All language subtitles for Tropical Cop Tales s01e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,898 --> 00:00:03,208 ♪♪ 2 00:00:03,244 --> 00:00:04,874 [ Tires screech ]Captain Solomon: Ooh-up! 3 00:00:04,901 --> 00:00:06,631 ♪♪ 4 00:00:09,043 --> 00:00:10,153 ♪♪ 5 00:00:10,182 --> 00:00:13,602 [ Laughter in distance ] 6 00:00:13,634 --> 00:00:15,604 Mungo: [ Screams ] 7 00:00:15,636 --> 00:00:19,156 Aah! Aah. Aah. 8 00:00:19,191 --> 00:00:21,331 It's El Cockarico El Diablo! 9 00:00:21,366 --> 00:00:23,326 Aah!That purple shitski 10 00:00:23,368 --> 00:00:25,058 has been stinging legions of poor seafarers 11 00:00:25,094 --> 00:00:27,684 since time immemorial! 12 00:00:27,717 --> 00:00:31,507 [ Screaming ] 13 00:00:31,548 --> 00:00:33,718 [ Squishes ] 14 00:00:34,379 --> 00:00:35,589 [ Explosion ][ Spits ] 15 00:00:35,621 --> 00:00:39,251 Mama, look! I'm changing! 16 00:00:39,280 --> 00:00:41,040 Mama! 17 00:00:41,075 --> 00:00:43,075 ♪♪ 18 00:00:43,112 --> 00:00:46,532 Mama, I am changing! 19 00:00:46,563 --> 00:00:48,633 Oh, so old, so quickly! 20 00:00:48,669 --> 00:00:51,359 [ Beeping ] 21 00:00:51,396 --> 00:00:53,286 It looks like it's the Scalp Collector! 22 00:00:53,329 --> 00:00:54,989 Is it? Is it the Scalp Collector? 23 00:00:56,125 --> 00:00:57,705 Let's go! 24 00:00:57,747 --> 00:00:59,607 Mama, that jellyfish has shriveled me up 25 00:00:59,645 --> 00:01:01,955 into an ancient crisp. 26 00:01:01,992 --> 00:01:03,962 [ Crying ] Behold your precious boy 27 00:01:03,994 --> 00:01:07,104 trapped upon these golden sands. 28 00:01:07,136 --> 00:01:08,586 Make your own way home, child! 29 00:01:08,620 --> 00:01:11,310 We'll deal with your odd symptoms later! 30 00:01:11,347 --> 00:01:13,557 Why must you always leave me? 31 00:01:13,590 --> 00:01:15,590 [ Cries ] 32 00:01:15,627 --> 00:01:17,727 [ Siren wails ] 33 00:01:17,767 --> 00:01:20,107 ♪♪ 34 00:01:20,149 --> 00:01:21,389 You're exceeding the speed limit, 35 00:01:21,426 --> 00:01:23,006 you damn reckless shitski! 36 00:01:23,048 --> 00:01:27,118 And I had a beer for breakfast, you damn shitski! 37 00:01:27,156 --> 00:01:28,606 [ Goat bleats ] 38 00:01:28,640 --> 00:01:30,260 [ Squishes ] 39 00:01:30,297 --> 00:01:31,987 [ Goat bleats weakly ] 40 00:01:32,022 --> 00:01:35,962 [ Siren wails ] 41 00:01:37,442 --> 00:01:39,062 [ Clangs ] 42 00:01:43,172 --> 00:01:48,002 There's a fat rat in that room over there 43 00:01:48,038 --> 00:01:50,588 who claims to know the whereabouts 44 00:01:50,627 --> 00:01:54,147 of the Scalp Collector! 45 00:01:54,183 --> 00:01:58,053 But he is demanding $1 million US 46 00:01:58,083 --> 00:01:59,883 for the information! 47 00:01:59,912 --> 00:02:03,542 You must capture the Scalp Collector 48 00:02:03,571 --> 00:02:07,781 before he causes any mayhem to our tourists 49 00:02:07,817 --> 00:02:11,857 who are, uh, enjoying their vacation 50 00:02:11,890 --> 00:02:17,030 on our golden tropical beaches! 51 00:02:17,067 --> 00:02:21,657 ♪♪ 52 00:02:21,693 --> 00:02:24,013 Come join me on the beach next Tuesday, 53 00:02:24,040 --> 00:02:26,970 you boring Trop Cops! 54 00:02:27,008 --> 00:02:29,458 Put your hands on your hips! 55 00:02:29,494 --> 00:02:37,024 ♪♪ 56 00:02:37,053 --> 00:02:38,853 Intimidation mode 57 00:02:38,882 --> 00:02:41,472 has been activated in my cerebellum! 58 00:02:41,506 --> 00:02:43,716 No, no, not again! 59 00:02:43,749 --> 00:02:45,539 What happened to the old Meechie? 60 00:02:45,579 --> 00:02:47,549 What happened to the horny wild witch 61 00:02:47,581 --> 00:02:50,721 that did a great big yellow pool snake 62 00:02:50,756 --> 00:02:53,656 down a suspect's actual esophagus? 63 00:02:53,690 --> 00:02:56,210 That was private, Primetime! 64 00:02:56,245 --> 00:03:00,415 Do not lose your cool in this most dank of chambers! 65 00:03:00,456 --> 00:03:04,836 ♪♪ 66 00:03:04,874 --> 00:03:06,574 Living it? 67 00:03:06,600 --> 00:03:09,330 Loving it! 68 00:03:09,361 --> 00:03:16,711 ♪♪ 69 00:03:16,748 --> 00:03:22,238 They're so stupid! 70 00:03:22,271 --> 00:03:25,381 But I love them! 71 00:03:25,412 --> 00:03:29,112 Don't you? 72 00:03:29,139 --> 00:03:32,519 Where's the Scalp Collector? 73 00:03:32,557 --> 00:03:35,147 I require $1 million US, 74 00:03:35,180 --> 00:03:38,600 and then information will spill freely 75 00:03:38,632 --> 00:03:42,642 from these juicy, plumpy lippy-dippy doo-dahs. 76 00:03:42,670 --> 00:03:44,880 Mm. 77 00:03:44,914 --> 00:03:48,164 Where is the Scalp Collector? 78 00:03:48,193 --> 00:03:49,883 These glossy lips will part 79 00:03:49,919 --> 00:03:52,579 to reveal a cascade of information 80 00:03:52,611 --> 00:03:55,611 once my financial requirements are met! 81 00:03:56,650 --> 00:04:00,450 Hm. Hm. 82 00:04:03,450 --> 00:04:07,450 Ah. [ Laughs ] 83 00:04:08,040 --> 00:04:11,840 ♪ With a spice spice here, and a spice spice there ♪ 84 00:04:11,872 --> 00:04:13,182 ♪ Here a spice, there a spice ♪ 85 00:04:13,218 --> 00:04:14,458 ♪ Everywhere a spice spice ♪ 86 00:04:14,495 --> 00:04:15,735 Wait! 87 00:04:15,772 --> 00:04:17,082 Am I really going to join this song? 88 00:04:17,118 --> 00:04:18,838 Daddy always said I couldn't sing. 89 00:04:18,879 --> 00:04:21,399 ♪ And a WTF 90 00:04:21,433 --> 00:04:23,093 ♪ And a OMG 91 00:04:23,124 --> 00:04:24,334 ♪ And a who, and a hey 92 00:04:24,367 --> 00:04:25,847 ♪ And a 93 00:04:25,886 --> 00:04:28,406 [ Screams ] 94 00:04:28,440 --> 00:04:31,340 You like creamy banana cones? 95 00:04:31,374 --> 00:04:32,484 Who doesn't? 96 00:04:32,513 --> 00:04:35,623 What a question, huh? Huh? 97 00:04:35,654 --> 00:04:38,214 Nobody ever agrees with me! 98 00:04:38,243 --> 00:04:40,593 How about creamy banana cones 99 00:04:40,625 --> 00:04:43,135 sprinkled in Arabian spice dust 100 00:04:43,179 --> 00:04:47,289 so hot they're volcanically illegal? 101 00:04:47,321 --> 00:04:49,701 Uh, wait. 102 00:04:49,737 --> 00:04:51,667 I need to speak with my legal team. 103 00:04:51,705 --> 00:04:53,665 But I don't have a legal team, do I? 104 00:04:53,707 --> 00:04:56,497 This is unethical! 105 00:04:56,537 --> 00:04:58,437 And so is scalp collecting, 106 00:04:58,470 --> 00:05:00,780 you illegal twat of a wanking cock! 107 00:05:00,817 --> 00:05:03,817 [ Speaking in indistinct language ] 108 00:05:19,353 --> 00:05:20,733 [ Grunts ] 109 00:05:20,768 --> 00:05:22,558 [ Speaks in indistinct language ] 110 00:05:25,670 --> 00:05:33,750 [ Speaks in indistinct language ] 111 00:05:34,886 --> 00:05:36,406 No, no, no, no. 112 00:05:36,439 --> 00:05:37,849 [ Squishes ][ Grunts ] 113 00:05:37,889 --> 00:05:41,889 [ Muffled screams ] 114 00:05:41,927 --> 00:05:43,927 No, no. 115 00:05:43,964 --> 00:05:47,214 No, no, no. 116 00:05:47,243 --> 00:05:51,043 [ Grunts ] 117 00:05:51,074 --> 00:05:59,294 ♪♪ 118 00:05:59,324 --> 00:06:02,784 Let's go! 119 00:06:02,810 --> 00:06:07,710 ♪♪ 120 00:06:07,746 --> 00:06:09,536 [ Muffled shout ] 121 00:06:09,576 --> 00:06:17,306 ♪♪ 122 00:06:17,342 --> 00:06:19,072 [ Engine shuts off ] 123 00:06:22,105 --> 00:06:24,965 [ Car doors close ] 124 00:06:27,835 --> 00:06:29,765 Scalp Collector: I used to pan-fry the scalps, 125 00:06:29,803 --> 00:06:31,253 as you know, 126 00:06:31,287 --> 00:06:34,427 but I've invested in a deep-fat fryer, 127 00:06:34,463 --> 00:06:37,093 and I believe you'll find these new scalps 128 00:06:37,120 --> 00:06:39,920 far crunchier and less oily. 129 00:06:39,951 --> 00:06:44,611 But what say you, great tastemaker? 130 00:06:44,645 --> 00:06:46,225 [ Sniffs ] 131 00:06:46,267 --> 00:06:51,787 It is with a heavy heart that I must announce 132 00:06:51,825 --> 00:06:56,445 that these scalps... 133 00:06:56,485 --> 00:06:59,105 are delicious! 134 00:06:59,142 --> 00:07:02,322 Crunchily crunchy, 135 00:07:02,352 --> 00:07:04,182 saltily salty, 136 00:07:04,216 --> 00:07:07,736 tangily tang-tang-tangy! 137 00:07:07,772 --> 00:07:10,122 Ooh. 138 00:07:10,153 --> 00:07:13,643 I just dribbled a little bit in the basement. 139 00:07:13,674 --> 00:07:15,194 [ Chuckles ] 140 00:07:15,227 --> 00:07:20,787 Hashtag totally not sorry. 141 00:07:20,819 --> 00:07:25,309 Hashtag styling it out. 142 00:07:25,341 --> 00:07:29,761 Hashtag is an old joke, yes? 143 00:07:29,794 --> 00:07:31,214 Hmm? 144 00:07:32,521 --> 00:07:35,801 Top scalps! 145 00:07:35,834 --> 00:07:40,394 [ Applause ] 146 00:07:40,425 --> 00:07:41,935 [ Inhales ] 147 00:07:41,978 --> 00:07:45,498 Sometimes, they smell like anus. 148 00:07:45,534 --> 00:07:49,164 We have six scalp-munching shitskis. 149 00:07:49,192 --> 00:07:53,332 This needs to be a precision kill, Primetime. 150 00:07:53,369 --> 00:07:55,989 Let me fetch my Corner Gun, my good sir. 151 00:07:56,027 --> 00:07:58,127 We need authorization from Captain Solomon 152 00:07:58,167 --> 00:07:59,647 to use that thing! 153 00:07:59,686 --> 00:08:01,826 Then authorize it, Donkey Dong! 154 00:08:01,860 --> 00:08:05,800 Stomp on him, Detective Barry Trout! 155 00:08:05,830 --> 00:08:07,140 Stomp on him! 156 00:08:07,176 --> 00:08:10,386 Flatten him, Detective Barry Trout! 157 00:08:10,420 --> 00:08:13,800 Flatten him! 158 00:08:13,838 --> 00:08:15,218 Meechie: Captain Solomon! 159 00:08:15,253 --> 00:08:18,263 ♪♪ 160 00:08:18,290 --> 00:08:22,540 Meechie, I'm giving orders to Detective Barry Trout, 161 00:08:22,571 --> 00:08:26,991 one of the greatest detectives in our police force! 162 00:08:27,023 --> 00:08:29,923 I'm requesting authorization to use the Corner Gun! 163 00:08:29,957 --> 00:08:31,057 Come on! 164 00:08:31,096 --> 00:08:32,676 We ain't got all bloody day, mate, 165 00:08:32,719 --> 00:08:33,689 Have we? 166 00:08:33,720 --> 00:08:36,070 Captain, now, please! 167 00:08:36,101 --> 00:08:39,171 I need to request authorization 168 00:08:39,208 --> 00:08:42,898 from our island's governor, Mary Gold! 169 00:08:42,936 --> 00:08:44,446 Please wait! 170 00:08:44,489 --> 00:08:45,899 Detective Barry Trout 171 00:08:45,939 --> 00:08:48,289 will fit both boots in your mouth! 172 00:08:48,320 --> 00:08:50,390 ♪♪ 173 00:08:50,426 --> 00:08:53,256 That phone is only for calling Governor Mary Gold! 174 00:08:53,291 --> 00:08:57,301 Oh, do shut up, Detective Barry Trout! 175 00:08:57,329 --> 00:09:02,199 Oh, do shut up, Captain Horace Solomon! 176 00:09:02,231 --> 00:09:07,371 [ Phone rings ] 177 00:09:07,408 --> 00:09:10,578 Governor Mary Gold speaking. 178 00:09:10,619 --> 00:09:13,789 Soloman: Governor, we need authorization 179 00:09:13,829 --> 00:09:15,239 to use the corner gun. 180 00:09:15,278 --> 00:09:17,488 We've got the Scalp Collector in our sights. 181 00:09:17,522 --> 00:09:21,632 Come on, you great big dungy twat of a wanking cock! 182 00:09:21,664 --> 00:09:25,394 Captain, I cannot overemphasize how urgent this is! 183 00:09:25,426 --> 00:09:30,466 Governor Gold, please think of the scalps! 184 00:09:30,500 --> 00:09:35,510 I saw this man leaving the island without a scalp! 185 00:09:35,540 --> 00:09:37,580 Imagine what it's like! 186 00:09:37,611 --> 00:09:39,891 You can't comb your hair! 187 00:09:39,924 --> 00:09:41,624 ♪♪ 188 00:09:41,650 --> 00:09:44,450 Should I be a good golden girly 189 00:09:44,480 --> 00:09:47,280 or a bad golden girly? 190 00:09:47,310 --> 00:09:50,180 [ Laughs ] 191 00:09:50,210 --> 00:09:52,140 He's about to leave. Get her done! 192 00:09:52,177 --> 00:09:55,107 Get that gold-plated shitski to make her damn mind up! 193 00:09:55,146 --> 00:09:57,316 Now, now, now! 194 00:09:57,355 --> 00:10:02,525 Kill the mother-loving son of a twat. 195 00:10:02,567 --> 00:10:06,427 Kill und kill, und kill. 196 00:10:06,467 --> 00:10:10,197 Kill the Scalp Collector now! 197 00:10:10,230 --> 00:10:12,340 Aye! 198 00:10:12,370 --> 00:10:14,960 Aye! 199 00:10:14,993 --> 00:10:16,933 ♪♪ 200 00:10:16,961 --> 00:10:18,651 Oh, Mommy. 201 00:10:18,687 --> 00:10:22,477 I'm coming! 202 00:10:22,518 --> 00:10:24,688 [ Gunshot ] 203 00:10:24,727 --> 00:10:26,037 ♪♪ 204 00:10:26,073 --> 00:10:36,053 [ All gurgling ] 205 00:10:36,083 --> 00:10:40,503 [ Gurgles ] 206 00:10:40,536 --> 00:10:49,126 ♪♪ 207 00:10:49,165 --> 00:10:57,725 ♪♪ 208 00:10:57,760 --> 00:11:02,830 Disgusting! 13289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.