Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,909
¶ When the air turns cold ¶
2
00:00:03,062 --> 00:00:05,395
¶ And the fireplace
starts to glow ¶
3
00:00:05,414 --> 00:00:08,507
¶ It must be Christmas,
it must be Christmas ¶
4
00:00:08,658 --> 00:00:10,567
¶ Twinkle lights
on the trees ¶
5
00:00:10,586 --> 00:00:13,679
¶ And kissing
under mistletoe ¶
6
00:00:13,756 --> 00:00:15,663
¶ The love it gives us ¶
¶ Oh ¶
7
00:00:15,683 --> 00:00:16,998
¶ It must be Christmas ¶
8
00:00:17,018 --> 00:00:19,167
¶ I hear the carolers sing ¶
9
00:00:19,186 --> 00:00:22,746
¶ While we dance
in the falling snow ¶
10
00:00:22,765 --> 00:00:25,340
¶ Falling snow ¶
Ah! [laughs]
11
00:00:25,359 --> 00:00:27,026
Cute.
12
00:00:27,177 --> 00:00:28,435
Oh, my gosh.
13
00:00:28,587 --> 00:00:29,511
Oh, I want to remember this
moment
14
00:00:29,530 --> 00:00:30,362
for the rest of my life.
15
00:00:30,514 --> 00:00:31,697
Let me see.
16
00:00:31,774 --> 00:00:32,698
I'm sure one of these
will do.
17
00:00:32,849 --> 00:00:34,366
Oh, my gosh.
18
00:00:34,518 --> 00:00:35,926
Can you believe
I'm gonna own this building?
19
00:00:35,944 --> 00:00:37,261
They got back to you
really fast.
20
00:00:37,279 --> 00:00:39,038
Well, I put in
an aggressive offer.
21
00:00:39,114 --> 00:00:41,206
I didn't want to lose it.
I mean, it's perfect.
22
00:00:41,283 --> 00:00:43,100
I mean,
this location is perfect.
23
00:00:43,102 --> 00:00:44,601
It's so great.
24
00:00:44,620 --> 00:00:45,860
[sighs]
25
00:00:45,880 --> 00:00:47,287
[whispering]
Close your eyes for a sec.
26
00:00:47,439 --> 00:00:49,048
[inhales deeply]
27
00:00:49,124 --> 00:00:51,717
Take in that feeling.
28
00:00:51,794 --> 00:00:54,720
Your excitement?
No, that Christmas feeling,
29
00:00:54,797 --> 00:00:56,221
when you feel like a kid again
30
00:00:56,298 --> 00:00:57,539
and you're happy
for no particular reason
31
00:00:57,558 --> 00:00:59,391
and just the sight of bows
32
00:00:59,468 --> 00:01:01,876
and shiny wrapping paper
makes you smile.
33
00:01:01,896 --> 00:01:04,621
Oh, yeah, that is
a great feeling.
34
00:01:04,640 --> 00:01:05,898
And we only get it for, like,
35
00:01:06,049 --> 00:01:08,792
five weeks out of the year,
but not anymore.
36
00:01:08,811 --> 00:01:10,977
Your year-round Christmas
shop will take care of that.
37
00:01:11,130 --> 00:01:12,796
I know.
I'm so happy.
38
00:01:12,815 --> 00:01:15,966
Oh, you're gonna do great.
I'm so proud of you.
39
00:01:15,968 --> 00:01:17,576
Congratulations!
40
00:01:17,653 --> 00:01:19,636
I have to run to work,
but I'll see you tonight?
41
00:01:19,655 --> 00:01:22,247
All right.
Bye.
42
00:01:22,324 --> 00:01:23,974
¶ Wrapping presents
with a bow ¶
43
00:01:23,976 --> 00:01:26,159
Whoo!
¶ Building snowmen ¶
44
00:01:26,312 --> 00:01:28,921
Oh, I'm so happy,
I could dance!
45
00:01:28,997 --> 00:01:31,498
Try not to hurt anyone
with all that enthusiasm.
46
00:01:31,650 --> 00:01:33,650
¶ Ice-skating with you
hand in hand ¶
47
00:01:33,669 --> 00:01:36,820
¶ In a sea of shining stars ¶
Merry Christmas!
48
00:01:36,839 --> 00:01:38,655
¶ The love it gives us ¶
¶ Ooh ¶
49
00:01:38,674 --> 00:01:39,932
¶ It must be Christmas ¶
¶ Yeah ¶
50
00:01:40,008 --> 00:01:41,934
¶ Kids tucked in their beds ¶
51
00:01:42,085 --> 00:01:45,604
¶ As the reindeer
start to fly ¶
52
00:01:45,755 --> 00:01:48,089
¶ Fly across the sky ¶
53
00:01:48,109 --> 00:01:51,110
¶ So much joy in the air ¶
54
00:01:51,261 --> 00:01:54,338
[humming "Jingle Bells"]
55
00:01:54,356 --> 00:01:57,341
[curious music]
56
00:01:57,359 --> 00:01:59,952
¶ ¶
57
00:02:00,103 --> 00:02:04,289
[cell phone ringtone playing
over speakers]
58
00:02:04,441 --> 00:02:05,682
Hello.
59
00:02:05,684 --> 00:02:07,609
Hey there.
60
00:02:07,628 --> 00:02:09,777
Did you know that Christmas
is just around the corner?
61
00:02:09,797 --> 00:02:11,797
[scoffs]
It's that time of ye--
62
00:02:11,874 --> 00:02:18,453
¶ ¶
63
00:02:18,472 --> 00:02:20,622
Are you kidding me?
64
00:02:20,641 --> 00:02:21,807
[scoffs]
65
00:02:21,884 --> 00:02:27,128
¶ ¶
66
00:02:27,148 --> 00:02:30,149
Hey.
That's my spot.
67
00:02:30,225 --> 00:02:31,466
What?
68
00:02:31,485 --> 00:02:32,876
You were nowhere
near this spot.
69
00:02:32,878 --> 00:02:34,987
I just switched to reverse.
70
00:02:35,063 --> 00:02:38,548
Yeah, well,
next time, switch faster.
71
00:02:38,567 --> 00:02:41,326
Hey, I've got an appointment
to get to, lady.
72
00:02:41,403 --> 00:02:43,954
And I have the post office
to get to, buddy.
73
00:02:53,823 --> 00:02:56,082
Whatever. Have a nice day.
74
00:02:56,235 --> 00:02:57,926
I am having a nice day.
75
00:03:00,589 --> 00:03:02,181
Weirdo.
Whoa!
76
00:03:02,332 --> 00:03:04,257
[glass shatters]
77
00:03:04,410 --> 00:03:06,092
Ow.
78
00:03:06,245 --> 00:03:08,094
Hey, you okay?
79
00:03:08,247 --> 00:03:09,855
[sighs] Fine, thanks.
80
00:03:15,604 --> 00:03:17,679
Uh-oh.
[glass clattering]
81
00:03:17,698 --> 00:03:19,531
Unless you bought somebody
glass jingle bells,
82
00:03:19,608 --> 00:03:21,033
this pretty little gift
isn't so pretty anymore.
83
00:03:23,370 --> 00:03:24,611
You're enjoying this,
aren't you?
84
00:03:24,763 --> 00:03:27,039
No.
85
00:03:27,190 --> 00:03:28,874
Maybe a little.
86
00:03:28,951 --> 00:03:31,710
There is something called
instant karma, you know.
87
00:03:31,861 --> 00:03:33,545
You were nowhere
near the spot.
88
00:03:33,697 --> 00:03:35,047
Now, if you don't mind, I have
to get another one of these.
89
00:03:37,033 --> 00:03:38,717
Maybe a little
bubble wrap next time?
90
00:03:40,462 --> 00:03:42,295
Whatever.
91
00:03:42,448 --> 00:03:44,306
Merry Christmas.
92
00:03:49,063 --> 00:03:51,396
Instant karma.
What a clown.
93
00:03:51,396 --> 00:04:05,320
Oh!
[gasps]
94
00:04:05,320 --> 00:04:06,828
Oh, my goodness.
95
00:04:15,314 --> 00:04:17,981
Maybe there is such a thing
as instant karma.
96
00:04:18,000 --> 00:04:20,259
Ah!
97
00:04:22,337 --> 00:04:24,596
[laughs]
98
00:04:24,673 --> 00:04:27,891
[jazzy piano music]
99
00:04:30,420 --> 00:04:33,330
¶ ¶
100
00:04:33,348 --> 00:04:40,195
Hey.
Hey.
101
00:04:41,507 --> 00:04:44,783
What's all this?
Contractor information.
102
00:04:44,934 --> 00:04:48,120
I'm comparing reviews
and star ratings.
103
00:04:48,196 --> 00:04:51,014
[laughs]
104
00:04:51,033 --> 00:04:52,106
Excited much?
Yes.
105
00:04:52,126 --> 00:04:53,850
I cannot wait to get started.
106
00:04:53,852 --> 00:04:55,627
You know, we can work
on the interior now
107
00:04:55,779 --> 00:04:57,462
and then the exterior
when it warms up.
108
00:04:57,614 --> 00:04:59,947
Wait, did you close
since I saw you today?
109
00:04:59,967 --> 00:05:02,692
No, but that's just
a formality.
110
00:05:02,694 --> 00:05:04,469
Oh, thank you so much
for getting this.
111
00:05:06,623 --> 00:05:09,474
I know it was my turn.
112
00:05:09,626 --> 00:05:11,310
But you could not wait
to get started on renovations.
113
00:05:11,461 --> 00:05:15,147
Do you have
a target opening date?
114
00:05:15,223 --> 00:05:17,707
Well, I turn 35 this January,
and I promised myself
115
00:05:17,726 --> 00:05:22,062
I'd have my own business
before then.
116
00:05:22,214 --> 00:05:24,489
I'm just--I'm ready.
I'm ready to do my own thing.
117
00:05:24,566 --> 00:05:27,975
To doing your own thing.
Hear, hear?
118
00:05:27,995 --> 00:05:31,163
Cheers.
Cheers.
119
00:05:31,239 --> 00:05:32,831
[cell phone pings]
120
00:05:32,982 --> 00:05:34,499
Something bad?
121
00:05:38,914 --> 00:05:41,340
I'm not--I'm not sure.
The realtor wants me to stop
122
00:05:41,491 --> 00:05:43,491
by his office
first thing in the morning.
123
00:05:43,510 --> 00:05:45,844
You said he'd be in touch.
Yeah, but it's the wording.
124
00:05:45,995 --> 00:05:48,329
He says "an urgent matter."
Why wouldn't he just call me?
125
00:05:48,349 --> 00:05:51,850
Hmm.
126
00:05:52,001 --> 00:05:53,518
People tend to send emails
when they want to avoid
127
00:05:53,595 --> 00:05:55,245
getting into something over
the phone, usually bad news.
128
00:05:55,263 --> 00:05:57,689
Mm, although I'm sure
that's not the case here.
129
00:06:01,028 --> 00:06:03,603
He's just probably done
for the day
130
00:06:03,755 --> 00:06:05,605
and wants to pick up
again tomorrow.
131
00:06:05,757 --> 00:06:10,093
I'm sure there's nothing wrong.
132
00:06:10,112 --> 00:06:13,038
Yeah.
133
00:06:13,115 --> 00:06:16,375
Sure.
What could possibly be wrong?
134
00:06:16,451 --> 00:06:20,045
What?
No way!
135
00:06:20,122 --> 00:06:22,105
Miss Lewis, please calm down.
136
00:06:22,124 --> 00:06:23,865
You think I should be calm?
You don't tell someone
137
00:06:23,884 --> 00:06:26,385
they have the winning bid
on a property
138
00:06:26,461 --> 00:06:28,445
and then call them
the next day to say,
139
00:06:28,463 --> 00:06:30,113
"Oops, you might not
have the property anymore."
140
00:06:30,132 --> 00:06:31,556
Well, there was
another offer.
141
00:06:31,633 --> 00:06:33,725
Well, I doubt the other offer
was as solid as mine.
142
00:06:33,802 --> 00:06:35,394
Who is this person?
143
00:06:35,545 --> 00:06:36,686
What are you doing here?
144
00:06:39,141 --> 00:06:40,565
What am I doing here?
What are you doing here?
145
00:06:40,642 --> 00:06:42,809
Oh, you--you two know
each other?
146
00:06:42,961 --> 00:06:44,628
Yeah, in a "she tried
to run me down" kind of way.
147
00:06:44,646 --> 00:06:46,738
Okay, such an exaggeration.
148
00:06:46,890 --> 00:06:48,907
For the record,
your jacket looked better
149
00:06:49,058 --> 00:06:50,742
with a slush design.
150
00:06:50,819 --> 00:06:52,411
Okay. Mr. Woodward,
151
00:06:52,562 --> 00:06:54,246
you said there was something
urgent with my building?
152
00:06:54,322 --> 00:06:56,081
Yes, you see--
I'm sorry.
153
00:06:56,232 --> 00:06:57,899
I can stop you right there,
Mr. Woodward.
154
00:06:57,918 --> 00:06:59,809
You can pump your brakes with
the whole "my building" thing.
155
00:06:59,828 --> 00:07:02,087
What's she talking about?
156
00:07:02,164 --> 00:07:03,480
I offered full asking,
all cash.
157
00:07:03,498 --> 00:07:05,424
I'd like to see you try
to beat that.
158
00:07:05,575 --> 00:07:07,074
Wow, all cash,
that is tough to beat.
159
00:07:07,094 --> 00:07:09,928
I had to get a loan.
160
00:07:10,005 --> 00:07:11,655
That's just too bad.
161
00:07:11,657 --> 00:07:13,823
But I did offer over asking.
162
00:07:13,825 --> 00:07:15,659
Wait, what?
Over asking?
163
00:07:15,661 --> 00:07:18,828
Who does that?
Who does that?
164
00:07:18,847 --> 00:07:20,163
Someone who knows
there's another bid
165
00:07:20,182 --> 00:07:21,106
and wants to compete.
166
00:07:21,183 --> 00:07:22,607
I'm sorry, but my duty
is to the seller.
167
00:07:22,759 --> 00:07:25,444
I have to get him
the best deal possible.
168
00:07:25,520 --> 00:07:27,946
He has your offers,
169
00:07:28,097 --> 00:07:29,764
and I just need him to decide
which one he wants.
170
00:07:29,783 --> 00:07:32,692
On the bright side,
it's a lovely building.
171
00:07:32,844 --> 00:07:35,345
You both have excellent taste.
172
00:07:35,347 --> 00:07:37,530
[bright music]
173
00:07:37,683 --> 00:07:40,459
¶ ¶
174
00:07:40,535 --> 00:07:47,466
Over asking?
That's a slick move.
175
00:07:54,049 --> 00:07:57,200
It sure is.
176
00:07:57,202 --> 00:07:58,810
You should have seen this guy.
He's so annoying.
177
00:07:58,962 --> 00:08:01,371
Mm, how do you feel
about your chances?
178
00:08:01,389 --> 00:08:03,315
It's a tough call.
It all depends on the seller.
179
00:08:03,391 --> 00:08:05,542
If they need the money,
then all cash is the way to go,
180
00:08:05,560 --> 00:08:07,635
but if they're not pressed,
then over asking sounds better.
181
00:08:07,654 --> 00:08:10,471
What do you know
about the seller?
182
00:08:10,491 --> 00:08:11,823
Nothing.
183
00:08:11,900 --> 00:08:13,074
Okay, I'm checking the address,
184
00:08:18,314 --> 00:08:20,832
and the building was a music
store up until three years ago.
185
00:08:20,984 --> 00:08:23,502
Really?
186
00:08:23,578 --> 00:08:25,061
Owned by a man
named Elder Dubois.
187
00:08:25,063 --> 00:08:27,897
Elder Dubois?
188
00:08:27,899 --> 00:08:29,508
Sounds like he was born
to write novels or something.
189
00:08:29,659 --> 00:08:32,252
Okay, there's only one
Elder Dubois
190
00:08:32,404 --> 00:08:34,012
in the state of Nevada,
and he lives in Castle Creek.
191
00:08:34,163 --> 00:08:35,905
That's, like,
an hour from here.
192
00:08:35,924 --> 00:08:38,850
So?
193
00:08:38,927 --> 00:08:40,685
So I'm not losing
my Christmas store
194
00:08:40,837 --> 00:08:42,521
to whatever ridiculous thing
195
00:08:42,672 --> 00:08:44,022
this clown has planned
for the building.
196
00:08:44,173 --> 00:08:45,524
It's coming down
really hard out there.
197
00:08:48,344 --> 00:08:50,678
It's not that bad,
and if I leave right now,
198
00:08:50,697 --> 00:08:52,346
I can be home by dinnertime.
199
00:08:52,366 --> 00:08:54,424
Sounds risky.
Maybe wait till morning.
200
00:08:54,442 --> 00:08:56,426
It's my Christmas store.
201
00:08:56,444 --> 00:08:58,370
I need to find Elder Dubois
and convince him to sell to me.
202
00:08:58,446 --> 00:09:01,373
Road snack.
203
00:09:04,953 --> 00:09:07,270
Love you.
204
00:09:07,289 --> 00:09:08,605
Bye.
Bye.
205
00:09:08,623 --> 00:09:09,956
[exciting music]
206
00:09:10,108 --> 00:09:12,959
¶ ¶
207
00:09:13,111 --> 00:09:15,278
Okay, Amelia,
208
00:09:15,280 --> 00:09:16,963
this isn't the smartest thing
you've done all year.
209
00:09:17,115 --> 00:09:18,782
¶ ¶
210
00:09:18,800 --> 00:09:25,689
Oh, thank goodness.
211
00:09:26,808 --> 00:09:29,142
¶ ¶
212
00:09:29,294 --> 00:09:36,074
No rooms?
213
00:09:37,727 --> 00:09:39,077
Up until an hour ago,
we had plenty of rooms,
214
00:09:39,154 --> 00:09:41,154
but everybody's
pulling off the road
215
00:09:41,306 --> 00:09:42,581
because
of the inclement weather.
216
00:09:42,657 --> 00:09:44,307
Well, is there another motel
or maybe a hotel nearby?
217
00:09:44,326 --> 00:09:46,659
Oh, I'm sorry,
not for about 30 miles or so.
218
00:09:46,812 --> 00:09:49,254
Perfect.
219
00:09:49,331 --> 00:09:50,980
I won't make it 30 feet
in those conditions.
220
00:09:50,999 --> 00:09:53,407
Yeah, it's too bad too.
221
00:09:53,427 --> 00:09:55,409
You just lost the last room
a few minutes ago.
222
00:09:55,429 --> 00:09:57,887
Oh, and there's the guy
that got the room.
223
00:10:01,009 --> 00:10:03,602
We keep running
into each other.
224
00:10:05,606 --> 00:10:07,847
Looks like.
225
00:10:07,999 --> 00:10:09,774
Oh, you two know each other?
Well, that's great.
226
00:10:09,851 --> 00:10:12,426
We know of each other.
There's a difference.
227
00:10:12,446 --> 00:10:15,113
This key, it's not working.
228
00:10:15,264 --> 00:10:16,448
Oh, uh, sorry about that.
229
00:10:16,524 --> 00:10:18,617
You know, I was just thinking
how fortuitous it would be
230
00:10:18,693 --> 00:10:22,621
if you two knew each other,
since you got our last room.
231
00:10:22,772 --> 00:10:26,625
No room at the inn?
Huh.
232
00:10:26,776 --> 00:10:29,202
Well, there is room,
in your room, that is.
233
00:10:29,354 --> 00:10:32,130
You see, you have one of the
few rooms with a double bed.
234
00:10:32,207 --> 00:10:35,358
No way.
No, sir, uh-uh.
235
00:10:35,377 --> 00:10:37,135
It's not safe for you
to drive anywhere else.
236
00:10:37,286 --> 00:10:39,529
Well, I'd rather sleep
in my car.
237
00:10:39,547 --> 00:10:40,805
It would be an icebox,
238
00:10:40,957 --> 00:10:42,699
and you can't sleep
with the motor running.
239
00:10:42,717 --> 00:10:44,309
Carbon monoxide is better
than sleeping next to him.
240
00:10:44,460 --> 00:10:46,811
You'd just have to share
a room for one night.
241
00:10:46,963 --> 00:10:50,206
Now, this is a matter
of life and death.
242
00:10:50,225 --> 00:10:52,484
Well, I'm open to it
if he is...
243
00:10:55,730 --> 00:10:58,214
[scoffs]
244
00:10:58,233 --> 00:10:59,491
But only if I can pay
half the bill.
245
00:10:59,642 --> 00:11:00,992
Fine, whatever.
Excellent.
246
00:11:03,330 --> 00:11:06,222
I'm sure you won't regret this.
247
00:11:06,241 --> 00:11:08,500
[instrumental
"Jingle Bells" playing]
248
00:11:08,576 --> 00:11:11,394
¶ ¶
249
00:11:11,413 --> 00:11:14,506
Oh, yeah, well, uh,
250
00:11:21,497 --> 00:11:24,182
I didn't bring a toothbrush
or a change of clothes
251
00:11:24,259 --> 00:11:26,184
because I didn't expect
to check in anywhere.
252
00:11:26,335 --> 00:11:30,246
Same here.
253
00:11:30,265 --> 00:11:31,856
I'm just gonna
make myself comfy.
254
00:11:33,435 --> 00:11:35,110
Yeah, this should work.
255
00:11:42,093 --> 00:11:43,660
Well, the good thing
about such a small room
256
00:11:48,616 --> 00:11:50,433
is, it won't take too long
to heat up.
257
00:11:50,452 --> 00:11:51,601
It is freezing.
258
00:11:51,619 --> 00:11:53,044
Hey, not too high.
I run a little warm.
259
00:11:53,121 --> 00:11:57,290
Is 70 good for you?
Yeah, that should be fine.
260
00:11:57,442 --> 00:12:01,010
Hey, let's see what's on TV.
261
00:12:03,965 --> 00:12:05,974
[crowd cheering over TV]
All right, okay, that'll work.
262
00:12:08,470 --> 00:12:12,480
Boom, nice!
Good one.
263
00:12:12,480 --> 00:12:25,971
Oh, come on.
264
00:12:25,971 --> 00:12:28,304
You're not one of those guys
265
00:12:28,306 --> 00:12:29,914
that thinks fake wrestling
is real, are you?
266
00:12:30,066 --> 00:12:31,416
No.
Well, then why would you--
267
00:12:31,567 --> 00:12:33,567
Because it's entertainment,
268
00:12:33,587 --> 00:12:35,311
and that's all
it's meant to be.
269
00:12:35,313 --> 00:12:36,755
[chair squeaking]
270
00:12:36,831 --> 00:12:37,922
Are you serious
with that squeaky chair?
271
00:12:40,260 --> 00:12:43,178
It's not my fault it's noisy.
272
00:12:49,677 --> 00:12:51,327
Well, you're welcome to sit
on a nice,
273
00:12:51,346 --> 00:12:53,855
quiet bed
that you're paying half for.
274
00:12:55,424 --> 00:12:56,666
Boom, nice.
275
00:12:56,684 --> 00:12:58,526
[crowd jeering over TV]
276
00:12:58,526 --> 00:13:11,699
Well, maybe we can at least
277
00:13:11,699 --> 00:13:14,083
put a pillow in between us
or something.
278
00:13:14,083 --> 00:13:38,634
Trust me, it's not necessary.
279
00:13:38,634 --> 00:13:41,402
[laughs]
280
00:13:46,568 --> 00:13:47,992
[crowd cheering over TV]
281
00:13:48,144 --> 00:13:49,886
[crowd jeering over TV]
282
00:13:49,904 --> 00:13:52,313
You want?
283
00:13:52,332 --> 00:13:54,240
I'm good, thanks.
284
00:13:54,392 --> 00:13:57,168
Oh, come on.
285
00:13:57,168 --> 00:14:14,003
That is such a fake punch.
286
00:14:14,003 --> 00:14:16,813
Why is he holding his jaw like
the punch actually connected?
287
00:14:24,013 --> 00:14:25,254
[laughs]
288
00:14:25,273 --> 00:14:27,115
Really?
289
00:14:30,612 --> 00:14:32,871
Not even trying
to sell the yell.
290
00:14:33,022 --> 00:14:35,022
I mean, where do they
find these people?
291
00:14:35,041 --> 00:14:38,042
Okay, all right,
292
00:14:38,194 --> 00:14:39,377
I'm just gonna turn this off.
293
00:14:40,881 --> 00:14:42,288
You want it?
294
00:14:42,440 --> 00:14:44,883
Well, I'm just saying
that's, like,
295
00:14:44,959 --> 00:14:46,292
the worst acting
I've ever seen.
296
00:14:46,444 --> 00:14:48,111
Well, it's not s--
you know what?
297
00:14:48,129 --> 00:14:50,947
I'm just gonna go to bed.
298
00:14:50,965 --> 00:14:52,223
Okay, make myself comfy here.
299
00:14:52,375 --> 00:14:54,708
Well, if you're not gonna put
a pillow in between us,
300
00:14:54,728 --> 00:14:56,710
at least you can maybe
sleep on top of the covers?
301
00:14:56,730 --> 00:14:59,046
What are you doing?
302
00:14:59,065 --> 00:15:00,064
The bed's
just not comfortable.
303
00:15:01,976 --> 00:15:05,153
So you're gonna sleep
in the squeaky chair all night?
304
00:15:11,319 --> 00:15:13,077
It only squeaks when I move,
305
00:15:13,229 --> 00:15:15,246
and I'm a very still
sleeper, okay?
306
00:15:15,246 --> 00:15:39,514
Relax, grumpy.
Good night.
307
00:15:39,514 --> 00:15:41,514
[chair thumping, squeaking]
308
00:15:41,666 --> 00:15:45,026
Are you kidding me?
309
00:15:46,762 --> 00:15:49,338
[soft, bright music]
310
00:15:49,340 --> 00:15:50,690
¶ Jolly old Saint Nicholas,
lean your ear this way ¶
311
00:15:50,842 --> 00:15:53,618
¶ Don't you tell
a single soul ¶
312
00:15:53,769 --> 00:15:57,121
¶ Blue-blah, blue-blah, blay ¶
313
00:15:57,198 --> 00:16:00,041
She doesn't even know
the words.
314
00:16:08,710 --> 00:16:10,301
¶ Now we doo-doo-doo ¶
315
00:16:10,453 --> 00:16:12,637
Hey, I gotta get in there.
316
00:16:12,714 --> 00:16:15,698
¶ Tell a single soul,
tell me if you can ¶
317
00:16:15,717 --> 00:16:17,533
¶ Jolly old Saint Nicholas ¶
318
00:16:17,552 --> 00:16:18,884
Finally.
Excuse me.
319
00:16:19,037 --> 00:16:20,294
No excuse.
320
00:16:20,313 --> 00:16:22,371
I'm paying
for half this room.
321
00:16:22,390 --> 00:16:25,041
[water running]
322
00:16:25,059 --> 00:16:27,485
Hey, I talked to Matt
at the front desk,
323
00:16:27,562 --> 00:16:31,823
and he said there's
a diner next door
324
00:16:31,974 --> 00:16:35,384
where we can get breakfast.
325
00:16:35,403 --> 00:16:37,386
You're welcome?
326
00:16:37,405 --> 00:16:39,388
The water is freezing
in here!
327
00:16:39,407 --> 00:16:42,333
Oh, it was fine a minute ago.
328
00:16:42,485 --> 00:16:44,335
Hey, you got room?
329
00:16:44,412 --> 00:16:46,245
We have a bit of a wait
right now.
330
00:16:46,397 --> 00:16:48,256
Water pipe leak
last night, so--
331
00:16:51,177 --> 00:16:52,677
Oh, well, maybe with her.
How about that?
332
00:16:52,754 --> 00:16:55,680
Do you know her?
Yeah, I do, yeah.
333
00:16:55,757 --> 00:16:58,683
Hi.
Excuse me.
334
00:17:02,171 --> 00:17:03,688
I hate to interrupt
your breakfast,
335
00:17:03,765 --> 00:17:05,506
but we're really
short on tables,
336
00:17:05,525 --> 00:17:07,099
and this gentleman says
that he knows you.
337
00:17:07,252 --> 00:17:09,694
He wants to know
if it's okay to join you.
338
00:17:09,771 --> 00:17:11,195
Sure, it's okay.
Yeah, okay. Thank you.
339
00:17:13,349 --> 00:17:14,774
Thanks.
Go ahead.
340
00:17:14,926 --> 00:17:16,259
Can I just get a bagel
and coffee?
341
00:17:16,277 --> 00:17:18,036
Oh, sure, yeah.
Thanks.
342
00:17:18,187 --> 00:17:20,763
Thanks for that.
They said it was gonna be
343
00:17:20,782 --> 00:17:23,124
a long wait because
of the shortage of seats.
344
00:17:26,713 --> 00:17:29,272
Oh, it's the least
I could do,
345
00:17:29,290 --> 00:17:31,198
and for the record,
we're even now.
346
00:17:31,217 --> 00:17:32,625
I don't owe you anything.
347
00:17:32,777 --> 00:17:34,886
I never said otherwise.
348
00:17:34,962 --> 00:17:37,388
Here you go, sweetie.
349
00:17:37,540 --> 00:17:42,118
Thank you.
You're very welcome.
350
00:17:42,136 --> 00:17:43,636
That was fast.
351
00:17:43,788 --> 00:17:45,304
Can you pass the jam?
352
00:17:45,456 --> 00:17:47,231
If it's not too much to ask.
353
00:17:47,383 --> 00:17:48,900
Thanks for that.
354
00:17:52,888 --> 00:17:54,630
[instrumental "We Wish You
a Merry Christmas" playing]
355
00:17:54,632 --> 00:17:57,057
¶ ¶
356
00:17:57,077 --> 00:18:00,303
I can feel you watching me.
357
00:18:00,305 --> 00:18:01,895
I'm sorry.
I don't mean to be weird.
358
00:18:01,915 --> 00:18:04,082
I'm just wondering,
what's the hurry?
359
00:18:09,831 --> 00:18:11,738
What--what makes you think
that I'm in a hurry?
360
00:18:11,758 --> 00:18:14,834
Well, you bum-rushed
the shower this morning,
361
00:18:14,986 --> 00:18:18,988
your unwillingness
to wait for a seat,
362
00:18:19,006 --> 00:18:21,081
the way you are destroying
that bagel,
363
00:18:21,101 --> 00:18:22,916
you just seem like a guy
who's got somewhere to be.
364
00:18:22,936 --> 00:18:24,827
Mm, well, my aunt,
365
00:18:24,846 --> 00:18:27,105
she's gonna be outside
of Castle Creek.
366
00:18:27,256 --> 00:18:31,517
She's coming to town for a day
or two 'cause of Christmas.
367
00:18:31,669 --> 00:18:32,835
Castle Creek, huh?
Yup, outside of Castle Creek.
368
00:18:32,837 --> 00:18:35,504
What about you?
What's your emergency?
369
00:18:35,523 --> 00:18:37,949
Who said there's
an emergency?
370
00:18:38,025 --> 00:18:40,343
Well, who drives a sports car
in weather like this?
371
00:18:40,361 --> 00:18:42,603
Uh, it's my only car,
372
00:18:42,622 --> 00:18:45,772
and it wasn't like this
when I set out.
373
00:18:45,792 --> 00:18:49,460
Set out to?
374
00:18:49,537 --> 00:18:51,295
Hey, I don't mean to pry.
375
00:18:51,372 --> 00:18:53,798
You know,
if it's a big secret--
376
00:18:53,875 --> 00:18:57,135
It's not a secret.
377
00:18:57,286 --> 00:18:59,028
I was setting out to, um,
uh, um, check on a friend
378
00:18:59,046 --> 00:19:01,806
because she's so sick,
379
00:19:01,957 --> 00:19:04,475
and no one can check on her
at the moment but me.
380
00:19:04,627 --> 00:19:06,144
Mm.
381
00:19:06,295 --> 00:19:08,312
So you decided just to
chow down some pancakes first?
382
00:19:08,389 --> 00:19:10,815
Well, I spoke to him, and--
383
00:19:10,892 --> 00:19:14,819
Her.
You said "her."
384
00:19:14,896 --> 00:19:16,654
Yeah, I just said that,
"I spoke to her."
385
00:19:16,731 --> 00:19:21,325
Mm-hmm.
386
00:19:21,477 --> 00:19:24,387
And she was fine
this morning,
387
00:19:24,405 --> 00:19:27,406
so I didn't wanna drive
on an empty stomach,
388
00:19:27,558 --> 00:19:30,484
so I ordered pancakes.
389
00:19:30,503 --> 00:19:33,412
[laughs]
390
00:19:33,564 --> 00:19:34,505
Blood sugar levels,
lightheadedness.
391
00:19:34,582 --> 00:19:35,731
Oh, yeah, of course.
392
00:19:35,750 --> 00:19:37,175
Why are you grinning?
It's a real thing.
393
00:19:37,326 --> 00:19:40,178
Whoa, I know.
394
00:19:40,329 --> 00:19:42,180
Oh, that's why I can't skip
any meals.
395
00:19:42,331 --> 00:19:43,806
Yeah.
396
00:19:45,259 --> 00:19:47,351
You know, I checked the roads,
397
00:19:47,503 --> 00:19:51,189
and they haven't
cleared 'em yet,
398
00:19:51,340 --> 00:19:52,915
so we're gonna be here
for a while,
399
00:19:52,934 --> 00:19:54,583
so we might as well
get comfortable.
400
00:19:54,602 --> 00:19:55,860
[cell phone blips]
401
00:19:56,011 --> 00:19:58,087
Oh.
402
00:19:58,089 --> 00:19:59,255
Hey, I gotta take this
outside real quick.
403
00:19:59,273 --> 00:20:00,923
You know, can you, um--can you
order me another bagel?
404
00:20:00,942 --> 00:20:02,182
'Cause...
[slurps]
405
00:20:02,202 --> 00:20:04,035
I don't wanna get
those low blood sugar levels.
406
00:20:04,111 --> 00:20:05,444
Can you tell Linda I need one?
Thanks.
407
00:20:05,596 --> 00:20:07,854
Here, just keep the change.
408
00:20:07,874 --> 00:20:10,266
Oh, sure.
409
00:20:10,284 --> 00:20:14,378
Your guys' food
is almost out, yeah.
410
00:20:14,530 --> 00:20:17,215
How are you making out?
411
00:20:17,366 --> 00:20:19,550
Oh, it was great.
412
00:20:19,627 --> 00:20:21,469
Thank you, Linda.
I'll just take the check.
413
00:20:26,300 --> 00:20:28,893
Oh, okay.
Oh, and the gentleman asked
414
00:20:28,970 --> 00:20:30,353
if he can get
one more bagel to scarf down.
415
00:20:34,567 --> 00:20:36,959
Really?
I just saw him.
416
00:20:36,961 --> 00:20:38,402
Uh, he paid his bill.
417
00:20:38,554 --> 00:20:40,129
I think he left
through the back door.
418
00:20:40,147 --> 00:20:41,572
[tense music]
419
00:20:41,724 --> 00:20:43,299
Thank you.
Thank you.
420
00:20:43,317 --> 00:20:45,910
¶ ¶
421
00:20:46,061 --> 00:20:48,412
Oh, good morning, Miss Lewis.
422
00:20:48,564 --> 00:20:50,063
Are you ready to check out too?
423
00:20:50,083 --> 00:20:52,157
"Too"?
Did he check out already?
424
00:20:52,310 --> 00:20:54,919
Uh, about ten minutes ago.
That little sneak.
425
00:20:54,996 --> 00:20:56,979
Be careful
who you're nice to, Matt.
426
00:20:56,998 --> 00:21:02,485
People will take advantage
of your kindness.
427
00:21:02,503 --> 00:21:03,986
I should have left
his low blood sugar self
428
00:21:04,005 --> 00:21:05,337
in that diner.
Who even knows if that's true?
429
00:21:05,490 --> 00:21:07,598
Yeah, sorry, I'd like to
check out, and quickly, please.
430
00:21:07,750 --> 00:21:11,660
He probably lied about
the roads not being cleared
431
00:21:11,662 --> 00:21:13,496
just so he can get
a head start.
432
00:21:13,514 --> 00:21:15,439
People are not nice, Matt.
They are not nice.
433
00:21:15,591 --> 00:21:17,500
[lively music]
434
00:21:17,518 --> 00:21:19,110
¶ ¶
435
00:21:19,186 --> 00:21:22,338
I almost forgot.
Merry Christmas, Matt.
436
00:21:22,340 --> 00:21:23,839
¶ ¶
437
00:21:23,858 --> 00:21:25,674
This is ridiculous.
You got that right.
438
00:21:25,693 --> 00:21:28,010
What a conniving
little liar he is.
439
00:21:28,029 --> 00:21:31,013
All right, I'm pulling up.
[gasps]
440
00:21:31,032 --> 00:21:32,681
I knew it.
He's here.
441
00:21:32,700 --> 00:21:35,684
[gasps]
Are you serious?
442
00:21:35,703 --> 00:21:40,798
I gotta go.
Okay, bye.
443
00:21:46,030 --> 00:21:49,140
[bright music]
444
00:21:49,216 --> 00:21:51,033
¶ ¶
445
00:21:51,035 --> 00:21:52,868
Hi.
Hi.
446
00:21:52,887 --> 00:21:54,703
I guess your aunt's a little
closer to Castle Creek
447
00:21:54,722 --> 00:21:56,205
than you realized?
448
00:21:56,223 --> 00:21:58,799
Like, right smack
in the middle of it?
449
00:21:58,818 --> 00:22:01,710
I take it your friend
is feeling better.
450
00:22:01,729 --> 00:22:08,659
Good for him.
Or was it her?
451
00:22:12,665 --> 00:22:14,332
You're not cute, you know.
And you're a terrible liar.
452
00:22:14,408 --> 00:22:15,166
What?
453
00:22:15,317 --> 00:22:16,575
What are you even
talking about?
454
00:22:16,727 --> 00:22:18,502
You have a tell.
455
00:22:18,654 --> 00:22:20,245
You bite your lower lip
when you're lying.
456
00:22:20,398 --> 00:22:22,414
Okay, that's ridiculous
'cause I do have a friend,
457
00:22:22,567 --> 00:22:25,009
and she does live close by, and
she did just get over the flu.
458
00:22:25,086 --> 00:22:26,402
Okay, so is that why you snuck
out of the diner?
459
00:22:26,420 --> 00:22:27,511
I didn't sneak out
of anywhere.
460
00:22:27,588 --> 00:22:28,846
I made a strategic exit.
461
00:22:28,997 --> 00:22:30,756
Don't hate the player.
Hate the game.
462
00:22:30,908 --> 00:22:32,683
Ugh, how long have you been
waiting to say that?
463
00:22:32,835 --> 00:22:35,353
Hey--oh!
Oh!
464
00:22:37,339 --> 00:22:39,190
Oh, are you all right?
I'm fine.
465
00:22:39,266 --> 00:22:40,358
You're sure?
I'm fine, thank you.
466
00:22:40,509 --> 00:22:42,084
Hi, I'm Amelia Lewis.
467
00:22:42,103 --> 00:22:43,694
Hello.
Hey, I'm Victor Manning.
468
00:22:43,846 --> 00:22:45,529
My friends call me Vic.
469
00:22:45,529 --> 00:22:55,691
Hello.
Are you Elder Dubois?
470
00:22:55,691 --> 00:22:57,766
I am.
What is this about?
471
00:22:57,768 --> 00:22:59,710
I think it's safe to say
472
00:22:59,787 --> 00:23:01,545
that we're both here
for the same reason.
473
00:23:01,697 --> 00:23:04,048
[cups clink]
474
00:23:04,125 --> 00:23:07,292
Okay, here we go.
Thank you.
475
00:23:07,445 --> 00:23:09,612
You bet.
Appreciate that.
476
00:23:09,630 --> 00:23:13,724
All right.
477
00:23:13,876 --> 00:23:17,210
Where were we?
478
00:23:17,230 --> 00:23:18,621
[clears throat]
Excuse me.
479
00:23:18,639 --> 00:23:21,190
Oh, okay.
480
00:23:26,722 --> 00:23:28,239
[sighs]
481
00:23:34,062 --> 00:23:37,081
I wanted to discuss the sale
of your building in White Oak.
482
00:23:37,158 --> 00:23:39,250
Now, I realize that you have
two offers
483
00:23:42,663 --> 00:23:44,088
that may appeal to you
for different reasons,
484
00:23:46,484 --> 00:23:47,758
but I thought if I told you
what I intended
485
00:23:47,835 --> 00:23:49,334
for the property,
it might help you decide.
486
00:23:49,487 --> 00:23:52,096
And what is that?
487
00:23:52,173 --> 00:23:53,931
I want to open
a year-round Christmas store.
488
00:23:54,008 --> 00:23:56,492
Is that right?
Yes.
489
00:23:56,494 --> 00:23:58,102
I've done my research,
490
00:23:58,253 --> 00:24:00,271
and year-round Christmas stores
do very well.
491
00:24:00,422 --> 00:24:01,830
I mean, who doesn't
love Christmas?
492
00:24:01,849 --> 00:24:05,109
Present company excluded.
493
00:24:05,260 --> 00:24:07,503
Oh, no, no, please,
don't misunderstand.
494
00:24:07,505 --> 00:24:12,024
I love Christmas.
I really do.
495
00:24:12,176 --> 00:24:13,617
The homeowners' association
decorates the outside
496
00:24:13,769 --> 00:24:15,286
of all the houses here,
and it's nice.
497
00:24:15,362 --> 00:24:17,288
It's really very nice.
498
00:24:17,364 --> 00:24:19,123
But I, uh,
recently lost my wife,
499
00:24:25,465 --> 00:24:27,356
and, uh, just not in the mood
to decorate inside.
500
00:24:27,358 --> 00:24:29,633
I'm so sorry.
So sorry.
501
00:24:29,710 --> 00:24:32,136
Yeah.
502
00:24:32,287 --> 00:24:34,472
It's okay, but thank you.
503
00:24:34,623 --> 00:24:36,140
And you, young man, what are
your plans for the building?
504
00:24:36,291 --> 00:24:37,866
My plan is to open
a gourmet chocolate shop.
505
00:24:37,885 --> 00:24:41,127
It's the perfect location,
506
00:24:41,147 --> 00:24:45,441
and who doesn't love
a good truffle, huh?
507
00:24:46,652 --> 00:24:47,710
Pretty good chocolatier,
are you, son?
508
00:24:47,728 --> 00:24:49,545
I've been cooking
since I was a kid,
509
00:24:49,563 --> 00:24:51,322
but yeah, chocolate's
definitely my specialty.
510
00:24:53,400 --> 00:24:57,553
Well, I hope
you both understand
511
00:24:57,571 --> 00:25:00,055
that I'm not going to make
a decision right away.
512
00:25:00,074 --> 00:25:01,665
I have an awful lot
on my mind right now.
513
00:25:01,817 --> 00:25:03,292
Are--are you okay?
514
00:25:06,655 --> 00:25:08,172
I'm not gonna burden you
with my problems.
515
00:25:08,323 --> 00:25:09,823
Hey, we're the ones
who barged in on you.
516
00:25:09,842 --> 00:25:11,842
Feel free to vent.
It'll make you feel better.
517
00:25:14,755 --> 00:25:16,347
Okay.
518
00:25:16,423 --> 00:25:18,832
I just came back
from a breakfast meeting
519
00:25:18,851 --> 00:25:23,354
of the Main Street
Merchants Association.
520
00:25:23,505 --> 00:25:25,648
Now, every year, we have
a decorating contest--
521
00:25:27,268 --> 00:25:29,527
a battle, actually, between
the Main Streets of our town
522
00:25:29,603 --> 00:25:32,029
here in Castle Creek
523
00:25:32,180 --> 00:25:34,089
and our neighboring town
of Crystal.
524
00:25:34,108 --> 00:25:36,759
Well, that sounds like fun.
Well, yes,
525
00:25:36,777 --> 00:25:39,428
it's supposed to be,
526
00:25:39,446 --> 00:25:42,264
but a lot of people
forget the fun,
527
00:25:42,283 --> 00:25:45,709
and they let their egos
get in the way,
528
00:25:45,861 --> 00:25:49,121
which is probably why
we've lost this contest
529
00:25:49,273 --> 00:25:50,714
for the last five years
running,
530
00:25:50,866 --> 00:25:53,700
and my Tina and I,
531
00:25:53,719 --> 00:25:56,628
we'd cochair the event
every year.
532
00:25:56,781 --> 00:25:58,447
I don't wanna let
anybody down this year,
533
00:25:58,465 --> 00:26:00,465
but I am just not in the mood.
534
00:26:00,618 --> 00:26:02,726
[sighs]
535
00:26:02,878 --> 00:26:05,120
I can help you.
536
00:26:05,139 --> 00:26:07,398
I couldn't ask you
to do that.
537
00:26:07,474 --> 00:26:09,215
Are you kidding?
Christmas is my life.
538
00:26:09,235 --> 00:26:12,144
My parents are traveling,
539
00:26:12,296 --> 00:26:14,071
and I won't see them
till after the New Year,
540
00:26:14,222 --> 00:26:17,074
and my roommate is flying home
to see her family,
541
00:26:17,151 --> 00:26:18,909
so basically, I'm free.
542
00:26:21,581 --> 00:26:23,372
I'll get a room in town.
I would love to help you.
543
00:26:24,992 --> 00:26:26,417
It's a lot of work.
I don't mind work.
544
00:26:26,493 --> 00:26:29,144
Neither do I.
I wanna help too.
545
00:26:29,163 --> 00:26:30,495
That's really not necessary.
It'll be my pleasure.
546
00:26:30,648 --> 00:26:31,980
My parents are in Seattle
for Christmas,
547
00:26:31,999 --> 00:26:33,332
so I have all the time
in the world
548
00:26:33,484 --> 00:26:36,093
to help bring a victory home
for your Main Street.
549
00:26:36,244 --> 00:26:39,221
Really, Vic,
Elder and I are just fine.
550
00:26:41,826 --> 00:26:45,251
Actually, Elder would prefer
to bow out of this altogether,
551
00:26:45,271 --> 00:26:46,937
but I would feel better
about it
552
00:26:47,089 --> 00:26:49,164
if I knew that one person
553
00:26:49,183 --> 00:26:50,666
wasn't being stuck
with all the work.
554
00:26:50,684 --> 00:26:52,276
Sounds like a plan.
I'll get a room in town too.
555
00:26:52,427 --> 00:26:53,777
Are you both sure about this?
556
00:26:53,854 --> 00:26:55,854
both: I am.
557
00:26:56,006 --> 00:26:59,950
[soft music]
558
00:27:00,102 --> 00:27:01,510
¶ ¶
559
00:27:01,528 --> 00:27:02,953
All right, then.
Let's do it.
560
00:27:03,030 --> 00:27:04,955
But you both don't have
to get rooms in town.
561
00:27:05,107 --> 00:27:08,367
I mean, I'm all alone
in this big old house.
562
00:27:08,519 --> 00:27:10,794
You can stay here with me,
and who knows?
563
00:27:10,946 --> 00:27:12,537
It might turn out to be a lot
of fun for the both of you.
564
00:27:12,690 --> 00:27:15,466
I have a feeling
you'll make a very good team.
565
00:27:15,542 --> 00:27:16,800
So what do you say?
566
00:27:16,952 --> 00:27:19,470
Teamwork?
567
00:27:19,621 --> 00:27:22,622
Absolutely.
Here you go.
568
00:27:22,642 --> 00:27:24,383
all: To teamwork.
569
00:27:24,535 --> 00:27:26,551
[chuckles]
570
00:27:26,704 --> 00:27:29,462
[cheerful music]
571
00:27:29,482 --> 00:27:33,651
¶ ¶
572
00:27:33,727 --> 00:27:36,987
¶ Five golden rings ¶
573
00:27:37,064 --> 00:27:39,398
¶ Four calling birds ¶
574
00:27:39,550 --> 00:27:42,660
¶ Three French hens, two-¶
575
00:27:42,736 --> 00:27:44,495
Hey!
Watch the door, will ya?
576
00:27:44,646 --> 00:27:46,163
Oh, what, did you race home
and get back
577
00:27:48,668 --> 00:27:51,651
so you get the bigger room?
578
00:27:51,671 --> 00:27:56,990
Gotta do what you gotta do.
Excuse me a sec.
579
00:27:57,009 --> 00:28:01,161
Enjoy the room.
580
00:28:01,180 --> 00:28:02,587
¶ Two turtle doves ¶
581
00:28:02,740 --> 00:28:03,847
¶ And a partridge
in a pear tree ¶
582
00:28:03,999 --> 00:28:07,259
[knock at door]
583
00:28:07,411 --> 00:28:09,594
Come in?
Thank you.
584
00:28:09,747 --> 00:28:11,671
What are you whining about?
585
00:28:11,691 --> 00:28:13,982
This is a cozy room
586
00:28:15,861 --> 00:28:17,586
and the perfect place
for you to sit and plot.
587
00:28:17,604 --> 00:28:18,862
Nobody's whining,
and what do you mean, "plot"?
588
00:28:18,939 --> 00:28:22,941
"I wanna help out too.
It would be my pleasure."
589
00:28:23,093 --> 00:28:25,761
You would have never thought
of that
590
00:28:25,779 --> 00:28:28,872
had I not volunteered it first.
591
00:28:28,949 --> 00:28:30,040
You don't know that.
592
00:28:30,117 --> 00:28:31,542
Pardon me while I try
not to laugh at you
593
00:28:31,618 --> 00:28:34,378
pretending to know anything
about decorating Main Street.
594
00:28:34,529 --> 00:28:37,956
Don't expect me to do
all the heavy lifting either.
595
00:28:38,108 --> 00:28:41,109
You don't know anything
about my talents,
596
00:28:41,111 --> 00:28:42,611
and the only thing
I need from you is to leave
597
00:28:42,629 --> 00:28:43,887
so I can finish unpacking.
598
00:28:44,039 --> 00:28:45,889
Thank you.
599
00:28:45,966 --> 00:28:48,467
[gasps, scoffs]
600
00:28:48,619 --> 00:28:51,544
[softly] Rude.
601
00:28:51,564 --> 00:28:54,122
[laughs]
602
00:28:54,141 --> 00:28:56,291
What in the world
are you doing?
603
00:28:56,293 --> 00:28:58,627
Getting some decorating ideas
for this house.
604
00:28:58,645 --> 00:28:59,903
Mm.
605
00:28:59,980 --> 00:29:01,739
Elder told us to make ourselves
at home while he was out,
606
00:29:01,815 --> 00:29:03,389
not give it a makeover.
607
00:29:03,409 --> 00:29:05,242
This house is crying
for Christmas cheer.
608
00:29:05,393 --> 00:29:06,910
What part of he didn't want
to decorate
609
00:29:13,568 --> 00:29:16,253
for his first Christmas
without his wife did you miss?
610
00:29:16,404 --> 00:29:18,663
No, he said he wasn't
in the mood to decorate.
611
00:29:18,816 --> 00:29:20,573
There's a difference.
612
00:29:20,593 --> 00:29:22,667
Don't think I don't know
what you're doing.
613
00:29:22,820 --> 00:29:24,094
I just told you
what I'm doing.
614
00:29:24,246 --> 00:29:27,097
You really here to spread
some holiday cheer,
615
00:29:27,249 --> 00:29:28,766
Miss Christmas?
616
00:29:28,917 --> 00:29:31,101
Or are you auditioning
for a building?
617
00:29:31,253 --> 00:29:32,936
Are you always this cynical?
618
00:29:33,088 --> 00:29:34,772
Yes.
Yes, I am, with certain people.
619
00:29:34,848 --> 00:29:36,832
Yeah?
Mm-hmm.
620
00:29:36,834 --> 00:29:38,834
All right, well,
you can sit there
621
00:29:38,852 --> 00:29:40,593
with your suspicious thoughts
while I transform this room
622
00:29:40,613 --> 00:29:41,928
into a magical realm
of Christmas cheer.
623
00:29:41,947 --> 00:29:44,782
[bright music]
624
00:29:44,933 --> 00:29:47,618
¶ ¶
625
00:29:47,769 --> 00:29:50,287
Wow.
626
00:29:50,364 --> 00:29:52,014
That almost sounded
like a compliment.
627
00:29:52,032 --> 00:29:53,865
I have no problem giving
credit where it's due.
628
00:29:54,018 --> 00:29:55,292
And I have no problem
saying thank you.
629
00:29:55,443 --> 00:29:57,586
[laughs]
630
00:29:59,298 --> 00:30:02,282
That is the ugliest Christmas
sweater I have ever seen.
631
00:30:02,301 --> 00:30:07,863
My late Nana Betty
gave it to me.
632
00:30:07,865 --> 00:30:10,641
Oh.
633
00:30:10,792 --> 00:30:13,218
Well, it is
a lovely ugly sweater.
634
00:30:13,370 --> 00:30:15,387
Mission accomplished?
635
00:30:15,539 --> 00:30:18,631
Speaking of missions,
what do you think?
636
00:30:18,651 --> 00:30:20,559
I really hope Elder likes
what I did with this room.
637
00:30:20,711 --> 00:30:23,136
I think he's gonna love it.
638
00:30:23,155 --> 00:30:24,804
Mm-hmm.
639
00:30:24,824 --> 00:30:26,806
¶ Looks just like
a snowman ¶
640
00:30:26,826 --> 00:30:30,886
¶ And a train that slowly
circles round the tree ¶
641
00:30:30,888 --> 00:30:33,738
What's all this?
642
00:30:33,891 --> 00:30:36,500
I just thought I'd get a jump
on dinner, that's all.
643
00:30:38,729 --> 00:30:41,672
Is that right?
Now who's being sneaky?
644
00:30:41,823 --> 00:30:44,157
Now who's being a cynic?
645
00:30:44,176 --> 00:30:46,401
I have to admit
I was surprised
646
00:30:46,420 --> 00:30:49,346
at the whole chocolatier thing.
647
00:30:49,423 --> 00:30:54,685
I for sure thought
you were gonna open, like,
648
00:31:00,934 --> 00:31:02,693
a wilderness hunting shop
or something.
649
00:31:02,844 --> 00:31:05,696
What's that supposed to mean?
650
00:31:05,847 --> 00:31:09,349
You just look like
a hunter-gatherer type is all.
651
00:31:09,368 --> 00:31:10,868
No offense.
Oh, none taken.
652
00:31:14,373 --> 00:31:16,373
You know, I thought you were
gonna open a shoe boutique
653
00:31:16,450 --> 00:31:18,041
or something like that.
654
00:31:18,118 --> 00:31:19,376
Shoes?
Is that what you think of me?
655
00:31:19,527 --> 00:31:22,120
What's wrong with shoes?
656
00:31:22,272 --> 00:31:24,030
Nothing, but you had a tone.
657
00:31:24,049 --> 00:31:27,217
I know a slight
when I hear one.
658
00:31:27,294 --> 00:31:30,220
I see you, mister.
659
00:31:30,372 --> 00:31:31,963
I...see you.
660
00:31:32,116 --> 00:31:33,615
[metallic clang]
Ow.
661
00:31:33,634 --> 00:31:35,951
I'm okay!
662
00:31:35,969 --> 00:31:38,136
[objects clattering]
663
00:31:38,288 --> 00:31:41,623
Need a hand in there?
664
00:31:41,642 --> 00:31:42,733
No, thank you.
665
00:31:45,646 --> 00:31:48,647
I'm fine.
666
00:31:48,799 --> 00:31:51,241
[objects clanging]
667
00:31:53,487 --> 00:31:54,302
You know, if the year-round
Christmas store doesn't
668
00:31:54,321 --> 00:31:55,487
work out, you can always
get in demolition.
669
00:31:55,639 --> 00:31:58,306
We're not amused!
670
00:31:58,325 --> 00:31:59,583
Oh, look at you working hard.
671
00:32:02,312 --> 00:32:03,420
I bet you're hoping that Elder
672
00:32:05,740 --> 00:32:06,924
likes your Christmas
decorations
673
00:32:07,075 --> 00:32:10,093
more than he loves
my chocolate gingerbread cake.
674
00:32:11,931 --> 00:32:13,338
You know, there is
such a thing as a mixer.
675
00:32:13,490 --> 00:32:15,340
Oh, no, no, no,
I only mix by hand.
676
00:32:15,492 --> 00:32:17,935
It's the personal touch
that's gonna separate
677
00:32:20,330 --> 00:32:22,347
my chocolate shop
from the rest.
678
00:32:22,499 --> 00:32:23,607
Oh, let me know
where you set up shop.
679
00:32:23,758 --> 00:32:25,275
[laughs]
680
00:32:25,427 --> 00:32:27,169
I think that's a little uneven.
681
00:32:27,187 --> 00:32:29,112
You can actually help me
instead of just watching me
682
00:32:29,189 --> 00:32:31,949
with your beady eyes
and criticizing me.
683
00:32:32,100 --> 00:32:33,283
I do not have
beady little eyes.
684
00:32:33,360 --> 00:32:35,677
You're right.
685
00:32:35,696 --> 00:32:37,454
They're not beady,
686
00:32:37,605 --> 00:32:39,698
but I still feel them boring
into the back of my head.
687
00:32:39,850 --> 00:32:41,625
Wish I could help you
with that ladder,
688
00:32:41,776 --> 00:32:43,961
but my hands are full
mixing up this Christmas magic.
689
00:32:44,112 --> 00:32:46,521
[laughs]
690
00:32:46,523 --> 00:32:48,799
Well, if you think
whatever Christmas magic
691
00:32:50,861 --> 00:32:51,969
in that bowl is gonna impress
Elder more than my decorations,
692
00:32:52,045 --> 00:32:53,637
you got another thing
coming, buddy.
693
00:32:53,788 --> 00:32:55,973
[laughs]
694
00:32:59,553 --> 00:33:01,294
Ow!
Oh!
695
00:33:01,313 --> 00:33:03,480
[groans]
I'm so sor--ah!
696
00:33:03,557 --> 00:33:04,815
[grunts]
[both laugh]
697
00:33:04,966 --> 00:33:07,484
Your nose.
Oh.
698
00:33:07,635 --> 00:33:10,654
You okay?
Well, hi, guys.
699
00:33:10,731 --> 00:33:12,155
I'm--I'm glad to see you two
are getting along.
700
00:33:12,307 --> 00:33:14,974
You, uh, think we could
clean this up before dinner?
701
00:33:14,994 --> 00:33:17,235
Oh, your decorations
are spectacular,
702
00:33:17,387 --> 00:33:19,721
yeah, and I'm--I'm sure that
703
00:33:19,740 --> 00:33:22,741
that was going
to be spectacular too.
704
00:33:22,893 --> 00:33:25,744
[both laugh]
705
00:33:25,896 --> 00:33:28,505
[instrumental
"O Christmas Tree"]
706
00:33:30,250 --> 00:33:32,567
¶ ¶
707
00:33:32,586 --> 00:33:36,179
Oh, my, that was delicious.
708
00:33:39,426 --> 00:33:42,686
Well, I'm glad
you liked it, Elder.
709
00:33:42,763 --> 00:33:45,355
It's good.
710
00:33:45,432 --> 00:33:47,357
You know,
you'd better eat up.
711
00:33:51,438 --> 00:33:54,322
You're gonna need
your strength for tomorrow.
712
00:33:59,446 --> 00:34:02,113
I went back to the Main Street
Association to tell them
713
00:34:02,266 --> 00:34:09,195
that I was handing over
all the chairman duties
714
00:34:09,214 --> 00:34:13,792
of the contest to you two.
715
00:34:13,944 --> 00:34:15,460
How'd they take that?
716
00:34:15,612 --> 00:34:17,387
About as well as you
could expect.
717
00:34:17,464 --> 00:34:19,464
They balked at the idea of
handing it over to strangers,
718
00:34:19,616 --> 00:34:21,558
but I explained to them
that an unbiased party
719
00:34:21,635 --> 00:34:24,786
that wouldn't play favorites
was exactly what they needed.
720
00:34:24,805 --> 00:34:26,730
Well, favorites, aren't
they all on the same team?
721
00:34:26,807 --> 00:34:28,398
Well, you would think so,
yes, but every year,
722
00:34:28,475 --> 00:34:29,733
it's just the same old thing
over and over again.
723
00:34:29,810 --> 00:34:31,626
Each merchant wants to be
the focus of the contest.
724
00:34:31,645 --> 00:34:34,554
I just hope you're ready
for all the personalities.
725
00:34:34,573 --> 00:34:38,983
[clicks tongue]
We'll whip them into shape.
726
00:34:39,136 --> 00:34:43,896
[snorts]
Well, good luck with that.
727
00:34:43,916 --> 00:34:46,324
But I'll tell you
what I'm ready for right now--
728
00:34:46,476 --> 00:34:48,993
some of that gingerbread
chocolate cake.
729
00:34:49,146 --> 00:34:51,162
It smells really good.
730
00:34:51,315 --> 00:34:54,666
Hey, I will make some
hot chocolate to serve with it.
731
00:34:54,818 --> 00:34:57,669
Oh, don't bother.
732
00:34:57,821 --> 00:35:00,004
Oh, it's not a bother.
I'll just mix it and serve.
733
00:35:00,157 --> 00:35:03,100
Actually, I shaved some
chocolate for the hot cocoa.
734
00:35:03,251 --> 00:35:04,768
It's way better than the mix,
a lot more work
735
00:35:04,919 --> 00:35:06,344
but totally worth it.
736
00:35:06,496 --> 00:35:08,346
It's what I'm gonna serve
at my shop.
737
00:35:08,498 --> 00:35:11,424
You know, why don't you two go
just head into the living room,
738
00:35:11,443 --> 00:35:13,168
and I'll bring out the cocoa
and the cake?
739
00:35:13,170 --> 00:35:17,263
I could get really used
to this.
740
00:35:17,282 --> 00:35:20,617
Hmm.
741
00:35:20,768 --> 00:35:22,694
[instrumental
"Jingle Bells" playing]
742
00:35:22,846 --> 00:35:24,028
¶ ¶
743
00:35:24,181 --> 00:35:25,789
[sighs]
744
00:35:25,940 --> 00:35:27,624
Well, you have certainly
brought the spirit of Christmas
745
00:35:27,775 --> 00:35:30,627
into my home.
746
00:35:30,778 --> 00:35:32,704
Tina would love
what you've done.
747
00:35:32,856 --> 00:35:34,131
I have not seen this
in years, not years.
748
00:35:39,880 --> 00:35:42,622
You see, we would rotate
the decorations
749
00:35:42,641 --> 00:35:49,053
from year to year so it
would always be different.
750
00:35:49,206 --> 00:35:51,648
That's why I had so many
boxes to choose from.
751
00:35:51,799 --> 00:35:55,134
I came across a big box
that belonged to a Marjorie,
752
00:35:55,154 --> 00:35:56,711
and by came across,
753
00:35:56,713 --> 00:36:00,139
I'd accidentally
knocked it over,
754
00:36:00,159 --> 00:36:05,553
but don't worry;
I didn't break anything.
755
00:36:05,572 --> 00:36:08,556
Are you okay?
Did I bring up something--
756
00:36:08,558 --> 00:36:11,409
No, no, no, it's okay.
It's okay.
757
00:36:11,561 --> 00:36:15,413
You did a lovely thing here,
just lovely.
758
00:36:15,565 --> 00:36:19,009
Here we go.
Oh, my.
759
00:36:19,160 --> 00:36:20,326
Yeah, here.
760
00:36:20,345 --> 00:36:21,661
I'll tell you, if your cake
tastes as good as it smells,
761
00:36:21,680 --> 00:36:22,929
young man, your shop is gonna
do a lot better than just okay.
762
00:36:25,851 --> 00:36:27,592
Well, thank you, sir.
763
00:36:27,744 --> 00:36:29,335
And a candy cane
in the cocoa,
764
00:36:29,354 --> 00:36:32,522
that's a nice touch.
765
00:36:32,599 --> 00:36:36,434
Well, a hint of mint
never hurts.
766
00:36:36,586 --> 00:36:38,344
And your magic touch,
young lady,
767
00:36:38,363 --> 00:36:41,089
is gonna make your shop
a thing to behold.
768
00:36:41,107 --> 00:36:44,684
That's very kind, Elder.
769
00:36:44,703 --> 00:36:46,928
Let's see.
770
00:36:46,947 --> 00:36:49,264
Fantastic.
771
00:36:49,282 --> 00:36:51,041
Mmm!
772
00:36:51,117 --> 00:36:54,953
[uplifting music]
773
00:36:55,105 --> 00:36:57,863
How's the nose this morning?
774
00:36:57,883 --> 00:37:00,383
�
775
00:37:00,535 --> 00:37:03,536
Oh, still a little sore,
but at least it's not broken.
776
00:37:03,555 --> 00:37:04,846
Thanks for asking.
777
00:37:07,893 --> 00:37:10,393
Well, that's good.
778
00:37:10,545 --> 00:37:12,020
Just making sure
you don't have any excuse
779
00:37:14,307 --> 00:37:16,958
not to pull
your chairpeople duties.
780
00:37:16,977 --> 00:37:18,568
For a second, I thought
I recognized compassion.
781
00:37:18,645 --> 00:37:20,478
Yeah, that too.
782
00:37:20,630 --> 00:37:21,887
Hello!
783
00:37:21,907 --> 00:37:23,314
Morning, folks.
784
00:37:23,467 --> 00:37:24,816
Good morning.
Morning.
785
00:37:24,968 --> 00:37:26,559
Looking for anything
in particular today?
786
00:37:26,578 --> 00:37:29,061
You, actually.
Oh?
787
00:37:29,081 --> 00:37:30,664
Yeah, Elder Dubois said
that we might be stopping by.
788
00:37:34,235 --> 00:37:35,643
Oh, yes.
Oh, of course.
789
00:37:35,662 --> 00:37:38,070
Um, Amelia and Vic,
nice to meet you.
790
00:37:38,090 --> 00:37:39,589
Likewise--we just thought
we'd introduce ourselves
791
00:37:39,741 --> 00:37:42,759
to the individual merchants
792
00:37:42,836 --> 00:37:45,336
before we set up
a group meeting.
793
00:37:45,489 --> 00:37:47,338
Yeah, put together
a game plan
794
00:37:47,491 --> 00:37:50,082
for the Battle
of the Main Streets.
795
00:37:50,102 --> 00:37:53,495
You have any ideas this year?
796
00:37:53,513 --> 00:37:56,331
It's the same every year:
Winter Wonderland.
797
00:37:56,349 --> 00:37:57,499
We decorate the front
of our shops.
798
00:37:57,517 --> 00:37:58,608
One shop is chosen
to host the judges,
799
00:37:58,760 --> 00:38:00,351
and we contribute to the host
store to make it extra special.
800
00:38:00,504 --> 00:38:01,853
Hmm.
So just same every year?
801
00:38:02,005 --> 00:38:03,521
It's just easiest that way.
802
00:38:03,673 --> 00:38:06,783
Elder said there might be
some challenging personalities?
803
00:38:06,934 --> 00:38:08,952
Understatement.
804
00:38:09,103 --> 00:38:11,955
Oh, I tease,
805
00:38:12,106 --> 00:38:15,683
but, uh, let me know
what the others say.
806
00:38:15,702 --> 00:38:18,444
Rowena Marston
of the Pottery House
807
00:38:18,463 --> 00:38:20,688
is never shy with her opinion.
808
00:38:20,707 --> 00:38:23,708
Make sure you give her a call.
809
00:38:23,860 --> 00:38:25,360
Thank you.
Okay, thank you.
810
00:38:25,378 --> 00:38:26,878
You're very welcome.
Come on by soon.
811
00:38:27,030 --> 00:38:29,030
You bet.
We'll be back.
812
00:38:29,032 --> 00:38:31,957
That wasn't weird.
813
00:38:31,977 --> 00:38:34,293
Sounds like that Rowena at
the Pottery House is trouble.
814
00:38:34,313 --> 00:38:37,647
What do you think
we got ourselves into?
815
00:38:37,724 --> 00:38:40,224
Let's check it out.
816
00:38:40,377 --> 00:38:42,727
So what were you gonna do
if this didn't work out?
817
00:38:42,879 --> 00:38:45,405
Eggnog and unlimited
Christmas movies?
818
00:38:50,737 --> 00:38:52,720
Alone?
819
00:38:52,739 --> 00:38:55,723
Some might say you got
a great personality,
820
00:38:55,742 --> 00:38:57,650
and I think you'd want to spend
Christmas with someone special.
821
00:38:57,669 --> 00:38:58,835
So some might say I have
a great personality?
822
00:39:01,656 --> 00:39:04,916
Great-ish...
823
00:39:05,068 --> 00:39:06,843
when you're not slamming doors
in people's faces.
824
00:39:06,994 --> 00:39:08,661
You know, too personal.
825
00:39:08,680 --> 00:39:10,513
Sorry.
826
00:39:10,590 --> 00:39:13,925
It's fine.
827
00:39:14,077 --> 00:39:17,428
Look, I was seeing someone,
828
00:39:17,581 --> 00:39:19,764
and we ended it
a couple months ago.
829
00:39:19,916 --> 00:39:23,601
Just wasn't working out.
Hmm.
830
00:39:23,753 --> 00:39:25,362
Why are you free
for the holidays?
831
00:39:25,513 --> 00:39:27,364
Guys who know their way
around a kitchen like you
832
00:39:27,515 --> 00:39:29,273
are usually in high demand.
833
00:39:29,426 --> 00:39:30,925
Maybe, but it's impossible
when you work
834
00:39:30,927 --> 00:39:32,110
two full-time jobs.
835
00:39:32,262 --> 00:39:33,611
Plus, I already took off time
836
00:39:33,763 --> 00:39:35,521
in hopes
of closing on the building.
837
00:39:35,540 --> 00:39:36,948
Two full-time jobs?
838
00:39:37,100 --> 00:39:38,375
How long you been doing that?
A while.
839
00:39:38,526 --> 00:39:40,693
I invest everything back
in the chocolate business.
840
00:39:40,712 --> 00:39:41,953
That is some serious
dedication to a dream.
841
00:39:42,105 --> 00:39:43,788
I admire that.
842
00:39:43,940 --> 00:39:45,698
Well, you gotta do
what you gotta do.
843
00:39:45,717 --> 00:39:47,625
[cheerful music]
844
00:39:47,777 --> 00:39:50,536
¶ ¶
845
00:39:50,555 --> 00:39:53,297
Hello.
846
00:39:53,450 --> 00:39:55,225
Anyone here?
847
00:39:57,120 --> 00:39:58,302
Back here!
848
00:39:58,455 --> 00:40:00,522
¶ ¶
849
00:40:01,900 --> 00:40:04,901
Hi, Rowena.
850
00:40:04,978 --> 00:40:11,866
My name's Amelia,
and this is Vic.
851
00:40:13,820 --> 00:40:15,803
So you're who Elder thinks
should be running the show?
852
00:40:15,822 --> 00:40:18,489
Yes.
853
00:40:18,642 --> 00:40:20,232
Yep.
854
00:40:20,252 --> 00:40:26,981
Why?
855
00:40:26,983 --> 00:40:28,407
Well, for starters, Amelia
is a whiz at decorating.
856
00:40:28,427 --> 00:40:33,004
And Vic knows how to cook up
competition
857
00:40:33,156 --> 00:40:36,099
better than anyone else I know.
858
00:40:36,176 --> 00:40:37,767
Hmm, color me impressed.
Not really.
859
00:40:37,919 --> 00:40:39,018
So you know we've lost
five years in a row, right?
860
00:40:41,331 --> 00:40:42,397
And you know if we won,
we wouldn't win anything
861
00:40:45,092 --> 00:40:48,169
but a little trophy
862
00:40:48,188 --> 00:40:51,005
and bragging rights
on a local TV show, right?
863
00:40:51,024 --> 00:40:52,449
I mean, it's not like
it's Jimmy Fallon or anything.
864
00:40:52,600 --> 00:40:56,786
What is?
True, true.
865
00:40:58,865 --> 00:41:01,291
All right, well, you wanna
do it, go get cracking.
866
00:41:01,442 --> 00:41:04,018
It's time we won again.
Excellent.
867
00:41:04,037 --> 00:41:05,611
Okay, well, we were gonna meet
at the Coffee Corner later,
868
00:41:05,630 --> 00:41:08,189
and we'd love
for you to join us.
869
00:41:08,208 --> 00:41:11,542
We'll see.
870
00:41:11,695 --> 00:41:16,622
Okay.
Thanks.
871
00:41:16,641 --> 00:41:20,051
Great place.
872
00:41:20,203 --> 00:41:22,479
Close the door
on your way out.
873
00:41:22,630 --> 00:41:25,130
Okay.
874
00:41:25,150 --> 00:41:26,891
Thanks for letting us
use your café
875
00:41:27,043 --> 00:41:29,444
for the committee
meeting, Chandra.
876
00:41:31,656 --> 00:41:33,490
We did say 6:30, right?
877
00:41:35,885 --> 00:41:37,235
Yep, yeah.
Don't take it personal, guys.
878
00:41:37,387 --> 00:41:40,738
The, uh, last meeting didn't
exactly inspire confidence.
879
00:41:40,890 --> 00:41:42,665
The merchants aren't expecting
anything different.
880
00:41:46,412 --> 00:41:48,153
Well, let's see if we can
change your minds, huh?
881
00:41:48,173 --> 00:41:51,007
Come on.
882
00:41:51,084 --> 00:41:53,009
Well, thank you all
for showing up.
883
00:41:53,086 --> 00:41:57,162
We're excited to share
some ideas with you
884
00:41:57,182 --> 00:42:00,183
and, you know, get you home
as soon as possible.
885
00:42:00,334 --> 00:42:04,428
Has the meeting started yet?
886
00:42:04,581 --> 00:42:06,672
Well, we were just
about to, Rowena.
887
00:42:06,691 --> 00:42:07,857
[softly]
Oh, jeez.
888
00:42:11,345 --> 00:42:14,088
[chair scraping]
889
00:42:14,107 --> 00:42:16,348
[sighs]
890
00:42:16,368 --> 00:42:19,518
All righty, then.
891
00:42:19,538 --> 00:42:22,330
As you guys know,
Elder has asked me and Vic
892
00:42:24,934 --> 00:42:26,876
to step in as cochairs
893
00:42:31,291 --> 00:42:32,215
of the Battle of Main Streets
contest.
894
00:42:34,794 --> 00:42:37,554
And we know each year, one
of your stores is highlighted
895
00:42:37,705 --> 00:42:39,180
as part of
the Winter Wonderland theme.
896
00:42:41,726 --> 00:42:43,560
It's my turn this year.
Is it?
897
00:42:43,636 --> 00:42:47,212
Um, well, Vic and I
were thinking that maybe--
898
00:42:47,232 --> 00:42:48,623
Were you?
899
00:42:48,641 --> 00:42:50,567
About how to play up
my pottery shop?
900
00:42:50,643 --> 00:42:53,628
[snorts]
You might have consulted me
901
00:42:53,630 --> 00:42:55,738
before you started
thinking.
902
00:42:55,890 --> 00:42:59,391
Uh, I think what Amelia
was trying to say
903
00:42:59,411 --> 00:43:02,486
is that maybe this year,
we shake things up.
904
00:43:02,639 --> 00:43:04,138
Huh?
Whoa, whoa, whoa.
905
00:43:04,140 --> 00:43:06,657
I have waited five years for my
turn in the contest spotlight,
906
00:43:06,810 --> 00:43:08,400
so if your "big idea" involves
anything other than that,
907
00:43:08,420 --> 00:43:10,144
I suggest you return
to the drawing board.
908
00:43:10,163 --> 00:43:12,922
Seriously, Rowena?
909
00:43:13,074 --> 00:43:16,167
Why don't you
just let them speak?
910
00:43:16,319 --> 00:43:18,094
I'm letting them speak.
911
00:43:18,171 --> 00:43:21,931
It's not always about you.
912
00:43:22,008 --> 00:43:25,435
You need to stop this
right now.
913
00:43:25,586 --> 00:43:28,087
I'm perfectly calm.
This is ridiculous.
914
00:43:28,106 --> 00:43:29,606
Okay, guys.
What are you talking about?
915
00:43:29,682 --> 00:43:30,607
Why is everyone
ganging up on me?
916
00:43:30,758 --> 00:43:31,999
Guys?
Guys!
917
00:43:32,018 --> 00:43:33,334
What are you talking about?
This is ridiculous.
918
00:43:33,336 --> 00:43:34,852
Hey, um,
can we just cool down?
919
00:43:35,004 --> 00:43:36,446
Just--let's be calm.
920
00:43:36,522 --> 00:43:37,839
Cool down?
Cool down?
921
00:43:37,857 --> 00:43:38,615
I'm very cool.
I'm very calm,
922
00:43:38,766 --> 00:43:40,450
Miss Contest Helper Person.
923
00:43:40,526 --> 00:43:41,784
You be cool and calm.
924
00:43:41,861 --> 00:43:42,785
Truly?
I'm not--I did not--
925
00:43:42,862 --> 00:43:44,621
but why is everyone
standing up--
926
00:43:44,697 --> 00:43:46,514
Amelia?
Hey.
927
00:43:46,532 --> 00:43:48,032
We're settling our
disagreements among ourselves.
928
00:43:48,184 --> 00:43:50,275
Look what you just did.
I didn't do that.
929
00:43:50,295 --> 00:43:52,019
You just insulted them.
I didn't do that.
930
00:43:52,038 --> 00:43:53,946
She's gonna be such a baby,
she's gonna leave before--
931
00:43:53,965 --> 00:43:54,964
They're volunteering.
Well, there's no--
932
00:43:55,041 --> 00:43:57,358
Hey, Amelia.
933
00:43:57,360 --> 00:43:59,802
So when the going gets tough,
the tough walk out?
934
00:43:59,879 --> 00:44:01,379
I'm not quitting,
just for the night.
935
00:44:01,531 --> 00:44:03,306
I'm gonna let them chill out,
and we can try again tomorrow.
936
00:44:03,457 --> 00:44:05,457
First sign of trouble,
937
00:44:05,477 --> 00:44:07,535
and you just head
for the hills?
938
00:44:07,537 --> 00:44:08,978
Nice.
939
00:44:11,724 --> 00:44:14,225
That's not fair.
940
00:44:14,377 --> 00:44:18,546
We're not gonna accomplish
anything tonight
941
00:44:18,564 --> 00:44:20,973
with them fighting like that.
942
00:44:20,992 --> 00:44:22,641
You know what's not fair
943
00:44:22,661 --> 00:44:23,567
is that you made
a promise to Elder
944
00:44:23,720 --> 00:44:24,810
for your own selfish reasons.
945
00:44:24,829 --> 00:44:26,904
[defeated music]
946
00:44:27,056 --> 00:44:28,814
[scoffs]
947
00:44:28,833 --> 00:44:30,667
You don't know me well enough
to say something like that.
948
00:44:30,743 --> 00:44:32,001
You entitled, spoiled types
are all the same.
949
00:44:32,153 --> 00:44:33,577
¶ ¶
950
00:44:33,730 --> 00:44:35,079
You ever do anything for anyone
just out of pure goodness?
951
00:44:35,231 --> 00:44:37,173
You ever stick your neck out
for someone
952
00:44:37,324 --> 00:44:39,324
when there wasn't something
in it for you?
953
00:44:39,344 --> 00:44:42,512
¶ ¶
954
00:44:42,663 --> 00:44:45,515
You know what?
I got it.
955
00:44:45,591 --> 00:44:49,835
I'll do it myself.
956
00:44:49,854 --> 00:44:52,914
¶ ¶
957
00:44:52,932 --> 00:44:55,191
[cheerful music]
958
00:44:55,342 --> 00:44:57,360
¶ ¶
959
00:44:57,437 --> 00:45:00,755
Snowman looks great.
960
00:45:00,773 --> 00:45:02,940
You also did a really good job
on Elder's tree.
961
00:45:03,092 --> 00:45:05,109
Hey, uh,
I guess I owe you an apology.
962
00:45:05,261 --> 00:45:12,041
You guess?
963
00:45:12,041 --> 00:45:22,554
Okay, I do.
I'm sorry.
964
00:45:22,554 --> 00:45:25,463
I thought what I suspected
was proven to be true,
965
00:45:25,615 --> 00:45:32,061
and I spoke too soon.
966
00:45:32,061 --> 00:45:49,247
What you suspected...
967
00:45:49,247 --> 00:45:50,246
that I am spoiled and entitled?
968
00:45:54,419 --> 00:45:56,419
Tell you something.
I'm neither of those.
969
00:46:01,818 --> 00:46:05,344
I know.
970
00:46:06,914 --> 00:46:08,097
And where do you come off
with that, anyways?
971
00:46:10,751 --> 00:46:13,686
Well, there was
the parking lot
972
00:46:15,607 --> 00:46:19,350
and then the race to the room--
So I'm determined.
973
00:46:19,502 --> 00:46:20,777
It's nothing to be ashamed of.
974
00:46:20,928 --> 00:46:23,504
[laughs]
975
00:46:23,523 --> 00:46:25,698
How'd the rest of the meeting
go after I left last night?
976
00:46:27,693 --> 00:46:30,119
Terrible.
Mm-hmm.
977
00:46:32,106 --> 00:46:34,365
You were right.
978
00:46:34,517 --> 00:46:36,459
Nothing was gonna get
accomplished after the blowup,
979
00:46:36,610 --> 00:46:39,186
but we made a promise to Elder,
980
00:46:39,205 --> 00:46:42,206
and I just think that if you
could find a way to forgive me,
981
00:46:42,358 --> 00:46:43,716
we could work together
to save this contest.
982
00:46:45,528 --> 00:46:46,719
[soft music]
983
00:46:49,974 --> 00:46:52,642
¶ ¶
984
00:46:54,312 --> 00:46:56,370
All right,
so I'm gonna go inside
985
00:46:56,389 --> 00:46:58,130
and brainstorm or something,
if you wanna come.
986
00:46:58,149 --> 00:47:00,966
Really great snowman.
987
00:47:00,985 --> 00:47:02,893
¶ ¶
988
00:47:03,046 --> 00:47:06,714
[laughs]
989
00:47:06,732 --> 00:47:08,908
Apology accepted.
Okay.
990
00:47:11,054 --> 00:47:13,888
All right,
that's how you want to play it?
991
00:47:13,906 --> 00:47:16,165
Be nice.
I said apology accepted.
992
00:47:16,317 --> 00:47:17,834
Oh, no, two can
play this game.
993
00:47:17,985 --> 00:47:21,838
D--be nice!
994
00:47:23,824 --> 00:47:25,249
Be nice!
Oh!
995
00:47:25,401 --> 00:47:32,239
Amelia!
996
00:47:32,258 --> 00:47:34,183
Hey, are you okay?
997
00:47:36,170 --> 00:47:39,338
[spitting]
998
00:47:39,357 --> 00:47:41,749
You okay?
999
00:47:41,767 --> 00:47:44,861
I guess I deserved that.
1000
00:47:45,012 --> 00:47:46,770
[warm music]
1001
00:47:46,923 --> 00:47:48,680
¶ ¶
1002
00:47:48,700 --> 00:47:49,924
Here you go.
1003
00:47:49,942 --> 00:47:52,259
Thanks.
I didn't say so last night,
1004
00:47:52,278 --> 00:47:55,037
but this is the best chocolate
gingerbread cake ever.
1005
00:47:55,189 --> 00:47:58,541
Thank you.
That means a lot.
1006
00:47:58,692 --> 00:48:01,268
What are we looking at?
1007
00:48:01,287 --> 00:48:03,546
Mm, before Elder left
for errands this morning,
1008
00:48:05,124 --> 00:48:08,109
him and I talked
about the contest.
1009
00:48:08,127 --> 00:48:14,974
It's been a tradition with
the local TV station for years,
1010
00:48:20,064 --> 00:48:21,546
so I went on their website
to see why Castle Creek
1011
00:48:21,566 --> 00:48:23,958
has been losing to Crystal
for so many.
1012
00:48:23,976 --> 00:48:28,145
And?
See for yourself.
1013
00:48:28,297 --> 00:48:31,482
There's cohesion in Crystal.
1014
00:48:31,634 --> 00:48:33,225
Just look at their colors
from year to year.
1015
00:48:33,244 --> 00:48:36,470
Red and green,
silver and gold,
1016
00:48:36,489 --> 00:48:38,247
red and gold.
1017
00:48:38,399 --> 00:48:40,732
They're all on the same page.
Mm-hmm.
1018
00:48:40,752 --> 00:48:42,826
And I bet
they don't have a Rowena.
1019
00:48:42,979 --> 00:48:44,736
[laughs]
She's gonna be a hurdle.
1020
00:48:44,756 --> 00:48:49,316
How do we get everybody,
1021
00:48:49,335 --> 00:48:51,835
including Rowena,
1022
00:48:51,988 --> 00:48:53,912
to agree on something
that involves everyone equally,
1023
00:48:53,932 --> 00:48:57,749
something other than
Winter Wonderland for a change?
1024
00:48:57,769 --> 00:49:00,177
Something better.
1025
00:49:00,329 --> 00:49:02,496
Hey, let's
road-trip to Crystal.
1026
00:49:02,515 --> 00:49:04,665
[bright music]
1027
00:49:04,684 --> 00:49:07,168
You in?
1028
00:49:07,186 --> 00:49:08,502
¶ ¶
1029
00:49:08,521 --> 00:49:10,112
Wow!
1030
00:49:10,264 --> 00:49:13,598
They obviously went
with a silver theme this year.
1031
00:49:13,618 --> 00:49:15,284
Why do I feel
like we're cheating?
1032
00:49:15,436 --> 00:49:17,936
Oh, it's just a fun contest.
1033
00:49:17,956 --> 00:49:21,682
I'd be surprised if someone
from Crystal wasn't coming
1034
00:49:21,701 --> 00:49:24,443
over to Castle Creek
to check out the competition.
1035
00:49:24,462 --> 00:49:25,853
I mean, I was hoping
they were gonna get
1036
00:49:25,871 --> 00:49:32,802
a little cocky this year
and not bring it,
1037
00:49:32,802 --> 00:49:49,061
but they--oh, my goodness,
look at those silver bows.
1038
00:49:49,061 --> 00:49:50,728
They're on every tree.
There's ornaments.
1039
00:49:50,880 --> 00:49:53,714
There's silver garland.
1040
00:49:53,733 --> 00:49:55,733
They have silver candy cane
trees in every doorway.
1041
00:49:55,885 --> 00:49:58,327
It's beautiful.
1042
00:49:58,479 --> 00:50:00,904
Okay, come on.
We'll be fine.
1043
00:50:01,057 --> 00:50:03,148
I love how into
Christmas you are.
1044
00:50:03,167 --> 00:50:04,500
I mean, most people
are so jaded this time of year.
1045
00:50:04,651 --> 00:50:06,243
I can't help it.
1046
00:50:06,395 --> 00:50:08,820
I mean, the bows, the glitter,
the carols--all of it.
1047
00:50:08,840 --> 00:50:10,989
But it's more than that.
It's a feeling.
1048
00:50:11,009 --> 00:50:12,508
I was an only child growing up,
1049
00:50:12,659 --> 00:50:16,253
and my parents were really busy
growing their own company,
1050
00:50:16,405 --> 00:50:18,405
so Christmas
was the only time of year
1051
00:50:18,424 --> 00:50:21,517
where they'd actually
slow down
1052
00:50:24,263 --> 00:50:26,096
and we could spend
real time together.
1053
00:50:26,249 --> 00:50:28,415
What I remember most
about the holidays
1054
00:50:28,434 --> 00:50:30,342
is that I never felt alone.
1055
00:50:30,361 --> 00:50:33,863
An angel plush toy.
1056
00:50:34,014 --> 00:50:37,091
[sighs]
1057
00:50:37,109 --> 00:50:38,942
I got one for Christmas
when I was a little girl.
1058
00:50:39,095 --> 00:50:40,944
[soft music]
1059
00:50:41,097 --> 00:50:42,930
I loved her.
She was my good-luck charm.
1060
00:50:42,948 --> 00:50:44,356
I took her everywhere.
1061
00:50:44,375 --> 00:50:46,767
I was devastated
when I lost her.
1062
00:50:46,786 --> 00:50:49,211
Hmm.
1063
00:50:49,363 --> 00:50:51,213
¶ ¶
1064
00:50:55,219 --> 00:50:58,112
What?
1065
00:50:58,130 --> 00:51:00,705
[chuckles]
1066
00:51:00,725 --> 00:51:03,542
Your Christmas cheer,
it's contagious.
1067
00:51:03,561 --> 00:51:06,378
[laughs]
1068
00:51:06,397 --> 00:51:10,641
You wanna grab a bite?
1069
00:51:10,793 --> 00:51:14,128
Sure.
1070
00:51:14,146 --> 00:51:16,721
I mean,
how pretty are these?
1071
00:51:16,741 --> 00:51:17,798
Even the dog has a Santa hat.
1072
00:51:17,817 --> 00:51:22,578
¶ ¶
1073
00:51:22,729 --> 00:51:23,987
Mmm.
1074
00:51:24,140 --> 00:51:25,656
That is good
chocolate cheesecake.
1075
00:51:25,808 --> 00:51:28,584
I'm actually impressed.
1076
00:51:28,735 --> 00:51:31,236
So how long have you
enjoyed baking?
1077
00:51:31,255 --> 00:51:32,646
Ever since I was a kid.
1078
00:51:32,665 --> 00:51:35,091
Yeah, my big brother
was closer to my dad.
1079
00:51:35,242 --> 00:51:37,927
My little sister
was closer to my mom,
1080
00:51:38,078 --> 00:51:40,654
so I got a little squeezed out.
1081
00:51:40,673 --> 00:51:45,601
Got you,
middle child syndrome.
1082
00:51:45,752 --> 00:51:47,436
Yeah, but I got to spend
a lot of time with my nana,
1083
00:51:47,588 --> 00:51:49,271
and baking was her thing,
so it became our thing,
1084
00:51:49,348 --> 00:51:51,774
especially anything chocolate.
1085
00:51:51,925 --> 00:51:53,776
That's so sweet,
no pun intended.
1086
00:51:55,947 --> 00:51:58,263
[laughs]
1087
00:51:58,282 --> 00:52:00,765
Yeah, I'm gonna name
some of my desserts
1088
00:52:00,785 --> 00:52:02,601
after my nana,
like Betty's brownie cookies.
1089
00:52:02,620 --> 00:52:05,679
Mmm.
1090
00:52:05,698 --> 00:52:07,957
How 'bout Nana's
New York chocolate cheesecake?
1091
00:52:08,108 --> 00:52:12,536
Exactly.
[laughs]
1092
00:52:12,688 --> 00:52:16,707
¶ ¶
1093
00:52:16,859 --> 00:52:18,134
Hey, let's make a deal.
1094
00:52:18,285 --> 00:52:21,303
Whatever we do with the contest
from here on out
1095
00:52:21,455 --> 00:52:22,972
is to help Elder
and nothing else--
1096
00:52:23,123 --> 00:52:25,699
no tricks, no shenanigans.
1097
00:52:25,718 --> 00:52:29,461
No tricks, no shenanigans,
and let Elder decide
1098
00:52:29,480 --> 00:52:31,705
who he wants
to sell the building to
1099
00:52:31,724 --> 00:52:35,893
without influence from us.
1100
00:52:36,045 --> 00:52:38,712
Deal?
Deal.
1101
00:52:38,731 --> 00:52:40,805
[laughs]
1102
00:52:40,825 --> 00:52:44,493
¶ ¶
1103
00:52:46,555 --> 00:52:48,889
[cheerful music]
1104
00:52:48,908 --> 00:52:52,317
¶ ¶
1105
00:52:52,336 --> 00:52:54,503
Oh!
1106
00:52:56,174 --> 00:53:00,567
[claps hands]
Whoa!
1107
00:53:00,586 --> 00:53:02,569
Looks like a bomb
went off in here.
1108
00:53:02,588 --> 00:53:04,922
Uh, I was trying to surprise
you guys with an egg casserole,
1109
00:53:05,074 --> 00:53:08,575
but those recipes
are way more difficult
1110
00:53:08,577 --> 00:53:10,427
than they lead you to believe.
1111
00:53:10,579 --> 00:53:17,359
Eating is a lot easier
when I order in.
1112
00:53:22,200 --> 00:53:25,592
Well, I think
we can salvage this.
1113
00:53:25,611 --> 00:53:32,499
Hey, how we doing on eggs?
1114
00:53:33,436 --> 00:53:36,045
Um...a couple may
have escaped me.
1115
00:53:36,196 --> 00:53:37,546
Okay, so an egg casserole
is out of the question.
1116
00:53:37,698 --> 00:53:39,548
What about, uh--in the mood
for pancakes?
1117
00:53:39,625 --> 00:53:42,218
Always.
All right.
1118
00:53:42,294 --> 00:53:44,445
Hey, can you check
those cabinets
1119
00:53:44,447 --> 00:53:45,888
for red and green
food coloring?
1120
00:53:45,965 --> 00:53:47,965
Okay.
1121
00:53:48,117 --> 00:53:51,285
Red and green.
What's this for?
1122
00:53:51,303 --> 00:53:53,637
We're not just
making pancakes.
1123
00:53:53,789 --> 00:53:58,475
We are making Nana's famous
Christmas ornament pancakes.
1124
00:53:58,627 --> 00:54:00,627
Your nana sounded
pretty amazing.
1125
00:54:00,629 --> 00:54:02,796
Oh, she was.
1126
00:54:02,815 --> 00:54:05,315
She used to tell me stories
of when she was a kid,
1127
00:54:05,468 --> 00:54:06,650
all the Christmases
she would celebrate.
1128
00:54:06,802 --> 00:54:07,910
We would talk over hot cocoa
with freshly shaved chocolate
1129
00:54:13,476 --> 00:54:15,084
and candy canes dipped in it.
1130
00:54:15,160 --> 00:54:19,237
She taught me
every trick I know.
1131
00:54:19,257 --> 00:54:20,981
Did she do anything
with her cooking abilities?
1132
00:54:21,000 --> 00:54:24,167
Well, she always wanted
to open a bakery,
1133
00:54:24,320 --> 00:54:26,987
but Grandpa was old-fashioned.
1134
00:54:26,989 --> 00:54:28,597
He squashed the idea.
1135
00:54:28,749 --> 00:54:30,099
When I open my shop,
it'll be like she gets
1136
00:54:30,175 --> 00:54:32,826
to be a part of it
in a special way.
1137
00:54:32,828 --> 00:54:35,086
Your love for your nana,
wanting to honor her,
1138
00:54:35,106 --> 00:54:37,589
it's a beautiful thing.
1139
00:54:37,608 --> 00:54:39,275
Beautiful?
1140
00:54:39,351 --> 00:54:42,336
You got, um...
1141
00:54:42,354 --> 00:54:44,596
[tender music]
1142
00:54:44,615 --> 00:54:45,930
¶ ¶
1143
00:54:45,950 --> 00:54:47,700
Um--uh, sorry about the mess,
and I'll replace your eggs.
1144
00:54:53,532 --> 00:54:58,352
I--I kind of--I messed up
trying to make something,
1145
00:54:58,370 --> 00:55:00,879
but don't worry;
I'll bring you coffee,
1146
00:55:02,633 --> 00:55:06,451
and Vic will make
some pancakes.
1147
00:55:06,470 --> 00:55:08,053
[curious music]
1148
00:55:11,216 --> 00:55:12,641
That kitchen was spotless
this morning.
1149
00:55:15,054 --> 00:55:17,037
[both laugh]
Oh, my gosh.
1150
00:55:17,056 --> 00:55:20,040
I feel like I was busted.
1151
00:55:20,059 --> 00:55:26,947
Don't forget the coffee.
Ooh, coffee, okay.
1152
00:55:30,235 --> 00:55:34,404
¶ ¶
1153
00:55:34,557 --> 00:55:36,999
[softly] Here you go.
Thank you.
1154
00:55:37,150 --> 00:55:38,725
You know, you are
gonna make one heck
1155
00:55:38,744 --> 00:55:41,486
of a year-round
Christmas store owner.
1156
00:55:41,505 --> 00:55:44,064
Thanks.
I appreciate that.
1157
00:55:44,066 --> 00:55:47,492
You know, I wasn't sure if
I should include that ornament,
1158
00:55:47,511 --> 00:55:49,570
but it's just so pretty.
1159
00:55:49,588 --> 00:55:52,739
I hope I didn't--
Oh, no, no, no, it's fine.
1160
00:55:52,758 --> 00:55:54,999
It's just fine.
1161
00:55:55,019 --> 00:56:01,857
You all look so happy
in that photo.
1162
00:56:01,857 --> 00:56:13,762
That picture was taken
the day my daughter, Marjorie,
1163
00:56:13,762 --> 00:56:16,096
graduated from college.
1164
00:56:16,115 --> 00:56:18,098
We were so proud of her.
1165
00:56:18,117 --> 00:56:19,783
Is she okay?
1166
00:56:19,935 --> 00:56:23,712
Oh, she's fine. She's fine.
1167
00:56:23,864 --> 00:56:25,772
Except she's got
her mother's temperament
1168
00:56:25,774 --> 00:56:27,774
and her father's pride.
1169
00:56:27,793 --> 00:56:31,035
We got in a bit of an argument
a while back about a young man
1170
00:56:31,055 --> 00:56:33,389
she was seeing.
1171
00:56:33,540 --> 00:56:36,116
Turned out, I was right,
but she remained angry
1172
00:56:36,135 --> 00:56:39,061
that I interfered
in her personal life.
1173
00:56:39,138 --> 00:56:40,312
But you said you were right.
Well, I was, I was,
1174
00:56:42,474 --> 00:56:44,733
but a big old "I told you so"
1175
00:56:47,479 --> 00:56:49,721
from a meddling father
doesn't help matters much.
1176
00:56:49,740 --> 00:56:52,223
Well, I'm so sorry.
1177
00:56:52,243 --> 00:56:54,134
Well, she did come
to her mother's funeral,
1178
00:56:54,153 --> 00:56:57,654
and we had
a civil conversation.
1179
00:56:57,806 --> 00:57:01,083
I was kinda hoping we could put
our past behind us,
1180
00:57:01,160 --> 00:57:02,901
but, uh, I haven't heard
from her since.
1181
00:57:02,920 --> 00:57:05,087
But we all have our stories,
don't we,
1182
00:57:05,164 --> 00:57:08,757
our family histories?
1183
00:57:08,834 --> 00:57:11,075
And I'm not gonna bore you
with any more of mine, okay?
1184
00:57:11,095 --> 00:57:13,429
Oh, no, no,
1185
00:57:13,505 --> 00:57:17,766
I think family histories
are the opposite of boring.
1186
00:57:17,843 --> 00:57:20,585
I mean,
it's what ties us together.
1187
00:57:20,604 --> 00:57:24,014
Hmm.
1188
00:57:24,166 --> 00:57:28,593
[soft music]
1189
00:57:28,612 --> 00:57:30,779
Maybe she'll get
in the holiday spirit
1190
00:57:30,856 --> 00:57:34,116
and reach out this year.
1191
00:57:35,619 --> 00:57:38,603
Or maybe you should--
Oh, no, no, no.
1192
00:57:38,622 --> 00:57:40,772
Best leave
sleeping dogs lie, trust me.
1193
00:57:40,791 --> 00:57:42,458
I'm, uh--I'm gonna take a walk.
1194
00:57:42,534 --> 00:57:44,184
See ya.
1195
00:57:44,203 --> 00:57:46,628
¶ ¶
1196
00:57:46,780 --> 00:57:48,371
[whispering]
Family history.
1197
00:57:48,524 --> 00:57:49,447
[gasps]
1198
00:57:49,467 --> 00:57:51,616
That's it.
That's how we win the contest.
1199
00:57:51,635 --> 00:57:53,026
¶ ¶
1200
00:57:53,028 --> 00:57:54,636
Hey, everyone.
1201
00:57:54,713 --> 00:57:58,365
Thank you so much
for coming in.
1202
00:57:58,383 --> 00:58:02,627
We know it's a couple days
before Christmas,
1203
00:58:02,646 --> 00:58:06,798
so we'll keep it short.
1204
00:58:06,817 --> 00:58:08,542
Now, I realize
the first meeting
1205
00:58:08,560 --> 00:58:15,382
didn't go so well,
so I think that we have come up
1206
00:58:15,400 --> 00:58:18,719
with a solution
that will make everybody happy.
1207
00:58:18,737 --> 00:58:20,237
I just want my fair turn.
1208
00:58:20,389 --> 00:58:24,482
That's the only thing
that's gonna make me happy.
1209
00:58:24,502 --> 00:58:26,484
Why don't we hear them out
1210
00:58:26,504 --> 00:58:28,061
before starting in
on one another?
1211
00:58:28,080 --> 00:58:29,563
Thank you.
1212
00:58:29,581 --> 00:58:30,672
So Vic and I have done
some research
1213
00:58:30,749 --> 00:58:32,341
on the history of this town,
and it sparked an idea.
1214
00:58:32,492 --> 00:58:34,009
Oh, jeez.
1215
00:58:34,086 --> 00:58:36,494
Yes, Rowena?
1216
00:58:36,514 --> 00:58:39,589
My ancestors
founded this town.
1217
00:58:39,742 --> 00:58:41,499
And that's great.
It's what we want to celebrate.
1218
00:58:41,519 --> 00:58:43,185
Wait, what do you mean,
"celebrate"?
1219
00:58:43,262 --> 00:58:44,520
Well, every year, you use
the Winter Wonderland theme
1220
00:58:44,671 --> 00:58:46,246
because it gives each of you
an opportunity
1221
00:58:46,265 --> 00:58:48,357
to spotlight your businesses.
1222
00:58:48,508 --> 00:58:51,434
Yeah, but what if this year,
we could spotlight
1223
00:58:51,587 --> 00:58:54,988
all the businesses
in the same theme?
1224
00:58:56,942 --> 00:58:59,276
No, no, it's my turn.
1225
00:58:59,428 --> 00:59:01,278
Wait, hear us out.
1226
00:59:01,430 --> 00:59:05,040
Let Castle Creek's history
tell a story.
1227
00:59:05,117 --> 00:59:08,526
Each of your businesses
represents a chapter.
1228
00:59:08,546 --> 00:59:10,546
Then we walk the judges
through the chapters,
1229
00:59:10,622 --> 00:59:12,381
celebrating Main Street's past.
1230
00:59:12,457 --> 00:59:13,774
That sounds like
a great idea.
1231
00:59:13,792 --> 00:59:15,384
I like--yeah, I like that.
I mean, Winter Wonderland
1232
00:59:15,460 --> 00:59:17,368
hasn't exactly been
working for us.
1233
00:59:17,388 --> 00:59:19,629
So we're just gonna pretend
that this keeps
1234
00:59:19,782 --> 00:59:22,391
with our tradition, Billy?
1235
00:59:22,542 --> 00:59:24,375
Maybe this year,
we buck tradition.
1236
00:59:24,395 --> 00:59:27,788
Now, we know that you were
really looking forward
1237
00:59:27,790 --> 00:59:30,399
to your shop being
the focus of the competition,
1238
00:59:30,475 --> 00:59:32,550
and we think that
there's a way we can do that.
1239
00:59:32,570 --> 00:59:34,903
Your shop will be the first
1240
00:59:37,241 --> 00:59:39,299
and the last chapters.
1241
00:59:39,318 --> 00:59:40,909
The story will end
where it began.
1242
00:59:41,061 --> 00:59:42,969
As a descendant
from the founding family
1243
00:59:42,988 --> 00:59:45,080
of Castle Creek,
we think it's only right,
1244
00:59:45,231 --> 00:59:46,973
not to mention we want you
to escort the judges.
1245
00:59:46,992 --> 00:59:49,084
So the cameras would begin
and end at my shop?
1246
00:59:49,235 --> 00:59:51,069
And I would be with the judges
for the whole entire time?
1247
00:59:51,088 --> 00:59:55,239
I guess that seems fitting.
1248
00:59:55,259 --> 00:59:59,428
I guess I could sacrifice my
turn for the good of the town.
1249
00:59:59,504 --> 01:00:02,598
Yes!
Yes!
1250
01:00:02,674 --> 01:00:05,267
Oh, my God.
[light applause]
1251
01:00:07,179 --> 01:00:10,330
Hey, now we're talking, huh?
Good job.
1252
01:00:10,349 --> 01:00:12,608
All right, guys,
I know it's a lot of work,
1253
01:00:12,684 --> 01:00:15,502
but we can do it.
1254
01:00:15,520 --> 01:00:18,780
And we just need you all
to decide
1255
01:00:18,857 --> 01:00:23,785
what chapters
you're gonna be, okay?
1256
01:00:23,862 --> 01:00:26,955
And Amelia and I
are here to help.
1257
01:00:28,459 --> 01:00:31,442
Sounds like we have a lot
of work to do
1258
01:00:31,462 --> 01:00:34,521
and not a lot of time to do it.
1259
01:00:34,539 --> 01:00:36,022
Count me in.
I'll help anyone who needs it.
1260
01:00:36,024 --> 01:00:38,692
Good for you.
That's the spirit.
1261
01:00:38,694 --> 01:00:42,453
All right, thank you.
1262
01:00:42,473 --> 01:00:44,122
Looks like we're gonna
be busy!
1263
01:00:44,141 --> 01:00:46,032
[laughs]
1264
01:00:46,051 --> 01:00:47,309
Hey, um, I got you something.
1265
01:00:47,386 --> 01:00:48,977
Not a big deal, but I figured
1266
01:00:49,129 --> 01:00:51,054
if you ever needed luck,
now would be the time.
1267
01:00:51,206 --> 01:00:53,039
Thank you.
[gasps]
1268
01:00:53,058 --> 01:00:54,983
[gentle music]
1269
01:00:55,135 --> 01:00:57,635
This is so sweet of you.
1270
01:00:57,655 --> 01:00:59,137
¶ ¶
1271
01:00:59,156 --> 01:01:00,489
Hey, Vic!
1272
01:01:00,565 --> 01:01:02,306
I need your opinion
on something.
1273
01:01:02,326 --> 01:01:03,641
[laughs]
1274
01:01:03,661 --> 01:01:06,310
You bet, Billy.
1275
01:01:06,330 --> 01:01:10,056
¶ ¶
1276
01:01:10,075 --> 01:01:14,227
¶ Let's celebrate
Christmas ¶
1277
01:01:14,246 --> 01:01:17,172
¶ Christmas ¶
1278
01:01:17,249 --> 01:01:20,400
¶ It's the best time
of the year ¶
1279
01:01:20,402 --> 01:01:22,736
¶ Share your gifts and cheer ¶
1280
01:01:22,754 --> 01:01:29,426
¶ Everyone, let's celebrate ¶
1281
01:01:29,578 --> 01:01:31,002
¶ 'Cause it's Christmas ¶
¶ Christmas ¶
1282
01:01:31,021 --> 01:01:32,746
¶ The snow is falling down ¶
1283
01:01:32,764 --> 01:01:34,356
¶ Santa's coming to town ¶
1284
01:01:34,433 --> 01:01:35,840
¶ Everyone, let's celebrate ¶
1285
01:01:35,859 --> 01:01:42,698
¶ Let's celebrate
the good times ¶
1286
01:01:50,023 --> 01:01:50,872
¶ It's the best time
of the year ¶
1287
01:01:51,024 --> 01:01:52,690
¶ The family's all around ¶
1288
01:01:52,710 --> 01:01:54,209
¶ Spreading
the holiday cheer ¶
1289
01:01:54,360 --> 01:01:56,545
¶ Presents all around ¶
1290
01:01:56,696 --> 01:01:58,621
We're gonna go big.
1291
01:01:58,774 --> 01:02:01,274
¶ And the lights
are on the tree ¶
1292
01:02:01,293 --> 01:02:03,777
¶ It's the perfect
kind of situation ¶
1293
01:02:03,779 --> 01:02:06,221
¶ On this Christmas Eve ¶
1294
01:02:06,372 --> 01:02:08,390
¶ It'll be cold ¶
¶ It'll be cold ¶
1295
01:02:08,467 --> 01:02:10,467
¶ It'll be cold ¶
¶ Cold outside ¶
1296
01:02:10,619 --> 01:02:13,136
¶ Outside, outside ¶
1297
01:02:13,288 --> 01:02:15,288
¶ And the lights ¶
¶ The lights, the lights ¶
1298
01:02:15,307 --> 01:02:17,958
¶ Are all so bright ¶
1299
01:02:17,976 --> 01:02:19,626
¶ So bright, so bright ¶
1300
01:02:19,628 --> 01:02:21,294
¶ Let's celebrate
Christmas ¶
1301
01:02:21,296 --> 01:02:23,054
¶ Christmas ¶
1302
01:02:23,073 --> 01:02:25,465
¶ It's the best time
of the year ¶
1303
01:02:25,467 --> 01:02:27,409
¶ Share your gifts and cheer ¶
1304
01:02:27,560 --> 01:02:29,636
¶ Everyone, let's celebrate ¶
1305
01:02:29,654 --> 01:02:33,306
¶ 'Cause it's Christmas ¶
¶ Christmas ¶
1306
01:02:33,325 --> 01:02:36,993
¶ The snow is falling down ¶
1307
01:02:37,145 --> 01:02:40,589
Hey, Billy, it looks good.
1308
01:02:40,665 --> 01:02:42,758
Thanks.
Maybe a little tighter.
1309
01:02:42,909 --> 01:02:46,002
All right.
Yeah.
1310
01:02:46,154 --> 01:02:48,079
There we go, right.
1311
01:02:48,098 --> 01:02:49,747
both: Hey.
1312
01:02:49,767 --> 01:02:51,600
What do you think?
Looking good.
1313
01:02:51,751 --> 01:02:54,102
Hey, I wanna
show you something.
1314
01:02:54,254 --> 01:02:56,271
Wow.
Right?
1315
01:02:56,348 --> 01:02:58,774
[sighs]
1316
01:02:58,925 --> 01:03:01,610
This belonged
to Charles the postman.
1317
01:03:01,686 --> 01:03:03,003
His great-grandfather used
to deliver mail in this
1318
01:03:03,021 --> 01:03:04,854
whenever it snowed really bad.
1319
01:03:05,007 --> 01:03:06,673
Oh.
1320
01:03:06,675 --> 01:03:09,618
I think a sleigh ride
for the judges
1321
01:03:09,769 --> 01:03:11,511
would be a nice touch.
1322
01:03:11,530 --> 01:03:13,955
It would be a nice touch.
1323
01:03:14,107 --> 01:03:15,582
Where do you wanna go,
North Pole?
1324
01:03:22,190 --> 01:03:25,025
I think I'm fine right here.
1325
01:03:25,043 --> 01:03:26,802
Look at you.
1326
01:03:26,953 --> 01:03:30,046
You're glowing.
1327
01:03:30,198 --> 01:03:32,474
You really are Miss Christmas.
1328
01:03:32,625 --> 01:03:34,701
I can see
how much you love this.
1329
01:03:34,719 --> 01:03:36,436
I do.
1330
01:03:39,983 --> 01:03:41,483
I love...
1331
01:03:41,634 --> 01:03:43,726
all of it.
1332
01:03:43,879 --> 01:03:45,612
[poignant music]
1333
01:03:52,721 --> 01:03:57,123
¶ ¶
1334
01:04:00,170 --> 01:04:02,170
We should go.
1335
01:04:06,902 --> 01:04:08,751
We should.
1336
01:04:08,904 --> 01:04:11,179
Hey, guys?
1337
01:04:12,757 --> 01:04:15,408
There you are.
1338
01:04:15,410 --> 01:04:17,644
Wanna do a quick
run-through down Main Street
1339
01:04:19,764 --> 01:04:21,648
before everyone
calls it a night?
1340
01:04:23,861 --> 01:04:26,862
You bet, Billy.
1341
01:04:26,938 --> 01:04:28,104
All right, see you there.
1342
01:04:28,256 --> 01:04:31,091
[both snicker]
1343
01:04:31,109 --> 01:04:38,114
See you there, Billy.
Oh, wow.
1344
01:04:38,266 --> 01:04:41,042
Oh, Billy.
1345
01:04:41,194 --> 01:04:42,544
¶ ¶
1346
01:04:44,956 --> 01:04:47,883
[bells jingling]
1347
01:04:48,034 --> 01:04:49,959
Okay, what do you mean,
you almost kissed him?
1348
01:04:50,112 --> 01:04:51,720
I know, I did say he was
a monster and everything,
1349
01:04:51,871 --> 01:04:54,389
but once I actually
got to know him,
1350
01:04:54,540 --> 01:04:57,058
he's kinda like
a big teddy bear.
1351
01:04:57,135 --> 01:04:58,801
Didn't you also say
that he's super competitive?
1352
01:04:58,954 --> 01:05:00,620
Well, yes.
1353
01:05:00,622 --> 01:05:04,232
Well, did you forget
1354
01:05:05,977 --> 01:05:07,736
that he's your competition
for that building?
1355
01:05:07,812 --> 01:05:14,701
Of course not.
1356
01:05:16,138 --> 01:05:18,914
Well, how do you know
he's not pretending
1357
01:05:21,251 --> 01:05:24,568
to like you just to lull you
into vulnerability?
1358
01:05:24,588 --> 01:05:27,647
You don't trust my judgment,
do you?
1359
01:05:27,649 --> 01:05:29,332
I know you're smart.
1360
01:05:29,484 --> 01:05:31,575
We just need to be sure
you act like it.
1361
01:05:31,595 --> 01:05:33,929
Don't forget
what's on the line.
1362
01:05:34,080 --> 01:05:35,505
That site is perfect
for your store,
1363
01:05:35,657 --> 01:05:37,265
and you need that to happen.
1364
01:05:37,342 --> 01:05:39,342
Don't let this guy
charm it away from you.
1365
01:05:39,494 --> 01:05:41,102
That is so not happening.
Good.
1366
01:05:41,254 --> 01:05:43,846
Okay, well, I gotta run,
so, uh, I'll see you.
1367
01:05:43,999 --> 01:05:47,108
Call me.
Bye.
1368
01:05:47,260 --> 01:05:49,260
Okay, bye.
1369
01:05:49,279 --> 01:05:50,687
[soft music]
1370
01:05:50,839 --> 01:05:52,338
¶ ¶
1371
01:05:52,357 --> 01:05:53,782
Morning.
Morning.
1372
01:05:53,933 --> 01:05:55,617
I made more
of my famous pancakes.
1373
01:05:55,768 --> 01:05:57,285
Thanks, but I'm not hungry.
Not hungry?
1374
01:05:57,362 --> 01:06:00,180
You okay?
1375
01:06:00,198 --> 01:06:02,865
Yeah, fine.
1376
01:06:03,018 --> 01:06:06,127
Just anxious,
you know, for the contest.
1377
01:06:06,279 --> 01:06:08,037
I wanna do good for Elder.
1378
01:06:08,190 --> 01:06:09,872
Well, I'm just glad things
aren't weird between us.
1379
01:06:10,025 --> 01:06:12,859
It's not weird.
1380
01:06:12,877 --> 01:06:20,033
Just nervous is all.
1381
01:06:20,051 --> 01:06:23,036
Don't worry.
Everything's gonna be great.
1382
01:06:23,054 --> 01:06:26,206
Hey, I'm gonna
heat up the Jeep.
1383
01:06:26,224 --> 01:06:28,541
I thought the three of us
would drive over together.
1384
01:06:28,560 --> 01:06:30,986
Have a pancake.
You'll regret it if you don't.
1385
01:06:31,137 --> 01:06:33,321
[emotional music]
1386
01:06:37,643 --> 01:06:40,311
¶ ¶
1387
01:06:40,330 --> 01:06:42,646
Good morning, Elder.
Good morning.
1388
01:06:42,666 --> 01:06:45,483
It's gonna be
my first Christmas
1389
01:06:45,502 --> 01:06:49,170
without either one of them.
1390
01:06:49,247 --> 01:06:51,080
I thought tomorrow
was gonna be a gloomy day,
1391
01:06:51,233 --> 01:06:54,067
but you and Vic
changed all that.
1392
01:06:54,085 --> 01:06:56,160
And I hope you're not upset
that I haven't made a decision
1393
01:06:56,179 --> 01:06:59,014
on the building yet.
1394
01:06:59,165 --> 01:07:02,350
It's mostly because
I'm enjoying
1395
01:07:04,337 --> 01:07:07,247
having you around so much,
1396
01:07:07,265 --> 01:07:14,195
I'm dragging my feet
on who to sell it to.
1397
01:07:18,777 --> 01:07:22,779
I don't wanna see you
both take off.
1398
01:07:22,931 --> 01:07:24,539
Well, you're not gonna
be alone at Christmas,
1399
01:07:24,616 --> 01:07:27,191
and make up your mind about
the building on your own time.
1400
01:07:27,210 --> 01:07:31,379
I'll respect
whatever decision you make.
1401
01:07:31,531 --> 01:07:34,123
That's what Vic said.
Did he?
1402
01:07:34,276 --> 01:07:36,217
I apologized to him too.
1403
01:07:36,369 --> 01:07:38,369
[sighs]
Thanks again.
1404
01:07:38,388 --> 01:07:40,871
[tender music]
1405
01:07:40,891 --> 01:07:42,373
¶ ¶
1406
01:07:42,392 --> 01:07:44,784
[bright music]
1407
01:07:44,803 --> 01:07:47,120
¶ ¶
1408
01:07:47,122 --> 01:07:49,046
Chandra.
Elder!
1409
01:07:49,066 --> 01:07:51,900
It's so good to see you.
1410
01:07:51,976 --> 01:07:53,568
Oh, my gosh.
Merry Christmas.
1411
01:07:56,147 --> 01:07:59,799
Are you treating
my friends well?
1412
01:07:59,818 --> 01:08:01,868
We love them.
1413
01:08:03,914 --> 01:08:06,081
They're in good hands.
1414
01:08:06,157 --> 01:08:09,084
She's telling the truth.
[chuckles]
1415
01:08:09,160 --> 01:08:16,049
Come on.
It's cold out here.
1416
01:08:16,049 --> 01:08:35,612
Let's go to my café.
Ooh, good idea, good idea.
1417
01:08:35,612 --> 01:08:38,596
¶ ¶
1418
01:08:38,615 --> 01:08:40,506
You good?
Oh, yeah.
1419
01:08:40,525 --> 01:08:42,842
I'm good.
I'll be right inside.
1420
01:08:42,861 --> 01:08:44,768
Okay.
1421
01:08:44,788 --> 01:08:47,196
¶ ¶
1422
01:08:47,349 --> 01:08:48,698
Hey, it's Amelia again.
1423
01:08:48,850 --> 01:08:51,275
Can you please call me
as soon as you get this?
1424
01:08:51,294 --> 01:08:52,943
Thanks.
1425
01:08:52,963 --> 01:08:54,796
So it was Vic's idea
to hang the photos in an arc
1426
01:08:54,947 --> 01:08:56,856
to tell the story of the café,
1427
01:08:56,875 --> 01:08:59,208
starting with my grandmother's
grand opening,
1428
01:08:59,361 --> 01:09:04,973
all the way until
when I took over.
1429
01:09:05,049 --> 01:09:06,366
I love it.
That's a great idea.
1430
01:09:06,384 --> 01:09:07,550
So where are we at
with the contest?
1431
01:09:07,702 --> 01:09:08,977
We sent Rowena to meet
the judges in Crystal.
1432
01:09:09,053 --> 01:09:15,375
They're on their way back
in horse-drawn sleigh.
1433
01:09:15,393 --> 01:09:17,134
Oh.
1434
01:09:17,154 --> 01:09:19,562
It was Amelia's
brilliant idea.
1435
01:09:19,714 --> 01:09:21,406
Oh, well,
it was a great team effort.
1436
01:09:25,570 --> 01:09:28,646
Hey, everybody, they're here.
1437
01:09:28,665 --> 01:09:30,814
[horse neighs]
all: ¶ Jingle all the way ¶
1438
01:09:30,834 --> 01:09:33,075
¶ Oh, what fun it is to ride ¶
1439
01:09:33,228 --> 01:09:34,911
¶ In a one-horse open sleigh,
hey ¶
1440
01:09:35,063 --> 01:09:37,988
�
1441
01:09:38,008 --> 01:09:39,749
Rowena's taking them
into her shop.
1442
01:09:39,901 --> 01:09:41,751
You think somebody
should head over there?
1443
01:09:41,903 --> 01:09:43,511
Well, she's talking
about herself.
1444
01:09:43,663 --> 01:09:45,588
She doesn't need
any help with that.
1445
01:09:45,740 --> 01:09:47,682
[laughter]
1446
01:09:47,833 --> 01:09:50,593
I'm gonna check
with the other merchants.
1447
01:09:50,745 --> 01:09:53,671
I'm excited to see
what they're doing.
1448
01:09:53,690 --> 01:09:57,433
You know, that's a good idea.
I gotta go work on my store.
1449
01:09:57,585 --> 01:10:00,511
Hey.
1450
01:10:00,530 --> 01:10:03,865
You good?
1451
01:10:05,869 --> 01:10:07,777
Oh, yeah...just stuff.
1452
01:10:07,929 --> 01:10:09,946
Okay.
1453
01:10:10,098 --> 01:10:11,280
Let's go.
1454
01:10:11,433 --> 01:10:12,207
And although
my family undertook
1455
01:10:12,358 --> 01:10:13,766
every trade imaginable,
1456
01:10:13,785 --> 01:10:15,284
pottery-making was the one
that stuck over the decades.
1457
01:10:15,437 --> 01:10:17,194
Everything here
is so amazing.
1458
01:10:17,214 --> 01:10:21,791
Well, thank you.
1459
01:10:21,943 --> 01:10:23,626
I like to think that I elevated
pottery-making to an art form.
1460
01:10:23,778 --> 01:10:25,536
And you said this building
has belonged to your family
1461
01:10:25,555 --> 01:10:29,373
all these decades?
1462
01:10:29,392 --> 01:10:30,725
Oh, yes, indeedy,
it certainly has.
1463
01:10:32,954 --> 01:10:34,229
I can't wait to see
what's in store
1464
01:10:41,796 --> 01:10:43,963
on the rest
of Castle Creek's Main Street.
1465
01:10:43,982 --> 01:10:45,907
Yeah, so far, we're off
to an entertaining
1466
01:10:46,058 --> 01:10:49,077
and informative start.
1467
01:10:49,228 --> 01:10:51,079
[softly]
Okay.
1468
01:10:51,155 --> 01:10:53,139
You really
surprised us this year.
1469
01:10:53,157 --> 01:10:56,417
Yeah,
I didn't see this coming.
1470
01:10:56,494 --> 01:10:58,419
I mean, I really am
looking forward
1471
01:10:58,496 --> 01:10:59,829
to the rest of the story.
Right?
1472
01:10:59,981 --> 01:11:02,164
Oh, I'm glad.
Why don't we finish the walk,
1473
01:11:02,317 --> 01:11:04,575
and then we'll come back
and shoot some more footage
1474
01:11:04,594 --> 01:11:06,410
of the store for the broadcast?
All right, whatever you want.
1475
01:11:06,429 --> 01:11:08,337
Alejandro--
Don't touch that, please.
1476
01:11:08,490 --> 01:11:11,324
No, don't touch that.
That's very valuable.
1477
01:11:11,342 --> 01:11:12,934
Sorry.
Shall we?
1478
01:11:13,011 --> 01:11:15,085
Yeah, let's do it.
Okay.
1479
01:11:15,105 --> 01:11:17,013
Well,
I'm--I'm coming with you.
1480
01:11:17,165 --> 01:11:18,273
I'll get my coat.
Okay.
1481
01:11:18,424 --> 01:11:20,016
You're where?
1482
01:11:20,168 --> 01:11:21,667
[gasps]
I see you.
1483
01:11:21,686 --> 01:11:23,519
That's me in the tan coat.
Okay.
1484
01:11:23,671 --> 01:11:25,171
Hey, Amelia.
1485
01:11:25,173 --> 01:11:26,689
Did you know
that Billy's grandfather
1486
01:11:26,841 --> 01:11:27,598
illustrated children's books?
1487
01:11:27,617 --> 01:11:30,192
Yeah, uh, Vic
had told me about that.
1488
01:11:30,345 --> 01:11:31,452
All these years,
I never knew that.
1489
01:11:31,604 --> 01:11:33,195
Is--is something the matter?
Is something wrong?
1490
01:11:33,348 --> 01:11:36,032
Elder, I did something,
1491
01:11:36,184 --> 01:11:39,109
and I truly hope
you're okay with it.
1492
01:11:39,129 --> 01:11:40,461
"Did something"?
Did what?
1493
01:11:40,538 --> 01:11:42,688
[sighs]
1494
01:11:42,707 --> 01:11:43,881
[emotional music]
1495
01:11:45,785 --> 01:11:47,969
¶ ¶
1496
01:11:48,046 --> 01:11:50,029
You left your phone charging
in the living room last night,
1497
01:11:50,048 --> 01:11:52,882
and I got her number from it.
1498
01:11:53,034 --> 01:11:55,476
I was really hoping that this
could happen at your house.
1499
01:11:59,223 --> 01:12:01,874
But I was afraid I'd lose
my nerve if I waited too long.
1500
01:12:01,893 --> 01:12:03,818
Amelia told me you'd be here.
1501
01:12:03,969 --> 01:12:06,470
¶ ¶
1502
01:12:06,489 --> 01:12:08,714
Elder, please don't be mad.
1503
01:12:08,733 --> 01:12:10,399
I'm so sorry, Dad.
1504
01:12:10,552 --> 01:12:13,328
No, no, no, no, I'm sorry.
1505
01:12:13,404 --> 01:12:18,148
I've been foolish.
[sniffles]
1506
01:12:18,168 --> 01:12:20,317
I didn't even stop to think
1507
01:12:20,337 --> 01:12:22,837
that this would be your first
Christmas without Mom.
1508
01:12:22,914 --> 01:12:26,323
Amelia told me
that you were giving me space,
1509
01:12:26,343 --> 01:12:30,994
but I don't need space.
1510
01:12:31,014 --> 01:12:33,422
I need you.
1511
01:12:33,575 --> 01:12:36,592
No, no, we were both foolish,
but that's not important.
1512
01:12:36,744 --> 01:12:40,438
You're here right now.
That's all that matters.
1513
01:12:43,860 --> 01:12:45,860
¶ ¶
1514
01:12:45,937 --> 01:12:49,697
Oh.
1515
01:12:52,685 --> 01:12:55,018
Oh.
1516
01:12:55,038 --> 01:12:56,704
¶ ¶
1517
01:12:56,781 --> 01:12:59,332
I told Amelia that you had
your mother's stubbornness
1518
01:13:01,544 --> 01:13:04,103
and your father's pride.
1519
01:13:04,122 --> 01:13:07,289
[laughs]
1520
01:13:07,442 --> 01:13:08,883
True.
And now I have you back.
1521
01:13:09,034 --> 01:13:12,720
Oh, my...
1522
01:13:12,872 --> 01:13:16,039
Hey, let's go see Chandra.
1523
01:13:16,059 --> 01:13:18,784
She'll be thrilled
that you're back.
1524
01:13:18,803 --> 01:13:20,561
[sniffling]
1525
01:13:22,807 --> 01:13:24,399
¶ ¶
1526
01:13:24,475 --> 01:13:28,477
Amelia, you're a rock star.
1527
01:13:28,630 --> 01:13:31,388
¶ ¶
1528
01:13:31,408 --> 01:13:32,965
It's the best gift ever.
1529
01:13:32,984 --> 01:13:34,650
Thank you.
Thank you.
1530
01:13:34,802 --> 01:13:38,746
¶ ¶
1531
01:13:41,142 --> 01:13:42,250
[sighs]
1532
01:13:45,422 --> 01:13:47,997
Amelia.
1533
01:13:48,149 --> 01:13:50,073
What's wrong?
Why are you crying?
1534
01:13:50,093 --> 01:13:51,759
They're happy tears.
[laughs]
1535
01:13:51,836 --> 01:13:54,411
Well, did we win or something
and nobody told me?
1536
01:13:54,431 --> 01:13:56,931
No.
1537
01:13:57,008 --> 01:14:01,269
That's why I have happy tears.
1538
01:14:01,345 --> 01:14:04,013
Who's with Elder?
1539
01:14:04,165 --> 01:14:08,350
It's his daughter.
1540
01:14:08,503 --> 01:14:15,283
Well, isn't that the one
he was fighting with?
1541
01:14:17,679 --> 01:14:19,078
Not anymore.
1542
01:14:24,686 --> 01:14:25,918
I called her, and I told her
1543
01:14:27,538 --> 01:14:29,371
that Elder was so upset
about their fight
1544
01:14:29,524 --> 01:14:32,875
and that he wanted to make up.
1545
01:14:33,027 --> 01:14:35,595
It's amazing what happens when
people put aside their pride.
1546
01:14:37,198 --> 01:14:39,381
You called her?
When?
1547
01:14:39,534 --> 01:14:41,642
Last night, and now they both
1548
01:14:41,719 --> 01:14:43,311
can have a truly
happy Christmas.
1549
01:14:43,462 --> 01:14:44,896
[soft dramatic music]
1550
01:14:46,874 --> 01:14:48,966
Well, I'm happy for them.
I really am.
1551
01:14:48,985 --> 01:14:50,710
Happy for you too.
1552
01:14:50,728 --> 01:14:52,561
What does that mean?
1553
01:14:52,714 --> 01:14:54,304
"No shenanigans,"
isn't that what we said?
1554
01:14:54,324 --> 01:14:55,823
¶ ¶
1555
01:14:57,827 --> 01:15:00,620
I'm such a fool.
1556
01:15:02,832 --> 01:15:05,241
I thought I had you
figured out.
1557
01:15:05,393 --> 01:15:08,652
You go and make a call
like that without me.
1558
01:15:08,671 --> 01:15:11,063
Vic, wait, I--
Congratulations, Amelia.
1559
01:15:11,082 --> 01:15:14,324
I'm sure this'll get you your
building you've always wanted.
1560
01:15:14,344 --> 01:15:17,920
¶ ¶
1561
01:15:18,072 --> 01:15:20,998
Wait, Vic, hold up.
You're wrong.
1562
01:15:21,017 --> 01:15:23,351
Okay.
1563
01:15:23,502 --> 01:15:25,761
So you didn't pull
a sneaky move
1564
01:15:25,913 --> 01:15:28,672
to get on Elder's good side?
1565
01:15:28,691 --> 01:15:31,083
Sneaky?
1566
01:15:31,102 --> 01:15:33,102
No, it wasn't sneaky.
It was risky.
1567
01:15:33,254 --> 01:15:35,604
What?
1568
01:15:35,757 --> 01:15:38,941
Elder told me
not to get involved.
1569
01:15:39,093 --> 01:15:42,703
He said to just
let sleeping dogs lie.
1570
01:15:42,780 --> 01:15:49,669
But I saw how sad he was,
so I thought I had to try.
1571
01:15:49,669 --> 01:16:08,380
Yeah, to stack the deck
in your favor.
1572
01:16:08,380 --> 01:16:11,357
No.
1573
01:16:13,127 --> 01:16:14,402
It's because
of what you said to me
1574
01:16:16,722 --> 01:16:18,239
after the first meeting
with the merchants.
1575
01:16:18,390 --> 01:16:19,815
I said a lot of things.
1576
01:16:19,967 --> 01:16:21,576
What are you talking about?
1577
01:16:21,727 --> 01:16:25,154
You said I never do anything
1578
01:16:25,306 --> 01:16:27,415
for anyone
out of pure goodness.
1579
01:16:27,491 --> 01:16:29,158
I never stick my neck out
for anyone
1580
01:16:29,310 --> 01:16:31,568
unless there's something
in it for me.
1581
01:16:31,588 --> 01:16:36,148
And?
1582
01:16:36,167 --> 01:16:39,594
Well, that stuck with me,
1583
01:16:39,670 --> 01:16:42,430
even after you apologized.
1584
01:16:42,506 --> 01:16:44,173
It's not that I haven't wanted
to do those things.
1585
01:16:44,325 --> 01:16:47,268
I've never had a chance,
not like this.
1586
01:16:47,345 --> 01:16:49,845
So this had nothing to do
with Elder's building?
1587
01:16:49,997 --> 01:16:52,181
Nothing.
1588
01:16:52,333 --> 01:16:53,999
This could have gone sideways
really fast, but I like Elder,
1589
01:16:54,018 --> 01:16:56,777
so I was willing to take a risk
if it meant
1590
01:16:56,854 --> 01:16:59,188
that him and his daughter
could make up.
1591
01:16:59,340 --> 01:17:01,357
[sniffles]
1592
01:17:01,509 --> 01:17:03,451
You know what?
1593
01:17:03,527 --> 01:17:05,602
Just believe
what you want about me.
1594
01:17:05,622 --> 01:17:08,105
Amelia.
1595
01:17:08,124 --> 01:17:10,199
Hey, um...
1596
01:17:10,351 --> 01:17:13,210
what you did today
was a really good thing.
1597
01:17:17,541 --> 01:17:20,709
My cynical,
competitive nature just--
1598
01:17:20,862 --> 01:17:23,620
it just got the best of me,
1599
01:17:23,640 --> 01:17:27,883
had me jump to a conclusion.
1600
01:17:28,035 --> 01:17:30,886
The wrong conclusion.
1601
01:17:31,038 --> 01:17:33,055
I know, and I believe you.
1602
01:17:33,207 --> 01:17:34,398
You didn't bite your lower lip.
1603
01:17:36,727 --> 01:17:37,818
I'm so sorry.
1604
01:17:37,970 --> 01:17:39,061
Apology accepted,
1605
01:17:39,213 --> 01:17:39,987
and this time,
without a snowball
1606
01:17:44,051 --> 01:17:47,720
to the back of the head.
1607
01:17:47,738 --> 01:17:50,790
[laughs]
Well, I appreciate that.
1608
01:17:52,727 --> 01:17:54,576
I just wish
you could have seen
1609
01:17:54,729 --> 01:17:56,562
Elder and Marjorie's faces.
1610
01:17:56,580 --> 01:17:58,822
They were so happy.
1611
01:17:58,841 --> 01:18:00,508
Whatever happens tonight,
1612
01:18:00,584 --> 01:18:03,177
they got a big win
because of you.
1613
01:18:04,739 --> 01:18:06,097
[hooves clomping,
bells jingling]
1614
01:18:09,760 --> 01:18:11,519
Speaking of winning,
look at Rowena with the judges.
1615
01:18:17,860 --> 01:18:20,419
all: ¶ Oh, what fun
it is to ride ¶
1616
01:18:20,438 --> 01:18:21,678
¶ In a one-horse open sleigh,
hey ¶
1617
01:18:21,698 --> 01:18:22,863
¶ Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way ¶
1618
01:18:23,015 --> 01:18:25,491
Looks like they're going
into Gary's coin shop.
1619
01:18:30,039 --> 01:18:31,430
Should we crash?
1620
01:18:31,449 --> 01:18:33,040
And interrupt Rowena
when she's in charge?
1621
01:18:33,192 --> 01:18:35,451
That might be the worst idea
you've had all day.
1622
01:18:35,603 --> 01:18:36,936
All right, let's go
in the Coffee Corner
1623
01:18:36,938 --> 01:18:38,713
till they're done
with the rounds.
1624
01:18:38,789 --> 01:18:41,440
[laughs]
1625
01:18:41,459 --> 01:18:44,777
What a wonderful day
this has been,
1626
01:18:44,795 --> 01:18:47,871
very surprising
in many respects.
1627
01:18:47,890 --> 01:18:51,225
Yeah, with the Battle
of the Main Streets,
1628
01:18:51,302 --> 01:18:56,121
we're always treated
to beautiful decorations,
1629
01:18:56,140 --> 01:18:58,307
but this year, Castle Creek
has taken it a step further
1630
01:18:58,459 --> 01:19:00,142
and shared the beauty
of its history with us.
1631
01:19:00,294 --> 01:19:02,144
Not only were we able
to enjoy
1632
01:19:02,296 --> 01:19:04,321
beautiful holiday decorations.
1633
01:19:06,133 --> 01:19:07,316
We were able to get a glimpse
into Castle Creek's soul.
1634
01:19:07,468 --> 01:19:08,659
And while we absolutely
loved Crystal's
1635
01:19:10,137 --> 01:19:11,370
Silver Linings Christmas
this year,
1636
01:19:13,732 --> 01:19:15,899
Alejandro and I both agree
1637
01:19:15,918 --> 01:19:18,068
that Castle Creek's
Once Upon a Main Street
1638
01:19:18,087 --> 01:19:19,587
is this year's winner.
1639
01:19:19,663 --> 01:19:21,480
[cheers and applause]
1640
01:19:21,499 --> 01:19:24,407
Congratulations.
Oh! Oh!
1641
01:19:24,427 --> 01:19:26,927
I can't wait to see
what you have
1642
01:19:27,079 --> 01:19:28,837
in store for us next year.
1643
01:19:28,990 --> 01:19:30,990
Oh.
Merry Christmas.
1644
01:19:31,008 --> 01:19:33,434
We did it, gang!
Yay!
1645
01:19:33,585 --> 01:19:35,770
Oh, and I'd like
1646
01:19:35,921 --> 01:19:37,496
to thank my ancestors
and the town
1647
01:19:37,515 --> 01:19:39,440
and especially
the contest helper people.
1648
01:19:39,591 --> 01:19:42,684
You're beautiful.
1649
01:19:42,837 --> 01:19:44,261
Thank you.
Thank you.
1650
01:19:44,280 --> 01:19:47,198
Well-earned.
1651
01:19:50,344 --> 01:19:52,953
Okay, coffee and dessert
at my place, on me.
1652
01:19:53,030 --> 01:19:54,179
Whoo-hoo!
Come on!
1653
01:19:54,198 --> 01:19:55,364
Let's go!
1654
01:19:55,516 --> 01:19:57,516
Can you believe we won?
1655
01:19:57,535 --> 01:20:01,111
I mean, I can't even
believe it.
1656
01:20:01,130 --> 01:20:06,041
It's so exciting.
Are you done?
1657
01:20:06,193 --> 01:20:09,194
Yes, I am.
Thanks, honey.
1658
01:20:09,213 --> 01:20:13,032
Nice work.
First time we win.
1659
01:20:13,050 --> 01:20:16,035
You guys good?
Yeah?
1660
01:20:16,053 --> 01:20:17,536
[upbeat music playing]
1661
01:20:17,555 --> 01:20:19,221
¶ ¶
1662
01:20:19,373 --> 01:20:23,818
You on server duty too?
1663
01:20:23,969 --> 01:20:25,060
Well, anything
to help Chandra out,
1664
01:20:25,212 --> 01:20:26,654
and at least people are
leaving tips on the tables
1665
01:20:34,071 --> 01:20:35,387
for their desserts.
1666
01:20:35,406 --> 01:20:36,664
Well, it's a great bunch
of folks here.
1667
01:20:36,815 --> 01:20:38,891
Hey, even Rowena's
in a good mood.
1668
01:20:38,909 --> 01:20:41,669
I guess you can say victory
brings out the best in her.
1669
01:20:41,745 --> 01:20:44,839
Yeah.
Hey, I'm really glad
1670
01:20:44,915 --> 01:20:47,566
that we could all work together
to bring home a win.
1671
01:20:47,585 --> 01:20:50,402
Yeah, hey, I really enjoyed
working with you.
1672
01:20:50,421 --> 01:20:52,571
No matter what Elder decides
about the building,
1673
01:20:52,590 --> 01:20:55,182
I hope we get to spend
more time together.
1674
01:20:55,334 --> 01:20:57,167
I'd like that.
1675
01:20:57,186 --> 01:20:58,927
Maybe you could even sell
your chocolate gingerbread cake
1676
01:20:59,080 --> 01:21:00,262
at my store,
wherever that may be.
1677
01:21:00,414 --> 01:21:02,356
Hey, let's make a deal.
1678
01:21:02,433 --> 01:21:05,675
Whatever Elder decides,
no hard feelings?
1679
01:21:05,695 --> 01:21:08,362
It's a deal.
1680
01:21:08,439 --> 01:21:10,089
I gotta get these
to the kitchen.
1681
01:21:10,091 --> 01:21:12,091
¶ ¶
1682
01:21:12,109 --> 01:21:14,443
Thank you so much.
So glad you came.
1683
01:21:14,595 --> 01:21:17,687
Thank you for coming.
It's a big night, huh?
1684
01:21:17,707 --> 01:21:20,766
Okay, let's--
1685
01:21:20,768 --> 01:21:22,692
Amelia,
you don't have to do that.
1686
01:21:22,712 --> 01:21:24,712
It's no worries.
I'm happy to help.
1687
01:21:24,788 --> 01:21:28,215
I just love
how all these photos
1688
01:21:28,292 --> 01:21:30,367
tell the story of your café.
1689
01:21:30,386 --> 01:21:33,888
Mm.
1690
01:21:35,540 --> 01:21:36,891
I see you still go
really heavy on Christmas,
1691
01:21:39,878 --> 01:21:41,954
not that there's anything
wrong with that.
1692
01:21:41,972 --> 01:21:48,903
Well, these weren't all taken
at Christmas.
1693
01:21:53,409 --> 01:21:55,467
Once upon a time,
1694
01:21:55,486 --> 01:21:58,728
this used to be
a year-round Christmas store.
1695
01:21:58,748 --> 01:22:01,564
Are you kidding?
1696
01:22:01,584 --> 01:22:04,418
That's exactly
what I'm gonna open
1697
01:22:04,495 --> 01:22:06,995
where I live, in White Oak.
1698
01:22:07,148 --> 01:22:08,647
Well, well,
will you look at that?
1699
01:22:08,666 --> 01:22:09,982
Let me show you something.
1700
01:22:09,984 --> 01:22:11,408
[upbeat rock music playing]
1701
01:22:11,427 --> 01:22:12,760
¶ ¶
1702
01:22:12,911 --> 01:22:14,411
It's like Christmas
exploded in here.
1703
01:22:14,430 --> 01:22:16,321
I love it.
1704
01:22:16,340 --> 01:22:17,914
My grandmother
loved Christmas,
1705
01:22:17,934 --> 01:22:19,992
but running the store and
the café was too much for me.
1706
01:22:20,010 --> 01:22:21,769
I'm really just happy selling
and serving coffee.
1707
01:22:21,845 --> 01:22:23,270
I know at some point, I'm going
to need to sell all of this
1708
01:22:23,347 --> 01:22:25,514
or put it in storage,
1709
01:22:25,666 --> 01:22:27,590
but, you know, there's
a certain comfort in knowing
1710
01:22:27,610 --> 01:22:28,925
that a part of my grandma
is back here.
1711
01:22:28,945 --> 01:22:31,837
No, I get it.
1712
01:22:31,855 --> 01:22:37,192
Christmas store-slash-café,
it's inspired.
1713
01:22:37,344 --> 01:22:39,769
[gasps]
And inspiring.
1714
01:22:39,789 --> 01:22:41,104
You and your grandmother
are wonderful.
1715
01:22:41,123 --> 01:22:43,606
Sorry, I forgot--thank you.
1716
01:22:43,626 --> 01:22:47,127
[bright music]
1717
01:22:47,279 --> 01:22:50,798
Hey, I'm so sorry
to interrupt you guys.
1718
01:22:50,874 --> 01:22:53,709
Can I please have a minute?
1719
01:22:53,861 --> 01:22:55,302
Well, sure, sure.
1720
01:22:55,454 --> 01:22:58,880
Can I call Vic over?
1721
01:22:59,033 --> 01:23:02,625
Of course.
Okay.
1722
01:23:02,645 --> 01:23:04,703
Oh, yeah, pardon me, Rowena.
1723
01:23:04,705 --> 01:23:08,965
What's up?
1724
01:23:08,985 --> 01:23:11,968
I think I have a solution
for our building problem.
1725
01:23:11,988 --> 01:23:14,571
¶ ¶
1726
01:23:16,308 --> 01:23:18,550
We share the building.
1727
01:23:18,569 --> 01:23:21,236
Share?
Yes.
1728
01:23:21,388 --> 01:23:23,330
The building is big--
big enough for you to have
1729
01:23:23,407 --> 01:23:24,906
a kitchen to make
all your chocolate specialties
1730
01:23:25,059 --> 01:23:27,075
and enough room for all
the goods I'll be selling--
1731
01:23:27,228 --> 01:23:29,503
a year-round Christmas
store-slash-chocolate shop.
1732
01:23:29,580 --> 01:23:31,588
It makes perfect sense.
1733
01:23:33,901 --> 01:23:36,677
It'll cut the investment
for both of you in half.
1734
01:23:36,828 --> 01:23:38,403
Exactly!
1735
01:23:38,405 --> 01:23:41,406
And haven't we just witnessed
1736
01:23:41,425 --> 01:23:43,851
what can happen when people
are willing to compromise?
1737
01:23:44,002 --> 01:23:47,246
It does make business sense,
1738
01:23:47,264 --> 01:23:49,431
and I've seen you two
work together.
1739
01:23:49,583 --> 01:23:51,859
I know it'll be a success.
1740
01:23:52,010 --> 01:23:53,602
[uplifting music]
1741
01:23:53,754 --> 01:23:55,696
What do you say, son?
1742
01:23:55,847 --> 01:23:59,775
¶ ¶
1743
01:23:59,927 --> 01:24:01,443
It does make perfect sense.
1744
01:24:01,595 --> 01:24:03,595
[chuckles]
Oh, my goodness.
1745
01:24:03,614 --> 01:24:05,430
This is great.
1746
01:24:05,449 --> 01:24:07,023
Thank you.
1747
01:24:07,043 --> 01:24:09,284
No, no, thank you.
1748
01:24:09,436 --> 01:24:12,287
¶ ¶
1749
01:24:12,439 --> 01:24:14,048
[laughs]
1750
01:24:14,124 --> 01:24:16,550
¶ ¶
1751
01:24:16,701 --> 01:24:19,294
What a day this has been.
1752
01:24:19,446 --> 01:24:21,947
I'm so excited to work
on our new business together.
1753
01:24:21,965 --> 01:24:27,469
You know, I'm already
in touch with a contractor.
1754
01:24:27,621 --> 01:24:30,397
I guess she's in
for some new instructions.
1755
01:24:30,474 --> 01:24:34,401
Oh, you're always
one step ahead.
1756
01:24:34,553 --> 01:24:37,296
Working with you
is gonna be an adventure.
1757
01:24:37,314 --> 01:24:38,906
1758
01:24:39,057 --> 01:24:42,301
Yeah, I can't wait to see
what our new chapter holds.
1759
01:24:42,319 --> 01:24:47,247
¶ ¶
1760
01:24:47,399 --> 01:24:49,975
[laughs softly]
1761
01:24:49,993 --> 01:24:53,161
¶ ¶
1762
01:24:53,314 --> 01:24:55,905
[chipper music]
1763
01:24:55,925 --> 01:24:59,909
¶ ¶
1764
01:24:59,929 --> 01:25:01,929
¶ Wishes come true ¶
1765
01:25:02,005 --> 01:25:03,764
¶ The same time every year ¶
1766
01:25:03,841 --> 01:25:07,083
Nana's New York cheesecake?
1767
01:25:07,103 --> 01:25:08,844
Check.
Betty's brownie cookies?
1768
01:25:08,996 --> 01:25:11,330
Check.
Nutcracker ornaments?
1769
01:25:11,348 --> 01:25:16,001
Check.
1770
01:25:16,019 --> 01:25:18,337
Plush angel toys?
1771
01:25:18,355 --> 01:25:25,202
They are all ready to go.
1772
01:25:26,122 --> 01:25:29,030
I can't believe this day
is finally here.
1773
01:25:29,183 --> 01:25:34,294
[gasps]
Thank you.
1774
01:25:34,446 --> 01:25:36,037
It has been
a long time coming.
1775
01:25:36,190 --> 01:25:37,631
Mmm.
[chuckles]
1776
01:25:37,782 --> 01:25:39,691
Your nana would be
so proud of you.
1777
01:25:39,710 --> 01:25:42,694
And she would love to see you
swimming in one
1778
01:25:42,713 --> 01:25:46,865
of the Christmas sweaters
she made.
1779
01:25:46,867 --> 01:25:48,216
You finally get to have
Christmas year-round
1780
01:25:48,369 --> 01:25:50,310
like you've always wanted.
1781
01:25:50,462 --> 01:25:53,054
You ready?
1782
01:25:53,207 --> 01:25:55,374
Oh, yeah.
1783
01:25:55,392 --> 01:25:56,892
Wait, for good luck--
1784
01:25:57,044 --> 01:25:58,468
although I feel like I have
all the luck in the world.
1785
01:25:58,487 --> 01:26:00,545
¶ ¶
1786
01:26:00,564 --> 01:26:02,898
¶ We'll hold ¶
1787
01:26:03,050 --> 01:26:04,883
¶ Those memories close ¶
1788
01:26:04,902 --> 01:26:07,310
¶ Of the look in their eyes ¶
1789
01:26:07,329 --> 01:26:09,329
¶ Of joy and surprise ¶
1790
01:26:09,406 --> 01:26:10,998
¶ When the morning
finally arrives ¶
1791
01:26:11,149 --> 01:26:12,332
¶ ¶
1792
01:26:12,484 --> 01:26:13,742
¶ Wishes come true ¶
144896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.