Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,725 --> 00:00:06,695
♪♪
2
00:00:06,730 --> 00:00:09,490
Oh, it is the how to be
a tropical cop episode.
3
00:00:09,526 --> 00:00:12,076
[ Insects chirping ]
4
00:00:12,115 --> 00:00:15,595
Primetime: My good sir,
I'm truly struggling to maintain
5
00:00:15,636 --> 00:00:21,086
consciousness during
this most tedious of stakeouts.
6
00:00:21,124 --> 00:00:24,204
We've been here
for six hours
7
00:00:24,231 --> 00:00:26,851
waiting for this
most mythical man
8
00:00:26,888 --> 00:00:29,098
who has been dubbed
with the moniker
9
00:00:29,132 --> 00:00:32,102
"Don Quidong"
to come home.
10
00:00:32,135 --> 00:00:35,065
On long, dank night
such as this,
11
00:00:35,104 --> 00:00:39,144
one wonders why we ever set foot
on this infernal island.
12
00:00:39,177 --> 00:00:40,447
Big time, pally.
13
00:00:40,488 --> 00:00:42,728
I'm so bored
of this island.
14
00:00:42,766 --> 00:00:45,246
I'm so bored
of you, too.
15
00:00:45,286 --> 00:00:49,076
It used to be so easy...
16
00:00:49,118 --> 00:00:55,118
so easy and so nice --
so very nice.
17
00:00:55,158 --> 00:00:57,228
[ Ship horn blowing ]
18
00:00:57,264 --> 00:01:03,484
♪♪
19
00:01:03,511 --> 00:01:08,281
Welcome to the tropical island,
Primetime and Meechie!
20
00:01:08,309 --> 00:01:10,659
Welcome!!
21
00:01:10,691 --> 00:01:14,141
We're very excited
you are here!
22
00:01:14,177 --> 00:01:16,587
Big-city cops!
23
00:01:16,628 --> 00:01:21,148
great big-city cops
on our little island!
24
00:01:21,184 --> 00:01:23,844
Hoo, boy.
25
00:01:23,876 --> 00:01:26,776
Please let me take care
of your suitcases.
26
00:01:29,779 --> 00:01:34,649
♪ Two tropical elephants
arriving to our island ♪
27
00:01:34,680 --> 00:01:36,480
[ Shatter ]
28
00:01:41,170 --> 00:01:44,280
What about
our precious babies?
29
00:01:44,311 --> 00:01:48,181
The babies need
to stay in their scary cage
30
00:01:48,211 --> 00:01:52,281
until they prove themselves
as tropical cops!
31
00:01:52,319 --> 00:01:54,559
[ Both crying and screaming ]
32
00:02:01,362 --> 00:02:04,542
No! You run
behind the car!
33
00:02:04,572 --> 00:02:08,442
You need to build
tropical bodies!
34
00:02:08,473 --> 00:02:11,553
[ Engine starts, siren wailing ]
35
00:02:11,579 --> 00:02:21,309
♪♪
36
00:02:21,348 --> 00:02:25,208
We will first go
to your tropical house!
37
00:02:25,248 --> 00:02:27,978
This is where you will live!
38
00:02:28,009 --> 00:02:31,739
It is a tropical house
by the beach!
39
00:02:31,772 --> 00:02:37,232
Get your big, fat,
boring tropical elephant asses
40
00:02:37,260 --> 00:02:43,340
into this tropical house
right now!
41
00:02:43,370 --> 00:02:46,990
This is
your house now!
42
00:02:47,028 --> 00:02:52,238
It's a tropical house
designed for two tropical cops!
43
00:02:52,275 --> 00:02:56,995
Come on! We're checking out
the tropical kitchen,
44
00:02:57,038 --> 00:02:59,488
and inside
that tropical kitchen,
45
00:02:59,524 --> 00:03:02,734
a tropical
refrigerator!
46
00:03:02,768 --> 00:03:05,248
[ Insects buzzing ]
47
00:03:05,288 --> 00:03:11,918
You will be drinking 10 of these
tropical energize drinks daily,
48
00:03:11,950 --> 00:03:18,890
or the tropical heat and
the humidity will rot your guts!
49
00:03:18,922 --> 00:03:22,692
♪ You will be dead
50
00:03:22,719 --> 00:03:28,859
♪ You will be deaaad
51
00:03:28,898 --> 00:03:32,348
Now, we will go to the tropical
police station immediately!
52
00:03:32,384 --> 00:03:36,254
[ Siren wailing ]Come on! Come on!
53
00:03:36,285 --> 00:03:39,695
I beg you!
54
00:03:39,736 --> 00:03:46,326
We have urgent
tropical police work to do!
55
00:03:46,364 --> 00:03:51,274
We get our calls
on these tropical phones!
56
00:03:51,300 --> 00:03:54,300
Trop-- Tropical!
Tropical!
57
00:03:54,337 --> 00:03:56,477
Lookie here.
58
00:03:56,512 --> 00:03:59,962
A tropical doorway!
59
00:04:02,587 --> 00:04:07,387
Get your asses
into the locker room now!
60
00:04:07,419 --> 00:04:10,729
I mean, asses,
locker room, now!
61
00:04:10,767 --> 00:04:15,387
Get your fat,
square, gargantuan,
62
00:04:15,427 --> 00:04:20,847
elephantine asses
into the locker room,
63
00:04:20,881 --> 00:04:26,471
or I will execute
both of you immediately.
64
00:04:26,507 --> 00:04:29,337
I won't hesitate it
at all.
65
00:04:29,372 --> 00:04:32,792
Get your asses
into the locker room
66
00:04:32,824 --> 00:04:39,354
where there is fruity drinks...
lots of stuff,
67
00:04:39,382 --> 00:04:43,522
and there are other things that
I cannot tell you right now,
68
00:04:43,559 --> 00:04:46,799
but there are many things
in that locker room
69
00:04:46,838 --> 00:04:52,498
you should know about
and get prepared to know about.
70
00:04:52,533 --> 00:04:59,133
So, get your asses
into the locker room now!
71
00:04:59,160 --> 00:05:01,850
[ Panting ]
72
00:05:16,661 --> 00:05:20,731
Sometimes,
I miss my mommy!
73
00:05:24,945 --> 00:05:31,045
♪ Don those
tropical uniforms now ♪
74
00:05:33,540 --> 00:05:35,370
Now!
75
00:05:36,612 --> 00:05:39,512
Put those tropical uniforms
on now!
76
00:05:42,411 --> 00:05:48,661
Now that you donned
your tropical uniforms,
77
00:05:48,693 --> 00:05:57,943
you get to meet
our tropical chef dubbed Andre.
78
00:05:57,978 --> 00:06:00,708
This is Chef Andre!
79
00:06:00,739 --> 00:06:07,679
He will be making you a high-end
energy tropical smoothie!
80
00:06:07,712 --> 00:06:09,712
I make
a special tropical blend.
81
00:06:09,748 --> 00:06:12,748
He makes
a special tropical blend,
82
00:06:12,786 --> 00:06:23,866
a special
tropical smoothieeeee!
83
00:06:23,900 --> 00:06:26,140
[ Groaning ]
84
00:06:31,460 --> 00:06:33,430
[ Beeping ]
85
00:06:33,462 --> 00:06:36,092
To the interrogation room!
86
00:06:36,119 --> 00:06:39,539
My client has been here
for 23 hours, 55 minutes.
87
00:06:39,571 --> 00:06:41,781
Five more minutes,
you'll let him go,
88
00:06:41,815 --> 00:06:43,775
unless, of course,
he confesses to killing
89
00:06:43,817 --> 00:06:46,817
the tropical lounge crooners,
which he won't.
90
00:06:46,854 --> 00:06:52,074
We've got five minutes
to get a confession from him,
91
00:06:52,101 --> 00:06:54,071
so go to it.
92
00:06:54,103 --> 00:06:56,733
♪♪
93
00:06:56,761 --> 00:06:58,761
This is
a flamethrower.
94
00:06:58,797 --> 00:07:00,067
Is that really
a flamethrower?
95
00:07:00,109 --> 00:07:02,459
Is that really
a flamethrower?
96
00:07:02,491 --> 00:07:05,111
That's a strong
flamethrower.
97
00:07:05,148 --> 00:07:06,978
You wouldn't dare throw flames
at my client.
98
00:07:07,012 --> 00:07:08,082
[ Chuckles nervously ]
99
00:07:08,117 --> 00:07:10,637
Yes, I would!
Go ahead.
100
00:07:10,671 --> 00:07:11,811
Throw the flame.
101
00:07:11,845 --> 00:07:14,605
Go incinerate him
right now.
102
00:07:14,641 --> 00:07:17,951
Come on. Turn him into
a flaming fricassee,
103
00:07:17,989 --> 00:07:21,509
a tropical fricassee.
104
00:07:21,544 --> 00:07:24,824
Do not throw flames!
105
00:07:24,858 --> 00:07:27,478
I'm sorry, Captain.
I can't do it.
106
00:07:27,516 --> 00:07:30,856
Your five minutes are up.
My client is free to go.
107
00:07:30,898 --> 00:07:33,518
Oh, boy.
Oh, Mama.
108
00:07:33,556 --> 00:07:36,146
I'm going to
take you to the other room
109
00:07:36,179 --> 00:07:39,289
and show you
who the realmaster is.
110
00:07:39,320 --> 00:07:43,640
♪ Give me one good reason
not to fire your asses ♪
111
00:07:43,670 --> 00:07:47,500
♪ You're so stupid
112
00:07:47,536 --> 00:07:51,816
♪ Give me one good reason
not to fire your asses ♪
113
00:07:51,850 --> 00:07:55,820
♪ You're so stupid
114
00:07:55,854 --> 00:08:00,034
♪ Give me one good reason
not to fire your asses ♪
115
00:08:00,065 --> 00:08:03,995
♪ You're so stupid
116
00:08:04,035 --> 00:08:08,205
You're so stupid.
117
00:08:08,246 --> 00:08:17,046
♪♪
118
00:08:17,082 --> 00:08:21,672
Freeze right there you
long-donged, hook-nosed shitski!
119
00:08:21,708 --> 00:08:23,678
Reveal your
identity now, sir,
120
00:08:23,710 --> 00:08:27,330
before I get to blasting
your fingers clean off!
121
00:08:27,368 --> 00:08:31,268
Yes, my moniker is
Don Quidong.
122
00:08:31,303 --> 00:08:37,003
That is to say I am the dark
don of the de-luscious,
123
00:08:37,033 --> 00:08:41,243
dongaliciously dangling donkey
dongy-wongy dang-dong.
124
00:08:41,279 --> 00:08:43,729
[ Chuckles ]
125
00:08:43,764 --> 00:08:46,224
Behold.
126
00:08:46,249 --> 00:08:48,109
Behold.
127
00:08:48,148 --> 00:08:51,738
See why I have earned
this worthy moniker.
128
00:08:51,772 --> 00:08:58,262
See why I am dubbed
Lord Don Quidong.
129
00:08:58,296 --> 00:09:01,196
Oh, hell no.
I don't want to see that.
130
00:09:01,230 --> 00:09:03,650
I -- I do.
131
00:09:03,681 --> 00:09:04,851
I really don't want
to see it!
132
00:09:04,889 --> 00:09:06,619
I really do want
to see it!
133
00:09:06,649 --> 00:09:08,619
Oh, hell, no!
I don't want to see it!
134
00:09:08,651 --> 00:09:09,861
Oh, hell, yes!
I want to see it!
135
00:09:09,894 --> 00:09:12,724
Oh, hell, no!
I don't want to see that!
136
00:09:12,759 --> 00:09:15,309
Oh, hell, yes!
I want to see it!
137
00:09:15,347 --> 00:09:17,587
[ Chuckles ]
138
00:09:17,626 --> 00:09:19,656
[ Gun clicks ]
139
00:09:19,697 --> 00:09:22,597
Oh.
140
00:09:22,631 --> 00:09:27,081
Oh, you know, it's just a toy
for children.
141
00:09:27,118 --> 00:09:29,638
You know, I work
in a little toy shop,
142
00:09:29,672 --> 00:09:31,782
and I make things
for children myself.
143
00:09:31,812 --> 00:09:35,162
Children are very fond
of playing with these things
144
00:09:35,195 --> 00:09:37,745
because they are just
harmless toys, you know?
145
00:09:37,784 --> 00:09:39,614
Children, they love
to play with --
146
00:09:39,648 --> 00:09:42,618
Uh, no. Uh,
children do not play with that.
147
00:09:42,651 --> 00:09:43,621
I am leaving.
I don't like --
148
00:09:43,652 --> 00:09:45,792
[ Screaming ]
149
00:09:45,826 --> 00:09:56,726
♪♪
150
00:09:56,768 --> 00:09:58,808
You haven't killed me.
151
00:09:58,839 --> 00:10:01,809
You've merely sent me
to another realm.
152
00:10:01,842 --> 00:10:04,742
It's becoming very clear
and vivid.
153
00:10:04,776 --> 00:10:07,706
Would you like me
to describe it to you?
154
00:10:09,988 --> 00:10:12,198
I want to go to sleep,
pally!
155
00:10:12,232 --> 00:10:14,172
[ Bike bell chiming ]
156
00:10:14,199 --> 00:10:19,339
♪♪
157
00:10:19,377 --> 00:10:22,787
You're a couple
of prime assholes!
158
00:10:22,829 --> 00:10:27,139
We wanted
Don Quidong alive!
159
00:10:27,178 --> 00:10:30,728
You've fried him to a crisp!
160
00:10:30,768 --> 00:10:35,738
You're so stuuupiiid!
161
00:10:35,773 --> 00:10:44,303
♪♪
162
00:10:44,333 --> 00:10:54,073
Keep up, stupid,
boring tropical elephants!
163
00:10:54,101 --> 00:10:57,001
[ Panting ]
164
00:10:57,035 --> 00:11:07,455
♪♪
11700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.