All language subtitles for OK! MADAM 2020 WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:02,590
Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:01:11,280 --> 00:01:14,570
2009
- أولان باتور، منغوليا -
3
00:01:20,910 --> 00:01:24,210
القوات الكورية الشمالية الخاصة
- عملية قولسان -
4
00:02:34,230 --> 00:02:35,530
.غوي سون
5
00:02:35,530 --> 00:02:36,950
.اخرجي من هناك
6
00:02:37,400 --> 00:02:39,530
.الرجال هناك موجودون لقتلك
7
00:02:39,820 --> 00:02:41,660
.لا تثقي بأي أحد -
...أبي -
8
00:02:49,580 --> 00:02:53,380
روسيا - كوريا الشمالية
منشأة الأبحاث النووية المشتركة
9
00:03:22,410 --> 00:03:24,410
- أوم جونغ هوا -
10
00:03:25,910 --> 00:03:27,910
- بارك سونغ وونغ -
11
00:03:29,460 --> 00:03:31,460
- لي سانغ يون -
12
00:03:32,420 --> 00:03:33,750
- باي جونغ نام -
13
00:03:34,210 --> 00:03:36,000
- لي سون بين -
14
00:03:42,220 --> 00:03:45,720
الزمن الحاضر
- سوول، كوريا الجنوبية -
15
00:03:52,440 --> 00:03:55,480
.لذيذة، لذيذة للغاية
16
00:04:11,370 --> 00:04:13,080
.ساخنة جداً
17
00:04:20,380 --> 00:04:21,590
!حسناً
18
00:04:21,840 --> 00:04:24,430
-بوجوك هاواي ـ فندق مُحاكي لهاواي -
19
00:04:27,010 --> 00:04:28,140
!صباح الخير
20
00:04:28,140 --> 00:04:30,140
!إنه يوم بارد. مرحباً
21
00:04:30,140 --> 00:04:32,230
ألا يمكن أن تفتحوا باكراً؟
22
00:04:32,230 --> 00:04:33,900
.رقبتي تشنجت من الانتظار
23
00:04:34,020 --> 00:04:35,110
.دعيني أرى
24
00:04:35,270 --> 00:04:38,270
.رقبتكِ جميلة حتى مع التشنجات
25
00:04:39,110 --> 00:04:40,940
.فطائر ملتوية بدولارين
26
00:04:40,940 --> 00:04:42,990
!حسناً. على الفور
27
00:04:44,070 --> 00:04:46,200
!ساخنة ولذيذة
28
00:04:47,580 --> 00:04:48,870
!هدية ترويجية لأول زبونة
29
00:04:48,870 --> 00:04:52,410
-سوق يونغتشون -
30
00:04:52,830 --> 00:04:54,580
!بيعت بالكامل
!عودوا مرة أخرى رجاءً
31
00:04:54,960 --> 00:04:57,040
!أراكِ غداً -
!اعتني بنفسك -
32
00:04:57,710 --> 00:04:58,710
هل أغلقتِ بالفعل؟
33
00:04:58,710 --> 00:05:00,550
!بيعت كلها ما أن فتحت
34
00:05:01,380 --> 00:05:03,050
!أحبكِ كثيراً
35
00:05:04,840 --> 00:05:07,640
!ثلاث دولارات، رخيص، سعر زهيد
36
00:05:07,640 --> 00:05:12,560
!رخيص للغاية، اشتروه الآن
37
00:05:36,370 --> 00:05:39,380
-أورنامين سي -
38
00:05:53,810 --> 00:05:55,100
-حاول مرة أخرى رجاءً -
39
00:05:57,850 --> 00:05:58,860
!عزيزي
40
00:05:59,440 --> 00:06:01,440
!حصلتُ على صفقة
41
00:06:01,650 --> 00:06:03,150
.أتيتِ
42
00:06:05,320 --> 00:06:06,610
ما الذي تخفيه؟
43
00:06:06,610 --> 00:06:08,070
...لا شيء
44
00:06:09,950 --> 00:06:11,740
.من الأفضل أن تعترف
45
00:06:16,920 --> 00:06:18,420
!هل أنتَ جاد؟
46
00:06:19,000 --> 00:06:20,790
!ما الجائزة هذه المرة؟
47
00:06:21,340 --> 00:06:25,470
...الجائزة الثانية غسالة ملابس
48
00:06:26,470 --> 00:06:27,510
غسالة ملابس؟
49
00:06:27,840 --> 00:06:29,220
.أنتِ تعرفين حال غسالتنا
50
00:06:30,140 --> 00:06:31,430
.إنها قديمة للغاية
51
00:06:32,600 --> 00:06:35,140
.ليس قديمة فقط، إنها حُطام عملياً
52
00:06:35,310 --> 00:06:37,270
،يجب أن توضع في متحف
53
00:06:37,640 --> 00:06:39,560
،كلا، يجب أن تُرسل لمختبر التحليل الجنائي
54
00:06:39,560 --> 00:06:42,150
.وأتساءل كيف أنها ما زالت تعمل
55
00:06:43,440 --> 00:06:47,280
فهمت، لكن رجاءً توقف عن
شراء أشياء عديمة الفائدة، حسناً؟
56
00:06:48,110 --> 00:06:50,700
.أنت تعرف نسبة الفرص -
.إنها ضئيلة للغاية -
57
00:06:51,120 --> 00:06:52,160
...وأيضاً
58
00:06:54,950 --> 00:06:57,160
...لم أكن أود قول هذا ولكن
59
00:07:00,420 --> 00:07:04,670
،لقد استهلكت كل حظك على شيء آخر
60
00:07:05,090 --> 00:07:07,590
.لم يتبقَ لك شيء منه لهذه المسابقات
61
00:07:08,340 --> 00:07:09,220
أنا؟ ماذا؟
62
00:07:09,760 --> 00:07:11,850
أين استهلكت كل حظي؟
63
00:07:13,560 --> 00:07:16,310
!لمقابلتي
64
00:07:16,310 --> 00:07:18,440
!كم هذا لطيف
!بالطبع فعلت
65
00:07:18,440 --> 00:07:20,310
!استهلكته عليكِ -
عفواً؟ -
66
00:07:20,310 --> 00:07:22,310
هل المحل مفتوح؟ -
!صحيح للغاية، صحيح للغاية -
67
00:07:23,400 --> 00:07:24,570
!مرحباً
68
00:07:25,530 --> 00:07:26,530
.أهلاً
69
00:07:30,110 --> 00:07:32,410
.إنه برنامج فدية، أنا واثق من هذا
70
00:07:32,780 --> 00:07:34,620
.إنه خبير حاسوب
71
00:07:34,620 --> 00:07:37,540
،استرجع هذا
72
00:07:37,830 --> 00:07:40,540
.وتناول شراباً، وسأصلحه على الفور
73
00:07:40,540 --> 00:07:42,960
.تناول شراباً -
.عزيزتي، اشربي قنينة -
74
00:07:43,840 --> 00:07:47,760
.حان الوقت لاستعراض عضلاتي
75
00:07:49,050 --> 00:07:50,680
.سنبدأ
76
00:08:06,860 --> 00:08:08,740
عزيزي؟ -
نعم؟ -
77
00:08:09,940 --> 00:08:13,780
عزيزي، ما المكتوب هنا؟
78
00:08:15,530 --> 00:08:17,240
...لنرى
79
00:08:19,910 --> 00:08:23,920
...ها، وياء في النهاية
80
00:08:23,920 --> 00:08:25,670
ماذا في الوسط؟
81
00:08:26,040 --> 00:08:26,500
.وا -
وا؟ -
82
00:08:26,500 --> 00:08:28,740
{\an8}
الفوز بالجائزة الكبرى
.رحلة عائلية إلى هاواي
83
00:08:26,500 --> 00:08:27,090
.وا -
وا؟ -
84
00:08:27,090 --> 00:08:28,760
.ها -
هاواي؟ -
85
00:08:28,920 --> 00:08:30,300
هاواي؟ -
هاواي؟ -
86
00:08:30,300 --> 00:08:31,720
!هاواي -
!هاواي -
87
00:08:31,720 --> 00:08:32,800
!هاواي! هاواي
88
00:08:32,800 --> 00:08:34,180
هل فزت حقاً؟
89
00:08:34,180 --> 00:08:36,600
!ماذا قلتُ لكِ، سنحصد ما زرعناه
90
00:08:36,600 --> 00:08:40,560
!هاواي! لا يمكنني تصديق هذا
91
00:08:40,560 --> 00:08:45,480
!اخترت أفضل زوجة على الإطلاق
!نحن ذاهبون إلى هاواي
92
00:08:47,520 --> 00:08:49,150
!مهلاً
93
00:08:53,110 --> 00:08:53,990
.لا يمكننا الذهاب
94
00:08:54,410 --> 00:08:56,660
،لا يمكننا حتى شراء غسالة ملابس جديدة
95
00:08:56,870 --> 00:08:59,990
كيف يمكن أن نسوغ لأنفسنا
الذهاب في رحلة مع الضرائب؟
96
00:08:59,990 --> 00:09:01,450
!بالتأكيد نستطيع -
!هذا لن يحدث -
97
00:09:01,450 --> 00:09:02,210
لمَ لا؟
98
00:09:02,660 --> 00:09:05,920
!إنها هاواي الحقيقية وليست المزيفة التي ذهبنا إليها
99
00:09:07,460 --> 00:09:11,130
.عزيزتي، لنذهب -
!كفى -
100
00:09:11,460 --> 00:09:15,640
!كونك جميلاً لا يكفي لتغطية تكاليف إغلاق المحل لأسبوع
101
00:09:16,010 --> 00:09:20,100
،من أجل سعادة لحظية
هل سنتضور جوعاً بعد ذلك؟
102
00:09:20,930 --> 00:09:22,310
ما الخطأ في هذا؟
103
00:09:22,430 --> 00:09:25,100
.يمكننا العمل بجد بعد ذلك
أن تكوني مقتصدة أمر رائع
104
00:09:25,100 --> 00:09:27,230
لكن هل هذا ما يعنيه الاقتصاد؟
105
00:09:27,980 --> 00:09:30,400
،انظري، هذه سراويلي الرياضية
106
00:09:30,600 --> 00:09:33,860
!لستِ حتى من ضمن اتحاد تجار منطقة يونغتشون
107
00:09:35,820 --> 00:09:37,200
.سأبيعها على موقع إيباي
108
00:09:38,370 --> 00:09:39,370
!اللعنة
109
00:09:42,250 --> 00:09:45,120
.سنتمكن من شراء غسالة ملابس
110
00:09:48,080 --> 00:09:49,380
.لا تخبر ناري بهذا
111
00:09:50,380 --> 00:09:52,550
.أنتِ شيوعية -
ماذا؟ -
112
00:09:52,550 --> 00:09:53,720
.لم أقل شيئاً
113
00:09:53,920 --> 00:09:55,340
ناري، هل عدتِ؟
114
00:09:56,010 --> 00:09:57,470
...لقد عدت
115
00:10:07,150 --> 00:10:09,360
لمَ الحياة صعبة للغاية؟
116
00:10:09,770 --> 00:10:11,360
.هذا ما أقوله
117
00:10:21,530 --> 00:10:23,260
- صف ناري للأمهات -
".والدة ناري، انظري ماذا فعلت ابنتكِ"
118
00:10:26,830 --> 00:10:28,880
!ناري! ليس مجدداً
119
00:10:30,840 --> 00:10:33,800
ماذا فعلتِ الآن؟
120
00:10:34,010 --> 00:10:35,550
!لا تصرخ عليها
121
00:10:36,220 --> 00:10:37,630
ناري اعترفي، ماذا حدث؟
122
00:10:40,600 --> 00:10:42,260
!أنتِ تمثلين مرة أخرى
123
00:10:43,060 --> 00:10:46,520
...لقد رآني في فستان الباليه وقال أنني أشبه
124
00:10:47,140 --> 00:10:48,940
!مصارع سومو
125
00:10:51,820 --> 00:10:54,480
!لذا دعيني أتعلم التايكوندو
126
00:10:54,480 --> 00:10:57,450
!مصارع سومو -
!أنا أكره الباليه! أكرهه -
127
00:10:57,650 --> 00:11:01,120
!أنتِ شريرة بالفعل، سينتهي بكِ الأمر بقتل الأطفال
128
00:11:02,330 --> 00:11:04,870
!ليس الباليه -
!لقد هاجمني أيضاً -
129
00:11:04,870 --> 00:11:07,660
!لقد سخر مني لأنني من بيت يصنع الفطائر الملتوية
130
00:11:07,660 --> 00:11:10,580
أُعد الفطائر الملتوية لجني
!لقمة العيش، هذا ما نحن عليه
131
00:11:10,580 --> 00:11:13,750
!لا أبالي، أنا أكره الفطائر وحسب
132
00:11:13,960 --> 00:11:16,090
فهمت، أين عصايّ؟
133
00:11:16,090 --> 00:11:17,470
!اهربي
134
00:11:18,340 --> 00:11:20,260
!اهربي يا مصارعة السومو
135
00:11:20,930 --> 00:11:24,970
!لقد تعبت من كل المشاكل التي تنخرطين فيها
136
00:11:24,970 --> 00:11:30,770
كيف يمكنكِ أن تضربي صديقك؟ -
!لماذا تضربينها؟ -
137
00:11:30,770 --> 00:11:33,610
هل قلتِ لكِ أن تؤذيه؟
!أخبريني لماذا
138
00:11:34,070 --> 00:11:36,690
!لماذا هذه غلطتي دائماً
139
00:11:37,110 --> 00:11:41,030
!عائلته تذهب للتخييم كل نهاية أسبوع
140
00:11:41,820 --> 00:11:45,290
!أنا الوحيدة التي لم تذهب للتخييم قط
141
00:11:45,990 --> 00:11:48,660
!أنا الوحيدة التي لا تملك هاتف محمول
142
00:11:49,120 --> 00:11:54,250
!أنا الوحيدة التي لم تركب طائرة قط
143
00:11:57,130 --> 00:11:59,720
أمنياتي
أولاً: الذهاب للتخييم
144
00:11:59,720 --> 00:12:02,720
ثانياً: هاتف محمول
ثالثاً: رحلة إلى الخارج
145
00:12:05,810 --> 00:12:07,520
...أكره أبي
146
00:12:10,060 --> 00:12:11,310
...مصارع سومو
147
00:12:33,540 --> 00:12:34,630
ماذا تفعل؟
148
00:12:40,300 --> 00:12:41,380
ما الأمر؟
149
00:12:42,300 --> 00:12:43,300
ماذا؟
150
00:12:44,760 --> 00:12:48,390
.اعتقدت أنه يمكنني إصلاحها وتشغيلها
151
00:12:48,680 --> 00:12:51,560
.لكنها لا تعمل جيداً
152
00:12:52,060 --> 00:12:53,060
ناري؟
153
00:12:54,520 --> 00:12:55,610
.إنها نائمة
154
00:13:09,450 --> 00:13:11,330
...هل يجب -
نعم؟ -
155
00:13:13,250 --> 00:13:14,460
أن نذهب وحسب؟
156
00:13:17,460 --> 00:13:18,500
إلى أين؟
157
00:13:19,340 --> 00:13:20,420
.هاواي
158
00:13:22,720 --> 00:13:28,390
،أنا أعمل جاهدة لأكون جيدة مع ناري
159
00:13:30,520 --> 00:13:34,440
.لكنني أعتقد أنني أصعب الأمور عليها فحسب
160
00:13:37,650 --> 00:13:42,400
!حقاً، هل سنذهب إلى هاواي حقاً؟
161
00:13:43,700 --> 00:13:44,990
!حبيبتي، حبيبتي، حبيبتي
162
00:13:44,990 --> 00:13:49,280
!سأبلي أفضل، سأفعل حقاً! سأفعل
163
00:13:49,580 --> 00:13:52,830
.سأراقبكَ طوال الوقت
164
00:13:53,080 --> 00:13:54,710
!نعم يا عزيزتي، بالطبع
165
00:13:54,710 --> 00:13:57,630
...سأبذل قصارى جهدي
166
00:14:02,550 --> 00:14:03,760
ما هذا الصوت؟
167
00:14:05,680 --> 00:14:07,340
!عزيزي -
!إنها تعمل -
168
00:14:07,340 --> 00:14:08,930
!لقد أصلحتها
169
00:14:09,600 --> 00:14:11,470
!أنت عبقري! عبقري خارق
170
00:14:14,100 --> 00:14:16,980
!سنذهب إلى هاواي! لنذهب
171
00:14:17,230 --> 00:14:18,610
.اخلع النظارة رجاءً
172
00:14:21,110 --> 00:14:22,190
!ابتسمي رجاءً
173
00:14:22,730 --> 00:14:23,610
!ممتاز
174
00:14:24,610 --> 00:14:25,860
!واحد، اثنان
175
00:15:05,110 --> 00:15:08,360
ماغنوليا عاودت الظهور
.بعد 10 سنوات
176
00:15:08,780 --> 00:15:12,660
.ستكون على متن رحلة إلى هاوي خلال 48 ساعة
177
00:15:13,950 --> 00:15:17,710
،لا أخطاء
.اقبضوا عليها حية
178
00:15:29,180 --> 00:15:32,510
!سنتأخر -
!حسناً. سأغلق -
179
00:15:32,510 --> 00:15:34,680
!أنتِ مباركة حقاً
180
00:15:35,720 --> 00:15:38,190
!ممتاز! اقفزي
181
00:15:37,350 --> 00:15:39,400
{\an8} -
!أول إجازة منذ الافتتاح -
182
00:15:40,020 --> 00:15:41,560
!ناري اشتري وجبات خفيفة لذيذة
183
00:15:41,560 --> 00:15:43,060
...لستِ مضطرة -
!لستِ مضطرة لذلك -
184
00:15:43,060 --> 00:15:44,020
!ناري، اشكريهّن
185
00:15:44,020 --> 00:15:44,730
!شكراً لك
186
00:15:44,730 --> 00:15:48,110
.لم تكوني مضطرة للعمل قبل الإجازة مباشرة
187
00:15:48,110 --> 00:15:50,280
!سأجني المال لأشتري لكنّ هدايا تذكارية
188
00:15:50,280 --> 00:15:51,660
!أنتِ لطيفة للغاية بالتأكيد
189
00:15:51,660 --> 00:15:53,160
!سنعود، وداعاً
190
00:15:53,160 --> 00:15:55,370
!استمتعوا -
!أراكن قريباً -
191
00:15:55,370 --> 00:15:57,620
ألا يجب أن نستقل سيارة أجرة؟
.قد نتأخر
192
00:15:57,620 --> 00:15:59,790
!مستحيل، يجب أن نستقل حافلة المطار
193
00:15:59,790 --> 00:16:00,790
!لنسرع
194
00:16:14,390 --> 00:16:17,310
.التزموا بمعايير المهمة إلى نقطة الانطلاق
195
00:16:19,310 --> 00:16:20,890
.تذكروا وجهها
196
00:16:21,140 --> 00:16:23,900
.إن تصرفتم بعجالة ستُقتلون
197
00:16:24,900 --> 00:16:27,070
يجب أن تُأسر حية، هل فهمتم؟
198
00:16:28,900 --> 00:16:29,860
!نعم أيها الرفيق
199
00:16:30,030 --> 00:16:32,410
.لا تتحدثوا إلا بالصينية أثناء المهمة
200
00:16:32,990 --> 00:16:33,620
.اخرجوا
201
00:16:41,370 --> 00:16:42,620
.اسمع أيها القائد
202
00:16:44,670 --> 00:16:46,170
.لا أجيد التحدث بالصينية
203
00:16:46,840 --> 00:16:49,670
...أيها القائد كنتُ في عجلة للعثور على عملاء
204
00:16:53,720 --> 00:16:55,350
.إنه من الدعم الفني
205
00:16:55,600 --> 00:16:59,140
...قيل لي أن أحضر للعمل فحسب
206
00:16:59,720 --> 00:17:02,480
.ابقِ فمك مغلقاً حتى نهاية المهمة
207
00:17:04,100 --> 00:17:06,690
...كيف يمكنني فعل هذا، الرحلة طويلة للغاية
208
00:17:09,940 --> 00:17:11,740
.بالطبع، سأفعل ذلك
209
00:17:28,340 --> 00:17:29,670
.أتمنى لك رحلة رائعة
210
00:17:43,390 --> 00:17:45,770
آخر نداء لتسجيل إجراءات الصعود لرحلة هونولولو
211
00:17:45,770 --> 00:17:47,900
!قلت لكِ كان يجب أن نستقل سيارة أجرة
212
00:17:48,360 --> 00:17:49,440
!أي اتجاه؟
213
00:17:49,440 --> 00:17:50,780
!هاواي! هاواي
!أين هو؟
214
00:17:50,780 --> 00:17:52,360
!أبي! هناك
215
00:17:52,360 --> 00:17:55,030
!هناك! اركض يا عزيزي
216
00:17:55,030 --> 00:17:56,110
!أنا آسف جداً
217
00:17:56,110 --> 00:17:58,280
!رجاءً -
!كلا -
218
00:17:56,550 --> 00:17:58,110
{\an8} - إغلاق تسجيل الصعود -
219
00:17:58,280 --> 00:18:01,580
!انتظري! انتظري! انتظري -
!لا تغلقي رجاءً -
220
00:18:02,120 --> 00:18:03,120
!سجلينا
221
00:18:04,000 --> 00:18:05,580
.مرحباً
222
00:18:06,420 --> 00:18:07,670
.أنتم متأخرون للغاية
223
00:18:07,670 --> 00:18:09,380
.أنا آسف للغاية -
.آسفون على هذا -
224
00:18:09,380 --> 00:18:11,090
.كان يجب أن نستقل سيارة أجرة -
.ليس لدينا مال لذلك -
225
00:18:11,090 --> 00:18:14,470
.يجب أن أتحقق إن كان الصعود إلى الطائرة ممكناً
226
00:18:14,470 --> 00:18:17,720
!كلا، يجب أن نذهب إلى هذه الرحلة
227
00:18:17,720 --> 00:18:18,850
!يجب أن نطير
228
00:18:19,390 --> 00:18:21,220
...اسمحوا لي بالتحقق
229
00:18:30,150 --> 00:18:32,110
هل أُغلقت البوابة؟
230
00:18:32,400 --> 00:18:33,820
.فهمت، شكراً لك
231
00:18:34,690 --> 00:18:38,950
.البوابة لم تغلق بعد، ما زال بإمكانكم الصعود
232
00:18:39,280 --> 00:18:40,990
!يا إلهي! شكراً لكِ
233
00:18:40,990 --> 00:18:42,870
!ناري! يمكننا الذهاب في هذه الرحلة
234
00:18:42,870 --> 00:18:43,700
!كان يجب أن نستقل سيارة أجرة
235
00:18:43,700 --> 00:18:46,670
،يوجد مقعدين متوفريّن لدرجة رجال الأعمال
236
00:18:46,670 --> 00:18:47,870
هل يمكنني ترقية مقاعدكم؟
237
00:18:47,870 --> 00:18:51,090
هل أنتِ جادة؟ -
.كلا، لا يمكننا دفع ثمنها -
238
00:18:51,090 --> 00:18:52,960
...عزيزتي. اصمتي، كل هذا مجاناً
239
00:18:54,800 --> 00:18:55,590
.لا بأس. سنأخذ مقاعد الدرجة الاقتصادية
240
00:18:55,590 --> 00:18:56,300
.أمي
241
00:18:57,550 --> 00:19:00,300
.الترقية مجانية
242
00:19:00,760 --> 00:19:01,510
!هدية ترويجية
243
00:19:01,510 --> 00:19:04,720
!عزيزتي، صفقة -
!هذا جنون -
244
00:19:05,480 --> 00:19:08,100
!أنتم متأخرون، اركضوا رجاءً
245
00:19:09,020 --> 00:19:10,360
!أمتعتي هنا، اركضي يا عزيزتي
246
00:19:10,360 --> 00:19:11,730
!أتمنى لكم رحلة ممتعة
247
00:19:11,730 --> 00:19:12,400
!حسناً
248
00:19:12,520 --> 00:19:17,110
- حسناً! يا سيدة -
249
00:19:29,870 --> 00:19:30,920
!عزيزي، نراك لاحقاً -
!أبي، إلى اللقاء -
250
00:19:30,920 --> 00:19:33,250
هل يمكنني التحقق من بطاقات صعودكم للطائرة؟
251
00:19:44,260 --> 00:19:45,350
.هنا يا سيدتي
252
00:19:46,220 --> 00:19:47,270
.هذا مقعدك
253
00:19:47,270 --> 00:19:48,520
.ناري. اذهبي
254
00:19:48,520 --> 00:19:51,440
...سيداتي وسادتي، هذه الرحلة المتوجهة إلى هاواي
255
00:19:51,440 --> 00:19:53,360
.سررت بمقابلتكِ يا سيدتي
256
00:19:53,360 --> 00:19:56,110
.أنا رئيسة المضيفات كيم هي يون
257
00:20:08,200 --> 00:20:11,830
.استعدوا للطيران مرة أخرى اليوم
.لا يوجد أفراد مشبوهين
258
00:20:12,040 --> 00:20:15,000
.لكن المشبوهين سيحاولون التصرف بشكل طبيعي
259
00:20:15,210 --> 00:20:18,090
.يجب ألا أتخلى عن حذري لأنني محترف
260
00:20:18,300 --> 00:20:21,800
كمحترف، ماذا تفعل هنا يا سيد جونغ؟
261
00:20:22,840 --> 00:20:26,970
.يون جونغ يخدم العملاء هناك بنفسه
262
00:20:27,140 --> 00:20:29,390
!لا أستطيع التخلي عن حذري معك ولا للحظة واحدة
263
00:20:29,390 --> 00:20:30,850
.سيدة كيم، الأمر ليس هكذا
264
00:20:30,850 --> 00:20:33,360
،لضمان رحلة آمنة اليوم
265
00:20:33,360 --> 00:20:35,110
...لا بدَ لي من التحقق مجدداً من وجود أي مشبوهين
266
00:20:35,110 --> 00:20:37,730
!توقف فحسب، توقف
267
00:20:38,820 --> 00:20:40,780
.اذهب لمساعدة يون جونغ خلال ثانية واحدة
268
00:20:41,200 --> 00:20:42,200
...لكن أنا
269
00:20:42,490 --> 00:20:44,160
!ثانية واحدة -
...ثانية واحدة -
270
00:20:47,040 --> 00:20:48,040
عن إذنك؟
271
00:20:48,290 --> 00:20:50,000
نعم يا سيدتي، كيف يمكنني مساعدتك؟
272
00:20:54,210 --> 00:20:55,210
.صباح الخير
273
00:21:00,170 --> 00:21:02,930
،أنا آسف، كان يجب أن نستقل سيارة أجرة
274
00:21:02,930 --> 00:21:05,470
،لكننا ركبنا الحافلة، لهذا وصلنا إلى هنا متأخراً
275
00:21:05,470 --> 00:21:06,600
.أعتذر
276
00:21:17,270 --> 00:21:20,530
.حبيبي، الممثلة "آهن سيرا" أُصيبت أثناء تصوير فيلم
277
00:21:20,530 --> 00:21:21,530
آهن سيرا؟
278
00:21:21,820 --> 00:21:23,110
.إنها جميلة
279
00:21:23,780 --> 00:21:26,660
،صحيح؟ ليس فعلاً، سمعت أنها أجرت عملية تجميل
280
00:21:26,660 --> 00:21:28,080
.وثدييها مزيفين
281
00:21:29,700 --> 00:21:30,870
.سمعت أنهما حقيقيان
282
00:21:30,870 --> 00:21:33,000
ماذا؟ كيف لك أن تعلم؟ -
هل أنتَ طبيب؟ -
283
00:21:33,330 --> 00:21:34,710
...ليس فعلاً
284
00:21:34,710 --> 00:21:36,420
...هذا الغطاء
285
00:21:36,420 --> 00:21:38,040
!مخرج؟ يا إلهي
286
00:21:38,040 --> 00:21:40,170
!لقد صور هذا الفيلم مع آهن سيرا
287
00:21:45,390 --> 00:21:48,300
... المدرج رقم 4، جاهزون ،HA054
288
00:21:50,270 --> 00:21:53,060
أمي، متى سنقلع؟
289
00:21:53,520 --> 00:21:55,310
.ناري، جربي الصفير
290
00:21:55,730 --> 00:21:58,310
.عندما يُصفر المسافرون تحلق الطائرة
291
00:21:58,900 --> 00:22:01,030
حقاً؟ -
!بالتأكيد -
292
00:22:05,160 --> 00:22:06,700
!كاذبة
293
00:22:11,540 --> 00:22:14,710
.ستنجبين طفلكِ في الولايات المتحدة بفضلنا
294
00:22:14,960 --> 00:22:17,630
هل تعلمين هذا؟ -
.نعم يا حماتي -
295
00:22:19,500 --> 00:22:23,210
...لكن الطيران في الشهر الأخير إنه
296
00:22:23,630 --> 00:22:25,220
.أنا فعلتُ ذلك أيضاً
297
00:22:26,010 --> 00:22:28,140
.استمعي إلى والدة زوجكِ فحسب
298
00:22:32,310 --> 00:22:33,310
.عن إذنك
299
00:22:34,270 --> 00:22:35,730
.استندي على ظهر الكرسي
300
00:22:35,940 --> 00:22:38,100
.يكون الطفل مرتاحاً عندما تكون الأم مرتاحة
301
00:22:38,860 --> 00:22:39,860
.حسناً
302
00:22:42,150 --> 00:22:43,780
،سنقلع بعد قليل
303
00:22:43,780 --> 00:22:46,030
هل يمكنكِ إعادة الكرسي إلى الوضع المستقيم؟
304
00:22:48,530 --> 00:22:49,570
.شكراً لكِ
305
00:22:57,040 --> 00:23:00,210
.من فضلكِ، ماء -
.على الفور يا سيدي -
306
00:23:00,210 --> 00:23:02,210
.أيها النائب -
.نعم أيها المستشار -
307
00:23:03,210 --> 00:23:05,760
كيف يمكنني جعل هذا أكبر؟
308
00:23:08,300 --> 00:23:09,050
.هكذا
309
00:23:09,930 --> 00:23:10,930
.المدرج واضح
310
00:23:11,640 --> 00:23:12,640
.الرؤية النهائية واضحة
311
00:23:14,220 --> 00:23:17,100
.التحقق من إشارة علامات موقف المدرج، تجاوزنا 3-3
312
00:23:22,980 --> 00:23:25,780
.سيداتي وسادتي قبطان الطائرة يتحدث معكم
313
00:23:26,440 --> 00:23:30,370
.شكراً لكم على الطيران مع طيران هاواي اليوم
314
00:23:31,410 --> 00:23:34,660
.لدي خوف من الطيران، وما زال يرسلني إلى هناك
315
00:23:35,080 --> 00:23:37,290
ألا يؤكد هذا عداوته لي؟
316
00:23:37,790 --> 00:23:39,040
...جدياً
317
00:23:39,790 --> 00:23:42,170
.يجب أن أغلق. سأتصل بك من هاواي
318
00:24:04,270 --> 00:24:05,860
.سأتناول ما يكفي لقتلي
319
00:24:05,860 --> 00:24:08,530
.ضع هاتفك على وضع الطيران رجاءً
320
00:24:13,200 --> 00:24:15,540
هل يمكنكِ أن تضعيه على وضع الطيران؟
321
00:24:21,250 --> 00:24:23,500
جاهز للانطلاق؟ -
.نعم يا سيدي -
322
00:24:23,790 --> 00:24:24,880
.لنحلق
323
00:24:37,600 --> 00:24:40,100
!أمي انظري. هذه غيوم
324
00:24:41,190 --> 00:24:42,350
!جميلة للغاية
325
00:24:42,350 --> 00:24:43,980
!جميلة
326
00:24:50,740 --> 00:24:52,450
.لدي منشفة رطبة لكِ
327
00:24:52,450 --> 00:24:53,990
.إنها ساخنة، كوني حذرة
328
00:24:54,200 --> 00:24:54,870
.شكراً
329
00:24:54,870 --> 00:24:56,160
ما الوجبة الخفيفة التي ترغبين بتناولها؟
330
00:24:57,290 --> 00:24:58,370
.كلا. لا بأس
331
00:24:58,750 --> 00:24:59,750
.بالتأكيد
332
00:25:00,790 --> 00:25:02,870
.إنها ساخنة، كن حذراً
333
00:25:02,870 --> 00:25:04,630
ما الوجبة الخفيفة التي ترغبين بتناولها؟
334
00:25:05,210 --> 00:25:08,590
.هذه مع كولا -
.حالاً يا آنسة -
335
00:25:08,800 --> 00:25:10,170
ناري، هل أنتِ جائعة؟
336
00:25:10,920 --> 00:25:12,470
.كان يجب أن أحضر بعض الفطائر
337
00:25:12,470 --> 00:25:14,550
من فضلك، كم سعر الوجبة؟
338
00:25:14,550 --> 00:25:16,300
.إنها مجانية يا سيدتي
339
00:25:16,970 --> 00:25:18,180
حقاً؟ -
.نعم -
340
00:25:20,100 --> 00:25:22,190
إذاً هل يمكنني الحصول على وجبة مماثلة؟
341
00:25:22,190 --> 00:25:23,980
.بالتأكيد. حالاً
342
00:25:29,480 --> 00:25:31,950
!هذا رائع جداً جداً
343
00:25:45,420 --> 00:25:47,710
- .تحقق ما إذا كانت ماغنوليا بين الركاب -
344
00:25:56,260 --> 00:25:58,100
هل يمكنني أن أقدم لك مشروباً؟
345
00:25:58,390 --> 00:25:59,680
هل يمكنني الحصول على جعة إردنغر؟
346
00:25:59,850 --> 00:26:01,350
.على الفور يا سيدي
347
00:26:22,790 --> 00:26:26,250
هل تحققتِ من حساسية الجوز؟
.الراكبان في المقعد "18أ" و"51ج" يعانيان من الحساسية
348
00:26:26,420 --> 00:26:29,710
سيدي، هل تريد شيئاً؟
349
00:26:30,170 --> 00:26:32,210
.الحمام من هذا الاتجاه
350
00:26:32,460 --> 00:26:33,880
.سآخذك إلى هناك
351
00:26:49,940 --> 00:26:50,940
...تباً
352
00:26:58,700 --> 00:26:59,660
!ما الأمر؟
353
00:26:59,660 --> 00:27:00,780
...أنا آسف، أنا
354
00:27:01,160 --> 00:27:02,910
!لماذا لمست وجهي
355
00:27:02,910 --> 00:27:04,000
من بحق الجحيم؟
356
00:27:09,210 --> 00:27:11,250
...هذا هو البندق الذي طلبـ
357
00:27:23,640 --> 00:27:24,520
!ناري
358
00:27:31,610 --> 00:27:34,440
سيدتي، ما هو عملكِ؟
359
00:27:35,400 --> 00:27:36,440
نجمة أفلام حركة؟
360
00:27:37,320 --> 00:27:38,360
بطلة فنون قتالية؟
361
00:27:39,070 --> 00:27:40,620
؟NIS أو عميلة
362
00:27:42,120 --> 00:27:43,030
؟NIS
363
00:27:43,240 --> 00:27:44,870
.وكالة الاستخبارات الوطنية
364
00:27:47,620 --> 00:27:49,120
.بربك
365
00:27:52,170 --> 00:27:57,090
...أنا في يونغتشون عمـ
366
00:27:57,260 --> 00:27:59,800
ماذا؟ عمدة؟
367
00:28:01,890 --> 00:28:02,850
...عمدة
368
00:28:05,680 --> 00:28:06,680
سيد جونغ؟
369
00:28:11,900 --> 00:28:14,860
لماذا تتحرش بمسافرة؟
370
00:28:14,860 --> 00:28:19,280
!السيدة كيم، تلك السيدة إنها عمدة يونغتشون
371
00:28:19,610 --> 00:28:20,530
ماذا؟
372
00:28:20,530 --> 00:28:21,610
!العمدة! العمدة
373
00:28:25,370 --> 00:28:26,450
ما خطبهم؟
374
00:28:26,450 --> 00:28:29,160
...يا إلهي
375
00:28:30,460 --> 00:28:31,420
هل كنتُ محقاً؟
376
00:28:31,420 --> 00:28:32,960
.إنها مجرد ربة منزل
377
00:28:33,670 --> 00:28:38,790
سمعت المسافرين يتحدثون عن
!السياسة واعتقدت أن أحدهم كان وزيراً
378
00:28:39,420 --> 00:28:43,600
،كان في الدرجة الاقتصادية
!لكنها في درجة رجال الأعمال
379
00:28:45,260 --> 00:28:47,680
لماذا لا يمكن لربة منزل أن تكون عمدة أيضاً؟
380
00:28:47,680 --> 00:28:51,020
!لهجتك! قلت أن تنتبه لها
381
00:28:52,020 --> 00:28:53,860
.بدلّ مكانك مع "جي يو" في الدرجة الاقتصادية
382
00:28:55,110 --> 00:28:56,820
...سيدة كيم -
!مبادلة -
383
00:28:56,820 --> 00:28:58,030
.بالطبع
384
00:29:00,570 --> 00:29:01,990
.أنا أراقبك
385
00:29:02,450 --> 00:29:05,950
!لنصل إلى هاواي بدون حوادث
386
00:29:16,670 --> 00:29:18,250
.اذهبي إلى درجة رجال الأعمال -
أنا؟ -
387
00:29:24,470 --> 00:29:28,100
هل تسافر بمفردك؟ -
عفواً؟ أنا؟ -
388
00:29:28,100 --> 00:29:30,850
.كلا، أنا مع عائلتي
389
00:29:32,640 --> 00:29:35,110
.لا بدَ أنها زوجتك
390
00:29:40,490 --> 00:29:42,070
...أنا آسف
391
00:29:42,700 --> 00:29:46,280
.كلا. عائلتي في درجة رجال الأعمال
392
00:29:46,530 --> 00:29:48,280
حقاً؟ -
.نعم -
393
00:29:48,700 --> 00:29:51,710
هل انفصلتم؟ -
.أفترض ذلك -
394
00:29:53,960 --> 00:29:56,670
وأنت يا سيدي؟ -
.أنا أسافر بمفردي -
395
00:29:58,420 --> 00:30:03,680
.أنا مسافر لرؤية ابنتي وحفيدتي
396
00:30:03,680 --> 00:30:07,140
.لا بدَ أن أسافر إليهما لأنني اشتقت لهما
397
00:30:23,450 --> 00:30:24,650
...معدتي
398
00:30:27,740 --> 00:30:30,160
...أنا آسفة حقاً
399
00:30:31,200 --> 00:30:32,580
...يا إلهي
400
00:30:39,710 --> 00:30:42,510
،أعلم أنكم مشغولون للغاية
لكن كم ستستغرق الرحلة؟
401
00:30:43,470 --> 00:30:44,880
.سبع ساعات أخرى
402
00:30:45,220 --> 00:30:47,720
!ماذا؟ سبع ساعات؟
403
00:30:49,100 --> 00:30:51,970
.سيدتي، هذا ليس الحمام
404
00:30:51,970 --> 00:30:53,520
...إنها حالة طارئة
405
00:30:56,560 --> 00:30:58,100
...ناري، يجب أن أذهب إلى الحمام
406
00:30:59,020 --> 00:31:01,860
أفلام إثارة وحركة مجدداً؟
.توقفي عن مشاهدة هذا
407
00:31:01,980 --> 00:31:02,980
!أمي
408
00:31:03,230 --> 00:31:05,240
سأعود حالاً. حسناً؟
409
00:31:07,660 --> 00:31:09,780
لقد انتهيتِ، أليس كذلك؟
.لنعطي بعضاً منه لوالدكِ
410
00:31:09,780 --> 00:31:10,870
.سأعود
411
00:31:14,250 --> 00:31:15,910
...سأتغوط
412
00:31:16,870 --> 00:31:18,710
.هناك حمام آخر هناك
413
00:31:18,880 --> 00:31:20,250
هناك؟ -
.نعم -
414
00:31:20,250 --> 00:31:21,250
!سيدتي العمدة
415
00:31:21,630 --> 00:31:25,840
.لا تخاطبني هكذا رجاءً، هذا محرج للغاية
416
00:31:25,840 --> 00:31:27,510
.نحن في مكان عام، أعتذر
417
00:31:27,510 --> 00:31:31,100
.إن احتجتِ لأي شيء لا تترددي في السؤال
418
00:31:31,810 --> 00:31:33,850
.أنتَ حكيم للغاية
419
00:31:34,020 --> 00:31:36,270
.أنت لطيف للغاية يا سيدي
420
00:31:38,060 --> 00:31:42,820
.بما أنها رحلة طويلة لنتبادل أطراف الحديث
421
00:31:42,820 --> 00:31:47,650
.الحديث ممتع، أنا أحب الاستماع يا سيدي
422
00:31:48,150 --> 00:31:50,620
عندما وُلدت، حلمت أمي بأنها
423
00:31:51,030 --> 00:31:54,790
...رأت حقل أرز ممتد إلى ما لانهاية
424
00:31:55,660 --> 00:31:57,500
...هذا الحديث لا ينتهي
425
00:31:57,790 --> 00:31:59,960
سيدي، هل يمكنك أن تجلس في مقعدك؟
426
00:31:59,960 --> 00:32:01,790
.أنا آسف يا سيدتي، آسف حقاً
427
00:32:01,790 --> 00:32:04,210
سيدي، هل يمكنك أن تتنحى أكثر؟
428
00:32:04,460 --> 00:32:06,260
أين كنت؟
429
00:32:06,550 --> 00:32:07,510
عزيزي؟
430
00:32:07,510 --> 00:32:11,050
،ما يميز مخاريط شجرة الأرز أنها عندما تنضج تنحني
431
00:32:11,050 --> 00:32:13,890
!لكن أحدها بقى منتصباً
432
00:32:13,890 --> 00:32:15,470
!كان هذا عندما علِمت
433
00:32:15,470 --> 00:32:18,140
.سيصبح فتىً مهملاً
434
00:32:22,520 --> 00:32:23,690
...ممتع للغاية
435
00:32:23,690 --> 00:32:27,190
هل رأيتِ رجلاً وسيماً طويل القامة؟
436
00:32:27,190 --> 00:32:28,650
!عزيزتي
437
00:32:28,650 --> 00:32:29,700
!عزيزي
438
00:32:29,700 --> 00:32:31,530
ألست وحدك؟ -
!كلا، كلا، كلا -
439
00:32:31,530 --> 00:32:32,780
ألست ضجراً؟ -
.أنا على ما يرام -
440
00:32:32,780 --> 00:32:34,490
...معدتي -
.هذه زوجتي -
441
00:32:34,490 --> 00:32:36,620
.طاب يومك يا سيدي -
...مرحباً -
442
00:32:36,620 --> 00:32:38,460
...كُل بعضاً من هذا، إنه بند
443
00:32:38,460 --> 00:32:40,290
...معدتي
444
00:32:40,290 --> 00:32:42,710
هل يمكنك أن تذهب وتتفقد ناري؟
445
00:32:42,710 --> 00:32:44,340
.عزيزي، سأعود
446
00:32:45,210 --> 00:32:46,760
.لا بد أنها في عجلة من أمرها
447
00:32:49,300 --> 00:32:53,180
...يُفضل الناس الرحلات الجوية لهذه الأمور
448
00:32:54,100 --> 00:32:59,480
.سيدي، جرب هذه وانتظرني، سأعود حالاً
449
00:33:01,100 --> 00:33:03,560
.أنا متأكد أنك ستشعر بالملل، انتظر هنا فحسب
450
00:33:06,020 --> 00:33:07,230
!لا بأس
451
00:33:10,200 --> 00:33:10,950
كيف سار الأمر؟
452
00:33:11,950 --> 00:33:13,320
.لا أعتقد أنها في هذا القسم
453
00:33:14,990 --> 00:33:15,990
ماذا قال؟
454
00:33:16,910 --> 00:33:18,080
.آسف يا سيدي
455
00:33:18,330 --> 00:33:20,960
،سأبحث في المكان مرة أخرى
456
00:33:20,960 --> 00:33:22,000
...تحققوا من المقدمة
457
00:33:23,790 --> 00:33:25,750
...آسفة، مشاكل في المعدة
458
00:33:27,050 --> 00:33:28,340
هل أنتم جميعاً تنتظرون؟
459
00:33:28,340 --> 00:33:29,550
.نعم يا سيدتي، إنه مشغول
460
00:33:29,550 --> 00:33:31,340
...يا إلهي
461
00:33:31,340 --> 00:33:32,880
...إنها حالة طارئة
462
00:33:32,880 --> 00:33:35,180
.قفي في الصف
463
00:33:37,720 --> 00:33:40,310
لماذا الجميع يتغوطون في هذه الرحلة؟
464
00:33:40,890 --> 00:33:42,060
...معدتي
465
00:33:43,730 --> 00:33:44,730
.ها هي ابنتك
466
00:33:45,020 --> 00:33:47,940
.درجة رجال الأعمال مختلفة بالتأكيد
467
00:33:49,860 --> 00:33:51,070
...يا طفلتي، أنا
468
00:33:55,320 --> 00:33:57,280
.الآداب، الآداب
469
00:33:57,990 --> 00:34:00,620
!يا إلهي، حسناً، حسناً
470
00:34:12,510 --> 00:34:16,260
!مهلاً، كان من المفترض أن نشاهد هذا معاً
471
00:34:17,550 --> 00:34:20,390
.لا تخبر أمي -
.سر -
472
00:34:31,940 --> 00:34:33,900
،ماغنوليا لم تظهر في الدرجة الاقتصادية
473
00:34:34,110 --> 00:34:35,990
.ولم نتمكن من التحقق من درجة رجال الأعمال حتى الآن
474
00:34:36,870 --> 00:34:38,370
.نحن بحاجة لمزيد من الوقت
475
00:34:39,240 --> 00:34:40,330
.دعك من هذا
476
00:34:42,540 --> 00:34:43,910
.ابدؤوا المهمة
477
00:34:44,750 --> 00:34:46,790
{\an8} -
ابدؤوا المهمة -
478
00:34:45,870 --> 00:34:46,790
...اللعنة
479
00:34:47,290 --> 00:34:50,170
يرسلون تعليمات المهمة باللغة الصينية أيضاً؟
480
00:34:58,010 --> 00:34:59,100
مهمة؟
481
00:35:04,680 --> 00:35:07,900
.سيداتي وسادتي عودوا إلى مقاعدكم رجاءً
482
00:35:08,400 --> 00:35:09,650
نحن نواجه حالياً
483
00:35:09,650 --> 00:35:12,690
.مطبات جوية بسبب تغير حالة الطقس
484
00:35:13,280 --> 00:35:15,070
.عودوا إلى مقاعدكم -
!سيدة كيم! سيدة كيم -
485
00:35:15,070 --> 00:35:16,860
.اربطوا أحزمة الأمان رجاءً
486
00:35:17,320 --> 00:35:19,530
!سمعتُ بنفسي
487
00:35:19,820 --> 00:35:22,080
!أمور عن رسائل نصية ومهمة
488
00:35:22,740 --> 00:35:24,660
!هناك شيء خطير
489
00:35:24,870 --> 00:35:26,710
،توقف عن العبث، لقد سمعت القبطان
490
00:35:26,710 --> 00:35:28,750
تأكد من جلوس الركاب في
.مقاعدهم أثناء الاضطرابات
491
00:35:28,830 --> 00:35:30,040
.سأحضر لكِ بعض المناديل
492
00:35:30,040 --> 00:35:31,290
...بربك
493
00:35:33,250 --> 00:35:34,710
.هذه مسألة جدية
494
00:35:34,960 --> 00:35:36,720
!هناك العديد من الرجال المشبوهين
495
00:35:36,720 --> 00:35:38,220
!يا هذا
496
00:35:40,550 --> 00:35:43,140
أيها الغبي الأخرق، هل تريد أن تُطرد؟
497
00:35:43,470 --> 00:35:44,470
...كلا
498
00:35:44,520 --> 00:35:47,310
!تمالك نفسك
499
00:35:47,770 --> 00:35:49,770
.سيكون لنا حديثاً آخر بعد هبوطنا
500
00:35:50,230 --> 00:35:52,730
لماذا جئتُ إلى هنا؟
.صحيح. المناديل
501
00:35:53,190 --> 00:35:54,860
.الآن، أيها الأحمق
502
00:35:56,530 --> 00:35:58,070
...هذا كله خاطئ
503
00:36:01,780 --> 00:36:03,580
.اربط حزام مقعدك
504
00:36:04,790 --> 00:36:06,580
.سيدي. هذا خطير
505
00:36:06,580 --> 00:36:08,290
...ابقَ في مقعدك رجاءً
506
00:36:09,000 --> 00:36:10,830
...سيدي، من فضلك عُد إلى مقعدك
507
00:36:15,670 --> 00:36:18,510
!اخفضوا رؤوسكم! ارفعوا أيديكم
508
00:36:18,590 --> 00:36:20,590
!ألم تسمعوه؟
509
00:36:26,980 --> 00:36:28,690
،من هذه اللحظة وصاعداً
510
00:36:31,440 --> 00:36:33,190
.نحن المسؤولون
511
00:36:39,490 --> 00:36:40,740
لو سمحتِ؟
512
00:36:42,070 --> 00:36:43,950
ألم تسمعي صرخة؟
513
00:36:43,950 --> 00:36:45,990
.سأذهب للتحقق على الفور -
.حسناً -
514
00:36:45,990 --> 00:36:49,210
.إنها ليست صرخة
.ربما اندلع عراك
515
00:36:49,750 --> 00:36:52,830
.الدرجة الاقتصادية هكذا، إنها أشبه بالأحياء الفقيرة
516
00:36:56,880 --> 00:36:58,630
!تحركوا أسرع
517
00:36:59,260 --> 00:37:00,680
!أخفضوا رؤوسكم
518
00:37:11,520 --> 00:37:13,900
.حتى الرائحة فاخرة
519
00:37:21,700 --> 00:37:23,530
.ارفع يديك وأخفض رأسك
520
00:37:24,700 --> 00:37:26,330
!أخفضوا رؤوسكم
521
00:37:26,700 --> 00:37:28,200
!أغلق النافذة
522
00:37:30,710 --> 00:37:32,920
!أغلق النافذة اللعينة
523
00:37:46,720 --> 00:37:48,140
.افتح الباب
524
00:37:48,390 --> 00:37:50,230
.أيها القبطان، حدثت عملية اختطاف
525
00:37:50,350 --> 00:37:51,100
!الآن
526
00:37:51,100 --> 00:37:53,400
...هذه HA054 هذه
527
00:37:53,650 --> 00:37:55,400
!كلا، أيها القبطان! كلا
528
00:38:06,530 --> 00:38:07,700
...كلا
529
00:38:09,620 --> 00:38:10,620
فارغ؟
530
00:38:12,210 --> 00:38:13,830
.غير المسار فوراً
531
00:38:13,830 --> 00:38:17,960
!ارفعوا أيديكم للأعلى -
!افعلوا ذلك الآن -
532
00:38:18,750 --> 00:38:20,260
.فتشوا الطائرة بأكملها
533
00:38:30,220 --> 00:38:32,060
ماذا تفعل؟
!فتش هذا
534
00:38:36,270 --> 00:38:37,900
ماذا تفعلين هناك؟
535
00:38:37,980 --> 00:38:39,900
...لا تقتلني -
!اخرجي -
536
00:38:49,910 --> 00:38:51,490
أهو مغلق؟
537
00:38:51,620 --> 00:38:53,250
هل يوجد أي شخص بالخارج؟ يا رفاق؟
538
00:38:56,830 --> 00:38:58,380
!أيها الأوغاد
539
00:38:58,790 --> 00:39:00,340
.لنتفاوض
540
00:39:00,800 --> 00:39:02,550
.لا شأن لنا بك
541
00:39:03,130 --> 00:39:05,550
.توقف عن إضاعة الوقت واذكروا مطالبكم
542
00:39:05,720 --> 00:39:07,970
المال؟ ماذا تريدون؟
543
00:39:08,680 --> 00:39:11,770
لماذا تحاولون اختطاف عضو مجلس كوري؟
544
00:39:12,350 --> 00:39:13,680
عضو مجلس؟
545
00:39:15,390 --> 00:39:17,600
لماذا يجب أن ننظف فوضى بلدكم؟
546
00:39:17,600 --> 00:39:19,730
هل أنتم جواسيس من الشمال؟
547
00:39:21,440 --> 00:39:22,940
!سيدي عضو المجلس
548
00:39:24,190 --> 00:39:25,650
.أيها الأحمق
549
00:39:26,200 --> 00:39:28,200
.لا يجب أن تنطق كل ما يدور في ذهنك
550
00:39:28,200 --> 00:39:31,740
!مع من تظن نفسك تتحدث؟ أنا جانغ بيل جون
551
00:39:32,040 --> 00:39:35,000
.لا توجد قمامة جيدة، تخلصوا منه
552
00:39:37,330 --> 00:39:40,540
هل سألتك عن اسمك؟
553
00:39:42,380 --> 00:39:44,510
!انهضي -
!أنا لن أذهب -
554
00:39:44,510 --> 00:39:46,300
!حماتي -
!أنا لن أذهب -
555
00:39:46,300 --> 00:39:48,340
!لن أذهب. توقف -
!اللعنة -
556
00:39:48,340 --> 00:39:49,510
!لن أذهب
557
00:39:50,100 --> 00:39:51,390
!حماتي
558
00:39:51,390 --> 00:39:52,890
!اتركني
559
00:39:53,680 --> 00:39:56,020
،إن توجب عليّ الموت
.سأموت في درجة رجال الأعمال
560
00:39:56,390 --> 00:39:57,640
...سكين
561
00:39:57,640 --> 00:39:59,560
هل فقدتِ عقلكِ؟ -
...يا إلهي -
562
00:39:59,560 --> 00:40:02,940
!حماتي! حماتي
563
00:40:07,570 --> 00:40:08,700
.يا له من شعور جيد
564
00:40:08,700 --> 00:40:12,490
في الشمال أو في الجنوب
.كل النساء يكرهن أمهات أزواجهن
565
00:40:14,490 --> 00:40:18,620
{\an8} البيت الآمن لوكالة الاستخبارات الوطنية
- كوريا الجنوبية -
566
00:40:16,120 --> 00:40:18,620
اختطاف طائرة؟
هل تمزح معي؟
567
00:40:18,620 --> 00:40:21,330
.لحسن الحظ، لدينا عميل على متن الطائرة
568
00:40:21,500 --> 00:40:23,550
.انهض يا رجُل
569
00:40:25,260 --> 00:40:27,010
!اذهب إلى الجحيم
570
00:40:27,010 --> 00:40:28,300
.اسحبه بعيداً
571
00:40:32,220 --> 00:40:33,680
!ارمه
572
00:40:36,180 --> 00:40:37,730
.أجلسه
573
00:40:45,650 --> 00:40:47,360
.هذا مقعدك
574
00:40:50,240 --> 00:40:52,990
سأبدأ الآن بإفادتكم بشكل موجز
.هذا هو الوضع
575
00:40:52,990 --> 00:40:54,490
.الشريحة التالية
576
00:40:55,080 --> 00:40:59,910
HA054 رحلة طيران هاواي رقم
التي غادرت إنتشون عند الساعة 19:05
577
00:41:00,120 --> 00:41:02,130
.اُختطفت من قبل رجال مجهولين
578
00:41:02,250 --> 00:41:03,590
الموقع الحالي؟
579
00:41:03,920 --> 00:41:06,420
.غيرت مسارها
580
00:41:06,840 --> 00:41:09,010
هل يوجد مشتبه بهم؟ -
.نحن نتحقق من ذلك يا سيدي -
581
00:41:10,760 --> 00:41:14,260
.حلوا الموقف قبل أن تتدخل الوكالات الأخرى
582
00:41:14,930 --> 00:41:17,520
.احصل على تقارير مستمرة من عميلنا على الطائرة
583
00:41:18,220 --> 00:41:19,100
.بالطبع يا سيدي
584
00:41:19,100 --> 00:41:20,940
- لا توجد خدمة -
585
00:41:21,270 --> 00:41:23,060
.اذهبوا إلى الجحيم
586
00:41:27,820 --> 00:41:31,610
.أنتِ، لا تنظري لي، سأنتزع عينيكِ
587
00:41:33,740 --> 00:41:34,910
هل تعتقدين أنني أمزح؟
588
00:41:34,910 --> 00:41:36,200
!لا تؤذني
589
00:41:36,790 --> 00:41:38,580
!سيكون الطفل في حالة صدمة
590
00:41:45,500 --> 00:41:47,670
.أبي، لا أرى أمي
591
00:41:49,130 --> 00:41:50,260
.أنت محقة
592
00:41:50,260 --> 00:41:51,340
سيدي؟
593
00:41:52,970 --> 00:41:55,100
هل من الممكن أن تكون رأيت زوجتي؟
594
00:41:55,260 --> 00:41:58,390
.لا أعتقد ذلك
595
00:42:01,020 --> 00:42:02,600
لماذا لا يدخل هذا؟
596
00:42:05,560 --> 00:42:06,860
.نقودي
597
00:42:13,740 --> 00:42:15,530
.توقفن عن البكاء واجلسن
598
00:42:17,370 --> 00:42:20,500
.ابقوا رؤوسكم مرفوعة حتى نتمكن من رؤيتكم
599
00:42:27,460 --> 00:42:29,210
.لدينا مشتبه به
600
00:42:30,260 --> 00:42:32,130
.الاسم: تشوي غوي سون
601
00:42:32,130 --> 00:42:33,800
،دخلت إلى كوريا الجنوبية متنكرة بزي صيني
602
00:42:33,800 --> 00:42:35,930
،لكن كُشف أنها كورية شمالية منشقة
603
00:42:35,930 --> 00:42:38,430
.وصُنفت كشخص مهم
604
00:42:38,850 --> 00:42:40,310
منشقة؟
605
00:42:46,730 --> 00:42:50,280
.قد نكون أغفلنا معلومات حاسمة عنها
606
00:42:58,580 --> 00:43:00,370
،كانت ناشطة بارزة في الخارج
607
00:43:00,370 --> 00:43:02,950
.اختفت فجأة منذ 10 سنوات
608
00:43:03,870 --> 00:43:05,460
.إنها لا تُصدق
609
00:43:06,250 --> 00:43:08,040
هل يمكن لعميلنا التعامل معها؟
610
00:43:08,500 --> 00:43:10,420
.سنكتشف ذلك قريباً
611
00:43:25,560 --> 00:43:26,640
!يا إلهي
612
00:43:27,480 --> 00:43:28,610
من هناك؟
613
00:43:29,810 --> 00:43:31,020
!اخرج
614
00:43:33,030 --> 00:43:36,030
لمَ هو فظ للغاية؟
615
00:43:36,450 --> 00:43:38,240
!سأخرج حالاً
616
00:43:38,950 --> 00:43:40,450
.مضت فترة طويلة
617
00:43:41,950 --> 00:43:43,370
.ماغنوليا
618
00:43:46,500 --> 00:43:47,500
...أنا خارجة
619
00:43:47,500 --> 00:43:48,790
!أنت، ماذا تفعل؟
620
00:43:48,790 --> 00:43:51,130
!اخرجي -
!توقف! رجاءً -
621
00:44:10,110 --> 00:44:14,040
{\an8}
- المشتبه بها باختطاف الطائرة -
622
00:44:11,150 --> 00:44:12,230
من هذه المرأة؟
623
00:44:12,230 --> 00:44:14,030
.هذه "تشوي غوي سون" في الوقت الحالي
624
00:44:14,570 --> 00:44:16,440
هل هما نفس الشخص؟ -
.نعم. أعتقد ذلك -
625
00:44:18,360 --> 00:44:19,610
هل هذا منطقي؟
626
00:44:19,610 --> 00:44:21,870
.نعم. هذه كوريا بعد كل شيء
627
00:44:26,750 --> 00:44:28,120
من أنتِ؟
628
00:44:31,710 --> 00:44:33,290
أليست هي حقاً؟
629
00:44:33,290 --> 00:44:34,920
دعني، هل أنت مجنون؟
630
00:44:35,670 --> 00:44:37,510
...لقد اشتريت هذا للتو
631
00:44:39,800 --> 00:44:41,300
...هذا محرج للغاية
632
00:44:41,300 --> 00:44:42,890
!آهن سيرا؟
633
00:44:44,010 --> 00:44:46,730
يا إلهي، أليست في المستشفى؟
634
00:44:48,890 --> 00:44:54,020
...يا رجل، لا أصدق أنني ألتقي بـ آهن سيرا هنا
635
00:44:58,150 --> 00:44:59,530
...إنه شرف لي
636
00:44:59,650 --> 00:45:01,910
...لا تلمسني -
هل تعرفها؟ -
637
00:45:02,740 --> 00:45:04,330
هل أنت أعمى؟
638
00:45:05,990 --> 00:45:09,960
...إنها الممثلة الأكثر إثارة في كوريا الجنوبية
639
00:45:10,710 --> 00:45:11,880
.انتظري
640
00:45:12,710 --> 00:45:14,420
هل يمكننا التقاط صورة؟
641
00:45:16,630 --> 00:45:17,710
الآن؟
642
00:45:22,930 --> 00:45:24,510
هل يمكنك التقاط الصورة؟
643
00:45:27,720 --> 00:45:29,350
!أنت! المعذرة
644
00:45:29,640 --> 00:45:31,600
!أنت، استيقظ
645
00:45:32,060 --> 00:45:34,480
...يا إلهي، إنه ميت
646
00:45:34,690 --> 00:45:35,860
لو سمحت؟
647
00:45:35,860 --> 00:45:39,650
...لم أقصد فعل هذا، لقد صُدمت فقط
648
00:45:39,650 --> 00:45:41,320
...هذا سيء حقاً
649
00:45:43,030 --> 00:45:47,240
،هذا جنون
!هل كان يجب على غريزتي أن تتحرك
650
00:45:47,370 --> 00:45:51,250
ماغنوليا، هل تتذكرين صوتي؟
651
00:45:55,210 --> 00:45:56,960
.إنه أنا، ري تشول سونغ
652
00:46:03,890 --> 00:46:05,890
.غوي سون، هذه العملية فخ
653
00:46:06,350 --> 00:46:07,930
.اخرجي من هناك حالاً
654
00:46:16,230 --> 00:46:19,480
.تسللي إلى كوريا الجنوبية، وأخفي هويتكِ
655
00:46:23,150 --> 00:46:24,780
،لا تثقي بأي أحد
656
00:46:26,370 --> 00:46:27,620
...وكوني سعيدة
657
00:46:28,830 --> 00:46:30,660
.عيشي حياة سعيدة
658
00:46:50,350 --> 00:46:52,350
...ري تشول سونغ
659
00:46:56,350 --> 00:46:57,560
!ماغنوليا
660
00:46:57,730 --> 00:46:59,570
!ماغنوليا! اخرجي
661
00:47:01,150 --> 00:47:03,610
!هذا كثير من الإزعاج من أجل شخص واحد
662
00:47:03,740 --> 00:47:05,070
هل رأيت آهن سيرا؟ -
آهن سيرا؟ -
663
00:47:05,070 --> 00:47:06,870
!آهن سيرا -
أين؟ -
664
00:47:06,870 --> 00:47:08,200
!اصمت
665
00:47:08,200 --> 00:47:11,700
!لن أدع هذا يمر، أنا جانغ بيل جون
666
00:47:13,250 --> 00:47:14,910
هل هو ممثل أيضاً؟
667
00:47:15,540 --> 00:47:17,580
!إنه عضو بالمجلس الوطني
668
00:47:17,580 --> 00:47:19,670
.اجلس -
.أنا أجلس -
669
00:47:20,130 --> 00:47:23,260
من هم؟ -
.إنهم كوريون شماليون -
670
00:47:23,590 --> 00:47:25,220
كوريون شماليون؟
671
00:47:28,430 --> 00:47:31,390
...كل ما أردته أن يحصل حفيدي على الجنسية الأمريكية
672
00:47:31,510 --> 00:47:35,730
لكن قد ينتهي به الأمر أن
.يصبح كورياً شمالياً بدلاً من ذلك
673
00:47:40,270 --> 00:47:42,230
إلى ماذا تحدق؟ -
أين أمي؟ -
674
00:47:44,320 --> 00:47:47,360
.سأعيد أمكِ، لا تقلقي
675
00:48:00,590 --> 00:48:03,170
.عفواً يا سيدي -
.أغلقوا الهواتف -
676
00:48:05,340 --> 00:48:08,220
...هل يمكنك -
.أسرع -
677
00:48:10,050 --> 00:48:12,100
أن تراقب ابنتي للحظة؟
678
00:48:13,850 --> 00:48:15,430
.حسناً -
.أخفضوا رؤوسكم -
679
00:48:16,430 --> 00:48:22,150
،ناري ابقي مع هذا الرجل
.سأذهب للعثور على أمك
680
00:48:22,980 --> 00:48:24,980
.حسناً، عُد بسرعة
681
00:48:25,780 --> 00:48:26,950
.حسناً
682
00:48:37,620 --> 00:48:39,120
!إنها آهن سيرا
683
00:48:42,880 --> 00:48:46,340
.إن أثرت مشكلة سأجعل منك عبرة
684
00:48:52,550 --> 00:48:54,680
...جميلة للغاية
685
00:48:55,270 --> 00:48:57,350
.كنتُ أشاهدُ فيلمك
686
00:48:59,440 --> 00:49:01,270
.توقف عن الكلام
687
00:49:01,770 --> 00:49:03,360
...ماذا تفعل هنا
688
00:49:10,490 --> 00:49:11,820
.أسرع
689
00:49:22,920 --> 00:49:24,130
!أنا آسف
690
00:49:34,720 --> 00:49:37,310
عزيزتي، أين أنتِ؟
691
00:49:52,030 --> 00:49:54,410
.أعطني قائمة المسافرين
692
00:49:55,660 --> 00:49:58,750
...إنها معلومات خاصة -
...نحن لا ننشر معلومات خاصة -
693
00:50:01,210 --> 00:50:02,210
حقاً؟
694
00:50:06,880 --> 00:50:09,260
.إذاً يمكنك إحضارها
695
00:50:11,420 --> 00:50:12,590
!انهض
696
00:50:13,090 --> 00:50:14,510
!سيدة كيم! ساعديني
697
00:50:14,970 --> 00:50:15,760
!انهض -
!سيدة كيم -
698
00:50:15,760 --> 00:50:16,720
!كلا -
!تراجعي -
699
00:50:16,890 --> 00:50:18,890
!سيدة كيم -
!تعال إلى هنا -
700
00:50:19,350 --> 00:50:23,480
!لكنني سأطرد
!سيدة كيم أنقذيني
701
00:50:24,560 --> 00:50:26,270
.حتى أنه لم يتسنَ لي التقاط صورة مع آهن سيرا
702
00:50:26,270 --> 00:50:27,730
!سيدة كيم ساعديني
703
00:50:27,730 --> 00:50:30,400
!أنقذيني رجاءً
704
00:50:36,200 --> 00:50:37,370
.قُد الطريق
705
00:50:38,540 --> 00:50:39,790
!لا تقتلني
706
00:51:12,360 --> 00:51:15,570
.كنتُ أعرف أن شيئاً كهذا سيحدث
707
00:51:16,070 --> 00:51:18,030
.اخرس واستمر بالبحث
708
00:51:18,030 --> 00:51:19,950
.حسناً، انتظر لحظة فحسب
709
00:51:32,050 --> 00:51:36,970
هل أنا أتعرق أم أبكي؟
710
00:51:37,260 --> 00:51:39,850
أيها الوغد؟
هل فقدت عقلك؟
711
00:51:39,850 --> 00:51:41,850
.كلا. بالطبع كلا
712
00:51:41,850 --> 00:51:43,430
هل يمكن أن تكون هنا؟
713
00:51:44,730 --> 00:51:50,320
...أين... أين يمكن أن تكون
714
00:51:51,020 --> 00:51:51,820
.توقف
715
00:51:52,530 --> 00:51:55,860
لماذا تستمر بتدوير عينيك؟
716
00:51:56,360 --> 00:51:58,160
هل ترى الأشباح؟
717
00:52:01,450 --> 00:52:02,950
!سيدتي العمدة -
!اصمت -
718
00:52:03,500 --> 00:52:05,290
.يجب ألا تحدق بي مرة أخرى
719
00:52:05,660 --> 00:52:07,420
.أنت مهمل للغاية
720
00:52:07,870 --> 00:52:09,210
!كان هذا مذهلاً
721
00:52:09,920 --> 00:52:10,630
...هذا يؤلم
722
00:52:10,630 --> 00:52:12,210
هل ستصمت؟
723
00:52:13,880 --> 00:52:15,420
.لا تخبر أي شخص عن هذا
724
00:52:15,420 --> 00:52:16,110
...هذا
725
00:52:16,220 --> 00:52:17,440
- جونغ هيون مين -
726
00:52:17,630 --> 00:52:19,890
سرّ بيني وبين جونغ هيون مين، حسناً؟
727
00:52:20,350 --> 00:52:22,180
.حسناً
728
00:52:30,900 --> 00:52:33,110
كم شخص في الخارج؟ -
!حوالي سبعة -
729
00:52:33,230 --> 00:52:34,320
...7
730
00:52:35,820 --> 00:52:38,570
...8 ، 9
731
00:52:39,820 --> 00:52:40,910
10؟
732
00:52:41,740 --> 00:52:42,950
.لستُ متأكداً
733
00:52:43,740 --> 00:52:45,750
...هذه معلومات مهمة
734
00:52:46,870 --> 00:52:48,750
أين قائمة الركاب التي كان يبحث عنها؟
735
00:52:48,750 --> 00:52:49,790
هذه؟
736
00:52:53,550 --> 00:52:54,500
!هنا
737
00:52:58,090 --> 00:53:02,260
.خصوصية ركابنا هو سرنا
738
00:53:09,850 --> 00:53:11,190
ماذا تفعلين؟
739
00:53:11,310 --> 00:53:12,730
هل لديكِ خطة؟
740
00:53:14,440 --> 00:53:16,530
.سأنقذ الطائرة
741
00:53:50,440 --> 00:53:51,440
!رائع
742
00:54:01,570 --> 00:54:04,280
!يا إلهي، هذا الزي يلائمكِ تماماً
743
00:54:04,660 --> 00:54:06,410
.احتفظ بهذا لي -
.بالتأكيد -
744
00:54:06,870 --> 00:54:08,660
.لا تفقده أبداً
745
00:54:09,200 --> 00:54:10,160
!بالتأكيد
746
00:54:16,090 --> 00:54:16,840
ما هذا؟
747
00:54:16,840 --> 00:54:19,420
.نحن في نفس الفريق، يجب أن ننقذه الطائرة معاً
748
00:54:19,800 --> 00:54:21,800
.أنا أعرف هذه الطائرة من الداخل والخارج
749
00:54:21,930 --> 00:54:24,550
.هناك الكثير من الأسلحة البدائية في قسم الشحن
750
00:54:24,890 --> 00:54:26,760
.سأذهب لجلبها
751
00:54:27,180 --> 00:54:28,850
.جيد. هذه فكرة رائعة
752
00:54:29,390 --> 00:54:30,310
...انتظري
753
00:54:34,310 --> 00:54:36,820
.كان حلمي أن أصبح عميلاً سرياً
754
00:54:37,440 --> 00:54:39,780
.إن حدث شيء ما، اتصلي بي من خلال هذا
755
00:54:41,820 --> 00:54:44,740
!عندما تكون في خطر، الكم منطقة العنق
756
00:54:45,120 --> 00:54:48,280
يمكنك ضرب معظم الناس بهذه الطريقة، حسناً؟
757
00:54:48,700 --> 00:54:49,620
!حسناً
758
00:54:49,740 --> 00:54:50,660
.لنذهب
759
00:55:07,390 --> 00:55:09,640
أين كانت هذه العاهرة مختبئة؟
760
00:55:10,470 --> 00:55:12,350
.لن أتساهل مع امرأة
761
00:55:13,770 --> 00:55:15,150
إلى أين تذهبين؟
762
00:55:16,020 --> 00:55:17,020
.هاواي
763
00:55:38,290 --> 00:55:40,250
.سمعتكِ تسبقك
764
00:56:10,990 --> 00:56:13,080
...ري تشول سونغ
765
00:56:30,260 --> 00:56:31,350
.يا صديقي، إنه أنا
766
00:56:31,350 --> 00:56:33,350
.لدينا حالة
767
00:56:33,430 --> 00:56:36,310
!خُطفت HA054 رحلة طيران هاواي رقم
768
00:56:36,560 --> 00:56:40,110
المجرمون عملاء كوريون شماليون
769
00:56:40,270 --> 00:56:43,070
حوالي 15 عنصر
770
00:56:47,860 --> 00:56:51,990
القائد ري تشول سونغ
771
00:57:09,180 --> 00:57:10,890
عميل من وكالة الاستخبارات الوطنية؟
772
00:57:15,970 --> 00:57:17,600
.بدون أي صوت
773
00:57:18,940 --> 00:57:20,480
!أنتِ هناك
774
00:57:21,150 --> 00:57:23,230
من أين أتيتِ؟
775
00:57:30,240 --> 00:57:32,320
ماذا تفعلين بنفسكِ بالضبط؟
776
00:58:29,210 --> 00:58:30,970
لماذا ترك ناري وحدها؟
777
00:58:31,880 --> 00:58:33,220
!هل هي مضيفة طيران؟
778
00:58:33,550 --> 00:58:37,180
.إنها رائعة للغاية، إنها شخصيتي المفضلة
779
00:58:41,890 --> 00:58:45,020
.العميل المتقاعد يجب ألا يتدخل
780
00:58:45,860 --> 00:58:47,440
لا أتدخل؟
781
00:58:47,690 --> 00:58:50,820
هل يعتقد أنني ما زلتُ تابعاً له؟
782
00:58:50,990 --> 00:58:53,450
هل ستنسحب في هذا الوضع؟
783
00:58:54,280 --> 00:58:57,490
.سيدي العميل، لدينا عضو ثالث، لحظة واحدة
784
00:59:00,200 --> 00:59:00,950
!السيدة العمدة
785
00:59:01,620 --> 00:59:05,540
،سيدتي العمدة لدي أخبار سارة
.لدينا زميل آخر في الفريق
786
00:59:05,790 --> 00:59:06,960
أين أنتِ؟
787
00:59:07,460 --> 00:59:08,380
ما هذا؟
788
00:59:08,380 --> 00:59:11,300
ما هذا بحق الجحيم؟ -
لماذا الصوت غريب؟ -
789
00:59:11,300 --> 00:59:12,420
!أيها العميل، عميل
790
00:59:12,420 --> 00:59:13,680
.في نفس الفريق
791
00:59:16,550 --> 00:59:19,010
مرحباً؟ -
من معي؟ -
792
00:59:19,890 --> 00:59:23,140
.هذا من أسرار الدولة -
ماذا تقول؟ -
793
00:59:24,060 --> 00:59:25,650
ما هي فترة نشاطك؟
794
00:59:26,100 --> 00:59:30,070
لا تكن فظاً، هل تعرفني؟
795
00:59:31,650 --> 00:59:34,400
،لعلك لا تعلم
796
00:59:34,780 --> 00:59:36,990
.لذا سأقول هذا مرة واحدة فحسب
797
00:59:39,330 --> 00:59:41,200
.هناك بعض القواعد لقمع الإرهاب
798
00:59:41,200 --> 00:59:44,790
.أولاً، بناء شبكة لجمع المعلومات الاستخبارية عن الأعداء
799
00:59:44,790 --> 00:59:48,080
.ثانياً، تأمين خروج آمن للرهائن
800
00:59:48,080 --> 00:59:49,460
...ثالثاً -
.غريب أطوار -
801
00:59:49,540 --> 00:59:51,550
،علامة تعجب
.علامة تعجب
802
00:59:51,550 --> 00:59:54,010
آلو؟ آلو؟
803
00:59:54,290 --> 00:59:55,430
.لقد أغلقت الخط
804
00:59:56,260 --> 00:59:58,760
هل يعاني من الإسهال اللفظي؟
805
00:59:58,760 --> 01:00:00,060
غريب أطوار؟
806
01:00:00,060 --> 01:00:01,930
ما هي القاعدة الثالثة؟
807
01:00:09,480 --> 01:00:11,270
.لدي مهمة للقيام بها
808
01:00:14,240 --> 01:00:17,070
.لا بد أن زوجته تُعاني منه
809
01:00:17,860 --> 01:00:19,870
إذاً هل هذه هي الطريقة التي تريد بها فعل هذا؟
810
01:00:20,030 --> 01:00:21,910
.لنرى شكلك
811
01:00:21,910 --> 01:00:23,540
.لنتحقق منك
812
01:00:25,330 --> 01:00:27,670
هل تتنكر في زي أنثى؟
813
01:00:28,580 --> 01:00:30,880
،أنت افعلها بطريقتك
814
01:00:30,880 --> 01:00:35,010
.وأنا سأقوم بما أريد
815
01:00:57,150 --> 01:00:58,490
.ابقَ على المسار الصحيح
816
01:01:04,080 --> 01:01:05,870
.لا يعمل -
!عُد -
817
01:01:05,870 --> 01:01:10,540
.أدوات التحكم اليدوي لا تعمل لسبب ما
818
01:01:11,670 --> 01:01:12,670
.ابتعد
819
01:01:41,570 --> 01:01:43,160
.إنه صاعق كهربائي
820
01:01:44,950 --> 01:01:46,200
...لطيف للغاية
821
01:01:54,290 --> 01:01:55,340
...هذا
822
01:02:01,180 --> 01:02:03,140
.علمنا أنكِ ستخرجين من مخبئك
823
01:02:04,260 --> 01:02:05,470
.ماغنوليا
824
01:02:21,030 --> 01:02:24,070
لماذا تخفين وجهكِ؟
825
01:02:50,140 --> 01:02:51,140
.قف
826
01:03:08,030 --> 01:03:09,450
امرأة في متوسط العمر؟
827
01:03:09,450 --> 01:03:12,000
ماذا في هذا؟ هل لديك مشكلة؟
828
01:03:20,590 --> 01:03:22,010
...ماغنوليا
829
01:03:29,640 --> 01:03:31,060
.ري تشول سونغ
830
01:03:36,100 --> 01:03:40,280
هل اعتقدتِ أنني لن أجدكِ
إن اختبأتِ خلف وجه جديد؟
831
01:03:47,070 --> 01:03:48,320
عزيزتي؟
832
01:03:52,330 --> 01:03:54,210
.أنا آسف، أنا آسف
833
01:03:55,500 --> 01:04:00,960
عزيزتي، ماذا تفعلين؟
ما أمر هذه الملابس؟
834
01:04:03,300 --> 01:04:05,050
.لقد أمسكتم بالشخص الخطأ
835
01:04:05,050 --> 01:04:07,050
.مستحيل، إنها زوجتي. سأحضرها
836
01:04:07,050 --> 01:04:09,800
...عزيزتي تبدين مثيرة في زي المضيفات
837
01:04:14,980 --> 01:04:16,980
.هذا الوغد إنه عميل من وكالة الاستخبارات الوطنية
838
01:04:19,270 --> 01:04:20,360
...عزيزتي
839
01:04:26,400 --> 01:04:29,370
هل كنتِ مختبئة تحت حماية
عميل من وكالة الاستخبارات؟
840
01:04:32,490 --> 01:04:35,160
!ارفعوا أيديكم وأخفضوا رؤوسكم
841
01:04:37,210 --> 01:04:38,040
أمي؟
842
01:04:40,340 --> 01:04:41,590
!تحركا
843
01:04:53,220 --> 01:04:56,640
كلا، ماذا أفعل
...هذا سيء
844
01:04:57,140 --> 01:04:58,560
هل يجب أن أعود؟
845
01:05:01,230 --> 01:05:04,900
.لا يمكنني العودة، يجب أن أمضي قدماً
846
01:05:08,820 --> 01:05:09,910
.مرحباً
847
01:05:12,490 --> 01:05:16,910
.لا تبكي يا عزيزتي، سيكون الأمر على ما يرام
848
01:05:33,100 --> 01:05:34,510
لماذا تبكين؟
849
01:05:35,140 --> 01:05:36,560
.لم أكن أبكي
850
01:05:40,270 --> 01:05:41,770
مع من أنتِ؟
851
01:05:49,610 --> 01:05:53,120
أخبريني، أين أمكِ؟
852
01:05:57,160 --> 01:05:58,330
.هنا
853
01:06:02,380 --> 01:06:04,130
...أنا؟ كلا
854
01:06:05,130 --> 01:06:07,420
!لديكِ طفلة؟ -
أيها المخرج؟ -
855
01:06:07,420 --> 01:06:09,090
مستحيل، ما الذي تقوله؟
856
01:06:09,090 --> 01:06:10,090
!ابنة؟
857
01:06:10,760 --> 01:06:12,800
أيتها الطفلة، لماذا أنا أمكِ؟
858
01:06:12,800 --> 01:06:14,890
.آهن سيرا أم، هذه آهن سيرا
859
01:06:15,720 --> 01:06:17,060
هل هذه الطفلة ابنة آهن؟
860
01:06:17,060 --> 01:06:19,060
.أمي، توقفي
861
01:06:19,390 --> 01:06:21,390
!أتوقف عن ماذا؟ أنتِ توقفي
862
01:06:21,390 --> 01:06:22,650
!قالت أن آهن أمها
863
01:06:22,650 --> 01:06:25,650
.أنا لست كذلك، أنا ما زلتُ عزباء
864
01:06:25,650 --> 01:06:27,070
.لا تسيئوا الفهم
865
01:06:28,190 --> 01:06:30,860
.أيتها الطفلة، ستقعين في ورطة إن كذبتِ
866
01:06:31,150 --> 01:06:33,660
!لا أريد أن أكذب بالقول أنه ليس لدي أم
867
01:06:34,490 --> 01:06:36,490
هل تعرفين كيف أشعر؟
868
01:06:37,450 --> 01:06:39,370
!أنا غاضبة
!أنا غاضبة للغاية
869
01:06:40,500 --> 01:06:42,000
...ساعديني رجاءً
870
01:06:42,290 --> 01:06:42,960
...أمي
871
01:06:42,960 --> 01:06:44,380
.اجلسن. اجلسن
872
01:06:46,380 --> 01:06:48,000
!لا يجب أن تفعلي هذا
873
01:06:51,760 --> 01:06:53,300
.إنها ابنتي
874
01:06:54,050 --> 01:06:55,180
!سيدي! سيدي
875
01:06:55,180 --> 01:06:56,640
!أيها المخرج -
هل هو بخير؟ -
876
01:06:56,640 --> 01:06:57,510
هل هو ميت؟
877
01:07:04,940 --> 01:07:09,900
هل كنت عميلاً في وكالة الاستخبارات الوطنية حقاً؟
878
01:07:10,070 --> 01:07:14,110
.كلا. لقد كنتُ معهم لفترة وجيزة
879
01:07:14,320 --> 01:07:18,790
هل كنتَ تراقبني؟
880
01:07:24,750 --> 01:07:30,130
.نعم. في البداية
881
01:07:45,100 --> 01:07:47,770
هل تتذكرين سيخ الدجاج؟
882
01:07:52,400 --> 01:07:57,370
...كنتُ أحل محل زميل، لذا ذهبتُ، و
883
01:07:59,870 --> 01:08:01,450
...هناك أنتِ كنتِ
884
01:08:03,250 --> 01:08:04,370
!سأفعل يا سيدي
885
01:08:04,370 --> 01:08:07,460
...تمالك نفسك
886
01:08:07,960 --> 01:08:08,630
.سأفعل يا سيدي
887
01:08:08,630 --> 01:08:10,630
لماذا ينظر لي بولع للغاية؟
888
01:08:12,510 --> 01:08:14,300
!تباً -
...إنها جميلة جداً فحسب -
889
01:08:14,300 --> 01:08:15,510
!أيها الشاذ
890
01:08:15,510 --> 01:08:17,680
!ساعدوني
891
01:08:22,270 --> 01:08:26,350
أنا أعمل في الحكومة. أنا موظف
...حكومي من المستوى السادس
892
01:08:26,350 --> 01:08:29,560
!لا تضايقوا الفقراء
893
01:08:30,400 --> 01:08:32,610
!ارحلوا من هنا، ابتعدوا
894
01:08:33,280 --> 01:08:34,740
!ارحلوا
895
01:08:35,950 --> 01:08:37,030
...كان هذا عندما
896
01:08:37,240 --> 01:08:39,410
هل أنتَ بخير؟
897
01:08:39,820 --> 01:08:41,830
.ظهرتِ أمامي فجأة
898
01:08:42,450 --> 01:08:47,000
أعددتُ هذا، هل تريد أن تجربه؟
899
01:08:47,000 --> 01:08:51,380
،قِيل لي أنكِ شريرة
.لكنكِ لستِ كذلك على الإطلاق
900
01:08:52,960 --> 01:08:57,340
.كان النور يشع من وجهكِ
901
01:09:06,140 --> 01:09:07,980
...عندها عرفت
902
01:09:08,140 --> 01:09:11,150
.أنكِ نصفي الأفضل الذي أبحث عنه
903
01:09:11,360 --> 01:09:15,430
،كان هذا عندما تركت وكالة الاستخبارات
.لأظهر أمامكِ كرجل شريف
904
01:09:21,320 --> 01:09:28,420
ألا بأس معك بكوني ماغنوليا؟
905
01:09:31,460 --> 01:09:33,800
.بالطبع
906
01:09:42,350 --> 01:09:48,390
.لا أبالي بمن كنتِ أو ماذا فعلتِ
907
01:09:50,560 --> 01:09:56,570
.أنت زوجتي فقط وأم ابنتي
908
01:10:00,610 --> 01:10:03,700
هل تأثرتِ فجأة؟
909
01:10:03,990 --> 01:10:05,490
...عزيزي -
نعم؟ -
910
01:10:06,160 --> 01:10:09,620
.أريد رؤية وجهك -
.هنا. هنا -
911
01:10:09,710 --> 01:10:11,710
...أريد رؤيتك
912
01:10:14,210 --> 01:10:15,460
...عزيزي
913
01:10:25,350 --> 01:10:26,920
عزيزي، ما هذا الصوت؟
914
01:10:30,270 --> 01:10:31,850
!يا إلهي
915
01:10:36,860 --> 01:10:39,030
من هذا بحق الجحيم؟
916
01:10:44,740 --> 01:10:48,290
سيدي المخرج، ألا يجب أن نفعل شيئاً بهذا؟
917
01:10:48,540 --> 01:10:49,700
سيدي، سيدي؟
918
01:10:59,210 --> 01:11:00,720
هل أرى أسنان؟
919
01:11:01,170 --> 01:11:03,130
هل تعتقدون أننا نمزح هنا؟
920
01:11:03,430 --> 01:11:08,180
،افتح فمك مرة أخرى
.وسأصنع ثقباً في رأسك
921
01:11:09,180 --> 01:11:10,520
!ماذا تريد؟
922
01:11:24,660 --> 01:11:26,570
.اجلس رجاءً
923
01:11:36,170 --> 01:11:38,000
.أنهِ المهمة. أحضر المظلات
924
01:11:43,340 --> 01:11:44,930
.هذه خطتي الحقيقية
925
01:11:45,430 --> 01:11:46,050
ماذا؟
926
01:11:46,550 --> 01:11:48,640
.سأغادر مع ماغنوليا
927
01:11:48,850 --> 01:11:52,980
.وأنت ستهبط بهذه الطائرة في المحيط
928
01:11:53,560 --> 01:11:58,360
هذه طائرة مدنية، هل تريد قتلهم جميعاً؟
929
01:11:58,360 --> 01:11:59,900
لماذا يجب أن أبالي؟
930
01:12:00,360 --> 01:12:03,190
.يُقتل المدنيون في الحروب أكثر من الجنود
931
01:12:04,900 --> 01:12:06,870
.سأسلمها مقابل مبلغ كبير من المال
932
01:12:10,240 --> 01:12:10,990
!عزيزي
933
01:12:13,160 --> 01:12:14,040
!مي يونغ
934
01:12:15,620 --> 01:12:17,580
!اربطوا أحزمتكم
935
01:12:17,830 --> 01:12:19,710
ألا يمكنهما القتال في الخارج؟
936
01:12:28,680 --> 01:12:29,550
...تباً
937
01:12:34,100 --> 01:12:35,100
.توقف
938
01:12:36,020 --> 01:12:37,690
.انتقل للطيار الآلي
939
01:12:38,940 --> 01:12:40,690
ألا يمكننا أن نتعايش معاً؟
940
01:12:41,690 --> 01:12:43,190
مي يونغ، هل أنتِ بخير؟
941
01:12:43,690 --> 01:12:45,570
،لم أكن سأقول هذا
942
01:12:45,860 --> 01:12:49,030
لكنني تخليت عن راتب سنوي
.يبلغ 90 ألف دولار للزواج بكِ
943
01:12:49,370 --> 01:12:51,790
.غير المسار، وانخفض إلى 8000 قدم
944
01:12:52,790 --> 01:12:53,660
ثمانية آلاف في الشهر؟
945
01:12:54,450 --> 01:12:55,250
ثمانية آلاف؟
946
01:12:55,250 --> 01:12:56,790
ماذا؟ ثمانية آلاف؟
947
01:12:56,790 --> 01:12:58,250
.كلا. هذا خطير للغاية
948
01:13:01,250 --> 01:13:02,550
.هذا أكثر خطورة
949
01:13:02,550 --> 01:13:05,300
.إنها 5000 دولار فقط بعد خصم الضرائب
950
01:13:05,300 --> 01:13:08,130
.حسناً. حسناً. سأفعل هذا
951
01:13:08,390 --> 01:13:10,760
!ثمانية آلاف
952
01:13:11,180 --> 01:13:12,640
!ثمانية آلاف
953
01:13:13,220 --> 01:13:14,810
.لحظة واحدة رجاءً
954
01:13:19,020 --> 01:13:20,730
.انتباه من فضلكم
955
01:13:21,190 --> 01:13:23,780
.الطائرة ستنخفض بسرعة كبيرة
956
01:13:24,280 --> 01:13:26,280
.اربطوا أحزمة مقاعدكم رجاءً
957
01:13:26,740 --> 01:13:28,410
!رقبتي، رقبتي. عزيزي، رقبتي
958
01:13:28,410 --> 01:13:30,910
!سيدي، حزام الأمان رجاءً -
!هذه ليست مشكلة -
959
01:13:30,910 --> 01:13:32,990
...ستهبط الطائرة -
!اربط حزام مقعدك -
960
01:13:32,990 --> 01:13:36,580
!أنتِ هناك، أحضري لي القبطان
961
01:13:37,620 --> 01:13:39,250
!هل تتجاهلين عضو مجلس كوري؟
962
01:13:39,250 --> 01:13:43,090
سيرا، هل سنموت؟
963
01:13:43,630 --> 01:13:46,670
.كلا، لا يمكننا الموت هكذا
964
01:13:47,340 --> 01:13:51,430
.تجيدين القتال جيداً
965
01:13:51,970 --> 01:13:57,520
ألا تستطيعين إنقاذ أمي وأبي؟
966
01:13:59,100 --> 01:14:01,020
.سأجعلكِ سعيدة
967
01:14:08,570 --> 01:14:11,410
مهلاً لحظة، ألستَ الزعيم؟
968
01:14:13,070 --> 01:14:19,250
.في الفيلم كل شيء مزيف ما عدا وجهي
969
01:14:20,460 --> 01:14:22,290
.كان شخص آخر الذي يقاتل
970
01:14:33,010 --> 01:14:33,850
!يا إلهي
971
01:14:36,220 --> 01:14:37,060
!كلا
972
01:14:40,350 --> 01:14:40,890
...تماسكا
973
01:14:40,890 --> 01:14:43,860
!أنت! ابتعد عنها
974
01:14:44,020 --> 01:14:45,820
!ابتعد -
!تماسك، بربك -
975
01:14:45,820 --> 01:14:47,400
!لا يمكنني الحراك
976
01:14:47,400 --> 01:14:49,240
...لا أستطيع التنفس
977
01:14:49,240 --> 01:14:50,490
...مهلاً
978
01:14:50,860 --> 01:14:51,780
...رجاءً
979
01:14:53,950 --> 01:14:57,990
لماذا تبعتني؟
980
01:14:58,160 --> 01:14:59,330
.نعم يا رجل
981
01:15:00,410 --> 01:15:02,830
.تلقيتُ طلباً من حكومتي
982
01:15:03,920 --> 01:15:07,050
يريدون أن تعودي لأن هناك رجال يسعون خلف
983
01:15:07,800 --> 01:15:10,630
.خطة الرؤوس النووية المختومة من قبل والدك
984
01:15:11,840 --> 01:15:14,890
،إن نُفذت هذه الخطة سيتحول العالم إلى جحيم
985
01:15:15,720 --> 01:15:17,260
.يجب أن أوقف هذا
986
01:15:18,930 --> 01:15:22,350
إذاً... ما علاقة هذا بي؟
987
01:15:22,350 --> 01:15:23,060
.نعم
988
01:15:23,690 --> 01:15:28,980
.للوصول إليها نحتاج إلى قزحية عينكِ
989
01:15:30,650 --> 01:15:35,780
!يا صديق، لا تنظر إليها بعين الجرو هذه، انظر بعيداً
990
01:15:35,780 --> 01:15:38,950
!كيف تجرؤ على النظر إليها بهاتين العينين الكبيرتين
991
01:15:38,950 --> 01:15:40,950
!عزيزتي، لا تنظري إليه
992
01:15:41,290 --> 01:15:45,790
.لكن رجالي طعنوني في ظهري، ويخططون لبيعكِ
993
01:15:46,080 --> 01:15:49,800
!ماذا؟ سيبيعون زوجتي؟
994
01:15:50,050 --> 01:15:52,050
!هؤلاء الأوغاد
!أين هم؟
995
01:15:52,050 --> 01:15:52,970
!عزيزي -
!اكتفيتُ من هذا -
996
01:15:52,970 --> 01:15:54,090
!عزيزي -
!ماذا؟ -
997
01:15:55,340 --> 01:16:00,020
.اصمت لا يمكنني التفكير جيداً
.التزم الهدوء رجاءً
998
01:16:00,220 --> 01:16:01,270
.أنا آسف
999
01:16:01,640 --> 01:16:02,640
ماذا تقول؟
1000
01:16:03,100 --> 01:16:05,020
هل فهمتِ الوضع الآن؟
1001
01:16:06,020 --> 01:16:09,610
.إن أخذوكِ، ستكونين بعداد الموتى
1002
01:16:09,820 --> 01:16:12,650
!ماذا؟! هل سيقتلونها؟
1003
01:16:12,650 --> 01:16:16,160
!غير ممكن، هذا محُال
1004
01:16:23,870 --> 01:16:25,500
كيف يمكنني تصديقك؟
1005
01:16:26,460 --> 01:16:29,710
.لقد حاولت قتلي آنذاك
1006
01:16:30,170 --> 01:16:31,460
.غوي سون
1007
01:16:31,460 --> 01:16:32,800
.اخرجي من هنا
1008
01:16:33,340 --> 01:16:35,630
.يوجد هناك رجال لقتلك
1009
01:16:35,880 --> 01:16:36,970
...أبي
1010
01:16:38,510 --> 01:16:40,510
ألم تحاولي قتلي أيضاً؟
1011
01:16:42,310 --> 01:16:43,930
،لطالما شعرتُ بالفضول
1012
01:16:45,940 --> 01:16:47,770
لماذا أطلقتِ النار عليّ؟
1013
01:16:51,440 --> 01:16:53,190
.لم أتمكن من الثقة بأي أحد
1014
01:16:53,650 --> 01:16:55,740
أنتِ وأنا ألم نحظَ بهذه الثقة مطلقاً؟
1015
01:16:55,740 --> 01:16:59,530
!أنا وأنتِ"؟ لا تجرؤ على قول هذا"
1016
01:16:59,910 --> 01:17:01,910
لماذا لا يمكنكِ أن تكوني صادقة معي؟
1017
01:17:01,910 --> 01:17:04,200
مع من أتحدث؟
1018
01:17:04,700 --> 01:17:09,420
،رأيت على من كانوا يطلقون النار
.كنتُ بحاجة لكسب الوقت
1019
01:17:18,470 --> 01:17:22,640
.لقد أردتُ إنقاذكِ حقاً
1020
01:17:24,560 --> 01:17:27,770
،لماذا تريد إنقاذها
!إنها لي
1021
01:17:27,770 --> 01:17:30,060
!كيف تمكنتما من الوقوف؟
1022
01:17:30,690 --> 01:17:31,690
...مهلاً
1023
01:17:32,520 --> 01:17:33,900
!سيدي العميل السري، أنا هنا
1024
01:17:36,280 --> 01:17:39,110
!يجب أن نذهب لسحق ذلك الرجل الشبيه برأس الليغو
1025
01:17:39,110 --> 01:17:41,240
.لقد دربته جيداً. هيا، أسرع
1026
01:17:44,330 --> 01:17:46,040
!يجب أن ننقذ الطائرة
1027
01:17:50,330 --> 01:17:52,340
.سنصل قريباً
1028
01:18:01,090 --> 01:18:02,800
.سنأخذ ماغنوليا فقط
1029
01:18:03,050 --> 01:18:05,470
.جهزوا المزالق -
.على الفور -
1030
01:18:06,810 --> 01:18:09,440
!ابتعدوا
!توقفوا عن الحركة بالأنحاء
1031
01:18:12,400 --> 01:18:13,570
.لوحة التحكم
1032
01:18:14,730 --> 01:18:16,940
.سلك أحمر للمقبس الثالث
1033
01:18:19,070 --> 01:18:21,070
.سلك أصفر للمقبس الثاني
1034
01:18:21,160 --> 01:18:21,870
!مؤمن
1035
01:18:22,620 --> 01:18:25,580
.لنبدأ العرض
1036
01:18:28,500 --> 01:18:29,370
!حسناً
1037
01:18:35,210 --> 01:18:36,800
.هذا يعيد لي الذكريات
1038
01:18:37,550 --> 01:18:41,930
.كنتِ الوحيدة التي تسند ظهري دائماً
1039
01:18:42,260 --> 01:18:43,180
هل أنا محق؟
1040
01:18:43,180 --> 01:18:46,810
ما الذي يحاول هذا الوغد فعله مع زوجتي؟
1041
01:18:47,600 --> 01:18:49,980
.انطباعي الأول لا يكون خاطئاً أبداً
1042
01:18:49,980 --> 01:18:51,900
.لم أحب رأس الليغو هذا أبداً
1043
01:18:53,270 --> 01:18:55,150
.لا تقل مثل هذا الهراء لي
1044
01:18:55,520 --> 01:18:58,110
.ظهري ينتمي إلى شخص آخر الآن
1045
01:19:00,450 --> 01:19:01,450
.أنا
1046
01:19:56,750 --> 01:19:58,750
!أمي! هذه أمي
1047
01:19:59,050 --> 01:20:00,920
!أمي! أمي -
أمي؟ -
1048
01:20:01,050 --> 01:20:02,050
!أمي
1049
01:20:04,880 --> 01:20:07,850
.نعم، هذه أم حقيقية
1050
01:20:33,120 --> 01:20:34,410
!أنت
1051
01:20:38,380 --> 01:20:39,540
!تعالي هنا
1052
01:20:40,210 --> 01:20:41,460
!هنا
1053
01:21:08,950 --> 01:21:10,200
!بالتوفيق، أيتها الأم
1054
01:21:29,890 --> 01:21:31,300
!أمي -
!ناري -
1055
01:21:36,270 --> 01:21:37,770
هل أُصبتِ بأذى؟ -
.كلا -
1056
01:21:37,770 --> 01:21:39,600
هل أنتِ بخير؟ -
.أنا بخير -
1057
01:21:42,860 --> 01:21:44,110
...ابنتي
1058
01:21:44,940 --> 01:21:48,950
.سأتدبر أمر الأشرار وأعود
1059
01:21:48,950 --> 01:21:50,320
هل تثقين بي؟ -
.نعم -
1060
01:21:50,320 --> 01:21:52,200
حسناً؟ -
.حسناً -
1061
01:22:13,720 --> 01:22:16,100
لماذا تناديكِ أمي؟
1062
01:22:17,020 --> 01:22:18,690
...قلبي
1063
01:22:18,850 --> 01:22:20,600
...لمساعدة الطفلة
1064
01:22:25,360 --> 01:22:27,110
هل يوجد أي شخص هناك؟
1065
01:22:42,210 --> 01:22:45,090
.لم نكن لننقذ الطائرة بدونك
1066
01:22:50,840 --> 01:22:52,390
.اكتملت المهمة
1067
01:22:54,100 --> 01:22:56,640
ناري، هل نذهب لرؤية والدتكِ؟
1068
01:22:56,640 --> 01:22:57,640
.نعم
1069
01:22:57,640 --> 01:22:59,020
.حسناً، من هذا الاتجاه
1070
01:23:07,650 --> 01:23:10,450
بالمناسبة، لماذا تتكلم معها دون تهذيب؟
1071
01:23:10,450 --> 01:23:12,240
هل ناديتها غوي سون؟
1072
01:23:12,360 --> 01:23:15,990
،أظهر لها بعض الاحترام
.إنها أكبر مني بأربع سنوات
1073
01:23:17,410 --> 01:23:19,250
ألا تعرف عمر زوجتك؟
1074
01:23:19,790 --> 01:23:23,880
.أنا وهي ولدنا في نفس العام، 1981
1075
01:23:24,500 --> 01:23:28,710
ماذا؟ 1981؟
1076
01:23:37,430 --> 01:23:38,770
ليس 1975؟
1077
01:23:41,140 --> 01:23:43,350
...يا
1078
01:23:43,650 --> 01:23:46,820
عزيزتي، ما هذا؟ ألم تولدي عام 1975؟
1079
01:23:47,020 --> 01:23:47,820
...يجب أن أذهب لرؤية ناري -
...إذاً من 1981 -
1080
01:23:47,820 --> 01:23:48,780
!أمي
1081
01:23:49,480 --> 01:23:50,650
!ناري
1082
01:23:54,910 --> 01:23:56,030
ما كان هذا؟
1083
01:23:56,030 --> 01:23:57,950
...المنشقون
1084
01:23:58,160 --> 01:24:01,120
كيف يمكنكم تحقيق العظمة بهذه العقلية؟
1085
01:24:04,120 --> 01:24:07,420
.ماغنوليا، ستأتين معي
1086
01:24:17,720 --> 01:24:21,770
ألا تبالي إن ماتت ابنتك؟
1087
01:24:22,270 --> 01:24:24,020
.لا تجرؤ على تهديدي
1088
01:24:25,480 --> 01:24:27,230
.اقتلني وحسب
1089
01:24:29,270 --> 01:24:29,940
!أمي
1090
01:24:29,940 --> 01:24:31,940
.إن كنتِ تريدين إنقاذها، ارتدي هذه
1091
01:24:32,900 --> 01:24:35,950
.والدكِ تخلى عن حياته لإنقاذك
1092
01:24:35,950 --> 01:24:37,160
.ناري. لا بأس -
لكن أنتِ لا تستطيعين؟ -
1093
01:24:37,160 --> 01:24:38,830
.لا بأس -
.بسرعة -
1094
01:24:40,200 --> 01:24:42,450
.حرر الطفلة، إن لم تفعل، لن أذهب
1095
01:24:42,790 --> 01:24:44,120
لن تذهبي؟
1096
01:24:44,580 --> 01:24:48,670
!لنمت جميعاً إذاً
.هذه الطائرة ستنفجر قريباً
1097
01:24:53,130 --> 01:24:56,050
.تهديداتك لا تجدي معي، دع الطفلة تذهب
1098
01:24:56,050 --> 01:24:58,260
!إن ذهبتِ، سنعيش جميعاً
1099
01:24:58,260 --> 01:25:00,060
ماذا هناك للتفكير فيه؟
1100
01:25:00,470 --> 01:25:04,680
.هل رأيتِ، إنهم لا يبالون إلا بحياتهم
1101
01:25:04,980 --> 01:25:08,480
!إن لم تفعلي، سيموتون بسببك
1102
01:25:09,110 --> 01:25:10,860
.ابنتكِ وزوجكِ أيضاً
1103
01:25:10,980 --> 01:25:14,280
...ناري لا بأس، ستكونين بخير
1104
01:25:14,740 --> 01:25:16,360
.سأذهب. أنا ذاهبة
1105
01:25:16,360 --> 01:25:19,030
!عزيزتي لا يمكنكِ الذهاب، لا تذهبي
1106
01:25:19,370 --> 01:25:20,580
.لا بأس يا عزيزي
1107
01:25:21,660 --> 01:25:22,910
!كلا، لا تذهبي
1108
01:25:23,080 --> 01:25:24,040
!عزيزتي
1109
01:25:24,410 --> 01:25:25,620
!أرجوكِ لا تذهبي
1110
01:25:25,960 --> 01:25:28,630
!أنا وناري لا يمكننا العيش بدونك
1111
01:25:28,630 --> 01:25:29,830
!كلا! رجاءً
1112
01:25:29,830 --> 01:25:31,460
!لا تأخذها
1113
01:25:31,460 --> 01:25:32,880
!عزيزي، كلا
1114
01:25:41,550 --> 01:25:42,390
...عزيزي
1115
01:25:42,390 --> 01:25:43,850
...أنت عديم الفائدة
1116
01:25:45,560 --> 01:25:47,940
!عزيزي، كلا -
!أبي -
1117
01:25:51,770 --> 01:25:53,650
!عزيزي! سوك هوان
1118
01:25:55,610 --> 01:25:57,030
...اللعنة
1119
01:25:58,030 --> 01:26:01,950
.سأذهب، سأذهب معك
1120
01:26:02,530 --> 01:26:06,540
...لذا توقف رجاءً -
!كلا، لا تذهبي -
1121
01:27:09,230 --> 01:27:12,310
.عندما أُشير إليكِ، ارمي الدب
1122
01:27:40,510 --> 01:27:41,590
!أمي
1123
01:27:43,260 --> 01:27:44,510
.أحسنتِ عملاً
1124
01:27:45,470 --> 01:27:47,180
!عزيزي -
!أبي -
1125
01:27:47,720 --> 01:27:50,060
!لا تمت -
!استفق -
1126
01:27:50,310 --> 01:27:52,230
!افتح عينيك رجاءً
1127
01:27:52,600 --> 01:27:54,400
!أبي، كلا
1128
01:27:54,690 --> 01:27:57,400
!يجب أن نذهب إلى هاواي
1129
01:28:07,280 --> 01:28:09,790
!عزيزي استفق! افتح عينيك
1130
01:28:09,790 --> 01:28:11,160
!لا يمكنك أن تفعل هذا، انهض
1131
01:28:11,160 --> 01:28:13,620
!أبي -
!استفق -
1132
01:28:15,460 --> 01:28:16,750
!انهض
1133
01:28:17,250 --> 01:28:19,170
،أمي حلمت حلماً
1134
01:28:19,170 --> 01:28:22,380
...وقالت أن الطفل سيكون مهملاً
1135
01:28:23,010 --> 01:28:24,010
...عزيزتي
1136
01:28:25,300 --> 01:28:26,760
!هذه ليست أنا
1137
01:28:27,140 --> 01:28:31,100
!أنا هنا -
!عزيزتي، هل أنا حي؟ -
1138
01:28:31,100 --> 01:28:32,350
!عزيزتي
1139
01:28:36,100 --> 01:28:39,650
!شكراً للرب -
!أنا حي -
1140
01:28:40,440 --> 01:28:42,280
!شكراً لكم
1141
01:28:42,400 --> 01:28:44,150
!شكراً جزيلاً لكم
1142
01:28:45,610 --> 01:28:46,950
.عثرتُ على هذا
1143
01:28:47,120 --> 01:28:49,870
.أنت تشاهد الكثير من المسلسلات الكورية
1144
01:28:50,540 --> 01:28:52,410
!أنا لا أرتدي أشياء كهذه
1145
01:29:01,420 --> 01:29:02,510
هل أنتَ بخير؟
1146
01:29:04,220 --> 01:29:05,010
.أنا بخير
1147
01:29:09,010 --> 01:29:10,560
هل أنتِ سعيدة؟
1148
01:29:12,600 --> 01:29:14,600
.سعيدة لدرجة أنني مُمتنة لولادتي
1149
01:29:16,390 --> 01:29:17,770
.تمتعي بحياتك
1150
01:29:18,860 --> 01:29:20,150
.تشوي غوي سون
1151
01:29:20,650 --> 01:29:21,980
.أنتَ أيضاً يا تشول سونغ
1152
01:29:23,650 --> 01:29:25,490
.اعتنِ جيداً بـ غوي سون
1153
01:29:25,950 --> 01:29:27,240
غوي سون؟
1154
01:29:27,240 --> 01:29:30,950
لماذا تطلب مني أن أعتني بزوجتي؟
1155
01:29:31,200 --> 01:29:32,990
!إنها ليست غوي سون، إنها مي يونغ
1156
01:29:32,990 --> 01:29:37,120
!سأعتني بزوجتي، لذا غادر، اذهب
1157
01:29:46,880 --> 01:29:48,550
.سأراكِ بعد التوحيد
1158
01:29:48,840 --> 01:29:51,810
.هذا لن يحدث
!اذهب أيها الأحمق، اذهب
1159
01:29:52,470 --> 01:29:53,810
!تباً
1160
01:30:03,860 --> 01:30:04,860
سيدة كيم؟
1161
01:30:06,190 --> 01:30:07,110
نعم؟
1162
01:30:08,950 --> 01:30:10,620
هل أنتِ على ما يرام؟
1163
01:30:12,580 --> 01:30:16,450
كيف لي أن أكون بخير؟
لماذا فتحت الباب؟
1164
01:30:17,210 --> 01:30:19,330
...كان يصوب مسدساً نحوكِ
1165
01:30:19,540 --> 01:30:21,840
!رغم ذلك ما كان يجب أن تفتح الباب أيها القبطان
1166
01:30:29,510 --> 01:30:33,260
.عزيزتي، لقد كنتُ خائفاً حقاً
1167
01:30:34,600 --> 01:30:38,060
...كان يصوب مسدساً نحوكِ، كنتُ خائفاً للغاية
1168
01:30:44,520 --> 01:30:46,360
.أعتقد أنه قد يعض مرة أخرى
1169
01:30:52,030 --> 01:30:53,620
أليس هذا راكباً؟
1170
01:30:57,080 --> 01:30:59,870
!الطائرة أُنقذت
1171
01:31:00,120 --> 01:31:02,290
هل أُكد ذلك؟ -
!نعم يا سيدي -
1172
01:31:03,710 --> 01:31:05,630
.لتعد إلى مطار إنتشون
1173
01:31:05,750 --> 01:31:07,760
...طائرتنا
1174
01:31:09,590 --> 01:31:12,300
.ستعود إلى مطار إنتشون
1175
01:31:12,430 --> 01:31:15,010
لو سمحت أيها القبطان؟ -
نعم؟ -
1176
01:31:15,010 --> 01:31:17,890
ألا يمكنك أن تدعنا نطير إلى هاواي؟
1177
01:31:18,180 --> 01:31:21,230
،شهر عسلنا كان في بوجوك هاواي
1178
01:31:21,230 --> 01:31:23,730
.لكن يجب أن نذهب إلى هاواي مهما كلف الأمر
1179
01:31:23,730 --> 01:31:26,690
...عزيزي، توقف -
.انتظري، يجب أن نذهب -
1180
01:31:26,690 --> 01:31:27,400
!توقف
1181
01:31:27,400 --> 01:31:29,940
.أيها القبطان أتوسل إليك، اذهب إلى هاواي رجاءً
1182
01:31:29,940 --> 01:31:32,530
!أيّ هاواي! وأيّ سخافة
1183
01:31:32,820 --> 01:31:34,320
ألا ترى هذه الحفرة؟
1184
01:31:34,780 --> 01:31:37,040
!قد تموتون جميعاً عندما نعود
1185
01:31:37,040 --> 01:31:38,500
...يا له من رجل غريب
1186
01:31:38,500 --> 01:31:40,160
!أنا جانغ بيل جون
1187
01:31:40,410 --> 01:31:43,470
...سيدي، اجلس رجاءً -
!أيّ عودة وأيّ هراء -
1188
01:31:43,880 --> 01:31:46,590
!يجب أن نذهب إلى هاواي مهما كلف الأمر
1189
01:31:46,590 --> 01:31:50,050
لا تجرؤي على الصراخ بوجه
!عضو مجلس منتخب للمرة الثالثة
1190
01:31:50,050 --> 01:31:52,800
!يا لهذا الهراء
1191
01:31:52,800 --> 01:31:55,510
!تباً لك ولمجلسك اللعين
1192
01:31:57,100 --> 01:31:58,720
لماذا لا يعمل؟
1193
01:31:59,600 --> 01:32:01,480
!هل أنتم جميعاً مجانين؟
1194
01:32:01,890 --> 01:32:06,520
!الاختطاف، وكل متاعبنا كانت بسبب هذه المرأة
1195
01:32:06,520 --> 01:32:08,860
!يا رجُل، لماذا هذا مهماً؟
1196
01:32:09,110 --> 01:32:11,280
!لولاها كنا سنموت جميعاً
1197
01:32:11,570 --> 01:32:12,700
ألستُ محقة؟
1198
01:32:12,700 --> 01:32:14,030
!إنها على حق
1199
01:32:14,570 --> 01:32:15,700
!كيف تجرؤين
1200
01:32:15,700 --> 01:32:17,620
!عضو المجلس
1201
01:32:20,540 --> 01:32:24,460
من أين جئت بهذا؟
!أنت تقتلني هنا أيها المغفل
1202
01:32:27,090 --> 01:32:28,170
هل هو ميت؟
1203
01:32:29,750 --> 01:32:32,670
!هاواي! هاواي
1204
01:32:39,890 --> 01:32:43,060
HA054 هذا هو تقرير حالة الرحلة
1205
01:32:44,020 --> 01:32:48,190
.بسبب انخفاض الوقود سنتوجه إلى هاواي
1206
01:32:49,360 --> 01:32:51,030
.قبطان الطائرة يتحدث معكم
1207
01:32:51,360 --> 01:32:58,450
.سنهبط في وجهتنا الأصلية، مطار هونولولو
1208
01:33:06,960 --> 01:33:07,790
!ألوها
1209
01:33:17,430 --> 01:33:19,430
.حافظي عليه -
!حسناً -
1210
01:33:37,410 --> 01:33:39,950
كيف عرفتِ أن دمية الدب كانت قنبلة؟
1211
01:33:40,450 --> 01:33:41,620
.أنا ماغنوليا
1212
01:33:44,330 --> 01:33:46,540
!إنه المحيط
1213
01:34:04,640 --> 01:34:06,560
.لا يمكنني القول أيكما الزهرة
1214
01:34:09,020 --> 01:34:10,560
.جميلة للغاية
1215
01:34:15,190 --> 01:34:16,360
.عزيزي
1216
01:34:22,740 --> 01:34:27,620
.مي يونغ، شكراً لزواجكِ بي
1217
01:34:32,880 --> 01:34:38,130
.عملتُ بكل جهدي لفعل هذا
1218
01:34:38,760 --> 01:34:43,180
.استغرق توفير المال لهذه الرحلة عشر سنوات
1219
01:34:43,180 --> 01:34:45,600
عشر سنوات؟ -
...نعم، أنا -
1220
01:34:49,060 --> 01:34:51,440
مهلاً، ماذا قلت؟
1221
01:34:52,150 --> 01:34:56,230
إذاً، هل خططتَ لكل هذا؟
1222
01:34:56,570 --> 01:34:59,900
أنتِ تعرفين شعوري، أليس كذلك؟
1223
01:34:59,900 --> 01:35:03,200
!هل أنت مجنون؟ ولكن هذا مبلغ كبير من المال
1224
01:35:03,200 --> 01:35:05,540
!مي يونغ، أحبكِ
1225
01:35:06,410 --> 01:35:08,000
!لا أصدق هذا
1226
01:35:08,000 --> 01:35:12,500
!قولي لي حبيبي، أحبك
1227
01:35:12,880 --> 01:35:15,300
!سأقتلك
1228
01:35:41,700 --> 01:35:43,370
الجائزة الكبرى
.رحلة عائلية إلى هاواي
1229
01:35:46,410 --> 01:35:48,410
- أوم جونغ هوا -
1230
01:35:48,410 --> 01:35:50,410
- بارك سونغ وونغ -
1231
01:35:50,410 --> 01:35:52,420
- لي سانغ يون -
1232
01:35:52,420 --> 01:35:54,420
- باي جونغ نام -
1233
01:35:54,420 --> 01:35:56,420
- لي سون بين -
1234
01:36:06,640 --> 01:36:13,100
- وكيم نام جيل -
1235
01:36:17,980 --> 01:36:20,990
...أنا متعب للغاية
1236
01:36:21,440 --> 01:36:25,320
،مائة وخمس رسائل
.خمسة وأربعون مكالمة فائتة
1237
01:36:26,830 --> 01:36:28,200
!الزعيم يشتعل غضباً
!أجب على مكالماتي
1238
01:36:28,200 --> 01:36:29,120
!أيها العميل، أجب
1239
01:36:29,120 --> 01:36:30,750
هل كُشفت هويتك؟
.أرسل لنا إشارة إن كنت في خطر
1240
01:36:30,750 --> 01:36:32,830
HA054 الإبلاغ عن اختطاف رحلة الطيران هاواي
1241
01:36:36,330 --> 01:36:37,840
.آسف
.خرج الأمر من أيدينا الآن
1242
01:36:37,840 --> 01:36:39,920
.على أي حال، السيدة العمدة أنقذت الطائرة
1243
01:36:38,600 --> 01:36:42,070
{\an8} مرحبا؟ مرحبا؟
1244
01:36:44,790 --> 01:36:46,600
{\an8}!فليساعدني أحدكم
1245
01:36:39,920 --> 01:36:41,920
.نحن خارج الموضوع
.نحن في حالة فوضى
1246
01:36:42,050 --> 01:36:44,050
وكالة الاستخبارات لم تناسبك، أليس كذلك؟
1247
01:36:44,340 --> 01:36:46,390
،ستكون بخير في هاواي
.لأنكَ تتحدث اللغة الإنجليزية جيداً
1248
01:36:46,470 --> 01:36:48,470
...كان هذا من دواعي سروري، إلى اللقاء
1249
01:36:50,700 --> 01:40:34,770
{\an9}
Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
1250
01:37:09,240 --> 01:37:11,620
السيدة لي مي يونغ، أهذا أنتِ؟
1251
01:37:11,620 --> 01:37:12,160
.نعم
1252
01:37:12,160 --> 01:37:13,580
ألا يمكنكم رؤية الصف؟
1253
01:37:13,580 --> 01:37:14,660
!قفوا في الصف
1254
01:37:14,660 --> 01:37:16,750
!نحن لسنا مهتمين بالتقارير التلفزيونية، أغلق هذا
1255
01:37:16,750 --> 01:37:18,630
!تخلصوا من هذه الكاميرا وقفوا في الصف
1256
01:37:18,630 --> 01:37:20,340
عزيزتي، أين أضعه؟ -
!نحن من طيران هاواي -
1257
01:37:20,340 --> 01:37:21,000
هاواي؟
1258
01:37:21,000 --> 01:37:23,760
.جئنا لتقديم عربون شكر صغير
1259
01:37:23,970 --> 01:37:27,470
.لنلقتط صورة جميعاً
!واحد، اثنان، ثلاثة
1260
01:37:27,590 --> 01:37:29,760
!عزيزي، ليس مرة أخرى؟ -
!لستُ أنا -
1261
01:37:29,760 --> 01:37:32,810
!رائع! ديزني لاند
1262
01:37:33,520 --> 01:37:40,610
!كلا، كلا، كلا، لن نذهب
102866