All language subtitles for Virgin River S02E06 720p-GalaxyTV[TGx]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,518 --> 00:00:20,311 [faint rattling] 2 00:00:30,655 --> 00:00:32,323 [door knob rattling] 3 00:00:44,669 --> 00:00:45,670 [Mel] Hello? 4 00:00:46,713 --> 00:00:48,214 [rattling continues] 5 00:00:48,715 --> 00:00:51,718 Hey, if you don't tell me who it is, I'm calling the sheriff. 6 00:00:52,844 --> 00:00:53,970 [Jack] Mel, it's me. 7 00:00:54,429 --> 00:00:55,430 Jack? 8 00:00:56,806 --> 00:00:58,224 -Hey. -Hey. 9 00:00:59,142 --> 00:01:02,771 I'm sorry, I didn't mean to scare you. I couldn't get the key to work. 10 00:01:02,854 --> 00:01:03,980 [Mel] That's okay. 11 00:01:04,064 --> 00:01:07,275 It's just the last time I had an unexpected visitor, you know, 12 00:01:07,358 --> 00:01:08,818 there was a knife involved. 13 00:01:08,902 --> 00:01:11,946 No knife. Just here to borrow Doc's dry bag. 14 00:01:12,489 --> 00:01:14,407 What you doing working on a Sunday? 15 00:01:14,991 --> 00:01:18,328 Uh, I'm creating digital files for all of our patients. 16 00:01:18,411 --> 00:01:19,954 Really? And Doc's okay with that? 17 00:01:20,038 --> 00:01:23,249 Last I heard, he thought computers were the demise of civilization. 18 00:01:23,333 --> 00:01:25,543 Well, if he could keep track of his paper files, 19 00:01:25,627 --> 00:01:28,129 then maybe he'd have a leg to stand on, but he doesn't. 20 00:01:28,546 --> 00:01:31,257 Oh, save me a seat for that discussion, will ya? 21 00:01:32,092 --> 00:01:33,927 Did you sort everything out with Stacie? 22 00:01:34,010 --> 00:01:37,764 I wouldn't give her the ring, so she got upset and left last night. 23 00:01:38,765 --> 00:01:41,559 Well, good for you. At least you don't have to see her for a while. 24 00:01:41,643 --> 00:01:45,480 Yeah, well, I wasn't invited to the family memorial, so... 25 00:01:45,563 --> 00:01:46,523 Memorial? 26 00:01:47,482 --> 00:01:51,027 Oh, tomorrow it'll be a year since Mark passed away. 27 00:01:52,153 --> 00:01:53,071 Right. 28 00:01:54,155 --> 00:01:55,323 How you feeling? 29 00:01:56,324 --> 00:01:57,700 Um... I'm okay. 30 00:01:58,618 --> 00:02:02,247 Yeah, I just need to get through the next couple days, you know, 31 00:02:02,330 --> 00:02:04,791 and I still haven't figured out what I wanna do for him. 32 00:02:05,416 --> 00:02:08,503 I just don't want to sit around being sad all day. 33 00:02:08,586 --> 00:02:11,047 You know, I wanna do something in his memory 34 00:02:11,131 --> 00:02:13,007 that helps me move forward, and... 35 00:02:13,091 --> 00:02:14,175 Sure, yeah. 36 00:02:14,259 --> 00:02:18,388 I'm sure you can find a way to reflect without getting overwhelmed. 37 00:02:20,181 --> 00:02:21,766 Can I ask you something? 38 00:02:21,850 --> 00:02:22,851 Yeah, sure. 39 00:02:23,351 --> 00:02:25,436 How come you never talk about Iraq? 40 00:02:26,771 --> 00:02:28,898 Well, I was mostly in Afghanistan, so... 41 00:02:28,982 --> 00:02:30,066 I mean... [sighs] 42 00:02:30,150 --> 00:02:33,361 I would think seeing your military buddies would bring up some stuff. 43 00:02:33,444 --> 00:02:34,571 Yeah, you'd think. 44 00:02:35,238 --> 00:02:38,366 -Anyway, I'll let you get back to work. -You didn't answer my question. 45 00:02:38,449 --> 00:02:39,576 What was the question? 46 00:02:40,076 --> 00:02:41,536 Is seeing them hard? 47 00:02:42,453 --> 00:02:46,332 Yeah, of course. But, you know, nothing I can't handle. 48 00:02:47,000 --> 00:02:49,169 -Tell Doc I said thanks for the dry bag. -Yeah. 49 00:02:51,004 --> 00:02:53,673 [theme music playing] 50 00:03:10,398 --> 00:03:13,651 Charmaine's little beast destroyed my favorite boots! 51 00:03:13,735 --> 00:03:17,447 And peed on my dining room rug, which I discovered in my bare feet. 52 00:03:17,947 --> 00:03:20,158 Well, they say dogs are excellent judges of character. 53 00:03:20,241 --> 00:03:22,911 I'm not amused. I want my house back! 54 00:03:22,994 --> 00:03:26,122 Well, just keep your socks on, sweetie. Charmaine should be able to go home soon. 55 00:03:26,206 --> 00:03:27,790 I need you to be more specific. 56 00:03:27,874 --> 00:03:29,959 -Well, I-- -Hello, Doc! 57 00:03:30,460 --> 00:03:33,296 -Hope, surprised to see you standing. -And why would that be? 58 00:03:33,379 --> 00:03:35,882 I was afraid you might've strained something at the dance class. 59 00:03:35,965 --> 00:03:37,842 I know you're not used to exercising. 60 00:03:37,926 --> 00:03:39,802 -The only thing straining-- -No, would you-- 61 00:03:39,886 --> 00:03:42,388 Muriel! Your beef stroganoff is ready. I'll get it for you. 62 00:03:42,472 --> 00:03:44,474 -Oh, thank you. -Oh, yeah, beef stroganoff, that's... 63 00:03:44,557 --> 00:03:45,683 Oh, what a great choice. 64 00:03:45,767 --> 00:03:47,852 Mmm. You bet, yeah. It's for my Sunday funday. 65 00:03:47,936 --> 00:03:49,604 -Sunday, what day? -Funday. 66 00:03:49,687 --> 00:03:53,608 It's just an afternoon of wine and games at my house, and... 67 00:03:54,400 --> 00:03:56,152 you know, you should stop by. 68 00:03:56,236 --> 00:03:58,738 [Preacher] Okay, here you go. It's, uh, it's a little heavy. 69 00:03:58,821 --> 00:04:02,367 -I'll take it to the car for you. -You know what? Let me do that. 70 00:04:02,450 --> 00:04:05,453 Oh, my gosh, what a gentleman. Both of you. 71 00:04:05,954 --> 00:04:08,957 Good luck lifting the beef stroganoff out of your car. 72 00:04:09,457 --> 00:04:11,209 Seems like Doc's available. 73 00:04:13,169 --> 00:04:14,921 -[Doc sighs] -[car lock beeps] 74 00:04:15,588 --> 00:04:18,841 Muriel, there's, uh, something I need to talk to you about. 75 00:04:18,925 --> 00:04:19,884 Oh? 76 00:04:19,968 --> 00:04:21,094 Yeah. 77 00:04:22,095 --> 00:04:24,973 You know, I, uh, really enjoyed... 78 00:04:25,848 --> 00:04:27,684 our time together. 79 00:04:27,767 --> 00:04:30,561 Oh, well, I'm so glad to hear that. 80 00:04:30,645 --> 00:04:34,274 You know, I still can't get over just how much you and I have in common. 81 00:04:34,357 --> 00:04:35,358 Yes, well, you know, 82 00:04:35,441 --> 00:04:39,153 we do have a lot of shared interests for sure. 83 00:04:39,237 --> 00:04:40,196 We do. 84 00:04:40,280 --> 00:04:44,242 And truthfully, I still have no idea how you and Hope ever got together. 85 00:04:44,325 --> 00:04:46,494 The two of you are polar opposites. 86 00:04:46,577 --> 00:04:51,541 Well, sometimes being different is what brings people together. 87 00:04:52,375 --> 00:04:53,584 True. 88 00:04:53,668 --> 00:05:00,049 But I also believe that attraction happens more easily between like-minded people. 89 00:05:00,133 --> 00:05:03,136 But history is also a factor. 90 00:05:03,219 --> 00:05:04,178 [Muriel] Mm-hmm. 91 00:05:05,221 --> 00:05:08,599 And I happen to think that our story is just beginning. 92 00:05:08,683 --> 00:05:09,767 Muriel... 93 00:05:10,476 --> 00:05:11,686 Hope and I, 94 00:05:12,854 --> 00:05:14,605 we have decided to reconcile. 95 00:05:18,609 --> 00:05:21,529 I am so sorry. I didn't know how else to tell you. 96 00:05:21,612 --> 00:05:22,447 [Muriel] No. 97 00:05:24,365 --> 00:05:26,909 There's no need for you to be sorry. I, um... 98 00:05:27,368 --> 00:05:30,580 Thank you for being honest and upfront. 99 00:05:31,080 --> 00:05:34,917 And I... I just hope we can remain friends. 100 00:05:35,668 --> 00:05:38,004 I'm sure we can manage that. [chuckles] 101 00:05:38,755 --> 00:05:42,425 And, um, if anything ever changes, then you be sure to let me know. 102 00:05:51,059 --> 00:05:52,310 [engine starting] 103 00:05:52,769 --> 00:05:54,062 [exhales] 104 00:05:56,689 --> 00:05:57,815 How long does it take 105 00:05:57,899 --> 00:06:00,443 to put a pot of beef stroganoff into someone's car? 106 00:06:02,070 --> 00:06:03,154 I, uh... 107 00:06:04,781 --> 00:06:07,200 I told Muriel that you and I were getting back together again. 108 00:06:07,283 --> 00:06:09,660 -You didn't have to do that. -Yes, I did. 109 00:06:10,161 --> 00:06:11,746 She's an innocent bystander. 110 00:06:11,829 --> 00:06:14,332 It was hard enough just to tell her today. I mean, 111 00:06:14,415 --> 00:06:17,835 -you should've seen the look on her face. -She's not as doe-eyed as you think. 112 00:06:17,919 --> 00:06:19,128 She's a good person. 113 00:06:21,172 --> 00:06:24,967 I feel sick that I was complicit in this charade of yours. 114 00:06:49,784 --> 00:06:52,036 -Let's go, ladies! Ha-ha! -[men groaning] 115 00:06:52,161 --> 00:06:54,288 Alrighty, get your asses up! 116 00:06:54,372 --> 00:06:55,665 -[groans] -Wakey-wakey! 117 00:06:55,748 --> 00:06:57,041 What the hell time is it? 118 00:06:57,417 --> 00:06:59,794 Come on. It's time to go boating and drink some "bootie" beer. 119 00:06:59,877 --> 00:07:01,379 I am hung way the hell over. 120 00:07:01,462 --> 00:07:03,423 [groans] My back is killing me. 121 00:07:03,506 --> 00:07:06,759 Jack, we were thinking of hitting the road sooner rather than later. 122 00:07:06,843 --> 00:07:08,928 What are you talking about? We gotta go kayaking. 123 00:07:09,011 --> 00:07:11,139 Uh, I got a ton of work down at the station. 124 00:07:11,222 --> 00:07:14,100 Yeah, my daughter has a swim meet to go to. 125 00:07:14,183 --> 00:07:16,144 Hey, we can all grab breakfast together at the bar. 126 00:07:16,227 --> 00:07:18,354 You sound like a bunch of middle-aged men. 127 00:07:18,438 --> 00:07:19,897 -That's because we are. -[laughs] 128 00:07:19,981 --> 00:07:21,941 Okay, but you don't have to act like it, do you? 129 00:07:22,024 --> 00:07:23,734 Okay, what did we come here for, boys? 130 00:07:23,818 --> 00:07:25,236 Did we come here for us? 131 00:07:25,778 --> 00:07:28,030 'Cause I thought that was the plan, okay? I get it. 132 00:07:28,114 --> 00:07:30,783 You all got lives to get back to, and I respect that, 133 00:07:30,867 --> 00:07:35,079 but did we not come here to improvise, adapt, and... 134 00:07:35,163 --> 00:07:36,414 [all] Overcome! 135 00:07:36,497 --> 00:07:38,875 So suck it up, suit up, and let's go, boys! 136 00:07:38,958 --> 00:07:39,917 Oorah! 137 00:07:40,001 --> 00:07:41,294 [men] Oorah 138 00:07:41,627 --> 00:07:43,588 [Jack] Kick your asses up and down that river! 139 00:07:45,173 --> 00:07:47,049 [door slams, engine starts] 140 00:07:56,601 --> 00:07:59,270 Ricky, I'll be back in a few hours, 141 00:07:59,353 --> 00:08:02,023 so George is on his way over to keep an eye on things. 142 00:08:02,523 --> 00:08:04,066 Great, so Jack told you. 143 00:08:04,150 --> 00:08:06,027 About stealing the liquor? Yeah. 144 00:08:08,321 --> 00:08:09,363 [Ricky] It's just... 145 00:08:10,198 --> 00:08:12,074 Jack's never been mad at me before. 146 00:08:12,158 --> 00:08:15,453 Well, I think he's just more, you know, disappointed than mad. 147 00:08:15,912 --> 00:08:18,831 Great, now I really feel like garbage. 148 00:08:19,457 --> 00:08:20,416 All right, look. 149 00:08:21,209 --> 00:08:23,419 Jack has given you a lot of responsibilities. 150 00:08:23,878 --> 00:08:26,339 He's counting on you to fill his shoes when he's not here. 151 00:08:27,340 --> 00:08:29,175 Yeah, I know I screwed up. 152 00:08:29,550 --> 00:08:31,969 Just sometimes, I feel like I never got to be a kid. 153 00:08:32,053 --> 00:08:33,095 I understand. 154 00:08:33,179 --> 00:08:35,973 As long as it's, you know, a one-time deal. 155 00:08:37,767 --> 00:08:40,937 I mean, you should feel good that he's treating you like a man. 156 00:08:42,772 --> 00:08:46,609 But trust me, you'll be stronger for it in the long run. 157 00:08:48,110 --> 00:08:49,695 Don't worry about Jack. 158 00:08:51,030 --> 00:08:52,073 He'll come around. 159 00:08:59,539 --> 00:09:00,498 [knocking on door] 160 00:09:00,581 --> 00:09:01,666 Come in. 161 00:09:04,961 --> 00:09:08,381 That mongrel had another accident. I know he's doing it on purpose. 162 00:09:08,965 --> 00:09:10,550 [Mel] I'm sure that's not true. 163 00:09:10,633 --> 00:09:12,593 That's what he wants you to believe. 164 00:09:12,969 --> 00:09:15,137 Fair warning, Tucker. You're on my list. 165 00:09:15,221 --> 00:09:16,514 -[barks] -Oh! 166 00:09:16,639 --> 00:09:18,182 Mouthy! Just like your mother. 167 00:09:18,266 --> 00:09:21,394 Oh, Charmaine's in the shower, by the way. 168 00:09:21,477 --> 00:09:24,272 She'll be down as soon as she uses up all the hot water. 169 00:09:24,355 --> 00:09:25,398 Great. 170 00:09:27,358 --> 00:09:28,943 Someone pee on your floor? 171 00:09:29,485 --> 00:09:31,070 Not that I know of. 172 00:09:31,445 --> 00:09:32,822 What's wrong with you, then? 173 00:09:32,905 --> 00:09:34,282 This isn't snooping! 174 00:09:34,365 --> 00:09:36,117 It's a conversation. 175 00:09:36,409 --> 00:09:38,035 Oh. What's the difference? 176 00:09:38,411 --> 00:09:40,121 If you don't wanna talk, I'll back off. 177 00:09:40,204 --> 00:09:41,080 I don't wanna talk. 178 00:09:41,455 --> 00:09:42,540 Really? 179 00:09:42,623 --> 00:09:43,749 It might help. 180 00:09:44,250 --> 00:09:46,168 [sighs] No, it's just... 181 00:09:47,962 --> 00:09:51,465 Tomorrow, it'll be a year since Mark passed away, 182 00:09:51,549 --> 00:09:54,844 and I don't know how I want to spend it... 183 00:09:55,678 --> 00:09:57,179 -so... -Well... 184 00:09:58,389 --> 00:10:02,768 There's no right or wrong way to get through one of those anniversaries. 185 00:10:02,852 --> 00:10:04,353 Right, I mean, but that's the thing. 186 00:10:04,437 --> 00:10:07,773 It feels wrong even calling it an anniversary. 187 00:10:07,857 --> 00:10:10,318 You know, I mean, our anniversaries were always 188 00:10:10,401 --> 00:10:13,487 about celebrating, and tomorrow's... 189 00:10:13,571 --> 00:10:15,323 It's about your loss. 190 00:10:15,406 --> 00:10:16,282 Yeah. 191 00:10:17,074 --> 00:10:20,244 I mean, how is someone supposed to mark the worst day of their life? 192 00:10:20,328 --> 00:10:22,038 You know you don't have to do anything. 193 00:10:22,830 --> 00:10:24,707 After my second husband, Evan, died, 194 00:10:24,790 --> 00:10:27,376 I completely ignored everything that would stir things up: 195 00:10:27,460 --> 00:10:29,795 birthdays, anniversaries, holidays. 196 00:10:30,296 --> 00:10:33,424 Did that work? I mean, bottling up your feelings like that? 197 00:10:33,507 --> 00:10:35,635 -Worked for me. -[chuckles] 198 00:10:36,594 --> 00:10:40,765 You know, I know everyone, you know, has a different way of grieving, 199 00:10:40,848 --> 00:10:44,143 but everything that I've read says that in order to heal, 200 00:10:44,226 --> 00:10:45,686 you have to face your emotions. 201 00:10:45,770 --> 00:10:47,897 That's why I stick to gardening magazines. 202 00:10:47,980 --> 00:10:49,231 [laughs] 203 00:10:49,315 --> 00:10:52,860 -Ladies. -Hi, Vernon. I think I'll put on some tea. 204 00:10:54,779 --> 00:10:57,281 Have you seen Charmaine? 205 00:10:57,365 --> 00:11:00,618 Uh, she's just getting out of the shower. It'll be a few minutes. 206 00:11:00,701 --> 00:11:03,079 Her exam was supposed to be ten minutes ago. 207 00:11:04,246 --> 00:11:05,748 What do you want me to say? 208 00:11:05,831 --> 00:11:06,832 [sighs] 209 00:11:07,708 --> 00:11:08,709 Well... 210 00:11:09,794 --> 00:11:11,504 I heard from Connie... 211 00:11:11,587 --> 00:11:15,174 I know. She's upset because I gave Lizzie a prescription for the pill. 212 00:11:15,257 --> 00:11:17,176 Oh, upset is putting it mildly. 213 00:11:17,259 --> 00:11:19,929 -What did you say? -I told her that you... 214 00:11:20,888 --> 00:11:21,931 were doing your job. 215 00:11:22,848 --> 00:11:26,852 Yeah, just give her another prescription, and I'll deal with Connie. 216 00:11:26,936 --> 00:11:28,896 Well, I offered, but Lizzie refused. 217 00:11:28,979 --> 00:11:32,733 My guess is she needs Connie to drive her to the pharmacy in Clear River. 218 00:11:32,817 --> 00:11:36,028 Yeah. Connie doesn't wanna enable her by helping fill the prescription. 219 00:11:36,112 --> 00:11:37,446 [Mel] Mm-hmm. 220 00:11:37,822 --> 00:11:39,615 There nothing we can do? 221 00:11:40,324 --> 00:11:43,744 Well, I just happen to keep birth control samples on hand, 222 00:11:43,828 --> 00:11:46,872 along with other drugs for patients who can't afford prescriptions... 223 00:11:47,289 --> 00:11:48,416 You can use those. 224 00:11:48,499 --> 00:11:50,418 They're locked in the file cabinet in my office. 225 00:11:50,501 --> 00:11:52,545 -Really? -Lizzie is an adult. 226 00:11:52,628 --> 00:11:56,298 Connie has no legal right to interfere with her medical care. 227 00:11:56,716 --> 00:11:59,510 That's right. Wow! I'm sorry. I just... 228 00:11:59,593 --> 00:12:02,179 I wasn't expecting you to be on my side on this. 229 00:12:02,263 --> 00:12:04,306 In medicine, there are no sides to take. 230 00:12:04,390 --> 00:12:06,100 There are only patients to treat. 231 00:12:06,183 --> 00:12:07,309 -[door opening] -Ah. 232 00:12:07,852 --> 00:12:08,894 Hi! 233 00:12:09,353 --> 00:12:12,773 I just.. I have to dry my hair. I'll be 20 minutes, tops. 234 00:12:14,692 --> 00:12:15,651 Ugh. 235 00:12:16,485 --> 00:12:17,403 [sighs] 236 00:12:17,486 --> 00:12:20,990 And there are times that I wish I became a veterinarian. 237 00:12:21,073 --> 00:12:22,116 [Mel laughs] 238 00:12:23,784 --> 00:12:24,994 [laughs] 239 00:12:35,212 --> 00:12:36,255 Hello? 240 00:12:38,257 --> 00:12:39,216 Hey. 241 00:12:42,303 --> 00:12:43,471 I was just napping. 242 00:12:43,554 --> 00:12:45,806 If I sleep during the day, I can't sleep at night. 243 00:12:45,890 --> 00:12:48,601 Jesus, even your internal clock follows the rules. 244 00:12:48,684 --> 00:12:49,560 [laughs] 245 00:12:49,643 --> 00:12:51,520 So, what are you up to today? 246 00:12:51,604 --> 00:12:54,774 Uh, working on a history test, then I have a second shift at the bar. 247 00:12:54,857 --> 00:12:56,734 My dad sent me some cash. 248 00:12:56,817 --> 00:12:58,110 Wow, that must be nice. 249 00:12:58,194 --> 00:13:00,404 Nah, it's guilt money. It was his idea to send me here. 250 00:13:00,488 --> 00:13:01,614 Better than nothing though. 251 00:13:03,073 --> 00:13:04,033 Maybe. 252 00:13:04,700 --> 00:13:06,786 Anyway, I wanna go shopping. 253 00:13:07,453 --> 00:13:08,454 You wanna come? 254 00:13:09,038 --> 00:13:10,247 Yeah. Sure. 255 00:13:10,331 --> 00:13:12,541 Let's go to Eureka. They have a Sephora. 256 00:13:12,917 --> 00:13:15,586 Can't... drive, I don't have a car. 257 00:13:16,921 --> 00:13:19,590 You just drove us to that lame party. 258 00:13:19,673 --> 00:13:22,092 It's my grandma's car. We could take the bus. 259 00:13:22,176 --> 00:13:24,261 Ew, living here is humiliating enough. 260 00:13:24,678 --> 00:13:26,806 I'm not supposed to drive the car outside of town. 261 00:13:28,432 --> 00:13:31,185 I guess I'll have to go by myself. 262 00:13:32,937 --> 00:13:34,480 I could always hitchhike. 263 00:13:36,440 --> 00:13:38,400 Don't... don't do that. I'll take you. 264 00:13:38,484 --> 00:13:40,069 Pick me up at 1:00. I'll close early. 265 00:13:40,152 --> 00:13:42,154 -You can do that? -Who's gonna stop me? 266 00:13:44,824 --> 00:13:45,699 [scoffs] 267 00:13:47,743 --> 00:13:48,619 [sighs] 268 00:13:51,080 --> 00:13:52,331 Yeah, just, uh... 269 00:13:54,166 --> 00:13:55,584 Right there. 270 00:13:55,668 --> 00:13:56,710 Perfect. 271 00:13:57,753 --> 00:14:00,339 Bye now. Okay. 272 00:14:00,714 --> 00:14:01,924 Come on, little girl. 273 00:14:02,591 --> 00:14:04,134 Here we go, sweetheart. 274 00:14:05,219 --> 00:14:06,887 -Oh! -She's getting so big! 275 00:14:08,305 --> 00:14:09,974 You saw her less than a week ago. 276 00:14:11,058 --> 00:14:11,976 That's right. 277 00:14:12,685 --> 00:14:13,686 What do you want? 278 00:14:13,769 --> 00:14:15,855 I just need you to sign the last page of your contract, 279 00:14:15,938 --> 00:14:19,316 then we can officially close the deal and get your check for your farm. 280 00:14:19,400 --> 00:14:21,193 It's in the truck. I can go get it if you want. 281 00:14:21,277 --> 00:14:22,486 Who's Calvin? 282 00:14:24,154 --> 00:14:26,615 He's a... local businessman. 283 00:14:26,699 --> 00:14:28,242 I heard he's a drug dealer. 284 00:14:29,159 --> 00:14:31,745 Well, that's some serious misinformation. 285 00:14:31,829 --> 00:14:36,375 Look, I know Calvin owns Emerald Lumber, the company that wants to buy my property. 286 00:14:36,458 --> 00:14:38,961 -Lilly, they've already bought it. -Not so fast. 287 00:14:39,753 --> 00:14:42,840 Jack says it's not a done deal until I sign that contract. 288 00:14:42,923 --> 00:14:45,342 We negotiated in good faith, so we considered it sold. 289 00:14:45,426 --> 00:14:47,720 If I had known who was behind this, 290 00:14:47,803 --> 00:14:49,847 I would never have even entertained that offer. 291 00:14:49,930 --> 00:14:51,807 Lilly, look, if this is about more money, 292 00:14:51,891 --> 00:14:53,851 I'm sure I can get them to sweeten the deal. 293 00:14:53,934 --> 00:14:55,895 Not everything is about money. Excuse me. 294 00:15:04,987 --> 00:15:06,196 [exhales] 295 00:15:17,374 --> 00:15:19,627 Well, your blood sugar looks good. 296 00:15:20,044 --> 00:15:21,170 And, uh... 297 00:15:22,046 --> 00:15:23,547 we seem to have found the right formula 298 00:15:23,631 --> 00:15:26,508 to keep the nausea from the HG under control. 299 00:15:26,592 --> 00:15:28,677 So, when can I go home? 300 00:15:32,264 --> 00:15:33,974 Today, if you like. 301 00:15:34,058 --> 00:15:36,393 [chuckling] But I do have some conditions. 302 00:15:36,477 --> 00:15:37,436 Whatever you want. 303 00:15:37,519 --> 00:15:40,314 You have to return regularly for follow-ups. 304 00:15:40,397 --> 00:15:41,357 Of course. 305 00:15:41,440 --> 00:15:43,692 And I want you to set up a birth plan with Mel. 306 00:15:44,818 --> 00:15:45,653 Okay. 307 00:15:46,028 --> 00:15:48,614 And I know that Jack's buddies are in town, so... 308 00:15:49,531 --> 00:15:52,868 when you finish packing, call me, and I'll take you back to Clear River. 309 00:15:53,619 --> 00:15:55,621 Thank you so much. Both of you. 310 00:15:55,704 --> 00:15:57,081 [laughing] 311 00:15:57,498 --> 00:15:58,958 -Just give me a sec. -Sure. 312 00:15:59,541 --> 00:16:01,585 Uh, so Doc asked me to do the birth plan 313 00:16:01,669 --> 00:16:05,089 because I have more experience with complicated pregnancies. 314 00:16:05,172 --> 00:16:06,507 You don't need to explain. 315 00:16:06,590 --> 00:16:10,427 I'm so thankful for everything that you've done for me, 316 00:16:10,844 --> 00:16:12,388 Jack, our babies. 317 00:16:13,389 --> 00:16:14,682 It's unbelievable. 318 00:16:15,099 --> 00:16:17,184 Finally getting everything I ever wanted. 319 00:16:17,267 --> 00:16:19,478 Well, I'm happy that you're feeling better. 320 00:16:19,561 --> 00:16:22,398 Can't wait to tell Jack that I'm going home. [laughs] 321 00:16:22,898 --> 00:16:24,233 Well, we'll talk soon, yeah? 322 00:16:24,316 --> 00:16:25,567 -Mm-hmm. -Okay. 323 00:16:35,452 --> 00:16:36,912 [sighs] 324 00:16:39,123 --> 00:16:41,125 [rock music playing] 325 00:16:42,084 --> 00:16:44,628 ♪ Come on, come on, come on, come on Let's go ♪ 326 00:16:46,672 --> 00:16:49,508 ♪ Come on, come on, come on, come on Let's go ♪ 327 00:16:49,758 --> 00:16:53,387 [Josh] Ho-ly crap! 328 00:16:53,470 --> 00:16:56,640 [laughs] It's a bit of a pinball machine, huh? 329 00:16:56,724 --> 00:16:58,892 -Where do we put in? -That's not good. 330 00:16:58,976 --> 00:17:01,603 Drop looks like a heavy four, maybe a five. 331 00:17:01,729 --> 00:17:02,688 Whoo! 332 00:17:02,771 --> 00:17:04,898 Finally! Some damn excitement! 333 00:17:05,774 --> 00:17:07,818 -All right, Preach, let's put in. -I'm not doing this. 334 00:17:07,901 --> 00:17:10,779 Nah, we should go downriver where the current lightens up. 335 00:17:10,863 --> 00:17:11,905 Why? 336 00:17:11,989 --> 00:17:13,490 It's not good, Jack. 337 00:17:14,074 --> 00:17:15,909 Come on. These guys wanna go. 338 00:17:16,452 --> 00:17:17,953 You guys wanna go, right? 339 00:17:19,538 --> 00:17:21,498 What? No one's gonna say it? 340 00:17:21,582 --> 00:17:22,416 Say what? 341 00:17:22,499 --> 00:17:25,419 Jack, it's not a big deal. Let's just find another spot. 342 00:17:25,502 --> 00:17:27,171 No, not before I hear what Josh has to say. 343 00:17:27,254 --> 00:17:30,758 Look, man, we just.. we don't want to have to pull you out of the river. 344 00:17:32,342 --> 00:17:33,552 The hell does that mean? 345 00:17:33,635 --> 00:17:36,805 It means-- It means you've been drinking all night. 346 00:17:37,890 --> 00:17:41,185 -Yeah, we've all been drinking, right? -Yeah, but we quit at dinnertime. 347 00:17:41,268 --> 00:17:42,352 How about you? 348 00:17:44,938 --> 00:17:46,231 What, y'all agree with him? 349 00:17:46,690 --> 00:17:47,524 You? 350 00:17:47,608 --> 00:17:49,735 Why don't we just go downriver and find a good put-in? 351 00:17:50,736 --> 00:17:53,822 No, no, no. Y'all wanted to leave  early, right? So let's just call it, then. 352 00:17:56,825 --> 00:17:57,826 Jack! 353 00:17:57,910 --> 00:17:59,244 -Come on, man! -Yeah, man. 354 00:17:59,536 --> 00:18:00,454 [sighs] 355 00:18:00,537 --> 00:18:02,414 [Preacher] All right, guys. Let's go. Come on. 356 00:18:17,012 --> 00:18:18,180 [sighs] 357 00:18:26,688 --> 00:18:28,023 I brought you a pie. 358 00:18:29,316 --> 00:18:30,317 Thank you. 359 00:18:31,693 --> 00:18:33,112 It's for your party. 360 00:18:33,195 --> 00:18:35,906 Strawberry cream cheese with a graham cracker crust. 361 00:18:36,782 --> 00:18:39,576 Sounds delicious. How thoughtful of you. 362 00:18:42,704 --> 00:18:44,456 Is that it? Did... did you want to come in? 363 00:18:44,540 --> 00:18:45,541 Oh, no. 364 00:18:47,126 --> 00:18:49,670 I just wanted to say I'm sorry... 365 00:18:50,963 --> 00:18:53,423 for the way things ended with you and Doc. 366 00:18:53,966 --> 00:18:57,594 He's a decent man, and I know he feels bad about all this. 367 00:18:59,012 --> 00:19:00,222 So do I. 368 00:19:01,557 --> 00:19:02,516 Well... 369 00:19:03,642 --> 00:19:06,895 I appreciate you coming all the way over here to tell me that 370 00:19:06,979 --> 00:19:09,773 and for the record, no hard feelings. 371 00:19:10,315 --> 00:19:14,361 Okay. Good. I'm glad we cleared things up. 372 00:19:16,071 --> 00:19:18,240 Enjoy your, uh, afternoon. 373 00:19:19,408 --> 00:19:20,492 Oh, and Hope? 374 00:19:20,868 --> 00:19:21,785 Yes? 375 00:19:21,869 --> 00:19:22,744 Bravo. 376 00:19:23,704 --> 00:19:28,333 Your performance as Doc's supportive ex-wife was flawless, 377 00:19:29,042 --> 00:19:32,546 but unfortunately for you, the show's not over. 378 00:19:33,380 --> 00:19:35,340 Because when you screw things up with Doc again, 379 00:19:35,424 --> 00:19:36,967 and we both know you will, 380 00:19:37,509 --> 00:19:39,344 I'll be there to pick up the pieces. 381 00:20:20,052 --> 00:20:21,887 [cell phone chimes] 382 00:20:45,786 --> 00:20:46,787 [Mark] Hey, babe. 383 00:20:47,454 --> 00:20:48,956 Happy anniversary. 384 00:20:49,539 --> 00:20:50,666 I love you. 385 00:20:51,458 --> 00:20:55,170 Oh, okay, I gotta run. We got an MVA rolling in. 386 00:20:55,254 --> 00:20:57,631 So, I will see you tonight. 387 00:20:57,714 --> 00:21:01,802 You know, we can go out to dinner, or we can stay in and have lots of sex. 388 00:21:01,885 --> 00:21:03,220 I vote for the latter. 389 00:21:04,054 --> 00:21:05,055 Love you. 390 00:21:09,309 --> 00:21:10,185 Hey, babe. 391 00:21:10,936 --> 00:21:12,354 Happy anniversary. 392 00:21:13,021 --> 00:21:14,022 I love you. 393 00:21:14,982 --> 00:21:18,735 Oh, okay, I gotta run. We got an MVA rolling in. 394 00:21:18,819 --> 00:21:21,238 So, I will see you tonight. 395 00:21:21,321 --> 00:21:25,242 You know, we can go out to dinner, or we can stay in and have lots of sex. 396 00:21:26,952 --> 00:21:27,953 More coffee? 397 00:21:28,036 --> 00:21:29,997 Oh, no. I gotta take off. 398 00:21:30,080 --> 00:21:31,832 [Zeke] Yeah, I'm gonna need help loading up, so... 399 00:21:31,915 --> 00:21:33,083 [Preacher] Hey, I got ya, Z. 400 00:21:33,166 --> 00:21:34,668 -Yeah, cool. -All right. 401 00:21:37,129 --> 00:21:39,881 -We good? -Yeah, we're good. 402 00:21:39,965 --> 00:21:41,091 -Thanks. -Sure. 403 00:21:43,719 --> 00:21:47,014 Hey, man. I still need to know what we can do about Calvin. 404 00:21:47,097 --> 00:21:48,682 Not much at this point. 405 00:21:49,099 --> 00:21:52,144 The evidence so far is circumstantial, and we don't have enough for a warrant. 406 00:21:52,227 --> 00:21:54,271 Come on. He's into something new, something bad. 407 00:21:54,354 --> 00:21:55,272 I can feel it. 408 00:21:55,355 --> 00:21:56,189 Yeah, Jack. 409 00:21:56,273 --> 00:21:58,483 Your hunches have saved my life more than once, 410 00:21:58,567 --> 00:22:00,527 but the DEU is gonna need more. 411 00:22:00,902 --> 00:22:02,237 And what about the pot business? 412 00:22:02,321 --> 00:22:05,949 Like a lot of illegal growers, he claims to be moving towards compliance, 413 00:22:06,033 --> 00:22:08,410 so nobody's getting prosecuted right now. 414 00:22:09,745 --> 00:22:14,291 Yeah, I, uh, I wish I could do more, but it's out of my jurisdiction. 415 00:22:14,541 --> 00:22:15,417 Mm-hmm. 416 00:22:15,500 --> 00:22:19,087 Look, um, I'm gonna keep in touch with the sheriff's office 417 00:22:19,171 --> 00:22:22,341 and hopefully, we'll get lucky, catch him in the act. 418 00:22:22,424 --> 00:22:23,800 All right. Thanks, man. 419 00:22:23,884 --> 00:22:25,135 Hey, listen, I... 420 00:22:27,346 --> 00:22:29,473 I didn't want the weekend to end like this. 421 00:22:29,556 --> 00:22:32,559 Oh, oh, don't stress about it. 422 00:22:32,642 --> 00:22:33,810 We all had a good time. 423 00:22:34,186 --> 00:22:37,773 -You didn't think it was a bust? -No! No, not at all. Did you? 424 00:22:37,856 --> 00:22:38,899 Pretty much. 425 00:22:41,443 --> 00:22:42,361 Brother... 426 00:22:43,153 --> 00:22:45,030 you got a lot of stuff on your plate, 427 00:22:45,530 --> 00:22:50,911 and we both know that stress can trigger other things. 428 00:22:50,994 --> 00:22:53,121 Yeah, I wanted to blow off some steam, you know? 429 00:22:53,205 --> 00:22:56,875 Just make sure that you're taking care of yourself in the process, okay? 430 00:22:56,958 --> 00:22:59,044 Yeah, no. I'm good. I'm good. 431 00:22:59,127 --> 00:23:00,170 Thank you. 432 00:23:06,510 --> 00:23:08,095 I'm speaking for all of us. 433 00:23:08,678 --> 00:23:10,305 We're worried about Jack. 434 00:23:10,389 --> 00:23:13,892 Well, you know, he's hard-headed when it comes to his personal life. 435 00:23:13,975 --> 00:23:16,144 Just do me a favor, keep an eye on him? 436 00:23:16,228 --> 00:23:18,021 [laughs] I am. 437 00:23:18,688 --> 00:23:21,566 Preach. He left his kayaks at the launch. 438 00:23:22,317 --> 00:23:23,402 I got ya. 439 00:23:24,861 --> 00:23:27,280 -All right, time to go. -All right, man. 440 00:23:27,364 --> 00:23:28,532 Great to see ya. 441 00:23:28,615 --> 00:23:29,825 -Thanks, Top. -All right, later. 442 00:23:29,908 --> 00:23:31,910 -Yeah. -Yup, okay, Preach. 443 00:23:31,993 --> 00:23:34,079 -All right. -Take it easy, Jack. 444 00:23:34,162 --> 00:23:35,872 -You drive safe. -You bet. 445 00:23:37,124 --> 00:23:38,458 [Preacher sighs] 446 00:23:42,129 --> 00:23:43,255 [engines starting] 447 00:23:43,338 --> 00:23:44,339 You know, 448 00:23:44,965 --> 00:23:46,299 they're worried about you. 449 00:23:48,051 --> 00:23:49,636 There's nothing to worry about. 450 00:24:15,829 --> 00:24:16,705 Hey! 451 00:24:18,331 --> 00:24:19,207 Hey. 452 00:24:19,624 --> 00:24:21,751 Hey! I thought you'd be with your buddies. 453 00:24:21,835 --> 00:24:23,962 Well, they had to head back, so... 454 00:24:24,045 --> 00:24:24,921 Oh. 455 00:24:25,672 --> 00:24:26,673 How was it? 456 00:24:26,756 --> 00:24:30,010 I mean, I guess it wasn't quite what I expected, but... 457 00:24:30,093 --> 00:24:31,052 Oh. 458 00:24:32,804 --> 00:24:34,389 Okay. You okay? 459 00:24:34,973 --> 00:24:36,516 -Yeah. All good. -You sure? 460 00:24:36,600 --> 00:24:38,185 You look like you haven't slept. 461 00:24:38,268 --> 00:24:40,896 Well, we were up late, you know? Had a few too many. 462 00:24:42,355 --> 00:24:44,858 I guess I don't handle my hangovers the way I used to. 463 00:24:49,571 --> 00:24:50,572 Right. 464 00:24:50,655 --> 00:24:52,908 -You know, I should probably get going. -Okay. 465 00:24:52,991 --> 00:24:54,034 Where are you headed? 466 00:24:54,493 --> 00:24:56,995 I promised Charmaine I'd stop by after... 467 00:24:57,996 --> 00:24:59,164 the boys left, so... 468 00:24:59,247 --> 00:25:00,248 Right. 469 00:25:01,500 --> 00:25:05,337 Did you figure your thing out with Mark, the whole... 470 00:25:05,420 --> 00:25:06,296 Oh, um... 471 00:25:06,379 --> 00:25:09,799 No, not yet. I thought a run might help me think of something. 472 00:25:10,342 --> 00:25:11,343 Yeah. 473 00:25:12,552 --> 00:25:13,678 Probably a good idea. 474 00:25:15,138 --> 00:25:16,097 Yeah. 475 00:25:18,725 --> 00:25:21,061 All right. Well, I'm around if you need anything. 476 00:25:21,144 --> 00:25:23,355 Okay, thanks. And if there's anything I can do... 477 00:25:23,438 --> 00:25:24,689 I know where to find you. 478 00:25:25,690 --> 00:25:27,859 ["Thread" by Keane playing] 479 00:25:49,589 --> 00:25:52,300 ♪ Hanging by a thread ♪ 480 00:25:54,010 --> 00:25:57,013 ♪ Connecting me to you ♪ 481 00:25:58,848 --> 00:26:05,605 ♪ To who I’ve always been To all we said we’d do ♪ 482 00:26:05,689 --> 00:26:07,774 -[Mark] Hey, promise me something. -What? 483 00:26:07,857 --> 00:26:10,860 Promise me you'll never let me turn into my father, okay? 484 00:26:10,944 --> 00:26:12,320 I like your father. 485 00:26:12,862 --> 00:26:14,531 Your mother is kinda... 486 00:26:14,614 --> 00:26:16,533 -Stop it! -[laughs] 487 00:26:16,616 --> 00:26:18,785 No, I mean it. I don't want to turn into that guy. 488 00:26:18,868 --> 00:26:21,246 I don't want to be 70 years old 489 00:26:21,329 --> 00:26:23,164 and working my ass off and... 490 00:26:24,749 --> 00:26:26,710 "I'm rich, but so miserable." 491 00:26:26,793 --> 00:26:28,003 Oh, Mark. 492 00:26:28,378 --> 00:26:29,504 I mean, I love what I do, 493 00:26:29,588 --> 00:26:32,090 but the last thing I want to see before I go, I want it to be you. 494 00:26:32,716 --> 00:26:33,550 Not... 495 00:26:34,718 --> 00:26:35,927 hospital meatloaf. 496 00:26:36,011 --> 00:26:37,721 [laughs] 497 00:26:38,722 --> 00:26:41,558 -Ah, promise me. -Yes, I promise. 498 00:26:44,728 --> 00:26:47,606 So, then what are you gonna do with your days when you retire? 499 00:26:47,689 --> 00:26:48,648 Um... 500 00:26:49,816 --> 00:26:50,984 Sail around the world, 501 00:26:52,152 --> 00:26:55,071 making love to you in every port. 502 00:26:55,864 --> 00:27:01,536 ♪ Remember that I’m a good man Just not good enough ♪ 503 00:27:01,620 --> 00:27:06,124 ♪ Don’t hate me, I was just in love ♪ 504 00:27:06,207 --> 00:27:10,629 ♪ And hanging by a thread ♪ 505 00:27:21,014 --> 00:27:22,140 [Doc] Hi. 506 00:27:30,315 --> 00:27:33,193 When Charmaine's not around, we get along just fine. 507 00:27:33,276 --> 00:27:36,905 And Jack's coming to pick him up tomorrow, which is one day too late if you ask me, 508 00:27:36,988 --> 00:27:39,991 but he wanted to get Charmaine settled first. 509 00:27:40,575 --> 00:27:43,620 Who are you trying to kid? He loves you. 510 00:27:43,703 --> 00:27:45,330 You love anybody who follows orders. 511 00:27:45,413 --> 00:27:46,706 No, I baked today. 512 00:27:46,790 --> 00:27:49,292 He probably just smells the graham crackers. 513 00:27:49,709 --> 00:27:53,380 Oh... are we having pie? 514 00:27:54,047 --> 00:27:54,964 No. 515 00:27:55,340 --> 00:27:56,257 Why not? 516 00:27:57,467 --> 00:27:58,885 I made it for Muriel. 517 00:28:00,136 --> 00:28:03,682 I felt bad. So I went over to Muriel's to apologize. 518 00:28:04,891 --> 00:28:06,309 Oh. 519 00:28:07,686 --> 00:28:09,604 -Now don't you feel better? -No. 520 00:28:11,690 --> 00:28:15,485 Apologizing to Muriel is like pouring water on a grease fire. 521 00:28:15,568 --> 00:28:17,737 All it does is fuel the flames. 522 00:28:19,489 --> 00:28:22,742 No matter how difficult somebody is, if you've done wrong by them, 523 00:28:22,826 --> 00:28:25,203 the right thing to do is apologize. 524 00:28:28,456 --> 00:28:29,541 I'm proud of you. 525 00:28:29,624 --> 00:28:30,709 How proud? 526 00:28:31,918 --> 00:28:33,753 Very, very proud. 527 00:28:36,464 --> 00:28:38,967 [cell phone ringing] 528 00:28:39,050 --> 00:28:40,427 [groans] 529 00:28:43,596 --> 00:28:44,597 Hi, Mel. 530 00:28:45,515 --> 00:28:47,684 Yeah, sure. 531 00:28:51,896 --> 00:28:53,857 I'll grab my sewing kit and be right there. 532 00:28:55,024 --> 00:28:57,318 -Is everything all right? -I'll explain on the way. 533 00:28:57,402 --> 00:28:58,820 Come on, Tucker. 534 00:28:58,903 --> 00:29:00,071 [knocking] 535 00:29:02,949 --> 00:29:03,908 Hey. 536 00:29:03,992 --> 00:29:05,827 -I... I have a surprise. -Oh? 537 00:29:05,910 --> 00:29:08,163 I'm not sure I'm ready for any more surprise-- 538 00:29:11,750 --> 00:29:12,959 Isn't it amazing? 539 00:29:13,710 --> 00:29:14,753 [laughs] 540 00:29:15,712 --> 00:29:16,880 Did you do all this? 541 00:29:16,963 --> 00:29:19,758 No, my aunt and uncle in Portland bought everything, 542 00:29:19,841 --> 00:29:23,011 and then my friends from the salon put everything together. 543 00:29:23,720 --> 00:29:26,765 I know it's bad luck to do any of this stuff 544 00:29:26,848 --> 00:29:30,268 before the end of the first trimester, but they were just so excited. 545 00:29:30,351 --> 00:29:32,937 I... I couldn't say no. [laughs] 546 00:29:33,730 --> 00:29:35,190 And isn't the theme perfect? 547 00:29:35,273 --> 00:29:38,610 When you wish upon a star, dreams come true. 548 00:29:38,693 --> 00:29:41,488 Uh-huh. Yeah, it's like a fairy tale. 549 00:29:41,946 --> 00:29:43,907 Feel how soft these are. I think they're chenille. 550 00:29:43,990 --> 00:29:47,786 Or maybe they're fleece. I dunno, but they're just so soft. 551 00:29:47,869 --> 00:29:50,872 [voice fades] And I love the pattern, it's just so cute.... 552 00:29:52,916 --> 00:29:53,958 Jack? 553 00:29:55,335 --> 00:29:56,461 [normal volume] You okay? 554 00:29:56,544 --> 00:29:57,921 I'll be back in a second. 555 00:30:04,344 --> 00:30:06,179 [water running] 556 00:30:06,805 --> 00:30:07,931 [Charmaine] Jack? 557 00:30:10,934 --> 00:30:12,644 -[exhales] -Jack? 558 00:30:12,727 --> 00:30:14,771 Yeah, I'll be right out. [clears throat] 559 00:30:26,366 --> 00:30:28,868 -[Charmaine] Is everything all right? -Yeah, I, uh, I just-- 560 00:30:28,952 --> 00:30:30,495 I gotta get back to the bar. 561 00:30:30,578 --> 00:30:32,580 -[Charmaine] Right now? -Yeah, Preacher's slammed. 562 00:30:32,664 --> 00:30:34,833 -How do you know? -Well, he's been there most of the day. 563 00:30:34,916 --> 00:30:36,709 Why don't you call and see if he needs a hand? 564 00:30:36,793 --> 00:30:37,627 No. 565 00:30:37,710 --> 00:30:38,670 Why not? 566 00:30:39,379 --> 00:30:41,172 Look, I really gotta get going. 567 00:30:41,256 --> 00:30:42,882 Why don't you get somebody to cover for you? 568 00:30:42,966 --> 00:30:44,801 What is this, National Question Jack Day? 569 00:30:45,301 --> 00:30:47,178 Jack, I'm not trying to upset you. 570 00:30:47,262 --> 00:30:50,890 I know, I know. I'm just... I gotta... I gotta get going. All right? 571 00:30:50,974 --> 00:30:52,517 I'll, uh, I'll call ya later. 572 00:30:53,059 --> 00:30:54,060 [door slams] 573 00:30:56,020 --> 00:30:57,021 [sighs] 574 00:31:14,497 --> 00:31:16,624 Are you sure you're okay with me using your boat? 575 00:31:17,792 --> 00:31:19,502 It was just gathering dust. 576 00:31:20,086 --> 00:31:21,462 Well, I appreciate it. 577 00:31:22,505 --> 00:31:23,923 It's a lovely tribute. 578 00:31:24,507 --> 00:31:25,341 Thanks. 579 00:31:26,134 --> 00:31:27,051 Scissors. 580 00:31:27,135 --> 00:31:27,969 Oh. 581 00:31:29,095 --> 00:31:30,138 [mouthing] 582 00:31:30,263 --> 00:31:32,640 The, uh, the actual anniversary is tomorrow. 583 00:31:32,724 --> 00:31:35,351 Maybe if you two ladies want to be alone... 584 00:31:35,435 --> 00:31:36,978 I mean, if this is a woman thing... 585 00:31:37,061 --> 00:31:38,730 This boat is older than you are. 586 00:31:38,813 --> 00:31:40,815 If it sinks, I'll need someone to go in after it. 587 00:31:40,899 --> 00:31:42,525 And the waders are in the truck. 588 00:31:43,943 --> 00:31:45,028 I would like you to stay. 589 00:31:46,905 --> 00:31:49,866 You know, we can come back and do this tomorrow if you'd like. 590 00:31:49,949 --> 00:31:52,160 No. No, no, I thought about it. 591 00:31:52,243 --> 00:31:54,579 And I think that the only way I'm gonna get through tomorrow 592 00:31:54,662 --> 00:31:56,623 is if I treat it like any other day. 593 00:31:57,790 --> 00:32:00,293 You know, which is why I wanted to do this now. 594 00:32:02,003 --> 00:32:04,213 A year ago today, things weren't perfect, 595 00:32:04,297 --> 00:32:05,965 but we were together, and... 596 00:32:07,133 --> 00:32:08,927 that's how I want to remember it. 597 00:32:11,596 --> 00:32:12,597 She's ready. 598 00:32:13,348 --> 00:32:14,349 Are you? 599 00:32:14,891 --> 00:32:15,892 Yeah. 600 00:32:17,769 --> 00:32:18,603 Yeah. 601 00:32:34,577 --> 00:32:39,832 ♪ The pain subsides, I'm mindful ♪ 602 00:32:46,005 --> 00:32:48,174 ♪ Days go by ♪ 603 00:32:49,217 --> 00:32:52,470 ♪ Like grains of sand ♪ 604 00:32:53,513 --> 00:32:55,515 ♪ From a hand ♪ 605 00:32:56,724 --> 00:33:01,938 ♪ When you rise, the sky will meet you ♪ 606 00:33:02,021 --> 00:33:06,943 ♪ When I close my eyes I'll always see you ♪ 607 00:33:07,151 --> 00:33:09,195 I hope you're sailing right now, babe. 608 00:33:09,487 --> 00:33:15,702 ♪ Free as you fly ♪ 609 00:33:18,621 --> 00:33:20,999 ♪ You held me close ♪ 610 00:33:22,542 --> 00:33:25,253 ♪ Lifted me high ♪ 611 00:33:30,174 --> 00:33:34,846 ♪ When you rise, the sky will meet you ♪ 612 00:33:34,929 --> 00:33:40,601 ♪ When I close my eyes I'll always see you ♪ 613 00:33:41,602 --> 00:33:44,605 ♪ Free ♪ 614 00:33:45,148 --> 00:33:48,484 ♪ As you fly ♪ 615 00:33:56,743 --> 00:33:58,411 [cell phone chimes] 616 00:34:03,666 --> 00:34:04,584 Um... 617 00:34:04,667 --> 00:34:06,294 -[Doc] Everything okay? -I have to go. 618 00:34:06,377 --> 00:34:08,755 No, I'm sorry, I have to go. 619 00:34:21,976 --> 00:34:22,935 You bored? 620 00:34:24,020 --> 00:34:25,730 I know I took forever in Sephora. 621 00:34:25,813 --> 00:34:29,358 Sorry. No, it's just the bar. I don't wanna be late getting back. 622 00:34:29,442 --> 00:34:32,695 -There's more to life than work. -Says the person who doesn't need to work. 623 00:34:32,779 --> 00:34:33,780 Uh, I have a job. 624 00:34:33,863 --> 00:34:36,491 But you don't take that job seriously because you don't need to work. 625 00:34:36,574 --> 00:34:38,117 I work because I have to pay for things. 626 00:34:38,201 --> 00:34:39,994 You're at the bar way more than you need to be. 627 00:34:40,078 --> 00:34:42,080 -Only when Jack needs me. -And you never say no. 628 00:34:42,163 --> 00:34:43,164 He's done a lot for me. 629 00:34:43,247 --> 00:34:44,665 I think he's taking advantage. 630 00:34:44,749 --> 00:34:47,126 Hey, that... that's not true. 631 00:34:47,210 --> 00:34:48,961 He knows how much you like him. 632 00:34:49,462 --> 00:34:51,798 And he also knows that you won't say no to him. 633 00:34:52,381 --> 00:34:54,675 Look, I had to learn the hard way to stand up for myself 634 00:34:54,759 --> 00:34:56,135 because no one else ever would. 635 00:34:56,219 --> 00:34:57,428 But your parents support you. 636 00:34:57,512 --> 00:34:58,930 My parents wanted to ship me 637 00:34:59,013 --> 00:35:01,057 to some Outward Bound prison camp for teens, 638 00:35:01,140 --> 00:35:03,768 so they wouldn't have to explain to their friends at the country club 639 00:35:03,851 --> 00:35:05,019 why I wasn't at university. 640 00:35:05,394 --> 00:35:08,940 I didn't commit murder. I stole some makeup from a CVS once. 641 00:35:09,607 --> 00:35:12,401 I had to threaten to run away, so they'd send me here instead. 642 00:35:12,944 --> 00:35:16,280 All I'm saying is you need to start thinking about what you want. 643 00:35:21,661 --> 00:35:23,955 I'm not gonna let you do this, Jack! You're not going in! 644 00:35:24,038 --> 00:35:26,541 -I know what I'm doing! Let me go. -Think about what you're doing! 645 00:35:26,624 --> 00:35:29,210 -You're crazy! -Look, meet me at the bottom, then! 646 00:35:29,293 --> 00:35:30,503 Mel, he won't listen to me. 647 00:35:30,586 --> 00:35:33,214 He's dead if he puts his kayak in that water. 648 00:35:36,050 --> 00:35:37,760 Jack, hey! 649 00:35:37,844 --> 00:35:39,512 [Jack] The hell are you doing here? 650 00:35:39,595 --> 00:35:41,681 What are you doing? It's just not safe. 651 00:35:41,764 --> 00:35:43,641 Look, I know what I'm doing, okay? 652 00:35:45,601 --> 00:35:48,396 All right, I'm gonna... I'm gonna come with you. 653 00:35:49,564 --> 00:35:50,439 What? 654 00:35:50,523 --> 00:35:53,025 I said I'm coming with you. 655 00:35:53,109 --> 00:35:54,110 No, you're not. 656 00:35:55,111 --> 00:35:57,655 Well, if it's safe enough for you, it's safe enough for me. 657 00:35:57,738 --> 00:35:59,615 -Can you stop it? -Do you have another life vest? 658 00:35:59,699 --> 00:36:01,868 Look, did you hear me? I don't want you here, please! 659 00:36:01,951 --> 00:36:02,910 Yeah, I heard you. 660 00:36:02,994 --> 00:36:05,288 -Then go, leave! -No, after we kayak! 661 00:36:07,623 --> 00:36:08,583 What? 662 00:36:08,666 --> 00:36:10,418 It must not be that dangerous. 663 00:36:11,460 --> 00:36:13,337 Right? Because you're not the kind of man 664 00:36:13,421 --> 00:36:15,590 that would risk leaving twins without a father. 665 00:36:24,098 --> 00:36:25,474 I'm gonna head back up. 666 00:36:27,310 --> 00:36:28,394 You coming? 667 00:37:06,891 --> 00:37:07,808 Thank you. 668 00:37:18,277 --> 00:37:21,697 You know, when Mark died and when I lost my baby... 669 00:37:24,659 --> 00:37:28,412 for a long time, I... I didn't care whether I lived or died. 670 00:37:33,042 --> 00:37:36,254 [sighs] I'm sorry. I wish I knew how to help you. 671 00:37:50,059 --> 00:37:52,311 Someone was missing from the reunion. 672 00:37:55,231 --> 00:37:56,482 He didn't make it back. 673 00:37:59,777 --> 00:38:00,778 And it was my fault. 674 00:38:00,861 --> 00:38:03,614 It was my job to make sure that my guys came back alive. 675 00:38:08,327 --> 00:38:11,706 Jack, you know that's an impossible standard 676 00:38:11,789 --> 00:38:13,165 to hold yourself to. 677 00:38:14,792 --> 00:38:16,460 People die in war. 678 00:38:16,544 --> 00:38:19,422 Mel, if I can't keep a grown man safe, 679 00:38:19,505 --> 00:38:22,300 then how am I supposed to protect a helpless infant? 680 00:38:23,134 --> 00:38:25,970 No, I'm sorry, make that two helpless infants. 681 00:38:29,890 --> 00:38:34,145 You are the strongest, most responsible man that I know. 682 00:38:36,564 --> 00:38:39,025 I mean, look at how you've devoted yourself 683 00:38:39,108 --> 00:38:40,943 to taking care of this town. 684 00:38:41,902 --> 00:38:44,488 If anyone is fit to be a father, it's you. 685 00:38:48,242 --> 00:38:49,785 I don't trust myself. 686 00:38:54,123 --> 00:38:56,459 You know, down there, I was gonna go with you. 687 00:38:57,752 --> 00:39:00,212 I was completely willing to trust you with my life. 688 00:39:00,713 --> 00:39:01,964 Oh, please. 689 00:39:03,007 --> 00:39:04,884 You know I'd never put you in danger. 690 00:39:04,967 --> 00:39:05,926 I know. 691 00:39:07,219 --> 00:39:08,679 You just made my point. 692 00:39:11,724 --> 00:39:12,808 Hmm. 693 00:39:15,853 --> 00:39:19,106 You are gonna have two children 694 00:39:19,190 --> 00:39:22,485 that you love more than anything else in the world. 695 00:39:24,820 --> 00:39:27,156 And they are gonna love you more than anything. 696 00:39:28,991 --> 00:39:30,743 You're not gonna want to miss that. 697 00:39:39,210 --> 00:39:40,461 Should we get going? 698 00:39:42,213 --> 00:39:44,215 [sighs] 699 00:39:48,469 --> 00:39:49,595 In a minute. 700 00:40:13,244 --> 00:40:15,162 -Where's Ricky? -Never showed up. 701 00:40:16,664 --> 00:40:19,959 All right. Uh, thanks, George. You can... You can clock out. 702 00:40:20,042 --> 00:40:21,168 All right, thanks. 703 00:40:29,969 --> 00:40:30,886 Late dinner? 704 00:40:32,179 --> 00:40:34,890 I came by for today's special, but you're all out. 705 00:40:35,266 --> 00:40:37,017 Folks around here, they eat early. 706 00:40:37,101 --> 00:40:39,311 Oh, not me. I'm a night owl. 707 00:40:39,728 --> 00:40:42,314 My day doesn't start until around 4:00 in the afternoon. 708 00:40:42,398 --> 00:40:44,483 Not a bad trade if you're in the restaurant business. 709 00:40:44,567 --> 00:40:45,609 Exactly. 710 00:40:47,153 --> 00:40:49,613 So, tell me something. 711 00:40:51,532 --> 00:40:54,160 Why are you wasting your talents in this tiny bar 712 00:40:54,243 --> 00:40:56,245 when you could be working at a five-star restaurant 713 00:40:56,328 --> 00:40:57,538 or, better yet, your own place? 714 00:40:57,621 --> 00:41:01,876 Uh... well, once I settled in Virgin River, 715 00:41:02,460 --> 00:41:06,338 I never considered moving. The folks here, they're like family to me. 716 00:41:06,422 --> 00:41:07,339 Mmm. 717 00:41:08,340 --> 00:41:09,508 Family is great. 718 00:41:10,718 --> 00:41:13,512 But sometimes a little distance could be a good thing. 719 00:41:13,596 --> 00:41:16,056 [chuckles] I don't know. 720 00:41:16,724 --> 00:41:18,309 I don't think my, uh... 721 00:41:18,392 --> 00:41:22,771 my résumé would wow anyone in an upscale restaurant, 722 00:41:23,689 --> 00:41:26,400 and I couldn't imagine starting from the bottom either. 723 00:41:26,775 --> 00:41:28,027 What if I could help you? 724 00:41:29,487 --> 00:41:31,238 Could be a chance at a whole new life. 725 00:41:36,452 --> 00:41:38,454 ["Free Rider" by Spirit City playing] 726 00:41:39,497 --> 00:41:41,373 Relax, you're not gonna be that late. 727 00:41:41,457 --> 00:41:42,541 I'm... I'm relaxed. 728 00:41:43,000 --> 00:41:45,377 If this is relaxed, I'd hate to see you stressed out. 729 00:41:46,420 --> 00:41:48,506 You should really keep your seat belt on. 730 00:41:48,589 --> 00:41:51,509 Oh, my God. You sound just like my dad. [laughs] 731 00:41:51,592 --> 00:41:53,385 It's basic automotive safety. 732 00:41:54,136 --> 00:41:55,429 [giggles] 733 00:41:56,305 --> 00:42:00,684 So, do you want sour ball, 734 00:42:00,768 --> 00:42:03,145 gummy worm, or licorice? 735 00:42:03,687 --> 00:42:06,398 Never seen someone eat so much candy in my entire life. 736 00:42:07,066 --> 00:42:08,317 Makes me happy. 737 00:42:09,068 --> 00:42:11,111 So, what do you want? 738 00:42:11,737 --> 00:42:14,198 Um, I'll have a gummy worm. 739 00:42:15,866 --> 00:42:17,034 Open your mouth. 740 00:42:19,745 --> 00:42:20,579 [chuckles] 741 00:42:21,080 --> 00:42:21,997 Are you blushing? 742 00:42:22,081 --> 00:42:23,958 -No, I'm not. -You are! Look in the mirror. 743 00:42:24,041 --> 00:42:25,501 -No, it's just sunburn. -Look out! 744 00:42:25,584 --> 00:42:27,086 -[car horn honking] -[tires screeching] 745 00:42:32,675 --> 00:42:35,386 [indistinct police radio chatter] 746 00:42:47,481 --> 00:42:49,775 [indistinct conversation] 747 00:42:52,236 --> 00:42:53,153 Jack. 748 00:42:53,904 --> 00:42:55,948 -Mel. -Hey, Sheriff. 749 00:42:57,992 --> 00:42:58,993 What's going on? 750 00:43:00,536 --> 00:43:02,371 A couple of hikers found a body. 751 00:43:09,587 --> 00:43:11,797 [theme music playing] 55658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.