All language subtitles for OK! MADAM 2020 WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:02,590 Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:01:11,280 --> 00:01:14,570 2009 - أولان باتور، منغوليا - 3 00:01:20,910 --> 00:01:24,210 القوات الكورية الشمالية الخاصة - عملية قولسان - 4 00:02:34,230 --> 00:02:35,530 .غوي سون 5 00:02:35,530 --> 00:02:36,950 .اخرجي من هناك 6 00:02:37,400 --> 00:02:39,530 .الرجال هناك موجودون لقتلك 7 00:02:39,820 --> 00:02:41,660 .لا تثقي بأي أحد - ...أبي - 8 00:02:49,580 --> 00:02:53,380 روسيا - كوريا الشمالية منشأة الأبحاث النووية المشتركة 9 00:03:22,410 --> 00:03:24,410 - أوم جونغ هوا - 10 00:03:25,910 --> 00:03:27,910 - بارك سونغ وونغ - 11 00:03:29,460 --> 00:03:31,460 - لي سانغ يون - 12 00:03:32,420 --> 00:03:33,750 - باي جونغ نام - 13 00:03:34,210 --> 00:03:36,000 - لي سون بين - 14 00:03:42,220 --> 00:03:45,720 الزمن الحاضر - سوول، كوريا الجنوبية - 15 00:03:52,440 --> 00:03:55,480 .لذيذة، لذيذة للغاية 16 00:04:11,370 --> 00:04:13,080 .ساخنة جداً 17 00:04:20,380 --> 00:04:21,590 !حسناً 18 00:04:21,840 --> 00:04:24,430 -بوجوك هاواي ـ فندق مُحاكي لهاواي - 19 00:04:27,010 --> 00:04:28,140 !صباح الخير 20 00:04:28,140 --> 00:04:30,140 !إنه يوم بارد. مرحباً 21 00:04:30,140 --> 00:04:32,230 ألا يمكن أن تفتحوا باكراً؟ 22 00:04:32,230 --> 00:04:33,900 .رقبتي تشنجت من الانتظار 23 00:04:34,020 --> 00:04:35,110 .دعيني أرى 24 00:04:35,270 --> 00:04:38,270 .رقبتكِ جميلة حتى مع التشنجات 25 00:04:39,110 --> 00:04:40,940 .فطائر ملتوية بدولارين 26 00:04:40,940 --> 00:04:42,990 !حسناً. على الفور 27 00:04:44,070 --> 00:04:46,200 !ساخنة ولذيذة 28 00:04:47,580 --> 00:04:48,870 !هدية ترويجية لأول زبونة 29 00:04:48,870 --> 00:04:52,410 -سوق يونغتشون - 30 00:04:52,830 --> 00:04:54,580 !بيعت بالكامل !عودوا مرة أخرى رجاءً 31 00:04:54,960 --> 00:04:57,040 !أراكِ غداً - !اعتني بنفسك - 32 00:04:57,710 --> 00:04:58,710 هل أغلقتِ بالفعل؟ 33 00:04:58,710 --> 00:05:00,550 !بيعت كلها ما أن فتحت 34 00:05:01,380 --> 00:05:03,050 !أحبكِ كثيراً 35 00:05:04,840 --> 00:05:07,640 !ثلاث دولارات، رخيص، سعر زهيد 36 00:05:07,640 --> 00:05:12,560 !رخيص للغاية، اشتروه الآن 37 00:05:36,370 --> 00:05:39,380 -أورنامين سي - 38 00:05:53,810 --> 00:05:55,100 -حاول مرة أخرى رجاءً - 39 00:05:57,850 --> 00:05:58,860 !عزيزي 40 00:05:59,440 --> 00:06:01,440 !حصلتُ على صفقة 41 00:06:01,650 --> 00:06:03,150 .أتيتِ 42 00:06:05,320 --> 00:06:06,610 ما الذي تخفيه؟ 43 00:06:06,610 --> 00:06:08,070 ...لا شيء 44 00:06:09,950 --> 00:06:11,740 .من الأفضل أن تعترف 45 00:06:16,920 --> 00:06:18,420 !هل أنتَ جاد؟ 46 00:06:19,000 --> 00:06:20,790 !ما الجائزة هذه المرة؟ 47 00:06:21,340 --> 00:06:25,470 ...الجائزة الثانية غسالة ملابس 48 00:06:26,470 --> 00:06:27,510 غسالة ملابس؟ 49 00:06:27,840 --> 00:06:29,220 .أنتِ تعرفين حال غسالتنا 50 00:06:30,140 --> 00:06:31,430 .إنها قديمة للغاية 51 00:06:32,600 --> 00:06:35,140 .ليس قديمة فقط، إنها حُطام عملياً 52 00:06:35,310 --> 00:06:37,270 ،يجب أن توضع في متحف 53 00:06:37,640 --> 00:06:39,560 ،كلا، يجب أن تُرسل لمختبر التحليل الجنائي 54 00:06:39,560 --> 00:06:42,150 .وأتساءل كيف أنها ما زالت تعمل 55 00:06:43,440 --> 00:06:47,280 فهمت، لكن رجاءً توقف عن شراء أشياء عديمة الفائدة، حسناً؟ 56 00:06:48,110 --> 00:06:50,700 .أنت تعرف نسبة الفرص - .إنها ضئيلة للغاية - 57 00:06:51,120 --> 00:06:52,160 ...وأيضاً 58 00:06:54,950 --> 00:06:57,160 ...لم أكن أود قول هذا ولكن 59 00:07:00,420 --> 00:07:04,670 ،لقد استهلكت كل حظك على شيء آخر 60 00:07:05,090 --> 00:07:07,590 .لم يتبقَ لك شيء منه لهذه المسابقات 61 00:07:08,340 --> 00:07:09,220 أنا؟ ماذا؟ 62 00:07:09,760 --> 00:07:11,850 أين استهلكت كل حظي؟ 63 00:07:13,560 --> 00:07:16,310 !لمقابلتي 64 00:07:16,310 --> 00:07:18,440 !كم هذا لطيف !بالطبع فعلت 65 00:07:18,440 --> 00:07:20,310 !استهلكته عليكِ - عفواً؟ - 66 00:07:20,310 --> 00:07:22,310 هل المحل مفتوح؟ - !صحيح للغاية، صحيح للغاية - 67 00:07:23,400 --> 00:07:24,570 !مرحباً 68 00:07:25,530 --> 00:07:26,530 .أهلاً 69 00:07:30,110 --> 00:07:32,410 .إنه برنامج فدية، أنا واثق من هذا 70 00:07:32,780 --> 00:07:34,620 .إنه خبير حاسوب 71 00:07:34,620 --> 00:07:37,540 ،استرجع هذا 72 00:07:37,830 --> 00:07:40,540 .وتناول شراباً، وسأصلحه على الفور 73 00:07:40,540 --> 00:07:42,960 .تناول شراباً - .عزيزتي، اشربي قنينة - 74 00:07:43,840 --> 00:07:47,760 .حان الوقت لاستعراض عضلاتي 75 00:07:49,050 --> 00:07:50,680 .سنبدأ 76 00:08:06,860 --> 00:08:08,740 عزيزي؟ - نعم؟ - 77 00:08:09,940 --> 00:08:13,780 عزيزي، ما المكتوب هنا؟ 78 00:08:15,530 --> 00:08:17,240 ...لنرى 79 00:08:19,910 --> 00:08:23,920 ...ها، وياء في النهاية 80 00:08:23,920 --> 00:08:25,670 ماذا في الوسط؟ 81 00:08:26,040 --> 00:08:26,500 .وا - وا؟ - 82 00:08:26,500 --> 00:08:28,740 {\an8} الفوز بالجائزة الكبرى .رحلة عائلية إلى هاواي 83 00:08:26,500 --> 00:08:27,090 .وا - وا؟ - 84 00:08:27,090 --> 00:08:28,760 .ها - هاواي؟ - 85 00:08:28,920 --> 00:08:30,300 هاواي؟ - هاواي؟ - 86 00:08:30,300 --> 00:08:31,720 !هاواي - !هاواي - 87 00:08:31,720 --> 00:08:32,800 !هاواي! هاواي 88 00:08:32,800 --> 00:08:34,180 هل فزت حقاً؟ 89 00:08:34,180 --> 00:08:36,600 !ماذا قلتُ لكِ، سنحصد ما زرعناه 90 00:08:36,600 --> 00:08:40,560 !هاواي! لا يمكنني تصديق هذا 91 00:08:40,560 --> 00:08:45,480 !اخترت أفضل زوجة على الإطلاق !نحن ذاهبون إلى هاواي 92 00:08:47,520 --> 00:08:49,150 !مهلاً 93 00:08:53,110 --> 00:08:53,990 .لا يمكننا الذهاب 94 00:08:54,410 --> 00:08:56,660 ،لا يمكننا حتى شراء غسالة ملابس جديدة 95 00:08:56,870 --> 00:08:59,990 كيف يمكن أن نسوغ لأنفسنا الذهاب في رحلة مع الضرائب؟ 96 00:08:59,990 --> 00:09:01,450 !بالتأكيد نستطيع - !هذا لن يحدث - 97 00:09:01,450 --> 00:09:02,210 لمَ لا؟ 98 00:09:02,660 --> 00:09:05,920 !إنها هاواي الحقيقية وليست المزيفة التي ذهبنا إليها 99 00:09:07,460 --> 00:09:11,130 .عزيزتي، لنذهب - !كفى - 100 00:09:11,460 --> 00:09:15,640 !كونك جميلاً لا يكفي لتغطية تكاليف إغلاق المحل لأسبوع 101 00:09:16,010 --> 00:09:20,100 ،من أجل سعادة لحظية هل سنتضور جوعاً بعد ذلك؟ 102 00:09:20,930 --> 00:09:22,310 ما الخطأ في هذا؟ 103 00:09:22,430 --> 00:09:25,100 .يمكننا العمل بجد بعد ذلك أن تكوني مقتصدة أمر رائع 104 00:09:25,100 --> 00:09:27,230 لكن هل هذا ما يعنيه الاقتصاد؟ 105 00:09:27,980 --> 00:09:30,400 ،انظري، هذه سراويلي الرياضية 106 00:09:30,600 --> 00:09:33,860 !لستِ حتى من ضمن اتحاد تجار منطقة يونغتشون 107 00:09:35,820 --> 00:09:37,200 .سأبيعها على موقع إيباي 108 00:09:38,370 --> 00:09:39,370 !اللعنة 109 00:09:42,250 --> 00:09:45,120 .سنتمكن من شراء غسالة ملابس 110 00:09:48,080 --> 00:09:49,380 .لا تخبر ناري بهذا 111 00:09:50,380 --> 00:09:52,550 .أنتِ شيوعية - ماذا؟ - 112 00:09:52,550 --> 00:09:53,720 .لم أقل شيئاً 113 00:09:53,920 --> 00:09:55,340 ناري، هل عدتِ؟ 114 00:09:56,010 --> 00:09:57,470 ...لقد عدت 115 00:10:07,150 --> 00:10:09,360 لمَ الحياة صعبة للغاية؟ 116 00:10:09,770 --> 00:10:11,360 .هذا ما أقوله 117 00:10:21,530 --> 00:10:23,260 - صف ناري للأمهات - ".والدة ناري، انظري ماذا فعلت ابنتكِ" 118 00:10:26,830 --> 00:10:28,880 !ناري! ليس مجدداً 119 00:10:30,840 --> 00:10:33,800 ماذا فعلتِ الآن؟ 120 00:10:34,010 --> 00:10:35,550 !لا تصرخ عليها 121 00:10:36,220 --> 00:10:37,630 ناري اعترفي، ماذا حدث؟ 122 00:10:40,600 --> 00:10:42,260 !أنتِ تمثلين مرة أخرى 123 00:10:43,060 --> 00:10:46,520 ...لقد رآني في فستان الباليه وقال أنني أشبه 124 00:10:47,140 --> 00:10:48,940 !مصارع سومو 125 00:10:51,820 --> 00:10:54,480 !لذا دعيني أتعلم التايكوندو 126 00:10:54,480 --> 00:10:57,450 !مصارع سومو - !أنا أكره الباليه! أكرهه - 127 00:10:57,650 --> 00:11:01,120 !أنتِ شريرة بالفعل، سينتهي بكِ الأمر بقتل الأطفال 128 00:11:02,330 --> 00:11:04,870 !ليس الباليه - !لقد هاجمني أيضاً - 129 00:11:04,870 --> 00:11:07,660 !لقد سخر مني لأنني من بيت يصنع الفطائر الملتوية 130 00:11:07,660 --> 00:11:10,580 أُعد الفطائر الملتوية لجني !لقمة العيش، هذا ما نحن عليه 131 00:11:10,580 --> 00:11:13,750 !لا أبالي، أنا أكره الفطائر وحسب 132 00:11:13,960 --> 00:11:16,090 فهمت، أين عصايّ؟ 133 00:11:16,090 --> 00:11:17,470 !اهربي 134 00:11:18,340 --> 00:11:20,260 !اهربي يا مصارعة السومو 135 00:11:20,930 --> 00:11:24,970 !لقد تعبت من كل المشاكل التي تنخرطين فيها 136 00:11:24,970 --> 00:11:30,770 كيف يمكنكِ أن تضربي صديقك؟ - !لماذا تضربينها؟ - 137 00:11:30,770 --> 00:11:33,610 هل قلتِ لكِ أن تؤذيه؟ !أخبريني لماذا 138 00:11:34,070 --> 00:11:36,690 !لماذا هذه غلطتي دائماً 139 00:11:37,110 --> 00:11:41,030 !عائلته تذهب للتخييم كل نهاية أسبوع 140 00:11:41,820 --> 00:11:45,290 !أنا الوحيدة التي لم تذهب للتخييم قط 141 00:11:45,990 --> 00:11:48,660 !أنا الوحيدة التي لا تملك هاتف محمول 142 00:11:49,120 --> 00:11:54,250 !أنا الوحيدة التي لم تركب طائرة قط 143 00:11:57,130 --> 00:11:59,720 أمنياتي أولاً: الذهاب للتخييم 144 00:11:59,720 --> 00:12:02,720 ثانياً: هاتف محمول ثالثاً: رحلة إلى الخارج 145 00:12:05,810 --> 00:12:07,520 ...أكره أبي 146 00:12:10,060 --> 00:12:11,310 ...مصارع سومو 147 00:12:33,540 --> 00:12:34,630 ماذا تفعل؟ 148 00:12:40,300 --> 00:12:41,380 ما الأمر؟ 149 00:12:42,300 --> 00:12:43,300 ماذا؟ 150 00:12:44,760 --> 00:12:48,390 .اعتقدت أنه يمكنني إصلاحها وتشغيلها 151 00:12:48,680 --> 00:12:51,560 .لكنها لا تعمل جيداً 152 00:12:52,060 --> 00:12:53,060 ناري؟ 153 00:12:54,520 --> 00:12:55,610 .إنها نائمة 154 00:13:09,450 --> 00:13:11,330 ...هل يجب - نعم؟ - 155 00:13:13,250 --> 00:13:14,460 أن نذهب وحسب؟ 156 00:13:17,460 --> 00:13:18,500 إلى أين؟ 157 00:13:19,340 --> 00:13:20,420 .هاواي 158 00:13:22,720 --> 00:13:28,390 ،أنا أعمل جاهدة لأكون جيدة مع ناري 159 00:13:30,520 --> 00:13:34,440 .لكنني أعتقد أنني أصعب الأمور عليها فحسب 160 00:13:37,650 --> 00:13:42,400 !حقاً، هل سنذهب إلى هاواي حقاً؟ 161 00:13:43,700 --> 00:13:44,990 !حبيبتي، حبيبتي، حبيبتي 162 00:13:44,990 --> 00:13:49,280 !سأبلي أفضل، سأفعل حقاً! سأفعل 163 00:13:49,580 --> 00:13:52,830 .سأراقبكَ طوال الوقت 164 00:13:53,080 --> 00:13:54,710 !نعم يا عزيزتي، بالطبع 165 00:13:54,710 --> 00:13:57,630 ...سأبذل قصارى جهدي 166 00:14:02,550 --> 00:14:03,760 ما هذا الصوت؟ 167 00:14:05,680 --> 00:14:07,340 !عزيزي - !إنها تعمل - 168 00:14:07,340 --> 00:14:08,930 !لقد أصلحتها 169 00:14:09,600 --> 00:14:11,470 !أنت عبقري! عبقري خارق 170 00:14:14,100 --> 00:14:16,980 !سنذهب إلى هاواي! لنذهب 171 00:14:17,230 --> 00:14:18,610 .اخلع النظارة رجاءً 172 00:14:21,110 --> 00:14:22,190 !ابتسمي رجاءً 173 00:14:22,730 --> 00:14:23,610 !ممتاز 174 00:14:24,610 --> 00:14:25,860 !واحد، اثنان 175 00:15:05,110 --> 00:15:08,360 ماغنوليا عاودت الظهور .بعد 10 سنوات 176 00:15:08,780 --> 00:15:12,660 .ستكون على متن رحلة إلى هاوي خلال 48 ساعة 177 00:15:13,950 --> 00:15:17,710 ،لا أخطاء .اقبضوا عليها حية 178 00:15:29,180 --> 00:15:32,510 !سنتأخر - !حسناً. سأغلق - 179 00:15:32,510 --> 00:15:34,680 !أنتِ مباركة حقاً 180 00:15:35,720 --> 00:15:38,190 !ممتاز! اقفزي 181 00:15:37,350 --> 00:15:39,400 {\an8} - !أول إجازة منذ الافتتاح - 182 00:15:40,020 --> 00:15:41,560 !ناري اشتري وجبات خفيفة لذيذة 183 00:15:41,560 --> 00:15:43,060 ...لستِ مضطرة - !لستِ مضطرة لذلك - 184 00:15:43,060 --> 00:15:44,020 !ناري، اشكريهّن 185 00:15:44,020 --> 00:15:44,730 !شكراً لك 186 00:15:44,730 --> 00:15:48,110 .لم تكوني مضطرة للعمل قبل الإجازة مباشرة 187 00:15:48,110 --> 00:15:50,280 !سأجني المال لأشتري لكنّ هدايا تذكارية 188 00:15:50,280 --> 00:15:51,660 !أنتِ لطيفة للغاية بالتأكيد 189 00:15:51,660 --> 00:15:53,160 !سنعود، وداعاً 190 00:15:53,160 --> 00:15:55,370 !استمتعوا - !أراكن قريباً - 191 00:15:55,370 --> 00:15:57,620 ألا يجب أن نستقل سيارة أجرة؟ .قد نتأخر 192 00:15:57,620 --> 00:15:59,790 !مستحيل، يجب أن نستقل حافلة المطار 193 00:15:59,790 --> 00:16:00,790 !لنسرع 194 00:16:14,390 --> 00:16:17,310 .التزموا بمعايير المهمة إلى نقطة الانطلاق 195 00:16:19,310 --> 00:16:20,890 .تذكروا وجهها 196 00:16:21,140 --> 00:16:23,900 .إن تصرفتم بعجالة ستُقتلون 197 00:16:24,900 --> 00:16:27,070 يجب أن تُأسر حية، هل فهمتم؟ 198 00:16:28,900 --> 00:16:29,860 !نعم أيها الرفيق 199 00:16:30,030 --> 00:16:32,410 .لا تتحدثوا إلا بالصينية أثناء المهمة 200 00:16:32,990 --> 00:16:33,620 .اخرجوا 201 00:16:41,370 --> 00:16:42,620 .اسمع أيها القائد 202 00:16:44,670 --> 00:16:46,170 .لا أجيد التحدث بالصينية 203 00:16:46,840 --> 00:16:49,670 ...أيها القائد كنتُ في عجلة للعثور على عملاء 204 00:16:53,720 --> 00:16:55,350 .إنه من الدعم الفني 205 00:16:55,600 --> 00:16:59,140 ...قيل لي أن أحضر للعمل فحسب 206 00:16:59,720 --> 00:17:02,480 .ابقِ فمك مغلقاً حتى نهاية المهمة 207 00:17:04,100 --> 00:17:06,690 ...كيف يمكنني فعل هذا، الرحلة طويلة للغاية 208 00:17:09,940 --> 00:17:11,740 .بالطبع، سأفعل ذلك 209 00:17:28,340 --> 00:17:29,670 .أتمنى لك رحلة رائعة 210 00:17:43,390 --> 00:17:45,770 آخر نداء لتسجيل إجراءات الصعود لرحلة هونولولو 211 00:17:45,770 --> 00:17:47,900 !قلت لكِ كان يجب أن نستقل سيارة أجرة 212 00:17:48,360 --> 00:17:49,440 !أي اتجاه؟ 213 00:17:49,440 --> 00:17:50,780 !هاواي! هاواي !أين هو؟ 214 00:17:50,780 --> 00:17:52,360 !أبي! هناك 215 00:17:52,360 --> 00:17:55,030 !هناك! اركض يا عزيزي 216 00:17:55,030 --> 00:17:56,110 !أنا آسف جداً 217 00:17:56,110 --> 00:17:58,280 !رجاءً - !كلا - 218 00:17:56,550 --> 00:17:58,110 {\an8} - إغلاق تسجيل الصعود - 219 00:17:58,280 --> 00:18:01,580 !انتظري! انتظري! انتظري - !لا تغلقي رجاءً - 220 00:18:02,120 --> 00:18:03,120 !سجلينا 221 00:18:04,000 --> 00:18:05,580 .مرحباً 222 00:18:06,420 --> 00:18:07,670 .أنتم متأخرون للغاية 223 00:18:07,670 --> 00:18:09,380 .أنا آسف للغاية - .آسفون على هذا - 224 00:18:09,380 --> 00:18:11,090 .كان يجب أن نستقل سيارة أجرة - .ليس لدينا مال لذلك - 225 00:18:11,090 --> 00:18:14,470 .يجب أن أتحقق إن كان الصعود إلى الطائرة ممكناً 226 00:18:14,470 --> 00:18:17,720 !كلا، يجب أن نذهب إلى هذه الرحلة 227 00:18:17,720 --> 00:18:18,850 !يجب أن نطير 228 00:18:19,390 --> 00:18:21,220 ...اسمحوا لي بالتحقق 229 00:18:30,150 --> 00:18:32,110 هل أُغلقت البوابة؟ 230 00:18:32,400 --> 00:18:33,820 .فهمت، شكراً لك 231 00:18:34,690 --> 00:18:38,950 .البوابة لم تغلق بعد، ما زال بإمكانكم الصعود 232 00:18:39,280 --> 00:18:40,990 !يا إلهي! شكراً لكِ 233 00:18:40,990 --> 00:18:42,870 !ناري! يمكننا الذهاب في هذه الرحلة 234 00:18:42,870 --> 00:18:43,700 !كان يجب أن نستقل سيارة أجرة 235 00:18:43,700 --> 00:18:46,670 ،يوجد مقعدين متوفريّن لدرجة رجال الأعمال 236 00:18:46,670 --> 00:18:47,870 هل يمكنني ترقية مقاعدكم؟ 237 00:18:47,870 --> 00:18:51,090 هل أنتِ جادة؟ - .كلا، لا يمكننا دفع ثمنها - 238 00:18:51,090 --> 00:18:52,960 ...عزيزتي. اصمتي، كل هذا مجاناً 239 00:18:54,800 --> 00:18:55,590 .لا بأس. سنأخذ مقاعد الدرجة الاقتصادية 240 00:18:55,590 --> 00:18:56,300 .أمي 241 00:18:57,550 --> 00:19:00,300 .الترقية مجانية 242 00:19:00,760 --> 00:19:01,510 !هدية ترويجية 243 00:19:01,510 --> 00:19:04,720 !عزيزتي، صفقة - !هذا جنون - 244 00:19:05,480 --> 00:19:08,100 !أنتم متأخرون، اركضوا رجاءً 245 00:19:09,020 --> 00:19:10,360 !أمتعتي هنا، اركضي يا عزيزتي 246 00:19:10,360 --> 00:19:11,730 !أتمنى لكم رحلة ممتعة 247 00:19:11,730 --> 00:19:12,400 !حسناً 248 00:19:12,520 --> 00:19:17,110 - حسناً! يا سيدة - 249 00:19:29,870 --> 00:19:30,920 !عزيزي، نراك لاحقاً - !أبي، إلى اللقاء - 250 00:19:30,920 --> 00:19:33,250 هل يمكنني التحقق من بطاقات صعودكم للطائرة؟ 251 00:19:44,260 --> 00:19:45,350 .هنا يا سيدتي 252 00:19:46,220 --> 00:19:47,270 .هذا مقعدك 253 00:19:47,270 --> 00:19:48,520 .ناري. اذهبي 254 00:19:48,520 --> 00:19:51,440 ...سيداتي وسادتي، هذه الرحلة المتوجهة إلى هاواي 255 00:19:51,440 --> 00:19:53,360 .سررت بمقابلتكِ يا سيدتي 256 00:19:53,360 --> 00:19:56,110 .أنا رئيسة المضيفات كيم هي يون 257 00:20:08,200 --> 00:20:11,830 .استعدوا للطيران مرة أخرى اليوم .لا يوجد أفراد مشبوهين 258 00:20:12,040 --> 00:20:15,000 .لكن المشبوهين سيحاولون التصرف بشكل طبيعي 259 00:20:15,210 --> 00:20:18,090 .يجب ألا أتخلى عن حذري لأنني محترف 260 00:20:18,300 --> 00:20:21,800 كمحترف، ماذا تفعل هنا يا سيد جونغ؟ 261 00:20:22,840 --> 00:20:26,970 .يون جونغ يخدم العملاء هناك بنفسه 262 00:20:27,140 --> 00:20:29,390 !لا أستطيع التخلي عن حذري معك ولا للحظة واحدة 263 00:20:29,390 --> 00:20:30,850 .سيدة كيم، الأمر ليس هكذا 264 00:20:30,850 --> 00:20:33,360 ،لضمان رحلة آمنة اليوم 265 00:20:33,360 --> 00:20:35,110 ...لا بدَ لي من التحقق مجدداً من وجود أي مشبوهين 266 00:20:35,110 --> 00:20:37,730 !توقف فحسب، توقف 267 00:20:38,820 --> 00:20:40,780 .اذهب لمساعدة يون جونغ خلال ثانية واحدة 268 00:20:41,200 --> 00:20:42,200 ...لكن أنا 269 00:20:42,490 --> 00:20:44,160 !ثانية واحدة - ...ثانية واحدة - 270 00:20:47,040 --> 00:20:48,040 عن إذنك؟ 271 00:20:48,290 --> 00:20:50,000 نعم يا سيدتي، كيف يمكنني مساعدتك؟ 272 00:20:54,210 --> 00:20:55,210 .صباح الخير 273 00:21:00,170 --> 00:21:02,930 ،أنا آسف، كان يجب أن نستقل سيارة أجرة 274 00:21:02,930 --> 00:21:05,470 ،لكننا ركبنا الحافلة، لهذا وصلنا إلى هنا متأخراً 275 00:21:05,470 --> 00:21:06,600 .أعتذر 276 00:21:17,270 --> 00:21:20,530 .حبيبي، الممثلة "آهن سيرا" أُصيبت أثناء تصوير فيلم 277 00:21:20,530 --> 00:21:21,530 آهن سيرا؟ 278 00:21:21,820 --> 00:21:23,110 .إنها جميلة 279 00:21:23,780 --> 00:21:26,660 ،صحيح؟ ليس فعلاً، سمعت أنها أجرت عملية تجميل 280 00:21:26,660 --> 00:21:28,080 .وثدييها مزيفين 281 00:21:29,700 --> 00:21:30,870 .سمعت أنهما حقيقيان 282 00:21:30,870 --> 00:21:33,000 ماذا؟ كيف لك أن تعلم؟ - هل أنتَ طبيب؟ - 283 00:21:33,330 --> 00:21:34,710 ...ليس فعلاً 284 00:21:34,710 --> 00:21:36,420 ...هذا الغطاء 285 00:21:36,420 --> 00:21:38,040 !مخرج؟ يا إلهي 286 00:21:38,040 --> 00:21:40,170 !لقد صور هذا الفيلم مع آهن سيرا 287 00:21:45,390 --> 00:21:48,300 ... المدرج رقم 4، جاهزون ،HA054 288 00:21:50,270 --> 00:21:53,060 أمي، متى سنقلع؟ 289 00:21:53,520 --> 00:21:55,310 .ناري، جربي الصفير 290 00:21:55,730 --> 00:21:58,310 .عندما يُصفر المسافرون تحلق الطائرة 291 00:21:58,900 --> 00:22:01,030 حقاً؟ - !بالتأكيد - 292 00:22:05,160 --> 00:22:06,700 !كاذبة 293 00:22:11,540 --> 00:22:14,710 .ستنجبين طفلكِ في الولايات المتحدة بفضلنا 294 00:22:14,960 --> 00:22:17,630 هل تعلمين هذا؟ - .نعم يا حماتي - 295 00:22:19,500 --> 00:22:23,210 ...لكن الطيران في الشهر الأخير إنه 296 00:22:23,630 --> 00:22:25,220 .أنا فعلتُ ذلك أيضاً 297 00:22:26,010 --> 00:22:28,140 .استمعي إلى والدة زوجكِ فحسب 298 00:22:32,310 --> 00:22:33,310 .عن إذنك 299 00:22:34,270 --> 00:22:35,730 .استندي على ظهر الكرسي 300 00:22:35,940 --> 00:22:38,100 .يكون الطفل مرتاحاً عندما تكون الأم مرتاحة 301 00:22:38,860 --> 00:22:39,860 .حسناً 302 00:22:42,150 --> 00:22:43,780 ،سنقلع بعد قليل 303 00:22:43,780 --> 00:22:46,030 هل يمكنكِ إعادة الكرسي إلى الوضع المستقيم؟ 304 00:22:48,530 --> 00:22:49,570 .شكراً لكِ 305 00:22:57,040 --> 00:23:00,210 .من فضلكِ، ماء - .على الفور يا سيدي - 306 00:23:00,210 --> 00:23:02,210 .أيها النائب - .نعم أيها المستشار - 307 00:23:03,210 --> 00:23:05,760 كيف يمكنني جعل هذا أكبر؟ 308 00:23:08,300 --> 00:23:09,050 .هكذا 309 00:23:09,930 --> 00:23:10,930 .المدرج واضح 310 00:23:11,640 --> 00:23:12,640 .الرؤية النهائية واضحة 311 00:23:14,220 --> 00:23:17,100 .التحقق من إشارة علامات موقف المدرج، تجاوزنا 3-3 312 00:23:22,980 --> 00:23:25,780 .سيداتي وسادتي قبطان الطائرة يتحدث معكم 313 00:23:26,440 --> 00:23:30,370 .شكراً لكم على الطيران مع طيران هاواي اليوم 314 00:23:31,410 --> 00:23:34,660 .لدي خوف من الطيران، وما زال يرسلني إلى هناك 315 00:23:35,080 --> 00:23:37,290 ألا يؤكد هذا عداوته لي؟ 316 00:23:37,790 --> 00:23:39,040 ...جدياً 317 00:23:39,790 --> 00:23:42,170 .يجب أن أغلق. سأتصل بك من هاواي 318 00:24:04,270 --> 00:24:05,860 .سأتناول ما يكفي لقتلي 319 00:24:05,860 --> 00:24:08,530 .ضع هاتفك على وضع الطيران رجاءً 320 00:24:13,200 --> 00:24:15,540 هل يمكنكِ أن تضعيه على وضع الطيران؟ 321 00:24:21,250 --> 00:24:23,500 جاهز للانطلاق؟ - .نعم يا سيدي - 322 00:24:23,790 --> 00:24:24,880 .لنحلق 323 00:24:37,600 --> 00:24:40,100 !أمي انظري. هذه غيوم 324 00:24:41,190 --> 00:24:42,350 !جميلة للغاية 325 00:24:42,350 --> 00:24:43,980 !جميلة 326 00:24:50,740 --> 00:24:52,450 .لدي منشفة رطبة لكِ 327 00:24:52,450 --> 00:24:53,990 .إنها ساخنة، كوني حذرة 328 00:24:54,200 --> 00:24:54,870 .شكراً 329 00:24:54,870 --> 00:24:56,160 ما الوجبة الخفيفة التي ترغبين بتناولها؟ 330 00:24:57,290 --> 00:24:58,370 .كلا. لا بأس 331 00:24:58,750 --> 00:24:59,750 .بالتأكيد 332 00:25:00,790 --> 00:25:02,870 .إنها ساخنة، كن حذراً 333 00:25:02,870 --> 00:25:04,630 ما الوجبة الخفيفة التي ترغبين بتناولها؟ 334 00:25:05,210 --> 00:25:08,590 .هذه مع كولا - .حالاً يا آنسة - 335 00:25:08,800 --> 00:25:10,170 ناري، هل أنتِ جائعة؟ 336 00:25:10,920 --> 00:25:12,470 .كان يجب أن أحضر بعض الفطائر 337 00:25:12,470 --> 00:25:14,550 من فضلك، كم سعر الوجبة؟ 338 00:25:14,550 --> 00:25:16,300 .إنها مجانية يا سيدتي 339 00:25:16,970 --> 00:25:18,180 حقاً؟ - .نعم - 340 00:25:20,100 --> 00:25:22,190 إذاً هل يمكنني الحصول على وجبة مماثلة؟ 341 00:25:22,190 --> 00:25:23,980 .بالتأكيد. حالاً 342 00:25:29,480 --> 00:25:31,950 !هذا رائع جداً جداً 343 00:25:45,420 --> 00:25:47,710 - .تحقق ما إذا كانت ماغنوليا بين الركاب - 344 00:25:56,260 --> 00:25:58,100 هل يمكنني أن أقدم لك مشروباً؟ 345 00:25:58,390 --> 00:25:59,680 هل يمكنني الحصول على جعة إردنغر؟ 346 00:25:59,850 --> 00:26:01,350 .على الفور يا سيدي 347 00:26:22,790 --> 00:26:26,250 هل تحققتِ من حساسية الجوز؟ .الراكبان في المقعد "18أ" و"51ج" يعانيان من الحساسية 348 00:26:26,420 --> 00:26:29,710 سيدي، هل تريد شيئاً؟ 349 00:26:30,170 --> 00:26:32,210 .الحمام من هذا الاتجاه 350 00:26:32,460 --> 00:26:33,880 .سآخذك إلى هناك 351 00:26:49,940 --> 00:26:50,940 ...تباً 352 00:26:58,700 --> 00:26:59,660 !ما الأمر؟ 353 00:26:59,660 --> 00:27:00,780 ...أنا آسف، أنا 354 00:27:01,160 --> 00:27:02,910 !لماذا لمست وجهي 355 00:27:02,910 --> 00:27:04,000 من بحق الجحيم؟ 356 00:27:09,210 --> 00:27:11,250 ...هذا هو البندق الذي طلبـ 357 00:27:23,640 --> 00:27:24,520 !ناري 358 00:27:31,610 --> 00:27:34,440 سيدتي، ما هو عملكِ؟ 359 00:27:35,400 --> 00:27:36,440 نجمة أفلام حركة؟ 360 00:27:37,320 --> 00:27:38,360 بطلة فنون قتالية؟ 361 00:27:39,070 --> 00:27:40,620 ؟NIS أو عميلة 362 00:27:42,120 --> 00:27:43,030 ؟NIS 363 00:27:43,240 --> 00:27:44,870 .وكالة الاستخبارات الوطنية 364 00:27:47,620 --> 00:27:49,120 .بربك 365 00:27:52,170 --> 00:27:57,090 ...أنا في يونغتشون عمـ 366 00:27:57,260 --> 00:27:59,800 ماذا؟ عمدة؟ 367 00:28:01,890 --> 00:28:02,850 ...عمدة 368 00:28:05,680 --> 00:28:06,680 سيد جونغ؟ 369 00:28:11,900 --> 00:28:14,860 لماذا تتحرش بمسافرة؟ 370 00:28:14,860 --> 00:28:19,280 !السيدة كيم، تلك السيدة إنها عمدة يونغتشون 371 00:28:19,610 --> 00:28:20,530 ماذا؟ 372 00:28:20,530 --> 00:28:21,610 !العمدة! العمدة 373 00:28:25,370 --> 00:28:26,450 ما خطبهم؟ 374 00:28:26,450 --> 00:28:29,160 ...يا إلهي 375 00:28:30,460 --> 00:28:31,420 هل كنتُ محقاً؟ 376 00:28:31,420 --> 00:28:32,960 .إنها مجرد ربة منزل 377 00:28:33,670 --> 00:28:38,790 سمعت المسافرين يتحدثون عن !السياسة واعتقدت أن أحدهم كان وزيراً 378 00:28:39,420 --> 00:28:43,600 ،كان في الدرجة الاقتصادية !لكنها في درجة رجال الأعمال 379 00:28:45,260 --> 00:28:47,680 لماذا لا يمكن لربة منزل أن تكون عمدة أيضاً؟ 380 00:28:47,680 --> 00:28:51,020 !لهجتك! قلت أن تنتبه لها 381 00:28:52,020 --> 00:28:53,860 .بدلّ مكانك مع "جي يو" في الدرجة الاقتصادية 382 00:28:55,110 --> 00:28:56,820 ...سيدة كيم - !مبادلة - 383 00:28:56,820 --> 00:28:58,030 .بالطبع 384 00:29:00,570 --> 00:29:01,990 .أنا أراقبك 385 00:29:02,450 --> 00:29:05,950 !لنصل إلى هاواي بدون حوادث 386 00:29:16,670 --> 00:29:18,250 .اذهبي إلى درجة رجال الأعمال - أنا؟ - 387 00:29:24,470 --> 00:29:28,100 هل تسافر بمفردك؟ - عفواً؟ أنا؟ - 388 00:29:28,100 --> 00:29:30,850 .كلا، أنا مع عائلتي 389 00:29:32,640 --> 00:29:35,110 .لا بدَ أنها زوجتك 390 00:29:40,490 --> 00:29:42,070 ...أنا آسف 391 00:29:42,700 --> 00:29:46,280 .كلا. عائلتي في درجة رجال الأعمال 392 00:29:46,530 --> 00:29:48,280 حقاً؟ - .نعم - 393 00:29:48,700 --> 00:29:51,710 هل انفصلتم؟ - .أفترض ذلك - 394 00:29:53,960 --> 00:29:56,670 وأنت يا سيدي؟ - .أنا أسافر بمفردي - 395 00:29:58,420 --> 00:30:03,680 .أنا مسافر لرؤية ابنتي وحفيدتي 396 00:30:03,680 --> 00:30:07,140 .لا بدَ أن أسافر إليهما لأنني اشتقت لهما 397 00:30:23,450 --> 00:30:24,650 ...معدتي 398 00:30:27,740 --> 00:30:30,160 ...أنا آسفة حقاً 399 00:30:31,200 --> 00:30:32,580 ...يا إلهي 400 00:30:39,710 --> 00:30:42,510 ،أعلم أنكم مشغولون للغاية لكن كم ستستغرق الرحلة؟ 401 00:30:43,470 --> 00:30:44,880 .سبع ساعات أخرى 402 00:30:45,220 --> 00:30:47,720 !ماذا؟ سبع ساعات؟ 403 00:30:49,100 --> 00:30:51,970 .سيدتي، هذا ليس الحمام 404 00:30:51,970 --> 00:30:53,520 ...إنها حالة طارئة 405 00:30:56,560 --> 00:30:58,100 ...ناري، يجب أن أذهب إلى الحمام 406 00:30:59,020 --> 00:31:01,860 أفلام إثارة وحركة مجدداً؟ .توقفي عن مشاهدة هذا 407 00:31:01,980 --> 00:31:02,980 !أمي 408 00:31:03,230 --> 00:31:05,240 سأعود حالاً. حسناً؟ 409 00:31:07,660 --> 00:31:09,780 لقد انتهيتِ، أليس كذلك؟ .لنعطي بعضاً منه لوالدكِ 410 00:31:09,780 --> 00:31:10,870 .سأعود 411 00:31:14,250 --> 00:31:15,910 ...سأتغوط 412 00:31:16,870 --> 00:31:18,710 .هناك حمام آخر هناك 413 00:31:18,880 --> 00:31:20,250 هناك؟ - .نعم - 414 00:31:20,250 --> 00:31:21,250 !سيدتي العمدة 415 00:31:21,630 --> 00:31:25,840 .لا تخاطبني هكذا رجاءً، هذا محرج للغاية 416 00:31:25,840 --> 00:31:27,510 .نحن في مكان عام، أعتذر 417 00:31:27,510 --> 00:31:31,100 .إن احتجتِ لأي شيء لا تترددي في السؤال 418 00:31:31,810 --> 00:31:33,850 .أنتَ حكيم للغاية 419 00:31:34,020 --> 00:31:36,270 .أنت لطيف للغاية يا سيدي 420 00:31:38,060 --> 00:31:42,820 .بما أنها رحلة طويلة لنتبادل أطراف الحديث 421 00:31:42,820 --> 00:31:47,650 .الحديث ممتع، أنا أحب الاستماع يا سيدي 422 00:31:48,150 --> 00:31:50,620 عندما وُلدت، حلمت أمي بأنها 423 00:31:51,030 --> 00:31:54,790 ...رأت حقل أرز ممتد إلى ما لانهاية 424 00:31:55,660 --> 00:31:57,500 ...هذا الحديث لا ينتهي 425 00:31:57,790 --> 00:31:59,960 سيدي، هل يمكنك أن تجلس في مقعدك؟ 426 00:31:59,960 --> 00:32:01,790 .أنا آسف يا سيدتي، آسف حقاً 427 00:32:01,790 --> 00:32:04,210 سيدي، هل يمكنك أن تتنحى أكثر؟ 428 00:32:04,460 --> 00:32:06,260 أين كنت؟ 429 00:32:06,550 --> 00:32:07,510 عزيزي؟ 430 00:32:07,510 --> 00:32:11,050 ،ما يميز مخاريط شجرة الأرز أنها عندما تنضج تنحني 431 00:32:11,050 --> 00:32:13,890 !لكن أحدها بقى منتصباً 432 00:32:13,890 --> 00:32:15,470 !كان هذا عندما علِمت 433 00:32:15,470 --> 00:32:18,140 .سيصبح فتىً مهملاً 434 00:32:22,520 --> 00:32:23,690 ...ممتع للغاية 435 00:32:23,690 --> 00:32:27,190 هل رأيتِ رجلاً وسيماً طويل القامة؟ 436 00:32:27,190 --> 00:32:28,650 !عزيزتي 437 00:32:28,650 --> 00:32:29,700 !عزيزي 438 00:32:29,700 --> 00:32:31,530 ألست وحدك؟ - !كلا، كلا، كلا - 439 00:32:31,530 --> 00:32:32,780 ألست ضجراً؟ - .أنا على ما يرام - 440 00:32:32,780 --> 00:32:34,490 ...معدتي - .هذه زوجتي - 441 00:32:34,490 --> 00:32:36,620 .طاب يومك يا سيدي - ...مرحباً - 442 00:32:36,620 --> 00:32:38,460 ...كُل بعضاً من هذا، إنه بند 443 00:32:38,460 --> 00:32:40,290 ...معدتي 444 00:32:40,290 --> 00:32:42,710 هل يمكنك أن تذهب وتتفقد ناري؟ 445 00:32:42,710 --> 00:32:44,340 .عزيزي، سأعود 446 00:32:45,210 --> 00:32:46,760 .لا بد أنها في عجلة من أمرها 447 00:32:49,300 --> 00:32:53,180 ...يُفضل الناس الرحلات الجوية لهذه الأمور 448 00:32:54,100 --> 00:32:59,480 .سيدي، جرب هذه وانتظرني، سأعود حالاً 449 00:33:01,100 --> 00:33:03,560 .أنا متأكد أنك ستشعر بالملل، انتظر هنا فحسب 450 00:33:06,020 --> 00:33:07,230 !لا بأس 451 00:33:10,200 --> 00:33:10,950 كيف سار الأمر؟ 452 00:33:11,950 --> 00:33:13,320 .لا أعتقد أنها في هذا القسم 453 00:33:14,990 --> 00:33:15,990 ماذا قال؟ 454 00:33:16,910 --> 00:33:18,080 .آسف يا سيدي 455 00:33:18,330 --> 00:33:20,960 ،سأبحث في المكان مرة أخرى 456 00:33:20,960 --> 00:33:22,000 ...تحققوا من المقدمة 457 00:33:23,790 --> 00:33:25,750 ...آسفة، مشاكل في المعدة 458 00:33:27,050 --> 00:33:28,340 هل أنتم جميعاً تنتظرون؟ 459 00:33:28,340 --> 00:33:29,550 .نعم يا سيدتي، إنه مشغول 460 00:33:29,550 --> 00:33:31,340 ...يا إلهي 461 00:33:31,340 --> 00:33:32,880 ...إنها حالة طارئة 462 00:33:32,880 --> 00:33:35,180 .قفي في الصف 463 00:33:37,720 --> 00:33:40,310 لماذا الجميع يتغوطون في هذه الرحلة؟ 464 00:33:40,890 --> 00:33:42,060 ...معدتي 465 00:33:43,730 --> 00:33:44,730 .ها هي ابنتك 466 00:33:45,020 --> 00:33:47,940 .درجة رجال الأعمال مختلفة بالتأكيد 467 00:33:49,860 --> 00:33:51,070 ...يا طفلتي، أنا 468 00:33:55,320 --> 00:33:57,280 .الآداب، الآداب 469 00:33:57,990 --> 00:34:00,620 !يا إلهي، حسناً، حسناً 470 00:34:12,510 --> 00:34:16,260 !مهلاً، كان من المفترض أن نشاهد هذا معاً 471 00:34:17,550 --> 00:34:20,390 .لا تخبر أمي - .سر - 472 00:34:31,940 --> 00:34:33,900 ،ماغنوليا لم تظهر في الدرجة الاقتصادية 473 00:34:34,110 --> 00:34:35,990 .ولم نتمكن من التحقق من درجة رجال الأعمال حتى الآن 474 00:34:36,870 --> 00:34:38,370 .نحن بحاجة لمزيد من الوقت 475 00:34:39,240 --> 00:34:40,330 .دعك من هذا 476 00:34:42,540 --> 00:34:43,910 .ابدؤوا المهمة 477 00:34:44,750 --> 00:34:46,790 {\an8} - ابدؤوا المهمة - 478 00:34:45,870 --> 00:34:46,790 ...اللعنة 479 00:34:47,290 --> 00:34:50,170 يرسلون تعليمات المهمة باللغة الصينية أيضاً؟ 480 00:34:58,010 --> 00:34:59,100 مهمة؟ 481 00:35:04,680 --> 00:35:07,900 .سيداتي وسادتي عودوا إلى مقاعدكم رجاءً 482 00:35:08,400 --> 00:35:09,650 نحن نواجه حالياً 483 00:35:09,650 --> 00:35:12,690 .مطبات جوية بسبب تغير حالة الطقس 484 00:35:13,280 --> 00:35:15,070 .عودوا إلى مقاعدكم - !سيدة كيم! سيدة كيم - 485 00:35:15,070 --> 00:35:16,860 .اربطوا أحزمة الأمان رجاءً 486 00:35:17,320 --> 00:35:19,530 !سمعتُ بنفسي 487 00:35:19,820 --> 00:35:22,080 !أمور عن رسائل نصية ومهمة 488 00:35:22,740 --> 00:35:24,660 !هناك شيء خطير 489 00:35:24,870 --> 00:35:26,710 ،توقف عن العبث، لقد سمعت القبطان 490 00:35:26,710 --> 00:35:28,750 تأكد من جلوس الركاب في .مقاعدهم أثناء الاضطرابات 491 00:35:28,830 --> 00:35:30,040 .سأحضر لكِ بعض المناديل 492 00:35:30,040 --> 00:35:31,290 ...بربك 493 00:35:33,250 --> 00:35:34,710 .هذه مسألة جدية 494 00:35:34,960 --> 00:35:36,720 !هناك العديد من الرجال المشبوهين 495 00:35:36,720 --> 00:35:38,220 !يا هذا 496 00:35:40,550 --> 00:35:43,140 أيها الغبي الأخرق، هل تريد أن تُطرد؟ 497 00:35:43,470 --> 00:35:44,470 ...كلا 498 00:35:44,520 --> 00:35:47,310 !تمالك نفسك 499 00:35:47,770 --> 00:35:49,770 .سيكون لنا حديثاً آخر بعد هبوطنا 500 00:35:50,230 --> 00:35:52,730 لماذا جئتُ إلى هنا؟ .صحيح. المناديل 501 00:35:53,190 --> 00:35:54,860 .الآن، أيها الأحمق 502 00:35:56,530 --> 00:35:58,070 ...هذا كله خاطئ 503 00:36:01,780 --> 00:36:03,580 .اربط حزام مقعدك 504 00:36:04,790 --> 00:36:06,580 .سيدي. هذا خطير 505 00:36:06,580 --> 00:36:08,290 ...ابقَ في مقعدك رجاءً 506 00:36:09,000 --> 00:36:10,830 ...سيدي، من فضلك عُد إلى مقعدك 507 00:36:15,670 --> 00:36:18,510 !اخفضوا رؤوسكم! ارفعوا أيديكم 508 00:36:18,590 --> 00:36:20,590 !ألم تسمعوه؟ 509 00:36:26,980 --> 00:36:28,690 ،من هذه اللحظة وصاعداً 510 00:36:31,440 --> 00:36:33,190 .نحن المسؤولون 511 00:36:39,490 --> 00:36:40,740 لو سمحتِ؟ 512 00:36:42,070 --> 00:36:43,950 ألم تسمعي صرخة؟ 513 00:36:43,950 --> 00:36:45,990 .سأذهب للتحقق على الفور - .حسناً - 514 00:36:45,990 --> 00:36:49,210 .إنها ليست صرخة .ربما اندلع عراك 515 00:36:49,750 --> 00:36:52,830 .الدرجة الاقتصادية هكذا، إنها أشبه بالأحياء الفقيرة 516 00:36:56,880 --> 00:36:58,630 !تحركوا أسرع 517 00:36:59,260 --> 00:37:00,680 !أخفضوا رؤوسكم 518 00:37:11,520 --> 00:37:13,900 .حتى الرائحة فاخرة 519 00:37:21,700 --> 00:37:23,530 .ارفع يديك وأخفض رأسك 520 00:37:24,700 --> 00:37:26,330 !أخفضوا رؤوسكم 521 00:37:26,700 --> 00:37:28,200 !أغلق النافذة 522 00:37:30,710 --> 00:37:32,920 !أغلق النافذة اللعينة 523 00:37:46,720 --> 00:37:48,140 .افتح الباب 524 00:37:48,390 --> 00:37:50,230 .أيها القبطان، حدثت عملية اختطاف 525 00:37:50,350 --> 00:37:51,100 !الآن 526 00:37:51,100 --> 00:37:53,400 ...هذه HA054 هذه 527 00:37:53,650 --> 00:37:55,400 !كلا، أيها القبطان! كلا 528 00:38:06,530 --> 00:38:07,700 ...كلا 529 00:38:09,620 --> 00:38:10,620 فارغ؟ 530 00:38:12,210 --> 00:38:13,830 .غير المسار فوراً 531 00:38:13,830 --> 00:38:17,960 !ارفعوا أيديكم للأعلى - !افعلوا ذلك الآن - 532 00:38:18,750 --> 00:38:20,260 .فتشوا الطائرة بأكملها 533 00:38:30,220 --> 00:38:32,060 ماذا تفعل؟ !فتش هذا 534 00:38:36,270 --> 00:38:37,900 ماذا تفعلين هناك؟ 535 00:38:37,980 --> 00:38:39,900 ...لا تقتلني - !اخرجي - 536 00:38:49,910 --> 00:38:51,490 أهو مغلق؟ 537 00:38:51,620 --> 00:38:53,250 هل يوجد أي شخص بالخارج؟ يا رفاق؟ 538 00:38:56,830 --> 00:38:58,380 !أيها الأوغاد 539 00:38:58,790 --> 00:39:00,340 .لنتفاوض 540 00:39:00,800 --> 00:39:02,550 .لا شأن لنا بك 541 00:39:03,130 --> 00:39:05,550 .توقف عن إضاعة الوقت واذكروا مطالبكم 542 00:39:05,720 --> 00:39:07,970 المال؟ ماذا تريدون؟ 543 00:39:08,680 --> 00:39:11,770 لماذا تحاولون اختطاف عضو مجلس كوري؟ 544 00:39:12,350 --> 00:39:13,680 عضو مجلس؟ 545 00:39:15,390 --> 00:39:17,600 لماذا يجب أن ننظف فوضى بلدكم؟ 546 00:39:17,600 --> 00:39:19,730 هل أنتم جواسيس من الشمال؟ 547 00:39:21,440 --> 00:39:22,940 !سيدي عضو المجلس 548 00:39:24,190 --> 00:39:25,650 .أيها الأحمق 549 00:39:26,200 --> 00:39:28,200 .لا يجب أن تنطق كل ما يدور في ذهنك 550 00:39:28,200 --> 00:39:31,740 !مع من تظن نفسك تتحدث؟ أنا جانغ بيل جون 551 00:39:32,040 --> 00:39:35,000 .لا توجد قمامة جيدة، تخلصوا منه 552 00:39:37,330 --> 00:39:40,540 هل سألتك عن اسمك؟ 553 00:39:42,380 --> 00:39:44,510 !انهضي - !أنا لن أذهب - 554 00:39:44,510 --> 00:39:46,300 !حماتي - !أنا لن أذهب - 555 00:39:46,300 --> 00:39:48,340 !لن أذهب. توقف - !اللعنة - 556 00:39:48,340 --> 00:39:49,510 !لن أذهب 557 00:39:50,100 --> 00:39:51,390 !حماتي 558 00:39:51,390 --> 00:39:52,890 !اتركني 559 00:39:53,680 --> 00:39:56,020 ،إن توجب عليّ الموت .سأموت في درجة رجال الأعمال 560 00:39:56,390 --> 00:39:57,640 ...سكين 561 00:39:57,640 --> 00:39:59,560 هل فقدتِ عقلكِ؟ - ...يا إلهي - 562 00:39:59,560 --> 00:40:02,940 !حماتي! حماتي 563 00:40:07,570 --> 00:40:08,700 .يا له من شعور جيد 564 00:40:08,700 --> 00:40:12,490 في الشمال أو في الجنوب .كل النساء يكرهن أمهات أزواجهن 565 00:40:14,490 --> 00:40:18,620 {\an8} البيت الآمن لوكالة الاستخبارات الوطنية - كوريا الجنوبية - 566 00:40:16,120 --> 00:40:18,620 اختطاف طائرة؟ هل تمزح معي؟ 567 00:40:18,620 --> 00:40:21,330 .لحسن الحظ، لدينا عميل على متن الطائرة 568 00:40:21,500 --> 00:40:23,550 .انهض يا رجُل 569 00:40:25,260 --> 00:40:27,010 !اذهب إلى الجحيم 570 00:40:27,010 --> 00:40:28,300 .اسحبه بعيداً 571 00:40:32,220 --> 00:40:33,680 !ارمه 572 00:40:36,180 --> 00:40:37,730 .أجلسه 573 00:40:45,650 --> 00:40:47,360 .هذا مقعدك 574 00:40:50,240 --> 00:40:52,990 سأبدأ الآن بإفادتكم بشكل موجز .هذا هو الوضع 575 00:40:52,990 --> 00:40:54,490 .الشريحة التالية 576 00:40:55,080 --> 00:40:59,910 HA054 رحلة طيران هاواي رقم التي غادرت إنتشون عند الساعة 19:05 577 00:41:00,120 --> 00:41:02,130 .اُختطفت من قبل رجال مجهولين 578 00:41:02,250 --> 00:41:03,590 الموقع الحالي؟ 579 00:41:03,920 --> 00:41:06,420 .غيرت مسارها 580 00:41:06,840 --> 00:41:09,010 هل يوجد مشتبه بهم؟ - .نحن نتحقق من ذلك يا سيدي - 581 00:41:10,760 --> 00:41:14,260 .حلوا الموقف قبل أن تتدخل الوكالات الأخرى 582 00:41:14,930 --> 00:41:17,520 .احصل على تقارير مستمرة من عميلنا على الطائرة 583 00:41:18,220 --> 00:41:19,100 .بالطبع يا سيدي 584 00:41:19,100 --> 00:41:20,940 - لا توجد خدمة - 585 00:41:21,270 --> 00:41:23,060 .اذهبوا إلى الجحيم 586 00:41:27,820 --> 00:41:31,610 .أنتِ، لا تنظري لي، سأنتزع عينيكِ 587 00:41:33,740 --> 00:41:34,910 هل تعتقدين أنني أمزح؟ 588 00:41:34,910 --> 00:41:36,200 !لا تؤذني 589 00:41:36,790 --> 00:41:38,580 !سيكون الطفل في حالة صدمة 590 00:41:45,500 --> 00:41:47,670 .أبي، لا أرى أمي 591 00:41:49,130 --> 00:41:50,260 .أنت محقة 592 00:41:50,260 --> 00:41:51,340 سيدي؟ 593 00:41:52,970 --> 00:41:55,100 هل من الممكن أن تكون رأيت زوجتي؟ 594 00:41:55,260 --> 00:41:58,390 .لا أعتقد ذلك 595 00:42:01,020 --> 00:42:02,600 لماذا لا يدخل هذا؟ 596 00:42:05,560 --> 00:42:06,860 .نقودي 597 00:42:13,740 --> 00:42:15,530 .توقفن عن البكاء واجلسن 598 00:42:17,370 --> 00:42:20,500 .ابقوا رؤوسكم مرفوعة حتى نتمكن من رؤيتكم 599 00:42:27,460 --> 00:42:29,210 .لدينا مشتبه به 600 00:42:30,260 --> 00:42:32,130 .الاسم: تشوي غوي سون 601 00:42:32,130 --> 00:42:33,800 ،دخلت إلى كوريا الجنوبية متنكرة بزي صيني 602 00:42:33,800 --> 00:42:35,930 ،لكن كُشف أنها كورية شمالية منشقة 603 00:42:35,930 --> 00:42:38,430 .وصُنفت كشخص مهم 604 00:42:38,850 --> 00:42:40,310 منشقة؟ 605 00:42:46,730 --> 00:42:50,280 .قد نكون أغفلنا معلومات حاسمة عنها 606 00:42:58,580 --> 00:43:00,370 ،كانت ناشطة بارزة في الخارج 607 00:43:00,370 --> 00:43:02,950 .اختفت فجأة منذ 10 سنوات 608 00:43:03,870 --> 00:43:05,460 .إنها لا تُصدق 609 00:43:06,250 --> 00:43:08,040 هل يمكن لعميلنا التعامل معها؟ 610 00:43:08,500 --> 00:43:10,420 .سنكتشف ذلك قريباً 611 00:43:25,560 --> 00:43:26,640 !يا إلهي 612 00:43:27,480 --> 00:43:28,610 من هناك؟ 613 00:43:29,810 --> 00:43:31,020 !اخرج 614 00:43:33,030 --> 00:43:36,030 لمَ هو فظ للغاية؟ 615 00:43:36,450 --> 00:43:38,240 !سأخرج حالاً 616 00:43:38,950 --> 00:43:40,450 .مضت فترة طويلة 617 00:43:41,950 --> 00:43:43,370 .ماغنوليا 618 00:43:46,500 --> 00:43:47,500 ...أنا خارجة 619 00:43:47,500 --> 00:43:48,790 !أنت، ماذا تفعل؟ 620 00:43:48,790 --> 00:43:51,130 !اخرجي - !توقف! رجاءً - 621 00:44:10,110 --> 00:44:14,040 {\an8} - المشتبه بها باختطاف الطائرة - 622 00:44:11,150 --> 00:44:12,230 من هذه المرأة؟ 623 00:44:12,230 --> 00:44:14,030 .هذه "تشوي غوي سون" في الوقت الحالي 624 00:44:14,570 --> 00:44:16,440 هل هما نفس الشخص؟ - .نعم. أعتقد ذلك - 625 00:44:18,360 --> 00:44:19,610 هل هذا منطقي؟ 626 00:44:19,610 --> 00:44:21,870 .نعم. هذه كوريا بعد كل شيء 627 00:44:26,750 --> 00:44:28,120 من أنتِ؟ 628 00:44:31,710 --> 00:44:33,290 أليست هي حقاً؟ 629 00:44:33,290 --> 00:44:34,920 دعني، هل أنت مجنون؟ 630 00:44:35,670 --> 00:44:37,510 ...لقد اشتريت هذا للتو 631 00:44:39,800 --> 00:44:41,300 ...هذا محرج للغاية 632 00:44:41,300 --> 00:44:42,890 !آهن سيرا؟ 633 00:44:44,010 --> 00:44:46,730 يا إلهي، أليست في المستشفى؟ 634 00:44:48,890 --> 00:44:54,020 ...يا رجل، لا أصدق أنني ألتقي بـ آهن سيرا هنا 635 00:44:58,150 --> 00:44:59,530 ...إنه شرف لي 636 00:44:59,650 --> 00:45:01,910 ...لا تلمسني - هل تعرفها؟ - 637 00:45:02,740 --> 00:45:04,330 هل أنت أعمى؟ 638 00:45:05,990 --> 00:45:09,960 ...إنها الممثلة الأكثر إثارة في كوريا الجنوبية 639 00:45:10,710 --> 00:45:11,880 .انتظري 640 00:45:12,710 --> 00:45:14,420 هل يمكننا التقاط صورة؟ 641 00:45:16,630 --> 00:45:17,710 الآن؟ 642 00:45:22,930 --> 00:45:24,510 هل يمكنك التقاط الصورة؟ 643 00:45:27,720 --> 00:45:29,350 !أنت! المعذرة 644 00:45:29,640 --> 00:45:31,600 !أنت، استيقظ 645 00:45:32,060 --> 00:45:34,480 ...يا إلهي، إنه ميت 646 00:45:34,690 --> 00:45:35,860 لو سمحت؟ 647 00:45:35,860 --> 00:45:39,650 ...لم أقصد فعل هذا، لقد صُدمت فقط 648 00:45:39,650 --> 00:45:41,320 ...هذا سيء حقاً 649 00:45:43,030 --> 00:45:47,240 ،هذا جنون !هل كان يجب على غريزتي أن تتحرك 650 00:45:47,370 --> 00:45:51,250 ماغنوليا، هل تتذكرين صوتي؟ 651 00:45:55,210 --> 00:45:56,960 .إنه أنا، ري تشول سونغ 652 00:46:03,890 --> 00:46:05,890 .غوي سون، هذه العملية فخ 653 00:46:06,350 --> 00:46:07,930 .اخرجي من هناك حالاً 654 00:46:16,230 --> 00:46:19,480 .تسللي إلى كوريا الجنوبية، وأخفي هويتكِ 655 00:46:23,150 --> 00:46:24,780 ،لا تثقي بأي أحد 656 00:46:26,370 --> 00:46:27,620 ...وكوني سعيدة 657 00:46:28,830 --> 00:46:30,660 .عيشي حياة سعيدة 658 00:46:50,350 --> 00:46:52,350 ...ري تشول سونغ 659 00:46:56,350 --> 00:46:57,560 !ماغنوليا 660 00:46:57,730 --> 00:46:59,570 !ماغنوليا! اخرجي 661 00:47:01,150 --> 00:47:03,610 !هذا كثير من الإزعاج من أجل شخص واحد 662 00:47:03,740 --> 00:47:05,070 هل رأيت آهن سيرا؟ - آهن سيرا؟ - 663 00:47:05,070 --> 00:47:06,870 !آهن سيرا - أين؟ - 664 00:47:06,870 --> 00:47:08,200 !اصمت 665 00:47:08,200 --> 00:47:11,700 !لن أدع هذا يمر، أنا جانغ بيل جون 666 00:47:13,250 --> 00:47:14,910 هل هو ممثل أيضاً؟ 667 00:47:15,540 --> 00:47:17,580 !إنه عضو بالمجلس الوطني 668 00:47:17,580 --> 00:47:19,670 .اجلس - .أنا أجلس - 669 00:47:20,130 --> 00:47:23,260 من هم؟ - .إنهم كوريون شماليون - 670 00:47:23,590 --> 00:47:25,220 كوريون شماليون؟ 671 00:47:28,430 --> 00:47:31,390 ...كل ما أردته أن يحصل حفيدي على الجنسية الأمريكية 672 00:47:31,510 --> 00:47:35,730 لكن قد ينتهي به الأمر أن .يصبح كورياً شمالياً بدلاً من ذلك 673 00:47:40,270 --> 00:47:42,230 إلى ماذا تحدق؟ - أين أمي؟ - 674 00:47:44,320 --> 00:47:47,360 .سأعيد أمكِ، لا تقلقي 675 00:48:00,590 --> 00:48:03,170 .عفواً يا سيدي - .أغلقوا الهواتف - 676 00:48:05,340 --> 00:48:08,220 ...هل يمكنك - .أسرع - 677 00:48:10,050 --> 00:48:12,100 أن تراقب ابنتي للحظة؟ 678 00:48:13,850 --> 00:48:15,430 .حسناً - .أخفضوا رؤوسكم - 679 00:48:16,430 --> 00:48:22,150 ،ناري ابقي مع هذا الرجل .سأذهب للعثور على أمك 680 00:48:22,980 --> 00:48:24,980 .حسناً، عُد بسرعة 681 00:48:25,780 --> 00:48:26,950 .حسناً 682 00:48:37,620 --> 00:48:39,120 !إنها آهن سيرا 683 00:48:42,880 --> 00:48:46,340 .إن أثرت مشكلة سأجعل منك عبرة 684 00:48:52,550 --> 00:48:54,680 ...جميلة للغاية 685 00:48:55,270 --> 00:48:57,350 .كنتُ أشاهدُ فيلمك 686 00:48:59,440 --> 00:49:01,270 .توقف عن الكلام 687 00:49:01,770 --> 00:49:03,360 ...ماذا تفعل هنا 688 00:49:10,490 --> 00:49:11,820 .أسرع 689 00:49:22,920 --> 00:49:24,130 !أنا آسف 690 00:49:34,720 --> 00:49:37,310 عزيزتي، أين أنتِ؟ 691 00:49:52,030 --> 00:49:54,410 .أعطني قائمة المسافرين 692 00:49:55,660 --> 00:49:58,750 ...إنها معلومات خاصة - ...نحن لا ننشر معلومات خاصة - 693 00:50:01,210 --> 00:50:02,210 حقاً؟ 694 00:50:06,880 --> 00:50:09,260 .إذاً يمكنك إحضارها 695 00:50:11,420 --> 00:50:12,590 !انهض 696 00:50:13,090 --> 00:50:14,510 !سيدة كيم! ساعديني 697 00:50:14,970 --> 00:50:15,760 !انهض - !سيدة كيم - 698 00:50:15,760 --> 00:50:16,720 !كلا - !تراجعي - 699 00:50:16,890 --> 00:50:18,890 !سيدة كيم - !تعال إلى هنا - 700 00:50:19,350 --> 00:50:23,480 !لكنني سأطرد !سيدة كيم أنقذيني 701 00:50:24,560 --> 00:50:26,270 .حتى أنه لم يتسنَ لي التقاط صورة مع آهن سيرا 702 00:50:26,270 --> 00:50:27,730 !سيدة كيم ساعديني 703 00:50:27,730 --> 00:50:30,400 !أنقذيني رجاءً 704 00:50:36,200 --> 00:50:37,370 .قُد الطريق 705 00:50:38,540 --> 00:50:39,790 !لا تقتلني 706 00:51:12,360 --> 00:51:15,570 .كنتُ أعرف أن شيئاً كهذا سيحدث 707 00:51:16,070 --> 00:51:18,030 .اخرس واستمر بالبحث 708 00:51:18,030 --> 00:51:19,950 .حسناً، انتظر لحظة فحسب 709 00:51:32,050 --> 00:51:36,970 هل أنا أتعرق أم أبكي؟ 710 00:51:37,260 --> 00:51:39,850 أيها الوغد؟ هل فقدت عقلك؟ 711 00:51:39,850 --> 00:51:41,850 .كلا. بالطبع كلا 712 00:51:41,850 --> 00:51:43,430 هل يمكن أن تكون هنا؟ 713 00:51:44,730 --> 00:51:50,320 ...أين... أين يمكن أن تكون 714 00:51:51,020 --> 00:51:51,820 .توقف 715 00:51:52,530 --> 00:51:55,860 لماذا تستمر بتدوير عينيك؟ 716 00:51:56,360 --> 00:51:58,160 هل ترى الأشباح؟ 717 00:52:01,450 --> 00:52:02,950 !سيدتي العمدة - !اصمت - 718 00:52:03,500 --> 00:52:05,290 .يجب ألا تحدق بي مرة أخرى 719 00:52:05,660 --> 00:52:07,420 .أنت مهمل للغاية 720 00:52:07,870 --> 00:52:09,210 !كان هذا مذهلاً 721 00:52:09,920 --> 00:52:10,630 ...هذا يؤلم 722 00:52:10,630 --> 00:52:12,210 هل ستصمت؟ 723 00:52:13,880 --> 00:52:15,420 .لا تخبر أي شخص عن هذا 724 00:52:15,420 --> 00:52:16,110 ...هذا 725 00:52:16,220 --> 00:52:17,440 - جونغ هيون مين - 726 00:52:17,630 --> 00:52:19,890 سرّ بيني وبين جونغ هيون مين، حسناً؟ 727 00:52:20,350 --> 00:52:22,180 .حسناً 728 00:52:30,900 --> 00:52:33,110 كم شخص في الخارج؟ - !حوالي سبعة - 729 00:52:33,230 --> 00:52:34,320 ...7 730 00:52:35,820 --> 00:52:38,570 ...8 ، 9 731 00:52:39,820 --> 00:52:40,910 10؟ 732 00:52:41,740 --> 00:52:42,950 .لستُ متأكداً 733 00:52:43,740 --> 00:52:45,750 ...هذه معلومات مهمة 734 00:52:46,870 --> 00:52:48,750 أين قائمة الركاب التي كان يبحث عنها؟ 735 00:52:48,750 --> 00:52:49,790 هذه؟ 736 00:52:53,550 --> 00:52:54,500 !هنا 737 00:52:58,090 --> 00:53:02,260 .خصوصية ركابنا هو سرنا 738 00:53:09,850 --> 00:53:11,190 ماذا تفعلين؟ 739 00:53:11,310 --> 00:53:12,730 هل لديكِ خطة؟ 740 00:53:14,440 --> 00:53:16,530 .سأنقذ الطائرة 741 00:53:50,440 --> 00:53:51,440 !رائع 742 00:54:01,570 --> 00:54:04,280 !يا إلهي، هذا الزي يلائمكِ تماماً 743 00:54:04,660 --> 00:54:06,410 .احتفظ بهذا لي - .بالتأكيد - 744 00:54:06,870 --> 00:54:08,660 .لا تفقده أبداً 745 00:54:09,200 --> 00:54:10,160 !بالتأكيد 746 00:54:16,090 --> 00:54:16,840 ما هذا؟ 747 00:54:16,840 --> 00:54:19,420 .نحن في نفس الفريق، يجب أن ننقذه الطائرة معاً 748 00:54:19,800 --> 00:54:21,800 .أنا أعرف هذه الطائرة من الداخل والخارج 749 00:54:21,930 --> 00:54:24,550 .هناك الكثير من الأسلحة البدائية في قسم الشحن 750 00:54:24,890 --> 00:54:26,760 .سأذهب لجلبها 751 00:54:27,180 --> 00:54:28,850 .جيد. هذه فكرة رائعة 752 00:54:29,390 --> 00:54:30,310 ...انتظري 753 00:54:34,310 --> 00:54:36,820 .كان حلمي أن أصبح عميلاً سرياً 754 00:54:37,440 --> 00:54:39,780 .إن حدث شيء ما، اتصلي بي من خلال هذا 755 00:54:41,820 --> 00:54:44,740 !عندما تكون في خطر، الكم منطقة العنق 756 00:54:45,120 --> 00:54:48,280 يمكنك ضرب معظم الناس بهذه الطريقة، حسناً؟ 757 00:54:48,700 --> 00:54:49,620 !حسناً 758 00:54:49,740 --> 00:54:50,660 .لنذهب 759 00:55:07,390 --> 00:55:09,640 أين كانت هذه العاهرة مختبئة؟ 760 00:55:10,470 --> 00:55:12,350 .لن أتساهل مع امرأة 761 00:55:13,770 --> 00:55:15,150 إلى أين تذهبين؟ 762 00:55:16,020 --> 00:55:17,020 .هاواي 763 00:55:38,290 --> 00:55:40,250 .سمعتكِ تسبقك 764 00:56:10,990 --> 00:56:13,080 ...ري تشول سونغ 765 00:56:30,260 --> 00:56:31,350 .يا صديقي، إنه أنا 766 00:56:31,350 --> 00:56:33,350 .لدينا حالة 767 00:56:33,430 --> 00:56:36,310 !خُطفت HA054 رحلة طيران هاواي رقم 768 00:56:36,560 --> 00:56:40,110 المجرمون عملاء كوريون شماليون 769 00:56:40,270 --> 00:56:43,070 حوالي 15 عنصر 770 00:56:47,860 --> 00:56:51,990 القائد ري تشول سونغ 771 00:57:09,180 --> 00:57:10,890 عميل من وكالة الاستخبارات الوطنية؟ 772 00:57:15,970 --> 00:57:17,600 .بدون أي صوت 773 00:57:18,940 --> 00:57:20,480 !أنتِ هناك 774 00:57:21,150 --> 00:57:23,230 من أين أتيتِ؟ 775 00:57:30,240 --> 00:57:32,320 ماذا تفعلين بنفسكِ بالضبط؟ 776 00:58:29,210 --> 00:58:30,970 لماذا ترك ناري وحدها؟ 777 00:58:31,880 --> 00:58:33,220 !هل هي مضيفة طيران؟ 778 00:58:33,550 --> 00:58:37,180 .إنها رائعة للغاية، إنها شخصيتي المفضلة 779 00:58:41,890 --> 00:58:45,020 .العميل المتقاعد يجب ألا يتدخل 780 00:58:45,860 --> 00:58:47,440 لا أتدخل؟ 781 00:58:47,690 --> 00:58:50,820 هل يعتقد أنني ما زلتُ تابعاً له؟ 782 00:58:50,990 --> 00:58:53,450 هل ستنسحب في هذا الوضع؟ 783 00:58:54,280 --> 00:58:57,490 .سيدي العميل، لدينا عضو ثالث، لحظة واحدة 784 00:59:00,200 --> 00:59:00,950 !السيدة العمدة 785 00:59:01,620 --> 00:59:05,540 ،سيدتي العمدة لدي أخبار سارة .لدينا زميل آخر في الفريق 786 00:59:05,790 --> 00:59:06,960 أين أنتِ؟ 787 00:59:07,460 --> 00:59:08,380 ما هذا؟ 788 00:59:08,380 --> 00:59:11,300 ما هذا بحق الجحيم؟ - لماذا الصوت غريب؟ - 789 00:59:11,300 --> 00:59:12,420 !أيها العميل، عميل 790 00:59:12,420 --> 00:59:13,680 .في نفس الفريق 791 00:59:16,550 --> 00:59:19,010 مرحباً؟ - من معي؟ - 792 00:59:19,890 --> 00:59:23,140 .هذا من أسرار الدولة - ماذا تقول؟ - 793 00:59:24,060 --> 00:59:25,650 ما هي فترة نشاطك؟ 794 00:59:26,100 --> 00:59:30,070 لا تكن فظاً، هل تعرفني؟ 795 00:59:31,650 --> 00:59:34,400 ،لعلك لا تعلم 796 00:59:34,780 --> 00:59:36,990 .لذا سأقول هذا مرة واحدة فحسب 797 00:59:39,330 --> 00:59:41,200 .هناك بعض القواعد لقمع الإرهاب 798 00:59:41,200 --> 00:59:44,790 .أولاً، بناء شبكة لجمع المعلومات الاستخبارية عن الأعداء 799 00:59:44,790 --> 00:59:48,080 .ثانياً، تأمين خروج آمن للرهائن 800 00:59:48,080 --> 00:59:49,460 ...ثالثاً - .غريب أطوار - 801 00:59:49,540 --> 00:59:51,550 ،علامة تعجب .علامة تعجب 802 00:59:51,550 --> 00:59:54,010 آلو؟ آلو؟ 803 00:59:54,290 --> 00:59:55,430 .لقد أغلقت الخط 804 00:59:56,260 --> 00:59:58,760 هل يعاني من الإسهال اللفظي؟ 805 00:59:58,760 --> 01:00:00,060 غريب أطوار؟ 806 01:00:00,060 --> 01:00:01,930 ما هي القاعدة الثالثة؟ 807 01:00:09,480 --> 01:00:11,270 .لدي مهمة للقيام بها 808 01:00:14,240 --> 01:00:17,070 .لا بد أن زوجته تُعاني منه 809 01:00:17,860 --> 01:00:19,870 إذاً هل هذه هي الطريقة التي تريد بها فعل هذا؟ 810 01:00:20,030 --> 01:00:21,910 .لنرى شكلك 811 01:00:21,910 --> 01:00:23,540 .لنتحقق منك 812 01:00:25,330 --> 01:00:27,670 هل تتنكر في زي أنثى؟ 813 01:00:28,580 --> 01:00:30,880 ،أنت افعلها بطريقتك 814 01:00:30,880 --> 01:00:35,010 .وأنا سأقوم بما أريد 815 01:00:57,150 --> 01:00:58,490 .ابقَ على المسار الصحيح 816 01:01:04,080 --> 01:01:05,870 .لا يعمل - !عُد - 817 01:01:05,870 --> 01:01:10,540 .أدوات التحكم اليدوي لا تعمل لسبب ما 818 01:01:11,670 --> 01:01:12,670 .ابتعد 819 01:01:41,570 --> 01:01:43,160 .إنه صاعق كهربائي 820 01:01:44,950 --> 01:01:46,200 ...لطيف للغاية 821 01:01:54,290 --> 01:01:55,340 ...هذا 822 01:02:01,180 --> 01:02:03,140 .علمنا أنكِ ستخرجين من مخبئك 823 01:02:04,260 --> 01:02:05,470 .ماغنوليا 824 01:02:21,030 --> 01:02:24,070 لماذا تخفين وجهكِ؟ 825 01:02:50,140 --> 01:02:51,140 .قف 826 01:03:08,030 --> 01:03:09,450 امرأة في متوسط العمر؟ 827 01:03:09,450 --> 01:03:12,000 ماذا في هذا؟ هل لديك مشكلة؟ 828 01:03:20,590 --> 01:03:22,010 ...ماغنوليا 829 01:03:29,640 --> 01:03:31,060 .ري تشول سونغ 830 01:03:36,100 --> 01:03:40,280 هل اعتقدتِ أنني لن أجدكِ إن اختبأتِ خلف وجه جديد؟ 831 01:03:47,070 --> 01:03:48,320 عزيزتي؟ 832 01:03:52,330 --> 01:03:54,210 .أنا آسف، أنا آسف 833 01:03:55,500 --> 01:04:00,960 عزيزتي، ماذا تفعلين؟ ما أمر هذه الملابس؟ 834 01:04:03,300 --> 01:04:05,050 .لقد أمسكتم بالشخص الخطأ 835 01:04:05,050 --> 01:04:07,050 .مستحيل، إنها زوجتي. سأحضرها 836 01:04:07,050 --> 01:04:09,800 ...عزيزتي تبدين مثيرة في زي المضيفات 837 01:04:14,980 --> 01:04:16,980 .هذا الوغد إنه عميل من وكالة الاستخبارات الوطنية 838 01:04:19,270 --> 01:04:20,360 ...عزيزتي 839 01:04:26,400 --> 01:04:29,370 هل كنتِ مختبئة تحت حماية عميل من وكالة الاستخبارات؟ 840 01:04:32,490 --> 01:04:35,160 !ارفعوا أيديكم وأخفضوا رؤوسكم 841 01:04:37,210 --> 01:04:38,040 أمي؟ 842 01:04:40,340 --> 01:04:41,590 !تحركا 843 01:04:53,220 --> 01:04:56,640 كلا، ماذا أفعل ...هذا سيء 844 01:04:57,140 --> 01:04:58,560 هل يجب أن أعود؟ 845 01:05:01,230 --> 01:05:04,900 .لا يمكنني العودة، يجب أن أمضي قدماً 846 01:05:08,820 --> 01:05:09,910 .مرحباً 847 01:05:12,490 --> 01:05:16,910 .لا تبكي يا عزيزتي، سيكون الأمر على ما يرام 848 01:05:33,100 --> 01:05:34,510 لماذا تبكين؟ 849 01:05:35,140 --> 01:05:36,560 .لم أكن أبكي 850 01:05:40,270 --> 01:05:41,770 مع من أنتِ؟ 851 01:05:49,610 --> 01:05:53,120 أخبريني، أين أمكِ؟ 852 01:05:57,160 --> 01:05:58,330 .هنا 853 01:06:02,380 --> 01:06:04,130 ...أنا؟ كلا 854 01:06:05,130 --> 01:06:07,420 !لديكِ طفلة؟ - أيها المخرج؟ - 855 01:06:07,420 --> 01:06:09,090 مستحيل، ما الذي تقوله؟ 856 01:06:09,090 --> 01:06:10,090 !ابنة؟ 857 01:06:10,760 --> 01:06:12,800 أيتها الطفلة، لماذا أنا أمكِ؟ 858 01:06:12,800 --> 01:06:14,890 .آهن سيرا أم، هذه آهن سيرا 859 01:06:15,720 --> 01:06:17,060 هل هذه الطفلة ابنة آهن؟ 860 01:06:17,060 --> 01:06:19,060 .أمي، توقفي 861 01:06:19,390 --> 01:06:21,390 !أتوقف عن ماذا؟ أنتِ توقفي 862 01:06:21,390 --> 01:06:22,650 !قالت أن آهن أمها 863 01:06:22,650 --> 01:06:25,650 .أنا لست كذلك، أنا ما زلتُ عزباء 864 01:06:25,650 --> 01:06:27,070 .لا تسيئوا الفهم 865 01:06:28,190 --> 01:06:30,860 .أيتها الطفلة، ستقعين في ورطة إن كذبتِ 866 01:06:31,150 --> 01:06:33,660 !لا أريد أن أكذب بالقول أنه ليس لدي أم 867 01:06:34,490 --> 01:06:36,490 هل تعرفين كيف أشعر؟ 868 01:06:37,450 --> 01:06:39,370 !أنا غاضبة !أنا غاضبة للغاية 869 01:06:40,500 --> 01:06:42,000 ...ساعديني رجاءً 870 01:06:42,290 --> 01:06:42,960 ...أمي 871 01:06:42,960 --> 01:06:44,380 .اجلسن. اجلسن 872 01:06:46,380 --> 01:06:48,000 !لا يجب أن تفعلي هذا 873 01:06:51,760 --> 01:06:53,300 .إنها ابنتي 874 01:06:54,050 --> 01:06:55,180 !سيدي! سيدي 875 01:06:55,180 --> 01:06:56,640 !أيها المخرج - هل هو بخير؟ - 876 01:06:56,640 --> 01:06:57,510 هل هو ميت؟ 877 01:07:04,940 --> 01:07:09,900 هل كنت عميلاً في وكالة الاستخبارات الوطنية حقاً؟ 878 01:07:10,070 --> 01:07:14,110 .كلا. لقد كنتُ معهم لفترة وجيزة 879 01:07:14,320 --> 01:07:18,790 هل كنتَ تراقبني؟ 880 01:07:24,750 --> 01:07:30,130 .نعم. في البداية 881 01:07:45,100 --> 01:07:47,770 هل تتذكرين سيخ الدجاج؟ 882 01:07:52,400 --> 01:07:57,370 ...كنتُ أحل محل زميل، لذا ذهبتُ، و 883 01:07:59,870 --> 01:08:01,450 ...هناك أنتِ كنتِ 884 01:08:03,250 --> 01:08:04,370 !سأفعل يا سيدي 885 01:08:04,370 --> 01:08:07,460 ...تمالك نفسك 886 01:08:07,960 --> 01:08:08,630 .سأفعل يا سيدي 887 01:08:08,630 --> 01:08:10,630 لماذا ينظر لي بولع للغاية؟ 888 01:08:12,510 --> 01:08:14,300 !تباً - ...إنها جميلة جداً فحسب - 889 01:08:14,300 --> 01:08:15,510 !أيها الشاذ 890 01:08:15,510 --> 01:08:17,680 !ساعدوني 891 01:08:22,270 --> 01:08:26,350 أنا أعمل في الحكومة. أنا موظف ...حكومي من المستوى السادس 892 01:08:26,350 --> 01:08:29,560 !لا تضايقوا الفقراء 893 01:08:30,400 --> 01:08:32,610 !ارحلوا من هنا، ابتعدوا 894 01:08:33,280 --> 01:08:34,740 !ارحلوا 895 01:08:35,950 --> 01:08:37,030 ...كان هذا عندما 896 01:08:37,240 --> 01:08:39,410 هل أنتَ بخير؟ 897 01:08:39,820 --> 01:08:41,830 .ظهرتِ أمامي فجأة 898 01:08:42,450 --> 01:08:47,000 أعددتُ هذا، هل تريد أن تجربه؟ 899 01:08:47,000 --> 01:08:51,380 ،قِيل لي أنكِ شريرة .لكنكِ لستِ كذلك على الإطلاق 900 01:08:52,960 --> 01:08:57,340 .كان النور يشع من وجهكِ 901 01:09:06,140 --> 01:09:07,980 ...عندها عرفت 902 01:09:08,140 --> 01:09:11,150 .أنكِ نصفي الأفضل الذي أبحث عنه 903 01:09:11,360 --> 01:09:15,430 ،كان هذا عندما تركت وكالة الاستخبارات .لأظهر أمامكِ كرجل شريف 904 01:09:21,320 --> 01:09:28,420 ألا بأس معك بكوني ماغنوليا؟ 905 01:09:31,460 --> 01:09:33,800 .بالطبع 906 01:09:42,350 --> 01:09:48,390 .لا أبالي بمن كنتِ أو ماذا فعلتِ 907 01:09:50,560 --> 01:09:56,570 .أنت زوجتي فقط وأم ابنتي 908 01:10:00,610 --> 01:10:03,700 هل تأثرتِ فجأة؟ 909 01:10:03,990 --> 01:10:05,490 ...عزيزي - نعم؟ - 910 01:10:06,160 --> 01:10:09,620 .أريد رؤية وجهك - .هنا. هنا - 911 01:10:09,710 --> 01:10:11,710 ...أريد رؤيتك 912 01:10:14,210 --> 01:10:15,460 ...عزيزي 913 01:10:25,350 --> 01:10:26,920 عزيزي، ما هذا الصوت؟ 914 01:10:30,270 --> 01:10:31,850 !يا إلهي 915 01:10:36,860 --> 01:10:39,030 من هذا بحق الجحيم؟ 916 01:10:44,740 --> 01:10:48,290 سيدي المخرج، ألا يجب أن نفعل شيئاً بهذا؟ 917 01:10:48,540 --> 01:10:49,700 سيدي، سيدي؟ 918 01:10:59,210 --> 01:11:00,720 هل أرى أسنان؟ 919 01:11:01,170 --> 01:11:03,130 هل تعتقدون أننا نمزح هنا؟ 920 01:11:03,430 --> 01:11:08,180 ،افتح فمك مرة أخرى .وسأصنع ثقباً في رأسك 921 01:11:09,180 --> 01:11:10,520 !ماذا تريد؟ 922 01:11:24,660 --> 01:11:26,570 .اجلس رجاءً 923 01:11:36,170 --> 01:11:38,000 .أنهِ المهمة. أحضر المظلات 924 01:11:43,340 --> 01:11:44,930 .هذه خطتي الحقيقية 925 01:11:45,430 --> 01:11:46,050 ماذا؟ 926 01:11:46,550 --> 01:11:48,640 .سأغادر مع ماغنوليا 927 01:11:48,850 --> 01:11:52,980 .وأنت ستهبط بهذه الطائرة في المحيط 928 01:11:53,560 --> 01:11:58,360 هذه طائرة مدنية، هل تريد قتلهم جميعاً؟ 929 01:11:58,360 --> 01:11:59,900 لماذا يجب أن أبالي؟ 930 01:12:00,360 --> 01:12:03,190 .يُقتل المدنيون في الحروب أكثر من الجنود 931 01:12:04,900 --> 01:12:06,870 .سأسلمها مقابل مبلغ كبير من المال 932 01:12:10,240 --> 01:12:10,990 !عزيزي 933 01:12:13,160 --> 01:12:14,040 !مي يونغ 934 01:12:15,620 --> 01:12:17,580 !اربطوا أحزمتكم 935 01:12:17,830 --> 01:12:19,710 ألا يمكنهما القتال في الخارج؟ 936 01:12:28,680 --> 01:12:29,550 ...تباً 937 01:12:34,100 --> 01:12:35,100 .توقف 938 01:12:36,020 --> 01:12:37,690 .انتقل للطيار الآلي 939 01:12:38,940 --> 01:12:40,690 ألا يمكننا أن نتعايش معاً؟ 940 01:12:41,690 --> 01:12:43,190 مي يونغ، هل أنتِ بخير؟ 941 01:12:43,690 --> 01:12:45,570 ،لم أكن سأقول هذا 942 01:12:45,860 --> 01:12:49,030 لكنني تخليت عن راتب سنوي .يبلغ 90 ألف دولار للزواج بكِ 943 01:12:49,370 --> 01:12:51,790 .غير المسار، وانخفض إلى 8000 قدم 944 01:12:52,790 --> 01:12:53,660 ثمانية آلاف في الشهر؟ 945 01:12:54,450 --> 01:12:55,250 ثمانية آلاف؟ 946 01:12:55,250 --> 01:12:56,790 ماذا؟ ثمانية آلاف؟ 947 01:12:56,790 --> 01:12:58,250 .كلا. هذا خطير للغاية 948 01:13:01,250 --> 01:13:02,550 .هذا أكثر خطورة 949 01:13:02,550 --> 01:13:05,300 .إنها 5000 دولار فقط بعد خصم الضرائب 950 01:13:05,300 --> 01:13:08,130 .حسناً. حسناً. سأفعل هذا 951 01:13:08,390 --> 01:13:10,760 !ثمانية آلاف 952 01:13:11,180 --> 01:13:12,640 !ثمانية آلاف 953 01:13:13,220 --> 01:13:14,810 .لحظة واحدة رجاءً 954 01:13:19,020 --> 01:13:20,730 .انتباه من فضلكم 955 01:13:21,190 --> 01:13:23,780 .الطائرة ستنخفض بسرعة كبيرة 956 01:13:24,280 --> 01:13:26,280 .اربطوا أحزمة مقاعدكم رجاءً 957 01:13:26,740 --> 01:13:28,410 !رقبتي، رقبتي. عزيزي، رقبتي 958 01:13:28,410 --> 01:13:30,910 !سيدي، حزام الأمان رجاءً - !هذه ليست مشكلة - 959 01:13:30,910 --> 01:13:32,990 ...ستهبط الطائرة - !اربط حزام مقعدك - 960 01:13:32,990 --> 01:13:36,580 !أنتِ هناك، أحضري لي القبطان 961 01:13:37,620 --> 01:13:39,250 !هل تتجاهلين عضو مجلس كوري؟ 962 01:13:39,250 --> 01:13:43,090 سيرا، هل سنموت؟ 963 01:13:43,630 --> 01:13:46,670 .كلا، لا يمكننا الموت هكذا 964 01:13:47,340 --> 01:13:51,430 .تجيدين القتال جيداً 965 01:13:51,970 --> 01:13:57,520 ألا تستطيعين إنقاذ أمي وأبي؟ 966 01:13:59,100 --> 01:14:01,020 .سأجعلكِ سعيدة 967 01:14:08,570 --> 01:14:11,410 مهلاً لحظة، ألستَ الزعيم؟ 968 01:14:13,070 --> 01:14:19,250 .في الفيلم كل شيء مزيف ما عدا وجهي 969 01:14:20,460 --> 01:14:22,290 .كان شخص آخر الذي يقاتل 970 01:14:33,010 --> 01:14:33,850 !يا إلهي 971 01:14:36,220 --> 01:14:37,060 !كلا 972 01:14:40,350 --> 01:14:40,890 ...تماسكا 973 01:14:40,890 --> 01:14:43,860 !أنت! ابتعد عنها 974 01:14:44,020 --> 01:14:45,820 !ابتعد - !تماسك، بربك - 975 01:14:45,820 --> 01:14:47,400 !لا يمكنني الحراك 976 01:14:47,400 --> 01:14:49,240 ...لا أستطيع التنفس 977 01:14:49,240 --> 01:14:50,490 ...مهلاً 978 01:14:50,860 --> 01:14:51,780 ...رجاءً 979 01:14:53,950 --> 01:14:57,990 لماذا تبعتني؟ 980 01:14:58,160 --> 01:14:59,330 .نعم يا رجل 981 01:15:00,410 --> 01:15:02,830 .تلقيتُ طلباً من حكومتي 982 01:15:03,920 --> 01:15:07,050 يريدون أن تعودي لأن هناك رجال يسعون خلف 983 01:15:07,800 --> 01:15:10,630 .خطة الرؤوس النووية المختومة من قبل والدك 984 01:15:11,840 --> 01:15:14,890 ،إن نُفذت هذه الخطة سيتحول العالم إلى جحيم 985 01:15:15,720 --> 01:15:17,260 .يجب أن أوقف هذا 986 01:15:18,930 --> 01:15:22,350 إذاً... ما علاقة هذا بي؟ 987 01:15:22,350 --> 01:15:23,060 .نعم 988 01:15:23,690 --> 01:15:28,980 .للوصول إليها نحتاج إلى قزحية عينكِ 989 01:15:30,650 --> 01:15:35,780 !يا صديق، لا تنظر إليها بعين الجرو هذه، انظر بعيداً 990 01:15:35,780 --> 01:15:38,950 !كيف تجرؤ على النظر إليها بهاتين العينين الكبيرتين 991 01:15:38,950 --> 01:15:40,950 !عزيزتي، لا تنظري إليه 992 01:15:41,290 --> 01:15:45,790 .لكن رجالي طعنوني في ظهري، ويخططون لبيعكِ 993 01:15:46,080 --> 01:15:49,800 !ماذا؟ سيبيعون زوجتي؟ 994 01:15:50,050 --> 01:15:52,050 !هؤلاء الأوغاد !أين هم؟ 995 01:15:52,050 --> 01:15:52,970 !عزيزي - !اكتفيتُ من هذا - 996 01:15:52,970 --> 01:15:54,090 !عزيزي - !ماذا؟ - 997 01:15:55,340 --> 01:16:00,020 .اصمت لا يمكنني التفكير جيداً .التزم الهدوء رجاءً 998 01:16:00,220 --> 01:16:01,270 .أنا آسف 999 01:16:01,640 --> 01:16:02,640 ماذا تقول؟ 1000 01:16:03,100 --> 01:16:05,020 هل فهمتِ الوضع الآن؟ 1001 01:16:06,020 --> 01:16:09,610 .إن أخذوكِ، ستكونين بعداد الموتى 1002 01:16:09,820 --> 01:16:12,650 !ماذا؟! هل سيقتلونها؟ 1003 01:16:12,650 --> 01:16:16,160 !غير ممكن، هذا محُال 1004 01:16:23,870 --> 01:16:25,500 كيف يمكنني تصديقك؟ 1005 01:16:26,460 --> 01:16:29,710 .لقد حاولت قتلي آنذاك 1006 01:16:30,170 --> 01:16:31,460 .غوي سون 1007 01:16:31,460 --> 01:16:32,800 .اخرجي من هنا 1008 01:16:33,340 --> 01:16:35,630 .يوجد هناك رجال لقتلك 1009 01:16:35,880 --> 01:16:36,970 ...أبي 1010 01:16:38,510 --> 01:16:40,510 ألم تحاولي قتلي أيضاً؟ 1011 01:16:42,310 --> 01:16:43,930 ،لطالما شعرتُ بالفضول 1012 01:16:45,940 --> 01:16:47,770 لماذا أطلقتِ النار عليّ؟ 1013 01:16:51,440 --> 01:16:53,190 .لم أتمكن من الثقة بأي أحد 1014 01:16:53,650 --> 01:16:55,740 أنتِ وأنا ألم نحظَ بهذه الثقة مطلقاً؟ 1015 01:16:55,740 --> 01:16:59,530 !أنا وأنتِ"؟ لا تجرؤ على قول هذا" 1016 01:16:59,910 --> 01:17:01,910 لماذا لا يمكنكِ أن تكوني صادقة معي؟ 1017 01:17:01,910 --> 01:17:04,200 مع من أتحدث؟ 1018 01:17:04,700 --> 01:17:09,420 ،رأيت على من كانوا يطلقون النار .كنتُ بحاجة لكسب الوقت 1019 01:17:18,470 --> 01:17:22,640 .لقد أردتُ إنقاذكِ حقاً 1020 01:17:24,560 --> 01:17:27,770 ،لماذا تريد إنقاذها !إنها لي 1021 01:17:27,770 --> 01:17:30,060 !كيف تمكنتما من الوقوف؟ 1022 01:17:30,690 --> 01:17:31,690 ...مهلاً 1023 01:17:32,520 --> 01:17:33,900 !سيدي العميل السري، أنا هنا 1024 01:17:36,280 --> 01:17:39,110 !يجب أن نذهب لسحق ذلك الرجل الشبيه برأس الليغو 1025 01:17:39,110 --> 01:17:41,240 .لقد دربته جيداً. هيا، أسرع 1026 01:17:44,330 --> 01:17:46,040 !يجب أن ننقذ الطائرة 1027 01:17:50,330 --> 01:17:52,340 .سنصل قريباً 1028 01:18:01,090 --> 01:18:02,800 .سنأخذ ماغنوليا فقط 1029 01:18:03,050 --> 01:18:05,470 .جهزوا المزالق - .على الفور - 1030 01:18:06,810 --> 01:18:09,440 !ابتعدوا !توقفوا عن الحركة بالأنحاء 1031 01:18:12,400 --> 01:18:13,570 .لوحة التحكم 1032 01:18:14,730 --> 01:18:16,940 .سلك أحمر للمقبس الثالث 1033 01:18:19,070 --> 01:18:21,070 .سلك أصفر للمقبس الثاني 1034 01:18:21,160 --> 01:18:21,870 !مؤمن 1035 01:18:22,620 --> 01:18:25,580 .لنبدأ العرض 1036 01:18:28,500 --> 01:18:29,370 !حسناً 1037 01:18:35,210 --> 01:18:36,800 .هذا يعيد لي الذكريات 1038 01:18:37,550 --> 01:18:41,930 .كنتِ الوحيدة التي تسند ظهري دائماً 1039 01:18:42,260 --> 01:18:43,180 هل أنا محق؟ 1040 01:18:43,180 --> 01:18:46,810 ما الذي يحاول هذا الوغد فعله مع زوجتي؟ 1041 01:18:47,600 --> 01:18:49,980 .انطباعي الأول لا يكون خاطئاً أبداً 1042 01:18:49,980 --> 01:18:51,900 .لم أحب رأس الليغو هذا أبداً 1043 01:18:53,270 --> 01:18:55,150 .لا تقل مثل هذا الهراء لي 1044 01:18:55,520 --> 01:18:58,110 .ظهري ينتمي إلى شخص آخر الآن 1045 01:19:00,450 --> 01:19:01,450 .أنا 1046 01:19:56,750 --> 01:19:58,750 !أمي! هذه أمي 1047 01:19:59,050 --> 01:20:00,920 !أمي! أمي - أمي؟ - 1048 01:20:01,050 --> 01:20:02,050 !أمي 1049 01:20:04,880 --> 01:20:07,850 .نعم، هذه أم حقيقية 1050 01:20:33,120 --> 01:20:34,410 !أنت 1051 01:20:38,380 --> 01:20:39,540 !تعالي هنا 1052 01:20:40,210 --> 01:20:41,460 !هنا 1053 01:21:08,950 --> 01:21:10,200 !بالتوفيق، أيتها الأم 1054 01:21:29,890 --> 01:21:31,300 !أمي - !ناري - 1055 01:21:36,270 --> 01:21:37,770 هل أُصبتِ بأذى؟ - .كلا - 1056 01:21:37,770 --> 01:21:39,600 هل أنتِ بخير؟ - .أنا بخير - 1057 01:21:42,860 --> 01:21:44,110 ...ابنتي 1058 01:21:44,940 --> 01:21:48,950 .سأتدبر أمر الأشرار وأعود 1059 01:21:48,950 --> 01:21:50,320 هل تثقين بي؟ - .نعم - 1060 01:21:50,320 --> 01:21:52,200 حسناً؟ - .حسناً - 1061 01:22:13,720 --> 01:22:16,100 لماذا تناديكِ أمي؟ 1062 01:22:17,020 --> 01:22:18,690 ...قلبي 1063 01:22:18,850 --> 01:22:20,600 ...لمساعدة الطفلة 1064 01:22:25,360 --> 01:22:27,110 هل يوجد أي شخص هناك؟ 1065 01:22:42,210 --> 01:22:45,090 .لم نكن لننقذ الطائرة بدونك 1066 01:22:50,840 --> 01:22:52,390 .اكتملت المهمة 1067 01:22:54,100 --> 01:22:56,640 ناري، هل نذهب لرؤية والدتكِ؟ 1068 01:22:56,640 --> 01:22:57,640 .نعم 1069 01:22:57,640 --> 01:22:59,020 .حسناً، من هذا الاتجاه 1070 01:23:07,650 --> 01:23:10,450 بالمناسبة، لماذا تتكلم معها دون تهذيب؟ 1071 01:23:10,450 --> 01:23:12,240 هل ناديتها غوي سون؟ 1072 01:23:12,360 --> 01:23:15,990 ،أظهر لها بعض الاحترام .إنها أكبر مني بأربع سنوات 1073 01:23:17,410 --> 01:23:19,250 ألا تعرف عمر زوجتك؟ 1074 01:23:19,790 --> 01:23:23,880 .أنا وهي ولدنا في نفس العام، 1981 1075 01:23:24,500 --> 01:23:28,710 ماذا؟ 1981؟ 1076 01:23:37,430 --> 01:23:38,770 ليس 1975؟ 1077 01:23:41,140 --> 01:23:43,350 ...يا 1078 01:23:43,650 --> 01:23:46,820 عزيزتي، ما هذا؟ ألم تولدي عام 1975؟ 1079 01:23:47,020 --> 01:23:47,820 ...يجب أن أذهب لرؤية ناري - ...إذاً من 1981 - 1080 01:23:47,820 --> 01:23:48,780 !أمي 1081 01:23:49,480 --> 01:23:50,650 !ناري 1082 01:23:54,910 --> 01:23:56,030 ما كان هذا؟ 1083 01:23:56,030 --> 01:23:57,950 ...المنشقون 1084 01:23:58,160 --> 01:24:01,120 كيف يمكنكم تحقيق العظمة بهذه العقلية؟ 1085 01:24:04,120 --> 01:24:07,420 .ماغنوليا، ستأتين معي 1086 01:24:17,720 --> 01:24:21,770 ألا تبالي إن ماتت ابنتك؟ 1087 01:24:22,270 --> 01:24:24,020 .لا تجرؤ على تهديدي 1088 01:24:25,480 --> 01:24:27,230 .اقتلني وحسب 1089 01:24:29,270 --> 01:24:29,940 !أمي 1090 01:24:29,940 --> 01:24:31,940 .إن كنتِ تريدين إنقاذها، ارتدي هذه 1091 01:24:32,900 --> 01:24:35,950 .والدكِ تخلى عن حياته لإنقاذك 1092 01:24:35,950 --> 01:24:37,160 .ناري. لا بأس - لكن أنتِ لا تستطيعين؟ - 1093 01:24:37,160 --> 01:24:38,830 .لا بأس - .بسرعة - 1094 01:24:40,200 --> 01:24:42,450 .حرر الطفلة، إن لم تفعل، لن أذهب 1095 01:24:42,790 --> 01:24:44,120 لن تذهبي؟ 1096 01:24:44,580 --> 01:24:48,670 !لنمت جميعاً إذاً .هذه الطائرة ستنفجر قريباً 1097 01:24:53,130 --> 01:24:56,050 .تهديداتك لا تجدي معي، دع الطفلة تذهب 1098 01:24:56,050 --> 01:24:58,260 !إن ذهبتِ، سنعيش جميعاً 1099 01:24:58,260 --> 01:25:00,060 ماذا هناك للتفكير فيه؟ 1100 01:25:00,470 --> 01:25:04,680 .هل رأيتِ، إنهم لا يبالون إلا بحياتهم 1101 01:25:04,980 --> 01:25:08,480 !إن لم تفعلي، سيموتون بسببك 1102 01:25:09,110 --> 01:25:10,860 .ابنتكِ وزوجكِ أيضاً 1103 01:25:10,980 --> 01:25:14,280 ...ناري لا بأس، ستكونين بخير 1104 01:25:14,740 --> 01:25:16,360 .سأذهب. أنا ذاهبة 1105 01:25:16,360 --> 01:25:19,030 !عزيزتي لا يمكنكِ الذهاب، لا تذهبي 1106 01:25:19,370 --> 01:25:20,580 .لا بأس يا عزيزي 1107 01:25:21,660 --> 01:25:22,910 !كلا، لا تذهبي 1108 01:25:23,080 --> 01:25:24,040 !عزيزتي 1109 01:25:24,410 --> 01:25:25,620 !أرجوكِ لا تذهبي 1110 01:25:25,960 --> 01:25:28,630 !أنا وناري لا يمكننا العيش بدونك 1111 01:25:28,630 --> 01:25:29,830 !كلا! رجاءً 1112 01:25:29,830 --> 01:25:31,460 !لا تأخذها 1113 01:25:31,460 --> 01:25:32,880 !عزيزي، كلا 1114 01:25:41,550 --> 01:25:42,390 ...عزيزي 1115 01:25:42,390 --> 01:25:43,850 ...أنت عديم الفائدة 1116 01:25:45,560 --> 01:25:47,940 !عزيزي، كلا - !أبي - 1117 01:25:51,770 --> 01:25:53,650 !عزيزي! سوك هوان 1118 01:25:55,610 --> 01:25:57,030 ...اللعنة 1119 01:25:58,030 --> 01:26:01,950 .سأذهب، سأذهب معك 1120 01:26:02,530 --> 01:26:06,540 ...لذا توقف رجاءً - !كلا، لا تذهبي - 1121 01:27:09,230 --> 01:27:12,310 .عندما أُشير إليكِ، ارمي الدب 1122 01:27:40,510 --> 01:27:41,590 !أمي 1123 01:27:43,260 --> 01:27:44,510 .أحسنتِ عملاً 1124 01:27:45,470 --> 01:27:47,180 !عزيزي - !أبي - 1125 01:27:47,720 --> 01:27:50,060 !لا تمت - !استفق - 1126 01:27:50,310 --> 01:27:52,230 !افتح عينيك رجاءً 1127 01:27:52,600 --> 01:27:54,400 !أبي، كلا 1128 01:27:54,690 --> 01:27:57,400 !يجب أن نذهب إلى هاواي 1129 01:28:07,280 --> 01:28:09,790 !عزيزي استفق! افتح عينيك 1130 01:28:09,790 --> 01:28:11,160 !لا يمكنك أن تفعل هذا، انهض 1131 01:28:11,160 --> 01:28:13,620 !أبي - !استفق - 1132 01:28:15,460 --> 01:28:16,750 !انهض 1133 01:28:17,250 --> 01:28:19,170 ،أمي حلمت حلماً 1134 01:28:19,170 --> 01:28:22,380 ...وقالت أن الطفل سيكون مهملاً 1135 01:28:23,010 --> 01:28:24,010 ...عزيزتي 1136 01:28:25,300 --> 01:28:26,760 !هذه ليست أنا 1137 01:28:27,140 --> 01:28:31,100 !أنا هنا - !عزيزتي، هل أنا حي؟ - 1138 01:28:31,100 --> 01:28:32,350 !عزيزتي 1139 01:28:36,100 --> 01:28:39,650 !شكراً للرب - !أنا حي - 1140 01:28:40,440 --> 01:28:42,280 !شكراً لكم 1141 01:28:42,400 --> 01:28:44,150 !شكراً جزيلاً لكم 1142 01:28:45,610 --> 01:28:46,950 .عثرتُ على هذا 1143 01:28:47,120 --> 01:28:49,870 .أنت تشاهد الكثير من المسلسلات الكورية 1144 01:28:50,540 --> 01:28:52,410 !أنا لا أرتدي أشياء كهذه 1145 01:29:01,420 --> 01:29:02,510 هل أنتَ بخير؟ 1146 01:29:04,220 --> 01:29:05,010 .أنا بخير 1147 01:29:09,010 --> 01:29:10,560 هل أنتِ سعيدة؟ 1148 01:29:12,600 --> 01:29:14,600 .سعيدة لدرجة أنني مُمتنة لولادتي 1149 01:29:16,390 --> 01:29:17,770 .تمتعي بحياتك 1150 01:29:18,860 --> 01:29:20,150 .تشوي غوي سون 1151 01:29:20,650 --> 01:29:21,980 .أنتَ أيضاً يا تشول سونغ 1152 01:29:23,650 --> 01:29:25,490 .اعتنِ جيداً بـ غوي سون 1153 01:29:25,950 --> 01:29:27,240 غوي سون؟ 1154 01:29:27,240 --> 01:29:30,950 لماذا تطلب مني أن أعتني بزوجتي؟ 1155 01:29:31,200 --> 01:29:32,990 !إنها ليست غوي سون، إنها مي يونغ 1156 01:29:32,990 --> 01:29:37,120 !سأعتني بزوجتي، لذا غادر، اذهب 1157 01:29:46,880 --> 01:29:48,550 .سأراكِ بعد التوحيد 1158 01:29:48,840 --> 01:29:51,810 .هذا لن يحدث !اذهب أيها الأحمق، اذهب 1159 01:29:52,470 --> 01:29:53,810 !تباً 1160 01:30:03,860 --> 01:30:04,860 سيدة كيم؟ 1161 01:30:06,190 --> 01:30:07,110 نعم؟ 1162 01:30:08,950 --> 01:30:10,620 هل أنتِ على ما يرام؟ 1163 01:30:12,580 --> 01:30:16,450 كيف لي أن أكون بخير؟ لماذا فتحت الباب؟ 1164 01:30:17,210 --> 01:30:19,330 ...كان يصوب مسدساً نحوكِ 1165 01:30:19,540 --> 01:30:21,840 !رغم ذلك ما كان يجب أن تفتح الباب أيها القبطان 1166 01:30:29,510 --> 01:30:33,260 .عزيزتي، لقد كنتُ خائفاً حقاً 1167 01:30:34,600 --> 01:30:38,060 ...كان يصوب مسدساً نحوكِ، كنتُ خائفاً للغاية 1168 01:30:44,520 --> 01:30:46,360 .أعتقد أنه قد يعض مرة أخرى 1169 01:30:52,030 --> 01:30:53,620 أليس هذا راكباً؟ 1170 01:30:57,080 --> 01:30:59,870 !الطائرة أُنقذت 1171 01:31:00,120 --> 01:31:02,290 هل أُكد ذلك؟ - !نعم يا سيدي - 1172 01:31:03,710 --> 01:31:05,630 .لتعد إلى مطار إنتشون 1173 01:31:05,750 --> 01:31:07,760 ...طائرتنا 1174 01:31:09,590 --> 01:31:12,300 .ستعود إلى مطار إنتشون 1175 01:31:12,430 --> 01:31:15,010 لو سمحت أيها القبطان؟ - نعم؟ - 1176 01:31:15,010 --> 01:31:17,890 ألا يمكنك أن تدعنا نطير إلى هاواي؟ 1177 01:31:18,180 --> 01:31:21,230 ،شهر عسلنا كان في بوجوك هاواي 1178 01:31:21,230 --> 01:31:23,730 .لكن يجب أن نذهب إلى هاواي مهما كلف الأمر 1179 01:31:23,730 --> 01:31:26,690 ...عزيزي، توقف - .انتظري، يجب أن نذهب - 1180 01:31:26,690 --> 01:31:27,400 !توقف 1181 01:31:27,400 --> 01:31:29,940 .أيها القبطان أتوسل إليك، اذهب إلى هاواي رجاءً 1182 01:31:29,940 --> 01:31:32,530 !أيّ هاواي! وأيّ سخافة 1183 01:31:32,820 --> 01:31:34,320 ألا ترى هذه الحفرة؟ 1184 01:31:34,780 --> 01:31:37,040 !قد تموتون جميعاً عندما نعود 1185 01:31:37,040 --> 01:31:38,500 ...يا له من رجل غريب 1186 01:31:38,500 --> 01:31:40,160 !أنا جانغ بيل جون 1187 01:31:40,410 --> 01:31:43,470 ...سيدي، اجلس رجاءً - !أيّ عودة وأيّ هراء - 1188 01:31:43,880 --> 01:31:46,590 !يجب أن نذهب إلى هاواي مهما كلف الأمر 1189 01:31:46,590 --> 01:31:50,050 لا تجرؤي على الصراخ بوجه !عضو مجلس منتخب للمرة الثالثة 1190 01:31:50,050 --> 01:31:52,800 !يا لهذا الهراء 1191 01:31:52,800 --> 01:31:55,510 !تباً لك ولمجلسك اللعين 1192 01:31:57,100 --> 01:31:58,720 لماذا لا يعمل؟ 1193 01:31:59,600 --> 01:32:01,480 !هل أنتم جميعاً مجانين؟ 1194 01:32:01,890 --> 01:32:06,520 !الاختطاف، وكل متاعبنا كانت بسبب هذه المرأة 1195 01:32:06,520 --> 01:32:08,860 !يا رجُل، لماذا هذا مهماً؟ 1196 01:32:09,110 --> 01:32:11,280 !لولاها كنا سنموت جميعاً 1197 01:32:11,570 --> 01:32:12,700 ألستُ محقة؟ 1198 01:32:12,700 --> 01:32:14,030 !إنها على حق 1199 01:32:14,570 --> 01:32:15,700 !كيف تجرؤين 1200 01:32:15,700 --> 01:32:17,620 !عضو المجلس 1201 01:32:20,540 --> 01:32:24,460 من أين جئت بهذا؟ !أنت تقتلني هنا أيها المغفل 1202 01:32:27,090 --> 01:32:28,170 هل هو ميت؟ 1203 01:32:29,750 --> 01:32:32,670 !هاواي! هاواي 1204 01:32:39,890 --> 01:32:43,060 HA054 هذا هو تقرير حالة الرحلة 1205 01:32:44,020 --> 01:32:48,190 .بسبب انخفاض الوقود سنتوجه إلى هاواي 1206 01:32:49,360 --> 01:32:51,030 .قبطان الطائرة يتحدث معكم 1207 01:32:51,360 --> 01:32:58,450 .سنهبط في وجهتنا الأصلية، مطار هونولولو 1208 01:33:06,960 --> 01:33:07,790 !ألوها 1209 01:33:17,430 --> 01:33:19,430 .حافظي عليه - !حسناً - 1210 01:33:37,410 --> 01:33:39,950 كيف عرفتِ أن دمية الدب كانت قنبلة؟ 1211 01:33:40,450 --> 01:33:41,620 .أنا ماغنوليا 1212 01:33:44,330 --> 01:33:46,540 !إنه المحيط 1213 01:34:04,640 --> 01:34:06,560 .لا يمكنني القول أيكما الزهرة 1214 01:34:09,020 --> 01:34:10,560 .جميلة للغاية 1215 01:34:15,190 --> 01:34:16,360 .عزيزي 1216 01:34:22,740 --> 01:34:27,620 .مي يونغ، شكراً لزواجكِ بي 1217 01:34:32,880 --> 01:34:38,130 .عملتُ بكل جهدي لفعل هذا 1218 01:34:38,760 --> 01:34:43,180 .استغرق توفير المال لهذه الرحلة عشر سنوات 1219 01:34:43,180 --> 01:34:45,600 عشر سنوات؟ - ...نعم، أنا - 1220 01:34:49,060 --> 01:34:51,440 مهلاً، ماذا قلت؟ 1221 01:34:52,150 --> 01:34:56,230 إذاً، هل خططتَ لكل هذا؟ 1222 01:34:56,570 --> 01:34:59,900 أنتِ تعرفين شعوري، أليس كذلك؟ 1223 01:34:59,900 --> 01:35:03,200 !هل أنت مجنون؟ ولكن هذا مبلغ كبير من المال 1224 01:35:03,200 --> 01:35:05,540 !مي يونغ، أحبكِ 1225 01:35:06,410 --> 01:35:08,000 !لا أصدق هذا 1226 01:35:08,000 --> 01:35:12,500 !قولي لي حبيبي، أحبك 1227 01:35:12,880 --> 01:35:15,300 !سأقتلك 1228 01:35:41,700 --> 01:35:43,370 الجائزة الكبرى .رحلة عائلية إلى هاواي 1229 01:35:46,410 --> 01:35:48,410 - أوم جونغ هوا - 1230 01:35:48,410 --> 01:35:50,410 - بارك سونغ وونغ - 1231 01:35:50,410 --> 01:35:52,420 - لي سانغ يون - 1232 01:35:52,420 --> 01:35:54,420 - باي جونغ نام - 1233 01:35:54,420 --> 01:35:56,420 - لي سون بين - 1234 01:36:06,640 --> 01:36:13,100 - وكيم نام جيل - 1235 01:36:17,980 --> 01:36:20,990 ...أنا متعب للغاية 1236 01:36:21,440 --> 01:36:25,320 ،مائة وخمس رسائل .خمسة وأربعون مكالمة فائتة 1237 01:36:26,830 --> 01:36:28,200 !الزعيم يشتعل غضباً !أجب على مكالماتي 1238 01:36:28,200 --> 01:36:29,120 !أيها العميل، أجب 1239 01:36:29,120 --> 01:36:30,750 هل كُشفت هويتك؟ .أرسل لنا إشارة إن كنت في خطر 1240 01:36:30,750 --> 01:36:32,830 HA054 الإبلاغ عن اختطاف رحلة الطيران هاواي 1241 01:36:36,330 --> 01:36:37,840 .آسف .خرج الأمر من أيدينا الآن 1242 01:36:37,840 --> 01:36:39,920 .على أي حال، السيدة العمدة أنقذت الطائرة 1243 01:36:38,600 --> 01:36:42,070 {\an8} مرحبا؟ مرحبا؟ 1244 01:36:44,790 --> 01:36:46,600 {\an8}!فليساعدني أحدكم 1245 01:36:39,920 --> 01:36:41,920 .نحن خارج الموضوع .نحن في حالة فوضى 1246 01:36:42,050 --> 01:36:44,050 وكالة الاستخبارات لم تناسبك، أليس كذلك؟ 1247 01:36:44,340 --> 01:36:46,390 ،ستكون بخير في هاواي .لأنكَ تتحدث اللغة الإنجليزية جيداً 1248 01:36:46,470 --> 01:36:48,470 ...كان هذا من دواعي سروري، إلى اللقاء 1249 01:36:50,700 --> 01:40:34,770 {\an9} Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 1250 01:37:09,240 --> 01:37:11,620 السيدة لي مي يونغ، أهذا أنتِ؟ 1251 01:37:11,620 --> 01:37:12,160 .نعم 1252 01:37:12,160 --> 01:37:13,580 ألا يمكنكم رؤية الصف؟ 1253 01:37:13,580 --> 01:37:14,660 !قفوا في الصف 1254 01:37:14,660 --> 01:37:16,750 !نحن لسنا مهتمين بالتقارير التلفزيونية، أغلق هذا 1255 01:37:16,750 --> 01:37:18,630 !تخلصوا من هذه الكاميرا وقفوا في الصف 1256 01:37:18,630 --> 01:37:20,340 عزيزتي، أين أضعه؟ - !نحن من طيران هاواي - 1257 01:37:20,340 --> 01:37:21,000 هاواي؟ 1258 01:37:21,000 --> 01:37:23,760 .جئنا لتقديم عربون شكر صغير 1259 01:37:23,970 --> 01:37:27,470 .لنلقتط صورة جميعاً !واحد، اثنان، ثلاثة 1260 01:37:27,590 --> 01:37:29,760 !عزيزي، ليس مرة أخرى؟ - !لستُ أنا - 1261 01:37:29,760 --> 01:37:32,810 !رائع! ديزني لاند 1262 01:37:33,520 --> 01:37:40,610 !كلا، كلا، كلا، لن نذهب 102866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.