All language subtitles for The.Walking.Dead.S07E08.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,812 --> 00:01:02,938 Maggie. 2 00:01:05,399 --> 00:01:06,992 Uh. 3 00:01:07,150 --> 00:01:09,869 I know people are saying things-- 4 00:01:10,028 --> 00:01:13,999 nice things about you and Sasha, hmm? 5 00:01:16,076 --> 00:01:17,453 They are? 6 00:01:17,619 --> 00:01:18,996 They are. 7 00:01:19,162 --> 00:01:21,540 About the other night... 8 00:01:21,707 --> 00:01:23,835 about how they're thinking you saved the place. 9 00:01:26,295 --> 00:01:28,639 Don't let it go to your head. 10 00:01:29,798 --> 00:01:31,721 Well, don't let it bother you. 11 00:01:33,844 --> 00:01:35,596 It seems like it bothers you. 12 00:01:37,222 --> 00:01:38,690 Mm. 13 00:01:46,273 --> 00:01:47,900 What you doing up there? 14 00:01:51,111 --> 00:01:52,533 You gonna eat that? 15 00:01:53,655 --> 00:01:55,077 Yes. 16 00:01:56,450 --> 00:01:57,827 Dude. 17 00:01:57,993 --> 00:01:59,916 You know she's pregnant. 18 00:02:25,312 --> 00:02:28,942 Against the grain, kid. 19 00:02:29,107 --> 00:02:32,907 Always against the grain. 20 00:03:09,648 --> 00:03:10,820 Ah. 21 00:03:10,982 --> 00:03:12,734 Damn, that smells good. 22 00:03:15,696 --> 00:03:17,039 Mmm! 23 00:03:18,615 --> 00:03:19,787 Want a taste? 24 00:03:24,162 --> 00:03:25,459 Okay. 25 00:03:35,757 --> 00:03:38,260 Here's his damn lemonade. 26 00:03:38,427 --> 00:03:40,225 I had some in my kitchen. 27 00:03:42,639 --> 00:03:44,232 Denise liked it. 28 00:03:49,146 --> 00:03:51,865 Thank you. 29 00:03:52,023 --> 00:03:53,115 HEY- 30 00:03:55,277 --> 00:03:56,995 Go home. 31 00:03:57,154 --> 00:03:58,952 Let me take over. 32 00:04:00,949 --> 00:04:02,451 No. 33 00:04:02,617 --> 00:04:05,461 I'm fine. 34 00:04:05,620 --> 00:04:09,500 I told Rick I would watch Judith. 35 00:04:09,666 --> 00:04:11,168 I'm gonna do that. 36 00:04:16,715 --> 00:04:18,308 You should go. 37 00:04:20,051 --> 00:04:21,598 We're about to sit. 38 00:04:50,040 --> 00:04:51,713 We're gonna need another setting. 39 00:05:17,067 --> 00:05:19,320 Today and only today, right? 40 00:05:20,779 --> 00:05:22,531 Yeah. 41 00:05:26,368 --> 00:05:28,746 All these bullet holes-- 42 00:05:28,912 --> 00:05:31,290 this'll take on water quick. 43 00:05:36,419 --> 00:05:39,389 We can probably make it to the canoe. 44 00:05:39,548 --> 00:05:41,095 Probably. 45 00:05:43,593 --> 00:05:45,095 If you want to stay back... 46 00:05:46,888 --> 00:05:48,936 I'm going to pretend you didn't just say that. 47 00:06:03,697 --> 00:06:06,450 I'm seeing this through. 48 00:06:06,616 --> 00:06:07,617 We both are. 49 00:06:33,685 --> 00:06:35,437 I'm not waiting for your dad anymore. 50 00:06:35,604 --> 00:06:39,108 I don't know where the hell he is, 51 00:06:39,274 --> 00:06:41,151 but Lucille... 52 00:06:45,572 --> 00:06:46,789 is hung")!- 53 00:06:52,287 --> 00:06:55,666 Carl, pass the rolls... 54 00:06:59,878 --> 00:07:01,050 please. 55 00:07:58,436 --> 00:08:00,939 Ohh. Look at that, huh? 56 00:08:01,106 --> 00:08:03,154 Easy as that. 57 00:08:03,316 --> 00:08:06,536 It's just a transaction. 58 00:08:06,695 --> 00:08:08,288 You look like shit, 59 00:08:08,446 --> 00:08:09,572 which means you fought for this. 60 00:08:09,739 --> 00:08:11,241 So you did your 'yobs. 61 00:08:12,993 --> 00:08:14,916 You get it, and I like that. 62 00:08:15,078 --> 00:08:17,046 Negan likes that. 63 00:08:20,542 --> 00:08:22,465 That's good to hear. 64 00:08:24,212 --> 00:08:25,338 You play your cards right, 65 00:08:25,505 --> 00:08:28,554 maybe I'll show you where we live. 66 00:08:28,717 --> 00:08:30,469 Maybe I'll buy you a sandwich. 67 00:08:37,267 --> 00:08:39,144 Just tell me when. 68 00:08:40,937 --> 00:08:42,780 You like watching, haircut? 69 00:08:42,939 --> 00:08:44,782 Yes. 70 00:08:44,941 --> 00:08:46,363 I mean... 71 00:08:46,526 --> 00:08:49,405 You mean to get the hell out of here. 72 00:08:49,571 --> 00:08:50,788 NQW! 73 00:09:27,525 --> 00:09:28,697 Morgan. 74 00:09:32,572 --> 00:09:34,540 It's just some things from the Kingdom garden-- 75 00:09:34,699 --> 00:09:37,543 some nectarines, some apples. 76 00:09:37,702 --> 00:09:39,625 Thank you. I am good. 77 00:09:39,788 --> 00:09:41,131 You can fend for yourself, I know, 78 00:09:41,289 --> 00:09:43,542 but fresh produce isn't something you can just-- 79 00:09:43,708 --> 00:09:44,834 Really. 80 00:09:45,001 --> 00:09:47,925 I'm good. 81 00:09:51,341 --> 00:09:53,014 Ezekiel? 82 00:09:53,176 --> 00:09:54,894 Apparently, some people are having a hard time believing me 83 00:09:55,053 --> 00:09:57,647 when I say I just want to be left alone. 84 00:09:57,806 --> 00:10:01,060 You know, I was trying to leave you alone, and I will. 85 00:10:01,226 --> 00:10:04,355 But you called me over. 86 00:10:04,521 --> 00:10:05,522 Why? 87 00:10:05,688 --> 00:10:06,780 How are you? 88 00:10:06,940 --> 00:10:09,318 Good. 89 00:10:09,484 --> 00:10:10,656 Good. 90 00:10:10,819 --> 00:10:11,991 Now you can go. 91 00:10:15,240 --> 00:10:17,117 I think you're going soft. 92 00:10:17,283 --> 00:10:18,830 I think you're going. 93 00:10:24,749 --> 00:10:27,172 - Hey. - Hi. 94 00:10:28,711 --> 00:10:29,803 Carol, hi. 95 00:10:29,963 --> 00:10:32,011 I'm sorry to bother you. 96 00:10:32,173 --> 00:10:34,642 Morgan, I-l didn't expect you to be here, too. 97 00:10:34,801 --> 00:10:37,224 It's good you are. 98 00:10:37,387 --> 00:10:38,889 I wanted to speak to you both, actually. 99 00:10:39,055 --> 00:10:40,648 It's about something important. 100 00:10:45,395 --> 00:10:48,820 Almost at the canoe. 101 00:10:50,817 --> 00:10:52,364 We're taking on water quick, man. 102 00:10:52,527 --> 00:10:53,699 I know. 103 00:11:02,787 --> 00:11:04,664 Rick, on the left! 104 00:11:35,862 --> 00:11:37,330 We're almost there. 105 00:11:48,750 --> 00:11:50,047 - Whoa! 106 00:11:50,210 --> 00:11:51,928 Whoa! Whoa! 107 00:11:53,838 --> 00:11:55,840 No, no! 108 00:11:57,050 --> 00:11:59,052 - Oh! 109 00:12:01,512 --> 00:12:03,890 Hold on! 110 00:12:04,057 --> 00:12:05,479 Hold on! 111 00:12:05,642 --> 00:12:06,768 Stay in the canoe! 112 00:12:06,935 --> 00:12:09,313 I can--just-- 113 00:12:09,479 --> 00:12:10,731 Oh! 114 00:12:10,897 --> 00:12:12,820 Aaron! 115 00:12:12,982 --> 00:12:14,655 Aaron! 116 00:12:22,951 --> 00:12:24,123 Aaron! 117 00:12:30,416 --> 00:12:31,417 I'm okay. 118 00:12:31,584 --> 00:12:33,427 I'm all right. 119 00:12:35,380 --> 00:12:36,882 I'm okay. 120 00:12:37,048 --> 00:12:38,391 I'm okay. 121 00:13:09,706 --> 00:13:12,129 Stop hugging the wall. 122 00:13:12,292 --> 00:13:15,045 - Watch it! 123 00:13:16,254 --> 00:13:18,848 God damn it! 124 00:13:22,176 --> 00:13:23,723 Go get a mop and another barrel. 125 00:13:23,886 --> 00:13:25,638 We're keeping this crap? 126 00:13:25,805 --> 00:13:28,024 We don't have to eat it. 127 00:13:39,319 --> 00:13:40,571 It's got hooks. 128 00:13:40,737 --> 00:13:42,330 I don't know why he didn't strap it in. 129 00:13:42,488 --> 00:13:45,037 Told him twice. His stupid ass didn't listen. 130 00:13:47,952 --> 00:13:49,169 Mm. 131 00:14:09,891 --> 00:14:11,063 Okay. 132 00:14:17,982 --> 00:14:20,451 Bit of a sore loser. 133 00:14:20,610 --> 00:14:22,783 Huh. 134 00:14:22,945 --> 00:14:25,414 Looks like the only thing he ran out of was ammo. 135 00:14:27,241 --> 00:14:28,788 We got to get this back now. 136 00:14:28,951 --> 00:14:30,043 Yeah. 137 00:14:31,371 --> 00:14:35,046 Well, he's got paddles. 138 00:14:35,208 --> 00:14:36,585 And with the wind picking up, 139 00:14:36,751 --> 00:14:38,503 it shouldn't take long to drift back to shore. 140 00:14:39,670 --> 00:14:42,765 Easy. Easy. 141 00:14:44,967 --> 00:14:46,719 How 'bout, this time, you watch where you're going? 142 00:14:46,886 --> 00:14:49,856 Oh, come on. Get off his back. 143 00:15:05,947 --> 00:15:08,871 You know, back there, 144 00:15:09,033 --> 00:15:13,254 I didn't mean that you couldn't do it. 145 00:15:13,413 --> 00:15:16,917 It's just... 146 00:15:17,083 --> 00:15:19,927 going this far, risking this much 147 00:15:20,086 --> 00:15:21,212 to get things for them-- 148 00:15:21,379 --> 00:15:23,222 people don't agree with it. 149 00:15:23,381 --> 00:15:25,475 I wouldn't blame you if you didn't. 150 00:15:30,430 --> 00:15:31,852 I was there. 151 00:15:33,307 --> 00:15:35,401 I saw what happened on the road. 152 00:15:37,979 --> 00:15:41,279 What we're doing is gonna keep people living. 153 00:15:41,441 --> 00:15:43,660 We get to do that, 154 00:15:43,818 --> 00:15:46,662 it doesn't matter what happens to us. 155 00:15:46,821 --> 00:15:48,949 Michonne doesn't think this is living. 156 00:15:50,992 --> 00:15:55,338 Well, committing to a choice like this, 157 00:15:55,496 --> 00:15:58,966 after living how we did, free, 158 00:15:59,125 --> 00:16:00,377 I get it. 159 00:16:02,462 --> 00:16:04,681 It's hard. 160 00:16:04,839 --> 00:16:05,965 It's giving up everything, 161 00:16:06,132 --> 00:16:07,679 right up until your own life. 162 00:16:11,429 --> 00:16:15,150 But either your heart's beating, or it isn't. 163 00:16:15,308 --> 00:16:17,276 Your loved ones' hearts are beating, or they aren't. 164 00:16:21,981 --> 00:16:24,905 We take what they give us so that we can live. 165 00:17:01,145 --> 00:17:03,694 So, how long you been with Negan? 166 00:17:10,404 --> 00:17:12,156 Why were you out there alone? 167 00:17:13,991 --> 00:17:16,085 - Tell me. 168 00:17:28,214 --> 00:17:31,263 You think talking won't change how this ends for you. 169 00:17:31,425 --> 00:17:33,769 But you don't know me. 170 00:17:37,890 --> 00:17:39,688 Let's see what happens. 171 00:17:56,659 --> 00:18:00,163 I'm not gonna kill him today. 172 00:18:00,329 --> 00:18:03,253 I'm gonna find the way that we win. 173 00:18:06,377 --> 00:18:08,755 I'm gonna change how this ends for me. 174 00:18:10,673 --> 00:18:12,892 That's why I'm out here alone. 175 00:18:21,225 --> 00:18:25,321 Is that an apple pie? 176 00:18:25,479 --> 00:18:26,981 Uh. How did you do that? 177 00:18:27,148 --> 00:18:28,775 I could smell it from outside the door. 178 00:18:30,151 --> 00:18:31,528 Uh, you baked it? 179 00:18:31,694 --> 00:18:33,992 Some guy gave it to us for what we did. 180 00:18:34,155 --> 00:18:35,156 Mm. 181 00:18:35,323 --> 00:18:37,246 His little girl said you should run for President of Hilltop. 182 00:18:37,408 --> 00:18:39,410 "Maggie for President." 183 00:18:45,666 --> 00:18:48,010 Uh, do you want a plate? 184 00:18:48,169 --> 00:18:50,137 No, I'm good. 185 00:18:52,089 --> 00:18:53,762 Did Jesus give you those? 186 00:18:54,925 --> 00:18:56,893 Is he still around? 187 00:18:57,053 --> 00:18:58,771 There's some things I wanna add to his list 188 00:18:58,929 --> 00:19:01,273 before he goes out. 189 00:19:01,432 --> 00:19:04,276 The kids need something to write with-- pens, pencils. 190 00:19:04,435 --> 00:19:05,652 Are you already president? 191 00:19:05,811 --> 00:19:06,903 Mm. 192 00:19:07,063 --> 00:19:08,110 I've just been talking to people. 193 00:19:08,272 --> 00:19:10,650 - Jesus left this morning. 194 00:19:10,816 --> 00:19:13,410 He told me to tell you, but I-l forgot. 195 00:19:13,569 --> 00:19:16,448 Okay. Next time. 196 00:19:16,614 --> 00:19:17,661 I'm gonna get some milk. 197 00:19:17,823 --> 00:19:19,496 - Let me. - No, I'm good. 198 00:19:28,042 --> 00:19:29,089 What? 199 00:19:29,251 --> 00:19:32,346 You're lying to Maggie aboutJesus. 200 00:19:34,840 --> 00:19:36,842 What makes you say that? 201 00:19:37,009 --> 00:19:38,556 A girl who lives in the house. 202 00:19:38,719 --> 00:19:40,221 She was telling me about everyone. 203 00:19:40,388 --> 00:19:41,435 She said Jesus is a runner 204 00:19:41,597 --> 00:19:43,599 and that he left yesterday, 205 00:19:43,766 --> 00:19:45,188 not this morning. 206 00:19:46,811 --> 00:19:49,815 - It's for her own good. - Why? 207 00:19:49,980 --> 00:19:52,574 Because I need to do something, 208 00:19:52,733 --> 00:19:54,076 and she'll want to help me. 209 00:19:56,404 --> 00:19:58,247 You want to kill Negan. 210 00:20:03,494 --> 00:20:05,588 What if you have help? 211 00:20:05,746 --> 00:20:08,545 If we had help-- a lot of people-- 212 00:20:08,708 --> 00:20:09,960 then I wouldn't be afraid to tell her, 213 00:20:10,126 --> 00:20:12,504 because she'd know it wasn't on her to do it. 214 00:20:12,670 --> 00:20:15,344 - But if it's just me, then-- - It isn't just you. 215 00:20:15,506 --> 00:20:16,803 You and Maggie aren't the only ones 216 00:20:16,966 --> 00:20:18,013 who want to take Negan out. 217 00:20:18,175 --> 00:20:19,176 - There's-- - No, Enid. 218 00:20:19,343 --> 00:20:20,435 That's not happening. 219 00:20:20,594 --> 00:20:22,767 And if you care about her, you don't say anything about this. 220 00:20:25,141 --> 00:20:26,768 We have to keep her safe. 221 00:20:26,934 --> 00:20:30,905 You have to keep her safe. 222 00:20:33,482 --> 00:20:35,655 It isn't just you. 223 00:20:38,821 --> 00:20:41,074 It sure looks like it. 224 00:20:42,950 --> 00:20:45,453 A lot of places came together after the world fell apart. 225 00:20:45,619 --> 00:20:50,591 Maybe you're both from one of those places. 226 00:20:50,750 --> 00:20:56,177 Most of those communities and camps are gone now. 227 00:20:56,338 --> 00:20:58,090 I lost people. 228 00:20:58,257 --> 00:21:03,229 I pretty much lost hope in people. 229 00:21:03,387 --> 00:21:05,810 But then I found the Kingdom. 230 00:21:05,973 --> 00:21:09,273 I met Ezekiel. 231 00:21:09,435 --> 00:21:10,778 I saw what he built. 232 00:21:10,936 --> 00:21:13,564 But now I believe what he built is under threat. 233 00:21:13,731 --> 00:21:14,823 The Saviors. 234 00:21:14,982 --> 00:21:18,828 The Saviors. 235 00:21:18,986 --> 00:21:20,454 A few months back, 236 00:21:20,613 --> 00:21:23,867 Ezekiel and a few guards met a group of them in the woods. 237 00:21:24,033 --> 00:21:26,456 The Saviors recognized Ezekie"s capabilities, 238 00:21:26,619 --> 00:21:28,462 and Ezekiel didn't want to fight, 239 00:21:28,621 --> 00:21:29,747 so they cut a deal. 240 00:21:29,914 --> 00:21:31,882 In exchange for food and supplies, 241 00:21:32,041 --> 00:21:33,338 no one would get hurt, 242 00:21:33,501 --> 00:21:35,970 and they'd never set foot inside the Kingdom, 243 00:21:36,128 --> 00:21:38,130 and very few of us even know. 244 00:21:38,297 --> 00:21:40,345 What does any of this have to do with me? 245 00:21:40,508 --> 00:21:42,226 I know Ezekiel likes you. 246 00:21:42,384 --> 00:21:45,058 I also know that Ezekiel trusts you, 247 00:21:45,221 --> 00:21:46,598 and that's why I'm here. 248 00:21:46,764 --> 00:21:49,483 I need you to help me convince him of something. 249 00:21:49,642 --> 00:21:52,065 Right now, we have peace with the Saviors, 250 00:21:52,228 --> 00:21:54,572 but sooner or later, something's gonna go wrong. 251 00:21:54,730 --> 00:21:56,778 Maybe we'll be light on a drop, 252 00:21:56,941 --> 00:21:59,615 or maybe one of ours will look at one of theirs the wrong way, 253 00:21:59,777 --> 00:22:04,203 or maybe they'll just decide to stop honoring the deal. 254 00:22:05,533 --> 00:22:07,911 Things will go bad. 255 00:22:08,077 --> 00:22:09,499 And when they do... 256 00:22:12,706 --> 00:22:15,084 the Kingdom will fall. 257 00:22:18,796 --> 00:22:20,764 I had a family. 258 00:22:20,923 --> 00:22:24,473 I lost it to this world. 259 00:22:24,635 --> 00:22:27,479 I saw them die. 260 00:22:27,638 --> 00:22:31,688 I'm scared that, if we don't do something now, 261 00:22:31,851 --> 00:22:34,604 that we won't only lose more people, we'll lose everything. 262 00:22:34,770 --> 00:22:38,024 I know what the Saviors are, and I know what they do. 263 00:22:38,190 --> 00:22:41,535 And I know they cannot be trusted. 264 00:22:44,822 --> 00:22:46,324 And I think you know that, too. 265 00:22:48,450 --> 00:22:51,044 What exactly are you asking? 266 00:22:53,038 --> 00:22:54,961 I'm asking you to help convince Ezekiel 267 00:22:55,124 --> 00:22:58,845 to attack the Saviors, to strike first... 268 00:22:59,003 --> 00:23:00,129 and destroy them. 269 00:23:10,180 --> 00:23:12,854 Is that for you... 270 00:23:13,017 --> 00:23:14,894 or Negan? 271 00:23:18,022 --> 00:23:19,569 It's for him. 272 00:23:21,567 --> 00:23:23,786 How will you do it? 273 00:23:23,944 --> 00:23:27,073 I'll pull the trigger. 274 00:23:27,239 --> 00:23:28,786 They'll kill you. 275 00:23:28,949 --> 00:23:32,374 As long as he goes first. 276 00:23:32,536 --> 00:23:35,210 Why do you have to die? 277 00:23:35,372 --> 00:23:37,545 Because he has to. 278 00:23:42,755 --> 00:23:44,757 I agree. 279 00:23:44,924 --> 00:23:46,267 But... 280 00:23:51,639 --> 00:23:53,232 Why do you? 281 00:23:57,102 --> 00:23:58,319 There's, uh... 282 00:23:59,897 --> 00:24:02,150 no need to lie to me if... 283 00:24:04,109 --> 00:24:07,204 this is our last conversation. 284 00:24:11,533 --> 00:24:13,911 If Abraham was alive, we could fight. 285 00:24:17,164 --> 00:24:20,259 If Glenn was, 286 00:24:20,417 --> 00:24:23,091 Maggie's kid would have a father. 287 00:24:26,048 --> 00:24:29,723 Michonne and Carl can fight. 288 00:24:29,885 --> 00:24:32,729 They have Rick. 289 00:24:32,888 --> 00:24:36,643 Aaron has Eric. 290 00:24:36,809 --> 00:24:40,609 Eugene knows things. 291 00:24:40,771 --> 00:24:43,149 Dary"s strong. 292 00:24:45,526 --> 00:24:47,369 What about Sasha? 293 00:25:01,417 --> 00:25:03,090 Look at me, Rosita. 294 00:25:09,341 --> 00:25:11,343 It shouldn't have been you. 295 00:25:12,511 --> 00:25:14,730 It shouldn't have been anyone. 296 00:25:17,516 --> 00:25:19,735 We'll win, 297 00:25:19,893 --> 00:25:22,988 but we need to wait for the right moment 298 00:25:23,147 --> 00:25:26,026 or create it... 299 00:25:26,191 --> 00:25:28,944 together. 300 00:25:29,111 --> 00:25:31,830 And you're a part of that together. 301 00:25:35,200 --> 00:25:37,123 Don't do this. 302 00:25:39,371 --> 00:25:42,796 We need you. 303 00:26:23,791 --> 00:26:28,843 ♪ It's the sweetest disease and on it, you will rely... ♪ 304 00:26:30,506 --> 00:26:35,603 ♪ It's the art of believin'... ♪ 305 00:26:41,350 --> 00:26:43,523 Okay. I know there's a lot of them. 306 00:26:43,685 --> 00:26:46,359 I'm guessing a good deal more than we have at the Kingdom. 307 00:26:46,522 --> 00:26:48,741 The element of surprise is our only hope. 308 00:26:48,899 --> 00:26:49,946 We need to attack first, 309 00:26:50,109 --> 00:26:51,235 and we need to do it now 310 00:26:51,401 --> 00:26:53,119 while we still have the advantage. 311 00:26:55,447 --> 00:26:58,291 Carol, I imagine that violence and fighting 312 00:26:58,450 --> 00:27:00,327 is something you haven't been a part of. 313 00:27:01,411 --> 00:27:02,754 You're wrong. 314 00:27:02,913 --> 00:27:04,460 You're very wrong. 315 00:27:04,623 --> 00:27:07,217 She's probably the most capable fighter in this room. 316 00:27:07,376 --> 00:27:09,470 Then it's time to fight. 317 00:27:11,547 --> 00:27:12,890 No. 318 00:27:13,048 --> 00:27:15,676 This is something lam not a part of. 319 00:27:15,843 --> 00:27:17,095 Then you don't have to fight. 320 00:27:17,261 --> 00:27:18,638 You just have to convince Ezekiel 321 00:27:18,804 --> 00:27:19,976 to bring the Kingdom to fight. 322 00:27:20,139 --> 00:27:22,608 You're not understanding me. 323 00:27:22,766 --> 00:27:24,109 I didn't want you. 324 00:27:24,268 --> 00:27:26,566 I didn't want Ezekiel or Morgan coming here. 325 00:27:26,728 --> 00:27:28,730 And I don't want anything to do with your lives 326 00:27:28,897 --> 00:27:30,774 or your deaths. 327 00:27:30,941 --> 00:27:33,364 I just want to be left alone. 328 00:27:38,824 --> 00:27:42,203 People will die, a lot of them. 329 00:27:42,369 --> 00:27:43,962 You killed a man. 330 00:27:44,121 --> 00:27:45,839 I took a life to save a life. 331 00:27:45,998 --> 00:27:48,126 It's the same goddamn thing. 332 00:27:48,292 --> 00:27:50,215 We'll be taking their lives to save ours! 333 00:27:50,377 --> 00:27:51,845 Only you don't know that it will. 334 00:27:52,004 --> 00:27:54,427 You're gonna choose to kill one day, Morgan, 335 00:27:54,590 --> 00:27:56,592 'cause it will get that bad! 336 00:27:59,136 --> 00:28:01,104 Why not choose now, 337 00:28:01,263 --> 00:28:03,231 before you lose someone you care about? 338 00:28:03,390 --> 00:28:04,733 There's a peace now. 339 00:28:04,892 --> 00:28:07,190 I won't be a part of changing that. 340 00:28:07,352 --> 00:28:09,229 And maybe we can build on that. 341 00:28:09,396 --> 00:28:10,568 Not with these people! 342 00:28:10,731 --> 00:28:12,654 When they turn on us-- and they will-- 343 00:28:12,816 --> 00:28:15,160 that blood is gonna be on your hands! 344 00:28:21,200 --> 00:28:23,202 But maybe you're both used to that. 345 00:28:26,663 --> 00:28:28,836 - You should go, too. 346 00:28:28,999 --> 00:28:31,093 I should. 347 00:28:33,212 --> 00:28:36,307 I don't want anyone else coming around 348 00:28:36,465 --> 00:28:38,138 or even knowing where I am. 349 00:28:38,300 --> 00:28:40,348 If you somehow see anyone we know, 350 00:28:40,510 --> 00:28:42,308 tell them I'm gone. 351 00:28:42,471 --> 00:28:43,939 Do that for me please. 352 00:28:44,097 --> 00:28:45,690 Never meant for you to see me. 353 00:29:37,109 --> 00:29:38,986 Hi. 354 00:29:40,320 --> 00:29:41,947 Hi. 355 00:29:45,242 --> 00:29:46,915 H i. 356 00:30:04,511 --> 00:30:06,104 Uhuds) 357 00:31:10,494 --> 00:31:12,167 Hot date? 358 00:31:15,582 --> 00:31:17,209 I'm on a good momentum with them. 359 00:31:17,376 --> 00:31:18,969 Gonna try to use that. 360 00:31:19,127 --> 00:31:20,720 Yeah? How? 361 00:31:23,840 --> 00:31:27,435 By trying to get closer, even just to start trying. 362 00:31:27,594 --> 00:31:29,141 If I can do that, after a while-- 363 00:31:29,304 --> 00:31:30,476 maybe months, maybe years-- 364 00:31:30,639 --> 00:31:32,937 maybe then we try something. 365 00:31:34,726 --> 00:31:37,445 I think it's what my mom would have done, 366 00:31:37,604 --> 00:31:38,947 so it's what I'm gonna do. 367 00:31:41,400 --> 00:31:42,743 Okay. 368 00:31:46,696 --> 00:31:49,324 Whatever it was... 369 00:31:49,491 --> 00:31:51,960 I thought we had something good-- 370 00:31:52,119 --> 00:31:54,292 at least, the beginning of something good. 371 00:31:54,454 --> 00:31:56,752 Why'd you end it? 372 00:31:58,208 --> 00:31:59,710 Why'd you even start it? 373 00:32:04,005 --> 00:32:05,177 I was trying not to think about shit. 374 00:32:08,385 --> 00:32:11,764 You're cute, tall. 375 00:32:11,930 --> 00:32:15,480 You're sweet sometimes. 376 00:32:15,642 --> 00:32:16,894 So I used you. 377 00:32:25,152 --> 00:32:26,699 I'm sorry. 378 00:32:30,407 --> 00:32:32,705 Would you be up for dinner later? 379 00:32:34,911 --> 00:32:36,754 I really mean just dinner. 380 00:32:36,913 --> 00:32:38,256 No strings. 381 00:32:42,544 --> 00:32:44,012 All right. 382 00:32:44,171 --> 00:32:46,265 All right. 383 00:33:07,527 --> 00:33:08,824 What the hell? 384 00:33:13,325 --> 00:33:15,623 Whoa. Whoa. 385 00:33:17,078 --> 00:33:19,831 It's cool, I swear. 386 00:33:19,998 --> 00:33:22,672 Buddy, you can walk right out that back gate there, 387 00:33:22,834 --> 00:33:26,088 and I won't say anything to anybody. 388 00:33:26,254 --> 00:33:27,756 I'm supposed to be there now, 389 00:33:27,923 --> 00:33:31,268 but, listen, I'm-- I'm just trying to get by, 390 00:33:31,426 --> 00:33:35,056 just like you. 391 00:33:35,222 --> 00:33:36,690 Please. 392 00:33:38,433 --> 00:33:39,434 Daryl. 393 00:33:49,694 --> 00:33:51,662 Daryl. 394 00:34:08,046 --> 00:34:11,346 It ain't just about gettin' by here. 395 00:34:11,508 --> 00:34:13,385 It's about gettin' it all. 396 00:34:16,054 --> 00:34:17,977 I got the key. Let's go. 397 00:34:20,475 --> 00:34:21,692 No. I just want to talk to him. 398 00:34:21,851 --> 00:34:22,943 I said "no.". 399 00:34:23,103 --> 00:34:25,447 Don't be an asshole, Arat. 400 00:34:25,605 --> 00:34:27,699 Let the man pass. 401 00:34:34,281 --> 00:34:37,376 Oh, crap. Is that for me? 402 00:34:37,534 --> 00:34:40,378 We haven't officially met. 403 00:34:40,537 --> 00:34:44,167 I'm Spencer Monroe. 404 00:34:44,332 --> 00:34:45,629 H i. 405 00:34:59,097 --> 00:35:00,223 That's Negan. 406 00:35:13,069 --> 00:35:15,788 Is he down there? 407 00:35:15,947 --> 00:35:17,073 Yeah. 408 00:35:17,240 --> 00:35:19,834 We're all Negan. 409 00:35:22,579 --> 00:35:25,378 Whatever you're trying to do, you can't. 410 00:35:25,540 --> 00:35:28,259 But you still have some choices. 411 00:35:28,418 --> 00:35:30,295 Go home. 412 00:35:30,462 --> 00:35:33,807 Burn this car, roll it down into a lake, 413 00:35:33,965 --> 00:35:35,888 make it disappear. 414 00:35:37,302 --> 00:35:39,304 There's a silencer in the glove compartment. 415 00:36:42,534 --> 00:36:43,751 Where is he? 416 00:36:43,910 --> 00:36:45,503 Negan? 417 00:36:45,662 --> 00:36:49,257 He's in your house, asshole, waiting for you. 418 00:36:55,547 --> 00:36:58,892 Whoa, hey. 419 00:36:59,050 --> 00:37:00,176 Just like that? 420 00:37:00,343 --> 00:37:02,812 See, we've been waiting for hours 421 00:37:02,971 --> 00:37:06,566 just to see what you gonna bring us, huh? 422 00:37:06,725 --> 00:37:09,069 Why don't we have a look first? 423 00:37:12,522 --> 00:37:16,447 Running water, air conditioning, 424 00:37:16,609 --> 00:37:18,236 a housewarming gift? 425 00:37:18,403 --> 00:37:19,825 That settles it. 426 00:37:19,988 --> 00:37:23,663 I am getting myself a vacation home here. 427 00:37:23,825 --> 00:37:25,827 Cheers to that. 428 00:37:27,287 --> 00:37:28,413 Mm. 429 00:37:30,039 --> 00:37:32,212 Mmm. 430 00:37:32,375 --> 00:37:35,470 Oh, that is good. 431 00:37:35,628 --> 00:37:38,347 You know, the only thing missing is a pool table. 432 00:37:38,506 --> 00:37:43,103 Nothing better than a good game of 8 ball. 433 00:37:43,261 --> 00:37:45,559 The house across the street has one in the garage. 434 00:37:45,722 --> 00:37:49,022 Oh, Spencer, 435 00:37:49,184 --> 00:37:51,903 you may just be my new best friend. 436 00:37:53,521 --> 00:37:55,649 Such a nice day, though-- 437 00:37:55,815 --> 00:37:56,987 too nice to be cooped up 438 00:37:57,150 --> 00:38:00,495 inside some garage, don't you think? 439 00:38:00,653 --> 00:38:02,121 Yeah. 440 00:38:02,280 --> 00:38:04,578 Oh, I got a better idea. 441 00:38:14,292 --> 00:38:15,384 Not bad. 442 00:38:15,543 --> 00:38:19,423 We had to go out pretty far. 443 00:38:19,589 --> 00:38:22,092 What the hell's this? 444 00:38:22,258 --> 00:38:24,977 "Congrats for winning. But you still lose"? 445 00:38:30,683 --> 00:38:32,731 You leave us a little love note? 446 00:38:32,894 --> 00:38:35,613 No, I just.. 447 00:38:35,772 --> 00:38:39,572 I mean-- we wouldn't, obviously-- 448 00:38:39,734 --> 00:38:40,735 Wait. What? 449 00:38:40,902 --> 00:38:42,449 Did you just say it's obvious? 450 00:38:42,612 --> 00:38:44,990 Ohm 451 00:38:46,491 --> 00:38:47,583 We didn't do that. 452 00:38:47,742 --> 00:38:50,040 It's not about the damn note! 453 00:38:50,203 --> 00:38:52,251 Hey. Don't. 454 00:38:52,413 --> 00:38:54,541 Run along to Negan, Rick. 455 00:38:59,587 --> 00:39:00,713 Ohm 456 00:39:02,131 --> 00:39:06,557 But your friend here-- he's got no place to be. 457 00:39:06,719 --> 00:39:07,971 - You-- 458 00:39:08,137 --> 00:39:10,356 - Back up! 459 00:39:11,641 --> 00:39:13,769 I could never do this with Rick. 460 00:39:13,935 --> 00:39:17,109 He would just be standing there, scowling, 461 00:39:17,272 --> 00:39:21,072 giving me that annoying side-eye he gives me. 462 00:39:21,234 --> 00:39:25,034 That's actually what I came to see you about. 463 00:39:25,196 --> 00:39:26,743 I want to talk to you about Rick. 464 00:39:33,121 --> 00:39:36,000 All right. Talk to me, Spencer. 465 00:39:36,165 --> 00:39:38,088 Talk to me about Rick. 466 00:39:45,967 --> 00:39:49,471 I get what you're trying to do here, 467 00:39:49,637 --> 00:39:51,014 what you're trying to build. 468 00:39:51,180 --> 00:39:53,478 I'm not saying I agree with your methods, 469 00:39:53,641 --> 00:39:55,109 but I get it. 470 00:39:55,268 --> 00:39:56,315 You're building a network. 471 00:39:56,477 --> 00:39:59,526 You're making people contribute for the greater good. 472 00:39:59,689 --> 00:40:02,408 It makes sense. 473 00:40:02,567 --> 00:40:05,446 But you should know that Rick Grimes 474 00:40:05,612 --> 00:40:08,286 has a history of not working well with others. 475 00:40:09,908 --> 00:40:12,036 - Mm-hmm. 476 00:40:12,201 --> 00:40:13,794 Is that so? 477 00:40:17,332 --> 00:40:19,175 Rick wasn't the original leader here. 478 00:40:19,334 --> 00:40:20,836 My mom was. 479 00:40:21,002 --> 00:40:24,097 She was doing a really good job of it. 480 00:40:24,255 --> 00:40:28,351 Then she died, not long after Rick showed up-- 481 00:40:28,509 --> 00:40:30,887 same with my brother, same with my dad. 482 00:40:31,054 --> 00:40:35,355 So, everything was peachy here for, what, years? 483 00:40:35,516 --> 00:40:40,317 And then Rick shows up and suddenly you're an orphan? 484 00:40:40,480 --> 00:40:44,485 That is the saddest story I've ever heard. 485 00:40:44,651 --> 00:40:47,530 Good thing for you he's not in charge anymore. 486 00:40:47,695 --> 00:40:49,072 Doesn't matter. 487 00:40:49,238 --> 00:40:50,911 His ego's out of control. 488 00:40:51,074 --> 00:40:53,702 He'll find a way to screw things up, 489 00:40:53,868 --> 00:40:56,917 to try and do things his way, to take over. 490 00:40:57,080 --> 00:40:59,378 That's what he did with my mom. 491 00:40:59,540 --> 00:41:00,837 That's what he'll do again. 492 00:41:09,384 --> 00:41:12,354 What exactly are you proposing be done about that? 493 00:41:13,429 --> 00:41:16,182 I am my mother's son. 494 00:41:16,349 --> 00:41:19,853 I can be the leader she was. 495 00:41:20,019 --> 00:41:21,145 That's what this place needs. 496 00:41:21,312 --> 00:41:22,655 That's what you need. 497 00:41:24,857 --> 00:41:27,451 So I should put you in charge, 498 00:41:27,610 --> 00:41:28,987 that's what you're saying? 499 00:41:30,029 --> 00:41:32,123 We'd be much better off. 500 00:41:36,160 --> 00:41:37,582 You're all right. You're all right. 501 00:41:39,831 --> 00:41:41,458 All right, all right, all right. 502 00:41:41,624 --> 00:41:42,716 Point made. 503 00:41:52,218 --> 00:41:55,597 My heart's still beating, right? 504 00:42:00,518 --> 00:42:03,897 You know, I'm thinking, Spencer. 505 00:42:04,063 --> 00:42:07,237 I'm thinking how Rick threatened to kill me, 506 00:42:07,400 --> 00:42:10,620 how he clearly hates my guts. 507 00:42:10,778 --> 00:42:13,873 But he is out there right now, 508 00:42:14,032 --> 00:42:16,660 gathering shit for me to make sure 509 00:42:16,826 --> 00:42:21,548 I don't hurt any of the fine people that live here. 510 00:42:21,706 --> 00:42:24,676 He is swallowing his hate 511 00:42:24,834 --> 00:42:29,556 and getting shit done. 512 00:42:29,714 --> 00:42:31,466 That takes guts. 513 00:42:39,057 --> 00:42:41,105 And then there's you... 514 00:42:43,519 --> 00:42:45,772 the guy who waited for Rick to be gone 515 00:42:45,938 --> 00:42:48,032 so he could sneak over and talk to me 516 00:42:48,191 --> 00:42:49,818 to get me to do his dirty work, 517 00:42:49,984 --> 00:42:52,578 so he could take Rick's place. 518 00:42:52,737 --> 00:42:54,489 So I got to ask-- 519 00:42:54,655 --> 00:42:57,955 if you wanna take over, 520 00:42:58,117 --> 00:43:00,336 why not just kill Rick yourself 521 00:43:00,495 --> 00:43:02,998 and just take over? 522 00:43:03,164 --> 00:43:05,041 What? No, no. I didn't-- I don't-- 523 00:43:05,208 --> 00:43:06,801 You know what I'm thinking? 524 00:43:06,959 --> 00:43:11,965 'Cause I have a guess. 525 00:43:12,131 --> 00:43:15,886 It's because you got no guts. 526 00:43:23,101 --> 00:43:24,978 ' Qhh! 527 00:43:38,074 --> 00:43:41,749 Ohh. How embarrassing. 528 00:43:42,745 --> 00:43:43,917 There they are. 529 00:43:44,080 --> 00:43:45,832 They were inside you the whole time. 530 00:43:45,998 --> 00:43:47,124 You did have guts. 531 00:43:47,291 --> 00:43:51,216 I've never been so wrong in my whole life! 532 00:44:10,898 --> 00:44:13,321 Now, someone 533 00:44:13,484 --> 00:44:17,034 oughta get up here and clean this mess up. 534 00:44:22,118 --> 00:44:23,836 Oh. 535 00:44:27,165 --> 00:44:30,169 Anyone want to finish the game? 536 00:44:30,334 --> 00:44:31,677 C'mon. 537 00:44:33,337 --> 00:44:35,635 Anybody? 538 00:44:36,966 --> 00:44:38,889 Anybody? 539 00:44:40,428 --> 00:44:42,897 C'mon. 540 00:44:43,055 --> 00:44:44,523 I was winning! 541 00:44:58,362 --> 00:44:59,579 Shit! 542 00:44:59,739 --> 00:45:01,958 What the shit?! 543 00:45:02,116 --> 00:45:05,541 Shit! You just-- you tried to kill me?! 544 00:45:05,703 --> 00:45:07,125 You shot Lucille! 545 00:45:07,288 --> 00:45:08,881 She got in the way. 546 00:45:20,927 --> 00:45:23,476 What is this? 547 00:45:26,724 --> 00:45:28,226 What is this? 548 00:45:28,392 --> 00:45:31,271 This little bad boy made from scratch? 549 00:45:31,437 --> 00:45:34,111 Look at those crimps. 550 00:45:34,273 --> 00:45:36,742 This was homemade. 551 00:45:36,901 --> 00:45:38,995 You may be stupid, darlin', 552 00:45:39,153 --> 00:45:44,000 but you showed some real ingenuity here. 553 00:45:44,158 --> 00:45:47,082 Arat, move that knife 554 00:45:47,245 --> 00:45:51,045 up out on that gir"s face. 555 00:45:52,541 --> 00:45:55,966 Lucille's beautiful, smooth surface 556 00:45:56,128 --> 00:45:57,755 is never gonna look the same, 557 00:45:57,922 --> 00:45:59,390 so why should yours?! 558 00:46:01,926 --> 00:46:05,271 Unless... 559 00:46:05,429 --> 00:46:10,151 Unless you tell me who made this. 560 00:46:10,309 --> 00:46:12,653 It was me. 561 00:46:12,812 --> 00:46:14,439 I made it. 562 00:46:14,605 --> 00:46:18,951 You see, now I just think you're lying. 563 00:46:19,110 --> 00:46:21,954 And you lying to me now?! 564 00:46:24,365 --> 00:46:26,709 Such a shame. 565 00:46:26,867 --> 00:46:29,541 Arat's gonna have to cut up that pretty face. 566 00:46:31,080 --> 00:46:32,627 One more try. 567 00:46:32,790 --> 00:46:34,417 It was me. 568 00:46:36,502 --> 00:46:37,503 Oh! 569 00:46:37,670 --> 00:46:40,640 You are such a badass! 570 00:46:43,301 --> 00:46:44,723 Fine. 571 00:46:46,429 --> 00:46:48,397 Have it your way. 572 00:46:48,556 --> 00:46:49,682 Arat... 573 00:46:50,975 --> 00:46:52,443 Kill somebody. 574 00:46:54,061 --> 00:46:56,029 No. It was me! 575 00:46:56,188 --> 00:46:57,280 No! 576 00:46:57,440 --> 00:46:58,566 Ohh! 577 00:47:17,084 --> 00:47:19,052 We had an agreement. 578 00:47:19,211 --> 00:47:20,212 Rick! 579 00:47:20,379 --> 00:47:23,303 Look, everybody, it's Rick. 580 00:47:23,466 --> 00:47:26,060 Ah, your people are making me lose my voice 581 00:47:26,218 --> 00:47:27,470 doin' all this yelling. 582 00:47:28,596 --> 00:47:32,021 Rick, how about a "thank you"? 583 00:47:34,727 --> 00:47:38,527 I mean, look, I know we started this relationship 584 00:47:38,689 --> 00:47:42,034 with me beating the holy shit out of your friends, 585 00:47:42,193 --> 00:47:44,287 and because of that, we're never gonna sit around 586 00:47:44,445 --> 00:47:45,662 and braid each other's hair 587 00:47:45,821 --> 00:47:47,368 or share our deepest, darkest secrets, 588 00:47:47,531 --> 00:47:49,875 but how about a little credit? 589 00:47:50,034 --> 00:47:52,128 I just bent over backwards 590 00:47:52,286 --> 00:47:56,007 to show you how reasonable I am. 591 00:47:56,165 --> 00:47:57,917 Your kid-- 592 00:47:58,084 --> 00:48:00,052 he hid in one of my trucks 593 00:48:00,211 --> 00:48:03,340 and machine-gunned a bunch of my men down, 594 00:48:03,506 --> 00:48:07,227 and I brought him home, safe and sound, 595 00:48:07,385 --> 00:48:10,013 and I fed him spaghetti. 596 00:48:15,601 --> 00:48:17,899 Another one of your people-- 597 00:48:18,062 --> 00:48:22,408 well, he wanted me to kill you and put him in charge. 598 00:48:22,566 --> 00:48:26,196 I took him out for you. 599 00:48:26,362 --> 00:48:29,957 And another one, here-- 600 00:48:30,116 --> 00:48:34,417 she shot Lucille, trying to kill me just now, 601 00:48:34,578 --> 00:48:36,421 so I gave you one less mouth to feed. 602 00:48:36,580 --> 00:48:39,003 And by looking at her, 603 00:48:39,166 --> 00:48:41,794 that mouth did some major damage. 604 00:48:41,961 --> 00:48:43,429 Now, personally, 605 00:48:43,587 --> 00:48:45,305 I wouldn't have picked her to be the one to go, 606 00:48:45,464 --> 00:48:46,932 but Arat... 607 00:48:47,091 --> 00:48:48,843 ...I don't know, didn't trust her. 608 00:48:57,977 --> 00:48:59,900 Your shit's waiting for you at the gate. 609 00:49:00,062 --> 00:49:01,405 Just go. 610 00:49:03,023 --> 00:49:05,321 Sure thing, Rick... 611 00:49:05,484 --> 00:49:08,784 right after I find the guy or gal 612 00:49:08,946 --> 00:49:12,826 that made this bullet. 613 00:49:12,992 --> 00:49:14,335 Arat? 614 00:49:17,663 --> 00:49:19,336 It was me! 615 00:49:19,498 --> 00:49:21,921 No, it wasn't. 616 00:49:30,384 --> 00:49:31,886 It was me. 617 00:49:34,054 --> 00:49:35,522 It was only me. 618 00:49:35,681 --> 00:49:37,558 You? 619 00:49:40,352 --> 00:49:43,777 It required one spent casing, one four-holed turret reloader, 620 00:49:43,939 --> 00:49:46,033 powder, one funnel for the powder-- 621 00:49:46,192 --> 00:49:47,535 Shut up. 622 00:49:49,153 --> 00:49:51,622 I believe you. 623 00:50:04,668 --> 00:50:09,174 Lucille, give me strength. 624 00:50:13,636 --> 00:50:19,359 I'm gonna be relieving you of your bullet maker, Rick, 625 00:50:19,517 --> 00:50:23,818 that and whatever you left for me at the front gate. 626 00:50:23,979 --> 00:50:26,573 And however much you scavenged, 627 00:50:26,732 --> 00:50:28,734 it's not good enough, 628 00:50:28,901 --> 00:50:33,577 because you're still in a serious, serious hole 629 00:50:33,739 --> 00:50:35,241 after today. 630 00:50:39,537 --> 00:50:40,789 Let's move out! 631 00:50:43,332 --> 00:50:45,585 No! No, no! 632 00:50:45,751 --> 00:50:47,173 Please, just take me! 633 00:50:49,129 --> 00:50:51,928 Rick, I ain't gonna lie-- 634 00:50:52,091 --> 00:50:55,686 your kitchen is a goddamn mess. 635 00:50:57,429 --> 00:50:59,306 I'll see you next time. 636 00:52:00,284 --> 00:52:01,957 Carl told me you were in here. 637 00:52:29,396 --> 00:52:31,740 I found what I was looking for. 638 00:52:37,363 --> 00:52:41,493 I wanted to go with you and Aaron, 639 00:52:41,659 --> 00:52:43,661 but I couldn't. 640 00:52:44,787 --> 00:52:47,961 I had to go my way. 641 00:52:48,123 --> 00:52:49,966 But when I found it... 642 00:52:50,125 --> 00:52:55,723 ...I realized that... 643 00:52:55,881 --> 00:52:57,975 I didn't want it to be my way. 644 00:53:00,094 --> 00:53:04,600 I wanted it to be ours, me and you. 645 00:53:11,647 --> 00:53:14,696 There are more of them, even more than we thought. 646 00:53:14,858 --> 00:53:17,452 We are outnumbered. It's not even close. 647 00:53:19,446 --> 00:53:21,619 But that doesn't change the way that I feel, 648 00:53:21,782 --> 00:53:25,161 because it doesn't change the way that things are. 649 00:53:25,327 --> 00:53:28,001 We're still alive, Rick. 650 00:53:28,163 --> 00:53:30,211 So much has happened, 651 00:53:30,374 --> 00:53:32,593 so much that we shouldn't have lived through. 652 00:53:32,751 --> 00:53:34,048 And... 653 00:53:34,211 --> 00:53:37,010 and in spite of it or maybe because of it, 654 00:53:37,172 --> 00:53:39,095 we did. 655 00:53:40,592 --> 00:53:45,393 We're still here, the two of us. 656 00:53:45,556 --> 00:53:49,311 We're still standing, and we're gonna keep standing. 657 00:53:49,476 --> 00:53:53,106 So, what do we do with that? 658 00:53:53,272 --> 00:53:57,994 How do we make that mean something? 659 00:53:58,152 --> 00:54:01,122 We're the ones who get things done. 660 00:54:01,280 --> 00:54:04,750 You said that. 661 00:54:04,908 --> 00:54:06,956 We're the ones who live. 662 00:54:11,999 --> 00:54:15,219 That's why we have to fight-- 663 00:54:15,377 --> 00:54:21,225 not for us, but for Judith, for Carl... 664 00:54:22,718 --> 00:54:25,221 for Alexandria, for the Hilltop, 665 00:54:25,387 --> 00:54:27,856 for all of us. 666 00:54:30,559 --> 00:54:32,357 We can fight them, Rick. 667 00:54:32,519 --> 00:54:36,444 We can find a way to beat them. 668 00:54:36,607 --> 00:54:40,111 We can do this. 669 00:54:40,277 --> 00:54:41,950 But... 670 00:54:44,907 --> 00:54:47,581 But... 671 00:54:47,743 --> 00:54:50,917 Only if... 672 00:54:51,079 --> 00:54:54,959 we do this. 673 00:55:02,341 --> 00:55:04,969 Yeah, I know that now. 674 00:55:12,059 --> 00:55:13,857 I know that now. 675 00:56:22,212 --> 00:56:25,933 Sasha! Enid! 676 00:56:40,063 --> 00:56:41,986 - You're okay? - I'm okay. 677 00:56:43,442 --> 00:56:45,069 The baby's okay-- 678 00:56:45,235 --> 00:56:46,908 all of us. 679 00:56:48,530 --> 00:56:50,157 You were right... 680 00:56:50,324 --> 00:56:54,249 right from the start. 681 00:56:54,411 --> 00:56:58,666 You told us to get ready to fight. 682 00:56:58,832 --> 00:57:01,130 I didn't listen, and I couldn't. 683 00:57:04,046 --> 00:57:06,469 I can now. 44671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.