All language subtitles for Sniper 3 (2004) WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,985 --> 00:00:54,855 [machine guns firing] 2 00:01:02,630 --> 00:01:04,865 [bombs exploding] 3 00:01:13,441 --> 00:01:15,576 [explosions continue] 4 00:02:05,626 --> 00:02:07,661 [crickets chirping] 5 00:02:41,262 --> 00:02:43,130 (Beckett) TARGET ACQUIRED. 6 00:02:43,163 --> 00:02:47,268 ROGER THAT. TARGET CONFIRMED. FIRE AT WILL. 7 00:02:47,301 --> 00:02:49,570 (Beckett) MAKE YOUR TARGET, CORPORAL. 8 00:02:49,603 --> 00:02:51,171 [beeping] 9 00:02:54,908 --> 00:02:56,844 [man chattering on radio] 10 00:02:56,877 --> 00:02:59,112 YOU GOT A TIME PROBLEM, GENTLEMEN. 11 00:02:59,146 --> 00:03:01,849 LOCK IT, T.R.S. AND GET THIS OVER WITH. 12 00:03:01,882 --> 00:03:03,284 T.R.S. VERIFYING TARGET. 13 00:03:03,317 --> 00:03:05,419 JUST EYEBALL THE FUCKER AND PULL THE TRIGGER. 14 00:03:05,453 --> 00:03:07,721 (Laraby) I HEARD THAT, BECKETT. 15 00:03:10,258 --> 00:03:12,226 (Beckett) WE GOT INCOMING BOGEYS. 16 00:03:16,096 --> 00:03:18,266 RANGE, 650 YARDS. 17 00:03:18,299 --> 00:03:20,133 WE HAVE A 5-MILE-AN-HOUR WIND, 18 00:03:20,167 --> 00:03:21,969 MIDRANGE, COMING FROM YOUR LIMA. 19 00:03:22,002 --> 00:03:24,305 ATTEMPTING TO CONFIRM TARGET. 20 00:03:27,675 --> 00:03:31,545 SIR, EVERS'S PULSE, RESPIRATION AND G.S.R. ARE MAXING OUT. 21 00:03:31,579 --> 00:03:33,146 WHAT ABOUT BECKETT? 22 00:03:34,248 --> 00:03:35,883 (technician) NO, STEADY AS A ROCK. 23 00:03:35,916 --> 00:03:37,318 IT'S LIKE HE'S TAKING A NAP. 24 00:03:37,351 --> 00:03:40,254 YOU'RE RUNNING OUT OF TIME, GENTLEMEN. 25 00:03:43,757 --> 00:03:44,992 TAKE THE SHOT, EVERS. 26 00:03:45,025 --> 00:03:46,427 I COULD HIT A HOSTAGE, MASTER GUNNY-- 27 00:03:46,460 --> 00:03:48,262 TAKE THE FUCKING SHOT. 28 00:03:48,296 --> 00:03:49,897 STAND DOWN. 29 00:04:03,611 --> 00:04:05,245 STAND DOWN, GENTLEMEN. 30 00:04:09,583 --> 00:04:11,352 YOU OK, MASTER GUNNY? 31 00:04:12,820 --> 00:04:16,290 PERFECT. ABSO-FUCKING-LUTELY PERFECT. 32 00:04:17,391 --> 00:04:18,826 [gun fires] 33 00:04:21,429 --> 00:04:23,564 (computer) TARGET STATUS: TARGET DESTROYED. 34 00:04:23,597 --> 00:04:26,334 HE MADE THAT DAMN SHOT. 35 00:04:26,367 --> 00:04:29,737 I CAN'T BELIEVE IT. HE MADE THAT GODDAMN SHOT! 36 00:04:31,972 --> 00:04:33,841 [animal howling] 37 00:04:35,709 --> 00:04:37,144 GAME OVER. 38 00:04:38,646 --> 00:04:41,048 [computer beeping] 39 00:04:41,081 --> 00:04:43,183 YOUR POSITION WAS ABOUT TO BE COMPROMISED. 40 00:04:43,216 --> 00:04:45,152 YOUR DIRECTIVE WAS TO ABORT THAT MISSION. 41 00:04:45,185 --> 00:04:47,488 WE'RE MARINE SCOUT SNIPERS, CAPTAIN. 42 00:04:47,521 --> 00:04:49,690 WE DON'T ABORT MISSIONS UNLESS WE STOP BREATHING. 43 00:04:49,723 --> 00:04:54,462 YOU WEREN'T SUPPOSED TO MAKE THAT SHOT. NO ONE'S SUPPOSED TO. 44 00:04:54,495 --> 00:04:55,996 WELL, I COMPLETED MY MISSION. 45 00:04:56,029 --> 00:04:57,331 BACK IN MY DAYS-- 46 00:04:57,365 --> 00:04:59,066 FUCK YOUR DAYS! 47 00:04:59,099 --> 00:05:00,668 THAT WAS THE LUCKIEST FUCKIN' SHOT 48 00:05:00,701 --> 00:05:03,337 IN THE HISTORY OF LUCKY FUCKIN' SHOTS! 49 00:05:03,371 --> 00:05:05,673 SORRY I BROKE YOUR TOY, CAPTAIN. 50 00:05:05,706 --> 00:05:09,109 BUT IF A SNIPER HAD TO DEPEND ON THAT, HE'D END UP DEAD. 51 00:05:09,142 --> 00:05:10,978 IT'S NOT A VIDEO GAME OUT THERE. 52 00:05:11,011 --> 00:05:12,813 IT'S ALL ABOUT ONE SHOT AND ONE KILL. 53 00:05:12,846 --> 00:05:14,682 YOU'RE A RISK, YOU KNOW THAT? 54 00:05:14,715 --> 00:05:16,116 YOU'RE A GODDAMN LIABILITY 55 00:05:16,149 --> 00:05:19,687 THAT I, FOR ONE, AM NOT GOING TO RISK... 56 00:05:19,720 --> 00:05:22,022 GETTING BORED, ARE WE? 57 00:05:22,055 --> 00:05:25,493 I'M NOT CUTTING INTO YOUR PRECIOUS DRINKING TIME, AM I? 58 00:05:25,526 --> 00:05:27,227 BEGGING THE CAPTAIN'S PARDON, SIR, 59 00:05:27,260 --> 00:05:31,131 BUT YES, SIR, I AM. AND YES, SIR, YOU ARE, SIR. 60 00:05:31,164 --> 00:05:33,901 I DON'T LIKE YOU, MASTER GUNNERY SERGEANT. 61 00:05:33,934 --> 00:05:37,971 AND I DON'T CARE ABOUT THAT FUCKING DEAL YOU MADE WITH THE CORPS! 62 00:05:38,005 --> 00:05:39,673 YOU FAIL THAT MEDICAL NEXT WEEK, 63 00:05:39,707 --> 00:05:42,810 I'LL BURY YOUR ASS BACK IN THE REAL WORLD. 64 00:05:43,844 --> 00:05:45,846 AND THAT'S A PROMISE. 65 00:05:47,781 --> 00:05:49,483 YES, SIR. THANK YOU, SIR. 66 00:06:05,032 --> 00:06:07,134 [people chattering] 67 00:06:47,808 --> 00:06:49,076 [Li speaking Vietnamese] 68 00:06:49,109 --> 00:06:50,944 [speaking Vietnamese] 69 00:06:57,885 --> 00:07:00,521 [both speaking Vietnamese] 70 00:08:12,993 --> 00:08:14,294 [grunting] 71 00:08:16,764 --> 00:08:18,265 [people screaming] 72 00:08:46,493 --> 00:08:48,128 [groaning] 73 00:08:49,429 --> 00:08:50,731 [speaking Vietnamese] 74 00:08:59,807 --> 00:09:01,241 [dialing cell phone] 75 00:09:02,109 --> 00:09:04,377 I GOT HIM. GET YOUR SNIPER. 76 00:09:11,251 --> 00:09:12,219 CONGRATULATIONS, NEIL. 77 00:09:12,252 --> 00:09:13,687 HEY, BUDDY. 78 00:09:13,721 --> 00:09:15,422 *[band playing] 79 00:09:18,225 --> 00:09:20,127 CONGRATULATIONS. 80 00:09:24,231 --> 00:09:28,068 HEY, NICE GOING, NEIL, BUDDY. GOOD JOB. 81 00:09:28,836 --> 00:09:30,470 MOM, MOM, IT'S TIME. 82 00:09:30,503 --> 00:09:33,173 NO, HE SAID HE'D BE HERE. 83 00:09:33,206 --> 00:09:34,341 IT'S OK. 84 00:09:34,374 --> 00:09:36,276 I TALKED TO HIM YESTERDAY-- 85 00:09:36,309 --> 00:09:38,411 COME ON, NEIL, THE T.V. PEOPLE WANT A SHOT OF US CUTTING THE CAKE. 86 00:09:38,445 --> 00:09:39,713 WE CAN'T WAIT ANY LONGER. 87 00:09:39,747 --> 00:09:40,814 OK. 88 00:09:40,848 --> 00:09:43,617 SORRY, MOM. 89 00:09:43,651 --> 00:09:46,654 THIS LOOKS MORE LIKE A CAMPAIGN PHOTO OPPORTUNITY 90 00:09:46,687 --> 00:09:47,721 THAN A WEDDING. 91 00:09:47,755 --> 00:09:49,189 [glass clanging] 92 00:09:51,524 --> 00:09:54,594 WE'VE DECIDED TO FORGO THE SPEECHES TODAY 93 00:09:54,628 --> 00:09:56,396 BECAUSE OF AN UNAVOIDABLE ABSENCE. 94 00:09:56,429 --> 00:09:58,766 (officer) IF THAT'S BECKETT YOU'RE TALKING ABOUT, 95 00:09:58,799 --> 00:10:00,567 HE PROBABLY GOT LOST ON THE WAY TO THE BAR. 96 00:10:01,401 --> 00:10:03,170 WELL, HE'S RIGHT. 97 00:10:03,203 --> 00:10:06,707 NO WAY I COULD DO THIS WITHOUT A COUPLE OF TALL ONES. 98 00:10:10,143 --> 00:10:11,444 SYDNEY. 99 00:10:12,545 --> 00:10:15,115 YOU KNEW I'D MAKE IT. 100 00:10:15,148 --> 00:10:16,516 DO ME THE HONORS? 101 00:10:16,549 --> 00:10:18,318 OK. 102 00:10:18,351 --> 00:10:22,055 ACTUALLY, THESE KIND OF AFFAIRS SCARE THE HELL OUT OF ME. 103 00:10:27,761 --> 00:10:28,862 [clears throat] 104 00:10:28,896 --> 00:10:30,831 NEIL. 105 00:10:30,864 --> 00:10:36,670 MANY YEARS AGO, YOUR OLD MAN MADE ME PROMISE HIM SOMETHING. 106 00:10:36,704 --> 00:10:39,673 THAT, WERE HE NOT ABLE TO ATTEND YOUR WEDDING DAY, 107 00:10:39,707 --> 00:10:42,309 I WOULD READ THIS LETTER TO YOU. 108 00:10:45,846 --> 00:10:49,349 "IF THAT GRUNT BECKETT IS READING THIS, 109 00:10:49,382 --> 00:10:51,351 "THEN I DIDN'T MAKE IT. 110 00:10:51,384 --> 00:10:53,153 "I'M HOPING THIS PART OF THE LETTER 111 00:10:53,186 --> 00:10:56,156 "IS BEING READ AT YOUR WEDDING. 112 00:10:56,189 --> 00:10:59,559 "I JUST WANTED TO LET YOU KNOW THAT I LOVE YOU, 113 00:11:01,261 --> 00:11:06,433 "AND THAT I WISH YOU AND YOUR BRIDE NOTHING BUT HAPPINESS. 114 00:11:06,466 --> 00:11:08,969 "LOVE HER AND CHERISH HER ALWAYS. 115 00:11:09,002 --> 00:11:12,205 "AND MAY YOU BOTH LIVE AS LONG AS YOU WANT, 116 00:11:13,741 --> 00:11:16,509 AND NEVER WANT AS LONG AS YOU LIVE." 117 00:11:18,411 --> 00:11:21,448 NEIL, I'VE BEEN HOLDING ONTO THIS FOR A LONG TIME. 118 00:11:21,481 --> 00:11:23,851 NOW I THINK IT'S YOURS. 119 00:11:23,884 --> 00:11:25,052 CONGRATULATIONS. 120 00:11:25,085 --> 00:11:26,419 THANKS, TOM. 121 00:11:27,054 --> 00:11:28,488 [woman sighs] 122 00:11:30,490 --> 00:11:31,892 [clears throat] 123 00:11:32,726 --> 00:11:35,428 JOCELYN AND NEIL FINNEGAN. 124 00:11:35,462 --> 00:11:37,130 [all roaring] 125 00:11:45,105 --> 00:11:46,774 *[band playing] 126 00:11:53,546 --> 00:11:58,585 EVERY TIME I LOOK AT NEIL, I SEE THE MAN PAUL NEVER GOT TO BE. 127 00:11:58,618 --> 00:12:01,054 WELL, I'M SURE HIS FATHER WOULD BE VERY PROUD OF HIM. 128 00:12:01,088 --> 00:12:02,422 MMM-HMM. 129 00:12:02,455 --> 00:12:04,491 YOU KNOW, THIS IS A CIRCUS. 130 00:12:04,524 --> 00:12:06,526 SHE'S GOT HER EYES SET ON THE WHITE HOUSE, 131 00:12:06,559 --> 00:12:09,296 AND WON'T STOP TILL SHE GETS HIM THERE. 132 00:12:09,329 --> 00:12:10,730 HE'S THE SON OF A WAR HERO, 133 00:12:10,764 --> 00:12:13,700 GRADUATES FIRST IN HIS CLASS AT ANNAPOLIS, 134 00:12:13,733 --> 00:12:15,168 HARVARD SCHOOL OF GOVERNMENT. 135 00:12:15,202 --> 00:12:16,536 MMM-HMM. 136 00:12:16,569 --> 00:12:18,005 CLIMBING HIS WAY UP THE POLITICAL LADDER 137 00:12:18,038 --> 00:12:19,606 WITH HONEST LIVING AND HARD WORK. 138 00:12:19,639 --> 00:12:21,809 HELL, HE'S GOT MY VOTE. MINE, TOO. 139 00:12:21,842 --> 00:12:24,644 YOU'RE HAND'S SHAKING. WHEN DID THAT START? 140 00:12:24,677 --> 00:12:27,080 AH, IT'S A FEW MONTHS AGO. IT'S NOTHING. 141 00:12:27,114 --> 00:12:28,782 MIGHT BE, MIGHT NOT. 142 00:12:28,816 --> 00:12:31,384 YOU SHOULD STOP BY THE OFFICE AND LET ME LOOK AT IT, HMM? 143 00:12:31,418 --> 00:12:32,485 [sighs] 144 00:12:32,519 --> 00:12:34,254 TOM, COME ON. 145 00:12:34,287 --> 00:12:36,790 OK. 146 00:12:36,824 --> 00:12:38,458 (Beckett) WE'RE MARINE SCOUT SNIPERS. 147 00:12:38,491 --> 00:12:39,793 THE ONLY TIME WE ABORT A MISSION 148 00:12:39,827 --> 00:12:42,395 IS WHEN WE STOP BREATHING, SIR. 149 00:12:42,429 --> 00:12:45,132 IT'S A VERY BIG MISTAKE. 150 00:12:45,165 --> 00:12:48,268 BESIDES THE OBVIOUS, HIS CONDUCT RECORD SINCE RETURNING FROM EUROPE 151 00:12:48,301 --> 00:12:49,803 HAS BEEN QUESTIONABLE. 152 00:12:49,837 --> 00:12:52,572 PSYCHS ARE A BIT DISTURBING. AND HE'S JUST 153 00:12:54,141 --> 00:12:55,342 OLD. 154 00:12:55,375 --> 00:12:58,411 HE'S THE SAME AGE I AM. 155 00:12:58,445 --> 00:13:01,114 WE MAY GET ONE SHOT AND ONE SHOT ONLY. 156 00:13:01,148 --> 00:13:04,051 I WANT BECKETT TAKING IT. 157 00:13:04,084 --> 00:13:08,055 YOU SUFFERED NERVE DAMAGE WHEN YOU LOST THE FINGER. 158 00:13:08,088 --> 00:13:11,859 THE CONDITION'S BEEN STEADILY DETERIORATING EVER SINCE. 159 00:13:13,593 --> 00:13:15,328 THE DIGITORUM TENDON, 160 00:13:15,362 --> 00:13:19,232 WHEN FUNCTIONING NORMALLY, FLEXES AND EXTENDS THE FINGER. 161 00:13:19,266 --> 00:13:21,434 BUT HERE ON THE DAMAGED HAND, 162 00:13:21,468 --> 00:13:24,872 YOU COULD HAVE AN INVOLUNTARY REFLEX AT ANY TIME. 163 00:13:24,905 --> 00:13:29,376 AND IT'S MORE LIKELY TO OCCUR IN A HIGH-STRESS SITUATION. 164 00:13:29,409 --> 00:13:30,743 WHAT I SEE HERE, THOMAS, 165 00:13:30,777 --> 00:13:33,713 ALSO LOOKS LIKE THE EARLY STAGES OF PALSY. 166 00:13:34,747 --> 00:13:36,016 [sighing] 167 00:13:39,887 --> 00:13:42,890 YOU CAN'T BE A MARINE FOREVER, YOU KNOW. 168 00:13:42,923 --> 00:13:43,891 YEAH, I KNOW. 169 00:13:45,158 --> 00:13:49,462 I WAS JUST HOPING TO MAKE IT TO 65. 170 00:13:49,496 --> 00:13:53,000 YOU KNOW, YOU SHOULD THINK ABOUT GETTING ON WITH YOUR LIFE. 171 00:13:53,033 --> 00:13:54,902 AND DO WHAT? 172 00:13:54,935 --> 00:13:57,804 WELL, YOU SHOULD MEET SOMEONE SPECIAL, YOU KNOW, SETTLE DOWN. 173 00:13:57,837 --> 00:13:58,906 OH. 174 00:13:58,939 --> 00:14:00,073 YEAH. 175 00:14:00,107 --> 00:14:01,241 WHY DIDN'T YOU? 176 00:14:01,274 --> 00:14:02,742 WELL, I DID. 177 00:14:04,444 --> 00:14:09,649 BUT I GUESS, UH, THE FEW YEARS I HAD WITH PAUL WERE ENOUGH. 178 00:14:09,682 --> 00:14:12,352 AND BESIDES, YOU NEVER ASKED ME. 179 00:14:16,990 --> 00:14:18,191 HEY. 180 00:14:18,225 --> 00:14:19,792 MMM-HMM. 181 00:14:19,826 --> 00:14:21,828 WE HAD SOME GOOD TIMES, THE 3 OF US. 182 00:14:21,861 --> 00:14:23,964 DOWN AT CAMP LEJEUNE, REMEMBER? 183 00:14:24,797 --> 00:14:25,832 YEAH. 184 00:14:28,568 --> 00:14:29,970 AH, SYD-- 185 00:14:30,003 --> 00:14:31,604 DON'T. 186 00:14:31,638 --> 00:14:33,606 HE DIDN'T COME BACK. 187 00:14:33,640 --> 00:14:35,642 A LOT OF YOUNG MEN DIDN'T COME BACK. 188 00:14:39,779 --> 00:14:43,984 WHY DON'T YOU GET OUT OF THAT HORRIBLE MOTEL AND COME AND STAY WITH ME? 189 00:14:44,017 --> 00:14:45,252 OH. 190 00:14:45,285 --> 00:14:47,487 WELL. 191 00:14:47,520 --> 00:14:51,358 TELL YOU THE TRUTH, I'VE BEEN LIVING OUT OF A SEA BAG ALL MY LIFE. 192 00:14:51,391 --> 00:14:53,593 I'VE ONLY GOT A FEW MORE WEEKS OF THE TRAINING SESSIONS, 193 00:14:53,626 --> 00:14:57,264 THEN THE CORPS WILL JUST SHIP ME OUT TO SOME OTHER DUTY STATION SOMEWHERE. 194 00:14:57,297 --> 00:14:59,532 THEN YOU SHOULD CALL ME SOMETIME AND ASK ME TO DINNER, 195 00:14:59,566 --> 00:15:02,735 I HAVEN'T HAD A DATE IN 30 YEARS. 196 00:15:02,769 --> 00:15:06,506 SYD, I'D REALLY APPRECIATE IT IF YOU DIDN'T TELL ANYONE ABOUT THIS. 197 00:15:06,539 --> 00:15:08,008 OK. 198 00:15:08,041 --> 00:15:09,142 THANKS. 199 00:15:09,176 --> 00:15:10,743 SEE YOU. 200 00:15:12,512 --> 00:15:13,880 JARHEADS. 201 00:15:23,856 --> 00:15:27,027 KILL HIM! KILL HIM! 202 00:15:28,328 --> 00:15:29,562 [grunting] 203 00:15:32,165 --> 00:15:33,600 [man groaning] 204 00:15:51,018 --> 00:15:52,385 KILL HIM! 205 00:15:54,254 --> 00:15:55,989 [machine gun firing] 206 00:17:11,198 --> 00:17:12,132 MADNESS. 207 00:17:15,102 --> 00:17:16,569 MADNESS. 208 00:17:20,573 --> 00:17:22,475 [train horn hooting] 209 00:17:56,276 --> 00:17:58,211 (Finnegan) BECKETT, LET'S GO, LET'S GO! 210 00:17:58,245 --> 00:18:00,747 LET'S GET OUT OF HERE! LET'S GO, LET'S GO! 211 00:18:01,981 --> 00:18:03,683 [machine gun firing] 212 00:18:03,716 --> 00:18:05,685 GODDAMN, THEY'RE GETTING CLOSE! 213 00:18:05,718 --> 00:18:07,220 [laughing] I LOVE IT! 214 00:18:15,395 --> 00:18:16,896 JUST COVER MY ASS, BECKETT. 215 00:18:27,640 --> 00:18:28,908 SHIT! 216 00:18:30,743 --> 00:18:33,045 (Beckett) FINNEGAN! FINNEGAN! 217 00:18:33,646 --> 00:18:35,182 [groaning] 218 00:18:42,422 --> 00:18:44,056 [bomb whistling] 219 00:18:44,657 --> 00:18:46,293 [bomb exploding] 220 00:18:48,961 --> 00:18:51,364 LAY HIM DOWN. LAY HIM DOWN. 221 00:18:51,398 --> 00:18:52,365 YOU'LL BE OK, TOMMY. 222 00:18:52,399 --> 00:18:53,333 YOU'RE GOING TO BE OK. 223 00:18:53,366 --> 00:18:54,567 WELCOME TO THE TUNNELS, TOMMY. 224 00:18:54,601 --> 00:18:55,568 CAN'T SEE A GODDAMN THING. 225 00:18:55,602 --> 00:18:57,404 YOU'LL GET USED TO IT. 226 00:18:57,437 --> 00:18:59,172 IT'S WHERE THE REAL SHIT HAPPENS, MAN. HERE, TAKE THIS. 227 00:18:59,206 --> 00:19:00,507 WHAT IS IT? 228 00:19:00,540 --> 00:19:03,443 GOOD LUCK. TOOK IT OFF A GOOK A COUPLE OF DAYS AGO. 229 00:19:03,476 --> 00:19:05,312 N.V.A. MOTHERFUCKERS! 230 00:19:12,084 --> 00:19:14,053 (Pennycate) YOU DIDN'T ANSWER, MASTER GUNS. 231 00:19:14,086 --> 00:19:16,923 YOUR DOOR WAS UNLOCKED. 232 00:19:16,956 --> 00:19:19,859 IF I WANTED CLOWNS TO WAKE ME UP, 233 00:19:19,892 --> 00:19:22,962 I WOULD'VE JOINED THE CIRCUS. 234 00:19:22,995 --> 00:19:24,764 WITH ALL DUE RESPECT, MASTER GUNS, 235 00:19:24,797 --> 00:19:26,065 YOU SHOULD'VE BEEN A COMEDIAN. 236 00:19:26,098 --> 00:19:28,100 WHAT THE HELL DO YOU WANT? 237 00:19:28,134 --> 00:19:31,271 WE HAVE ORDERS TO TAKE YOU IN TO GO SEE THE BRASS, MASTER GUNNERY SERGEANT. 238 00:19:31,304 --> 00:19:34,307 YEAH, WELL, I DON'T WANT TO SEE THE BRASS. 239 00:19:38,077 --> 00:19:39,979 LET'S GET HIM IN THE SHOWER. 240 00:19:44,083 --> 00:19:45,818 (Laraby) SIR, YOU COULD HAVE YOUR PICK 241 00:19:45,852 --> 00:19:48,087 OF A DOZEN OF THE CORPS' BEST SNIPERS. 242 00:19:48,120 --> 00:19:50,357 CORPORAL EVERS IS A PARTICULARLY GOOD SHOT. 243 00:19:50,390 --> 00:19:51,858 (Avery) I'M NOT INTERESTED IN HIM. 244 00:19:51,891 --> 00:19:53,526 I'M INTERESTED IN THOMAS BECKETT. 245 00:19:53,560 --> 00:19:55,995 THIS IS N.S.A. DEPUTY DIRECTOR WILLIAM AVERY. 246 00:19:56,028 --> 00:19:58,331 WE KNOW EACH OTHER, CAPTAIN. WE SERVED TOGETHER. 247 00:19:58,365 --> 00:19:59,899 A LIFETIME AGO, SIR. 248 00:19:59,932 --> 00:20:02,068 BEST GODDAMN SNIPER I HAD THE PRIVILEGE OF WORKING WITH. 249 00:20:02,101 --> 00:20:04,237 WELL, THANK YOU, SIR. WHAT CAN I DO FOR YOU? 250 00:20:04,271 --> 00:20:07,039 TOM, I WANT YOU ON A PLANE TOMORROW. 251 00:20:07,073 --> 00:20:08,408 (Beckett) TO WHERE, SIR? 252 00:20:08,441 --> 00:20:10,142 VIETNAM. 253 00:20:10,176 --> 00:20:11,711 CAPTAIN. 254 00:20:11,744 --> 00:20:13,846 (Avery) I WANT YOU TO TAKE OUT A TARGET THERE. 255 00:20:13,880 --> 00:20:16,249 A MOUNTAIN WARLORD FROM PHUM BAT. HE AND HIS ROGUE ARMY 256 00:20:16,283 --> 00:20:18,217 ARE RUNNING OPIUM, STOLEN GOODS, WEAPONS, 257 00:20:18,251 --> 00:20:20,253 ALMOST ANYTHING THEY CAN GET THEIR HANDS ON. 258 00:20:20,287 --> 00:20:22,154 SOUNDS LIKE A PAIN IN THE ASS FOR THE VIETNAMESE, SIR. 259 00:20:22,188 --> 00:20:23,623 WHY ARE WE GETTING INVOLVED? 260 00:20:23,656 --> 00:20:25,958 HE'S GRADUATED TO BIGGER AND BETTER THINGS. 261 00:20:25,992 --> 00:20:27,894 WE HAVE INTELLIGENCE THAT LEADS US TO BELIEVE 262 00:20:27,927 --> 00:20:30,730 HE'S BEEN TALKING BUSINESS WITH THE JAMAAH ISLAMIYAH. 263 00:20:30,763 --> 00:20:32,532 OH, WHAT KIND OF BUSINESS? 264 00:20:32,565 --> 00:20:34,066 TERRORISM. 265 00:20:34,100 --> 00:20:36,503 HE'S VENTURED INTO THE BIG LEAGUES. 266 00:20:36,536 --> 00:20:40,307 WELL, WITH ALL DUE RESPECT, SIR, THERE'S NOT VERY MUCH HERE. 267 00:20:40,340 --> 00:20:43,676 DO WE EVEN KNOW WHAT HE LOOKS LIKE? 268 00:20:43,710 --> 00:20:47,880 CAPTAIN LARABY, WOULD YOU MIND EXCUSING US? 269 00:20:55,355 --> 00:20:57,156 OF COURSE NOT, SIR. 270 00:21:01,361 --> 00:21:02,295 ADDIS. 271 00:21:12,204 --> 00:21:13,473 (Beckett) FINNEGAN. 272 00:21:15,375 --> 00:21:16,743 THANKS, TOM. 273 00:21:16,776 --> 00:21:18,010 [groaning] 274 00:21:19,779 --> 00:21:21,180 HIS BODY WAS SHIPPED HOME. 275 00:21:21,213 --> 00:21:22,749 WHAT WAS LEFT OF THE BODY. 276 00:21:22,782 --> 00:21:24,351 A BODY. 277 00:21:26,953 --> 00:21:28,955 IT'S A LONG STORY, TOM. 278 00:21:28,988 --> 00:21:31,023 LET ME TRY TO EXPLAIN SOME OF IT. 279 00:21:31,057 --> 00:21:33,960 DURING THE LAST DAYS BEFORE THE FALL OF SAIGON, 280 00:21:33,993 --> 00:21:35,795 PAUL FINNEGAN WAS RECRUITED. 281 00:21:35,828 --> 00:21:36,896 RECRUITED BY WHO? 282 00:21:36,929 --> 00:21:38,498 THE C.I.A. 283 00:21:38,531 --> 00:21:40,967 HIS FIRST OP WAS TO HELP THE KHMER ROUGE 284 00:21:41,000 --> 00:21:43,169 RUN HEROIN OUT OF THE HIGHLANDS. 285 00:21:43,202 --> 00:21:46,172 HIS CUT FINANCED THE COVERT OPERATIONS. 286 00:21:46,205 --> 00:21:51,043 AS THE YEARS PASSED, OUR INTERESTS CHANGED. 287 00:21:51,077 --> 00:21:53,179 FINNEGAN WAS OFFERED A NEW OP, 288 00:21:53,212 --> 00:21:54,914 BUT THE JUNGLE HAD CHANGED HIM. 289 00:21:54,947 --> 00:21:59,318 THAT PATRIOTIC FERVOR HAD CHANGED INTO SOMETHING ELSE, 290 00:21:59,352 --> 00:22:01,588 SOMETHING THAT MAKES HIM DANGEROUS. 291 00:22:01,621 --> 00:22:02,922 HE'S A THREAT. 292 00:22:02,955 --> 00:22:05,958 TO YOU, ME, HIS FAMILY, AND HIS COUNTRY. 293 00:22:07,259 --> 00:22:08,761 WELCOME TO THE TUNNELS, TOMMY. 294 00:22:08,795 --> 00:22:11,931 (Beckett) WHAT THE HELL'S HE DOING HERE? 295 00:22:11,964 --> 00:22:13,265 [gun fires] 296 00:22:19,372 --> 00:22:22,274 IS THERE ANY OTHER WAY TO HANDLE THIS? 297 00:22:25,678 --> 00:22:27,179 A DEAL OR AN ARRANGEMENT? 298 00:22:27,213 --> 00:22:28,515 THERE'S NO OTHER WAY. 299 00:22:28,548 --> 00:22:30,049 WE'VE LEARNED THE HO CHI MINH POLICE 300 00:22:30,082 --> 00:22:31,684 HAVE SET UP A STING TO CAPTURE HIM. 301 00:22:31,718 --> 00:22:32,952 THAT CANNOT HAPPEN. 302 00:22:32,985 --> 00:22:35,087 IF HE IS IDENTIFIED, YOU CAN IMAGINE 303 00:22:35,121 --> 00:22:36,856 THE PROBLEMS THAT WE MIGHT FACE. 304 00:22:36,889 --> 00:22:41,060 THE EXPLANATIONS. NOT TO MENTION THE EFFECT ON HIS FAMILY, 305 00:22:42,595 --> 00:22:44,063 HIS SON... 306 00:22:48,868 --> 00:22:53,372 YOU'RE ASKING ME TO KILL THE MAN WHO SAVED MY LIFE. 307 00:22:53,406 --> 00:22:56,509 I KNOW HOW INCREDIBLY BIZARRE THIS MUST SEEM TO YOU, TOM, 308 00:22:56,543 --> 00:22:59,979 BUT BELIEVE ME, THIS IS NOT THE MAN THAT YOU ONCE KNEW. 309 00:23:00,012 --> 00:23:03,550 OVER THE YEARS, HE HAS BECOME A COLD-BLOODED KILLER. 310 00:23:05,818 --> 00:23:07,920 AND I'M ASHAMED TO SAY, 311 00:23:07,954 --> 00:23:10,256 WE BEAR SOME RESPONSIBILITY FOR THAT 312 00:23:10,289 --> 00:23:14,160 AND, UH, AN OBLIGATION TO RECTIFY THE MISTAKE. 313 00:23:15,728 --> 00:23:18,931 AS A SNIPER, YOU HAVE THE OPTION TO REFUSE THE MISSION. 314 00:23:18,965 --> 00:23:20,933 BUT I NEED AN ANSWER, TOM. 315 00:23:20,967 --> 00:23:23,269 BY 0800. 316 00:23:23,302 --> 00:23:26,205 I'LL UNDERSTAND IF YOU CAN'T DO THIS. 317 00:23:26,238 --> 00:23:28,407 I'LL FIND SOMEBODY ELSE. 318 00:23:36,415 --> 00:23:37,550 NO. 319 00:23:39,852 --> 00:23:43,022 I'LL DO IT. ALONE. 320 00:23:44,691 --> 00:23:46,959 I WANT NO OBSERVER WITH ME. 321 00:23:48,828 --> 00:23:51,998 I DON'T WANT ANYBODY ELSE'S HAND IN IT. 322 00:23:54,200 --> 00:23:57,837 HOW CAN YOU BE SO SURE HE'LL DO IT WHEN THE TIME COMES? 323 00:23:57,870 --> 00:23:59,071 ONE WAY OR ANOTHER, 324 00:23:59,105 --> 00:24:01,007 HE WILL GET THE JOB DONE. 325 00:24:02,108 --> 00:24:04,043 IT'S ALL HE'S GOT LEFT. 326 00:24:04,076 --> 00:24:06,012 (Avery) HIS LIFE ISN'T WORTH A DAMN 327 00:24:06,045 --> 00:24:09,448 UNLESS HE'S RISKING IT, OR TAKING SOMEONE ELSE'S. 328 00:24:38,144 --> 00:24:40,146 FIRST TIME IN HO CHI MINH? 329 00:24:40,179 --> 00:24:43,182 LAST TIME I WAS HERE, IT WAS CALLED SAIGON. 330 00:25:18,284 --> 00:25:20,286 UH, BECKETT, THOMAS. 331 00:25:24,090 --> 00:25:26,358 WELCOME TO HO CHI MINH, MR. BECKETT. 332 00:25:26,392 --> 00:25:28,427 FIRST TIME IN VIETNAM? 333 00:25:29,528 --> 00:25:30,529 NO. 334 00:25:31,631 --> 00:25:33,032 DO YOU WANT ANYTHING, SIR? 335 00:25:33,065 --> 00:25:34,967 IF YOU KNOW WHAT I MEAN, YOU KNOW? 336 00:25:35,001 --> 00:25:37,637 YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN, AND THANKS BUT NO THANKS. 337 00:25:37,670 --> 00:25:40,740 SURE? BECAUSE KY MAM CAN GET YOU ANYTHING. 338 00:25:40,773 --> 00:25:42,141 ANYTHING THAT YOU WANT. 339 00:25:42,174 --> 00:25:44,010 ANY GOOD MASSAGE? 340 00:25:45,144 --> 00:25:46,679 UH, HAPPY ENDING. 341 00:25:47,847 --> 00:25:49,448 THANK YOU, SIR. 342 00:25:58,057 --> 00:25:59,592 [knocking on door] 343 00:26:01,794 --> 00:26:04,130 (Quan) YOUR BAG HAS ARRIVED, SIR. 344 00:26:05,364 --> 00:26:07,099 YOU MUST HAVE THE WRONG ROOM. 345 00:26:07,133 --> 00:26:08,801 I ALREADY HAVE MY BAGS. 346 00:26:08,835 --> 00:26:12,304 NOT THIS ONE, MASTER GUNNERY SERGEANT THOMAS BECKETT. 347 00:26:12,338 --> 00:26:14,540 MY NAME IS QUAN. DETECTIVE, HO CHI MINH CITY POLICE. 348 00:26:14,573 --> 00:26:15,842 ALSO YOUR OPERATIONS CONTACT. 349 00:26:15,875 --> 00:26:18,544 LIKE I GIVE A SHIT ABOUT SOME BADGE. 350 00:26:18,577 --> 00:26:20,112 WHAT'S THE OPERATION CODE NAME? 351 00:26:20,146 --> 00:26:21,513 COBRA. 352 00:26:23,249 --> 00:26:24,751 COME ON IN. 353 00:26:28,120 --> 00:26:29,388 INTERESTING CHOICE OF SHIRT. 354 00:26:29,421 --> 00:26:31,691 YOU LOOK LIKE A CANADIAN TOURIST. 355 00:26:33,660 --> 00:26:36,595 YOU'LL FIND WHAT YOU NEED HERE. 356 00:26:36,629 --> 00:26:38,597 THEY SAY YOU CAN MAKE MILLION-TO-ONE SHOT. 357 00:26:38,631 --> 00:26:40,199 YOU ARE THE GO-TO GUY. YES? 358 00:26:40,232 --> 00:26:42,134 THEY SAY A LOT OF THINGS. 359 00:26:42,168 --> 00:26:44,403 YOU REST AFTER YOUR TRIP, THEN WE HAVE SOME DINNER. WE TALK. 360 00:26:44,436 --> 00:26:46,405 I SHOW YOU THE SPOT. 361 00:26:48,007 --> 00:26:49,709 BE READY AT 11:30. 362 00:26:53,880 --> 00:26:55,414 [door closes] 363 00:27:18,470 --> 00:27:21,373 THIS BRING BACK MEMORIES, MR. BECKETT? 364 00:27:24,043 --> 00:27:25,812 THEY TOLD ME A LITTLE ABOUT YOU. 365 00:27:25,845 --> 00:27:27,413 2 FULL TOURS. 366 00:27:27,446 --> 00:27:30,149 YOU WERE HERE FOR THE WORST OF IT. 367 00:27:30,182 --> 00:27:31,751 NONE OF IT WAS GOOD. 368 00:27:33,319 --> 00:27:35,722 YOU MUST HAVE BEEN VERY YOUNG. 369 00:27:38,925 --> 00:27:40,793 OK. 370 00:27:40,827 --> 00:27:43,162 WHO ELSE KNOWS I'M HERE BESIDES YOU? 371 00:27:44,630 --> 00:27:48,500 IF YOU'RE TALKING ABOUT THE HO CHI MINH POLICE, NO ONE. 372 00:27:48,534 --> 00:27:51,103 IF THEY KNEW, I'D BE A DEAD MAN. 373 00:27:52,939 --> 00:27:56,943 ALL RIGHT, THEN HOW DO WE WORK THIS? 374 00:27:56,976 --> 00:28:00,079 HOW DO I FIND MY TARGET? 375 00:28:00,112 --> 00:28:03,850 2 WEEKS AGO, I ARRESTED HIS BIGGEST DEALER IN HO CHI MINH CITY, 376 00:28:03,883 --> 00:28:08,320 AND CONVINCED HIM TO, UH, HOW DO YOU SAY, TO FINGER THE COBRA FOR US. 377 00:28:08,354 --> 00:28:10,122 WHY DO YOU CALL HIM THAT? 378 00:28:10,156 --> 00:28:12,892 THEY TREAT HIM LIKE HE'S A KING. KING COBRA. 379 00:28:12,925 --> 00:28:15,728 THEY'RE JUST KIDS, REALLY. SOME BARELY IN THEIR TEENS. 380 00:28:15,762 --> 00:28:19,198 YOU CUT OFF THE HEAD, THE SNAKE WILL DIE, BELIEVE ME. 381 00:28:19,231 --> 00:28:20,900 THE DEALER TOLD US ABOUT A MEETING 382 00:28:20,933 --> 00:28:22,601 BETWEEN COBRA AND A NEW CLIENT. 383 00:28:22,634 --> 00:28:24,470 WE WILL BE THERE TO ARREST HIM. 384 00:28:24,503 --> 00:28:27,106 YOU TAKE HIM OUT BEFORE THAT HAPPENS. 385 00:28:27,139 --> 00:28:28,775 HERE IN SAIGON? 386 00:28:30,376 --> 00:28:32,078 SAIGON? 387 00:28:32,111 --> 00:28:34,646 OLD HABITS DIE HARD, HUH? 388 00:28:34,680 --> 00:28:38,450 AT ONE OF THE ESTABLISHMENTS THE COBRA OWNS. CLUB CONG. 389 00:28:39,218 --> 00:28:40,820 CHECK THIS OUT. 390 00:28:44,356 --> 00:28:46,125 THIS IS VERY NEW. 391 00:28:46,158 --> 00:28:48,494 I'M GOING TO MAKE THE DEALER PUT IT ON THE COBRA. 392 00:28:48,527 --> 00:28:50,296 IT'LL SEND A SIGNAL TO YOUR T.R.S. COMPUTER. 393 00:28:50,329 --> 00:28:52,999 THAT WAY IT'LL BE EASY TO FIND HIM IN THE CROWD. 394 00:28:53,032 --> 00:28:55,802 BY THE WAY, HOW ARE YOUR WEAPONS? 395 00:28:55,835 --> 00:28:58,771 THE A.W. MAGNUM'S JUST FINE. WHERE DID YOU GET THAT? 396 00:28:58,805 --> 00:29:01,573 FUCKING JAPANESE. PRETTY COOL, HUH? 397 00:29:06,879 --> 00:29:10,416 HOW CLOSE DO I GET TO MY TARGET? 398 00:29:10,449 --> 00:29:13,185 300 METERS, MAYBE. OUTSIDE, INSIDE. 399 00:29:13,219 --> 00:29:15,822 COME ON, EAT UP. I THINK IT'S BEST I SHOW YOU. 400 00:29:17,689 --> 00:29:20,326 (Beckett) HOW LONG HAVE YOU BEEN A POLICEMAN? 401 00:29:20,359 --> 00:29:22,661 (Quan) 6 YEARS. 402 00:29:22,694 --> 00:29:25,697 WHEN DID THE N.S.A. RECRUIT YOU? 403 00:29:25,731 --> 00:29:29,468 COUPLE OF YEARS AGO. YOU SEE HOW IT IS? 404 00:29:30,636 --> 00:29:32,604 NO BETTER THAN BEFORE. 405 00:29:32,638 --> 00:29:34,173 THINGS NEED TO CHANGE. 406 00:29:34,206 --> 00:29:37,443 MAYBE YOU GUYS DON'T FUCK UP LIKE LAST TIME. 407 00:29:46,819 --> 00:29:49,321 WAS YOUR OLD MAN IN THE WAR? 408 00:29:50,722 --> 00:29:52,724 YES. 409 00:29:52,758 --> 00:29:53,692 N.V.A.? 410 00:29:56,428 --> 00:29:58,264 MY FATHER WAS AN AMERICAN G.I., 411 00:29:58,297 --> 00:30:00,566 9TH BATTALION, 25TH INFANTRY. 412 00:30:01,600 --> 00:30:03,702 NOBODY HERE KNOWS THIS. 413 00:30:09,375 --> 00:30:11,510 HE DIE HERE? 414 00:30:11,543 --> 00:30:15,414 WENT HOME TO HIS REAL FAMILY SOMEWHERE IN OHIO. 415 00:30:22,021 --> 00:30:24,991 [man chattering on P.A. system] 416 00:31:12,504 --> 00:31:14,540 (Quan) THERE. YOU SEE THAT ROOF? 417 00:31:17,643 --> 00:31:19,178 THAT'S CLUB CONG. 418 00:31:19,211 --> 00:31:21,813 YOUR TARGET WILL BE THERE TONIGHT AROUND 10:00. 419 00:31:21,847 --> 00:31:25,351 HE USUALLY SITS AT A TABLE ON THE UPPER DECK. 420 00:31:25,384 --> 00:31:26,352 WILL IT BE CROWDED? 421 00:31:26,385 --> 00:31:27,987 IT USUALLY IS. 422 00:31:28,020 --> 00:31:30,789 WHAT ABOUT THE STREET? HE'S GOT TO COME AND GO. 423 00:31:30,822 --> 00:31:32,724 THE ENTRANCE IS ON THE OTHER SIDE. 424 00:31:32,758 --> 00:31:34,560 THERE'S NO SNIPER ANGLE. 425 00:31:36,528 --> 00:31:39,065 AFTER YOU TAKE THE SHOT, YOU ABANDON YOUR WEAPON HERE, 426 00:31:39,098 --> 00:31:40,766 AND BUY A TICKET ON TAN SON TRAIN. 427 00:31:40,799 --> 00:31:42,234 IT'LL TAKE YOU TO THE AIRPORT. 428 00:31:42,268 --> 00:31:43,802 WHAT ABOUT THE CLEANUP? 429 00:31:43,835 --> 00:31:45,704 A NEW IDENTIFICATION HAS BEEN ARRANGED. 430 00:31:45,737 --> 00:31:47,206 THE BODY WILL NOT BE CLAIMED. 431 00:31:47,239 --> 00:31:49,308 POLICE WILL BE SATISFIED THE COBRA IS DEAD 432 00:31:49,341 --> 00:31:51,843 AND NO ONE WILL KNOW WHO HE REALLY WAS. 433 00:32:03,722 --> 00:32:05,424 MR. BECKETT. 434 00:32:06,858 --> 00:32:08,660 I WILL NOT SEE YOU AFTER THIS. 435 00:32:08,694 --> 00:32:10,429 THAT'S MY CELL PHONE NUMBER. 436 00:32:10,462 --> 00:32:13,532 CALL ONLY IF YOU NEED SOMETHING OR IF SOMETHING IS WRONG. 437 00:32:13,565 --> 00:32:15,968 AND REMEMBER, 438 00:32:16,002 --> 00:32:18,070 ONE SHOT IS PROBABLY ALL YOU GET. 439 00:32:19,538 --> 00:32:21,673 ONE SHOT IS ALL I NEED. 440 00:32:48,467 --> 00:32:50,336 [ship horn blowing] 441 00:32:50,369 --> 00:32:52,438 [people chattering] 442 00:33:36,948 --> 00:33:40,519 (Addis) EVERYTHING IS IN PLACE. THE OP IS ON-LINE. 443 00:33:41,753 --> 00:33:43,689 HOW'S BECKETT DOING? 444 00:33:43,722 --> 00:33:45,791 OUR CONTACT SAYS HE'S FINE. 445 00:33:46,625 --> 00:33:47,893 NO HESITATIONS? 446 00:33:47,926 --> 00:33:49,928 DOESN'T SEEM SO. 447 00:33:49,961 --> 00:33:51,197 TARGET? 448 00:33:51,230 --> 00:33:54,433 ON THE MOVE AS WE SPEAK. HIS BUYER HAS ARRIVED. 449 00:33:54,466 --> 00:33:56,102 SO FAR, SO GOOD. 450 00:33:56,135 --> 00:33:59,538 IF EVERYTHING GOES WELL, IT'LL BE OVER IN 451 00:33:59,571 --> 00:34:02,208 LESS THAN 10 HOURS. 452 00:34:02,241 --> 00:34:05,411 FROM YOUR LIPS TO GOD'S EAR. 453 00:34:05,444 --> 00:34:07,413 'CAUSE IF IT DOESN'T, 454 00:34:07,446 --> 00:34:09,581 WE'RE ALL IN DEEP SHIT. 455 00:34:16,855 --> 00:34:18,624 [phone ringing] 456 00:34:19,325 --> 00:34:21,093 HELLO. 457 00:34:21,127 --> 00:34:22,494 (Beckett) IT'S ME. 458 00:34:22,528 --> 00:34:23,862 THOMAS? 459 00:34:24,363 --> 00:34:26,365 YEAH. 460 00:34:26,398 --> 00:34:29,235 (Sydney) IT'S 4:00 IN THE MORNING. IS SOMETHING WRONG? 461 00:34:29,268 --> 00:34:33,905 OH, SYDNEY, I'M--I'M SORRY, I... 462 00:34:33,939 --> 00:34:36,742 YOU SOUND SO DISTANT. WHERE ARE YOU? 463 00:34:38,210 --> 00:34:39,511 OH... 464 00:34:41,547 --> 00:34:43,014 ABOUT 30 YEARS AWAY. 465 00:34:43,048 --> 00:34:44,683 THOMAS? 466 00:34:44,716 --> 00:34:48,987 I'M SORRY, SYD. I'M--I'M SORRY FOR WAKING YOU. I... 467 00:34:50,756 --> 00:34:52,291 ARE YOU OK? 468 00:34:54,793 --> 00:34:56,928 I'M OK. I JUST... 469 00:34:59,431 --> 00:35:01,967 I'VE BEEN THINKING ABOUT 470 00:35:02,000 --> 00:35:05,771 HOW YOU AND NEIL ARE... 471 00:35:08,907 --> 00:35:10,576 YOU'RE 472 00:35:12,178 --> 00:35:15,314 THE CLOSEST THING I'VE EVER HAD TO A FAMILY. 473 00:35:17,916 --> 00:35:20,986 AND I--I KNOW 474 00:35:21,687 --> 00:35:23,955 SOMETIMES I... 475 00:35:23,989 --> 00:35:27,226 SOMETIMES I FORGET HOW MUCH THAT'S MEANT TO ME. 476 00:35:28,394 --> 00:35:32,864 AND I JUST WANTED TO 477 00:35:34,966 --> 00:35:37,369 MAKE SURE YOU KNEW. 478 00:35:37,403 --> 00:35:39,037 WE KNOW, THOMAS. 479 00:35:40,306 --> 00:35:41,907 WE KNOW. 480 00:35:44,610 --> 00:35:47,346 ARE YOU SURE YOU'RE OK? 481 00:35:47,379 --> 00:35:48,914 YEAH. I'M OK. 482 00:35:50,549 --> 00:35:52,184 LOOK, I GOTTA GO. 483 00:35:52,218 --> 00:35:53,452 UM, 484 00:35:53,485 --> 00:35:55,921 I'LL TELL YOU WHAT. I'LL--I'LL, UH, 485 00:35:57,122 --> 00:36:00,726 I'LL GIVE YOU A CALL IN A FEW DAYS, 486 00:36:00,759 --> 00:36:02,394 YOU KNOW, AFTER I GET BACK. 487 00:36:02,428 --> 00:36:03,795 YOU PROMISE? 488 00:36:03,829 --> 00:36:05,731 I PROMISE. YEAH. 489 00:36:05,764 --> 00:36:07,098 YOU KNOW I LOVE YOU. 490 00:36:08,900 --> 00:36:10,369 I LOVE YOU. 491 00:36:17,376 --> 00:36:18,710 ME, TOO. 492 00:36:58,584 --> 00:37:00,018 [sniffing] 493 00:37:15,767 --> 00:37:17,869 [speaking Vietnamese] 494 00:38:15,761 --> 00:38:17,228 [all chattering] 495 00:38:24,670 --> 00:38:26,372 *[music playing] 496 00:39:07,312 --> 00:39:10,516 [speaking Vietnamese] 497 00:39:14,219 --> 00:39:17,255 [woman chattering on P.A. system] 498 00:39:59,264 --> 00:40:00,999 *[music playing] 499 00:41:02,293 --> 00:41:03,995 *[music playing] 500 00:41:19,177 --> 00:41:20,679 [speaking Vietnamese] 501 00:41:54,880 --> 00:41:56,548 [speaking Vietnamese] 502 00:42:06,592 --> 00:42:08,459 WHAT THE FUCK ARE YOU LOOKIN' AT? 503 00:42:10,328 --> 00:42:12,197 [speaking Vietnamese] 504 00:42:49,200 --> 00:42:51,369 [speaking Vietnamese] 505 00:43:28,874 --> 00:43:30,275 [speaking Vietnamese] 506 00:43:36,915 --> 00:43:38,283 [speaking Vietnamese] 507 00:44:05,576 --> 00:44:07,478 [speaking Vietnamese] 508 00:44:21,059 --> 00:44:23,695 (Beckett) YOU'RE ASKING ME TO KILL THE MAN WHO SAVED MY LIFE. 509 00:44:23,729 --> 00:44:26,464 (Beckett) WHAT THE HELL'S HE DOING HERE? 510 00:44:26,497 --> 00:44:28,834 A LOT OF YOUNG MEN DIDN'T COME BACK. 511 00:44:42,347 --> 00:44:44,482 [speaking Vietnamese] 512 00:45:01,099 --> 00:45:02,700 GODDAMN PIECE OF SHIT. 513 00:45:14,112 --> 00:45:15,814 [speaking Vietnamese] 514 00:45:16,882 --> 00:45:18,183 DO IT. 515 00:45:31,863 --> 00:45:33,231 SHIT. 516 00:45:33,264 --> 00:45:35,400 [speaking Vietnamese] 517 00:45:44,542 --> 00:45:46,477 [woman screaming] 518 00:45:47,345 --> 00:45:48,980 NOW! 519 00:45:49,014 --> 00:45:50,481 FORGIVE ME. 520 00:45:52,417 --> 00:45:54,619 [all screaming] 521 00:46:23,248 --> 00:46:24,782 [speaking Vietnamese] 522 00:47:11,196 --> 00:47:12,530 [yelling] 523 00:47:25,210 --> 00:47:26,644 [screaming] 524 00:47:43,962 --> 00:47:45,063 DAMN. 525 00:47:45,096 --> 00:47:46,831 [guns firing] 526 00:47:47,398 --> 00:47:48,633 [grunting] 527 00:48:01,679 --> 00:48:03,548 GOT YOU, FUCKER. 528 00:48:14,292 --> 00:48:16,261 YOU'RE NOT THAT GOOD A FUCKING SHOT, 529 00:48:16,294 --> 00:48:18,029 BUT YOU MIGHT GET LUCKY. 530 00:48:49,727 --> 00:48:51,729 [shouting in Vietnamese] 531 00:48:58,803 --> 00:49:00,405 (Avery) WHAT THE HELL HAPPENED? 532 00:49:00,438 --> 00:49:02,240 BECKETT MISSED THE TARGET. 533 00:49:02,273 --> 00:49:04,642 BUT HE TOOK OUT OUR GODDAMN BACKUP? 534 00:49:04,675 --> 00:49:06,611 WE'RE FUCKED, TRULY FUCKED. 535 00:49:08,413 --> 00:49:09,714 WHERE IS HE NOW? 536 00:49:09,747 --> 00:49:11,349 THE VIETNAMESE POLICE HAVE HIM. 537 00:49:11,382 --> 00:49:13,818 IT SHOULD BE EASY FOR OUR MEN TO GET TO HIM, RIGHT? 538 00:49:13,851 --> 00:49:16,621 OUR CONTACT IS NOT TRAINED FOR THAT. 539 00:49:16,654 --> 00:49:18,923 THEN GET SOMEONE WHO IS. 540 00:49:23,161 --> 00:49:24,929 [speaking Vietnamese] 541 00:49:37,542 --> 00:49:38,576 [gasps] 542 00:49:38,609 --> 00:49:40,578 (Khan) TALK TO ME. 543 00:49:40,611 --> 00:49:43,748 I TOLD YOU, MY NAME IS BECKETT. 544 00:49:43,781 --> 00:49:45,850 THOMAS J. BECKETT. 545 00:49:45,883 --> 00:49:48,853 AND WHAT ARE YOU DOING HERE, THOMAS J. BECKETT? 546 00:49:48,886 --> 00:49:51,056 SOAKIN' UP ASIAN CULTURE. 547 00:49:53,391 --> 00:49:55,860 (Khan) THE MAN YOU KILLED ON THE ROOF, 548 00:49:55,893 --> 00:49:58,029 HE WAS CAMBODIAN NATIONAL. 549 00:49:59,130 --> 00:50:01,299 MAYBE YOU TWO GOT SOMETHING TO DO 550 00:50:01,332 --> 00:50:03,301 WITH WHAT HAPPENED AT CLUB CONG TONIGHT. 551 00:50:03,334 --> 00:50:05,770 CLUB CONG? 552 00:50:05,803 --> 00:50:09,440 LOOK, I WANT TO SPEAK TO THE AMERICAN CONSUL. 553 00:50:11,242 --> 00:50:13,078 SURE. YOU BET. 554 00:50:19,484 --> 00:50:22,520 THE NATIONAL POLICE HAVE TAKEN OVER THE CASE. 555 00:50:24,089 --> 00:50:25,656 YOU SHOULD HAVE THOUGHT OF THAT 556 00:50:25,690 --> 00:50:27,192 WHEN YOU CHANGED THE PLAN AND FORGOT 557 00:50:27,225 --> 00:50:29,794 TO TELL ME ABOUT THE SECONDARY HIT. 558 00:50:32,730 --> 00:50:34,699 I'LL SEE WHAT I CAN DO. 559 00:50:58,089 --> 00:50:59,224 [sighs] 560 00:51:07,565 --> 00:51:09,134 [Finnegan laughing] 561 00:51:11,402 --> 00:51:14,672 (Finnegan) WEIRD FUCKING WORLD, AIN'T IT, TOMMY? 562 00:51:20,145 --> 00:51:21,512 FINNEGAN? 563 00:51:28,186 --> 00:51:29,620 FUCKING WEIRD. 564 00:51:29,654 --> 00:51:31,122 AFTER ALL THESE YEARS, 565 00:51:31,156 --> 00:51:33,924 THEY SEND MY OLD HUMP BUDDY BECKETT TO DO THE JOB. 566 00:51:40,265 --> 00:51:42,933 THAT WAS AVERY'S IDEA, WASN'T IT? 567 00:51:48,573 --> 00:51:50,007 WHAT HAPPENED? 568 00:51:50,040 --> 00:51:53,110 YOU COULD ALWAYS MAKE THE MILLION-TO-ONE SHOT. 569 00:51:53,144 --> 00:51:56,314 LOSING YOUR TOUCH, OR CHANGE OF HEART? 570 00:51:58,916 --> 00:52:00,418 FUCKING AVERY LIED TO YOU, TOMMY. 571 00:52:00,451 --> 00:52:03,621 THAT'S SOMETHING THE TWO OF US HAVE IN COMMON. 572 00:52:03,654 --> 00:52:05,022 WHICH LIE? 573 00:52:06,224 --> 00:52:08,793 THE ONE ABOUT YOU DEALING DRUGS? 574 00:52:08,826 --> 00:52:11,429 OR RUNNING WEAPONS? 575 00:52:11,462 --> 00:52:14,098 OR THE JAMAAH ISLAMIYAH? 576 00:52:14,131 --> 00:52:16,066 THEY KNOW ABOUT THAT, HUH? 577 00:52:18,336 --> 00:52:20,137 WHY, FINN? 578 00:52:20,171 --> 00:52:24,141 WHAT OTHER CHOICE DOES A DEAD MAN HAVE? 579 00:52:24,175 --> 00:52:26,744 I GAVE MY LIFE TO SERVE GOD AND COUNTRY. 580 00:52:26,777 --> 00:52:28,112 YOU'RE A DEALER IN DEATH. 581 00:52:28,145 --> 00:52:29,880 WHOSE GOD AND COUNTRY DO YOU SERVE? 582 00:52:29,914 --> 00:52:31,182 THE LAST THING I NEED 583 00:52:31,216 --> 00:52:33,751 IS A SERMON ABOUT DEATH FROM AN ASSASSIN. 584 00:52:38,155 --> 00:52:41,359 I DID THE JOB THEY ASKED AND THEY SOLD ME OUT. 585 00:52:45,563 --> 00:52:49,234 THEN WHY DIDN'T YOU COME HOME WHEN IT ENDED? 586 00:52:49,267 --> 00:52:50,801 [chuckling] 587 00:52:51,969 --> 00:52:55,206 THIS IS MY HOME. IT WAS ALWAYS MY HOME. 588 00:52:55,240 --> 00:52:58,309 I KNEW IT THE SECOND WE HIT THAT L.Z. IN TAY NINH. 589 00:52:58,343 --> 00:53:01,912 AFTER THAT FIRST NIGHT, I KNEW I WASN'T GOING BACK, TOMMY. 590 00:53:01,946 --> 00:53:03,981 I WAS ALIVE HERE! 591 00:53:04,014 --> 00:53:06,217 EVEN IN ALL THE DEATH, I WAS ALIVE! 592 00:53:06,251 --> 00:53:08,386 NOTHING EVER MADE ME FEEL LIKE THAT BACK THERE. 593 00:53:08,419 --> 00:53:10,355 NOTHING AND NO ONE. 594 00:53:11,989 --> 00:53:14,191 SOME PEOPLE ARE BORN FOR WAR. 595 00:53:14,225 --> 00:53:16,227 THIS ISN'T WAR, FINN. 596 00:53:17,595 --> 00:53:19,230 THIS IS MADNESS. 597 00:53:20,998 --> 00:53:23,167 WHAT ABOUT SYD AND NEIL? 598 00:53:26,537 --> 00:53:29,940 YOU KNOW, YOUR SON JUST GOT MARRIED. 599 00:53:29,974 --> 00:53:32,677 I DELIVERED YOUR NOTE AS PROMISED. 600 00:53:35,179 --> 00:53:36,547 THEY DON'T EXIST. 601 00:53:36,581 --> 00:53:38,949 THEY HAVEN'T EXISTED FOR OVER 30 YEARS. 602 00:53:38,983 --> 00:53:41,051 IT WAS BETTER THAT WAY. 603 00:53:44,021 --> 00:53:45,756 FOR EVERYONE. 604 00:54:02,973 --> 00:54:06,176 SOMEONE TRIED TO KILL ME AFTER I TOOK THE SHOT. 605 00:54:07,211 --> 00:54:08,546 YOU'RE IN IT NOW. 606 00:54:08,579 --> 00:54:11,148 YOU SHOULD HAVE QUIT WHEN YOU WERE AHEAD. 607 00:54:13,818 --> 00:54:15,219 IN WHAT? 608 00:54:27,598 --> 00:54:28,966 I CAN BURY THEM, TOMMY, 609 00:54:28,999 --> 00:54:31,168 THAT'S WHAT THEY'RE AFRAID OF. 610 00:54:31,201 --> 00:54:33,037 YOU'RE NOT THE FIRST ONE TO COME GUNNING. 611 00:54:33,070 --> 00:54:34,305 THEY'VE BEEN TRYING FOR YEARS. 612 00:54:34,339 --> 00:54:37,074 THAT'S WHY I STAY IN THE DITCH. 613 00:54:39,844 --> 00:54:41,979 SORRY YOU GOT YOURSELF INTO THIS. 614 00:54:42,012 --> 00:54:44,715 BUT THEN, YOU ALWAYS WERE AN IDEALIST. 615 00:54:45,783 --> 00:54:47,952 THAT'S WHAT THEY COUNTED ON, TOMMY. 616 00:54:49,119 --> 00:54:51,789 NEIL'S THE ONE I FEEL SORRY FOR. 617 00:54:53,190 --> 00:54:55,960 HE THINKS HE'S THE SON OF A WAR HERO. 618 00:55:05,269 --> 00:55:08,739 EVERY DAY, I WATCH THIS WORLD DESCEND INTO HELL. 619 00:55:10,240 --> 00:55:12,477 I'M JUST TRYING TO FIND MYSELF 620 00:55:12,510 --> 00:55:15,880 A NICE COMFORTABLE SEAT WITH A GOOD VIEW. 621 00:55:15,913 --> 00:55:17,314 [laughing] 622 00:55:45,042 --> 00:55:47,845 (Addis) SOMEBODY BLEW UP THE GODDAMN POLICE STATION 623 00:55:47,878 --> 00:55:49,279 AT HO CHI MINH. WHAT? 624 00:55:55,553 --> 00:55:57,722 [people chattering] 625 00:55:57,755 --> 00:55:59,424 [cell phone ringing] 626 00:56:02,927 --> 00:56:04,662 HELLO. 627 00:56:04,695 --> 00:56:06,030 (Beckett) NOW, LISTEN TO ME, YOU LITTLE FUCK, 628 00:56:06,063 --> 00:56:07,998 AND DON'T YOU SAY A WORD. 629 00:56:08,032 --> 00:56:10,034 MEET ME AT THE PEOPLE'S UNIFICATION BUILDING IN 2 HOURS. 630 00:56:10,067 --> 00:56:11,969 YOU COME ALONE 631 00:56:12,002 --> 00:56:13,938 OR I'LL TELL THE HO CHI MINH POLICE WHO YOU REALLY WORK FOR. 632 00:56:13,971 --> 00:56:16,441 I DIDN'T KNOW WHAT THEY WERE GONNA DO. THEY NEVER-- 633 00:56:16,474 --> 00:56:17,842 HELLO? 634 00:57:07,291 --> 00:57:10,294 (Beckett) IT WAS A GAME BOTH SIDES PLAYED. 635 00:57:10,327 --> 00:57:12,630 LOOK, I DIDN'T KNOW. 636 00:57:12,663 --> 00:57:16,634 THEY NEVER TOLD ME THE HIT ON YOU WAS PART OF THE OPERATION. 637 00:57:18,068 --> 00:57:19,369 I SWEAR. 638 00:57:20,771 --> 00:57:21,839 WHAT HAPPENED TO FINNEGAN? 639 00:57:21,872 --> 00:57:23,173 THEY DON'T KNOW YET. 640 00:57:23,207 --> 00:57:25,109 THEY'RE STILL IDENTIFYING BODIES. 641 00:57:29,313 --> 00:57:31,482 (Beckett) I'VE SPENT YEARS TRYING TO FORGET THIS SHIT. 642 00:57:31,516 --> 00:57:34,652 YOU REALLY THINK IT WAS GOING TO BE THAT EASY? 643 00:57:36,587 --> 00:57:38,623 YOU'RE GOING TO GET ME OUT OF HERE. 644 00:57:38,656 --> 00:57:39,957 AND GO WHERE? 645 00:57:39,990 --> 00:57:42,927 YOU'RE GONNA GET ME ANOTHER RIFLE AND A SIDEARM. 646 00:57:42,960 --> 00:57:44,529 AND GO WHERE? 647 00:57:47,131 --> 00:57:49,667 IF HE'S ALIVE, HE'S IN THE DITCH. 648 00:57:52,269 --> 00:57:54,004 [knocking on door] 649 00:57:55,773 --> 00:57:58,308 HANG ON A SEC, SENATOR. 650 00:57:58,342 --> 00:57:59,910 WE HAD SOME PEOPLE IN PHNOM PENH. 651 00:57:59,944 --> 00:58:01,712 THEY SHOULD BE IN HO CHI MINH IN LESS THAN AN HOUR. 652 00:58:01,746 --> 00:58:05,049 THE BAD NEWS IS THAT OUR BOY'S GONE AWOL. 653 00:58:05,082 --> 00:58:06,283 WHAT DO YOU MEAN, AWOL? 654 00:58:06,316 --> 00:58:07,585 HE HASN'T CHECKED IN. 655 00:58:07,618 --> 00:58:09,353 WHAT ABOUT FINNEGAN AND BECKETT? 656 00:58:09,386 --> 00:58:10,688 THEY'RE STILL I.D.-ING BODIES, 657 00:58:10,721 --> 00:58:13,123 BUT NEITHER OF THEM ARE ON THE LIST SO FAR. 658 00:58:13,157 --> 00:58:16,393 I DON'T FUCKING BELIEVE THIS. 659 00:58:16,426 --> 00:58:17,928 I'M GOING TO HAVE TO CALL YOU BACK. 660 00:58:17,962 --> 00:58:21,031 NO, IT'S UNDER CONTROL. 661 00:58:21,065 --> 00:58:25,570 IF BECKETT IS STILL ALIVE, AND HE'S GOTTEN TO OUR BOY... 662 00:58:26,103 --> 00:58:27,371 I KNOW. 663 00:58:30,675 --> 00:58:32,577 (Quan) YOU AND FINNEGAN WERE FRIENDS? 664 00:58:32,610 --> 00:58:35,479 I MEAN, REAL GOOD FRIENDS? 665 00:58:35,512 --> 00:58:39,750 YEAH. HE SAVED MY ASS ONCE. 666 00:58:39,784 --> 00:58:41,518 THIS MUST BE HARD THEN. 667 00:58:43,020 --> 00:58:44,555 YEAH. 668 00:58:45,790 --> 00:58:47,424 HE'S A BAD GUY. 669 00:58:49,927 --> 00:58:51,295 I KNOW. 670 00:58:51,328 --> 00:58:53,397 HOW DO YOU KNOW HE'S UP IN TAY NINH? 671 00:58:54,264 --> 00:58:55,800 NOT IN. UNDER. 672 00:58:55,833 --> 00:58:57,802 WHEN I KNEW FINNEGAN, HE WAS A TUNNEL RAT. 673 00:58:57,835 --> 00:59:01,371 EVERYBODY KNOWS ABOUT THEM, AND WHAT THEY DID. 674 00:59:01,405 --> 00:59:03,774 YEAH, WELL, THEY DID WHAT THEY HAD TO DO. 675 00:59:03,808 --> 00:59:05,375 SOME SAY THEY LIKE IT. 676 00:59:05,409 --> 00:59:07,578 YOU'RE NOT SUPPOSED TO LIKE IT. 677 00:59:07,612 --> 00:59:10,414 WHAT THE FUCK DO YOU KNOW ABOUT WAR? 678 00:59:20,758 --> 00:59:23,460 HOW CAN YOU BE SURE HE'S THERE? 679 00:59:23,493 --> 00:59:26,897 BECAUSE WHEN I WAS IN THE JAIL, HE SLIPPED. 680 00:59:26,931 --> 00:59:30,000 HE MENTIONED SOMETHING ABOUT "BEING IN THE DITCH." 681 00:59:30,034 --> 00:59:32,937 AND THAT'S WHAT THE RATS CALLED THE TUNNELS. 682 00:59:32,970 --> 00:59:34,271 SHOULD WE CONTACT SOMEONE? 683 00:59:34,304 --> 00:59:35,572 SOMEONE YOU CAN TRUST? 684 00:59:35,606 --> 00:59:38,108 RIGHT NOW, I DON'T TRUST ANYBODY. 685 00:59:40,477 --> 00:59:43,013 WHAT THE HELL IS THAT? 686 00:59:45,282 --> 00:59:47,184 POLICE OR N.S.A.? 687 00:59:47,852 --> 00:59:49,153 N.S.A. 688 00:59:54,224 --> 00:59:55,793 THEY'RE IN PURSUIT OF THE SIGNAL. 689 00:59:55,826 --> 00:59:58,228 OUR BOY'S HEADED TOWARDS TAY NINH. 690 01:00:07,237 --> 01:00:09,306 BECKETT'S WITH HIM. 691 01:00:10,741 --> 01:00:13,177 HE'S GOIN' AFTER FINNEGAN. 692 01:00:16,681 --> 01:00:18,215 [cows lowing] 693 01:00:18,248 --> 01:00:19,784 [men chattering] 694 01:00:30,895 --> 01:00:32,697 [speaking Vietnamese] 695 01:00:48,245 --> 01:00:49,479 [groaning] 696 01:00:53,517 --> 01:00:55,319 [men screaming] 697 01:00:57,988 --> 01:00:59,489 [explosions] 698 01:01:06,530 --> 01:01:07,664 (Beckett) WHAT THE HELL'S HE DOING HERE? 699 01:01:07,698 --> 01:01:09,066 SAY HELLO TO STEVIE YORK. 700 01:01:09,099 --> 01:01:10,735 WE'RE THE 6:00 NEWS, TOMMY. 701 01:01:14,338 --> 01:01:15,840 SOME MEN CAME THROUGH HERE MIDDAY. 702 01:01:15,873 --> 01:01:19,276 THEY HEADED INTO THE JUNGLE. ONE WAS WHITE. 703 01:01:20,610 --> 01:01:23,313 HE'S HEADED HOME. 704 01:01:23,347 --> 01:01:24,481 YOU REALLY EXPECT TO GO IN THERE 705 01:01:24,514 --> 01:01:26,683 BY YOURSELF AND COME OUT ALIVE? 706 01:01:27,217 --> 01:01:29,319 NO. 707 01:01:29,353 --> 01:01:31,055 YOU'RE GOIN' WITH ME. 708 01:01:31,088 --> 01:01:32,857 WHY WOULD I WANT TO DO THAT? 709 01:01:32,890 --> 01:01:36,460 WELL, YOU WANTED TO KNOW WHY THEY TRIED TO KILL ME. 710 01:01:36,493 --> 01:01:40,030 THE ANSWER'S IN THERE WITH FINNEGAN. 711 01:01:40,064 --> 01:01:42,733 YOU SEE, THERE'S SOMETHING HE DIDN'T TELL ME. 712 01:01:42,767 --> 01:01:44,634 THE REAL REASON THEY SENT ME. 713 01:01:44,668 --> 01:01:47,805 AND IT WAS SUPPOSED TO END WITH HIM 714 01:01:47,838 --> 01:01:49,239 AND ME. 715 01:01:56,346 --> 01:01:59,083 WHERE THE HELL DID YOU DIG THIS UP? 716 01:01:59,116 --> 01:02:01,185 IT'S MY FATHER'S. 717 01:02:01,218 --> 01:02:03,487 IT'S ALL HE LEFT BEHIND. 718 01:02:03,520 --> 01:02:05,790 I LEARNED TO SHOOT WITH IT. 719 01:02:05,823 --> 01:02:08,558 IS IT OK? 720 01:02:08,592 --> 01:02:11,896 BEST DAMN SNIPER RIFLE EVER MADE, IF YOU ASK ME. 721 01:02:14,031 --> 01:02:16,433 YOU DIDN'T TELL ME YOUR OLD MAN WAS A SNIPER. 722 01:02:16,466 --> 01:02:18,268 YOU DIDN'T ASK. 723 01:02:21,972 --> 01:02:23,607 [detector beeping] 724 01:02:31,548 --> 01:02:33,417 [speaking Vietnamese] 725 01:02:38,255 --> 01:02:39,723 [beeping continues] 726 01:02:56,573 --> 01:02:58,843 OUR CAMBODIAN UNITS FOUND THE CELL PHONE 727 01:02:58,876 --> 01:03:00,945 ON THE SIDE OF THE ROAD TO TAY NINH. 728 01:03:00,978 --> 01:03:03,180 THEY MUST HAVE FIGURED OUT IT WAS TRACEABLE. 729 01:03:03,213 --> 01:03:06,183 NOT THEY. BECKETT. 730 01:03:06,216 --> 01:03:07,551 WHAT DO WE DO NOW? 731 01:03:07,584 --> 01:03:09,486 TELL THEM TO KEEP LOOKING. 732 01:03:09,519 --> 01:03:12,456 AND PRAY TO GOD THAT THEY FIND BECKETT BEFORE HE FINDS FINNEGAN. 733 01:03:12,489 --> 01:03:14,358 [birds chirping] 734 01:03:56,400 --> 01:03:57,567 HEY, BECKETT, IT'S GETTING-- 735 01:03:57,601 --> 01:03:58,969 HOLD IT DOWN. 736 01:03:59,003 --> 01:04:01,338 WE'RE NEVER GOING TO FIND THIS PLACE. 737 01:04:09,246 --> 01:04:10,680 [birds squawking] 738 01:05:06,370 --> 01:05:07,704 BECKETT. 739 01:05:08,672 --> 01:05:10,007 [gun fires] 740 01:05:10,040 --> 01:05:11,475 [groaning] 741 01:05:19,549 --> 01:05:21,618 [machine gun firing] 742 01:05:26,390 --> 01:05:27,857 [screaming] 743 01:05:35,299 --> 01:05:36,933 [machine gun firing] 744 01:05:56,620 --> 01:05:58,022 YOU OK? 745 01:06:00,490 --> 01:06:02,559 THERE'S MORE OF THEM. 746 01:06:08,232 --> 01:06:09,766 [machine guns firing] 747 01:06:25,315 --> 01:06:26,683 [gun firing] 748 01:06:29,119 --> 01:06:31,421 HE'S DRY. GET HIM! GET HIM! 749 01:06:32,556 --> 01:06:33,957 HE'S THE LAST ONE. 750 01:06:33,990 --> 01:06:36,360 HE'LL PROBABLY BE HEADING FOR THE TUNNELS. 751 01:06:36,393 --> 01:06:37,661 THERE. 752 01:06:51,675 --> 01:06:53,577 [speaking Vietnamese] 753 01:07:16,800 --> 01:07:18,668 AH, HE'S JUST A KID. 754 01:07:19,669 --> 01:07:22,272 HE WAS GOING TO WARN THEM. 755 01:07:22,306 --> 01:07:25,509 RIGHT. I KNOW. 756 01:07:25,542 --> 01:07:26,943 (Beckett) FINNEGAN KNOWS WE'RE HERE ALREADY. 757 01:07:26,976 --> 01:07:28,812 IT'S JUST A GAME TO HIM. 758 01:07:28,845 --> 01:07:30,947 WE WON THE FIRST ROUND. 759 01:07:30,980 --> 01:07:34,218 PASS GO, COLLECT $200. 760 01:07:34,251 --> 01:07:36,253 NOW IT'S OUR CHANCE TO SPEND IT. 761 01:07:37,053 --> 01:07:38,155 WHAT? 762 01:07:39,456 --> 01:07:41,024 IT'S A GAME. 763 01:07:42,592 --> 01:07:44,694 YOU KNOW, LIKE MAHJONG? 764 01:07:47,063 --> 01:07:48,265 [sighs] 765 01:08:02,746 --> 01:08:05,249 STAY CLOSE TO ME AND DO AS I SAY. 766 01:08:06,983 --> 01:08:08,585 (Quan) HOW DO YOU KNOW WHICH WAY TO GO? 767 01:08:08,618 --> 01:08:10,053 I DON'T. 768 01:08:10,086 --> 01:08:11,221 GREAT. 769 01:08:21,431 --> 01:08:24,401 WHY NOT JUST YELL OUT AND TELL THEM WE'RE HERE? 770 01:08:24,434 --> 01:08:25,569 HOW'RE WE GOING TO SEE? 771 01:08:25,602 --> 01:08:27,103 NO LIGHTS. 772 01:08:55,699 --> 01:08:57,167 WHICH WAY? 773 01:09:22,659 --> 01:09:24,328 [water dripping] 774 01:09:45,382 --> 01:09:46,683 WHAT? 775 01:09:51,888 --> 01:09:53,357 I HEAR IT. 776 01:09:55,024 --> 01:09:56,960 SOUNDS LIKE MUSIC. 777 01:10:12,876 --> 01:10:14,844 SOUNDS LIKE N.W.A. 778 01:10:14,878 --> 01:10:16,813 WHAT? 779 01:10:16,846 --> 01:10:20,149 N.W.A. NIGGAS WITH ATTITUDE. 780 01:10:20,183 --> 01:10:22,852 YOU KNOW, ICE CUBE, DR. DRE? THE RAPPERS. 781 01:10:22,886 --> 01:10:25,322 SOUNDS LIKE FUCK THA POLICE. 782 01:10:25,355 --> 01:10:28,392 WHAT KIND OF IDIOTS WOULD WRITE A SONG LIKE THAT? 783 01:10:28,425 --> 01:10:31,160 YOU OUGHT TO TRY LISTENIN' TO A LITTLE BOB SEGER. 784 01:10:31,194 --> 01:10:32,262 WHAT? 785 01:11:23,079 --> 01:11:25,114 [men chattering] 786 01:12:46,930 --> 01:12:48,331 [grunting] 787 01:12:54,804 --> 01:12:56,573 [men chattering] 788 01:13:07,451 --> 01:13:09,318 COULDN'T LEAVE IT ALONE, HUH, TOMMY? 789 01:13:10,787 --> 01:13:12,221 [speaking Vietnamese] 790 01:13:25,869 --> 01:13:27,236 [groaning] 791 01:13:27,270 --> 01:13:29,072 [speaking Vietnamese] 792 01:13:42,218 --> 01:13:43,953 [speaking Vietnamese] 793 01:13:52,762 --> 01:13:54,163 [men cheering] 794 01:14:03,840 --> 01:14:05,308 [yelling] 795 01:14:06,843 --> 01:14:08,512 [all cheering] 796 01:15:40,069 --> 01:15:41,437 [groaning] 797 01:15:43,139 --> 01:15:44,574 [all cheering] 798 01:16:00,123 --> 01:16:01,524 [screaming] 799 01:16:16,172 --> 01:16:17,674 [screaming] 800 01:16:32,756 --> 01:16:34,190 [grunting] 801 01:16:52,308 --> 01:16:53,810 [choking] 802 01:17:27,043 --> 01:17:28,712 [speaking Vietnamese] 803 01:17:35,051 --> 01:17:36,485 (Beckett) LET HIM GO. 804 01:17:37,553 --> 01:17:40,023 HE'S NOT PART OF THIS. 805 01:17:40,056 --> 01:17:42,458 (Finnegan) HE IS NOW. 806 01:17:42,491 --> 01:17:44,894 YOU BROUGHT HIM ALONG FOR A REASON. 807 01:17:44,928 --> 01:17:46,395 I'M THINKING AGENCY. 808 01:17:46,429 --> 01:17:48,297 AND MAYBE N.S.A. 809 01:17:48,331 --> 01:17:52,401 I'M NOT GONNA WASTE YOUR TIME TRYING TO JUSTIFY MYSELF, TOMMY. 810 01:17:52,435 --> 01:17:54,137 WE'RE BOTH KILLERS. 811 01:17:54,170 --> 01:17:56,706 (Beckett) DIFFERENT KINDS. 812 01:17:56,740 --> 01:17:59,442 WHEN I KILL A MAN, IT'S BECAUSE HE NEEDS KILLIN'. 813 01:17:59,475 --> 01:18:01,077 I LOOK AT HIS LIFE 814 01:18:01,110 --> 01:18:03,880 AND IF IT ADDS UP TO NOTHIN', I TAKE HIM OUT. 815 01:18:03,913 --> 01:18:05,581 BUT YOU, FINN, 816 01:18:05,614 --> 01:18:08,051 YOU GOT TO LIKIN' IT. 817 01:18:08,084 --> 01:18:10,219 I NEVER DID. 818 01:18:10,253 --> 01:18:12,488 SO WHAT'S THIS ALL ABOUT, FINN? 819 01:18:12,521 --> 01:18:14,690 HOW DOES IT ALL END HERE? 820 01:18:14,724 --> 01:18:16,726 IT'S ABOUT STEVIE YORK. 821 01:18:16,760 --> 01:18:19,328 YOU REMEMBER STEVIE, DON'T YOU? 822 01:18:19,362 --> 01:18:20,529 SAY HELLO TO STEVIE YORK. 823 01:18:20,563 --> 01:18:22,165 WHAT THE HELL'S HE DOIN' HERE? 824 01:18:23,432 --> 01:18:24,801 THE A.P. PHOTOGRAPHER? 825 01:18:24,834 --> 01:18:27,536 IT'S ABOUT STEVIE AND ME AND AVERY. 826 01:18:28,337 --> 01:18:29,806 AND GAYLOR. 827 01:18:31,174 --> 01:18:32,876 JOHN GAYLOR, THE SENATOR? 828 01:18:32,909 --> 01:18:35,444 SOON TO BE PRESIDENT, SOME SAY. 829 01:18:37,180 --> 01:18:38,915 WHAT ABOUT STEVIE YORK? 830 01:18:38,948 --> 01:18:40,416 HE FILMED IT ALL. 831 01:18:41,350 --> 01:18:43,719 WE WERE HIGHER THAN KITES. 832 01:18:43,753 --> 01:18:46,856 SMOKIN' AND HUNTIN' FOR 3 DAYS WITHOUT SLEEP. 833 01:18:50,459 --> 01:18:52,428 THERE WAS 9 OF THEM. 834 01:18:54,197 --> 01:18:55,932 6 MEN AND 3 WOMEN. 835 01:18:57,767 --> 01:19:01,805 WHEN IT WAS DONE, WE STARTED GETTING PARANOID. 836 01:19:01,838 --> 01:19:04,707 WE'D MAKE YORK DESTROY THE FILM. 837 01:19:06,275 --> 01:19:09,112 BUT AS THE DAYS PASSED, 838 01:19:09,145 --> 01:19:13,850 GAYLOR AND AVERY KEPT GETTING MORE AND MORE PSYCHO ON ME. 839 01:19:13,883 --> 01:19:15,751 SO WE MADE A PACT, THE 3 OF US. 840 01:19:19,355 --> 01:19:20,723 AND THEN WE KILLED STEVIE 841 01:19:20,756 --> 01:19:22,658 AND MADE IT LOOK LIKE THE N.V.A. DID IT. 842 01:19:31,367 --> 01:19:33,236 SO WHAT NOW, TOMMY? 843 01:19:33,269 --> 01:19:35,304 WHAT'S OUR NEXT MOVE? 844 01:19:40,409 --> 01:19:42,045 TELL YOU WHAT. 845 01:19:42,078 --> 01:19:44,347 YOU COULD JUST WALK OUT OF HERE AND GO HOME. 846 01:19:44,380 --> 01:19:46,315 IF I LEAVE, THE COP GOES WITH ME. 847 01:19:46,349 --> 01:19:48,484 GO, GET OUT, BECKETT! 848 01:19:48,517 --> 01:19:51,554 YOU KNOW I CAN'T LET THAT HAPPEN, TOMMY. 849 01:19:51,587 --> 01:19:53,990 YOU'RE GOING TO HAVE TO KILL ME. 850 01:19:54,023 --> 01:19:56,425 THE ONLY WAY I SEE IT FROM HERE IS TO KILL HIM. 851 01:19:56,459 --> 01:19:58,594 WHAT'S YOUR OLD SAYIN'? 852 01:19:59,395 --> 01:20:01,797 "ONE SHOT, ONE KILL." 853 01:20:01,831 --> 01:20:02,866 [chuckling] 854 01:20:04,233 --> 01:20:05,668 HOW ABOUT, ONE SHOT, 2 KILLS? 855 01:20:05,701 --> 01:20:06,970 A MILLION-TO-ONE. 856 01:20:07,003 --> 01:20:08,905 ISN'T THAT WHAT THEY USED TO SAY? 857 01:20:08,938 --> 01:20:10,840 DO IT. THEY'RE GONNA KILL ME ONE WAY OR ANOTHER. 858 01:20:10,874 --> 01:20:13,676 (Finnegan) HE'S RIGHT, TOMMY. TAKE YOUR BEST SHOT. 859 01:20:17,680 --> 01:20:21,885 THE DIGITORUM TENDON FLEXES AND EXTENDS THE FINGER. 860 01:20:21,918 --> 01:20:24,587 TIME'S RUNNING OUT FOR ONE OF US. 861 01:20:33,863 --> 01:20:36,499 COME ON, TOMMY, MAKE YOUR MOVE! 862 01:20:56,052 --> 01:20:57,686 [men chattering] 863 01:21:22,411 --> 01:21:24,013 [speaking Vietnamese] 864 01:21:24,047 --> 01:21:25,548 [all cheering] 865 01:21:33,689 --> 01:21:36,792 QUAN, WHAT'S HAPPENING HERE? 866 01:21:36,825 --> 01:21:38,928 THEY SAY YOU'RE THE MONGOOSE. 867 01:21:38,962 --> 01:21:40,429 COME AGAIN? 868 01:21:40,463 --> 01:21:42,065 THE MONGOOSE. 869 01:21:43,766 --> 01:21:46,702 IT'S A-- IT'S AN OLD VIETNAMESE FOLK TALE. 870 01:21:46,735 --> 01:21:49,205 WHEN GOD CREATED THE COBRA, HE MADE HIM KING. 871 01:21:49,238 --> 01:21:51,840 AS TIME PASSED, THE COBRA BECAME SO POWERFUL HE THOUGHT HE WAS GOD. 872 01:21:51,874 --> 01:21:54,377 SO GOD CREATED THE MONGOOSE TO TAKE HIS POWER AWAY. 873 01:21:54,410 --> 01:21:55,544 MMM-HMM. 874 01:21:55,578 --> 01:21:56,912 WHAT DO THEY WANT? 875 01:21:56,946 --> 01:22:00,549 WHATEVER YOU WANT. YOU HAVE THE POWER NOW. 876 01:22:00,583 --> 01:22:02,251 YOU'RE KIDDIN' ME. 877 01:22:02,285 --> 01:22:03,786 IT'S TRUE, I TOLD YOU. 878 01:22:03,819 --> 01:22:06,956 THEY'RE JUST KIDS. KIDS DO ANYTHING. 879 01:22:06,990 --> 01:22:09,392 LISTEN TO ME. 880 01:22:09,425 --> 01:22:11,794 THERE'S A COLONEL MCKENNA. 881 01:22:11,827 --> 01:22:16,299 COLONEL DAN MCKENNA. MILITARY INTELLIGENCE. 882 01:22:16,332 --> 01:22:19,635 HE'S STATIONED AT THE PENTAGON IN WASHINGTON D.C. 883 01:22:19,668 --> 01:22:22,605 I WANT YOU TO CONTACT HIM AND ONLY HIM. 884 01:22:22,638 --> 01:22:24,107 TELL HIM WHAT HAPPENED HERE. 885 01:22:24,140 --> 01:22:27,043 AND TELL HIM I'LL NEED A DUST-OFF IN 2 DAYS 886 01:22:27,076 --> 01:22:30,579 WHERE THE KAMPONG AND MEBON RIVERS MEET IN CAMBODIA. 887 01:22:30,613 --> 01:22:32,148 WHY NOT COME BACK WITH ME? 888 01:22:32,181 --> 01:22:34,450 THEY'LL BE LOOKING FOR ME IN THE NAM. 889 01:22:34,483 --> 01:22:35,751 I THINK IT'S SAFER 890 01:22:35,784 --> 01:22:39,155 IF I D.D. ACROSS THE BORDER INTO CAMBODIA. 891 01:22:40,456 --> 01:22:42,525 CAN YOU ASK THEM THAT? 892 01:22:46,662 --> 01:22:48,731 [speaking Vietnamese] 893 01:23:02,511 --> 01:23:04,713 YOU TRUST ME TO DO THIS? 894 01:23:04,747 --> 01:23:06,215 IF IN 2 DAYS I GET THERE, 895 01:23:06,249 --> 01:23:08,317 AND THERE'S NOT A CHOPPER TO EVAC ME OUT, 896 01:23:08,351 --> 01:23:11,020 THEN I'LL GUESS I WAS WRONG ABOUT YOU. 897 01:23:13,556 --> 01:23:14,823 QUAN. 898 01:23:16,792 --> 01:23:18,794 [speaking Vietnamese] 899 01:23:20,163 --> 01:23:21,597 YOU, TOO. 900 01:23:24,533 --> 01:23:25,868 HEY, BECKETT. 901 01:23:29,405 --> 01:23:30,939 YOU'RE ONE HELL OF A SHOT. 902 01:23:33,542 --> 01:23:34,877 WAS. 903 01:23:37,480 --> 01:23:38,814 WAS. 904 01:24:44,012 --> 01:24:45,914 [helicopter whirring] 905 01:25:49,878 --> 01:25:52,681 (newscaster on T.V.) IN BREAKING NEWS TODAY, IT WAS LEARNED 906 01:25:52,715 --> 01:25:54,450 THAT SENATOR JOHN GAYLOR FROM TEXAS 907 01:25:54,483 --> 01:25:56,385 HAS RESIGNED HIS SEAT IN THE SENATE. 908 01:25:56,419 --> 01:25:58,187 IN HIS STATEMENT READ BY A SPOKESMAN, 909 01:25:58,221 --> 01:25:59,922 THE SENATOR SAID HE HAS DECIDED 910 01:25:59,955 --> 01:26:01,657 TO END HIS POLITICAL ASPIRATIONS 911 01:26:01,690 --> 01:26:03,926 AND ENTER THE PRIVATE SECTOR. 912 01:26:03,959 --> 01:26:05,761 HIS RESIGNATION CAME AS A COMPLETE SURPRISE 913 01:26:05,794 --> 01:26:07,930 TO THE WHITE HOUSE. 914 01:26:07,963 --> 01:26:10,399 SENATOR GAYLOR WAS THOUGHT TO BE HIS PARTY'S LEADING CANDIDATE 915 01:26:10,433 --> 01:26:12,535 FOR THE UPCOMING PRESIDENTIAL RACE. 916 01:26:12,568 --> 01:26:14,337 THE NEWS OF THE SENATOR'S DEPARTURE 917 01:26:14,370 --> 01:26:16,539 MUST BE VERY TROUBLING FOR THE PRESIDENT, 918 01:26:16,572 --> 01:26:18,941 CONSIDERING IT WAS JUST 2 DAYS AGO 919 01:26:18,974 --> 01:26:20,543 THAT ONE OF HIS MOST TRUSTED ADVISORS, 920 01:26:20,576 --> 01:26:23,412 WILLIAM AVERY, DEPUTY DIRECTOR OF THE N.S.A., 921 01:26:23,446 --> 01:26:26,449 WAS FOUND DEAD, AN APPARENT SUICIDE. 59604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.