All language subtitles for Trust.1990.DVBRip.XviD-Movieboys.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,574 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:02,575 --> 00:00:05,375 (The Movieboys edition of this movie has a minor A/V sync problem...) 3 00:00:05,376 --> 00:00:08,396 (So you might want to delay audio by 190 milliseconds relative to video...) 4 00:00:08,397 --> 00:00:10,097 (Subs are about in sync either way.) -= subs v3: 2014-06-07 =- 5 00:00:14,146 --> 00:00:15,665 Dad, give me five dollars. 6 00:00:15,667 --> 00:00:18,227 Listen to me, young lady, I've had just a battle I'm gonna take. 7 00:00:18,586 --> 00:00:20,476 Mom, what's he talking about? Give me 5 dollars. 8 00:00:20,478 --> 00:00:22,367 Listen to your father when he's talking to you. 9 00:00:22,368 --> 00:00:23,514 What's he talking about? 10 00:00:23,515 --> 00:00:25,165 You know damn well what I'm talking about. 11 00:00:25,166 --> 00:00:26,744 Maria, you've been thrown out of school. 12 00:00:26,746 --> 00:00:29,786 I was not thrown out. I quit. Now give me 5 dollars. 13 00:00:29,787 --> 00:00:30,704 You little— 14 00:00:30,706 --> 00:00:32,126 John, stop it. - You wouldn't dare. 15 00:00:32,404 --> 00:00:34,024 If I had my way— - John, shut up! 16 00:00:34,025 --> 00:00:36,446 Well, what's gonna happen? What's she gonna do with her life? 17 00:00:36,529 --> 00:00:37,809 I'm gonna get married. 18 00:00:37,810 --> 00:00:39,488 To who? - To Anthony. 19 00:00:39,489 --> 00:00:40,365 Terrific. 20 00:00:40,366 --> 00:00:42,457 Maria, don't be silly, Anthony's going to college. 21 00:00:42,459 --> 00:00:44,167 Only to play football. 22 00:00:44,168 --> 00:00:46,966 When he gets out, he'll be going to work with his father doing construction 23 00:00:46,968 --> 00:00:49,386 ...and be pullin' in a really bitchin' salary... 24 00:00:50,645 --> 00:00:54,645 Don't smoke in the house. - Besides, he's gonna marry me. 25 00:00:55,245 --> 00:00:56,845 I'm gonna have a baby. 26 00:00:56,919 --> 00:00:58,515 That's it! - That's what? 27 00:00:58,519 --> 00:01:01,377 I will not have a goddamned tramp living in my house! 28 00:01:01,379 --> 00:01:03,269 Mom, did you hear what he called me? 29 00:01:03,805 --> 00:01:05,250 Bastard! - Slut! 30 00:01:05,352 --> 00:01:07,646 Daddy! - Get out! 31 00:01:17,065 --> 00:01:18,945 So there! 32 00:01:26,705 --> 00:01:28,865 John... 33 00:01:33,365 --> 00:01:36,724 Mom, I'm home. 34 00:01:38,324 --> 00:01:40,784 Mom? - John? 35 00:01:41,084 --> 00:01:44,284 What happened? - John! 36 00:01:49,404 --> 00:01:52,144 He's dead. 37 00:02:50,563 --> 00:02:53,123 Slaughter, what did I tell you about smoking on the premises? 38 00:02:53,124 --> 00:02:54,082 Lay off, Ed. 39 00:02:54,283 --> 00:02:56,883 What's a PKE doing over here? - Drop dead. Hand me those pliers. 40 00:02:56,887 --> 00:02:58,611 What's this? 41 00:02:59,643 --> 00:03:02,103 This is a lost cause, Ed. - What is? 42 00:03:02,104 --> 00:03:04,134 This! - You're gonna pay for that! 43 00:03:04,137 --> 00:03:05,943 This crap isn't worth the time we put into it. 44 00:03:05,946 --> 00:03:07,423 What's wrong with it? - It's cheap! 45 00:03:07,424 --> 00:03:09,124 So? - Cheap! 46 00:03:09,125 --> 00:03:10,864 Well, can't you fix it? - No! 47 00:03:10,865 --> 00:03:12,265 - Why not? 48 00:03:14,543 --> 00:03:15,970 Some things shouldn't be fixed. 49 00:03:15,972 --> 00:03:17,883 Well, you don't have a choice in the matter, now, do you? 50 00:03:17,942 --> 00:03:20,442 The company employs you to oversee the fabrication of these units... 51 00:03:20,443 --> 00:03:21,743 Ed! - No, no, no, you listen to me! 52 00:03:21,744 --> 00:03:23,744 The company employs you to oversee the fabri... 53 00:03:58,900 --> 00:04:01,100 Hi! - What the fuck are you doing here? 54 00:04:01,102 --> 00:04:02,317 I got to tell you something. 55 00:04:02,319 --> 00:04:04,063 You get tossed out of school again? - Yeah. 56 00:04:04,082 --> 00:04:06,002 What the hell did you do now? - Come upstairs. 57 00:04:06,003 --> 00:04:07,220 No! - Always up... 58 00:04:07,221 --> 00:04:09,883 Listen, Maria, this isn't the time to be bugging me right now, OK? 59 00:04:09,885 --> 00:04:13,202 I got a game tonight and I've got my college entrance exams tomorrow. 60 00:04:13,221 --> 00:04:15,372 This is important. - Yeah, well, so is this! 61 00:04:15,374 --> 00:04:18,862 This is more important, this is more important than football. 62 00:04:18,921 --> 00:04:22,881 Really? - I mean I'll have a baby. 63 00:04:22,881 --> 00:04:25,621 What? - A baby, stupid. 64 00:04:31,681 --> 00:04:35,941 Whose baby? - Yours, you jerk! 65 00:04:47,721 --> 00:04:51,861 How could you be so stupid? - Oh, thanks a lot. 66 00:04:51,941 --> 00:04:55,061 What are my parents gonna say? I've got a scholarship on the line. 67 00:04:55,062 --> 00:04:57,261 What about me? - Oh, what about you? 68 00:04:57,264 --> 00:04:58,611 How could you let this happen? 69 00:04:58,614 --> 00:05:01,006 - I didn't just let this happen all by myself, you know. 70 00:05:01,007 --> 00:05:02,907 Oh, try to pin the blame on me? 71 00:05:02,960 --> 00:05:04,724 I'm not blaming you, it's just... 72 00:05:04,726 --> 00:05:06,661 You did this on purpose. - I did not! 73 00:05:06,664 --> 00:05:08,484 You did this to keep me from going away to college. 74 00:05:08,485 --> 00:05:09,685 Anthony! 75 00:05:11,980 --> 00:05:16,060 You said we'd get married. - What? 76 00:05:16,160 --> 00:05:20,800 You did. You said we'd get married. - Do you think I'd marry you now? 77 00:05:21,500 --> 00:05:27,060 Why would I marry you now? High school drop-out, pregnant... 78 00:05:30,420 --> 00:05:35,920 You know, you squeeze that bread out and you sit around watching TV all day long, 79 00:05:35,921 --> 00:05:39,021 and you know how you look like by the time you're 21? Huh? 80 00:05:39,022 --> 00:05:41,259 Eew! You think I need that? I don't need that! 81 00:05:41,260 --> 00:05:44,360 These are the most important years of my life as a football player. 82 00:05:44,362 --> 00:05:46,818 This arm... this arm is gonna make me famous. 83 00:05:46,819 --> 00:05:49,219 It's gonna take me straight through college and into the NFL. 84 00:05:49,320 --> 00:05:52,920 And people say that I'm a smart player. They say I'm good with strategy. 85 00:05:52,921 --> 00:05:56,641 That's why I practice so much. That's why I've got to be devoted. 86 00:05:56,642 --> 00:05:59,842 I wake up every morning at 6 o'clock and I run 3 miles. 87 00:05:59,859 --> 00:06:06,579 And I do 60 sit-ups and 80 push-ups, and then I drink this mixture of 1 raw egg... 88 00:06:24,879 --> 00:06:28,679 Matthew? Matthew, is that you? 89 00:06:28,999 --> 00:06:32,199 It's me. -What? 90 00:06:41,138 --> 00:06:44,858 Why aren't you at work? 91 00:06:44,898 --> 00:06:48,398 Well, I... - Speak up, for Christ's sakes! 92 00:06:49,218 --> 00:06:52,618 I quit. - You what? 93 00:06:52,798 --> 00:06:54,654 I quit. 94 00:06:54,656 --> 00:06:57,419 You quit? - I got fired. 95 00:06:57,420 --> 00:06:59,320 Well, which is it, Matthew, you quit or you got fired? 96 00:06:59,321 --> 00:07:00,221 It's not that simple. 97 00:07:00,222 --> 00:07:02,422 Yes it is, you quit or you got fired. Which one? 98 00:07:03,098 --> 00:07:04,618 I quit. 99 00:07:05,898 --> 00:07:10,298 You sure about that? - Yes. I quit. 100 00:07:20,838 --> 00:07:23,244 You got a lot of fucking nerve, you know that? 101 00:07:23,246 --> 00:07:25,799 You go through jobs like most people go through underwear. 102 00:07:25,897 --> 00:07:27,691 I'll get another job. 103 00:07:27,693 --> 00:07:30,798 Expect me to support you your whole goddamn life, is that it? - No. 104 00:07:30,799 --> 00:07:33,616 What was that? - I said no. 105 00:07:34,217 --> 00:07:36,797 When are you gonna wake up and stand on your own two feet, huh? 106 00:07:36,797 --> 00:07:37,678 You're a grown man. 107 00:07:37,680 --> 00:07:41,218 When I was your age, I was on my own. I was makin' a damn good livin'. 108 00:07:41,317 --> 00:07:43,457 I'll move out, then. 109 00:07:44,537 --> 00:07:49,657 What was that? Tell me what you said. - You heard what I said. 110 00:07:49,697 --> 00:07:56,517 Tell me what you said, coward! Come on! - I said "I'll move out, then". 111 00:08:05,897 --> 00:08:10,137 That's a joke! You would not know how to take care of yourself. 112 00:08:11,817 --> 00:08:13,847 You're to thank God I've been here to look after you. 113 00:08:13,849 --> 00:08:16,177 And when're you gonna clean that bathroom like I ask, eh? 114 00:08:16,236 --> 00:08:19,776 But I did. I did it before I went to work. - Hm, you call that clean? 115 00:08:20,576 --> 00:08:22,386 Yeah. 116 00:08:23,388 --> 00:08:25,037 Do it again. 117 00:08:31,356 --> 00:08:34,436 You eat yet? - I'm not hungry. 118 00:08:37,116 --> 00:08:39,696 Fucking kid's gonna waste away. 119 00:09:04,316 --> 00:09:08,975 How many times I gotta tell you to clean that goddamn bathroom? 120 00:09:08,975 --> 00:09:12,715 But I... - Do it! Now! 121 00:09:40,375 --> 00:09:42,571 That would look great on you. 122 00:09:42,573 --> 00:09:44,836 I like this one, too. - Try on both. 123 00:09:44,875 --> 00:09:47,515 Can I charge my parents' credit card? - Sure. 124 00:09:47,516 --> 00:09:50,016 The dressing room is right over there. 125 00:10:32,434 --> 00:10:34,020 What's the problem? 126 00:10:34,022 --> 00:10:36,955 Oh, I wish I knew. This damn car— it's always something. 127 00:10:37,154 --> 00:10:39,274 Sounds like the battery. 128 00:10:57,333 --> 00:11:01,833 Hey, Mr. Slaughter. - Hi, Grace, Joey, how are you? 129 00:11:01,834 --> 00:11:02,672 Fine. 130 00:11:02,873 --> 00:11:04,533 That's nothing serious, Mrs. Black, 131 00:11:04,534 --> 00:11:07,034 just all the corrosion here on your battery terminals. 132 00:11:07,333 --> 00:11:09,210 Joey, you wanna do me a favor, please? 133 00:11:09,212 --> 00:11:12,214 Go in the garage and give me a peace of sandpaper and a screwdriver, OK? 134 00:11:12,215 --> 00:11:14,215 OK. - Grace... 135 00:11:20,493 --> 00:11:29,353 Save our children! Close it down! 136 00:11:45,892 --> 00:11:49,812 What kind of questions do you have? - I don't know. 137 00:11:50,612 --> 00:11:53,252 Do you want to have an abortion? - I don't know. 138 00:11:53,252 --> 00:11:56,052 Do you have a boyfriend? - No. 139 00:11:56,052 --> 00:12:01,512 Who is the father? - There is no father. 140 00:12:18,312 --> 00:12:20,572 You? 141 00:12:21,332 --> 00:12:23,672 Sure. 142 00:12:47,951 --> 00:12:53,731 You know, I'm looking at this guy, right? 143 00:12:53,911 --> 00:12:56,951 And I've looked at him a lot before. 144 00:12:57,131 --> 00:13:01,731 So now, I know that I have this little piece of him actually in me. 145 00:13:01,811 --> 00:13:04,471 Physically in me, and it makes me feel... 146 00:13:04,472 --> 00:13:08,951 ...completely different, I don't know, sort of special or something. 147 00:13:09,851 --> 00:13:12,231 So I'm talking to him... 148 00:13:12,511 --> 00:13:17,950 I'm talking to him and I realize... I'm... 149 00:13:19,310 --> 00:13:24,030 I'm talking to him and I realize that he doesn't even see me. 150 00:13:24,430 --> 00:13:27,750 And I'm wondering what it was he was seeing... 151 00:13:27,810 --> 00:13:32,150 ...when we did this. I go over it in my head... 152 00:13:32,550 --> 00:13:36,430 And now I know what it was he was seeing. 153 00:13:37,710 --> 00:13:40,790 It's really simple. 154 00:13:42,270 --> 00:13:48,050 He's seeing my legs, he's seeing my breasts... 155 00:13:48,530 --> 00:13:50,450 ...my ass... 156 00:13:51,070 --> 00:13:53,170 ...my mouth... 157 00:13:54,770 --> 00:13:58,690 ...he's seeing my cunt. 158 00:14:04,550 --> 00:14:11,409 How could I've been so stupid? It's really all there is to see, isn't it? 159 00:14:11,749 --> 00:14:13,769 That's not true. 160 00:14:13,770 --> 00:14:15,188 I don't know. 161 00:14:15,389 --> 00:14:18,729 That's not true. And you know that. 162 00:14:20,369 --> 00:14:23,769 I don't know anything. 163 00:15:25,168 --> 00:15:28,448 Who the hell do you think you are? - I don't think I'm anybody. 164 00:15:28,508 --> 00:15:30,348 You think you're somebody special, don't you? 165 00:15:30,349 --> 00:15:31,727 Just tell me what I've done. 166 00:15:31,728 --> 00:15:33,895 You think you shit ice cream cone, is that it? 167 00:15:33,897 --> 00:15:36,969 All I want to do is clean the bathroom. 168 00:15:43,808 --> 00:15:47,267 I've seen your kind. I've seen them all my life. 169 00:15:47,368 --> 00:15:50,303 You just keep taking, taking, like everything was owe to you, 170 00:15:50,305 --> 00:15:52,629 like the rest of us owed you something. 171 00:15:53,047 --> 00:15:55,967 You're like a little kid. "Gimme this! Gimme that!" 172 00:15:56,007 --> 00:15:58,207 Other people need things, too, you know, Matthew, huh? 173 00:15:58,209 --> 00:15:59,317 Do you ever think about that? 174 00:15:59,319 --> 00:16:02,209 Do you ever think about other people? Do you ever think about me? 175 00:16:02,607 --> 00:16:06,058 I think about you all the time. - What was that? 176 00:16:06,060 --> 00:16:07,608 Did you say something? 177 00:16:08,007 --> 00:16:10,787 I don't know what you want! 178 00:16:10,987 --> 00:16:14,267 I want a little cooperation. 179 00:16:23,187 --> 00:16:26,067 I don't know, maybe it's my fault. 180 00:16:27,307 --> 00:16:31,867 It's not your fault. - But then whose fault is it, huh? 181 00:16:32,247 --> 00:16:34,290 Whose fault is it, Matthew? 182 00:16:34,292 --> 00:16:38,147 If it isn't my fault, whose fault is it? 183 00:16:39,246 --> 00:16:41,546 It's my fault. - What was that? 184 00:16:41,547 --> 00:16:42,545 It's my fault. 185 00:16:42,546 --> 00:16:46,126 It's your fault. - It's my fault! 186 00:16:48,706 --> 00:16:51,226 That's real big of you, Matthew. 187 00:16:52,826 --> 00:16:55,906 Do you think that changes anything? 188 00:16:59,446 --> 00:17:03,686 Mom? Anybody home? 189 00:17:07,146 --> 00:17:10,626 Aunt Faye, Uncle Leo, what's going on, having a party? 190 00:17:10,627 --> 00:17:12,724 Hey, Peg, you're having a party? 191 00:17:13,026 --> 00:17:17,926 [*] Where's Mom? 192 00:17:22,426 --> 00:17:24,785 Mom? 193 00:17:31,025 --> 00:17:33,785 What happened? 194 00:17:36,265 --> 00:17:39,205 Where's Dad? 195 00:17:40,785 --> 00:17:43,505 He's dead. 196 00:17:44,025 --> 00:17:46,645 Dead? 197 00:17:47,105 --> 00:17:49,725 Dead. 198 00:17:51,665 --> 00:17:54,525 You killed him. 199 00:18:01,225 --> 00:18:05,285 Get out of my house. 200 00:18:18,364 --> 00:18:21,744 Hi, Carol. It's me, Maria. 201 00:18:22,304 --> 00:18:27,684 How do I know? I just... I didn't... I didn't mean to... 202 00:18:28,164 --> 00:18:30,644 I don't know! 203 00:18:30,804 --> 00:18:33,844 Look, I don't have any place to go. 204 00:18:34,584 --> 00:18:39,764 What? Because you're my best friend! 205 00:19:05,543 --> 00:19:11,783 Excuse me. Maybe it's none of my business but... are you all right? 206 00:19:12,283 --> 00:19:18,083 I only ask because you seem a little pale. Are you hungry? 207 00:19:18,303 --> 00:19:22,403 Has something happened or you're hurt? 208 00:19:26,303 --> 00:19:30,983 Now, now... Everything will be all right, everything will be OK. 209 00:19:31,363 --> 00:19:34,931 It's just a stupid thing to say, really stupid... 210 00:19:34,933 --> 00:19:37,064 How the hell do you know? 211 00:19:37,243 --> 00:19:40,383 I'm sorry, it just seemed like the thing to say. 212 00:19:40,623 --> 00:19:43,903 Why say anything? - I don't know. 213 00:19:44,503 --> 00:19:48,163 There's nothing to say. - Maybe. 214 00:19:48,643 --> 00:19:50,883 Give me five dollars. 215 00:20:00,862 --> 00:20:06,302 I'm sorry. - It's okay. Go ahead, take it. 216 00:20:06,802 --> 00:20:09,922 I want you to have it. 217 00:20:16,022 --> 00:20:18,320 I killed my father this morning. 218 00:20:18,322 --> 00:20:21,443 My daughter would've been just about your age. 219 00:20:21,450 --> 00:20:24,870 I didn't mean to, honest... It was an accident; we were just arguing. 220 00:20:25,422 --> 00:20:28,179 I spent some time in a psychiatric hospital. 221 00:20:28,181 --> 00:20:30,843 I didn't even know he had a bad heart. 222 00:20:30,882 --> 00:20:33,631 After that my husband just didn't want children. 223 00:20:33,633 --> 00:20:35,983 He always seemed healthy enough. 224 00:20:36,000 --> 00:20:39,080 Wonder if deep down he blames me for her death. 225 00:20:39,081 --> 00:20:41,081 I just slapped him. 226 00:20:45,241 --> 00:20:48,681 I hate my husband. - You just never know... 227 00:20:48,682 --> 00:20:50,682 He's just like a child himself. 228 00:20:50,683 --> 00:20:55,128 How can a slap on the face kill a man? - He's so absurdly like a little boy. 229 00:20:55,561 --> 00:21:00,461 Every summer we have to go to this ridiculous resort called Cape Holiday. 230 00:21:00,562 --> 00:21:01,760 What? 231 00:21:01,761 --> 00:21:05,221 I hate Cape Holiday. - I'm sorry. 232 00:21:05,621 --> 00:21:11,141 The days are like clockwork. The same routine year in and year out. 233 00:21:11,721 --> 00:21:16,101 Him off to the city every morning, with his briefcase and his pipe. 234 00:21:16,181 --> 00:21:20,301 And back again each evening on the 17:15 train. 235 00:21:21,141 --> 00:21:24,437 Me at home, dusting a house that never gets dirty... 236 00:21:24,439 --> 00:21:26,422 ...never gets messed up. 237 00:21:27,021 --> 00:21:30,101 There's no one there to mess it up. 238 00:21:31,161 --> 00:21:32,595 Sometimes I come home... 239 00:21:32,597 --> 00:21:35,661 ...and I find myself hoping that the house is a wreck... 240 00:21:36,060 --> 00:21:39,500 ...filthy. Complete disarray. 241 00:21:39,800 --> 00:21:41,595 Sometimes I come home... 242 00:21:41,597 --> 00:21:46,381 ...and I find myself hoping that the house has been destroyed by fire. 243 00:21:52,640 --> 00:21:56,120 Well, thanks for the 5 dollars. 244 00:22:07,200 --> 00:22:11,240 I don't care about any of that! What am I supposed to pay the rent with? 245 00:22:11,760 --> 00:22:13,495 Are you still sleeping with that slut? 246 00:22:13,497 --> 00:22:16,921 Yeah, will you tell her I'm gonna rip her lungs out the next time I see her! 247 00:22:17,022 --> 00:22:18,622 Oh, what? 248 00:22:20,200 --> 00:22:22,643 Let me see some proof. - What? 249 00:22:22,645 --> 00:22:25,960 Come on! - I buy beer here all the time. 250 00:22:26,019 --> 00:22:29,239 Not from me, adult. - Oh, where's that other guy, that lady? 251 00:22:29,319 --> 00:22:31,261 Look, they're not working right now. I am. 252 00:22:31,263 --> 00:22:34,540 You wanna buy beer now, you gotta show me proof. 253 00:22:40,879 --> 00:22:46,519 Look, mister, I've had a really bad day. Just take the money. Please? 254 00:23:01,979 --> 00:23:05,379 Come back here a minute. 255 00:23:05,899 --> 00:23:07,606 Come on, you want the beer? 256 00:23:07,608 --> 00:23:10,960 Yeah, I want the beer. Why do I have to go back there? 257 00:23:11,439 --> 00:23:14,898 I don't want you going at the front, somebody might see you. 258 00:23:14,899 --> 00:23:17,599 They could close me down for selling you beer. 259 00:23:34,798 --> 00:23:37,538 There is no back door here. - Come on, give me a kiss. 260 00:23:37,539 --> 00:23:40,097 Oh, gross! - Hey, you want the beer, you gotta give me a kiss. 261 00:23:40,098 --> 00:23:42,098 Okay, just give me back the money. - No way! 262 00:23:42,099 --> 00:23:43,099 Come on, it's not fair. 263 00:23:43,100 --> 00:23:45,860 Well, you think it's fair you coming in here jeopardizing my business? 264 00:23:45,861 --> 00:23:47,961 Ain't jeopardizing anything, I wanna do business. 265 00:23:47,962 --> 00:23:49,414 Right, so give me a kiss. 266 00:23:49,416 --> 00:23:51,543 Ah, let me out of here. You can keep the money. 267 00:23:51,618 --> 00:23:53,400 Hey, I don't want the money. I want the kiss. 268 00:23:53,402 --> 00:23:54,819 You can't have both. 269 00:23:55,318 --> 00:23:59,358 All right. Here's the 5 dollars, Now give me a kiss. On the lips. 270 00:23:59,360 --> 00:24:00,856 Drop dead! 271 00:24:01,016 --> 00:24:02,699 You have to. I gave you back the 5 dollars. 272 00:24:02,700 --> 00:24:03,496 It's mine to begin with! 273 00:24:03,497 --> 00:24:06,977 Listen, do you want the beer or not? - If you don't let me go I'm gonna scream. 274 00:24:06,978 --> 00:24:08,808 Go ahead! My brother's chief of police. 275 00:24:08,810 --> 00:24:11,599 I'll say you were stealing. They're gonna believe me, not you. 276 00:24:11,777 --> 00:24:14,517 Come on! - Just a little kiss. 277 00:24:15,717 --> 00:24:20,257 Listen, I'm not gonna kiss you, face it! - Look I don't have to be nice about this. 278 00:24:20,268 --> 00:24:23,188 I want that you just make it easy on yourself. 279 00:24:24,697 --> 00:24:25,638 Give me a cigarette. 280 00:24:25,640 --> 00:24:28,458 Hmm, if I give you a cigarette, you have to take off your shirt. 281 00:24:28,459 --> 00:24:29,936 You're really disgusting. 282 00:24:29,937 --> 00:24:34,317 Just business, honey, free trade. - Shut up and give me a cigarette. 283 00:24:40,737 --> 00:24:43,617 Now take off your shirt. - Just wait a minute, will ya? 284 00:24:44,917 --> 00:24:49,237 Let me see you touch yourself. - I bet that gets you really excited, huh? 285 00:24:49,238 --> 00:24:50,838 Sure does. How about you? 286 00:24:59,556 --> 00:25:02,076 They stole my baby! 287 00:25:05,016 --> 00:25:07,696 Fuck! 288 00:26:44,074 --> 00:26:46,634 What do you want? 289 00:26:50,474 --> 00:26:52,401 I don't want anything. 290 00:26:52,403 --> 00:26:55,015 Really? - Yeah. 291 00:26:56,794 --> 00:26:58,250 Why? 292 00:26:58,252 --> 00:27:00,275 Because I don't think anything's gonna help. 293 00:27:00,554 --> 00:27:05,634 What do you mean by that? - Did you drink all that beer by yourself? 294 00:27:07,274 --> 00:27:10,934 Do you live around here? - Not far. 295 00:27:11,414 --> 00:27:16,354 I don't have anywhere to go. - So? 296 00:27:16,794 --> 00:27:18,614 Forget it. 297 00:27:21,694 --> 00:27:26,833 So what do you want? - I said I didn't want anything. 298 00:27:26,833 --> 00:27:30,193 Then get lost! - What do you want? 299 00:27:30,353 --> 00:27:33,033 I don't want anything from you, that's for sure. 300 00:27:33,034 --> 00:27:35,434 Really? - Yeah, really. 301 00:27:52,553 --> 00:27:54,993 Say it. 302 00:28:01,913 --> 00:28:03,933 I... 303 00:28:10,213 --> 00:28:13,612 I need some place to sleep. 304 00:29:13,391 --> 00:29:16,271 What are these? 305 00:29:16,471 --> 00:29:18,971 Make your stomach feel better. 306 00:29:23,691 --> 00:29:26,337 Where are you from? - Around. 307 00:29:26,339 --> 00:29:28,152 Have you run away or something? 308 00:29:28,211 --> 00:29:31,031 I'm a murderer. - Really? Who'd you kill? 309 00:29:31,331 --> 00:29:35,071 I'm not actually a murderer, but I thought about killing myself. 310 00:29:35,611 --> 00:29:39,431 I know what you mean. - You do? 311 00:29:39,851 --> 00:29:42,911 I carry this with me at all times. - A hand grenade? 312 00:29:42,912 --> 00:29:45,090 Yeah. - Is it real? 313 00:29:45,091 --> 00:29:48,157 My dad brought it back from Korea. - What for? 314 00:29:48,159 --> 00:29:49,532 Souvenir, I would guess. 315 00:29:49,631 --> 00:29:52,423 No, I mean why do you carry it about you all the time? 316 00:29:52,425 --> 00:29:54,771 Just in case. - Just in case what? 317 00:29:54,772 --> 00:29:56,772 Just in case. 318 00:29:56,810 --> 00:29:59,310 Are you emotionally disturbed? 319 00:29:59,710 --> 00:30:03,490 Look, I just showed it to you because of what you said. 320 00:30:03,570 --> 00:30:06,230 Forget what I said, put it away. 321 00:30:09,070 --> 00:30:12,650 Do you think it's good idea to drink soda for breakfast? 322 00:30:13,390 --> 00:30:15,050 Keeps my skin clear. 323 00:30:15,051 --> 00:30:17,551 What? - It's true. 324 00:30:17,630 --> 00:30:20,335 In ten years your bones are gonna snap like twigs. 325 00:30:20,337 --> 00:30:21,671 Gotta have a glass of milk. 326 00:30:21,710 --> 00:30:22,819 Milk gives me pimples. 327 00:30:22,821 --> 00:30:26,196 You'll probably get more pimples from all the makeup you're wearing. 328 00:30:26,200 --> 00:30:29,520 Makeup hides my pimples. - Sorry. 329 00:30:29,970 --> 00:30:33,150 You live here alone? - With my Dad. 330 00:30:33,230 --> 00:30:36,250 Where's he? - Visiting his sister. 331 00:30:40,930 --> 00:30:43,922 Well, I gotta go see this jerk about a job. 332 00:30:44,724 --> 00:30:47,699 Can I take a shower? - Sure. 333 00:30:48,301 --> 00:30:50,150 Thanks. 334 00:30:50,651 --> 00:30:52,451 It's OK. 335 00:31:09,449 --> 00:31:11,236 So what's wrong with it? 336 00:31:11,238 --> 00:31:16,130 - Listen, cookie-puss, your warranty's expired. So just shut up and blow! 337 00:31:17,189 --> 00:31:20,529 What do you want? - I'm here to see Mr. Santiago. 338 00:31:20,530 --> 00:31:22,990 He ain't in. - Get him. 339 00:31:22,991 --> 00:31:24,348 What do you want? 340 00:31:24,349 --> 00:31:29,269 What is it, Bruce? - Nothing. Nothing much at all. 341 00:31:31,249 --> 00:31:34,508 So, Matthew, your father tells me you need a job. 342 00:31:34,588 --> 00:31:36,022 He tells me you need help. 343 00:31:36,024 --> 00:31:39,009 Don't start it with me, Matthew, I'm only doing this for your father. 344 00:31:39,408 --> 00:31:43,268 I don't do TVs. - But TVs is what we fix. 345 00:31:43,668 --> 00:31:47,528 Television is the opium of the masses. - Matthew, be reasonable... 346 00:31:48,048 --> 00:31:50,588 I know you need a job. You know you need a job. 347 00:31:50,590 --> 00:31:53,869 It may not be what you're used to, but a paycheck's a paycheck. 348 00:31:56,028 --> 00:32:00,148 Radios. I'll do radios... phone answering machines, calculators. 349 00:32:00,148 --> 00:32:02,192 I don't need help with that stuff. Look... 350 00:32:02,194 --> 00:32:05,619 300 a week, I'll give you all the radios and appliances you want, but... 351 00:32:05,621 --> 00:32:06,929 you got to work on TVs. 352 00:32:06,931 --> 00:32:09,069 200 a week, and I only do radios and appliances. 353 00:32:09,268 --> 00:32:12,068 But I need help with the TVs! 354 00:32:15,448 --> 00:32:16,962 I'm sorry, I can't do it. 355 00:32:16,964 --> 00:32:20,269 Jesus Christ, I'm just trying to do your old man a favor. 356 00:32:20,448 --> 00:32:22,867 I'm sure he appreciates it. 357 00:32:31,607 --> 00:32:34,767 It was busted anyway. 358 00:33:16,446 --> 00:33:20,766 Infant kidnapped at bus stop. 359 00:34:42,983 --> 00:34:44,383 Hi! 360 00:34:44,985 --> 00:34:48,285 Who the hell are you? - I'm a friend of your son's. 361 00:34:48,285 --> 00:34:51,045 My son doesn't have any friends. 362 00:35:08,104 --> 00:35:10,699 What the hell's goin' on around here? 363 00:35:10,701 --> 00:35:11,725 Answer me! - Hey! 364 00:35:11,730 --> 00:35:14,230 You keep out of this! Answer me, Matthew! 365 00:35:14,231 --> 00:35:15,771 Why don't you just leave him alone? 366 00:35:15,772 --> 00:35:17,701 Listen, missy, you just better put your clothes back on... 367 00:35:17,702 --> 00:35:19,293 and get the hell out of my house. 368 00:35:19,344 --> 00:35:21,129 I'll need all my clothes in the dryer, 369 00:35:21,131 --> 00:35:23,985 and I'm gonna wait till they're dry, and then I'll leave. 370 00:35:24,464 --> 00:35:26,612 Is that right? - Yeah, that's right! 371 00:35:26,614 --> 00:35:29,625 Well, I got news for you, you little harlot. 372 00:35:30,824 --> 00:35:34,024 Hey, you all right? 373 00:35:34,524 --> 00:35:37,924 Matthew, where're you going? Matthew, get back here! 374 00:35:38,384 --> 00:35:42,123 You better be gone when I get back. 375 00:36:07,383 --> 00:36:10,403 Man and the Universe Ned Rifle 376 00:36:45,362 --> 00:36:48,742 I hate Van Gogh. 377 00:36:53,462 --> 00:36:57,942 Matthew, really s-sorry. Look, I'm turning it off. 378 00:36:58,242 --> 00:37:01,202 Play it and shut up. Bring me a bottle of Scotch. 379 00:37:01,802 --> 00:37:03,373 What the hell are you looking at? 380 00:37:03,375 --> 00:37:06,203 Here you go, Matthew. It's on the house. - Shut up! 381 00:37:18,462 --> 00:37:21,542 How did you know what I was drinking? - Get lost. 382 00:37:21,801 --> 00:37:24,321 Your friend, the bartender warned me about you. 383 00:37:24,323 --> 00:37:25,582 I don't have any friends. 384 00:37:25,624 --> 00:37:27,646 Aha, he says that women aren't very safe in here. 385 00:37:27,747 --> 00:37:28,394 Is that so? 386 00:37:28,411 --> 00:37:30,790 I know some people who think that you ought to be locked up! 387 00:37:30,791 --> 00:37:33,861 You gonna drink, or you gonna talk? - Damn, you really are fucked up. 388 00:37:33,862 --> 00:37:34,753 And you are not? 389 00:37:34,755 --> 00:37:36,835 Well, at least I'm a grown-up. 390 00:37:37,037 --> 00:37:39,819 Listen, I don't wanna discuss your problems. 391 00:37:39,821 --> 00:37:42,221 OK, let's discuss yours. - Why are you dressed in black? 392 00:37:42,222 --> 00:37:43,534 Is that a problem for you? 393 00:37:43,536 --> 00:37:47,026 No, I just think if a woman comes into a bar like this, dressed in black... 394 00:37:47,028 --> 00:37:49,784 may not be the kind of woman who likes to talk much. 395 00:37:50,081 --> 00:37:52,121 Oh, but I love to talk. 396 00:37:55,241 --> 00:37:57,981 OK. What do you want to talk about? 397 00:37:57,983 --> 00:38:00,682 Oh, I don't know... Nothing in particular... The weather, maybe? 398 00:38:00,683 --> 00:38:01,479 The weather sucks. 399 00:38:01,481 --> 00:38:03,664 I think it's kind of warm for this time of the year, don't you think? 400 00:38:03,665 --> 00:38:05,565 Damage to the ozone. - What is that? 401 00:38:05,566 --> 00:38:07,326 Ozone. - What is that? 402 00:38:07,921 --> 00:38:10,796 Keeps the Sun's ultraviolet rays from burning us up. 403 00:38:10,798 --> 00:38:12,732 Where the hell have you been the last 10 years? 404 00:38:12,940 --> 00:38:14,464 Married. 405 00:38:14,466 --> 00:38:16,426 I don't think this conversation is going anywhere. 406 00:38:16,427 --> 00:38:19,157 Well, sure it is. I am learning all this great stuff about the ozone. 407 00:38:19,158 --> 00:38:20,073 Great! 408 00:38:21,740 --> 00:38:27,280 So, do you have a girlfriend? - What's that got to do with anything? 409 00:38:27,580 --> 00:38:29,093 Maybe that's your problem. 410 00:38:29,095 --> 00:38:31,038 I have a problem? - Of course you do! 411 00:38:31,040 --> 00:38:34,391 Oh, and what do you think that is? - I— I think you don't get laid enough. 412 00:38:34,392 --> 00:38:35,386 Is that so? 413 00:38:35,388 --> 00:38:38,828 What kind of a relationship could a guy as screwed up as you possibly have? 414 00:38:38,829 --> 00:38:41,429 I don't have relationships. - So you just love'em and leave'em? 415 00:38:41,430 --> 00:38:44,066 I don't love anybody. - So you just have a girl? 416 00:38:44,067 --> 00:38:45,407 I take what I can get. 417 00:38:45,408 --> 00:38:48,588 Now, if you're through talking, do you wanna go out back and fuck? 418 00:38:52,500 --> 00:38:54,849 Baby, you're talking to the mother of two. 419 00:38:54,851 --> 00:38:59,001 You know that? You can't be talking to somebody's mother like that. Bastard! 420 00:38:59,002 --> 00:39:00,352 Here, have a drink with me. 421 00:39:00,353 --> 00:39:02,901 Oh, fuck off! - No, seriously. I mean it. Stay. 422 00:39:08,939 --> 00:39:11,361 And I think it's been very screwed up since my divorce. 423 00:39:11,363 --> 00:39:14,100 They took the kids away from me like I'm unfit or something... 424 00:39:14,199 --> 00:39:14,923 Do you get a car? 425 00:39:14,925 --> 00:39:17,179 Here you are? I've been looking all over for you. 426 00:39:17,180 --> 00:39:18,878 Maria? - Peg? 427 00:39:18,979 --> 00:39:20,956 Where did you get that dress? - Do you know him? 428 00:39:20,958 --> 00:39:22,060 Matthew, come home with us. 429 00:39:22,061 --> 00:39:23,598 What? - He has to, Peg. 430 00:39:23,599 --> 00:39:24,967 Maria, if you come home right now, 431 00:39:24,968 --> 00:39:27,469 mom is gonna stab you in the heart with a steak knife, OK? 432 00:39:27,470 --> 00:39:30,330 You two are sisters? - Don't go back to your father's house. 433 00:39:30,331 --> 00:39:32,158 I have to go back. - Why? - I have to. 434 00:39:32,159 --> 00:39:34,479 Matthew, he's a monster. - What is going on here? 435 00:39:34,480 --> 00:39:36,580 Matthew is coming home to live with us for a while. 436 00:39:36,599 --> 00:39:39,395 Maria, do you know who this guy is? - I don't care who he is. 437 00:39:39,397 --> 00:39:40,620 Who are you? 438 00:39:40,621 --> 00:39:42,321 Maybe he doesn't want to come home with us. 439 00:39:42,322 --> 00:39:44,322 Leave me alone. - There! OK? 440 00:39:44,519 --> 00:39:46,743 Maria, come on, let's get out of here. 441 00:39:46,745 --> 00:39:48,320 Are you sure? - Yeah. 442 00:39:48,359 --> 00:39:49,785 Maria, come on. 443 00:39:49,787 --> 00:39:52,267 Please come home with me. - Why? 444 00:39:52,270 --> 00:39:54,030 I'm afraid of my mother. 445 00:40:30,118 --> 00:40:32,838 Oh, Jesus Christ! 446 00:40:33,218 --> 00:40:37,238 I'm never gonna forgive you. - I know. 447 00:40:37,758 --> 00:40:40,958 As long as I live, I'm gonna work your fingers to the bone. 448 00:40:41,159 --> 00:40:42,359 OK. 449 00:40:44,737 --> 00:40:47,377 Did you eat anything today? - No. 450 00:40:47,577 --> 00:40:50,677 Sit down, I'll fix you something. 451 00:40:55,357 --> 00:40:58,097 Who's your friend? 452 00:40:58,737 --> 00:41:02,717 So, then he gives me back the five dollars, and he still wants me to kiss him. 453 00:41:02,718 --> 00:41:04,176 Gross! - Disgusting! 454 00:41:04,177 --> 00:41:07,677 I was so scared. He's like sweating and rubbing his crotch and everything. 455 00:41:07,678 --> 00:41:09,499 So what did you do? - What do you think I did? 456 00:41:09,500 --> 00:41:12,000 You burned him with a cigarette. - Right in the eye. 457 00:41:12,001 --> 00:41:14,101 Ouch! - That man is going straight to hell. 458 00:41:14,102 --> 00:41:15,996 And he's threatening he'd call the cops on me. 459 00:41:15,997 --> 00:41:18,121 So was this before or after the baby disappeared? 460 00:41:18,123 --> 00:41:20,646 Just before it. - You've got to go to the police, Maria. 461 00:41:20,648 --> 00:41:22,157 Yes, that man should be punished. 462 00:41:22,158 --> 00:41:23,339 You know, that the baby... 463 00:41:23,341 --> 00:41:25,959 Well, I don't know, I can't be sure. I didn't see anything. 464 00:41:26,058 --> 00:41:29,556 Well, maybe they can talk to her. - She seemed so sad, so mixed up. 465 00:41:29,557 --> 00:41:32,319 We're all mixed up, Maria. We don't go around stealing babies. 466 00:41:32,321 --> 00:41:34,375 You see, you're already convinced that she did it. 467 00:41:34,377 --> 00:41:36,498 So what are you gonna do? - About what? 468 00:41:36,499 --> 00:41:38,830 About being pregnant. -You ain't the father, are you? 469 00:41:38,831 --> 00:41:40,431 No, ma'am. - Mom! 470 00:41:40,432 --> 00:41:42,015 Eat your sandwich. 471 00:41:42,016 --> 00:41:44,950 I went to the clinic yesterday, and I spoke to this lady. 472 00:41:44,952 --> 00:41:47,599 How much? - I need about 250 bucks. 473 00:41:47,600 --> 00:41:48,900 What? For an abortion? 474 00:41:48,901 --> 00:41:52,388 Don't look at me! I spent everything we had on your father's casket. 475 00:41:52,416 --> 00:41:54,756 The divorce lawyers took all my money. 476 00:41:54,757 --> 00:41:55,995 I'll get a job. 477 00:41:55,996 --> 00:41:57,429 I've got money. - No, thank you. 478 00:41:57,431 --> 00:41:59,877 It's OK. - Why don't you get it from Anthony? 479 00:41:59,916 --> 00:42:01,630 I never want to see that jerk again. 480 00:42:01,632 --> 00:42:04,597 Take the money from me. - No... You don't have a job, either. 481 00:42:04,598 --> 00:42:10,058 I'm gonna take this job fixing TVs. - Maria, where did you get that dress? 482 00:42:11,616 --> 00:42:14,116 Belonged to my mother. 483 00:42:41,395 --> 00:42:43,655 Fixed it? - Yeah. 484 00:42:43,755 --> 00:42:46,575 Thank you. - You're welcome. 485 00:42:49,315 --> 00:42:51,752 Do you want some TV? - I don't watch TV. 486 00:42:51,754 --> 00:42:53,276 Why not? - It gives you cancer. 487 00:42:53,277 --> 00:42:55,974 It does not! - Well, see for yourself. 488 00:42:56,175 --> 00:42:59,015 Do you know what the word "empirical" means? 489 00:42:59,016 --> 00:43:01,016 Don't ask him, he thinks TV gives you cancer. 490 00:43:01,115 --> 00:43:05,615 Means... information based on experience. 491 00:43:08,620 --> 00:43:12,920 You can't know something unless you experience it first. 492 00:43:16,554 --> 00:43:20,934 I borrowed it. Do you mind? - No. 493 00:43:21,014 --> 00:43:23,454 I put a bed in here for you. 494 00:43:26,014 --> 00:43:29,254 Where do you sleep? - I sleep in there. 495 00:43:33,374 --> 00:43:37,714 There's no bed in here. - I don't need a bed. 496 00:43:39,954 --> 00:43:43,734 Are you nearsighted? - Yeah. 497 00:43:43,814 --> 00:43:49,674 Why don't you wear your glasses? - They make me look stupid. 498 00:43:49,675 --> 00:43:53,862 How do you mean? - You know, brainy, like a librarian. 499 00:43:54,370 --> 00:43:56,942 I like librarians. 500 00:44:22,993 --> 00:44:27,339 Give me your hand grenade. - Why? 501 00:44:27,340 --> 00:44:29,820 Give it to me. 502 00:44:37,933 --> 00:44:40,133 Maria! 503 00:44:45,453 --> 00:44:48,702 I don't want you getting any ideas. 504 00:44:48,804 --> 00:44:50,793 Ideas about what? 505 00:44:50,932 --> 00:44:56,032 You know what. Tomorrow you find some place else to sleep. Got it? 506 00:44:56,033 --> 00:44:57,151 OK. 507 00:44:57,152 --> 00:45:01,072 I don't know what your problem is, but I got problems of my own. 508 00:45:13,992 --> 00:45:16,072 I am ashamed. 509 00:45:17,752 --> 00:45:28,772 I am ashamed of being young. 510 00:45:29,592 --> 00:45:42,311 I am ashamed of being stupid. 511 00:46:10,651 --> 00:46:14,431 So have you been over to the clinic? - Yes. 512 00:46:14,731 --> 00:46:17,451 You gonna have an abortion? - Suppose. 513 00:46:17,731 --> 00:46:21,631 I think that's the right move. - Did you ever have one? 514 00:46:21,632 --> 00:46:23,230 An abortion? - Yeah. 515 00:46:23,231 --> 00:46:24,815 Sure. - When? 516 00:46:24,817 --> 00:46:26,217 A couple of years ago. 517 00:46:26,218 --> 00:46:28,462 After you'd already had children? - Exactly. 518 00:46:28,463 --> 00:46:29,170 Why? 519 00:46:29,171 --> 00:46:32,750 Because I already had two kids I couldn't handle, and I hated my husband. 520 00:46:32,830 --> 00:46:36,670 My second baby saved my marriage... - No, my marriage is beyond saving. 521 00:46:36,770 --> 00:46:39,110 Did you have the baby because your marriage needed help? 522 00:46:39,111 --> 00:46:44,111 Definitely... And I really liked to have another baby. I like being pregnant. 523 00:46:44,112 --> 00:46:46,559 Did you want to get pregnant the first time? 524 00:46:46,561 --> 00:46:49,053 I suppose. I mean I didn't think about it. 525 00:46:49,490 --> 00:46:52,688 When we first got married, we'd just spend the whole time fucking. 526 00:46:52,690 --> 00:46:55,191 What the hell, we're married, right? So... 527 00:46:55,650 --> 00:46:57,460 And pretty soon I got pregnant. That was OK... 528 00:46:57,461 --> 00:47:00,317 ...except I was already kind of bored of my husband. 529 00:47:00,892 --> 00:47:02,492 I was 17. 530 00:47:02,493 --> 00:47:05,233 How old were you when you got married? - 20. 531 00:47:05,250 --> 00:47:08,690 Did you want to have kids right away? - Oh, yeah, I couldn't wait. 532 00:47:08,870 --> 00:47:11,681 Did you ever think about what you life might've been like... 533 00:47:11,683 --> 00:47:14,494 ...if you never got married and had kids? 534 00:47:14,795 --> 00:47:17,795 No. - Never? 535 00:47:17,796 --> 00:47:21,396 What's the point of thinking about that now? 536 00:47:21,400 --> 00:47:26,590 Well, did you think about it then? - Of course not. Did you, Peg? 537 00:47:28,609 --> 00:47:32,249 Who thinks about that when you're 17 years old? 538 00:47:33,389 --> 00:47:36,316 OK, you stand here like this, you take one of the slugs 539 00:47:36,318 --> 00:47:38,188 ...and put it right in there where the groove is. 540 00:47:38,189 --> 00:47:41,009 Put your foot on the pedal down here so, like this, and then you press down. 541 00:47:41,010 --> 00:47:42,839 You take the arm, you bring it down slowly 542 00:47:42,841 --> 00:47:45,051 ...until the drill goes all the way through to the mark. 543 00:47:45,052 --> 00:47:46,302 You got that? - Right. 544 00:47:46,303 --> 00:47:49,683 OK, then you take the arm, you let it go, you take your foot off the pedal. 545 00:47:49,684 --> 00:47:51,604 You gotta let go of the arm first. Remember that! 546 00:47:51,605 --> 00:47:52,565 Let go of the arm first. 547 00:47:52,566 --> 00:47:55,048 Let go of the arm first, or you break the entire the machine. 548 00:47:55,049 --> 00:47:56,771 As soon as you take your foot off the pedal, 549 00:47:56,772 --> 00:48:00,182 ...you slide the slug off the plating to the barrel like that. 550 00:48:45,846 --> 00:48:47,889 Hi! - How was work? 551 00:48:47,891 --> 00:48:50,969 Do you know how to type? - Not very good at it. 552 00:48:50,970 --> 00:48:52,405 I gotta learn how to type. 553 00:48:52,406 --> 00:48:57,046 Typing's gotta be a lot better than drilling little holes in pieces of aluminum all day. 554 00:48:57,208 --> 00:49:00,847 What time is it? - 17:05. 555 00:49:07,987 --> 00:49:10,587 Who are we waiting for? 556 00:49:10,588 --> 00:49:14,068 The husband of the lady I met on the bench. 557 00:49:14,647 --> 00:49:16,447 How do you know what he looks like? 558 00:49:16,449 --> 00:49:20,348 I remember her saying he carries a briefcase and smokes a pipe. 559 00:49:20,947 --> 00:49:23,151 A lot of men fit that description. 560 00:49:23,153 --> 00:49:25,468 Yeah, but I think we'll know his kind when we see him. 561 00:49:25,469 --> 00:49:30,249 Why? - He seem childish... like a boy. 562 00:49:31,387 --> 00:49:34,347 Kind of nave. - Kind of what? 563 00:49:34,807 --> 00:49:39,487 Nave. - Nave? 564 00:49:44,347 --> 00:49:47,927 Naïve. - Naïve. 565 00:49:47,928 --> 00:49:49,828 Naïve. 566 00:50:09,326 --> 00:50:12,186 Still here, huh? - Mom, he has nowhere to go. 567 00:50:12,187 --> 00:50:14,187 Shut up, you! Finish those potatoes! 568 00:50:14,188 --> 00:50:16,421 Mom, if I eat anything else, I'll explode. 569 00:50:16,423 --> 00:50:19,947 Eat them. And when you finish, get started on the dishes. 570 00:50:20,246 --> 00:50:22,586 This is a well built piece of machinery. 571 00:50:22,587 --> 00:50:24,265 They don't make things like they used to. 572 00:50:24,266 --> 00:50:26,126 Mom, you never told us you were a secretary. 573 00:50:26,127 --> 00:50:27,867 I hated it. I hated working. 574 00:50:27,869 --> 00:50:29,868 I was so glad when your father proposed. 575 00:50:29,869 --> 00:50:31,937 Don't you consider being a wife and mother work? 576 00:50:31,939 --> 00:50:34,190 With the likes of you two it was torture. 577 00:50:34,226 --> 00:50:36,167 Do you ever think of going back out to work? 578 00:50:36,169 --> 00:50:38,087 Never! You are going to support me. 579 00:50:38,185 --> 00:50:40,270 The rest of my life you'll have to make sure 580 00:50:40,272 --> 00:50:42,506 there's food in my mouth and clothes on my back. 581 00:50:42,585 --> 00:50:45,780 Got it? Now finish those potatoes. - Okay, okay. 582 00:50:45,782 --> 00:50:48,306 It's not gonna be easy. - I know. 583 00:50:48,307 --> 00:50:50,108 You'll have to work every minute of your life. 584 00:50:50,109 --> 00:50:52,309 Mom, ease up. Maybe you lie down. 585 00:50:52,310 --> 00:50:55,123 Peg, don't play up to me. 586 00:50:55,425 --> 00:50:58,351 OK, I think that's it. 587 00:51:02,485 --> 00:51:06,405 I didn't want any daughters in the first place. 588 00:51:08,585 --> 00:51:13,705 You'll have to type faster than that, to keep us out of poorhouse. 589 00:51:30,924 --> 00:51:33,804 Good night, Mom. 590 00:51:46,424 --> 00:51:50,144 Do you miss your kids? - Sure. 591 00:51:50,644 --> 00:51:53,364 Do you hate your husband? - Absolutely. 592 00:51:53,444 --> 00:51:57,624 Would you ever get married again? - Of course. 593 00:52:02,764 --> 00:52:06,044 Why aren't you asleep? - I don't sleep. 594 00:52:06,264 --> 00:52:09,984 Aren't you a little old to be running around with a 17-year-old? 595 00:52:10,164 --> 00:52:12,564 You want me to go? - I don't know. 596 00:52:12,565 --> 00:52:15,505 I'm not here to cause trouble. - There's no avoiding trouble. 597 00:52:16,604 --> 00:52:18,051 You ride Maria pretty hard. 598 00:52:18,053 --> 00:52:20,663 How I raise my kids is none of your business. 599 00:52:20,664 --> 00:52:22,364 Sorry. 600 00:52:22,503 --> 00:52:27,003 You like her more than Peg, don't you? - Who said anything about Peg? 601 00:52:27,004 --> 00:52:28,402 I think Peg's prettier. 602 00:52:28,403 --> 00:52:31,103 They're both pretty. - Peg's more level-headed, too. 603 00:52:31,103 --> 00:52:33,755 She's wild—always has been—, made a mess of a marriage. 604 00:52:34,057 --> 00:52:35,684 Maria sleeps on the floor. 605 00:52:35,685 --> 00:52:38,885 You really do like her more, huh? - I don't like to see her torture herself. 606 00:52:38,886 --> 00:52:41,086 Have you two been screwing around? 607 00:52:44,823 --> 00:52:46,204 Want a cigarette? 608 00:52:46,206 --> 00:52:49,124 Don't change the subject. - I haven't touched her. 609 00:52:49,323 --> 00:52:51,724 I don't think she knows much about how to make love to a man. 610 00:52:51,726 --> 00:52:53,924 She must know something. She's pregnant. 611 00:52:53,925 --> 00:52:54,975 That's what I mean. 612 00:52:54,976 --> 00:52:58,026 A girl who knows hot to make love to a man would never let that happen. 613 00:52:58,027 --> 00:52:59,042 You think so? 614 00:52:59,043 --> 00:53:04,943 You stand a better chance with Peg, you know? And I bet she's great in bed. 615 00:53:08,343 --> 00:53:11,902 We don't have much in common. 616 00:53:15,222 --> 00:53:18,762 When was the last time you were with a woman? 617 00:53:19,662 --> 00:53:22,222 I don't remember. 618 00:53:27,402 --> 00:53:30,113 I'm never gonna let you take Maria away from me. 619 00:53:30,115 --> 00:53:32,383 I never said I wanted to. - She's gotta pay. 620 00:53:32,384 --> 00:53:33,972 Your husband died of a heart attack. 621 00:53:33,974 --> 00:53:37,125 No one dies of a heart attack. They die of disgust... disappointment. 622 00:53:37,482 --> 00:53:39,942 You're not the first woman in the world who's had a hard time. 623 00:53:39,943 --> 00:53:42,463 You're an outsider, you don't understand. 624 00:53:42,464 --> 00:53:47,204 A family's gotta stick together, come hell or high water. 625 00:53:52,102 --> 00:53:53,559 Family's like a gun. 626 00:53:53,561 --> 00:53:57,203 You point it in the wrong direction, you're gonna kill somebody. 627 00:53:57,204 --> 00:53:59,254 Exactly. 628 00:54:06,321 --> 00:54:09,619 You gotta leave this house. - I have to take care of my mother. 629 00:54:09,621 --> 00:54:13,682 Your mother is a psychopath. - She's just in pain. 630 00:54:14,521 --> 00:54:16,421 What are you doing in here? 631 00:54:16,422 --> 00:54:18,015 How does this work? 632 00:54:18,016 --> 00:54:20,522 What do you want to know that for? Give me that thing. 633 00:54:20,701 --> 00:54:22,461 No. How's it work? 634 00:54:22,463 --> 00:54:25,942 Why? - I just wanna know. 635 00:54:35,661 --> 00:54:38,501 See this pin? 636 00:54:38,621 --> 00:54:43,781 You pull that, wait 8 seconds, and... - Boom. 637 00:54:44,341 --> 00:54:46,424 Sleep in here tonight. 638 00:54:46,426 --> 00:54:50,481 I don't mean with me, I just mean sleep here... 639 00:54:50,482 --> 00:54:55,382 ...in a bed. - Peg says you have a reputation. 640 00:54:55,383 --> 00:54:58,983 What kind of reputation? - Dangerous reputation. 641 00:54:59,460 --> 00:55:01,932 Peg's got a reputation herself. 642 00:55:01,934 --> 00:55:05,172 I want to become a nun. - No, you don't. 643 00:55:05,174 --> 00:55:07,581 Yes, I do. - No, you don't. 644 00:55:07,582 --> 00:55:11,762 You're just having some kind of severe reaction. 645 00:55:12,060 --> 00:55:14,920 I don't wanna feel anything. 646 00:55:15,020 --> 00:55:18,120 Well, I bet nuns feel things. 647 00:55:18,700 --> 00:55:24,920 You have to be dead not to feel things. You don't wanna be dead, do you? 648 00:55:42,179 --> 00:55:45,932 I'm gonna go to the clinic tomorrow to have the abortion. 649 00:55:45,934 --> 00:55:47,800 Will you come with me? 650 00:55:52,259 --> 00:55:54,312 If you want me to. 651 00:55:54,614 --> 00:55:57,514 Why do you do this? - Do what? 652 00:55:57,515 --> 00:55:59,765 Why do you hang around here and look after me like this? 653 00:55:59,766 --> 00:56:01,416 Somebody has to. 654 00:56:01,759 --> 00:56:04,319 Why you? 655 00:56:07,659 --> 00:56:10,979 How long do you think it'll take? - I don't know, not long, I guess. 656 00:56:10,980 --> 00:56:12,985 Are you OK? - Yeah. You? 657 00:56:12,986 --> 00:56:14,176 Feel like smashing things up. 658 00:56:14,177 --> 00:56:17,060 Relax. There's nothing to worry about. Why don't you go for a walk? 659 00:56:17,062 --> 00:56:18,157 I don't wanna take a walk. 660 00:56:18,158 --> 00:56:19,353 You sure you wanna go through with this? 661 00:56:19,355 --> 00:56:20,719 What do you mean? - Marry me. 662 00:56:20,720 --> 00:56:22,458 Don't be crazy! - Marry me! 663 00:56:22,459 --> 00:56:24,799 Have the baby, we'll be a family. - You're delirious. 664 00:56:24,800 --> 00:56:26,500 Sorry. - It's OK. 665 00:56:28,499 --> 00:56:32,700 How long do you think it'll take? - I don't know, not long, I guess. 666 00:56:32,701 --> 00:56:34,601 Are you OK? - Yeah. You? 667 00:56:34,602 --> 00:56:39,682 I feel like tearing somebody's head off. - Maria Coughlin? 668 00:56:57,038 --> 00:57:00,098 How're you doing? - I feel like smashing things up. 669 00:57:00,099 --> 00:57:01,799 Yeah, sometimes it gets like that. 670 00:57:01,800 --> 00:57:03,688 It's first time? - What? 671 00:57:03,689 --> 00:57:05,733 It's first time here? - Of course. 672 00:57:05,735 --> 00:57:08,097 That's some... - Who the hell are you? 673 00:57:08,098 --> 00:57:09,751 John— John Bill. How're you doing? 674 00:57:09,753 --> 00:57:12,199 I already told you I feel like punching somebody's lights out. 675 00:57:12,200 --> 00:57:14,770 Yeah, first time's kinda tough. But you know what's an amazing thing? 676 00:57:14,771 --> 00:57:18,171 You come in here the first time, your whole life's a mess, all this tension stuff... 677 00:57:18,172 --> 00:57:21,931 And then she goes in there, and when she comes out, everything's fixed. 678 00:57:33,917 --> 00:57:38,697 What time is it? - 5:03 679 00:57:38,777 --> 00:57:41,477 Did you mean that? Would you marry me? 680 00:57:41,478 --> 00:57:42,576 Yes. 681 00:57:42,577 --> 00:57:45,537 Why? - Because I want to. 682 00:57:45,557 --> 00:57:48,642 Not because you love me or anything like that, huh? 683 00:57:48,644 --> 00:57:50,558 I respect and admire you. 684 00:57:50,837 --> 00:57:54,477 Isn't that love? - No, that's respect and admiration. 685 00:57:54,677 --> 00:57:58,317 I think that's better than love. - How? 686 00:57:58,317 --> 00:58:02,877 When people are in love, they do all sorts of crazy things... They... 687 00:58:03,067 --> 00:58:07,547 ...get jealous, they lie, they cheat... 688 00:58:07,797 --> 00:58:11,476 ...they kill themselves, kill each other. 689 00:58:11,796 --> 00:58:16,796 It doesn't have to be that way. - Maybe. 690 00:58:17,376 --> 00:58:21,516 You'd be the father of a child who you know isn't yours. 691 00:58:21,540 --> 00:58:25,120 Kids are kids. What does it matter? 692 00:58:25,136 --> 00:58:31,216 Do you trust me? - If you trust me first. 693 00:58:31,356 --> 00:58:34,856 I trust you. - Sure? 694 00:58:34,857 --> 00:58:36,857 Yes. 695 00:58:45,496 --> 00:58:47,916 Then marry me. 696 00:58:48,596 --> 00:58:55,256 I'll marry you if you admit that respect, admiration and trust equal love. 697 00:58:58,096 --> 00:59:02,195 OK. They equal love. 698 00:59:40,135 --> 00:59:44,655 Good. I trust you. Now it's your turn. 699 00:59:45,115 --> 00:59:47,735 What? - Go on up. 700 00:59:48,114 --> 00:59:49,880 Maria, that's pretty high. 701 00:59:49,882 --> 00:59:51,916 Don't you trust me? - Of course I do. 702 00:59:51,918 --> 00:59:53,139 You go on up! 703 00:59:53,140 --> 00:59:56,075 Maria, I'm twice your size. 704 00:59:56,076 --> 00:59:58,560 If I fall on you from that height, I'll kill you. 705 00:59:58,561 --> 00:59:59,973 Trust me. 706 00:59:59,974 --> 01:00:01,833 This isn't a matter of trust! 707 01:00:01,835 --> 01:00:06,535 Matthew, go up! I will break your fall, I promise. 708 01:00:24,794 --> 01:00:27,734 If I do this, will you leave your mother? 709 01:00:27,735 --> 01:00:29,935 What? - You heard me. 710 01:00:30,974 --> 01:00:33,274 Maybe. - Not good enough. 711 01:00:33,275 --> 01:00:34,675 You're being selfish. 712 01:00:34,676 --> 01:00:38,255 The woman's a sadist. - She's just in shock. 713 01:00:38,256 --> 01:00:39,832 What's a sadist? 714 01:00:39,833 --> 01:00:44,873 Your mother or me? - Wait a minute, look! 715 01:00:49,833 --> 01:00:50,789 What is it? 716 01:00:50,791 --> 01:00:53,754 The lady said her and her husband go to Cape Holiday every summer. 717 01:00:54,593 --> 01:00:57,173 There's another one. 718 01:01:02,313 --> 01:01:06,133 And over there, too. There might be dozens. 719 01:01:06,193 --> 01:01:12,313 But how many of them many belong to men who take the 5:15 train? 720 01:01:16,233 --> 01:01:17,705 Seven. 721 01:01:17,707 --> 01:01:21,794 There were ten before the 5:15 came through. 722 01:01:21,795 --> 01:01:23,369 The white fancy one is gone. 723 01:01:23,371 --> 01:01:26,856 - The yellow pickup truck, the Japanese model, 3... 724 01:01:27,073 --> 01:01:28,073 Three. 725 01:01:28,375 --> 01:01:31,473 What're you gonna do when you find this man? 726 01:01:31,652 --> 01:01:34,232 I don't know yet. 727 01:01:41,552 --> 01:01:44,652 Peg, don't you think Matthew is a handsome man? 728 01:01:44,653 --> 01:01:45,631 He's OK. 729 01:01:45,632 --> 01:01:47,732 Why hadn't you made a play for him? - Mom? 730 01:01:47,733 --> 01:01:49,115 What? - You're unbelievable. 731 01:01:49,116 --> 01:01:51,534 He's too old for Maria. - So what do you want me to do about it? 732 01:01:51,535 --> 01:01:52,535 Throw yourself at him. 733 01:01:52,536 --> 01:01:54,689 I do not throw myself at men, Mom, OK? 734 01:01:54,691 --> 01:01:56,476 You used to. - Shut up and watch TV! 735 01:01:56,477 --> 01:01:58,457 Don't you snap at me like that! 736 01:02:00,112 --> 01:02:02,272 He's not interested in me. 737 01:02:02,273 --> 01:02:04,131 That's what you think. - What do you mean? 738 01:02:04,132 --> 01:02:05,359 I've seen the way he looks at you. 739 01:02:05,361 --> 01:02:07,173 Oh, right, and I've seen the way he looks at Maria. 740 01:02:07,174 --> 01:02:09,874 Oh, you're just imagining it. He likes you, I can tell. 741 01:02:09,875 --> 01:02:13,125 You can? - She's not giving him any. 742 01:02:13,126 --> 01:02:14,496 What can I do for you, Matthew? 743 01:02:14,497 --> 01:02:17,430 I want my job back. - It's impossible. 744 01:02:17,911 --> 01:02:19,911 I'm sorry about vicing Ed's head. 745 01:02:19,912 --> 01:02:22,659 It's not what I'm talking about. - What? 746 01:02:22,991 --> 01:02:25,431 You lied to us. - When? 747 01:02:25,511 --> 01:02:29,171 When you applied for this job, you said you had attended MIT. 748 01:02:29,172 --> 01:02:30,130 Did I say that? 749 01:02:30,131 --> 01:02:33,531 You never told us about your police record and four years of reform school. 750 01:02:33,532 --> 01:02:34,532 You never asked. 751 01:02:34,533 --> 01:02:36,813 I gave you a lot of responsibility. - I did a good job. 752 01:02:36,814 --> 01:02:38,090 That's besides the point. 753 01:02:38,091 --> 01:02:41,002 What difference does it make? 754 01:02:41,004 --> 01:02:43,512 I can't do it. - Why not? 755 01:02:43,513 --> 01:02:47,713 People are afraid of you. - I'll be nice. Really, I promise. 756 01:02:47,754 --> 01:02:49,295 Are you working now? - Yes. 757 01:02:49,297 --> 01:02:51,409 For a competitor? - I fix televisions. 758 01:02:51,411 --> 01:02:52,591 Well, work is work. 759 01:02:52,592 --> 01:02:57,392 I need something stable, with benefits. Pension plan type stuff, you know? 760 01:02:57,393 --> 01:02:59,186 Why the sudden interest in stability? 761 01:02:59,188 --> 01:03:01,594 I'm getting married. - Really? 762 01:03:03,251 --> 01:03:07,471 Listen, I promise I won't lose my temper any more... 763 01:03:07,472 --> 01:03:13,252 I won't make a fuss about bad manufacturing or faulty designs... 764 01:03:13,990 --> 01:03:16,600 I won't care about quality at all. I just... 765 01:03:16,601 --> 01:03:20,451 ...need a job, with the normal benefits for me and my dependents. 766 01:03:20,850 --> 01:03:23,618 I can't give your old job back. - I'll take anything. 767 01:03:23,619 --> 01:03:26,269 Eligibility for benefits starts after six months. 768 01:03:26,270 --> 01:03:29,036 Fine. - You'll have to take a few steps down. 769 01:03:49,230 --> 01:03:52,580 Can I help you? - Yeah, my TV is busted. 770 01:03:52,581 --> 01:03:56,681 Let's leave it here, I'll have a look at it later on. 771 01:03:58,769 --> 01:04:01,469 Where's Matthew? - He doesn't work here any more. 772 01:04:01,470 --> 01:04:03,817 What? - Yeah, he got fired. 773 01:04:03,819 --> 01:04:06,470 You mean he quit? - No, I mean he got fired. 774 01:04:06,471 --> 01:04:09,628 Bullshit! Nobody in the right mind would fire Matthew. He can fix anything. 775 01:04:09,629 --> 01:04:12,769 Look, I'm telling you. He got fired. He scared the customers. 776 01:04:12,770 --> 01:04:15,470 Well, what the hell do customers know? Matthew is a genius! 777 01:04:15,551 --> 01:04:18,790 We don't need a genius. We need somebody who can fix TVs. 778 01:04:18,791 --> 01:04:21,291 Yeah? Well, that's your problem, pal! 779 01:04:23,029 --> 01:04:27,029 What do you want me to do with this TV? - Get the damn thing out of my sight! 780 01:04:31,269 --> 01:04:37,309 "Vicissitude – 1. a) The quality or state of being changeable; 781 01:04:37,349 --> 01:04:39,689 ...mutability. 782 01:04:39,700 --> 01:04:44,760 ...b) Natural change or mutation visible in human nature or in human affairs. 783 01:04:45,589 --> 01:04:52,008 ...2. a) A favorable or unfavorable event or situation that occurs by chance. 784 01:04:52,488 --> 01:04:59,228 ...A fluctuation of state or condition; alternating change. See –> Change." 785 01:05:53,545 --> 01:05:55,745 Hey, mister? 786 01:06:04,347 --> 01:06:06,827 Who are you? - My name's Maria. 787 01:06:06,828 --> 01:06:08,146 What do you want? 788 01:06:08,147 --> 01:06:10,967 I think I know your wife. 789 01:06:21,487 --> 01:06:23,241 What do you intend to do? 790 01:06:23,243 --> 01:06:26,428 I was in trouble and she gave me some money. 791 01:06:26,527 --> 01:06:29,746 I just want to return it. 792 01:06:32,546 --> 01:06:34,469 What's her name? - Who? 793 01:06:34,471 --> 01:06:37,087 Your wife's. - Rachel. 794 01:06:37,246 --> 01:06:40,966 Will you tell her I say thank you? - Yes. 795 01:07:04,326 --> 01:07:06,109 Ed... - What... uh... what is it? 796 01:07:06,111 --> 01:07:07,250 Calm down, Ed. 797 01:07:07,252 --> 01:07:08,607 What do you want? 798 01:07:08,766 --> 01:07:10,330 I just happen to notice... 799 01:07:10,332 --> 01:07:14,427 ...that these boards they were wiring into the new models of the A67–9s. 800 01:07:14,486 --> 01:07:16,471 Brilliant. So what? 801 01:07:16,473 --> 01:07:19,073 We manufactured these boards last year, 802 01:07:19,074 --> 01:07:21,960 ...and too high a percentage of them checked out faulty... 803 01:07:21,962 --> 01:07:25,899 in these higher powered, larger memory units, so we stored them out back. 804 01:07:25,900 --> 01:07:27,563 I know that, Slaughter. 805 01:07:27,565 --> 01:07:31,661 Well, I just thought maybe there's been some kind of a mistake or something— 806 01:07:31,765 --> 01:07:35,073 Why do you always have to be such a pain in the neck, hm? 807 01:07:35,075 --> 01:07:36,264 Because it's my job. 808 01:07:36,265 --> 01:07:40,225 No! Your job is to put these together the way we tell you to. 809 01:07:40,426 --> 01:07:42,426 Right. 810 01:07:48,785 --> 01:07:54,845 There. You see? A67–9. See? 811 01:07:55,185 --> 01:07:59,145 Yeah, I see it. - Satisfied? 812 01:08:05,045 --> 01:08:09,544 Since when do you watch TV? - It was on when I came in. 813 01:08:09,744 --> 01:08:13,024 How was work today? - I don't wanna talk about it. 814 01:08:13,504 --> 01:08:15,327 I decided to go back to high school. 815 01:08:15,329 --> 01:08:18,965 Why? - 'Cause I don't wanna work in a factory. 816 01:08:19,364 --> 01:08:21,704 When we get married, you won't have to work at all. 817 01:08:21,705 --> 01:08:24,025 But I want to, just not in a factory. 818 01:08:24,026 --> 01:08:27,335 How can you go to high school pregnant? - Plenty of girls do it. 819 01:08:27,337 --> 01:08:30,287 I can teach you everything you can learn in high school. 820 01:08:30,844 --> 01:08:32,744 I don't want that. - Why not? 821 01:08:32,746 --> 01:08:34,856 'Cause I just don't want it. 822 01:08:36,124 --> 01:08:37,653 I met the man today. 823 01:08:37,855 --> 01:08:40,855 What man? - The husband of the lady on the bench. 824 01:08:41,324 --> 01:08:44,344 All right, and what was he like? - He was nervous. 825 01:08:44,364 --> 01:08:48,264 Did you ask him if his wife stole the baby? - You don't care, do you? 826 01:08:48,265 --> 01:08:49,323 Care about what? 827 01:08:49,324 --> 01:08:51,356 Can you stop watching TV for a moment? - No. 828 01:08:51,358 --> 01:08:54,205 Why? - I had a bad day. 829 01:08:55,104 --> 01:08:58,423 I had to subvert my principles and kowtow to an idiot. 830 01:08:58,723 --> 01:09:01,872 Television makes these daily sacrifices possible. 831 01:09:01,874 --> 01:09:04,644 Deadens the inner core of my being. 832 01:09:10,703 --> 01:09:12,547 Let's move away then. 833 01:09:12,549 --> 01:09:16,444 They have television everywhere. There's no escape. 834 01:09:16,445 --> 01:09:18,485 Besides, you won't leave your mother. 835 01:09:18,486 --> 01:09:21,217 I will if you quit your job. - What? 836 01:09:21,218 --> 01:09:22,646 I don't like what's happening with you. 837 01:09:22,648 --> 01:09:24,739 If you don't like your job, then you shouldn't do it. 838 01:09:25,103 --> 01:09:29,123 Did you leave your mother? - I'm not doing her any good staying. 839 01:09:30,403 --> 01:09:32,443 After the baby. - No. Now. 840 01:09:32,443 --> 01:09:35,709 Maria, having a baby costs money. 841 01:09:35,811 --> 01:09:39,384 In six months I'll have full medical coverage down at the plant. 842 01:09:39,423 --> 01:09:41,443 Just try to be practical. Level-headed. 843 01:09:41,444 --> 01:09:43,894 What's so practical about being level-headed? 844 01:09:43,895 --> 01:09:45,745 Would you move away from the television? 845 01:09:45,747 --> 01:09:48,575 The news is on, and I wanna hear about the earthquake victims. 846 01:09:48,576 --> 01:09:51,796 Why? What are you gonna do for them? - Commiserate. 847 01:09:51,797 --> 01:09:53,041 What's commiserate? 848 01:09:53,042 --> 01:09:56,222 To express sympathy. Now move aside. - Is that like compassion? 849 01:09:56,322 --> 01:09:58,644 Now, compassion means to suffer with, 850 01:09:58,646 --> 01:10:01,343 which is different than just feeling pity. 851 01:10:01,542 --> 01:10:03,945 You need a thesaurus. - A what? 852 01:10:03,947 --> 01:10:07,923 A thesaurus. It's like a dictionary of synonyms. 853 01:10:08,462 --> 01:10:09,876 Would you get me another beer? 854 01:10:09,878 --> 01:10:12,108 You're already drunk. - No, I'm not. I don't get drunk. 855 01:10:12,109 --> 01:10:14,475 Your job is making you boring and mean. 856 01:10:14,477 --> 01:10:17,830 My job is making me a respectable member of society. 857 01:10:24,962 --> 01:10:27,262 Where are you going? 858 01:10:30,742 --> 01:10:34,062 Where're you going? - To the supermarket. We need stuff. 859 01:10:34,063 --> 01:10:36,902 Come here, your hair needs brushing. 860 01:10:38,121 --> 01:10:39,816 Did you clean the bathroom? - Yes. 861 01:10:39,818 --> 01:10:41,762 I want you to do this kitchen floor. 862 01:10:41,763 --> 01:10:43,626 I'll do it tonight when everyone's asleep. 863 01:10:43,627 --> 01:10:45,199 Did you back him upstairs? - Yes. 864 01:10:45,200 --> 01:10:47,531 Change all the bed sheets tomorrow, before you go to work, 865 01:10:47,533 --> 01:10:49,783 and hang out the clothes that are in the washing machine. 866 01:10:49,784 --> 01:10:50,884 OK... 867 01:10:50,885 --> 01:10:52,885 When's he gonna fix my sewing machine? 868 01:10:52,901 --> 01:10:56,961 You never use it. - I don't use it because it's broken. 869 01:11:00,541 --> 01:11:03,541 He'll get around to it. 870 01:11:06,261 --> 01:11:09,121 Don't forget milk. We need milk. 871 01:11:15,621 --> 01:11:17,684 I want you out of my house. 872 01:11:17,686 --> 01:11:20,322 Fine. But if I leave, Maria leaves with me. 873 01:11:20,323 --> 01:11:21,301 No chance! 874 01:11:21,303 --> 01:11:24,712 We can go on like this for ever, Mom. - Don't call me "Mom"! 875 01:11:24,714 --> 01:11:27,182 Like it or not, I'm here to stay. - Freeloader! 876 01:11:27,220 --> 01:11:29,740 My paycheck kicks in to run this household, too, you know. 877 01:11:29,741 --> 01:11:31,895 Who asked you for help, anyway? - Maria did. 878 01:11:31,897 --> 01:11:34,947 Maria is a child. - Soon to be my wife. 879 01:11:35,449 --> 01:11:37,979 Over my dead body. 880 01:11:37,980 --> 01:11:42,660 It's all set. We go to Town Hall on Monday... You want a beer? 881 01:11:43,900 --> 01:11:45,737 What the hell's wrong with Peg? 882 01:11:45,739 --> 01:11:50,061 There is nothing wrong—with Peg. I just don't wanna marry her. 883 01:11:50,280 --> 01:11:52,820 Peg would take a punk like you and make a real man out of ya. 884 01:11:52,822 --> 01:11:55,801 I don't think I could stand bein' a real man, to tell you the truth. 885 01:11:55,802 --> 01:11:58,241 You may be able to convince Maria to marry you. 886 01:11:58,243 --> 01:12:01,039 But you'll never be able to take her away from me. 887 01:12:01,040 --> 01:12:04,760 I know how to deal with Maria. - You're a selfish bitch. 888 01:12:04,900 --> 01:12:07,401 I brought her into this world, don't you forget that. 889 01:12:07,403 --> 01:12:09,381 You don't deserve her. - Neither do you. 890 01:12:09,382 --> 01:12:12,602 You wanna arm-wrestle about it? 891 01:12:20,939 --> 01:12:24,899 We'll drink for it. - What? 892 01:12:25,079 --> 01:12:28,539 We'll drink for it. Whoever's left standing, wins. 893 01:12:28,939 --> 01:12:32,339 Jean, I can drink you under the table. - That's what you think. 894 01:12:32,539 --> 01:12:35,459 Scotch is your poison, isn't it? Mine's gin. 895 01:12:37,359 --> 01:12:39,039 Jean, this is gonna be way too easy. 896 01:12:39,041 --> 01:12:41,471 We'll get you out of my house one way or another. 897 01:12:41,472 --> 01:12:44,272 You won't do it this way. - You're a fool of high ideal, pal. 898 01:12:44,273 --> 01:12:46,589 You're gonna regret this whole thing in the morning, Mom. 899 01:12:46,590 --> 01:12:49,485 Shot for shot. There's two more bottles under the sink. 900 01:12:49,487 --> 01:12:52,331 And don't you ever call me Mom! 901 01:12:52,679 --> 01:12:57,279 To motherhood! - Bastard! 902 01:13:08,858 --> 01:13:11,898 Coffee. - Look, I don't want any trouble. 903 01:13:11,899 --> 01:13:13,198 Coffee. - We're closing up. 904 01:13:13,199 --> 01:13:15,039 Milk, no sugar. 905 01:13:15,396 --> 01:13:17,396 Hi! - Hi! 906 01:13:17,398 --> 01:13:18,586 You work late? 907 01:13:18,588 --> 01:13:21,839 They smashed my car up again: tipped it over to the street. 908 01:13:21,840 --> 01:13:24,215 Bastards! - I'm doing what I believe in. 909 01:13:24,216 --> 01:13:28,258 And if you're gonna do that, you got to be ready to take a certain amount of shit. 910 01:13:28,958 --> 01:13:30,939 I'm going to have an abortion. 911 01:13:30,941 --> 01:13:33,599 Are you sure it's what you want? - Yes. 912 01:13:33,838 --> 01:13:34,922 You have to be sure. 913 01:13:34,924 --> 01:13:37,417 You have to be sure or nothing ever changes. 914 01:13:37,518 --> 01:13:41,008 People spend their entire lives making the same mistakes again and again. 915 01:13:41,009 --> 01:13:41,745 I'm sure. 916 01:13:41,747 --> 01:13:44,085 Are you alone? - I met a man. 917 01:13:44,087 --> 01:13:47,033 He knows you're pregnant? - He wants to marry me. 918 01:13:47,035 --> 01:13:48,205 Do you want that? 919 01:13:48,206 --> 01:13:51,770 Sometimes I'm sure I do, other times I'm not so certain. 920 01:13:51,778 --> 01:13:54,833 He's a good man, but he's out of control. It seems like... 921 01:13:54,835 --> 01:13:56,992 ...meeting me has made him capable and ready. 922 01:13:56,994 --> 01:13:59,499 I mean to give himself completely, you know. 923 01:13:59,557 --> 01:14:02,437 Isn't that a good thing? - I like him the way he is. 924 01:14:02,438 --> 01:14:03,576 How is he? 925 01:14:03,577 --> 01:14:07,137 Dangerous... but sincere. 926 01:14:07,177 --> 01:14:11,557 Sincerely dangerous? - No. Dangerous because he's sincere. 927 01:14:11,578 --> 01:14:17,138 I see... And now he's becoming insincere? - Not exactly, he's just sort of numb. 928 01:14:17,139 --> 01:14:19,703 You changed him. - I didn't mean to, honest. 929 01:14:19,705 --> 01:14:23,396 No, you didn't mean to, but still it happens. People change each other. 930 01:14:23,397 --> 01:14:25,698 People start becoming what others want them to be. 931 01:14:25,700 --> 01:14:27,900 I just want him to be himself. 932 01:14:27,901 --> 01:14:30,001 Impossible. - Really? 933 01:14:30,002 --> 01:14:33,080 How can you expect him to stay the same when you've come into his life? 934 01:14:33,082 --> 01:14:34,623 Then you think I should leave him? 935 01:14:34,624 --> 01:14:38,058 Look... hasn't he changed you? - I guess so. 936 01:14:38,060 --> 01:14:41,050 There you go. - I don't understand. 937 01:14:41,051 --> 01:14:44,731 You don't have to understand. Here's my husband. 938 01:14:44,917 --> 01:14:46,536 I'll be there tomorrow. 939 01:14:46,538 --> 01:14:49,977 As long as you know what you're doing. - I know what I'm doing. 940 01:14:56,916 --> 01:15:01,236 Here... let me pour you another one, Jean. 941 01:15:03,037 --> 01:15:04,637 Thanks. 942 01:15:11,038 --> 01:15:12,438 Shit! 943 01:15:12,816 --> 01:15:17,036 I've been meaning to ask you something. - What's that? 944 01:15:17,316 --> 01:15:21,376 What's your mother like? - I don't remember her. 945 01:15:21,476 --> 01:15:26,656 You were that young when she died? - She died giving birth to me. 946 01:15:26,657 --> 01:15:28,895 No! - It's the truth. 947 01:15:28,896 --> 01:15:31,611 That's terrible. - I agree. 948 01:15:31,613 --> 01:15:34,077 It's so unfair. - Of course. 949 01:15:34,078 --> 01:15:37,877 I feel so sorry for your father. - I had a feeling you two had hit it off. 950 01:15:37,878 --> 01:15:41,082 You can't blame him for hating you. - I never said he hated me. 951 01:15:41,084 --> 01:15:44,276 But you don't get along. - No, we don't get along. 952 01:15:44,277 --> 01:15:45,744 But, then, neither do you and Maria. 953 01:15:45,746 --> 01:15:49,538 Me and Maria will get along just fine once you're out of the picture. 954 01:15:49,835 --> 01:15:51,383 She'll waste away here with you. 955 01:15:51,384 --> 01:15:53,654 And what the hell kind of life are you gonna be able to give her? 956 01:15:53,655 --> 01:15:55,434 Any kind of life she wants. 957 01:15:55,435 --> 01:15:57,775 She wants to stay with me. - Says who? 958 01:15:57,776 --> 01:15:59,494 Look, let me tell you something, 'cause... 959 01:15:59,495 --> 01:16:02,235 ...you know, it's not like I hated you right off the bat or anything. 960 01:16:02,236 --> 01:16:03,636 Appreciate that. 961 01:16:05,695 --> 01:16:09,655 It's just that I don't wanna see Maria make the same mistake I made—and that Peg made. 962 01:16:09,656 --> 01:16:10,994 What mistake is that? 963 01:16:10,995 --> 01:16:12,257 Men. - Ah. 964 01:16:12,258 --> 01:16:15,505 Children are OK, but marriage is always a last resort. 965 01:16:15,506 --> 01:16:17,764 A woman can have anything she wants. Anything! 966 01:16:17,766 --> 01:16:21,487 But we always make the mistake of thinking we need a man to do it. 967 01:16:21,835 --> 01:16:25,235 Well, correct me if I'm wrong but... 968 01:16:25,236 --> 01:16:29,075 ...isn't it sort of impossible to have a baby without a man around the house? 969 01:16:29,076 --> 01:16:34,588 Wake up, Matthew, this is the 20th century. You can be artificially inseminated. 970 01:16:34,590 --> 01:16:37,918 With that sperm banks and everything the possibilities are endless. 971 01:16:37,934 --> 01:16:41,054 You're out of your mind. - I'm fed up, that's all. 972 01:16:41,234 --> 01:16:42,731 You know, when my husband died, I— 973 01:16:42,733 --> 01:16:46,315 ...sure, I was in shock, but... what I really felt was relief. 974 01:16:46,316 --> 01:16:48,316 What? - Relief, yeah. 975 01:16:48,894 --> 01:16:51,594 That man poisoned the past 20 years of my life. 976 01:16:51,814 --> 01:16:55,094 Some nights I'd lay awake hoping he'd just sort of— 977 01:16:55,095 --> 01:16:57,493 ...well, disappear or something, and then, whack...! 978 01:16:57,494 --> 01:17:00,614 ...Maria, with one slap, knocks him right out of my life. 979 01:17:00,625 --> 01:17:03,745 Incredible! I was amazed. The girl's a genius! 980 01:17:06,134 --> 01:17:10,274 Do you love him? - Who? 981 01:17:10,334 --> 01:17:13,534 Your father. - I don't love anybody. 982 01:17:13,535 --> 01:17:18,594 Yeah, right, I keep forgetting. Drink up! 983 01:17:28,313 --> 01:17:30,713 You know... 984 01:17:31,293 --> 01:17:34,373 ...with me and my dad... 985 01:17:34,653 --> 01:17:41,253 ...it's like our... relationship is a record album... you know? 986 01:17:41,633 --> 01:17:45,592 And the phonograph that the record is playing on... 987 01:17:45,594 --> 01:17:52,193 ...has a very old and worn-out needle. You know what I'm saying? 988 01:17:53,533 --> 01:17:58,213 There are these... skips... 989 01:17:59,473 --> 01:18:02,573 ...bad skips... 990 01:18:03,353 --> 01:18:06,412 ...painful gouges... 991 01:18:06,852 --> 01:18:11,492 But in your head you compensate for it, you know. 992 01:18:11,952 --> 01:18:16,092 You keep the beat because you know the song. 993 01:18:19,952 --> 01:18:25,512 Most people buy laser disks now, you know, CDs... 994 01:18:25,513 --> 01:18:28,313 they don't wear out. 995 01:18:28,872 --> 01:18:35,452 You can't damage the surface of CDs. They are digital, not analog. 996 01:18:36,052 --> 01:18:40,912 Would you like... for me to explain you, Jean, 997 01:18:41,192 --> 01:18:44,152 ...the difference between digital and analog recording? 998 01:18:44,453 --> 01:18:45,471 No. 999 01:18:45,472 --> 01:18:49,732 It's really fascinating stuff. - I'm sure it is. 1000 01:18:56,171 --> 01:18:58,571 Jean... - Huh? 1001 01:18:59,111 --> 01:19:01,971 I think... 1002 01:19:02,351 --> 01:19:05,611 I think I'm actually drunk. 1003 01:19:07,431 --> 01:19:11,231 I think so, too. 1004 01:19:16,251 --> 01:19:19,711 Matthew... - What? 1005 01:20:07,690 --> 01:20:11,190 What's goin' on here, mom? - None of your business. Pick up that bottle! 1006 01:20:11,270 --> 01:20:13,510 You should've been home half an hour ago. 1007 01:20:13,511 --> 01:20:16,111 The other girl got sick. What is this? - What? 1008 01:20:16,190 --> 01:20:18,134 This isn't gin. - Oh, that. 1009 01:20:18,136 --> 01:20:20,231 This is water. - Give me that. 1010 01:20:20,232 --> 01:20:21,797 Why are you watering down the gin, Mom? 1011 01:20:21,798 --> 01:20:24,558 I'm not watering down the gin, I'm using that to water the plants. 1012 01:20:24,559 --> 01:20:25,899 Ah—what plants? 1013 01:20:25,900 --> 01:20:29,180 Will you stop asking stupid questions and just go on up to bed? 1014 01:20:29,470 --> 01:20:32,160 Oh, this is Scotch, it's real! 1015 01:20:51,629 --> 01:20:54,249 Maria! 1016 01:20:54,789 --> 01:20:57,349 What do you want? - I just wanted to apologize. 1017 01:20:57,429 --> 01:21:00,706 Oh, great. What happened to your football scholarship? 1018 01:21:00,708 --> 01:21:03,329 I didn't get it, I failed my college entrance exam. 1019 01:21:03,330 --> 01:21:05,330 I'm sorry to hear that. 1020 01:21:05,331 --> 01:21:10,471 Maria, I want you to forgive me. - Sure. Here, give me a lift. 1021 01:21:10,529 --> 01:21:13,509 Let me take these. - Thanks. 1022 01:21:13,510 --> 01:21:17,670 What did you do to your hair? - Nothing. 1023 01:21:18,129 --> 01:21:20,409 I didn't know you wore glasses. 1024 01:21:24,010 --> 01:21:26,410 Matthew! - Hmmmh... 1025 01:21:49,440 --> 01:21:51,880 Get your hands off me, Anthony. 1026 01:21:51,882 --> 01:21:53,693 Don't get so high on Maria with me, Maria. 1027 01:21:53,695 --> 01:21:56,991 I'm not being high on Maria, just don't want your hands anywhere near me. 1028 01:21:56,993 --> 01:21:58,762 Now get me my groceries out of the trunk. 1029 01:21:58,763 --> 01:22:00,765 It's true about you and that psycho case, isn't it? 1030 01:22:00,766 --> 01:22:02,900 What psycho case? - Matthew Slaughter. 1031 01:22:02,901 --> 01:22:05,465 Yes. As a matter of fact, it is. We're getting married on Monday. 1032 01:22:05,467 --> 01:22:08,962 Now get me my groceries out of the trunk! - What? 1033 01:22:08,964 --> 01:22:11,182 Give me the keys, I can't do this— - You can't do that! 1034 01:22:11,184 --> 01:22:13,605 Why not? - What about us? 1035 01:22:16,587 --> 01:22:18,088 It's about time... 1036 01:22:18,090 --> 01:22:21,548 I wanted a cup of tea, but there's no milk. 1037 01:22:36,067 --> 01:22:41,447 Maria, I left my hairclip up in Peg's room. Can you go get it for me? 1038 01:22:44,507 --> 01:22:46,256 Did you hear me? 1039 01:22:46,258 --> 01:22:49,948 Why can't you get it yourself? - What? 1040 01:22:49,950 --> 01:22:51,552 Mom, you're a normal, healthy woman. 1041 01:22:51,554 --> 01:22:55,291 I don't see why I have to do every little thing for you. 1042 01:22:56,427 --> 01:22:57,810 What's gotten into you? 1043 01:22:57,812 --> 01:23:01,612 Nothing's gotten into me. I'm just—telling you the way it is. 1044 01:23:07,906 --> 01:23:10,626 Go get my hairclip. 1045 01:23:14,446 --> 01:23:16,886 Listen, Mom... 1046 01:23:17,086 --> 01:23:20,007 I'm sorry about Dad. 1047 01:23:20,240 --> 01:23:22,258 Are you going to marry Matthew? 1048 01:23:22,506 --> 01:23:24,119 Maybe. 1049 01:23:25,666 --> 01:23:28,024 It's your life. You can do what you want with it. 1050 01:23:28,026 --> 01:23:30,927 That's right, it's my life, I'll do what I want with it. 1051 01:23:30,929 --> 01:23:33,169 Go get my hairclip! 1052 01:24:16,025 --> 01:24:19,945 Here you go. I'm going to bed. Good night. 1053 01:25:09,344 --> 01:25:14,584 Emphysema? Heart disease? Venereal disease? - No. 1054 01:25:14,624 --> 01:25:16,904 Are you allergic to penicillin? - No. 1055 01:25:16,905 --> 01:25:19,403 Any other prescribed medication? - No. 1056 01:25:19,404 --> 01:25:21,220 Other allergies? - No. 1057 01:25:21,222 --> 01:25:24,604 Have you been hospitalized for any illness in the past 6 months? 1058 01:25:24,606 --> 01:25:25,526 No. 1059 01:25:25,527 --> 01:25:29,367 Have you had an abortion before? -No. 1060 01:25:29,604 --> 01:25:32,444 Soc. Security number? - Is Nurse Paine here? 1061 01:25:32,445 --> 01:25:34,545 Why? - No reason. 1062 01:25:34,547 --> 01:25:37,967 She's off today. Soc. Security number? 1063 01:25:38,403 --> 01:25:44,323 081-50-9199. - O.K. 1064 01:25:47,163 --> 01:25:49,703 Drink this. 1065 01:25:50,023 --> 01:25:53,903 What is it? - Just drink it and lean back. 1066 01:25:59,163 --> 01:26:04,003 Will this hurt? - Don't worry, it's a simple procedure. 1067 01:26:48,382 --> 01:26:49,411 Yes, Matthew? 1068 01:26:49,413 --> 01:26:52,483 Have you got a minute? - Sure. What is it? 1069 01:26:58,042 --> 01:27:00,962 I just have a question. I was a little confused. 1070 01:27:00,963 --> 01:27:05,823 The specifications manual for the new model reassembling calls for a particular piece, 1071 01:27:06,022 --> 01:27:10,442 ...a circuit board, No. A67–9— - I know the piece. 1072 01:27:10,602 --> 01:27:15,701 Oh, it's just that I remember that we... manufactured that piece last year, and 1073 01:27:15,701 --> 01:27:18,721 ...an unusually high number of them checked out to be faulty. 1074 01:27:18,941 --> 01:27:20,414 I'm aware of that. 1075 01:27:20,416 --> 01:27:25,501 It was a defect in the pressing of the b— - Matthew, I understand! 1076 01:27:27,302 --> 01:27:28,702 Oh. 1077 01:27:34,221 --> 01:27:37,941 Matthew, listen. I appreciate your diligence. 1078 01:27:37,981 --> 01:27:42,421 But there are people in this company, highly qualified people, 1079 01:27:42,422 --> 01:27:47,282 ...people in important positions, who are making decisions about these things. 1080 01:27:47,283 --> 01:27:50,583 And they know what they're doing! - Mm-hmm. 1081 01:27:50,681 --> 01:27:56,241 Yeah. If these people saw fit to include part A67-9 in the new model, 1082 01:27:56,821 --> 01:28:00,869 ...well, then we have to trust that they have reasons for doing so. 1083 01:28:00,871 --> 01:28:02,682 Agreed? 1084 01:28:09,983 --> 01:28:11,583 Yes. 1085 01:28:15,640 --> 01:28:21,580 So, Matthew, once again, thank you for your diligence and dedication. 1086 01:28:21,581 --> 01:28:26,801 But please, just go back down there. Do your job! 1087 01:28:28,120 --> 01:28:29,920 Yes, sir. - Excuse me? 1088 01:28:29,922 --> 01:28:32,173 I'm sorry. - Good. 1089 01:28:32,675 --> 01:28:35,149 I quit. 1090 01:28:46,020 --> 01:28:47,942 Do you want to go home now? 1091 01:28:47,944 --> 01:28:51,481 No, I have some things to do. 1092 01:28:55,199 --> 01:28:58,119 I'll be home later. 1093 01:30:03,738 --> 01:30:06,005 They found him this morning. 1094 01:30:06,007 --> 01:30:10,439 The police got an unidentified phone call, apparently. 1095 01:30:10,598 --> 01:30:14,618 They say he's okay. Just fine. 1096 01:31:16,917 --> 01:31:21,497 What are you doing here? - I live here. 1097 01:31:21,677 --> 01:31:24,376 Come on home, Matthew. - No. 1098 01:31:24,776 --> 01:31:27,556 Matthew, I spent all my life lookin' out after you. Now you desert me? 1099 01:31:27,957 --> 01:31:31,017 The two of us are better off on our own. 1100 01:31:31,796 --> 01:31:36,796 You're selfish. - I'm just trying to be responsible. 1101 01:31:37,585 --> 01:31:39,174 You're a fool, Matthew. 1102 01:31:40,127 --> 01:31:43,857 I've heard all about his, I mean everybody knows that girl's kid isn't yours. 1103 01:31:43,858 --> 01:31:44,626 Big deal. 1104 01:31:44,628 --> 01:31:46,999 Big deal? She's just taking advantage of you. 1105 01:31:47,000 --> 01:31:48,812 We better not talk about this, Dad. 1106 01:31:48,814 --> 01:31:52,541 Matthew, you'll always be a fool, you need somebody to look after you. 1107 01:31:52,542 --> 01:31:54,102 Why don't you just say it? - Say what? 1108 01:31:54,103 --> 01:31:56,242 That you want me to come home because you're—lonely. 1109 01:31:56,295 --> 01:31:57,445 Oh, bullshit! 1110 01:31:57,446 --> 01:31:58,882 Why don't you just say that you're sorry... 1111 01:31:58,883 --> 01:32:00,736 ...for the way things never seemed to work out between us? 1112 01:32:00,737 --> 01:32:02,937 What are you saying? It's my fault? - It's nobody's fault. 1113 01:32:02,938 --> 01:32:05,618 It's that little slut's fault. That's whose fault it is! - Watch it, Dad. 1114 01:32:05,619 --> 01:32:07,195 Fucking, low-life bitch! 1115 01:32:07,196 --> 01:32:09,756 You better get out of here, Dad. - What're you gonna do about it? 1116 01:32:09,757 --> 01:32:11,887 I'm warning you, Dad. - Come on, what're you gonna do about it? 1117 01:32:11,888 --> 01:32:14,638 I swear to god, I'm gonna knock you out. 1118 01:32:16,095 --> 01:32:20,522 Try it. I'll knock your ass through your face. 1119 01:32:20,523 --> 01:32:22,295 Come on, try it. 1120 01:32:22,296 --> 01:32:25,456 What's the matter? You afraid, huh? 1121 01:33:20,854 --> 01:33:24,254 Are you okay? 1122 01:33:24,754 --> 01:33:26,258 I quit. 1123 01:33:26,260 --> 01:33:29,155 What? - I quit my job. 1124 01:33:29,194 --> 01:33:31,894 Why? 1125 01:33:37,334 --> 01:33:42,554 You're right. We got to get out of here. This is no place to raise a child. 1126 01:33:47,850 --> 01:33:50,890 Maria... 1127 01:33:51,834 --> 01:33:56,993 I woke up in Peg's... bed this morning... 1128 01:33:57,813 --> 01:34:01,633 I don't know— - Stop. 1129 01:34:05,813 --> 01:34:08,533 I've had an abortion. 1130 01:34:11,513 --> 01:34:15,313 I don't want to get married. 1131 01:34:37,593 --> 01:34:40,693 I bought you this. 1132 01:34:44,112 --> 01:34:46,712 And who do you think you are? - Leave me alone! 1133 01:34:46,713 --> 01:34:48,513 What you've done to my cabinets? 1134 01:34:48,514 --> 01:34:52,114 So get a hammer, I'll fix it. - Do you want something to eat? 1135 01:35:30,672 --> 01:35:33,219 That man physically socked me, and you rehired him! 1136 01:35:33,221 --> 01:35:34,982 Look! Look what I'm dealing with! 1137 01:35:34,983 --> 01:35:36,983 I need you to get in there and get the guy out! 1138 01:35:36,984 --> 01:35:39,984 Going back in there? Are you out of your mind? 1139 01:36:37,890 --> 01:36:42,870 What happened? - I don't know. It must not be any good. 1140 01:36:43,230 --> 01:36:46,110 Are you sure? 1141 01:36:46,610 --> 01:36:48,410 No. 1142 01:36:48,770 --> 01:36:52,830 You mean it might still go off? 1143 01:36:53,730 --> 01:36:56,510 I guess so. 1144 01:37:55,920 --> 01:37:59,800 I'm sorry. I lost my head. - It's okay. 1145 01:37:59,801 --> 01:38:01,581 What are we gonna do now? 1146 01:38:01,583 --> 01:38:04,501 We could run. - We'd never make it. 1147 01:38:04,502 --> 01:38:07,502 I'll tell them that was my fault. - They'd never believe you. 1148 01:38:07,503 --> 01:38:09,503 I don't care if they believe me or not. 1149 01:38:10,528 --> 01:38:12,248 Why've you done this? 1150 01:38:12,550 --> 01:38:16,020 Done what? - Why'd you put up with me like this? 1151 01:38:16,021 --> 01:38:20,467 Somebody had to. - But why you? 1152 01:38:21,068 --> 01:38:25,228 I just happened to be here. 1153 01:39:58,786 --> 01:40:02,986 subtitles by ehunder (v3: 2014-06-07)93046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.