Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:02,520
Lalu hari ini
2
00:00:02,520 --> 00:00:04,480
Pencipta utama kru "Forget River" kami
3
00:00:04,480 --> 00:00:06,280
Juga datang ke tempat kami
4
00:00:06,719 --> 00:00:07,759
Kemudian pada saat ini
5
00:00:07,759 --> 00:00:10,039
Siapa yang paling ingin Anda temui
6
00:00:10,640 --> 00:00:13,119
Mobuyu
7
00:00:13,119 --> 00:00:13,640
Lanjut
8
00:00:13,640 --> 00:00:15,480
Mari kita lakukan di drama "Forget Chuan"
9
00:00:15,480 --> 00:00:17,239
Suara aktor pertama
10
00:00:17,239 --> 00:00:19,760
Mobuyu di lapangan
11
00:00:19,760 --> 00:00:22,160
Mo Da Mo Da
12
00:00:22,160 --> 00:00:24,679
Mo Da Mo Da
13
00:00:24,679 --> 00:00:28,960
Berjalanlah bersamamu tanpa kata-kata
14
00:00:30,839 --> 00:00:33,359
Raja terkuat di lingkaran distribusi online
15
00:00:33,359 --> 00:00:35,920
Mobuyu berdiri di sisiku
16
00:00:35,920 --> 00:00:38,119
Saya masih sedikit gugup saat ini
17
00:00:38,119 --> 00:00:38,679
Datang
18
00:00:38,679 --> 00:00:39,280
Teman audiens
19
00:00:39,759 --> 00:00:40,679
Terima kasih atas antusiasme Anda
20
00:00:40,679 --> 00:00:41,399
Silakan duduk
21
00:00:42,359 --> 00:00:44,719
Kalau begitu pertama tolong Mobuyu
22
00:00:44,719 --> 00:00:46,439
Sapa penonton
23
00:00:47,079 --> 00:00:47,960
Halo semuanya
24
00:00:47,960 --> 00:00:49,079
Saya Mobuyu
25
00:00:49,079 --> 00:00:50,240
Dalam drama "Forget River"
26
00:00:50,240 --> 00:00:51,960
Mainkan Gu Zixuan yang romantis dan berdedikasi
27
00:00:53,880 --> 00:00:55,560
Suaranya sangat bagus
28
00:00:55,560 --> 00:00:56,920
Dengarkan semua orang bersorak
29
00:00:56,920 --> 00:00:57,840
Dapat merasakan
30
00:00:57,840 --> 00:00:59,039
Betapa semua orang mencintai
31
00:00:59,039 --> 00:01:00,520
Kami memiliki drama ini "Forget River"
32
00:01:00,840 --> 00:01:01,600
Lalu selanjutnya
33
00:01:01,600 --> 00:01:03,920
Adalah momen yang membawa manfaat bagi fans
34
00:01:03,920 --> 00:01:05,959
Jadi pembawa acara kami, Pineapple Radio
35
00:01:05,959 --> 00:01:07,359
Diminta secara online
36
00:01:07,359 --> 00:01:10,159
Pertanyaan paling banyak yang ingin ditanyakan banyak penggemar
37
00:01:10,480 --> 00:01:12,040
Sebelum mengajukan pertanyaan
38
00:01:12,040 --> 00:01:14,560
Saya ingin bertanya kepada Guru Mobuyu
39
00:01:14,560 --> 00:01:16,359
Jangan khawatir tentang pertanyaan penggemar
40
00:01:16,359 --> 00:01:18,040
Pertanyaan yang sangat rumit
41
00:01:18,439 --> 00:01:19,480
aku percaya
42
00:01:19,480 --> 00:01:21,159
Mereka tidak boleh tega mempermalukan saya
43
00:01:22,120 --> 00:01:22,719
Baik
44
00:01:22,719 --> 00:01:25,400
Kemudian lihat apakah itu yang Anda pikirkan
45
00:01:25,400 --> 00:01:26,680
Pertanyaan pertama
46
00:01:26,680 --> 00:01:30,560
Dari netizen Nyonya Mo Zhengpai
47
00:01:33,920 --> 00:01:36,200
Akun ini sangat spesial
48
00:01:36,200 --> 00:01:37,879
Permisi
49
00:01:37,879 --> 00:01:40,200
Jenis cinta apa yang menjadi favoritmu
50
00:01:40,200 --> 00:01:41,439
Ini seperti di "Forget Chuan"
51
00:01:41,439 --> 00:01:43,239
Gu Zixuan dan Lin Mohan seperti ini
52
00:01:43,400 --> 00:01:45,079
Perasaan kuat?
53
00:01:46,200 --> 00:01:48,680
"Wang Chuan" adalah tentang cinta hidup
54
00:01:48,959 --> 00:01:50,319
Itu menyentuh saya
55
00:01:51,079 --> 00:01:52,680
Jika saya memilih
56
00:01:52,680 --> 00:01:54,120
Aku berharap cintaku
57
00:01:54,120 --> 00:01:55,640
Sedikit lebih sederhana dan romantis
58
00:01:56,359 --> 00:01:58,079
Pengalaman yang kurang menyakitkan
59
00:01:58,079 --> 00:01:59,079
Saya pasti akan menggunakan saya
60
00:01:59,079 --> 00:02:00,760
Upaya terbaik dalam hidup ini
61
00:02:00,760 --> 00:02:02,040
Untuk menjaga cinta dalam hidup ini
62
00:02:03,120 --> 00:02:04,319
saya merasa sangat bahagia
63
00:02:04,319 --> 00:02:05,920
Saya pikir menjadi penggemar Mobuyu
64
00:02:05,920 --> 00:02:07,319
Sangat senang
65
00:02:07,719 --> 00:02:09,039
Tapi saya pikir
66
00:02:09,639 --> 00:02:11,080
Jadilah pasangannya
67
00:02:11,080 --> 00:02:13,039
Saya khawatir itu adalah hal yang paling membahagiakan
68
00:02:13,039 --> 00:02:13,719
Baik
69
00:02:13,719 --> 00:02:15,680
Benar
70
00:02:15,680 --> 00:02:16,680
Mobuyu
71
00:02:16,680 --> 00:02:17,639
aku ingin bertanya kepadamu
72
00:02:17,639 --> 00:02:19,039
Apakah menurut Anda itu mungkin
73
00:02:19,039 --> 00:02:21,280
Penonton teman di antara penonton hari ini
74
00:02:21,280 --> 00:02:22,599
Ada seperti itu
75
00:02:22,599 --> 00:02:23,400
Itu kamu
76
00:02:23,400 --> 00:02:25,360
Bagaimana dengan orang yang ingin melindungi hidupnya
77
00:02:26,000 --> 00:02:27,479
Apakah ini pertanyaan kedua
78
00:02:27,479 --> 00:02:28,080
Jadilah itu
79
00:02:28,759 --> 00:02:29,479
ini baik
80
00:02:29,479 --> 00:02:30,360
Saya bisa menjawab Anda
81
00:02:32,439 --> 00:02:33,319
Dia ada di antara penonton
82
00:02:34,280 --> 00:02:35,120
apa
83
00:02:35,120 --> 00:02:35,919
begitu
84
00:02:35,919 --> 00:02:37,879
Diantara teman-teman penonton
85
00:02:37,879 --> 00:02:39,000
Punya pacarmu
86
00:02:41,080 --> 00:02:41,599
Iya
87
00:02:42,319 --> 00:02:43,280
Astaga
88
00:02:44,240 --> 00:02:46,560
Jawaban ini sangat mengejutkan
89
00:02:46,560 --> 00:02:47,280
Teman audiens
90
00:02:48,560 --> 00:02:49,919
Dalam kesan kami
91
00:02:49,919 --> 00:02:51,280
Kehidupan pribadi Mobuyu
92
00:02:51,280 --> 00:02:53,120
Selalu sangat rendah hati
93
00:02:53,120 --> 00:02:54,639
Mengapa Anda bersedia tampil di panggung hari ini
94
00:02:54,639 --> 00:02:55,479
Bagikan dengan kami
95
00:02:56,439 --> 00:02:57,919
Karena untuknya hari ini
96
00:02:58,120 --> 00:02:59,240
Apakah hari yang sangat penting
97
00:02:59,879 --> 00:03:01,000
Dia pergi untuk pertama kalinya
98
00:03:01,000 --> 00:03:02,400
Berdiri di atas panggung yang dia impikan
99
00:03:03,199 --> 00:03:04,120
Saya ingin memberitahunya
100
00:03:05,080 --> 00:03:06,680
Momen pentingnya
101
00:03:06,680 --> 00:03:07,599
Saya ingin berpartisipasi
102
00:03:08,280 --> 00:03:10,039
Saya ingin bersamanya selamanya
103
00:03:12,960 --> 00:03:15,199
Dia sangat hangat
104
00:03:15,199 --> 00:03:18,199
Jika saya mengerti dengan benar
105
00:03:18,199 --> 00:03:19,719
Pacar Mobuyu
106
00:03:19,719 --> 00:03:22,599
Seharusnya seseorang dari kru "Wang Chuan"
107
00:03:23,439 --> 00:03:23,919
Iya
108
00:03:24,560 --> 00:03:26,639
Dia memiliki garis seperti itu dalam drama itu
109
00:03:27,400 --> 00:03:28,919
Sebagai wanita
110
00:03:28,919 --> 00:03:31,080
Hal terindah dalam hidup
111
00:03:31,080 --> 00:03:33,319
Orang yang mencintai adalah orang yang benar
112
00:03:34,840 --> 00:03:36,759
Sayang dia mencintai orang yang salah
113
00:03:37,680 --> 00:03:40,439
Tapi hari ini aku ingin memberitahunya
114
00:03:40,439 --> 00:03:42,560
Dalam drama itu Anda mencintai orang yang salah
115
00:03:42,560 --> 00:03:44,800
Dan hari ini saya yang benar
116
00:03:48,919 --> 00:03:49,719
Dia terbiasa
117
00:03:50,759 --> 00:03:53,800
Apakah orang yang duduk di antara penonton mendengarkan suara saya
118
00:03:54,479 --> 00:03:56,159
Dia pernah mengatakan sepatah kata pun kepada saya
119
00:03:57,319 --> 00:03:58,000
dia berkata
120
00:03:59,639 --> 00:04:01,319
Tidak pernah ada suara manusia
121
00:04:02,560 --> 00:04:03,759
Buat dia merasa sangat bersemangat
122
00:04:05,560 --> 00:04:08,680
Berterima kasih padanya karena menyukai suara Mobuyu
123
00:04:11,479 --> 00:04:12,479
Lebih berterima kasih padanya
124
00:04:14,039 --> 00:04:14,759
seperti saya
125
00:04:15,240 --> 00:04:18,279
Aku yang sebenarnya
126
00:04:28,439 --> 00:04:29,519
Itu tidak baik
127
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
Percayalah kepadaku
128
00:05:07,439 --> 00:05:08,600
Sebelum bertemu denganmu
129
00:05:09,439 --> 00:05:10,279
saya tidak pernah menyangka
130
00:05:10,279 --> 00:05:11,920
Saya akan melakukan hal gila seperti itu
131
00:05:12,879 --> 00:05:13,839
Saya pikir dalam hidup saya
132
00:05:13,839 --> 00:05:15,639
Mereka hanya memakai topeng dan kacamata hitam
133
00:05:16,680 --> 00:05:17,439
Sampai aku bertemu denganmu
134
00:05:18,720 --> 00:05:19,240
Itu kamu
135
00:05:19,920 --> 00:05:21,319
Biarkan saya menghadapi diri saya dengan berani
136
00:05:22,079 --> 00:05:23,959
Berani menghadapi orang yang Anda suka
137
00:05:23,959 --> 00:05:24,680
Seperti benda
138
00:05:25,600 --> 00:05:26,279
Tak kenal takut
139
00:05:43,800 --> 00:05:44,720
Astaga
140
00:05:45,360 --> 00:05:46,439
Ini adalah pertama kalinya Mobuyu
141
00:05:46,439 --> 00:05:48,360
Lepaskan topengnya di depan umum
142
00:05:48,720 --> 00:05:49,600
Ya Tuhan
143
00:05:50,519 --> 00:05:51,439
Saya benar-benar tidak percaya
144
00:05:56,759 --> 00:05:57,519
Hua Xiaoning
145
00:05:58,800 --> 00:06:00,240
Terima kasih telah mencintai Mobuyu
146
00:06:01,319 --> 00:06:02,160
Xia Xiaoning
147
00:06:03,639 --> 00:06:06,560
Terima kasih telah mencintai Gu Chenyu
148
00:06:09,360 --> 00:06:09,959
Mo Da
149
00:06:11,439 --> 00:06:14,040
Terima kasih telah menemaniku dengan suaramu
150
00:06:15,879 --> 00:06:16,720
Gu Chenyu
151
00:06:17,759 --> 00:06:21,279
Terima kasih telah masuk ke dalam hatiku
152
00:07:28,959 --> 00:07:29,439
kakiku
153
00:07:34,319 --> 00:07:34,800
Wanita ini
154
00:07:34,800 --> 00:07:35,560
Tunggu
155
00:07:35,879 --> 00:07:37,040
Bagaimana Anda tahu saya kembali
156
00:07:38,480 --> 00:07:39,480
Ikuti aku kamu
157
00:07:40,240 --> 00:07:41,639
Tidak
158
00:07:41,639 --> 00:07:43,399
Xiaoning bukan berarti Anda
159
00:07:43,920 --> 00:07:45,120
Retret sudah berakhir
160
00:07:45,279 --> 00:07:46,720
Aku akan datang dan menemuimu
161
00:07:47,720 --> 00:07:48,560
Jadi sekarang lihat
162
00:07:50,720 --> 00:07:51,480
Selamat tinggal setelah menonton
163
00:08:01,680 --> 00:08:02,240
Tidak mengecewakan
164
00:08:03,399 --> 00:08:04,160
Tidak mengecewakan
165
00:08:05,639 --> 00:08:08,160
Jika Anda ingin ketahuan
166
00:08:09,639 --> 00:08:10,240
tenang
167
00:08:14,040 --> 00:08:15,160
Pengisi suara terkenal Mobuyu
168
00:08:15,360 --> 00:08:16,680
Pengakuan pacar terkenal
169
00:08:16,800 --> 00:08:18,439
Identitas aslinya ternyata
170
00:08:18,439 --> 00:08:20,000
Perusahaan Terkemuka di Kota Kami
171
00:08:20,000 --> 00:08:21,879
Putra tertua dari ketua Hengxin Paper
172
00:08:21,879 --> 00:08:22,600
Gu Chenyu
173
00:08:23,040 --> 00:08:23,600
Dilaporkan bahwa
174
00:08:23,600 --> 00:08:25,759
Stasiun radio Nanas didirikan oleh Gu Chenyu
175
00:08:25,759 --> 00:08:27,079
Perkembangan pesat dalam dua tahun terakhir
176
00:08:27,079 --> 00:08:28,079
Terlalu tidak tahu malu
177
00:08:28,839 --> 00:08:30,040
Identitas publik
178
00:08:30,399 --> 00:08:31,759
Sekarang saya bahkan tidak berdiskusi
179
00:08:32,120 --> 00:08:33,720
Apakah dia menganggap saya sebagai orang tua di matanya?
180
00:08:34,879 --> 00:08:36,360
Dia akan terus berada di lingkaran sulih suara
181
00:08:36,480 --> 00:08:37,399
Jangan masuki rumah ini
182
00:08:38,360 --> 00:08:39,120
Old Gu
183
00:08:39,120 --> 00:08:40,840
Dia adalah anakmu
184
00:08:40,840 --> 00:08:41,679
biologis
185
00:08:42,799 --> 00:08:43,080
ayah
186
00:08:43,799 --> 00:08:44,919
Saya tidak bisa menyalahkan saudara saya
187
00:08:44,919 --> 00:08:46,399
Salahkan Xia Xiaoning itu
188
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Anda menyela
189
00:08:50,519 --> 00:08:52,120
Anda menelepon sekarang
190
00:08:52,120 --> 00:08:53,039
Katakan padanya untuk mendapatkanku kembali
191
00:08:54,080 --> 00:08:56,559
Na Chenyu baru saja mengaku romantis kepada Xiao Ning
192
00:08:56,840 --> 00:08:57,759
Keduanya bersama
193
00:08:57,759 --> 00:08:58,840
Butuh ruang
194
00:08:59,480 --> 00:09:01,480
Anda ingin memukul diri sendiri
195
00:09:02,360 --> 00:09:02,919
kamu
196
00:09:03,080 --> 00:09:03,919
Anda membiarkan saya
197
00:09:08,279 --> 00:09:08,759
Old Gu
198
00:09:10,240 --> 00:09:11,480
saya pikir ini
199
00:09:12,039 --> 00:09:13,600
Mungkin bukan hal yang baik
200
00:09:15,159 --> 00:09:16,039
Kamu berkata
201
00:09:16,039 --> 00:09:18,039
Biarkan Chenyu marah padamu
202
00:09:18,919 --> 00:09:21,279
Saya selalu menyembunyikan perasaan saya di hati saya
203
00:09:21,279 --> 00:09:22,679
Sulit untuk diungkapkan
204
00:09:24,120 --> 00:09:26,320
Dia selalu hidup terkendali
205
00:09:26,320 --> 00:09:29,080
Kali ini saya bersedia mengambil langkah ini untuk Xiaoning
206
00:09:29,600 --> 00:09:30,840
Masih sangat kuat
207
00:09:32,600 --> 00:09:33,440
Lihat dia seperti ini
208
00:09:34,960 --> 00:09:36,240
saya sangat senang
209
00:09:48,279 --> 00:09:48,840
Old Gu
210
00:09:49,440 --> 00:09:50,480
Anda pasti sudah tahu
211
00:09:51,480 --> 00:09:53,159
Biarkan Chenyu bandingkan dengan sebelumnya
212
00:09:53,879 --> 00:09:55,600
Apakah lebih bertanggung jawab?
213
00:09:55,600 --> 00:09:56,360
Temperatur juga
214
00:10:02,840 --> 00:10:03,840
saya
215
00:10:05,639 --> 00:10:09,320
Aku lebih menyukainya sekarang
216
00:10:15,799 --> 00:10:16,519
Xiao Ning
217
00:10:17,279 --> 00:10:19,120
Tunggu lama sampai kamu kembali
218
00:10:19,120 --> 00:10:20,200
apa yang terjadi
219
00:10:20,200 --> 00:10:21,120
Jenderal Gu
220
00:10:21,120 --> 00:10:22,279
Pinjamkan aku Xiaoningmu
221
00:10:22,279 --> 00:10:22,799
Anda tidak keberatan
222
00:10:24,919 --> 00:10:25,600
tidak usah dipikirkan
223
00:10:26,360 --> 00:10:26,919
Dia tidak bisa lari
224
00:10:27,759 --> 00:10:29,039
Benar-benar mual
225
00:10:30,240 --> 00:10:31,120
bahwa
226
00:10:32,279 --> 00:10:33,120
Aku akan menunggumu di rumah
227
00:10:33,559 --> 00:10:34,080
Baik
228
00:10:35,399 --> 00:10:37,600
Aku bilang kalian berdua hampir selesai
229
00:10:37,600 --> 00:10:38,919
Benar
230
00:10:38,919 --> 00:10:40,159
Jangan segan-segan mengucapkan selamat tinggal
231
00:10:40,159 --> 00:10:41,159
Baik
232
00:10:41,159 --> 00:10:42,679
Bukankah kamu mengatakan kamu ada hubungannya denganku?
233
00:10:42,679 --> 00:10:43,159
Cepat pergi
234
00:10:44,600 --> 00:10:45,360
Jenderal Gu
235
00:10:46,000 --> 00:10:47,120
Saya optimis tentang Anda
236
00:10:47,120 --> 00:10:48,200
Saya juga optimis tentang Anda
237
00:10:58,080 --> 00:10:58,600
Astaga
238
00:10:58,759 --> 00:11:01,039
Tuan Gu sangat tampan
239
00:11:01,039 --> 00:11:01,960
Pengakuan publik
240
00:11:01,960 --> 00:11:03,120
Juga ungkapkan identitas Anda
241
00:11:03,679 --> 00:11:06,039
Berapa banyak fantasi gadis yang telah menghancurkan ini
242
00:11:06,759 --> 00:11:08,200
Ini sudah meledak secara online
243
00:11:10,000 --> 00:11:11,440
Apakah ada banyak ketidakadilan online
244
00:11:11,879 --> 00:11:12,799
Tidak apa-apa
245
00:11:13,000 --> 00:11:14,720
Kebanyakan orang memujinya
246
00:11:14,840 --> 00:11:16,840
Romantis dan penuh kasih sayang
247
00:11:16,840 --> 00:11:18,480
Sekelompok orang asam menjadi sari lemon
248
00:11:19,240 --> 00:11:21,919
Dengan pengalaman saya bertahun-tahun di industri hiburan
249
00:11:22,480 --> 00:11:23,679
Dia pasti sudah lama sekali
250
00:11:23,679 --> 00:11:25,279
Mulai mengarahkan arah opini publik
251
00:11:25,919 --> 00:11:27,159
Gelombang operasi ini
252
00:11:27,679 --> 00:11:29,679
Tolok ukur untuk pacar model
253
00:11:32,240 --> 00:11:35,759
Xiaomeng bertemu dengan dewa pria idola
254
00:11:36,559 --> 00:11:38,519
Atasi rintangan
255
00:11:39,320 --> 00:11:40,519
Akhir yang bahagia
256
00:11:42,159 --> 00:11:44,120
Kejutan yang sempurna
257
00:11:45,080 --> 00:11:46,399
Itu hanya cinta peri
258
00:11:47,240 --> 00:11:48,879
Sayang sekali tidak menuliskannya
259
00:11:49,960 --> 00:11:51,840
Semangka ini enak hari ini
260
00:11:51,840 --> 00:11:52,639
Apakah Anda tidak membeli nanas
261
00:11:53,759 --> 00:11:54,360
Jangan ganggu aku
262
00:11:55,639 --> 00:11:56,759
Inspirasiku datang
263
00:11:56,759 --> 00:11:57,600
saya datang
264
00:11:58,919 --> 00:12:00,039
Anda pulang
265
00:12:00,080 --> 00:12:01,039
Jangan ganggu kreasi saya
266
00:12:17,000 --> 00:12:17,679
Beri kamu satu
267
00:12:25,720 --> 00:12:27,840
Yang ini terlalu manis juga
268
00:12:31,440 --> 00:12:33,879
Pemeran utama pria ini sangat tampan
269
00:12:34,559 --> 00:12:37,240
Mereka membanting begitu mereka muncul
270
00:12:37,240 --> 00:12:38,000
Lihat
271
00:12:38,000 --> 00:12:39,159
Apakah pahlawan itu tampan?
272
00:12:39,159 --> 00:12:40,480
Bulu matanya sangat panjang
273
00:12:41,480 --> 00:12:43,039
Bagaimana bisa bulu matanya begitu panjang
274
00:12:45,720 --> 00:12:47,799
Berikan saya satu
275
00:12:47,799 --> 00:12:48,679
Ada buah di lemari es
276
00:12:48,679 --> 00:12:49,200
Aku mau makan
277
00:12:52,440 --> 00:12:53,279
Kalau begitu tunggu aku
278
00:13:07,519 --> 00:13:08,799
apa yang sedang kamu lakukan
279
00:13:09,919 --> 00:13:10,559
Tampan
280
00:13:15,720 --> 00:13:16,399
Apakah itu manis?
281
00:13:21,919 --> 00:13:23,399
kamu
282
00:13:23,399 --> 00:13:26,320
Bukankah Anda akan makan kecemburuan dalam serial TV?
283
00:13:26,919 --> 00:13:27,919
apakah itu tidak baik
284
00:13:31,639 --> 00:13:33,279
Gu Chenyu
285
00:13:33,279 --> 00:13:34,679
Bagaimana kamu bisa begitu imut
286
00:13:35,639 --> 00:13:36,639
Bagaimana Anda bisa
287
00:13:37,320 --> 00:13:38,120
Apa yang sedang kamu lakukan
288
00:13:38,360 --> 00:13:39,440
Kamu mengecewakanku
289
00:13:39,440 --> 00:13:40,639
Saya harus mencuci anggur
290
00:13:42,879 --> 00:13:44,080
pergi bersama-sama
291
00:13:48,919 --> 00:13:49,600
Tiba
292
00:13:50,480 --> 00:13:51,159
Datang
293
00:13:51,159 --> 00:13:51,960
Berputar
294
00:13:51,960 --> 00:13:53,000
Dimana saya harus belok
295
00:13:53,000 --> 00:13:53,759
Sini sini
296
00:14:22,960 --> 00:14:24,600
Keduanya bertemu karena dubbing
297
00:14:25,320 --> 00:14:26,919
Juga karena dubbing
298
00:14:27,799 --> 00:14:30,799
Dan didorong ke dalam pencarian panas hiburan karena sulih suara
299
00:14:31,600 --> 00:14:33,159
Sebagai pengamat
300
00:14:34,080 --> 00:14:35,080
Memutuskan untuk merekam
301
00:14:35,080 --> 00:14:37,600
Setelah cinta peri ini
302
00:14:49,000 --> 00:14:50,799
Masih ada Xiaoning yang tidak adil
303
00:14:50,799 --> 00:14:52,039
Sisa bubuk pacar
304
00:14:53,919 --> 00:14:55,600
Lihat apakah saya menulis naskah dewa
305
00:14:55,600 --> 00:14:57,639
Membuat Anda sakit sari lemon
306
00:15:29,320 --> 00:15:30,960
Pekerja Genji mengambil pena itu
307
00:15:31,279 --> 00:15:31,960
Pikiran
308
00:15:32,480 --> 00:15:33,879
Cahaya ini sangat pintar
309
00:15:34,360 --> 00:15:36,200
Menulis di catatan
310
00:15:36,759 --> 00:15:38,240
Tapi sampai jumpa
311
00:15:38,919 --> 00:15:40,399
Tidak ragu untuk mati
312
00:15:41,120 --> 00:15:42,600
Bergantung pada ini
313
00:15:43,440 --> 00:15:45,320
Hari ini serupa
314
00:15:46,360 --> 00:15:47,360
Setelah menulis
315
00:15:47,759 --> 00:15:49,360
Serahkan catatan itu ke Yokotsu
316
00:15:50,080 --> 00:15:51,879
Jadi Koto mengirim orang yang tahu detailnya
317
00:15:51,879 --> 00:15:54,919
Pelayan mengirim puisi ini ke Shi Ji
318
00:15:55,200 --> 00:15:56,559
Akashiki melihat
319
00:15:56,600 --> 00:15:58,879
Son Genji menunggu dan lewat
320
00:15:59,080 --> 00:16:00,399
Sedih di hati
321
00:16:11,679 --> 00:16:12,519
Menyakitimu
322
00:16:13,679 --> 00:16:14,519
baik
323
00:16:14,519 --> 00:16:16,759
Sedikit panas
324
00:16:17,399 --> 00:16:18,399
Biarkan aku memberitahu Anda
325
00:16:18,399 --> 00:16:18,879
seperti itu
326
00:16:21,000 --> 00:16:22,840
Sedikit lebih jauh dari akar rambut
327
00:16:22,840 --> 00:16:24,240
Kemudian gunakan tangan Anda seperti ini
328
00:16:24,240 --> 00:16:26,159
Bolak-balik sampai ke ujung rambut
329
00:16:26,159 --> 00:16:27,480
Disini juga
330
00:16:27,480 --> 00:16:28,679
Pada kasus ini
331
00:16:29,000 --> 00:16:30,360
Tidak akan terbakar
332
00:16:31,159 --> 00:16:31,679
ini baik
333
00:17:34,519 --> 00:17:35,559
Arah angin bagus
334
00:17:36,599 --> 00:17:37,400
Ganti menjadi terompet
335
00:17:37,400 --> 00:17:37,920
Dorong lagi
336
00:17:44,960 --> 00:17:46,200
WHO
337
00:17:50,119 --> 00:17:51,119
kenapa kamu lagi
338
00:17:51,519 --> 00:17:52,240
Apa masalahnya
339
00:17:53,640 --> 00:17:54,079
sibuk
340
00:17:54,680 --> 00:17:56,279
Sekarang sibuk
341
00:17:56,279 --> 00:17:57,000
Kamu lagi apa
342
00:17:57,960 --> 00:17:59,920
Kalian melakukan hal yang besar
343
00:17:59,920 --> 00:18:01,000
Kemudian Xiaoning dan Presiden Gu
344
00:18:01,000 --> 00:18:02,720
Aku pergi ke dunia dua orang
345
00:18:03,519 --> 00:18:04,880
Pacar emas saya
346
00:18:04,880 --> 00:18:06,559
Tentu anda harus khawatir
347
00:18:06,559 --> 00:18:08,279
Membawa spanduk penuntun opini publik
348
00:18:10,200 --> 00:18:11,119
Apa yang sedang kamu lakukan
349
00:18:11,960 --> 00:18:13,559
Bukankah Lao Gu berjuang untuk cinta?
350
00:18:14,160 --> 00:18:15,680
Perusahaan agak bergejolak karena ini
351
00:18:16,680 --> 00:18:18,799
Jadi tentu saja saya harus mengambil tanggung jawab ini
352
00:18:19,519 --> 00:18:20,319
Begitu
353
00:18:20,839 --> 00:18:22,319
Jadi saya memikirkan cara yang baik
354
00:18:23,240 --> 00:18:24,039
Tapi butuh kerja sama Anda
355
00:18:25,319 --> 00:18:26,079
Bagaimana bekerja sama
356
00:18:38,799 --> 00:18:39,319
Ya
357
00:18:39,440 --> 00:18:40,920
Lebih manis lebih manis
358
00:18:41,000 --> 00:18:41,480
baik
359
00:18:41,960 --> 00:18:42,359
Memeluk
360
00:18:42,839 --> 00:18:43,680
Pinggang
361
00:18:43,839 --> 00:18:44,480
Sangat baik
362
00:18:46,279 --> 00:18:46,759
Tersenyum
363
00:18:47,400 --> 00:18:47,920
Datang datang
364
00:18:48,759 --> 00:18:49,119
ini baik
365
00:18:49,119 --> 00:18:49,640
Oke satu sama lain
366
00:18:51,240 --> 00:18:51,759
Tidak buruk
367
00:18:55,000 --> 00:18:55,519
Datang
368
00:18:56,119 --> 00:18:57,920
Pikirkan hal-hal bahagia Anda tadi malam
369
00:18:58,400 --> 00:18:58,799
Benar
370
00:18:59,319 --> 00:19:00,359
Oke, ubah yang lain
371
00:19:01,240 --> 00:19:01,960
baik
372
00:19:02,079 --> 00:19:02,920
Kalian istirahat
373
00:19:03,480 --> 00:19:04,680
Ganti pakaian dan rapikan
374
00:19:04,799 --> 00:19:05,480
Sangat sulit
375
00:19:06,079 --> 00:19:07,000
Saya telah bertemu Anda berdua
376
00:19:07,000 --> 00:19:08,480
Pasangan paling menikah
377
00:19:09,359 --> 00:19:09,960
Tinjauan ke masa depan
378
00:19:10,799 --> 00:19:11,680
Tinjauan ke masa depan
379
00:19:13,279 --> 00:19:14,920
Ini disebut pengamat jelas
380
00:19:15,640 --> 00:19:17,480
Kita dibuat di surga
381
00:19:18,799 --> 00:19:19,720
Jangan santai
382
00:19:20,480 --> 00:19:22,200
Kami hanya kemitraan
383
00:19:22,200 --> 00:19:22,880
Kerja sama
384
00:19:23,480 --> 00:19:24,599
Jangan terlalu kejam
385
00:19:24,599 --> 00:19:26,319
Kami juga musuh yang sama
386
00:19:26,319 --> 00:19:27,960
Persahabatan revolusioner maju dan mundur
387
00:19:33,279 --> 00:19:34,359
Lanjut
388
00:19:35,079 --> 00:19:35,599
Merah Jambu
389
00:19:37,400 --> 00:19:38,039
bagaimana dengan ini
390
00:19:39,440 --> 00:19:40,079
Tidak mudah dipakai
391
00:19:40,960 --> 00:19:41,559
Tuan Xie
392
00:19:45,240 --> 00:19:46,079
Kamu adalah
393
00:19:46,079 --> 00:19:47,279
Saya akan memberi Anda waktu untuk bergosip
394
00:19:47,279 --> 00:19:48,640
Keluarkan pena dan kertasnya dulu
395
00:19:48,640 --> 00:19:50,079
Ingat apa yang akan saya katakan selanjutnya
396
00:19:50,079 --> 00:19:50,559
ini baik
397
00:19:54,559 --> 00:19:55,599
Diingat
398
00:19:55,599 --> 00:19:56,599
Tidak sepatah kata pun yang buruk
399
00:19:56,920 --> 00:19:57,440
ini baik
400
00:19:57,880 --> 00:19:58,400
pertama
401
00:19:59,119 --> 00:19:59,880
Jin Yao adalah
402
00:19:59,880 --> 00:20:01,400
Penulis Naskah "You Sound So Sweet"
403
00:20:01,680 --> 00:20:02,559
Akun jaringan
404
00:20:02,559 --> 00:20:03,799
Kocok dan goyang ke Jembatan Naihe
405
00:20:04,640 --> 00:20:06,039
Akan bertanggung jawab di masa depan
406
00:20:06,039 --> 00:20:07,240
Penciptaan Buku "Wang Chuan"
407
00:20:07,240 --> 00:20:09,400
Dan salinan promosi selanjutnya
408
00:20:10,880 --> 00:20:12,599
Sekretaris Kim adalah orang yang nyata
409
00:20:13,119 --> 00:20:14,640
Istri saya selalu menyukai "Very Sweet"
410
00:20:14,920 --> 00:20:16,160
Telah mengejar baru-baru ini
411
00:20:16,160 --> 00:20:17,319
Terima kasih terima kasih
412
00:20:17,599 --> 00:20:19,359
Tuan Wang, seriuslah
413
00:20:19,839 --> 00:20:20,359
ini baik
414
00:20:21,480 --> 00:20:21,880
kedua
415
00:20:22,440 --> 00:20:24,000
Pemilik Radio Pineapple
416
00:20:24,759 --> 00:20:25,400
Itu aku
417
00:20:26,599 --> 00:20:28,640
Dan Jin Yao sudah bersama sejak lama
418
00:20:29,279 --> 00:20:30,079
Tunggu
419
00:20:30,079 --> 00:20:32,839
Dia menguntit saya untuk waktu yang lama
420
00:20:33,920 --> 00:20:34,680
hampir
421
00:20:38,839 --> 00:20:39,599
Kalian berdua bersama
422
00:20:40,119 --> 00:20:41,359
Mengapa Anda bertanya begitu banyak?
423
00:20:41,359 --> 00:20:41,960
Ingat baik-baik
424
00:20:43,839 --> 00:20:44,519
ketiga
425
00:20:45,599 --> 00:20:47,000
Xie Wuchang telah memutuskan untuk menjodohkan
426
00:20:47,000 --> 00:20:47,960
Laki-laki kedua dalam "Forget River"
427
00:20:48,559 --> 00:20:50,799
Karena saya Xie Wuchang
428
00:20:58,039 --> 00:20:59,000
Xie Wuchang adalah aku
429
00:20:59,000 --> 00:20:59,680
Saya Xie Wuchang
430
00:20:59,680 --> 00:21:00,279
Apakah ada masalah
431
00:21:02,599 --> 00:21:03,480
Tidak
432
00:21:03,480 --> 00:21:04,240
Sedikit kaget
433
00:21:04,759 --> 00:21:06,960
Nanas kami benar-benar naga tersembunyi dan harimau yang berjongkok
434
00:21:07,839 --> 00:21:08,839
Taruh ini beberapa
435
00:21:08,839 --> 00:21:10,319
Dapatkan draf terakhir dari Departemen Propaganda
436
00:21:10,319 --> 00:21:11,200
Rilis Publik
437
00:21:11,200 --> 00:21:13,000
Yang disebut rumor berhenti pada yang bijak
438
00:21:13,000 --> 00:21:14,119
Saya ingin tetap rendah hati
439
00:21:14,119 --> 00:21:14,839
Identitas yang dirahasiakan
440
00:21:15,519 --> 00:21:17,640
Tetapi sekarang hal seperti ini terjadi di perusahaan
441
00:21:17,640 --> 00:21:18,839
Saya hanya bisa menyerahkan diri saya sebagai nanas
442
00:21:19,519 --> 00:21:20,000
sehingga
443
00:21:20,599 --> 00:21:22,200
Tuan Gu meninggalkan nanas
444
00:21:22,200 --> 00:21:23,200
Dan "Forget River" dipotong
445
00:21:23,200 --> 00:21:24,279
Semua berita palsu
446
00:21:25,039 --> 00:21:25,960
Pemimpin Wang
447
00:21:25,960 --> 00:21:27,680
Saya harap Anda memberi tahu setiap karyawan
448
00:21:27,680 --> 00:21:30,960
Biarkan mereka tidak percaya pada rumor dan rumor
449
00:21:30,960 --> 00:21:31,480
apakah kamu tahu
450
00:21:32,400 --> 00:21:33,240
memahami
451
00:21:33,240 --> 00:21:33,880
Jangan khawatir, Tuan Xie
452
00:21:34,720 --> 00:21:35,359
Baiklah
453
00:21:35,359 --> 00:21:36,319
Tanyakan saja jika ada yang ingin Anda tanyakan
454
00:21:40,799 --> 00:21:42,640
Sebuah pertandingan yang dibuat di surga
455
00:21:53,519 --> 00:21:54,599
Anda kembali
456
00:21:54,599 --> 00:21:57,079
Dan paman harus tenang dan mengobrol dengan baik
457
00:21:57,079 --> 00:21:58,799
Tidak ada perselisihan
458
00:21:58,799 --> 00:21:59,359
Baik
459
00:22:00,680 --> 00:22:03,480
Bahkan sikap Paman masih sangat tegas
460
00:22:04,279 --> 00:22:04,799
Tidak apa-apa
461
00:22:05,599 --> 00:22:06,839
Kami punya solusi lain
462
00:22:08,559 --> 00:22:09,039
ini baik
463
00:22:09,839 --> 00:22:10,480
Aku akan mendengarkanmu
464
00:22:13,920 --> 00:22:15,000
Membunuh
465
00:22:15,519 --> 00:22:16,359
Untuk menunjukkan dorongan
466
00:22:19,759 --> 00:22:21,160
Rekaman Anda belum selesai
467
00:22:21,319 --> 00:22:22,880
Jangan terpengaruh oleh ini
468
00:22:23,319 --> 00:22:24,319
Lebih banyak kali ini
469
00:22:24,319 --> 00:22:25,200
Semakin Anda harus menunjukkan kekuatan
470
00:22:26,480 --> 00:22:27,160
aku tahu
471
00:22:28,480 --> 00:22:29,319
Aku akan naik dulu
472
00:22:32,359 --> 00:22:33,000
Ayolah
473
00:22:34,079 --> 00:22:34,960
Kamu juga
474
00:22:49,240 --> 00:22:50,720
Ibuku sudah memberitahuku
475
00:22:51,599 --> 00:22:53,359
Katakanlah Anda berhenti
476
00:22:54,680 --> 00:22:56,599
Saya kebetulan mendapatkan istirahat yang baik baru-baru ini
477
00:22:57,759 --> 00:22:59,119
Bukankah kesehatanmu buruk akhir-akhir ini
478
00:22:59,960 --> 00:23:01,279
Baru saja pulang
479
00:23:02,079 --> 00:23:03,319
Biarkan Anda memulihkan diri
480
00:23:05,559 --> 00:23:06,440
saya takut
481
00:23:06,440 --> 00:23:07,920
Apakah saya akan terlalu merepotkan Bibi
482
00:23:08,799 --> 00:23:10,240
Tidak ada masalah
483
00:23:10,880 --> 00:23:12,119
Kamu sakit sekarang
484
00:23:12,119 --> 00:23:13,000
sendirian di rumah
485
00:23:13,599 --> 00:23:14,759
Ibuku akan lebih khawatir
486
00:23:17,160 --> 00:23:17,759
Jauh ke barat
487
00:23:19,200 --> 00:23:20,079
Kalau tidak, aku akan pergi
488
00:23:21,319 --> 00:23:22,559
Chen Yu akan kembali sebentar lagi
489
00:23:22,559 --> 00:23:23,480
Saya khawatir pertemuan itu akan memalukan
490
00:23:25,039 --> 00:23:25,559
canggung
491
00:23:26,079 --> 00:23:27,440
Memalukan sekali
492
00:23:27,440 --> 00:23:28,960
Yang dipermalukan adalah rasa malu saudara laki-laki saya
493
00:23:28,960 --> 00:23:29,880
Suster Yanran
494
00:23:29,880 --> 00:23:31,160
Anda tumbuh dewasa
495
00:23:31,440 --> 00:23:32,839
Dan saudaraku adalah kekasih masa kecil
496
00:23:33,480 --> 00:23:34,720
Baca bersama
497
00:23:34,720 --> 00:23:35,799
Mulailah perusahaan bersama
498
00:23:37,039 --> 00:23:38,680
Jika bukan karena penampilan Xia Xiaoning
499
00:23:39,319 --> 00:23:40,720
Anda tidak akan mengalami konflik sebesar itu
500
00:23:41,720 --> 00:23:42,200
Benar
501
00:23:42,920 --> 00:23:44,240
Adikku akan segera kembali
502
00:23:44,680 --> 00:23:46,480
Saya pikir Anda harus membuatnya jelas
503
00:23:47,319 --> 00:23:48,480
Saya yakin Anda bisa menjelaskannya
504
00:23:49,079 --> 00:23:49,599
ini baik
505
00:23:51,200 --> 00:23:52,599
Saya membuat janji hari ini
506
00:23:52,599 --> 00:23:53,359
saya sibuk
507
00:23:53,680 --> 00:23:54,519
Aku tidak akan menemanimu
508
00:23:54,519 --> 00:23:55,400
Kamu pergi
509
00:23:59,400 --> 00:23:59,920
Suster Yanran
510
00:24:01,200 --> 00:24:01,720
Ayolah
511
00:24:03,920 --> 00:24:04,519
Mengerti
512
00:24:04,519 --> 00:24:05,119
pergi dengan cepat
513
00:24:19,160 --> 00:24:19,759
Baiklah
514
00:24:34,240 --> 00:24:34,960
Xiao Ning
515
00:24:34,960 --> 00:24:35,960
Bagus
516
00:24:35,960 --> 00:24:36,880
Kemajuan yang luar biasa
517
00:24:38,640 --> 00:24:39,599
Terima kasih guru Yang
518
00:24:40,640 --> 00:24:41,920
Saya selalu berpikir
519
00:24:41,920 --> 00:24:43,559
Anda adalah pangkat yang bagus
520
00:24:43,559 --> 00:24:45,400
Ditambah bimbingan Gu
521
00:24:45,400 --> 00:24:47,119
Kakak nanas sudah dekat
522
00:24:48,160 --> 00:24:49,119
Guru Yang
523
00:24:49,119 --> 00:24:50,920
Apakah Anda tidak mengatakan itu
524
00:24:50,920 --> 00:24:52,440
Guru Yang mengatakan yang sebenarnya
525
00:24:52,440 --> 00:24:53,799
Saya melihat ke depan lebih dan lebih
526
00:24:53,799 --> 00:24:54,960
Anda bermain dengan lawan Tuan Gu
527
00:24:57,039 --> 00:24:57,880
Dimana Tuan Gu
528
00:24:57,880 --> 00:24:58,960
Mengapa Anda tidak melihat
529
00:24:58,960 --> 00:25:00,240
Setiap kali Anda merekam
530
00:25:00,240 --> 00:25:02,079
Tuan Gu sedang menonton
531
00:25:02,440 --> 00:25:03,680
Dia punya sesuatu hari ini
532
00:25:04,240 --> 00:25:05,000
Pulang ke rumah
533
00:25:05,359 --> 00:25:06,160
Pulang ke rumah
534
00:25:07,000 --> 00:25:08,839
Saya baru saja mengumumkan hubungan saya dan pulang
535
00:25:08,839 --> 00:25:10,640
Dia takut dia tidak akan menunjukkan orang tuamu
536
00:25:10,640 --> 00:25:12,319
Saya pikir inilah ritmenya
537
00:25:12,319 --> 00:25:13,279
Ayo Xiaoning
538
00:25:13,720 --> 00:25:14,480
Dua guru
539
00:25:14,480 --> 00:25:15,599
saya mohon padamu
540
00:25:15,599 --> 00:25:16,880
Berhentilah bercanda
541
00:25:19,559 --> 00:25:20,400
Saya pergi dulu
542
00:25:20,960 --> 00:25:21,319
Sibuk
543
00:25:21,319 --> 00:25:21,839
Bagus
544
00:25:36,839 --> 00:25:37,960
Saya memotong beberapa buah
545
00:25:37,960 --> 00:25:38,519
Biarkan saya membantu Anda
546
00:25:39,000 --> 00:25:39,480
Tidak perlu untuk
547
00:25:39,480 --> 00:25:40,279
Anda duduk, Anda duduk
548
00:25:44,279 --> 00:25:44,759
ayah
549
00:25:48,839 --> 00:25:49,559
Anda berbicara dulu
550
00:25:50,519 --> 00:25:51,720
Mengapa Anda ingin memaksa Yanran pergi
551
00:25:52,359 --> 00:25:53,599
Anda telah berada di luar selama bertahun-tahun
552
00:25:53,599 --> 00:25:54,599
Bagaimana Yanran mendukung Anda
553
00:25:55,319 --> 00:25:55,920
paman
554
00:25:56,480 --> 00:25:57,759
Saya ingin mengundurkan diri
555
00:25:58,680 --> 00:26:00,759
Chen Yu dan saya tidak setuju
556
00:26:01,319 --> 00:26:02,200
Dia tidak memaksa saya pergi
557
00:26:02,720 --> 00:26:03,279
Pertentangan
558
00:26:04,000 --> 00:26:05,720
Itu karena dia menentang identitas publiknya
559
00:26:06,599 --> 00:26:07,519
Anda untuk seorang wanita
560
00:26:07,519 --> 00:26:08,799
Semua prinsip bisa ditinggalkan
561
00:26:10,160 --> 00:26:10,640
ayah
562
00:26:11,440 --> 00:26:13,319
Pahlawan wanita "Wang Chuan" masih Yanran
563
00:26:14,079 --> 00:26:15,279
Saya menyesali itu
564
00:26:15,279 --> 00:26:16,680
Hanya karena Xiaoning
565
00:26:16,680 --> 00:26:18,759
Yanran rela melepaskan mimpinya
566
00:26:18,759 --> 00:26:19,519
Pilih untuk mengundurkan diri
567
00:26:21,519 --> 00:26:22,000
saya
568
00:26:22,839 --> 00:26:24,240
Saya mungkin belum cukup dewasa
569
00:26:24,240 --> 00:26:24,759
Yan Ran
570
00:26:25,880 --> 00:26:27,200
Aku punya sesuatu untuk dibicarakan dengan ayahku sendirian
571
00:26:29,160 --> 00:26:30,079
ini baik
572
00:26:30,079 --> 00:26:31,200
Paman, kamu bicara dulu
573
00:26:31,759 --> 00:26:32,240
ini baik
574
00:26:36,079 --> 00:26:36,920
Kata-kata yang kasar
575
00:26:37,680 --> 00:26:38,720
Anda bisa saja
576
00:26:39,599 --> 00:26:40,079
ayah
577
00:26:41,599 --> 00:26:42,039
Maaf
578
00:26:43,119 --> 00:26:44,960
Saya benar-benar melakukan sesuatu yang salah kali ini
579
00:26:46,039 --> 00:26:46,920
Tapi saya mengalami kesulitan saya
580
00:26:47,680 --> 00:26:48,920
Saya tidak ingin Anda memaafkan saya
581
00:26:49,799 --> 00:26:50,960
Tapi aku ingin bertanya padamu
582
00:26:51,559 --> 00:26:52,440
Janjikan saya permintaan
583
00:26:56,799 --> 00:26:57,279
Mengatakan
584
00:27:00,400 --> 00:27:01,680
Saya akan mematuhi perjanjian dengan Anda
585
00:27:02,480 --> 00:27:05,359
Tapi tolong izinkan saya menyelesaikan "Wang Chuan"
586
00:27:06,240 --> 00:27:07,799
Saya tidak ingin mengecewakan semua orang
587
00:27:09,400 --> 00:27:10,359
Tolong berjanjilah padaku
588
00:27:13,319 --> 00:27:14,680
Mengapa hari ini berbeda dari biasanya
589
00:27:15,839 --> 00:27:16,599
Saya berjanji pada Xiaoning
590
00:27:17,319 --> 00:27:18,839
Tidak peduli apa yang Anda katakan hari ini
591
00:27:18,839 --> 00:27:19,839
Saya tidak akan berbicara kembali
592
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
Saya berkata untuk waktu yang lama
593
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
Anda tidak mendengarkan sepatah kata pun
594
00:27:26,000 --> 00:27:26,680
Seseorang berkata
595
00:27:26,680 --> 00:27:27,680
Anda semua mendengarkan
596
00:27:36,000 --> 00:27:36,839
Makan buah
597
00:27:36,839 --> 00:27:37,599
berbicara dengan baik
598
00:27:38,920 --> 00:27:39,960
Mengapa berdiri Chenyu
599
00:27:40,160 --> 00:27:40,480
duduk
600
00:27:44,519 --> 00:27:46,240
Apa kalian tidak mendengarkan ibuku?
601
00:27:56,839 --> 00:27:57,440
Xiao Ning
602
00:27:58,039 --> 00:28:00,240
Kenapa kamu makan di sini sendirian
603
00:28:00,240 --> 00:28:01,319
Benar
604
00:28:01,319 --> 00:28:02,599
Mengapa Anda tidak melihat Tuan Gu?
605
00:28:04,599 --> 00:28:05,480
Dia punya sesuatu untuk keluar
606
00:28:08,200 --> 00:28:09,079
Bukankah begitu
607
00:28:09,079 --> 00:28:09,839
Tuan Gu sangat perhatian
608
00:28:10,599 --> 00:28:12,480
Apakah Anda harus melapor sekarang saat Anda keluar?
609
00:28:15,279 --> 00:28:15,839
Xiao Ning
610
00:28:15,839 --> 00:28:16,920
Jangan malu
611
00:28:17,599 --> 00:28:20,079
Kami adalah Anda dan penggemar yang cocok dengan Tn. Gu
612
00:28:21,359 --> 00:28:24,119
Versi realistis dari presiden yang sombong itu jatuh cinta padaku
613
00:28:27,880 --> 00:28:28,839
Ayo pergi dulu
614
00:28:28,839 --> 00:28:29,359
Maaf
615
00:28:36,799 --> 00:28:37,279
Mengapa
616
00:28:38,640 --> 00:28:39,240
Mencari adikmu?
617
00:28:40,279 --> 00:28:41,880
Bukankah dia semua sudah pulang?
618
00:28:43,240 --> 00:28:44,279
Tapi akan segera kembali
619
00:28:46,119 --> 00:28:47,559
Anda tidak menggunakan saudara saya untuk menakut-nakuti saya
620
00:28:47,559 --> 00:28:48,319
aku berkata padamu
621
00:28:48,880 --> 00:28:49,480
saya tidak takut
622
00:28:50,079 --> 00:28:52,119
Hari ini saya datang untuk melihat Anda secara khusus
623
00:28:52,960 --> 00:28:53,559
Saya memperingatkan Anda
624
00:28:54,880 --> 00:28:56,400
Tidak untuk bersama saudaraku
625
00:28:58,279 --> 00:28:58,880
Mengapa
626
00:29:03,160 --> 00:29:03,799
Pertama-tama
627
00:29:04,400 --> 00:29:06,079
Saat kamu dan adikku sedang jatuh cinta
628
00:29:06,079 --> 00:29:07,920
Saya masih bingung dengan Xie Fei
629
00:29:07,920 --> 00:29:09,440
Poplar berair
630
00:29:09,440 --> 00:29:10,599
Saya berbicara tentang seorang wanita seperti Anda
631
00:29:13,160 --> 00:29:13,720
Pertama-tama
632
00:29:14,839 --> 00:29:17,599
Kakakmu Xie Fei sudah ada di berita
633
00:29:18,119 --> 00:29:19,759
Memperjelas masalah ini
634
00:29:19,759 --> 00:29:22,880
Ngomong-ngomong, dia juga mengumumkan pacar aslinya
635
00:29:22,880 --> 00:29:24,119
Yang mana pacar baikku
636
00:29:24,119 --> 00:29:25,039
Jin Yao
637
00:29:25,039 --> 00:29:25,599
Apakah kamu ingin melihat
638
00:29:26,759 --> 00:29:27,240
Saya tidak menonton
639
00:29:28,079 --> 00:29:31,200
Kakak saya terungkap karena identitas Anda
640
00:29:31,200 --> 00:29:32,920
Apakah Anda tidak merasa malu
641
00:29:32,920 --> 00:29:33,680
tidak akan
642
00:29:37,680 --> 00:29:38,240
tidak akan
643
00:29:39,160 --> 00:29:40,960
Anda adalah tipe wanita yang egois
644
00:29:43,119 --> 00:29:43,799
Pertama-tama
645
00:29:44,559 --> 00:29:46,160
Orang yang mengungkap identitas kakakmu
646
00:29:46,160 --> 00:29:47,279
Itu bukan aku
647
00:29:47,279 --> 00:29:48,759
Mengapa saya harus merasa malu
648
00:29:49,640 --> 00:29:51,480
Anda harus bertanya kepada orang lain
649
00:29:51,480 --> 00:29:52,960
Saya tidak mencari Anda
650
00:29:52,960 --> 00:29:55,400
Pergi tanyakan adikmu Yanran
651
00:29:55,480 --> 00:29:56,480
Lihatlah
652
00:29:56,480 --> 00:29:58,480
Apakah dia orang yang egois
653
00:29:59,599 --> 00:30:00,480
Suster Yanran
654
00:30:01,000 --> 00:30:02,079
Xia Xiaoning
655
00:30:02,079 --> 00:30:03,079
Jam berapa
656
00:30:03,079 --> 00:30:04,319
Anda masih memfitnah saudari Yanran
657
00:30:04,319 --> 00:30:04,839
aku berkata padamu
658
00:30:05,559 --> 00:30:06,559
Sister Yanran, untuk perusahaan ini
659
00:30:06,559 --> 00:30:07,279
Berapa banyak yang Anda lakukan
660
00:30:07,279 --> 00:30:08,000
apakah kamu tahu
661
00:30:08,000 --> 00:30:09,319
Dia terpaksa pergi sekarang olehmu
662
00:30:10,400 --> 00:30:11,000
Apa kamu senang
663
00:30:14,240 --> 00:30:14,920
Baik
664
00:30:16,279 --> 00:30:17,240
Tidak terlalu senang
665
00:30:17,799 --> 00:30:20,440
Tidakkah Anda harus membayar sedikit tanggung jawab
666
00:30:22,359 --> 00:30:24,599
Mengapa saya bertanggung jawab
667
00:30:25,079 --> 00:30:26,559
Kakakmu menyukaiku
668
00:30:26,559 --> 00:30:28,400
Aku juga suka kakakmu
669
00:30:28,400 --> 00:30:31,279
Selalu ada orang lain yang melakukan hal buruk di antara kita
670
00:30:31,279 --> 00:30:33,279
Saya korbannya, oke?
671
00:30:35,119 --> 00:30:35,839
Dengarkan
672
00:30:36,440 --> 00:30:37,759
Sepertinya dengan Xia Xiaoning
673
00:30:37,759 --> 00:30:38,759
Itu tidak terlalu penting
674
00:30:39,680 --> 00:30:41,039
Mengapa Anda ingin meletakkan panci di atas kepalanya?
675
00:30:43,160 --> 00:30:43,880
Kakak jatuh cinta
676
00:30:43,880 --> 00:30:45,079
Kakak marah
677
00:30:45,079 --> 00:30:46,839
Brother fetish terlalu umum sekarang
678
00:30:46,839 --> 00:30:47,599
asli atau palsu
679
00:30:47,599 --> 00:30:48,319
Betulkah
680
00:30:49,440 --> 00:30:50,559
saya rasa
681
00:30:50,559 --> 00:30:53,279
Gu kecil ini agak tidak masuk akal
682
00:31:05,640 --> 00:31:06,319
Kamu kembali
683
00:31:06,880 --> 00:31:08,480
Ok saya akan turun
684
00:31:11,920 --> 00:31:12,839
Kakakmu sudah kembali
685
00:31:13,400 --> 00:31:14,039
Di bawah
686
00:31:14,799 --> 00:31:17,319
Apakah Anda ingin mengambil apa yang baru saja saya minta
687
00:31:17,319 --> 00:31:18,039
Tanya kakakmu lagi
688
00:31:20,079 --> 00:31:22,920
Apakah Anda ingin menuntut saudara saya
689
00:31:27,000 --> 00:31:28,440
Anak-anak suka menuntut
690
00:31:47,400 --> 00:31:48,079
kamu siapa
691
00:31:48,079 --> 00:31:48,960
Apa yang sedang kamu lakukan
692
00:31:48,960 --> 00:31:50,599
Anda bisa menodai Mo Da
693
00:31:50,599 --> 00:31:51,720
Anda wanita yang tidak tahu malu
694
00:32:05,200 --> 00:32:06,440
maaf maaf
42047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.