All language subtitles for Wonder Woman (2017) (640x360)-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 अपने उत्पाद या ब्रांड का विज्ञापन यहां करें www.OpenSubtmarks.org से आज ही संपर्क करें 2 00:00:46,914 --> 00:00:49,850 मैं यह किया करता था दुनिया को बचाना चाहते हैं। 3 00:00:51,284 --> 00:00:53,621 यह खूबसूरत जगह। 4 00:00:55,322 --> 00:00:57,525 लेकिन मैं इतना कम जानता था। 5 00:00:59,493 --> 00:01:02,663 यह एक भूमि है जादू और आश्चर्य। 6 00:01:02,730 --> 00:01:05,666 हर तरह से पोषित करने लायक। 7 00:01:07,668 --> 00:01:10,938 लेकिन आप जितना करीब होंगे, 8 00:01:11,004 --> 00:01:14,942 जितना अधिक आप महान देखते हैं अंधेरे के भीतर उबाल। 9 00:01:18,812 --> 00:01:22,215 और मानव जाति? 10 00:01:22,282 --> 00:01:25,085 मानव जाति है एक और कहानी। 1 1 00:01:27,254 --> 00:01:30,090 कोई क्या करता है जब सच्चाई का सामना करना पड़ता है 12 00:01:30,157 --> 00:01:32,593 अधिक कठिन है जो आप सोच रहे हैं। 13 00:01:42,570 --> 00:01:44,605 मैंने इसे बहुत कठिनाई से सीखा है। 14 00:01:45,606 --> 00:01:47,708 बहुत लंबे समय पहले। 15 00:01:50,410 --> 00:01:51,612 और अब, 16 00:01:54,314 --> 00:01:55,949 मैं ऐसा कभी नहीं रहूँगा। 17 00:02:03,523 --> 00:02:04,725 धन्यवाद। 18 00:02:51,471 --> 00:02:52,740 हैलो, डायना। 19 00:02:52,806 --> 00:02:55,375 हैलो, डायना। नमस्कार। 20 00:02:55,442 --> 00:02:57,878 डायना! 21 00:02:57,945 --> 00:02:59,512 डायना! 22 00:02:59,579 --> 00:03:00,814 वापस लौटें! 23 00:03:40,287 --> 00:03:41,889 यह बहुत अच्छा लग रहा है। बहुत अच्छा। 24 00:03:41,955 --> 00:03:43,356 वह कैसा कर रही है? 25 00:03:43,423 --> 00:03:44,457 वो अच्छी है। 26 00:03:44,524 --> 00:03:45,959 उसके साथ काम करते रहो। मे लूँगा। 27 00:03:47,127 --> 00:03:48,161 नाओमी। 28 00:04:10,517 --> 00:04:11,819 डायना! 29 00:04:12,820 --> 00:04:14,822 डायना, मैं तुम्हें देखता हूं। 30 00:04:20,694 --> 00:04:22,996 तुम कहाँ जा रहे हो? गति कम करो! 31 00:04:32,940 --> 00:04:35,575 नमस्ते माताजी। 32 00:04:35,642 --> 00:04:37,110 आज आप कैसे हैं? 33 00:04:38,378 --> 00:04:39,789 आइये आपको बताते हैं वापस स्कूल 34 00:04:39,813 --> 00:04:41,114 एक और ट्यूटर से पहले। 35 00:04:41,181 --> 00:04:42,821 लेकिन आपको नहीं लगता कि यह समय है 36 00:04:42,883 --> 00:04:45,418 मेरा प्रशिक्षण शुरू करने के लिए 37 00:04:45,485 --> 00:04:47,220 एंटोप को लगता है कि मैं तैयार हूं। 38 00:04:47,988 --> 00:04:49,890 क्या वो? 39 00:04:49,957 --> 00:04:52,793 मैं शुरू कर सकता था उसे कुछ चीजें दिखा रहा है। 40 00:04:54,294 --> 00:04:56,629 उसे कम से कम होना चाहिए अपना बचाव करने में सक्षम हो। 41 00:04:56,696 --> 00:04:57,765 किस से? 42 00:04:57,831 --> 00:04:59,833 आक्रमण की स्थिति में। 43 00:04:59,900 --> 00:05:01,234 ऐसा नहीं है कि मेरे पास क्यों है 44 00:05:01,301 --> 00:05:03,303 सबसे महान योद्धा हमारे इतिहास में 45 00:05:03,370 --> 00:05:06,673 एक पूरी सेना का नेतृत्व, जनरल? 46 00:05:06,740 --> 00:05:09,910 मैं प्रार्थना करता हूं कि एक दिन कभी नहीं आएगा उसे कहाँ लड़ना है 47 00:05:09,977 --> 00:05:13,446 लेकिन आप जानते हैं, एक बिच्छू मीust स्टिंग, 48 00:05:13,513 --> 00:05:14,647 एक भेड़िया शिकार करना होगा ... 49 00:05:14,714 --> 00:05:16,249 वह एक बच्चा है। 50 00:05:16,316 --> 00:05:18,061 द्वीप पर एकमात्र बच्चा। कृपया उसे रहने दें। 51 00:05:18,085 --> 00:05:19,619 लेकिन, माँ ... 52 00:05:19,686 --> 00:05:21,088 कोई प्रशिक्षण नहीं होगा। 53 00:05:28,628 --> 00:05:30,428 क्या हो अगर मैंने सावधान रहने का वादा किया था? 54 00:05:31,598 --> 00:05:33,166 सोने का वक्त हो गया। 55 00:05:34,734 --> 00:05:37,670 अगर मैंने तलवार का उपयोग नहीं किया तो क्या होगा? 56 00:05:37,737 --> 00:05:40,373 लड़ना नहीं है आपको हीरो बनाते हैं। 57 00:05:40,440 --> 00:05:42,843 बस फिर एक ढाल। कोई तेज धार नहीं। 58 00:05:42,910 --> 00:05:45,712 डायना, तुम हो सबसे कीमती चीज 59 00:05:45,779 --> 00:05:47,280 मेरे लिए दुनिया में। 60 00:05:48,148 --> 00:05:49,917 मैं आपके लिए बहुत बहुत कामना करता हूं, 61 00:05:49,983 --> 00:05:52,052 मैंने तुम्हें गढ़ा खुद मिट्टी से, 62 00:05:52,119 --> 00:05:54,855 और ज़ीउस से भीख मांगी आपको जीवन देने के लिए। 63 00:05:54,922 --> 00:05:57,057 आपने मुझे यह कहानी सुनाई है। 64 00:05:57,124 --> 00:06:01,294 जो आज रात है मैं आपको एक नया बताऊंगा। 65 00:06:01,361 --> 00:06:04,697 हमारे लोगों की एक कहानी, और मेरी लड़ाई के दिन। 66 00:06:04,764 --> 00:06:05,866 हाँ! 67 00:06:05,933 --> 00:06:07,901 इसलिए तुम करोगे अंत में समझे 68 00:06:07,968 --> 00:06:09,536 युद्ध क्यों कुछ नहीं है आशा करना। 69 00:06:15,775 --> 00:06:18,979 बहुत समय पहले, जब समय नया था 70 00:06:19,046 --> 00:06:22,015 और इतिहास के सभी अभी भी एक सपना था, 71 00:06:22,082 --> 00:06:24,717 देवताओं ने पृथ्वी पर शासन किया, 72 00:06:24,784 --> 00:06:27,387 उनमें से ज़ीउस राजा। 73 00:06:29,722 --> 00:06:33,693 ज़ीउस ने प्राणियों की रचना की देवताओं का शासन होगा। 74 00:06:33,760 --> 00:06:36,129 उसकी छवि में पैदा हुए लोग, 75 00:06:36,196 --> 00:06:40,667 निष्पक्ष और अच्छा, मजबूत और भावुक। 76 00:06:40,733 --> 00:06:45,805 उन्होंने अपनी रचना को "मनुष्य" कहा। और मानव जाति अच्छी थी। 77 00:06:45,873 --> 00:06:49,009 लेकिन ज़्यूस का बेटा मानव जाति में वृद्धि हुई 78 00:06:49,076 --> 00:06:52,579 और भ्रष्ट करने की मांग की उसके पिता का निर्माण। 79 00:06:53,580 --> 00:06:57,117 यह युद्ध का देवता एरेस था। 80 00:06:58,818 --> 00:07:03,390 एरेस ने पुरुषों के दिलों को जहर दिया ईर्ष्या और संदेह के साथ। 81 00:07:03,456 --> 00:07:05,758 उसने उन्हें घुमा दिया एक दूसरे के खिलाफ 82 00:07:05,825 --> 00:07:09,696 और युद्ध ने पृथ्वी को तबाह कर दिया। 83 00:07:09,762 --> 00:07:13,901 तो, देवताओं ने हमें बनाया, Amazons, 84 00:07:13,967 --> 00:07:16,769 प्रभावित करना प्यार के साथ पुरुषों के दिल 85 00:07:16,836 --> 00:07:19,339 और शांति बहाल करें पृथ्वी को। 86 00:07:22,042 --> 00:07:25,612 और थोड़े समय के लिए, शांति थी। 87 00:07:31,218 --> 00:07:33,053 लेकिन यह टिक नहीं पाया। 88 00:07:39,492 --> 00:07:43,163 आपकी माँ, अमेज़ॅन क्वीन, एक विद्रोह का नेतृत्व किया 89 00:07:43,230 --> 00:07:46,366 कि हमें मुक्त कर दियाडालूँगा दासता से। 90 00:07:53,140 --> 00:07:56,776 जब ज़्यूस ने देवताओं का नेतृत्व किया हमारी रक्षा के लिए, 91 00:07:56,843 --> 00:08:00,013 एरेस ने उन्हें एक के बाद एक मार डाला, 92 00:08:00,080 --> 00:08:04,484 केवल ज़ीउस तक बने रहे। 93 00:08:04,551 --> 00:08:09,856 ज़ीउस ने आखिरी इस्तेमाल किया एरेस को रोकने की उनकी शक्ति, 94 00:08:09,923 --> 00:08:12,092 इस तरह के एक झटका, 95 00:08:12,159 --> 00:08:14,962 युद्ध का देवता पीछे हटने के लिए मजबूर किया गया। 96 00:08:15,929 --> 00:08:17,497 लेकिन ज़्यूस जानता था 97 00:08:17,564 --> 00:08:21,868 एक दिन, एरेस हो सकता है अपने मिशन को पूरा करने के लिए वापस लौटें। 98 00:08:21,935 --> 00:08:24,237 एक अंतहीन युद्ध 99 00:08:24,304 --> 00:08:27,740 मानव जाति आखिर कहां होगी खुद को नष्ट करो, 100 00:08:27,807 --> 00:08:30,510 और उनके साथ। 101 00:08:30,577 --> 00:08:33,113 इसलिए ज़्यूस ने हमें एक हथियार छोड़ा, 102 00:08:33,180 --> 00:08:37,450 पर्याप्त शक्तिशाली एक भगवान को मारने के लिए। 103 00:08:37,517 --> 00:08:38,986 उसके मरने की साँस के साथ, 104 00:08:39,052 --> 00:08:41,754 ज़ीउस ने इस द्वीप का निर्माण किया 105 00:08:41,821 --> 00:08:44,024 हमें छिपाने के लिए बाहर की दुनिया से, 106 00:08:44,091 --> 00:08:46,526 कहीं एरेस हमें नहीं मिला। 107 00:08:50,964 --> 00:08:53,333 और सब शांत हो गया है तभी से। 108 00:09:00,773 --> 00:09:05,278 हम देवताओं को धन्यवाद देते हैं हमें यह स्वर्ग देने के लिए। 109 00:09:07,047 --> 00:09:08,715 और द गॉडकिलर? 110 00:09:13,220 --> 00:09:14,587 द गॉडकिलर? 111 00:09:14,654 --> 00:09:17,257 वह हथियार एक भगवान को मारने के लिए काफी मजबूत है। 112 00:09:18,058 --> 00:09:19,459 क्या मै इसे देख सकता हूँ? 113 00:09:29,236 --> 00:09:31,938 देवताओं ने हमें कई उपहार दिए। 114 00:09:32,005 --> 00:09:34,141 एक दिन, तुम उन सब को जान जाओगे। 115 00:09:34,207 --> 00:09:37,310 यह महान मीनार हम उन्हें रखते हैं। 116 00:09:49,756 --> 00:09:51,091 द गॉडकिलर। 117 00:09:54,694 --> 00:09:56,329 यह खूबसूरत है। 118 00:09:57,364 --> 00:09:59,199 इसे कौन मिटाएगा? 119 00:10:01,401 --> 00:10:04,671 मैं प्रार्थना करता हूं कि यह कभी नहीं होगा हथियारों को कहा जाता है। 120 00:10:04,737 --> 00:10:08,141 लेकिन केवल उग्र हमारे बीच भी। 121 00:10:08,208 --> 00:10:10,343 और वह तुम नहीं, डायना हो। 122 00:10:11,010 --> 00:10:13,713 आप देखें, आप सुरक्षित हैं 123 00:10:13,780 --> 00:10:17,117 और तुम्हारा कुछ भी नहीं है अपने आप से चिंतित होना चाहिए। 124 00:10:30,297 --> 00:10:32,132 आप खुद पर संदेह करते रहते हैं, डायना। 125 00:10:32,199 --> 00:10:33,466 नहीं, मैं नहीं। 126 00:10:33,533 --> 00:10:34,567 हाँ आप कीजिए। 127 00:10:35,135 --> 00:10:36,436 नहीं, मैं नहीं। 128 00:10:41,074 --> 00:10:42,394 तुम अधिक मजबूत हो तुम जितना विश्वास करते हो। 129 00:10:42,442 --> 00:10:44,677 आपके पास अधिक शक्तियाँ हैं जितना आप जानते हैं। 130 00:10:44,744 --> 00:10:47,114 - लेकिन अगर आप कठिन प्रयास नहीं करते हैं ... - डायना! 131 00:10:58,558 --> 00:10:59,992 चोट तो नहीं लगी? 132 00:11:00,059 --> 00:11:01,194 नहीं, माँ, मैं ठीक हूँ, 13300:11:01,261 --> 00:11:03,863 मैं तो सिर्फ... प्रशिक्षण। 134 00:11:03,930 --> 00:11:07,100 ऐसा लगता है कि मैं नहीं हूँ श्रद्धेय रानी मैं होना चाहिए। 135 00:11:07,167 --> 00:11:09,602 का पालन नहीं किया, मेरी ही बहन ने धोखा दिया ... 136 00:11:09,669 --> 00:11:12,038 कोई मां नहीं। यह मैं था, मैंने उससे पूछा ... 137 00:11:12,105 --> 00:11:13,440 उसे महल में ले जाओ। 138 00:11:15,142 --> 00:11:16,343 तुम जाओ। 139 00:11:24,651 --> 00:11:27,154 आपने मुझे कोई विकल्प नहीं छोड़ा, Hippolyta। 140 00:11:28,388 --> 00:11:31,291 आप अपने कर्तव्य की उपेक्षा करते हैं अगर वह नहीं लड़ सकती। 141 00:11:31,358 --> 00:11:33,593 आप एक समय की बात करते हैं वह कभी नहीं आ सकता है। 142 00:11:35,128 --> 00:11:37,597 वह शायद कभी नहीं लौट सकता। 143 00:11:37,664 --> 00:11:39,599 उसकी मृत्यु हो सकती थी उसके घावों से। 144 00:11:39,666 --> 00:11:42,635 एरेस जिंदा है। 145 00:11:42,702 --> 00:11:46,606 आप इसे महसूस करते हैं, जैसा कि मैं करता हूं, आपकी हड्डियों में। 146 00:11:46,673 --> 00:11:49,442 ये बस वक्त की बात है लौटने से पहले। 147 00:11:53,045 --> 00:11:57,184 वह जितना मजबूत हो जाता है, जितनी जल्दी वह उसे ढूंढ लेगा। 148 00:11:57,250 --> 00:12:01,388 Hippolyta, मैं उससे प्यार करता हूं जैसे तुम करते हो। 149 00:12:01,454 --> 00:12:04,591 लेकिन यह एकमात्र तरीका है वास्तव में उसकी रक्षा करने के लिए। 150 00:12:15,235 --> 00:12:19,239 आप उसे कठिन प्रशिक्षण देंगे उससे पहले किसी भी अमेज़ॅन की तुलना में। 151 00:12:19,906 --> 00:12:21,441 पांच बार कठिन, 152 00:12:21,508 --> 00:12:23,776 दस गुना कठिन। 153 00:12:23,843 --> 00:12:27,214 जब तक वह बेहतर है आप से भी। 154 00:12:27,280 --> 00:12:29,282 लेकिन वह चाहिए सच कभी नहीं पता 155 00:12:29,349 --> 00:12:30,617 वह क्या है 156 00:12:31,418 --> 00:12:33,486 या वह कैसे बन कर आई। 157 00:13:28,040 --> 00:13:29,342 और जोर से। 158 00:13:29,409 --> 00:13:31,143 तुम मजबूत हो इससे अधिक, डायना। 159 00:13:32,279 --> 00:13:33,680 फिर। 160 00:13:50,530 --> 00:13:53,199 अपने गार्ड को कभी निराश न होने दें। 161 00:13:53,266 --> 00:13:55,268 तुम आशा करते हो निष्पक्ष होने की लड़ाई। 162 00:13:55,335 --> 00:13:56,769 एक लड़ाई कभी उचित नहीं होगी। 163 00:14:10,717 --> 00:14:11,718 Antiope! 164 00:14:13,453 --> 00:14:15,054 निश्चेष्ट पड़ा रहना। 165 00:14:15,121 --> 00:14:16,323 आपको खून आ रहा है। 166 00:14:17,424 --> 00:14:18,591 मुझे माफ कर दो... 167 00:14:18,658 --> 00:14:20,026 रुको, डायना, रुको। 168 00:14:26,132 --> 00:14:27,567 मैंने किया क्या है? 169 00:14:29,268 --> 00:14:30,503 मुझे माफ कर दो। 170 00:17:01,688 --> 00:17:03,956 यह कहां किया कोहरे से आते हैं? 171 00:17:07,694 --> 00:17:10,597 वहाँ। आगे बढ़ो! 172 00:17:27,046 --> 00:17:29,549 वह वहाँ है! चालक! मैं उसे देख सकता हूं। 173 00:17:29,616 --> 00:17:31,183 वह वहाँ है! 174 00:18:01,948 --> 00:18:02,949 वाह। 175 00:18:05,985 --> 00:18:07,219 तुम एक आदमी हो। 176 00:18:11,691 --> 00:18:14,727 हाँ। मेरा मतलब... 177 00:18:16,629 --> 00:18:18,097 क्या मैं एक जैसा नहीं दिखता? 178 00:18:22,702 --> 00:18:23,970हम कहाँ है? 179 00:18:24,537 --> 00:18:26,172 Themyscira। 180 00:18:26,238 --> 00:18:27,574 थर्मल-क्या? 181 00:18:27,640 --> 00:18:28,908 तुम कौन हो? 182 00:18:36,949 --> 00:18:40,086 मैं अच्छे लोगों में से एक हूं, और वे बुरे लोग हैं। 183 00:18:40,152 --> 00:18:41,387 क्या? 184 00:18:41,453 --> 00:18:43,165 जर्मन। आ जाओ, हमें यहां से निकलने की जरूरत है। 185 00:18:43,189 --> 00:18:44,190 जर्मन? 186 00:18:44,256 --> 00:18:45,457 डायना! 187 00:18:45,524 --> 00:18:47,860 उससे दूर, अब कदम! 188 00:18:49,729 --> 00:18:51,163 अपने धनुष तैयार! 189 00:18:54,767 --> 00:18:56,102 उनके पास बंदूकें हैं, है ना? 190 00:18:56,168 --> 00:18:57,169 आग! 191 00:18:58,938 --> 00:18:59,939 आग! 192 00:19:01,340 --> 00:19:02,541 आ जाओ! 193 00:20:40,172 --> 00:20:41,173 वहाँ रहें! 194 00:21:19,211 --> 00:21:20,279 शील्ड! 195 00:21:41,233 --> 00:21:42,234 नहीं! 196 00:21:43,369 --> 00:21:44,370 नहीं! 197 00:21:49,909 --> 00:21:51,778 नहीं। 198 00:21:51,844 --> 00:21:55,848 नहीं नहीं। Antiope। Antiope। 199 00:21:55,915 --> 00:21:58,918 एंटोप, हे। अरे, अरे। 200 00:22:00,519 --> 00:22:01,888 अरे। 201 00:22:01,954 --> 00:22:03,155 डायना। अभी भी हो। 202 00:22:04,857 --> 00:22:06,192 समय आ गया है। 203 00:22:07,493 --> 00:22:09,695 आप ... आप ... 204 00:22:09,762 --> 00:22:13,065 क्या? क्या, एंटोप? 205 00:22:16,936 --> 00:22:18,737 भगवान का हत्यारा। 206 00:22:18,805 --> 00:22:20,106 डायना, जाओ ... 207 00:22:20,172 --> 00:22:21,740 कहा जाये? 208 00:22:21,808 --> 00:22:23,275 कहा जाये? जाओ... 209 00:22:23,342 --> 00:22:26,345 नहीं, कृपया, नहीं। नहीं नहीं! 210 00:22:26,412 --> 00:22:28,881 नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं। 211 00:22:28,948 --> 00:22:31,050 नहीं! Antiope! 212 00:22:32,751 --> 00:22:33,953 नहीं! 213 00:22:40,893 --> 00:22:42,261 - आप। - नहीं। 214 00:22:43,495 --> 00:22:44,797 नहीं, माँ, नहीं। 215 00:22:44,864 --> 00:22:46,966 वह मेरी तरफ से लड़ा आक्रमणकारियों के खिलाफ। 216 00:22:47,033 --> 00:22:48,734 आदमी क्या लड़ता है अपने ही लोगों के खिलाफ? 217 00:22:48,801 --> 00:22:49,969 ये मेरे लोग नहीं हैं। 218 00:22:50,036 --> 00:22:52,371 फिर तुम क्यों पहनते हो? उनके रंग? 219 00:22:54,073 --> 00:22:55,307 मैं आपको वह नहीं बता सकता। 220 00:22:55,374 --> 00:22:56,442 अब आपको हमें बताने की जरूरत है! 221 00:22:56,508 --> 00:22:57,877 तुम्हारा नाम क्या हे? 222 00:22:58,945 --> 00:23:01,013 मैं आपको बता नहीं सकता या तो वह। 223 00:23:01,080 --> 00:23:04,216 हमें अब उसे मार देना चाहिए, और इसके साथ किया जाए। 224 00:23:04,283 --> 00:23:05,784 अगर वह मर जाता है, 225 00:23:05,852 --> 00:23:08,387 हम कुछ नहीं जानते वे कौन हैं, 226 00:23:08,454 --> 00:23:10,522 और वे क्यों आए। 227 00:23:18,097 --> 00:23:20,132 मेरी, उह ... 228 00:23:21,167 --> 00:23:23,102 ...नाम है कप्तान स्टीव ट्रेवर, 229 00:23:23,169 --> 00:23:25,838 पायलट, अमेरिकी Expeditiऑनरी फोर्सेस। 230 00:23:25,905 --> 00:23:29,008 क्रमांक 8141921 231 00:23:29,075 --> 00:23:31,810 यही सब मैं स्वतंत्रता पर हूँ ... 232 00:23:35,848 --> 00:23:38,150 को सौंपना ब्रिटिश इंटेलिजेंस। 233 00:23:39,218 --> 00:23:41,053 ये क्या चीज है? 234 00:23:41,120 --> 00:23:44,756 हेसिया का लासो मजबूर करता है तुम सच को प्रकट करना। 235 00:23:44,823 --> 00:23:46,225 लेकिन यह वास्तव में गर्म है। 236 00:23:46,292 --> 00:23:49,962 यह व्यर्थ है, और दर्दनाक, विरोध करने के लिए। 237 00:23:50,029 --> 00:23:51,663 आपका मकसद क्या हे? 238 00:23:51,730 --> 00:23:55,167 तुम जो हो, तुम हो जितना आपको लगता है उससे अधिक खतरा है। 239 00:23:55,234 --> 00:23:56,903 आपका मकसद क्या हे? 240 00:23:59,972 --> 00:24:01,173 मैं एक... 241 00:24:05,611 --> 00:24:06,879 मैं एक... 242 00:24:09,982 --> 00:24:11,783 मैं एक जासूस हूं। 243 00:24:14,620 --> 00:24:17,256 मैं एक जासूस हूं। मैं एक जासूस हूं। 244 00:24:19,858 --> 00:24:21,160 ब्रिटिश इंटेलिजेंस को शब्द मिला 245 00:24:21,227 --> 00:24:22,570 वह नेता जर्मन सेना के, 246 00:24:22,594 --> 00:24:23,896 जनरल लुडेन्डोर्फ, 247 00:24:23,963 --> 00:24:25,597 दौरा किया जाएगा एक गुप्त सेना 248 00:24:25,664 --> 00:24:27,934 में स्थापना तुर्क साम्राज्य। 249 00:24:28,000 --> 00:24:29,601 मैं के रूप में समक्ष उनके पायलटों में से एक, 250 00:24:29,668 --> 00:24:31,170 और उनके साथ उड़ गया। 251 00:24:31,237 --> 00:24:32,871 हमारी बुद्धि के अनुसार, 252 00:24:32,939 --> 00:24:34,941 जर्मन कोई सैनिक नहीं बचा था, 253 00:24:35,007 --> 00:24:37,809 पैसे नहीं हैं, किसी तरह का कोई मेल नहीं। 254 00:24:37,876 --> 00:24:39,378 लेकिन हमारी बुद्धि गलत थी। 255 00:24:39,445 --> 00:24:42,081 जर्मनों के पास तुर्क थे उनके लिए बम बनाना। 256 00:24:42,148 --> 00:24:45,417 और बम ही नहीं, नए हथियार। 257 00:24:45,484 --> 00:24:48,220 गुप्त हथियार। 258 00:24:48,287 --> 00:24:51,557 लुडेनडोर्फ द्वारा आविष्कार किया गया मुख्य मनोरोगी, 259 00:24:51,623 --> 00:24:53,359 डॉ। इसाबेल मारू। 260 00:24:54,693 --> 00:24:58,564 खाइयों में लड़के उसे "डॉ। ज़हर" कहा जाता है। 261 00:24:58,630 --> 00:25:00,099 और अच्छे कारण के लिए। 262 00:25:28,460 --> 00:25:30,029 जो मैं बता सकता था, उससे 263 00:25:30,096 --> 00:25:32,164 अगर डॉ। मारू सक्षम थे अपना काम पूरा करने के लिए, 264 00:25:32,231 --> 00:25:35,801 लाखों और मर जाएंगे। युद्ध कभी खत्म नहीं होता। 265 00:25:35,867 --> 00:25:39,005 मैं वहाँ निरीक्षण करने गया था और रिपोर्ट, और कुछ नहीं, 266 00:25:39,938 --> 00:25:41,673 लेकिन मुझे कुछ करना था। 267 00:25:46,678 --> 00:25:48,147 मैं बहुत करीब हूं। 268 00:25:48,214 --> 00:25:51,283 मुझे पता है कि मैं गैस बना सकता हूं मास्क लगाओ। 269 00:25:51,350 --> 00:25:53,419 मुझे बस ... मुझे और समय चाहिए। 270 00:25:53,485 --> 00:25:55,554 दुर्भाग्य से, डॉक्टर, हमारे पास अधिक समय नहीं है। 271 00:25:55,621 --> 00:25:57,656 यह काम, यह ... 272 00:26:03,129 --> 00:26:04596 उस आदमी को ले आओ! 273 00:26:04,663 --> 00:26:05,697 वहाँ! 274 00:26:59,451 --> 00:27:01,287 लेकिन अगर मुझे मिल सकता है ये नोट वापस आ गए 275 00:27:01,353 --> 00:27:03,522 ब्रिटिश इंटेलिजेंस को समय के भीतर, 276 00:27:03,589 --> 00:27:06,525 यह रुक सकता है मरने से लाखों ज्यादा। 277 00:27:07,326 --> 00:27:09,228 यह युद्ध को रोक सकता था। 278 00:27:09,295 --> 00:27:11,630 युद्ध? क्या युद्ध? 279 00:27:13,799 --> 00:27:15,434 युद्ध। 280 00:27:18,170 --> 00:27:20,639 सभी युद्धों को समाप्त करने के लिए युद्ध। 281 00:27:22,040 --> 00:27:23,675 चार साल, 282 00:27:23,742 --> 00:27:26,112 27 देशों, 283 00:27:26,178 --> 00:27:28,714 25 मिलियन मृत, 284 00:27:28,780 --> 00:27:30,982 सैनिकों और नागरिकों। 285 00:27:31,049 --> 00:27:33,519 निर्दोष लोग, 286 00:27:33,585 --> 00:27:37,289 महिलाओं और बच्चों बलि। 287 00:27:37,356 --> 00:27:41,059 उनके घर और उनके गांवों को लूट लिया और जला दिया गया। 288 00:27:44,896 --> 00:27:47,466 हथियार बहुत घातक आप जितना कर सकते हैं ... 289 00:27:50,202 --> 00:27:51,737 ... कभी कल्पना कीजिए। 290 00:27:56,108 --> 00:27:57,809 यह कुछ भी नहीं की तरह है मैंने कभी देखा है। 291 00:27:59,178 --> 00:28:01,280 यह दुनिया की तरह है समाप्त होने जा रहा है। 292 00:28:03,115 --> 00:28:04,416 क्या हमें उसे जाने देना चाहिए? 293 00:28:04,483 --> 00:28:07,286 और उसे लाना जोखिम हमारे तटों पर अधिक पुरुष? 294 00:28:07,353 --> 00:28:09,621 हम उसे हमेशा के लिए पकड़ नहीं सकते, मेरी रानी। 295 00:28:09,688 --> 00:28:11,590 मां। माफ़ कीजियेगा, 296 00:28:11,657 --> 00:28:15,594 लेकिन आदमी के बाद सब कुछ कहा, यह एरेस होना चाहिए। 297 00:28:15,661 --> 00:28:17,163 आप क्या हैं बच्चे की बात कर रहे हो? 298 00:28:17,229 --> 00:28:18,530 मुझे माफ़ कर दो, सीनेटर, 299 00:28:18,597 --> 00:28:21,167 लेकिन उस आदमी ने फोन किया "अंत के बिना एक युद्ध।" 300 00:28:21,233 --> 00:28:23,802 लाखों लोग पहले से ही मृत। 301 00:28:23,869 --> 00:28:26,305 जैसे कुछ भी वह कभी नहीं देखा है। 302 00:28:26,372 --> 00:28:28,574 केवल एरेस कर सकता था ऐसी बात। 303 00:28:30,376 --> 00:28:34,045 हम बस उसे जाने नहीं दे सकते। हमें उसके साथ जाना चाहिए। 304 00:28:34,112 --> 00:28:35,814 मैं हमारी सेना को तैनात नहीं करूंगा 305 00:28:35,881 --> 00:28:37,692 और Themyscira को बेकार छोड़ दें जाने के लिए और उनके युद्ध लड़ने के लिए। 306 00:28:37,716 --> 00:28:39,518 यह उनका युद्ध नहीं है। 307 00:28:39,585 --> 00:28:41,787 ज़ीउस ने इंसान बनाया सिर्फ और बुद्धिमान होने के लिए, 308 00:28:41,853 --> 00:28:43,088 मजबूत और भावुक ... 309 00:28:43,155 --> 00:28:45,457 वह एक कहानी थी, डायना! 310 00:28:45,524 --> 00:28:47,159 वहां काफी है तुम नहीं समझते। 311 00:28:47,226 --> 00:28:48,360 पुरुष आसानी से भ्रष्ट हो जाते हैं। 312 00:28:48,427 --> 00:28:51,263 हां, लेकिन एरेस पीछे है वह भ्रष्टाचार! 313 00:28:51,330 --> 00:28:54,065 यह एरेस है जिसके पास है ये जर्मन लड़ रहे हैं। 314 00:28:54,132 --> 00:28:58,337 और युद्ध के देवता को रोकना हमारा आधार है। 315 00:28:58,404 --> 00:29:00,972 आमजन के रूप में, यह हमारा कर्तव्य है। 316 00:29:01,039 --> 00:29:04,810 लेकिन आप अमेज़न नहीं हैं हम में से बाकी लोगों की तरह। 317 00:29:04,876 --> 00:29:07,112 तो आप कुछ नहीं करेंगे। 318 00:29:07,179 --> 00:29:08,814 आपकी रानी के रूप में, मैंने इसे मना किया है। 319 00:29:21,460 --> 00:29:22,828 अजीब। 320 00:29:24,496 --> 00:29:27,098 क्या यह सच है आपने उसकी जान बचाई? 321 00:29:27,165 --> 00:29:28,234 किसने कहा तुमसे ये? 322 00:29:28,300 --> 00:29:29,501 उसने किया। 323 00:29:52,691 --> 00:29:53,759 वाह! मैं... 324 00:29:56,228 --> 00:29:57,829 मैंने नहीं देखा कि आप अंदर आए। 325 00:30:03,201 --> 00:30:06,572 क्या आप कहेंगे कि आप ए 326 00:30:06,638 --> 00:30:09,608 अपने सेक्स का विशिष्ट उदाहरण? 327 00:30:10,141 --> 00:30:11,777 मैं हूँ 328 00:30:14,913 --> 00:30:16,715 औसत से ऊपर। 329 00:30:20,286 --> 00:30:21,620 वह क्या है? 330 00:30:23,322 --> 00:30:24,790 यह है... 331 00:30:26,792 --> 00:30:27,793 ओह! उम ... 332 00:30:30,195 --> 00:30:31,397 यह एक घड़ी है। 333 00:30:32,364 --> 00:30:33,399 एक घडी? 334 00:30:33,465 --> 00:30:34,766 हाँ, यह एक घड़ी है। 335 00:30:34,833 --> 00:30:36,368 यह समय बताता है। 336 00:30:37,168 --> 00:30:39,371 मेरे पिता ने मुझे दिया। 337 00:30:40,639 --> 00:30:43,742 यह नरक के माध्यम से किया गया है और उसके साथ वापस। 338 00:30:43,809 --> 00:30:44,910 अब यह मेरे साथ है, 339 00:30:44,976 --> 00:30:46,845 और अच्छी बात है यह अभी भी टिक रहा है। 340 00:30:47,813 --> 00:30:48,814 किस लिए? 341 00:30:50,549 --> 00:30:52,584 क्योंकि यह समय बताता है। 342 00:30:53,585 --> 00:30:56,322 कब खाना, सोना, जागो, काम करो। 343 00:30:57,823 --> 00:31:00,859 तुम इस छोटी सी बात को करने दो बताओ क्या करना है? 344 00:31:01,259 --> 00:31:02,594 हाँ। 345 00:31:08,700 --> 00:31:10,602 क्या मैं आपसे पूछ सकता हूँ कुछ सवाल? 346 00:31:11,670 --> 00:31:13,138 हम कहाँ है? Themyscira। 347 00:31:13,204 --> 00:31:17,743 नहीं, मुझे वह पहले मिला था। लेकिन मेरा मतलब है, हम कहाँ हैं? 348 00:31:17,809 --> 00:31:19,478 यह कौन सी जगह है? आप लोग कौन हैं? 349 00:31:19,545 --> 00:31:21,647 पानी ऐसा क्यों करता है? 350 00:31:21,713 --> 00:31:23,315 तुम्हें कैसे पता नहीं है क्या घड़ी है? 351 00:31:23,382 --> 00:31:24,559 आप कैसे बोलते हैं? इतनी अच्छी अंग्रेजी? 352 00:31:24,583 --> 00:31:27,085 हम सैकड़ों बोलते हैं भाषाओं का। 353 00:31:27,152 --> 00:31:29,521 हम सेतु हैं एक बड़ी समझ 354 00:31:29,588 --> 00:31:30,989 सभी पुरुषों के बीच। 355 00:31:33,158 --> 00:31:34,393 सही। 356 00:31:37,363 --> 00:31:41,900 तुम्हें पता है, मुझे नहीं मिला यह कहने का मौका, उह, 357 00:31:41,967 --> 00:31:46,605 पहले, लेकिन आप के लिए धन्यवाद मुझे पानी से घसीटते हुए। 358 00:31:47,973 --> 00:31:49,708 धन्यवाद 359 00:31:49,775 --> 00:31:52,478 आपने जो किया उसके लिए समुद्रीतट पर। 360 00:32:00,185 --> 00:32:01,387 इसलिए, 361 00:32:02,521 --> 00:32:04,022 तुम यहाँ मुझे जाने दो? 362 00:32:05,290 --> 00:32:09,060 मैंने कोशिश की, लेकिन यह मेरे ऊपर नहीं है। 363 00:32:09,127 --> 00:32:11,463 मैंने उनसे भी पूछा मुझे तुम्हारे साथ भेजने के लिए। 364 00:32:13,732 --> 00:32:15,200 या कोई भी। 365 00:32:15,266 --> 00:32:16,334 एक अमेज़ॅन। 366 00:32:16,402 --> 00:32:18,404 Amazons। 367 00:32:18,470 --> 00:32:19,838 Amazons? 368 00:32:19,905 --> 00:32:23,274 यह हमारा पवित्र कर्तव्य है दुनिया की रक्षा करने के लिए। 369 00:32:23,341 --> 00:32:25,411 और मैं जाने की इच्छा रखता हूं। 370 00:32:27,646 --> 00:32:30,416 लेकिन मेरी माँ इसकी अनुमति नहीं देगा। 371 00:32:32,418 --> 00:32:33,619 कुंआ... 372 00:32:34,786 --> 00:32:36,287 मैं नहीं कह सकता कि मैं उसे दोष देता हूं। 373 00:32:36,354 --> 00:32:38,189 जिस तरह से यह युद्ध हो रहा है, 374 00:32:38,256 --> 00:32:41,326 मैं नहीं जाने देना चाहता किसी को भी मैं इसके बारे में परवाह है। 375 00:32:41,393 --> 00:32:43,629 फिर आप क्यों चाहते हैं वापस जाने के लिए? 376 00:32:43,695 --> 00:32:45,931 मुझे नहीं लगता कि "चाहते हैं" शब्द है। 377 00:32:47,633 --> 00:32:50,536 मुझे लगता है मैं कोशिश करना होगा। 378 00:32:52,237 --> 00:32:54,139 मेरे पिता ने मुझे एक बार कहा था, 379 00:32:54,205 --> 00:32:56,675 उन्होंने कहा, “यदि आप कुछ देखते हैं दुनिया में गलत हो रहा है, 380 00:32:56,742 --> 00:32:59,745 "आप या तो कुछ भी नहीं कर सकते, या आप कुछ कर सकते हैं। " 381 00:33:01,580 --> 00:33:03,715 और मैं पहले से ही "कुछ नहीं" की कोशिश की। 382 00:35:42,473 --> 00:35:43,742 अच्छी पोशाक। 383 00:35:44,676 --> 00:35:46,311 ओह धन्यवाद। 384 00:35:46,377 --> 00:35:49,881 अब, मैं तुम्हें दिखाता हूँ द्वीप से बाहर का रास्ता 385 00:35:49,948 --> 00:35:51,950 और तुम मुझे एरेस में ले जाओगे। 386 00:35:52,550 --> 00:35:53,785 डील। 387 00:36:02,694 --> 00:36:04,329 मैं जा रहा हूँ उस में? 388 00:36:04,395 --> 00:36:05,831 हम हैं। 389 00:36:06,832 --> 00:36:08,867 हाँ, हम उस में जा रहे हैं? 390 00:36:08,934 --> 00:36:10,636 क्या आप नहीं जानते पाल कैसे करें? 391 00:36:10,702 --> 00:36:11,937 बेशक मुझे पता है कैसे पालना है 392 00:36:12,003 --> 00:36:13,872 मुझे पता नहीं क्यों होगा जलयात्रा करना? यह सिर्फ है... 393 00:36:14,706 --> 00:36:16,642 इसे बीते एक अर्सा हो गया है। 394 00:36:45,603 --> 00:36:47,405 मैं जा रहा हूँ, माँ। 395 00:36:47,472 --> 00:36:51,442 मैं तब तक खड़ा नहीं हो सकता मासूम की जान चली जाती है। 396 00:36:51,509 --> 00:36:54,680 अगर कोई और बचाव नहीं करेगा एरेस से दुनिया, 397 00:36:54,746 --> 00:36:56,181 तो मुझे चाहिए। 398 00:36:57,849 --> 00:36:59,685 मुझे जाना है। 399 00:36:59,751 --> 00:37:01,820 मुझे पता है। 400 00:37:01,887 --> 00:37:04,723 या कम से कम मुझे पता है मैं आपको रोक नहीं सकता। 401 00:37:09,895 --> 00:37:12,698 ऐसा बहुत कुछ है... 402 00:37:12,764 --> 00:37:13,965 बहुत ज्यादा तुम नहीं समझते। 403 00:37:14,032 --> 00:37:15,801 मैं काफी समझता हूं। 404 00:37:15,867 --> 00:37:17,235 कि मैं लड़ने को तैयार हूं 405 00:37:17,302 --> 00:37:19,905 जो नहीं लड़ सकते उनके लिए खुद के लिए। 406 00:37:21,940 --> 00:37:23,975 जैसे आपने एक बार किया था। 407 00:37:24,042 --> 00:37:26,211 आप जानते हैं कि यदि आप छोड़ने के लिए चुनते हैं, 408 00:37:27,813 --> 00:37:29,715 तुम कभी नहीं लौट सकते। 409 00:37:31,016 --> 00:37:33,218 मैं रहूंगा तो कौन होगा? 410 00:37:41,693 --> 00:37:45,463 यह सबसे बड़ा था हमारे इतिहास में योद्धा, 411 00:37:45,530 --> 00:37:47,999 हमारे प्यारे एन्टोप। 412 00:37:48,066 --> 00:37:50,736 सुनिश्चित करो आप इसके योग्य हैं। 413 00:37:52,070 --> 00:37:53,705 मे लूँगा। 414 00:37:56,107 --> 00:37:59,010 दुनिया में सावधान रहें पुरुषों की, डायना। 415 00:38:00,511 --> 00:38:03,014 वे तुम्हारे लायक नहीं हैं। 416 00:38:07,318 --> 00:38:10,722 आप थे मेरा सबसे बड़ा प्यार। 417 00:38:14,525 --> 00:38:15,861 आज, 418 00:38:17,695 --> 00:38:20,766 तुम मेरे सबसे बड़े दुःख हो। 419 00:38:58,603 --> 00:39:00,505 क्या आपको उसे बताना चाहिए था? 420 00:39:00,571 --> 00:39:05,343 जितना वह जानती है, जितनी जल्दी वह उसे ढूंढ लेगा। 421 00:39:16,855 --> 00:39:19,057 कब तक हम युद्ध तक पहुँचे? 422 00:39:19,891 --> 00:39:22,027 युद्ध? कोनसा भाग? 423 00:39:22,093 --> 00:39:23,561 फ्रांस में पश्चिमी मोर्चा 424 00:39:23,628 --> 00:39:24,762 400 मील लंबा है 425 00:39:24,830 --> 00:39:26,231 आल्प्स से उत्तरी सागर के लिए। 426 00:39:27,565 --> 00:39:29,634 जहां लड़ाई हो सबसे तीव्र है, फिर। 427 00:39:29,700 --> 00:39:32,938 अगर तुम मुझे वहाँ ले जाओ, मुझे यकीन है कि मुझे एरेस मिलेंगे। 428 00:39:36,674 --> 00:39:38,977 एरेस? युद्ध के देवता के रूप में? 429 00:39:39,044 --> 00:39:41,246 युद्ध का देवता हमारी जिम्मेदारी है। 430 00:39:41,312 --> 00:39:43,214 केवल एक अमेज़ॅन उसे हरा सकते हैं। 431 00:39:44,215 --> 00:39:45,817 इसके साथ। 432 00:39:47,052 --> 00:39:48,820 और एक बार जब मैं, 433 00:39:48,887 --> 00:39:50,856 युद्ध समाप्त हो जाएगा। 434 00:39:57,728 --> 00:40:00,331 देखो, मैं आपकी भावना की सराहना करता हूं, 435 00:40:00,398 --> 00:40:02,633 लेकिन यह युद्ध है ... 436 00:40:02,700 --> 00:40:05,503 बहुत बड़ी गड़बड़ है। 437 00:40:05,570 --> 00:40:08,473 और वहाँ बहुत कुछ नहीं है आप और मैं इसके बारे में कर सकते हैं। 438 00:40:08,539 --> 00:40:10,008 मेरा मतलब है, हम वापस आ सकते हैं लंदन के लिए, 439 00:40:10,075 --> 00:40:11,542 और पाने की कोशिश करो पुरुषों के लिए जो कर सकते हैं। 440 00:40:11,609 --> 00:40:13,478 मैं वह आदमी हूँ जो कर सकता हूँ! 441 00:40:13,544 --> 00:40:15,446 और एक बार मैं पा लूं और एरेस को नष्ट करें, 442 00:40:15,513 --> 00:40:17,048 जर्मन सेनाओं मुक्त किया जाएगा 443 00:40:17,115 --> 00:40:18,249 उसके प्रभाव से 444 00:40:18,316 --> 00:40:19,684 और वे होंगे अच्छे आदमी फिर, 445 00:40:19,750 --> 00:40:21,887 और दुनिया बेहतर होगी 446 00:40:25,957 --> 00:40:27,158 महान। 447 00:40:27,859 --> 00:40:29,127 तुम देखोगे। 448 00:40:32,430 --> 00:40:33,264 तुम क्या कर रहे हो? 449 00:40:33,331 --> 00:40:36,501 ओह, मुझे लगा कि शायद आप करना चाहते हैं 450 00:40:37,402 --> 00:40:38,904 थोड़ा सो लें। 451 00:40:41,239 --> 00:40:44,775 और क्याआपके बारे में? क्या आप सो नहीं रहे हैं? 452 00:40:44,842 --> 00:40:46,644 औसत आदमी करता है सोया नहीं? 453 00:40:50,715 --> 00:40:51,917 हाँ, हम सोते हैं। 454 00:40:51,983 --> 00:40:53,718 हम सिर्फ सोते नहीं हैं के साथ, उह ... 455 00:40:53,784 --> 00:40:54,920 आप महिलाओं के साथ नहीं सोते? 456 00:40:54,986 --> 00:40:56,654 नहीं मेरा मतलब, मुझे नींद आती है ... 457 00:40:56,721 --> 00:40:58,389 मैं साथ सोता हूं ... 458 00:40:59,357 --> 00:41:00,525 हां मैं करता हूं। 459 00:41:00,591 --> 00:41:03,628 लेकिन, बाहर, उह ... 460 00:41:03,694 --> 00:41:05,964 ... विवाह की परिभाषा, 461 00:41:06,031 --> 00:41:07,498 यह सिर्फ है... 462 00:41:09,968 --> 00:41:12,370 यह मानने के लिए विनम्र नहीं है, तुम्हे पता हैं? 463 00:41:15,806 --> 00:41:17,208 "शादी"? 464 00:41:17,275 --> 00:41:19,344 शादी। क्या आपके पास ऐसा नहीं है ... 465 00:41:20,511 --> 00:41:21,947 आप जज के सामने जाएं 466 00:41:22,013 --> 00:41:23,915 और तुम प्यार करने की कसम खाते हो, 467 00:41:23,982 --> 00:41:26,184 सम्मान और संजोना एक दूसरे 468 00:41:26,251 --> 00:41:28,186 जब तक मृत्यु भाग न ले 469 00:41:28,253 --> 00:41:30,821 और वे करते हैं? एक-दूसरे को मौत तक प्यार करते हैं? 470 00:41:30,888 --> 00:41:32,757 बहुत बार नहीं, नहीं। 471 00:41:32,823 --> 00:41:34,892 फिर वे ऐसा क्यों करते हैं? 472 00:41:34,960 --> 00:41:38,096 मुझे पता नहीं है। 473 00:41:38,163 --> 00:41:39,907 इसलिए, तुम मेरे साथ नहीं सो सकते जब तक मैं तुमसे शादी नहीं करता। 474 00:41:39,931 --> 00:41:42,251 मैं तुम्हारे साथ सोऊंगा, अगर तुम चाहो तो। मैं वहीं सो जाऊंगा। 475 00:41:42,300 --> 00:41:43,534 काफी जगह है। 476 00:41:43,601 --> 00:41:44,869 फिर, ठीक है, अगर आपको कोई आपत्ति नहीं है ... 477 00:41:44,936 --> 00:41:46,271 नहीं, यह आपके ऊपर है। 478 00:41:46,337 --> 00:41:47,748 मुझे पता है कि यह मेरे ऊपर है, मैं चुनाव कर रहा हूं। 479 00:41:47,772 --> 00:41:48,852 मैं तुम्हारे साथ सो जाऊंगा। 480 00:41:48,906 --> 00:41:50,208 ठीक है। 481 00:41:52,910 --> 00:41:54,245 हाँ, बस ... 482 00:41:55,413 --> 00:41:56,547 ठीक है। 483 00:42:11,362 --> 00:42:16,901 तुम्हें पता है, मैं कहाँ से आता हूँ, मुझे औसत नहीं माना जाता है। 484 00:42:16,968 --> 00:42:19,037 आप जानते हैं, एक जासूस होने के नाते, 485 00:42:19,104 --> 00:42:22,673 आपको दिखाना होगा एक निश्चित मात्रा 486 00:42:24,809 --> 00:42:26,144 शक्ति। 487 00:42:29,080 --> 00:42:31,082 क्या आप कभी नहीं मिले पहले एक आदमी 488 00:42:31,149 --> 00:42:32,750 आपके पिताजी का क्या? 489 00:42:32,817 --> 00:42:34,919 मेरा कोई पिता नहीं था। 490 00:42:34,986 --> 00:42:36,587 मेरी माँ मिट्टी से मुझे गढ़ा 491 00:42:36,654 --> 00:42:39,157 और मुझे जीवन में लाया गया ज़ीउस द्वारा। 492 00:42:42,193 --> 00:42:44,029 खैर, यह साफ है। 493 00:42:47,432 --> 00:42:49,034 माफ़ करना। 494 00:42:51,069 --> 00:42:53,038 मैं कहाँ से आया हूँ, 495 00:42:54,005 --> 00:42:57,142 बच्चों को अलग तरह से बनाया जाता है। 496 00:42:57,208 --> 00:42:59,144 आप देखें प्रजनन जीव विज्ञान के लिए। 497 00:42:59,210 --> 00:43:01,746 हाँ हाँ। हाँ मुझे पता है। 498 00:43:01,812 --> 00:43:03,181 मुझे उसके बारे में सब पता है। 499 00:43:03,248 --> 00:43:07,052 मेरा मतलब है, मुझे लगता है कि, और बाकी चीज़ें। 500 00:43:07,118 --> 00:43:08,553 देह का सुख। 501 00:43:11,222 --> 00:43:13,358 क्या आप इसके बारे में जानते हैं? 502 00:43:14,359 --> 00:43:15,760 मैंने सभी 12 खंडों को पढ़ा है 503 00:43:15,826 --> 00:43:18,396 क्लियो का बोडी खुशी पर ग्रंथ। 504 00:43:20,031 --> 00:43:22,267 सभी 12, हुह? Mmm-हम्म। 505 00:43:26,637 --> 00:43:28,773 क्या आप लेकर आए आप में से कोई भी? 506 00:43:28,839 --> 00:43:30,075 आप उनका आनंद नहीं लेंगे। 507 00:43:30,141 --> 00:43:31,342 मुझे नहीं पता। शायद। 508 00:43:31,409 --> 00:43:34,245 नहीं, आप नहीं करेंगे। क्यों नहीं? 509 00:43:34,312 --> 00:43:35,613 वे आये निष्कर्ष के लिए 510 00:43:35,680 --> 00:43:37,615 कि पुरुष आवश्यक हैं खरीद के लिए, 511 00:43:37,682 --> 00:43:39,950 लेकिन जब आता है आनंद के लिए ... 512 00:43:40,017 --> 00:43:41,986 ... अनावश्यक। 513 00:43:42,053 --> 00:43:43,588 नहीं नहीं। 514 00:43:48,193 --> 00:43:49,427 शुभ रात्रि। 515 00:43:49,494 --> 00:43:50,628 रात। 516 00:44:03,141 --> 00:44:04,942 कितना लंबा जब तक हम चालू हैं? 517 00:44:05,009 --> 00:44:06,177 दो दिन, सर। 518 00:44:06,244 --> 00:44:08,079 आप आज रात तक, कप्तान। 519 00:44:08,146 --> 00:44:12,250 सर, आदमियों को पड़ा है खाना नहीं, नींद नहीं। 520 00:44:12,317 --> 00:44:15,019 क्या आपको लगता है कि मेरे पास है कोई खाना या आराम, कैप्टन? 521 00:44:15,086 --> 00:44:16,821 क्या आप मुझे सुन रहे हो बहाने बनाना? 522 00:44:16,887 --> 00:44:19,857 नहीं। तुम्हारे आदमी कमजोर हैं, शालीन हैं। 523 00:44:19,924 --> 00:44:21,159 आपने उन्हें भूलने दिया है 524 00:44:21,226 --> 00:44:22,860 कि एक हमला हो सकता है किसी भी समय, 525 00:44:22,927 --> 00:44:24,229 किसी भी तिमाही से! 526 00:44:24,295 --> 00:44:25,863 तो, चलो आप और मैं उन्हें याद दिलाना, 527 00:44:25,930 --> 00:44:27,132 क्या हम? 528 00:44:41,479 --> 00:44:43,448 - चिकित्सक। - सामान्य। 529 00:44:43,514 --> 00:44:44,615 प्रगति? 530 00:44:44,682 --> 00:44:46,217 पर्याप्त नहीं। 531 00:44:46,951 --> 00:44:48,953 यह सामान्य है। 532 00:44:49,019 --> 00:44:50,688 जर्मनी दे रहा है। 533 00:44:50,755 --> 00:44:55,025 वॉन हिंडनबर्ग ने सिफारिश की है कैसर कवच पर हस्ताक्षर करता है। 534 00:44:55,092 --> 00:44:57,328 हम समय से बाहर भाग चुके हैं। 535 00:44:58,796 --> 00:45:01,432 जैसे ही कैसर नवीनतम हथियार देखता है, 536 00:45:01,499 --> 00:45:03,368 वह हस्ताक्षर नहीं करेगा हथियार। 537 00:45:03,434 --> 00:45:04,902 लेकिन, मेरी किताब के बिना ... 538 00:45:04,969 --> 00:45:06,237 हमें आपकी किताब मिल जाएगी! 539 00:45:06,304 --> 00:45:10,040 आप ही हैं मुझे विश्वास है कि यह नहीं है। 540 00:45:10,107 --> 00:45:13,444 मुझे पता है कि आप कर सकते हैं, और, सफल होगा। हम्म। 541 00:45:14,845 --> 00:45:18,449 यह आप ही हैंफिर से डाल दिया करने के लिए इस पृथ्वी पर। 542 00:45:22,153 --> 00:45:25,323 कुछ तो आया कल रात मेरे पास। 543 00:45:25,390 --> 00:45:27,592 एक अलग प्रकार की गैस। 544 00:45:28,559 --> 00:45:30,060 तुम्हारे लिए। 545 00:45:30,127 --> 00:45:32,330 अपनी ताकत को बहाल करने के लिए। 546 00:46:02,193 --> 00:46:05,095 मुझे मिलगया। मुझे मिलगया! 547 00:46:05,162 --> 00:46:08,399 और अगर मुझे लगता है कि यह है, 548 00:46:09,300 --> 00:46:11,402 यह होने वाला है 549 00:46:12,770 --> 00:46:14,505 भयानक। 550 00:46:35,360 --> 00:46:37,194 सुबह! 551 00:46:37,262 --> 00:46:38,463 हम भाग्यशाली हो गए, हमने एक सवारी पकड़ी। 552 00:46:38,529 --> 00:46:40,097 हमने कुछ अच्छा समय बनाया। 553 00:46:40,164 --> 00:46:42,667 जॉली पुराने लंदन में आपका स्वागत है! 554 00:46:42,733 --> 00:46:44,369 यह छुपा हुआ है। 555 00:46:44,435 --> 00:46:46,404 हाँ, यह हर किसी के लिए नहीं है। 556 00:47:08,225 --> 00:47:10,203 - सुबह जान। - क्या सौंदर्य है। 557 00:47:10,227 --> 00:47:11,596 नमस्ते सुंदरी! 558 00:47:11,662 --> 00:47:13,864 सज्जन, आँखें अपने आप को। बहुत बहुत धन्यवाद। 559 00:47:15,800 --> 00:47:17,768 आ जाओ! आ जाओ। 560 00:47:19,270 --> 00:47:21,472 वे हाथ क्यों पकड़ रहे हैं? 561 00:47:21,539 --> 00:47:23,874 उह, शायद क्योंकि वे एक साथ हैं। 562 00:47:26,511 --> 00:47:28,279 नहीं नहीं नहीं। हम साथ नहीं हैं। 563 00:47:28,346 --> 00:47:29,347 मेरा मतलब है, उस तरह से। 564 00:47:29,414 --> 00:47:30,448 इस तरफ। 565 00:47:30,515 --> 00:47:31,749 युद्ध के लिए! 566 00:47:31,816 --> 00:47:33,336 खैर, तकनीकी रूप से, युद्ध इस तरह से है। 567 00:47:33,384 --> 00:47:34,495 लेकिन हम जाना होगा इस तरह से पहले। 568 00:47:34,519 --> 00:47:36,020 और हम कहाँ जा रहे हैं? 569 00:47:36,086 --> 00:47:38,188 हमें यह नोटबुक मिल जाएगी मेरे वरिष्ठों को। 570 00:47:38,255 --> 00:47:39,324 हे हे हे! 571 00:47:39,390 --> 00:47:40,558 नहीं नहीं नहीं। 572 00:47:40,625 --> 00:47:42,527 में तुम्हे जाने देता हूँ, तुम मुझे एरेस ले जाओ। 573 00:47:42,593 --> 00:47:44,462 हमने एक सौदा किया, स्टीव ट्रेवर। अहां। 574 00:47:44,529 --> 00:47:46,196 और एक सौदा एक वादा है। 575 00:47:46,263 --> 00:47:48,566 और एक वादा अटूट है। 576 00:47:48,633 --> 00:47:50,868 ओह यार। लानत है। ठीक है। 577 00:47:52,002 --> 00:47:54,138 तुम पहले मेरे साथ आओ इसे वितरित करने के लिए, 578 00:47:54,204 --> 00:47:55,444 और फिर हम आपको टिकट दिलवा देंगे, 579 00:47:55,473 --> 00:47:56,474 उह ... 580 00:47:56,541 --> 00:47:58,075 ... युद्ध के लिए। 581 00:47:58,142 --> 00:47:59,377 डील? 582 00:48:00,478 --> 00:48:01,746 चलो चलते हैं। डायना ... 583 00:48:01,812 --> 00:48:03,280 तुम क्या कर रहे हो? 584 00:48:03,348 --> 00:48:04,991 आप ऐसा नहीं कर सकते आपने कोई कपड़े नहीं पहने हैं। 585 00:48:05,015 --> 00:48:08,419 चलो चलते हैं... चलो तुम कुछ कपड़े खरीदने जाओ। 586 00:48:08,486 --> 00:48:10,388 क्या करती हैं ये महिलाएं लड़ाई में पहनते हैं? 587 00:48:10,455 --> 00:48:12,089 वे नहीं, उह ... 588 00:48:12,156 --> 00:48:13,824 एक बच्चा! 589 00:48:14,959 --> 00:48:16,361 नहीं नहीं नहीं। कोई बच्चा नहीं। ओ ओ... 590 00:48:16,427 --> 00:48:18,262 कृपया नहीं। कोई बच्चा नहीं। 591 00:48:18,329 --> 00:48:20,365 वह एक मिट्टी से बना नहीं। 592 00:48:20,431 --> 00:48:21,699 आ जाओ। 593 00:48:21,766 --> 00:48:23,768 डायना! कृप्या। 594 00:48:38,983 --> 00:48:41,719 भगवान का शुक्र है! तुम मरे नहीं हो! 595 00:48:43,187 --> 00:48:44,622 हुराह और हुजह! 596 00:48:44,689 --> 00:48:45,823 मुझे लगता है कि तुम मर चुके थे 597 00:48:45,890 --> 00:48:47,558 जब तक मुझे आपका फोन मिला, तुम्हे पता हैं? 598 00:48:47,625 --> 00:48:50,027 वह हफ्तों के लिए चला गया है। एक भी शब्द नहीं। 599 00:48:50,094 --> 00:48:51,362 उसके ठीक विपरीत। 600 00:48:51,429 --> 00:48:53,631 मैं अपना परिचय दे रहा हूं। यह एटा कैंडी है। 601 00:48:53,698 --> 00:48:56,100 मैं स्टीव ट्रेवर का हूं सचिव। 602 00:48:56,166 --> 00:48:57,735 एक सचिव क्या है? 603 00:48:57,802 --> 00:48:59,913 ऊह! खैर, मैं सब कुछ करता हूं। मैं जाता हूँ जहाँ वह मुझे जाने के लिए कहता है, 604 00:48:59,937 --> 00:49:01,572 और मैं करता हूँ वह मुझे क्या करने के लिए कहता है। 605 00:49:01,639 --> 00:49:04,274 अच्छा, मैं कहाँ से हूँ, जिसे दासता कहा जाता है। 606 00:49:04,341 --> 00:49:05,410 मैं सच में उसे पसंद करता हूँ। 607 00:49:05,476 --> 00:49:07,111 बहुत खुबस। देवियों, तुम्हारे बाद। 608 00:49:07,177 --> 00:49:08,446 ओह, मैं करता हूं, मैं उसे पसंद करता हूं। 609 00:49:08,513 --> 00:49:10,381 और यह करता है बल्कि ऐसा महसूस करो 610 00:49:10,448 --> 00:49:11,982 सिवाय वेतन के बहुत अच्छा है। 611 00:49:12,049 --> 00:49:14,685 हमने अपना काम निकाल दिया है हमारे लिए, क्या हम नहीं? 612 00:49:16,587 --> 00:49:20,758 क्या यह वही है जिसके लिए गुजरता है अपने देश में कवच? 613 00:49:22,326 --> 00:49:23,461 "कवच।" यह फैशन है। 614 00:49:23,528 --> 00:49:25,463 हमारे पेट में रहता है। 615 00:49:25,530 --> 00:49:26,964 आपको उन्हें क्यों रखना चाहिए? 616 00:49:27,031 --> 00:49:29,500 केवल एक महिला जिसमें कोई पेट नहीं है वह प्रश्न पूछेगा। 617 00:49:30,935 --> 00:49:34,639 अपरिवर्तनवादी, लेकिन पूरी तरह से अन-फन नहीं। 618 00:49:35,540 --> 00:49:37,274 इसे कम से कम आजमाएं। 619 00:49:37,341 --> 00:49:38,576 बहुत अच्छा। 620 00:49:39,644 --> 00:49:41,446 ऊह! आह आह आह... नहीं! नहीं नहीं नहीं। 621 00:49:41,512 --> 00:49:42,813 ऊह! 622 00:49:48,252 --> 00:49:49,554 आ जाओ! ओह! 623 00:49:58,195 --> 00:50:01,331 कोई महिला कैसे हो सकती है संभवतः इसमें लड़ाई? 624 00:50:01,398 --> 00:50:02,467 लड़ाई? 625 00:50:02,533 --> 00:50:04,101 हम अपने सिद्धांतों का उपयोग करते हैं। 626 00:50:04,168 --> 00:50:06,008 मेरा मतलब है, यह कैसे है हम वोट पाने जा रहे हैं। 627 00:50:06,070 --> 00:50:08,539 हालांकि, मैं उलझने का विरोधी नहीं हूं 628 00:50:08,606 --> 00:50:09,707 थोडा फ़िस्टिकफ़्स में 629 00:50:09,774 --> 00:50:11,876 इस अवसर पर उत्पन्न होना चाहिए। 630 00:50:13,277 --> 00:50:14,812 लवली। 631 00:50:14,879 --> 00:50:16,146 OOP! 632 00:50:16,213 --> 00:50:18,616 खुजली है। यह मुझे घुट रहा है। 633 00:50:19,684 --> 00:50:22,219 मैं इसे दोष नहीं कह सकता। 634 00:50:22,286 --> 00:50:23,420 एटा। 635 00:50:23,488 --> 00:50:24,722 वौ कहा हॆ? 636 00:50:24,789 --> 00:50:27,157 ओह, वह कोशिश कर रहा है पोशाक संख्या 226। 637 00:50:36,601 --> 00:50:40,170 मिस कैंडी, पूरे बिंदु उसे कम दिखना था 638 00:50:40,237 --> 00:50:41,539 ध्यान भंग। 639 00:50:43,574 --> 00:50:44,775 क्या मैं? 640 00:50:49,313 --> 00:50:51,115 वास्तव में? ऐनक? 641 00:50:51,181 --> 00:50:53,741 और अचानक वह सबसे नहीं है तुमने कभी देखा है सुंदर स्त्री? 642 00:50:59,790 --> 00:51:00,925 बेहतर। 643 00:51:11,836 --> 00:51:13,437 हाँ, यह नहीं है काम पर जा रहा हूँ। 644 00:51:13,504 --> 00:51:15,372 कृृपया डालें तलवार नीचे, डायना। 645 00:51:15,439 --> 00:51:16,641 डायना! 646 00:51:17,608 --> 00:51:18,709 मुझे खुद से कोशिश करने दो। 647 00:51:18,776 --> 00:51:20,044 आपके बाद, सर। 648 00:51:29,554 --> 00:51:30,788 एटा ... 649 00:51:30,855 --> 00:51:33,223 मैं तुमसे क्यों नहीं मिलता वापस कार्यालय में 650 00:51:33,290 --> 00:51:35,459 और, इस बीच, मैं इसे सुरक्षित रखने के लिए ले जाऊंगा। 651 00:51:35,526 --> 00:51:36,861 ओह, नहीं, मुझे ऐसा नहीं लगता। 652 00:51:36,927 --> 00:51:38,605 तुमने तलवार नीचे रख दी, डायना। कृप्या। 653 00:51:38,629 --> 00:51:39,797 यह नहीं जाता है संगठन के साथ। 654 00:51:39,864 --> 00:51:42,266 बिलकुल। तलवार नीचे रखो, सबसे पहले। 655 00:51:45,169 --> 00:51:48,739 मुझसे वादा करो तुम करोगे इसे अपने जीवन के साथ सुरक्षित रखें। 656 00:51:48,806 --> 00:51:51,475 हाँ नही। 657 00:51:51,542 --> 00:51:53,578 आप उस पर भरोसा कर सकते हैं। बस वह हाथ। 658 00:51:53,644 --> 00:51:55,580 शील्ड। और उसे ढाल। 659 00:51:55,646 --> 00:51:56,714 हम वहाँ चलें। वाह! 660 00:51:56,781 --> 00:51:57,781 आपको यह मिला? धन्यवाद, एटा। 661 00:51:57,815 --> 00:51:59,750 यह आसान है। 662 00:52:01,318 --> 00:52:02,753 ओह। हम वहाँ चलें। 663 00:52:30,547 --> 00:52:31,749 यह क्या है? 664 00:52:33,584 --> 00:52:35,853 उम्मीद है कि कुछ भी नहीं। आ जाओ। 665 00:52:45,295 --> 00:52:46,396 स्टीव, हम क्यों छिपा रहे हैं? 666 00:52:46,463 --> 00:52:47,865 श्श्श! चलो चलो। 667 00:52:57,307 --> 00:52:59,509 कप्तान ट्रेवर। 668 00:52:59,576 --> 00:53:00,878 मेरा मानना ​​है कि आपके पास कुछ है 669 00:53:00,945 --> 00:53:02,780 वह संपत्ति है जनरल लुडेन्डोर्फ का। 670 00:53:04,214 --> 00:53:07,084 आह, यह उह, बुरा आदमी सम्मेलन। 671 00:53:08,085 --> 00:53:10,354 हमें दें डॉ। मारू की नोटबुक। 672 00:53:10,420 --> 00:53:11,922 मैंने वह बात कहां रखी? 673 00:53:13,724 --> 00:53:15,059 पीछे हटो! 674 00:53:25,803 --> 00:53:27,672 या शायद नहीं। 675 00:53:42,887 --> 00:53:44,088 कठिन भाग्य। 676 00:53:50,294 --> 00:53:52,730 क्या कुछ और है तुम मुझे दिखाना चाहते हो? 677 00:53:53,764 --> 00:53:55,099 आप कहांसोच आप जा रहे हो? 678 00:53:58,168 --> 00:53:59,169 ओह! 679 00:54:01,571 --> 00:54:04,574 मुझे माफ कर दो। लेकिन तुम तो स्पष्ट रूप से उसके नियंत्रण में। 680 00:54:04,641 --> 00:54:05,641 डायना ... 681 00:54:05,676 --> 00:54:07,511 मुझे मुक्त होने में मदद करने दो। 682 00:54:07,577 --> 00:54:09,113 मुझे एरेस कहाँ मिलेगा? 683 00:54:16,320 --> 00:54:18,923 - वह वही है, वह मर चुका है। - हम्म। 684 00:54:19,523 --> 00:54:20,891 साइनाइड। 685 00:54:29,599 --> 00:54:31,268 यहीं रुकिए। मैं अभी वापस आऊँगा। 686 00:54:31,335 --> 00:54:34,772 सज्जनो! सज्जनों, कृपया! 687 00:54:34,839 --> 00:54:36,807 दुखद सच यह है, उनमें से अधिकांश 688 00:54:36,874 --> 00:54:38,776 पता भी नहीं है वे किस लिए लड़ रहे हैं! 689 00:54:38,843 --> 00:54:39,910 उसे बोलने दो! 690 00:54:39,977 --> 00:54:42,747 हाँ धन्यवाद। सज्जनो, 691 00:54:42,813 --> 00:54:47,084 जर्मनी एक विशाल है गर्वित राष्ट्र। 692 00:54:48,052 --> 00:54:50,320 वे कभी भी समर्पण नहीं करेंगे। 693 00:54:50,387 --> 00:54:53,190 अब देखो। एक ही रास्ता इस युद्ध को समाप्त करने के लिए ... 694 00:54:53,257 --> 00:54:56,426 कर्नल, मुझे आपसे बाहर बात करनी है। 695 00:54:56,493 --> 00:54:58,896 ... और विश्व शांति बहाल 696 00:54:58,963 --> 00:55:00,898 बातचीत करना है ... 697 00:55:02,566 --> 00:55:04,701 ... एक युद्धविराम। 698 00:55:04,769 --> 00:55:05,812 यहाँ एक महिला है। 699 00:55:05,836 --> 00:55:07,304 उम ... 700 00:55:07,371 --> 00:55:09,371 वह क्या है? यहाँ क्या कर रहा है? उसे बाहर निकालो। 701 00:55:10,707 --> 00:55:12,442 उसे बाहर निकालो। 702 00:55:12,509 --> 00:55:13,610 माफ़ करना। 703 00:55:13,677 --> 00:55:14,945 अंधी बहन। 704 00:55:15,012 --> 00:55:16,289 रास्ते में वह गुम हो गई स्नानगृह तक। 705 00:55:16,313 --> 00:55:18,849 मुझे लगता है कि यह इस तरह से है। क्षमा करें दोस्तों। 706 00:55:18,916 --> 00:55:21,018 उम ... हमारा एकमात्र उद्देश्य इस समय है 707 00:55:21,085 --> 00:55:23,854 शांति प्राप्त करने के लिए होना चाहिए 708 00:55:23,921 --> 00:55:25,923 कीसी भी की म त प र! 709 00:55:29,326 --> 00:55:31,796 वे उसे बोलने क्यों नहीं देते? वह शांति से बात कर रहा है। 710 00:55:31,862 --> 00:55:33,563 अभी नहीं। माफ़ करना। 711 00:55:38,068 --> 00:55:39,412 ट्रेवर, क्या नर्क है क्या आप सोच रहे थे, 712 00:55:39,436 --> 00:55:41,076 एक औरत ला रहा हूँ परिषद के चैंबर में? 713 00:55:41,105 --> 00:55:43,040 वह बुद्धि जो मैं वापस लाया समय के प्रति संवेदनशील है। 714 00:55:43,107 --> 00:55:44,708 यह वही है डॉ। मारू की नोटबुक में। 715 00:55:44,775 --> 00:55:45,943 नोटबंदी या नहीं ... 716 00:55:46,010 --> 00:55:47,411 हमें इसे प्राप्त करने की आवश्यकता है क्रिप्टोग्राफी के लिए 717 00:55:47,477 --> 00:55:48,889 और मुझे तत्काल जरूरत है जनरलों के साथ दर्शकों। 718 00:55:48,913 --> 00:55:50,180 तुम बस मत करो यहाँ बजरा 719 00:55:50,247 --> 00:55:52,049 और दर्शकों की मांग करें मंत्रिमंडल के साथ। 720 00:55:52,116 --> 00:55:53,393 सर, पूरे सम्मान के साथ, मैंने अपने अंतिम मिशन में जो देखा 72100:55:53,417 --> 00:55:54,727 बदल सकता है युद्ध के दौरान। 722 00:55:54,751 --> 00:55:57,021 कप्तान ट्रेवर! 723 00:55:57,087 --> 00:55:58,889 मैंने सुना है कि हम आपको खो देंगे अपने एक मिशन पर, 724 00:55:58,956 --> 00:56:00,457 अभी तक आप यहाँ हैं, मृत्यू से वापस, 725 00:56:00,524 --> 00:56:02,426 और मैं तुम्हें देखता हूं अपने साथ एक दोस्त लाया 726 00:56:02,492 --> 00:56:04,428 हमारी गहनतम क्षमायाचना रुकावट के लिए, सर। 727 00:56:04,494 --> 00:56:05,930 नहीं नहीं नहीं। बकवास। 728 00:56:05,996 --> 00:56:07,865 धन्यवाद इस युवती को, 729 00:56:07,932 --> 00:56:09,666 कमरा आखिरकार था मेरे लिए पर्याप्त है 730 00:56:09,733 --> 00:56:11,468 कम से कम पाने के लिए में कुछ शब्द। 731 00:56:11,535 --> 00:56:14,004 सर पैट्रिक मॉर्गन, आपकी सेवा में। 732 00:56:14,071 --> 00:56:16,440 डायना, राजकुमारी की ... 733 00:56:16,506 --> 00:56:18,242 "राजकुमार।" डायना प्रिंस। 734 00:56:18,909 --> 00:56:20,244 वह है, उह, 735 00:56:20,310 --> 00:56:21,478 और मैं 736 00:56:21,545 --> 00:56:22,646 कर रहे हैं 737 00:56:22,712 --> 00:56:24,514 साथ में काम कर रहे। 738 00:56:24,581 --> 00:56:25,859 उसने वास्तव में मुझे लाने में मदद की यह, उह, यहाँ वापस नोटबुक। 739 00:56:25,883 --> 00:56:27,985 वह डॉ। मारू की लैब से है। 740 00:56:28,052 --> 00:56:29,329 मुझे जानकारी है अंदर समाहित है 741 00:56:29,353 --> 00:56:31,221 पाठ्यक्रम बदल जाएगा युद्ध की, श्रीमान। 742 00:56:31,288 --> 00:56:33,858 हे भगवान। 743 00:56:33,924 --> 00:56:36,160 - डॉ। जहर, स्व। - हाँ। 744 00:57:05,089 --> 00:57:07,824 हाँ। 745 00:57:07,892 --> 00:57:09,159 पेचीदा। 746 00:57:09,226 --> 00:57:10,861 कोई और खुफिया? 747 00:57:10,928 --> 00:57:12,529 दुख की बात नहीं, सर। 748 00:57:12,596 --> 00:57:13,964 क्रिप्टोग्राफी में कोई भाग्य नहीं था। 749 00:57:14,031 --> 00:57:16,066 ऐसा लगता है कि यह एक मिश्रण है दो भाषाओं में, 750 00:57:16,133 --> 00:57:18,502 लेकिन, अभी तक, वे असफल रहे हैं निर्धारण करना 751 00:57:18,568 --> 00:57:19,870 कौन सी दो भाषाएँ। 752 00:57:19,937 --> 00:57:21,838 तुर्क और सुमेरियन। 753 00:57:23,908 --> 00:57:26,610 निश्चित रूप से, कोई और इस कमरे में जानता था कि। 754 00:57:26,676 --> 00:57:27,777 यह महिला कौन है? 755 00:57:27,844 --> 00:57:30,047 वह मेरी, उम, 756 00:57:30,114 --> 00:57:31,581 सचिव महोदय। 757 00:57:31,648 --> 00:57:34,551 और वह समझ सकती है तुर्क और सुमेरियन? 758 00:57:34,618 --> 00:57:36,320 वह बहुत अच्छी सचिव हैं। 759 00:57:36,386 --> 00:57:38,122 उसे बाहर देखें। 760 00:57:38,188 --> 00:57:41,025 महोदय, अगर यह महिला इसे पढ़ सकती है, 761 00:57:41,091 --> 00:57:43,027 हमें सुनना चाहिए उसे क्या कहना है 762 00:57:43,093 --> 00:57:45,095 हाँ बहुत अच्छी तरह से। 763 00:57:50,867 --> 00:57:52,937 यह एक सूत्र है 764 00:57:53,003 --> 00:57:56,173 एक नई तरह की गैस के लिए। मस्टर्ड गैस। 765 00:57:56,240 --> 00:57:58,808 हाइड्रोजनरल के आधार पर, सल्फर के बजाय। 766 00:57:58,875 --> 00:58:00,210 हाइड्रोजन आधारित ... 767 00:58:00,277 --> 00:58:02,679 गैस मास्क बेकार हो जाएगा हाइड्रोजन के खिलाफ। 768 00:58:02,746 --> 00:58:05,849 किताब कहती है कि वे योजना बनाते हैं गैस छोड़ दें 769 00:58:05,916 --> 00:58:07,551 सामने"? 770 00:58:07,617 --> 00:58:08,685 कब? 771 00:58:08,752 --> 00:58:10,054 यह नहीं कहता। 772 00:58:10,120 --> 00:58:11,688 रुको। "मोर्चा" किसका? 773 00:58:11,755 --> 00:58:12,923 महोदय, 774 00:58:12,990 --> 00:58:14,558 यह है की सबूत हमें चाहिए। 775 00:58:14,624 --> 00:58:16,436 आपको यह पता लगाना होगा कि कहां है वे उस गैस को बना रहे हैं। 776 00:58:16,460 --> 00:58:18,862 आपको इसे जमीन पर जलाना होगा। इसे नष्ट कर दो। 777 00:58:18,929 --> 00:58:21,498 लुडेन्डोर्फ को आखिरी बार देखा गया था बेल्जियम में। 778 00:58:21,565 --> 00:58:23,767 हमें देखा नहीं जा सकता सेना भेज रहे हैं 779 00:58:23,833 --> 00:58:25,869 जर्मन-कब्जे में बेल्जियम, 780 00:58:25,936 --> 00:58:28,638 जैसा कि हम बातचीत कर रहे हैं उनका समर्पण। 781 00:58:28,705 --> 00:58:30,740 महोदय, मैंने वह देखा है मेरी अपनी आँखों से गैस 782 00:58:30,807 --> 00:58:32,009 यदि इसका उपयोग किया जाता है, 783 00:58:32,076 --> 00:58:33,710 यह सभी को मार डालेगा दोनों तरफ। 784 00:58:33,777 --> 00:58:34,979 वे सब मर जाएंगे। 785 00:58:35,045 --> 00:58:38,382 यही सैनिक करते हैं, कप्तान। 786 00:58:38,448 --> 00:58:40,617 मुझे अंदर भेजो कुछ तार्किक समर्थन के साथ। 787 00:58:40,684 --> 00:58:41,986 कम से कम मुझे मौका तो दो 788 00:58:42,052 --> 00:58:43,820 लुडेनडोर्फ को बाहर निकालने के लिए खुद का ऑपरेशन करें। 789 00:58:43,887 --> 00:58:45,522 क्या तुम पागल हो? 790 00:58:45,589 --> 00:58:47,667 मैं दुष्ट का परिचय नहीं दे सकता इस खेल में देर से तत्वों। 791 00:58:47,691 --> 00:58:48,925 सर, मैं कर सकता हूँ ... 792 00:58:48,993 --> 00:58:50,360 अभूतपूर्व, 793 00:58:50,427 --> 00:58:53,697 हथियार का सर्वाधिक महत्व है। 794 00:58:53,763 --> 00:58:58,235 यह बातचीत होनी चाहिए, यह हस्ताक्षरित होना चाहिए, और यह है ... 795 00:58:58,302 --> 00:59:01,138 खैर, यह सबसे अच्छा तरीका है युद्ध को रोकना। 796 00:59:01,205 --> 00:59:03,607 कप्तान, आप कुछ नहीं करेंगे। 797 00:59:03,673 --> 00:59:05,675 और वह एक आदेश है। 798 00:59:06,476 --> 00:59:07,477 जी श्रीमान। 799 00:59:08,812 --> 00:59:10,014 मैं समझ गया, सर। 800 00:59:10,747 --> 00:59:12,016 मैं नही! 801 00:59:12,082 --> 00:59:13,402 डायना, मुझे पता है कि यह भ्रामक है ... 802 00:59:13,450 --> 00:59:14,760 यह भ्रामक नहीं है! यह अकल्पनीय है! 803 00:59:14,784 --> 00:59:15,819 यह महिला कौन है? 804 00:59:15,885 --> 00:59:16,929 वह मेरे साथ है। वह हमारे साथ है, सर। 805 00:59:16,953 --> 00:59:18,322 मैं तुम्हारे साथ नहीं हूँ! 806 00:59:18,388 --> 00:59:21,158 आप जानबूझकर कुर्बानी देंगे वे सभी जीवन 807 00:59:21,225 --> 00:59:22,465 जैसे कि उनका मतलब है तुमसे कम! 808 00:59:22,526 --> 00:59:23,703 डिआ, बात करते हैं इस बारे में बाहर। 809 00:59:23,727 --> 00:59:24,628 जैसे कि उनका मतलब कुछ भी नहीं है? 810 00:59:24,694 --> 00:59:26,063 मैं कहाँ से आया हूँ, 811 00:59:26,130 --> 00:59:28,008 जनरलों में छिपा नहीं है कार्यालय जैसे कायर। 812 00:59:28,032 --> 00:59:29,033 बस काफी है! वे लड़ते हैं 813 00:59:29,099 --> 00:59:30,200 उनके सैनिकों के साथ। 814 00:59:30,267 --> 00:59:31,935 वे उनके साथ मर जाते हैं युद्ध के मैदान पर! 815 00:59:32,002 --> 00:59:33,470 बस काफी है! तुम्हें शरम आनी चाहिए। 816 00:59:33,537 --> 00:59:35,015 मैं क्षमाप्रार्थी हूं। डायना ... तुम्हें शरम आनी चाहिए। 817 00:59:35,039 --> 00:59:36,873 डायना ... आप सभी को शर्म आनी चाहिए! 818 00:59:38,308 --> 00:59:40,044 कृपया थोडा धीरे हो जाओ! 819 00:59:40,110 --> 00:59:41,511 वह आपका नेता है? 820 00:59:41,578 --> 00:59:43,913 वह ऐसा कैसे कह सकता है? उस पर विश्वास कीजिये? 821 00:59:43,980 --> 00:59:45,482 और आप! 822 00:59:45,549 --> 00:59:47,251 बस आपका कर्तव्य था उन्हें एक किताब दें? 823 00:59:47,317 --> 00:59:48,518 नहीं! 824 00:59:48,585 --> 00:59:50,196 आप अपनी जमीन खड़े नहीं थे! तुम नहीं लड़े! 825 00:59:50,220 --> 00:59:51,697 क्योंकि मौका ही नहीं था उसका मन बदलने का! 826 00:59:51,721 --> 00:59:53,023 यह एरेस है, 827 00:59:53,090 --> 00:59:54,500 और वह नहीं जा रहा है एक बातचीत की अनुमति दें 828 00:59:54,524 --> 00:59:56,026 या आत्मसमर्पण! 829 00:59:56,093 --> 00:59:57,761 लाखों लोग आपने बात की, 830 00:59:57,827 --> 00:59:58,862 वे मर जायेंगे! 831 00:59:58,928 --> 01:00:00,397 हम वैसे भी जा रहे हैं! 832 01:00:02,932 --> 01:00:04,934 तुम्हारा मतलब है, तुम झूठ बोल रहे थे? 833 01:00:05,001 --> 01:00:06,703 मैं एक जासूस हूँ! यही तो मैं करता हूं! 834 01:00:06,770 --> 01:00:09,005 मुझे कैसे पता कि तुम झूठ नहीं बोल रहे हो अभी मेरे पास? 835 01:00:13,877 --> 01:00:15,879 मैं तुम्हें ले जा रहा हूं आगे की तरफ़। 836 01:00:15,945 --> 01:00:18,848 हम शायद हैं मरने वाला है। 837 01:00:18,915 --> 01:00:21,118 यह एक भयानक विचार है। 838 01:00:25,555 --> 01:00:28,325 हमें जरूरत है सुदृढीकरण। 839 01:00:37,801 --> 01:00:39,436 य़े हैं सुदृढीकरण? 840 01:00:39,503 --> 01:00:41,205 हाँ। 841 01:00:41,271 --> 01:00:43,340 क्या ये भी अच्छे आदमी हैं? 842 01:00:43,973 --> 01:00:46,543 हम्म। अपेक्षाकृत। 843 01:00:46,610 --> 01:00:50,247 अफ्रीका में भी, सज्जन, हमने ऐसी विलासिता नहीं देखी है। 844 01:00:50,314 --> 01:00:51,781 लेकिन विलासिता कि अब हमारे पास ... 845 01:00:51,848 --> 01:00:54,684 यह ऐसा है जैसे हम रोक नहीं सकते पैसा बनाना! 846 01:00:54,751 --> 01:00:57,187 तो, मेरे चाचा, राजकुमार, और मैं ... 847 01:00:57,254 --> 01:00:59,789 लड़का! वह कौन सा राजकुमार है? 848 01:00:59,856 --> 01:01:02,235 मैं अवसर का विस्तार करने का फैसला करता हूं कुछ अच्छे सैनिकों के लिए ... 849 01:01:02,259 --> 01:01:04,528 परन्तु गंभीरता से, कौन सा राजकुमार? 850 01:01:04,594 --> 01:01:07,531 अरे, सुल्तान अंगोरा Mynx नकदमात्र, 851 01:01:07,597 --> 01:01:09,666 क्या मैं आपसे बात कर सकता हूँ? एक पल के लिए? 852 01:01:09,733 --> 01:01:12,769 सज्जनो, मुझे माफ कर दो। 853 01:01:12,836 --> 01:01:13,870 "बार।" खैर, एक "पब।" 854 01:01:13,937 --> 01:01:15,472 आप बगर। 855 01:01:15,539 --> 01:01:18,108 मैं उन लोगों को कम कर रहा हूं सारी रात मोर, और आप ... 856 01:01:18,175 --> 01:01:20,210 ओह, मेरी अच्छाई अनुग्रह। 857 01:01:20,944 --> 01:01:22,045 वह कला का काम है। 858 01:01:22,112 --> 01:01:23,713 समीर, डायना। डायना, समीर। 859 01:01:23,780 --> 01:01:26,082 हाय, डायना। आप मुझे सैमी कह सकते हैं, कृपया। 860 01:01:26,150 --> 01:01:27,451 "सैमी।" 861 01:01:27,517 --> 01:01:29,686 समीर, मैं ऐसा नहीं करूंगा, यदि मैं तुम्हारी जगह होता। 862 01:01:29,753 --> 01:01:31,855 समीर एक शीर्ष अंडरकवर मैन। 863 01:01:31,921 --> 01:01:34,401 वह एक बिल्ली से त्वचा की बात कर सकता है जितनी भाषाओं में आप कर सकते हैं। 864 01:01:52,376 --> 01:01:53,777 ओह, तुम हो गए। 865 01:01:53,843 --> 01:01:55,011 चार्ली कहाँ है? 866 01:01:58,848 --> 01:01:59,949 ले वायला। 867 01:02:02,752 --> 01:02:05,422 कम से कम यह "चार्ली" उसकी मुट्ठी के साथ अच्छा है। 868 01:02:06,190 --> 01:02:07,357 वह चार्ली नहीं है। 869 01:02:15,265 --> 01:02:16,500 वह चार्ली है। 870 01:02:20,704 --> 01:02:21,871 स्टीवन! 871 01:02:21,938 --> 01:02:24,908 भगवान ने एक फूल डाला तुम्हारे सिर पर, बेटा। 872 01:02:24,974 --> 01:02:27,411 आपको देख कर खुशी हुई। 873 01:02:27,477 --> 01:02:30,414 तो, क्या थे तुम लड़ रहे हो? 874 01:02:30,480 --> 01:02:32,649 मैं गलती से समझा मेरा ग्लास उसके लिए। 875 01:02:32,716 --> 01:02:33,850 होता है। 876 01:02:33,917 --> 01:02:35,219 यह आदमी कोई फाइटर नहीं है। 877 01:02:35,285 --> 01:02:37,954 चार्ली एक है विशेषज्ञ के निशानेबाज। 878 01:02:38,021 --> 01:02:39,055 इसका मतलब वह लोगों को गोली मारता है। 879 01:02:39,122 --> 01:02:40,857 बहुत दूर से। 880 01:02:40,924 --> 01:02:42,626 वो कभी नहीं पता है कि उन्हें क्या मारा। 881 01:02:44,160 --> 01:02:45,462 तो, आप कैसे जानते हैं तुम किसे मारते हो 882 01:02:45,529 --> 01:02:46,796 अगर तुम नहीं कर सकते उनका चेहरा देखें? 883 01:02:46,863 --> 01:02:49,165 मैं नही। मुझ पर विश्वास करो, यह उस तरह से बेहतर है। 884 01:02:49,233 --> 01:02:51,000 आप बिना सम्मान के लड़ते हैं। 885 01:02:51,067 --> 01:02:53,169 जिसका भुगतान हो जाता है सम्मान के लिए? एह? 886 01:02:54,170 --> 01:02:55,639 तो, क्या काम है, बॉस? 887 01:02:56,906 --> 01:02:58,242 उह, दो दिन, सबसे ऊपर। 888 01:02:58,308 --> 01:03:00,910 हमें जरूरत है, उह, आपूर्ति और बेल्जियम के लिए मार्ग। 889 01:03:00,977 --> 01:03:02,111 और क्या चल रहा है? 890 01:03:02,178 --> 01:03:03,280 बेहतर है एक अच्छा वेतन हो। 891 01:03:03,347 --> 01:03:06,383 हाँ अच्छी तरह से, ये रही चीजें। 892 01:03:06,450 --> 01:03:08,618 उम, मैंने तुमसे कहा था यह जल्दी होने वाला था। 893 01:03:09,786 --> 01:03:12,389 और बहुत कुछ है इसके द्वारा प्राप्त किया जाएगा। 894 01:03:12,456 --> 01:03:14,991 तो, यह एक जी के लिए हैकारण, 895 01:03:15,058 --> 01:03:16,092 उह, स्वतंत्रता ... 896 01:03:16,159 --> 01:03:17,193 हम्म। 897 01:03:17,261 --> 01:03:18,728 मित्रता, 898 01:03:20,564 --> 01:03:22,299 उह, युद्ध समाप्त मित्रता... 899 01:03:22,366 --> 01:03:24,033 ठीक है, आपके पास पैसे नहीं हैं। नहीं। 900 01:03:31,475 --> 01:03:32,976 क्या? 901 01:03:33,042 --> 01:03:34,210 यह क्या है? 902 01:03:34,278 --> 01:03:35,788 हम उसे छोड़ने जा रहे हैं सामने। 903 01:03:35,812 --> 01:03:37,414 "उसे छोड़ कर?" हाँ। 904 01:03:37,481 --> 01:03:38,782 सुनिए, जानेमन, 905 01:03:38,848 --> 01:03:40,284 मैं नहीं जा रहा हूँ खुद को मारने के लिए 906 01:03:40,350 --> 01:03:41,751 मूत लस्सी की मदद करना एक खाई से बाहर। 907 01:03:41,818 --> 01:03:42,586 पता है क्या मेरा मतलब है? 908 01:03:42,652 --> 01:03:44,153 यहाँ अब छोटा चोर है! 909 01:03:44,220 --> 01:03:46,155 हमें जरूरत नहीं है अपनी तरह यहाँ के आसपास। 910 01:03:56,232 --> 01:03:58,101 उसने यह किया! 911 01:03:58,167 --> 01:04:01,305 मैं भयभीत और उत्तेजित दोनों हूँ। 912 01:04:06,643 --> 01:04:08,011 ओह, वे यहाँ हैं! माफ करना, मुझे आने में देरी हुई। 913 01:04:08,077 --> 01:04:09,346 सर पैट्रिक! 914 01:04:09,413 --> 01:04:10,973 हां, वही मैं जा रहा था उल्लेख करने के लिए। 915 01:04:12,115 --> 01:04:14,217 - सर पैट्रिक। - ओह, नहीं, नहीं, नहीं। 916 01:04:14,284 --> 01:04:16,620 कृपया, सज्जनों, बैठो। मिस प्रिंस, बैठो। 917 01:04:19,323 --> 01:04:22,992 मुझे लगता है तुम यहाँ हो कुछ योजना बना रहा है 918 01:04:23,059 --> 01:04:26,296 यह आपको मिलने वाला है कोर्ट-मार्शल या मारे गए। 919 01:04:26,363 --> 01:04:28,598 और मुझे लगता है कि तुम यहाँ हो हमें रोकने के लिए। 920 01:04:28,998 --> 01:04:30,266 नहीं। 921 01:04:30,334 --> 01:04:32,336 वास्तव में नहीं। 922 01:04:33,102 --> 01:04:34,137 देखना। 923 01:04:34,203 --> 01:04:35,439 मैं छोटा आदमी था, एक बार। 924 01:04:35,505 --> 01:04:37,006 और, क्या मैं था बेहतर स्वास्थ्य में, 925 01:04:37,073 --> 01:04:38,942 मैं सोचना चाहूंगा मैं ऐसा ही कर सकता हूं। 926 01:04:39,008 --> 01:04:40,844 हम्म। 927 01:04:40,910 --> 01:04:42,388 यह बहुत, बहुत है माननीय बात आप कर रहे हैं। 928 01:04:42,412 --> 01:04:43,613 इसलिए, 929 01:04:44,548 --> 01:04:46,483 मैं मदद के लिए यहां हूं। 930 01:04:46,550 --> 01:04:48,352 अनौपचारिक रूप से, बिल्कुल। 931 01:04:49,152 --> 01:04:50,520 आपकी क्या योजना है? 932 01:04:51,621 --> 01:04:53,390 अगर कोई और है हथियारों की सुविधा, 933 01:04:53,457 --> 01:04:55,291 इसे खोजो और इसे नष्ट करो। 934 01:04:55,359 --> 01:04:57,494 लुडेन्डोर्फ के साथ और मारू। 935 01:04:58,495 --> 01:05:02,031 उस स्तिथि में, संदेह करने के लिए, 936 01:05:02,098 --> 01:05:03,533 आकर्षक एटा, यहाँ, 937 01:05:03,600 --> 01:05:06,403 मिशन चला सकते हैं, उह मेरे कार्यालय से। 938 01:05:06,470 --> 01:05:07,671 "Daud"... 939 01:05:09,806 --> 01:05:11,608 इसके अलावा, 940 01:05:11,675 --> 01:05:14511 यहां काफी है कुछ दिनों के लिए। 941 01:05:20,049 --> 01:05:21,184 धन्यवाद महोदय। 942 01:05:21,250 --> 01:05:23,219 आपका स्वागत है। 943 01:05:23,286 --> 01:05:25,254 बहुत ध्यान रखना, आप सभी, 944 01:05:25,321 --> 01:05:26,523 और शुभकामनाएं। 945 01:05:37,734 --> 01:05:38,735 चीयर्स! 946 01:05:47,411 --> 01:05:49,722 ताजा आइसक्रीम, आज बनाया। हैलो मिस। 947 01:05:49,746 --> 01:05:51,347 क्या आपकी ख़रीदने की इच्छा है एक आइसक्रीम? 948 01:05:51,415 --> 01:05:53,149 मेरे? क्या आप भूखे हैं? 949 01:05:53,216 --> 01:05:54,317 हाँ। 950 01:05:54,384 --> 01:05:55,719 धन्यवाद। 951 01:05:55,785 --> 01:05:57,062 आठ पेंस, कृपया, सर। 952 01:05:57,086 --> 01:05:58,330 यहाँ तुम जाओ, पाल। छुट्टे रख लो। 953 01:05:58,354 --> 01:05:59,423 महोदय आपका बहुत बहुत धन्यवाद। 954 01:05:59,489 --> 01:06:00,657 Mmm। 955 01:06:00,724 --> 01:06:02,325 तुम क्या सोचते हो? यह अद्भुत है! 956 01:06:02,392 --> 01:06:03,593 हाँ। 957 01:06:04,494 --> 01:06:06,129 आपको गर्व महसूस करना चाहिए। 958 01:06:06,195 --> 01:06:07,196 आपका बहुत बहुत धन्यवाद! 959 01:06:07,263 --> 01:06:08,532 आपको गर्व महसूस करना चाहिए। 960 01:06:11,635 --> 01:06:15,338 ♪ यह टिपरेरी का एक लंबा रास्ता है 961 01:06:15,405 --> 01:06:18,842 Way यह एक लंबा रास्ता तय करना है 962 01:06:18,908 --> 01:06:20,376 मुझे उम्मीद है कि हमारा लड़का हमें यहाँ मिलता है। 963 01:06:20,444 --> 01:06:22,479 मुखिया की हमसे अपेक्षा अंधेरे से पहले। 964 01:06:23,112 --> 01:06:24,147 "दार सर"? 965 01:06:25,148 --> 01:06:26,750 उह, हाँ। एक तस्कर। 966 01:06:27,417 --> 01:06:29,085 बहुत प्रतिष्ठित है। 967 01:06:29,152 --> 01:06:32,889 एक झूठा, एक हत्यारा, और अब एक तस्कर। 968 01:06:32,956 --> 01:06:34,357 लवली। 969 01:06:34,424 --> 01:06:35,659 सावधान, मैं नाराज हो सकता हूं। 970 01:06:35,725 --> 01:06:37,861 मैं आपकी बात नहीं कर रहा था। 971 01:06:37,927 --> 01:06:39,328 वास्तव में? 972 01:06:39,395 --> 01:06:41,140 मैंने अंडरकवर किया और नाटक किया किसी और के लिए, 973 01:06:41,164 --> 01:06:43,008 अपने समुद्र तट पर लोगों को गोली मार दी, और एक नोटबुक तस्करी की। 974 01:06:43,032 --> 01:06:45,802 लायर, कातिल, तस्कर। आप अब भी आ रहे हो? 975 01:07:05,321 --> 01:07:06,523 यह बहुत बुरा है। 976 01:07:07,557 --> 01:07:09,459 इसलिए हम यहां हैं। 977 01:07:27,110 --> 01:07:29,012 गैस सब कुछ मार देगी। 978 01:07:29,078 --> 01:07:32,348 कैसा हथियार? बेगुनाहों को मारता है? 979 01:07:32,415 --> 01:07:34,150 इस युद्ध में, 980 01:07:34,217 --> 01:07:35,652 हर प्रकार। 981 01:07:40,890 --> 01:07:43,627 आप अनुपस्थित थे परिषद की बैठक, जनरल। 982 01:07:43,693 --> 01:07:44,928 मैं देख रहा हूं कि आप बातचीत कर रहे हैं 983 01:07:44,994 --> 01:07:46,530 की शर्ते मेरे बिना हथियार। 984 01:07:46,596 --> 01:07:47,997 कैसर की ओर से। 985 01:07:48,064 --> 01:07:49,599 और आपकी जिद पर! 986 01:07:49,666 --> 01:07:51,267 हम आसानी से कर सकते थेइस युद्ध को जीतो, 987 01:07:51,334 --> 01:07:52,902 यदि केवल आपके पास था थोड़ा विश्वास। 988 01:07:52,969 --> 01:07:54,470 हम नहीं करते। 989 01:07:54,538 --> 01:07:56,272 भोजन की कमी हैं, 990 01:07:56,339 --> 01:07:58,207 दवा, गोला बारूद। 991 01:07:59,208 --> 01:08:00,910 हर घंटे हम देरी करते हैं 992 01:08:00,977 --> 01:08:02,879 लागत हजारों जर्मन जीवन का। 993 01:08:02,946 --> 01:08:05,949 एक हमला और युद्ध हमारा हो सकता है! 994 01:08:08,552 --> 01:08:10,219 जैसा कि हम बोलते हैं, मेरे रसायनज्ञ ... 995 01:08:10,286 --> 01:08:13,022 हम आपके खिलाफ खड़े हैं और आपका 996 01:08:13,089 --> 01:08:14,457 डायन। 997 01:08:14,524 --> 01:08:16,259 लुडेन्डोर्फ, पर्याप्त! 998 01:08:17,694 --> 01:08:19,696 अब से चौबीस घंटे, 999 01:08:19,763 --> 01:08:22,231 यह युद्ध समाप्त हो जाएगा। 1000 01:08:22,298 --> 01:08:24,033 यह खत्म हो गया है। 1001 01:08:25,234 --> 01:08:26,936 यह आपके लिए खत्म हो गया है। 1002 01:08:30,506 --> 01:08:32,041 यह आप सभी के लिए खत्म हो गया है। 1003 01:08:48,792 --> 01:08:50,259 लेकिन मुखौटा मदद नहीं करेगा। 1004 01:08:50,326 --> 01:08:51,628 उन्हें पता नहीं है। 1005 01:09:07,010 --> 01:09:08,211 चलो चलते हैं! 1006 01:09:08,277 --> 01:09:10,780 प्रदर्शन का मंचन करने का समय कैसर के लिए! 1007 01:09:13,149 --> 01:09:14,217 आप लेट है। 1008 01:09:14,283 --> 01:09:15,885 चरवाहे चुपके-हमले, चीफ! 1009 01:09:16,720 --> 01:09:18,087 क्या हाल है? 1010 01:09:18,154 --> 01:09:20,089 - आपको देखकर अच्छा लगा, पाल। - ठीक है, बड़े आदमी! 1011 01:09:22,826 --> 01:09:25,494 आपको देख कर खुशी हुई। आह येस! 1012 01:09:25,561 --> 01:09:27,096 आपको देखकर अच्छा लगा, मेरे दोस्त। 1013 01:09:28,031 --> 01:09:29,666 आप सुंदरी! 1014 01:09:29,733 --> 01:09:31,200 यह कौन है? 1015 01:09:38,174 --> 01:09:39,909 और मैं डायना हूं। 1016 01:09:40,844 --> 01:09:42,145 तुमने उसे कहां पाया? 1017 01:09:42,211 --> 01:09:43,579 उसने मुझे पाया। 1018 01:09:43,647 --> 01:09:44,781 मैंने उसे समुद्र से छीन लिया। 1019 01:09:44,848 --> 01:09:46,149 यह एक लंबी कहानी है। 1020 01:09:46,215 --> 01:09:47,627 हमें नहीं करना है अभी उस बारे में बात करो। 1021 01:09:47,651 --> 01:09:49,786 वहां क्या है? 1022 01:09:49,853 --> 01:09:52,288 ब्रिटिश चाय जर्मन के लिए, 1023 01:09:52,355 --> 01:09:54,323 अंग्रेजों के लिए जर्मन बीयर। 1024 01:09:55,959 --> 01:09:58,461 और एडगर राइस बरोज दोनों के लिए उपन्यास। 1025 01:09:58,527 --> 01:09:59,763 और बंदूकें! 1026 01:10:01,197 --> 01:10:04,668 खैर, हम प्राप्त कर सकते हैं हमें क्या चाहिऐ! 1027 01:10:04,734 --> 01:10:06,102 हमें जो चाहिए वो मिल सकता है। 1028 01:10:06,169 --> 01:10:08,604 लेकिन क्या हम कभी नहीं पा सकते हम क्या चाहते हैं। 1029 01:10:08,672 --> 01:10:10,073 बैंग! 1030 01:10:16,880 --> 01:10:18,281 अजीब गड़गड़ाहट। 1031 01:10:19,783 --> 01:10:21,617 जर्मन 77s। 1032 01:10:21,685 --> 01:10:23,086 बंदूकें। बड़े वाले। 1033 01:10:24,020 --> 01:10:25,655 यह सामने है, वहाँ बाहर। 1034 01:10:26,823 --> 01:10:28,725 शाम को नफ़रत। 1035 01:10:28,792 --> 01:10:31,027 तो, आप किसके लिए लड़ते हैं इस युद्ध में 1036 01:10:31,094 --> 01:10:32,095 मैं लड़ाई नहीं करता। 1037 01:10:32,161 --> 01:10:34,698 आप यहाँ लाभ के लिए हैं, फिर? 1038 01:10:34,764 --> 01:10:37,633 कोई बेहतर जगह नहीं है। 1039 01:10:37,701 --> 01:10:40,303 कहीं से भी बेहतर है युद्ध जहाँ आप एक पक्ष नहीं लेते हैं? 1040 01:10:40,369 --> 01:10:41,838 मेरे पास और कहीं नहीं है। 1041 01:10:41,905 --> 01:10:43,707 अंतिम युद्ध ने सब कुछ ले लिया मेरे लोगों से। 1042 01:10:43,773 --> 01:10:45,108 हमारे पास कुछ भी नहीं बचा है। 1043 01:10:45,875 --> 01:10:47,210 कम से कम यहाँ, 1044 01:10:48,077 --> 01:10:49,713 मैं व्यस्त नहीं हूं। 1045 01:10:49,779 --> 01:10:52,315 कौन ले गया अपने लोगों से? 1046 01:10:52,381 --> 01:10:53,917 उसके लोग। 1047 01:10:58,788 --> 01:11:00,289 मत जाओ ... 1048 01:11:00,356 --> 01:11:02,859 अंदर मत जाओ! मत जाओ 1049 01:11:02,926 --> 01:11:05,328 नहीं करें! लड़कों, नहीं! 1050 01:11:05,394 --> 01:11:06,662 वहाँ मत जाओ! 1051 01:11:06,730 --> 01:11:08,331 श्श्श। तुम सुरक्षित हो। 1052 01:11:08,397 --> 01:11:10,700 तुम सुरक्षित हो। तुम ठीक तो हो न? 1053 01:11:10,767 --> 01:11:12,201 मुझसे उतरो, औरत! 1054 01:11:12,268 --> 01:11:14,203 उपद्रव करना बंद करो! 1055 01:11:14,270 --> 01:11:15,371 परमेश्वर! 1056 01:11:19,375 --> 01:11:22,011 वह भूतों को देखता है। 1057 01:11:26,850 --> 01:11:27,927 आपको ठंड लगने वाली है। 1058 01:11:27,951 --> 01:11:29,652 ओह, मैं नहीं ... 1059 01:11:29,719 --> 01:11:32,221 चार्ली के बारे में चिंता मत करो। वह इसके द्वारा कुछ भी मतलब नहीं है। 1060 01:11:47,203 --> 01:11:49,705 अभी वहां से निकल जाओ। हमें चलना है! 1061 01:11:49,773 --> 01:11:52,075 आप खूनी जानवर, चाल! जारी रखें! मिल कर रहना! 1062 01:11:52,141 --> 01:11:54,243 ये जानवर, वे उन्हें क्यों चोट पहुँचा रहे हैं? 1063 01:11:54,310 --> 01:11:56,612 क्योंकि उन्हें जरूरत है जल्दी से जाने के लिए! 1064 01:11:56,679 --> 01:11:58,948 हमारी तरह! लेकिन यह तरीका नहीं है। 1065 01:11:59,015 --> 01:12:00,483 मैं उनकी मदद कर सकता था। 1066 01:12:00,549 --> 01:12:02,318 समय नहीं है। आओ नारी! 1067 01:12:05,321 --> 01:12:06,790 माँ! 1068 01:12:10,994 --> 01:12:13,096 वह आदमी ... वह घायल हो गया है। 1069 01:12:13,162 --> 01:12:15,431 वहां कुछ भी नहीं है आप इसके बारे में, डायना कर सकते हैं। 1070 01:12:15,498 --> 01:12:17,767 हमें चलते रहना चाहिए! 1071 01:12:38,321 --> 01:12:39,555 यह क्या है? 1072 01:12:39,622 --> 01:12:41,690 आप चाहते थे कि मैं आपको ले जाऊं युद्ध के लिए। यह बात है। 1073 01:12:41,757 --> 01:12:43,059 तो, जर्मन कहाँ हैं? 1074 01:12:43,126 --> 01:12:45,694 एक दो सौ गज पूरे मैदान में। 1075 01:12:45,761 --> 01:12:47,263 - उनकी खाई है ... - ध्यान रहे! 1076 01:12:49,833 --> 01:12:51,968 दार सर! हां ये अच्छा है तुम्हे देखने के लिए! 1077 01:12:52,035 --> 01:12:54,370 Oi! चीफ की पीठ! वह लौट आया है! 1078 01:12:55,604 --> 01:12:56,940 सभी रिगht, चलो चलते हैं! 1079 01:13:12,822 --> 01:13:13,857 डायना, हमें जाना होगा। 1080 01:13:13,923 --> 01:13:15,124 हमें मदद करने की जरूरत है ये लोग। 1081 01:13:15,191 --> 01:13:16,425 हमें मिशन पर बने रहना होगा। 1082 01:13:16,492 --> 01:13:18,103 अगली सुरक्षित क्रॉसिंग कम से कम एक दिन दूर है। 1083 01:13:18,127 --> 01:13:19,362 हम किसका इंतज़ार कर रहे हैं? 1084 01:13:19,428 --> 01:13:20,806 हम नहीं छोड़ सकते उनकी मदद के बिना। 1085 01:13:20,830 --> 01:13:22,265 ये लोग मर रहे हैं। 1086 01:13:22,331 --> 01:13:24,171 उनके पास खाने के लिए कुछ नहीं है, और गाँव में ... 1087 01:13:24,233 --> 01:13:25,801 गुलाम, उसने कहा! मैं समझता हूँ कि। 1088 01:13:25,869 --> 01:13:27,370 महिलाएं और बच्चे! 1089 01:13:27,436 --> 01:13:29,181 हमें अपना अगला हिस्सा बनाने की जरूरत है sundown द्वारा स्थिति। 1090 01:13:29,205 --> 01:13:31,165 आप ऐसा कैसे कह सकते हैं? तुम्हारे साथ क्या बात है? 1091 01:13:31,674 --> 01:13:33,209 यह नहीं है मैन्स लैंड, डायना! 1092 01:13:33,276 --> 01:13:35,244 इसका मतलब कोई भी आदमी इसे पार नहीं कर सकता, ठीक है? 1093 01:13:35,311 --> 01:13:37,914 यह बटालियन यहां रही है लगभग एक साल के लिए, 1094 01:13:37,981 --> 01:13:40,283 और वे मुश्किल से प्राप्त हुए एक इंच। 1095 01:13:40,349 --> 01:13:42,018 ठीक है? इसलिये, दूसरी तरफ, 1096 01:13:42,085 --> 01:13:43,752 वहां जर्मन का एक गुच्छा 1097 01:13:43,819 --> 01:13:46,155 हर तरफ मशीनगन की ओर इशारा करते हुए इस जगह का वर्ग इंच। 1098 01:13:46,222 --> 01:13:47,466 यह कोई चीज नहीं है आप पार कर सकते हैं। 1099 01:13:47,490 --> 01:13:48,757 यह मुमकिन नहीं है। 1100 01:13:48,824 --> 01:13:50,026 तो क्या? तो, हम कुछ नहीं करते हैं? 1101 01:13:50,093 --> 01:13:52,095 नहीं, हम कुछ कर रहे हैं। हम हैं। 1102 01:13:52,161 --> 01:13:53,362 हम बस... स्टीव। 1103 01:13:53,429 --> 01:13:55,098 हम सबको बचा नहीं सकते इस युद्ध में। 1104 01:13:55,164 --> 01:13:56,966 स्टीव, स्टीव ... 1105 01:13:57,033 --> 01:13:58,433 यह नहीं है हम यहां क्या करने आए थे। 1106 01:14:14,850 --> 01:14:15,952 नहीं, 1107 01:14:16,019 --> 01:14:18,121 लेकिन यह क्या है मैं यह करने जा रहा हूं। 1108 01:14:33,269 --> 01:14:34,470 डायना! 1109 01:14:56,359 --> 01:14:59,128 क्या खूनी नरक है क्या वह खेल रही है? 1110 01:15:15,311 --> 01:15:17,646 वह सब आग ले रही है! चलो चलते हैं! 1111 01:15:21,250 --> 01:15:23,452 निचे रहना! निचे रहना! 1112 01:15:23,519 --> 01:15:24,920 यह एक आदेश है! 1113 01:16:17,973 --> 01:16:19,242 अभी जाओ! 1114 01:16:19,308 --> 01:16:21,010 उसने यह किया है! वह उन्हें मिल गया! 1115 01:16:24,647 --> 01:16:27,216 नीचे उतरो, नीचे उतरो! उसने यह किया है! 1116 01:16:40,763 --> 01:16:42,365 स्टीव! 1117 01:16:42,431 --> 01:16:43,566 चलो चलते हैं! 1118 01:16:46,135 --> 01:16:48,204 चलो जाओ! 1119 01:17:08,124 --> 01:17:09,758 यहीं रुकिए। मैं आगे जाता हूँ। 1120 01:17:45,361 --> 01:17:46,795 - क्या... - चलो चलते है! 1121 01:18:25,134 --> 01:18:27,069 हमें अधिक मारक क्षमता चाहिए। 1122 01:19:42,978 --> 01:19:44,146 स्निपर! 1123 01:19:44,213 --> 01:19:45,514 जाओ! 1124 01:19:47,616 --> 01:19:48,417 अंदर आओ! 1125 01:19:48,484 --> 01:19:50,386 चार्ली, घंटी टॉवर! 1126 01:19:58,361 --> 01:19:59,795 चलो चार्ली। उसे गोली मारो! 1127 01:20:00,796 --> 01:20:02,465 अरे, यह ठीक है। 1128 01:20:02,531 --> 01:20:04,833 यह ठीक है, चार्ली। एक गहरी सास लो। 1129 01:20:04,900 --> 01:20:05,901 हुह। 1130 01:20:07,603 --> 01:20:09,805 मेरे पीछे आओ! मुझे कुछ कवर दो! 1131 01:20:15,478 --> 01:20:17,446 सही! 1132 01:20:17,513 --> 01:20:19,315 हम इसे लगाने जा रहे हैं हमारी पीठ पर, 1133 01:20:19,382 --> 01:20:20,416 और, जब मैं कहता हूं कि जाओ, 1134 01:20:20,483 --> 01:20:21,684 कठिन उठा! ठीक है। 1135 01:20:22,618 --> 01:20:24,687 डायना! शील्ड! 1136 01:20:28,724 --> 01:20:29,992 जाओ! 1137 01:21:31,687 --> 01:21:33,956 बहुत रहो, अभी भी मेरे लिए, मेरे दोस्तों। 1138 01:21:34,022 --> 01:21:35,758 कृप्या। अत्यंत महत्वपूर्ण। 1139 01:21:39,462 --> 01:21:40,663 आपका बहुत बहुत धन्यवाद। 1140 01:21:40,729 --> 01:21:42,531 ये हुआ था मेरे लिए ऐसा सम्मान, 1141 01:21:42,598 --> 01:21:43,832 अपनी तस्वीर ले रहा है। 1142 01:21:43,899 --> 01:21:44,900 बहुत बहुत धन्यवाद। 1143 01:21:50,906 --> 01:21:53,509 उसकी हर बात के लिए शूटिंग का, 1144 01:21:53,576 --> 01:21:55,344 वह गोली नहीं चला सकता। 1145 01:21:58,146 --> 01:22:01,083 हर किसी को वह नहीं मिलता जो होना चाहिए वे हर समय रहना चाहते हैं। 1146 01:22:01,149 --> 01:22:03,919 मैं, मैं एक अभिनेता हूं। 1147 01:22:03,986 --> 01:22:05,421 मुझे अभिनय करना पसंद है। 1148 01:22:05,488 --> 01:22:07,356 मैं नहीं चाहता था सैनिक बनना है। 1149 01:22:08,424 --> 01:22:10,626 लेकिन मैं गलत रंग हूं। 1150 01:22:10,693 --> 01:22:13,095 हर कोई लड़ रहा है अपनी लड़ाई, डायना। 1151 01:22:14,563 --> 01:22:16,665 जिस प्रकार आप अपनी लड़ाई लड़ रहे हैं। 1152 01:22:21,970 --> 01:22:24,306 यह तो ज्यादा है। मैं आपकी भलाई की कामना करता हूं। 1153 01:22:24,373 --> 01:22:25,608 शुक्रिया शुक्रिया। 1154 01:22:28,944 --> 01:22:31,113 मैं पर हूँ ... फोन पर... 1155 01:22:31,179 --> 01:22:33,882 उह, यह "वेल्ड" है। वी-ई-एल डी। 1156 01:22:33,949 --> 01:22:35,518 यह एक छोटा सा गाँव है। 1157 01:22:35,584 --> 01:22:37,520 यह नक्शे पर भी नहीं हो सकता है। 1158 01:22:37,586 --> 01:22:39,087 ऊह! मुझे यह मिला! मुझे यह मिला! 1159 01:22:39,154 --> 01:22:40,889 आपको मिला क्या लुडेन्डोर्फ का संचालन? 1160 01:22:40,956 --> 01:22:42,891 नहीं नहीं नहीं। लेकिन मैंने उसे स्थित किया। 1161 01:22:42,958 --> 01:22:45,661 और, ओह, तुम भाग्यशाली हो, वह केवल कुछ मील की दूरी पर है 1162 01:22:45,728 --> 01:22:47,830 जर्मन हाई कमान में। 1163 01:22:47,896 --> 01:22:49,898 जर्मन हाई कमान, हुह? 1164 01:22:49,965 --> 01:22:51,467 तो, इंटेल रिपोर्ट 1165 01:22:51,534 --> 01:22:54,002 वह लुडेन्डोर्फ एक पर्व की मेजबानी कर रहा है। 1166 01:22:54,069 --> 01:22:55,471 एक प्रकार का "अंतिम तूफान" 1167 01:22:55,538 --> 01:22:57,806 जर्मनों के हस्ताक्षर से पहले हथियार। 1168 01:22:57,873 --> 01:23:01,309 और कैसर स्व होने जा रहा है। 1169 01:23:01,376 --> 01:23:04,413 साथ ही डॉ। मारू। 1170 01:23:04,480 --> 01:23:05,857 दरअसल, गाला हो सकती है सही कवर। 1171 01:23:05,881 --> 01:23:07,716 कप्तान ट्रेवर। जी श्रीमान। 1172 01:23:07,783 --> 01:23:10,553 आप किसी भी परिस्थिति में, कहीं भी जाने के लिए 1173 01:23:10,619 --> 01:23:12,688 कल रात वह गाला। क्या आप मुझे सुन रहे हो? 1174 01:23:12,755 --> 01:23:14,823 आपको जलन हो रही होगी हमने जो कुछ भी काम किया है। 1175 01:23:14,890 --> 01:23:17,325 आप समझौता नहीं कर सकते हथियार। 1176 01:23:17,392 --> 01:23:18,570 सर, वहाँ होंगे कोई हथियार नहीं ... 1177 01:23:18,594 --> 01:23:20,062 स्टीव! ... एक बार लुडेन्डोर्फ बम 1178 01:23:20,128 --> 01:23:21,363 पूरी फ्रंट लाइन। 1179 01:23:21,430 --> 01:23:22,531 एक सेकंड रुको, सर। 1180 01:23:22,598 --> 01:23:23,642 आपको नहीं होना चाहिए परेशान है 1181 01:23:23,666 --> 01:23:24,867 शांति समझौते को परेशान। 1182 01:23:24,933 --> 01:23:26,835 क्यों नहीं? एरेस कभी नहीं होने देंगे ... 1183 01:23:26,902 --> 01:23:28,103 क्या? 1184 01:23:28,170 --> 01:23:29,605 यह क्या है? 1185 01:23:29,672 --> 01:23:32,007 बेशक। यह पूर्ण समझ में आता है। 1186 01:23:33,275 --> 01:23:36,579 एरेस ने एक हथियार विकसित किया, सबसे खराब कभी तैयार। 1187 01:23:36,645 --> 01:23:38,947 एरेस? आपका मतलब है लुडेनडॉर्फ। नहीं। 1188 01:23:39,014 --> 01:23:40,949 मेरा मतलब है एरेस। 1189 01:23:41,016 --> 01:23:42,618 लुडेन्डोर्फ एरेस है! 1190 01:23:43,852 --> 01:23:45,754 महोदय, यह हमारा आखिरी मौका है, 1191 01:23:45,821 --> 01:23:47,690 पता लगाने का हमारा अंतिम मौका जहाँ गैस है 1192 01:23:47,756 --> 01:23:49,958 और कैसे जानने के लिए इसे वितरित करने की योजना। 1193 01:23:50,025 --> 01:23:51,627 नहीं नहीं नहीं। मैंने मना किया है। 1194 01:23:51,694 --> 01:23:52,774 क्या आप मुझे सुन रहे हो? मैंने मना किया है। 1195 01:23:52,828 --> 01:23:55,030 सर, मैं आपको खो रहा हूं! महोदय? 1196 01:23:55,097 --> 01:23:56,098 नमस्कार? महोदय... 1197 01:23:59,502 --> 01:24:00,982 कितनी संभावना है वह मेरी इच्छाओं का सम्मान करने के लिए? 1198 01:24:01,036 --> 01:24:03,672 बहुत संभावना नहीं है, मुझमें इमानदारी रहेगी। 1199 01:24:09,612 --> 01:24:11,514 सैमी। सैमी, नहीं। नहीं नहीं नहीं। 1200 01:24:11,580 --> 01:24:13,516 सैमी, मुझे काम करना है। 1201 01:24:13,582 --> 01:24:14,942 मुझे सरसराहट उठनी चाहिए एक जर्मन वर्दी। 1202 01:24:14,983 --> 01:24:16,495 मुझे अभी भी प्लॉट करना है कल के लिए पाठ्यक्रम। 1203 01:24:16,519 --> 01:24:17,853 यह आसान है, बॉस। आ जाओ। 1204 01:24:17,920 --> 01:24:19,560 हम कुछ भी नहीं कर सकते हैं कल तक। 1205 01:24:19,622 --> 01:24:20,856 आपने खुद कहा, स्टीव। 1206 01:24:20,923 --> 01:24:23,091 तो ... मैडम, कृपया। 1207 01:24:23,158 --> 01:24:24,159 Incroyable! 1208 01:24:25,027 --> 01:24:26,529Magnifique! 1209 01:24:26,595 --> 01:24:27,696 धन्यवाद। धन्यवाद। 1210 01:24:27,763 --> 01:24:29,064 महाशय, कृपया। 1211 01:24:31,099 --> 01:24:32,601 - ए टी वॉयला! - मर्सी, सैमी। 1212 01:24:32,668 --> 01:24:33,902 ए टी वॉयला! 1213 01:24:46,114 --> 01:24:47,249 आपने यह किया। 1214 01:24:49,652 --> 01:24:50,853 हमने किया। 1215 01:24:55,290 --> 01:24:57,092 क्या आप पर नृत्य है? 1216 01:24:58,026 --> 01:24:59,027 पैराडाइज़ द्वीप? 1217 01:24:59,094 --> 01:25:01,029 नाचते हुए, हाँ। बेशक। 1218 01:25:01,096 --> 01:25:05,968 लेकिन ये लोग बस बह रहे हैं। 1219 01:25:06,034 --> 01:25:09,471 ठीक है, अगर आप होने जा रहे हैं युद्ध के देवता से लड़ना, 1220 01:25:09,538 --> 01:25:12,741 मैं आपको सिखा सकता हूं कि कैसे नृत्य करने के लिए, आप गरीब बात। 1221 01:25:12,808 --> 01:25:16,011 ठीक है, शायद बंदूक के बिना। 1222 01:25:16,078 --> 01:25:17,079 मेडम। 1223 01:25:19,715 --> 01:25:21,249 यदि आप चाहें। 1224 01:25:22,050 --> 01:25:23,051 कुंआ... 1225 01:25:24,687 --> 01:25:25,988 अगर मैं एक गाला में जा रहा हूँ, 1226 01:25:26,054 --> 01:25:27,623 मुझे जानना पड़ेगा नाचते कैसे हैं। 1227 01:25:27,690 --> 01:25:28,867 तुम गाला में नहीं जा रहे हो। बेशक मैं हूँ। 1228 01:25:28,891 --> 01:25:30,826 नहीं आप नहीं हैं। मैं क्यों नहीं? 1229 01:25:30,893 --> 01:25:33,328 खैर, एक के लिए, आप नहीं डांस करना जानते हैं। 1230 01:25:33,395 --> 01:25:35,864 मैं तर्क दूंगा कि वे नाचना नहीं जानते। 1231 01:25:35,931 --> 01:25:37,532 विनम्र बनो, विनम्र बनो। 1232 01:25:39,935 --> 01:25:42,805 ठीक है। अतः मुझे अपना हाथ दो। 1233 01:25:42,871 --> 01:25:44,306 इस तरह। 1234 01:25:44,372 --> 01:25:47,710 और मैं अपनी बांह डालने जा रहा हूं 1235 01:25:47,776 --> 01:25:50,178 तुम्हारे आसपास, जैसे। 1236 01:25:50,245 --> 01:25:52,047 और हम सिर्फ ... 1237 01:25:52,114 --> 01:25:54,016 आपने इसे क्या कहा? "स्वे"? 1238 01:25:54,082 --> 01:25:55,584 फिर तुम बस बोलो। 1239 01:25:55,651 --> 01:25:57,219 तुम बहुत करीब हो। 1240 01:25:59,287 --> 01:26:01,590 यह सब इसी के बारे मे है। 1241 01:26:04,292 --> 01:26:05,794 समझा। 1242 01:26:14,569 --> 01:26:16,939 मैंने उसे गाना नहीं सुना है सालों में। 1243 01:26:19,341 --> 01:26:21,610 Your मैं तुम्हारी आँखों में देखूँगा 1244 01:26:21,677 --> 01:26:24,179 Hand और अपना हाथ पकड़ें 1245 01:26:33,756 --> 01:26:36,191 यह है, उह ... यह एक बर्फबारी है। 1246 01:26:40,328 --> 01:26:41,329 छुओ इसे। 1247 01:26:44,667 --> 01:26:46,201 यह जादुई है! 1248 01:26:47,202 --> 01:26:48,971 यह है, है ना? 1249 01:26:50,839 --> 01:26:52,307 यह है, हाँ। 1250 01:26:58,613 --> 01:27:02,284 क्या यही लोग जब करते हैं लड़ने के लिए कोई युद्ध नहीं हैं? 1251 01:27:03,285 --> 01:27:04,286 हाँ। 1252 01:27:05,087 --> 01:27:08,390 हाँ, यह और अन्य चीजें। 1253 01:27:08,456 --> 01:27:10,092 क्या बातें? 1254 01:27:11,760 --> 01:27:13,095 उम ... 1255 01:27:17,365 --> 01:27:19,134 वे नाश्ता करते हैं। 1256 01:27:19,201 --> 01:27:21,003 वे वास्तव में नाश्ते से प्यार करो। 1257 01:27:21,069 --> 01:27:24,707 और, उम, वे जागना पसंद करते हैं 1258 01:27:24,773 --> 01:27:27,109 और कागज पढ़ें और काम पर जाओ। 1259 01:27:28,243 --> 01:27:30,112 उनका विवाह हुआ। 1260 01:27:30,178 --> 01:27:32,247 कुछ बच्चे बनाओ, साथ बड़े हो। 1261 01:27:33,081 --> 01:27:34,116 मेरा अनुमान। 1262 01:27:37,920 --> 01:27:39,421 यह किस तरह का है? 1263 01:27:43,425 --> 01:27:45,127 मुझे पता नहीं है। 1264 01:29:19,922 --> 01:29:21,402 गाँव वाले उन्हें हमें दिया। 1265 01:29:22,357 --> 01:29:23,658 एक अनुग्रहपूर्ण उपहार। 1266 01:29:23,725 --> 01:29:24,993 और वे हमें हीरो कहते हैं। 1267 01:29:25,060 --> 01:29:26,962 तुम हो। 1268 01:29:27,029 --> 01:29:28,997 अरे, फाल्स। मुझे पता है 1269 01:29:29,832 --> 01:29:31,800 मैंने कहा यह नौकरी दो दिन की थी, 1270 01:29:33,902 --> 01:29:35,103 और एक सौदा एक सौदा है। 1271 01:29:37,105 --> 01:29:38,974 आप हमारे बिना खो जाते। 1272 01:29:39,574 --> 01:29:41,143 हाँ। 1273 01:29:41,209 --> 01:29:43,287 हम सभी जानते हैं कि डायना सक्षम है खुद का ख्याल रखना। 1274 01:29:43,311 --> 01:29:45,713 मैं चिंतित हूँ कि आप इसे नहीं बनाएंगे। 1275 01:29:45,780 --> 01:29:46,882 ज्यादा पैसा नहीं है। 1276 01:29:46,949 --> 01:29:48,716 हमें पर्याप्त भुगतान किया गया है। 1277 01:29:48,783 --> 01:29:51,119 शायद तुम बेहतर हो मेरे बिना, हाँ? 1278 01:29:51,920 --> 01:29:53,521 नहीं, चार्ली। 1279 01:29:54,957 --> 01:29:57,860 हमारे लिए कौन गाएगा? 1280 01:29:57,926 --> 01:30:00,128 हाँ। ओह, नहीं, कृपया। 1281 01:30:01,096 --> 01:30:02,030 गाओ? 1282 01:30:02,097 --> 01:30:03,866 इसके लिए आपने पूछा। 1283 01:30:03,932 --> 01:30:07,502 , हरे चकत्ते बढ़ते हैं, हे 1284 01:30:07,569 --> 01:30:11,206 , हरे चकत्ते बढ़ते हैं, हे 1285 01:30:11,273 --> 01:30:15,944 Hours सबसे मधुर घंटे मैंने Ier खर्च किया spend 1286 01:30:16,011 --> 01:30:18,146 आपको सोचना चाहिए मैं कल पैदा हुआ था। 1287 01:30:18,213 --> 01:30:20,382 मुझे पता है यह पागल लगता है, पर यही सच है। 1288 01:30:20,448 --> 01:30:21,884 प्रत्येक शब्द। 1289 01:30:21,950 --> 01:30:23,218 रुको रुको रुको। 1290 01:30:23,285 --> 01:30:25,287 पूरा एक द्वीप है उसे पसंद है? 1291 01:30:25,353 --> 01:30:27,422 और एक भी आदमी नहीं उनमें से? 1292 01:30:28,423 --> 01:30:29,858 हम वहाँ कैसे जायेंगे? 1293 01:30:29,925 --> 01:30:31,860 और वह सोचती है 1294 01:30:31,927 --> 01:30:33,795 लुडेन्डोर्फ एरेस है, युद्ध का देवता? 1295 01:30:33,862 --> 01:30:37,132 और केवल उसकी हत्या करके युद्ध का अंत बेधड़क मत बनो। 1296 01:30:37,199 --> 01:30:39,067 तुमने देखा वहाँ क्या हुआ। 1297 01:30:39,134 --> 01:30:41,236 जिस तरह से उसने आरोप लगाया कि मशीन गन घोंसला? 1298 01:30:41,303 --> 01:30:43,371 जिस तरह से उसने निकाला वह टॉवर? 1299 01:30:44,839 --> 01:30:46,274 शायदयह सच है। 1300 01:30:47,175 --> 01:30:48,977 मुझे लगता है कि यह सच है। 1301 01:30:49,044 --> 01:30:50,312 मेरा मानना ​​है कि यह सच है। 1302 01:30:50,378 --> 01:30:51,880 वेटिला। 1303 01:30:51,947 --> 01:30:55,317 स्टीवन, बेटा, तुम वास्तव में नहीं हो इस बकवास पर विश्वास करो, क्या तुम? 1304 01:31:18,273 --> 01:31:20,642 डायना! डायना! छिपाना, छिपाना 1305 01:31:22,410 --> 01:31:24,779 कैसे ये क्या हम इसमें शामिल हो गए? 1306 01:31:24,846 --> 01:31:26,848 मैं ही देखता हूं दरवाजे पर एक-दो पहरेदार 1307 01:31:26,915 --> 01:31:28,150 ध्यान भंग करना। 1308 01:31:28,216 --> 01:31:29,656 हाँ, यह नहीं दिखेगा बिल्कुल संदिग्ध 1309 01:31:29,684 --> 01:31:31,329 जब मैं आता हूं भगना पैदल जंगल से बाहर। 1310 01:31:31,353 --> 01:31:32,420 मैं सकते में आ गया। 1311 01:31:32,487 --> 01:31:34,032 तुम अंदर नहीं जा रहे हो यह काफ़ी ख़तरनाक है। 1312 01:31:34,056 --> 01:31:35,857 बहुत ख़तरनाक? हाँ, बहुत खतरनाक है। 1313 01:31:35,924 --> 01:31:37,259 और तुम बहुत विचलित हो। 1314 01:31:37,325 --> 01:31:39,327 तो, देखो, मैं वहाँ जाऊँगा, और उनका अनुसरण करें 1315 01:31:39,394 --> 01:31:40,704 जहाँ कहीं भी वे गैस पर काम कर रहे हैं 1316 01:31:40,728 --> 01:31:42,164 या, अभी तक बेहतर, यह कहाँ है। 1317 01:31:42,230 --> 01:31:43,641 फिर मैं आपके साथ आ रहा हूं। नहीं आप नहीं हैं! 1318 01:31:43,665 --> 01:31:46,568 तुम क्या पहने हो? बिल्कुल अंडरकवर नहीं है। 1319 01:31:46,634 --> 01:31:48,303 मुझे नहीं पता। 1320 01:31:48,370 --> 01:31:50,014 मैं कहूंगा कि वह सुंदर थी उस युद्ध के मैदान पर अंडरकवर। 1321 01:31:50,038 --> 01:31:51,974 हम बस... हम आपको प्राप्त नहीं कर सकते, ठीक है? 1322 01:31:52,040 --> 01:31:53,451 तो, मैं इसे बाहर निकालूंगा, वापस रिपोर्ट करें, और ... 1323 01:31:53,475 --> 01:31:55,443 लेकिन जब तक वह है अभी भी जीवित है, यह नहीं है ... 1324 01:31:55,510 --> 01:31:58,213 आप जर्मन में नहीं जा सकते हाई कमान और किसी को भी मार सकते हैं। 1325 01:31:58,280 --> 01:32:01,383 तुम बस नहीं कर सकते। तुम्हे मेरा यकीन करना होगा। 1326 01:32:01,449 --> 01:32:03,351 ओह वाह! वह कहां से आया है? 1327 01:32:03,418 --> 01:32:05,853 ओह, क्या मैं इसे चला सकता हूं? कृपया, मुझे इसे चलाने दो! 1328 01:32:05,920 --> 01:32:07,022 मैं तुम्हारा चौकीदार बनूँगा। 1329 01:32:07,089 --> 01:32:08,490 चलो चलो। 1330 01:32:09,391 --> 01:32:10,993 यहीं रहो! 1331 01:32:11,059 --> 01:32:12,299 यह कहां किया से आते हैं? 1332 01:32:12,360 --> 01:32:14,496 वहाँ पर एक मैदान। यह उनसे भरा हुआ है! 1333 01:32:18,566 --> 01:32:20,178 प्रमुख, मैं आपको और मुझे कहता हूं क्षेत्र से बाहर 1334 01:32:20,202 --> 01:32:21,970 अगर हमें इसकी आवश्यकता है जल्दबाजी में पीछे हटना। 1335 01:32:22,037 --> 01:32:23,205 क्या कहती हो, डायना? 1336 01:32:23,271 --> 01:32:24,372 है ना? 1337 01:32:29,077 --> 01:32:30,278 कर्नल। 1338 01:32:34,016 --> 01:32:36,618 स्टीव, उनके पास निमंत्रण हैं। 1339 01:32:38,086 --> 01:32:39,197 चिंता मत करो, यह अच्छा खेलते हैं। 1340 01:32:39,221 --> 01:32:40,488 आपको यह मिला। योआपको यह मिल गया। 1341 01:32:44,359 --> 01:32:45,893 आपका निमंत्रण, कृपया। 1342 01:32:45,960 --> 01:32:47,129 धन्यावाद, साहिब। 1343 01:32:47,195 --> 01:32:48,739 कर्नल और मैं कई आशीर्वाद की कामना करते हैं 1344 01:32:48,763 --> 01:32:51,033 और अन्य चीजों के सभी तरीके अपने सिर पर गिरना 1345 01:32:51,099 --> 01:32:52,376 आपका सिर खाली होना चाहिए। 1346 01:32:52,400 --> 01:32:54,902 वह मेरा निमंत्रण चाहता है, तुम बेबकूफ़। 1347 01:32:54,969 --> 01:32:56,471 मुझे माफ कर दो। मुझे खेद है। 1348 01:32:56,538 --> 01:32:58,706 मुझे एक हज़ार माफी मांगनी चाहिए, हजार बार, मेरे गुरु। 1349 01:32:58,773 --> 01:33:02,110 मैं सबसे भयानक है, सबसे अक्षम्य गलती। 1350 01:33:02,177 --> 01:33:03,221 मैंने खो दिया कर्नल का निमंत्रण। 1351 01:33:03,245 --> 01:33:04,412 क्या? 1352 01:33:04,479 --> 01:33:06,114 तुम कह रहे हो हम सभी तरह से चले गए 1353 01:33:06,181 --> 01:33:07,458 कीचड़ और बारिश के माध्यम से ... मैं एक घोंघा हूँ। 1354 01:33:07,482 --> 01:33:08,983 ... केवल तुम्हारे खोने के लिए मेरा निमंत्रण? 1355 01:33:09,051 --> 01:33:10,185 नहीं! मैं एक बग हूँ। 1356 01:33:10,252 --> 01:33:12,254 बग भी नहीं। मैं एक बग का गोबर हूँ! 1357 01:33:12,320 --> 01:33:14,122 और तुम सही हो, गुरु ... 1358 01:33:14,189 --> 01:33:15,657 आशीर्वाद हम पर हो। 1359 01:33:26,334 --> 01:33:27,835 यह मज़ाकीय है। 1360 01:33:27,902 --> 01:33:30,072 मैं खर्च करने वाला नहीं हूं पूरी शाम यहाँ, 1361 01:33:30,138 --> 01:33:32,474 तुम बेवकूफ हो! अपनी कारों को स्थानांतरित करें! 1362 01:33:53,461 --> 01:33:55,363 तुम्हें क्या होना चाहिए? 1363 01:33:58,766 --> 01:34:01,136 तुम क्या कर रहे हो? 1364 01:34:25,193 --> 01:34:26,461 माफ़ कीजियेगा। 1365 01:34:29,131 --> 01:34:30,532 मैं नहीं पीता। 1366 01:34:38,673 --> 01:34:39,607 क्या हम मिल चुके हैं? 1367 01:34:39,674 --> 01:34:42,544 नहीं, लेकिन मैं गया हूं आप को देख रहे हैं। 1368 01:34:42,610 --> 01:34:44,412 अपने करियर के बाद, मेरा मतलब। 1369 01:34:45,480 --> 01:34:48,183 आप डॉ। इसाबेल मारू हैं। 1370 01:34:48,250 --> 01:34:51,018 सबसे प्रतिभाशाली रसायनज्ञ जर्मन सेना में। 1371 01:34:51,085 --> 01:34:52,654 मैं फ़ैन हूं। 1372 01:35:03,431 --> 01:35:05,700 मुझे उम्मीद है मैं एक लाइन को पार नहीं कर रहा हूं। 1373 01:35:07,169 --> 01:35:09,671 मैं आपको जानता हूँ और जनरल लुडेन्डोर्फ हैं 1374 01:35:09,737 --> 01:35:10,772 बहुत करीब। 1375 01:35:10,838 --> 01:35:14,842 हम साथ मिलकर काम करते हैं। हाँ। 1376 01:35:14,909 --> 01:35:18,380 लेकिन मेरे जैसे किसी का होना तुम्हारे पीछे, 1377 01:35:18,446 --> 01:35:20,315 मैं और भी बहुत कुछ प्रदान कर सकता था। 1378 01:35:20,382 --> 01:35:22,450 और तुम कौन हो? 1379 01:35:22,517 --> 01:35:24,319 एक आदमी जो होगा आप की सराहना करते हैं 1380 01:35:24,386 --> 01:35:27,088 एक महान अपने आप के लायक है। 1381 01:35:33,195 --> 01:35:35,830 मुझे आग से प्यार है। क्या तुम नहीं? 1382 01:35:38,333 --> 01:35:40,134 जैसे की 1383 01:35:41,336 --> 01:35:43,438 एक जीवितएन्ट्रापी का कार्य। 1384 01:35:43,505 --> 01:35:46,608 परम शस्त्र फना के। 1385 01:35:46,674 --> 01:35:49,244 हमें याद दिलाते हुए कि, अंततः, 1386 01:35:49,311 --> 01:35:53,181 सब कुछ अंततः लौट आता है यह राख से आया था। 1387 01:35:55,417 --> 01:35:57,885 वहां कुछ है इसके बारे में आश्वस्त करना। 1388 01:36:03,291 --> 01:36:05,593 मुझे वह सब दिखाई देता है तुम्हारी आँखों में। 1389 01:36:08,696 --> 01:36:11,366 शायद आप मुझे दिखा सकते थे आप क्या काम कर रहे हैं। 1390 01:36:27,315 --> 01:36:28,816 मैंने सुना है यह है ... 1391 01:36:31,018 --> 01:36:32,587 मुझे लगता है कि यह असाधारण है। 1392 01:36:33,721 --> 01:36:37,592 मैं आपकी रुचि की सराहना करता हूं मेरे काम में, 1393 01:36:37,659 --> 01:36:40,328 लेकिन मैं वफादार हूं जनरल लुडेन्डोर्फ को। 1394 01:36:40,395 --> 01:36:41,663 के अतिरिक्त, 1395 01:36:41,729 --> 01:36:44,732 अब मैं देख रहा हूं कि आपका ध्यान ... 1396 01:36:47,835 --> 01:36:48,836 ... कहीं और। 1397 01:37:12,894 --> 01:37:14,829 पार्टी का आनंद ले रहे हैं? 1398 01:37:16,631 --> 01:37:19,667 मैं कबूल करता हूं, मुझे यकीन नहीं है कि क्या यह हम मना रहे हैं। 1399 01:37:19,734 --> 01:37:22,737 एक जर्मन जीत, निश्चित रूप से। 1400 01:37:22,804 --> 01:37:23,805 विजय? 1401 01:37:23,871 --> 01:37:26,274 जब मैंने सुना शांति इतनी करीब हो सकती है। 1402 01:37:26,341 --> 01:37:27,442 शांति? 1403 01:37:27,509 --> 01:37:29,844 केवल एक युद्धविराम है 1404 01:37:29,911 --> 01:37:31,879 एक अंतहीन युद्ध में। 1405 01:37:31,946 --> 01:37:33,415 थूसाईंडाईड्स। 1406 01:37:33,481 --> 01:37:35,783 आह! तुम्हे पता हैं आपके प्राचीन यूनानी 1407 01:37:35,850 --> 01:37:37,785 उन्होंने समझा 1408 01:37:37,852 --> 01:37:39,787 वह युद्ध एक देवता है। 1409 01:37:39,854 --> 01:37:41,989 एक भगवान की आवश्यकता है कि मानव बलिदान। 1410 01:37:42,056 --> 01:37:44,191 और बदले में, 1411 01:37:44,258 --> 01:37:46,328 युद्ध मनुष्य को उद्देश्य देता है, 1412 01:37:46,394 --> 01:37:48,596 जिसका अर्थ है, ऊपर उठने का मौका 1413 01:37:48,663 --> 01:37:51,466 उसकी क्षुद्र, नश्वर, थोड़ा स्व 1414 01:37:51,533 --> 01:37:53,000 और साहसी बनो, 1415 01:37:53,868 --> 01:37:56,103 रईस, बेहतर! 1416 01:37:56,170 --> 01:37:59,941 कई देवताओं में से केवल एक उस पर विश्वास किया। 1417 01:38:00,007 --> 01:38:01,075 Mmm। 1418 01:38:01,142 --> 01:38:02,344 और वह गलत था। 1419 01:38:03,411 --> 01:38:05,212 आपको कुछ भी नहीं पता देवताओं का। 1420 01:38:05,279 --> 01:38:06,814 हेर जनरल। 1421 01:38:09,517 --> 01:38:11,319 आतिशबाजी का आनंद लें। 1422 01:38:16,558 --> 01:38:17,725 तुम क्या कर रहे हो? 1423 01:38:17,792 --> 01:38:19,427 मेरे रास्ते से अलग! डायना, मुझे देखो। 1424 01:38:19,494 --> 01:38:21,329 यदि आप लुडेनडोर्फ को मारते हैं इससे पहले कि हम गैस खोजें, 1425 01:38:21,396 --> 01:38:22,473 हम सक्षम नहीं होंगे कुछ भी रोकने के लिए। 1426 01:38:22,497 --> 01:38:23,531 मैं बंद कर दूंगा एरेस! 1427 01:38:23,598 --> 01:38:25,299 अगर आप गलत हैं तो क्या होगा? 1428 01:38:26,568--> 01:38:28,570 अगर एरेस नहीं है तो क्या होगा? 1429 01:38:30,071 --> 01:38:31,639 तुम मुझ पर विश्वास नहीं करते। 1430 01:38:31,706 --> 01:38:34,041 मैं आपको ऐसा करने नहीं दे सकता। 1431 01:38:34,108 --> 01:38:35,843 मैं जो करता हूं वह आपके ऊपर नहीं है। 1432 01:38:42,417 --> 01:38:43,651 डायना! 1433 01:38:47,855 --> 01:38:49,357 डायना ... 1434 01:38:49,424 --> 01:38:50,458 यह गैस है। 1435 01:38:50,525 --> 01:38:52,827 गाँव ... गाँव! 1436 01:38:55,530 --> 01:38:57,098 वे किस चीज के लिए चीयर कर रहे हैं? 1437 01:38:59,601 --> 01:39:00,902 डायना! 1438 01:39:03,337 --> 01:39:05,006 उन्होंने क्या फायर किया? 1439 01:39:05,072 --> 01:39:06,574 हवा। यह लुडेन्डोर्फ था। 1440 01:39:06,641 --> 01:39:08,009 मैंने उसे देखा। वह टॉवर में था। 1441 01:39:08,075 --> 01:39:10,378 वह जहां भी जाता है, तुम पीछा करते हो। 1442 01:39:10,445 --> 01:39:12,279 तुम हमें कैसे पाओगे? 1443 01:39:12,346 --> 01:39:13,848 मुझे पता है कैसे। 1444 01:40:31,559 --> 01:40:32,960 डायना! 1445 01:40:35,830 --> 01:40:39,467 वे मर चुके हैं। वे सब मर चुके हैं। 1446 01:40:39,534 --> 01:40:41,435 मैं उन्हें बचा सकता था। 1447 01:40:41,503 --> 01:40:43,771 मैं उन्हें बचा सकता था अगर यह तुम्हारे लिए नहीं थे। 1448 01:40:43,838 --> 01:40:46,140 तुमने मुझे रोका एरेस को मारने से! 1449 01:40:46,207 --> 01:40:47,374 नहीं! 1450 01:40:47,441 --> 01:40:48,643 मुझसे दूर रहो! 1451 01:40:48,710 --> 01:40:50,144 मुझे अब सब समझ में आ रहा है। 1452 01:40:50,211 --> 01:40:52,179 यह सिर्फ जर्मन नहीं है कि एरेस ने भ्रष्ट कर दिया है। 1453 01:40:52,246 --> 01:40:54,048 यह तुम भी हो। 1454 01:40:54,115 --> 01:40:55,182 आप सभी। 1455 01:40:56,283 --> 01:40:57,719 मुझे एरेस मिलेगा 1456 01:40:57,785 --> 01:40:59,754 और मैं उसे मार डालूंगा। 1457 01:41:02,824 --> 01:41:03,825 डायना! 1458 01:41:05,026 --> 01:41:06,160 वह धुआँ, 1459 01:41:07,194 --> 01:41:08,229 यह मुख्य है! 1460 01:41:08,295 --> 01:41:09,964 उन्होंने लुडेन्डोर्फ का अनुसरण किया। 1461 01:41:11,132 --> 01:41:12,934 धुएं का पालन करें! 1462 01:41:38,893 --> 01:41:40,728 अरे! डायना, इस तरह से! 1463 01:41:56,711 --> 01:41:58,880 आ जाओ! चलो चलते हैं! 1464 01:42:20,467 --> 01:42:22,136 क्या आश्चर्य है। 1465 01:42:22,870 --> 01:42:25,072 अजीब। 1466 01:42:25,139 --> 01:42:27,609 दुर्भाग्य से, मेरा एक और मामला है 1467 01:42:28,542 --> 01:42:29,811 भाग लेने के लिए। 1468 01:42:34,649 --> 01:42:37,351 आप क्या हैं? 1469 01:42:37,418 --> 01:42:38,720 आपको जल्द ही पता चल जाएगा। 1470 01:43:12,787 --> 01:43:16,724 आप जितने शानदार हैं, तुम अब भी मेरे लिए कोई मैच नहीं हो। 1471 01:43:20,628 --> 01:43:22,797 हम उस बारे में देखेंगे। 1472 01:43:46,821 --> 01:43:49,223 मैं डायमिश्रा का डायना हूं, 1473 01:43:50,725 --> 01:43:52,927 हिप्पोलीता की बेटी, 1474 01:43:53,695 --> 01:43:56,263 अमाज़ों की रानी। 1475 01:43:59,133 --> 01:44:02,236 और तुम्हारा प्रकोप इस दुनिया को खत्म हो गया है। 1476 01:44:19, 053 --> 01:44:21,455 सभी के नाम पर इस दुनिया में अच्छा है, 1477 01:44:21,522 --> 01:44:24,591 मैं इसके द्वारा पूरा अमाज़ों का मिशन 1478 01:44:24,658 --> 01:44:26,593 आप इस दुनिया से छुटकारा पाकर 1479 01:44:26,660 --> 01:44:27,795 सदैव! 1480 01:45:34,862 --> 01:45:36,330 डायना? 1481 01:45:41,869 --> 01:45:43,070 डायना! 1482 01:45:47,441 --> 01:45:48,943 मैंने उसे मार दिया। 1483 01:45:50,177 --> 01:45:52,780 मैंने उसे मार दिया, लेकिन कुछ भी नहीं रोका। 1484 01:45:54,415 --> 01:45:56,851 तुम युद्ध के देवता को मार डालो, तुम युद्ध बंद करो। 1485 01:45:56,918 --> 01:45:59,253 वास्तव में क्या हमें अभी करना है। 1486 01:45:59,320 --> 01:46:00,721 हमें गैस को रोकने की जरूरत है। आ जाओ। 1487 01:46:00,788 --> 01:46:02,423 नहीं, यह सब रुकना चाहिए था! 1488 01:46:02,489 --> 01:46:03,624 डायना ... 1489 01:46:03,690 --> 01:46:04,625 लड़ाई रुकना चाहिए था। 1490 01:46:04,691 --> 01:46:05,626 वे ऐसा क्यों कर रहे हैं? 1491 01:46:05,692 --> 01:46:07,661 मुझे नहीं पता! मुझे नहीं पता। 1492 01:46:07,728 --> 01:46:09,263 एरेस मर चुका है। 1493 01:46:09,330 --> 01:46:11,799 वे अब लड़ना बंद कर सकते हैं। वे अभी भी क्यों लड़ रहे हैं? 1494 01:46:11,866 --> 01:46:13,835 क्योंकि, शायद यह वे हैं! 1495 01:46:13,901 --> 01:46:15,102 शायद... 1496 01:46:16,904 --> 01:46:19,841 शायद लोग नहीं हैं हमेशा अच्छा। 1497 01:46:20,607 --> 01:46:22,543 एरेस या नहीं एरेस, 1498 01:46:23,710 --> 01:46:27,181 शायद यह सिर्फ है वे कौन हैं। 1499 01:46:29,884 --> 01:46:31,318 डायना ... नहीं। 1500 01:46:31,385 --> 01:46:33,120 डायना, हम बात कर सकते हैं इसके बारे में बाद में। 1501 01:46:33,187 --> 01:46:34,431 मुझे आपके साथ आने की जरूरत है। नहीं नहीं। 1502 01:46:34,455 --> 01:46:36,523 मैंने जो कुछ देखा उसके बाद, यह नहीं हो सकता! 1503 01:46:36,590 --> 01:46:38,492 यह नहीं हो सकता! 1504 01:46:38,559 --> 01:46:40,327 वे एक-दूसरे को मार रहे थे। 1505 01:46:40,394 --> 01:46:43,464 लोगों को जान से मारना वे देख नहीं सकते। बच्चे... 1506 01:46:43,530 --> 01:46:44,932 बच्चे! 1507 01:46:44,999 --> 01:46:47,668 नहीं, यह उसे होना ही था। यह उन्हें नहीं हो सकता! 1508 01:46:47,734 --> 01:46:50,437 डायना, लोग ... मैं ... 1509 01:46:50,504 --> 01:46:52,473 वो सही थी। 1510 01:46:52,539 --> 01:46:53,941 मेरी माँ सही थी। 1511 01:46:54,008 --> 01:46:55,485 उसने कहा, “पुरुषों की दुनिया आप इसके योग्य नहीं हैं।" 1512 01:46:55,509 --> 01:46:57,578 वे योग्य नहीं हैं हमारी मदद, स्टीव। 1513 01:46:57,644 --> 01:46:58,712 इसके लायक नहीं है! 1514 01:46:58,779 --> 01:46:59,899 वे हमारी मदद के लायक नहीं हैं। 1515 01:46:59,947 --> 01:47:01,815 शायद हम नहीं! 1516 01:47:03,417 --> 01:47:06,487 लेकिन यह उस बारे में नहीं है। यह आपके विश्वास के बारे में है। 1517 01:47:06,553 --> 01:47:09,857 आपको नहीं लगता कि मैं इसके बाद मिलता हूं मैंने वहाँ क्या देखा है? 1518 01:47:11,492 --> 01:47:12,802 आपको नहीं लगता काश मैं तुम्हे कह देता 1519 01:47:12,826 --> 01:47:14,561 यह एक बुरा आदमी था दोष देना? 1520 01:47:15,496 --> 01:47:17,031 यह! 1521 01:47:19,433 --> 01:47:20,868 हमसे सभी को यह शिकायत है। 1522 01:47:20,935 --> 01:47:22,169 मैं नहीं हूँ। 1523 01:47:23,704 --> 01:47:25,572 लेकिन शायद मैं हूं! 1524 01:47:29,443 --> 01:47:30,544 कृप्या। 1525 01:47:30,611 --> 01:47:32,613 अगर आप ऐसा मानते हैं यह युद्ध बंद होना चाहिए, 1526 01:47:32,679 --> 01:47:34,581 यदि आप इसे रोकना चाहते हैं, 1527 01:47:34,648 --> 01:47:36,583 मुझे अभी इसे रोकने में मदद करें। 1528 01:47:38,419 --> 01:47:41,822 क्योंकि, यदि आप नहीं, वे हजारों को मार देंगे। 1529 01:47:41,889 --> 01:47:43,891 कृपया, कृपया मेरे साथ आइए। 1530 01:47:43,958 --> 01:47:45,927 मुझे जाना है। 1531 01:47:50,864 --> 01:47:53,935 मुझे जाना है। 1532 01:48:05,612 --> 01:48:06,613 अरे! अरे! 1533 01:48:10,884 --> 01:48:12,319 डायना कहाँ है? हम अपने दम पर हैं। 1534 01:48:12,386 --> 01:48:15,489 क्या? आप चार्ली को क्या देखते हैं? 1535 01:48:15,556 --> 01:48:17,391 जैसा दिखता है गैस बम का एक गुच्छा, 1536 01:48:17,458 --> 01:48:19,793 लेकिन मैं नहीं देख सकता वे उन्हें कहाँ ले जा रहे हैं 1537 01:48:19,860 --> 01:48:22,263 हम कैसे है वहाँ जाने के लिए? 1538 01:48:22,329 --> 01:48:24,598 मेरे पास एक तरकीब है। चलो दोस्तो। 1539 01:48:24,665 --> 01:48:25,933 आ जाओ! 1540 01:48:39,646 --> 01:48:41,148 वहाँ कौन है? 1541 01:48:53,627 --> 01:48:55,696 सर पैट्रिक। 1542 01:48:55,762 --> 01:49:01,402 आप सही थे, डायना। वे हमारी मदद के लायक नहीं हैं। 1543 01:49:01,468 --> 01:49:05,606 वे केवल विनाश के लायक हैं। 1544 01:49:06,673 --> 01:49:08,142 आप... 1545 01:49:09,910 --> 01:49:12,113 तुम वह हो। 1546 01:49:15,549 --> 01:49:17,284 मैं हूँ। 1547 01:49:17,351 --> 01:49:22,289 लेकिन मैं नहीं तुम क्या सोचते थे मैं। 1548 01:49:42,709 --> 01:49:44,178 यह क्या है? 1549 01:49:45,146 --> 01:49:46,747 भविष्य। 1550 01:49:51,118 --> 01:49:53,587 मैं तुम्हारा दुश्मन नहीं, डायना हूं। 1551 01:49:55,156 --> 01:49:59,093 सिर्फ मैं एक हूँ जो वास्तव में तुम्हें जानता है। 1552 01:49:59,160 --> 01:50:03,997 और जो वास्तव में उन्हें जानता है, जैसा आप अब करते हैं। 1553 01:50:05,832 --> 01:50:09,970 वे हमेशा से रहे हैं, और हमेशा रहेगा 1554 01:50:10,037 --> 01:50:13,974 कमजोर, क्रूर, स्वार्थी 1555 01:50:14,041 --> 01:50:17,378 और सक्षम है सबसे बड़ी भयावहता। 1556 01:50:26,753 --> 01:50:28,255 मैं हमेशा से चाहता था 1557 01:50:28,322 --> 01:50:33,260 देवताओं के लिए था कि कैसे देखें मेरे पिता की रचना में बुराई थी। 1558 01:50:35,129 --> 01:50:36,863 लेकिन उन्होंने मना कर दिया। 1559 01:50:36,930 --> 01:50:38,165 मैं डायमिश्रा की डायना हूं ... 1560 01:50:38,232 --> 01:50:39,700 इसलिए मैंने उन्हें नष्ट कर दिया। 1561 01:50:39,766 --> 01:50:41,502 ... हिप्पोलिटा की बेटी, 1562 01:50:41,568 --> 01:50:43,670 और मैं उसे पूरा करने के लिए यहाँ हूँ ... 1563 01:50:51,678 --> 01:50:53,247 द गॉडकिलर ... 1564 01:50:55,982 --> 01:50:58,185 मेरे प्यारे बच्चे, 156501:50:59,453 --> 01:51:02,389 यह गॉडकिलर नहीं है। 1566 01:51:04,658 --> 01:51:06,127 तुम हो। 1567 01:51:08,495 --> 01:51:12,533 केवल एक भगवान दूसरे भगवान को मार सकता है। 1568 01:51:12,599 --> 01:51:16,803 ज़्यूस ने अपने पास मौजूद बच्चे को छोड़ दिया अमाज़ों की रानी के साथ 1569 01:51:16,870 --> 01:51:18,939 हथियार के रूप में मेरे खिलाफ प्रयोग करें। 1570 01:51:19,005 --> 01:51:21,074 नहीं, तुम झूठे हो। 1571 01:51:22,543 --> 01:51:25,179 मैं आपको मजबूर करता हूं मुझे सच बताना। 1572 01:51:27,448 --> 01:51:29,183 मैं हूँ। 1573 01:51:54,975 --> 01:51:57,811 मैं नहीं हूँ युद्ध के देवता, डायना। 1574 01:51:57,878 --> 01:52:00,514 मैं सत्य का देवता हूं। 1575 01:52:01,882 --> 01:52:03,817 मानवता 1576 01:52:03,884 --> 01:52:06,253 इस दुनिया को हमसे चुरा लिया। 1577 01:52:08,655 --> 01:52:12,259 उन्होंने इसे बर्बाद कर दिया, दिन पर दिन। 1578 01:52:12,326 --> 01:52:16,797 और मैं, एकमात्र इसे देखने के लिए पर्याप्त बुद्धिमान, 1579 01:52:18,131 --> 01:52:21,602 बहुत कमजोर छोड़ दिया गया था उन्हें रोकने के लिए। 1580 01:52:21,668 --> 01:52:25,472 इन सभी वर्षों, मैंने अकेले संघर्ष किया है, 1581 01:52:25,539 --> 01:52:27,541 उनके कान में फुसफुसाए। 1582 01:52:27,608 --> 01:52:32,479 विचार, सूत्रों के लिए प्रेरणा, 1583 01:52:33,180 --> 01:52:35,148 हथियार, शस्त्र, 1584 01:52:37,284 --> 01:52:40,621 लेकिन मैं नहीं उनका उपयोग करें। 1585 01:52:40,687 --> 01:52:43,757 वे इन युद्धों को शुरू करते हैं अपने दम पर। 1586 01:52:43,824 --> 01:52:46,827 मैं सब करूंगा आर्किस्ट्रेट है 1587 01:52:46,893 --> 01:52:48,262 मुझे पता है कि वे नहीं रख सकते 1588 01:52:48,329 --> 01:52:50,497 आशा में वे खुद को नष्ट कर देंगे। 1589 01:52:52,132 --> 01:52:54,401 लेकिन यह कभी पर्याप्त नहीं रहा। 1590 01:52:55,902 --> 01:52:57,804 जब तक तुम। 1591 01:52:59,673 --> 01:53:04,311 जब आप पहली बार पहुंचे, मैं तुम्हें कुचलने वाला था। 1592 01:53:04,378 --> 01:53:07,714 लेकिन मुझे यह पता था यदि केवल आप देख सकते हैं 1593 01:53:07,781 --> 01:53:10,884 दूसरा क्या देवता नहीं कर सकते थे, 1594 01:53:12,919 --> 01:53:17,691 तब आप मेरे साथ शामिल होंगे, और हमारी शक्तियों के साथ, 1595 01:53:17,758 --> 01:53:20,261 हम अंत में समाप्त हो सकते हैं सभी दर्द, 1596 01:53:20,327 --> 01:53:21,995 सभी दुख, 1597 01:53:22,062 --> 01:53:24,798 विनाश वे लाते हैं। 1598 01:53:24,865 --> 01:53:27,334 और हम कर सकते थे इस दुनिया को वापस करो 1599 01:53:27,401 --> 01:53:30,404 स्वर्ग के लिए यह उनके सामने था। 1600 01:53:31,805 --> 01:53:33,407 सदैव। 1601 01:53:36,243 --> 01:53:37,878 मैं... 1602 01:53:42,316 --> 01:53:45,386 मैं कभी नहीं करता उसी का हिस्सा बनो। 1603 01:53:48,355 --> 01:53:51,325 मेरे प्रिय, मैं तुमसे लड़ना नहीं चाहता। 1604 01:53:52,225 --> 01:53:53,594 लेकिन, अगर मुझे ... 1605 01:54:02,803 --> 01:54:05,005 - स्टीव! - चलो चलते हैं! 1606 01:54:05,071 --> 01:54:06,473 सैमी, चलो चलें! 1607 01:54:07,240 --> 01:54:09,276 इस विमान को यहाँ से निकालो! 1608 01:54:38,772 --> 01:54:43,477ओह मेरे प्रिय, आपके पास सीखने के लिए बहुत कुछ है। 1609 01:55:08,301 --> 01:55:11,104 हे भगवान! 1610 01:55:11,171 --> 01:55:12,406 हम क्या करने जा रहे है? 1611 01:55:14,174 --> 01:55:16,643 बहुत कुछ हम नहीं कर सकते, 1612 01:55:16,710 --> 01:55:18,479 अगर मुझे लगता है कि यह कौन है। 1613 01:55:24,184 --> 01:55:26,387 लेकिन हम रोक सकते हैं वह विमान। 1614 01:55:39,032 --> 01:55:41,234 अगर हम प्राप्त कर सकते हैं रेडियो पर, 1615 01:55:41,301 --> 01:55:43,370 हम फ्लाइंग कॉर्प्स पूछ सकते हैं उसे गोली मारने के लिए। 1616 01:55:43,437 --> 01:55:44,805 यदि यह दुर्घटनाग्रस्त हो जाता है, यह मिटा देगा 1617 01:55:44,871 --> 01:55:46,873 सब लोग बाहर 50 वर्ग मील के लिए! 1618 01:55:46,940 --> 01:55:48,008 हम यह जमीन होगा! 1619 01:55:48,074 --> 01:55:49,810 बुरी खबर। यह एक टाइमर पर है। 1620 01:55:49,876 --> 01:55:52,479 अगर हम इसे यहाँ जमीन, एक ही बात है। 1621 01:55:59,152 --> 01:56:00,987 क्या यह ज्वलनशील है, मुख्य? 1,622 01:56:01,054 --> 01:56:04,691 हाँ, उसने कहा कि यह हाइड्रोजन है। यह ज्वलनशील है। 1623 01:56:11,565 --> 01:56:14,200 मुझे साफ करने के लिए आप लोगों की जरूरत है उस विमान के लिए एक रास्ता। 1624 01:56:14,267 --> 01:56:15,301 नहीं, स्टीव! 1625 01:56:15,368 --> 01:56:16,603 अरे, स्टीव! 1626 01:56:17,704 --> 01:56:18,705 आ जाओ! 1627 01:57:01,948 --> 01:57:04,017 आ जाओ! इस तरफ! स्टीव! 1628 01:57:13,960 --> 01:57:15,596 - जाओ, स्टीव, आओ। - जाओ! 1629 01:57:16,262 --> 01:57:17,731 स्टीव! 1630 01:57:19,933 --> 01:57:21,768 - जाओ, स्टीव। आ जाओ। - भागो भागो! 1631 01:58:00,541 --> 01:58:04,110 आइए देखते हैं क्या भगवान की तरह आप वास्तव में हैं। 1632 01:58:30,036 --> 01:58:32,839 आप मेरी सहायता करेंगे उन्हें नष्ट, डायना, 1633 01:58:37,110 --> 01:58:38,845 या तुम मर जाओगे। 1634 01:58:48,655 --> 01:58:51,157 चलो चलो। जाने दो, जाओ, जाओ! 1635 01:58:52,926 --> 01:58:54,194 इसे स्थानांतरित करें, लड़कों! अभी! 1636 01:58:54,260 --> 01:58:55,562 चलो चलते हैं! Daud! 1637 01:59:20,987 --> 01:59:23,890 यही बात है न आपको पेश करना होगा 1638 01:59:39,973 --> 01:59:44,177 यह कल्पना करना निरर्थक है तुम जीत सकते हो। 1639 01:59:44,711 --> 01:59:46,579 दे दे, डायना। 1640 01:59:46,647 --> 01:59:47,848 दोस्तों, मैं बाहर हूँ। 1641 01:59:50,583 --> 01:59:52,118 दार सर! कुछ भी बचा है? 1642 01:59:52,185 --> 01:59:53,253 मुझे कुछ नहीं मिला। 1643 01:59:53,319 --> 01:59:54,655 - कुछ भी! - नहीं। 1644 02:00:12,505 --> 02:00:13,807 स्टीव। 1645 02:01:00,086 --> 02:01:01,654 स्टीव ... 1646 02:01:04,758 --> 02:01:07,127 नहीं! 1647 02:01:41,962 --> 02:01:44,630 हाँ, डायना! 1648 02:01:44,697 --> 02:01:47,567 उन सबको ले लो! 1649 02:01:47,633 --> 02:01:50,904 अंत में, आप देखते हैं। 1650 02:01:50,971 --> 02:01:54,040 इस दुनिया को देखो। 1651 02:01:54,107 --> 02:01:57,210 मैनकाइंड ने ऐसा किया, मुझे नहीं। 1652 02:01:58,411 --> 02:02:00,380 वे कुरूप हैं, 1653 02:02:00,446 --> 02:02:02,548 घृणा से भरा, 1654 02:02:02,615 --> 02:02:03,984 कमजोर, 1655 02:02:04,050 --> 02:02:07,353 बस तुम्हारी तरह कप्तान ट्रेवर। 1656 02:02:07,420 --> 02:02:10,290 चला गया, और तुम्हें कुछ भी नहीं छोड़ा। 1657 02:02:10,991 --> 02:02:13,526 और किस लिए? 1658 02:02:13,593 --> 02:02:15,161 दयनीय! 1659 02:02:16,596 --> 02:02:18,131 वह जलने के योग्य था! 1660 02:02:29,009 --> 02:02:32,813 उसकी तरफ देखो और मुझे बताओ कि मैं गलत हूँ। 1661 02:02:41,554 --> 02:02:45,926 वह इसका आदर्श उदाहरण है इन मनुष्यों की 1662 02:02:47,327 --> 02:02:51,497 और तुम्हारे अयोग्य हर तरह से सहानुभूति। 1663 02:02:52,765 --> 02:02:55,501 उसे, डायना को नष्ट कर दो। 1664 02:02:55,568 --> 02:02:59,405 आप जानते हैं कि वह इसकी हकदार है। वे सब करते हैं। 1665 02:03:02,775 --> 02:03:04,377 कर दो! 1666 02:03:09,049 --> 02:03:10,851 डायना! 1667 02:03:14,287 --> 02:03:15,721 डायना ... 1668 02:03:24,797 --> 02:03:26,432 क्या? 1669 02:03:26,499 --> 02:03:28,101 मुझे जाना है। 1670 02:03:30,736 --> 02:03:32,572 तुम क्या कह रहे हो? 1671 02:03:32,638 --> 02:03:34,140 स्टीव, 1672 02:03:34,207 --> 02:03:36,642 यह जो कुछ भी है, मैं यह कर सकता हूं। 1673 02:03:36,709 --> 02:03:37,743 नहीं नहीं। 1674 02:03:37,810 --> 02:03:39,612 यह मुझे करने दो। नहीं। 1675 02:03:39,679 --> 02:03:41,447 यह मुझे होना है। 1676 02:03:41,514 --> 02:03:43,183 यह मुझे होना है। 1677 02:03:43,249 --> 02:03:46,452 मैं आज बचा सकता हूं। आप दुनिया को बचा सकते थे। 1678 02:03:55,161 --> 02:03:58,064 काश हमारे पास और समय होता। 1679 02:03:58,131 --> 02:04:01,034 क्या? तुम क्या कह रहे हो? 1680 02:04:03,636 --> 02:04:04,905 मैं तुमसे प्यार करता हूँ! 1681 02:04:16,549 --> 02:04:18,118 तुम उनके बारे में गलत हो। 1682 02:04:27,894 --> 02:04:29,930 वे सब कुछ आप कहते हैं, 1683 02:04:30,596 --> 02:04:32,432 लेकिन इतना अधिक। 1684 02:04:32,498 --> 02:04:33,967 झूठ! 1685 02:04:59,659 --> 02:05:03,629 वे पात्र नहीं हैं आपका बचाव! 1686 02:05:05,265 --> 02:05:06,632 इसके लायक नहीं है। 1687 02:05:11,304 --> 02:05:13,506 यह आपके विश्वास के बारे में है। 1688 02:05:16,676 --> 02:05:18,211 और मैं प्यार में विश्वास करता हूं। 1689 02:05:18,278 --> 02:05:22,648 तब मैं तुम्हें नष्ट कर दूंगा! 1690 02:05:50,610 --> 02:05:52,245 अलविदा, भाई। 1691 02:09:24,357 --> 02:09:27,627 मैं यह किया करता था दुनिया को बचाना चाहते हैं। 1692 02:09:27,693 --> 02:09:32,031 युद्ध समाप्त करने के लिए और मानव जाति के लिए शांति लाएं। 1693 02:09:32,097 --> 02:09:34,300 परन्तु फिर मैंने अंधेरे की झलक दी 1694 02:09:34,367 --> 02:09:36,669 वह रहता है उनके प्रकाश के भीतर 1695 02:09:36,736 --> 02:09:39,839 और अंदर सीखा उनमें से हर एक, 1696 02:09:39,905 --> 02:09:42,708 हमेशा दोनों रहेंगे। 1697 02:09:42,775 --> 02:09:45,745 एक विकल्प प्रत्येक को बनाना चाहिए खुद के लिए। 1698 02:09:45,811 --> 02:09:49,649 कुछ नहीं हीरो कभी हार होगी। 1699 02:09:51,050 --> 02:09:52,785 और अब मुझे पता है 1700 02:09:52,852 --> 02:09:57,823 वह केवल प्रेम है सही मायने में दुनिया को बचा सकता है। 1701 02:09:59,759 --> 02:10:01,394 तो, मैं stay, 1702 02:10:01,461 --> 02:10:03,763 मैं लड़ता हूँ, और मैं देता हूँ, 1703 02:10:06,399 --> 02:10:08,601 दुनिया के लिए मुझे पता है कि हो सकता है। 1704 02:10:13,072 --> 02:10:14,407 यह अब मेरा मिशन है। 1705 02:10:17,810 --> 02:10:19,245 सदैव। 1706 02:13:15,187 --> 02:13:18,558 अमीर, अथक आसमान के नीचे 1707 02:13:18,624 --> 02:13:22,027 ♪ मैं हाई सेट कर रहा हूं 1708 02:13:22,094 --> 02:13:25,565 Walk मुझे लगा कि तुम चलते हो मेरे माध्यम से सही 1709 02:13:26,866 --> 02:13:30,169 Thing तुम बात हो कि मैं आह्वान करता हूं 1710 02:13:30,235 --> 02:13:37,309 ♪ मेरा सब लगातार लक्ष्य मुझे पागल बनाने के लिए भेजा गया 1711 02:13:37,376 --> 02:13:41,947 Hard और हालांकि अब यह कठिन है 1712 02:13:42,848 --> 02:13:48,521 It समय के साथ, यह काम करता है 1713 02:13:50,490 --> 02:13:53,392 Be इंसान होना प्यार करना है 1714 02:13:53,459 --> 02:13:56,361 Gets जब यह बहुत अधिक हो जाता है 1715 02:13:56,428 --> 02:14:02,167 To मैं हार मानने को तैयार नहीं हूं 1716 02:14:02,234 --> 02:14:04,937 Be इंसान होना प्यार करना है 1717 02:14:05,004 --> 02:14:07,907 Gets जब यह बहुत अधिक हो जाता है 1718 02:14:07,973 --> 02:14:13,513 To मैं हार मानने को तैयार नहीं हूं 1719 02:14:25,390 --> 02:14:31,931 Ig सभी बाघ बाहर हो गए हैं मुझे परवाह नहीं है, मैं उन्हें सुनता हूं 1720 02:14:31,997 --> 02:14:37,069 Tear मैंने उन्हें फाड़ने दिया मेरे माध्यम से सही 1721 02:14:37,136 --> 02:14:43,676 Care क्या आप मेरी देखभाल करने में मदद कर सकते हैं? हर सांस एक प्रार्थना बन जाती है 1722 02:14:43,743 --> 02:14:47,412 From ये दर्द मुझसे ले लो 1723 02:14:47,479 --> 02:14:53,218 So और यद्यपि आप अब तक हैं 1724 02:14:53,285 --> 02:14:59,091 ♪ अब तक मेरी बाहों से 1725 02:15:00,760 --> 02:15:03,563 Be इंसान होना प्यार करना है 1726 02:15:03,629 --> 02:15:06,832 Gets जब यह बहुत अधिक हो जाता है 1727 02:15:06,899 --> 02:15:12,271 To मैं हार मानने को तैयार नहीं हूं 1728 02:15:12,337 --> 02:15:15,440 Be इंसान होना प्यार करना है 1729 02:15:15,507 --> 02:15:18,477 Gets जब यह बहुत अधिक हो जाता है 1730 02:15:18,544 --> 02:15:23,716 To मैं हार मानने को तैयार नहीं हूं 1731 02:15:35,761 --> 02:15:37,863 Human इंसान बनना है 1732 02:15:38,831 --> 02:15:41,433 Human इंसान बनना है 1733 02:15:41,500 --> 02:15:44,136 Human इंसान बनना है 1734 02:15:47,673 --> 02:15:49,742 ♪ जस्ट ’कारण से मैंने इसकी भविष्यवाणी की 1735 02:15:49,809 --> 02:15:53,278 It यह नहीं बनाता है साथ रहना आसान है 1736 02:15:53,345 --> 02:15:55,447 The और क्या है जानने का बिंदु 'यह 1737 02:15:55,514 --> 02:15:56,816 Change यदि आप इसे बदल नहीं सकते हैं? 1738 02:15:56,882 --> 02:15:59,351 Change आप बदल नहीं सकते, इसे बदल नहीं सकते 1739 02:15:59,418 --> 02:16:01,120 ♪ जस्ट ’कारण से मैंने इसकी भविष्यवाणी की 1740 02:16:01,186 --> 02:16:03,956 It यह नहीं बनाता है साथ रहना आसान है 1741 02:16:05,190 --> 02:16:06,692 The और क्या है जानने का बिंदु 'यह 1742 02:16:06,759 --> 02:16:08,293 Change यदि आप इसे बदल नहीं सकते हैं? 1743 02:16:08,360 --> 02:16:10,863 Change आप बदल नहीं सकते, इसे बदल नहीं सकते 1744 02:16:10,930 --> 02:16:13,899 ♪ होना हैमानव को प्रेम करना है 1745 02:16:13,966 --> 02:16:16,802 Gets जब यह बहुत अधिक हो जाता है 1746 02:16:16,869 --> 02:16:22,775 To मैं हार मानने को तैयार नहीं हूं 1747 02:16:22,842 --> 02:16:25,678 Be इंसान होना प्यार करना है 1748 02:16:25,745 --> 02:16:28,648 Gets जब यह बहुत अधिक हो जाता है 1749 02:16:28,714 --> 02:16:33,218 To छोड़ने का कोई कारण नहीं है 1750 02:16:41,627 --> 02:16:44,964 Up हार मत मानो 1751 02:16:53,338 --> 02:16:56,608 Up हार मत मानो 1751 02:16:57,305 --> 02:17:03,293 हमारा समर्थन करें और वीआईपी सदस्य बनें www.OpenSubtitles.org से सभी विज्ञापनों को हटाने के लिए195160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.