All language subtitles for Tropical Cop Tales s01e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,725 --> 00:00:06,695 ♪♪ 2 00:00:06,730 --> 00:00:09,490 Oh, it is the how to be a tropical cop episode. 3 00:00:09,526 --> 00:00:12,076 [ Insects chirping ] 4 00:00:12,115 --> 00:00:15,595 Primetime: My good sir, I'm truly struggling to maintain 5 00:00:15,636 --> 00:00:21,086 consciousness during this most tedious of stakeouts. 6 00:00:21,124 --> 00:00:24,204 We've been here for six hours 7 00:00:24,231 --> 00:00:26,851 waiting for this most mythical man 8 00:00:26,888 --> 00:00:29,098 who has been dubbed with the moniker 9 00:00:29,132 --> 00:00:32,102 "Don Quidong" to come home. 10 00:00:32,135 --> 00:00:35,065 On long, dank night such as this, 11 00:00:35,104 --> 00:00:39,144 one wonders why we ever set foot on this infernal island. 12 00:00:39,177 --> 00:00:40,447 Big time, pally. 13 00:00:40,488 --> 00:00:42,728 I'm so bored of this island. 14 00:00:42,766 --> 00:00:45,246 I'm so bored of you, too. 15 00:00:45,286 --> 00:00:49,076 It used to be so easy... 16 00:00:49,118 --> 00:00:55,118 so easy and so nice -- so very nice. 17 00:00:55,158 --> 00:00:57,228 [ Ship horn blowing ] 18 00:00:57,264 --> 00:01:03,484 ♪♪ 19 00:01:03,511 --> 00:01:08,281 Welcome to the tropical island, Primetime and Meechie! 20 00:01:08,309 --> 00:01:10,659 Welcome!! 21 00:01:10,691 --> 00:01:14,141 We're very excited you are here! 22 00:01:14,177 --> 00:01:16,587 Big-city cops! 23 00:01:16,628 --> 00:01:21,148 great big-city cops on our little island! 24 00:01:21,184 --> 00:01:23,844 Hoo, boy. 25 00:01:23,876 --> 00:01:26,776 Please let me take care of your suitcases. 26 00:01:29,779 --> 00:01:34,649 ♪ Two tropical elephants arriving to our island ♪ 27 00:01:34,680 --> 00:01:36,480 [ Shatter ] 28 00:01:41,170 --> 00:01:44,280 What about our precious babies? 29 00:01:44,311 --> 00:01:48,181 The babies need to stay in their scary cage 30 00:01:48,211 --> 00:01:52,281 until they prove themselves as tropical cops! 31 00:01:52,319 --> 00:01:54,559 [ Both crying and screaming ] 32 00:02:01,362 --> 00:02:04,542 No! You run behind the car! 33 00:02:04,572 --> 00:02:08,442 You need to build tropical bodies! 34 00:02:08,473 --> 00:02:11,553 [ Engine starts, siren wailing ] 35 00:02:11,579 --> 00:02:21,309 ♪♪ 36 00:02:21,348 --> 00:02:25,208 We will first go to your tropical house! 37 00:02:25,248 --> 00:02:27,978 This is where you will live! 38 00:02:28,009 --> 00:02:31,739 It is a tropical house by the beach! 39 00:02:31,772 --> 00:02:37,232 Get your big, fat, boring tropical elephant asses 40 00:02:37,260 --> 00:02:43,340 into this tropical house right now! 41 00:02:43,370 --> 00:02:46,990 This is your house now! 42 00:02:47,028 --> 00:02:52,238 It's a tropical house designed for two tropical cops! 43 00:02:52,275 --> 00:02:56,995 Come on! We're checking out the tropical kitchen, 44 00:02:57,038 --> 00:02:59,488 and inside that tropical kitchen, 45 00:02:59,524 --> 00:03:02,734 a tropical refrigerator! 46 00:03:02,768 --> 00:03:05,248 [ Insects buzzing ] 47 00:03:05,288 --> 00:03:11,918 You will be drinking 10 of these tropical energize drinks daily, 48 00:03:11,950 --> 00:03:18,890 or the tropical heat and the humidity will rot your guts! 49 00:03:18,922 --> 00:03:22,692 ♪ You will be dead 50 00:03:22,719 --> 00:03:28,859 ♪ You will be deaaad 51 00:03:28,898 --> 00:03:32,348 Now, we will go to the tropical police station immediately! 52 00:03:32,384 --> 00:03:36,254 [ Siren wailing ]Come on! Come on! 53 00:03:36,285 --> 00:03:39,695 I beg you! 54 00:03:39,736 --> 00:03:46,326 We have urgent tropical police work to do! 55 00:03:46,364 --> 00:03:51,274 We get our calls on these tropical phones! 56 00:03:51,300 --> 00:03:54,300 Trop-- Tropical! Tropical! 57 00:03:54,337 --> 00:03:56,477 Lookie here. 58 00:03:56,512 --> 00:03:59,962 A tropical doorway! 59 00:04:02,587 --> 00:04:07,387 Get your asses into the locker room now! 60 00:04:07,419 --> 00:04:10,729 I mean, asses, locker room, now! 61 00:04:10,767 --> 00:04:15,387 Get your fat, square, gargantuan, 62 00:04:15,427 --> 00:04:20,847 elephantine asses into the locker room, 63 00:04:20,881 --> 00:04:26,471 or I will execute both of you immediately. 64 00:04:26,507 --> 00:04:29,337 I won't hesitate it at all. 65 00:04:29,372 --> 00:04:32,792 Get your asses into the locker room 66 00:04:32,824 --> 00:04:39,354 where there is fruity drinks... lots of stuff, 67 00:04:39,382 --> 00:04:43,522 and there are other things that I cannot tell you right now, 68 00:04:43,559 --> 00:04:46,799 but there are many things in that locker room 69 00:04:46,838 --> 00:04:52,498 you should know about and get prepared to know about. 70 00:04:52,533 --> 00:04:59,133 So, get your asses into the locker room now! 71 00:04:59,160 --> 00:05:01,850 [ Panting ] 72 00:05:16,661 --> 00:05:20,731 Sometimes, I miss my mommy! 73 00:05:24,945 --> 00:05:31,045 ♪ Don those tropical uniforms now ♪ 74 00:05:33,540 --> 00:05:35,370 Now! 75 00:05:36,612 --> 00:05:39,512 Put those tropical uniforms on now! 76 00:05:42,411 --> 00:05:48,661 Now that you donned your tropical uniforms, 77 00:05:48,693 --> 00:05:57,943 you get to meet our tropical chef dubbed Andre. 78 00:05:57,978 --> 00:06:00,708 This is Chef Andre! 79 00:06:00,739 --> 00:06:07,679 He will be making you a high-end energy tropical smoothie! 80 00:06:07,712 --> 00:06:09,712 I make a special tropical blend. 81 00:06:09,748 --> 00:06:12,748 He makes a special tropical blend, 82 00:06:12,786 --> 00:06:23,866 a special tropical smoothieeeee! 83 00:06:23,900 --> 00:06:26,140 [ Groaning ] 84 00:06:31,460 --> 00:06:33,430 [ Beeping ] 85 00:06:33,462 --> 00:06:36,092 To the interrogation room! 86 00:06:36,119 --> 00:06:39,539 My client has been here for 23 hours, 55 minutes. 87 00:06:39,571 --> 00:06:41,781 Five more minutes, you'll let him go, 88 00:06:41,815 --> 00:06:43,775 unless, of course, he confesses to killing 89 00:06:43,817 --> 00:06:46,817 the tropical lounge crooners, which he won't. 90 00:06:46,854 --> 00:06:52,074 We've got five minutes to get a confession from him, 91 00:06:52,101 --> 00:06:54,071 so go to it. 92 00:06:54,103 --> 00:06:56,733 ♪♪ 93 00:06:56,761 --> 00:06:58,761 This is a flamethrower. 94 00:06:58,797 --> 00:07:00,067 Is that really a flamethrower? 95 00:07:00,109 --> 00:07:02,459 Is that really a flamethrower? 96 00:07:02,491 --> 00:07:05,111 That's a strong flamethrower. 97 00:07:05,148 --> 00:07:06,978 You wouldn't dare throw flames at my client. 98 00:07:07,012 --> 00:07:08,082 [ Chuckles nervously ] 99 00:07:08,117 --> 00:07:10,637 Yes, I would! Go ahead. 100 00:07:10,671 --> 00:07:11,811 Throw the flame. 101 00:07:11,845 --> 00:07:14,605 Go incinerate him right now. 102 00:07:14,641 --> 00:07:17,951 Come on. Turn him into a flaming fricassee, 103 00:07:17,989 --> 00:07:21,509 a tropical fricassee. 104 00:07:21,544 --> 00:07:24,824 Do not throw flames! 105 00:07:24,858 --> 00:07:27,478 I'm sorry, Captain. I can't do it. 106 00:07:27,516 --> 00:07:30,856 Your five minutes are up. My client is free to go. 107 00:07:30,898 --> 00:07:33,518 Oh, boy. Oh, Mama. 108 00:07:33,556 --> 00:07:36,146 I'm going to take you to the other room 109 00:07:36,179 --> 00:07:39,289 and show you who the realmaster is. 110 00:07:39,320 --> 00:07:43,640 ♪ Give me one good reason not to fire your asses ♪ 111 00:07:43,670 --> 00:07:47,500 ♪ You're so stupid 112 00:07:47,536 --> 00:07:51,816 ♪ Give me one good reason not to fire your asses ♪ 113 00:07:51,850 --> 00:07:55,820 ♪ You're so stupid 114 00:07:55,854 --> 00:08:00,034 ♪ Give me one good reason not to fire your asses ♪ 115 00:08:00,065 --> 00:08:03,995 ♪ You're so stupid 116 00:08:04,035 --> 00:08:08,205 You're so stupid. 117 00:08:08,246 --> 00:08:17,046 ♪♪ 118 00:08:17,082 --> 00:08:21,672 Freeze right there you long-donged, hook-nosed shitski! 119 00:08:21,708 --> 00:08:23,678 Reveal your identity now, sir, 120 00:08:23,710 --> 00:08:27,330 before I get to blasting your fingers clean off! 121 00:08:27,368 --> 00:08:31,268 Yes, my moniker is Don Quidong. 122 00:08:31,303 --> 00:08:37,003 That is to say I am the dark don of the de-luscious, 123 00:08:37,033 --> 00:08:41,243 dongaliciously dangling donkey dongy-wongy dang-dong. 124 00:08:41,279 --> 00:08:43,729 [ Chuckles ] 125 00:08:43,764 --> 00:08:46,224 Behold. 126 00:08:46,249 --> 00:08:48,109 Behold. 127 00:08:48,148 --> 00:08:51,738 See why I have earned this worthy moniker. 128 00:08:51,772 --> 00:08:58,262 See why I am dubbed Lord Don Quidong. 129 00:08:58,296 --> 00:09:01,196 Oh, hell no. I don't want to see that. 130 00:09:01,230 --> 00:09:03,650 I -- I do. 131 00:09:03,681 --> 00:09:04,851 I really don't want to see it! 132 00:09:04,889 --> 00:09:06,619 I really do want to see it! 133 00:09:06,649 --> 00:09:08,619 Oh, hell, no! I don't want to see it! 134 00:09:08,651 --> 00:09:09,861 Oh, hell, yes! I want to see it! 135 00:09:09,894 --> 00:09:12,724 Oh, hell, no! I don't want to see that! 136 00:09:12,759 --> 00:09:15,309 Oh, hell, yes! I want to see it! 137 00:09:15,347 --> 00:09:17,587 [ Chuckles ] 138 00:09:17,626 --> 00:09:19,656 [ Gun clicks ] 139 00:09:19,697 --> 00:09:22,597 Oh. 140 00:09:22,631 --> 00:09:27,081 Oh, you know, it's just a toy for children. 141 00:09:27,118 --> 00:09:29,638 You know, I work in a little toy shop, 142 00:09:29,672 --> 00:09:31,782 and I make things for children myself. 143 00:09:31,812 --> 00:09:35,162 Children are very fond of playing with these things 144 00:09:35,195 --> 00:09:37,745 because they are just harmless toys, you know? 145 00:09:37,784 --> 00:09:39,614 Children, they love to play with -- 146 00:09:39,648 --> 00:09:42,618 Uh, no. Uh, children do not play with that. 147 00:09:42,651 --> 00:09:43,621 I am leaving. I don't like -- 148 00:09:43,652 --> 00:09:45,792 [ Screaming ] 149 00:09:45,826 --> 00:09:56,726 ♪♪ 150 00:09:56,768 --> 00:09:58,808 You haven't killed me. 151 00:09:58,839 --> 00:10:01,809 You've merely sent me to another realm. 152 00:10:01,842 --> 00:10:04,742 It's becoming very clear and vivid. 153 00:10:04,776 --> 00:10:07,706 Would you like me to describe it to you? 154 00:10:09,988 --> 00:10:12,198 I want to go to sleep, pally! 155 00:10:12,232 --> 00:10:14,172 [ Bike bell chiming ] 156 00:10:14,199 --> 00:10:19,339 ♪♪ 157 00:10:19,377 --> 00:10:22,787 You're a couple of prime assholes! 158 00:10:22,829 --> 00:10:27,139 We wanted Don Quidong alive! 159 00:10:27,178 --> 00:10:30,728 You've fried him to a crisp! 160 00:10:30,768 --> 00:10:35,738 You're so stuuupiiid! 161 00:10:35,773 --> 00:10:44,303 ♪♪ 162 00:10:44,333 --> 00:10:54,073 Keep up, stupid, boring tropical elephants! 163 00:10:54,101 --> 00:10:57,001 [ Panting ] 164 00:10:57,035 --> 00:11:07,455 ♪♪ 11700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.