058 --> 00:13:30,643
-Finally!
-Hey!
216
00:13:30,726 --> 00:13:32,812
Why did you dress her up like that?
217
00:13:37,316 --> 00:13:38,734
Oh my…
218
00:13:57,253 --> 00:13:59,463
MANILA INTERNATIONAL AIRPORT
219
00:14:06,971 --> 00:14:09,807
Mrs. Hong? The bus is over there.
220
00:14:09,890 --> 00:14:11,642
-Hello!
-Hi!
221
00:14:11,725 --> 00:14:12,560
See you later.
222
00:14:13,894 --> 00:14:15,271
Wait.
223
00:14:16,021 --> 00:14:18,232
Dad! Hurry up!
224
00:14:18,315 --> 00:14:19,316
Okay!
225
00:14:27,074 --> 00:14:27,908
Wait up!
226
00:14:28,576 --> 00:14:29,743
Hello.
227
00:14:29,827 --> 00:14:33,664
I'll be your guide here in Manila.
228
00:14:33,747 --> 00:14:36,375
I'm Park Min-seok. How about a big hand?
229
00:14:36,458 --> 00:14:38,168
Stand close together, please.
230
00:14:38,252 --> 00:14:39,712
One, two, three!
231
00:14:45,885 --> 00:14:46,886
Ready?
232
00:14:48,262 --> 00:14:49,471
THE PHILIPPINES AT LAST!
233
00:14:49,555 --> 00:14:51,348
One, two, three!
234
00:14:52,558 --> 00:14:54,727
-Jump up.
-Look over here. Jump!
235
00:14:58,188 --> 00:15:00,691
-It's hot.
-You call this a picture?
236
00:15:01,358 --> 00:15:02,902
Look at that.
237
00:15:05,279 --> 00:15:06,113
Like this one?
238
00:15:07,781 --> 00:15:10,117
It's so hot.
239
00:15:11,243 --> 00:15:13,329
This is nuts.
240
00:15:18,459 --> 00:15:20,961
No smoking, okay?
241
00:15:23,130 --> 00:15:25,633
I can't even smoke here. Jeez.
242
00:15:25,716 --> 00:15:27,051
Just keep going straight this way.
243
00:15:27,134 --> 00:15:28,135
Jeez.
244
00:15:28,218 --> 00:15:29,720
Bathroom break, folks.
245
00:15:30,387 --> 00:15:31,221
Working hard?
246
00:15:31,305 --> 00:15:32,723
Where are you going to eat?
247
00:15:32,806 --> 00:15:35,225
-I'm eating at the Korean diner.
-Seoul House?
248
00:15:35,309 --> 00:15:38,896
-How's it going?
-Well…
249
00:15:41,523 --> 00:15:42,858
-How about a drink?
-Dad.
250
00:15:42,942 --> 00:15:44,026
What?
251
00:15:44,109 --> 00:15:45,027
Nothing.
252
00:15:45,110 --> 00:15:46,987
-Dad.
-What?
253
00:15:47,071 --> 00:15:48,572
-Know him?
-No.
254
00:15:48,656 --> 00:15:49,990
-It's 50% off.
-Mister.
255
00:15:50,074 --> 00:15:51,533
Gotta go.
256
00:15:52,534 --> 00:15:53,619
Mister!
257
00:15:53,702 --> 00:15:55,204
-Ji-yun! Go to the hotel!
-Dad!
258
00:15:55,704 --> 00:15:56,914
Where are you going?
259
00:15:56,997 --> 00:15:58,332
Honey!
260
00:16:06,131 --> 00:16:07,049
Stop!
261
00:16:10,761 --> 00:16:12,680
-Hwang Man-cheol!
-You got the wrong guy!
262
00:16:12,763 --> 00:16:14,139
That jerk!
263
00:16:22,606 --> 00:16:23,524
You bastard.
264
00:16:43,210 --> 00:16:44,044
Hwang Man-cheol!
265
00:16:53,012 --> 00:16:54,013
Hey.
266
00:16:55,139 --> 00:16:55,973
Wait…
267
00:16:56,598 --> 00:16:59,268
Why am I running away?
268
00:16:59,351 --> 00:17:00,352
What?
269
00:17:00,436 --> 00:17:04,565
This is the Philippines!
270
00:17:04,648 --> 00:17:05,774
So?
271
00:17:05,858 --> 00:17:07,609
I have no reason to run.
272
00:17:08,277 --> 00:17:09,194
Shit.
273
00:17:10,779 --> 00:17:12,406
You're no INTERPOL!
274
00:17:12,489 --> 00:17:14,241
Put it down. I'm a boxer.
275
00:17:14,324 --> 00:17:15,200
Stay back!
276
00:17:15,284 --> 00:17:17,369
Remember? I used to box, pal.
277
00:17:17,453 --> 00:17:18,454
You bastard!
278
00:17:20,414 --> 00:17:21,665
Man-cheol.
279
00:17:21,749 --> 00:17:23,250
I said I'm a boxer.
280
00:17:25,627 --> 00:17:26,462
Shit.
281
00:17:28,380 --> 00:17:29,590
The Philippines.
282
00:17:38,724 --> 00:17:41,727
Your mom got so old
from all the stress you gave her!
283
00:17:42,936 --> 00:17:45,314
Why bring up my mom?
284
00:17:45,397 --> 00:17:48,400
How could you con folks with rice?
285
00:17:49,026 --> 00:17:52,571
And rice harvested by old ladies
who worked themselves to the bone at that.
286
00:17:52,654 --> 00:17:54,782
It's a misunderstanding.
287
00:17:54,865 --> 00:18:00,204
If my mom and your mom weren't friends,
you'd be dead!
288
00:18:03,665 --> 00:18:06,210
Have you seen Yong-bae around?
289
00:18:06,293 --> 00:18:08,629
I heard someone saw him
here in the Philippines.
290
00:18:08,712 --> 00:18:10,631
-You didn't know?
-What?
291
00:18:10,714 --> 00:18:12,633
Yong-bae is in prison.
292
00:18:12,716 --> 00:18:13,801
What?
293
00:18:13,884 --> 00:18:15,302
You really didn't know?
294
00:18:16,345 --> 00:18:17,638
He killed a man.
295
00:18:17,721 --> 00:18:18,639
What?
296
00:18:21,391 --> 00:18:24,311
PRISON OUTSIDE MANILA
297
00:18:36,865 --> 00:18:38,492
Kim Yong-bae, you bastard!
298
00:18:44,456 --> 00:18:46,542
Why, you…
299
00:18:48,585 --> 00:18:50,087
The color suits you.
300
00:18:51,004 --> 00:18:51,839
Really?
301
00:18:54,716 --> 00:18:59,638
Orange suits me because my skin is dark.
302
00:19:00,305 --> 00:19:01,515
Whatever.
303
00:19:03,767 --> 00:19:05,602
You even killed a man?
304
00:19:08,188 --> 00:19:10,107
You're total trash.
305
00:19:10,190 --> 00:19:11,441
Don't you believe me?
306
00:19:12,234 --> 00:19:13,861
I trust dogs more than you.
307
00:19:13,944 --> 00:19:17,072
I've been framed. I'll get out soon.
308
00:19:18,115 --> 00:19:18,949
Framed?
309
00:19:19,825 --> 00:19:21,910
You took all my money
310
00:19:21,994 --> 00:19:24,413
and ran away to the Philippines.
311
00:19:25,038 --> 00:19:26,456
Of course you've been framed.
312
00:19:26,540 --> 00:19:28,917
You should've kept better relationships.
313
00:19:30,335 --> 00:19:32,963
Hey. Got a smoke on you?
314
00:19:39,386 --> 00:19:40,804
Not for you.
315
00:19:45,684 --> 00:19:49,271
What brings you here?
316
00:19:52,608 --> 00:19:53,734
He's on a top-secret case.
317
00:19:53,817 --> 00:19:55,027
Why, you…
318
00:19:55,110 --> 00:19:57,446
He's on vacation here
for his tenth anniversary.
319
00:19:57,529 --> 00:19:58,947
Right?
320
00:19:59,448 --> 00:20:00,282
Really?
321
00:20:00,365 --> 00:20:01,325
Already?
322
00:20:03,327 --> 00:20:04,453
Time flies fast.
323
00:20:04,536 --> 00:20:05,746
Damn right.
324
00:20:06,496 --> 00:20:11,627
I've been paying the interest
on the money you took for five years.
325
00:20:11,710 --> 00:20:14,671
When will you pay me back?
326
00:20:18,091 --> 00:20:18,926
Byeong-su.
327
00:20:20,552 --> 00:20:22,554
Can you find someone for me?
328
00:20:22,638 --> 00:20:24,973
Not again.
329
00:20:25,057 --> 00:20:26,683
You know Park Chun-sik?
330
00:20:27,226 --> 00:20:29,436
The actor who grew up in a nearby town.
331
00:20:29,519 --> 00:20:32,356
Give me my money!
332
00:20:33,398 --> 00:20:36,026
The guy who played Bok-dol
in Three Families?
333
00:20:36,109 --> 00:20:36,944
That's right!
334
00:20:37,027 --> 00:20:38,111
The child actor.
335
00:20:39,029 --> 00:20:41,031
He goes by Charlie Park here.
336
00:20:41,114 --> 00:20:42,741
He was with me that night.
337
00:20:46,828 --> 00:20:48,038
This is your car, right?
338
00:20:50,624 --> 00:20:52,125
He's my only witness.
339
00:20:56,046 --> 00:20:57,130
But he vanished.
340
00:20:57,214 --> 00:21:01,426
See? You kept shitty relationships!
341
00:21:01,510 --> 00:21:02,469
Jeez.
342
00:21:04,805 --> 00:21:05,639
Come here.
343
00:21:05,722 --> 00:21:06,556
Shit…
344
00:21:08,767 --> 00:21:10,686
Come here, Byeong-su.
345
00:21:12,938 --> 00:21:14,356
Oh my…
346
00:21:20,404 --> 00:21:24,491
It's the Philippines.
Just speak Korean. No one will know!
347
00:21:26,326 --> 00:21:27,744
I found it.
348
00:21:31,873 --> 00:21:32,958
You remember, right?
349
00:21:39,548 --> 00:21:40,632
Yamashita's Gold.
350
00:21:50,475 --> 00:21:51,476
It's here.
351
00:21:54,396 --> 00:21:55,480
During World War II,
352
00:21:55,564 --> 00:21:58,191
a general went to 12 Asian countries
353
00:21:58,275 --> 00:22:01,194
and took all the treasures he could get.
354
00:22:01,695 --> 00:22:05,115
His name was Yamashita.
355
00:22:05,198 --> 00:22:07,826
So that's whyit's called Yamashita's Gold?
356
00:22:07,909 --> 00:22:09,578
So no one would take it,
357
00:22:09,661 --> 00:22:12,331
he set up bombs and hid the treasure.
358
00:22:12,414 --> 00:22:15,334
Know how much it's worth?
359
00:22:15,417 --> 00:22:16,752
How much?
360
00:22:18,337 --> 00:22:19,171
Ten quadrillion won.
361
00:22:20,213 --> 00:22:21,256
Is that a lot?
362
00:22:22,132 --> 00:22:23,759
You idiot.
363
00:22:24,468 --> 00:22:26,970
One quadrillion is a thousand trillion.
364
00:22:27,763 --> 00:22:29,765
You need to study, Man-cheol.
365
00:22:30,349 --> 00:22:31,850
What will you be when you grow up?
366
00:22:31,933 --> 00:22:33,685
Don't pick on just me!
367
00:22:33,769 --> 00:22:35,979
Byeong-su is no better than me!
368
00:22:36,063 --> 00:22:36,897
Why, you…
369
00:22:37,939 --> 00:22:41,443
Byeong-su will go to the Olympics
as a boxer.
370
00:22:42,986 --> 00:22:44,071
He's not like you.
371
00:22:45,364 --> 00:22:48,325
Anyway, I'm going to save up
and find the treasure.
372
00:22:48,408 --> 00:22:49,284
When I do,
373
00:22:49,368 --> 00:22:52,412
I'll give you 30%, Byeong-su.
374
00:22:52,496 --> 00:22:54,206
It's okay.
375
00:22:54,289 --> 00:22:57,125
It's to thank you for saving my life, pal.
376
00:23:03,340 --> 00:23:05,675
If we don't find Bok-dol,
what happens to Yong-bae?
377
00:23:06,426 --> 00:23:07,928
-Execution.
-What?
378
00:23:08,011 --> 00:23:09,596
Or life, if he's lucky.
379
00:23:11,932 --> 00:23:13,350
Oh my.
380
00:23:26,988 --> 00:23:28,615
Damn it.
381
00:23:29,825 --> 00:23:30,826
What?
382
00:23:31,993 --> 00:23:32,911
Nothing.
383
00:23:33,412 --> 00:23:34,329
What?
384
00:23:37,666 --> 00:23:39,209
Enjoy your stay here.
385
00:23:40,669 --> 00:23:44,089
Come here at 9:00 a.m.
386
00:23:44,673 --> 00:23:46,591
I have my business, sir.
387
00:23:46,675 --> 00:23:48,009
Why, you little…
388
00:23:48,093 --> 00:23:51,096
I could arrest you and take you back,
you know.
389
00:23:51,179 --> 00:23:55,308
This isn't Daecheon. It's the Philippines.
390
00:23:55,934 --> 00:23:57,144
You can't arrest me.
391
00:23:57,227 --> 00:23:59,271
Take some mangoes instead.
392
00:23:59,354 --> 00:24:00,188
See you.
393
00:24:00,272 --> 00:24:01,606
Bye.
394
00:24:13,326 --> 00:24:16,329
He's a thief, not a detective.
395
00:24:17,789 --> 00:24:18,623
Jeez.
396
00:24:21,001 --> 00:24:24,838
What if we get lost here?
We can't speak English.
397
00:24:26,089 --> 00:24:28,300
I can't either.
398
00:24:33,305 --> 00:24:36,224
I don't believe this.
399
00:24:36,308 --> 00:24:38,268
What's wrong, Dad?
400
00:24:39,478 --> 00:24:40,395
What is it?
401
00:24:45,066 --> 00:24:46,276
Gather around.
402
00:24:47,402 --> 00:24:50,405
This really sucks.
403
00:24:53,742 --> 00:24:56,369
-What?
-It's a family trip.
404
00:24:56,453 --> 00:25:02,209
We should tour around the Philippines
together.
405
00:25:03,668 --> 00:25:05,295
But I got a call earlier.
406
00:25:06,254 --> 00:25:07,672
From INTERPOL.
407
00:25:08,507 --> 00:25:09,341
Where?
408
00:25:09,424 --> 00:25:10,675
International police?
409
00:25:10,759 --> 00:25:12,552
That's right.
410
00:25:12,636 --> 00:25:15,889
-Why did they call?
-How did they know I was here?
411
00:25:15,972 --> 00:25:19,726
They said to catch
a Korean drug lord here.
412
00:25:21,770 --> 00:25:22,979
That's crazy.
413
00:25:23,063 --> 00:25:25,649
Are they nuts?
Why would they ask you to catch him?
414
00:25:25,732 --> 00:25:28,568
That's what I said. Why me?
415
00:25:28,652 --> 00:25:33,615
But they said it's best
because the drug lord doesn't know me.
416
00:25:34,407 --> 00:25:38,870
I said no,
but they shoved money in my bag.
417
00:25:38,954 --> 00:25:41,623
-It's an investigation fund. See?
-Something's fishy.
418
00:25:42,165 --> 00:25:44,000
You can't speak English.
419
00:25:44,084 --> 00:25:46,503
What international investigation?
420
00:25:47,796 --> 00:25:49,422
I got this from the government.
421
00:25:49,506 --> 00:25:53,677
Go eat and shop with that.
422
00:25:53,760 --> 00:25:56,137
I'll meet you at the airport on Saturday.
423
00:25:56,221 --> 00:25:57,973
What's "Saturday" in English?
424
00:26:02,894 --> 00:26:05,897
Look at all this money.
425
00:26:07,816 --> 00:26:09,734
Don't stare at me like that.
426
00:26:13,154 --> 00:26:17,033
Think about it, Byeong-su.What's 30% of 50 billion won?
427
00:26:17,117 --> 00:26:20,203
It's 15 billion won.
If we find it, it's yours.
428
00:26:35,594 --> 00:26:37,012
A 30-year-long friendship…
429
00:26:40,181 --> 00:26:41,600
-Dad?
-Oh jeez.
430
00:26:41,683 --> 00:26:44,894
You came here to work, didn't you?
431
00:26:45,520 --> 00:26:46,521
Sleep.
432
00:26:46,605 --> 00:26:48,523
Let's just sleep.
433
00:26:50,859 --> 00:26:52,068
Okay.
434
00:27:16,801 --> 00:27:18,887
Think you can snatch
all the gold I searched for
435
00:27:18,970 --> 00:27:19,804
for 20 years?
436
00:27:19,888 --> 00:27:21,598
What do you mean?
437
00:27:25,894 --> 00:27:27,270
You killed Jun, right?
438
00:27:27,937 --> 00:27:29,147
He was my friend.
439
00:27:39,824 --> 00:27:40,825
Patrick.
440
00:27:58,093 --> 00:27:59,094
Kill him.
441
00:28:03,348 --> 00:28:04,766
You understand Korean, right?
442
00:28:04,849 --> 00:28:06,059
Just listen.
443
00:28:07,227 --> 00:28:08,728
Go on. Kill him.
444
00:28:08,812 --> 00:28:10,313
He's saying his last prayers.
445
00:28:11,981 --> 00:28:13,983
I need help from the police.
446
00:28:16,319 --> 00:28:17,570
Get what I mean?
447
00:28:21,825 --> 00:28:22,826
Good.
448
00:29:21,384 --> 00:29:23,887
It's Charlie Park. Park Chun-sik.
449
00:29:23,970 --> 00:29:26,598
-I changed my mind.
-Mr. Actor.
450
00:29:26,681 --> 00:29:28,308
Still in the Philippines?
451
00:29:28,391 --> 00:29:29,392
Yes.
452
00:29:29,476 --> 00:29:30,560
Not going to Korea?
453
00:29:30,643 --> 00:29:32,562
I will once I get the wire.
454
00:29:33,188 --> 00:29:34,939
Send me 200,000 dollars more.
455
00:29:36,024 --> 00:29:37,358
Ji-yun!
456
00:29:37,442 --> 00:29:40,195
I'll see you on Saturday. Smile.
457
00:29:40,278 --> 00:29:41,780
-Bye!
-Let's go.
458
00:29:42,363 --> 00:29:45,200
Have fun and eat lots, Ji-yun!
459
00:29:50,205 --> 00:29:51,206
Dang.
460
00:29:53,625 --> 00:29:55,043
Let's get started.
461
00:29:55,126 --> 00:29:56,544
Give me my wallet!
462
00:29:56,628 --> 00:29:57,670
What wallet?
463
00:29:57,754 --> 00:30:00,089
-You took it yesterday!
-Right.
464
00:30:00,757 --> 00:30:02,091
You're a thief.
465
00:30:03,051 --> 00:30:05,804
Don't look inside my wallet.
466
00:30:05,887 --> 00:30:06,763
Is he your son?
467
00:30:06,846 --> 00:30:09,933
You've only been here for five years.
How do you have a son?
468
00:30:10,016 --> 00:30:11,559
Of course he's my son.
469
00:30:11,643 --> 00:30:15,855
He doesn't look like
he's got a drop of Korean blood in him.
470
00:30:15,939 --> 00:30:17,273
-Man.
-Get out.
471
00:30:17,357 --> 00:30:18,358
What?
472
00:30:19,984 --> 00:30:23,071
No way, man. I'm a boxer, remember?
473
00:30:23,154 --> 00:30:24,364
Let's go.
474
00:30:25,073 --> 00:30:25,990
Where to?
475
00:30:29,744 --> 00:30:31,246
Where are we going?
476
00:30:31,913 --> 00:30:34,666
You have to tell me where to go.
477
00:30:34,749 --> 00:30:38,253
Stop asking! I'm thinking!
478
00:30:38,336 --> 00:30:40,213
-Jeez.
-My goodness.
479
00:30:41,005 --> 00:30:43,925
What is there to think about?
Where else would gamblers go?
480
00:30:44,008 --> 00:30:46,845
They gamble and fool around with girls.
481
00:30:46,928 --> 00:30:48,096
Isn't it obvious?
482
00:31:05,196 --> 00:31:07,949
Why aren't you looking for him?
483
00:31:08,032 --> 00:31:10,118
Shouldn't we go? He's not here.
484
00:31:10,201 --> 00:31:13,830
We have to stake the place out
for a while. It's a given.
485
00:31:13,913 --> 00:31:15,915
How can you investigate
if you don't know that?
486
00:31:15,999 --> 00:31:18,334
Why, you little… Get up!
487
00:31:19,544 --> 00:31:20,378
Fine.
488
00:31:20,461 --> 00:31:22,130
Take this and try it.
489
00:31:23,131 --> 00:31:25,258
The closest to nine wins.
490
00:31:28,511 --> 00:31:29,345
You got it!
491
00:31:38,396 --> 00:31:39,731
-Nine.
-Nine.
492
00:31:39,814 --> 00:31:41,399
-Nine.
-Yeah.
493
00:31:42,150 --> 00:31:43,651
Oh my.
494
00:31:45,987 --> 00:31:48,907
-Let's go now!
-We're not going anywhere yet!
495
00:31:50,116 --> 00:31:51,200
Here.
496
00:31:51,576 --> 00:31:52,535
Wait.
497
00:31:53,786 --> 00:31:54,996
Here.
498
00:32:07,342 --> 00:32:08,760
-Nine!
-Nine!
499
00:32:08,843 --> 00:32:10,345
Nine!
500
00:32:11,220 --> 00:32:12,513
Nine!
501
00:32:12,597 --> 00:32:16,017
Nine!
502
00:32:16,100 --> 00:32:18,603
-You sure?-Park Chun-sik is a regular here.
503
00:32:31,532 --> 00:32:33,534
-Hwang Man-cheol.
-Yeah?
504
00:32:33,618 --> 00:32:34,452
Why, you…
505
00:32:35,536 --> 00:32:38,164
You're enjoying heaven here.
506
00:32:45,546 --> 00:32:46,464
Yes!
507
00:32:55,348 --> 00:32:56,265
Who's this?
508
00:32:57,350 --> 00:32:59,852
She said she saw Charlie Park.
509
00:33:01,270 --> 00:33:03,356
-Really?
-Let me introduce you two.
510
00:33:06,484 --> 00:33:07,485
-Michael?
-Michael.
511
00:33:07,568 --> 00:33:10,488
You need an English name here.
512
00:33:10,571 --> 00:33:12,281
I go by Trump.
513
00:33:16,911 --> 00:33:17,745
What?
514
00:33:17,829 --> 00:33:21,165
She says her name is Stella
and that you're handsome.
515
00:33:33,928 --> 00:33:35,680
Why are you looking for Charlie?
516
00:33:35,763 --> 00:33:37,056
You don't need to know that.
517
00:33:37,140 --> 00:33:38,141
It's nothing.
518
00:33:40,476 --> 00:33:42,270
Stella!
519
00:33:45,148 --> 00:33:46,566
I drank too much.
520
00:33:59,328 --> 00:34:01,539
-Philippines!
-Philippines!
521
00:34:01,622 --> 00:34:02,999
Jeez.
522
00:34:03,082 --> 00:34:04,917
You know how to drink, sir.
523
00:34:05,001 --> 00:34:06,044
Stella!
524
00:34:06,127 --> 00:34:07,420
Cheers!
525
00:34:17,472 --> 00:34:21,976
I have to find Park Chun-sik…
526
00:34:25,063 --> 00:34:26,731
What's 30% of 50 billion won?
527
00:34:26,814 --> 00:34:27,899
It's 15 billion won.
528
00:34:27,982 --> 00:34:30,151
If we find it, it's yours.
529
00:34:34,530 --> 00:34:35,990
Yong-bae!
530
00:34:38,367 --> 00:34:39,285
Yong-bae!
531
00:34:40,912 --> 00:34:41,829
No!
532
00:34:46,918 --> 00:34:47,919
Ow, my head.
533
00:34:55,510 --> 00:34:56,344
My bag.
534
00:34:57,678 --> 00:34:58,513
My passport.
535
00:35:01,766 --> 00:35:03,684
That son of a bitch.
536
00:35:04,477 --> 00:35:06,979
Byeong-su, just tour aroundand go back quietly.
537
00:35:07,855 --> 00:35:10,775
I'm warning you, fool.This is the Philippines.
538
00:35:11,567 --> 00:35:13,611
-If you act up here, you'll die.
-That bastard.
539
00:35:14,237 --> 00:35:16,030
Yours truly, Man-cheol.
540
00:35:17,115 --> 00:35:18,199
PS.
541
00:35:18,282 --> 00:35:21,494
Watch out for cars and pickpockets.
542
00:35:21,577 --> 00:35:22,995
Stay alert.
543
00:35:24,539 --> 00:35:26,624
Leave me out this time.
544
00:35:26,707 --> 00:35:28,709
Buy drinks then.
545
00:35:31,295 --> 00:35:32,130
It's Byeong-su.
546
00:35:32,213 --> 00:35:33,047
-See?
-What?
547
00:35:34,257 --> 00:35:35,591
Did he catch on?
548
00:35:35,675 --> 00:35:40,179
Don't answer it. It's long distance.
549
00:35:43,516 --> 00:35:44,350
Shit.
550
00:35:44,976 --> 00:35:45,810
Chief?
551
00:35:47,353 --> 00:35:48,354
Gotta go.
552
00:35:54,610 --> 00:35:55,862
Hi, Mr. Nam!
553
00:35:55,945 --> 00:35:57,446
Why are you calling from abroad?
554
00:35:57,530 --> 00:36:01,367
No one on my team is answering the phone.
555
00:36:01,868 --> 00:36:03,369
Didn't they tell you?
556
00:36:04,203 --> 00:36:06,414
Tell me what?
557
00:36:06,497 --> 00:36:09,959
Things were crazy
because the inspection team came.
558
00:36:10,042 --> 00:36:13,045
They said you'd take all the blame.
559
00:36:13,129 --> 00:36:16,549
They said you took the most bribes.Anyway, I'm busy.
560
00:36:16,632 --> 00:36:17,967
-Have fun!
-Damn bastards.
561
00:36:19,302 --> 00:36:21,512
Hello? Mr. Nam?
562
00:36:25,224 --> 00:36:26,559
That's why.
563
00:36:28,728 --> 00:36:30,354
Those damn bastards…
564
00:36:46,370 --> 00:36:47,205
Where's my bag?
565
00:36:50,166 --> 00:36:51,918
My bag! My suitcase!
566
00:36:52,960 --> 00:36:55,046
Where's my suitcase?
567
00:36:57,548 --> 00:37:00,092
Where's my phone?
568
00:37:01,844 --> 00:37:02,762
Cell phone?
569
00:37:04,263 --> 00:37:05,181
Cell phone.
570
00:37:05,264 --> 00:37:08,100
Where's my phone?
571
00:37:09,185 --> 00:37:10,019
Mango…
572
00:37:10,645 --> 00:37:12,146
My mango!
573
00:37:15,858 --> 00:37:16,859
Mango.
574
00:37:18,819 --> 00:37:23,282
Why is the Korean embassy closed
on a holiday here?
575
00:37:23,366 --> 00:37:26,911
On holidays in both countries
and on the weekends!
576
00:37:26,994 --> 00:37:31,082
"Come back tomorrow"?
I've heard that a dozen times!
577
00:37:33,209 --> 00:37:34,961
I'm a cop too.
578
00:37:44,053 --> 00:37:48,140
I have no money or passport.
I lost my wallet…
579
00:38:22,049 --> 00:38:23,259
Help me!
580
00:38:24,135 --> 00:38:26,637
-The embassy is closed today.
-Help me!
581
00:38:27,346 --> 00:38:29,682
They're not cops!
582
00:38:29,765 --> 00:38:33,519
-I'm a cop.
-Help me! I'm the actor Park Chun-sik!
583
00:38:34,270 --> 00:38:35,730
I'm the actor Park Chun-sik!
584
00:38:35,813 --> 00:38:38,065
-Help me!
-Park Chun-sik?
585
00:38:38,149 --> 00:38:40,568
-Did you say Park Chun-sik?
-Help me!
586
00:38:44,155 --> 00:38:45,781
Taxi!
587
00:38:46,615 --> 00:38:47,742
Taxi!
588
00:39:21,901 --> 00:39:23,069
Bastard! Stay still!
589
00:39:41,712 --> 00:39:42,713
Is he in here?
590
00:39:48,010 --> 00:39:49,345
What do I do?
591
00:39:53,766 --> 00:39:55,518
-You can't come in here!
-Wait!
592
00:39:55,601 --> 00:39:57,061
Pee!
593
00:40:05,486 --> 00:40:06,987
I need exercise.
594
00:40:09,115 --> 00:40:10,408
Should've taken one punch.
595
00:40:13,202 --> 00:40:15,287
I don't know. I swear!
596
00:40:16,997 --> 00:40:19,333
Where is Yamashita's Gold?
597
00:40:19,417 --> 00:40:22,044
I don't know!
598
00:40:29,009 --> 00:40:30,636
Boss!
599
00:40:32,596 --> 00:40:34,223
There he is.
600
00:40:35,099 --> 00:40:36,183
Boss!
601
00:40:37,268 --> 00:40:39,603
Chun-sik! Run!
602
00:40:49,447 --> 00:40:53,534
You bastards! You're lucky
I didn't get firearms training!
603
00:40:53,617 --> 00:40:54,493
Shit!
604
00:40:57,955 --> 00:40:58,956
Damn it.
605
00:40:59,039 --> 00:41:00,458
I'm already out of bullets?
606
00:41:14,930 --> 00:41:15,931
Chun-sik!
607
00:41:19,435 --> 00:41:20,519
What the hell?
608
00:41:24,023 --> 00:41:26,150
-Chun-sik!
-Don't follow me!
609
00:41:30,321 --> 00:41:31,155
It's me!
610
00:41:31,238 --> 00:41:33,449
-What the hell?
-Chun-sik!
611
00:41:33,532 --> 00:41:35,493
-It's me!
-Who are you?
612
00:41:42,124 --> 00:41:43,542
-Run!
-Who are you?
613
00:41:58,557 --> 00:41:59,767
Who are you?
614
00:42:18,953 --> 00:42:24,583
Yong-bae worked his brain like hell
to take it all with Jun.
615
00:42:24,667 --> 00:42:25,584
I see.
616
00:42:27,086 --> 00:42:28,087
But…
617
00:42:31,006 --> 00:42:33,634
Police? I'd like to make a report.
618
00:42:35,553 --> 00:42:37,179
I saw someone getting killed.
619
00:42:37,263 --> 00:42:38,264
We're rich.
620
00:42:45,437 --> 00:42:48,524
Only two people know where the gold is.
621
00:42:48,607 --> 00:42:50,025
One got killed.
622
00:42:51,610 --> 00:42:54,363
The only one left is Yong-bae.
623
00:42:57,700 --> 00:43:02,037
Why can't Patrick find it himself?
624
00:43:02,121 --> 00:43:05,249
Do you know
how many islands there are here?
625
00:43:05,332 --> 00:43:09,503
-Nope.
-There are 7,107 officially known ones.
626
00:43:09,587 --> 00:43:12,006
And it's buried in the sea.
627
00:43:12,089 --> 00:43:13,257
He can't find it.
628
00:43:13,340 --> 00:43:16,510
After all that,
why isn't Yong-bae spilling?
629
00:43:19,805 --> 00:43:21,890
So he can survive.
630
00:43:21,974 --> 00:43:25,311
As soon as he does, he knows he's dead.
631
00:43:29,356 --> 00:43:34,445
Anyway, let's go to the embassy
at daybreak.
632
00:43:35,362 --> 00:43:37,448
You want to die together? No way.
633
00:43:38,991 --> 00:43:43,454
I'm not going anywhere
without protection from INTERPOL.
634
00:43:44,705 --> 00:43:45,914
Damn.
635
00:43:47,541 --> 00:43:50,544
It's all because of Yong-bae,
that bastard.
636
00:43:50,628 --> 00:43:54,465
You have to go and testify
so Yong-bae can clear his name.
637
00:43:56,175 --> 00:43:57,760
How much will you pay me?
638
00:44:07,770 --> 00:44:08,771
What?
639
00:44:09,980 --> 00:44:12,399
Wait. Don't open the door.
640
00:44:40,678 --> 00:44:41,595
What the hell?
641
00:44:48,394 --> 00:44:49,728
Me? Michael?
642
00:44:52,147 --> 00:44:53,982
Stella!
643
00:44:55,109 --> 00:44:56,026
Right.
644
00:44:58,946 --> 00:45:00,698
Why did you call her?
645
00:45:01,907 --> 00:45:03,242
She doesn't understand Korean.
646
00:45:04,660 --> 00:45:08,330
We have to know who's after me
to run or testify.
647
00:45:09,373 --> 00:45:10,791
Why, you little…
648
00:45:10,874 --> 00:45:11,709
Sir.
649
00:45:11,792 --> 00:45:15,129
So, you want to hand him over for money?
650
00:45:16,338 --> 00:45:17,172
Yup.
651
00:45:17,256 --> 00:45:19,550
I'll take him to Patrick.
652
00:45:19,633 --> 00:45:23,637
Once I get the money,
we'll leave the country.
653
00:45:23,721 --> 00:45:24,555
Okay?
654
00:45:24,638 --> 00:45:26,306
What are you talking about?
655
00:45:26,390 --> 00:45:30,894
Patrick's men are everywhere.
We have to lie low here for a bit.
656
00:45:30,978 --> 00:45:34,106
I asked her to hook me up
with someone higher up.
657
00:45:34,732 --> 00:45:37,401
That's not a good idea.
658
00:45:40,696 --> 00:45:41,697
Where are you going?
659
00:45:44,408 --> 00:45:45,576
Bathroom.
660
00:45:47,619 --> 00:45:48,537
What did she say?
661
00:45:48,620 --> 00:45:50,456
She has to pee.
662
00:45:51,957 --> 00:45:53,876
You trust me, right?
663
00:45:53,959 --> 00:45:55,002
Yup.
664
00:46:07,097 --> 00:46:10,100
What the heck do I do?
665
00:46:11,810 --> 00:46:15,439
PATRICK, YOU HAVE TEN MINUTES
OR THERE'S NO DEAL
666
00:46:16,273 --> 00:46:18,692
-Give it back!
-Hold on.
667
00:46:18,776 --> 00:46:20,110
What's this?
668
00:46:20,194 --> 00:46:23,280
I'm texting a friend
to say I'm leaving for Korea.
669
00:46:23,363 --> 00:46:25,407
-Really?
-Yes.
670
00:46:25,491 --> 00:46:27,242
Don't trust anyone.
671
00:46:28,410 --> 00:46:30,078
You'll get in trouble.
672
00:46:31,455 --> 00:46:32,289
Right.
673
00:46:32,372 --> 00:46:34,750
200,000 PESOS DEPOSITED
TO PHILIPPINES ISLAND BANK
674
00:46:45,093 --> 00:46:47,429
I'm a cop from Korea!
675
00:47:05,364 --> 00:47:07,282
There must be a misunderstanding.
676
00:47:07,366 --> 00:47:08,492
Please.
677
00:47:08,992 --> 00:47:13,997
I'm just a normal tourist
678
00:47:14,915 --> 00:47:17,000
visiting the Philippines.
679
00:47:17,084 --> 00:47:18,919
I don't really know him.
680
00:47:22,464 --> 00:47:24,049
You're Yong-bae's friend.
681
00:47:28,804 --> 00:47:31,515
Yeong-bae? Never heard of him.
682
00:47:32,015 --> 00:47:36,478
I have a friend named Yeong-cheol
who raises pigs back home.
683
00:47:36,562 --> 00:47:37,604
Two years ago,
684
00:47:38,438 --> 00:47:43,360
he said he'd die with his pigs
during the foot-and-mouth outbreak.
685
00:47:58,250 --> 00:48:00,335
You son of a bitch!
686
00:48:00,419 --> 00:48:01,420
Listen.
687
00:48:02,588 --> 00:48:03,755
I'm a cop!
688
00:48:05,382 --> 00:48:10,429
Sergeant Hong Byeong-su
of the Daecheon Police!
689
00:48:10,971 --> 00:48:13,515
I'm not someone to be messed with
by you bastards.
690
00:48:15,100 --> 00:48:15,934
What?
691
00:48:18,186 --> 00:48:20,814
Really? You're a real cop?
692
00:48:20,898 --> 00:48:22,232
Yes.
693
00:48:23,483 --> 00:48:26,778
So untie me now.
694
00:48:27,529 --> 00:48:28,363
So,
695
00:48:28,447 --> 00:48:30,532
if I untie you, I'll be okay?
696
00:48:31,408 --> 00:48:37,122
If you untie me,
I'll forget everything that happened.
697
00:48:37,205 --> 00:48:39,249
I'll just go back to Korea quietly.
698
00:48:46,298 --> 00:48:49,343
What the hell?
699
00:48:50,844 --> 00:48:52,304
Hello? Patrick!
700
00:48:53,096 --> 00:48:53,972
Hello?
701
00:48:55,140 --> 00:48:56,183
-Hey!
-Hi, Yong-bae.
702
00:48:57,059 --> 00:48:58,685
What will it be?
703
00:48:58,769 --> 00:49:00,896
-If I spill, you'll stop?
-Of course.
704
00:49:01,396 --> 00:49:03,023
If you give me the key,
705
00:49:03,106 --> 00:49:04,316
your friend will go to Korea.
706
00:49:08,654 --> 00:49:09,738
Do you have to do this?
707
00:49:11,073 --> 00:49:12,616
Aren't you close with him?
708
00:49:15,035 --> 00:49:16,036
Scared, huh?
709
00:49:16,954 --> 00:49:19,081
Yong-bae, you bastard!
710
00:49:19,873 --> 00:49:21,792
You bastard!
711
00:49:21,875 --> 00:49:24,378
Cut the crap and put my friend on.
712
00:49:25,712 --> 00:49:29,633
-Byeong-su! You hear me?
-You made me go broke in Korea!
713
00:49:29,716 --> 00:49:32,552
And you ruin me here too?
714
00:49:35,097 --> 00:49:36,306
Yong-bae!
715
00:49:36,974 --> 00:49:38,600
Listen carefully, pal.
716
00:49:38,684 --> 00:49:40,352
When we were kids,
717
00:49:40,852 --> 00:49:44,106
you burned beans to eat in our field.
718
00:49:44,189 --> 00:49:45,524
I warned you to stop!
719
00:49:46,108 --> 00:49:48,944
But you ended up burning
your family's grave site!
720
00:49:49,027 --> 00:49:50,570
Then what did you say to me?
721
00:49:50,654 --> 00:49:52,781
That if your dad caught you, you'd die!
722
00:49:52,864 --> 00:49:54,825
Then you framed it on me!
723
00:49:54,908 --> 00:49:57,285
-Heard that? What a bad friend.
-I got beaten up
724
00:49:57,369 --> 00:49:59,830
by your older brother for that!
725
00:50:00,747 --> 00:50:02,541
Be a man!
726
00:50:03,500 --> 00:50:04,710
How could you…
727
00:50:04,793 --> 00:50:07,379
Shut him up, will you?
728
00:50:07,462 --> 00:50:09,631
Fine! Don't touch a hair on him!
729
00:50:09,715 --> 00:50:12,300
-Come here!
-Open up!
730
00:50:13,010 --> 00:50:14,428
What will it be?
731
00:50:14,511 --> 00:50:15,971
Send him to the embassy now.
732
00:50:16,596 --> 00:50:18,098
If I do and you bail out?
733
00:50:18,181 --> 00:50:19,016
Damn.
734
00:50:19,099 --> 00:50:21,518
It's your choice.
735
00:50:22,561 --> 00:50:24,980
Then you'll never find it.
736
00:50:25,063 --> 00:50:28,066
So think it over and call me back.
737
00:50:32,612 --> 00:50:34,614
Have you arrived? Put my friend on.
738
00:50:35,240 --> 00:50:36,783
Byeong-su. Listen carefully.
739
00:50:36,867 --> 00:50:38,994
The bastard will send youto the Korean embassy.
740
00:50:39,077 --> 00:50:42,330
Get on the first plane out of here.You hear me?
741
00:50:43,790 --> 00:50:45,876
Byeong-su?
742
00:50:45,959 --> 00:50:48,837
-You son of a bitch!
-Don't think of anything else.
743
00:50:48,920 --> 00:50:50,422
Don't do anything.
744
00:50:51,131 --> 00:50:52,507
Are you listening?
745
00:50:52,591 --> 00:50:55,010
Byeong-su. Go home.
746
00:50:56,720 --> 00:50:58,847
-You bastard!
-I'm sorry.
747
00:50:58,930 --> 00:51:01,349
I tried to do good. Believe me.
748
00:51:01,433 --> 00:51:05,312
You bastard! Give him what he wants!
749
00:51:05,854 --> 00:51:07,606
Where is the key?
750
00:51:11,193 --> 00:51:14,196
So many rich people, huh?
751
00:51:14,696 --> 00:51:15,530
What?
752
00:51:21,787 --> 00:51:24,122
I thought it wasn't going to fit.
753
00:51:53,318 --> 00:51:54,236
Excuse me.
754
00:52:03,537 --> 00:52:04,538
Yong-bae!
755
00:52:05,956 --> 00:52:07,916
It also needs a code!
756
00:52:07,999 --> 00:52:09,543
Oops!
757
00:52:09,626 --> 00:52:12,003
I forgot about that.
758
00:52:12,087 --> 00:52:13,672
I'm getting old.
759
00:52:14,172 --> 00:52:15,215
What's the code?
760
00:52:15,298 --> 00:52:17,300
You made a big mistake!
761
00:52:17,384 --> 00:52:19,052
Everyone makes mistakes.
762
00:52:20,137 --> 00:52:21,054
But, you know,
763
00:52:22,806 --> 00:52:24,182
if I get some fresh air,
764
00:52:24,266 --> 00:52:25,684
it could come to me.
765
00:52:26,351 --> 00:52:29,187
-Just letting you know.
-Kim Yong-bae!
766
00:52:33,108 --> 00:52:35,402
That damn son of a bitch!
767
00:52:37,028 --> 00:52:38,822
Call Sean now!
768
00:52:38,905 --> 00:52:40,365
KOREAN EMBASSY IN THE PHILIPPINES
769
00:52:40,448 --> 00:52:41,616
What happened, sir?
770
00:52:41,700 --> 00:52:42,909
Were you robbed?
771
00:52:43,410 --> 00:52:45,954
If you don't tell us, we can't help you.
772
00:52:46,037 --> 00:52:47,831
-Where's the ambulance?
-I'll check.
773
00:52:47,914 --> 00:52:51,001
It's so he can survive.As soon as he talks,
774
00:52:52,043 --> 00:52:53,086
he knows he's dead.
775
00:52:59,134 --> 00:53:00,093
Sir?
776
00:53:08,018 --> 00:53:12,480
Dad hasn't called once.
Should we call him?
777
00:53:12,564 --> 00:53:14,399
Forget it.
778
00:53:15,108 --> 00:53:17,485
He must be busy with the case.
779
00:53:20,447 --> 00:53:21,948
Sawasdee ka.
780
00:53:23,450 --> 00:53:24,451
Hey!
781
00:53:25,035 --> 00:53:26,286
You can speak Filipino?
782
00:53:30,832 --> 00:53:31,958
Wow!
783
00:53:32,042 --> 00:53:34,085
This way, please.
784
00:53:36,713 --> 00:53:39,174
It took me all day to find you.
785
00:53:39,257 --> 00:53:40,508
Where's Hwang Man-cheol?
786
00:53:41,426 --> 00:53:43,303
I knew it!
787
00:53:43,386 --> 00:53:45,722
-Hong Byeong-su, damn it!
-Dad!
788
00:53:45,805 --> 00:53:49,643
Look at all the sweat on you, Son.
789
00:53:49,726 --> 00:53:52,103
I told you to study hard.
790
00:53:52,187 --> 00:53:55,398
Dad? Your friend is here.
791
00:53:55,482 --> 00:53:57,234
Your dad doesn't have friends.
792
00:54:00,362 --> 00:54:01,529
Bye!
793
00:54:02,030 --> 00:54:03,281
Have fun, sir.
794
00:54:07,869 --> 00:54:09,579
You raised your son well.
795
00:54:10,956 --> 00:54:12,207
He speaks Korean well.
796
00:54:15,710 --> 00:54:16,544
Man-cheol.
797
00:54:16,628 --> 00:54:17,504
Yes?
798
00:54:18,004 --> 00:54:19,047
Get in.
799
00:54:19,130 --> 00:54:20,257
Yes.
800
00:54:28,265 --> 00:54:31,434
Sir? I could die.
801
00:54:34,604 --> 00:54:37,107
Really?
802
00:54:37,774 --> 00:54:39,567
My mistake.
803
00:54:40,902 --> 00:54:43,738
I made a big mistake
in front of our dear Man-cheol.
804
00:54:45,073 --> 00:54:49,160
-I'm sorry I made a mistake, pal.
-Gosh…
805
00:54:50,453 --> 00:54:52,289
How could you do that?
806
00:54:53,164 --> 00:54:53,999
Sir?
807
00:54:55,041 --> 00:54:56,126
It's a misunderstanding.
808
00:54:56,209 --> 00:54:57,877
-Really?
-Yes.
809
00:54:57,961 --> 00:54:59,212
I'm the stupid one!
810
00:54:59,296 --> 00:55:01,006
Sir? You're on TV.
811
00:55:01,089 --> 00:55:02,924
-What the heck?
-You're…
812
00:55:03,008 --> 00:55:04,759
You're a wanted killer.
813
00:55:04,843 --> 00:55:06,720
-Cut the crap!
-Look!
814
00:55:06,803 --> 00:55:10,890
See? You're on TV
as Park Chun-sik's killer!
815
00:55:10,974 --> 00:55:13,518
The prime suspect is a Korean manwho was with Park in a hotel.
816
00:55:13,601 --> 00:55:15,437
He arrived here recently
817
00:55:15,520 --> 00:55:17,355
-on vacation with his family.
-What?
818
00:55:17,981 --> 00:55:22,235
Officials were shocked to learnthat he is a police detective in Korea.
819
00:55:22,319 --> 00:55:24,112
-How do I look?
-Great!
820
00:55:24,696 --> 00:55:27,157
Make sure you get the sea.
821
00:55:28,867 --> 00:55:32,037
Jeez! Stop texting me, people!
822
00:55:32,120 --> 00:55:34,748
Ji-yun? Text them back.
823
00:55:35,332 --> 00:55:37,417
Tell them we're vacationing
in the Philippines.
824
00:55:37,500 --> 00:55:38,501
Oops!
825
00:55:40,503 --> 00:55:41,588
Mom?
826
00:55:43,673 --> 00:55:45,091
Dad…
827
00:55:46,343 --> 00:55:47,552
What about him?
828
00:55:49,554 --> 00:55:53,892
It says Dad killed someone!
829
00:55:54,476 --> 00:55:55,518
What?
830
00:56:08,823 --> 00:56:11,576
It's a classic set-up job.
831
00:56:11,659 --> 00:56:14,871
-A set-up?
-You got pulled into it.
832
00:56:14,954 --> 00:56:20,794
With no firm evidence to clear you,
you'll rot in prison for life.
833
00:56:39,396 --> 00:56:40,438
He bought it.
834
00:56:43,525 --> 00:56:44,859
Money can buy anything.
835
00:56:49,322 --> 00:56:50,156
It works, right?
836
00:56:50,657 --> 00:56:52,867
Don't flaunt having a gun!
837
00:56:52,951 --> 00:56:53,910
Know how to shoot?
838
00:56:54,577 --> 00:56:56,496
They're all the same.
839
00:56:56,579 --> 00:56:57,789
I'm a cop, man.
840
00:56:58,415 --> 00:56:59,499
Good for you.
841
00:57:00,750 --> 00:57:03,336
Good for you too.
842
00:57:03,420 --> 00:57:04,963
It hurts!
843
00:57:06,631 --> 00:57:07,632
Let's go.
844
00:57:07,715 --> 00:57:09,050
-Wait.
-Why?
845
00:57:09,551 --> 00:57:13,805
It's dangerous with just us,
so I got some bodyguards.
846
00:57:15,140 --> 00:57:16,558
-Really?
-What's taking them so long?
847
00:57:16,641 --> 00:57:18,726
There they are!
848
00:57:29,612 --> 00:57:30,989
What the heck?
849
00:57:38,872 --> 00:57:40,165
Some bodyguards!
850
00:57:40,957 --> 00:57:44,627
They're tambay
and scarier than they look.
851
00:57:44,711 --> 00:57:48,256
You call that scary?
852
00:57:48,339 --> 00:57:49,424
Trust me.
853
00:57:50,633 --> 00:57:51,509
Where to?
854
00:57:52,343 --> 00:57:53,303
Where do you think?
855
00:57:53,386 --> 00:57:57,390
The crime scene, of course.
The first step in an investigation.
856
00:57:57,474 --> 00:57:58,475
Let's go!
857
00:58:17,869 --> 00:58:20,955
They call that preserving a scene?
858
00:58:21,039 --> 00:58:22,916
People are walking in and out.
859
00:58:22,999 --> 00:58:24,876
What can you tell by looking inside?
860
00:58:24,959 --> 00:58:28,004
The answer is always at the crime scene.
861
00:58:39,224 --> 00:58:40,934
Does he think he's FBI?
862
00:58:43,019 --> 00:58:46,147
When the police come, call me.
863
00:58:55,865 --> 00:58:56,866
Watch it!
864
00:58:59,202 --> 00:59:01,120
Man-cheol! Stop!
865
00:59:06,834 --> 00:59:08,419
It's dried up.
866
00:59:09,546 --> 00:59:10,630
What can you tell?
867
00:59:12,006 --> 00:59:13,633
Cut it out.
868
00:59:16,928 --> 00:59:20,515
Be honest.
You've never seen a murder scene, right?
869
00:59:20,598 --> 00:59:22,600
First time?
870
00:59:36,656 --> 00:59:40,743
How could there be no witnesses?
They must've heard gunshots.
871
00:59:40,827 --> 00:59:41,786
Sir.
872
00:59:42,287 --> 00:59:44,205
Let me explain.
873
00:59:44,289 --> 00:59:47,292
Folks here don't interfere
in other people's business.
874
00:59:47,959 --> 00:59:51,671
There are no witnesses
in murder cases here!
875
00:59:51,754 --> 00:59:53,840
Can't you say hopeful things?
876
00:59:56,009 --> 00:59:58,261
It's the Philippines.
877
00:59:58,803 --> 00:59:59,637
Jeez.
878
00:59:59,721 --> 01:00:02,307
-Why, you little…
-What?
879
01:00:02,390 --> 01:00:04,183
-Jeez.
-Why are you hitting me?
880
01:00:04,267 --> 01:00:06,769
-I just explained what happen here!
-Let me run my business.
881
01:00:06,853 --> 01:00:08,438
-I mean--
-Quiet!
882
01:00:08,521 --> 01:00:09,814
I'll see, then decide.
883
01:00:09,897 --> 01:00:11,149
They're coming in!
884
01:00:27,123 --> 01:00:29,876
I think it'll take some time.
885
01:00:30,793 --> 01:00:31,878
Jeez!
886
01:00:36,382 --> 01:00:39,886
That should be enough!
Please go, so I can clean.
887
01:00:40,470 --> 01:00:41,304
What?
888
01:00:41,387 --> 01:00:42,347
Did you hear that?
889
01:00:42,972 --> 01:00:46,142
What now? I have to open the hotel!
890
01:00:46,225 --> 01:00:48,686
If you can't, give me my money.
891
01:00:48,770 --> 01:00:51,230
Okay, we'll go.
892
01:00:51,314 --> 01:00:54,651
Why weren't you watching? We almost died!
893
01:00:54,734 --> 01:00:57,028
-Almost died! You know?
-I'm hungry. Let's go.
894
01:00:57,111 --> 01:00:58,321
Okay.
895
01:00:58,404 --> 01:01:00,531
I said call me before people come in.
896
01:01:00,615 --> 01:01:02,575
But you called me after they came in!
897
01:01:02,659 --> 01:01:05,453
They just eat and do nothing!
898
01:01:05,536 --> 01:01:07,080
Why'd you bring them?
899
01:01:07,747 --> 01:01:09,123
Aren't we eating too?
900
01:01:09,207 --> 01:01:11,209
Go buy a bottle of water.
901
01:01:11,292 --> 01:01:12,960
He's got hands and feet!
902
01:01:21,135 --> 01:01:23,554
Police. He's from INTERPOL.
903
01:01:23,638 --> 01:01:25,306
He's looking for a criminal.
904
01:01:28,935 --> 01:01:29,852
Let us see.
905
01:01:33,272 --> 01:01:34,399
See?
906
01:01:34,482 --> 01:01:36,734
-It's like this here.
-Damn it!
907
01:01:40,488 --> 01:01:43,574
Know how many bums are in Cavite Village?
908
01:01:43,658 --> 01:01:45,076
How would I know?
909
01:01:45,159 --> 01:01:47,745
Know how many bums are in Cavite Village?
910
01:01:48,788 --> 01:01:52,583
Over 600. More than 1,000
if we bring in another village.
911
01:01:52,667 --> 01:01:53,626
So what?
912
01:01:53,710 --> 01:01:58,381
Over 600. More than 1,000
if we bring in another village.
913
01:01:58,464 --> 01:02:00,883
Get lost. Scram!
914
01:02:03,511 --> 01:02:04,554
We're skin and bones.
915
01:02:04,637 --> 01:02:06,681
We can last ten days
on a bottle of water and a mango.
916
01:02:06,764 --> 01:02:08,850
-That's scary?
-Sorry.
917
01:02:08,933 --> 01:02:12,979
What if over 600 bums come,
stay outside the store,
918
01:02:13,062 --> 01:02:14,647
and beg for ten days?
919
01:02:14,731 --> 01:02:18,401
Your boss will lose business.
Then you'll lose your job.
920
01:02:18,484 --> 01:02:21,028
If you lose your job,
your kids will end up on the streets.
921
01:02:21,112 --> 01:02:23,614
Then they'll become bums like us.
922
01:02:24,991 --> 01:02:26,159
What's this?
923
01:02:26,242 --> 01:02:27,618
My dentures!
924
01:02:27,702 --> 01:02:28,786
You don't have teeth?
925
01:02:28,870 --> 01:02:30,037
Why, you!
926
01:02:42,425 --> 01:02:45,636
What are those men called?
927
01:02:45,720 --> 01:02:47,555
-Tambay.
-Tambay?
928
01:02:48,055 --> 01:02:49,432
What did they say?
929
01:02:49,515 --> 01:02:51,768
I'll tell you later. Focus!
930
01:02:51,851 --> 01:02:53,186
Missed it. Go back.
931
01:03:13,498 --> 01:03:14,832
-Hey!
-What?
932
01:03:14,916 --> 01:03:15,792
Found it.
933
01:03:16,542 --> 01:03:17,710
-What?
-We found him!
934
01:03:18,419 --> 01:03:19,462
I'll get you.
935
01:03:22,048 --> 01:03:23,257
That's it.
936
01:03:24,050 --> 01:03:25,301
It's that car.
937
01:03:28,137 --> 01:03:29,138
Sir?
938
01:03:30,515 --> 01:03:31,891
Think it over.
939
01:03:33,267 --> 01:03:36,354
If you act up, you could die.
940
01:03:37,855 --> 01:03:40,691
I have to pay him back.
941
01:03:42,193 --> 01:03:45,988
You should plan things through.
942
01:03:46,072 --> 01:03:49,534
Give it some thought, you know?
943
01:03:50,034 --> 01:03:52,161
Or just go to the cops.
944
01:04:30,616 --> 01:04:33,077
Stop!
945
01:04:45,298 --> 01:04:46,841
You picked the wrong man.
946
01:04:58,269 --> 01:05:01,272
If I die, Yong-bae dies.
You okay with that?
947
01:05:02,189 --> 01:05:04,275
You dare mess with a cop?
948
01:05:18,623 --> 01:05:21,000
Know why people live unhappily?
949
01:05:21,083 --> 01:05:22,335
Easy.
950
01:05:23,085 --> 01:05:28,299
It's because they waste time
believing in something worthless.
951
01:05:28,382 --> 01:05:33,471
Stuff like true friendships or love.
952
01:05:35,014 --> 01:05:36,974
Think that exists?
953
01:05:37,058 --> 01:05:40,937
It's so shallow and superficial.
954
01:05:43,105 --> 01:05:45,232
What the hell are you talking about?
955
01:05:45,316 --> 01:05:50,738
Think Yong-bae sincerely tried
to save you?
956
01:05:50,821 --> 01:05:52,031
You really think so?
957
01:05:52,114 --> 01:05:54,367
If that were the case,
958
01:05:54,450 --> 01:05:59,705
he would've given me
the key and the secret code too.
959
01:06:00,623 --> 01:06:04,085
Then you wouldn't have been framed
as a killer.
960
01:06:04,168 --> 01:06:05,836
What the hell?
961
01:06:05,920 --> 01:06:07,797
Yong-bae once said
962
01:06:07,880 --> 01:06:10,007
that if he claimed the earth is square,
963
01:06:10,091 --> 01:06:13,135
a friend in Korea would believe that.
964
01:06:13,219 --> 01:06:16,180
Damn criminals!
965
01:06:16,263 --> 01:06:17,682
They all talk too much!
966
01:06:18,891 --> 01:06:20,226
Damn it!
967
01:06:32,113 --> 01:06:32,989
Oh no.
968
01:06:33,072 --> 01:06:35,658
The gun is 200 dollars,
but bullets cost 500 dollars?
969
01:06:35,741 --> 01:06:37,159
Buying or not?
970
01:06:37,910 --> 01:06:39,120
Okay. Give it to me.
971
01:06:39,704 --> 01:06:40,663
Just the gun.
972
01:06:41,872 --> 01:06:43,165
There's one bullet in there.
973
01:06:43,249 --> 01:06:44,750
One bullet inside?
974
01:06:44,834 --> 01:06:45,710
Okay.
975
01:06:48,504 --> 01:06:49,338
Hey!
976
01:06:51,674 --> 01:06:52,508
Get down.
977
01:07:02,309 --> 01:07:03,769
Man-cheol, that idiot.
978
01:07:21,579 --> 01:07:22,496
Who are you?
979
01:07:22,580 --> 01:07:24,331
You can't kill people, can you?
980
01:07:52,985 --> 01:07:54,403
You little twerp!
981
01:07:54,487 --> 01:07:55,696
I didn't think you'd use it.
982
01:08:05,831 --> 01:08:06,957
What?
983
01:08:09,543 --> 01:08:12,755
I told you they're damn scary.
984
01:08:17,343 --> 01:08:20,721
It's all on here! My name will be cleared.
985
01:08:20,805 --> 01:08:22,765
But it's game over for you.
986
01:08:30,272 --> 01:08:31,398
Hey, country boy.
987
01:08:32,817 --> 01:08:34,401
Know where this is?
988
01:08:35,152 --> 01:08:36,821
Stop. Don't say it.
989
01:08:37,404 --> 01:08:38,823
It's the Philippines.
990
01:08:52,670 --> 01:08:53,587
Say, "Ah."
991
01:08:56,799 --> 01:08:58,676
Why? Eye for an eye?
992
01:08:59,593 --> 01:09:01,303
I'm a boxer.
993
01:09:21,448 --> 01:09:23,701
How much longer do I have to wait?
994
01:09:23,784 --> 01:09:24,869
Mister!
995
01:09:25,536 --> 01:09:27,496
-Jeez!
-You scared me.
996
01:09:30,583 --> 01:09:35,421
I waited hours for them to look
for a few minutes on the damn USB!
997
01:09:35,504 --> 01:09:37,214
When will you uncuff me?
998
01:09:39,008 --> 01:09:40,467
Things are slow here.
999
01:09:40,551 --> 01:09:42,511
Please wait. I'll handle it.
1000
01:09:43,470 --> 01:09:47,308
Ask her when they'll uncuff me. Come on!
1001
01:09:48,392 --> 01:09:51,103
Jeez. Uncuff me now.
1002
01:09:56,525 --> 01:09:57,610
Uncuff me, please.
1003
01:10:10,331 --> 01:10:13,834
Why are so many bastards
pointing a gun at me today?
1004
01:10:14,960 --> 01:10:16,045
Wanna shoot me?
1005
01:10:30,059 --> 01:10:32,186
Damn.
1006
01:10:34,188 --> 01:10:36,232
They're all crazy about money.
1007
01:10:37,316 --> 01:10:38,442
Man…
1008
01:10:41,403 --> 01:10:42,655
There's nothing on the USB.
1009
01:10:42,738 --> 01:10:44,990
Finally, they're here. Take the cuffs off.
1010
01:10:47,618 --> 01:10:49,536
She says there's nothing on the USB.
1011
01:10:51,038 --> 01:10:53,582
-That's not true!
-What happened?
1012
01:10:53,666 --> 01:10:55,084
Arrest him! Take him away!
1013
01:10:55,167 --> 01:10:58,003
What? You're with him, aren't you?
1014
01:11:00,422 --> 01:11:01,715
This is a set-up!
1015
01:11:05,678 --> 01:11:06,762
What?
1016
01:11:08,597 --> 01:11:12,309
Money does all the talking. Get it now?
1017
01:11:12,393 --> 01:11:14,061
You bastard.
1018
01:11:15,729 --> 01:11:17,273
I'll kill you no matter what.
1019
01:11:18,774 --> 01:11:21,193
I'll kill you!
1020
01:12:18,250 --> 01:12:19,168
Let's talk.
1021
01:12:22,254 --> 01:12:23,130
Byeong-su.
1022
01:12:26,383 --> 01:12:28,302
We need to talk, Byeong-su.
1023
01:12:28,385 --> 01:12:31,930
Don't say my name.
I don't want to hear it from you.
1024
01:12:32,806 --> 01:12:34,892
And I won't be calling you ever again.
1025
01:12:39,730 --> 01:12:42,441
If you had left,
this wouldn't have happened.
1026
01:12:42,941 --> 01:12:45,527
Why stick around and cause trouble?
1027
01:12:50,115 --> 01:12:51,742
Thanks a lot, bastard.
1028
01:12:58,123 --> 01:12:59,625
Did you do it because of me?
1029
01:13:06,465 --> 01:13:07,925
Wasn't it for the gold?
1030
01:13:16,642 --> 01:13:18,685
Why, you!
1031
01:13:24,483 --> 01:13:25,359
Byeong-su.
1032
01:13:25,442 --> 01:13:27,277
Think I would've given you 30%?
1033
01:13:29,363 --> 01:13:32,324
Think I'm nuts? For what?
1034
01:13:33,325 --> 01:13:35,244
You wanted the damn money.
1035
01:13:36,203 --> 01:13:40,374
You pulled all that shit for that?
You bastard!
1036
01:14:06,859 --> 01:14:08,277
Shit.
1037
01:14:27,504 --> 01:14:29,173
Hi, Yong-bae.
1038
01:14:29,256 --> 01:14:31,216
It's 1201, right?
1039
01:14:51,111 --> 01:14:56,033
I knew it. It's so complex. Where is it?
1040
01:14:56,116 --> 01:15:00,120
You son of a bitch. Damn clever.
1041
01:15:00,204 --> 01:15:01,830
Now, what do you want?
1042
01:15:07,878 --> 01:15:08,879
Open the gate!
1043
01:15:13,634 --> 01:15:15,093
Dad!
1044
01:15:15,177 --> 01:15:18,388
-Ji-yun! Baby girl!
-Dad!
1045
01:15:18,889 --> 01:15:20,474
Why are you here?
1046
01:15:22,100 --> 01:15:25,646
-Are you hurt?
-I'm fine.
1047
01:15:26,605 --> 01:15:27,689
Dad!
1048
01:15:29,566 --> 01:15:30,692
Let's go!
1049
01:15:32,694 --> 01:15:35,781
When we get back home, you're dead.
1050
01:15:39,451 --> 01:15:40,285
Does it hurt?
1051
01:15:41,328 --> 01:15:42,329
Did you have fun?
1052
01:15:43,121 --> 01:15:44,331
I guess.
1053
01:15:44,414 --> 01:15:45,916
I should've come with you.
1054
01:15:45,999 --> 01:15:46,959
Why, you!
1055
01:16:16,863 --> 01:16:17,739
Man-cheol!
1056
01:16:20,075 --> 01:16:21,326
Tomorrow at 7:00 p.m.
1057
01:16:22,119 --> 01:16:22,953
Thanks.
1058
01:16:26,331 --> 01:16:28,875
Why would you carry money in this?
1059
01:16:28,959 --> 01:16:30,460
That's weird.
1060
01:16:31,086 --> 01:16:32,004
Here.
1061
01:16:33,505 --> 01:16:34,339
What?
1062
01:16:34,423 --> 01:16:37,134
I haven't seen this in years!
1063
01:16:37,217 --> 01:16:40,137
I look better with a slimmer face, huh?
1064
01:16:40,220 --> 01:16:41,847
WANTED CRIMINALS
1065
01:16:44,016 --> 01:16:46,018
Wait. Isn't he that bastard?
1066
01:16:46,935 --> 01:16:47,769
What?
1067
01:16:47,853 --> 01:16:49,146
-Who?
-Hold on.
1068
01:16:51,189 --> 01:16:55,068
-Look.
-It looks like Patrick. Maybe not.
1069
01:16:55,152 --> 01:16:57,237
WANTED FOR MURDER
1070
01:16:57,321 --> 01:16:59,364
SON BONG-GU
1071
01:17:00,365 --> 01:17:02,534
What happened? Things are crazy here!
1072
01:17:02,618 --> 01:17:04,745
What else? I've been framed.
1073
01:17:04,828 --> 01:17:07,039
I'm not going
till I catch the real culprit.
1074
01:17:07,539 --> 01:17:10,459
Byeong-su. Turn yourself in.
1075
01:17:12,419 --> 01:17:14,087
What the hell?
1076
01:17:14,588 --> 01:17:16,632
-No way.
-Wait.
1077
01:17:17,132 --> 01:17:19,217
Are you in prison?
1078
01:17:19,301 --> 01:17:20,636
No.
1079
01:17:20,719 --> 01:17:23,555
Check for Son Bong-gu
on the wanted poster.
1080
01:17:23,639 --> 01:17:26,808
He died a few days before you left.
1081
01:17:26,892 --> 01:17:29,645
-We found his bones. Remember?
-Forget that.
1082
01:17:29,728 --> 01:17:31,938
-We're waiting for the DNA test.
-Forget it!
1083
01:17:33,440 --> 01:17:34,983
Hello?
1084
01:17:35,609 --> 01:17:38,195
Byeong-su!
1085
01:18:14,314 --> 01:18:16,024
You're the real winner today.
1086
01:18:16,608 --> 01:18:19,111
No matter what,
you deserved the gold medal!
1087
01:18:19,861 --> 01:18:23,573
Crazy fool.
I had to forfeit because of you.
1088
01:18:24,241 --> 01:18:26,910
Jeez. Is that important?
1089
01:18:29,955 --> 01:18:31,873
Just forget it.
1090
01:18:34,918 --> 01:18:39,506
DAECHEON
HONG BYEONG-SU
1091
01:18:48,140 --> 01:18:49,725
What are you doing?
1092
01:18:58,567 --> 01:19:01,027
My baby girl!
1093
01:19:01,111 --> 01:19:04,531
Look at the stars. How many are there?
1094
01:19:05,240 --> 01:19:07,284
One, two, three, four…
1095
01:19:07,784 --> 01:19:08,618
Five!
1096
01:19:09,411 --> 01:19:11,621
Five? That many?
1097
01:19:13,582 --> 01:19:15,917
I want to ask you something.
1098
01:19:16,626 --> 01:19:17,461
What?
1099
01:19:18,628 --> 01:19:20,213
Do you know when my birthday is?
1100
01:19:21,757 --> 01:19:25,302
Nope. It moves around every year.
1101
01:19:25,385 --> 01:19:29,723
My only daughter doesn't know?
1102
01:19:30,223 --> 01:19:32,893
Do you know my birthday?
1103
01:19:34,269 --> 01:19:39,524
Weren't you born in April or May?
1104
01:19:40,025 --> 01:19:41,318
You don't know either!
1105
01:19:45,197 --> 01:19:46,740
Jeez.
1106
01:19:49,034 --> 01:19:52,537
But I have a friend
who always calls on my birthday.
1107
01:19:53,705 --> 01:19:54,831
So?
1108
01:19:58,502 --> 01:19:59,753
We fought.
1109
01:20:02,172 --> 01:20:03,006
Really?
1110
01:20:03,673 --> 01:20:06,551
Then apologize to him first.
1111
01:20:08,386 --> 01:20:10,597
Friends shouldn't fight.
1112
01:20:11,848 --> 01:20:14,851
But it's his fault.
Still want me to apologize?
1113
01:20:14,935 --> 01:20:16,561
Good grief.
1114
01:20:18,146 --> 01:20:22,859
You're a good man. Apologize to him first.
1115
01:20:26,363 --> 01:20:28,990
Good folks apologize first?
1116
01:20:32,452 --> 01:20:33,411
Right.
1117
01:20:35,539 --> 01:20:40,085
Then I should do as you say
and apologize first.
1118
01:20:44,422 --> 01:20:48,343
You were born on April 6th on a Saturday.
1119
01:20:48,844 --> 01:20:50,679
Think I don't know?
1120
01:20:55,517 --> 01:20:58,395
Right. I'll do as you said.
1121
01:21:07,112 --> 01:21:09,823
Tell me the truth.
Is it the gold or friendship?
1122
01:21:11,199 --> 01:21:13,159
It's a friendship like gold, man!
1123
01:21:13,243 --> 01:21:14,703
Whoa…
1124
01:21:44,524 --> 01:21:46,526
-Stop!
-Okay!
1125
01:21:59,122 --> 01:22:00,206
It has to be him.
1126
01:22:01,207 --> 01:22:04,920
A butterfly tattoo on his butt…
1127
01:22:05,879 --> 01:22:07,339
I just need to check that.
1128
01:22:10,091 --> 01:22:11,968
A butterfly tattoo…
1129
01:22:12,469 --> 01:22:14,596
KOREAN-STYLE SAUNA
WITH PROFESSIONAL SCRUBBERS
1130
01:22:14,679 --> 01:22:15,847
A sauna?
1131
01:22:33,657 --> 01:22:34,491
Jeez!
1132
01:22:34,574 --> 01:22:35,951
Stupid.
1133
01:22:37,160 --> 01:22:38,495
Damn it!
1134
01:22:41,122 --> 01:22:42,499
-Boss!
-Hey!
1135
01:22:42,999 --> 01:22:44,876
-Damn bastards!
-Forget it!
1136
01:22:47,921 --> 01:22:48,797
Are you okay, sir?
1137
01:22:50,757 --> 01:22:51,716
That's it.
1138
01:22:51,800 --> 01:22:53,969
-Don't make a fuss and bring me a suit.
-Yes, sir.
1139
01:23:02,519 --> 01:23:03,728
-Sean?
-Why?
1140
01:23:03,812 --> 01:23:05,438
It's your last job.
1141
01:23:06,106 --> 01:23:08,900
Tomorrow afternoon…
1142
01:23:09,651 --> 01:23:12,195
at 5:00 p.m., we'll sail out.
1143
01:23:12,988 --> 01:23:15,281
Bring Yong-bae out, okay?
1144
01:23:18,660 --> 01:23:19,577
Here.
1145
01:23:28,586 --> 01:23:29,796
Start.
1146
01:23:54,696 --> 01:23:57,615
So many…
1147
01:24:10,420 --> 01:24:11,588
What are you doing?
1148
01:24:12,213 --> 01:24:13,089
Yes.
1149
01:24:19,345 --> 01:24:20,764
Look lower.
1150
01:24:26,728 --> 01:24:28,021
Sorry.
1151
01:24:29,522 --> 01:24:30,648
It's not here.
1152
01:24:33,151 --> 01:24:34,444
The butt.
1153
01:24:39,824 --> 01:24:41,743
-A butterfly…
-Hey.
1154
01:24:42,243 --> 01:24:43,244
Yes?
1155
01:24:43,745 --> 01:24:45,497
Are you Korean?
1156
01:24:47,832 --> 01:24:49,292
You're Korean, aren't you?
1157
01:24:50,668 --> 01:24:52,796
Butterfly
1158
01:24:53,338 --> 01:24:57,509
I'm Kopino. Dad is Korean.
1159
01:24:57,592 --> 01:25:00,637
He taught me Korean songs.
1160
01:25:02,639 --> 01:25:06,309
Butterfly, butterfly
1161
01:25:06,392 --> 01:25:10,605
-Hair! DNA!
-Butterfly
1162
01:25:10,688 --> 01:25:11,731
Butterfly
1163
01:25:12,649 --> 01:25:15,485
Fly over here
1164
01:25:15,568 --> 01:25:19,614
Butterfly here
1165
01:25:19,697 --> 01:25:21,241
Butterfly here
1166
01:25:21,324 --> 01:25:25,537
Butterfly, fly over here
1167
01:25:25,620 --> 01:25:27,205
Black butterfly
1168
01:25:27,288 --> 01:25:29,415
Ow! It hurts!
1169
01:25:29,499 --> 01:25:31,626
Black butterfly…
1170
01:25:31,709 --> 01:25:34,170
Hey! Stop it!
1171
01:25:34,254 --> 01:25:37,924
Fly over here
1172
01:25:40,176 --> 01:25:41,219
Shit!
1173
01:25:44,973 --> 01:25:46,516
It's bleeding.
1174
01:25:48,101 --> 01:25:49,686
Seriously…
1175
01:25:50,937 --> 01:25:52,897
You crazy son of a bitch!
1176
01:25:53,398 --> 01:25:56,734
Why scrub so hard
and make me bleed? Damn it!
1177
01:25:56,818 --> 01:25:58,361
Come here!
1178
01:25:58,987 --> 01:25:59,988
Hey.
1179
01:26:00,530 --> 01:26:01,823
You know me, don't you?
1180
01:26:03,408 --> 01:26:04,742
Turn your head, bastard!
1181
01:26:05,577 --> 01:26:06,494
Put your arm down.
1182
01:26:07,078 --> 01:26:09,747
You're that fool from before!
1183
01:26:09,831 --> 01:26:11,916
-Man-cheol! Get his hair!
-What the hell?
1184
01:26:12,000 --> 01:26:14,085
Pluck a strand of hair!
1185
01:26:14,169 --> 01:26:17,172
-Where?
-Let go!
1186
01:26:17,255 --> 01:26:18,256
You bastard!
1187
01:26:19,132 --> 01:26:20,884
I plucked it!
1188
01:26:20,967 --> 01:26:22,468
Run!
1189
01:26:23,845 --> 01:26:25,180
You bastard!
1190
01:26:27,223 --> 01:26:28,850
Stop right there!
1191
01:26:30,894 --> 01:26:32,937
-Hello.
-Where did they go?
1192
01:26:33,021 --> 01:26:35,565
-Get Yong-bae out now.
-What?
1193
01:26:35,648 --> 01:26:37,025
Bring him out now!
1194
01:26:37,609 --> 01:26:40,904
-You plucked out so many! My goodness.
-Sir?
1195
01:26:41,821 --> 01:26:42,655
What?
1196
01:26:42,739 --> 01:26:44,449
I don't know if this matters.
1197
01:26:44,949 --> 01:26:46,326
-Know what Bong-gu said?
-What?
1198
01:26:46,910 --> 01:26:50,455
He said he'll take Yong-bae
out of prison tomorrow night.
1199
01:26:52,165 --> 01:26:54,209
Why didn't you say that earlier?
1200
01:26:54,292 --> 01:26:56,294
At least I said it now!
1201
01:26:56,377 --> 01:26:58,004
Why, you little…
1202
01:26:59,672 --> 01:27:02,884
I think they'll take him out
to find the gold tomorrow.
1203
01:27:04,969 --> 01:27:06,763
-Then we gotta go first.
-What?
1204
01:27:07,722 --> 01:27:08,932
Turn around.
1205
01:27:10,141 --> 01:27:12,018
Turn around now!
1206
01:27:12,101 --> 01:27:13,353
-Hurry!
-I am!
1207
01:27:13,436 --> 01:27:15,313
-Floor it!
-I am!
1208
01:27:16,189 --> 01:27:18,107
-Is the Korean gone?
-Yes, sir.
1209
01:27:40,255 --> 01:27:41,673
What the…
1210
01:27:44,467 --> 01:27:45,301
One…
1211
01:27:52,433 --> 01:27:53,476
It's here!
1212
01:28:18,710 --> 01:28:20,461
-Over there!
-Okay!
1213
01:28:32,098 --> 01:28:33,766
Where is it?
1214
01:28:34,809 --> 01:28:36,144
Over there.
1215
01:28:39,605 --> 01:28:40,982
Over where?
1216
01:28:41,065 --> 01:28:42,150
It's here.
1217
01:28:48,573 --> 01:28:50,116
Tell them to come around that way.
1218
01:28:50,742 --> 01:28:52,910
Come around that way.
1219
01:29:00,918 --> 01:29:02,712
-Go down.
-I'm going!
1220
01:29:39,290 --> 01:29:40,124
What's going on?
1221
01:29:41,084 --> 01:29:42,001
Bring him up!
1222
01:30:05,525 --> 01:30:08,694
Cut the act, you asshole.
1223
01:30:08,778 --> 01:30:14,283
Hey. Know why it's called
Yamashita's Gold?
1224
01:30:14,909 --> 01:30:15,743
Cuff him.
1225
01:30:16,953 --> 01:30:18,287
Okay!
1226
01:30:20,456 --> 01:30:23,334
It happened in June 1945.
1227
01:30:23,418 --> 01:30:26,504
The Americans blocked offthe seaways to the Japanese.
1228
01:30:26,587 --> 01:30:29,006
Then what? You have to hide it, of course.
1229
01:30:29,090 --> 01:30:32,427
The general in charge was…
1230
01:30:32,927 --> 01:30:34,554
Yamashita.
1231
01:30:41,727 --> 01:30:42,979
But that bastard…
1232
01:30:43,062 --> 01:30:44,564
didn't want it taken…
1233
01:30:46,357 --> 01:30:47,859
and set up explosives.
1234
01:30:47,942 --> 01:30:50,319
IMPERIAL JAPANESE ARMY
1235
01:31:01,581 --> 01:31:02,415
You bastard!
1236
01:31:05,710 --> 01:31:07,503
Clever thinking.
1237
01:31:07,587 --> 01:31:10,339
There's no such thing as Yamashita's Gold.
1238
01:31:10,423 --> 01:31:12,508
Then I have no use for you.
1239
01:31:15,386 --> 01:31:16,721
No! It exists!
1240
01:31:16,804 --> 01:31:19,056
The gold exists! Wait!
1241
01:31:19,932 --> 01:31:21,225
Yong-bae!
1242
01:31:22,268 --> 01:31:23,686
Are you okay, pal?
1243
01:31:26,189 --> 01:31:28,191
-Byeong-su!
-The cops will come soon.
1244
01:31:28,274 --> 01:31:29,692
-Don't worry.
-Did you come alone?
1245
01:31:29,775 --> 01:31:31,235
I came too!
1246
01:31:34,363 --> 01:31:35,448
We came together!
1247
01:31:36,365 --> 01:31:37,408
Are you nuts?
1248
01:31:38,409 --> 01:31:40,995
-Use your head, Byeong-su!
-Wait.
1249
01:31:41,078 --> 01:31:44,081
You know the scary tambay?
We came with them too.
1250
01:31:44,165 --> 01:31:45,458
They're not here yet.
1251
01:31:46,292 --> 01:31:47,835
What? Why not?
1252
01:31:51,172 --> 01:31:52,715
You told them to go around.
1253
01:31:52,798 --> 01:31:53,841
That way.
1254
01:31:54,467 --> 01:31:55,343
Kill them.
1255
01:31:55,426 --> 01:31:56,260
What?
1256
01:31:58,095 --> 01:31:58,930
Freeze!
1257
01:31:59,013 --> 01:32:02,266
Don't move! Freeze!
1258
01:32:28,584 --> 01:32:30,920
-Isn't that gold?
-What?
1259
01:32:31,837 --> 01:32:32,672
Gold!
1260
01:33:01,701 --> 01:33:02,827
Yong-bae!
1261
01:33:12,086 --> 01:33:15,965
I'll kill you, bastard!
1262
01:33:16,799 --> 01:33:19,093
Your friend will die. He got shot.
1263
01:33:22,471 --> 01:33:23,431
Not going to save him?
1264
01:33:26,892 --> 01:33:27,852
Sir!
1265
01:33:28,394 --> 01:33:29,687
Byeong-su!
1266
01:33:30,730 --> 01:33:33,399
Come on! Save him!
1267
01:34:01,052 --> 01:34:03,721
How annoying!
1268
01:34:11,562 --> 01:34:13,272
That idiot!
1269
01:34:27,912 --> 01:34:29,497
You're not getting away!
1270
01:34:32,458 --> 01:34:33,417
Damn!
1271
01:34:34,669 --> 01:34:35,836
That bastard!
1272
01:34:44,470 --> 01:34:45,388
He's hit.
1273
01:34:56,691 --> 01:34:58,317
Byeong-su!
1274
01:34:58,401 --> 01:34:59,652
Sir!
1275
01:35:40,568 --> 01:35:42,778
I'm slipping away.
1276
01:35:43,529 --> 01:35:44,697
Really?
1277
01:35:45,364 --> 01:35:46,991
Are we going to die like this?
1278
01:36:01,213 --> 01:36:02,465
Yong-bae!
1279
01:36:03,507 --> 01:36:04,842
Yong-bae!
1280
01:36:05,718 --> 01:36:08,679
Yong-bae! No!
1281
01:36:09,221 --> 01:36:13,100
Yong-bae! Wake up!
1282
01:36:19,690 --> 01:36:23,486
Yong-bae! You're alive!
1283
01:36:23,569 --> 01:36:26,739
I thought you died!
1284
01:36:27,823 --> 01:36:28,908
Byeong-su!
1285
01:36:28,991 --> 01:36:31,202
What is it?
1286
01:36:32,369 --> 01:36:33,788
It hurts.
1287
01:36:34,330 --> 01:36:37,541
Where? Where does it hurt?
1288
01:36:37,625 --> 01:36:38,918
Sit up.
1289
01:36:41,295 --> 01:36:45,174
-My shoulder! I think I got shot.
-Where?
1290
01:36:45,257 --> 01:36:46,550
-Man-cheol.
-Yes?
1291
01:36:47,426 --> 01:36:49,845
What happened to Bong-gu?
1292
01:36:50,346 --> 01:36:51,639
Who am I?
1293
01:36:53,766 --> 01:36:54,600
He's over there.
1294
01:36:54,683 --> 01:36:59,939
-Where?
-Uncuff me! My arms hurt!
1295
01:37:07,071 --> 01:37:08,113
STUPID
1296
01:37:09,156 --> 01:37:11,450
What the hell?
1297
01:37:19,667 --> 01:37:21,752
Damn bastards!
1298
01:38:01,166 --> 01:38:02,918
Stop being a baby!
1299
01:38:03,002 --> 01:38:03,836
Hey!
1300
01:38:05,504 --> 01:38:06,839
I'll get you next time.
1301
01:38:08,340 --> 01:38:10,092
Go ahead and try.
1302
01:38:10,593 --> 01:38:13,220
Don't drain your energy
being investigated here.
1303
01:38:13,304 --> 01:38:16,891
You'll be investigated like hell
back in Korea, Bong-gu.
1304
01:38:16,974 --> 01:38:18,267
Bong-gu!
1305
01:38:18,350 --> 01:38:19,768
Greedy Bong-gu!
1306
01:38:19,852 --> 01:38:22,646
Try to work hard for a living next time!
1307
01:38:25,691 --> 01:38:26,775
Give me some water.
1308
01:38:27,276 --> 01:38:28,152
Police!
1309
01:38:31,530 --> 01:38:32,406
Wait.
1310
01:38:32,489 --> 01:38:33,407
By the way…
1311
01:38:35,200 --> 01:38:36,035
What?
1312
01:38:36,118 --> 01:38:37,244
It doesn't exist?
1313
01:38:39,580 --> 01:38:40,414
What?
1314
01:38:42,917 --> 01:38:44,627
Spill it.
1315
01:40:46,623 --> 01:40:48,584
How may I help you?
1316
01:40:54,798 --> 01:40:55,841
It's been a while.
1317
01:40:56,967 --> 01:40:57,926
Open it.
1318
01:41:12,191 --> 01:41:15,861
It's 1201. My birthday.
I go by the lunar calendar.
1319
01:41:23,744 --> 01:41:24,745
TOOTHPASTE
1320
01:41:28,040 --> 01:41:30,626
I hate being indebted to anyone.
1321
01:41:32,461 --> 01:41:35,798
I spent appropriately.
Use it for the year.
1322
01:41:36,298 --> 01:41:37,382
SIX BILLION WON
1323
01:41:42,012 --> 01:41:44,723
I came to pay off all my debt.
1324
01:41:51,355 --> 01:41:55,150
What would you like to do
with the remaining balance?
1325
01:41:55,234 --> 01:41:57,861
May I suggest
a high-interest savings account?
1326
01:42:00,197 --> 01:42:01,782
The change?
1327
01:42:03,367 --> 01:42:05,410
I want it in cash right now.
1328
01:42:10,249 --> 01:42:11,834
Why are you doing this to me?
1329
01:42:13,669 --> 01:42:14,753
I want new bills.
1330
01:45:50,510 --> 01:45:55,515
Subtitle translation by Esther Kwon
79502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.