Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
अपने उत्पाद या ब्रांड का विज्ञापन यहां करें
www.OpenSubtmarks.org से आज ही संपर्क करें
2
00:00:46,914 --> 00:00:49,850
मैं यह किया करता था
दुनिया को बचाना चाहते हैं।
3
00:00:51,284 --> 00:00:53,621
यह खूबसूरत जगह।
4
00:00:55,322 --> 00:00:57,525
लेकिन मैं इतना कम जानता था।
5
00:00:59,493 --> 00:01:02,663
यह एक भूमि है
जादू और आश्चर्य।
6
00:01:02,730 --> 00:01:05,666
हर तरह से पोषित करने लायक।
7
00:01:07,668 --> 00:01:10,938
लेकिन आप जितना करीब होंगे,
8
00:01:11,004 --> 00:01:14,942
जितना अधिक आप महान देखते हैं
अंधेरे के भीतर उबाल।
9
00:01:18,812 --> 00:01:22,215
और मानव जाति?
10
00:01:22,282 --> 00:01:25,085
मानव जाति है
एक और कहानी।
1 1
00:01:27,254 --> 00:01:30,090
कोई क्या करता है
जब सच्चाई का सामना करना पड़ता है
12
00:01:30,157 --> 00:01:32,593
अधिक कठिन है
जो आप सोच रहे हैं।
13
00:01:42,570 --> 00:01:44,605
मैंने इसे बहुत कठिनाई से सीखा है।
14
00:01:45,606 --> 00:01:47,708
बहुत लंबे समय पहले।
15
00:01:50,410 --> 00:01:51,612
और अब,
16
00:01:54,314 --> 00:01:55,949
मैं ऐसा कभी नहीं रहूँगा।
17
00:02:03,523 --> 00:02:04,725
धन्यवाद।
18
00:02:51,471 --> 00:02:52,740
हैलो, डायना।
19
00:02:52,806 --> 00:02:55,375
हैलो, डायना।
नमस्कार।
20
00:02:55,442 --> 00:02:57,878
डायना!
21
00:02:57,945 --> 00:02:59,512
डायना!
22
00:02:59,579 --> 00:03:00,814
वापस लौटें!
23
00:03:40,287 --> 00:03:41,889
यह बहुत अच्छा लग रहा है।
बहुत अच्छा।
24
00:03:41,955 --> 00:03:43,356
वह कैसा कर रही है?
25
00:03:43,423 --> 00:03:44,457
वो अच्छी है।
26
00:03:44,524 --> 00:03:45,959
उसके साथ काम करते रहो।
मे लूँगा।
27
00:03:47,127 --> 00:03:48,161
नाओमी।
28
00:04:10,517 --> 00:04:11,819
डायना!
29
00:04:12,820 --> 00:04:14,822
डायना, मैं तुम्हें देखता हूं।
30
00:04:20,694 --> 00:04:22,996
तुम कहाँ जा रहे हो?
गति कम करो!
31
00:04:32,940 --> 00:04:35,575
नमस्ते माताजी।
32
00:04:35,642 --> 00:04:37,110
आज आप कैसे हैं?
33
00:04:38,378 --> 00:04:39,789
आइये आपको बताते हैं
वापस स्कूल
34
00:04:39,813 --> 00:04:41,114
एक और ट्यूटर से पहले।
35
00:04:41,181 --> 00:04:42,821
लेकिन आपको नहीं लगता कि यह समय है
36
00:04:42,883 --> 00:04:45,418
मेरा प्रशिक्षण शुरू करने के लिए
37
00:04:45,485 --> 00:04:47,220
एंटोप को लगता है कि मैं तैयार हूं।
38
00:04:47,988 --> 00:04:49,890
क्या वो?
39
00:04:49,957 --> 00:04:52,793
मैं शुरू कर सकता था
उसे कुछ चीजें दिखा रहा है।
40
00:04:54,294 --> 00:04:56,629
उसे कम से कम होना चाहिए
अपना बचाव करने में सक्षम हो।
41
00:04:56,696 --> 00:04:57,765
किस से?
42
00:04:57,831 --> 00:04:59,833
आक्रमण की स्थिति में।
43
00:04:59,900 --> 00:05:01,234
ऐसा नहीं है कि मेरे पास क्यों है
44
00:05:01,301 --> 00:05:03,303
सबसे महान योद्धा
हमारे इतिहास में
45
00:05:03,370 --> 00:05:06,673
एक पूरी सेना का नेतृत्व,
जनरल?
46
00:05:06,740 --> 00:05:09,910
मैं प्रार्थना करता हूं कि एक दिन कभी नहीं आएगा
उसे कहाँ लड़ना है
47
00:05:09,977 --> 00:05:13,446
लेकिन आप जानते हैं,
एक बिच्छू मीust स्टिंग,
48
00:05:13,513 --> 00:05:14,647
एक भेड़िया शिकार करना होगा ...
49
00:05:14,714 --> 00:05:16,249
वह एक बच्चा है।
50
00:05:16,316 --> 00:05:18,061
द्वीप पर एकमात्र बच्चा।
कृपया उसे रहने दें।
51
00:05:18,085 --> 00:05:19,619
लेकिन, माँ ...
52
00:05:19,686 --> 00:05:21,088
कोई प्रशिक्षण नहीं होगा।
53
00:05:28,628 --> 00:05:30,428
क्या हो अगर
मैंने सावधान रहने का वादा किया था?
54
00:05:31,598 --> 00:05:33,166
सोने का वक्त हो गया।
55
00:05:34,734 --> 00:05:37,670
अगर मैंने तलवार का उपयोग नहीं किया तो क्या होगा?
56
00:05:37,737 --> 00:05:40,373
लड़ना नहीं है
आपको हीरो बनाते हैं।
57
00:05:40,440 --> 00:05:42,843
बस फिर एक ढाल।
कोई तेज धार नहीं।
58
00:05:42,910 --> 00:05:45,712
डायना, तुम हो
सबसे कीमती चीज
59
00:05:45,779 --> 00:05:47,280
मेरे लिए दुनिया में।
60
00:05:48,148 --> 00:05:49,917
मैं आपके लिए बहुत बहुत कामना करता हूं,
61
00:05:49,983 --> 00:05:52,052
मैंने तुम्हें गढ़ा
खुद मिट्टी से,
62
00:05:52,119 --> 00:05:54,855
और ज़ीउस से भीख मांगी
आपको जीवन देने के लिए।
63
00:05:54,922 --> 00:05:57,057
आपने मुझे यह कहानी सुनाई है।
64
00:05:57,124 --> 00:06:01,294
जो आज रात है
मैं आपको एक नया बताऊंगा।
65
00:06:01,361 --> 00:06:04,697
हमारे लोगों की एक कहानी,
और मेरी लड़ाई के दिन।
66
00:06:04,764 --> 00:06:05,866
हाँ!
67
00:06:05,933 --> 00:06:07,901
इसलिए तुम करोगे
अंत में समझे
68
00:06:07,968 --> 00:06:09,536
युद्ध क्यों कुछ नहीं है
आशा करना।
69
00:06:15,775 --> 00:06:18,979
बहुत समय पहले, जब समय नया था
70
00:06:19,046 --> 00:06:22,015
और इतिहास के सभी
अभी भी एक सपना था,
71
00:06:22,082 --> 00:06:24,717
देवताओं ने पृथ्वी पर शासन किया,
72
00:06:24,784 --> 00:06:27,387
उनमें से ज़ीउस राजा।
73
00:06:29,722 --> 00:06:33,693
ज़ीउस ने प्राणियों की रचना की
देवताओं का शासन होगा।
74
00:06:33,760 --> 00:06:36,129
उसकी छवि में पैदा हुए लोग,
75
00:06:36,196 --> 00:06:40,667
निष्पक्ष और अच्छा,
मजबूत और भावुक।
76
00:06:40,733 --> 00:06:45,805
उन्होंने अपनी रचना को "मनुष्य" कहा।
और मानव जाति अच्छी थी।
77
00:06:45,873 --> 00:06:49,009
लेकिन ज़्यूस का बेटा
मानव जाति में वृद्धि हुई
78
00:06:49,076 --> 00:06:52,579
और भ्रष्ट करने की मांग की
उसके पिता का निर्माण।
79
00:06:53,580 --> 00:06:57,117
यह युद्ध का देवता एरेस था।
80
00:06:58,818 --> 00:07:03,390
एरेस ने पुरुषों के दिलों को जहर दिया
ईर्ष्या और संदेह के साथ।
81
00:07:03,456 --> 00:07:05,758
उसने उन्हें घुमा दिया
एक दूसरे के खिलाफ
82
00:07:05,825 --> 00:07:09,696
और युद्ध ने पृथ्वी को तबाह कर दिया।
83
00:07:09,762 --> 00:07:13,901
तो, देवताओं ने हमें बनाया,
Amazons,
84
00:07:13,967 --> 00:07:16,769
प्रभावित करना
प्यार के साथ पुरुषों के दिल
85
00:07:16,836 --> 00:07:19,339
और शांति बहाल करें
पृथ्वी को।
86
00:07:22,042 --> 00:07:25,612
और थोड़े समय के लिए,
शांति थी।
87
00:07:31,218 --> 00:07:33,053
लेकिन यह टिक नहीं पाया।
88
00:07:39,492 --> 00:07:43,163
आपकी माँ, अमेज़ॅन क्वीन,
एक विद्रोह का नेतृत्व किया
89
00:07:43,230 --> 00:07:46,366
कि हमें मुक्त कर दियाडालूँगा
दासता से।
90
00:07:53,140 --> 00:07:56,776
जब ज़्यूस ने देवताओं का नेतृत्व किया
हमारी रक्षा के लिए,
91
00:07:56,843 --> 00:08:00,013
एरेस ने उन्हें एक के बाद एक मार डाला,
92
00:08:00,080 --> 00:08:04,484
केवल ज़ीउस तक
बने रहे।
93
00:08:04,551 --> 00:08:09,856
ज़ीउस ने आखिरी इस्तेमाल किया
एरेस को रोकने की उनकी शक्ति,
94
00:08:09,923 --> 00:08:12,092
इस तरह के एक झटका,
95
00:08:12,159 --> 00:08:14,962
युद्ध का देवता
पीछे हटने के लिए मजबूर किया गया।
96
00:08:15,929 --> 00:08:17,497
लेकिन ज़्यूस जानता था
97
00:08:17,564 --> 00:08:21,868
एक दिन, एरेस हो सकता है
अपने मिशन को पूरा करने के लिए वापस लौटें।
98
00:08:21,935 --> 00:08:24,237
एक अंतहीन युद्ध
99
00:08:24,304 --> 00:08:27,740
मानव जाति आखिर कहां होगी
खुद को नष्ट करो,
100
00:08:27,807 --> 00:08:30,510
और उनके साथ।
101
00:08:30,577 --> 00:08:33,113
इसलिए ज़्यूस ने हमें एक हथियार छोड़ा,
102
00:08:33,180 --> 00:08:37,450
पर्याप्त शक्तिशाली
एक भगवान को मारने के लिए।
103
00:08:37,517 --> 00:08:38,986
उसके मरने की साँस के साथ,
104
00:08:39,052 --> 00:08:41,754
ज़ीउस ने इस द्वीप का निर्माण किया
105
00:08:41,821 --> 00:08:44,024
हमें छिपाने के लिए
बाहर की दुनिया से,
106
00:08:44,091 --> 00:08:46,526
कहीं
एरेस हमें नहीं मिला।
107
00:08:50,964 --> 00:08:53,333
और सब शांत हो गया है
तभी से।
108
00:09:00,773 --> 00:09:05,278
हम देवताओं को धन्यवाद देते हैं
हमें यह स्वर्ग देने के लिए।
109
00:09:07,047 --> 00:09:08,715
और द गॉडकिलर?
110
00:09:13,220 --> 00:09:14,587
द गॉडकिलर?
111
00:09:14,654 --> 00:09:17,257
वह हथियार
एक भगवान को मारने के लिए काफी मजबूत है।
112
00:09:18,058 --> 00:09:19,459
क्या मै इसे देख सकता हूँ?
113
00:09:29,236 --> 00:09:31,938
देवताओं ने हमें कई उपहार दिए।
114
00:09:32,005 --> 00:09:34,141
एक दिन, तुम उन सब को जान जाओगे।
115
00:09:34,207 --> 00:09:37,310
यह महान मीनार
हम उन्हें रखते हैं।
116
00:09:49,756 --> 00:09:51,091
द गॉडकिलर।
117
00:09:54,694 --> 00:09:56,329
यह खूबसूरत है।
118
00:09:57,364 --> 00:09:59,199
इसे कौन मिटाएगा?
119
00:10:01,401 --> 00:10:04,671
मैं प्रार्थना करता हूं कि यह कभी नहीं होगा
हथियारों को कहा जाता है।
120
00:10:04,737 --> 00:10:08,141
लेकिन केवल उग्र
हमारे बीच भी।
121
00:10:08,208 --> 00:10:10,343
और वह तुम नहीं, डायना हो।
122
00:10:11,010 --> 00:10:13,713
आप देखें, आप सुरक्षित हैं
123
00:10:13,780 --> 00:10:17,117
और तुम्हारा कुछ भी नहीं है
अपने आप से चिंतित होना चाहिए।
124
00:10:30,297 --> 00:10:32,132
आप खुद पर संदेह करते रहते हैं,
डायना।
125
00:10:32,199 --> 00:10:33,466
नहीं, मैं नहीं।
126
00:10:33,533 --> 00:10:34,567
हाँ आप कीजिए।
127
00:10:35,135 --> 00:10:36,436
नहीं, मैं नहीं।
128
00:10:41,074 --> 00:10:42,394
तुम अधिक मजबूत हो
तुम जितना विश्वास करते हो।
129
00:10:42,442 --> 00:10:44,677
आपके पास अधिक शक्तियाँ हैं
जितना आप जानते हैं।
130
00:10:44,744 --> 00:10:47,114
- लेकिन अगर आप कठिन प्रयास नहीं करते हैं ...
- डायना!
131
00:10:58,558 --> 00:10:59,992
चोट तो नहीं लगी?
132
00:11:00,059 --> 00:11:01,194
नहीं, माँ, मैं ठीक हूँ,
13300:11:01,261 --> 00:11:03,863
मैं तो सिर्फ...
प्रशिक्षण।
134
00:11:03,930 --> 00:11:07,100
ऐसा लगता है कि मैं नहीं हूँ
श्रद्धेय रानी मैं होना चाहिए।
135
00:11:07,167 --> 00:11:09,602
का पालन नहीं किया,
मेरी ही बहन ने धोखा दिया ...
136
00:11:09,669 --> 00:11:12,038
कोई मां नहीं।
यह मैं था, मैंने उससे पूछा ...
137
00:11:12,105 --> 00:11:13,440
उसे महल में ले जाओ।
138
00:11:15,142 --> 00:11:16,343
तुम जाओ।
139
00:11:24,651 --> 00:11:27,154
आपने मुझे कोई विकल्प नहीं छोड़ा,
Hippolyta।
140
00:11:28,388 --> 00:11:31,291
आप अपने कर्तव्य की उपेक्षा करते हैं
अगर वह नहीं लड़ सकती।
141
00:11:31,358 --> 00:11:33,593
आप एक समय की बात करते हैं
वह कभी नहीं आ सकता है।
142
00:11:35,128 --> 00:11:37,597
वह शायद कभी नहीं लौट सकता।
143
00:11:37,664 --> 00:11:39,599
उसकी मृत्यु हो सकती थी
उसके घावों से।
144
00:11:39,666 --> 00:11:42,635
एरेस जिंदा है।
145
00:11:42,702 --> 00:11:46,606
आप इसे महसूस करते हैं, जैसा कि मैं करता हूं,
आपकी हड्डियों में।
146
00:11:46,673 --> 00:11:49,442
ये बस वक्त की बात है
लौटने से पहले।
147
00:11:53,045 --> 00:11:57,184
वह जितना मजबूत हो जाता है,
जितनी जल्दी वह उसे ढूंढ लेगा।
148
00:11:57,250 --> 00:12:01,388
Hippolyta,
मैं उससे प्यार करता हूं जैसे तुम करते हो।
149
00:12:01,454 --> 00:12:04,591
लेकिन यह एकमात्र तरीका है
वास्तव में उसकी रक्षा करने के लिए।
150
00:12:15,235 --> 00:12:19,239
आप उसे कठिन प्रशिक्षण देंगे
उससे पहले किसी भी अमेज़ॅन की तुलना में।
151
00:12:19,906 --> 00:12:21,441
पांच बार कठिन,
152
00:12:21,508 --> 00:12:23,776
दस गुना कठिन।
153
00:12:23,843 --> 00:12:27,214
जब तक वह बेहतर है
आप से भी।
154
00:12:27,280 --> 00:12:29,282
लेकिन वह चाहिए
सच कभी नहीं पता
155
00:12:29,349 --> 00:12:30,617
वह क्या है
156
00:12:31,418 --> 00:12:33,486
या वह कैसे बन कर आई।
157
00:13:28,040 --> 00:13:29,342
और जोर से।
158
00:13:29,409 --> 00:13:31,143
तुम मजबूत हो
इससे अधिक, डायना।
159
00:13:32,279 --> 00:13:33,680
फिर।
160
00:13:50,530 --> 00:13:53,199
अपने गार्ड को कभी निराश न होने दें।
161
00:13:53,266 --> 00:13:55,268
तुम आशा करते हो
निष्पक्ष होने की लड़ाई।
162
00:13:55,335 --> 00:13:56,769
एक लड़ाई कभी उचित नहीं होगी।
163
00:14:10,717 --> 00:14:11,718
Antiope!
164
00:14:13,453 --> 00:14:15,054
निश्चेष्ट पड़ा रहना।
165
00:14:15,121 --> 00:14:16,323
आपको खून आ रहा है।
166
00:14:17,424 --> 00:14:18,591
मुझे माफ कर दो...
167
00:14:18,658 --> 00:14:20,026
रुको, डायना, रुको।
168
00:14:26,132 --> 00:14:27,567
मैंने किया क्या है?
169
00:14:29,268 --> 00:14:30,503
मुझे माफ कर दो।
170
00:17:01,688 --> 00:17:03,956
यह कहां किया
कोहरे से आते हैं?
171
00:17:07,694 --> 00:17:10,597
वहाँ। आगे बढ़ो!
172
00:17:27,046 --> 00:17:29,549
वह वहाँ है!
चालक! मैं उसे देख सकता हूं।
173
00:17:29,616 --> 00:17:31,183
वह वहाँ है!
174
00:18:01,948 --> 00:18:02,949
वाह।
175
00:18:05,985 --> 00:18:07,219
तुम एक आदमी हो।
176
00:18:11,691 --> 00:18:14,727
हाँ। मेरा मतलब...
177
00:18:16,629 --> 00:18:18,097
क्या मैं एक जैसा नहीं दिखता?
178
00:18:22,702 --> 00:18:23,970हम कहाँ है?
179
00:18:24,537 --> 00:18:26,172
Themyscira।
180
00:18:26,238 --> 00:18:27,574
थर्मल-क्या?
181
00:18:27,640 --> 00:18:28,908
तुम कौन हो?
182
00:18:36,949 --> 00:18:40,086
मैं अच्छे लोगों में से एक हूं,
और वे बुरे लोग हैं।
183
00:18:40,152 --> 00:18:41,387
क्या?
184
00:18:41,453 --> 00:18:43,165
जर्मन। आ जाओ,
हमें यहां से निकलने की जरूरत है।
185
00:18:43,189 --> 00:18:44,190
जर्मन?
186
00:18:44,256 --> 00:18:45,457
डायना!
187
00:18:45,524 --> 00:18:47,860
उससे दूर, अब कदम!
188
00:18:49,729 --> 00:18:51,163
अपने धनुष तैयार!
189
00:18:54,767 --> 00:18:56,102
उनके पास बंदूकें हैं, है ना?
190
00:18:56,168 --> 00:18:57,169
आग!
191
00:18:58,938 --> 00:18:59,939
आग!
192
00:19:01,340 --> 00:19:02,541
आ जाओ!
193
00:20:40,172 --> 00:20:41,173
वहाँ रहें!
194
00:21:19,211 --> 00:21:20,279
शील्ड!
195
00:21:41,233 --> 00:21:42,234
नहीं!
196
00:21:43,369 --> 00:21:44,370
नहीं!
197
00:21:49,909 --> 00:21:51,778
नहीं।
198
00:21:51,844 --> 00:21:55,848
नहीं नहीं। Antiope। Antiope।
199
00:21:55,915 --> 00:21:58,918
एंटोप, हे। अरे, अरे।
200
00:22:00,519 --> 00:22:01,888
अरे।
201
00:22:01,954 --> 00:22:03,155
डायना।
अभी भी हो।
202
00:22:04,857 --> 00:22:06,192
समय आ गया है।
203
00:22:07,493 --> 00:22:09,695
आप ... आप ...
204
00:22:09,762 --> 00:22:13,065
क्या? क्या, एंटोप?
205
00:22:16,936 --> 00:22:18,737
भगवान का हत्यारा।
206
00:22:18,805 --> 00:22:20,106
डायना, जाओ ...
207
00:22:20,172 --> 00:22:21,740
कहा जाये?
208
00:22:21,808 --> 00:22:23,275
कहा जाये?
जाओ...
209
00:22:23,342 --> 00:22:26,345
नहीं, कृपया, नहीं। नहीं नहीं!
210
00:22:26,412 --> 00:22:28,881
नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं।
211
00:22:28,948 --> 00:22:31,050
नहीं!
Antiope!
212
00:22:32,751 --> 00:22:33,953
नहीं!
213
00:22:40,893 --> 00:22:42,261
- आप।
- नहीं।
214
00:22:43,495 --> 00:22:44,797
नहीं, माँ, नहीं।
215
00:22:44,864 --> 00:22:46,966
वह मेरी तरफ से लड़ा
आक्रमणकारियों के खिलाफ।
216
00:22:47,033 --> 00:22:48,734
आदमी क्या लड़ता है
अपने ही लोगों के खिलाफ?
217
00:22:48,801 --> 00:22:49,969
ये मेरे लोग नहीं हैं।
218
00:22:50,036 --> 00:22:52,371
फिर तुम क्यों पहनते हो?
उनके रंग?
219
00:22:54,073 --> 00:22:55,307
मैं आपको वह नहीं बता सकता।
220
00:22:55,374 --> 00:22:56,442
अब आपको हमें बताने की जरूरत है!
221
00:22:56,508 --> 00:22:57,877
तुम्हारा नाम क्या हे?
222
00:22:58,945 --> 00:23:01,013
मैं आपको बता नहीं सकता
या तो वह।
223
00:23:01,080 --> 00:23:04,216
हमें अब उसे मार देना चाहिए,
और इसके साथ किया जाए।
224
00:23:04,283 --> 00:23:05,784
अगर वह मर जाता है,
225
00:23:05,852 --> 00:23:08,387
हम कुछ नहीं जानते
वे कौन हैं,
226
00:23:08,454 --> 00:23:10,522
और वे क्यों आए।
227
00:23:18,097 --> 00:23:20,132
मेरी, उह ...
228
00:23:21,167 --> 00:23:23,102
...नाम है
कप्तान स्टीव ट्रेवर,
229
00:23:23,169 --> 00:23:25,838
पायलट, अमेरिकी
Expeditiऑनरी फोर्सेस।
230
00:23:25,905 --> 00:23:29,008
क्रमांक 8141921
231
00:23:29,075 --> 00:23:31,810
यही सब मैं स्वतंत्रता पर हूँ ...
232
00:23:35,848 --> 00:23:38,150
को सौंपना
ब्रिटिश इंटेलिजेंस।
233
00:23:39,218 --> 00:23:41,053
ये क्या चीज है?
234
00:23:41,120 --> 00:23:44,756
हेसिया का लासो मजबूर करता है
तुम सच को प्रकट करना।
235
00:23:44,823 --> 00:23:46,225
लेकिन यह वास्तव में गर्म है।
236
00:23:46,292 --> 00:23:49,962
यह व्यर्थ है,
और दर्दनाक, विरोध करने के लिए।
237
00:23:50,029 --> 00:23:51,663
आपका मकसद क्या हे?
238
00:23:51,730 --> 00:23:55,167
तुम जो हो, तुम हो
जितना आपको लगता है उससे अधिक खतरा है।
239
00:23:55,234 --> 00:23:56,903
आपका मकसद क्या हे?
240
00:23:59,972 --> 00:24:01,173
मैं एक...
241
00:24:05,611 --> 00:24:06,879
मैं एक...
242
00:24:09,982 --> 00:24:11,783
मैं एक जासूस हूं।
243
00:24:14,620 --> 00:24:17,256
मैं एक जासूस हूं। मैं एक जासूस हूं।
244
00:24:19,858 --> 00:24:21,160
ब्रिटिश इंटेलिजेंस को शब्द मिला
245
00:24:21,227 --> 00:24:22,570
वह नेता
जर्मन सेना के,
246
00:24:22,594 --> 00:24:23,896
जनरल लुडेन्डोर्फ,
247
00:24:23,963 --> 00:24:25,597
दौरा किया जाएगा
एक गुप्त सेना
248
00:24:25,664 --> 00:24:27,934
में स्थापना
तुर्क साम्राज्य।
249
00:24:28,000 --> 00:24:29,601
मैं के रूप में समक्ष
उनके पायलटों में से एक,
250
00:24:29,668 --> 00:24:31,170
और उनके साथ उड़ गया।
251
00:24:31,237 --> 00:24:32,871
हमारी बुद्धि के अनुसार,
252
00:24:32,939 --> 00:24:34,941
जर्मन
कोई सैनिक नहीं बचा था,
253
00:24:35,007 --> 00:24:37,809
पैसे नहीं हैं,
किसी तरह का कोई मेल नहीं।
254
00:24:37,876 --> 00:24:39,378
लेकिन हमारी बुद्धि गलत थी।
255
00:24:39,445 --> 00:24:42,081
जर्मनों के पास तुर्क थे
उनके लिए बम बनाना।
256
00:24:42,148 --> 00:24:45,417
और बम ही नहीं,
नए हथियार।
257
00:24:45,484 --> 00:24:48,220
गुप्त हथियार।
258
00:24:48,287 --> 00:24:51,557
लुडेनडोर्फ द्वारा आविष्कार किया गया
मुख्य मनोरोगी,
259
00:24:51,623 --> 00:24:53,359
डॉ। इसाबेल मारू।
260
00:24:54,693 --> 00:24:58,564
खाइयों में लड़के
उसे "डॉ। ज़हर" कहा जाता है।
261
00:24:58,630 --> 00:25:00,099
और अच्छे कारण के लिए।
262
00:25:28,460 --> 00:25:30,029
जो मैं बता सकता था, उससे
263
00:25:30,096 --> 00:25:32,164
अगर डॉ। मारू सक्षम थे
अपना काम पूरा करने के लिए,
264
00:25:32,231 --> 00:25:35,801
लाखों और मर जाएंगे।
युद्ध कभी खत्म नहीं होता।
265
00:25:35,867 --> 00:25:39,005
मैं वहाँ निरीक्षण करने गया था
और रिपोर्ट, और कुछ नहीं,
266
00:25:39,938 --> 00:25:41,673
लेकिन मुझे कुछ करना था।
267
00:25:46,678 --> 00:25:48,147
मैं बहुत करीब हूं।
268
00:25:48,214 --> 00:25:51,283
मुझे पता है कि मैं गैस बना सकता हूं
मास्क लगाओ।
269
00:25:51,350 --> 00:25:53,419
मुझे बस ... मुझे और समय चाहिए।
270
00:25:53,485 --> 00:25:55,554
दुर्भाग्य से, डॉक्टर,
हमारे पास अधिक समय नहीं है।
271
00:25:55,621 --> 00:25:57,656
यह काम, यह ...
272
00:26:03,129 --> 00:26:04596
उस आदमी को ले आओ!
273
00:26:04,663 --> 00:26:05,697
वहाँ!
274
00:26:59,451 --> 00:27:01,287
लेकिन अगर मुझे मिल सकता है
ये नोट वापस आ गए
275
00:27:01,353 --> 00:27:03,522
ब्रिटिश इंटेलिजेंस को
समय के भीतर,
276
00:27:03,589 --> 00:27:06,525
यह रुक सकता है
मरने से लाखों ज्यादा।
277
00:27:07,326 --> 00:27:09,228
यह युद्ध को रोक सकता था।
278
00:27:09,295 --> 00:27:11,630
युद्ध? क्या युद्ध?
279
00:27:13,799 --> 00:27:15,434
युद्ध।
280
00:27:18,170 --> 00:27:20,639
सभी युद्धों को समाप्त करने के लिए युद्ध।
281
00:27:22,040 --> 00:27:23,675
चार साल,
282
00:27:23,742 --> 00:27:26,112
27 देशों,
283
00:27:26,178 --> 00:27:28,714
25 मिलियन मृत,
284
00:27:28,780 --> 00:27:30,982
सैनिकों और नागरिकों।
285
00:27:31,049 --> 00:27:33,519
निर्दोष लोग,
286
00:27:33,585 --> 00:27:37,289
महिलाओं और बच्चों
बलि।
287
00:27:37,356 --> 00:27:41,059
उनके घर और उनके
गांवों को लूट लिया और जला दिया गया।
288
00:27:44,896 --> 00:27:47,466
हथियार बहुत घातक
आप जितना कर सकते हैं ...
289
00:27:50,202 --> 00:27:51,737
... कभी कल्पना कीजिए।
290
00:27:56,108 --> 00:27:57,809
यह कुछ भी नहीं की तरह है
मैंने कभी देखा है।
291
00:27:59,178 --> 00:28:01,280
यह दुनिया की तरह है
समाप्त होने जा रहा है।
292
00:28:03,115 --> 00:28:04,416
क्या हमें उसे जाने देना चाहिए?
293
00:28:04,483 --> 00:28:07,286
और उसे लाना जोखिम
हमारे तटों पर अधिक पुरुष?
294
00:28:07,353 --> 00:28:09,621
हम उसे हमेशा के लिए पकड़ नहीं सकते,
मेरी रानी।
295
00:28:09,688 --> 00:28:11,590
मां। माफ़ कीजियेगा,
296
00:28:11,657 --> 00:28:15,594
लेकिन आदमी के बाद सब कुछ
कहा, यह एरेस होना चाहिए।
297
00:28:15,661 --> 00:28:17,163
आप क्या हैं
बच्चे की बात कर रहे हो?
298
00:28:17,229 --> 00:28:18,530
मुझे माफ़ कर दो, सीनेटर,
299
00:28:18,597 --> 00:28:21,167
लेकिन उस आदमी ने फोन किया
"अंत के बिना एक युद्ध।"
300
00:28:21,233 --> 00:28:23,802
लाखों लोग
पहले से ही मृत।
301
00:28:23,869 --> 00:28:26,305
जैसे कुछ भी वह कभी नहीं देखा है।
302
00:28:26,372 --> 00:28:28,574
केवल एरेस कर सकता था
ऐसी बात।
303
00:28:30,376 --> 00:28:34,045
हम बस उसे जाने नहीं दे सकते।
हमें उसके साथ जाना चाहिए।
304
00:28:34,112 --> 00:28:35,814
मैं हमारी सेना को तैनात नहीं करूंगा
305
00:28:35,881 --> 00:28:37,692
और Themyscira को बेकार छोड़ दें
जाने के लिए और उनके युद्ध लड़ने के लिए।
306
00:28:37,716 --> 00:28:39,518
यह उनका युद्ध नहीं है।
307
00:28:39,585 --> 00:28:41,787
ज़ीउस ने इंसान बनाया
सिर्फ और बुद्धिमान होने के लिए,
308
00:28:41,853 --> 00:28:43,088
मजबूत और भावुक ...
309
00:28:43,155 --> 00:28:45,457
वह एक कहानी थी, डायना!
310
00:28:45,524 --> 00:28:47,159
वहां काफी है
तुम नहीं समझते।
311
00:28:47,226 --> 00:28:48,360
पुरुष आसानी से भ्रष्ट हो जाते हैं।
312
00:28:48,427 --> 00:28:51,263
हां, लेकिन एरेस पीछे है
वह भ्रष्टाचार!
313
00:28:51,330 --> 00:28:54,065
यह एरेस है जिसके पास है
ये जर्मन लड़ रहे हैं।
314
00:28:54,132 --> 00:28:58,337
और युद्ध के देवता को रोकना
हमारा आधार है।
315
00:28:58,404 --> 00:29:00,972
आमजन के रूप में, यह हमारा कर्तव्य है।
316
00:29:01,039 --> 00:29:04,810
लेकिन आप अमेज़न नहीं हैं
हम में से बाकी लोगों की तरह।
317
00:29:04,876 --> 00:29:07,112
तो आप कुछ नहीं करेंगे।
318
00:29:07,179 --> 00:29:08,814
आपकी रानी के रूप में, मैंने इसे मना किया है।
319
00:29:21,460 --> 00:29:22,828
अजीब।
320
00:29:24,496 --> 00:29:27,098
क्या यह सच है
आपने उसकी जान बचाई?
321
00:29:27,165 --> 00:29:28,234
किसने कहा तुमसे ये?
322
00:29:28,300 --> 00:29:29,501
उसने किया।
323
00:29:52,691 --> 00:29:53,759
वाह! मैं...
324
00:29:56,228 --> 00:29:57,829
मैंने नहीं देखा कि आप अंदर आए।
325
00:30:03,201 --> 00:30:06,572
क्या आप कहेंगे कि आप ए
326
00:30:06,638 --> 00:30:09,608
अपने सेक्स का विशिष्ट उदाहरण?
327
00:30:10,141 --> 00:30:11,777
मैं हूँ
328
00:30:14,913 --> 00:30:16,715
औसत से ऊपर।
329
00:30:20,286 --> 00:30:21,620
वह क्या है?
330
00:30:23,322 --> 00:30:24,790
यह है...
331
00:30:26,792 --> 00:30:27,793
ओह! उम ...
332
00:30:30,195 --> 00:30:31,397
यह एक घड़ी है।
333
00:30:32,364 --> 00:30:33,399
एक घडी?
334
00:30:33,465 --> 00:30:34,766
हाँ, यह एक घड़ी है।
335
00:30:34,833 --> 00:30:36,368
यह समय बताता है।
336
00:30:37,168 --> 00:30:39,371
मेरे पिता ने मुझे दिया।
337
00:30:40,639 --> 00:30:43,742
यह नरक के माध्यम से किया गया है
और उसके साथ वापस।
338
00:30:43,809 --> 00:30:44,910
अब यह मेरे साथ है,
339
00:30:44,976 --> 00:30:46,845
और अच्छी बात है
यह अभी भी टिक रहा है।
340
00:30:47,813 --> 00:30:48,814
किस लिए?
341
00:30:50,549 --> 00:30:52,584
क्योंकि यह समय बताता है।
342
00:30:53,585 --> 00:30:56,322
कब खाना, सोना,
जागो, काम करो।
343
00:30:57,823 --> 00:31:00,859
तुम इस छोटी सी बात को करने दो
बताओ क्या करना है?
344
00:31:01,259 --> 00:31:02,594
हाँ।
345
00:31:08,700 --> 00:31:10,602
क्या मैं आपसे पूछ सकता हूँ
कुछ सवाल?
346
00:31:11,670 --> 00:31:13,138
हम कहाँ है?
Themyscira।
347
00:31:13,204 --> 00:31:17,743
नहीं, मुझे वह पहले मिला था।
लेकिन मेरा मतलब है, हम कहाँ हैं?
348
00:31:17,809 --> 00:31:19,478
यह कौन सी जगह है?
आप लोग कौन हैं?
349
00:31:19,545 --> 00:31:21,647
पानी ऐसा क्यों करता है?
350
00:31:21,713 --> 00:31:23,315
तुम्हें कैसे पता नहीं है
क्या घड़ी है?
351
00:31:23,382 --> 00:31:24,559
आप कैसे बोलते हैं?
इतनी अच्छी अंग्रेजी?
352
00:31:24,583 --> 00:31:27,085
हम सैकड़ों बोलते हैं
भाषाओं का।
353
00:31:27,152 --> 00:31:29,521
हम सेतु हैं
एक बड़ी समझ
354
00:31:29,588 --> 00:31:30,989
सभी पुरुषों के बीच।
355
00:31:33,158 --> 00:31:34,393
सही।
356
00:31:37,363 --> 00:31:41,900
तुम्हें पता है, मुझे नहीं मिला
यह कहने का मौका, उह,
357
00:31:41,967 --> 00:31:46,605
पहले, लेकिन आप के लिए धन्यवाद
मुझे पानी से घसीटते हुए।
358
00:31:47,973 --> 00:31:49,708
धन्यवाद
359
00:31:49,775 --> 00:31:52,478
आपने जो किया उसके लिए
समुद्रीतट पर।
360
00:32:00,185 --> 00:32:01,387
इसलिए,
361
00:32:02,521 --> 00:32:04,022
तुम यहाँ मुझे जाने दो?
362
00:32:05,290 --> 00:32:09,060
मैंने कोशिश की,
लेकिन यह मेरे ऊपर नहीं है।
363
00:32:09,127 --> 00:32:11,463
मैंने उनसे भी पूछा
मुझे तुम्हारे साथ भेजने के लिए।
364
00:32:13,732 --> 00:32:15,200
या कोई भी।
365
00:32:15,266 --> 00:32:16,334
एक अमेज़ॅन।
366
00:32:16,402 --> 00:32:18,404
Amazons।
367
00:32:18,470 --> 00:32:19,838
Amazons?
368
00:32:19,905 --> 00:32:23,274
यह हमारा पवित्र कर्तव्य है
दुनिया की रक्षा करने के लिए।
369
00:32:23,341 --> 00:32:25,411
और मैं जाने की इच्छा रखता हूं।
370
00:32:27,646 --> 00:32:30,416
लेकिन मेरी माँ
इसकी अनुमति नहीं देगा।
371
00:32:32,418 --> 00:32:33,619
कुंआ...
372
00:32:34,786 --> 00:32:36,287
मैं नहीं कह सकता कि मैं उसे दोष देता हूं।
373
00:32:36,354 --> 00:32:38,189
जिस तरह से यह युद्ध हो रहा है,
374
00:32:38,256 --> 00:32:41,326
मैं नहीं जाने देना चाहता
किसी को भी मैं इसके बारे में परवाह है।
375
00:32:41,393 --> 00:32:43,629
फिर आप क्यों चाहते हैं
वापस जाने के लिए?
376
00:32:43,695 --> 00:32:45,931
मुझे नहीं लगता कि "चाहते हैं"
शब्द है।
377
00:32:47,633 --> 00:32:50,536
मुझे लगता है मैं कोशिश करना होगा।
378
00:32:52,237 --> 00:32:54,139
मेरे पिता ने मुझे एक बार कहा था,
379
00:32:54,205 --> 00:32:56,675
उन्होंने कहा, “यदि आप कुछ देखते हैं
दुनिया में गलत हो रहा है,
380
00:32:56,742 --> 00:32:59,745
"आप या तो कुछ भी नहीं कर सकते,
या आप कुछ कर सकते हैं। "
381
00:33:01,580 --> 00:33:03,715
और मैं पहले से ही
"कुछ नहीं" की कोशिश की।
382
00:35:42,473 --> 00:35:43,742
अच्छी पोशाक।
383
00:35:44,676 --> 00:35:46,311
ओह धन्यवाद।
384
00:35:46,377 --> 00:35:49,881
अब, मैं तुम्हें दिखाता हूँ
द्वीप से बाहर का रास्ता
385
00:35:49,948 --> 00:35:51,950
और तुम मुझे एरेस में ले जाओगे।
386
00:35:52,550 --> 00:35:53,785
डील।
387
00:36:02,694 --> 00:36:04,329
मैं जा रहा हूँ
उस में?
388
00:36:04,395 --> 00:36:05,831
हम हैं।
389
00:36:06,832 --> 00:36:08,867
हाँ,
हम उस में जा रहे हैं?
390
00:36:08,934 --> 00:36:10,636
क्या आप नहीं जानते
पाल कैसे करें?
391
00:36:10,702 --> 00:36:11,937
बेशक मुझे पता है
कैसे पालना है
392
00:36:12,003 --> 00:36:13,872
मुझे पता नहीं क्यों होगा
जलयात्रा करना? यह सिर्फ है...
393
00:36:14,706 --> 00:36:16,642
इसे बीते एक अर्सा हो गया है।
394
00:36:45,603 --> 00:36:47,405
मैं जा रहा हूँ, माँ।
395
00:36:47,472 --> 00:36:51,442
मैं तब तक खड़ा नहीं हो सकता
मासूम की जान चली जाती है।
396
00:36:51,509 --> 00:36:54,680
अगर कोई और बचाव नहीं करेगा
एरेस से दुनिया,
397
00:36:54,746 --> 00:36:56,181
तो मुझे चाहिए।
398
00:36:57,849 --> 00:36:59,685
मुझे जाना है।
399
00:36:59,751 --> 00:37:01,820
मुझे पता है।
400
00:37:01,887 --> 00:37:04,723
या कम से कम मुझे पता है
मैं आपको रोक नहीं सकता।
401
00:37:09,895 --> 00:37:12,698
ऐसा बहुत कुछ है...
402
00:37:12,764 --> 00:37:13,965
बहुत ज्यादा
तुम नहीं समझते।
403
00:37:14,032 --> 00:37:15,801
मैं काफी समझता हूं।
404
00:37:15,867 --> 00:37:17,235
कि मैं लड़ने को तैयार हूं
405
00:37:17,302 --> 00:37:19,905
जो नहीं लड़ सकते उनके लिए
खुद के लिए।
406
00:37:21,940 --> 00:37:23,975
जैसे आपने एक बार किया था।
407
00:37:24,042 --> 00:37:26,211
आप जानते हैं कि
यदि आप छोड़ने के लिए चुनते हैं,
408
00:37:27,813 --> 00:37:29,715
तुम कभी नहीं लौट सकते।
409
00:37:31,016 --> 00:37:33,218
मैं रहूंगा तो कौन होगा?
410
00:37:41,693 --> 00:37:45,463
यह सबसे बड़ा था
हमारे इतिहास में योद्धा,
411
00:37:45,530 --> 00:37:47,999
हमारे प्यारे एन्टोप।
412
00:37:48,066 --> 00:37:50,736
सुनिश्चित करो
आप इसके योग्य हैं।
413
00:37:52,070 --> 00:37:53,705
मे लूँगा।
414
00:37:56,107 --> 00:37:59,010
दुनिया में सावधान रहें
पुरुषों की, डायना।
415
00:38:00,511 --> 00:38:03,014
वे तुम्हारे लायक नहीं हैं।
416
00:38:07,318 --> 00:38:10,722
आप थे
मेरा सबसे बड़ा प्यार।
417
00:38:14,525 --> 00:38:15,861
आज,
418
00:38:17,695 --> 00:38:20,766
तुम मेरे सबसे बड़े दुःख हो।
419
00:38:58,603 --> 00:39:00,505
क्या आपको उसे बताना चाहिए था?
420
00:39:00,571 --> 00:39:05,343
जितना वह जानती है,
जितनी जल्दी वह उसे ढूंढ लेगा।
421
00:39:16,855 --> 00:39:19,057
कब तक
हम युद्ध तक पहुँचे?
422
00:39:19,891 --> 00:39:22,027
युद्ध? कोनसा भाग?
423
00:39:22,093 --> 00:39:23,561
फ्रांस में पश्चिमी मोर्चा
424
00:39:23,628 --> 00:39:24,762
400 मील लंबा है
425
00:39:24,830 --> 00:39:26,231
आल्प्स से
उत्तरी सागर के लिए।
426
00:39:27,565 --> 00:39:29,634
जहां लड़ाई हो
सबसे तीव्र है, फिर।
427
00:39:29,700 --> 00:39:32,938
अगर तुम मुझे वहाँ ले जाओ,
मुझे यकीन है कि मुझे एरेस मिलेंगे।
428
00:39:36,674 --> 00:39:38,977
एरेस? युद्ध के देवता के रूप में?
429
00:39:39,044 --> 00:39:41,246
युद्ध का देवता
हमारी जिम्मेदारी है।
430
00:39:41,312 --> 00:39:43,214
केवल एक अमेज़ॅन
उसे हरा सकते हैं।
431
00:39:44,215 --> 00:39:45,817
इसके साथ।
432
00:39:47,052 --> 00:39:48,820
और एक बार जब मैं,
433
00:39:48,887 --> 00:39:50,856
युद्ध समाप्त हो जाएगा।
434
00:39:57,728 --> 00:40:00,331
देखो,
मैं आपकी भावना की सराहना करता हूं,
435
00:40:00,398 --> 00:40:02,633
लेकिन यह युद्ध है ...
436
00:40:02,700 --> 00:40:05,503
बहुत बड़ी गड़बड़ है।
437
00:40:05,570 --> 00:40:08,473
और वहाँ बहुत कुछ नहीं है
आप और मैं इसके बारे में कर सकते हैं।
438
00:40:08,539 --> 00:40:10,008
मेरा मतलब है, हम वापस आ सकते हैं
लंदन के लिए,
439
00:40:10,075 --> 00:40:11,542
और पाने की कोशिश करो
पुरुषों के लिए जो कर सकते हैं।
440
00:40:11,609 --> 00:40:13,478
मैं वह आदमी हूँ जो कर सकता हूँ!
441
00:40:13,544 --> 00:40:15,446
और एक बार मैं पा लूं
और एरेस को नष्ट करें,
442
00:40:15,513 --> 00:40:17,048
जर्मन सेनाओं
मुक्त किया जाएगा
443
00:40:17,115 --> 00:40:18,249
उसके प्रभाव से
444
00:40:18,316 --> 00:40:19,684
और वे होंगे
अच्छे आदमी फिर,
445
00:40:19,750 --> 00:40:21,887
और दुनिया बेहतर होगी
446
00:40:25,957 --> 00:40:27,158
महान।
447
00:40:27,859 --> 00:40:29,127
तुम देखोगे।
448
00:40:32,430 --> 00:40:33,264
तुम क्या कर रहे हो?
449
00:40:33,331 --> 00:40:36,501
ओह, मुझे लगा कि शायद
आप करना चाहते हैं
450
00:40:37,402 --> 00:40:38,904
थोड़ा सो लें।
451
00:40:41,239 --> 00:40:44,775
और क्याआपके बारे में?
क्या आप सो नहीं रहे हैं?
452
00:40:44,842 --> 00:40:46,644
औसत आदमी करता है
सोया नहीं?
453
00:40:50,715 --> 00:40:51,917
हाँ, हम सोते हैं।
454
00:40:51,983 --> 00:40:53,718
हम सिर्फ सोते नहीं हैं
के साथ, उह ...
455
00:40:53,784 --> 00:40:54,920
आप महिलाओं के साथ नहीं सोते?
456
00:40:54,986 --> 00:40:56,654
नहीं मेरा मतलब,
मुझे नींद आती है ...
457
00:40:56,721 --> 00:40:58,389
मैं साथ सोता हूं ...
458
00:40:59,357 --> 00:41:00,525
हां मैं करता हूं।
459
00:41:00,591 --> 00:41:03,628
लेकिन, बाहर, उह ...
460
00:41:03,694 --> 00:41:05,964
... विवाह की परिभाषा,
461
00:41:06,031 --> 00:41:07,498
यह सिर्फ है...
462
00:41:09,968 --> 00:41:12,370
यह मानने के लिए विनम्र नहीं है,
तुम्हे पता हैं?
463
00:41:15,806 --> 00:41:17,208
"शादी"?
464
00:41:17,275 --> 00:41:19,344
शादी।
क्या आपके पास ऐसा नहीं है ...
465
00:41:20,511 --> 00:41:21,947
आप जज के सामने जाएं
466
00:41:22,013 --> 00:41:23,915
और तुम प्यार करने की कसम खाते हो,
467
00:41:23,982 --> 00:41:26,184
सम्मान और संजोना
एक दूसरे
468
00:41:26,251 --> 00:41:28,186
जब तक मृत्यु भाग न ले
469
00:41:28,253 --> 00:41:30,821
और वे करते हैं?
एक-दूसरे को मौत तक प्यार करते हैं?
470
00:41:30,888 --> 00:41:32,757
बहुत बार नहीं, नहीं।
471
00:41:32,823 --> 00:41:34,892
फिर वे ऐसा क्यों करते हैं?
472
00:41:34,960 --> 00:41:38,096
मुझे पता नहीं है।
473
00:41:38,163 --> 00:41:39,907
इसलिए, तुम मेरे साथ नहीं सो सकते
जब तक मैं तुमसे शादी नहीं करता।
474
00:41:39,931 --> 00:41:42,251
मैं तुम्हारे साथ सोऊंगा, अगर तुम चाहो तो।
मैं वहीं सो जाऊंगा।
475
00:41:42,300 --> 00:41:43,534
काफी जगह है।
476
00:41:43,601 --> 00:41:44,869
फिर, ठीक है,
अगर आपको कोई आपत्ति नहीं है ...
477
00:41:44,936 --> 00:41:46,271
नहीं, यह आपके ऊपर है।
478
00:41:46,337 --> 00:41:47,748
मुझे पता है कि यह मेरे ऊपर है,
मैं चुनाव कर रहा हूं।
479
00:41:47,772 --> 00:41:48,852
मैं तुम्हारे साथ सो जाऊंगा।
480
00:41:48,906 --> 00:41:50,208
ठीक है।
481
00:41:52,910 --> 00:41:54,245
हाँ, बस ...
482
00:41:55,413 --> 00:41:56,547
ठीक है।
483
00:42:11,362 --> 00:42:16,901
तुम्हें पता है, मैं कहाँ से आता हूँ,
मुझे औसत नहीं माना जाता है।
484
00:42:16,968 --> 00:42:19,037
आप जानते हैं, एक जासूस होने के नाते,
485
00:42:19,104 --> 00:42:22,673
आपको दिखाना होगा
एक निश्चित मात्रा
486
00:42:24,809 --> 00:42:26,144
शक्ति।
487
00:42:29,080 --> 00:42:31,082
क्या आप कभी नहीं मिले
पहले एक आदमी
488
00:42:31,149 --> 00:42:32,750
आपके पिताजी का क्या?
489
00:42:32,817 --> 00:42:34,919
मेरा कोई पिता नहीं था।
490
00:42:34,986 --> 00:42:36,587
मेरी माँ
मिट्टी से मुझे गढ़ा
491
00:42:36,654 --> 00:42:39,157
और मुझे जीवन में लाया गया
ज़ीउस द्वारा।
492
00:42:42,193 --> 00:42:44,029
खैर, यह साफ है।
493
00:42:47,432 --> 00:42:49,034
माफ़ करना।
494
00:42:51,069 --> 00:42:53,038
मैं कहाँ से आया हूँ,
495
00:42:54,005 --> 00:42:57,142
बच्चों को अलग तरह से बनाया जाता है।
496
00:42:57,208 --> 00:42:59,144
आप देखें
प्रजनन जीव विज्ञान के लिए।
497
00:42:59,210 --> 00:43:01,746
हाँ हाँ।
हाँ मुझे पता है।
498
00:43:01,812 --> 00:43:03,181
मुझे उसके बारे में सब पता है।
499
00:43:03,248 --> 00:43:07,052
मेरा मतलब है, मुझे लगता है कि,
और बाकी चीज़ें।
500
00:43:07,118 --> 00:43:08,553
देह का सुख।
501
00:43:11,222 --> 00:43:13,358
क्या आप इसके बारे में जानते हैं?
502
00:43:14,359 --> 00:43:15,760
मैंने सभी 12 खंडों को पढ़ा है
503
00:43:15,826 --> 00:43:18,396
क्लियो का
बोडी खुशी पर ग्रंथ।
504
00:43:20,031 --> 00:43:22,267
सभी 12, हुह?
Mmm-हम्म।
505
00:43:26,637 --> 00:43:28,773
क्या आप लेकर आए
आप में से कोई भी?
506
00:43:28,839 --> 00:43:30,075
आप उनका आनंद नहीं लेंगे।
507
00:43:30,141 --> 00:43:31,342
मुझे नहीं पता। शायद।
508
00:43:31,409 --> 00:43:34,245
नहीं, आप नहीं करेंगे।
क्यों नहीं?
509
00:43:34,312 --> 00:43:35,613
वे आये
निष्कर्ष के लिए
510
00:43:35,680 --> 00:43:37,615
कि पुरुष आवश्यक हैं
खरीद के लिए,
511
00:43:37,682 --> 00:43:39,950
लेकिन जब आता है
आनंद के लिए ...
512
00:43:40,017 --> 00:43:41,986
... अनावश्यक।
513
00:43:42,053 --> 00:43:43,588
नहीं नहीं।
514
00:43:48,193 --> 00:43:49,427
शुभ रात्रि।
515
00:43:49,494 --> 00:43:50,628
रात।
516
00:44:03,141 --> 00:44:04,942
कितना लंबा
जब तक हम चालू हैं?
517
00:44:05,009 --> 00:44:06,177
दो दिन, सर।
518
00:44:06,244 --> 00:44:08,079
आप आज रात तक,
कप्तान।
519
00:44:08,146 --> 00:44:12,250
सर, आदमियों को पड़ा है
खाना नहीं, नींद नहीं।
520
00:44:12,317 --> 00:44:15,019
क्या आपको लगता है कि मेरे पास है
कोई खाना या आराम, कैप्टन?
521
00:44:15,086 --> 00:44:16,821
क्या आप मुझे सुन रहे हो
बहाने बनाना?
522
00:44:16,887 --> 00:44:19,857
नहीं।
तुम्हारे आदमी कमजोर हैं, शालीन हैं।
523
00:44:19,924 --> 00:44:21,159
आपने उन्हें भूलने दिया है
524
00:44:21,226 --> 00:44:22,860
कि एक हमला हो सकता है
किसी भी समय,
525
00:44:22,927 --> 00:44:24,229
किसी भी तिमाही से!
526
00:44:24,295 --> 00:44:25,863
तो, चलो आप और मैं
उन्हें याद दिलाना,
527
00:44:25,930 --> 00:44:27,132
क्या हम?
528
00:44:41,479 --> 00:44:43,448
- चिकित्सक।
- सामान्य।
529
00:44:43,514 --> 00:44:44,615
प्रगति?
530
00:44:44,682 --> 00:44:46,217
पर्याप्त नहीं।
531
00:44:46,951 --> 00:44:48,953
यह सामान्य है।
532
00:44:49,019 --> 00:44:50,688
जर्मनी दे रहा है।
533
00:44:50,755 --> 00:44:55,025
वॉन हिंडनबर्ग ने सिफारिश की है
कैसर कवच पर हस्ताक्षर करता है।
534
00:44:55,092 --> 00:44:57,328
हम समय से बाहर भाग चुके हैं।
535
00:44:58,796 --> 00:45:01,432
जैसे ही कैसर
नवीनतम हथियार देखता है,
536
00:45:01,499 --> 00:45:03,368
वह हस्ताक्षर नहीं करेगा
हथियार।
537
00:45:03,434 --> 00:45:04,902
लेकिन, मेरी किताब के बिना ...
538
00:45:04,969 --> 00:45:06,237
हमें आपकी किताब मिल जाएगी!
539
00:45:06,304 --> 00:45:10,040
आप ही हैं
मुझे विश्वास है कि यह नहीं है।
540
00:45:10,107 --> 00:45:13,444
मुझे पता है कि आप कर सकते हैं,
और, सफल होगा। हम्म।
541
00:45:14,845 --> 00:45:18,449
यह आप ही हैंफिर से डाल दिया
करने के लिए इस पृथ्वी पर।
542
00:45:22,153 --> 00:45:25,323
कुछ तो आया
कल रात मेरे पास।
543
00:45:25,390 --> 00:45:27,592
एक अलग प्रकार की गैस।
544
00:45:28,559 --> 00:45:30,060
तुम्हारे लिए।
545
00:45:30,127 --> 00:45:32,330
अपनी ताकत को बहाल करने के लिए।
546
00:46:02,193 --> 00:46:05,095
मुझे मिलगया। मुझे मिलगया!
547
00:46:05,162 --> 00:46:08,399
और अगर मुझे लगता है कि यह है,
548
00:46:09,300 --> 00:46:11,402
यह होने वाला है
549
00:46:12,770 --> 00:46:14,505
भयानक।
550
00:46:35,360 --> 00:46:37,194
सुबह!
551
00:46:37,262 --> 00:46:38,463
हम भाग्यशाली हो गए,
हमने एक सवारी पकड़ी।
552
00:46:38,529 --> 00:46:40,097
हमने कुछ अच्छा समय बनाया।
553
00:46:40,164 --> 00:46:42,667
जॉली पुराने लंदन में आपका स्वागत है!
554
00:46:42,733 --> 00:46:44,369
यह छुपा हुआ है।
555
00:46:44,435 --> 00:46:46,404
हाँ,
यह हर किसी के लिए नहीं है।
556
00:47:08,225 --> 00:47:10,203
- सुबह जान।
- क्या सौंदर्य है।
557
00:47:10,227 --> 00:47:11,596
नमस्ते सुंदरी!
558
00:47:11,662 --> 00:47:13,864
सज्जन, आँखें अपने आप को।
बहुत बहुत धन्यवाद।
559
00:47:15,800 --> 00:47:17,768
आ जाओ! आ जाओ।
560
00:47:19,270 --> 00:47:21,472
वे हाथ क्यों पकड़ रहे हैं?
561
00:47:21,539 --> 00:47:23,874
उह, शायद
क्योंकि वे एक साथ हैं।
562
00:47:26,511 --> 00:47:28,279
नहीं नहीं नहीं।
हम साथ नहीं हैं।
563
00:47:28,346 --> 00:47:29,347
मेरा मतलब है, उस तरह से।
564
00:47:29,414 --> 00:47:30,448
इस तरफ।
565
00:47:30,515 --> 00:47:31,749
युद्ध के लिए!
566
00:47:31,816 --> 00:47:33,336
खैर, तकनीकी रूप से,
युद्ध इस तरह से है।
567
00:47:33,384 --> 00:47:34,495
लेकिन हम जाना होगा
इस तरह से पहले।
568
00:47:34,519 --> 00:47:36,020
और हम कहाँ जा रहे हैं?
569
00:47:36,086 --> 00:47:38,188
हमें यह नोटबुक मिल जाएगी
मेरे वरिष्ठों को।
570
00:47:38,255 --> 00:47:39,324
हे हे हे!
571
00:47:39,390 --> 00:47:40,558
नहीं नहीं नहीं।
572
00:47:40,625 --> 00:47:42,527
में तुम्हे जाने देता हूँ,
तुम मुझे एरेस ले जाओ।
573
00:47:42,593 --> 00:47:44,462
हमने एक सौदा किया, स्टीव ट्रेवर।
अहां।
574
00:47:44,529 --> 00:47:46,196
और एक सौदा एक वादा है।
575
00:47:46,263 --> 00:47:48,566
और एक वादा
अटूट है।
576
00:47:48,633 --> 00:47:50,868
ओह यार। लानत है।
ठीक है।
577
00:47:52,002 --> 00:47:54,138
तुम पहले मेरे साथ आओ
इसे वितरित करने के लिए,
578
00:47:54,204 --> 00:47:55,444
और फिर
हम आपको टिकट दिलवा देंगे,
579
00:47:55,473 --> 00:47:56,474
उह ...
580
00:47:56,541 --> 00:47:58,075
... युद्ध के लिए।
581
00:47:58,142 --> 00:47:59,377
डील?
582
00:48:00,478 --> 00:48:01,746
चलो चलते हैं।
डायना ...
583
00:48:01,812 --> 00:48:03,280
तुम क्या कर रहे हो?
584
00:48:03,348 --> 00:48:04,991
आप ऐसा नहीं कर सकते
आपने कोई कपड़े नहीं पहने हैं।
585
00:48:05,015 --> 00:48:08,419
चलो चलते हैं...
चलो तुम कुछ कपड़े खरीदने जाओ।
586
00:48:08,486 --> 00:48:10,388
क्या करती हैं ये महिलाएं
लड़ाई में पहनते हैं?
587
00:48:10,455 --> 00:48:12,089
वे नहीं, उह ...
588
00:48:12,156 --> 00:48:13,824
एक बच्चा!
589
00:48:14,959 --> 00:48:16,361
नहीं नहीं नहीं। कोई बच्चा नहीं।
ओ ओ...
590
00:48:16,427 --> 00:48:18,262
कृपया नहीं। कोई बच्चा नहीं।
591
00:48:18,329 --> 00:48:20,365
वह एक
मिट्टी से बना नहीं।
592
00:48:20,431 --> 00:48:21,699
आ जाओ।
593
00:48:21,766 --> 00:48:23,768
डायना! कृप्या।
594
00:48:38,983 --> 00:48:41,719
भगवान का शुक्र है! तुम मरे नहीं हो!
595
00:48:43,187 --> 00:48:44,622
हुराह और हुजह!
596
00:48:44,689 --> 00:48:45,823
मुझे लगता है कि तुम मर चुके थे
597
00:48:45,890 --> 00:48:47,558
जब तक मुझे आपका फोन मिला,
तुम्हे पता हैं?
598
00:48:47,625 --> 00:48:50,027
वह हफ्तों के लिए चला गया है।
एक भी शब्द नहीं।
599
00:48:50,094 --> 00:48:51,362
उसके ठीक विपरीत।
600
00:48:51,429 --> 00:48:53,631
मैं अपना परिचय दे रहा हूं।
यह एटा कैंडी है।
601
00:48:53,698 --> 00:48:56,100
मैं स्टीव ट्रेवर का हूं
सचिव।
602
00:48:56,166 --> 00:48:57,735
एक सचिव क्या है?
603
00:48:57,802 --> 00:48:59,913
ऊह! खैर, मैं सब कुछ करता हूं।
मैं जाता हूँ जहाँ वह मुझे जाने के लिए कहता है,
604
00:48:59,937 --> 00:49:01,572
और मैं करता हूँ
वह मुझे क्या करने के लिए कहता है।
605
00:49:01,639 --> 00:49:04,274
अच्छा, मैं कहाँ से हूँ,
जिसे दासता कहा जाता है।
606
00:49:04,341 --> 00:49:05,410
मैं सच में उसे पसंद करता हूँ।
607
00:49:05,476 --> 00:49:07,111
बहुत खुबस।
देवियों, तुम्हारे बाद।
608
00:49:07,177 --> 00:49:08,446
ओह, मैं करता हूं, मैं उसे पसंद करता हूं।
609
00:49:08,513 --> 00:49:10,381
और यह करता है
बल्कि ऐसा महसूस करो
610
00:49:10,448 --> 00:49:11,982
सिवाय वेतन के बहुत अच्छा है।
611
00:49:12,049 --> 00:49:14,685
हमने अपना काम निकाल दिया है
हमारे लिए, क्या हम नहीं?
612
00:49:16,587 --> 00:49:20,758
क्या यह वही है जिसके लिए गुजरता है
अपने देश में कवच?
613
00:49:22,326 --> 00:49:23,461
"कवच।" यह फैशन है।
614
00:49:23,528 --> 00:49:25,463
हमारे पेट में रहता है।
615
00:49:25,530 --> 00:49:26,964
आपको उन्हें क्यों रखना चाहिए?
616
00:49:27,031 --> 00:49:29,500
केवल एक महिला जिसमें कोई पेट नहीं है
वह प्रश्न पूछेगा।
617
00:49:30,935 --> 00:49:34,639
अपरिवर्तनवादी,
लेकिन पूरी तरह से अन-फन नहीं।
618
00:49:35,540 --> 00:49:37,274
इसे कम से कम आजमाएं।
619
00:49:37,341 --> 00:49:38,576
बहुत अच्छा।
620
00:49:39,644 --> 00:49:41,446
ऊह! आह आह आह...
नहीं! नहीं नहीं नहीं।
621
00:49:41,512 --> 00:49:42,813
ऊह!
622
00:49:48,252 --> 00:49:49,554
आ जाओ! ओह!
623
00:49:58,195 --> 00:50:01,331
कोई महिला कैसे हो सकती है
संभवतः इसमें लड़ाई?
624
00:50:01,398 --> 00:50:02,467
लड़ाई?
625
00:50:02,533 --> 00:50:04,101
हम अपने सिद्धांतों का उपयोग करते हैं।
626
00:50:04,168 --> 00:50:06,008
मेरा मतलब है, यह कैसे है
हम वोट पाने जा रहे हैं।
627
00:50:06,070 --> 00:50:08,539
हालांकि,
मैं उलझने का विरोधी नहीं हूं
628
00:50:08,606 --> 00:50:09,707
थोडा फ़िस्टिकफ़्स में
629
00:50:09,774 --> 00:50:11,876
इस अवसर पर उत्पन्न होना चाहिए।
630
00:50:13,277 --> 00:50:14,812
लवली।
631
00:50:14,879 --> 00:50:16,146
OOP!
632
00:50:16,213 --> 00:50:18,616
खुजली है। यह मुझे घुट रहा है।
633
00:50:19,684 --> 00:50:22,219
मैं इसे दोष नहीं कह सकता।
634
00:50:22,286 --> 00:50:23,420
एटा।
635
00:50:23,488 --> 00:50:24,722
वौ कहा हॆ?
636
00:50:24,789 --> 00:50:27,157
ओह, वह कोशिश कर रहा है
पोशाक संख्या 226।
637
00:50:36,601 --> 00:50:40,170
मिस कैंडी, पूरे बिंदु
उसे कम दिखना था
638
00:50:40,237 --> 00:50:41,539
ध्यान भंग।
639
00:50:43,574 --> 00:50:44,775
क्या मैं?
640
00:50:49,313 --> 00:50:51,115
वास्तव में? ऐनक?
641
00:50:51,181 --> 00:50:53,741
और अचानक वह सबसे नहीं है
तुमने कभी देखा है सुंदर स्त्री?
642
00:50:59,790 --> 00:51:00,925
बेहतर।
643
00:51:11,836 --> 00:51:13,437
हाँ, यह नहीं है
काम पर जा रहा हूँ।
644
00:51:13,504 --> 00:51:15,372
कृृपया डालें
तलवार नीचे, डायना।
645
00:51:15,439 --> 00:51:16,641
डायना!
646
00:51:17,608 --> 00:51:18,709
मुझे खुद से कोशिश करने दो।
647
00:51:18,776 --> 00:51:20,044
आपके बाद, सर।
648
00:51:29,554 --> 00:51:30,788
एटा ...
649
00:51:30,855 --> 00:51:33,223
मैं तुमसे क्यों नहीं मिलता
वापस कार्यालय में
650
00:51:33,290 --> 00:51:35,459
और, इस बीच,
मैं इसे सुरक्षित रखने के लिए ले जाऊंगा।
651
00:51:35,526 --> 00:51:36,861
ओह, नहीं, मुझे ऐसा नहीं लगता।
652
00:51:36,927 --> 00:51:38,605
तुमने तलवार नीचे रख दी,
डायना। कृप्या।
653
00:51:38,629 --> 00:51:39,797
यह नहीं जाता है
संगठन के साथ।
654
00:51:39,864 --> 00:51:42,266
बिलकुल। तलवार नीचे रखो,
सबसे पहले।
655
00:51:45,169 --> 00:51:48,739
मुझसे वादा करो तुम करोगे
इसे अपने जीवन के साथ सुरक्षित रखें।
656
00:51:48,806 --> 00:51:51,475
हाँ नही।
657
00:51:51,542 --> 00:51:53,578
आप उस पर भरोसा कर सकते हैं।
बस वह हाथ।
658
00:51:53,644 --> 00:51:55,580
शील्ड।
और उसे ढाल।
659
00:51:55,646 --> 00:51:56,714
हम वहाँ चलें। वाह!
660
00:51:56,781 --> 00:51:57,781
आपको यह मिला? धन्यवाद, एटा।
661
00:51:57,815 --> 00:51:59,750
यह आसान है।
662
00:52:01,318 --> 00:52:02,753
ओह। हम वहाँ चलें।
663
00:52:30,547 --> 00:52:31,749
यह क्या है?
664
00:52:33,584 --> 00:52:35,853
उम्मीद है कि कुछ भी नहीं। आ जाओ।
665
00:52:45,295 --> 00:52:46,396
स्टीव, हम क्यों छिपा रहे हैं?
666
00:52:46,463 --> 00:52:47,865
श्श्श! चलो चलो।
667
00:52:57,307 --> 00:52:59,509
कप्तान ट्रेवर।
668
00:52:59,576 --> 00:53:00,878
मेरा मानना है कि आपके पास कुछ है
669
00:53:00,945 --> 00:53:02,780
वह संपत्ति है
जनरल लुडेन्डोर्फ का।
670
00:53:04,214 --> 00:53:07,084
आह, यह उह,
बुरा आदमी सम्मेलन।
671
00:53:08,085 --> 00:53:10,354
हमें दें
डॉ। मारू की नोटबुक।
672
00:53:10,420 --> 00:53:11,922
मैंने वह बात कहां रखी?
673
00:53:13,724 --> 00:53:15,059
पीछे हटो!
674
00:53:25,803 --> 00:53:27,672
या शायद नहीं।
675
00:53:42,887 --> 00:53:44,088
कठिन भाग्य।
676
00:53:50,294 --> 00:53:52,730
क्या कुछ और है
तुम मुझे दिखाना चाहते हो?
677
00:53:53,764 --> 00:53:55,099
आप कहांसोच
आप जा रहे हो?
678
00:53:58,168 --> 00:53:59,169
ओह!
679
00:54:01,571 --> 00:54:04,574
मुझे माफ कर दो। लेकिन तुम तो
स्पष्ट रूप से उसके नियंत्रण में।
680
00:54:04,641 --> 00:54:05,641
डायना ...
681
00:54:05,676 --> 00:54:07,511
मुझे मुक्त होने में मदद करने दो।
682
00:54:07,577 --> 00:54:09,113
मुझे एरेस कहाँ मिलेगा?
683
00:54:16,320 --> 00:54:18,923
- वह वही है, वह मर चुका है।
- हम्म।
684
00:54:19,523 --> 00:54:20,891
साइनाइड।
685
00:54:29,599 --> 00:54:31,268
यहीं रुकिए।
मैं अभी वापस आऊँगा।
686
00:54:31,335 --> 00:54:34,772
सज्जनो! सज्जनों, कृपया!
687
00:54:34,839 --> 00:54:36,807
दुखद सच यह है,
उनमें से अधिकांश
688
00:54:36,874 --> 00:54:38,776
पता भी नहीं है
वे किस लिए लड़ रहे हैं!
689
00:54:38,843 --> 00:54:39,910
उसे बोलने दो!
690
00:54:39,977 --> 00:54:42,747
हाँ धन्यवाद। सज्जनो,
691
00:54:42,813 --> 00:54:47,084
जर्मनी एक विशाल है
गर्वित राष्ट्र।
692
00:54:48,052 --> 00:54:50,320
वे कभी भी समर्पण नहीं करेंगे।
693
00:54:50,387 --> 00:54:53,190
अब देखो। एक ही रास्ता
इस युद्ध को समाप्त करने के लिए ...
694
00:54:53,257 --> 00:54:56,426
कर्नल,
मुझे आपसे बाहर बात करनी है।
695
00:54:56,493 --> 00:54:58,896
... और विश्व शांति बहाल
696
00:54:58,963 --> 00:55:00,898
बातचीत करना है ...
697
00:55:02,566 --> 00:55:04,701
... एक युद्धविराम।
698
00:55:04,769 --> 00:55:05,812
यहाँ एक महिला है।
699
00:55:05,836 --> 00:55:07,304
उम ...
700
00:55:07,371 --> 00:55:09,371
वह क्या है?
यहाँ क्या कर रहा है? उसे बाहर निकालो।
701
00:55:10,707 --> 00:55:12,442
उसे बाहर निकालो।
702
00:55:12,509 --> 00:55:13,610
माफ़ करना।
703
00:55:13,677 --> 00:55:14,945
अंधी बहन।
704
00:55:15,012 --> 00:55:16,289
रास्ते में वह गुम हो गई
स्नानगृह तक।
705
00:55:16,313 --> 00:55:18,849
मुझे लगता है कि यह इस तरह से है।
क्षमा करें दोस्तों।
706
00:55:18,916 --> 00:55:21,018
उम ...
हमारा एकमात्र उद्देश्य इस समय है
707
00:55:21,085 --> 00:55:23,854
शांति प्राप्त करने के लिए होना चाहिए
708
00:55:23,921 --> 00:55:25,923
कीसी भी की म त प र!
709
00:55:29,326 --> 00:55:31,796
वे उसे बोलने क्यों नहीं देते?
वह शांति से बात कर रहा है।
710
00:55:31,862 --> 00:55:33,563
अभी नहीं। माफ़ करना।
711
00:55:38,068 --> 00:55:39,412
ट्रेवर, क्या नर्क है
क्या आप सोच रहे थे,
712
00:55:39,436 --> 00:55:41,076
एक औरत ला रहा हूँ
परिषद के चैंबर में?
713
00:55:41,105 --> 00:55:43,040
वह बुद्धि जो मैं वापस लाया
समय के प्रति संवेदनशील है।
714
00:55:43,107 --> 00:55:44,708
यह वही है
डॉ। मारू की नोटबुक में।
715
00:55:44,775 --> 00:55:45,943
नोटबंदी या नहीं ...
716
00:55:46,010 --> 00:55:47,411
हमें इसे प्राप्त करने की आवश्यकता है
क्रिप्टोग्राफी के लिए
717
00:55:47,477 --> 00:55:48,889
और मुझे तत्काल जरूरत है
जनरलों के साथ दर्शकों।
718
00:55:48,913 --> 00:55:50,180
तुम बस मत करो
यहाँ बजरा
719
00:55:50,247 --> 00:55:52,049
और दर्शकों की मांग करें
मंत्रिमंडल के साथ।
720
00:55:52,116 --> 00:55:53,393
सर, पूरे सम्मान के साथ,
मैंने अपने अंतिम मिशन में जो देखा
72100:55:53,417 --> 00:55:54,727
बदल सकता है
युद्ध के दौरान।
722
00:55:54,751 --> 00:55:57,021
कप्तान ट्रेवर!
723
00:55:57,087 --> 00:55:58,889
मैंने सुना है कि हम आपको खो देंगे
अपने एक मिशन पर,
724
00:55:58,956 --> 00:56:00,457
अभी तक आप यहाँ हैं,
मृत्यू से वापस,
725
00:56:00,524 --> 00:56:02,426
और मैं तुम्हें देखता हूं
अपने साथ एक दोस्त लाया
726
00:56:02,492 --> 00:56:04,428
हमारी गहनतम क्षमायाचना
रुकावट के लिए, सर।
727
00:56:04,494 --> 00:56:05,930
नहीं नहीं नहीं। बकवास।
728
00:56:05,996 --> 00:56:07,865
धन्यवाद
इस युवती को,
729
00:56:07,932 --> 00:56:09,666
कमरा आखिरकार था
मेरे लिए पर्याप्त है
730
00:56:09,733 --> 00:56:11,468
कम से कम पाने के लिए
में कुछ शब्द।
731
00:56:11,535 --> 00:56:14,004
सर पैट्रिक मॉर्गन,
आपकी सेवा में।
732
00:56:14,071 --> 00:56:16,440
डायना, राजकुमारी की ...
733
00:56:16,506 --> 00:56:18,242
"राजकुमार।" डायना प्रिंस।
734
00:56:18,909 --> 00:56:20,244
वह है, उह,
735
00:56:20,310 --> 00:56:21,478
और मैं
736
00:56:21,545 --> 00:56:22,646
कर रहे हैं
737
00:56:22,712 --> 00:56:24,514
साथ में काम कर रहे।
738
00:56:24,581 --> 00:56:25,859
उसने वास्तव में मुझे लाने में मदद की
यह, उह, यहाँ वापस नोटबुक।
739
00:56:25,883 --> 00:56:27,985
वह डॉ। मारू की लैब से है।
740
00:56:28,052 --> 00:56:29,329
मुझे जानकारी है
अंदर समाहित है
741
00:56:29,353 --> 00:56:31,221
पाठ्यक्रम बदल जाएगा
युद्ध की, श्रीमान।
742
00:56:31,288 --> 00:56:33,858
हे भगवान।
743
00:56:33,924 --> 00:56:36,160
- डॉ। जहर, स्व।
- हाँ।
744
00:57:05,089 --> 00:57:07,824
हाँ।
745
00:57:07,892 --> 00:57:09,159
पेचीदा।
746
00:57:09,226 --> 00:57:10,861
कोई और खुफिया?
747
00:57:10,928 --> 00:57:12,529
दुख की बात नहीं, सर।
748
00:57:12,596 --> 00:57:13,964
क्रिप्टोग्राफी में कोई भाग्य नहीं था।
749
00:57:14,031 --> 00:57:16,066
ऐसा लगता है कि यह एक मिश्रण है
दो भाषाओं में,
750
00:57:16,133 --> 00:57:18,502
लेकिन, अभी तक, वे असफल रहे हैं
निर्धारण करना
751
00:57:18,568 --> 00:57:19,870
कौन सी दो भाषाएँ।
752
00:57:19,937 --> 00:57:21,838
तुर्क और सुमेरियन।
753
00:57:23,908 --> 00:57:26,610
निश्चित रूप से, कोई और
इस कमरे में जानता था कि।
754
00:57:26,676 --> 00:57:27,777
यह महिला कौन है?
755
00:57:27,844 --> 00:57:30,047
वह मेरी, उम,
756
00:57:30,114 --> 00:57:31,581
सचिव महोदय।
757
00:57:31,648 --> 00:57:34,551
और वह समझ सकती है
तुर्क और सुमेरियन?
758
00:57:34,618 --> 00:57:36,320
वह बहुत अच्छी सचिव हैं।
759
00:57:36,386 --> 00:57:38,122
उसे बाहर देखें।
760
00:57:38,188 --> 00:57:41,025
महोदय,
अगर यह महिला इसे पढ़ सकती है,
761
00:57:41,091 --> 00:57:43,027
हमें सुनना चाहिए
उसे क्या कहना है
762
00:57:43,093 --> 00:57:45,095
हाँ बहुत अच्छी तरह से।
763
00:57:50,867 --> 00:57:52,937
यह एक सूत्र है
764
00:57:53,003 --> 00:57:56,173
एक नई तरह की गैस के लिए।
मस्टर्ड गैस।
765
00:57:56,240 --> 00:57:58,808
हाइड्रोजनरल के आधार पर,
सल्फर के बजाय।
766
00:57:58,875 --> 00:58:00,210
हाइड्रोजन आधारित ...
767
00:58:00,277 --> 00:58:02,679
गैस मास्क बेकार हो जाएगा
हाइड्रोजन के खिलाफ।
768
00:58:02,746 --> 00:58:05,849
किताब कहती है कि वे योजना बनाते हैं
गैस छोड़ दें
769
00:58:05,916 --> 00:58:07,551
सामने"?
770
00:58:07,617 --> 00:58:08,685
कब?
771
00:58:08,752 --> 00:58:10,054
यह नहीं कहता।
772
00:58:10,120 --> 00:58:11,688
रुको। "मोर्चा" किसका?
773
00:58:11,755 --> 00:58:12,923
महोदय,
774
00:58:12,990 --> 00:58:14,558
यह है की
सबूत हमें चाहिए।
775
00:58:14,624 --> 00:58:16,436
आपको यह पता लगाना होगा कि कहां है
वे उस गैस को बना रहे हैं।
776
00:58:16,460 --> 00:58:18,862
आपको इसे जमीन पर जलाना होगा।
इसे नष्ट कर दो।
777
00:58:18,929 --> 00:58:21,498
लुडेन्डोर्फ को आखिरी बार देखा गया था
बेल्जियम में।
778
00:58:21,565 --> 00:58:23,767
हमें देखा नहीं जा सकता
सेना भेज रहे हैं
779
00:58:23,833 --> 00:58:25,869
जर्मन-कब्जे में
बेल्जियम,
780
00:58:25,936 --> 00:58:28,638
जैसा कि हम बातचीत कर रहे हैं
उनका समर्पण।
781
00:58:28,705 --> 00:58:30,740
महोदय, मैंने वह देखा है
मेरी अपनी आँखों से गैस
782
00:58:30,807 --> 00:58:32,009
यदि इसका उपयोग किया जाता है,
783
00:58:32,076 --> 00:58:33,710
यह सभी को मार डालेगा
दोनों तरफ।
784
00:58:33,777 --> 00:58:34,979
वे सब मर जाएंगे।
785
00:58:35,045 --> 00:58:38,382
यही सैनिक करते हैं,
कप्तान।
786
00:58:38,448 --> 00:58:40,617
मुझे अंदर भेजो
कुछ तार्किक समर्थन के साथ।
787
00:58:40,684 --> 00:58:41,986
कम से कम मुझे मौका तो दो
788
00:58:42,052 --> 00:58:43,820
लुडेनडोर्फ को बाहर निकालने के लिए
खुद का ऑपरेशन करें।
789
00:58:43,887 --> 00:58:45,522
क्या तुम पागल हो?
790
00:58:45,589 --> 00:58:47,667
मैं दुष्ट का परिचय नहीं दे सकता
इस खेल में देर से तत्वों।
791
00:58:47,691 --> 00:58:48,925
सर, मैं कर सकता हूँ ...
792
00:58:48,993 --> 00:58:50,360
अभूतपूर्व,
793
00:58:50,427 --> 00:58:53,697
हथियार
का सर्वाधिक महत्व है।
794
00:58:53,763 --> 00:58:58,235
यह बातचीत होनी चाहिए,
यह हस्ताक्षरित होना चाहिए, और यह है ...
795
00:58:58,302 --> 00:59:01,138
खैर, यह सबसे अच्छा तरीका है
युद्ध को रोकना।
796
00:59:01,205 --> 00:59:03,607
कप्तान,
आप कुछ नहीं करेंगे।
797
00:59:03,673 --> 00:59:05,675
और वह एक आदेश है।
798
00:59:06,476 --> 00:59:07,477
जी श्रीमान।
799
00:59:08,812 --> 00:59:10,014
मैं समझ गया, सर।
800
00:59:10,747 --> 00:59:12,016
मैं नही!
801
00:59:12,082 --> 00:59:13,402
डायना,
मुझे पता है कि यह भ्रामक है ...
802
00:59:13,450 --> 00:59:14,760
यह भ्रामक नहीं है!
यह अकल्पनीय है!
803
00:59:14,784 --> 00:59:15,819
यह महिला कौन है?
804
00:59:15,885 --> 00:59:16,929
वह मेरे साथ है।
वह हमारे साथ है, सर।
805
00:59:16,953 --> 00:59:18,322
मैं तुम्हारे साथ नहीं हूँ!
806
00:59:18,388 --> 00:59:21,158
आप जानबूझकर कुर्बानी देंगे
वे सभी जीवन
807
00:59:21,225 --> 00:59:22,465
जैसे कि उनका मतलब है
तुमसे कम!
808
00:59:22,526 --> 00:59:23,703
डिआ, बात करते हैं
इस बारे में बाहर।
809
00:59:23,727 --> 00:59:24,628
जैसे कि उनका मतलब कुछ भी नहीं है?
810
00:59:24,694 --> 00:59:26,063
मैं कहाँ से आया हूँ,
811
00:59:26,130 --> 00:59:28,008
जनरलों में छिपा नहीं है
कार्यालय जैसे कायर।
812
00:59:28,032 --> 00:59:29,033
बस काफी है!
वे लड़ते हैं
813
00:59:29,099 --> 00:59:30,200
उनके सैनिकों के साथ।
814
00:59:30,267 --> 00:59:31,935
वे उनके साथ मर जाते हैं
युद्ध के मैदान पर!
815
00:59:32,002 --> 00:59:33,470
बस काफी है!
तुम्हें शरम आनी चाहिए।
816
00:59:33,537 --> 00:59:35,015
मैं क्षमाप्रार्थी हूं। डायना ...
तुम्हें शरम आनी चाहिए।
817
00:59:35,039 --> 00:59:36,873
डायना ...
आप सभी को शर्म आनी चाहिए!
818
00:59:38,308 --> 00:59:40,044
कृपया थोडा धीरे हो जाओ!
819
00:59:40,110 --> 00:59:41,511
वह आपका नेता है?
820
00:59:41,578 --> 00:59:43,913
वह ऐसा कैसे कह सकता है?
उस पर विश्वास कीजिये?
821
00:59:43,980 --> 00:59:45,482
और आप!
822
00:59:45,549 --> 00:59:47,251
बस आपका कर्तव्य था
उन्हें एक किताब दें?
823
00:59:47,317 --> 00:59:48,518
नहीं!
824
00:59:48,585 --> 00:59:50,196
आप अपनी जमीन खड़े नहीं थे!
तुम नहीं लड़े!
825
00:59:50,220 --> 00:59:51,697
क्योंकि मौका ही नहीं था
उसका मन बदलने का!
826
00:59:51,721 --> 00:59:53,023
यह एरेस है,
827
00:59:53,090 --> 00:59:54,500
और वह नहीं जा रहा है
एक बातचीत की अनुमति दें
828
00:59:54,524 --> 00:59:56,026
या आत्मसमर्पण!
829
00:59:56,093 --> 00:59:57,761
लाखों लोग
आपने बात की,
830
00:59:57,827 --> 00:59:58,862
वे मर जायेंगे!
831
00:59:58,928 --> 01:00:00,397
हम वैसे भी जा रहे हैं!
832
01:00:02,932 --> 01:00:04,934
तुम्हारा मतलब है, तुम झूठ बोल रहे थे?
833
01:00:05,001 --> 01:00:06,703
मैं एक जासूस हूँ!
यही तो मैं करता हूं!
834
01:00:06,770 --> 01:00:09,005
मुझे कैसे पता कि तुम झूठ नहीं बोल रहे हो
अभी मेरे पास?
835
01:00:13,877 --> 01:00:15,879
मैं तुम्हें ले जा रहा हूं
आगे की तरफ़।
836
01:00:15,945 --> 01:00:18,848
हम शायद हैं
मरने वाला है।
837
01:00:18,915 --> 01:00:21,118
यह एक भयानक विचार है।
838
01:00:25,555 --> 01:00:28,325
हमें जरूरत है
सुदृढीकरण।
839
01:00:37,801 --> 01:00:39,436
य़े हैं
सुदृढीकरण?
840
01:00:39,503 --> 01:00:41,205
हाँ।
841
01:00:41,271 --> 01:00:43,340
क्या ये भी अच्छे आदमी हैं?
842
01:00:43,973 --> 01:00:46,543
हम्म। अपेक्षाकृत।
843
01:00:46,610 --> 01:00:50,247
अफ्रीका में भी, सज्जन,
हमने ऐसी विलासिता नहीं देखी है।
844
01:00:50,314 --> 01:00:51,781
लेकिन विलासिता
कि अब हमारे पास ...
845
01:00:51,848 --> 01:00:54,684
यह ऐसा है जैसे हम रोक नहीं सकते
पैसा बनाना!
846
01:00:54,751 --> 01:00:57,187
तो, मेरे चाचा,
राजकुमार, और मैं ...
847
01:00:57,254 --> 01:00:59,789
लड़का! वह कौन सा राजकुमार है?
848
01:00:59,856 --> 01:01:02,235
मैं अवसर का विस्तार करने का फैसला करता हूं
कुछ अच्छे सैनिकों के लिए ...
849
01:01:02,259 --> 01:01:04,528
परन्तु गंभीरता से,
कौन सा राजकुमार?
850
01:01:04,594 --> 01:01:07,531
अरे, सुल्तान अंगोरा
Mynx नकदमात्र,
851
01:01:07,597 --> 01:01:09,666
क्या मैं आपसे बात कर सकता हूँ?
एक पल के लिए?
852
01:01:09,733 --> 01:01:12,769
सज्जनो,
मुझे माफ कर दो।
853
01:01:12,836 --> 01:01:13,870
"बार।" खैर, एक "पब।"
854
01:01:13,937 --> 01:01:15,472
आप बगर।
855
01:01:15,539 --> 01:01:18,108
मैं उन लोगों को कम कर रहा हूं
सारी रात मोर, और आप ...
856
01:01:18,175 --> 01:01:20,210
ओह, मेरी अच्छाई अनुग्रह।
857
01:01:20,944 --> 01:01:22,045
वह कला का काम है।
858
01:01:22,112 --> 01:01:23,713
समीर, डायना।
डायना, समीर।
859
01:01:23,780 --> 01:01:26,082
हाय, डायना।
आप मुझे सैमी कह सकते हैं, कृपया।
860
01:01:26,150 --> 01:01:27,451
"सैमी।"
861
01:01:27,517 --> 01:01:29,686
समीर, मैं ऐसा नहीं करूंगा,
यदि मैं तुम्हारी जगह होता।
862
01:01:29,753 --> 01:01:31,855
समीर एक शीर्ष
अंडरकवर मैन।
863
01:01:31,921 --> 01:01:34,401
वह एक बिल्ली से त्वचा की बात कर सकता है
जितनी भाषाओं में आप कर सकते हैं।
864
01:01:52,376 --> 01:01:53,777
ओह, तुम हो गए।
865
01:01:53,843 --> 01:01:55,011
चार्ली कहाँ है?
866
01:01:58,848 --> 01:01:59,949
ले वायला।
867
01:02:02,752 --> 01:02:05,422
कम से कम यह "चार्ली"
उसकी मुट्ठी के साथ अच्छा है।
868
01:02:06,190 --> 01:02:07,357
वह चार्ली नहीं है।
869
01:02:15,265 --> 01:02:16,500
वह चार्ली है।
870
01:02:20,704 --> 01:02:21,871
स्टीवन!
871
01:02:21,938 --> 01:02:24,908
भगवान ने एक फूल डाला
तुम्हारे सिर पर, बेटा।
872
01:02:24,974 --> 01:02:27,411
आपको देख कर खुशी हुई।
873
01:02:27,477 --> 01:02:30,414
तो, क्या थे
तुम लड़ रहे हो?
874
01:02:30,480 --> 01:02:32,649
मैं गलती से समझा
मेरा ग्लास उसके लिए।
875
01:02:32,716 --> 01:02:33,850
होता है।
876
01:02:33,917 --> 01:02:35,219
यह आदमी कोई फाइटर नहीं है।
877
01:02:35,285 --> 01:02:37,954
चार्ली एक है
विशेषज्ञ के निशानेबाज।
878
01:02:38,021 --> 01:02:39,055
इसका मतलब
वह लोगों को गोली मारता है।
879
01:02:39,122 --> 01:02:40,857
बहुत दूर से।
880
01:02:40,924 --> 01:02:42,626
वो कभी नहीं
पता है कि उन्हें क्या मारा।
881
01:02:44,160 --> 01:02:45,462
तो, आप कैसे जानते हैं
तुम किसे मारते हो
882
01:02:45,529 --> 01:02:46,796
अगर तुम नहीं कर सकते
उनका चेहरा देखें?
883
01:02:46,863 --> 01:02:49,165
मैं नही। मुझ पर विश्वास करो,
यह उस तरह से बेहतर है।
884
01:02:49,233 --> 01:02:51,000
आप बिना सम्मान के लड़ते हैं।
885
01:02:51,067 --> 01:02:53,169
जिसका भुगतान हो जाता है
सम्मान के लिए? एह?
886
01:02:54,170 --> 01:02:55,639
तो, क्या काम है, बॉस?
887
01:02:56,906 --> 01:02:58,242
उह, दो दिन, सबसे ऊपर।
888
01:02:58,308 --> 01:03:00,910
हमें जरूरत है, उह, आपूर्ति
और बेल्जियम के लिए मार्ग।
889
01:03:00,977 --> 01:03:02,111
और क्या चल रहा है?
890
01:03:02,178 --> 01:03:03,280
बेहतर है एक अच्छा वेतन हो।
891
01:03:03,347 --> 01:03:06,383
हाँ अच्छी तरह से,
ये रही चीजें।
892
01:03:06,450 --> 01:03:08,618
उम, मैंने तुमसे कहा था
यह जल्दी होने वाला था।
893
01:03:09,786 --> 01:03:12,389
और बहुत कुछ है
इसके द्वारा प्राप्त किया जाएगा।
894
01:03:12,456 --> 01:03:14,991
तो, यह एक जी के लिए हैकारण,
895
01:03:15,058 --> 01:03:16,092
उह, स्वतंत्रता ...
896
01:03:16,159 --> 01:03:17,193
हम्म।
897
01:03:17,261 --> 01:03:18,728
मित्रता,
898
01:03:20,564 --> 01:03:22,299
उह, युद्ध समाप्त
मित्रता...
899
01:03:22,366 --> 01:03:24,033
ठीक है, आपके पास पैसे नहीं हैं।
नहीं।
900
01:03:31,475 --> 01:03:32,976
क्या?
901
01:03:33,042 --> 01:03:34,210
यह क्या है?
902
01:03:34,278 --> 01:03:35,788
हम उसे छोड़ने जा रहे हैं
सामने।
903
01:03:35,812 --> 01:03:37,414
"उसे छोड़ कर?"
हाँ।
904
01:03:37,481 --> 01:03:38,782
सुनिए, जानेमन,
905
01:03:38,848 --> 01:03:40,284
मैं नहीं जा रहा हूँ
खुद को मारने के लिए
906
01:03:40,350 --> 01:03:41,751
मूत लस्सी की मदद करना
एक खाई से बाहर।
907
01:03:41,818 --> 01:03:42,586
पता है क्या मेरा मतलब है?
908
01:03:42,652 --> 01:03:44,153
यहाँ अब छोटा चोर है!
909
01:03:44,220 --> 01:03:46,155
हमें जरूरत नहीं है
अपनी तरह यहाँ के आसपास।
910
01:03:56,232 --> 01:03:58,101
उसने यह किया!
911
01:03:58,167 --> 01:04:01,305
मैं भयभीत और उत्तेजित दोनों हूँ।
912
01:04:06,643 --> 01:04:08,011
ओह, वे यहाँ हैं!
माफ करना, मुझे आने में देरी हुई।
913
01:04:08,077 --> 01:04:09,346
सर पैट्रिक!
914
01:04:09,413 --> 01:04:10,973
हां, वही मैं जा रहा था
उल्लेख करने के लिए।
915
01:04:12,115 --> 01:04:14,217
- सर पैट्रिक।
- ओह, नहीं, नहीं, नहीं।
916
01:04:14,284 --> 01:04:16,620
कृपया, सज्जनों, बैठो।
मिस प्रिंस, बैठो।
917
01:04:19,323 --> 01:04:22,992
मुझे लगता है तुम यहाँ हो
कुछ योजना बना रहा है
918
01:04:23,059 --> 01:04:26,296
यह आपको मिलने वाला है
कोर्ट-मार्शल या मारे गए।
919
01:04:26,363 --> 01:04:28,598
और मुझे लगता है कि तुम यहाँ हो
हमें रोकने के लिए।
920
01:04:28,998 --> 01:04:30,266
नहीं।
921
01:04:30,334 --> 01:04:32,336
वास्तव में नहीं।
922
01:04:33,102 --> 01:04:34,137
देखना।
923
01:04:34,203 --> 01:04:35,439
मैं छोटा आदमी था, एक बार।
924
01:04:35,505 --> 01:04:37,006
और, क्या मैं था
बेहतर स्वास्थ्य में,
925
01:04:37,073 --> 01:04:38,942
मैं सोचना चाहूंगा
मैं ऐसा ही कर सकता हूं।
926
01:04:39,008 --> 01:04:40,844
हम्म।
927
01:04:40,910 --> 01:04:42,388
यह बहुत, बहुत है
माननीय बात आप कर रहे हैं।
928
01:04:42,412 --> 01:04:43,613
इसलिए,
929
01:04:44,548 --> 01:04:46,483
मैं मदद के लिए यहां हूं।
930
01:04:46,550 --> 01:04:48,352
अनौपचारिक रूप से, बिल्कुल।
931
01:04:49,152 --> 01:04:50,520
आपकी क्या योजना है?
932
01:04:51,621 --> 01:04:53,390
अगर कोई और है
हथियारों की सुविधा,
933
01:04:53,457 --> 01:04:55,291
इसे खोजो और इसे नष्ट करो।
934
01:04:55,359 --> 01:04:57,494
लुडेन्डोर्फ के साथ
और मारू।
935
01:04:58,495 --> 01:05:02,031
उस स्तिथि में,
संदेह करने के लिए,
936
01:05:02,098 --> 01:05:03,533
आकर्षक एटा, यहाँ,
937
01:05:03,600 --> 01:05:06,403
मिशन चला सकते हैं, उह
मेरे कार्यालय से।
938
01:05:06,470 --> 01:05:07,671
"Daud"...
939
01:05:09,806 --> 01:05:11,608
इसके अलावा,
940
01:05:11,675 --> 01:05:14511
यहां काफी है
कुछ दिनों के लिए।
941
01:05:20,049 --> 01:05:21,184
धन्यवाद महोदय।
942
01:05:21,250 --> 01:05:23,219
आपका स्वागत है।
943
01:05:23,286 --> 01:05:25,254
बहुत ध्यान रखना,
आप सभी,
944
01:05:25,321 --> 01:05:26,523
और शुभकामनाएं।
945
01:05:37,734 --> 01:05:38,735
चीयर्स!
946
01:05:47,411 --> 01:05:49,722
ताजा आइसक्रीम, आज बनाया।
हैलो मिस।
947
01:05:49,746 --> 01:05:51,347
क्या आपकी ख़रीदने की इच्छा है
एक आइसक्रीम?
948
01:05:51,415 --> 01:05:53,149
मेरे?
क्या आप भूखे हैं?
949
01:05:53,216 --> 01:05:54,317
हाँ।
950
01:05:54,384 --> 01:05:55,719
धन्यवाद।
951
01:05:55,785 --> 01:05:57,062
आठ पेंस, कृपया, सर।
952
01:05:57,086 --> 01:05:58,330
यहाँ तुम जाओ, पाल।
छुट्टे रख लो।
953
01:05:58,354 --> 01:05:59,423
महोदय आपका बहुत बहुत धन्यवाद।
954
01:05:59,489 --> 01:06:00,657
Mmm।
955
01:06:00,724 --> 01:06:02,325
तुम क्या सोचते हो?
यह अद्भुत है!
956
01:06:02,392 --> 01:06:03,593
हाँ।
957
01:06:04,494 --> 01:06:06,129
आपको गर्व महसूस करना चाहिए।
958
01:06:06,195 --> 01:06:07,196
आपका बहुत बहुत धन्यवाद!
959
01:06:07,263 --> 01:06:08,532
आपको गर्व महसूस करना चाहिए।
960
01:06:11,635 --> 01:06:15,338
♪ यह टिपरेरी का एक लंबा रास्ता है
961
01:06:15,405 --> 01:06:18,842
Way यह एक लंबा रास्ता तय करना है
962
01:06:18,908 --> 01:06:20,376
मुझे उम्मीद है कि हमारा लड़का
हमें यहाँ मिलता है।
963
01:06:20,444 --> 01:06:22,479
मुखिया की हमसे अपेक्षा
अंधेरे से पहले।
964
01:06:23,112 --> 01:06:24,147
"दार सर"?
965
01:06:25,148 --> 01:06:26,750
उह, हाँ। एक तस्कर।
966
01:06:27,417 --> 01:06:29,085
बहुत प्रतिष्ठित है।
967
01:06:29,152 --> 01:06:32,889
एक झूठा, एक हत्यारा,
और अब एक तस्कर।
968
01:06:32,956 --> 01:06:34,357
लवली।
969
01:06:34,424 --> 01:06:35,659
सावधान,
मैं नाराज हो सकता हूं।
970
01:06:35,725 --> 01:06:37,861
मैं आपकी बात नहीं कर रहा था।
971
01:06:37,927 --> 01:06:39,328
वास्तव में?
972
01:06:39,395 --> 01:06:41,140
मैंने अंडरकवर किया और नाटक किया
किसी और के लिए,
973
01:06:41,164 --> 01:06:43,008
अपने समुद्र तट पर लोगों को गोली मार दी,
और एक नोटबुक तस्करी की।
974
01:06:43,032 --> 01:06:45,802
लायर, कातिल, तस्कर।
आप अब भी आ रहे हो?
975
01:07:05,321 --> 01:07:06,523
यह बहुत बुरा है।
976
01:07:07,557 --> 01:07:09,459
इसलिए हम यहां हैं।
977
01:07:27,110 --> 01:07:29,012
गैस सब कुछ मार देगी।
978
01:07:29,078 --> 01:07:32,348
कैसा हथियार?
बेगुनाहों को मारता है?
979
01:07:32,415 --> 01:07:34,150
इस युद्ध में,
980
01:07:34,217 --> 01:07:35,652
हर प्रकार।
981
01:07:40,890 --> 01:07:43,627
आप अनुपस्थित थे
परिषद की बैठक, जनरल।
982
01:07:43,693 --> 01:07:44,928
मैं देख रहा हूं कि आप बातचीत कर रहे हैं
983
01:07:44,994 --> 01:07:46,530
की शर्ते
मेरे बिना हथियार।
984
01:07:46,596 --> 01:07:47,997
कैसर की ओर से।
985
01:07:48,064 --> 01:07:49,599
और आपकी जिद पर!
986
01:07:49,666 --> 01:07:51,267
हम आसानी से कर सकते थेइस युद्ध को जीतो,
987
01:07:51,334 --> 01:07:52,902
यदि केवल आपके पास था
थोड़ा विश्वास।
988
01:07:52,969 --> 01:07:54,470
हम नहीं करते।
989
01:07:54,538 --> 01:07:56,272
भोजन की कमी हैं,
990
01:07:56,339 --> 01:07:58,207
दवा, गोला बारूद।
991
01:07:59,208 --> 01:08:00,910
हर घंटे हम देरी करते हैं
992
01:08:00,977 --> 01:08:02,879
लागत हजारों
जर्मन जीवन का।
993
01:08:02,946 --> 01:08:05,949
एक हमला
और युद्ध हमारा हो सकता है!
994
01:08:08,552 --> 01:08:10,219
जैसा कि हम बोलते हैं, मेरे रसायनज्ञ ...
995
01:08:10,286 --> 01:08:13,022
हम आपके खिलाफ खड़े हैं
और आपका
996
01:08:13,089 --> 01:08:14,457
डायन।
997
01:08:14,524 --> 01:08:16,259
लुडेन्डोर्फ, पर्याप्त!
998
01:08:17,694 --> 01:08:19,696
अब से चौबीस घंटे,
999
01:08:19,763 --> 01:08:22,231
यह युद्ध समाप्त हो जाएगा।
1000
01:08:22,298 --> 01:08:24,033
यह खत्म हो गया है।
1001
01:08:25,234 --> 01:08:26,936
यह आपके लिए खत्म हो गया है।
1002
01:08:30,506 --> 01:08:32,041
यह आप सभी के लिए खत्म हो गया है।
1003
01:08:48,792 --> 01:08:50,259
लेकिन मुखौटा मदद नहीं करेगा।
1004
01:08:50,326 --> 01:08:51,628
उन्हें पता नहीं है।
1005
01:09:07,010 --> 01:09:08,211
चलो चलते हैं!
1006
01:09:08,277 --> 01:09:10,780
प्रदर्शन का मंचन करने का समय
कैसर के लिए!
1007
01:09:13,149 --> 01:09:14,217
आप लेट है।
1008
01:09:14,283 --> 01:09:15,885
चरवाहे चुपके-हमले, चीफ!
1009
01:09:16,720 --> 01:09:18,087
क्या हाल है?
1010
01:09:18,154 --> 01:09:20,089
- आपको देखकर अच्छा लगा, पाल।
- ठीक है, बड़े आदमी!
1011
01:09:22,826 --> 01:09:25,494
आपको देख कर खुशी हुई।
आह येस!
1012
01:09:25,561 --> 01:09:27,096
आपको देखकर अच्छा लगा, मेरे दोस्त।
1013
01:09:28,031 --> 01:09:29,666
आप सुंदरी!
1014
01:09:29,733 --> 01:09:31,200
यह कौन है?
1015
01:09:38,174 --> 01:09:39,909
और मैं डायना हूं।
1016
01:09:40,844 --> 01:09:42,145
तुमने उसे कहां पाया?
1017
01:09:42,211 --> 01:09:43,579
उसने मुझे पाया।
1018
01:09:43,647 --> 01:09:44,781
मैंने उसे समुद्र से छीन लिया।
1019
01:09:44,848 --> 01:09:46,149
यह एक लंबी कहानी है।
1020
01:09:46,215 --> 01:09:47,627
हमें नहीं करना है
अभी उस बारे में बात करो।
1021
01:09:47,651 --> 01:09:49,786
वहां क्या है?
1022
01:09:49,853 --> 01:09:52,288
ब्रिटिश चाय
जर्मन के लिए,
1023
01:09:52,355 --> 01:09:54,323
अंग्रेजों के लिए जर्मन बीयर।
1024
01:09:55,959 --> 01:09:58,461
और एडगर राइस बरोज
दोनों के लिए उपन्यास।
1025
01:09:58,527 --> 01:09:59,763
और बंदूकें!
1026
01:10:01,197 --> 01:10:04,668
खैर, हम प्राप्त कर सकते हैं
हमें क्या चाहिऐ!
1027
01:10:04,734 --> 01:10:06,102
हमें जो चाहिए वो मिल सकता है।
1028
01:10:06,169 --> 01:10:08,604
लेकिन क्या हम कभी नहीं पा सकते
हम क्या चाहते हैं।
1029
01:10:08,672 --> 01:10:10,073
बैंग!
1030
01:10:16,880 --> 01:10:18,281
अजीब गड़गड़ाहट।
1031
01:10:19,783 --> 01:10:21,617
जर्मन 77s।
1032
01:10:21,685 --> 01:10:23,086
बंदूकें। बड़े वाले।
1033
01:10:24,020 --> 01:10:25,655
यह सामने है, वहाँ बाहर।
1034
01:10:26,823 --> 01:10:28,725
शाम को नफ़रत।
1035
01:10:28,792 --> 01:10:31,027
तो, आप किसके लिए लड़ते हैं
इस युद्ध में
1036
01:10:31,094 --> 01:10:32,095
मैं लड़ाई नहीं करता।
1037
01:10:32,161 --> 01:10:34,698
आप यहाँ लाभ के लिए हैं,
फिर?
1038
01:10:34,764 --> 01:10:37,633
कोई बेहतर जगह नहीं है।
1039
01:10:37,701 --> 01:10:40,303
कहीं से भी बेहतर है
युद्ध जहाँ आप एक पक्ष नहीं लेते हैं?
1040
01:10:40,369 --> 01:10:41,838
मेरे पास और कहीं नहीं है।
1041
01:10:41,905 --> 01:10:43,707
अंतिम युद्ध ने सब कुछ ले लिया
मेरे लोगों से।
1042
01:10:43,773 --> 01:10:45,108
हमारे पास कुछ भी नहीं बचा है।
1043
01:10:45,875 --> 01:10:47,210
कम से कम यहाँ,
1044
01:10:48,077 --> 01:10:49,713
मैं व्यस्त नहीं हूं।
1045
01:10:49,779 --> 01:10:52,315
कौन ले गया
अपने लोगों से?
1046
01:10:52,381 --> 01:10:53,917
उसके लोग।
1047
01:10:58,788 --> 01:11:00,289
मत जाओ ...
1048
01:11:00,356 --> 01:11:02,859
अंदर मत जाओ! मत जाओ
1049
01:11:02,926 --> 01:11:05,328
नहीं करें! लड़कों, नहीं!
1050
01:11:05,394 --> 01:11:06,662
वहाँ मत जाओ!
1051
01:11:06,730 --> 01:11:08,331
श्श्श। तुम सुरक्षित हो।
1052
01:11:08,397 --> 01:11:10,700
तुम सुरक्षित हो। तुम ठीक तो हो न?
1053
01:11:10,767 --> 01:11:12,201
मुझसे उतरो, औरत!
1054
01:11:12,268 --> 01:11:14,203
उपद्रव करना बंद करो!
1055
01:11:14,270 --> 01:11:15,371
परमेश्वर!
1056
01:11:19,375 --> 01:11:22,011
वह भूतों को देखता है।
1057
01:11:26,850 --> 01:11:27,927
आपको ठंड लगने वाली है।
1058
01:11:27,951 --> 01:11:29,652
ओह, मैं नहीं ...
1059
01:11:29,719 --> 01:11:32,221
चार्ली के बारे में चिंता मत करो।
वह इसके द्वारा कुछ भी मतलब नहीं है।
1060
01:11:47,203 --> 01:11:49,705
अभी वहां से निकल जाओ।
हमें चलना है!
1061
01:11:49,773 --> 01:11:52,075
आप खूनी जानवर, चाल!
जारी रखें! मिल कर रहना!
1062
01:11:52,141 --> 01:11:54,243
ये जानवर,
वे उन्हें क्यों चोट पहुँचा रहे हैं?
1063
01:11:54,310 --> 01:11:56,612
क्योंकि उन्हें जरूरत है
जल्दी से जाने के लिए!
1064
01:11:56,679 --> 01:11:58,948
हमारी तरह!
लेकिन यह तरीका नहीं है।
1065
01:11:59,015 --> 01:12:00,483
मैं उनकी मदद कर सकता था।
1066
01:12:00,549 --> 01:12:02,318
समय नहीं है।
आओ नारी!
1067
01:12:05,321 --> 01:12:06,790
माँ!
1068
01:12:10,994 --> 01:12:13,096
वह आदमी ... वह घायल हो गया है।
1069
01:12:13,162 --> 01:12:15,431
वहां कुछ भी नहीं है
आप इसके बारे में, डायना कर सकते हैं।
1070
01:12:15,498 --> 01:12:17,767
हमें चलते रहना चाहिए!
1071
01:12:38,321 --> 01:12:39,555
यह क्या है?
1072
01:12:39,622 --> 01:12:41,690
आप चाहते थे कि मैं आपको ले जाऊं
युद्ध के लिए। यह बात है।
1073
01:12:41,757 --> 01:12:43,059
तो, जर्मन कहाँ हैं?
1074
01:12:43,126 --> 01:12:45,694
एक दो सौ गज
पूरे मैदान में।
1075
01:12:45,761 --> 01:12:47,263
- उनकी खाई है ...
- ध्यान रहे!
1076
01:12:49,833 --> 01:12:51,968
दार सर! हां ये अच्छा है
तुम्हे देखने के लिए!
1077
01:12:52,035 --> 01:12:54,370
Oi! चीफ की पीठ! वह लौट आया है!
1078
01:12:55,604 --> 01:12:56,940
सभी रिगht, चलो चलते हैं!
1079
01:13:12,822 --> 01:13:13,857
डायना, हमें जाना होगा।
1080
01:13:13,923 --> 01:13:15,124
हमें मदद करने की जरूरत है
ये लोग।
1081
01:13:15,191 --> 01:13:16,425
हमें मिशन पर बने रहना होगा।
1082
01:13:16,492 --> 01:13:18,103
अगली सुरक्षित क्रॉसिंग
कम से कम एक दिन दूर है।
1083
01:13:18,127 --> 01:13:19,362
हम किसका इंतज़ार कर रहे हैं?
1084
01:13:19,428 --> 01:13:20,806
हम नहीं छोड़ सकते
उनकी मदद के बिना।
1085
01:13:20,830 --> 01:13:22,265
ये लोग मर रहे हैं।
1086
01:13:22,331 --> 01:13:24,171
उनके पास खाने के लिए कुछ नहीं है,
और गाँव में ...
1087
01:13:24,233 --> 01:13:25,801
गुलाम, उसने कहा!
मैं समझता हूँ कि।
1088
01:13:25,869 --> 01:13:27,370
महिलाएं और बच्चे!
1089
01:13:27,436 --> 01:13:29,181
हमें अपना अगला हिस्सा बनाने की जरूरत है
sundown द्वारा स्थिति।
1090
01:13:29,205 --> 01:13:31,165
आप ऐसा कैसे कह सकते हैं?
तुम्हारे साथ क्या बात है?
1091
01:13:31,674 --> 01:13:33,209
यह नहीं है
मैन्स लैंड, डायना!
1092
01:13:33,276 --> 01:13:35,244
इसका मतलब कोई भी आदमी इसे पार नहीं कर सकता,
ठीक है?
1093
01:13:35,311 --> 01:13:37,914
यह बटालियन यहां रही है
लगभग एक साल के लिए,
1094
01:13:37,981 --> 01:13:40,283
और वे मुश्किल से प्राप्त हुए
एक इंच।
1095
01:13:40,349 --> 01:13:42,018
ठीक है? इसलिये,
दूसरी तरफ,
1096
01:13:42,085 --> 01:13:43,752
वहां
जर्मन का एक गुच्छा
1097
01:13:43,819 --> 01:13:46,155
हर तरफ मशीनगन की ओर इशारा करते हुए
इस जगह का वर्ग इंच।
1098
01:13:46,222 --> 01:13:47,466
यह कोई चीज नहीं है
आप पार कर सकते हैं।
1099
01:13:47,490 --> 01:13:48,757
यह मुमकिन नहीं है।
1100
01:13:48,824 --> 01:13:50,026
तो क्या? तो, हम कुछ नहीं करते हैं?
1101
01:13:50,093 --> 01:13:52,095
नहीं, हम कुछ कर रहे हैं।
हम हैं।
1102
01:13:52,161 --> 01:13:53,362
हम बस...
स्टीव।
1103
01:13:53,429 --> 01:13:55,098
हम सबको बचा नहीं सकते
इस युद्ध में।
1104
01:13:55,164 --> 01:13:56,966
स्टीव, स्टीव ...
1105
01:13:57,033 --> 01:13:58,433
यह नहीं है
हम यहां क्या करने आए थे।
1106
01:14:14,850 --> 01:14:15,952
नहीं,
1107
01:14:16,019 --> 01:14:18,121
लेकिन यह क्या है
मैं यह करने जा रहा हूं।
1108
01:14:33,269 --> 01:14:34,470
डायना!
1109
01:14:56,359 --> 01:14:59,128
क्या खूनी नरक है
क्या वह खेल रही है?
1110
01:15:15,311 --> 01:15:17,646
वह सब आग ले रही है!
चलो चलते हैं!
1111
01:15:21,250 --> 01:15:23,452
निचे रहना! निचे रहना!
1112
01:15:23,519 --> 01:15:24,920
यह एक आदेश है!
1113
01:16:17,973 --> 01:16:19,242
अभी जाओ!
1114
01:16:19,308 --> 01:16:21,010
उसने यह किया है!
वह उन्हें मिल गया!
1115
01:16:24,647 --> 01:16:27,216
नीचे उतरो, नीचे उतरो!
उसने यह किया है!
1116
01:16:40,763 --> 01:16:42,365
स्टीव!
1117
01:16:42,431 --> 01:16:43,566
चलो चलते हैं!
1118
01:16:46,135 --> 01:16:48,204
चलो जाओ!
1119
01:17:08,124 --> 01:17:09,758
यहीं रुकिए। मैं आगे जाता हूँ।
1120
01:17:45,361 --> 01:17:46,795
- क्या...
- चलो चलते है!
1121
01:18:25,134 --> 01:18:27,069
हमें अधिक मारक क्षमता चाहिए।
1122
01:19:42,978 --> 01:19:44,146
स्निपर!
1123
01:19:44,213 --> 01:19:45,514
जाओ!
1124
01:19:47,616 --> 01:19:48,417
अंदर आओ!
1125
01:19:48,484 --> 01:19:50,386
चार्ली, घंटी टॉवर!
1126
01:19:58,361 --> 01:19:59,795
चलो चार्ली। उसे गोली मारो!
1127
01:20:00,796 --> 01:20:02,465
अरे, यह ठीक है।
1128
01:20:02,531 --> 01:20:04,833
यह ठीक है, चार्ली।
एक गहरी सास लो।
1129
01:20:04,900 --> 01:20:05,901
हुह।
1130
01:20:07,603 --> 01:20:09,805
मेरे पीछे आओ!
मुझे कुछ कवर दो!
1131
01:20:15,478 --> 01:20:17,446
सही!
1132
01:20:17,513 --> 01:20:19,315
हम इसे लगाने जा रहे हैं
हमारी पीठ पर,
1133
01:20:19,382 --> 01:20:20,416
और, जब मैं कहता हूं कि जाओ,
1134
01:20:20,483 --> 01:20:21,684
कठिन उठा!
ठीक है।
1135
01:20:22,618 --> 01:20:24,687
डायना! शील्ड!
1136
01:20:28,724 --> 01:20:29,992
जाओ!
1137
01:21:31,687 --> 01:21:33,956
बहुत रहो,
अभी भी मेरे लिए, मेरे दोस्तों।
1138
01:21:34,022 --> 01:21:35,758
कृप्या। अत्यंत महत्वपूर्ण।
1139
01:21:39,462 --> 01:21:40,663
आपका बहुत बहुत धन्यवाद।
1140
01:21:40,729 --> 01:21:42,531
ये हुआ था
मेरे लिए ऐसा सम्मान,
1141
01:21:42,598 --> 01:21:43,832
अपनी तस्वीर ले रहा है।
1142
01:21:43,899 --> 01:21:44,900
बहुत बहुत धन्यवाद।
1143
01:21:50,906 --> 01:21:53,509
उसकी हर बात के लिए
शूटिंग का,
1144
01:21:53,576 --> 01:21:55,344
वह गोली नहीं चला सकता।
1145
01:21:58,146 --> 01:22:01,083
हर किसी को वह नहीं मिलता जो होना चाहिए
वे हर समय रहना चाहते हैं।
1146
01:22:01,149 --> 01:22:03,919
मैं, मैं एक अभिनेता हूं।
1147
01:22:03,986 --> 01:22:05,421
मुझे अभिनय करना पसंद है।
1148
01:22:05,488 --> 01:22:07,356
मैं नहीं चाहता था
सैनिक बनना है।
1149
01:22:08,424 --> 01:22:10,626
लेकिन मैं गलत रंग हूं।
1150
01:22:10,693 --> 01:22:13,095
हर कोई लड़ रहा है
अपनी लड़ाई, डायना।
1151
01:22:14,563 --> 01:22:16,665
जिस प्रकार
आप अपनी लड़ाई लड़ रहे हैं।
1152
01:22:21,970 --> 01:22:24,306
यह तो ज्यादा है।
मैं आपकी भलाई की कामना करता हूं।
1153
01:22:24,373 --> 01:22:25,608
शुक्रिया शुक्रिया।
1154
01:22:28,944 --> 01:22:31,113
मैं पर हूँ ...
फोन पर...
1155
01:22:31,179 --> 01:22:33,882
उह, यह "वेल्ड" है। वी-ई-एल डी।
1156
01:22:33,949 --> 01:22:35,518
यह एक छोटा सा गाँव है।
1157
01:22:35,584 --> 01:22:37,520
यह नक्शे पर भी नहीं हो सकता है।
1158
01:22:37,586 --> 01:22:39,087
ऊह! मुझे यह मिला!
मुझे यह मिला!
1159
01:22:39,154 --> 01:22:40,889
आपको मिला क्या
लुडेन्डोर्फ का संचालन?
1160
01:22:40,956 --> 01:22:42,891
नहीं नहीं नहीं।
लेकिन मैंने उसे स्थित किया।
1161
01:22:42,958 --> 01:22:45,661
और, ओह, तुम भाग्यशाली हो,
वह केवल कुछ मील की दूरी पर है
1162
01:22:45,728 --> 01:22:47,830
जर्मन हाई कमान में।
1163
01:22:47,896 --> 01:22:49,898
जर्मन
हाई कमान, हुह?
1164
01:22:49,965 --> 01:22:51,467
तो, इंटेल रिपोर्ट
1165
01:22:51,534 --> 01:22:54,002
वह लुडेन्डोर्फ
एक पर्व की मेजबानी कर रहा है।
1166
01:22:54,069 --> 01:22:55,471
एक प्रकार का "अंतिम तूफान"
1167
01:22:55,538 --> 01:22:57,806
जर्मनों के हस्ताक्षर से पहले
हथियार।
1168
01:22:57,873 --> 01:23:01,309
और कैसर स्व
होने जा रहा है।
1169
01:23:01,376 --> 01:23:04,413
साथ ही डॉ। मारू।
1170
01:23:04,480 --> 01:23:05,857
दरअसल, गाला हो सकती है
सही कवर।
1171
01:23:05,881 --> 01:23:07,716
कप्तान ट्रेवर।
जी श्रीमान।
1172
01:23:07,783 --> 01:23:10,553
आप किसी भी परिस्थिति में,
कहीं भी जाने के लिए
1173
01:23:10,619 --> 01:23:12,688
कल रात वह गाला।
क्या आप मुझे सुन रहे हो?
1174
01:23:12,755 --> 01:23:14,823
आपको जलन हो रही होगी
हमने जो कुछ भी काम किया है।
1175
01:23:14,890 --> 01:23:17,325
आप समझौता नहीं कर सकते
हथियार।
1176
01:23:17,392 --> 01:23:18,570
सर, वहाँ होंगे
कोई हथियार नहीं ...
1177
01:23:18,594 --> 01:23:20,062
स्टीव!
... एक बार लुडेन्डोर्फ बम
1178
01:23:20,128 --> 01:23:21,363
पूरी फ्रंट लाइन।
1179
01:23:21,430 --> 01:23:22,531
एक सेकंड रुको, सर।
1180
01:23:22,598 --> 01:23:23,642
आपको नहीं होना चाहिए
परेशान है
1181
01:23:23,666 --> 01:23:24,867
शांति समझौते को परेशान।
1182
01:23:24,933 --> 01:23:26,835
क्यों नहीं?
एरेस कभी नहीं होने देंगे ...
1183
01:23:26,902 --> 01:23:28,103
क्या?
1184
01:23:28,170 --> 01:23:29,605
यह क्या है?
1185
01:23:29,672 --> 01:23:32,007
बेशक।
यह पूर्ण समझ में आता है।
1186
01:23:33,275 --> 01:23:36,579
एरेस ने एक हथियार विकसित किया,
सबसे खराब कभी तैयार।
1187
01:23:36,645 --> 01:23:38,947
एरेस?
आपका मतलब है लुडेनडॉर्फ। नहीं।
1188
01:23:39,014 --> 01:23:40,949
मेरा मतलब है एरेस।
1189
01:23:41,016 --> 01:23:42,618
लुडेन्डोर्फ एरेस है!
1190
01:23:43,852 --> 01:23:45,754
महोदय,
यह हमारा आखिरी मौका है,
1191
01:23:45,821 --> 01:23:47,690
पता लगाने का हमारा अंतिम मौका
जहाँ गैस है
1192
01:23:47,756 --> 01:23:49,958
और कैसे जानने के लिए
इसे वितरित करने की योजना।
1193
01:23:50,025 --> 01:23:51,627
नहीं नहीं नहीं। मैंने मना किया है।
1194
01:23:51,694 --> 01:23:52,774
क्या आप मुझे सुन रहे हो?
मैंने मना किया है।
1195
01:23:52,828 --> 01:23:55,030
सर, मैं आपको खो रहा हूं! महोदय?
1196
01:23:55,097 --> 01:23:56,098
नमस्कार?
महोदय...
1197
01:23:59,502 --> 01:24:00,982
कितनी संभावना है वह
मेरी इच्छाओं का सम्मान करने के लिए?
1198
01:24:01,036 --> 01:24:03,672
बहुत संभावना नहीं है,
मुझमें इमानदारी रहेगी।
1199
01:24:09,612 --> 01:24:11,514
सैमी।
सैमी, नहीं। नहीं नहीं नहीं।
1200
01:24:11,580 --> 01:24:13,516
सैमी, मुझे काम करना है।
1201
01:24:13,582 --> 01:24:14,942
मुझे सरसराहट उठनी चाहिए
एक जर्मन वर्दी।
1202
01:24:14,983 --> 01:24:16,495
मुझे अभी भी प्लॉट करना है
कल के लिए पाठ्यक्रम।
1203
01:24:16,519 --> 01:24:17,853
यह आसान है, बॉस।
आ जाओ।
1204
01:24:17,920 --> 01:24:19,560
हम कुछ भी नहीं कर सकते हैं
कल तक।
1205
01:24:19,622 --> 01:24:20,856
आपने खुद कहा, स्टीव।
1206
01:24:20,923 --> 01:24:23,091
तो ... मैडम,
कृपया।
1207
01:24:23,158 --> 01:24:24,159
Incroyable!
1208
01:24:25,027 --> 01:24:26,529Magnifique!
1209
01:24:26,595 --> 01:24:27,696
धन्यवाद।
धन्यवाद।
1210
01:24:27,763 --> 01:24:29,064
महाशय,
कृपया।
1211
01:24:31,099 --> 01:24:32,601
- ए टी वॉयला!
- मर्सी, सैमी।
1212
01:24:32,668 --> 01:24:33,902
ए टी वॉयला!
1213
01:24:46,114 --> 01:24:47,249
आपने यह किया।
1214
01:24:49,652 --> 01:24:50,853
हमने किया।
1215
01:24:55,290 --> 01:24:57,092
क्या आप पर नृत्य है?
1216
01:24:58,026 --> 01:24:59,027
पैराडाइज़ द्वीप?
1217
01:24:59,094 --> 01:25:01,029
नाचते हुए, हाँ। बेशक।
1218
01:25:01,096 --> 01:25:05,968
लेकिन ये लोग
बस बह रहे हैं।
1219
01:25:06,034 --> 01:25:09,471
ठीक है, अगर आप होने जा रहे हैं
युद्ध के देवता से लड़ना,
1220
01:25:09,538 --> 01:25:12,741
मैं आपको सिखा सकता हूं कि कैसे
नृत्य करने के लिए, आप गरीब बात।
1221
01:25:12,808 --> 01:25:16,011
ठीक है,
शायद बंदूक के बिना।
1222
01:25:16,078 --> 01:25:17,079
मेडम।
1223
01:25:19,715 --> 01:25:21,249
यदि आप चाहें।
1224
01:25:22,050 --> 01:25:23,051
कुंआ...
1225
01:25:24,687 --> 01:25:25,988
अगर मैं एक गाला में जा रहा हूँ,
1226
01:25:26,054 --> 01:25:27,623
मुझे जानना पड़ेगा
नाचते कैसे हैं।
1227
01:25:27,690 --> 01:25:28,867
तुम गाला में नहीं जा रहे हो।
बेशक मैं हूँ।
1228
01:25:28,891 --> 01:25:30,826
नहीं आप नहीं हैं।
मैं क्यों नहीं?
1229
01:25:30,893 --> 01:25:33,328
खैर, एक के लिए, आप नहीं
डांस करना जानते हैं।
1230
01:25:33,395 --> 01:25:35,864
मैं तर्क दूंगा कि वे
नाचना नहीं जानते।
1231
01:25:35,931 --> 01:25:37,532
विनम्र बनो, विनम्र बनो।
1232
01:25:39,935 --> 01:25:42,805
ठीक है।
अतः मुझे अपना हाथ दो।
1233
01:25:42,871 --> 01:25:44,306
इस तरह।
1234
01:25:44,372 --> 01:25:47,710
और मैं अपनी बांह डालने जा रहा हूं
1235
01:25:47,776 --> 01:25:50,178
तुम्हारे आसपास, जैसे।
1236
01:25:50,245 --> 01:25:52,047
और हम सिर्फ ...
1237
01:25:52,114 --> 01:25:54,016
आपने इसे क्या कहा?
"स्वे"?
1238
01:25:54,082 --> 01:25:55,584
फिर तुम बस बोलो।
1239
01:25:55,651 --> 01:25:57,219
तुम बहुत करीब हो।
1240
01:25:59,287 --> 01:26:01,590
यह सब इसी के बारे मे है।
1241
01:26:04,292 --> 01:26:05,794
समझा।
1242
01:26:14,569 --> 01:26:16,939
मैंने उसे गाना नहीं सुना है
सालों में।
1243
01:26:19,341 --> 01:26:21,610
Your मैं तुम्हारी आँखों में देखूँगा
1244
01:26:21,677 --> 01:26:24,179
Hand और अपना हाथ पकड़ें
1245
01:26:33,756 --> 01:26:36,191
यह है, उह ...
यह एक बर्फबारी है।
1246
01:26:40,328 --> 01:26:41,329
छुओ इसे।
1247
01:26:44,667 --> 01:26:46,201
यह जादुई है!
1248
01:26:47,202 --> 01:26:48,971
यह है, है ना?
1249
01:26:50,839 --> 01:26:52,307
यह है, हाँ।
1250
01:26:58,613 --> 01:27:02,284
क्या यही लोग जब करते हैं
लड़ने के लिए कोई युद्ध नहीं हैं?
1251
01:27:03,285 --> 01:27:04,286
हाँ।
1252
01:27:05,087 --> 01:27:08,390
हाँ, यह और अन्य चीजें।
1253
01:27:08,456 --> 01:27:10,092
क्या बातें?
1254
01:27:11,760 --> 01:27:13,095
उम ...
1255
01:27:17,365 --> 01:27:19,134
वे नाश्ता करते हैं।
1256
01:27:19,201 --> 01:27:21,003
वे वास्तव में
नाश्ते से प्यार करो।
1257
01:27:21,069 --> 01:27:24,707
और, उम,
वे जागना पसंद करते हैं
1258
01:27:24,773 --> 01:27:27,109
और कागज पढ़ें
और काम पर जाओ।
1259
01:27:28,243 --> 01:27:30,112
उनका विवाह हुआ।
1260
01:27:30,178 --> 01:27:32,247
कुछ बच्चे बनाओ,
साथ बड़े हो।
1261
01:27:33,081 --> 01:27:34,116
मेरा अनुमान।
1262
01:27:37,920 --> 01:27:39,421
यह किस तरह का है?
1263
01:27:43,425 --> 01:27:45,127
मुझे पता नहीं है।
1264
01:29:19,922 --> 01:29:21,402
गाँव वाले
उन्हें हमें दिया।
1265
01:29:22,357 --> 01:29:23,658
एक अनुग्रहपूर्ण उपहार।
1266
01:29:23,725 --> 01:29:24,993
और वे हमें हीरो कहते हैं।
1267
01:29:25,060 --> 01:29:26,962
तुम हो।
1268
01:29:27,029 --> 01:29:28,997
अरे, फाल्स।
मुझे पता है
1269
01:29:29,832 --> 01:29:31,800
मैंने कहा यह नौकरी दो दिन की थी,
1270
01:29:33,902 --> 01:29:35,103
और एक सौदा एक सौदा है।
1271
01:29:37,105 --> 01:29:38,974
आप हमारे बिना खो जाते।
1272
01:29:39,574 --> 01:29:41,143
हाँ।
1273
01:29:41,209 --> 01:29:43,287
हम सभी जानते हैं कि डायना सक्षम है
खुद का ख्याल रखना।
1274
01:29:43,311 --> 01:29:45,713
मैं चिंतित हूँ
कि आप इसे नहीं बनाएंगे।
1275
01:29:45,780 --> 01:29:46,882
ज्यादा पैसा नहीं है।
1276
01:29:46,949 --> 01:29:48,716
हमें पर्याप्त भुगतान किया गया है।
1277
01:29:48,783 --> 01:29:51,119
शायद तुम बेहतर हो
मेरे बिना, हाँ?
1278
01:29:51,920 --> 01:29:53,521
नहीं, चार्ली।
1279
01:29:54,957 --> 01:29:57,860
हमारे लिए कौन गाएगा?
1280
01:29:57,926 --> 01:30:00,128
हाँ।
ओह, नहीं, कृपया।
1281
01:30:01,096 --> 01:30:02,030
गाओ?
1282
01:30:02,097 --> 01:30:03,866
इसके लिए आपने पूछा।
1283
01:30:03,932 --> 01:30:07,502
, हरे चकत्ते बढ़ते हैं, हे
1284
01:30:07,569 --> 01:30:11,206
, हरे चकत्ते बढ़ते हैं, हे
1285
01:30:11,273 --> 01:30:15,944
Hours सबसे मधुर घंटे
मैंने Ier खर्च किया spend
1286
01:30:16,011 --> 01:30:18,146
आपको सोचना चाहिए
मैं कल पैदा हुआ था।
1287
01:30:18,213 --> 01:30:20,382
मुझे पता है यह पागल लगता है,
पर यही सच है।
1288
01:30:20,448 --> 01:30:21,884
प्रत्येक शब्द।
1289
01:30:21,950 --> 01:30:23,218
रुको रुको रुको।
1290
01:30:23,285 --> 01:30:25,287
पूरा एक द्वीप है
उसे पसंद है?
1291
01:30:25,353 --> 01:30:27,422
और एक भी आदमी नहीं
उनमें से?
1292
01:30:28,423 --> 01:30:29,858
हम वहाँ कैसे जायेंगे?
1293
01:30:29,925 --> 01:30:31,860
और वह सोचती है
1294
01:30:31,927 --> 01:30:33,795
लुडेन्डोर्फ एरेस है,
युद्ध का देवता?
1295
01:30:33,862 --> 01:30:37,132
और केवल उसकी हत्या करके
युद्ध का अंत बेधड़क मत बनो।
1296
01:30:37,199 --> 01:30:39,067
तुमने देखा
वहाँ क्या हुआ।
1297
01:30:39,134 --> 01:30:41,236
जिस तरह से उसने आरोप लगाया
कि मशीन गन घोंसला?
1298
01:30:41,303 --> 01:30:43,371
जिस तरह से उसने निकाला
वह टॉवर?
1299
01:30:44,839 --> 01:30:46,274
शायदयह सच है।
1300
01:30:47,175 --> 01:30:48,977
मुझे लगता है कि यह सच है।
1301
01:30:49,044 --> 01:30:50,312
मेरा मानना है कि यह सच है।
1302
01:30:50,378 --> 01:30:51,880
वेटिला।
1303
01:30:51,947 --> 01:30:55,317
स्टीवन, बेटा, तुम वास्तव में नहीं हो
इस बकवास पर विश्वास करो, क्या तुम?
1304
01:31:18,273 --> 01:31:20,642
डायना! डायना!
छिपाना, छिपाना
1305
01:31:22,410 --> 01:31:24,779
कैसे ये
क्या हम इसमें शामिल हो गए?
1306
01:31:24,846 --> 01:31:26,848
मैं ही देखता हूं
दरवाजे पर एक-दो पहरेदार
1307
01:31:26,915 --> 01:31:28,150
ध्यान भंग करना।
1308
01:31:28,216 --> 01:31:29,656
हाँ, यह नहीं दिखेगा
बिल्कुल संदिग्ध
1309
01:31:29,684 --> 01:31:31,329
जब मैं आता हूं भगना
पैदल जंगल से बाहर।
1310
01:31:31,353 --> 01:31:32,420
मैं सकते में आ गया।
1311
01:31:32,487 --> 01:31:34,032
तुम अंदर नहीं जा रहे हो
यह काफ़ी ख़तरनाक है।
1312
01:31:34,056 --> 01:31:35,857
बहुत ख़तरनाक?
हाँ, बहुत खतरनाक है।
1313
01:31:35,924 --> 01:31:37,259
और तुम बहुत विचलित हो।
1314
01:31:37,325 --> 01:31:39,327
तो, देखो, मैं वहाँ जाऊँगा,
और उनका अनुसरण करें
1315
01:31:39,394 --> 01:31:40,704
जहाँ कहीं भी
वे गैस पर काम कर रहे हैं
1316
01:31:40,728 --> 01:31:42,164
या, अभी तक बेहतर,
यह कहाँ है।
1317
01:31:42,230 --> 01:31:43,641
फिर मैं आपके साथ आ रहा हूं।
नहीं आप नहीं हैं!
1318
01:31:43,665 --> 01:31:46,568
तुम क्या पहने हो?
बिल्कुल अंडरकवर नहीं है।
1319
01:31:46,634 --> 01:31:48,303
मुझे नहीं पता।
1320
01:31:48,370 --> 01:31:50,014
मैं कहूंगा कि वह सुंदर थी
उस युद्ध के मैदान पर अंडरकवर।
1321
01:31:50,038 --> 01:31:51,974
हम बस...
हम आपको प्राप्त नहीं कर सकते, ठीक है?
1322
01:31:52,040 --> 01:31:53,451
तो, मैं इसे बाहर निकालूंगा,
वापस रिपोर्ट करें, और ...
1323
01:31:53,475 --> 01:31:55,443
लेकिन जब तक वह है
अभी भी जीवित है, यह नहीं है ...
1324
01:31:55,510 --> 01:31:58,213
आप जर्मन में नहीं जा सकते
हाई कमान और किसी को भी मार सकते हैं।
1325
01:31:58,280 --> 01:32:01,383
तुम बस नहीं कर सकते।
तुम्हे मेरा यकीन करना होगा।
1326
01:32:01,449 --> 01:32:03,351
ओह वाह!
वह कहां से आया है?
1327
01:32:03,418 --> 01:32:05,853
ओह, क्या मैं इसे चला सकता हूं?
कृपया, मुझे इसे चलाने दो!
1328
01:32:05,920 --> 01:32:07,022
मैं तुम्हारा चौकीदार बनूँगा।
1329
01:32:07,089 --> 01:32:08,490
चलो चलो।
1330
01:32:09,391 --> 01:32:10,993
यहीं रहो!
1331
01:32:11,059 --> 01:32:12,299
यह कहां किया
से आते हैं?
1332
01:32:12,360 --> 01:32:14,496
वहाँ पर एक मैदान।
यह उनसे भरा हुआ है!
1333
01:32:18,566 --> 01:32:20,178
प्रमुख, मैं आपको और मुझे कहता हूं
क्षेत्र से बाहर
1334
01:32:20,202 --> 01:32:21,970
अगर हमें इसकी आवश्यकता है
जल्दबाजी में पीछे हटना।
1335
01:32:22,037 --> 01:32:23,205
क्या कहती हो, डायना?
1336
01:32:23,271 --> 01:32:24,372
है ना?
1337
01:32:29,077 --> 01:32:30,278
कर्नल।
1338
01:32:34,016 --> 01:32:36,618
स्टीव, उनके पास निमंत्रण हैं।
1339
01:32:38,086 --> 01:32:39,197
चिंता मत करो, यह अच्छा खेलते हैं।
1340
01:32:39,221 --> 01:32:40,488
आपको यह मिला। योआपको यह मिल गया।
1341
01:32:44,359 --> 01:32:45,893
आपका निमंत्रण, कृपया।
1342
01:32:45,960 --> 01:32:47,129
धन्यावाद, साहिब।
1343
01:32:47,195 --> 01:32:48,739
कर्नल और मैं
कई आशीर्वाद की कामना करते हैं
1344
01:32:48,763 --> 01:32:51,033
और अन्य चीजों के सभी तरीके
अपने सिर पर गिरना
1345
01:32:51,099 --> 01:32:52,376
आपका सिर खाली होना चाहिए।
1346
01:32:52,400 --> 01:32:54,902
वह मेरा निमंत्रण चाहता है,
तुम बेबकूफ़।
1347
01:32:54,969 --> 01:32:56,471
मुझे माफ कर दो। मुझे खेद है।
1348
01:32:56,538 --> 01:32:58,706
मुझे एक हज़ार माफी मांगनी चाहिए,
हजार बार, मेरे गुरु।
1349
01:32:58,773 --> 01:33:02,110
मैं सबसे भयानक है,
सबसे अक्षम्य गलती।
1350
01:33:02,177 --> 01:33:03,221
मैंने खो दिया
कर्नल का निमंत्रण।
1351
01:33:03,245 --> 01:33:04,412
क्या?
1352
01:33:04,479 --> 01:33:06,114
तुम कह रहे हो
हम सभी तरह से चले गए
1353
01:33:06,181 --> 01:33:07,458
कीचड़ और बारिश के माध्यम से ...
मैं एक घोंघा हूँ।
1354
01:33:07,482 --> 01:33:08,983
... केवल तुम्हारे खोने के लिए
मेरा निमंत्रण?
1355
01:33:09,051 --> 01:33:10,185
नहीं! मैं एक बग हूँ।
1356
01:33:10,252 --> 01:33:12,254
बग भी नहीं।
मैं एक बग का गोबर हूँ!
1357
01:33:12,320 --> 01:33:14,122
और तुम सही हो, गुरु ...
1358
01:33:14,189 --> 01:33:15,657
आशीर्वाद हम पर हो।
1359
01:33:26,334 --> 01:33:27,835
यह मज़ाकीय है।
1360
01:33:27,902 --> 01:33:30,072
मैं खर्च करने वाला नहीं हूं
पूरी शाम यहाँ,
1361
01:33:30,138 --> 01:33:32,474
तुम बेवकूफ हो!
अपनी कारों को स्थानांतरित करें!
1362
01:33:53,461 --> 01:33:55,363
तुम्हें क्या होना चाहिए?
1363
01:33:58,766 --> 01:34:01,136
तुम क्या कर रहे हो?
1364
01:34:25,193 --> 01:34:26,461
माफ़ कीजियेगा।
1365
01:34:29,131 --> 01:34:30,532
मैं नहीं पीता।
1366
01:34:38,673 --> 01:34:39,607
क्या हम मिल चुके हैं?
1367
01:34:39,674 --> 01:34:42,544
नहीं, लेकिन मैं गया हूं
आप को देख रहे हैं।
1368
01:34:42,610 --> 01:34:44,412
अपने करियर के बाद,
मेरा मतलब।
1369
01:34:45,480 --> 01:34:48,183
आप डॉ। इसाबेल मारू हैं।
1370
01:34:48,250 --> 01:34:51,018
सबसे प्रतिभाशाली रसायनज्ञ
जर्मन सेना में।
1371
01:34:51,085 --> 01:34:52,654
मैं फ़ैन हूं।
1372
01:35:03,431 --> 01:35:05,700
मुझे उम्मीद है
मैं एक लाइन को पार नहीं कर रहा हूं।
1373
01:35:07,169 --> 01:35:09,671
मैं आपको जानता हूँ
और जनरल लुडेन्डोर्फ हैं
1374
01:35:09,737 --> 01:35:10,772
बहुत करीब।
1375
01:35:10,838 --> 01:35:14,842
हम साथ मिलकर काम करते हैं। हाँ।
1376
01:35:14,909 --> 01:35:18,380
लेकिन मेरे जैसे किसी का होना
तुम्हारे पीछे,
1377
01:35:18,446 --> 01:35:20,315
मैं और भी बहुत कुछ प्रदान कर सकता था।
1378
01:35:20,382 --> 01:35:22,450
और तुम कौन हो?
1379
01:35:22,517 --> 01:35:24,319
एक आदमी जो होगा
आप की सराहना करते हैं
1380
01:35:24,386 --> 01:35:27,088
एक महान
अपने आप के लायक है।
1381
01:35:33,195 --> 01:35:35,830
मुझे आग से प्यार है। क्या तुम नहीं?
1382
01:35:38,333 --> 01:35:40,134
जैसे की
1383
01:35:41,336 --> 01:35:43,438
एक जीवितएन्ट्रापी का कार्य।
1384
01:35:43,505 --> 01:35:46,608
परम शस्त्र
फना के।
1385
01:35:46,674 --> 01:35:49,244
हमें याद दिलाते हुए कि,
अंततः,
1386
01:35:49,311 --> 01:35:53,181
सब कुछ अंततः लौट आता है
यह राख से आया था।
1387
01:35:55,417 --> 01:35:57,885
वहां कुछ है
इसके बारे में आश्वस्त करना।
1388
01:36:03,291 --> 01:36:05,593
मुझे वह सब दिखाई देता है
तुम्हारी आँखों में।
1389
01:36:08,696 --> 01:36:11,366
शायद आप मुझे दिखा सकते थे
आप क्या काम कर रहे हैं।
1390
01:36:27,315 --> 01:36:28,816
मैंने सुना है यह है ...
1391
01:36:31,018 --> 01:36:32,587
मुझे लगता है कि यह असाधारण है।
1392
01:36:33,721 --> 01:36:37,592
मैं आपकी रुचि की सराहना करता हूं
मेरे काम में,
1393
01:36:37,659 --> 01:36:40,328
लेकिन मैं वफादार हूं
जनरल लुडेन्डोर्फ को।
1394
01:36:40,395 --> 01:36:41,663
के अतिरिक्त,
1395
01:36:41,729 --> 01:36:44,732
अब मैं देख रहा हूं कि आपका ध्यान ...
1396
01:36:47,835 --> 01:36:48,836
... कहीं और।
1397
01:37:12,894 --> 01:37:14,829
पार्टी का आनंद ले रहे हैं?
1398
01:37:16,631 --> 01:37:19,667
मैं कबूल करता हूं, मुझे यकीन नहीं है कि क्या
यह हम मना रहे हैं।
1399
01:37:19,734 --> 01:37:22,737
एक जर्मन जीत, निश्चित रूप से।
1400
01:37:22,804 --> 01:37:23,805
विजय?
1401
01:37:23,871 --> 01:37:26,274
जब मैंने सुना
शांति इतनी करीब हो सकती है।
1402
01:37:26,341 --> 01:37:27,442
शांति?
1403
01:37:27,509 --> 01:37:29,844
केवल एक युद्धविराम है
1404
01:37:29,911 --> 01:37:31,879
एक अंतहीन युद्ध में।
1405
01:37:31,946 --> 01:37:33,415
थूसाईंडाईड्स।
1406
01:37:33,481 --> 01:37:35,783
आह! तुम्हे पता हैं
आपके प्राचीन यूनानी
1407
01:37:35,850 --> 01:37:37,785
उन्होंने समझा
1408
01:37:37,852 --> 01:37:39,787
वह युद्ध एक देवता है।
1409
01:37:39,854 --> 01:37:41,989
एक भगवान की आवश्यकता है कि
मानव बलिदान।
1410
01:37:42,056 --> 01:37:44,191
और बदले में,
1411
01:37:44,258 --> 01:37:46,328
युद्ध मनुष्य को उद्देश्य देता है,
1412
01:37:46,394 --> 01:37:48,596
जिसका अर्थ है,
ऊपर उठने का मौका
1413
01:37:48,663 --> 01:37:51,466
उसकी क्षुद्र, नश्वर,
थोड़ा स्व
1414
01:37:51,533 --> 01:37:53,000
और साहसी बनो,
1415
01:37:53,868 --> 01:37:56,103
रईस, बेहतर!
1416
01:37:56,170 --> 01:37:59,941
कई देवताओं में से केवल एक
उस पर विश्वास किया।
1417
01:38:00,007 --> 01:38:01,075
Mmm।
1418
01:38:01,142 --> 01:38:02,344
और वह गलत था।
1419
01:38:03,411 --> 01:38:05,212
आपको कुछ भी नहीं पता
देवताओं का।
1420
01:38:05,279 --> 01:38:06,814
हेर जनरल।
1421
01:38:09,517 --> 01:38:11,319
आतिशबाजी का आनंद लें।
1422
01:38:16,558 --> 01:38:17,725
तुम क्या कर रहे हो?
1423
01:38:17,792 --> 01:38:19,427
मेरे रास्ते से अलग!
डायना, मुझे देखो।
1424
01:38:19,494 --> 01:38:21,329
यदि आप लुडेनडोर्फ को मारते हैं
इससे पहले कि हम गैस खोजें,
1425
01:38:21,396 --> 01:38:22,473
हम सक्षम नहीं होंगे
कुछ भी रोकने के लिए।
1426
01:38:22,497 --> 01:38:23,531
मैं बंद कर दूंगा एरेस!
1427
01:38:23,598 --> 01:38:25,299
अगर आप गलत हैं तो क्या होगा?
1428
01:38:26,568--> 01:38:28,570
अगर एरेस नहीं है तो क्या होगा?
1429
01:38:30,071 --> 01:38:31,639
तुम मुझ पर विश्वास नहीं करते।
1430
01:38:31,706 --> 01:38:34,041
मैं आपको ऐसा करने नहीं दे सकता।
1431
01:38:34,108 --> 01:38:35,843
मैं जो करता हूं वह आपके ऊपर नहीं है।
1432
01:38:42,417 --> 01:38:43,651
डायना!
1433
01:38:47,855 --> 01:38:49,357
डायना ...
1434
01:38:49,424 --> 01:38:50,458
यह गैस है।
1435
01:38:50,525 --> 01:38:52,827
गाँव ... गाँव!
1436
01:38:55,530 --> 01:38:57,098
वे किस चीज के लिए चीयर कर रहे हैं?
1437
01:38:59,601 --> 01:39:00,902
डायना!
1438
01:39:03,337 --> 01:39:05,006
उन्होंने क्या फायर किया?
1439
01:39:05,072 --> 01:39:06,574
हवा।
यह लुडेन्डोर्फ था।
1440
01:39:06,641 --> 01:39:08,009
मैंने उसे देखा।
वह टॉवर में था।
1441
01:39:08,075 --> 01:39:10,378
वह जहां भी जाता है, तुम पीछा करते हो।
1442
01:39:10,445 --> 01:39:12,279
तुम हमें कैसे पाओगे?
1443
01:39:12,346 --> 01:39:13,848
मुझे पता है कैसे।
1444
01:40:31,559 --> 01:40:32,960
डायना!
1445
01:40:35,830 --> 01:40:39,467
वे मर चुके हैं।
वे सब मर चुके हैं।
1446
01:40:39,534 --> 01:40:41,435
मैं उन्हें बचा सकता था।
1447
01:40:41,503 --> 01:40:43,771
मैं उन्हें बचा सकता था
अगर यह तुम्हारे लिए नहीं थे।
1448
01:40:43,838 --> 01:40:46,140
तुमने मुझे रोका
एरेस को मारने से!
1449
01:40:46,207 --> 01:40:47,374
नहीं!
1450
01:40:47,441 --> 01:40:48,643
मुझसे दूर रहो!
1451
01:40:48,710 --> 01:40:50,144
मुझे अब सब समझ में आ रहा है।
1452
01:40:50,211 --> 01:40:52,179
यह सिर्फ जर्मन नहीं है
कि एरेस ने भ्रष्ट कर दिया है।
1453
01:40:52,246 --> 01:40:54,048
यह तुम भी हो।
1454
01:40:54,115 --> 01:40:55,182
आप सभी।
1455
01:40:56,283 --> 01:40:57,719
मुझे एरेस मिलेगा
1456
01:40:57,785 --> 01:40:59,754
और मैं उसे मार डालूंगा।
1457
01:41:02,824 --> 01:41:03,825
डायना!
1458
01:41:05,026 --> 01:41:06,160
वह धुआँ,
1459
01:41:07,194 --> 01:41:08,229
यह मुख्य है!
1460
01:41:08,295 --> 01:41:09,964
उन्होंने लुडेन्डोर्फ का अनुसरण किया।
1461
01:41:11,132 --> 01:41:12,934
धुएं का पालन करें!
1462
01:41:38,893 --> 01:41:40,728
अरे! डायना, इस तरह से!
1463
01:41:56,711 --> 01:41:58,880
आ जाओ! चलो चलते हैं!
1464
01:42:20,467 --> 01:42:22,136
क्या आश्चर्य है।
1465
01:42:22,870 --> 01:42:25,072
अजीब।
1466
01:42:25,139 --> 01:42:27,609
दुर्भाग्य से,
मेरा एक और मामला है
1467
01:42:28,542 --> 01:42:29,811
भाग लेने के लिए।
1468
01:42:34,649 --> 01:42:37,351
आप क्या हैं?
1469
01:42:37,418 --> 01:42:38,720
आपको जल्द ही पता चल जाएगा।
1470
01:43:12,787 --> 01:43:16,724
आप जितने शानदार हैं,
तुम अब भी मेरे लिए कोई मैच नहीं हो।
1471
01:43:20,628 --> 01:43:22,797
हम उस बारे में देखेंगे।
1472
01:43:46,821 --> 01:43:49,223
मैं डायमिश्रा का डायना हूं,
1473
01:43:50,725 --> 01:43:52,927
हिप्पोलीता की बेटी,
1474
01:43:53,695 --> 01:43:56,263
अमाज़ों की रानी।
1475
01:43:59,133 --> 01:44:02,236
और तुम्हारा प्रकोप
इस दुनिया को खत्म हो गया है।
1476
01:44:19, 053 --> 01:44:21,455
सभी के नाम पर
इस दुनिया में अच्छा है,
1477
01:44:21,522 --> 01:44:24,591
मैं इसके द्वारा पूरा
अमाज़ों का मिशन
1478
01:44:24,658 --> 01:44:26,593
आप इस दुनिया से छुटकारा पाकर
1479
01:44:26,660 --> 01:44:27,795
सदैव!
1480
01:45:34,862 --> 01:45:36,330
डायना?
1481
01:45:41,869 --> 01:45:43,070
डायना!
1482
01:45:47,441 --> 01:45:48,943
मैंने उसे मार दिया।
1483
01:45:50,177 --> 01:45:52,780
मैंने उसे मार दिया,
लेकिन कुछ भी नहीं रोका।
1484
01:45:54,415 --> 01:45:56,851
तुम युद्ध के देवता को मार डालो,
तुम युद्ध बंद करो।
1485
01:45:56,918 --> 01:45:59,253
वास्तव में क्या
हमें अभी करना है।
1486
01:45:59,320 --> 01:46:00,721
हमें गैस को रोकने की जरूरत है।
आ जाओ।
1487
01:46:00,788 --> 01:46:02,423
नहीं, यह सब
रुकना चाहिए था!
1488
01:46:02,489 --> 01:46:03,624
डायना ...
1489
01:46:03,690 --> 01:46:04,625
लड़ाई
रुकना चाहिए था।
1490
01:46:04,691 --> 01:46:05,626
वे ऐसा क्यों कर रहे हैं?
1491
01:46:05,692 --> 01:46:07,661
मुझे नहीं पता! मुझे नहीं पता।
1492
01:46:07,728 --> 01:46:09,263
एरेस मर चुका है।
1493
01:46:09,330 --> 01:46:11,799
वे अब लड़ना बंद कर सकते हैं।
वे अभी भी क्यों लड़ रहे हैं?
1494
01:46:11,866 --> 01:46:13,835
क्योंकि, शायद यह वे हैं!
1495
01:46:13,901 --> 01:46:15,102
शायद...
1496
01:46:16,904 --> 01:46:19,841
शायद लोग नहीं हैं
हमेशा अच्छा।
1497
01:46:20,607 --> 01:46:22,543
एरेस या नहीं एरेस,
1498
01:46:23,710 --> 01:46:27,181
शायद यह सिर्फ है
वे कौन हैं।
1499
01:46:29,884 --> 01:46:31,318
डायना ...
नहीं।
1500
01:46:31,385 --> 01:46:33,120
डायना, हम बात कर सकते हैं
इसके बारे में बाद में।
1501
01:46:33,187 --> 01:46:34,431
मुझे आपके साथ आने की जरूरत है।
नहीं नहीं।
1502
01:46:34,455 --> 01:46:36,523
मैंने जो कुछ देखा उसके बाद,
यह नहीं हो सकता!
1503
01:46:36,590 --> 01:46:38,492
यह नहीं हो सकता!
1504
01:46:38,559 --> 01:46:40,327
वे एक-दूसरे को मार रहे थे।
1505
01:46:40,394 --> 01:46:43,464
लोगों को जान से मारना
वे देख नहीं सकते। बच्चे...
1506
01:46:43,530 --> 01:46:44,932
बच्चे!
1507
01:46:44,999 --> 01:46:47,668
नहीं, यह उसे होना ही था।
यह उन्हें नहीं हो सकता!
1508
01:46:47,734 --> 01:46:50,437
डायना, लोग ... मैं ...
1509
01:46:50,504 --> 01:46:52,473
वो सही थी।
1510
01:46:52,539 --> 01:46:53,941
मेरी माँ सही थी।
1511
01:46:54,008 --> 01:46:55,485
उसने कहा, “पुरुषों की दुनिया
आप इसके योग्य नहीं हैं।"
1512
01:46:55,509 --> 01:46:57,578
वे योग्य नहीं हैं
हमारी मदद, स्टीव।
1513
01:46:57,644 --> 01:46:58,712
इसके लायक नहीं है!
1514
01:46:58,779 --> 01:46:59,899
वे हमारी मदद के लायक नहीं हैं।
1515
01:46:59,947 --> 01:47:01,815
शायद हम नहीं!
1516
01:47:03,417 --> 01:47:06,487
लेकिन यह उस बारे में नहीं है।
यह आपके विश्वास के बारे में है।
1517
01:47:06,553 --> 01:47:09,857
आपको नहीं लगता कि मैं इसके बाद मिलता हूं
मैंने वहाँ क्या देखा है?
1518
01:47:11,492 --> 01:47:12,802
आपको नहीं लगता
काश मैं तुम्हे कह देता
1519
01:47:12,826 --> 01:47:14,561
यह एक बुरा आदमी था
दोष देना?
1520
01:47:15,496 --> 01:47:17,031
यह!
1521
01:47:19,433 --> 01:47:20,868
हमसे सभी को यह शिकायत है।
1522
01:47:20,935 --> 01:47:22,169
मैं नहीं हूँ।
1523
01:47:23,704 --> 01:47:25,572
लेकिन शायद मैं हूं!
1524
01:47:29,443 --> 01:47:30,544
कृप्या।
1525
01:47:30,611 --> 01:47:32,613
अगर आप ऐसा मानते हैं
यह युद्ध बंद होना चाहिए,
1526
01:47:32,679 --> 01:47:34,581
यदि आप इसे रोकना चाहते हैं,
1527
01:47:34,648 --> 01:47:36,583
मुझे अभी इसे रोकने में मदद करें।
1528
01:47:38,419 --> 01:47:41,822
क्योंकि, यदि आप नहीं,
वे हजारों को मार देंगे।
1529
01:47:41,889 --> 01:47:43,891
कृपया, कृपया मेरे साथ आइए।
1530
01:47:43,958 --> 01:47:45,927
मुझे जाना है।
1531
01:47:50,864 --> 01:47:53,935
मुझे जाना है।
1532
01:48:05,612 --> 01:48:06,613
अरे! अरे!
1533
01:48:10,884 --> 01:48:12,319
डायना कहाँ है?
हम अपने दम पर हैं।
1534
01:48:12,386 --> 01:48:15,489
क्या?
आप चार्ली को क्या देखते हैं?
1535
01:48:15,556 --> 01:48:17,391
जैसा दिखता है
गैस बम का एक गुच्छा,
1536
01:48:17,458 --> 01:48:19,793
लेकिन मैं नहीं देख सकता
वे उन्हें कहाँ ले जा रहे हैं
1537
01:48:19,860 --> 01:48:22,263
हम कैसे है
वहाँ जाने के लिए?
1538
01:48:22,329 --> 01:48:24,598
मेरे पास एक तरकीब है।
चलो दोस्तो।
1539
01:48:24,665 --> 01:48:25,933
आ जाओ!
1540
01:48:39,646 --> 01:48:41,148
वहाँ कौन है?
1541
01:48:53,627 --> 01:48:55,696
सर पैट्रिक।
1542
01:48:55,762 --> 01:49:01,402
आप सही थे, डायना।
वे हमारी मदद के लायक नहीं हैं।
1543
01:49:01,468 --> 01:49:05,606
वे केवल विनाश के लायक हैं।
1544
01:49:06,673 --> 01:49:08,142
आप...
1545
01:49:09,910 --> 01:49:12,113
तुम वह हो।
1546
01:49:15,549 --> 01:49:17,284
मैं हूँ।
1547
01:49:17,351 --> 01:49:22,289
लेकिन मैं नहीं
तुम क्या सोचते थे मैं।
1548
01:49:42,709 --> 01:49:44,178
यह क्या है?
1549
01:49:45,146 --> 01:49:46,747
भविष्य।
1550
01:49:51,118 --> 01:49:53,587
मैं तुम्हारा दुश्मन नहीं, डायना हूं।
1551
01:49:55,156 --> 01:49:59,093
सिर्फ मैं एक हूँ
जो वास्तव में तुम्हें जानता है।
1552
01:49:59,160 --> 01:50:03,997
और जो वास्तव में उन्हें जानता है,
जैसा आप अब करते हैं।
1553
01:50:05,832 --> 01:50:09,970
वे हमेशा से रहे हैं,
और हमेशा रहेगा
1554
01:50:10,037 --> 01:50:13,974
कमजोर, क्रूर, स्वार्थी
1555
01:50:14,041 --> 01:50:17,378
और सक्षम है
सबसे बड़ी भयावहता।
1556
01:50:26,753 --> 01:50:28,255
मैं हमेशा से चाहता था
1557
01:50:28,322 --> 01:50:33,260
देवताओं के लिए था कि कैसे देखें
मेरे पिता की रचना में बुराई थी।
1558
01:50:35,129 --> 01:50:36,863
लेकिन उन्होंने मना कर दिया।
1559
01:50:36,930 --> 01:50:38,165
मैं डायमिश्रा की डायना हूं ...
1560
01:50:38,232 --> 01:50:39,700
इसलिए मैंने उन्हें नष्ट कर दिया।
1561
01:50:39,766 --> 01:50:41,502
... हिप्पोलिटा की बेटी,
1562
01:50:41,568 --> 01:50:43,670
और मैं उसे पूरा करने के लिए यहाँ हूँ ...
1563
01:50:51,678 --> 01:50:53,247
द गॉडकिलर ...
1564
01:50:55,982 --> 01:50:58,185
मेरे प्यारे बच्चे,
156501:50:59,453 --> 01:51:02,389
यह गॉडकिलर नहीं है।
1566
01:51:04,658 --> 01:51:06,127
तुम हो।
1567
01:51:08,495 --> 01:51:12,533
केवल एक भगवान
दूसरे भगवान को मार सकता है।
1568
01:51:12,599 --> 01:51:16,803
ज़्यूस ने अपने पास मौजूद बच्चे को छोड़ दिया
अमाज़ों की रानी के साथ
1569
01:51:16,870 --> 01:51:18,939
हथियार के रूप में
मेरे खिलाफ प्रयोग करें।
1570
01:51:19,005 --> 01:51:21,074
नहीं, तुम झूठे हो।
1571
01:51:22,543 --> 01:51:25,179
मैं आपको मजबूर करता हूं
मुझे सच बताना।
1572
01:51:27,448 --> 01:51:29,183
मैं हूँ।
1573
01:51:54,975 --> 01:51:57,811
मैं नहीं हूँ
युद्ध के देवता, डायना।
1574
01:51:57,878 --> 01:52:00,514
मैं सत्य का देवता हूं।
1575
01:52:01,882 --> 01:52:03,817
मानवता
1576
01:52:03,884 --> 01:52:06,253
इस दुनिया को हमसे चुरा लिया।
1577
01:52:08,655 --> 01:52:12,259
उन्होंने इसे बर्बाद कर दिया, दिन पर दिन।
1578
01:52:12,326 --> 01:52:16,797
और मैं, एकमात्र
इसे देखने के लिए पर्याप्त बुद्धिमान,
1579
01:52:18,131 --> 01:52:21,602
बहुत कमजोर छोड़ दिया गया था
उन्हें रोकने के लिए।
1580
01:52:21,668 --> 01:52:25,472
इन सभी वर्षों,
मैंने अकेले संघर्ष किया है,
1581
01:52:25,539 --> 01:52:27,541
उनके कान में फुसफुसाए।
1582
01:52:27,608 --> 01:52:32,479
विचार,
सूत्रों के लिए प्रेरणा,
1583
01:52:33,180 --> 01:52:35,148
हथियार, शस्त्र,
1584
01:52:37,284 --> 01:52:40,621
लेकिन मैं नहीं
उनका उपयोग करें।
1585
01:52:40,687 --> 01:52:43,757
वे इन युद्धों को शुरू करते हैं
अपने दम पर।
1586
01:52:43,824 --> 01:52:46,827
मैं सब करूंगा
आर्किस्ट्रेट है
1587
01:52:46,893 --> 01:52:48,262
मुझे पता है कि वे नहीं रख सकते
1588
01:52:48,329 --> 01:52:50,497
आशा में
वे खुद को नष्ट कर देंगे।
1589
01:52:52,132 --> 01:52:54,401
लेकिन यह कभी पर्याप्त नहीं रहा।
1590
01:52:55,902 --> 01:52:57,804
जब तक तुम।
1591
01:52:59,673 --> 01:53:04,311
जब आप पहली बार पहुंचे,
मैं तुम्हें कुचलने वाला था।
1592
01:53:04,378 --> 01:53:07,714
लेकिन मुझे यह पता था
यदि केवल आप देख सकते हैं
1593
01:53:07,781 --> 01:53:10,884
दूसरा क्या
देवता नहीं कर सकते थे,
1594
01:53:12,919 --> 01:53:17,691
तब आप मेरे साथ शामिल होंगे,
और हमारी शक्तियों के साथ,
1595
01:53:17,758 --> 01:53:20,261
हम अंत में समाप्त हो सकते हैं
सभी दर्द,
1596
01:53:20,327 --> 01:53:21,995
सभी दुख,
1597
01:53:22,062 --> 01:53:24,798
विनाश वे लाते हैं।
1598
01:53:24,865 --> 01:53:27,334
और हम कर सकते थे
इस दुनिया को वापस करो
1599
01:53:27,401 --> 01:53:30,404
स्वर्ग के लिए
यह उनके सामने था।
1600
01:53:31,805 --> 01:53:33,407
सदैव।
1601
01:53:36,243 --> 01:53:37,878
मैं...
1602
01:53:42,316 --> 01:53:45,386
मैं कभी नहीं करता
उसी का हिस्सा बनो।
1603
01:53:48,355 --> 01:53:51,325
मेरे प्रिय,
मैं तुमसे लड़ना नहीं चाहता।
1604
01:53:52,225 --> 01:53:53,594
लेकिन, अगर मुझे ...
1605
01:54:02,803 --> 01:54:05,005
- स्टीव!
- चलो चलते हैं!
1606
01:54:05,071 --> 01:54:06,473
सैमी, चलो चलें!
1607
01:54:07,240 --> 01:54:09,276
इस विमान को यहाँ से निकालो!
1608
01:54:38,772 --> 01:54:43,477ओह मेरे प्रिय,
आपके पास सीखने के लिए बहुत कुछ है।
1609
01:55:08,301 --> 01:55:11,104
हे भगवान!
1610
01:55:11,171 --> 01:55:12,406
हम क्या करने जा रहे है?
1611
01:55:14,174 --> 01:55:16,643
बहुत कुछ हम नहीं कर सकते,
1612
01:55:16,710 --> 01:55:18,479
अगर मुझे लगता है कि यह कौन है।
1613
01:55:24,184 --> 01:55:26,387
लेकिन हम रोक सकते हैं
वह विमान।
1614
01:55:39,032 --> 01:55:41,234
अगर हम प्राप्त कर सकते हैं
रेडियो पर,
1615
01:55:41,301 --> 01:55:43,370
हम फ्लाइंग कॉर्प्स पूछ सकते हैं
उसे गोली मारने के लिए।
1616
01:55:43,437 --> 01:55:44,805
यदि यह दुर्घटनाग्रस्त हो जाता है,
यह मिटा देगा
1617
01:55:44,871 --> 01:55:46,873
सब लोग बाहर
50 वर्ग मील के लिए!
1618
01:55:46,940 --> 01:55:48,008
हम यह जमीन होगा!
1619
01:55:48,074 --> 01:55:49,810
बुरी खबर। यह एक टाइमर पर है।
1620
01:55:49,876 --> 01:55:52,479
अगर हम इसे यहाँ जमीन,
एक ही बात है।
1621
01:55:59,152 --> 01:56:00,987
क्या यह ज्वलनशील है, मुख्य?
1,622
01:56:01,054 --> 01:56:04,691
हाँ, उसने कहा कि यह हाइड्रोजन है।
यह ज्वलनशील है।
1623
01:56:11,565 --> 01:56:14,200
मुझे साफ करने के लिए आप लोगों की जरूरत है
उस विमान के लिए एक रास्ता।
1624
01:56:14,267 --> 01:56:15,301
नहीं, स्टीव!
1625
01:56:15,368 --> 01:56:16,603
अरे, स्टीव!
1626
01:56:17,704 --> 01:56:18,705
आ जाओ!
1627
01:57:01,948 --> 01:57:04,017
आ जाओ! इस तरफ!
स्टीव!
1628
01:57:13,960 --> 01:57:15,596
- जाओ, स्टीव, आओ।
- जाओ!
1629
01:57:16,262 --> 01:57:17,731
स्टीव!
1630
01:57:19,933 --> 01:57:21,768
- जाओ, स्टीव। आ जाओ।
- भागो भागो!
1631
01:58:00,541 --> 01:58:04,110
आइए देखते हैं क्या
भगवान की तरह आप वास्तव में हैं।
1632
01:58:30,036 --> 01:58:32,839
आप मेरी सहायता करेंगे
उन्हें नष्ट, डायना,
1633
01:58:37,110 --> 01:58:38,845
या तुम मर जाओगे।
1634
01:58:48,655 --> 01:58:51,157
चलो चलो।
जाने दो, जाओ, जाओ!
1635
01:58:52,926 --> 01:58:54,194
इसे स्थानांतरित करें, लड़कों! अभी!
1636
01:58:54,260 --> 01:58:55,562
चलो चलते हैं! Daud!
1637
01:59:20,987 --> 01:59:23,890
यही बात है न
आपको पेश करना होगा
1638
01:59:39,973 --> 01:59:44,177
यह कल्पना करना निरर्थक है
तुम जीत सकते हो।
1639
01:59:44,711 --> 01:59:46,579
दे दे, डायना।
1640
01:59:46,647 --> 01:59:47,848
दोस्तों, मैं बाहर हूँ।
1641
01:59:50,583 --> 01:59:52,118
दार सर! कुछ भी बचा है?
1642
01:59:52,185 --> 01:59:53,253
मुझे कुछ नहीं मिला।
1643
01:59:53,319 --> 01:59:54,655
- कुछ भी!
- नहीं।
1644
02:00:12,505 --> 02:00:13,807
स्टीव।
1645
02:01:00,086 --> 02:01:01,654
स्टीव ...
1646
02:01:04,758 --> 02:01:07,127
नहीं!
1647
02:01:41,962 --> 02:01:44,630
हाँ, डायना!
1648
02:01:44,697 --> 02:01:47,567
उन सबको ले लो!
1649
02:01:47,633 --> 02:01:50,904
अंत में, आप देखते हैं।
1650
02:01:50,971 --> 02:01:54,040
इस दुनिया को देखो।
1651
02:01:54,107 --> 02:01:57,210
मैनकाइंड ने ऐसा किया, मुझे नहीं।
1652
02:01:58,411 --> 02:02:00,380
वे कुरूप हैं,
1653
02:02:00,446 --> 02:02:02,548
घृणा से भरा,
1654
02:02:02,615 --> 02:02:03,984
कमजोर,
1655
02:02:04,050 --> 02:02:07,353
बस तुम्हारी तरह
कप्तान ट्रेवर।
1656
02:02:07,420 --> 02:02:10,290
चला गया, और तुम्हें कुछ भी नहीं छोड़ा।
1657
02:02:10,991 --> 02:02:13,526
और किस लिए?
1658
02:02:13,593 --> 02:02:15,161
दयनीय!
1659
02:02:16,596 --> 02:02:18,131
वह जलने के योग्य था!
1660
02:02:29,009 --> 02:02:32,813
उसकी तरफ देखो
और मुझे बताओ कि मैं गलत हूँ।
1661
02:02:41,554 --> 02:02:45,926
वह इसका आदर्श उदाहरण है
इन मनुष्यों की
1662
02:02:47,327 --> 02:02:51,497
और तुम्हारे अयोग्य
हर तरह से सहानुभूति।
1663
02:02:52,765 --> 02:02:55,501
उसे, डायना को नष्ट कर दो।
1664
02:02:55,568 --> 02:02:59,405
आप जानते हैं कि वह इसकी हकदार है।
वे सब करते हैं।
1665
02:03:02,775 --> 02:03:04,377
कर दो!
1666
02:03:09,049 --> 02:03:10,851
डायना!
1667
02:03:14,287 --> 02:03:15,721
डायना ...
1668
02:03:24,797 --> 02:03:26,432
क्या?
1669
02:03:26,499 --> 02:03:28,101
मुझे जाना है।
1670
02:03:30,736 --> 02:03:32,572
तुम क्या कह रहे हो?
1671
02:03:32,638 --> 02:03:34,140
स्टीव,
1672
02:03:34,207 --> 02:03:36,642
यह जो कुछ भी है,
मैं यह कर सकता हूं।
1673
02:03:36,709 --> 02:03:37,743
नहीं नहीं।
1674
02:03:37,810 --> 02:03:39,612
यह मुझे करने दो।
नहीं।
1675
02:03:39,679 --> 02:03:41,447
यह मुझे होना है।
1676
02:03:41,514 --> 02:03:43,183
यह मुझे होना है।
1677
02:03:43,249 --> 02:03:46,452
मैं आज बचा सकता हूं।
आप दुनिया को बचा सकते थे।
1678
02:03:55,161 --> 02:03:58,064
काश हमारे पास और समय होता।
1679
02:03:58,131 --> 02:04:01,034
क्या? तुम क्या कह रहे हो?
1680
02:04:03,636 --> 02:04:04,905
मैं तुमसे प्यार करता हूँ!
1681
02:04:16,549 --> 02:04:18,118
तुम उनके बारे में गलत हो।
1682
02:04:27,894 --> 02:04:29,930
वे सब कुछ आप कहते हैं,
1683
02:04:30,596 --> 02:04:32,432
लेकिन इतना अधिक।
1684
02:04:32,498 --> 02:04:33,967
झूठ!
1685
02:04:59,659 --> 02:05:03,629
वे पात्र नहीं हैं
आपका बचाव!
1686
02:05:05,265 --> 02:05:06,632
इसके लायक नहीं है।
1687
02:05:11,304 --> 02:05:13,506
यह आपके विश्वास के बारे में है।
1688
02:05:16,676 --> 02:05:18,211
और मैं प्यार में विश्वास करता हूं।
1689
02:05:18,278 --> 02:05:22,648
तब मैं तुम्हें नष्ट कर दूंगा!
1690
02:05:50,610 --> 02:05:52,245
अलविदा, भाई।
1691
02:09:24,357 --> 02:09:27,627
मैं यह किया करता था
दुनिया को बचाना चाहते हैं।
1692
02:09:27,693 --> 02:09:32,031
युद्ध समाप्त करने के लिए
और मानव जाति के लिए शांति लाएं।
1693
02:09:32,097 --> 02:09:34,300
परन्तु फिर
मैंने अंधेरे की झलक दी
1694
02:09:34,367 --> 02:09:36,669
वह रहता है
उनके प्रकाश के भीतर
1695
02:09:36,736 --> 02:09:39,839
और अंदर सीखा
उनमें से हर एक,
1696
02:09:39,905 --> 02:09:42,708
हमेशा दोनों रहेंगे।
1697
02:09:42,775 --> 02:09:45,745
एक विकल्प प्रत्येक को बनाना चाहिए
खुद के लिए।
1698
02:09:45,811 --> 02:09:49,649
कुछ नहीं हीरो
कभी हार होगी।
1699
02:09:51,050 --> 02:09:52,785
और अब मुझे पता है
1700
02:09:52,852 --> 02:09:57,823
वह केवल प्रेम है
सही मायने में दुनिया को बचा सकता है।
1701
02:09:59,759 --> 02:10:01,394
तो, मैं stay,
1702
02:10:01,461 --> 02:10:03,763
मैं लड़ता हूँ, और मैं देता हूँ,
1703
02:10:06,399 --> 02:10:08,601
दुनिया के लिए मुझे पता है कि हो सकता है।
1704
02:10:13,072 --> 02:10:14,407
यह अब मेरा मिशन है।
1705
02:10:17,810 --> 02:10:19,245
सदैव।
1706
02:13:15,187 --> 02:13:18,558
अमीर, अथक आसमान के नीचे
1707
02:13:18,624 --> 02:13:22,027
♪ मैं हाई सेट कर रहा हूं
1708
02:13:22,094 --> 02:13:25,565
Walk मुझे लगा कि तुम चलते हो
मेरे माध्यम से सही
1709
02:13:26,866 --> 02:13:30,169
Thing तुम बात हो
कि मैं आह्वान करता हूं
1710
02:13:30,235 --> 02:13:37,309
♪ मेरा सब लगातार लक्ष्य
मुझे पागल बनाने के लिए भेजा गया
1711
02:13:37,376 --> 02:13:41,947
Hard और हालांकि अब यह कठिन है
1712
02:13:42,848 --> 02:13:48,521
It समय के साथ, यह काम करता है
1713
02:13:50,490 --> 02:13:53,392
Be इंसान होना प्यार करना है
1714
02:13:53,459 --> 02:13:56,361
Gets जब यह बहुत अधिक हो जाता है
1715
02:13:56,428 --> 02:14:02,167
To मैं हार मानने को तैयार नहीं हूं
1716
02:14:02,234 --> 02:14:04,937
Be इंसान होना प्यार करना है
1717
02:14:05,004 --> 02:14:07,907
Gets जब यह बहुत अधिक हो जाता है
1718
02:14:07,973 --> 02:14:13,513
To मैं हार मानने को तैयार नहीं हूं
1719
02:14:25,390 --> 02:14:31,931
Ig सभी बाघ बाहर हो गए हैं
मुझे परवाह नहीं है, मैं उन्हें सुनता हूं
1720
02:14:31,997 --> 02:14:37,069
Tear मैंने उन्हें फाड़ने दिया
मेरे माध्यम से सही
1721
02:14:37,136 --> 02:14:43,676
Care क्या आप मेरी देखभाल करने में मदद कर सकते हैं?
हर सांस एक प्रार्थना बन जाती है
1722
02:14:43,743 --> 02:14:47,412
From ये दर्द मुझसे ले लो
1723
02:14:47,479 --> 02:14:53,218
So और यद्यपि आप अब तक हैं
1724
02:14:53,285 --> 02:14:59,091
♪ अब तक मेरी बाहों से
1725
02:15:00,760 --> 02:15:03,563
Be इंसान होना प्यार करना है
1726
02:15:03,629 --> 02:15:06,832
Gets जब यह बहुत अधिक हो जाता है
1727
02:15:06,899 --> 02:15:12,271
To मैं हार मानने को तैयार नहीं हूं
1728
02:15:12,337 --> 02:15:15,440
Be इंसान होना प्यार करना है
1729
02:15:15,507 --> 02:15:18,477
Gets जब यह बहुत अधिक हो जाता है
1730
02:15:18,544 --> 02:15:23,716
To मैं हार मानने को तैयार नहीं हूं
1731
02:15:35,761 --> 02:15:37,863
Human इंसान बनना है
1732
02:15:38,831 --> 02:15:41,433
Human इंसान बनना है
1733
02:15:41,500 --> 02:15:44,136
Human इंसान बनना है
1734
02:15:47,673 --> 02:15:49,742
♪ जस्ट ’कारण से मैंने इसकी भविष्यवाणी की
1735
02:15:49,809 --> 02:15:53,278
It यह नहीं बनाता है
साथ रहना आसान है
1736
02:15:53,345 --> 02:15:55,447
The और क्या है
जानने का बिंदु 'यह
1737
02:15:55,514 --> 02:15:56,816
Change यदि आप इसे बदल नहीं सकते हैं?
1738
02:15:56,882 --> 02:15:59,351
Change आप बदल नहीं सकते,
इसे बदल नहीं सकते
1739
02:15:59,418 --> 02:16:01,120
♪ जस्ट ’कारण से मैंने इसकी भविष्यवाणी की
1740
02:16:01,186 --> 02:16:03,956
It यह नहीं बनाता है
साथ रहना आसान है
1741
02:16:05,190 --> 02:16:06,692
The और क्या है
जानने का बिंदु 'यह
1742
02:16:06,759 --> 02:16:08,293
Change यदि आप इसे बदल नहीं सकते हैं?
1743
02:16:08,360 --> 02:16:10,863
Change आप बदल नहीं सकते,
इसे बदल नहीं सकते
1744
02:16:10,930 --> 02:16:13,899
♪ होना हैमानव को प्रेम करना है
1745
02:16:13,966 --> 02:16:16,802
Gets जब यह बहुत अधिक हो जाता है
1746
02:16:16,869 --> 02:16:22,775
To मैं हार मानने को तैयार नहीं हूं
1747
02:16:22,842 --> 02:16:25,678
Be इंसान होना प्यार करना है
1748
02:16:25,745 --> 02:16:28,648
Gets जब यह बहुत अधिक हो जाता है
1749
02:16:28,714 --> 02:16:33,218
To छोड़ने का कोई कारण नहीं है
1750
02:16:41,627 --> 02:16:44,964
Up हार मत मानो
1751
02:16:53,338 --> 02:16:56,608
Up हार मत मानो
1751
02:16:57,305 --> 02:17:03,293
हमारा समर्थन करें और वीआईपी सदस्य बनें
www.OpenSubtitles.org से सभी विज्ञापनों को हटाने के लिए195160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.