Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,947 --> 00:00:44,745
On the third.
And then on the fourth.
2
00:00:44,907 --> 00:00:49,378
On the second. On the third.
And after that on the fourth.
3
00:00:49,547 --> 00:00:52,903
On the second,
on the third and then on the fourth.
4
00:00:53,067 --> 00:00:57,538
With the kids. On the third.
Everything is perfect. Perfect.
5
00:00:57,707 --> 00:01:00,858
On the third, on the fourth.
6
00:01:01,027 --> 00:01:04,702
Darling. On the third.
Everything is perfect and then on the 4th.
7
00:01:04,867 --> 00:01:10,464
Everything is perfect. On the second
and then... Everything is perfect.
8
00:01:10,627 --> 00:01:18,500
And then on the 2nd. On the 3rd.
Then on the 4th. On the 2nd and then on the 3rd.
9
00:01:18,667 --> 00:01:20,464
With the kids.
10
00:01:20,627 --> 00:01:22,902
Everything is perfect. Perfect.
11
00:03:21,987 --> 00:03:24,376
Hello darling.
- Hello.
12
00:03:24,547 --> 00:03:26,503
How are you?
- What do you think how I am?
13
00:03:27,227 --> 00:03:29,866
Do you want breakfast?
- No I want to sleep.
14
00:03:31,347 --> 00:03:33,019
Oh you can't.
Look!
15
00:03:33,987 --> 00:03:39,266
140 square meter, 3 rooms, 2 baths, bright.
That's a one time chance. Look at the price!
16
00:03:39,547 --> 00:03:44,063
Does that have to be now?
- The salesman is awaiting us.
17
00:03:44,227 --> 00:03:47,105
We're the first.
You know how things like that are.
18
00:03:47,267 --> 00:03:51,465
We don't do anything else than look at appartments anymore.
- I got a good feeling about this one.
19
00:03:51,627 --> 00:03:53,663
Again?
Like last week?
20
00:03:53,827 --> 00:03:56,944
This time seriously.
I feel something there.
21
00:03:58,067 --> 00:04:01,059
If we don't find anything
we're sitting on the street.
22
00:04:01,387 --> 00:04:04,140
Yeah and you had such a hurry to sell.
23
00:04:08,107 --> 00:04:12,419
Yes, but we could still stay with
my parents for a while.
24
00:04:12,587 --> 00:04:15,863
With Granddad, Jacinto and Nicky.
25
00:04:18,347 --> 00:04:19,575
Where is it?
26
00:04:20,507 --> 00:04:23,579
Outside. It's quiet.
Like you like it.
27
00:04:23,747 --> 00:04:24,896
Drive!
28
00:04:33,307 --> 00:04:36,185
Why are you such a donkey?
29
00:04:36,347 --> 00:04:39,862
How mean of you.
- I like that song.
30
00:05:02,467 --> 00:05:03,980
Good cop or bad cop?
31
00:05:05,547 --> 00:05:08,778
With Nicky, that's okay.
But the idea with your parents,
32
00:05:08,947 --> 00:05:12,144
spoiled my mood.
So bad cop.
33
00:05:13,507 --> 00:05:18,979
Okay. But don't go to far! We've had that
before. Just so much that she lowers the price.
34
00:05:56,507 --> 00:06:00,466
We could stop and eat something.
- No. I can't take anything down.
35
00:06:02,067 --> 00:06:04,627
Nothing?
And what's that?
36
00:06:05,107 --> 00:06:07,985
You only drink this crap lately.
37
00:06:08,147 --> 00:06:10,661
At least I don't get sick from this.
38
00:06:10,827 --> 00:06:13,944
I'm more on the toilet
than with the patients.
39
00:06:14,547 --> 00:06:17,823
That's what the first months are like.
That's what they told us.
40
00:06:17,987 --> 00:06:19,739
But I feel like shit.
41
00:06:29,107 --> 00:06:34,022
It's still a long way. Take a nap!
- Good.
42
00:07:03,347 --> 00:07:05,781
It just started.
43
00:07:13,947 --> 00:07:15,096
Where are we?
44
00:07:16,587 --> 00:07:18,145
I don't know.
45
00:07:46,387 --> 00:07:49,538
Are we lost?
- No.
46
00:07:50,827 --> 00:07:55,901
It has to be here somewhere.
- Here? Here's nothing.
47
00:07:56,347 --> 00:08:02,582
Let's see. I think this is the street.
- How can this be the street?
48
00:08:02,747 --> 00:08:06,456
This isn't a good neighbourhood!
- Take it easy!
49
00:08:48,307 --> 00:08:50,775
Look!
There it is.
50
00:09:09,507 --> 00:09:12,499
We're gonna be pretty wet.
- You're not serious.
51
00:09:12,667 --> 00:09:16,979
Now we're here already.
- Don't you see it? It's shitty!
52
00:09:18,307 --> 00:09:21,663
I'm from the real-estate agency.
We've phoned today morning.
53
00:09:22,667 --> 00:09:26,376
Now it's to late.
But you never know.
54
00:09:26,547 --> 00:09:29,857
Maybe we're gonna be surprised.
- Oh come on!
55
00:09:31,987 --> 00:09:34,865
Hello. Thanks.
56
00:09:35,027 --> 00:09:40,385
It's more far off than we thought.
- I thought you wouldn't come anymore.
57
00:09:41,307 --> 00:09:43,901
Pretty abandoned, isn't it?
- Not really, actually.
58
00:09:44,067 --> 00:09:49,300
The city is redeveloping the whole neighbourhood.
Over there they build the school and there the park.
59
00:09:49,467 --> 00:09:53,062
In a year this will be a great place.
60
00:09:55,107 --> 00:09:57,063
Follow me!
61
00:10:02,547 --> 00:10:06,779
Who would've thought that?
Today morning it was such nice weather.
62
00:10:06,947 --> 00:10:10,257
You can put that there.
- Thank you.
63
00:10:14,747 --> 00:10:18,865
Very bright, isn't it?
Especially on sunny days.
64
00:10:19,027 --> 00:10:24,704
There were a couple of power failures today.
We should better use the stairs.
65
00:10:25,867 --> 00:10:29,257
What are we doing here for fuQs saQe?
- It's to late now.
66
00:10:29,427 --> 00:10:30,860
Are you coming?
- Yes, yes.
67
00:10:31,027 --> 00:10:32,016
Yes.
68
00:10:36,187 --> 00:10:39,657
The house is being renovated.
The first impression is illusive.
69
00:10:39,867 --> 00:10:44,861
What can I say...? - We're actually
looking for something more normal.
70
00:10:45,027 --> 00:10:49,657
With neighbours and all that.
- Two apartments are already occupied.
71
00:10:49,827 --> 00:10:52,022
It's young families like you.
72
00:10:52,267 --> 00:10:56,863
The last ones came a month ago.
They came here and fell in love.
73
00:10:57,107 --> 00:11:00,224
With the appartment I mean.
They already were in love together.
74
00:11:03,587 --> 00:11:07,182
Well. There's only 2 more free.
Yours is the 3rd.
75
00:11:07,347 --> 00:11:12,296
Slow down! Actually...
- How I think the best of them.
76
00:11:18,307 --> 00:11:21,140
Why are you going up there?
77
00:11:28,907 --> 00:11:29,896
What is that?
78
00:11:30,627 --> 00:11:37,499
It's always the same with the workers.
They just leave everything laying around.
79
00:11:41,747 --> 00:11:44,022
Look!
Just how I told you.
80
00:11:44,187 --> 00:11:48,578
The renovation is gonna take time.
But after that it's gonna be beautifull.
81
00:11:48,747 --> 00:11:52,262
With a bit imagination...
- Yes, yes. a bit.
82
00:11:53,107 --> 00:11:55,701
Pardon me?
- No, nothing.
83
00:11:57,107 --> 00:12:00,736
Bad cop, right?
- Well, here we are.
84
00:12:03,467 --> 00:12:04,456
Ready?
85
00:12:11,387 --> 00:12:13,742
This is it!
86
00:12:17,107 --> 00:12:19,746
Welcome home.
87
00:12:21,707 --> 00:12:25,256
It's empty over a year.
88
00:12:25,427 --> 00:12:28,703
But as you can see it's perfect, right?
89
00:12:28,867 --> 00:12:32,826
Once you've made yourself at home
you don't want to leave anymore.
90
00:12:34,507 --> 00:12:36,543
Stop this here!
Please.
91
00:12:37,507 --> 00:12:40,385
We're looking for something
where we can move in immediatly.
92
00:12:40,787 --> 00:12:43,938
Here that's impossible.
- It isn't that bad at all.
93
00:12:44,107 --> 00:12:49,420
The renovation is on our expenses.
It's a chance of a life time.
94
00:12:49,667 --> 00:12:53,455
That's great.
- Wait till you see the kitchen.
95
00:12:54,787 --> 00:12:56,015
Follow me!
96
00:13:03,547 --> 00:13:05,777
It's exactly what you need.
97
00:13:08,067 --> 00:13:12,822
3 Rooms, a bathroom, a guest toilet.
And...
98
00:13:15,147 --> 00:13:18,378
This is awesome, isn't it?
99
00:13:18,667 --> 00:13:22,740
It has everything you need
for a comfortable life.
100
00:13:22,907 --> 00:13:27,219
It's bright.
Alot room. The gas stove.
101
00:13:27,387 --> 00:13:31,062
Everything in perfect condition.
Has everything you'll need.
102
00:13:31,507 --> 00:13:36,865
And the best is everything belongs to you.
Everything.
103
00:13:37,547 --> 00:13:43,383
Thanks, we don't want to bother you
any longer. - Oh no, it's quite the contrary.
104
00:13:45,587 --> 00:13:48,784
That's the kid in the 1st.
- What is with it?
105
00:13:48,947 --> 00:13:53,782
He's nervous. They just moved in.
Kids! Kids are home sick.
106
00:13:53,947 --> 00:13:56,700
But your neighbours are thoughtful people.
107
00:13:56,867 --> 00:13:59,939
Our neighbours?
That does it.
108
00:14:00,107 --> 00:14:04,897
That's not our neighbours.
We don't like the appartment.
109
00:14:05,067 --> 00:14:07,865
Clara.
- Not at all. Accept it!
110
00:14:10,747 --> 00:14:12,942
I don't know why we should be here.
111
00:14:13,107 --> 00:14:16,179
Let's go! Please.
- Are you okay?
112
00:14:16,347 --> 00:14:19,066
Are you okay?
- I'm abit dizzy.
113
00:14:19,307 --> 00:14:23,585
Maybe you should sit down.
Follow me!
114
00:14:24,067 --> 00:14:29,619
In the room there is a bed.
- Yes that would be better. Thanks.
115
00:14:29,787 --> 00:14:32,699
No worries.
That's normal in your condition.
116
00:14:32,867 --> 00:14:36,701
I'll wait in the living room and you
can talk to eachother.
117
00:14:44,467 --> 00:14:46,344
Let's go!
118
00:14:58,627 --> 00:15:02,984
Goddamn Clara. We said bad cop.
Not Evil-Deep-Sin cop.
119
00:15:03,147 --> 00:15:07,538
Didn't you hear it? This crazy bitch
acts like it's already our appartment.
120
00:15:07,707 --> 00:15:13,065
True. But don't act so mean anyway.
We'll listen to her for a while and...
121
00:15:13,627 --> 00:15:16,539
tell her that we're not interested.
122
00:15:17,587 --> 00:15:20,624
She said it's normal in my condition.
123
00:15:20,787 --> 00:15:24,780
How could she know that I'm pregnant?
- Yes, I don't know that either.
124
00:15:24,947 --> 00:15:29,099
Maybe she just guessed.
- I want to leave. Please.
125
00:15:29,267 --> 00:15:32,498
Are you fit again?
- No, I'm still dizzy.
126
00:15:32,667 --> 00:15:37,536
Everything okay?
- Yes. We'll come in a moment.
127
00:15:37,707 --> 00:15:39,459
Calm down.
128
00:16:35,547 --> 00:16:37,026
Clara?
129
00:16:39,907 --> 00:16:45,061
Do you remember the shoes I've
thrown away last week?
130
00:16:45,227 --> 00:16:47,297
Goddamn.
How can that be?
131
00:16:47,867 --> 00:16:54,864
That just can't be.
They just look like it. Qrap.
132
00:16:55,347 --> 00:16:56,780
Those are mine.
133
00:16:57,387 --> 00:17:02,461
Goddamn. Those are mine.
I'm imagnining this.
134
00:17:04,907 --> 00:17:06,977
What's wrong?
135
00:17:13,907 --> 00:17:16,740
Listen to me!
Where did you get that ad?
136
00:17:21,147 --> 00:17:22,899
Where from?
Think!
137
00:17:23,987 --> 00:17:27,377
I don't know.
It was in the post box.
138
00:17:28,747 --> 00:17:32,535
Yes. It was put in our mail box.
139
00:17:33,507 --> 00:17:37,466
Mario.
- What's going on here?
140
00:17:37,627 --> 00:17:41,222
What are these things doing here?
Answer me!
141
00:17:44,507 --> 00:17:47,783
There is no real-estate agency, right?
That was you.
142
00:17:47,947 --> 00:17:50,461
You've sent us that ad. Why?
143
00:18:10,067 --> 00:18:13,855
It wasn't possible any other way anymore.
I'm doing this for you.
144
00:18:14,787 --> 00:18:17,096
You should've been nicer.
145
00:18:17,587 --> 00:18:22,615
You've made it all more complicated.
Now it's gonna be harder.
146
00:18:39,387 --> 00:18:44,507
911
- Listen to me! Help me please!
147
00:18:44,667 --> 00:18:48,819
From where do you call?
- I don't know.
148
00:18:48,987 --> 00:18:51,899
I was attacked.
149
00:18:52,067 --> 00:18:54,945
We'll help you.
Tell me where you are!
150
00:18:55,107 --> 00:18:59,703
It's a old house outside of town,
but I don't know where.
151
00:18:59,867 --> 00:19:04,702
If you don't tell me where you are...
- I've slept on the way here.
152
00:19:04,867 --> 00:19:08,826
Slept? You've slept?
- What?
153
00:19:08,987 --> 00:19:12,866
Is there someone with you atm?
- No.
154
00:19:13,027 --> 00:19:17,020
Yes. My boyfriend,
but I don't where he is.
155
00:19:17,187 --> 00:19:22,215
Is it your boyfriend that threatens you?
- No. It's...
156
00:19:22,387 --> 00:19:25,140
Who are you talking to?
157
00:19:25,307 --> 00:19:28,538
Your husband is bleeding to death and you...
158
00:19:28,707 --> 00:19:30,823
Goddamn.
159
00:19:30,987 --> 00:19:35,697
...talk on the phone all day.
160
00:19:51,707 --> 00:19:53,777
Mario!
161
00:19:56,067 --> 00:19:58,979
Help me please!
162
00:19:59,147 --> 00:20:01,217
Mama!
163
00:20:01,387 --> 00:20:03,184
Mama!
164
00:20:05,587 --> 00:20:08,499
You'll be very happy here.
165
00:20:20,667 --> 00:20:23,022
Everyone is very happy here.
166
00:21:01,547 --> 00:21:03,856
What's this gonna be?
167
00:21:32,267 --> 00:21:34,622
Hello,
is there somebody?
168
00:21:37,827 --> 00:21:40,978
You think you're tough huh?
Stupid bitch.
169
00:21:47,347 --> 00:21:49,224
Hello, can somebody hear me?
170
00:22:47,027 --> 00:22:49,541
Open up!
171
00:23:48,907 --> 00:23:53,537
Don't cry!
I'll see where your mother is.
172
00:23:59,227 --> 00:24:02,697
Is there somebody?
Hello?
173
00:24:13,907 --> 00:24:15,818
Hello?
174
00:24:19,187 --> 00:24:20,540
Is there somebody?
175
00:24:22,947 --> 00:24:23,936
Hello?
176
00:24:46,587 --> 00:24:48,578
Shit!
177
00:25:05,547 --> 00:25:08,186
Hello.
- Nicky, what a luck. You've gotta help me!
178
00:25:08,347 --> 00:25:11,384
What's wrong?
What is that noise?
179
00:25:11,547 --> 00:25:15,256
What? Oh my god!
Wait! Don't hang up!
180
00:25:16,547 --> 00:25:18,503
What?
181
00:25:19,747 --> 00:25:23,979
What's going on?
Answer me!
182
00:25:25,347 --> 00:25:27,417
What's going on there?
183
00:25:29,307 --> 00:25:30,786
What's going on there?
184
00:25:34,707 --> 00:25:37,540
Answer me!
185
00:25:47,787 --> 00:25:51,575
Nicky. Can you hear me?
- Goddamn noise. Where are you?
186
00:25:51,747 --> 00:25:55,456
Are you at home?
- Of course. Do you know what time it is?
187
00:25:55,627 --> 00:26:00,257
Go and look in the mail box!
There has to be a appartment ad.
188
00:26:00,427 --> 00:26:05,217
I'm tired. Later...
- No Nicky. It has to be now.
189
00:26:05,387 --> 00:26:11,178
It's a appartment advertisement.
Give the address to the police! And hurry!
190
00:26:11,347 --> 00:26:15,659
Why to the police? Where are you?
- I have no idea. That's why I'm calling.
191
00:26:15,827 --> 00:26:18,182
Help me!
- If that's a joke...
192
00:26:18,347 --> 00:26:23,057
It's not a joke. Somebody is trying to kill me.
Mario is injured and I don't know,
193
00:26:23,227 --> 00:26:25,787
where he is.
I can't get out of here.
194
00:26:25,947 --> 00:26:28,745
I'm already on the way.
Calm down!
195
00:26:28,947 --> 00:26:32,383
Hurry up!
Look in the mail box!
196
00:26:32,547 --> 00:26:38,019
There has to be a small ad.
- I don't know what for but I'm looking.
197
00:26:38,187 --> 00:26:39,381
Are you still there?
198
00:26:40,307 --> 00:26:43,538
Clara?
Are you still there?
199
00:26:43,707 --> 00:26:47,495
Clara?
200
00:26:57,267 --> 00:26:59,781
What did she do to you?
201
00:27:02,587 --> 00:27:04,543
Calm down!
202
00:27:14,587 --> 00:27:17,624
What did she do to you?
203
00:27:19,227 --> 00:27:21,661
What does this woman want from us?
204
00:27:26,507 --> 00:27:32,776
Hello.
I meant to ask you for a favor. Hello?
205
00:27:42,747 --> 00:27:45,659
Be quiet!
Be quiet!
206
00:27:48,947 --> 00:27:49,936
Be quiet!
207
00:27:57,947 --> 00:28:00,336
I'm gonna bring you out of here.
208
00:28:18,947 --> 00:28:20,175
Hello?
209
00:28:21,867 --> 00:28:24,665
Is everything okay?
210
00:28:47,947 --> 00:28:49,141
Hello.
211
00:28:49,427 --> 00:28:52,703
There's a new family on the third floor.
212
00:28:52,867 --> 00:28:56,655
Young People.
Kind. Like you
213
00:28:56,827 --> 00:28:58,977
You didn't happen to see the woman.
Did you?
214
00:28:59,347 --> 00:29:02,703
I thought maybe she introduced herself.
215
00:29:03,507 --> 00:29:08,456
Just what I thought.
Oh well. I don't want to bother you any longer.
216
00:29:10,147 --> 00:29:11,865
Ah, one more thing.
217
00:29:12,307 --> 00:29:15,424
I don't know how to tell you.
218
00:29:15,587 --> 00:29:20,183
It's non of my business but the new couple...
219
00:29:20,347 --> 00:29:23,976
complained about the noise.
They live 2 floors above.
220
00:29:24,147 --> 00:29:28,345
I've calmed them down of course, but...
221
00:29:28,507 --> 00:29:31,897
try to keep your baby under control.
222
00:29:32,067 --> 00:29:36,822
It's a quiet neighbourhood.
But you know that already.
223
00:29:36,987 --> 00:29:39,103
I'm not gonna bother you any longer.
224
00:31:06,907 --> 00:31:13,380
Do you remember the shoes I've
thrown away last week?
225
00:31:13,867 --> 00:31:16,017
Goddamn.
How can that be?
226
00:31:17,947 --> 00:31:20,586
They look just like it.
227
00:31:25,347 --> 00:31:26,780
Those are mine.
228
00:31:27,427 --> 00:31:29,987
Clara?
Can you hear me?
229
00:31:33,267 --> 00:31:35,986
What's going on?
230
00:31:38,107 --> 00:31:40,701
Listen to me!
Where did you get the ad?
231
00:31:45,387 --> 00:31:49,744
Where from? Think!
- I don't know.
232
00:31:59,667 --> 00:32:01,498
It just started.
233
00:32:07,387 --> 00:32:08,581
Where are we?
234
00:32:09,987 --> 00:32:11,022
I don't know.
235
00:32:13,987 --> 00:32:16,626
I've had a weird dream.
236
00:32:16,787 --> 00:32:20,302
Look!
There it is.
237
00:32:39,587 --> 00:32:42,579
We're gonna be really wet.
- You're not serious.
238
00:32:42,747 --> 00:32:46,740
Now we're here already.
- Don't you see that? It's shitty!
239
00:33:01,867 --> 00:33:04,665
Not to imagine.
240
00:33:05,067 --> 00:33:07,581
Why are you doing this to me?
241
00:33:11,787 --> 00:33:14,347
You really don't get it do you?
242
00:33:22,107 --> 00:33:30,936
I'm not doing anything bad. I'm getting
my life back. I have the right to do that.
243
00:33:32,467 --> 00:33:39,464
They destroy your life...
The decision of a fucking beaurocrat.
244
00:33:39,627 --> 00:33:42,539
What?
- Listen! You don't understand anything.
245
00:33:42,707 --> 00:33:44,618
Papers over papers.
246
00:33:44,787 --> 00:33:48,575
The building is dilapidated.
They've thrown the tenants out.
247
00:33:49,707 --> 00:33:54,542
They've thrown out all renter and stopped...
248
00:33:58,427 --> 00:34:02,181
thirthy years of my life with that.
Just like that.
249
00:34:02,347 --> 00:34:06,818
Thrithy years that I've
devoted to this house.
250
00:34:06,987 --> 00:34:11,583
The neighbours. Thirthy years that
I've solemenly devoted to them.
251
00:34:11,747 --> 00:34:13,499
They took it all from me.
252
00:34:14,267 --> 00:34:18,146
Everything. Nobody can tell
me not to get my life back.
253
00:34:18,307 --> 00:34:20,138
You're crazy.
254
00:34:28,947 --> 00:34:30,665
No.
255
00:34:34,587 --> 00:34:36,464
I used to be crazy.
256
00:34:38,787 --> 00:34:41,142
I tried...
257
00:34:41,307 --> 00:34:48,145
to solve it by placing
puppets all over the house.
258
00:34:49,747 --> 00:34:57,222
I thought that'd help. I thought that.
I don't know where I had my mind then.
259
00:34:57,387 --> 00:35:04,498
But now it's different.
Now there's life in the appartments.
260
00:35:04,667 --> 00:35:11,266
Families. Who talk to eachother.
Kids who play.
261
00:35:11,427 --> 00:35:18,583
Real Life.
We're gonna be very happy here.
262
00:35:50,987 --> 00:35:52,466
Upstairs with you!
263
00:35:52,627 --> 00:35:55,539
Get upstairs!
Get upstairs!
264
00:35:59,067 --> 00:36:01,501
Up!
265
00:36:02,507 --> 00:36:04,737
Up!
266
00:36:17,747 --> 00:36:21,786
Shall we go home, or?
267
00:36:38,245 --> 00:36:40,600
And my boyfriend.
- He layed down.
268
00:36:40,765 --> 00:36:46,601
His head hurt.
Men always complain about something.
269
00:36:46,765 --> 00:36:51,043
I've talked to the neighbours.
They're gonna be more quiet.
270
00:36:51,205 --> 00:36:57,121
They didn't know that you moved in.
The ones from the 2nd don't complain.
271
00:36:57,485 --> 00:36:59,953
They're nice ppl.
- Mario?
272
00:37:00,125 --> 00:37:03,561
Let him relax!
273
00:37:03,725 --> 00:37:08,037
It's almost six o'clock.
Let's prepare dinner.
274
00:37:08,205 --> 00:37:12,721
I'd like to see him. Please.
275
00:37:12,885 --> 00:37:19,518
I have to take care of the wound.
Or he'll die. Please.
276
00:37:19,685 --> 00:37:22,836
Please, I'm a nurse. Please.
277
00:37:25,365 --> 00:37:27,515
Yes.
278
00:37:28,325 --> 00:37:34,161
We should do that. I've made him
a bondage around the head but it looks bad.
279
00:37:38,125 --> 00:37:40,798
I think we'll get along good.
280
00:37:42,645 --> 00:37:43,794
Mario.
281
00:37:46,325 --> 00:37:50,079
What have you done to him?
- It's just a scratch.
282
00:37:50,245 --> 00:37:53,476
He's gonne be better soon.
Or? Tell your wife!
283
00:37:53,645 --> 00:37:57,240
Where's my bag?
- What do you want with your bag?
284
00:37:58,325 --> 00:38:02,876
I've got some K�lnischwater.
I can desinfect the wound with it.
285
00:38:05,005 --> 00:38:06,597
It's laying over there.
286
00:38:08,245 --> 00:38:11,203
Thank you.
Don't talk now!
287
00:38:12,725 --> 00:38:18,880
Darling, don't talk now!
Hold your head still! Be calm, darling.
288
00:38:19,205 --> 00:38:22,720
It's good to have a nurse.
In the house I mean.
289
00:38:22,885 --> 00:38:26,958
In case of an emergency.
We had some accidents.
290
00:38:27,125 --> 00:38:32,074
I hope there won't be any more.
But it's good to have a nurse here.
291
00:38:32,925 --> 00:38:35,439
Especially now that
we're gonna have children.
292
00:38:36,445 --> 00:38:40,802
How is it going? Is he better?
- He has to eat something.
293
00:38:40,965 --> 00:38:46,039
Of course. Like I said.
- Darling I'm going to the kitchen to cook something.
294
00:38:46,205 --> 00:38:49,595
To the kitchen.
295
00:39:20,765 --> 00:39:23,882
There's food in the fridge.
Take what you need.
296
00:39:38,325 --> 00:39:41,123
Don't be mad at me.
I'm doing this for you.
297
00:39:41,725 --> 00:39:47,721
We have some rules here.
All the neighbours follow them.
298
00:40:09,365 --> 00:40:12,675
You'll get used to it.
Comeon. take something.
299
00:40:12,845 --> 00:40:15,803
You should prepare dinner.
300
00:40:28,205 --> 00:40:31,675
Your favourite kind.
You can't complain.
301
00:40:52,965 --> 00:40:55,001
That was you in the hospital.
302
00:40:56,565 --> 00:41:01,355
I can't take anyone here.
I don't tollerate rabble.
303
00:41:01,565 --> 00:41:05,194
This is a respectable house.
304
00:41:05,365 --> 00:41:10,359
You've fit in perfectly. Just perfect.
I knew that from the start.
305
00:41:12,565 --> 00:41:16,001
Young.
In Love.
306
00:41:25,805 --> 00:41:28,444
To be honest.
I'm jealous.
307
00:41:30,605 --> 00:41:32,243
Why are you looking like that?
- What?
308
00:41:32,405 --> 00:41:33,838
And dinner?
309
00:42:03,285 --> 00:42:08,837
You must be really happy right?
Because of the kid I mean.
310
00:42:09,005 --> 00:42:14,159
Kids should always be a reason
to be happy. Don't you think?
311
00:42:14,725 --> 00:42:18,718
I didn't have any luck with my son.
That's just life.
312
00:42:20,485 --> 00:42:25,513
In a different time maybe,
but oh well... life...
313
00:42:56,285 --> 00:42:57,559
There's still dogs.
314
00:43:00,245 --> 00:43:03,078
Dogs can be like the own kids.
315
00:43:03,245 --> 00:43:06,999
At least you can love them
as much as your own kids. I've got two.
316
00:43:08,405 --> 00:43:15,117
But not here. That doesn't go.
We don't allow animals here. That's the rules.
317
00:43:16,205 --> 00:43:20,562
And also if we don't like the rules.
We have to follow them.
318
00:43:21,405 --> 00:43:25,284
Now you know it. No dogs.
319
00:43:36,405 --> 00:43:38,714
We're chatting and your husband is waiting for us.
320
00:43:38,885 --> 00:43:42,036
He must be falling apart from hunger.
I'll go look after him.
321
00:43:44,565 --> 00:43:48,797
You have to be more carefull.
322
00:43:49,765 --> 00:43:51,995
Now we can start over.
323
00:45:24,045 --> 00:45:28,960
The keys.
Take the keys away from her!
324
00:45:38,325 --> 00:45:39,644
Hurry!
325
00:45:44,285 --> 00:45:45,798
Hurry up!
326
00:46:04,405 --> 00:46:06,839
Run!
Hurry!
327
00:46:10,005 --> 00:46:12,803
Shit, it's closed.
Goddamn shit.
328
00:46:18,445 --> 00:46:21,801
Calm down.
It's me your mother.
329
00:46:38,365 --> 00:46:40,640
She's coming any moment.
Hurry!
330
00:46:45,525 --> 00:46:47,083
Go, run!
331
00:46:52,165 --> 00:46:54,076
Mario. Mario!
332
00:46:58,285 --> 00:47:02,437
There's another couple with a baby.
- The police is gonna take them out.
333
00:47:02,605 --> 00:47:04,596
Wait!
- What?
334
00:47:04,765 --> 00:47:08,041
It's here.
We have to take them with us.
335
00:47:08,205 --> 00:47:12,323
This woman is crazy.
She's gonna kill them.
336
00:47:12,485 --> 00:47:16,763
Leave them.
- No. I know where they are.
337
00:47:16,925 --> 00:47:21,123
You're watching out!
- No, Clara. Wait!
338
00:47:23,605 --> 00:47:29,680
Hello? We have to get out.
We have to leave.
339
00:47:40,805 --> 00:47:43,763
Let's go!
Clara, goddamn.
340
00:47:44,245 --> 00:47:46,759
Where did they go?
341
00:48:07,565 --> 00:48:10,637
We have to leave.
I'll get you out of here.
342
00:48:13,245 --> 00:48:16,157
Calm down!
Calm.
343
00:48:22,325 --> 00:48:24,316
Calm!
344
00:48:26,885 --> 00:48:28,682
Shit.
345
00:48:35,965 --> 00:48:37,557
It doesn't fit.
Fucking shit.
346
00:48:44,525 --> 00:48:46,834
It doesn't work.
347
00:48:47,565 --> 00:48:49,396
Wait!
348
00:48:53,045 --> 00:48:56,958
Mario!
Mario!
349
00:48:57,725 --> 00:49:00,762
Mario!
Mario!
350
00:49:02,165 --> 00:49:03,962
Shit.
351
00:49:18,125 --> 00:49:22,323
The keys were to big.
- Doesn't matter. Let's go!
352
00:49:39,405 --> 00:49:45,514
I can't do it.
- Not this one. No. This one doesn't fit.
353
00:49:45,685 --> 00:49:49,883
None of them fit.
- The bog one. Try the big one!
354
00:49:50,045 --> 00:49:53,958
Goddamn. None of them work.
- That can't be. One has to fit.
355
00:49:54,125 --> 00:49:59,153
Wait! Some fell on the kitchen floor.
I have to get up once more.
356
00:49:59,325 --> 00:50:01,634
No, no.
- Wait here for me!
357
00:50:02,405 --> 00:50:04,794
She's dead.
- We don't know that.
358
00:50:04,965 --> 00:50:07,638
Clara.
Clara, she's dead.
359
00:50:08,925 --> 00:50:11,155
Take this!
360
00:51:22,165 --> 00:51:24,633
Mario?
361
00:51:36,005 --> 00:51:38,075
Mario?
362
00:51:41,525 --> 00:51:43,163
Mario?
363
00:51:56,645 --> 00:51:58,954
Mario?
364
00:52:39,125 --> 00:52:45,519
Hide, hide.
Everything has to be hidden.
365
00:52:49,405 --> 00:52:53,034
We'll get out of here.
- No. I want to go now.
366
00:52:53,205 --> 00:52:56,880
Listen! The door is locked.
My boyfriend is getting the keys.
367
00:52:58,005 --> 00:53:04,683
She's gonna find us.
- She can't harm us. She's dead.
368
00:53:04,845 --> 00:53:07,075
Dead?
- Yes. It's over.
369
00:53:07,685 --> 00:53:09,004
Really?
370
00:53:20,925 --> 00:53:23,564
Dinnertime.
371
00:53:27,765 --> 00:53:30,723
What's that?
- I don't know.
372
00:53:47,045 --> 00:53:51,118
Hurry up!
Hurry, in here.
373
00:54:04,685 --> 00:54:06,994
Stop that!
Stop that!
374
00:54:27,565 --> 00:54:28,839
That's her.
375
00:54:31,725 --> 00:54:34,193
You can't escape her.
376
00:55:58,325 --> 00:56:00,885
Leave me alone!
377
00:56:29,765 --> 00:56:32,233
Hang on Clara!
Hang on!
378
00:56:32,685 --> 00:56:34,641
Hurry Mario!
379
00:56:35,805 --> 00:56:37,204
Mario!
380
00:56:38,845 --> 00:56:42,679
Stop already!
Stop it! Stop it!
381
00:57:22,485 --> 00:57:25,522
Where's your boyfriend.
Why isn't he coming?
382
00:57:25,685 --> 00:57:28,074
I don't know.
383
00:57:29,005 --> 00:57:30,802
He'll come for sure.
384
00:57:32,525 --> 00:57:38,157
He'll come. I'm sure of it.
We're gonna get out of here.
385
00:57:38,885 --> 00:57:40,841
We'll also get your husband.
386
00:57:42,805 --> 00:57:45,638
Who?
387
00:57:45,805 --> 00:57:50,162
I tried. But the chain didn't open.
388
00:57:50,325 --> 00:57:53,283
No.
My husband is dead.
389
00:57:54,885 --> 00:57:57,479
She killed him.
- That's not true.
390
00:57:57,645 --> 00:58:01,399
I've seen him.
He was in the bedroom.
391
00:58:02,245 --> 00:58:05,840
He's there because he likes families.
- Yes?
392
00:58:06,085 --> 00:58:07,996
She's crazy.
393
00:58:22,445 --> 00:58:27,473
Calm down. I'll get you out of here.
But we need help.
394
00:58:27,645 --> 00:58:31,638
Your wife is downstairs.
With your son.
395
00:58:31,805 --> 00:58:34,365
I'm not feeling well.
396
00:58:34,525 --> 00:58:36,675
We have to get out of here together.
397
00:58:36,845 --> 00:58:40,474
And kill her.
398
00:58:45,085 --> 00:58:46,074
It's her son.
399
00:58:51,085 --> 00:58:56,443
She tied him up because he's
even more dangerous than her. He's an animal.
400
00:59:09,485 --> 00:59:11,396
Stop it!
401
00:59:11,925 --> 00:59:13,802
Stop it, goddamn!
402
00:59:15,725 --> 00:59:17,920
It's enough!
403
00:59:18,085 --> 00:59:20,201
It's enough!
404
01:00:37,645 --> 01:00:43,834
Hello. We're not home.
Leave a message and we'll call back.
405
01:00:47,205 --> 01:00:50,436
Mario. I hope you didn't drive away.
406
01:00:50,605 --> 01:00:54,234
Call at work!
They don't know what to do.
407
01:00:54,405 --> 01:00:57,875
I don't know what to think of this.
Call back!
408
01:00:58,205 --> 01:01:03,837
Clara. It's me, your mother. I don't hear
anything of you and your handy is always off.
409
01:01:04,005 --> 01:01:08,635
Mario doesn't take his handy either.
Okay, call me!
410
01:01:11,365 --> 01:01:16,758
Five days later.
411
01:02:20,685 --> 01:02:23,995
And finally, the kitchen.
412
01:02:25,765 --> 01:02:28,074
Beautifull.
Like I said.
413
01:02:28,245 --> 01:02:32,602
It's Big, bright and has everything you need.
414
01:02:32,765 --> 01:02:37,122
The gas stove is in perfect condition.
415
01:02:38,285 --> 01:02:41,038
Did you plan to get kids?
416
01:02:41,205 --> 01:02:45,915
Yes, we have to see how we're gonna plan this.
417
01:02:46,205 --> 01:02:49,675
Kids are very welcome here.
The ones on the 1st floor have one.
418
01:02:49,845 --> 01:02:52,757
And the ones downstairs expect one too.
419
01:02:52,925 --> 01:02:56,634
It's gonna be born in october.
420
01:02:56,805 --> 01:03:01,560
Please.
421
01:03:01,725 --> 01:03:04,842
Please.
422
01:03:10,045 --> 01:03:12,354
3 rooms.
423
01:03:12,525 --> 01:03:14,402
Bath and guest toilet.
424
01:03:14,925 --> 01:03:17,075
Kitchen complete.
425
01:03:17,245 --> 01:03:19,201
Very bright.
426
01:03:19,605 --> 01:03:21,596
Perfect for couples.
427
01:03:22,085 --> 01:03:26,840
To Let
32696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.