Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,709 --> 00:00:46,126
CJ ENTERTAINMENT and
2
00:00:46,126 --> 00:00:47,542
OPUS PICTURES present
3
00:00:52,751 --> 00:00:54,959
executive producers
JEONG TAE-SUNG, LEE TAE HUN
4
00:01:00,292 --> 00:01:02,459
a ZIP CINEMA production
5
00:01:09,084 --> 00:01:12,334
GANG DONG-WON
6
00:01:13,209 --> 00:01:16,459
SONG HYE-KYO
7
00:01:17,667 --> 00:01:20,876
CHO SEONG-MOK
8
00:01:21,792 --> 00:01:25,042
BAEK IL-SEOB
9
00:02:06,209 --> 00:02:07,876
I am 16 years old.
10
00:02:08,251 --> 00:02:11,334
And I've never been to school.
11
00:02:11,334 --> 00:02:12,167
Produced by LEE EUGENE
12
00:02:12,167 --> 00:02:16,084
I spend most of my time reading books,
13
00:02:16,084 --> 00:02:16,709
directed by E J-YONG
14
00:02:16,709 --> 00:02:18,376
or writing on my computer.
15
00:02:21,042 --> 00:02:25,209
I began writing about my parents some time ago.
16
00:02:31,376 --> 00:02:33,542
"They looked into each other,"
17
00:02:33,542 --> 00:02:35,709
"and kissed without hesitation."
18
00:02:37,209 --> 00:02:42,459
Mom and dad had me when they were only 17.
19
00:02:46,376 --> 00:02:51,667
MY BRILLIANT LIFE
20
00:02:51,667 --> 00:02:54,876
Whoa, bravo.
21
00:02:57,876 --> 00:03:03,292
It's nothing to be ashamed of, nor proud of.
22
00:03:04,334 --> 00:03:06,251
Despite being only 17?
23
00:03:06,751 --> 00:03:10,626
Not 27, they were kids.
24
00:03:10,626 --> 00:03:16,876
Romeo and Juliet also fell in love at that age.
25
00:03:17,751 --> 00:03:22,417
Youths in love, I'm so jealous.
26
00:03:22,417 --> 00:03:25,584
Love in the spring, like a start
of their lives.
27
00:03:27,042 --> 00:03:29,834
I pity the youths today.
28
00:03:30,834 --> 00:03:33,501
Then again, they all do it too.
29
00:03:35,501 --> 00:03:40,376
I bet your dad freaked out when he found out.
30
00:03:47,251 --> 00:03:50,334
You won't...really have the baby?
31
00:03:50,667 --> 00:03:52,251
I don't know.
32
00:03:52,376 --> 00:03:54,917
You don't? Are you nuts?
33
00:03:56,376 --> 00:03:58,209
- Mira!
- What?
34
00:03:58,209 --> 00:03:59,501
I'm only 17!
35
00:03:59,667 --> 00:04:01,167
We're the same age.
36
00:04:01,334 --> 00:04:02,709
I really am stupid!
37
00:04:04,584 --> 00:04:07,792
My family is poor, and no future either.
38
00:04:08,209 --> 00:04:09,084
Uh yeah!
39
00:04:09,084 --> 00:04:11,459
I don't even have a mom to help raise the kid.
40
00:04:12,792 --> 00:04:16,417
If the word gets out,
we'll be high school dropouts!
41
00:04:16,417 --> 00:04:18,459
How can we raise a child?!
42
00:04:18,501 --> 00:04:19,751
My mom's a dropout too,
43
00:04:19,751 --> 00:04:20,459
but did fine.
44
00:04:20,501 --> 00:04:21,917
You call this fine?!
45
00:04:25,126 --> 00:04:26,792
If you have the baby...
46
00:04:27,167 --> 00:04:31,334
people will know we did it.
47
00:04:31,334 --> 00:04:32,501
You okay with that?
48
00:04:37,251 --> 00:04:39,126
- Dae-su.
- Yeah?
49
00:04:42,876 --> 00:04:45,084
There's a bug that disguises itself
as bird shit
50
00:04:45,084 --> 00:04:47,834
to survive.
51
00:04:48,376 --> 00:04:49,501
So what?
52
00:04:49,709 --> 00:04:53,626
You look pathetic like that bug.
53
00:04:54,459 --> 00:04:56,834
Choi Mira, my mom.
54
00:04:57,126 --> 00:05:01,251
Youngest of 6 siblings, with 5 brothers.
55
00:05:02,001 --> 00:05:04,542
And my dad impregnated her.
56
00:05:04,542 --> 00:05:07,084
- Stop right there!
- Why's he so fast?!
57
00:05:07,417 --> 00:05:08,584
Motherfucker!
58
00:05:08,584 --> 00:05:10,626
I'll fucking whip your ass!
59
00:05:10,626 --> 00:05:12,834
Screw you! I'm not that stupid!
60
00:05:13,042 --> 00:05:15,001
You're so fucking dead!
61
00:05:17,376 --> 00:05:18,542
Get over here!
62
00:05:18,542 --> 00:05:20,917
We sent you to school to study!
63
00:05:21,209 --> 00:05:24,584
You're pregnant?! Let go of me!
64
00:05:24,584 --> 00:05:25,917
Come here!
65
00:05:27,501 --> 00:05:28,584
Get over here!
66
00:05:28,584 --> 00:05:31,376
- Please stop!
- Out of my way!
67
00:05:33,167 --> 00:05:34,417
Ow!
68
00:05:34,417 --> 00:05:35,834
Shit!
69
00:05:35,834 --> 00:05:38,167
Her nickname as a kid was 'Shit Princess'.
70
00:05:39,751 --> 00:05:43,667
It's all thanks to my uncles' early education.
71
00:05:43,667 --> 00:05:45,001
Shit!
72
00:05:45,001 --> 00:05:47,667
You had big bro when you were 17 too!
73
00:05:48,084 --> 00:05:49,626
But that was...
74
00:05:50,084 --> 00:05:52,209
Who's the father?! Tell me!
75
00:05:54,376 --> 00:05:55,167
Say what?!
76
00:05:55,376 --> 00:05:56,251
First warning!
77
00:05:58,542 --> 00:06:01,251
He was out of bounds,
why am I getting a warning?!
78
00:06:02,167 --> 00:06:03,501
You took bribes again?!
79
00:06:03,501 --> 00:06:04,792
Shut the hell up!
80
00:06:05,209 --> 00:06:05,959
Blue, out!
81
00:06:06,417 --> 00:06:08,251
What?! Look at this blind fuck!
82
00:06:08,584 --> 00:06:09,584
Dae-su, stop!
83
00:06:09,584 --> 00:06:10,751
Let go!
84
00:06:10,751 --> 00:06:12,459
My dad, Han Dae-su.
85
00:06:12,709 --> 00:06:15,334
Former taekwondo athlete and...
86
00:06:17,501 --> 00:06:21,459
he became infamous in his town
for swing kicking his principal.
87
00:06:24,084 --> 00:06:25,001
Son of bitch!
88
00:06:25,334 --> 00:06:27,667
I didn't teach you,
89
00:06:27,917 --> 00:06:29,876
swing kick for that purpose!
90
00:06:32,251 --> 00:06:33,126
You idiot!
91
00:06:33,876 --> 00:06:35,709
What? "Pregnant"?
92
00:06:37,376 --> 00:06:39,042
I quit!
93
00:06:40,084 --> 00:06:42,792
School, and you too! I don't need anything!
94
00:06:42,917 --> 00:06:43,792
Say what?
95
00:06:45,084 --> 00:06:46,167
Boy!
96
00:06:46,459 --> 00:06:48,084
Get back here!
97
00:06:49,709 --> 00:06:51,917
I'll never ever come back!
98
00:06:53,251 --> 00:06:56,542
Dad left home that day,
99
00:06:57,292 --> 00:06:59,376
and never went back.
100
00:07:04,376 --> 00:07:05,084
Ahreum!
101
00:07:06,126 --> 00:07:08,251
Mom, knock!
102
00:07:14,459 --> 00:07:15,792
Yes, come in.
103
00:07:17,417 --> 00:07:18,542
Happy?
104
00:07:21,251 --> 00:07:23,167
Don't wear hat inside.
105
00:07:23,167 --> 00:07:24,667
Forget it.
106
00:07:25,751 --> 00:07:27,709
- Took blood pressure pills?
- Yes.
107
00:07:27,709 --> 00:07:30,167
- Rheumatic pills?
- I took them.
108
00:07:30,167 --> 00:07:31,417
Stomach pills?
109
00:07:31,459 --> 00:07:35,167
Mom, I'm used to it. I can take care of myself.
110
00:07:35,209 --> 00:07:37,001
Any insulin shots left?
111
00:07:37,001 --> 00:07:38,959
Enough for 2.
112
00:07:39,834 --> 00:07:43,167
I'll have to get some more.
113
00:07:43,792 --> 00:07:45,626
Come, dad bought ice slurry.
114
00:07:45,792 --> 00:07:47,834
Ice slurry? Nice!
115
00:07:48,959 --> 00:07:50,584
You love it that much?
116
00:07:50,751 --> 00:07:53,001
- Come on.
- Okay.
117
00:08:01,417 --> 00:08:04,876
Tae-yeon's even hotter now.
118
00:08:06,001 --> 00:08:09,792
Suh-hyun's all grown up...
119
00:08:12,376 --> 00:08:14,084
Don't eat it if your teeth ache.
120
00:08:14,084 --> 00:08:15,751
Just rice cake chunks.
121
00:08:15,917 --> 00:08:17,292
I'm fine.
122
00:08:19,417 --> 00:08:21,417
- Ahreum?
- Yes?
123
00:08:21,417 --> 00:08:22,959
What kind of music do you like?
124
00:08:23,334 --> 00:08:24,292
Why?
125
00:08:25,042 --> 00:08:27,501
Just wondering what my son likes.
126
00:08:29,959 --> 00:08:33,251
Any music sang by hot girls.
127
00:08:34,626 --> 00:08:35,626
Right?!
128
00:08:36,334 --> 00:08:38,251
Even our music taste is the same.
129
00:08:38,751 --> 00:08:43,459
But as I grow older, I prefer sad music.
130
00:08:44,167 --> 00:08:47,959
The saddest song in the world
is the one that goes with a drink.
131
00:08:48,209 --> 00:08:49,626
So when you grow older...
132
00:08:52,959 --> 00:08:54,667
Age wise...
133
00:08:55,209 --> 00:08:57,126
Listen to sad songs while drinking, okay?
134
00:08:57,667 --> 00:08:58,542
Okay.
135
00:09:00,834 --> 00:09:02,001
Wow...
136
00:09:02,251 --> 00:09:03,542
She's practically naked...
137
00:09:07,792 --> 00:09:09,209
Honey, it's time.
138
00:09:09,209 --> 00:09:10,334
Okay...
139
00:09:12,709 --> 00:09:13,501
Switch the channel!
140
00:09:13,501 --> 00:09:15,084
It hurts!
141
00:09:18,126 --> 00:09:19,501
Look, it's on!
142
00:09:19,584 --> 00:09:20,667
"Happiness"
143
00:09:21,001 --> 00:09:21,917
"Sharing"
144
00:09:23,626 --> 00:09:26,001
"GIVE HOPE TO OUR NEIGHBORS"
145
00:09:26,001 --> 00:09:29,001
Is it okay for 17-year olds
146
00:09:29,001 --> 00:09:30,626
to become parents?
147
00:09:31,251 --> 00:09:34,542
Is it okay
148
00:09:34,542 --> 00:09:36,167
to live only 17 years?
149
00:09:36,834 --> 00:09:39,376
This is the story of two 17-year olds
who became parents,
150
00:09:40,001 --> 00:09:44,417
and their son who must depart this world
when he's 17.
151
00:09:44,459 --> 00:09:46,876
I've never been to a school.
152
00:09:47,542 --> 00:09:51,501
So I'm curious as to what it feels like.
153
00:09:53,792 --> 00:09:59,001
When I'm better, I'd like to go.
154
00:10:00,751 --> 00:10:05,792
"80-YEAR OLD BOY, AHREUM"
155
00:10:08,001 --> 00:10:12,042
When the illness became apparent,
Ahreum moved to Bucheon,
156
00:10:12,042 --> 00:10:14,251
and receives weekly outpatient treatment.
157
00:10:15,626 --> 00:10:17,376
A day feels like a year to Ahreum.
158
00:10:17,917 --> 00:10:22,501
He suffers from geriatric illnesses,
including heart disease.
159
00:10:22,792 --> 00:10:26,501
Although he's losing sight due
to blood vessel clots,
160
00:10:26,501 --> 00:10:29,834
they cannot afford hospital admission.
161
00:10:30,001 --> 00:10:33,334
He's only 16,
162
00:10:33,334 --> 00:10:36,042
but physically, he's over 80.
163
00:10:36,084 --> 00:10:38,876
Progeria patients age 10 times faster
164
00:10:38,876 --> 00:10:41,792
than normal people.
165
00:10:41,792 --> 00:10:43,042
"DR. LEE SEUNG-TAE (47)"
166
00:10:43,042 --> 00:10:46,959
Not only their skin, but bones and organs too.
167
00:10:46,959 --> 00:10:48,584
The cause is unknown...
168
00:10:48,584 --> 00:10:50,334
He looks better in person.
169
00:10:50,334 --> 00:10:53,292
It's an extremely rare disease
170
00:10:53,626 --> 00:10:55,126
that affects 1 in 30 million.
171
00:10:55,126 --> 00:10:57,959
Aging can be delayed slightly,
172
00:10:57,959 --> 00:11:02,834
but even with modern science,
there's no way to cure aging.
173
00:11:04,709 --> 00:11:05,959
Father.
174
00:11:06,876 --> 00:11:08,126
Father!
175
00:11:10,376 --> 00:11:12,709
Dad, dad!
176
00:11:13,834 --> 00:11:15,292
What?
177
00:11:17,751 --> 00:11:19,626
Ahreum's on TV.
178
00:11:19,959 --> 00:11:21,459
Ahreum?
179
00:11:22,584 --> 00:11:23,917
Who's that?
180
00:11:24,417 --> 00:11:27,584
You know, that next door granny-child prick.
181
00:11:27,751 --> 00:11:31,834
Your son will be on TV soon.
182
00:11:35,209 --> 00:11:37,001
Dad, look at me.
183
00:11:38,459 --> 00:11:39,917
What did you have for lunch?
184
00:11:40,667 --> 00:11:41,792
Flour dumplings.
185
00:11:42,334 --> 00:11:44,751
Good! Dad, who am I?
186
00:11:45,001 --> 00:11:47,584
Idiot! You're Jang!
187
00:11:47,667 --> 00:11:48,709
My mind may be cloudy,
188
00:11:48,709 --> 00:11:52,584
but I won't forget my own son.
189
00:11:52,792 --> 00:11:54,959
Then who are you?
190
00:11:55,167 --> 00:11:56,376
Me?
191
00:12:00,459 --> 00:12:01,667
Who am I?
192
00:12:04,667 --> 00:12:06,834
His father drives a cab,
193
00:12:06,834 --> 00:12:09,501
and mother works at a laundromat.
194
00:12:09,792 --> 00:12:11,459
They work hard but it's not enough
195
00:12:11,459 --> 00:12:14,251
to cover his medical expenses.
196
00:12:15,251 --> 00:12:16,584
I didn't know it was this bad.
197
00:12:16,917 --> 00:12:18,334
Once...
198
00:12:19,167 --> 00:12:21,667
when Ahreum was in ICU...
199
00:12:21,667 --> 00:12:22,542
"CHOI MIRA (33) MOTHER"
200
00:12:22,542 --> 00:12:26,292
I got a call from my mother,
that father was in grave condition.
201
00:12:27,626 --> 00:12:28,834
But...
202
00:12:30,876 --> 00:12:34,667
instead of rushing to see him,
203
00:12:34,709 --> 00:12:37,584
I thought, 'he lived a long life,
204
00:12:38,417 --> 00:12:42,792
can he die instead of Ahreum?'
205
00:12:47,126 --> 00:12:48,834
I'm a terrible human being.
206
00:12:49,709 --> 00:12:51,959
I knew it then,
207
00:12:52,167 --> 00:12:57,542
I realized how scary being a parent is...
208
00:13:00,959 --> 00:13:05,626
Ahreum loves to ride his father's cab
from time to time.
209
00:13:07,542 --> 00:13:09,292
Rather than a dream,
210
00:13:09,334 --> 00:13:11,584
"What's your dream?"
211
00:13:11,584 --> 00:13:13,584
I wanna be a son
who can make my parents laugh.
212
00:13:14,001 --> 00:13:16,251
Just growing up healthy
213
00:13:16,251 --> 00:13:19,501
brings joy to the parents.
214
00:13:20,209 --> 00:13:24,334
But I can do none of that for mine.
215
00:13:24,501 --> 00:13:28,917
If dad had a healthy son instead of me,
216
00:13:29,334 --> 00:13:34,584
he could've gone camping, or play catch...
217
00:13:34,584 --> 00:13:36,792
So I thought,
218
00:13:36,959 --> 00:13:40,584
'I should at least make them laugh!'
219
00:13:41,001 --> 00:13:45,417
"A TALE OF 5 SIBLINGS"
220
00:13:45,417 --> 00:13:49,251
"will air next week"
221
00:13:54,542 --> 00:13:55,501
Hey bro.
222
00:13:55,751 --> 00:13:57,376
Did you see?
223
00:14:00,459 --> 00:14:01,459
Who is it?
224
00:14:01,459 --> 00:14:02,584
It's me!
225
00:14:04,042 --> 00:14:05,626
- Good evening.
- Mr. Jang!
226
00:14:05,626 --> 00:14:06,792
Yo, Ahreum.
227
00:14:07,292 --> 00:14:09,209
That producer is a prick!
228
00:14:09,209 --> 00:14:09,751
Sir?
229
00:14:09,751 --> 00:14:15,042
How could he accept my drinks
and cut all my interviews?
230
00:14:15,292 --> 00:14:17,459
That's what I'm saying.
231
00:14:17,459 --> 00:14:18,709
How could I, the father,
232
00:14:18,709 --> 00:14:20,542
get less air time than the doctor?
233
00:14:20,542 --> 00:14:22,626
He had that cunning look to him.
234
00:14:23,876 --> 00:14:24,792
The doctor?
235
00:14:25,126 --> 00:14:27,042
No, the shithead producer!
236
00:14:27,042 --> 00:14:32,709
This is the 'shithead producer',
mom's old classmate, Seung-chan.
237
00:14:33,334 --> 00:14:34,417
Mira,
238
00:14:35,584 --> 00:14:37,209
it'll raise the highest donation
in our history.
239
00:14:38,126 --> 00:14:39,584
I told you so.
240
00:14:40,292 --> 00:14:43,459
Thank you,
so many people worked so hard for us.
241
00:14:43,542 --> 00:14:46,834
We should be thanking you.
The rating was incredible.
242
00:14:46,834 --> 00:14:51,917
It was the highest in that time slot,
and one of our top 3.
243
00:14:52,959 --> 00:14:55,626
Thanking you is all I can do.
244
00:14:56,376 --> 00:14:58,917
You contributed so much for us.
245
00:14:58,959 --> 00:15:01,626
Not at all, Ahreum made this happen.
246
00:15:01,626 --> 00:15:04,501
We were just closers.
247
00:15:18,126 --> 00:15:20,501
Ahreum, I'm off to work!
248
00:15:23,501 --> 00:15:27,042
No, your mom'll kill me if I take you.
249
00:15:30,126 --> 00:15:31,667
Damn, I'm late!
250
00:15:33,084 --> 00:15:34,001
Let's just go.
251
00:15:36,126 --> 00:15:38,792
- That little mutt.
- It's Wet Rice!
252
00:15:49,126 --> 00:15:49,917
Careful...
253
00:15:50,126 --> 00:15:51,209
General Hospital please.
254
00:15:51,209 --> 00:15:52,834
I'm riding with my son today,
255
00:15:52,834 --> 00:15:56,084
is that alright?
256
00:15:56,209 --> 00:16:00,001
Weren't you on TV last week?
257
00:16:01,417 --> 00:16:02,501
Right?
258
00:16:03,751 --> 00:16:04,542
Holy shit...
259
00:16:04,542 --> 00:16:06,334
So disgusting!
260
00:16:06,334 --> 00:16:08,959
I don't believe this, what the fuck!
261
00:16:12,126 --> 00:16:13,626
"A Boy with Progeria Talk of Town"
262
00:16:13,626 --> 00:16:15,251
- It's him, right?
- Look.
263
00:16:16,084 --> 00:16:20,001
Could we take a photo together?
264
00:16:20,001 --> 00:16:22,917
1, 2, 3!
265
00:16:23,042 --> 00:16:24,251
Thank you!
266
00:16:24,459 --> 00:16:25,792
Get well soon!
267
00:16:25,792 --> 00:16:27,667
Bye, study hard!
268
00:16:27,667 --> 00:16:29,792
- Good luck!
- Thank you!
269
00:16:30,334 --> 00:16:32,709
- Shall we?
- Okay.
270
00:16:34,751 --> 00:16:36,667
So you attended P.E. school
271
00:16:36,667 --> 00:16:39,584
to become a taekwondo player?
272
00:16:39,959 --> 00:16:40,751
Nope.
273
00:16:40,751 --> 00:16:44,209
Then what did you want to be?
274
00:16:44,667 --> 00:16:45,792
Well...
275
00:16:47,667 --> 00:16:50,292
I didn't know the answer to that.
276
00:16:50,792 --> 00:16:53,459
The only thing I liked about taekwondo
was the uniform.
277
00:16:54,542 --> 00:16:58,167
Can you be good at it and hate it
at the same time?
278
00:16:58,167 --> 00:17:00,126
Sure, so many people are like that.
279
00:17:00,959 --> 00:17:04,126
A friend of mine was a top ranked math student,
280
00:17:04,334 --> 00:17:08,126
but he said never once enjoyed it.
281
00:17:09,001 --> 00:17:12,834
You had a friend like that? That's a stretch.
282
00:17:17,001 --> 00:17:18,167
Son.
283
00:17:18,834 --> 00:17:22,167
Don't patronize me just because you look older.
284
00:17:22,417 --> 00:17:25,459
Us former athletes are sensitive to that.
285
00:17:25,626 --> 00:17:27,042
Okay, okay.
286
00:17:35,001 --> 00:17:37,917
- Good night.
- Take care.
287
00:17:46,417 --> 00:17:49,292
Hey honey! Get in the back.
288
00:17:49,292 --> 00:17:50,417
Why?
289
00:17:51,626 --> 00:17:52,917
Tada!
290
00:18:00,751 --> 00:18:04,251
- For our family!
- Cheers!
291
00:18:09,334 --> 00:18:11,751
Your mom's in drinking mood.
292
00:18:20,751 --> 00:18:22,209
This feels so nice.
293
00:18:23,376 --> 00:18:25,126
Why do I love the windy day so much?
294
00:18:25,292 --> 00:18:26,501
Me too.
295
00:18:27,459 --> 00:18:31,209
Wind moves electrons in the air to other atoms,
296
00:18:31,376 --> 00:18:33,917
which is what makes you feel good.
297
00:18:33,959 --> 00:18:35,751
So smart!
298
00:18:36,042 --> 00:18:37,834
Who does he take after?
299
00:18:37,834 --> 00:18:40,126
Isn't that obvious? Me of course.
300
00:18:40,709 --> 00:18:42,084
What, it's true!
301
00:18:42,084 --> 00:18:43,792
He likes ice slurry, hates bean rice,
302
00:18:43,792 --> 00:18:45,084
long toes,
303
00:18:45,084 --> 00:18:46,751
good sense of humor and so considerate too.
304
00:18:46,792 --> 00:18:49,084
Calling all the good traits?
305
00:18:49,209 --> 00:18:51,501
He's got the beautiful eyes and brain from me.
306
00:18:52,167 --> 00:18:53,542
He has my eyes.
307
00:18:53,542 --> 00:18:57,042
Shut it, get some more beer!
308
00:18:58,542 --> 00:19:00,751
- Come with?
- Okay.
309
00:19:03,501 --> 00:19:04,751
Dad, washroom.
310
00:19:04,751 --> 00:19:06,917
- Sure, I'll be here.
- Okay.
311
00:19:13,542 --> 00:19:15,251
Are you really a kid?
312
00:19:15,251 --> 00:19:16,834
So friggin' weird.
313
00:19:16,834 --> 00:19:18,084
Maybe he's an alien.
314
00:19:18,501 --> 00:19:19,834
They said on TV...
315
00:19:20,709 --> 00:19:23,084
His disease makes him old super fast.
316
00:19:23,959 --> 00:19:25,209
Let me go.
317
00:19:26,001 --> 00:19:26,626
Give it back!
318
00:19:26,626 --> 00:19:28,501
- Holy shit!
- What the fuck!
319
00:19:28,501 --> 00:19:30,376
Damn...Is it contagious?
320
00:19:34,626 --> 00:19:35,667
Ahreum?
321
00:19:36,417 --> 00:19:37,584
Dad!
322
00:19:38,042 --> 00:19:39,417
You okay? Your hat?
323
00:19:39,501 --> 00:19:40,542
"Dad"?
324
00:19:40,876 --> 00:19:42,292
That's his dad?
325
00:19:47,084 --> 00:19:50,376
What a great son, taking his elderly father
for a walk.
326
00:19:50,667 --> 00:19:53,459
How can a human give birth to a gollum?
327
00:19:54,542 --> 00:19:55,917
Gollum.
328
00:19:56,584 --> 00:19:58,251
What did you say?
329
00:20:07,834 --> 00:20:09,584
Hold this and stay behind me.
330
00:20:10,834 --> 00:20:12,084
Dad...
331
00:20:13,626 --> 00:20:15,459
Trust me.
332
00:20:15,626 --> 00:20:16,709
Stay back.
333
00:20:35,917 --> 00:20:36,542
Dammit!
334
00:20:36,542 --> 00:20:37,251
Hot dang!
335
00:20:37,251 --> 00:20:38,292
Hot!
336
00:20:38,542 --> 00:20:39,626
Dang!
337
00:20:39,834 --> 00:20:42,334
Barn! Barn! Barn!
338
00:20:42,459 --> 00:20:43,292
Hot dang!
339
00:20:58,542 --> 00:20:59,834
Grab him!
340
00:21:06,251 --> 00:21:07,584
Enough! Please stop!
341
00:21:08,542 --> 00:21:10,751
Hot dang!
342
00:21:12,709 --> 00:21:14,292
Dad, no...
343
00:21:15,626 --> 00:21:17,792
Oh no...
344
00:21:19,084 --> 00:21:22,001
Are you okay? I'm so sorry...
345
00:21:22,417 --> 00:21:24,501
What the hell?!
346
00:21:24,501 --> 00:21:27,292
My son's ill, and they were teasing him,
347
00:21:27,292 --> 00:21:29,501
- so my husband...
- They are rascals!
348
00:21:29,501 --> 00:21:30,834
You attacked us first!
349
00:21:30,834 --> 00:21:31,626
Come here!
350
00:21:31,626 --> 00:21:33,584
Hit me!
351
00:21:34,167 --> 00:21:35,459
Come at me!
352
00:21:35,626 --> 00:21:37,876
Nice going, just how old are you?
353
00:21:38,042 --> 00:21:39,542
You got an anger issue!
354
00:21:39,542 --> 00:21:40,584
You promised never to fight!
355
00:21:40,584 --> 00:21:43,001
Then should I let them tease him
356
00:21:43,001 --> 00:21:44,042
and do nothing?
357
00:21:44,292 --> 00:21:46,834
They called him 'gollum', would you hold back?!
358
00:21:46,834 --> 00:21:48,751
What kind of father would I be?!
359
00:21:49,834 --> 00:21:51,376
Dammit...
360
00:21:51,542 --> 00:21:53,334
Now I'm pissed.
361
00:21:54,209 --> 00:21:55,042
Shit!
362
00:21:55,792 --> 00:21:58,376
I'll shred those sons of bitches...
363
00:21:59,876 --> 00:22:00,834
We have to stop her!
364
00:22:00,834 --> 00:22:01,334
Mira!
365
00:22:01,876 --> 00:22:03,042
Sweetie!
366
00:22:03,292 --> 00:22:04,167
Mira! Mira!
367
00:22:04,167 --> 00:22:05,751
I'm sorry, I'll never fight again.
368
00:22:05,751 --> 00:22:06,917
Let go of me!
369
00:22:06,917 --> 00:22:08,751
Where are you going? They're gone.
370
00:22:08,751 --> 00:22:10,501
I'll whip you too!
371
00:22:10,667 --> 00:22:12,501
Don't touch me.
372
00:22:14,709 --> 00:22:15,834
Mira!
373
00:22:19,251 --> 00:22:22,042
Mira! Please!
374
00:22:22,209 --> 00:22:25,167
Tonight, I finally saw...
375
00:22:25,667 --> 00:22:28,709
'Shit Princess' and 'Incompetent Swing Kick'.
376
00:22:33,959 --> 00:22:38,334
This is where the artery ruptured slightly.
377
00:22:38,334 --> 00:22:41,834
We were lucky, it could've led to a stroke.
378
00:22:41,834 --> 00:22:45,334
How could we not have known about it?
379
00:22:45,626 --> 00:22:47,376
The migraine must've been painful.
380
00:22:47,792 --> 00:22:48,959
He never said anything?
381
00:22:49,709 --> 00:22:52,917
I told you to say something if you felt pain.
382
00:22:53,459 --> 00:22:56,126
When am I ever not in pain?
383
00:22:56,126 --> 00:22:58,667
How could you let this happen?
384
00:22:58,667 --> 00:22:59,709
He may not live past this year...
385
00:22:59,709 --> 00:23:00,751
Doctor...
386
00:23:04,751 --> 00:23:06,459
- Ahreum.
- Yes?
387
00:23:07,667 --> 00:23:10,209
Could you go outside for a bit?
388
00:23:10,542 --> 00:23:13,001
I want to hear it.
389
00:23:13,251 --> 00:23:16,042
Honey, please go outside.
390
00:23:27,917 --> 00:23:34,001
Brain's one thing,
but the arteries could rupture soon.
391
00:23:34,167 --> 00:23:35,792
Think of it as...
392
00:23:35,792 --> 00:23:37,917
a ticking time bomb in his heart.
393
00:23:38,584 --> 00:23:42,209
Admit him right away, we can't help otherwise.
394
00:23:43,792 --> 00:23:46,292
Weather's so nice!
395
00:23:46,584 --> 00:23:48,001
Let's walk a little bit.
396
00:23:49,042 --> 00:23:50,626
Sweetie, don't stare.
397
00:23:50,626 --> 00:23:51,834
Let's go home.
398
00:23:51,834 --> 00:23:53,334
I didn't know he lived here.
399
00:23:54,876 --> 00:23:57,792
Walk faster, people are staring.
400
00:23:58,251 --> 00:24:00,126
Probably admiring my beauty.
401
00:24:00,917 --> 00:24:02,709
Aren't you embarrassed?
402
00:24:06,376 --> 00:24:09,459
Of what? Why should I be?
403
00:24:09,667 --> 00:24:11,501
What's with you?
404
00:24:13,042 --> 00:24:16,042
You're sick. Don't mind anything else.
405
00:24:16,251 --> 00:24:18,459
Don't mind the stares or the bills,
406
00:24:18,459 --> 00:24:19,667
just act your age.
407
00:24:19,667 --> 00:24:22,084
Complain and cry like a kid if it hurts!
408
00:24:22,209 --> 00:24:24,917
But I don't look like a kid.
409
00:24:26,501 --> 00:24:28,501
They stare because you wear this
410
00:24:28,501 --> 00:24:29,667
like a celebrity.
411
00:24:33,167 --> 00:24:34,626
Han Ahreum, look at me.
412
00:24:36,626 --> 00:24:37,751
Who am I?
413
00:24:38,417 --> 00:24:40,876
I was a teenage mom.
414
00:24:48,876 --> 00:24:52,001
How many years have we walked this road?
415
00:24:53,001 --> 00:24:54,167
13 years.
416
00:24:55,709 --> 00:24:56,709
Right.
417
00:24:57,876 --> 00:25:01,584
Your uncle cried like a baby
after his circumcision,
418
00:25:01,584 --> 00:25:04,209
when he was your age.
419
00:25:04,751 --> 00:25:06,459
But you went through treatments
420
00:25:06,459 --> 00:25:07,792
that are far worse.
421
00:25:08,876 --> 00:25:09,792
Yeah...
422
00:25:10,417 --> 00:25:12,292
Not everyone can do that.
423
00:25:12,292 --> 00:25:14,584
You're doing something incredible.
424
00:25:14,584 --> 00:25:19,667
So, walk proud and let them stare, got it?
425
00:25:20,751 --> 00:25:21,751
Okay.
426
00:25:23,626 --> 00:25:24,792
Let's go.
427
00:25:28,334 --> 00:25:30,376
- But mom...
- Yeah?
428
00:25:30,792 --> 00:25:34,876
I heard circumcision is really painful...
429
00:25:35,042 --> 00:25:36,584
How'd you know?
430
00:25:37,084 --> 00:25:39,001
I read it online.
431
00:25:40,042 --> 00:25:42,584
But not as painful as giving birth.
432
00:25:48,709 --> 00:25:50,834
Mom wrote down dad's best
433
00:25:50,834 --> 00:25:54,251
and worst qualities.
434
00:25:55,792 --> 00:25:58,876
According to her, his best qualities
435
00:25:59,417 --> 00:26:01,876
were 'tall and kind'.
436
00:26:03,626 --> 00:26:05,084
His worst were...
437
00:26:05,459 --> 00:26:08,459
'too tall, and too kind'.
438
00:26:10,167 --> 00:26:11,376
- I felt it!
- Wow!
439
00:26:11,376 --> 00:26:12,792
So cool!
440
00:26:12,792 --> 00:26:15,917
But her dad thought otherwise.
441
00:26:16,626 --> 00:26:18,542
"The only thing he's good
442
00:26:18,542 --> 00:26:20,667
at is getting my daughter pregnant!"
443
00:26:21,792 --> 00:26:23,667
Then grandma said
444
00:26:24,001 --> 00:26:28,751
"at least he's good at something".
445
00:27:09,209 --> 00:27:10,584
"1 New E-mail"
446
00:27:10,584 --> 00:27:13,292
Hi. My name is Lee Suh-ha.
447
00:27:13,292 --> 00:27:15,751
I'm 16, same age as you.
448
00:27:16,084 --> 00:27:19,167
I managed to get your e-mail
from the TV station.
449
00:27:19,417 --> 00:27:21,459
They probably took pity on me
450
00:27:21,459 --> 00:27:23,001
because I'm sick too.
451
00:27:23,584 --> 00:27:25,001
After seeing your episode,
452
00:27:25,001 --> 00:27:28,459
I thought we could be friends.
453
00:27:29,167 --> 00:27:32,292
A minute of my life
454
00:27:32,292 --> 00:27:34,459
feels like an eternity too.
455
00:27:35,126 --> 00:27:37,667
Good luck, wish you well.
456
00:27:38,917 --> 00:27:40,542
Lee Suh-ha?
457
00:27:44,001 --> 00:27:48,501
Hi. My name is Lee Suh-ha. Same age as you.
458
00:27:57,667 --> 00:28:01,667
Hi. My name is Lee Suh-ha. Same age as you.
459
00:28:08,876 --> 00:28:11,542
Hi. My name is Lee Suh-ha.
460
00:28:12,376 --> 00:28:14,542
Same age as you.
461
00:28:24,667 --> 00:28:26,042
It's all my fault.
462
00:28:26,751 --> 00:28:27,792
What is?
463
00:28:28,626 --> 00:28:31,126
I think it was all my fault.
464
00:28:33,001 --> 00:28:37,042
Mira, it's no one's fault, it just happened.
465
00:28:37,042 --> 00:28:39,376
Doctors said so, it's not genetic.
466
00:28:39,751 --> 00:28:42,501
If only I didn't do that then...
467
00:28:43,459 --> 00:28:45,917
Ahreum wouldn't be like that.
468
00:28:47,459 --> 00:28:49,501
How many times have I told you?
469
00:28:49,501 --> 00:28:51,709
It was a random mutation.
470
00:28:52,167 --> 00:28:54,876
Jogging while pregnant didn't cause it.
471
00:28:57,501 --> 00:28:59,959
My mom didn't know she was pregnant
472
00:28:59,959 --> 00:29:02,042
and did all kinds of exercises.
473
00:29:02,209 --> 00:29:03,417
No!
474
00:29:03,834 --> 00:29:06,334
I ran 10, 20 laps all night until
475
00:29:06,334 --> 00:29:08,667
my heart was ready to explode!
476
00:29:13,084 --> 00:29:17,751
I prayed, 'please don't let it be born'.
477
00:29:23,292 --> 00:29:24,251
Dae-su...
478
00:29:26,334 --> 00:29:31,001
Could our baby...ever come home again?
479
00:29:34,126 --> 00:29:36,209
Don't say that.
480
00:29:59,959 --> 00:30:04,417
I ran 10, 20 laps all night until
481
00:30:04,417 --> 00:30:06,751
my heart was ready to explode.
482
00:30:06,751 --> 00:30:08,876
"That Brilliant Summer"
483
00:30:09,251 --> 00:30:13,792
I prayed, 'please don't let it be born'.
484
00:30:17,084 --> 00:30:20,084
"Would you like to permanently erase
'Cosmos.hwp'?"
485
00:30:22,501 --> 00:30:27,167
'Please don't let it be born'.
486
00:30:44,667 --> 00:30:47,751
Mr. Jang, I'll be admitted tomorrow.
487
00:30:48,959 --> 00:30:50,417
That's good.
488
00:30:52,417 --> 00:30:53,709
When do you discharge?
489
00:30:54,876 --> 00:30:57,584
Well...When I get better.
490
00:30:58,334 --> 00:31:00,584
You'll be out in no time.
491
00:31:10,959 --> 00:31:12,584
Does that taste good?
492
00:31:12,917 --> 00:31:14,292
Soju?
493
00:31:15,459 --> 00:31:16,959
It's foul, of course.
494
00:31:17,917 --> 00:31:19,292
Then why do you drink it?
495
00:31:21,001 --> 00:31:24,626
Do you stop living because life's foul? Nope.
496
00:31:25,126 --> 00:31:26,834
Same can be said about soju.
497
00:31:29,209 --> 00:31:30,792
Damn, that'll kill me!
498
00:31:31,417 --> 00:31:32,501
Strange, eh?
499
00:31:33,667 --> 00:31:35,292
You're too young to know.
500
00:31:38,751 --> 00:31:41,126
- Mr. Jang?
- Yes?
501
00:31:42,501 --> 00:31:44,709
Is it normal for a girl to see me
502
00:31:44,709 --> 00:31:49,001
and want to be my friend?
503
00:31:49,001 --> 00:31:51,542
How could that be normal?
She's probably sick too.
504
00:31:52,667 --> 00:31:55,417
How did you know? That she's sick?
505
00:31:56,376 --> 00:31:58,251
Can't I even joke?
506
00:31:59,042 --> 00:32:02,334
Why? Does she like you?
507
00:32:03,459 --> 00:32:08,042
It's not that...l got an e-mail.
508
00:32:08,209 --> 00:32:09,292
Did you reply?
509
00:32:11,001 --> 00:32:14,376
It's a bit annoying.
510
00:32:14,626 --> 00:32:16,334
Yeah, girls are annoying.
511
00:32:16,334 --> 00:32:19,209
But curious too...
512
00:32:19,209 --> 00:32:21,001
Yeah, girls are curious beings.
513
00:32:21,001 --> 00:32:22,251
And...
514
00:32:22,251 --> 00:32:23,542
- Hey!
- Yeah?
515
00:32:23,584 --> 00:32:26,042
Why are you so complicated, you idiot.
516
00:32:26,334 --> 00:32:28,334
Just do what you feel.
517
00:32:28,459 --> 00:32:30,501
Yeah, as I feel.
518
00:32:33,001 --> 00:32:35,917
Look, it's your father.
519
00:32:36,876 --> 00:32:37,834
Father!
520
00:32:39,417 --> 00:32:40,542
I'm off.
521
00:32:41,751 --> 00:32:43,042
Dad! Dad!
522
00:32:44,584 --> 00:32:46,459
This isn't our home.
523
00:32:46,876 --> 00:32:48,001
Good afternoon.
524
00:32:48,917 --> 00:32:50,626
Who is this gentleman?
525
00:32:51,042 --> 00:32:53,376
It's Ahreum next door!
526
00:32:56,209 --> 00:32:57,959
Pleased to meet you, sir.
527
00:32:58,542 --> 00:33:00,959
Come on, dad.
528
00:33:02,292 --> 00:33:05,042
- Ahreum, see you!
- Bye!
529
00:33:09,042 --> 00:33:12,709
Are you going to the pediatrics
or the geriatrics?
530
00:33:13,459 --> 00:33:14,251
What?
531
00:33:14,542 --> 00:33:16,501
Can't you even catch?
532
00:33:16,501 --> 00:33:17,584
Here it comes!
533
00:33:17,584 --> 00:33:19,251
Catch it properly!
534
00:33:19,251 --> 00:33:20,584
It's your fault!
535
00:33:20,584 --> 00:33:21,542
Whatever!
536
00:33:22,084 --> 00:33:23,542
Screw you!
537
00:33:24,126 --> 00:33:25,917
Stop it!
538
00:33:25,917 --> 00:33:28,876
You can't say that to me!
539
00:33:28,876 --> 00:33:30,251
Grandpa.
540
00:33:38,334 --> 00:33:41,042
- He's a grandpa!
- No, he's not!
541
00:33:41,459 --> 00:33:44,626
Look at his wrinkly face!
542
00:33:57,376 --> 00:33:58,251
Amen
543
00:34:03,334 --> 00:34:06,209
This patient has progeria.
544
00:34:06,834 --> 00:34:07,876
Pro-what?
545
00:34:07,876 --> 00:34:12,209
It's called progeria. They age much faster.
546
00:34:12,209 --> 00:34:13,542
I see.
547
00:34:15,959 --> 00:34:17,084
Oh Lord...
548
00:34:17,084 --> 00:34:18,251
Please begin.
549
00:34:18,251 --> 00:34:21,251
- Reach out...
- Reach out...
550
00:34:21,251 --> 00:34:24,084
- your sick hands...
- your sick hands...
551
00:34:24,084 --> 00:34:26,084
- towards Jesus.
- towards Jesus.
552
00:34:26,084 --> 00:34:27,292
Who are you?
553
00:34:29,542 --> 00:34:31,292
What are you doing?
554
00:34:34,501 --> 00:34:38,126
Are you his family?
555
00:34:38,376 --> 00:34:39,876
Yeah, I'm his dad.
556
00:34:40,292 --> 00:34:41,542
What?
557
00:34:42,042 --> 00:34:46,042
- They look alike, right?
- Indeed.
558
00:34:46,542 --> 00:34:48,917
- Hallelujah!
- Hallelujah!
559
00:34:50,917 --> 00:34:52,917
Sir...
560
00:34:53,959 --> 00:34:55,626
This child is a message.
561
00:34:55,834 --> 00:35:02,542
He's a message sent by God to us sinners!
562
00:35:02,542 --> 00:35:03,667
Ma'am!
563
00:35:04,126 --> 00:35:07,834
My child is not a message,
his name is Han Ahreum! Leave us!
564
00:35:07,834 --> 00:35:10,417
- Save your soul...
- Get out of here! Go!
565
00:35:10,417 --> 00:35:11,667
But sir!
566
00:35:11,667 --> 00:35:14,834
- Let's pray together!
- No need.
567
00:35:14,834 --> 00:35:18,126
In the name of Holy Father,
Progeria Satan, go away!
568
00:35:18,876 --> 00:35:20,126
Afternoon.
569
00:35:20,834 --> 00:35:23,292
- This is for Ahreum.
- Thank you.
570
00:35:23,876 --> 00:35:26,334
These are gifts from the viewers.
571
00:35:26,334 --> 00:35:28,501
Even the books that you like.
572
00:35:28,959 --> 00:35:30,751
You must be thrilled!
573
00:35:31,292 --> 00:35:33,001
Ahreum, open this too.
574
00:35:33,251 --> 00:35:34,459
What's this?
575
00:35:36,501 --> 00:35:38,209
It's a game console!
576
00:35:40,501 --> 00:35:41,542
Wow!
577
00:35:44,292 --> 00:35:47,501
Thank you for your e-mail.
578
00:35:48,292 --> 00:35:54,001
Thank you for wishing me luck
579
00:35:54,001 --> 00:35:55,417
rather than good health.
580
00:35:55,917 --> 00:35:59,376
You be well too, sincerely Han Ahreum.
581
00:36:00,501 --> 00:36:01,251
"Mail sent"
582
00:36:11,459 --> 00:36:12,667
"Inbox"
583
00:36:15,459 --> 00:36:16,667
"Lee Suh-ha
- I read your e-mail"
584
00:36:20,834 --> 00:36:23,501
I read your e-mail a hundred times.
585
00:36:23,501 --> 00:36:27,084
I laughed at first, but I realized it later,
586
00:36:27,501 --> 00:36:29,584
that you're afraid.
587
00:36:30,251 --> 00:36:33,917
But I'm glad that you liked the word 'luck'.
588
00:36:34,501 --> 00:36:37,501
Could I write you again?
589
00:36:38,501 --> 00:36:40,584
What's wrong with my e-mail?
590
00:36:41,876 --> 00:36:43,376
"REPLY"
591
00:36:43,876 --> 00:36:45,417
Thank you for your letter.
592
00:36:45,792 --> 00:36:50,376
I was hesitant when I first read your e-mail.
593
00:36:50,376 --> 00:36:52,501
Fearing that it was a prank.
594
00:36:58,167 --> 00:36:59,334
"He wants to be your friend,
you two look identical."
595
00:37:00,709 --> 00:37:02,626
"if I were you, I'd KILL MYSELF haha"
596
00:37:02,626 --> 00:37:04,126
"You're repenting for your past life."
597
00:37:06,792 --> 00:37:08,459
Sorry for the misunderstanding.
598
00:37:08,834 --> 00:37:12,709
I don't know how sick you are,
but get well soon.
599
00:37:12,709 --> 00:37:14,167
Honestly.
600
00:37:14,334 --> 00:37:18,417
If it's okay, write me back. So long.
601
00:37:20,917 --> 00:37:24,042
'If it's okay, write me back'
602
00:37:24,917 --> 00:37:27,292
I laughed quite a bit reading that.
603
00:37:27,751 --> 00:37:31,292
You express your feelings rather humorously.
604
00:37:31,834 --> 00:37:35,292
I wanted to comfort you with this song.
605
00:37:35,959 --> 00:37:41,001
I hope that this song
and I could be your true friends.
606
00:37:41,917 --> 00:37:43,084
Good night.
607
00:39:19,209 --> 00:39:20,834
Follow-up episode?
608
00:39:21,209 --> 00:39:22,751
No, he's too frail.
609
00:39:22,751 --> 00:39:23,792
Mira, listen.
610
00:39:23,959 --> 00:39:27,626
I understand, I do. But it's from the top.
611
00:39:27,626 --> 00:39:29,167
Please think of my position too.
612
00:39:29,584 --> 00:39:31,334
It went so well last time.
613
00:39:31,334 --> 00:39:33,251
I know, but we...
614
00:39:33,876 --> 00:39:36,209
Anyway, we just can't do it.
615
00:39:36,209 --> 00:39:38,251
Look, Mira...
616
00:39:39,417 --> 00:39:41,292
- You're up?
- Yeah.
617
00:39:41,292 --> 00:39:42,626
I want to do the show.
618
00:39:43,876 --> 00:39:44,876
What?
619
00:39:44,876 --> 00:39:47,417
You don't have to. We got enough donation...
620
00:39:47,417 --> 00:39:50,584
I'll do it, I don't mind.
621
00:39:51,917 --> 00:39:55,501
I know you did the show
so I don't have to work.
622
00:39:56,501 --> 00:39:58,834
You're so smart...
623
00:39:59,251 --> 00:40:00,876
You could've gone to Harvard.
624
00:40:03,459 --> 00:40:06,292
But if dad finds out you're doing this for him,
625
00:40:06,292 --> 00:40:07,792
he won't be happy.
626
00:40:07,834 --> 00:40:11,251
It's okay. Dad'll never find out.
627
00:40:12,584 --> 00:40:15,209
Where did he go on his day off?
628
00:40:19,792 --> 00:40:21,167
"Morning Sickness Pill"
629
00:40:24,709 --> 00:40:25,459
Why aren't you eating?
630
00:40:25,459 --> 00:40:28,126
Mom, are you sick?
631
00:40:30,917 --> 00:40:33,959
It's nothing, just vitamins.
632
00:40:34,292 --> 00:40:37,209
Where the heck is he?
633
00:40:40,917 --> 00:40:43,292
Go away! Go away!
634
00:40:43,876 --> 00:40:45,417
He's our grim reaper!
635
00:40:45,917 --> 00:40:49,084
Go away! Go away!
636
00:40:52,042 --> 00:40:53,667
Bro, let's go!
637
00:40:54,501 --> 00:40:57,167
This is pretty tough line of work.
638
00:40:59,376 --> 00:41:01,709
Good work, boss.
639
00:41:02,126 --> 00:41:03,542
Let's go to a spa.
640
00:41:03,792 --> 00:41:06,126
Don't call me that.
641
00:41:06,834 --> 00:41:08,042
Thank you.
642
00:41:08,417 --> 00:41:10,501
Hey, allow me to treat you.
643
00:41:11,209 --> 00:41:12,501
Black for me.
644
00:41:13,376 --> 00:41:17,126
I sent all my boys
on a rock concert security detail,
645
00:41:17,334 --> 00:41:19,209
so I had to SOS you.
646
00:41:19,209 --> 00:41:20,751
I'm always thankful.
647
00:41:20,751 --> 00:41:23,417
Oh yeah, how's your next weekend?
648
00:41:23,417 --> 00:41:24,417
What's up?
649
00:41:24,542 --> 00:41:28,584
With all these concerts and festivals,
we're short staffed.
650
00:41:28,584 --> 00:41:30,501
I'm always good to go!
651
00:41:30,501 --> 00:41:32,126
Heard of 'Star Date'?
652
00:41:32,751 --> 00:41:35,834
They're filming a live interview
with Girl's Generation,
653
00:41:35,834 --> 00:41:38,584
and we need extra manpower.
654
00:41:39,917 --> 00:41:41,459
Girl's Generation?
655
00:41:44,501 --> 00:41:45,834
Girl's Generation...
656
00:41:48,792 --> 00:41:52,459
- Seriously!
- I'm sorry, you okay?
657
00:41:54,334 --> 00:41:55,334
Wait...
658
00:41:56,334 --> 00:41:58,459
Judging by your son's state,
659
00:41:58,667 --> 00:42:01,167
you must pray especially hard.
660
00:42:01,417 --> 00:42:05,501
Our Lord listens to everyone, amen.
661
00:42:06,417 --> 00:42:08,542
May you attain Buddhahood.
662
00:42:08,792 --> 00:42:10,001
You'll go to hell.
663
00:42:11,167 --> 00:42:13,334
Then I'll see you there.
664
00:42:13,959 --> 00:42:16,334
Son of a bitch!
665
00:42:16,917 --> 00:42:18,584
Oh Lord...
666
00:42:19,751 --> 00:42:23,542
I'm here, dad's here! With fried chicken!
667
00:42:23,542 --> 00:42:26,209
Dad brought your favorite!
668
00:42:26,667 --> 00:42:29,626
Forgetting that you need
to fast for tomorrow's test.
669
00:42:30,626 --> 00:42:33,251
Nice going, bravo.
670
00:42:34,292 --> 00:42:35,834
I forgot about the test...
671
00:42:35,959 --> 00:42:39,042
How come you're always the one who forgets?
672
00:42:39,042 --> 00:42:41,084
It was written here since the morning!
673
00:42:44,001 --> 00:42:47,084
Hot dang, I ran so you could eat it
while it's hot.
674
00:42:47,376 --> 00:42:48,667
Hot dang...
675
00:42:49,667 --> 00:42:52,417
I'll have it after the test.
676
00:42:52,584 --> 00:42:54,792
Right? Problem solved.
677
00:42:57,334 --> 00:42:59,834
Drumstick's awesome when it's hot.
678
00:43:01,042 --> 00:43:04,001
By the way, you never play with that gift.
679
00:43:05,417 --> 00:43:07,251
- Which one?
- You know...
680
00:43:10,126 --> 00:43:11,334
This one.
681
00:43:11,959 --> 00:43:13,209
You didn't even open it?
682
00:43:13,292 --> 00:43:14,209
No, not yet.
683
00:43:15,042 --> 00:43:20,334
Ahreum, why don't you try it,
and if you don't like it...
684
00:43:23,042 --> 00:43:24,209
could I have it?
685
00:43:25,417 --> 00:43:26,167
Sure.
686
00:43:27,834 --> 00:43:29,084
Try it now.
687
00:43:30,917 --> 00:43:32,126
Right now?
688
00:43:32,126 --> 00:43:33,459
Yup!
689
00:43:58,709 --> 00:44:00,042
Good job.
690
00:44:01,292 --> 00:44:02,209
Before the broadcast,
691
00:44:02,209 --> 00:44:06,584
I thought, 'Why'd anyone help us fight this?'
692
00:44:07,876 --> 00:44:09,709
It's an anonymous donation.
693
00:44:10,417 --> 00:44:11,792
Whoa...
694
00:44:12,084 --> 00:44:13,501
This is $10,000!
695
00:44:14,167 --> 00:44:16,334
- Who would do this?
- Who knows?
696
00:44:16,334 --> 00:44:17,834
Shouldn't we go thank this person?
697
00:44:17,834 --> 00:44:18,751
Any contact info?
698
00:44:18,876 --> 00:44:23,084
Seung-chan said it wouldn't be appropriate.
699
00:44:24,959 --> 00:44:27,167
Don't work too hard.
700
00:44:27,459 --> 00:44:30,334
Play with your son on your day off.
701
00:44:31,709 --> 00:44:35,626
I gotta work hard, and buy him nice stuff.
702
00:44:36,917 --> 00:44:41,542
And when he discharges,
we need a house without stairs.
703
00:44:44,042 --> 00:44:45,792
That'd be nice.
704
00:44:47,834 --> 00:44:48,751
- Dae-su?
- Yeah?
705
00:44:49,292 --> 00:44:53,376
What do you want our child to be?
706
00:44:53,376 --> 00:44:56,876
Why do you speak with that dialect? It's weird.
707
00:44:57,376 --> 00:45:00,876
I want to teach our child Seoul dialect.
708
00:45:00,876 --> 00:45:02,667
I'm practicing it now.
709
00:45:03,251 --> 00:45:05,167
It's so weird!
710
00:45:05,376 --> 00:45:07,501
- Yeah?
- Yeah.
711
00:45:08,292 --> 00:45:10,167
It does feel a little awkward.
712
00:45:10,376 --> 00:45:14,459
Anyway, what do you want him to be?
713
00:45:15,251 --> 00:45:16,834
Well...
714
00:45:17,417 --> 00:45:19,792
Athletic type like me?
715
00:45:19,792 --> 00:45:21,292
Or musically talented like you?
716
00:45:21,709 --> 00:45:22,584
You?
717
00:45:23,209 --> 00:45:26,292
Someone who is loved by everyone.
718
00:45:26,959 --> 00:45:31,042
That means he has to be smart AND handsome.
719
00:45:31,084 --> 00:45:33,459
Yeah? I guess so.
720
00:45:33,626 --> 00:45:36,251
That's the douchebag type.
721
00:45:37,126 --> 00:45:38,709
Like that new transfer Seung-chan.
722
00:45:42,126 --> 00:45:45,126
Mira, now that I think about it...
723
00:45:45,667 --> 00:45:48,626
I don't care about anything else,
724
00:45:48,626 --> 00:45:50,417
as long as he's healthy.
725
00:45:51,501 --> 00:45:54,459
Yeah, that sounds perfect!
726
00:46:00,792 --> 00:46:02,334
Hey, old man!
727
00:46:03,667 --> 00:46:05,042
Yo, Jang!
728
00:46:05,334 --> 00:46:07,834
Still a brat I see.
729
00:46:08,917 --> 00:46:11,334
We're both old men.
730
00:46:12,251 --> 00:46:13,876
I guess so.
731
00:46:14,292 --> 00:46:17,501
You looked like a movie star.
732
00:46:17,501 --> 00:46:18,501
Right?
733
00:46:19,042 --> 00:46:21,167
One moment, sir.
734
00:46:21,167 --> 00:46:22,501
Mr. Seung-chan!
735
00:46:22,876 --> 00:46:23,292
Huh?
736
00:46:25,542 --> 00:46:28,501
I wanted to thank you.
737
00:46:28,751 --> 00:46:31,501
Me? For what?
738
00:46:32,001 --> 00:46:34,751
For giving Suh-ha my e-mail address.
739
00:46:35,042 --> 00:46:36,209
Suh-ha?
740
00:46:37,542 --> 00:46:38,542
It wasn't me.
741
00:46:38,751 --> 00:46:40,542
I think one of my staff gave it to her.
742
00:46:40,792 --> 00:46:42,542
I'm sorry, I'll go scold them later.
743
00:46:43,209 --> 00:46:47,042
No, thanks to that I got a good friend.
744
00:46:47,042 --> 00:46:49,084
Oh yeah? Who is she?
745
00:46:49,792 --> 00:46:55,084
I only know her name and that she's my age.
746
00:46:56,792 --> 00:47:02,417
She's sick and in a hospital too.
747
00:47:03,084 --> 00:47:04,834
She's sick too?
748
00:47:05,001 --> 00:47:05,959
Yes.
749
00:47:06,376 --> 00:47:08,876
I see.
750
00:47:10,209 --> 00:47:12,584
Okay, I'll see you next week.
751
00:47:12,709 --> 00:47:13,709
Yes.
752
00:47:13,959 --> 00:47:14,959
Sir.
753
00:47:16,667 --> 00:47:22,792
About Suh-ha, please keep it to yourself.
754
00:47:23,417 --> 00:47:25,001
Okay, I got it.
755
00:47:27,209 --> 00:47:29,709
Shooting again?
756
00:47:29,959 --> 00:47:32,876
Yeah, the last one was well-received.
757
00:47:33,334 --> 00:47:36,209
That prick sure shot a lot,
758
00:47:36,209 --> 00:47:39,042
but I barely got 20 seconds.
759
00:47:40,751 --> 00:47:42,376
So when will they shoot again?
760
00:47:43,167 --> 00:47:46,251
Every Wednesday, once a week.
761
00:47:46,709 --> 00:47:48,542
- Wednesday?
- Yeah.
762
00:47:48,542 --> 00:47:50,126
Is that so?
763
00:47:53,792 --> 00:47:54,959
Dear Suh-ha.
764
00:47:55,792 --> 00:47:59,126
I don't know much about you.
765
00:47:59,501 --> 00:48:02,626
Could you tell me something about you?
766
00:48:04,292 --> 00:48:07,501
It wasn't intentional,
but I'm sorry it felt that way.
767
00:48:08,209 --> 00:48:11,834
My mom died of bone marrow infection.
768
00:48:11,834 --> 00:48:14,459
I have the same disease.
769
00:48:14,459 --> 00:48:17,542
And dad sacrificed so much for me.
770
00:48:18,292 --> 00:48:23,001
My folks gave up everything for me,
771
00:48:23,542 --> 00:48:25,792
their dreams and education.
772
00:48:26,292 --> 00:48:28,501
I want to be a writer.
773
00:48:29,001 --> 00:48:33,167
Dad wants me to be a doctor,
774
00:48:33,167 --> 00:48:35,417
so I say that to him,
775
00:48:35,709 --> 00:48:39,209
but my real dream is to become a writer.
776
00:48:39,709 --> 00:48:42,834
I think writers are all fabulous.
777
00:48:44,126 --> 00:48:49,001
Her dream is to become a writer?
Writers are fabulous?
778
00:48:49,251 --> 00:48:50,209
Dear Suh-ha.
779
00:48:50,542 --> 00:48:53,042
My dream is also a writer.
780
00:48:53,167 --> 00:48:57,459
I've been writing about my parents recently.
781
00:48:57,626 --> 00:49:01,417
When they were both 17,
782
00:49:01,417 --> 00:49:03,709
they first met deep in the woods.
783
00:49:03,709 --> 00:49:08,667
My dad was suspended from school,
784
00:49:08,667 --> 00:49:13,709
and he spent his summer swimming in the valley.
785
00:49:13,709 --> 00:49:16,792
When mom showed up,
786
00:49:16,792 --> 00:49:19,167
he thought she was a fairy.
787
00:49:20,251 --> 00:49:24,542
Mom wanted to move to Seoul to become a singer.
788
00:49:25,376 --> 00:49:29,459
And dad wanted to be a national athlete.
789
00:49:47,126 --> 00:49:50,709
All over the nose, isn't it, Suh-hyun?
790
00:49:51,959 --> 00:49:53,792
Could you adjust Suh-hyun's hair?
791
00:49:53,792 --> 00:49:56,251
Her make-up looks natural today.
792
00:49:56,501 --> 00:49:57,751
I'm always like that.
793
00:49:57,959 --> 00:50:00,626
I want my skin to glitter more.
794
00:50:03,501 --> 00:50:04,709
Did you try the earrings?
795
00:50:04,709 --> 00:50:06,251
Yeah, the pearls.
796
00:50:06,251 --> 00:50:09,042
The two of us will escort them to the studio.
797
00:50:09,834 --> 00:50:11,792
Wait, is he new?
798
00:50:12,334 --> 00:50:14,876
He's really hot.
799
00:50:15,251 --> 00:50:16,292
Wow!
800
00:50:17,459 --> 00:50:18,959
Hello!
801
00:50:19,251 --> 00:50:20,959
He's my senior,
802
00:50:20,959 --> 00:50:22,084
we used to work together.
803
00:50:22,292 --> 00:50:23,542
Senior?
804
00:50:23,876 --> 00:50:25,709
You look so much younger.
805
00:50:26,459 --> 00:50:27,667
How old are you?
806
00:50:27,917 --> 00:50:29,126
He looks young,
807
00:50:29,126 --> 00:50:30,834
but he has a 16-year old son.
808
00:50:31,126 --> 00:50:31,917
Seriously?
809
00:50:31,917 --> 00:50:34,917
So when did you have your son?
810
00:50:35,667 --> 00:50:38,042
When I...was 17...
811
00:50:38,042 --> 00:50:39,626
What? Are you serious?
812
00:50:39,626 --> 00:50:42,959
Wow! 17!
813
00:50:43,917 --> 00:50:46,376
- Standby!
- Okay!
814
00:50:46,834 --> 00:50:47,792
We're en route.
815
00:50:47,792 --> 00:50:49,084
This is Star Date
816
00:50:49,084 --> 00:50:50,251
with Girl's Generation.
817
00:50:50,251 --> 00:50:54,209
Let's welcome 3 members from the group!
818
00:50:54,334 --> 00:50:57,167
Hello! Let's start our date!
819
00:50:57,167 --> 00:50:59,001
It's been a long time,
820
00:50:59,126 --> 00:51:02,334
so many of your fans are waiting
for you outside.
821
00:51:02,334 --> 00:51:04,376
- Thank you!
- Hi!
822
00:51:04,376 --> 00:51:05,334
Mom,mom.
823
00:51:06,084 --> 00:51:07,626
Isn't that dad?
824
00:51:10,167 --> 00:51:11,292
What the!
825
00:51:12,417 --> 00:51:14,834
What the hell is he doing there?
826
00:51:15,834 --> 00:51:18,501
I don't believe this...
827
00:51:18,501 --> 00:51:22,584
...wanted to coordinate.
828
00:51:23,542 --> 00:51:26,584
So beautiful! Very bling bling!
829
00:51:26,959 --> 00:51:28,626
Bling bling!
830
00:51:49,209 --> 00:51:50,001
What was that?
831
00:51:51,167 --> 00:51:53,501
Huh? Nothing.
832
00:52:11,334 --> 00:52:12,084
Ahreum.
833
00:52:12,959 --> 00:52:13,751
Mr. Seung-chan.
834
00:52:13,792 --> 00:52:15,042
A present.
835
00:52:15,584 --> 00:52:16,542
Thank you.
836
00:52:18,959 --> 00:52:20,584
Could I talk to you for a minute?
837
00:52:20,751 --> 00:52:21,834
Sure.
838
00:52:26,876 --> 00:52:30,209
Are you still in contact with Suh-ha?
839
00:52:30,667 --> 00:52:31,376
Yes.
840
00:52:33,126 --> 00:52:35,126
Do you have her contact info?
841
00:52:35,251 --> 00:52:36,917
Only her e-mail address.
842
00:52:37,126 --> 00:52:38,459
Is that so?
843
00:52:39,501 --> 00:52:41,667
Can I get that from you?
844
00:52:42,792 --> 00:52:44,042
Why?
845
00:52:46,042 --> 00:52:49,834
We had a meeting at the station,
846
00:52:49,917 --> 00:52:53,251
and we thought of introducing the friendship
847
00:52:53,251 --> 00:52:56,042
between you and Suh-ha
in the follow-up episode.
848
00:52:56,334 --> 00:52:59,501
What? I told you to keep it to yourself!
849
00:52:59,501 --> 00:53:03,167
I'm so sorry. It slipped out by accident.
850
00:53:05,376 --> 00:53:08,876
But...can't you help me out?
851
00:53:09,876 --> 00:53:12,834
She probably will say no.
852
00:53:12,959 --> 00:53:16,167
If she says no, of course I won't do it.
853
00:53:16,376 --> 00:53:20,042
But going on TV could help her as well.
854
00:53:20,376 --> 00:53:24,834
And this could be your chance
to meet her in person.
855
00:53:27,209 --> 00:53:30,126
Have you ever liked someone?
856
00:53:30,792 --> 00:53:33,167
My mom, dad,
857
00:53:33,417 --> 00:53:38,167
grandma, grandpa,
and Girl's Generation's Tae-yeon.
858
00:53:38,626 --> 00:53:41,917
Oh! And Mr. Jang next door.
859
00:53:46,126 --> 00:53:47,501
Cut! Cut!
860
00:53:48,209 --> 00:53:50,459
You okay? Honey?
861
00:53:50,876 --> 00:53:53,001
I guess it'll be hard to continue?
862
00:53:53,459 --> 00:53:56,626
How can you even ask me that?
863
00:53:56,751 --> 00:53:59,501
Yeah, I thought so...
864
00:53:59,959 --> 00:54:01,626
ls Ahreum okay?
865
00:54:01,626 --> 00:54:04,209
Yeah, he's resting now.
866
00:54:05,751 --> 00:54:07,917
Aren't you Ahreum's neighbor?
867
00:54:08,084 --> 00:54:09,084
Yes.
868
00:54:10,042 --> 00:54:12,042
How about an interview?
869
00:54:12,417 --> 00:54:13,876
- Me?
- Yes.
870
00:54:14,626 --> 00:54:16,084
Should I sit there?
871
00:54:16,292 --> 00:54:17,917
- Please.
- Okay.
872
00:54:18,542 --> 00:54:19,584
Thanks.
873
00:54:20,084 --> 00:54:23,001
Sir, are you ready? Let's begin.
874
00:54:23,209 --> 00:54:24,251
Action!
875
00:54:24,542 --> 00:54:27,251
What kind of boy is Ahreum?
876
00:54:27,876 --> 00:54:29,251
Lee Ahreum is...
877
00:54:29,667 --> 00:54:32,542
- Han Ahreum.
- Right, Han Ahreum.
878
00:54:32,626 --> 00:54:34,042
Action!
879
00:54:34,459 --> 00:54:36,876
Han Yureum is...
880
00:54:37,084 --> 00:54:38,334
Okay, cut.
881
00:54:38,792 --> 00:54:42,084
Imagine the camera's not here,
just talk to Ms. Kim.
882
00:54:42,251 --> 00:54:44,292
Let's go again.
883
00:54:45,376 --> 00:54:46,334
Action!
884
00:54:46,584 --> 00:54:47,959
That bastard Ahreum is...
885
00:54:48,209 --> 00:54:50,167
No swearing sir...
886
00:54:51,542 --> 00:54:52,917
Once more, one more time.
887
00:54:53,417 --> 00:54:55,584
- Fix his hat.
- Okay.
888
00:54:55,709 --> 00:54:57,376
Allow me.
889
00:54:58,917 --> 00:55:01,626
- What's wrong with me?
- It's alright, sir.
890
00:55:01,626 --> 00:55:03,084
I practiced a lot.
891
00:55:03,209 --> 00:55:05,126
Action!
892
00:55:06,917 --> 00:55:09,501
What kind of boy is Ahreum?
893
00:55:12,917 --> 00:55:14,167
Ahreum is...
894
00:55:15,834 --> 00:55:17,251
a friend.
895
00:55:19,584 --> 00:55:21,084
My friend.
896
00:55:23,917 --> 00:55:27,126
Taping is no joke.
897
00:55:27,459 --> 00:55:28,626
Isn't it?
898
00:55:29,417 --> 00:55:30,876
Thank you.
899
00:55:31,126 --> 00:55:33,709
- Feeling better?
- Yeah.
900
00:55:33,917 --> 00:55:35,834
- Hold this for a sec.
- Okay.
901
00:55:38,334 --> 00:55:39,876
Mr. Jang, are you sick?
902
00:55:40,417 --> 00:55:43,209
It'd be weird if we weren't.
903
00:55:43,792 --> 00:55:45,751
You got that right.
904
00:55:47,251 --> 00:55:50,501
But you look young for your age.
905
00:55:50,501 --> 00:55:51,751
I know it!
906
00:55:51,917 --> 00:55:53,459
I'm sorry!
907
00:55:54,417 --> 00:55:56,584
Kids! Settle down!
908
00:55:56,709 --> 00:55:58,626
- You heard him.
- Which room was it?
909
00:55:58,626 --> 00:56:02,001
They don't know how marvelous youth is.
910
00:56:02,917 --> 00:56:06,876
They're too healthy
to know that they're healthy.
911
00:56:07,834 --> 00:56:10,126
There's another thing they don't know.
912
00:56:11,126 --> 00:56:12,001
What is that?
913
00:56:12,709 --> 00:56:14,584
They too will age in time.
914
00:56:17,501 --> 00:56:19,417
Right on!
915
00:56:24,584 --> 00:56:26,001
Afternoon.
916
00:56:29,167 --> 00:56:30,376
What are you reading?
917
00:56:30,417 --> 00:56:31,792
It's a novel.
918
00:56:32,334 --> 00:56:36,959
An Indian boy's ship sunk
on his way to America,
919
00:56:36,959 --> 00:56:37,917
so he's on a rescue boat
920
00:56:37,917 --> 00:56:39,334
with a tiger...
921
00:56:39,334 --> 00:56:40,376
Enough for now.
922
00:56:40,792 --> 00:56:42,542
Give it back, I won't read it.
923
00:56:42,792 --> 00:56:45,167
If he squints, don't let him read.
924
00:56:45,501 --> 00:56:47,626
Computer, TV, books, anything.
925
00:56:47,917 --> 00:56:49,667
You know how bad his eyes are.
926
00:56:50,209 --> 00:56:51,251
Come on...
927
00:56:51,334 --> 00:56:52,959
Then what am I supposed to do here?
928
00:56:53,084 --> 00:56:55,209
Get better, of course.
929
00:56:56,084 --> 00:56:58,042
Alcohol, cigarettes, caffeine, all prohibited.
930
00:56:58,334 --> 00:57:00,001
Don't smoke or drink...
931
00:57:04,084 --> 00:57:05,042
Of course not yet...
932
00:57:05,501 --> 00:57:08,584
Despite his looks, he's still a teenager,
933
00:57:08,584 --> 00:57:11,751
and teens get curious...
934
00:57:12,292 --> 00:57:14,209
Do it when you reach college,
935
00:57:14,209 --> 00:57:15,834
you can do plenty then.
936
00:57:15,834 --> 00:57:17,834
Go back to sleep, rest up.
937
00:57:17,834 --> 00:57:20,334
Close your eyes and meditate.
938
00:57:22,917 --> 00:57:24,542
He's one of a kind...
939
00:57:34,917 --> 00:57:36,626
I hate to do this,
940
00:57:36,626 --> 00:57:38,709
but can I ask you a favor.
941
00:57:39,084 --> 00:57:43,501
Suh-ha, I'm slowly losing my sight.
942
00:57:43,917 --> 00:57:48,042
Could you send me a picture of you?
943
00:57:49,167 --> 00:57:54,459
I didn't want to regret later,
so I worked up the courage.
944
00:57:54,459 --> 00:57:55,501
E-mail sent
945
00:58:07,376 --> 00:58:09,417
Sorry for the late reply.
946
00:58:09,876 --> 00:58:12,834
I thought over your favor a lot.
947
00:58:13,584 --> 00:58:17,876
It's unfair that only I know
what you look like.
948
00:58:18,417 --> 00:58:21,917
I even know what your parents look like.
949
00:58:22,459 --> 00:58:26,667
I don't know if you'll like it,
but I'm sending you one.
950
00:59:01,751 --> 00:59:02,876
Ahreum?
951
00:59:03,292 --> 00:59:05,251
When do you feel alive?
952
00:59:07,667 --> 00:59:11,667
When do you feel like you want to keep living?
953
00:59:13,876 --> 00:59:15,751
When do I want to live?
954
00:59:18,917 --> 00:59:22,251
When I see fleecy clouds in the blue sky...
955
00:59:23,334 --> 00:59:29,042
When I hear kids' laughters, I want to live.
956
00:59:32,251 --> 00:59:34,834
On a clear day, when I smell
957
00:59:35,334 --> 00:59:39,042
sun-dried laundry with my mom...
958
00:59:42,126 --> 00:59:45,251
When I see the gruff shopkeeper
959
00:59:45,792 --> 00:59:47,584
cry like a girl
960
00:59:47,584 --> 00:59:50,626
while watching soap opera...
961
00:59:51,417 --> 00:59:52,792
When I hear a granny
962
00:59:52,792 --> 00:59:58,459
calling out to her grand kids for dinner...
963
01:00:01,209 --> 01:00:08,917
When mom splashes cold water
on dad's back in the summer...
964
01:00:12,834 --> 01:00:16,459
When I see Venus moments
965
01:00:16,959 --> 01:00:19,501
after sunset with my dad...
966
01:00:20,667 --> 01:00:22,876
When I see blinking lights
967
01:00:23,084 --> 01:00:27,959
of airplanes on their night flight,
I want to live.
968
01:00:29,501 --> 01:00:31,876
Suh-ha, what about you?
969
01:00:34,751 --> 01:00:38,501
It's been 10 days since her last e-mail.
970
01:00:39,209 --> 01:00:42,584
Could something have happened?
971
01:00:43,584 --> 01:00:46,667
Suh-ha, I haven't heard from you.
972
01:00:47,251 --> 01:00:48,834
I'm worried about you.
973
01:00:49,292 --> 01:00:52,834
When you see this, please reply.
974
01:01:00,542 --> 01:01:02,917
Did you change the meds again?
975
01:01:03,042 --> 01:01:07,667
He needs something with much higher dosage.
976
01:01:08,126 --> 01:01:09,709
You changed it not long ago.
977
01:01:09,959 --> 01:01:11,542
The thing is...
978
01:01:11,834 --> 01:01:13,876
So when do I die?
979
01:01:14,626 --> 01:01:16,667
- What?
- Ahreum!
980
01:01:16,667 --> 01:01:20,334
I should know too, rough idea of it.
981
01:01:22,251 --> 01:01:24,501
The treatment will make you better!
982
01:01:24,501 --> 01:01:28,417
Do you know how hard it is to wait
983
01:01:28,417 --> 01:01:30,959
for my day to come?
984
01:01:33,084 --> 01:01:35,167
Just tell me.
985
01:01:43,084 --> 01:01:44,584
Do you really want to know?
986
01:01:45,709 --> 01:01:46,751
Yes.
987
01:01:50,709 --> 01:01:53,292
A month,
988
01:01:55,126 --> 01:01:57,001
or 2 months at best.
989
01:02:03,667 --> 01:02:04,959
- So funny!
- Hey.
990
01:02:05,209 --> 01:02:06,292
Yeah?
991
01:02:06,626 --> 01:02:09,584
Let's go to a hot spring in spring.
992
01:02:09,959 --> 01:02:14,126
Sure, I've never been.
993
01:02:14,126 --> 01:02:15,542
- Promise.
- Promise!
994
01:02:15,542 --> 01:02:17,042
- Sure?
- Yup.
995
01:02:17,042 --> 01:02:18,417
- Got it?
- Yup.
996
01:02:19,709 --> 01:02:23,751
It's already time to feed my father.
997
01:02:24,292 --> 01:02:26,417
- I have to go.
- Okay.
998
01:02:26,584 --> 01:02:28,542
- Mr. Jang?
- Yeah?
999
01:02:28,667 --> 01:02:31,376
- I have a favor.
- What is it?
1000
01:02:31,501 --> 01:02:34,376
- Promise me not to get mad?
- Spit it out.
1001
01:02:35,292 --> 01:02:38,542
Could you bring me some alcohol?
1002
01:02:39,459 --> 01:02:41,209
What? Soju?
1003
01:02:41,417 --> 01:02:45,459
I want to taste it before it's too late.
1004
01:02:45,459 --> 01:02:48,001
You idiot! 'Before too late'?
1005
01:02:48,542 --> 01:02:51,126
You got a long future ahead of you!
1006
01:02:51,667 --> 01:02:53,001
But sir...
1007
01:02:53,001 --> 01:02:53,959
Let go!
1008
01:02:55,959 --> 01:02:57,792
What do you take me for!
1009
01:03:19,209 --> 01:03:22,042
Mira, can we talk for a moment?
1010
01:03:22,376 --> 01:03:23,792
Who the hell is he?!
1011
01:03:24,376 --> 01:03:26,126
He says he's a film director.
1012
01:03:26,126 --> 01:03:28,084
Probably a wannabe.
1013
01:03:28,376 --> 01:03:30,959
He says he's writing a screenplay
1014
01:03:31,334 --> 01:03:32,876
for his debut film.
1015
01:03:33,167 --> 01:03:34,584
Screenplay?
1016
01:03:35,001 --> 01:03:37,459
That's why he started this.
1017
01:03:37,459 --> 01:03:38,917
I can't believe it myself.
1018
01:03:39,126 --> 01:03:40,334
What is it about?
1019
01:03:40,542 --> 01:03:43,501
A love story between a boy with progeria
1020
01:03:43,501 --> 01:03:46,501
and a girl with an incurable disease.
1021
01:03:50,834 --> 01:03:53,209
- So?
- What?
1022
01:03:53,584 --> 01:03:56,334
So what did you do?!
Did you report him to the cops?!
1023
01:03:56,334 --> 01:03:57,292
The thing is,
1024
01:03:58,001 --> 01:04:00,626
even if we do,
there's no law that'll punish him.
1025
01:04:00,626 --> 01:04:03,584
He wasn't defrauding you anyway.
1026
01:04:03,792 --> 01:04:04,501
What?
1027
01:04:04,501 --> 01:04:06,292
I know how you feel.
1028
01:04:06,292 --> 01:04:08,292
But that's the law.
1029
01:04:08,292 --> 01:04:10,792
He can't be arrested over some lies.
1030
01:04:11,792 --> 01:04:15,251
Think of it as a bad luck and let it go.
1031
01:04:16,209 --> 01:04:19,542
So easy for you to say!
1032
01:04:21,626 --> 01:04:24,542
I'll talk to Ahreum about it.
1033
01:04:24,584 --> 01:04:27,084
I'll say she went to USA for treatment.
1034
01:04:28,126 --> 01:04:31,084
Mira, don't worry.
1035
01:04:31,751 --> 01:04:35,209
Just keep it between us.
1036
01:04:59,251 --> 01:05:00,459
Play after lunch.
1037
01:05:00,459 --> 01:05:01,792
I'll eat later.
1038
01:05:02,084 --> 01:05:03,959
It's past your pill time.
1039
01:05:03,959 --> 01:05:05,542
I'll be done soon.
1040
01:05:06,876 --> 01:05:08,751
It's already been 2 hours. Stop playing!
1041
01:05:08,751 --> 01:05:10,417
Just let me be!
1042
01:05:10,417 --> 01:05:11,709
Leave me alone!
1043
01:05:16,251 --> 01:05:17,792
What do you think you're doing!
1044
01:05:17,917 --> 01:05:20,584
I told you I'll eat later!
1045
01:05:22,584 --> 01:05:24,209
Put that away!
1046
01:05:26,292 --> 01:05:27,209
Do you not hear me?
1047
01:05:27,459 --> 01:05:28,626
Let me be!
1048
01:05:31,584 --> 01:05:34,084
What's the point of eating?
1049
01:05:34,084 --> 01:05:35,542
I'm gonna die anyway!
1050
01:05:37,251 --> 01:05:40,834
Have I ever disobeyed you?
1051
01:05:41,042 --> 01:05:44,876
I just want to do things my way before dying,
1052
01:05:46,251 --> 01:05:50,667
this is what I want to do right now.
1053
01:05:51,126 --> 01:05:53,959
Why can't I just play this?
1054
01:05:54,459 --> 01:05:56,709
I won't live very long...
1055
01:07:08,751 --> 01:07:09,667
Off to work.
1056
01:07:09,667 --> 01:07:10,709
Dad.
1057
01:07:11,792 --> 01:07:14,042
Can I ride with you today?
1058
01:07:14,292 --> 01:07:16,959
I want to see the stars from the Sky Park.
1059
01:07:17,209 --> 01:07:18,834
No.
1060
01:07:19,626 --> 01:07:21,292
Dad...
1061
01:07:32,292 --> 01:07:36,459
I wrote her a final e-mail.
1062
01:07:39,626 --> 01:07:43,292
"Dear Suh-ha..."
1063
01:07:43,292 --> 01:07:46,001
"Good bye."
1064
01:07:54,084 --> 01:07:57,501
Ahreum! Ahreum, don't run!
1065
01:07:58,376 --> 01:07:59,501
Ahreum!
1066
01:08:10,209 --> 01:08:11,959
What's with you today?
1067
01:08:18,709 --> 01:08:19,709
Ahreum?
1068
01:08:21,001 --> 01:08:21,792
Why are you crying?
1069
01:08:22,167 --> 01:08:25,167
Did something happen? Look at me.
1070
01:08:26,376 --> 01:08:29,917
I'm just so happy, that's all.
1071
01:08:29,959 --> 01:08:33,542
What do you mean?
1072
01:08:34,417 --> 01:08:37,417
I'm so happy about everything.
1073
01:09:14,626 --> 01:09:16,334
- Son.
- Yeah, dad?
1074
01:09:16,334 --> 01:09:18,626
How much longer?
1075
01:09:19,292 --> 01:09:21,292
Be patient.
1076
01:09:23,876 --> 01:09:24,709
There! Look!
1077
01:09:24,709 --> 01:09:26,334
Where?!
1078
01:09:26,334 --> 01:09:28,334
I missed it!
1079
01:09:30,334 --> 01:09:34,751
There'll be another.
This is only the beginning.
1080
01:09:34,751 --> 01:09:37,001
Look! There it is!
1081
01:09:37,001 --> 01:09:37,834
- Did you see?
- Yeah!
1082
01:09:38,334 --> 01:09:41,626
Wow, I haven't seen one in so long.
1083
01:09:42,376 --> 01:09:44,751
A dying star's final shine...
1084
01:09:45,959 --> 01:09:47,709
Did you make a wish?
1085
01:09:48,084 --> 01:09:50,417
No, I forgot.
1086
01:09:51,126 --> 01:09:54,751
It'll fall again, make a wish then.
1087
01:09:54,959 --> 01:09:56,876
Okay. Did you make a wish?
1088
01:09:57,167 --> 01:09:59,042
I already did.
1089
01:09:59,042 --> 01:10:00,334
For what?
1090
01:10:00,334 --> 01:10:02,751
It's a secret.
1091
01:10:05,084 --> 01:10:09,584
I feel so happy being here with you,
1092
01:10:10,167 --> 01:10:12,251
watching the stars.
1093
01:10:12,417 --> 01:10:20,084
I'm especially happy that you're my father.
1094
01:10:21,751 --> 01:10:27,126
Me too. I'm so happy you're my son.
1095
01:10:30,959 --> 01:10:35,834
Good kids like you should never be sick.
1096
01:10:38,501 --> 01:10:41,876
Look! Another one! Let me make a wish.
1097
01:11:04,584 --> 01:11:05,876
Should we go?
1098
01:11:06,334 --> 01:11:07,959
I'm starving now.
1099
01:11:09,501 --> 01:11:11,709
What's wrong, not feeling well?
1100
01:11:13,251 --> 01:11:14,084
Dad...
1101
01:11:14,376 --> 01:11:16,459
I can't see.
1102
01:11:17,876 --> 01:11:19,126
What do you mean?
1103
01:11:22,834 --> 01:11:24,126
You can't see anything?
1104
01:11:26,376 --> 01:11:27,834
Nothing.
1105
01:11:28,251 --> 01:11:32,626
Bright stars in the night sky,
the shooting stars...
1106
01:11:33,334 --> 01:11:38,459
and my dad's face were the last things
1107
01:11:38,459 --> 01:11:40,459
I ever saw.
1108
01:11:41,334 --> 01:11:42,667
I'm sorry.
1109
01:11:43,251 --> 01:11:44,959
Why are you sorry, you idiot!
1110
01:11:45,501 --> 01:11:48,042
I should be giving you piggyback rides
at my age.
1111
01:11:48,876 --> 01:11:51,584
Stop it, we're almost there!
1112
01:11:54,876 --> 01:11:56,001
One moment!
1113
01:12:10,792 --> 01:12:13,667
Is he okay? Why isn't he waking up?
1114
01:12:13,709 --> 01:12:15,459
Don't worry too much.
1115
01:12:15,459 --> 01:12:17,917
His body was weak,
so we gave him some sedatives.
1116
01:12:18,292 --> 01:12:21,459
How could he not see so suddenly?
1117
01:12:22,167 --> 01:12:25,792
These geriatric illnesses come
without a warning.
1118
01:12:26,334 --> 01:12:29,084
Retinal artery got blocked.
1119
01:12:29,376 --> 01:12:34,501
High level of stress could've affected
the intraocular pressure.
1120
01:12:34,959 --> 01:12:39,834
Mrs. Han, has Ahreum experienced
any psychological traumas recently?
1121
01:12:44,001 --> 01:12:47,209
- I couldn't do anything...
- Shut the hell up!
1122
01:12:51,001 --> 01:12:52,459
Where does he live?
1123
01:13:13,042 --> 01:13:14,959
"A Boy with Progeria Talk of Town"
1124
01:13:14,959 --> 01:13:16,209
"Boy in Old Man's Skin"
1125
01:13:16,917 --> 01:13:21,126
"Traces of Time (Working Title)"
1126
01:13:24,584 --> 01:13:26,417
"Characters: Ahreum (m, 16),"
1127
01:13:26,417 --> 01:13:28,376
"Suh-ha (f, 16)"
1128
01:13:37,209 --> 01:13:39,417
What the hell? Who are you?!
1129
01:13:44,792 --> 01:13:48,042
Why did you do it? Why did you pick my son?!
1130
01:13:48,167 --> 01:13:50,542
To a dying kid!
1131
01:13:52,126 --> 01:13:52,709
I'm sorry.
1132
01:13:54,292 --> 01:13:55,834
I'm so sorry.
1133
01:14:01,001 --> 01:14:01,584
Get up!
1134
01:14:05,834 --> 01:14:09,709
- You son of a bitch...
- I'm so sorry...
1135
01:14:14,417 --> 01:14:17,584
Why! Why! Why!
1136
01:14:35,834 --> 01:14:36,834
Yeah...
1137
01:14:38,209 --> 01:14:43,376
I really thought I had talent,
I couldn't give that up...
1138
01:14:44,667 --> 01:14:46,001
I'm sorry.
1139
01:14:47,084 --> 01:14:48,626
It's all my fault.
1140
01:14:50,376 --> 01:14:53,251
I wouldn't be like this,
1141
01:14:53,251 --> 01:14:55,209
if I wasn't a cripple.
1142
01:14:55,334 --> 01:14:59,292
You got a really great son.
1143
01:15:00,209 --> 01:15:03,459
I'm not saying this because he's my son,
1144
01:15:03,459 --> 01:15:06,126
but Ahreum is incredibly smart.
1145
01:15:06,459 --> 01:15:08,917
People say, you'll feel full
1146
01:15:08,917 --> 01:15:10,292
when seeing your child eat.
1147
01:15:10,501 --> 01:15:11,667
I finally realized what it meant
1148
01:15:11,667 --> 01:15:14,167
when I saw Ahreum grow up.
1149
01:15:15,584 --> 01:15:21,084
Seeing him read a book made me feel smarter.
1150
01:15:22,417 --> 01:15:24,459
He writes so damn well too.
1151
01:15:26,584 --> 01:15:28,709
This is a poem he wrote.
1152
01:15:28,709 --> 01:15:31,334
Titled 'Father', it's about me.
1153
01:15:32,334 --> 01:15:36,251
Movie director? Fuck that. Read it.
1154
01:15:36,959 --> 01:15:39,792
He writes so much better than you, dipshit.
1155
01:15:41,084 --> 01:15:44,001
Titled, 'Father'.
1156
01:15:47,126 --> 01:15:48,959
My father asked me,
1157
01:15:50,001 --> 01:15:53,751
'what do you want to be if you're born again?'
1158
01:15:55,501 --> 01:15:57,876
I answered loudly,
1159
01:15:59,292 --> 01:16:04,417
'father, I want to be a father.'
1160
01:16:05,542 --> 01:16:07,376
My father asked me,
1161
01:16:08,417 --> 01:16:12,876
'there are better things to be,
why do you want to be me?'
1162
01:16:13,751 --> 01:16:16,709
I answered quietly...
1163
01:17:17,459 --> 01:17:18,501
Who is it?
1164
01:18:01,084 --> 01:18:03,334
You've gotten old, father.
1165
01:18:04,751 --> 01:18:08,626
You're a man now.
1166
01:18:12,251 --> 01:18:14,001
Are you in good health?
1167
01:18:15,667 --> 01:18:18,542
Nothing's broken yet.
1168
01:18:29,584 --> 01:18:30,667
"Rare Disease Boy"
1169
01:18:30,667 --> 01:18:31,626
"With a Body of an 80-Year Old"
1170
01:18:32,792 --> 01:18:34,001
It's an anonymous donation.
1171
01:18:34,001 --> 01:18:35,001
"Today Bank, Han Ahreum, acc #312-0049..."
1172
01:18:35,167 --> 01:18:36,709
This is $10,000!
1173
01:18:36,709 --> 01:18:38,084
Who would do this?
1174
01:18:38,084 --> 01:18:39,251
Who knows?
1175
01:18:47,251 --> 01:18:54,167
I heard progeria patients only live 10 years.
1176
01:18:55,792 --> 01:18:58,334
But he took after your good health
1177
01:18:59,251 --> 01:19:01,376
and lived this long.
1178
01:19:07,751 --> 01:19:09,584
I'm sorry, father.
1179
01:19:12,667 --> 01:19:13,959
I'm sorry.
1180
01:19:20,292 --> 01:19:21,751
Would you like a smoke?
1181
01:19:24,167 --> 01:19:25,751
Yes, please.
1182
01:19:38,876 --> 01:19:45,001
I had you when I was your age.
1183
01:19:45,959 --> 01:19:47,251
33
1184
01:19:49,667 --> 01:19:51,917
It's a good age.
1185
01:19:54,542 --> 01:19:57,584
So much to live for.
1186
01:20:00,042 --> 01:20:06,084
Watching the program,
I worried about my own son first.
1187
01:20:20,167 --> 01:20:21,376
Dae-su...
1188
01:20:23,376 --> 01:20:24,626
Yes, father.
1189
01:20:26,709 --> 01:20:28,584
You did your best...
1190
01:21:05,459 --> 01:21:07,751
It'll be hard for Ahreum,
1191
01:21:08,376 --> 01:21:11,042
but I will come back with Mira soon.
1192
01:21:11,042 --> 01:21:13,751
Sure, drive carefully.
1193
01:21:14,876 --> 01:21:16,042
Here.
1194
01:21:26,709 --> 01:21:30,501
It looked like my grandson likes hats.
1195
01:21:49,709 --> 01:21:50,667
Go inside.
1196
01:21:51,167 --> 01:21:52,376
Sure.
1197
01:22:44,876 --> 01:22:46,501
You're back?
1198
01:22:55,042 --> 01:22:56,501
Why aren't you eating?
1199
01:22:58,251 --> 01:23:01,209
- Mira.
- Eat first.
1200
01:23:15,667 --> 01:23:18,209
Ma'am, a bottle of soju please!
1201
01:23:18,459 --> 01:23:19,959
Mira, you shouldn't drink.
1202
01:23:20,584 --> 01:23:23,376
I know, I'll just take a sip.
1203
01:23:24,084 --> 01:23:25,917
Have a great meal.
1204
01:23:38,209 --> 01:23:40,501
- Dae-su?
- Yeah?
1205
01:23:41,417 --> 01:23:45,042
Please stop going to work.
1206
01:23:46,334 --> 01:23:47,959
I have to keep earning.
1207
01:23:51,292 --> 01:23:57,584
Stay by Ahreum's side, even a little bit more.
1208
01:24:00,501 --> 01:24:01,792
He...
1209
01:24:04,667 --> 01:24:06,542
doesn't have much time now.
1210
01:24:10,042 --> 01:24:11,834
Don't say that!
1211
01:24:15,001 --> 01:24:16,292
I feel it.
1212
01:24:19,459 --> 01:24:20,959
A mother knows.
1213
01:24:25,501 --> 01:24:27,459
Mira...
1214
01:24:48,834 --> 01:24:50,334
According to Greek myth,
1215
01:24:50,334 --> 01:24:53,542
Hera's breast milk became Milky Way.
1216
01:24:54,251 --> 01:25:01,001
It is commonly known as the pathway
to the next life.
1217
01:25:02,251 --> 01:25:03,876
Wait,
1218
01:25:03,876 --> 01:25:08,084
so the dead gather and live there?
1219
01:25:08,126 --> 01:25:11,001
The Milky Way is known to connect heaven
1220
01:25:11,001 --> 01:25:14,667
and earth at night.
1221
01:25:15,209 --> 01:25:19,626
And at its end lies a place for the dead.
1222
01:25:23,084 --> 01:25:27,376
I hope to see you and dad there.
1223
01:25:28,709 --> 01:25:31,167
But that won't happen.
1224
01:25:34,792 --> 01:25:36,376
Of course it will!
1225
01:25:36,792 --> 01:25:39,626
I believe we'll meet once again.
1226
01:25:40,459 --> 01:25:43,292
We are totally match made in heaven.
1227
01:25:44,209 --> 01:25:45,167
You think so?
1228
01:25:46,709 --> 01:25:47,917
Of course.
1229
01:25:51,209 --> 01:25:58,209
Just because you can't see it,
doesn't mean it's gone, right?
1230
01:26:02,042 --> 01:26:05,001
Stars aren't visible in the day,
1231
01:26:05,501 --> 01:26:07,709
but it's not gone.
1232
01:26:08,876 --> 01:26:12,334
Wait, I heard that somewhere.
1233
01:26:13,542 --> 01:26:16,792
I know I heard it, but where?
1234
01:26:17,667 --> 01:26:19,001
Ahreum?
1235
01:26:19,626 --> 01:26:20,709
Kiddo.
1236
01:26:21,542 --> 01:26:22,834
Afternoon.
1237
01:26:24,834 --> 01:26:26,001
Mr. Jang!
1238
01:26:34,251 --> 01:26:37,709
I'm sorry, I should be the one pushing
you around.
1239
01:26:38,084 --> 01:26:42,334
It's alright, this is a good exercise.
1240
01:26:43,209 --> 01:26:44,792
Chilly hands?
1241
01:26:45,709 --> 01:26:47,126
It's okay.
1242
01:26:48,334 --> 01:26:50,001
- Mr. Jang.
- Yeah?
1243
01:26:50,417 --> 01:26:53,084
- Did something happen?
- No, why?
1244
01:26:53,209 --> 01:26:55,751
You're unusually kind today.
1245
01:26:55,917 --> 01:26:58,042
I got good manners.
1246
01:26:58,042 --> 01:26:59,876
Only for girls and kids.
1247
01:27:02,001 --> 01:27:03,501
Stay still.
1248
01:27:12,459 --> 01:27:13,584
Touch this.
1249
01:27:13,959 --> 01:27:16,084
Wait...this is...
1250
01:27:16,209 --> 01:27:17,459
Yup.
1251
01:27:24,501 --> 01:27:25,417
Drink it.
1252
01:27:25,459 --> 01:27:27,501
Slowly, very slowly.
1253
01:27:32,126 --> 01:27:32,917
How is it?
1254
01:27:34,959 --> 01:27:36,501
It's strong.
1255
01:27:37,834 --> 01:27:39,459
No more regrets now.
1256
01:27:39,667 --> 01:27:42,584
Drink just a bit. I'll drink the rest.
1257
01:27:44,251 --> 01:27:49,584
Dad said drinking
and sad songs go hand-in-hand.
1258
01:27:50,209 --> 01:27:52,084
Could you sing me a song?
1259
01:27:52,251 --> 01:27:56,542
Makes me shuttle booze,
AND demands entertainment?
1260
01:27:59,209 --> 01:28:00,876
Why the hell not?
1261
01:28:04,376 --> 01:28:11,917
As a life runs through a vast field,
1262
01:28:11,917 --> 01:28:18,417
what are you looking for?
1263
01:28:19,251 --> 01:28:22,251
- It's still a life...
- So nice.
1264
01:28:22,501 --> 01:28:26,417
No matter what.
1265
01:28:26,667 --> 01:28:33,584
Money, respect, love, I don't want anything...
1266
01:28:34,501 --> 01:28:37,251
Look, it's snowing!
1267
01:28:41,876 --> 01:28:43,584
First snow!
1268
01:28:46,667 --> 01:28:48,917
Aren't you cold? Shall we go in?
1269
01:28:55,584 --> 01:29:00,376
I'm checking into a senior home
with dad tomorrow.
1270
01:29:01,626 --> 01:29:03,959
I'm growing more forgetful
1271
01:29:03,959 --> 01:29:06,626
and I can't see what's up ahead.
1272
01:29:06,834 --> 01:29:08,709
Take care of yourself, my friend.
1273
01:29:10,292 --> 01:29:12,667
We'll meet again some day.
1274
01:29:42,292 --> 01:29:43,542
He's waking up.
1275
01:29:44,376 --> 01:29:45,584
You're up?
1276
01:29:46,876 --> 01:29:49,959
Honey, it's Christmas.
1277
01:29:51,167 --> 01:29:53,167
Merry Christmas...
1278
01:29:55,001 --> 01:29:58,001
Here's my Christmas gift, look at it.
1279
01:30:01,251 --> 01:30:04,251
Right, I'll read it to you then.
1280
01:30:04,834 --> 01:30:07,751
Today Bank, account holder Han Ahreum.
1281
01:30:08,042 --> 01:30:10,584
$70 deposited on Dec. 7, 2010...
1282
01:30:10,584 --> 01:30:13,792
And 2011, then 2012,
1283
01:30:13,792 --> 01:30:18,376
3-year grand total of $2,597.64.
1284
01:30:18,542 --> 01:30:22,084
This is all under your name,
I'll buy you anything you want.
1285
01:30:22,501 --> 01:30:24,584
Why $70 at a time?
1286
01:30:24,626 --> 01:30:26,084
Lucky 7!
1287
01:30:26,751 --> 01:30:29,417
Do you know how hard it was for me to do this?
1288
01:30:29,709 --> 01:30:31,001
It's a huge deal for a Korean man
1289
01:30:31,001 --> 01:30:33,626
to cut his allowance by $70.
1290
01:30:34,251 --> 01:30:36,001
Yeah, I'm impressed myself.
1291
01:30:36,167 --> 01:30:39,584
I didn't know either. He's the best.
1292
01:30:40,042 --> 01:30:41,459
Anything you want?
1293
01:30:41,626 --> 01:30:44,042
I'll use this to make your wishes come true.
1294
01:30:44,501 --> 01:30:45,459
Just say the word.
1295
01:30:45,792 --> 01:30:47,959
Instead of a gift,
1296
01:30:48,459 --> 01:30:51,001
there's a place I want to go.
1297
01:30:52,542 --> 01:30:54,042
Where is that?
1298
01:30:54,417 --> 01:30:57,417
I want to hear the New Year's Day bell.
1299
01:30:57,959 --> 01:30:59,792
The uptown bell?
1300
01:31:00,501 --> 01:31:02,126
It'll be too crowded.
1301
01:31:02,126 --> 01:31:04,209
Honey, that's a bit much...
1302
01:31:04,209 --> 01:31:06,917
Let's go next time, when you regain.
1303
01:31:06,917 --> 01:31:09,042
Always 'next time'...
1304
01:31:10,001 --> 01:31:12,834
I want to hear it myself this year.
1305
01:31:16,001 --> 01:31:21,001
Can't you make a dying boy's wish come true?
1306
01:31:23,959 --> 01:31:26,459
- And dad?
- Yes?
1307
01:31:26,501 --> 01:31:28,751
On your next visitation,
1308
01:31:29,209 --> 01:31:33,042
could you print a file and bring it?
1309
01:31:34,417 --> 01:31:35,417
Sure.
1310
01:31:35,417 --> 01:31:38,459
The file's called 'Cosmos'.
1311
01:31:39,751 --> 01:31:40,501
I got it.
1312
01:31:40,792 --> 01:31:45,042
Don't read it no matter what.
1313
01:31:45,751 --> 01:31:47,584
Okay, I got it.
1314
01:31:49,084 --> 01:31:50,584
Promise.
1315
01:31:50,834 --> 01:31:53,667
If you read it,
1316
01:31:54,042 --> 01:31:57,542
I'll haunt you forever.
1317
01:31:58,251 --> 01:32:01,751
Come on, you little punk.
1318
01:32:04,417 --> 01:32:05,917
Nasty bugger.
1319
01:32:08,292 --> 01:32:10,084
Excuse me.
1320
01:32:10,084 --> 01:32:13,584
Could you print this file called 'Cosmos'?
1321
01:32:13,584 --> 01:32:14,709
Sure.
1322
01:32:16,917 --> 01:32:18,376
"Lee Suh-ha.hwp"
1323
01:32:20,167 --> 01:32:21,959
Lee Suh-ha?
1324
01:32:32,334 --> 01:32:37,917
When he talked about his days as an athlete,
1325
01:32:38,376 --> 01:32:42,167
he looked the happiest.
1326
01:32:43,084 --> 01:32:47,042
He gave it up for me.
1327
01:32:48,376 --> 01:32:52,167
He never would've imagined,
1328
01:32:52,626 --> 01:32:54,709
that the child he gave
1329
01:32:55,334 --> 01:32:58,001
that up for would grow older than him.
1330
01:32:58,542 --> 01:33:02,667
Ahreum, I got the print out you asked for,
it's in the bag.
1331
01:33:02,667 --> 01:33:04,292
I didn't read it, okay?
1332
01:33:05,334 --> 01:33:06,834
Let me know when you need it.
1333
01:33:07,542 --> 01:33:10,792
Okay, thank you, dad.
1334
01:33:10,792 --> 01:33:14,584
Oh yeah, you got an e-mail from Suh-ha.
1335
01:33:15,751 --> 01:33:17,876
- Suh-ha?
- Yeah.
1336
01:33:18,584 --> 01:33:21,376
Is that so?
1337
01:33:21,876 --> 01:33:23,292
Should I read it for you?
1338
01:33:23,876 --> 01:33:25,042
Okay.
1339
01:33:28,626 --> 01:33:32,042
Ahreum, is Korea really cold now?
1340
01:33:32,792 --> 01:33:37,084
L.A. is really cold too, it's covered in snow.
1341
01:33:38,959 --> 01:33:41,709
I hope we both regain our health
1342
01:33:42,126 --> 01:33:45,542
and see each other in the spring.
1343
01:33:47,334 --> 01:33:48,792
How happy
1344
01:33:48,792 --> 01:33:52,376
would our parents be?
1345
01:33:54,917 --> 01:33:56,834
I'm feeling much better.
1346
01:33:58,042 --> 01:34:01,376
Careful of the cold, and stay healthy.
1347
01:34:03,167 --> 01:34:07,792
Please don't ever give up hope.
1348
01:34:11,209 --> 01:34:12,501
Good bye for now.
1349
01:34:16,834 --> 01:34:19,959
It snowed even in L.A...
1350
01:34:20,084 --> 01:34:23,209
Yeah, snowed so much.
1351
01:34:23,834 --> 01:34:28,001
Once more, could you read it again?
1352
01:34:29,876 --> 01:34:31,917
Um, sure...
1353
01:34:33,001 --> 01:34:39,584
Ahreum, is it really cold there?
In America...In L.A...
1354
01:34:42,751 --> 01:34:45,626
I got a phone call. I'll be right back.
1355
01:34:46,292 --> 01:34:47,417
Okay.
1356
01:34:56,126 --> 01:34:58,667
Alright, I'm back now.
1357
01:34:59,084 --> 01:35:01,459
I'll read it again.
1358
01:35:01,459 --> 01:35:05,792
Dad, I want to write her back.
1359
01:35:06,459 --> 01:35:09,042
Uh yeah?
1360
01:35:10,292 --> 01:35:14,042
Let me know if I speak too fast.
1361
01:35:14,501 --> 01:35:16,292
Okay, one sec.
1362
01:35:17,251 --> 01:35:21,459
And ask me if you don't know the spelling.
1363
01:35:22,334 --> 01:35:24,709
You're patronizing me again.
1364
01:35:24,876 --> 01:35:26,376
Let's get started.
1365
01:35:26,584 --> 01:35:27,709
Okay.
1366
01:35:31,917 --> 01:35:33,917
Dear Suh-ha.
1367
01:35:35,042 --> 01:35:37,167
Thank you for your e-mail.
1368
01:35:37,626 --> 01:35:43,834
I want to tell you about my childhood.
1369
01:35:44,876 --> 01:35:52,209
According to dad,
I loved peekaboo as a toddler.
1370
01:35:53,167 --> 01:35:58,167
When he appeared behind a door and peekabooed,
1371
01:35:58,459 --> 01:36:03,209
I'd laugh, he'd hide again,
1372
01:36:03,209 --> 01:36:06,792
only to reappear,
1373
01:36:07,084 --> 01:36:09,376
and I'd laugh even harder.
1374
01:36:10,542 --> 01:36:13,126
Can fools like that grow up
1375
01:36:13,584 --> 01:36:18,167
to become scholars and engineers?
1376
01:36:21,209 --> 01:36:22,501
At times,
1377
01:36:23,042 --> 01:36:28,376
I thought I grew up on my own.
1378
01:36:32,209 --> 01:36:34,209
But now I know.
1379
01:36:35,626 --> 01:36:37,959
So many people have raised me,
1380
01:36:38,792 --> 01:36:44,209
and loved me...
1381
01:36:49,042 --> 01:36:54,792
Thinking of all the things my parents
have done for me,
1382
01:36:55,709 --> 01:36:59,084
I am shocked and grateful.
1383
01:37:04,667 --> 01:37:09,959
I won't be able to write e-mails for a while.
1384
01:37:12,292 --> 01:37:15,251
Even if you don't see me,
1385
01:37:16,792 --> 01:37:21,417
even if I say 'peekaboo' and disappear,
1386
01:37:23,417 --> 01:37:25,417
please don't forget me.
1387
01:37:27,709 --> 01:37:29,542
One more thing.
1388
01:37:32,001 --> 01:37:34,459
Never be sad for me.
1389
01:37:37,542 --> 01:37:41,251
As always, good luck.
1390
01:37:49,209 --> 01:37:51,001
All done.
1391
01:37:54,042 --> 01:37:55,542
Oh, okay.
1392
01:38:04,501 --> 01:38:09,876
Although I could not see him,
I knew he was crying.
1393
01:38:11,792 --> 01:38:13,542
He's a kind soul.
1394
01:38:16,459 --> 01:38:19,126
Mr. Han, I can't allow this!
1395
01:38:19,292 --> 01:38:21,792
I'm begging you, please discharge him.
1396
01:38:21,876 --> 01:38:23,792
I can't do that, he...
1397
01:38:25,251 --> 01:38:26,584
You know how dangerous this is.
1398
01:38:26,584 --> 01:38:29,584
We're only buying time here!
1399
01:38:31,834 --> 01:38:33,917
In his final moment,
1400
01:38:35,251 --> 01:38:38,042
I want the 3 of us to be together.
1401
01:38:39,292 --> 01:38:42,417
I'll do anything for Ahreum without hesitation.
1402
01:38:43,126 --> 01:38:44,459
That's me.
1403
01:38:46,209 --> 01:38:50,042
As someone my son admires,
1404
01:38:50,042 --> 01:38:52,626
we'll make sure no harm comes to you.
1405
01:38:55,667 --> 01:38:57,959
I'll sign a waiver if I have to.
1406
01:39:00,834 --> 01:39:02,167
Please, doctor.
1407
01:39:10,876 --> 01:39:16,917
Ahreum, have a safe trip and see you next year.
1408
01:39:17,667 --> 01:39:18,667
Okay.
1409
01:39:47,167 --> 01:39:48,584
So much traffic.
1410
01:39:51,292 --> 01:39:52,959
Rest your head on my lap.
1411
01:39:56,917 --> 01:39:59,417
You'll grow a year older very soon.
1412
01:40:00,167 --> 01:40:03,251
My heyday's over...
1413
01:40:08,959 --> 01:40:11,209
You smell so nice.
1414
01:40:16,459 --> 01:40:19,001
- Mom?
- Yeah?
1415
01:40:19,667 --> 01:40:25,251
Tell my little brother something for me.
1416
01:40:26,501 --> 01:40:32,876
That his brother put a hand on his head.
1417
01:40:37,751 --> 01:40:39,542
You knew?
1418
01:40:40,292 --> 01:40:41,709
Yeah...
1419
01:40:43,876 --> 01:40:47,959
The night dad and I watched the shooting stars,
1420
01:40:48,501 --> 01:40:50,709
I made a wish.
1421
01:40:52,209 --> 01:40:57,042
I wished for my brother's health.
1422
01:41:00,251 --> 01:41:01,834
I'm sorry, Ahreum.
1423
01:41:02,001 --> 01:41:04,584
I didn't mean to hide it from you.
1424
01:41:05,542 --> 01:41:07,042
I know...
1425
01:41:10,334 --> 01:41:11,251
Mom...
1426
01:41:12,917 --> 01:41:14,584
My bag...
1427
01:41:15,751 --> 01:41:17,167
What do you need?
1428
01:41:17,292 --> 01:41:22,876
I have a gift for you...
1429
01:41:29,292 --> 01:41:30,459
I wanted to...
1430
01:41:30,459 --> 01:41:32,126
"That Brilliant Summer"
1431
01:41:32,626 --> 01:41:35,334
give it to you on my 17th birthday...
1432
01:41:37,209 --> 01:41:40,959
But make it my New Year's Day gift.
1433
01:41:43,417 --> 01:41:45,084
Read it now.
1434
01:41:45,876 --> 01:41:47,917
So I can listen too.
1435
01:41:59,876 --> 01:42:01,501
That Brilliant Summer.
1436
01:42:02,334 --> 01:42:03,751
By Han Ahreum.
1437
01:42:09,709 --> 01:42:13,209
The wind is blowing.
1438
01:42:13,209 --> 01:42:15,626
Trees feel the wind the best.
1439
01:42:16,042 --> 01:42:21,667
They greet with their branches
and welcome a new season.
1440
01:42:23,834 --> 01:42:25,459
The wind is blowing.
1441
01:42:26,667 --> 01:42:30,751
Dad knows that windy day is the best day
1442
01:42:30,751 --> 01:42:32,917
to find one's mate.
1443
01:42:39,251 --> 01:42:40,959
Hey!
1444
01:42:41,417 --> 01:42:44,542
Just send me one girlfriend!
1445
01:42:44,792 --> 01:42:46,126
You up there!
1446
01:42:51,584 --> 01:42:54,834
Wishes come true, my ass.
1447
01:42:58,042 --> 01:42:59,584
HOT dang!
1448
01:43:21,459 --> 01:43:23,001
The wind is blowing.
1449
01:43:25,542 --> 01:43:31,542
On this windy day, mom knows she has to leave.
1450
01:43:49,167 --> 01:43:50,584
Shit...
1451
01:43:51,042 --> 01:43:53,751
Bus stop is supposed to be this way.
1452
01:43:54,501 --> 01:43:56,042
Maybe not?
1453
01:44:12,334 --> 01:44:14,251
Gosh!
1454
01:44:53,876 --> 01:44:57,959
Only a moment ago, he was wishing for a girl,
1455
01:44:58,709 --> 01:45:01,334
and now he couldn't believe his eyes.
1456
01:45:04,042 --> 01:45:08,292
'She's pretty,' he thought.
1457
01:45:09,084 --> 01:45:13,542
'Who the hell?' mom thought,
and kept her distance.
1458
01:45:13,542 --> 01:45:14,917
Who are you?
1459
01:45:17,001 --> 01:45:20,584
Mom, do you like it?
1460
01:45:21,709 --> 01:45:24,459
Dad, which part made you laugh?
1461
01:45:25,251 --> 01:45:29,251
That summer, they talked so much.
1462
01:45:30,376 --> 01:45:33,292
It was the natural order of things,
1463
01:45:33,834 --> 01:45:36,709
and they didn't have much else to do.
1464
01:45:37,084 --> 01:45:40,084
Do you know that there're stars
even during the day?
1465
01:45:40,334 --> 01:45:41,917
- Yeah?
- Yup.
1466
01:45:42,126 --> 01:45:43,709
Stars are there day
1467
01:45:43,709 --> 01:45:45,209
or night,
1468
01:45:45,209 --> 01:45:48,626
but due to sunlight, they're not visible now.
1469
01:45:49,167 --> 01:45:50,459
Seriously?
1470
01:45:50,876 --> 01:45:54,292
You must be really good in science.
1471
01:45:54,876 --> 01:45:55,876
Sure.
1472
01:45:56,292 --> 01:46:02,751
So the shooting stars fall even during the day?
1473
01:46:04,251 --> 01:46:08,376
Those...only fall at night...
1474
01:46:10,334 --> 01:46:12,501
- Mira.
- Yeah?
1475
01:46:13,084 --> 01:46:14,209
Choi Mira.
1476
01:46:15,167 --> 01:46:16,209
What?
1477
01:46:16,917 --> 01:46:18,459
Sing me a song.
1478
01:46:18,959 --> 01:46:20,501
No way!
1479
01:46:20,792 --> 01:46:23,959
You said your dream is to be a singer.
1480
01:46:24,126 --> 01:46:25,584
Whatever!
1481
01:46:26,376 --> 01:46:27,917
Just once.
1482
01:46:29,001 --> 01:46:30,542
It's embarrassing.
1483
01:46:30,834 --> 01:46:34,626
When I look into your eyes,
1484
01:46:34,626 --> 01:46:38,167
I can feel your warmth.
1485
01:46:38,167 --> 01:46:42,626
I was speechless, by the sight of you.
1486
01:46:42,626 --> 01:46:46,167
The wind blew.
1487
01:46:47,167 --> 01:46:50,292
Ripples formed on water surface.
1488
01:46:51,084 --> 01:46:55,834
Like countless wrinkles
1489
01:46:55,834 --> 01:47:00,126
from laughing wholeheartedly.
1490
01:47:19,167 --> 01:47:25,376
She pulled back from their kiss,
and looked into the distance.
1491
01:47:32,626 --> 01:47:34,001
What's wrong?
1492
01:47:35,959 --> 01:47:37,376
It's nothing.
1493
01:47:38,126 --> 01:47:44,042
As if the wind knew it was not 'nothing',
1494
01:47:44,542 --> 01:47:49,834
it caressed Mira and Dae-su's heads.
1495
01:47:51,751 --> 01:47:54,542
We wanted that,
1496
01:47:54,959 --> 01:47:58,709
we really needed it then.
1497
01:47:59,834 --> 01:48:02,459
We loved it so much.
1498
01:48:04,709 --> 01:48:07,876
Dad...mom...
1499
01:48:09,459 --> 01:48:11,542
I'll miss you...
1500
01:48:14,376 --> 01:48:19,792
It was the start of high summer...
1501
01:48:24,042 --> 01:48:25,792
It's amazing.
1502
01:48:25,917 --> 01:48:28,126
Did you really write this?
1503
01:48:29,167 --> 01:48:30,792
Awesome.
1504
01:48:38,084 --> 01:48:39,584
Ahreum?
1505
01:48:43,042 --> 01:48:43,667
Ahreum?
1506
01:48:45,792 --> 01:48:46,834
Ahreum!
1507
01:48:48,501 --> 01:48:50,417
Ahreum, wake up!
1508
01:48:50,709 --> 01:48:52,209
Honey, wake up!
1509
01:48:53,626 --> 01:48:54,751
Ahreum...
1510
01:48:55,626 --> 01:48:56,917
Open your eyes, honey!
1511
01:49:00,376 --> 01:49:02,042
Wake up, sweetheart!
1512
01:49:04,334 --> 01:49:05,542
Dae-su, what do I do?
1513
01:49:06,084 --> 01:49:09,126
Ahreum! Ahreum!
1514
01:49:09,251 --> 01:49:11,834
Dae-su, do something!
1515
01:49:12,959 --> 01:49:18,167
Ahreum, please open your eyes!
1516
01:49:18,334 --> 01:49:21,001
5! 4! 3!
1517
01:49:21,459 --> 01:49:23,001
2! 1!
1518
01:49:37,876 --> 01:49:40,667
You wanted to hear the bell!
1519
01:49:42,584 --> 01:49:44,167
Ahreum!
1520
01:49:50,626 --> 01:49:51,917
Honey!
1521
01:49:59,251 --> 01:50:00,876
Please no!
1522
01:50:15,876 --> 01:50:17,292
Honey...
1523
01:50:21,501 --> 01:50:23,751
Please don't go!
1524
01:50:41,626 --> 01:50:43,209
Okay, here it is.
1525
01:50:46,001 --> 01:50:48,167
Titled, 'Father'.
1526
01:50:49,792 --> 01:50:51,626
My father asked me,
1527
01:50:52,334 --> 01:50:56,084
'what do you want to be if you're born again?'
1528
01:50:57,542 --> 01:50:59,751
I answered quietly,
1529
01:51:00,709 --> 01:51:05,084
'father, I want to be a father.'
1530
01:51:06,376 --> 01:51:08,209
My father asked me,
1531
01:51:08,792 --> 01:51:13,001
'there are better things to be,
Why'd you want to be me?'
1532
01:51:15,001 --> 01:51:18,459
I answered quietly,
1533
01:51:19,251 --> 01:51:25,417
'father, if I become a father,
have a kid like me
1534
01:51:26,001 --> 01:51:29,417
then I'll understand
what it feels like to be you.'
1535
01:51:30,751 --> 01:51:32,626
Father cries.
1536
01:51:45,751 --> 01:51:49,334
Ms. Kim, that's the end of it!
1537
01:51:52,209 --> 01:51:53,584
That was so good, my son!
1538
01:51:53,584 --> 01:51:54,834
- Good job.
- Come here!
1539
01:51:57,417 --> 01:52:00,084
Is that it? Can we leave?
1540
01:52:00,084 --> 01:52:01,251
Of course!
1541
01:52:01,584 --> 01:52:03,667
- Great job.
- Let's go.
1542
01:52:03,834 --> 01:52:05,751
- Take care.
- Bye for now.
1543
01:52:05,751 --> 01:52:07,917
- Bye!
- Good job!
1544
01:52:10,501 --> 01:52:12,209
Mom, I'm starving.
1545
01:52:12,209 --> 01:52:14,459
What should we eat?
100445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.