Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,985 --> 00:00:54,855
[machine guns firing]
2
00:01:02,630 --> 00:01:04,865
[bombs exploding]
3
00:01:13,441 --> 00:01:15,576
[explosions continue]
4
00:02:05,626 --> 00:02:07,661
[crickets chirping]
5
00:02:41,262 --> 00:02:43,130
(Beckett)
TARGET ACQUIRED.
6
00:02:43,163 --> 00:02:47,268
ROGER THAT. TARGET CONFIRMED.
FIRE AT WILL.
7
00:02:47,301 --> 00:02:49,570
(Beckett)
MAKE YOUR TARGET, CORPORAL.
8
00:02:49,603 --> 00:02:51,171
[beeping]
9
00:02:54,908 --> 00:02:56,844
[man chattering on radio]
10
00:02:56,877 --> 00:02:59,112
YOU GOT A TIME PROBLEM,
GENTLEMEN.
11
00:02:59,146 --> 00:03:01,849
LOCK IT, T.R.S.
AND GET THIS OVER WITH.
12
00:03:01,882 --> 00:03:03,284
T.R.S. VERIFYING TARGET.
13
00:03:03,317 --> 00:03:05,419
JUST EYEBALL THE FUCKER
AND PULL THE TRIGGER.
14
00:03:05,453 --> 00:03:07,721
(Laraby)
I HEARD THAT, BECKETT.
15
00:03:10,258 --> 00:03:12,226
(Beckett)
WE GOT INCOMING BOGEYS.
16
00:03:16,096 --> 00:03:18,266
RANGE, 650 YARDS.
17
00:03:18,299 --> 00:03:20,133
WE HAVE
A 5-MILE-AN-HOUR WIND,
18
00:03:20,167 --> 00:03:21,969
MIDRANGE,
COMING FROM YOUR LIMA.
19
00:03:22,002 --> 00:03:24,305
ATTEMPTING TO CONFIRM TARGET.
20
00:03:27,675 --> 00:03:31,545
SIR, EVERS'S PULSE,
RESPIRATION AND G.S.R.
ARE MAXING OUT.
21
00:03:31,579 --> 00:03:33,146
WHAT ABOUT BECKETT?
22
00:03:34,248 --> 00:03:35,883
(technician)
NO, STEADY AS A ROCK.
23
00:03:35,916 --> 00:03:37,318
IT'S LIKE HE'S TAKING A NAP.
24
00:03:37,351 --> 00:03:40,254
YOU'RE RUNNING OUT
OF TIME, GENTLEMEN.
25
00:03:43,757 --> 00:03:44,992
TAKE THE SHOT, EVERS.
26
00:03:45,025 --> 00:03:46,427
I COULD HIT A HOSTAGE,
MASTER GUNNY--
27
00:03:46,460 --> 00:03:48,262
TAKE THE FUCKING SHOT.
28
00:03:48,296 --> 00:03:49,897
STAND DOWN.
29
00:04:03,611 --> 00:04:05,245
STAND DOWN, GENTLEMEN.
30
00:04:09,583 --> 00:04:11,352
YOU OK, MASTER GUNNY?
31
00:04:12,820 --> 00:04:16,290
PERFECT.
ABSO-FUCKING-LUTELY PERFECT.
32
00:04:17,391 --> 00:04:18,826
[gun fires]
33
00:04:21,429 --> 00:04:23,564
(computer)
TARGET STATUS:
TARGET DESTROYED.
34
00:04:23,597 --> 00:04:26,334
HE MADE THAT DAMN SHOT.
35
00:04:26,367 --> 00:04:29,737
I CAN'T BELIEVE IT.
HE MADE THAT GODDAMN SHOT!
36
00:04:31,972 --> 00:04:33,841
[animal howling]
37
00:04:35,709 --> 00:04:37,144
GAME OVER.
38
00:04:38,646 --> 00:04:41,048
[computer beeping]
39
00:04:41,081 --> 00:04:43,183
YOUR POSITION WAS ABOUT
TO BE COMPROMISED.
40
00:04:43,216 --> 00:04:45,152
YOUR DIRECTIVE WAS TO ABORT
THAT MISSION.
41
00:04:45,185 --> 00:04:47,488
WE'RE MARINE SCOUT
SNIPERS, CAPTAIN.
42
00:04:47,521 --> 00:04:49,690
WE DON'T ABORT MISSIONS
UNLESS WE STOP BREATHING.
43
00:04:49,723 --> 00:04:54,462
YOU WEREN'T SUPPOSED
TO MAKE THAT SHOT.
NO ONE'S SUPPOSED TO.
44
00:04:54,495 --> 00:04:55,996
WELL, I COMPLETED
MY MISSION.
45
00:04:56,029 --> 00:04:57,331
BACK IN MY DAYS--
46
00:04:57,365 --> 00:04:59,066
FUCK YOUR DAYS!
47
00:04:59,099 --> 00:05:00,668
THAT WAS THE LUCKIEST
FUCKIN' SHOT
48
00:05:00,701 --> 00:05:03,337
IN THE HISTORY OF
LUCKY FUCKIN' SHOTS!
49
00:05:03,371 --> 00:05:05,673
SORRY I BROKE
YOUR TOY, CAPTAIN.
50
00:05:05,706 --> 00:05:09,109
BUT IF A SNIPER HAD
TO DEPEND ON THAT,
HE'D END UP DEAD.
51
00:05:09,142 --> 00:05:10,978
IT'S NOT A VIDEO GAME
OUT THERE.
52
00:05:11,011 --> 00:05:12,813
IT'S ALL ABOUT ONE SHOT
AND ONE KILL.
53
00:05:12,846 --> 00:05:14,682
YOU'RE A RISK,
YOU KNOW THAT?
54
00:05:14,715 --> 00:05:16,116
YOU'RE A GODDAMN LIABILITY
55
00:05:16,149 --> 00:05:19,687
THAT I, FOR ONE,
AM NOT GOING TO RISK...
56
00:05:19,720 --> 00:05:22,022
GETTING BORED, ARE WE?
57
00:05:22,055 --> 00:05:25,493
I'M NOT CUTTING INTO YOUR
PRECIOUS DRINKING TIME, AM I?
58
00:05:25,526 --> 00:05:27,227
BEGGING
THE CAPTAIN'S PARDON, SIR,
59
00:05:27,260 --> 00:05:31,131
BUT YES, SIR, I AM.
AND YES, SIR, YOU ARE, SIR.
60
00:05:31,164 --> 00:05:33,901
I DON'T LIKE YOU,
MASTER GUNNERY SERGEANT.
61
00:05:33,934 --> 00:05:37,971
AND I DON'T CARE
ABOUT THAT FUCKING DEAL
YOU MADE WITH THE CORPS!
62
00:05:38,005 --> 00:05:39,673
YOU FAIL THAT
MEDICAL NEXT WEEK,
63
00:05:39,707 --> 00:05:42,810
I'LL BURY YOUR ASS
BACK IN THE REAL WORLD.
64
00:05:43,844 --> 00:05:45,846
AND THAT'S A PROMISE.
65
00:05:47,781 --> 00:05:49,483
YES, SIR. THANK YOU, SIR.
66
00:06:05,032 --> 00:06:07,134
[people chattering]
67
00:06:47,808 --> 00:06:49,076
[Li speaking Vietnamese]
68
00:06:49,109 --> 00:06:50,944
[speaking Vietnamese]
69
00:06:57,885 --> 00:07:00,521
[both speaking Vietnamese]
70
00:08:12,993 --> 00:08:14,294
[grunting]
71
00:08:16,764 --> 00:08:18,265
[people screaming]
72
00:08:46,493 --> 00:08:48,128
[groaning]
73
00:08:49,429 --> 00:08:50,731
[speaking Vietnamese]
74
00:08:59,807 --> 00:09:01,241
[dialing cell phone]
75
00:09:02,109 --> 00:09:04,377
I GOT HIM. GET YOUR SNIPER.
76
00:09:11,251 --> 00:09:12,219
CONGRATULATIONS, NEIL.
77
00:09:12,252 --> 00:09:13,687
HEY, BUDDY.
78
00:09:13,721 --> 00:09:15,422
*[band playing]
79
00:09:18,225 --> 00:09:20,127
CONGRATULATIONS.
80
00:09:24,231 --> 00:09:28,068
HEY, NICE GOING,
NEIL, BUDDY. GOOD JOB.
81
00:09:28,836 --> 00:09:30,470
MOM, MOM, IT'S TIME.
82
00:09:30,503 --> 00:09:33,173
NO, HE SAID HE'D BE HERE.
83
00:09:33,206 --> 00:09:34,341
IT'S OK.
84
00:09:34,374 --> 00:09:36,276
I TALKED TO HIM
YESTERDAY--
85
00:09:36,309 --> 00:09:38,411
COME ON, NEIL, THE T.V. PEOPLE
WANT A SHOT OF US
CUTTING THE CAKE.
86
00:09:38,445 --> 00:09:39,713
WE CAN'T WAIT ANY LONGER.
87
00:09:39,747 --> 00:09:40,814
OK.
88
00:09:40,848 --> 00:09:43,617
SORRY, MOM.
89
00:09:43,651 --> 00:09:46,654
THIS LOOKS MORE
LIKE A CAMPAIGN
PHOTO OPPORTUNITY
90
00:09:46,687 --> 00:09:47,721
THAN A WEDDING.
91
00:09:47,755 --> 00:09:49,189
[glass clanging]
92
00:09:51,524 --> 00:09:54,594
WE'VE DECIDED TO FORGO
THE SPEECHES TODAY
93
00:09:54,628 --> 00:09:56,396
BECAUSE OF
AN UNAVOIDABLE ABSENCE.
94
00:09:56,429 --> 00:09:58,766
(officer)
IF THAT'S BECKETT
YOU'RE TALKING ABOUT,
95
00:09:58,799 --> 00:10:00,567
HE PROBABLY GOT LOST
ON THE WAY TO THE BAR.
96
00:10:01,401 --> 00:10:03,170
WELL, HE'S RIGHT.
97
00:10:03,203 --> 00:10:06,707
NO WAY I COULD DO THIS
WITHOUT A COUPLE OF TALL ONES.
98
00:10:10,143 --> 00:10:11,444
SYDNEY.
99
00:10:12,545 --> 00:10:15,115
YOU KNEW I'D MAKE IT.
100
00:10:15,148 --> 00:10:16,516
DO ME THE HONORS?
101
00:10:16,549 --> 00:10:18,318
OK.
102
00:10:18,351 --> 00:10:22,055
ACTUALLY,
THESE KIND OF AFFAIRS
SCARE THE HELL OUT OF ME.
103
00:10:27,761 --> 00:10:28,862
[clears throat]
104
00:10:28,896 --> 00:10:30,831
NEIL.
105
00:10:30,864 --> 00:10:36,670
MANY YEARS AGO, YOUR OLD MAN
MADE ME PROMISE
HIM SOMETHING.
106
00:10:36,704 --> 00:10:39,673
THAT, WERE HE NOT ABLE
TO ATTEND YOUR WEDDING DAY,
107
00:10:39,707 --> 00:10:42,309
I WOULD READ
THIS LETTER TO YOU.
108
00:10:45,846 --> 00:10:49,349
"IF THAT GRUNT BECKETT
IS READING THIS,
109
00:10:49,382 --> 00:10:51,351
"THEN I DIDN'T MAKE IT.
110
00:10:51,384 --> 00:10:53,153
"I'M HOPING
THIS PART OF THE LETTER
111
00:10:53,186 --> 00:10:56,156
"IS BEING READ
AT YOUR WEDDING.
112
00:10:56,189 --> 00:10:59,559
"I JUST WANTED
TO LET YOU KNOW
THAT I LOVE YOU,
113
00:11:01,261 --> 00:11:06,433
"AND THAT I WISH
YOU AND YOUR BRIDE
NOTHING BUT HAPPINESS.
114
00:11:06,466 --> 00:11:08,969
"LOVE HER
AND CHERISH HER ALWAYS.
115
00:11:09,002 --> 00:11:12,205
"AND MAY YOU BOTH LIVE
AS LONG AS YOU WANT,
116
00:11:13,741 --> 00:11:16,509
AND NEVER WANT AS
LONG AS YOU LIVE."
117
00:11:18,411 --> 00:11:21,448
NEIL,
I'VE BEEN HOLDING ONTO THIS
FOR A LONG TIME.
118
00:11:21,481 --> 00:11:23,851
NOW I THINK IT'S YOURS.
119
00:11:23,884 --> 00:11:25,052
CONGRATULATIONS.
120
00:11:25,085 --> 00:11:26,419
THANKS, TOM.
121
00:11:27,054 --> 00:11:28,488
[woman sighs]
122
00:11:30,490 --> 00:11:31,892
[clears throat]
123
00:11:32,726 --> 00:11:35,428
JOCELYN AND NEIL FINNEGAN.
124
00:11:35,462 --> 00:11:37,130
[all roaring]
125
00:11:45,105 --> 00:11:46,774
*[band playing]
126
00:11:53,546 --> 00:11:58,585
EVERY TIME I LOOK AT NEIL,
I SEE THE MAN
PAUL NEVER GOT TO BE.
127
00:11:58,618 --> 00:12:01,054
WELL, I'M SURE HIS FATHER
WOULD BE VERY PROUD OF HIM.
128
00:12:01,088 --> 00:12:02,422
MMM-HMM.
129
00:12:02,455 --> 00:12:04,491
YOU KNOW, THIS IS A CIRCUS.
130
00:12:04,524 --> 00:12:06,526
SHE'S GOT HER EYES
SET ON THE WHITE HOUSE,
131
00:12:06,559 --> 00:12:09,296
AND WON'T STOP
TILL SHE GETS HIM THERE.
132
00:12:09,329 --> 00:12:10,730
HE'S THE SON OF A WAR HERO,
133
00:12:10,764 --> 00:12:13,700
GRADUATES FIRST IN
HIS CLASS AT ANNAPOLIS,
134
00:12:13,733 --> 00:12:15,168
HARVARD SCHOOL OF GOVERNMENT.
135
00:12:15,202 --> 00:12:16,536
MMM-HMM.
136
00:12:16,569 --> 00:12:18,005
CLIMBING HIS WAY UP
THE POLITICAL LADDER
137
00:12:18,038 --> 00:12:19,606
WITH HONEST
LIVING AND HARD WORK.
138
00:12:19,639 --> 00:12:21,809
HELL, HE'S GOT MY VOTE.
MINE, TOO.
139
00:12:21,842 --> 00:12:24,644
YOU'RE HAND'S SHAKING.
WHEN DID THAT START?
140
00:12:24,677 --> 00:12:27,080
AH, IT'S A FEW MONTHS AGO.
IT'S NOTHING.
141
00:12:27,114 --> 00:12:28,782
MIGHT BE, MIGHT NOT.
142
00:12:28,816 --> 00:12:31,384
YOU SHOULD STOP BY THE OFFICE
AND LET ME LOOK AT IT, HMM?
143
00:12:31,418 --> 00:12:32,485
[sighs]
144
00:12:32,519 --> 00:12:34,254
TOM, COME ON.
145
00:12:34,287 --> 00:12:36,790
OK.
146
00:12:36,824 --> 00:12:38,458
(Beckett)
WE'RE MARINE SCOUT SNIPERS.
147
00:12:38,491 --> 00:12:39,793
THE ONLY TIME WE
ABORT A MISSION
148
00:12:39,827 --> 00:12:42,395
IS WHEN
WE STOP BREATHING, SIR.
149
00:12:42,429 --> 00:12:45,132
IT'S A VERY BIG MISTAKE.
150
00:12:45,165 --> 00:12:48,268
BESIDES THE OBVIOUS,
HIS CONDUCT RECORD
SINCE RETURNING FROM EUROPE
151
00:12:48,301 --> 00:12:49,803
HAS BEEN QUESTIONABLE.
152
00:12:49,837 --> 00:12:52,572
PSYCHS ARE A BIT DISTURBING.
AND HE'S JUST
153
00:12:54,141 --> 00:12:55,342
OLD.
154
00:12:55,375 --> 00:12:58,411
HE'S THE SAME AGE I AM.
155
00:12:58,445 --> 00:13:01,114
WE MAY GET ONE SHOT
AND ONE SHOT ONLY.
156
00:13:01,148 --> 00:13:04,051
I WANT BECKETT TAKING IT.
157
00:13:04,084 --> 00:13:08,055
YOU SUFFERED NERVE DAMAGE
WHEN YOU LOST THE FINGER.
158
00:13:08,088 --> 00:13:11,859
THE CONDITION'S BEEN STEADILY
DETERIORATING EVER SINCE.
159
00:13:13,593 --> 00:13:15,328
THE DIGITORUM TENDON,
160
00:13:15,362 --> 00:13:19,232
WHEN FUNCTIONING NORMALLY,
FLEXES AND EXTENDS THE FINGER.
161
00:13:19,266 --> 00:13:21,434
BUT HERE ON THE DAMAGED HAND,
162
00:13:21,468 --> 00:13:24,872
YOU COULD HAVE
AN INVOLUNTARY REFLEX
AT ANY TIME.
163
00:13:24,905 --> 00:13:29,376
AND IT'S MORE LIKELY TO OCCUR
IN A HIGH-STRESS SITUATION.
164
00:13:29,409 --> 00:13:30,743
WHAT I SEE HERE, THOMAS,
165
00:13:30,777 --> 00:13:33,713
ALSO LOOKS LIKE
THE EARLY STAGES OF PALSY.
166
00:13:34,747 --> 00:13:36,016
[sighing]
167
00:13:39,887 --> 00:13:42,890
YOU CAN'T BE
A MARINE FOREVER, YOU KNOW.
168
00:13:42,923 --> 00:13:43,891
YEAH, I KNOW.
169
00:13:45,158 --> 00:13:49,462
I WAS JUST HOPING
TO MAKE IT TO 65.
170
00:13:49,496 --> 00:13:53,000
YOU KNOW, YOU SHOULD THINK
ABOUT GETTING ON
WITH YOUR LIFE.
171
00:13:53,033 --> 00:13:54,902
AND DO WHAT?
172
00:13:54,935 --> 00:13:57,804
WELL, YOU SHOULD
MEET SOMEONE SPECIAL,
YOU KNOW, SETTLE DOWN.
173
00:13:57,837 --> 00:13:58,906
OH.
174
00:13:58,939 --> 00:14:00,073
YEAH.
175
00:14:00,107 --> 00:14:01,241
WHY DIDN'T YOU?
176
00:14:01,274 --> 00:14:02,742
WELL, I DID.
177
00:14:04,444 --> 00:14:09,649
BUT I GUESS, UH, THE FEW YEARS
I HAD WITH PAUL WERE ENOUGH.
178
00:14:09,682 --> 00:14:12,352
AND BESIDES,
YOU NEVER ASKED ME.
179
00:14:16,990 --> 00:14:18,191
HEY.
180
00:14:18,225 --> 00:14:19,792
MMM-HMM.
181
00:14:19,826 --> 00:14:21,828
WE HAD SOME GOOD TIMES,
THE 3 OF US.
182
00:14:21,861 --> 00:14:23,964
DOWN AT CAMP LEJEUNE,
REMEMBER?
183
00:14:24,797 --> 00:14:25,832
YEAH.
184
00:14:28,568 --> 00:14:29,970
AH, SYD--
185
00:14:30,003 --> 00:14:31,604
DON'T.
186
00:14:31,638 --> 00:14:33,606
HE DIDN'T COME BACK.
187
00:14:33,640 --> 00:14:35,642
A LOT OF YOUNG MEN
DIDN'T COME BACK.
188
00:14:39,779 --> 00:14:43,984
WHY DON'T YOU GET OUT
OF THAT HORRIBLE MOTEL
AND COME AND STAY WITH ME?
189
00:14:44,017 --> 00:14:45,252
OH.
190
00:14:45,285 --> 00:14:47,487
WELL.
191
00:14:47,520 --> 00:14:51,358
TELL YOU THE TRUTH,
I'VE BEEN LIVING OUT OF
A SEA BAG ALL MY LIFE.
192
00:14:51,391 --> 00:14:53,593
I'VE ONLY GOT
A FEW MORE WEEKS
OF THE TRAINING SESSIONS,
193
00:14:53,626 --> 00:14:57,264
THEN THE CORPS WILL
JUST SHIP ME OUT TO SOME OTHER
DUTY STATION SOMEWHERE.
194
00:14:57,297 --> 00:14:59,532
THEN YOU SHOULD
CALL ME SOMETIME
AND ASK ME TO DINNER,
195
00:14:59,566 --> 00:15:02,735
I HAVEN'T
HAD A DATE IN 30 YEARS.
196
00:15:02,769 --> 00:15:06,506
SYD, I'D REALLY APPRECIATE IT
IF YOU DIDN'T TELL
ANYONE ABOUT THIS.
197
00:15:06,539 --> 00:15:08,008
OK.
198
00:15:08,041 --> 00:15:09,142
THANKS.
199
00:15:09,176 --> 00:15:10,743
SEE YOU.
200
00:15:12,512 --> 00:15:13,880
JARHEADS.
201
00:15:23,856 --> 00:15:27,027
KILL HIM! KILL HIM!
202
00:15:28,328 --> 00:15:29,562
[grunting]
203
00:15:32,165 --> 00:15:33,600
[man groaning]
204
00:15:51,018 --> 00:15:52,385
KILL HIM!
205
00:15:54,254 --> 00:15:55,989
[machine gun firing]
206
00:17:11,198 --> 00:17:12,132
MADNESS.
207
00:17:15,102 --> 00:17:16,569
MADNESS.
208
00:17:20,573 --> 00:17:22,475
[train horn hooting]
209
00:17:56,276 --> 00:17:58,211
(Finnegan)
BECKETT, LET'S GO, LET'S GO!
210
00:17:58,245 --> 00:18:00,747
LET'S GET OUT OF HERE!
LET'S GO, LET'S GO!
211
00:18:01,981 --> 00:18:03,683
[machine gun firing]
212
00:18:03,716 --> 00:18:05,685
GODDAMN,
THEY'RE GETTING CLOSE!
213
00:18:05,718 --> 00:18:07,220
[laughing]
I LOVE IT!
214
00:18:15,395 --> 00:18:16,896
JUST COVER MY ASS, BECKETT.
215
00:18:27,640 --> 00:18:28,908
SHIT!
216
00:18:30,743 --> 00:18:33,045
(Beckett)
FINNEGAN! FINNEGAN!
217
00:18:33,646 --> 00:18:35,182
[groaning]
218
00:18:42,422 --> 00:18:44,056
[bomb whistling]
219
00:18:44,657 --> 00:18:46,293
[bomb exploding]
220
00:18:48,961 --> 00:18:51,364
LAY HIM DOWN.
LAY HIM DOWN.
221
00:18:51,398 --> 00:18:52,365
YOU'LL BE OK, TOMMY.
222
00:18:52,399 --> 00:18:53,333
YOU'RE GOING TO BE OK.
223
00:18:53,366 --> 00:18:54,567
WELCOME TO THE TUNNELS,
TOMMY.
224
00:18:54,601 --> 00:18:55,568
CAN'T SEE A GODDAMN THING.
225
00:18:55,602 --> 00:18:57,404
YOU'LL GET USED TO IT.
226
00:18:57,437 --> 00:18:59,172
IT'S WHERE
THE REAL SHIT HAPPENS, MAN.
HERE, TAKE THIS.
227
00:18:59,206 --> 00:19:00,507
WHAT IS IT?
228
00:19:00,540 --> 00:19:03,443
GOOD LUCK. TOOK IT OFF A GOOK
A COUPLE OF DAYS AGO.
229
00:19:03,476 --> 00:19:05,312
N.V.A. MOTHERFUCKERS!
230
00:19:12,084 --> 00:19:14,053
(Pennycate)
YOU DIDN'T ANSWER,
MASTER GUNS.
231
00:19:14,086 --> 00:19:16,923
YOUR DOOR WAS UNLOCKED.
232
00:19:16,956 --> 00:19:19,859
IF I WANTED
CLOWNS TO WAKE ME UP,
233
00:19:19,892 --> 00:19:22,962
I WOULD'VE JOINED THE CIRCUS.
234
00:19:22,995 --> 00:19:24,764
WITH ALL DUE RESPECT,
MASTER GUNS,
235
00:19:24,797 --> 00:19:26,065
YOU SHOULD'VE
BEEN A COMEDIAN.
236
00:19:26,098 --> 00:19:28,100
WHAT THE HELL DO YOU WANT?
237
00:19:28,134 --> 00:19:31,271
WE HAVE ORDERS TO TAKE YOU IN
TO GO SEE THE BRASS,
MASTER GUNNERY SERGEANT.
238
00:19:31,304 --> 00:19:34,307
YEAH, WELL, I DON'T WANT
TO SEE THE BRASS.
239
00:19:38,077 --> 00:19:39,979
LET'S GET HIM IN THE SHOWER.
240
00:19:44,083 --> 00:19:45,818
(Laraby)
SIR, YOU COULD
HAVE YOUR PICK
241
00:19:45,852 --> 00:19:48,087
OF A DOZEN OF
THE CORPS' BEST SNIPERS.
242
00:19:48,120 --> 00:19:50,357
CORPORAL EVERS
IS A PARTICULARLY GOOD SHOT.
243
00:19:50,390 --> 00:19:51,858
(Avery)
I'M NOT INTERESTED IN HIM.
244
00:19:51,891 --> 00:19:53,526
I'M INTERESTED
IN THOMAS BECKETT.
245
00:19:53,560 --> 00:19:55,995
THIS IS N.S.A. DEPUTY
DIRECTOR WILLIAM AVERY.
246
00:19:56,028 --> 00:19:58,331
WE KNOW EACH OTHER, CAPTAIN.
WE SERVED TOGETHER.
247
00:19:58,365 --> 00:19:59,899
A LIFETIME AGO, SIR.
248
00:19:59,932 --> 00:20:02,068
BEST GODDAMN SNIPER
I HAD THE PRIVILEGE
OF WORKING WITH.
249
00:20:02,101 --> 00:20:04,237
WELL, THANK YOU, SIR.
WHAT CAN I DO FOR YOU?
250
00:20:04,271 --> 00:20:07,039
TOM, I WANT YOU
ON A PLANE TOMORROW.
251
00:20:07,073 --> 00:20:08,408
(Beckett)
TO WHERE, SIR?
252
00:20:08,441 --> 00:20:10,142
VIETNAM.
253
00:20:10,176 --> 00:20:11,711
CAPTAIN.
254
00:20:11,744 --> 00:20:13,846
(Avery)
I WANT YOU TO TAKE OUT
A TARGET THERE.
255
00:20:13,880 --> 00:20:16,249
A MOUNTAIN WARLORD
FROM PHUM BAT.
HE AND HIS ROGUE ARMY
256
00:20:16,283 --> 00:20:18,217
ARE RUNNING OPIUM,
STOLEN GOODS, WEAPONS,
257
00:20:18,251 --> 00:20:20,253
ALMOST ANYTHING
THEY CAN GET THEIR HANDS ON.
258
00:20:20,287 --> 00:20:22,154
SOUNDS LIKE A PAIN IN THE ASS
FOR THE VIETNAMESE, SIR.
259
00:20:22,188 --> 00:20:23,623
WHY ARE WE GETTING INVOLVED?
260
00:20:23,656 --> 00:20:25,958
HE'S GRADUATED
TO BIGGER AND BETTER THINGS.
261
00:20:25,992 --> 00:20:27,894
WE HAVE INTELLIGENCE
THAT LEADS US TO BELIEVE
262
00:20:27,927 --> 00:20:30,730
HE'S BEEN TALKING BUSINESS
WITH THE JAMAAH ISLAMIYAH.
263
00:20:30,763 --> 00:20:32,532
OH, WHAT KIND OF BUSINESS?
264
00:20:32,565 --> 00:20:34,066
TERRORISM.
265
00:20:34,100 --> 00:20:36,503
HE'S VENTURED
INTO THE BIG LEAGUES.
266
00:20:36,536 --> 00:20:40,307
WELL,
WITH ALL DUE RESPECT, SIR,
THERE'S NOT VERY MUCH HERE.
267
00:20:40,340 --> 00:20:43,676
DO WE EVEN KNOW
WHAT HE LOOKS LIKE?
268
00:20:43,710 --> 00:20:47,880
CAPTAIN LARABY,
WOULD YOU MIND EXCUSING US?
269
00:20:55,355 --> 00:20:57,156
OF COURSE NOT, SIR.
270
00:21:01,361 --> 00:21:02,295
ADDIS.
271
00:21:12,204 --> 00:21:13,473
(Beckett)
FINNEGAN.
272
00:21:15,375 --> 00:21:16,743
THANKS, TOM.
273
00:21:16,776 --> 00:21:18,010
[groaning]
274
00:21:19,779 --> 00:21:21,180
HIS BODY WAS SHIPPED HOME.
275
00:21:21,213 --> 00:21:22,749
WHAT WAS LEFT OF THE BODY.
276
00:21:22,782 --> 00:21:24,351
A BODY.
277
00:21:26,953 --> 00:21:28,955
IT'S A LONG STORY, TOM.
278
00:21:28,988 --> 00:21:31,023
LET ME TRY TO EXPLAIN
SOME OF IT.
279
00:21:31,057 --> 00:21:33,960
DURING THE LAST DAYS
BEFORE THE FALL OF SAIGON,
280
00:21:33,993 --> 00:21:35,795
PAUL FINNEGAN WAS RECRUITED.
281
00:21:35,828 --> 00:21:36,896
RECRUITED BY WHO?
282
00:21:36,929 --> 00:21:38,498
THE C.I.A.
283
00:21:38,531 --> 00:21:40,967
HIS FIRST OP WAS TO
HELP THE KHMER ROUGE
284
00:21:41,000 --> 00:21:43,169
RUN HEROIN OUT
OF THE HIGHLANDS.
285
00:21:43,202 --> 00:21:46,172
HIS CUT FINANCED
THE COVERT OPERATIONS.
286
00:21:46,205 --> 00:21:51,043
AS THE YEARS PASSED,
OUR INTERESTS CHANGED.
287
00:21:51,077 --> 00:21:53,179
FINNEGAN WAS
OFFERED A NEW OP,
288
00:21:53,212 --> 00:21:54,914
BUT THE JUNGLE
HAD CHANGED HIM.
289
00:21:54,947 --> 00:21:59,318
THAT PATRIOTIC FERVOR
HAD CHANGED
INTO SOMETHING ELSE,
290
00:21:59,352 --> 00:22:01,588
SOMETHING
THAT MAKES HIM DANGEROUS.
291
00:22:01,621 --> 00:22:02,922
HE'S A THREAT.
292
00:22:02,955 --> 00:22:05,958
TO YOU, ME, HIS FAMILY,
AND HIS COUNTRY.
293
00:22:07,259 --> 00:22:08,761
WELCOME TO THE TUNNELS,
TOMMY.
294
00:22:08,795 --> 00:22:11,931
(Beckett)
WHAT THE HELL'S
HE DOING HERE?
295
00:22:11,964 --> 00:22:13,265
[gun fires]
296
00:22:19,372 --> 00:22:22,274
IS THERE ANY OTHER WAY
TO HANDLE THIS?
297
00:22:25,678 --> 00:22:27,179
A DEAL OR AN ARRANGEMENT?
298
00:22:27,213 --> 00:22:28,515
THERE'S NO OTHER WAY.
299
00:22:28,548 --> 00:22:30,049
WE'VE LEARNED
THE HO CHI MINH POLICE
300
00:22:30,082 --> 00:22:31,684
HAVE SET UP
A STING TO CAPTURE HIM.
301
00:22:31,718 --> 00:22:32,952
THAT CANNOT HAPPEN.
302
00:22:32,985 --> 00:22:35,087
IF HE IS IDENTIFIED,
YOU CAN IMAGINE
303
00:22:35,121 --> 00:22:36,856
THE PROBLEMS
THAT WE MIGHT FACE.
304
00:22:36,889 --> 00:22:41,060
THE EXPLANATIONS.
NOT TO MENTION
THE EFFECT ON HIS FAMILY,
305
00:22:42,595 --> 00:22:44,063
HIS SON...
306
00:22:48,868 --> 00:22:53,372
YOU'RE ASKING ME TO KILL
THE MAN WHO SAVED MY LIFE.
307
00:22:53,406 --> 00:22:56,509
I KNOW HOW INCREDIBLY BIZARRE
THIS MUST SEEM TO YOU, TOM,
308
00:22:56,543 --> 00:22:59,979
BUT BELIEVE ME,
THIS IS NOT THE MAN
THAT YOU ONCE KNEW.
309
00:23:00,012 --> 00:23:03,550
OVER THE YEARS,
HE HAS BECOME
A COLD-BLOODED KILLER.
310
00:23:05,818 --> 00:23:07,920
AND I'M ASHAMED TO SAY,
311
00:23:07,954 --> 00:23:10,256
WE BEAR SOME RESPONSIBILITY
FOR THAT
312
00:23:10,289 --> 00:23:14,160
AND, UH, AN OBLIGATION
TO RECTIFY THE MISTAKE.
313
00:23:15,728 --> 00:23:18,931
AS A SNIPER,
YOU HAVE THE OPTION
TO REFUSE THE MISSION.
314
00:23:18,965 --> 00:23:20,933
BUT I NEED AN ANSWER, TOM.
315
00:23:20,967 --> 00:23:23,269
BY 0800.
316
00:23:23,302 --> 00:23:26,205
I'LL UNDERSTAND
IF YOU CAN'T DO THIS.
317
00:23:26,238 --> 00:23:28,407
I'LL FIND SOMEBODY ELSE.
318
00:23:36,415 --> 00:23:37,550
NO.
319
00:23:39,852 --> 00:23:43,022
I'LL DO IT. ALONE.
320
00:23:44,691 --> 00:23:46,959
I WANT NO OBSERVER WITH ME.
321
00:23:48,828 --> 00:23:51,998
I DON'T WANT
ANYBODY ELSE'S HAND IN IT.
322
00:23:54,200 --> 00:23:57,837
HOW CAN YOU BE SO
SURE HE'LL DO IT
WHEN THE TIME COMES?
323
00:23:57,870 --> 00:23:59,071
ONE WAY
OR ANOTHER,
324
00:23:59,105 --> 00:24:01,007
HE WILL GET
THE JOB DONE.
325
00:24:02,108 --> 00:24:04,043
IT'S ALL HE'S GOT LEFT.
326
00:24:04,076 --> 00:24:06,012
(Avery)
HIS LIFE ISN'T
WORTH A DAMN
327
00:24:06,045 --> 00:24:09,448
UNLESS HE'S RISKING IT,
OR TAKING SOMEONE ELSE'S.
328
00:24:38,144 --> 00:24:40,146
FIRST TIME IN HO CHI MINH?
329
00:24:40,179 --> 00:24:43,182
LAST TIME I WAS HERE,
IT WAS CALLED SAIGON.
330
00:25:18,284 --> 00:25:20,286
UH, BECKETT, THOMAS.
331
00:25:24,090 --> 00:25:26,358
WELCOME TO HO CHI MINH,
MR. BECKETT.
332
00:25:26,392 --> 00:25:28,427
FIRST TIME IN VIETNAM?
333
00:25:29,528 --> 00:25:30,529
NO.
334
00:25:31,631 --> 00:25:33,032
DO YOU WANT
ANYTHING, SIR?
335
00:25:33,065 --> 00:25:34,967
IF YOU KNOW WHAT
I MEAN, YOU KNOW?
336
00:25:35,001 --> 00:25:37,637
YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN,
AND THANKS BUT NO THANKS.
337
00:25:37,670 --> 00:25:40,740
SURE? BECAUSE KY MAM
CAN GET YOU ANYTHING.
338
00:25:40,773 --> 00:25:42,141
ANYTHING THAT YOU WANT.
339
00:25:42,174 --> 00:25:44,010
ANY GOOD MASSAGE?
340
00:25:45,144 --> 00:25:46,679
UH, HAPPY ENDING.
341
00:25:47,847 --> 00:25:49,448
THANK YOU, SIR.
342
00:25:58,057 --> 00:25:59,592
[knocking on door]
343
00:26:01,794 --> 00:26:04,130
(Quan)
YOUR BAG HAS ARRIVED, SIR.
344
00:26:05,364 --> 00:26:07,099
YOU MUST HAVE THE WRONG ROOM.
345
00:26:07,133 --> 00:26:08,801
I ALREADY HAVE MY BAGS.
346
00:26:08,835 --> 00:26:12,304
NOT THIS ONE,
MASTER GUNNERY
SERGEANT THOMAS BECKETT.
347
00:26:12,338 --> 00:26:14,540
MY NAME IS QUAN. DETECTIVE,
HO CHI MINH CITY POLICE.
348
00:26:14,573 --> 00:26:15,842
ALSO YOUR OPERATIONS CONTACT.
349
00:26:15,875 --> 00:26:18,544
LIKE I GIVE A SHIT
ABOUT SOME BADGE.
350
00:26:18,577 --> 00:26:20,112
WHAT'S
THE OPERATION CODE NAME?
351
00:26:20,146 --> 00:26:21,513
COBRA.
352
00:26:23,249 --> 00:26:24,751
COME ON IN.
353
00:26:28,120 --> 00:26:29,388
INTERESTING CHOICE OF SHIRT.
354
00:26:29,421 --> 00:26:31,691
YOU LOOK LIKE
A CANADIAN TOURIST.
355
00:26:33,660 --> 00:26:36,595
YOU'LL FIND
WHAT YOU NEED HERE.
356
00:26:36,629 --> 00:26:38,597
THEY SAY YOU CAN MAKE
MILLION-TO-ONE SHOT.
357
00:26:38,631 --> 00:26:40,199
YOU ARE THE GO-TO GUY.
YES?
358
00:26:40,232 --> 00:26:42,134
THEY SAY A LOT OF THINGS.
359
00:26:42,168 --> 00:26:44,403
YOU REST AFTER YOUR TRIP,
THEN WE HAVE SOME DINNER.
WE TALK.
360
00:26:44,436 --> 00:26:46,405
I SHOW YOU THE SPOT.
361
00:26:48,007 --> 00:26:49,709
BE READY AT 11:30.
362
00:26:53,880 --> 00:26:55,414
[door closes]
363
00:27:18,470 --> 00:27:21,373
THIS BRING BACK MEMORIES,
MR. BECKETT?
364
00:27:24,043 --> 00:27:25,812
THEY TOLD ME
A LITTLE ABOUT YOU.
365
00:27:25,845 --> 00:27:27,413
2 FULL TOURS.
366
00:27:27,446 --> 00:27:30,149
YOU WERE HERE
FOR THE WORST OF IT.
367
00:27:30,182 --> 00:27:31,751
NONE OF IT WAS GOOD.
368
00:27:33,319 --> 00:27:35,722
YOU MUST HAVE
BEEN VERY YOUNG.
369
00:27:38,925 --> 00:27:40,793
OK.
370
00:27:40,827 --> 00:27:43,162
WHO ELSE KNOWS
I'M HERE BESIDES YOU?
371
00:27:44,630 --> 00:27:48,500
IF YOU'RE TALKING ABOUT
THE HO CHI MINH POLICE,
NO ONE.
372
00:27:48,534 --> 00:27:51,103
IF THEY KNEW,
I'D BE A DEAD MAN.
373
00:27:52,939 --> 00:27:56,943
ALL RIGHT,
THEN HOW DO WE WORK THIS?
374
00:27:56,976 --> 00:28:00,079
HOW DO I FIND MY TARGET?
375
00:28:00,112 --> 00:28:03,850
2 WEEKS AGO,
I ARRESTED HIS BIGGEST DEALER
IN HO CHI MINH CITY,
376
00:28:03,883 --> 00:28:08,320
AND CONVINCED HIM TO, UH,
HOW DO YOU SAY,
TO FINGER THE COBRA FOR US.
377
00:28:08,354 --> 00:28:10,122
WHY DO YOU CALL HIM THAT?
378
00:28:10,156 --> 00:28:12,892
THEY TREAT HIM LIKE
HE'S A KING. KING COBRA.
379
00:28:12,925 --> 00:28:15,728
THEY'RE JUST KIDS, REALLY.
SOME BARELY IN THEIR TEENS.
380
00:28:15,762 --> 00:28:19,198
YOU CUT OFF THE HEAD,
THE SNAKE WILL DIE,
BELIEVE ME.
381
00:28:19,231 --> 00:28:20,900
THE DEALER TOLD US
ABOUT A MEETING
382
00:28:20,933 --> 00:28:22,601
BETWEEN COBRA
AND A NEW CLIENT.
383
00:28:22,634 --> 00:28:24,470
WE WILL BE THERE
TO ARREST HIM.
384
00:28:24,503 --> 00:28:27,106
YOU TAKE HIM OUT
BEFORE THAT HAPPENS.
385
00:28:27,139 --> 00:28:28,775
HERE IN SAIGON?
386
00:28:30,376 --> 00:28:32,078
SAIGON?
387
00:28:32,111 --> 00:28:34,646
OLD HABITS DIE HARD, HUH?
388
00:28:34,680 --> 00:28:38,450
AT ONE OF THE ESTABLISHMENTS
THE COBRA OWNS. CLUB CONG.
389
00:28:39,218 --> 00:28:40,820
CHECK THIS OUT.
390
00:28:44,356 --> 00:28:46,125
THIS IS VERY NEW.
391
00:28:46,158 --> 00:28:48,494
I'M GOING TO MAKE
THE DEALER PUT IT
ON THE COBRA.
392
00:28:48,527 --> 00:28:50,296
IT'LL SEND A SIGNAL
TO YOUR T.R.S. COMPUTER.
393
00:28:50,329 --> 00:28:52,999
THAT WAY IT'LL BE
EASY TO FIND HIM
IN THE CROWD.
394
00:28:53,032 --> 00:28:55,802
BY THE WAY,
HOW ARE YOUR WEAPONS?
395
00:28:55,835 --> 00:28:58,771
THE A.W. MAGNUM'S JUST FINE.
WHERE DID YOU GET THAT?
396
00:28:58,805 --> 00:29:01,573
FUCKING JAPANESE.
PRETTY COOL, HUH?
397
00:29:06,879 --> 00:29:10,416
HOW CLOSE DO I
GET TO MY TARGET?
398
00:29:10,449 --> 00:29:13,185
300 METERS, MAYBE.
OUTSIDE, INSIDE.
399
00:29:13,219 --> 00:29:15,822
COME ON, EAT UP.
I THINK IT'S BEST I SHOW YOU.
400
00:29:17,689 --> 00:29:20,326
(Beckett)
HOW LONG HAVE YOU
BEEN A POLICEMAN?
401
00:29:20,359 --> 00:29:22,661
(Quan)
6 YEARS.
402
00:29:22,694 --> 00:29:25,697
WHEN DID THE N.S.A.
RECRUIT YOU?
403
00:29:25,731 --> 00:29:29,468
COUPLE OF YEARS AGO.
YOU SEE HOW IT IS?
404
00:29:30,636 --> 00:29:32,604
NO BETTER THAN BEFORE.
405
00:29:32,638 --> 00:29:34,173
THINGS NEED TO CHANGE.
406
00:29:34,206 --> 00:29:37,443
MAYBE YOU GUYS DON'T
FUCK UP LIKE LAST TIME.
407
00:29:46,819 --> 00:29:49,321
WAS YOUR OLD MAN IN THE WAR?
408
00:29:50,722 --> 00:29:52,724
YES.
409
00:29:52,758 --> 00:29:53,692
N.V.A.?
410
00:29:56,428 --> 00:29:58,264
MY FATHER
WAS AN AMERICAN G.I.,
411
00:29:58,297 --> 00:30:00,566
9TH BATTALION,
25TH INFANTRY.
412
00:30:01,600 --> 00:30:03,702
NOBODY HERE KNOWS THIS.
413
00:30:09,375 --> 00:30:11,510
HE DIE HERE?
414
00:30:11,543 --> 00:30:15,414
WENT HOME TO HIS REAL FAMILY
SOMEWHERE IN OHIO.
415
00:30:22,021 --> 00:30:24,991
[man chattering
on P.A. system]
416
00:31:12,504 --> 00:31:14,540
(Quan)
THERE. YOU SEE THAT ROOF?
417
00:31:17,643 --> 00:31:19,178
THAT'S CLUB CONG.
418
00:31:19,211 --> 00:31:21,813
YOUR TARGET WILL BE THERE
TONIGHT AROUND 10:00.
419
00:31:21,847 --> 00:31:25,351
HE USUALLY SITS AT
A TABLE ON THE UPPER DECK.
420
00:31:25,384 --> 00:31:26,352
WILL IT BE CROWDED?
421
00:31:26,385 --> 00:31:27,987
IT USUALLY IS.
422
00:31:28,020 --> 00:31:30,789
WHAT ABOUT THE STREET?
HE'S GOT TO COME AND GO.
423
00:31:30,822 --> 00:31:32,724
THE ENTRANCE IS
ON THE OTHER SIDE.
424
00:31:32,758 --> 00:31:34,560
THERE'S NO SNIPER ANGLE.
425
00:31:36,528 --> 00:31:39,065
AFTER YOU TAKE THE SHOT,
YOU ABANDON YOUR WEAPON HERE,
426
00:31:39,098 --> 00:31:40,766
AND BUY A TICKET
ON TAN SON TRAIN.
427
00:31:40,799 --> 00:31:42,234
IT'LL TAKE YOU
TO THE AIRPORT.
428
00:31:42,268 --> 00:31:43,802
WHAT ABOUT THE CLEANUP?
429
00:31:43,835 --> 00:31:45,704
A NEW IDENTIFICATION
HAS BEEN ARRANGED.
430
00:31:45,737 --> 00:31:47,206
THE BODY WILL NOT BE CLAIMED.
431
00:31:47,239 --> 00:31:49,308
POLICE WILL BE
SATISFIED THE COBRA IS DEAD
432
00:31:49,341 --> 00:31:51,843
AND NO ONE WILL KNOW
WHO HE REALLY WAS.
433
00:32:03,722 --> 00:32:05,424
MR. BECKETT.
434
00:32:06,858 --> 00:32:08,660
I WILL NOT SEE
YOU AFTER THIS.
435
00:32:08,694 --> 00:32:10,429
THAT'S MY CELL PHONE NUMBER.
436
00:32:10,462 --> 00:32:13,532
CALL ONLY IF
YOU NEED SOMETHING
OR IF SOMETHING IS WRONG.
437
00:32:13,565 --> 00:32:15,968
AND REMEMBER,
438
00:32:16,002 --> 00:32:18,070
ONE SHOT IS
PROBABLY ALL YOU GET.
439
00:32:19,538 --> 00:32:21,673
ONE SHOT IS ALL I NEED.
440
00:32:48,467 --> 00:32:50,336
[ship horn blowing]
441
00:32:50,369 --> 00:32:52,438
[people chattering]
442
00:33:36,948 --> 00:33:40,519
(Addis)
EVERYTHING IS IN PLACE.
THE OP IS ON-LINE.
443
00:33:41,753 --> 00:33:43,689
HOW'S BECKETT DOING?
444
00:33:43,722 --> 00:33:45,791
OUR CONTACT SAYS HE'S FINE.
445
00:33:46,625 --> 00:33:47,893
NO HESITATIONS?
446
00:33:47,926 --> 00:33:49,928
DOESN'T SEEM SO.
447
00:33:49,961 --> 00:33:51,197
TARGET?
448
00:33:51,230 --> 00:33:54,433
ON THE MOVE AS WE SPEAK.
HIS BUYER HAS ARRIVED.
449
00:33:54,466 --> 00:33:56,102
SO FAR, SO GOOD.
450
00:33:56,135 --> 00:33:59,538
IF EVERYTHING GOES WELL,
IT'LL BE OVER IN
451
00:33:59,571 --> 00:34:02,208
LESS THAN 10 HOURS.
452
00:34:02,241 --> 00:34:05,411
FROM YOUR LIPS
TO GOD'S EAR.
453
00:34:05,444 --> 00:34:07,413
'CAUSE IF IT DOESN'T,
454
00:34:07,446 --> 00:34:09,581
WE'RE ALL IN DEEP SHIT.
455
00:34:16,855 --> 00:34:18,624
[phone ringing]
456
00:34:19,325 --> 00:34:21,093
HELLO.
457
00:34:21,127 --> 00:34:22,494
(Beckett)
IT'S ME.
458
00:34:22,528 --> 00:34:23,862
THOMAS?
459
00:34:24,363 --> 00:34:26,365
YEAH.
460
00:34:26,398 --> 00:34:29,235
(Sydney)
IT'S 4:00 IN THE MORNING.
IS SOMETHING WRONG?
461
00:34:29,268 --> 00:34:33,905
OH, SYDNEY,
I'M--I'M SORRY, I...
462
00:34:33,939 --> 00:34:36,742
YOU SOUND SO DISTANT.
WHERE ARE YOU?
463
00:34:38,210 --> 00:34:39,511
OH...
464
00:34:41,547 --> 00:34:43,014
ABOUT 30 YEARS AWAY.
465
00:34:43,048 --> 00:34:44,683
THOMAS?
466
00:34:44,716 --> 00:34:48,987
I'M SORRY, SYD.
I'M--I'M SORRY FOR WAKING YOU.
I...
467
00:34:50,756 --> 00:34:52,291
ARE YOU OK?
468
00:34:54,793 --> 00:34:56,928
I'M OK. I JUST...
469
00:34:59,431 --> 00:35:01,967
I'VE BEEN THINKING ABOUT
470
00:35:02,000 --> 00:35:05,771
HOW YOU AND NEIL ARE...
471
00:35:08,907 --> 00:35:10,576
YOU'RE
472
00:35:12,178 --> 00:35:15,314
THE CLOSEST THING
I'VE EVER HAD TO A FAMILY.
473
00:35:17,916 --> 00:35:20,986
AND I--I KNOW
474
00:35:21,687 --> 00:35:23,955
SOMETIMES I...
475
00:35:23,989 --> 00:35:27,226
SOMETIMES I FORGET
HOW MUCH THAT'S MEANT TO ME.
476
00:35:28,394 --> 00:35:32,864
AND I JUST WANTED TO
477
00:35:34,966 --> 00:35:37,369
MAKE SURE YOU KNEW.
478
00:35:37,403 --> 00:35:39,037
WE KNOW, THOMAS.
479
00:35:40,306 --> 00:35:41,907
WE KNOW.
480
00:35:44,610 --> 00:35:47,346
ARE YOU SURE YOU'RE OK?
481
00:35:47,379 --> 00:35:48,914
YEAH. I'M OK.
482
00:35:50,549 --> 00:35:52,184
LOOK, I GOTTA GO.
483
00:35:52,218 --> 00:35:53,452
UM,
484
00:35:53,485 --> 00:35:55,921
I'LL TELL YOU WHAT.
I'LL--I'LL, UH,
485
00:35:57,122 --> 00:36:00,726
I'LL GIVE YOU
A CALL IN A FEW DAYS,
486
00:36:00,759 --> 00:36:02,394
YOU KNOW, AFTER I GET BACK.
487
00:36:02,428 --> 00:36:03,795
YOU PROMISE?
488
00:36:03,829 --> 00:36:05,731
I PROMISE. YEAH.
489
00:36:05,764 --> 00:36:07,098
YOU KNOW I LOVE YOU.
490
00:36:08,900 --> 00:36:10,369
I LOVE YOU.
491
00:36:17,376 --> 00:36:18,710
ME, TOO.
492
00:36:58,584 --> 00:37:00,018
[sniffing]
493
00:37:15,767 --> 00:37:17,869
[speaking Vietnamese]
494
00:38:15,761 --> 00:38:17,228
[all chattering]
495
00:38:24,670 --> 00:38:26,372
*[music playing]
496
00:39:07,312 --> 00:39:10,516
[speaking Vietnamese]
497
00:39:14,219 --> 00:39:17,255
[woman chattering
on P.A. system]
498
00:39:59,264 --> 00:40:00,999
*[music playing]
499
00:41:02,293 --> 00:41:03,995
*[music playing]
500
00:41:19,177 --> 00:41:20,679
[speaking Vietnamese]
501
00:41:54,880 --> 00:41:56,548
[speaking Vietnamese]
502
00:42:06,592 --> 00:42:08,459
WHAT THE FUCK
ARE YOU LOOKIN' AT?
503
00:42:10,328 --> 00:42:12,197
[speaking Vietnamese]
504
00:42:49,200 --> 00:42:51,369
[speaking Vietnamese]
505
00:43:28,874 --> 00:43:30,275
[speaking Vietnamese]
506
00:43:36,915 --> 00:43:38,283
[speaking Vietnamese]
507
00:44:05,576 --> 00:44:07,478
[speaking Vietnamese]
508
00:44:21,059 --> 00:44:23,695
(Beckett)
YOU'RE ASKING ME TO KILL
THE MAN WHO SAVED MY LIFE.
509
00:44:23,729 --> 00:44:26,464
(Beckett)
WHAT THE HELL'S
HE DOING HERE?
510
00:44:26,497 --> 00:44:28,834
A LOT OF YOUNG MEN
DIDN'T COME BACK.
511
00:44:42,347 --> 00:44:44,482
[speaking Vietnamese]
512
00:45:01,099 --> 00:45:02,700
GODDAMN PIECE OF SHIT.
513
00:45:14,112 --> 00:45:15,814
[speaking Vietnamese]
514
00:45:16,882 --> 00:45:18,183
DO IT.
515
00:45:31,863 --> 00:45:33,231
SHIT.
516
00:45:33,264 --> 00:45:35,400
[speaking Vietnamese]
517
00:45:44,542 --> 00:45:46,477
[woman screaming]
518
00:45:47,345 --> 00:45:48,980
NOW!
519
00:45:49,014 --> 00:45:50,481
FORGIVE ME.
520
00:45:52,417 --> 00:45:54,619
[all screaming]
521
00:46:23,248 --> 00:46:24,782
[speaking Vietnamese]
522
00:47:11,196 --> 00:47:12,530
[yelling]
523
00:47:25,210 --> 00:47:26,644
[screaming]
524
00:47:43,962 --> 00:47:45,063
DAMN.
525
00:47:45,096 --> 00:47:46,831
[guns firing]
526
00:47:47,398 --> 00:47:48,633
[grunting]
527
00:48:01,679 --> 00:48:03,548
GOT YOU, FUCKER.
528
00:48:14,292 --> 00:48:16,261
YOU'RE NOT THAT GOOD
A FUCKING SHOT,
529
00:48:16,294 --> 00:48:18,029
BUT YOU MIGHT GET LUCKY.
530
00:48:49,727 --> 00:48:51,729
[shouting in Vietnamese]
531
00:48:58,803 --> 00:49:00,405
(Avery)
WHAT THE HELL HAPPENED?
532
00:49:00,438 --> 00:49:02,240
BECKETT
MISSED THE TARGET.
533
00:49:02,273 --> 00:49:04,642
BUT HE TOOK OUT
OUR GODDAMN BACKUP?
534
00:49:04,675 --> 00:49:06,611
WE'RE FUCKED,
TRULY FUCKED.
535
00:49:08,413 --> 00:49:09,714
WHERE IS HE NOW?
536
00:49:09,747 --> 00:49:11,349
THE VIETNAMESE POLICE
HAVE HIM.
537
00:49:11,382 --> 00:49:13,818
IT SHOULD BE EASY FOR OUR MEN
TO GET TO HIM, RIGHT?
538
00:49:13,851 --> 00:49:16,621
OUR CONTACT IS
NOT TRAINED FOR THAT.
539
00:49:16,654 --> 00:49:18,923
THEN GET SOMEONE WHO IS.
540
00:49:23,161 --> 00:49:24,929
[speaking Vietnamese]
541
00:49:37,542 --> 00:49:38,576
[gasps]
542
00:49:38,609 --> 00:49:40,578
(Khan)
TALK TO ME.
543
00:49:40,611 --> 00:49:43,748
I TOLD YOU,
MY NAME IS BECKETT.
544
00:49:43,781 --> 00:49:45,850
THOMAS J. BECKETT.
545
00:49:45,883 --> 00:49:48,853
AND WHAT ARE YOU DOING HERE,
THOMAS J. BECKETT?
546
00:49:48,886 --> 00:49:51,056
SOAKIN' UP ASIAN CULTURE.
547
00:49:53,391 --> 00:49:55,860
(Khan)
THE MAN YOU KILLED
ON THE ROOF,
548
00:49:55,893 --> 00:49:58,029
HE WAS CAMBODIAN NATIONAL.
549
00:49:59,130 --> 00:50:01,299
MAYBE YOU TWO
GOT SOMETHING TO DO
550
00:50:01,332 --> 00:50:03,301
WITH WHAT HAPPENED
AT CLUB CONG TONIGHT.
551
00:50:03,334 --> 00:50:05,770
CLUB CONG?
552
00:50:05,803 --> 00:50:09,440
LOOK, I WANT TO SPEAK
TO THE AMERICAN CONSUL.
553
00:50:11,242 --> 00:50:13,078
SURE. YOU BET.
554
00:50:19,484 --> 00:50:22,520
THE NATIONAL POLICE
HAVE TAKEN OVER THE CASE.
555
00:50:24,089 --> 00:50:25,656
YOU SHOULD HAVE
THOUGHT OF THAT
556
00:50:25,690 --> 00:50:27,192
WHEN YOU CHANGED
THE PLAN AND FORGOT
557
00:50:27,225 --> 00:50:29,794
TO TELL ME ABOUT
THE SECONDARY HIT.
558
00:50:32,730 --> 00:50:34,699
I'LL SEE WHAT I CAN DO.
559
00:50:58,089 --> 00:50:59,224
[sighs]
560
00:51:07,565 --> 00:51:09,134
[Finnegan laughing]
561
00:51:11,402 --> 00:51:14,672
(Finnegan)
WEIRD FUCKING WORLD,
AIN'T IT, TOMMY?
562
00:51:20,145 --> 00:51:21,512
FINNEGAN?
563
00:51:28,186 --> 00:51:29,620
FUCKING WEIRD.
564
00:51:29,654 --> 00:51:31,122
AFTER ALL THESE YEARS,
565
00:51:31,156 --> 00:51:33,924
THEY SEND MY OLD HUMP BUDDY
BECKETT TO DO THE JOB.
566
00:51:40,265 --> 00:51:42,933
THAT WAS AVERY'S IDEA,
WASN'T IT?
567
00:51:48,573 --> 00:51:50,007
WHAT HAPPENED?
568
00:51:50,040 --> 00:51:53,110
YOU COULD ALWAYS MAKE
THE MILLION-TO-ONE SHOT.
569
00:51:53,144 --> 00:51:56,314
LOSING YOUR TOUCH,
OR CHANGE OF HEART?
570
00:51:58,916 --> 00:52:00,418
FUCKING AVERY
LIED TO YOU, TOMMY.
571
00:52:00,451 --> 00:52:03,621
THAT'S SOMETHING
THE TWO OF US HAVE IN COMMON.
572
00:52:03,654 --> 00:52:05,022
WHICH LIE?
573
00:52:06,224 --> 00:52:08,793
THE ONE ABOUT YOU
DEALING DRUGS?
574
00:52:08,826 --> 00:52:11,429
OR RUNNING WEAPONS?
575
00:52:11,462 --> 00:52:14,098
OR THE JAMAAH ISLAMIYAH?
576
00:52:14,131 --> 00:52:16,066
THEY KNOW ABOUT THAT, HUH?
577
00:52:18,336 --> 00:52:20,137
WHY, FINN?
578
00:52:20,171 --> 00:52:24,141
WHAT OTHER CHOICE
DOES A DEAD MAN HAVE?
579
00:52:24,175 --> 00:52:26,744
I GAVE MY LIFE
TO SERVE GOD AND COUNTRY.
580
00:52:26,777 --> 00:52:28,112
YOU'RE A DEALER IN DEATH.
581
00:52:28,145 --> 00:52:29,880
WHOSE GOD AND COUNTRY
DO YOU SERVE?
582
00:52:29,914 --> 00:52:31,182
THE LAST THING I NEED
583
00:52:31,216 --> 00:52:33,751
IS A SERMON ABOUT DEATH
FROM AN ASSASSIN.
584
00:52:38,155 --> 00:52:41,359
I DID THE JOB THEY ASKED
AND THEY SOLD ME OUT.
585
00:52:45,563 --> 00:52:49,234
THEN WHY DIDN'T YOU COME HOME
WHEN IT ENDED?
586
00:52:49,267 --> 00:52:50,801
[chuckling]
587
00:52:51,969 --> 00:52:55,206
THIS IS MY HOME.
IT WAS ALWAYS MY HOME.
588
00:52:55,240 --> 00:52:58,309
I KNEW IT THE SECOND
WE HIT THAT L.Z. IN TAY NINH.
589
00:52:58,343 --> 00:53:01,912
AFTER THAT FIRST NIGHT,
I KNEW
I WASN'T GOING BACK, TOMMY.
590
00:53:01,946 --> 00:53:03,981
I WAS ALIVE HERE!
591
00:53:04,014 --> 00:53:06,217
EVEN IN ALL THE DEATH,
I WAS ALIVE!
592
00:53:06,251 --> 00:53:08,386
NOTHING EVER MADE ME
FEEL LIKE THAT BACK THERE.
593
00:53:08,419 --> 00:53:10,355
NOTHING AND NO ONE.
594
00:53:11,989 --> 00:53:14,191
SOME PEOPLE ARE BORN FOR WAR.
595
00:53:14,225 --> 00:53:16,227
THIS ISN'T WAR, FINN.
596
00:53:17,595 --> 00:53:19,230
THIS IS MADNESS.
597
00:53:20,998 --> 00:53:23,167
WHAT ABOUT SYD AND NEIL?
598
00:53:26,537 --> 00:53:29,940
YOU KNOW,
YOUR SON JUST GOT MARRIED.
599
00:53:29,974 --> 00:53:32,677
I DELIVERED YOUR NOTE
AS PROMISED.
600
00:53:35,179 --> 00:53:36,547
THEY DON'T EXIST.
601
00:53:36,581 --> 00:53:38,949
THEY HAVEN'T EXISTED
FOR OVER 30 YEARS.
602
00:53:38,983 --> 00:53:41,051
IT WAS BETTER THAT WAY.
603
00:53:44,021 --> 00:53:45,756
FOR EVERYONE.
604
00:54:02,973 --> 00:54:06,176
SOMEONE TRIED TO KILL ME
AFTER I TOOK THE SHOT.
605
00:54:07,211 --> 00:54:08,546
YOU'RE IN IT NOW.
606
00:54:08,579 --> 00:54:11,148
YOU SHOULD HAVE QUIT
WHEN YOU WERE AHEAD.
607
00:54:13,818 --> 00:54:15,219
IN WHAT?
608
00:54:27,598 --> 00:54:28,966
I CAN BURY THEM, TOMMY,
609
00:54:28,999 --> 00:54:31,168
THAT'S WHAT
THEY'RE AFRAID OF.
610
00:54:31,201 --> 00:54:33,037
YOU'RE NOT THE FIRST ONE
TO COME GUNNING.
611
00:54:33,070 --> 00:54:34,305
THEY'VE BEEN TRYING FOR YEARS.
612
00:54:34,339 --> 00:54:37,074
THAT'S WHY I
STAY IN THE DITCH.
613
00:54:39,844 --> 00:54:41,979
SORRY YOU GOT
YOURSELF INTO THIS.
614
00:54:42,012 --> 00:54:44,715
BUT THEN,
YOU ALWAYS WERE AN IDEALIST.
615
00:54:45,783 --> 00:54:47,952
THAT'S WHAT
THEY COUNTED ON, TOMMY.
616
00:54:49,119 --> 00:54:51,789
NEIL'S THE ONE
I FEEL SORRY FOR.
617
00:54:53,190 --> 00:54:55,960
HE THINKS HE'S THE SON
OF A WAR HERO.
618
00:55:05,269 --> 00:55:08,739
EVERY DAY, I WATCH THIS WORLD
DESCEND INTO HELL.
619
00:55:10,240 --> 00:55:12,477
I'M JUST TRYING
TO FIND MYSELF
620
00:55:12,510 --> 00:55:15,880
A NICE COMFORTABLE SEAT
WITH A GOOD VIEW.
621
00:55:15,913 --> 00:55:17,314
[laughing]
622
00:55:45,042 --> 00:55:47,845
(Addis)
SOMEBODY BLEW UP
THE GODDAMN POLICE STATION
623
00:55:47,878 --> 00:55:49,279
AT HO CHI MINH.
WHAT?
624
00:55:55,553 --> 00:55:57,722
[people chattering]
625
00:55:57,755 --> 00:55:59,424
[cell phone ringing]
626
00:56:02,927 --> 00:56:04,662
HELLO.
627
00:56:04,695 --> 00:56:06,030
(Beckett)
NOW, LISTEN TO ME,
YOU LITTLE FUCK,
628
00:56:06,063 --> 00:56:07,998
AND DON'T YOU SAY A WORD.
629
00:56:08,032 --> 00:56:10,034
MEET ME AT THE PEOPLE'S
UNIFICATION BUILDING
IN 2 HOURS.
630
00:56:10,067 --> 00:56:11,969
YOU COME ALONE
631
00:56:12,002 --> 00:56:13,938
OR I'LL TELL
THE HO CHI MINH POLICE
WHO YOU REALLY WORK FOR.
632
00:56:13,971 --> 00:56:16,441
I DIDN'T KNOW WHAT
THEY WERE GONNA DO.
THEY NEVER--
633
00:56:16,474 --> 00:56:17,842
HELLO?
634
00:57:07,291 --> 00:57:10,294
(Beckett)
IT WAS A GAME
BOTH SIDES PLAYED.
635
00:57:10,327 --> 00:57:12,630
LOOK, I DIDN'T KNOW.
636
00:57:12,663 --> 00:57:16,634
THEY NEVER TOLD ME
THE HIT ON YOU
WAS PART OF THE OPERATION.
637
00:57:18,068 --> 00:57:19,369
I SWEAR.
638
00:57:20,771 --> 00:57:21,839
WHAT HAPPENED TO FINNEGAN?
639
00:57:21,872 --> 00:57:23,173
THEY DON'T KNOW YET.
640
00:57:23,207 --> 00:57:25,109
THEY'RE STILL
IDENTIFYING BODIES.
641
00:57:29,313 --> 00:57:31,482
(Beckett)
I'VE SPENT YEARS
TRYING TO FORGET THIS SHIT.
642
00:57:31,516 --> 00:57:34,652
YOU REALLY THINK
IT WAS GOING TO BE THAT EASY?
643
00:57:36,587 --> 00:57:38,623
YOU'RE GOING TO
GET ME OUT OF HERE.
644
00:57:38,656 --> 00:57:39,957
AND GO WHERE?
645
00:57:39,990 --> 00:57:42,927
YOU'RE GONNA GET ME
ANOTHER RIFLE AND A SIDEARM.
646
00:57:42,960 --> 00:57:44,529
AND GO WHERE?
647
00:57:47,131 --> 00:57:49,667
IF HE'S ALIVE,
HE'S IN THE DITCH.
648
00:57:52,269 --> 00:57:54,004
[knocking on door]
649
00:57:55,773 --> 00:57:58,308
HANG ON A SEC, SENATOR.
650
00:57:58,342 --> 00:57:59,910
WE HAD SOME PEOPLE
IN PHNOM PENH.
651
00:57:59,944 --> 00:58:01,712
THEY SHOULD BE IN HO CHI MINH
IN LESS THAN AN HOUR.
652
00:58:01,746 --> 00:58:05,049
THE BAD NEWS IS THAT
OUR BOY'S GONE AWOL.
653
00:58:05,082 --> 00:58:06,283
WHAT DO YOU MEAN, AWOL?
654
00:58:06,316 --> 00:58:07,585
HE HASN'T CHECKED IN.
655
00:58:07,618 --> 00:58:09,353
WHAT ABOUT
FINNEGAN AND BECKETT?
656
00:58:09,386 --> 00:58:10,688
THEY'RE STILL I.D.-ING BODIES,
657
00:58:10,721 --> 00:58:13,123
BUT NEITHER OF THEM
ARE ON THE LIST SO FAR.
658
00:58:13,157 --> 00:58:16,393
I DON'T FUCKING BELIEVE THIS.
659
00:58:16,426 --> 00:58:17,928
I'M GOING TO HAVE
TO CALL YOU BACK.
660
00:58:17,962 --> 00:58:21,031
NO, IT'S UNDER CONTROL.
661
00:58:21,065 --> 00:58:25,570
IF BECKETT IS STILL ALIVE,
AND HE'S GOTTEN TO OUR BOY...
662
00:58:26,103 --> 00:58:27,371
I KNOW.
663
00:58:30,675 --> 00:58:32,577
(Quan)
YOU AND FINNEGAN
WERE FRIENDS?
664
00:58:32,610 --> 00:58:35,479
I MEAN,
REAL GOOD FRIENDS?
665
00:58:35,512 --> 00:58:39,750
YEAH. HE SAVED MY ASS ONCE.
666
00:58:39,784 --> 00:58:41,518
THIS MUST BE HARD THEN.
667
00:58:43,020 --> 00:58:44,555
YEAH.
668
00:58:45,790 --> 00:58:47,424
HE'S A BAD GUY.
669
00:58:49,927 --> 00:58:51,295
I KNOW.
670
00:58:51,328 --> 00:58:53,397
HOW DO YOU KNOW
HE'S UP IN TAY NINH?
671
00:58:54,264 --> 00:58:55,800
NOT IN. UNDER.
672
00:58:55,833 --> 00:58:57,802
WHEN I KNEW FINNEGAN,
HE WAS A TUNNEL RAT.
673
00:58:57,835 --> 00:59:01,371
EVERYBODY KNOWS ABOUT THEM,
AND WHAT THEY DID.
674
00:59:01,405 --> 00:59:03,774
YEAH, WELL,
THEY DID WHAT THEY HAD TO DO.
675
00:59:03,808 --> 00:59:05,375
SOME SAY THEY LIKE IT.
676
00:59:05,409 --> 00:59:07,578
YOU'RE NOT
SUPPOSED TO LIKE IT.
677
00:59:07,612 --> 00:59:10,414
WHAT THE FUCK
DO YOU KNOW ABOUT WAR?
678
00:59:20,758 --> 00:59:23,460
HOW CAN YOU
BE SURE HE'S THERE?
679
00:59:23,493 --> 00:59:26,897
BECAUSE WHEN
I WAS IN THE JAIL,
HE SLIPPED.
680
00:59:26,931 --> 00:59:30,000
HE MENTIONED SOMETHING ABOUT
"BEING IN THE DITCH."
681
00:59:30,034 --> 00:59:32,937
AND THAT'S WHAT
THE RATS CALLED THE TUNNELS.
682
00:59:32,970 --> 00:59:34,271
SHOULD WE CONTACT SOMEONE?
683
00:59:34,304 --> 00:59:35,572
SOMEONE YOU CAN TRUST?
684
00:59:35,606 --> 00:59:38,108
RIGHT NOW,
I DON'T TRUST ANYBODY.
685
00:59:40,477 --> 00:59:43,013
WHAT THE HELL IS THAT?
686
00:59:45,282 --> 00:59:47,184
POLICE OR N.S.A.?
687
00:59:47,852 --> 00:59:49,153
N.S.A.
688
00:59:54,224 --> 00:59:55,793
THEY'RE IN PURSUIT
OF THE SIGNAL.
689
00:59:55,826 --> 00:59:58,228
OUR BOY'S HEADED
TOWARDS TAY NINH.
690
01:00:07,237 --> 01:00:09,306
BECKETT'S WITH HIM.
691
01:00:10,741 --> 01:00:13,177
HE'S GOIN' AFTER FINNEGAN.
692
01:00:16,681 --> 01:00:18,215
[cows lowing]
693
01:00:18,248 --> 01:00:19,784
[men chattering]
694
01:00:30,895 --> 01:00:32,697
[speaking Vietnamese]
695
01:00:48,245 --> 01:00:49,479
[groaning]
696
01:00:53,517 --> 01:00:55,319
[men screaming]
697
01:00:57,988 --> 01:00:59,489
[explosions]
698
01:01:06,530 --> 01:01:07,664
(Beckett)
WHAT THE HELL'S
HE DOING HERE?
699
01:01:07,698 --> 01:01:09,066
SAY HELLO TO STEVIE YORK.
700
01:01:09,099 --> 01:01:10,735
WE'RE THE 6:00 NEWS, TOMMY.
701
01:01:14,338 --> 01:01:15,840
SOME MEN CAME
THROUGH HERE MIDDAY.
702
01:01:15,873 --> 01:01:19,276
THEY HEADED INTO THE JUNGLE.
ONE WAS WHITE.
703
01:01:20,610 --> 01:01:23,313
HE'S HEADED HOME.
704
01:01:23,347 --> 01:01:24,481
YOU REALLY EXPECT
TO GO IN THERE
705
01:01:24,514 --> 01:01:26,683
BY YOURSELF
AND COME OUT ALIVE?
706
01:01:27,217 --> 01:01:29,319
NO.
707
01:01:29,353 --> 01:01:31,055
YOU'RE GOIN' WITH ME.
708
01:01:31,088 --> 01:01:32,857
WHY WOULD I WANT TO DO THAT?
709
01:01:32,890 --> 01:01:36,460
WELL, YOU WANTED TO KNOW
WHY THEY TRIED TO KILL ME.
710
01:01:36,493 --> 01:01:40,030
THE ANSWER'S IN THERE
WITH FINNEGAN.
711
01:01:40,064 --> 01:01:42,733
YOU SEE, THERE'S SOMETHING
HE DIDN'T TELL ME.
712
01:01:42,767 --> 01:01:44,634
THE REAL REASON
THEY SENT ME.
713
01:01:44,668 --> 01:01:47,805
AND IT WAS SUPPOSED
TO END WITH HIM
714
01:01:47,838 --> 01:01:49,239
AND ME.
715
01:01:56,346 --> 01:01:59,083
WHERE THE HELL
DID YOU DIG THIS UP?
716
01:01:59,116 --> 01:02:01,185
IT'S MY FATHER'S.
717
01:02:01,218 --> 01:02:03,487
IT'S ALL HE LEFT BEHIND.
718
01:02:03,520 --> 01:02:05,790
I LEARNED TO SHOOT WITH IT.
719
01:02:05,823 --> 01:02:08,558
IS IT OK?
720
01:02:08,592 --> 01:02:11,896
BEST DAMN SNIPER RIFLE
EVER MADE, IF YOU ASK ME.
721
01:02:14,031 --> 01:02:16,433
YOU DIDN'T TELL ME
YOUR OLD MAN WAS A SNIPER.
722
01:02:16,466 --> 01:02:18,268
YOU DIDN'T ASK.
723
01:02:21,972 --> 01:02:23,607
[detector beeping]
724
01:02:31,548 --> 01:02:33,417
[speaking Vietnamese]
725
01:02:38,255 --> 01:02:39,723
[beeping continues]
726
01:02:56,573 --> 01:02:58,843
OUR CAMBODIAN UNITS
FOUND THE CELL PHONE
727
01:02:58,876 --> 01:03:00,945
ON THE SIDE OF
THE ROAD TO TAY NINH.
728
01:03:00,978 --> 01:03:03,180
THEY MUST HAVE FIGURED
OUT IT WAS TRACEABLE.
729
01:03:03,213 --> 01:03:06,183
NOT THEY. BECKETT.
730
01:03:06,216 --> 01:03:07,551
WHAT DO WE DO NOW?
731
01:03:07,584 --> 01:03:09,486
TELL THEM TO KEEP LOOKING.
732
01:03:09,519 --> 01:03:12,456
AND PRAY TO GOD
THAT THEY FIND BECKETT
BEFORE HE FINDS FINNEGAN.
733
01:03:12,489 --> 01:03:14,358
[birds chirping]
734
01:03:56,400 --> 01:03:57,567
HEY, BECKETT,
IT'S GETTING--
735
01:03:57,601 --> 01:03:58,969
HOLD IT DOWN.
736
01:03:59,003 --> 01:04:01,338
WE'RE NEVER GOING
TO FIND THIS PLACE.
737
01:04:09,246 --> 01:04:10,680
[birds squawking]
738
01:05:06,370 --> 01:05:07,704
BECKETT.
739
01:05:08,672 --> 01:05:10,007
[gun fires]
740
01:05:10,040 --> 01:05:11,475
[groaning]
741
01:05:19,549 --> 01:05:21,618
[machine gun firing]
742
01:05:26,390 --> 01:05:27,857
[screaming]
743
01:05:35,299 --> 01:05:36,933
[machine gun firing]
744
01:05:56,620 --> 01:05:58,022
YOU OK?
745
01:06:00,490 --> 01:06:02,559
THERE'S MORE OF THEM.
746
01:06:08,232 --> 01:06:09,766
[machine guns firing]
747
01:06:25,315 --> 01:06:26,683
[gun firing]
748
01:06:29,119 --> 01:06:31,421
HE'S DRY. GET HIM! GET HIM!
749
01:06:32,556 --> 01:06:33,957
HE'S THE LAST ONE.
750
01:06:33,990 --> 01:06:36,360
HE'LL PROBABLY BE
HEADING FOR THE TUNNELS.
751
01:06:36,393 --> 01:06:37,661
THERE.
752
01:06:51,675 --> 01:06:53,577
[speaking Vietnamese]
753
01:07:16,800 --> 01:07:18,668
AH, HE'S JUST A KID.
754
01:07:19,669 --> 01:07:22,272
HE WAS GOING TO WARN THEM.
755
01:07:22,306 --> 01:07:25,509
RIGHT. I KNOW.
756
01:07:25,542 --> 01:07:26,943
(Beckett)
FINNEGAN KNOWS
WE'RE HERE ALREADY.
757
01:07:26,976 --> 01:07:28,812
IT'S JUST A GAME TO HIM.
758
01:07:28,845 --> 01:07:30,947
WE WON THE FIRST ROUND.
759
01:07:30,980 --> 01:07:34,218
PASS GO, COLLECT $200.
760
01:07:34,251 --> 01:07:36,253
NOW IT'S OUR CHANCE
TO SPEND IT.
761
01:07:37,053 --> 01:07:38,155
WHAT?
762
01:07:39,456 --> 01:07:41,024
IT'S A GAME.
763
01:07:42,592 --> 01:07:44,694
YOU KNOW, LIKE MAHJONG?
764
01:07:47,063 --> 01:07:48,265
[sighs]
765
01:08:02,746 --> 01:08:05,249
STAY CLOSE TO ME
AND DO AS I SAY.
766
01:08:06,983 --> 01:08:08,585
(Quan)
HOW DO YOU KNOW
WHICH WAY TO GO?
767
01:08:08,618 --> 01:08:10,053
I DON'T.
768
01:08:10,086 --> 01:08:11,221
GREAT.
769
01:08:21,431 --> 01:08:24,401
WHY NOT JUST YELL OUT
AND TELL THEM WE'RE HERE?
770
01:08:24,434 --> 01:08:25,569
HOW'RE WE GOING TO SEE?
771
01:08:25,602 --> 01:08:27,103
NO LIGHTS.
772
01:08:55,699 --> 01:08:57,167
WHICH WAY?
773
01:09:22,659 --> 01:09:24,328
[water dripping]
774
01:09:45,382 --> 01:09:46,683
WHAT?
775
01:09:51,888 --> 01:09:53,357
I HEAR IT.
776
01:09:55,024 --> 01:09:56,960
SOUNDS LIKE MUSIC.
777
01:10:12,876 --> 01:10:14,844
SOUNDS LIKE N.W.A.
778
01:10:14,878 --> 01:10:16,813
WHAT?
779
01:10:16,846 --> 01:10:20,149
N.W.A.
NIGGAS WITH ATTITUDE.
780
01:10:20,183 --> 01:10:22,852
YOU KNOW, ICE CUBE,
DR. DRE? THE RAPPERS.
781
01:10:22,886 --> 01:10:25,322
SOUNDS LIKE FUCK THA POLICE.
782
01:10:25,355 --> 01:10:28,392
WHAT KIND OF IDIOTS
WOULD WRITE A SONG LIKE THAT?
783
01:10:28,425 --> 01:10:31,160
YOU OUGHT TO TRY LISTENIN'
TO A LITTLE BOB SEGER.
784
01:10:31,194 --> 01:10:32,262
WHAT?
785
01:11:23,079 --> 01:11:25,114
[men chattering]
786
01:12:46,930 --> 01:12:48,331
[grunting]
787
01:12:54,804 --> 01:12:56,573
[men chattering]
788
01:13:07,451 --> 01:13:09,318
COULDN'T LEAVE IT ALONE,
HUH, TOMMY?
789
01:13:10,787 --> 01:13:12,221
[speaking Vietnamese]
790
01:13:25,869 --> 01:13:27,236
[groaning]
791
01:13:27,270 --> 01:13:29,072
[speaking Vietnamese]
792
01:13:42,218 --> 01:13:43,953
[speaking Vietnamese]
793
01:13:52,762 --> 01:13:54,163
[men cheering]
794
01:14:03,840 --> 01:14:05,308
[yelling]
795
01:14:06,843 --> 01:14:08,512
[all cheering]
796
01:15:40,069 --> 01:15:41,437
[groaning]
797
01:15:43,139 --> 01:15:44,574
[all cheering]
798
01:16:00,123 --> 01:16:01,524
[screaming]
799
01:16:16,172 --> 01:16:17,674
[screaming]
800
01:16:32,756 --> 01:16:34,190
[grunting]
801
01:16:52,308 --> 01:16:53,810
[choking]
802
01:17:27,043 --> 01:17:28,712
[speaking Vietnamese]
803
01:17:35,051 --> 01:17:36,485
(Beckett)
LET HIM GO.
804
01:17:37,553 --> 01:17:40,023
HE'S NOT PART OF THIS.
805
01:17:40,056 --> 01:17:42,458
(Finnegan)
HE IS NOW.
806
01:17:42,491 --> 01:17:44,894
YOU BROUGHT HIM
ALONG FOR A REASON.
807
01:17:44,928 --> 01:17:46,395
I'M THINKING AGENCY.
808
01:17:46,429 --> 01:17:48,297
AND MAYBE N.S.A.
809
01:17:48,331 --> 01:17:52,401
I'M NOT GONNA WASTE
YOUR TIME TRYING TO
JUSTIFY MYSELF, TOMMY.
810
01:17:52,435 --> 01:17:54,137
WE'RE BOTH KILLERS.
811
01:17:54,170 --> 01:17:56,706
(Beckett)
DIFFERENT KINDS.
812
01:17:56,740 --> 01:17:59,442
WHEN I KILL A MAN,
IT'S BECAUSE HE
NEEDS KILLIN'.
813
01:17:59,475 --> 01:18:01,077
I LOOK AT HIS LIFE
814
01:18:01,110 --> 01:18:03,880
AND IF IT ADDS UP TO NOTHIN',
I TAKE HIM OUT.
815
01:18:03,913 --> 01:18:05,581
BUT YOU, FINN,
816
01:18:05,614 --> 01:18:08,051
YOU GOT TO LIKIN' IT.
817
01:18:08,084 --> 01:18:10,219
I NEVER DID.
818
01:18:10,253 --> 01:18:12,488
SO WHAT'S THIS
ALL ABOUT, FINN?
819
01:18:12,521 --> 01:18:14,690
HOW DOES IT ALL END HERE?
820
01:18:14,724 --> 01:18:16,726
IT'S ABOUT STEVIE YORK.
821
01:18:16,760 --> 01:18:19,328
YOU REMEMBER STEVIE,
DON'T YOU?
822
01:18:19,362 --> 01:18:20,529
SAY HELLO TO STEVIE YORK.
823
01:18:20,563 --> 01:18:22,165
WHAT THE HELL'S
HE DOIN' HERE?
824
01:18:23,432 --> 01:18:24,801
THE A.P. PHOTOGRAPHER?
825
01:18:24,834 --> 01:18:27,536
IT'S ABOUT STEVIE
AND ME AND AVERY.
826
01:18:28,337 --> 01:18:29,806
AND GAYLOR.
827
01:18:31,174 --> 01:18:32,876
JOHN GAYLOR, THE SENATOR?
828
01:18:32,909 --> 01:18:35,444
SOON TO BE PRESIDENT,
SOME SAY.
829
01:18:37,180 --> 01:18:38,915
WHAT ABOUT STEVIE YORK?
830
01:18:38,948 --> 01:18:40,416
HE FILMED IT ALL.
831
01:18:41,350 --> 01:18:43,719
WE WERE HIGHER THAN KITES.
832
01:18:43,753 --> 01:18:46,856
SMOKIN' AND HUNTIN'
FOR 3 DAYS WITHOUT SLEEP.
833
01:18:50,459 --> 01:18:52,428
THERE WAS 9 OF THEM.
834
01:18:54,197 --> 01:18:55,932
6 MEN AND 3 WOMEN.
835
01:18:57,767 --> 01:19:01,805
WHEN IT WAS DONE,
WE STARTED GETTING PARANOID.
836
01:19:01,838 --> 01:19:04,707
WE'D MAKE YORK
DESTROY THE FILM.
837
01:19:06,275 --> 01:19:09,112
BUT AS THE DAYS PASSED,
838
01:19:09,145 --> 01:19:13,850
GAYLOR AND AVERY KEPT GETTING
MORE AND MORE PSYCHO ON ME.
839
01:19:13,883 --> 01:19:15,751
SO WE MADE A PACT,
THE 3 OF US.
840
01:19:19,355 --> 01:19:20,723
AND THEN WE KILLED STEVIE
841
01:19:20,756 --> 01:19:22,658
AND MADE IT LOOK
LIKE THE N.V.A. DID IT.
842
01:19:31,367 --> 01:19:33,236
SO WHAT NOW, TOMMY?
843
01:19:33,269 --> 01:19:35,304
WHAT'S OUR NEXT MOVE?
844
01:19:40,409 --> 01:19:42,045
TELL YOU WHAT.
845
01:19:42,078 --> 01:19:44,347
YOU COULD JUST WALK
OUT OF HERE AND GO HOME.
846
01:19:44,380 --> 01:19:46,315
IF I LEAVE,
THE COP GOES WITH ME.
847
01:19:46,349 --> 01:19:48,484
GO, GET OUT, BECKETT!
848
01:19:48,517 --> 01:19:51,554
YOU KNOW I CAN'T
LET THAT HAPPEN, TOMMY.
849
01:19:51,587 --> 01:19:53,990
YOU'RE GOING TO
HAVE TO KILL ME.
850
01:19:54,023 --> 01:19:56,425
THE ONLY WAY I SEE IT
FROM HERE IS TO KILL HIM.
851
01:19:56,459 --> 01:19:58,594
WHAT'S YOUR OLD SAYIN'?
852
01:19:59,395 --> 01:20:01,797
"ONE SHOT, ONE KILL."
853
01:20:01,831 --> 01:20:02,866
[chuckling]
854
01:20:04,233 --> 01:20:05,668
HOW ABOUT, ONE SHOT, 2 KILLS?
855
01:20:05,701 --> 01:20:06,970
A MILLION-TO-ONE.
856
01:20:07,003 --> 01:20:08,905
ISN'T THAT WHAT
THEY USED TO SAY?
857
01:20:08,938 --> 01:20:10,840
DO IT.
THEY'RE GONNA
KILL ME ONE WAY OR ANOTHER.
858
01:20:10,874 --> 01:20:13,676
(Finnegan)
HE'S RIGHT, TOMMY.
TAKE YOUR BEST SHOT.
859
01:20:17,680 --> 01:20:21,885
THE DIGITORUM TENDON FLEXES
AND EXTENDS THE FINGER.
860
01:20:21,918 --> 01:20:24,587
TIME'S RUNNING OUT
FOR ONE OF US.
861
01:20:33,863 --> 01:20:36,499
COME ON, TOMMY,
MAKE YOUR MOVE!
862
01:20:56,052 --> 01:20:57,686
[men chattering]
863
01:21:22,411 --> 01:21:24,013
[speaking Vietnamese]
864
01:21:24,047 --> 01:21:25,548
[all cheering]
865
01:21:33,689 --> 01:21:36,792
QUAN,
WHAT'S HAPPENING HERE?
866
01:21:36,825 --> 01:21:38,928
THEY SAY YOU'RE THE MONGOOSE.
867
01:21:38,962 --> 01:21:40,429
COME AGAIN?
868
01:21:40,463 --> 01:21:42,065
THE MONGOOSE.
869
01:21:43,766 --> 01:21:46,702
IT'S A-- IT'S AN OLD
VIETNAMESE FOLK TALE.
870
01:21:46,735 --> 01:21:49,205
WHEN GOD CREATED THE COBRA,
HE MADE HIM KING.
871
01:21:49,238 --> 01:21:51,840
AS TIME PASSED, THE COBRA
BECAME SO POWERFUL
HE THOUGHT HE WAS GOD.
872
01:21:51,874 --> 01:21:54,377
SO GOD CREATED THE MONGOOSE
TO TAKE HIS POWER AWAY.
873
01:21:54,410 --> 01:21:55,544
MMM-HMM.
874
01:21:55,578 --> 01:21:56,912
WHAT DO THEY WANT?
875
01:21:56,946 --> 01:22:00,549
WHATEVER YOU WANT.
YOU HAVE THE POWER NOW.
876
01:22:00,583 --> 01:22:02,251
YOU'RE KIDDIN' ME.
877
01:22:02,285 --> 01:22:03,786
IT'S TRUE, I TOLD YOU.
878
01:22:03,819 --> 01:22:06,956
THEY'RE JUST KIDS.
KIDS DO ANYTHING.
879
01:22:06,990 --> 01:22:09,392
LISTEN TO ME.
880
01:22:09,425 --> 01:22:11,794
THERE'S A COLONEL MCKENNA.
881
01:22:11,827 --> 01:22:16,299
COLONEL DAN MCKENNA.
MILITARY INTELLIGENCE.
882
01:22:16,332 --> 01:22:19,635
HE'S STATIONED
AT THE PENTAGON
IN WASHINGTON D.C.
883
01:22:19,668 --> 01:22:22,605
I WANT YOU TO
CONTACT HIM AND ONLY HIM.
884
01:22:22,638 --> 01:22:24,107
TELL HIM WHAT HAPPENED HERE.
885
01:22:24,140 --> 01:22:27,043
AND TELL HIM I'LL NEED
A DUST-OFF IN 2 DAYS
886
01:22:27,076 --> 01:22:30,579
WHERE THE KAMPONG
AND MEBON RIVERS
MEET IN CAMBODIA.
887
01:22:30,613 --> 01:22:32,148
WHY NOT COME BACK WITH ME?
888
01:22:32,181 --> 01:22:34,450
THEY'LL BE LOOKING
FOR ME IN THE NAM.
889
01:22:34,483 --> 01:22:35,751
I THINK IT'S SAFER
890
01:22:35,784 --> 01:22:39,155
IF I D.D. ACROSS THE BORDER
INTO CAMBODIA.
891
01:22:40,456 --> 01:22:42,525
CAN YOU ASK THEM THAT?
892
01:22:46,662 --> 01:22:48,731
[speaking Vietnamese]
893
01:23:02,511 --> 01:23:04,713
YOU TRUST ME TO DO THIS?
894
01:23:04,747 --> 01:23:06,215
IF IN 2 DAYS I GET THERE,
895
01:23:06,249 --> 01:23:08,317
AND THERE'S NOT
A CHOPPER TO EVAC ME OUT,
896
01:23:08,351 --> 01:23:11,020
THEN I'LL GUESS
I WAS WRONG ABOUT YOU.
897
01:23:13,556 --> 01:23:14,823
QUAN.
898
01:23:16,792 --> 01:23:18,794
[speaking Vietnamese]
899
01:23:20,163 --> 01:23:21,597
YOU, TOO.
900
01:23:24,533 --> 01:23:25,868
HEY, BECKETT.
901
01:23:29,405 --> 01:23:30,939
YOU'RE ONE HELL OF A SHOT.
902
01:23:33,542 --> 01:23:34,877
WAS.
903
01:23:37,480 --> 01:23:38,814
WAS.
904
01:24:44,012 --> 01:24:45,914
[helicopter whirring]
905
01:25:49,878 --> 01:25:52,681
(newscaster on T.V.)
IN BREAKING NEWS TODAY,
IT WAS LEARNED
906
01:25:52,715 --> 01:25:54,450
THAT SENATOR JOHN GAYLOR
FROM TEXAS
907
01:25:54,483 --> 01:25:56,385
HAS RESIGNED HIS SEAT
IN THE SENATE.
908
01:25:56,419 --> 01:25:58,187
IN HIS STATEMENT
READ BY A SPOKESMAN,
909
01:25:58,221 --> 01:25:59,922
THE SENATOR
SAID HE HAS DECIDED
910
01:25:59,955 --> 01:26:01,657
TO END HIS
POLITICAL ASPIRATIONS
911
01:26:01,690 --> 01:26:03,926
AND ENTER THE PRIVATE SECTOR.
912
01:26:03,959 --> 01:26:05,761
HIS RESIGNATION CAME
AS A COMPLETE SURPRISE
913
01:26:05,794 --> 01:26:07,930
TO THE WHITE HOUSE.
914
01:26:07,963 --> 01:26:10,399
SENATOR GAYLOR
WAS THOUGHT TO BE
HIS PARTY'S LEADING CANDIDATE
915
01:26:10,433 --> 01:26:12,535
FOR THE UPCOMING
PRESIDENTIAL RACE.
916
01:26:12,568 --> 01:26:14,337
THE NEWS OF
THE SENATOR'S DEPARTURE
917
01:26:14,370 --> 01:26:16,539
MUST BE VERY TROUBLING
FOR THE PRESIDENT,
918
01:26:16,572 --> 01:26:18,941
CONSIDERING IT
WAS JUST 2 DAYS AGO
919
01:26:18,974 --> 01:26:20,543
THAT ONE OF HIS
MOST TRUSTED ADVISORS,
920
01:26:20,576 --> 01:26:23,412
WILLIAM AVERY,
DEPUTY DIRECTOR OF THE N.S.A.,
921
01:26:23,446 --> 01:26:26,449
WAS FOUND DEAD,
AN APPARENT SUICIDE.
59604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.