All language subtitles for HomeRoom[ING]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,167 --> 00:00:19,867 ( Helicopter approaching ) 2 00:00:22,567 --> 00:00:25,167 ( Police siren blaring ) 3 00:00:27,900 --> 00:00:30,867 ( Police radio squawking ) 4 00:00:54,433 --> 00:00:56,700 ( Helicopter humming ) 5 00:00:59,400 --> 00:01:02,267 ( Ambulance siren howling ) 6 00:01:06,367 --> 00:01:09,100 ( Sirens blaring ) 7 00:01:19,000 --> 00:01:21,200 ( Tires squealing ) 8 00:01:23,033 --> 00:01:25,167 ( Gunshots ) 9 00:01:25,200 --> 00:01:27,167 ( Shell casings clatter ) 10 00:01:28,600 --> 00:01:30,867 ( Heavy breathing ) 11 00:01:43,433 --> 00:01:46,033 ( Radio chatter continues ) 12 00:03:30,367 --> 00:03:32,367 ( Yelling ) 13 00:04:08,567 --> 00:04:11,733 Man: If there's anything else you can remember, 14 00:04:11,767 --> 00:04:14,000 Or anything you want to talk to us about... 15 00:04:16,200 --> 00:04:17,733 I think that's about it, sir. 16 00:04:17,767 --> 00:04:20,167 I got statements from all the other kids. 17 00:04:21,167 --> 00:04:23,100 Sir. 18 00:04:32,167 --> 00:04:34,133 What's the story with Harper and Wheeler? 19 00:04:34,167 --> 00:04:37,333 They went to talk to the suspect's parents. They had a warrant. 20 00:04:37,367 --> 00:04:39,633 I already know that. Why haven't we heard back? 21 00:04:39,667 --> 00:04:42,167 I'm trying to tell you. They called 15 minutes ago. 22 00:04:42,200 --> 00:04:45,167 - What do the parents say? - The parents are dead. 23 00:04:45,200 --> 00:04:46,833 Multiple gunshot wounds. 24 00:04:46,867 --> 00:04:48,567 They were still in bed. 25 00:04:48,600 --> 00:04:50,267 Homicide's on the scene. 26 00:04:51,400 --> 00:04:53,567 The final count at the school 27 00:04:53,600 --> 00:04:55,633 Was six decedents... 28 00:04:55,667 --> 00:04:58,000 Two wounded in the hospital, one critical. 29 00:04:58,033 --> 00:05:00,367 Same weapon used in both locations. 30 00:05:00,400 --> 00:05:02,833 Shooter's dead. The parents are dead. 31 00:05:04,600 --> 00:05:07,000 - We got nothing. - Yes, sir. 32 00:05:08,400 --> 00:05:10,000 What about the girl? 33 00:05:10,033 --> 00:05:12,067 That's the other thing I wanted to talk about. 34 00:05:12,100 --> 00:05:14,033 She still hasn't said a word. 35 00:05:24,033 --> 00:05:25,567 Her name is Alicia Browning. 36 00:05:25,600 --> 00:05:27,967 She was standing directly next to the perpetrator 37 00:05:28,000 --> 00:05:30,833 When tac officer Parker took his shot. 38 00:05:32,200 --> 00:05:33,900 It was messy. 39 00:05:35,400 --> 00:05:37,167 Yeah, I saw. 40 00:05:37,200 --> 00:05:40,200 We brought her straight here, but like I said, she's hardly spoken a word. 41 00:05:41,833 --> 00:05:44,733 I thought you might have better luck. 42 00:05:46,833 --> 00:05:49,800 When I was in high school there was this kid, 43 00:05:49,833 --> 00:05:53,367 Paul Ashley was his name. I hated him. 44 00:05:53,400 --> 00:05:56,133 I really despised the guy. 45 00:05:56,167 --> 00:05:59,367 So one day I decided I was going to do something about it. 46 00:05:59,400 --> 00:06:01,167 We ended up throwing punches 47 00:06:01,200 --> 00:06:03,367 In back of the field-house after school. 48 00:06:03,400 --> 00:06:06,367 I gave him a black eye, he broke my nose. 49 00:06:06,400 --> 00:06:08,367 You can hardly tell. 50 00:06:12,600 --> 00:06:15,867 I remember that when my parents found out, they went ballistic. 51 00:06:15,900 --> 00:06:17,567 I was grounded for a month. 52 00:06:17,600 --> 00:06:19,500 I ended up losing a girlfriend over it. 53 00:06:19,533 --> 00:06:21,400 What happened to Paul Ashley? 54 00:06:23,400 --> 00:06:25,400 We became best friends. 55 00:06:27,400 --> 00:06:31,567 This boy today was packing a tech-9 semi-automatic 56 00:06:31,600 --> 00:06:35,400 With hollow-point rounds and two clips to spare. 57 00:06:37,000 --> 00:06:40,033 "Perpetrators," "decedents." 58 00:06:46,200 --> 00:06:49,033 High school's no place for kids anymore. 59 00:07:06,033 --> 00:07:08,000 Can I bum a smoke? 60 00:07:12,733 --> 00:07:14,367 Wait a minute... How old are you? 61 00:07:14,400 --> 00:07:16,833 Gimme a cigarette and I'll tell you. 62 00:07:21,033 --> 00:07:23,800 Alicia, my name is Martin van zandt... 63 00:07:23,833 --> 00:07:26,000 I'm chief detective for the county, 64 00:07:26,033 --> 00:07:28,567 And I've got an awful mess on my hands. 65 00:07:28,600 --> 00:07:31,067 I really need you to help me here. 66 00:07:31,100 --> 00:07:33,967 I want you to understand that you are not under arrest, 67 00:07:34,000 --> 00:07:36,033 And there are no charges pending. 68 00:07:36,067 --> 00:07:38,167 I looked you up, and I guess 69 00:07:38,200 --> 00:07:40,567 You probably know that you've got a file. 70 00:07:40,600 --> 00:07:43,367 There's an outstanding shoplifting complaint against you, 71 00:07:43,400 --> 00:07:45,700 But we're going to overlook that for now. 72 00:07:45,733 --> 00:07:48,800 Having said that, we've taken a number of statements today 73 00:07:48,833 --> 00:07:51,367 Which have caused us to leave you here for the duration. 74 00:07:51,400 --> 00:07:53,967 Statements that seem to confirm 75 00:07:54,000 --> 00:07:57,167 That you and the suspect in question 76 00:07:57,200 --> 00:07:59,767 Were acquainted. Is that correct? 77 00:08:03,700 --> 00:08:05,033 Look, did he tell you? 78 00:08:05,067 --> 00:08:07,400 Did you know this was gonna happen today? 79 00:08:08,733 --> 00:08:11,800 Hey, let's slow it down, okay? 80 00:08:11,833 --> 00:08:13,533 But, I need you to know that 81 00:08:13,567 --> 00:08:16,533 If you were aware in advance and didn't say anything, 82 00:08:16,567 --> 00:08:18,800 You could get in a lot of trouble. 83 00:08:18,833 --> 00:08:22,067 Not shoplifting trouble. 84 00:08:22,100 --> 00:08:24,400 Real damn trouble. 85 00:08:27,033 --> 00:08:30,100 Look, as much as anything else, we want to know why. 86 00:08:32,400 --> 00:08:33,700 You knew this kid. 87 00:08:35,267 --> 00:08:38,367 You might be able to help us make some sense out of this whole thing. 88 00:08:38,400 --> 00:08:41,800 Point of fact, this young man's grades were very good. 89 00:08:41,833 --> 00:08:44,367 That's always the weirdest part about these things. 90 00:08:44,400 --> 00:08:46,967 Common sense would have you think that the troubled kid 91 00:08:47,000 --> 00:08:49,200 Would pull stuff like this, the kid with the temper. 92 00:08:49,233 --> 00:08:51,300 But it never happens like that, does it? 93 00:08:51,333 --> 00:08:53,667 - It's never the bully. - Alicia: Of course not. 94 00:08:53,700 --> 00:08:55,533 Bullies have to graduate, 95 00:08:55,567 --> 00:08:57,600 So they can become police officers. 96 00:08:58,833 --> 00:09:01,367 How about it, detective Martin van zandt... 97 00:09:01,400 --> 00:09:04,167 Did you ever pick a fight in high school? 98 00:09:06,433 --> 00:09:09,367 I would bet almost anything that you did. 99 00:09:11,400 --> 00:09:14,833 Alicia, did you know it was going to happen? 100 00:09:26,833 --> 00:09:28,833 No. 101 00:09:33,833 --> 00:09:35,867 If I find out different... 102 00:09:37,033 --> 00:09:38,600 If i... 103 00:09:40,200 --> 00:09:43,033 Please don't let me find out different. 104 00:09:47,600 --> 00:09:49,833 Can I go now? 105 00:09:49,867 --> 00:09:52,200 Sure. 106 00:09:56,000 --> 00:09:58,167 Man: Why the hell did you do that? 107 00:09:58,200 --> 00:10:00,967 She's got something to tell us. She just wants to do it on her own. 108 00:10:01,000 --> 00:10:02,833 Bullshit! What the hell was that?! 109 00:10:02,867 --> 00:10:05,800 I want to know more about her. Pull her school records. 110 00:10:05,833 --> 00:10:08,000 - You know the drill. - Yes, sir. 111 00:10:08,033 --> 00:10:10,367 I just don't understand... The attitude of these kids. 112 00:10:10,400 --> 00:10:12,000 They think they can tell us anything, 113 00:10:12,033 --> 00:10:15,300 Like we don't get it. We're not as stupid as she thinks we are. 114 00:10:15,333 --> 00:10:16,800 Right. 115 00:10:16,833 --> 00:10:19,067 By the way, how much did that lighter cost you? 116 00:10:25,000 --> 00:10:26,533 Reporter: Good evening. 117 00:10:26,567 --> 00:10:28,367 Another high school shooting. 118 00:10:28,400 --> 00:10:30,133 This time in our own backyard. 119 00:10:30,167 --> 00:10:32,967 Police have now confirmed that there were six fatalities... 120 00:10:33,000 --> 00:10:35,800 God, I was so scared. I didn't know for so long. 121 00:10:35,833 --> 00:10:38,167 I must have called the school a hundred times. 122 00:10:38,200 --> 00:10:40,067 I'm okay, dad. 123 00:10:40,100 --> 00:10:42,033 That was your classroom, wasn't it? 124 00:10:43,400 --> 00:10:46,000 Did you know any of the kids? 125 00:10:46,033 --> 00:10:48,467 I knew all of them. 126 00:10:48,500 --> 00:10:50,533 What can I do? Do you want to talk? 127 00:10:50,567 --> 00:10:52,367 I didn't know if you wanted dinner. 128 00:10:52,400 --> 00:10:54,333 I'm going to bed. 129 00:10:54,367 --> 00:10:55,967 Do me a favor, please... 130 00:10:56,000 --> 00:10:57,800 Leave your door open tonight, 131 00:10:57,833 --> 00:11:00,833 - so if you need anything I can... - ( Door slams ) 132 00:11:06,000 --> 00:11:08,567 Martin: No, I can't tell you anything else. 133 00:11:08,600 --> 00:11:10,167 You know the news. 134 00:11:10,200 --> 00:11:12,033 Is he asleep? 135 00:11:13,733 --> 00:11:15,567 How much did he see? 136 00:11:15,600 --> 00:11:17,567 Man: There are lots of questions. 137 00:11:17,600 --> 00:11:20,533 Our people are working hard to make an arrest, 138 00:11:20,567 --> 00:11:22,267 So that we can get some answers. 139 00:11:23,500 --> 00:11:25,533 Our hearts go out to all the families. 140 00:11:25,567 --> 00:11:28,000 Honey, listen, I'll have to call you back. 141 00:11:28,033 --> 00:11:29,233 I know. 142 00:11:30,833 --> 00:11:33,000 - Captain? - Where the hell is everybody? 143 00:11:33,033 --> 00:11:35,000 We've got a team over at the high school, 144 00:11:35,033 --> 00:11:36,567 Another team at the kid's house. 145 00:11:36,600 --> 00:11:39,567 - I sent everybody else home. - Sent them home? 146 00:11:39,600 --> 00:11:43,367 Sir, respectfully, you shouldn't have gone on TV 147 00:11:43,400 --> 00:11:45,867 And said that there would be an arrest. 148 00:11:45,900 --> 00:11:47,333 And why would that be? 149 00:11:47,367 --> 00:11:51,167 Because this case is practically closed already. 150 00:11:51,200 --> 00:11:55,000 No, this case is very much open. 151 00:11:55,033 --> 00:11:58,000 Sir, I don't know what else you want me to do. 152 00:11:58,033 --> 00:12:01,000 Do you want me to remind you of your goddamned job description?! 153 00:12:02,567 --> 00:12:05,833 You will respond. You will investigate... 154 00:12:07,000 --> 00:12:09,400 And you will apprehend! 155 00:12:10,600 --> 00:12:12,567 That gun had to come from somebody! 156 00:12:12,600 --> 00:12:15,000 The gun was registered to the father, 157 00:12:15,033 --> 00:12:17,467 And I can't arrest him. 158 00:12:17,500 --> 00:12:19,367 Well... 159 00:12:19,400 --> 00:12:21,967 Then somebody else knew. 160 00:12:22,000 --> 00:12:25,233 Somebody who could've prevented all of this. 161 00:12:25,267 --> 00:12:27,167 Somebody who decided 162 00:12:27,200 --> 00:12:29,567 That the lives of two parents and five classmates 163 00:12:29,600 --> 00:12:31,467 Weren't worth the time and effort it took 164 00:12:31,500 --> 00:12:34,067 To pick up the phone and dial 911. 165 00:12:34,100 --> 00:12:37,000 And you will find that person, detective, 166 00:12:37,033 --> 00:12:39,600 Because that is your job! 167 00:12:43,367 --> 00:12:44,967 Look, Martin, 168 00:12:45,000 --> 00:12:49,633 All of those families depend on us, 169 00:12:49,667 --> 00:12:51,500 On you and on me. 170 00:12:51,533 --> 00:12:53,333 Martin, 171 00:12:53,367 --> 00:12:56,600 How long is it going to be before your kid is in that school? 172 00:12:58,600 --> 00:13:00,967 You will find somebody 173 00:13:01,000 --> 00:13:04,367 To be held accountable for this atrocity, 174 00:13:04,400 --> 00:13:08,033 And once you have them, I'll bury them alive if I have to. 175 00:13:08,067 --> 00:13:10,533 Why don't you just burn them at the stake? 176 00:13:15,400 --> 00:13:17,767 Are we in agreement here, detective? 177 00:13:21,400 --> 00:13:23,000 Yes, sir. 178 00:15:42,233 --> 00:15:44,933 ( Engine starting ) 179 00:15:48,433 --> 00:15:52,500 Sir, the police want to take more pictures. 180 00:15:58,400 --> 00:16:00,100 Man: Finally. 181 00:16:06,200 --> 00:16:08,133 Kelly... 182 00:16:08,167 --> 00:16:10,067 Who is that? 183 00:16:11,100 --> 00:16:13,733 Kelly: That's Alicia Browning. 184 00:16:18,400 --> 00:16:20,367 Alicia, what are you doing here? 185 00:16:20,400 --> 00:16:23,200 I have tests coming up. I have to go to the library. 186 00:16:24,833 --> 00:16:27,800 Alicia, dear, there isn't any school. 187 00:16:27,833 --> 00:16:29,167 Not now. 188 00:16:29,200 --> 00:16:32,133 You must understand. 189 00:16:32,167 --> 00:16:34,533 There won't be any classes for a while. 190 00:16:35,833 --> 00:16:37,367 Well, can't I just... 191 00:16:37,400 --> 00:16:40,733 Okay, what I mean is, it's still a school, right? 192 00:16:40,767 --> 00:16:44,133 Of course. You should have been called. 193 00:16:44,167 --> 00:16:46,833 - We put it on the news. - I don't watch television. 194 00:16:46,867 --> 00:16:49,833 I'm sorry. You should have been called. 195 00:16:51,033 --> 00:16:54,167 I have tests coming up. I'm already a year behind. 196 00:16:54,200 --> 00:16:55,967 I have to get out of this school. 197 00:16:56,000 --> 00:16:59,900 Of course, but there aren't any classes right now. 198 00:16:59,933 --> 00:17:02,167 We're coordinating with Wilson high school. 199 00:17:02,200 --> 00:17:06,000 - We want to try and use... - what the fuck am I supposed to do all day?! 200 00:17:54,600 --> 00:17:56,600 Thanks for climbing down, by the way. 201 00:17:58,600 --> 00:18:00,400 He's got a really bad back. 202 00:18:05,533 --> 00:18:07,700 ( Church bells ringing ) 203 00:18:11,833 --> 00:18:15,300 - What the hell is this? - This is where they told us to bring you. 204 00:18:15,333 --> 00:18:19,000 Did that detective, van zandt, tell you to do this? 205 00:18:19,033 --> 00:18:22,000 No, ma'am. This was requested by your principal. 206 00:18:58,000 --> 00:18:59,933 Doug. 207 00:18:59,967 --> 00:19:01,833 Doug, look who's here. 208 00:19:06,833 --> 00:19:09,000 Alicia, 209 00:19:09,033 --> 00:19:10,567 I'm glad you could come. 210 00:19:10,600 --> 00:19:13,000 Police car... Very subtle. 211 00:19:13,033 --> 00:19:14,800 Would you have come otherwise? 212 00:19:14,833 --> 00:19:19,000 Look, I'm really not into this group therapy, 213 00:19:19,033 --> 00:19:20,800 Touchy-feely bullshit. 214 00:19:20,833 --> 00:19:22,367 And that's fine. 215 00:19:22,400 --> 00:19:24,167 But maybe you could use the help. 216 00:19:24,200 --> 00:19:27,000 - There are lots of people here... - for God's sakes. 217 00:19:27,033 --> 00:19:28,800 Miss, can we talk to you, please? 218 00:19:28,833 --> 00:19:30,533 No... No, no, no. 219 00:19:30,567 --> 00:19:32,800 There are other students... Go talk to them. 220 00:19:32,833 --> 00:19:34,633 We tried. None of them want to talk either. 221 00:19:34,667 --> 00:19:37,333 We just want to know how our son died. 222 00:19:37,367 --> 00:19:39,067 Why would you want to know that? 223 00:19:39,100 --> 00:19:41,967 You're lucky you don't know. You should keep it that way. 224 00:19:42,000 --> 00:19:44,500 - I know it's hard to understand. - You're young. 225 00:19:44,533 --> 00:19:47,167 You don't know what it's like to lose a child, 226 00:19:47,200 --> 00:19:49,800 To have him taken away and there is nothing you can do. 227 00:19:49,833 --> 00:19:52,400 Thank you. This has been very helpful. 228 00:19:52,433 --> 00:19:54,200 Please. 229 00:19:57,400 --> 00:19:59,000 Alicia? 230 00:19:59,033 --> 00:20:00,800 What now?! 231 00:20:00,833 --> 00:20:03,333 In other places where this sort of thing has happened, 232 00:20:03,367 --> 00:20:05,500 Group meetings seemed like the right idea. 233 00:20:05,533 --> 00:20:06,967 I don't know. 234 00:20:07,000 --> 00:20:10,133 But listen, we still have a student in the hospital... 235 00:20:10,167 --> 00:20:12,300 Deanna Cartwright, maybe you know her? 236 00:20:12,333 --> 00:20:14,233 Her parents are very concerned 237 00:20:14,267 --> 00:20:16,567 Because she can't leave the hospital. 238 00:20:16,600 --> 00:20:19,567 - There's nobody there for her. - What is wrong with you?! 239 00:20:19,600 --> 00:20:21,333 I'm a leper! Don't you know that?! 240 00:20:21,367 --> 00:20:24,633 Exactly what is it when you look at me that makes you think, 241 00:20:24,667 --> 00:20:27,033 "There's a good-hearted young lady who wants to help"? 242 00:20:27,067 --> 00:20:29,333 None of the other students want to go either. 243 00:20:29,367 --> 00:20:32,567 In truth, you're the last person I would have asked. 244 00:20:32,600 --> 00:20:34,033 Come on. 245 00:20:34,067 --> 00:20:36,867 You said it yourself, you have nothing else better to do. 246 00:20:36,900 --> 00:20:39,567 They just spent the last year renovating the hospital. 247 00:20:39,600 --> 00:20:42,667 Oh, by the way, it's got a brand new library, all its own. 248 00:20:42,700 --> 00:20:46,133 Please, can you go see her? 249 00:20:46,167 --> 00:20:48,000 Just once. 250 00:20:48,033 --> 00:20:50,567 Can your father drive you in the morning? 251 00:20:50,600 --> 00:20:52,233 No, he can't. 252 00:20:52,267 --> 00:20:54,000 Candrive you in the morning? 253 00:20:58,667 --> 00:21:00,100 ( Sighs ) 254 00:21:01,400 --> 00:21:04,067 Will you stop sending police cars to my house? 255 00:21:04,100 --> 00:21:06,033 Yes. 256 00:21:08,000 --> 00:21:10,200 Don't be late. 257 00:21:11,600 --> 00:21:13,200 Thank you. 258 00:21:59,833 --> 00:22:01,700 This is her room number. 259 00:22:01,733 --> 00:22:03,833 She has therapy in the mornings. 260 00:22:03,867 --> 00:22:05,700 She should be back by now. 261 00:22:08,600 --> 00:22:10,700 Will you be needing a ride? 262 00:22:19,400 --> 00:22:21,400 Woman: All right, I'll put you through. 263 00:22:26,033 --> 00:22:27,533 Excuse me, may I help you? 264 00:22:29,400 --> 00:22:32,167 Yeah... 265 00:22:32,200 --> 00:22:35,400 I'm here to see deanna Cartwright. 266 00:22:36,600 --> 00:22:40,067 - She's in... - I beg your pardon? 267 00:22:40,100 --> 00:22:42,533 She's in room 201. 268 00:22:42,567 --> 00:22:45,800 - Are you a friend, or are you family? - I'm neither. 269 00:22:45,833 --> 00:22:48,000 You must be Alicia Browning. 270 00:22:48,033 --> 00:22:49,867 Come over here and sign in please. 271 00:23:21,833 --> 00:23:23,200 Hey. 272 00:23:28,033 --> 00:23:29,667 Hi! 273 00:23:29,700 --> 00:23:32,167 No, come in! This is the right room. 274 00:23:33,333 --> 00:23:35,067 It's Alicia, right? 275 00:23:35,100 --> 00:23:38,400 They said somebody might come to visit me today, but they always say that. 276 00:23:38,433 --> 00:23:41,800 And usually if someone does come to visit, it's not somebody like you, 277 00:23:41,833 --> 00:23:43,367 It's what they call a specialist, 278 00:23:43,400 --> 00:23:45,500 Which is just another kind of doctor, 279 00:23:45,533 --> 00:23:48,733 Which really isn't very special to me anymore. 280 00:23:48,767 --> 00:23:51,367 Where did all this shit come from? 281 00:23:53,833 --> 00:23:57,833 You know, mom, dad, my friends. 282 00:24:04,200 --> 00:24:07,333 This is the first time you and I have ever really talked. 283 00:24:12,200 --> 00:24:14,067 You got a haircut. 284 00:24:14,100 --> 00:24:15,700 So did you. 285 00:24:20,200 --> 00:24:22,000 Yeah. 286 00:24:24,000 --> 00:24:26,967 I guess it was a ricochet, maybe. 287 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 The doctor said it hit me in the back here, 288 00:24:30,033 --> 00:24:31,533 But it didn't Pierce the skull. 289 00:24:31,567 --> 00:24:33,967 The bullet kept coming around the side of my head, 290 00:24:34,000 --> 00:24:37,967 Underneath the skin, but it still gouged out so much bone that... 291 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 I didn't ask. 292 00:24:59,000 --> 00:25:02,000 "Those look like comfortable shoes." 293 00:25:05,833 --> 00:25:07,767 "Would you like a choc-olate?" 294 00:25:09,767 --> 00:25:11,400 No, wait! I was just kidding! 295 00:25:11,433 --> 00:25:14,167 I was just kidding! It was just... 296 00:25:16,033 --> 00:25:18,100 Forrest Gump. 297 00:25:20,033 --> 00:25:21,767 Shit. 298 00:25:29,200 --> 00:25:30,867 I figured you'd do this. 299 00:25:30,900 --> 00:25:34,567 But I honestly thought it would be longer than four minutes. 300 00:25:34,600 --> 00:25:38,800 Look, I did what you wanted. I saw her. 301 00:25:38,833 --> 00:25:40,533 We exchanged pleasantries. 302 00:25:40,567 --> 00:25:42,967 We talked about the old times. 303 00:25:43,000 --> 00:25:46,500 - So, can I go now? - No, you may not go now. 304 00:25:46,533 --> 00:25:48,967 You're going to turn around and get back up there. 305 00:25:49,000 --> 00:25:50,967 And I'll tell you something else. 306 00:25:51,000 --> 00:25:53,567 You may consider the rest of the day mandatory. 307 00:25:53,600 --> 00:25:56,567 No. That's bullshit. 308 00:25:56,600 --> 00:25:59,000 You said nothing about that yesterday. 309 00:25:59,033 --> 00:26:01,633 What I said yesterday doesn't mean dick today. 310 00:26:01,667 --> 00:26:04,000 See ya. 311 00:26:05,567 --> 00:26:08,167 How bad do you want to graduate, Alicia? 312 00:26:09,400 --> 00:26:11,833 I said, how bad do you want to graduate? 313 00:26:14,400 --> 00:26:17,567 I don't have time for this petty clique nonsense that kids 314 00:26:17,600 --> 00:26:20,900 Always seem to think is so goddamn important. 315 00:26:20,933 --> 00:26:22,967 So, you're going to get your ass back up there 316 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 And do as you're told, 317 00:26:25,033 --> 00:26:28,533 Because I know you don't want to be two years behind, do you? 318 00:26:30,000 --> 00:26:32,033 Do you?! 319 00:26:35,700 --> 00:26:38,967 I am not staying one second past 5:00. 320 00:26:39,000 --> 00:26:41,367 Thank you. 321 00:26:41,400 --> 00:26:43,500 Will you be needing a ride home? 322 00:26:51,833 --> 00:26:55,000 I really didn't mean anything by that Forrest Gump thing. 323 00:26:55,033 --> 00:26:58,367 I was just... i don't even like chocolate either. 324 00:26:58,400 --> 00:27:00,733 Shh-hh. 325 00:27:03,667 --> 00:27:05,267 Okay. 326 00:27:34,400 --> 00:27:36,933 You already read the sports page. 327 00:27:40,400 --> 00:27:42,233 Shh. 328 00:27:43,600 --> 00:27:45,000 Okay. 329 00:27:59,200 --> 00:28:00,933 What are you smiling at? 330 00:28:02,833 --> 00:28:04,800 Nothing. 331 00:28:04,833 --> 00:28:08,200 It's just really nice to have company. 332 00:28:09,400 --> 00:28:11,200 Really nice. 333 00:28:17,000 --> 00:28:20,133 I'm gonna go ahead and watch a little TV while you're reading. 334 00:28:20,167 --> 00:28:21,967 Do you like animal planet? 335 00:28:22,000 --> 00:28:26,167 By the way, you'll read twice as fast if you don't move your lips. 336 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 TV announcer: Animal planet puts the "wild" back in wildlife 337 00:28:33,033 --> 00:28:35,300 With the "Jeff corwin experience." 338 00:28:35,333 --> 00:28:38,200 - Corwin: You have to hold your ground. - ( Elephant trumpets ) 339 00:28:38,233 --> 00:28:41,567 For herpetologists, I am in seventh heaven. 340 00:28:41,600 --> 00:28:43,633 Oh my God, what're you doing?! 341 00:28:43,667 --> 00:28:46,833 TV announcer: Every Sunday night at 9:00, only on animal plan... 342 00:28:46,867 --> 00:28:49,067 ( television shuts off ) 343 00:28:50,533 --> 00:28:52,967 I'd like to talk to you about something... 344 00:28:53,000 --> 00:28:54,967 Look, I'm not here because I want to be, 345 00:28:55,000 --> 00:28:56,967 I'm in here because they're making me. 346 00:28:57,000 --> 00:28:58,967 So let's get one thing straight, okay? 347 00:28:59,000 --> 00:29:02,800 When that clock hits 5:00, I'm gone... you got it? 348 00:29:02,833 --> 00:29:05,367 This isn't one of your fucking slumber parties 349 00:29:05,400 --> 00:29:07,567 Where we paint each others fingernails 350 00:29:07,600 --> 00:29:08,967 And we have pillow fights. 351 00:29:09,000 --> 00:29:10,800 I'm not gonna Pierce your ears, 352 00:29:10,833 --> 00:29:13,833 And I'm sure as shit not gonna sign your goddamn yearbook. 353 00:29:25,200 --> 00:29:26,800 Look... 354 00:29:26,833 --> 00:29:29,833 Why don't you just do both of us a favor 355 00:29:31,200 --> 00:29:33,000 And keep quiet. 356 00:29:34,833 --> 00:29:36,200 Okay? 357 00:29:40,033 --> 00:29:41,600 Okay. 358 00:30:00,067 --> 00:30:03,633 Kelly, hold my calls for the next 30 minutes. 359 00:30:03,667 --> 00:30:06,167 - Sir, the police... - Especially if it's the police. 360 00:30:06,200 --> 00:30:07,667 John, no... 361 00:30:14,367 --> 00:30:17,200 - Gentlemen. - The phone's very impersonal. 362 00:30:19,400 --> 00:30:22,867 You know, I'm just trying to figure out 363 00:30:22,900 --> 00:30:26,333 What the hell it is you guys could still possibly need from us. 364 00:30:26,367 --> 00:30:28,233 You already have everything we have. 365 00:30:28,267 --> 00:30:32,133 And the department thanks you for your continued support of this investigation. 366 00:30:32,167 --> 00:30:35,700 There's only so much you can learn about a person by reading their file, 367 00:30:35,733 --> 00:30:38,133 I just wanted to ask you a few questions about 368 00:30:38,167 --> 00:30:39,867 A student named Alicia Browning. 369 00:30:39,900 --> 00:30:41,167 Little miss sunshine. Why? 370 00:30:41,200 --> 00:30:42,967 It's just part of the investigation. 371 00:30:43,000 --> 00:30:45,867 There's almost a year and a half gap in her academic record. 372 00:30:45,900 --> 00:30:48,567 - No one seems to know why. - Have you spoken with her father? 373 00:30:48,600 --> 00:30:50,133 We will. 374 00:30:50,167 --> 00:30:53,167 As for Alicia, I couldn't tell you why she was out 375 00:30:53,200 --> 00:30:54,900 Of school for as long as she was. 376 00:30:54,933 --> 00:30:57,633 You must understand, 377 00:30:57,667 --> 00:31:01,067 We have a student body of almost 2,000 kids. 378 00:31:01,100 --> 00:31:03,900 It is impossible for me to know each and every one. 379 00:31:03,933 --> 00:31:07,167 Okay, fine... maybe you can tell me who some of her friends are. 380 00:31:07,200 --> 00:31:09,700 - Maybe they can help. - She doesn't have any friends. 381 00:31:11,567 --> 00:31:15,133 I'll get Kelly to throw together a list of the kids that she had classes with. 382 00:31:15,167 --> 00:31:16,733 But she doesn't have any friends. 383 00:31:16,767 --> 00:31:18,800 I can also get you a list of teachers who... 384 00:31:18,833 --> 00:31:20,967 I'm sorry. You were saying? 385 00:31:21,000 --> 00:31:24,567 Well, it's not that she's a loner. 386 00:31:24,600 --> 00:31:26,367 The school has plenty of loners, 387 00:31:26,400 --> 00:31:28,567 But they all hang out together. 388 00:31:28,600 --> 00:31:31,400 - Alicia is more like a... - Principal: Goth. 389 00:31:32,600 --> 00:31:34,333 I think that's what they call it. 390 00:31:34,367 --> 00:31:37,367 She not really goth either. 391 00:31:37,400 --> 00:31:40,533 She's more like a goth... 392 00:31:40,567 --> 00:31:43,000 Metal-head, ramp-tramp, bookworm. 393 00:31:43,033 --> 00:31:44,967 Something for everybody to hate. 394 00:31:45,000 --> 00:31:46,633 How do you know about her? 395 00:31:46,667 --> 00:31:48,567 I went to school here. 396 00:31:48,600 --> 00:31:51,000 I've only been out for a few years, 397 00:31:51,033 --> 00:31:54,033 So sometimes the students tell me things they won't tell anybody else. 398 00:31:54,067 --> 00:31:56,533 - Martin, take a look at this. - Hang on. 399 00:31:56,567 --> 00:31:58,533 The rest is just common sense. 400 00:31:58,567 --> 00:32:02,200 Anyone she would've hung out with has already graduated. 401 00:32:09,600 --> 00:32:11,600 What the hell happened to this girl? 402 00:32:20,833 --> 00:32:23,167 Alicia: "Mr. and Mrs. Colby"? 403 00:32:23,200 --> 00:32:25,600 Deanna: Marcus Colby's parents. 404 00:32:27,833 --> 00:32:29,933 He was in the room across the hall. 405 00:32:31,000 --> 00:32:34,800 The night he died, my door was closed, 406 00:32:34,833 --> 00:32:37,200 But I could still hear his parents. 407 00:32:38,833 --> 00:32:40,400 That was... 408 00:32:42,833 --> 00:32:44,900 That was hard. 409 00:32:44,933 --> 00:32:46,567 Where are your parents? 410 00:32:46,600 --> 00:32:48,567 They used to be here all the time. 411 00:32:48,600 --> 00:32:51,833 But now that I'm okay, they can't spend the whole day with me. 412 00:32:51,867 --> 00:32:54,667 They're usually in here in the mornings or after work. 413 00:33:01,600 --> 00:33:04,000 Can I talk to you? 414 00:33:04,033 --> 00:33:06,800 - Who sent these? - Huh? 415 00:33:06,833 --> 00:33:09,200 These flowers... there's no card. Who sent them? 416 00:33:10,200 --> 00:33:12,367 Bobby launer. 417 00:33:12,400 --> 00:33:14,367 He's an idiot. 418 00:33:14,400 --> 00:33:17,800 Look at this. Three gladiolus, five carnations, 419 00:33:17,833 --> 00:33:20,000 And a bunch of white roses? 420 00:33:20,033 --> 00:33:22,967 - I think they're pretty. - It's funeral standard. 421 00:33:23,000 --> 00:33:25,167 Your boy's got a green thumb up his ass. 422 00:33:25,200 --> 00:33:27,833 Either that, or he's got a great sense of humor. 423 00:33:30,600 --> 00:33:34,133 Do you know why the carnation became the funeral flower? 424 00:33:34,167 --> 00:33:36,367 Because they smell super sweet. 425 00:33:36,400 --> 00:33:38,333 They're overpowering, right? 426 00:33:38,367 --> 00:33:40,967 So back in the old days, before they'd figured out 427 00:33:41,000 --> 00:33:44,567 How to preserve dead bodies, they just had to use 428 00:33:44,600 --> 00:33:48,200 Lots of carnations at funerals to hide the rotting smell. 429 00:33:54,600 --> 00:33:55,967 That... 430 00:33:56,000 --> 00:33:59,567 Really doesn't help me... 431 00:33:59,600 --> 00:34:01,567 At all. 432 00:34:01,600 --> 00:34:03,267 Neither do those. 433 00:34:08,833 --> 00:34:10,800 I didn't get to go to any of the funerals. 434 00:34:10,833 --> 00:34:14,967 They won't let me leave even though there's nothing wrong with me anymore. 435 00:34:15,000 --> 00:34:16,967 Actually, he's very smart. 436 00:34:17,000 --> 00:34:19,200 - Who is? - Bobby launer. 437 00:34:19,233 --> 00:34:21,267 We're in academic decathlon together. 438 00:34:23,067 --> 00:34:26,333 It's like a club, and we have competitions with other high schools. 439 00:34:26,367 --> 00:34:28,567 I know what ac-dec is. 440 00:34:28,600 --> 00:34:32,000 I think sometimes people hate me just 'cause I get good grades. 441 00:34:32,033 --> 00:34:35,167 Sometimes I have to act dumb just so people will talk to me. 442 00:34:35,200 --> 00:34:38,333 But all of my real friends are in the upper first percentile. 443 00:34:38,367 --> 00:34:40,700 The "upper first percentile"? 444 00:34:40,733 --> 00:34:42,200 Yeah. 445 00:34:43,433 --> 00:34:45,967 - Do you get good grades? - I'm barely passing. 446 00:34:46,000 --> 00:34:48,200 So I guess we could never be friends. 447 00:34:52,333 --> 00:34:54,433 Is Bobby your boyfriend? 448 00:34:57,867 --> 00:35:00,800 Well, you better strike now while the iron's hot. 449 00:35:00,833 --> 00:35:03,900 I mean, you're very, very pathetic right now. 450 00:35:03,933 --> 00:35:06,567 There isn't a guy in the world who'd say no to you. 451 00:35:06,600 --> 00:35:09,800 Try to make the most out of this little near-death experience, 452 00:35:09,833 --> 00:35:12,500 Which, by the looks of it, you're handling just fine anyways. 453 00:35:12,533 --> 00:35:14,533 I guess. 454 00:35:15,767 --> 00:35:18,200 You know, "when life gives you lemons..." 455 00:35:20,600 --> 00:35:22,367 What did you just say? 456 00:35:23,833 --> 00:35:26,367 "When life gives you lemons... 457 00:35:26,400 --> 00:35:28,300 Make lemonade." 458 00:35:28,333 --> 00:35:32,467 That is the biggest load of crap I've ever heard. 459 00:35:32,500 --> 00:35:35,833 What? "Time heals all wounds." 460 00:35:37,833 --> 00:35:41,033 "Everything happens for a reason." 461 00:35:43,933 --> 00:35:46,900 And "I guess they're all in a better place now," too? 462 00:35:48,733 --> 00:35:52,367 So why do they still have you here? 463 00:35:52,400 --> 00:35:54,600 Are you cracking up or something? 464 00:35:56,000 --> 00:35:58,367 That's a very rude way to put it. 465 00:35:58,400 --> 00:35:59,967 Well, I can't help it. 466 00:36:00,000 --> 00:36:03,500 I'm fascinated by nuttiness and its causes. 467 00:36:05,833 --> 00:36:09,367 I had a few nightmares, which really excited them. 468 00:36:09,400 --> 00:36:12,567 They even have a clinical term for it... 469 00:36:12,600 --> 00:36:15,867 "Repressed memory anxiety," which I think sounds a tad bit overdramatic. 470 00:36:15,900 --> 00:36:19,700 But now they spend every morning trying to tap my subconscious fears. 471 00:36:19,733 --> 00:36:22,000 Fears so scary I don't even know I have them. 472 00:36:22,033 --> 00:36:24,000 It's a complete waste. 473 00:36:24,033 --> 00:36:27,000 I usually end up missing "the crocodile hunter." 474 00:36:27,033 --> 00:36:29,000 Then why the hell do you go? 475 00:36:30,400 --> 00:36:32,367 Because they make me. 476 00:36:32,400 --> 00:36:34,367 Because they think they can help. 477 00:36:34,400 --> 00:36:36,733 But they can't, because they weren't there, 478 00:36:36,767 --> 00:36:40,167 So I couldn't talk to them about it even if I really wanted to. 479 00:36:40,200 --> 00:36:42,567 You know what else? The shrink can't keep up with me. 480 00:36:42,600 --> 00:36:45,000 - I'm way smarter than she is. - Are you? 481 00:36:46,000 --> 00:36:48,167 I looked up her credentials. 482 00:36:48,200 --> 00:36:50,400 They have a great new library here. 483 00:36:52,200 --> 00:36:55,967 But anyway, I have a much higher I.Q. Than she does. 484 00:36:56,000 --> 00:36:59,200 Your I.Q. Doesn't mean a goddamn thing in the world. 485 00:37:02,267 --> 00:37:04,000 Time served. 486 00:37:04,033 --> 00:37:07,367 Okay, well, it was nice to finally talk to somebody who... 487 00:37:07,400 --> 00:37:09,133 Save it. Can I have these? 488 00:37:09,167 --> 00:37:10,867 Yeah, sure. 489 00:37:10,900 --> 00:37:12,967 ( Stuttering ) 490 00:37:13,000 --> 00:37:14,667 You can finish this. 491 00:37:14,700 --> 00:37:16,900 - There's a crossword puzzle. - Thanks. 492 00:37:16,933 --> 00:37:18,867 - Sometimes it's really... - Late. 493 00:37:18,900 --> 00:37:21,033 But I wanted to tell you... 494 00:37:21,067 --> 00:37:22,500 - You're welcome. - Alicia! 495 00:37:22,533 --> 00:37:24,833 What?! 496 00:37:29,000 --> 00:37:31,033 What? 497 00:37:37,600 --> 00:37:41,033 I'm dying inside. 498 00:38:06,600 --> 00:38:08,500 It's a good library? 499 00:38:14,200 --> 00:38:16,400 See you tomorrow then. 500 00:38:32,033 --> 00:38:33,167 Do you want any dinner? 501 00:38:34,900 --> 00:38:38,367 We had some visitors today. Two fellas from the local police department. 502 00:38:38,400 --> 00:38:41,167 Detectives Martin van zandt and Michael macready. 503 00:38:41,200 --> 00:38:43,367 They said they've spoken to you before. 504 00:38:43,400 --> 00:38:46,133 What did they want? 505 00:38:46,167 --> 00:38:48,633 I was hoping it was just another shoplifting thing 506 00:38:48,667 --> 00:38:50,167 Or a curfew violation. 507 00:38:50,200 --> 00:38:54,733 But they just really wanted to know more about you. 508 00:38:57,000 --> 00:39:00,200 This boy, the one who killed all those kids... 509 00:39:02,000 --> 00:39:05,033 - Did you know him? - I knew everybody. 510 00:39:05,067 --> 00:39:07,167 I already told you that. 511 00:39:07,200 --> 00:39:09,000 Of course you did. 512 00:39:10,600 --> 00:39:14,167 They also wanted to know why you were out of school for so long. 513 00:39:16,200 --> 00:39:18,033 What did you tell them? 514 00:39:20,200 --> 00:39:22,800 Dad, what did you say to them?! 515 00:39:22,833 --> 00:39:25,000 I told them that you're almost 20 years old, 516 00:39:25,033 --> 00:39:27,000 Legally an adult. 517 00:39:27,033 --> 00:39:29,167 If they want an answer to that question, 518 00:39:29,200 --> 00:39:31,167 They'll have to ask you directly. 519 00:39:31,200 --> 00:39:32,800 What did they say to that? 520 00:39:32,833 --> 00:39:35,167 They said they could subpoena me, 521 00:39:35,200 --> 00:39:40,300 And that they could arrest me for obstruction of justice. 522 00:39:40,333 --> 00:39:42,867 - Can they? - Probably. 523 00:39:44,000 --> 00:39:46,367 But I suggested to them that arresting me 524 00:39:46,400 --> 00:39:49,333 Probably wasn't in their best interests 525 00:39:49,367 --> 00:39:53,033 From the standpoint of public relations anyway. 526 00:39:55,033 --> 00:39:57,600 Is there anything you want to tell me? 527 00:40:01,200 --> 00:40:03,967 You've gone through more than anyone your age ever should. 528 00:40:04,000 --> 00:40:07,200 Please talk to me. 529 00:40:14,200 --> 00:40:16,400 I'm going to bed. 530 00:40:22,600 --> 00:40:24,400 Good night. 531 00:41:49,000 --> 00:41:50,833 - ( Pops ) - ( Screams ) 532 00:41:57,200 --> 00:41:59,967 You think that's funny?! 533 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 Shit! 534 00:42:03,000 --> 00:42:04,733 How long have you been here? 535 00:42:06,033 --> 00:42:07,500 You're drooling. 536 00:42:08,833 --> 00:42:10,567 What time is it? 537 00:42:10,600 --> 00:42:12,567 How can you stay in the sack this long? 538 00:42:12,600 --> 00:42:16,000 The sun rises, like, straight into this room every morning. 539 00:42:20,033 --> 00:42:21,833 I'm going to the library. 540 00:42:45,200 --> 00:42:48,033 - Man: Good morning, dear. - Deanna: Hello. 541 00:42:50,033 --> 00:42:52,600 - Good morning. - Good morning, deanna. 542 00:42:55,000 --> 00:42:58,033 - Good morning, deanna. - Hi. 543 00:43:01,200 --> 00:43:04,033 - Hi, deanna. - Hi, how are you? 544 00:43:05,600 --> 00:43:07,167 Hey, there you are! 545 00:43:07,200 --> 00:43:09,867 What kind of drugs do they have you on here? 546 00:43:09,900 --> 00:43:11,800 Why? 547 00:43:11,833 --> 00:43:14,833 How can you already be this peppy? 548 00:43:16,200 --> 00:43:19,167 I love the morning. It's my favorite part of the day. 549 00:43:19,200 --> 00:43:22,167 People who think that morning is the best part of the day, 550 00:43:22,200 --> 00:43:25,967 Are the same kinds of people that think crust is the best part of the pizza. 551 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 Do you know everybody here? 552 00:43:28,033 --> 00:43:30,167 I'm kind of a high-profile patient. 553 00:43:30,200 --> 00:43:33,733 Lucky you. You can get back to school and you'll be twice as popular. 554 00:43:33,767 --> 00:43:37,133 Not for long... i get to graduate with your class. I'm a year ahead. 555 00:43:37,167 --> 00:43:40,333 - It's not my class. - It isn't? 556 00:43:40,367 --> 00:43:42,567 They already graduated. 557 00:43:44,200 --> 00:43:46,000 Wow. 558 00:43:46,033 --> 00:43:47,967 I'm a year ahead, you're a year behind... 559 00:43:48,000 --> 00:43:50,167 We have so much in common. 560 00:43:51,033 --> 00:43:52,800 No. 561 00:43:52,833 --> 00:43:54,367 Actually, that means we have 562 00:43:54,400 --> 00:43:56,967 Even less in common than we normally would. 563 00:43:57,000 --> 00:43:59,800 God, what is wrong with you? 564 00:43:59,833 --> 00:44:01,367 Nothing. 565 00:44:01,400 --> 00:44:04,667 I like to assume the best about people. Is there anything wrong... 566 00:44:04,700 --> 00:44:09,367 - if you keep picking at that, it's never going to heal. - I wasn't picking at it. 567 00:44:09,400 --> 00:44:11,800 I'm rubbing it to stimulate hair growth. 568 00:44:11,833 --> 00:44:14,133 I'm too young for Rogaine. 569 00:44:14,167 --> 00:44:15,867 Why did you miss a year? 570 00:44:15,900 --> 00:44:18,000 You said this library was good. 571 00:44:18,033 --> 00:44:19,800 All they have are medical books 572 00:44:19,833 --> 00:44:23,367 - and jama magazine. - "Journal of the American medical association." 573 00:44:23,400 --> 00:44:26,467 Whatever. I need English books. 574 00:44:26,500 --> 00:44:29,167 - English? - If I don't pass, I don't graduate. 575 00:44:29,200 --> 00:44:31,500 You're failing your native language? 576 00:44:31,533 --> 00:44:34,167 Fuck you. 577 00:44:36,600 --> 00:44:38,567 You like that word a lot. 578 00:44:38,600 --> 00:44:40,233 What word? 579 00:44:42,033 --> 00:44:43,400 F-f... 580 00:44:43,433 --> 00:44:45,100 F-fuck? 581 00:44:46,667 --> 00:44:48,667 You really can't say it, can you? 582 00:44:48,700 --> 00:44:50,400 Of course I can say it, 583 00:44:50,433 --> 00:44:52,000 But it's a bad word. 584 00:44:52,033 --> 00:44:53,967 It's like taking the lord's name in vain, 585 00:44:54,000 --> 00:44:55,967 Which you also did yesterday. 586 00:44:56,000 --> 00:44:59,200 What, you think that makes me a bad person or something? 587 00:45:02,033 --> 00:45:04,567 I see. 588 00:45:04,600 --> 00:45:06,300 Where are you going? 589 00:45:06,333 --> 00:45:08,033 Deanna? Where have you been? 590 00:45:08,067 --> 00:45:11,167 Your session with doctor hollander started 15 minutes ago. 591 00:45:11,200 --> 00:45:13,833 Yeah... 592 00:45:13,867 --> 00:45:16,133 Well, let's go then. 593 00:45:16,167 --> 00:45:18,667 Deanna, let's go. 594 00:45:19,667 --> 00:45:21,700 Maybe she doesn't want to. 595 00:45:21,733 --> 00:45:23,333 Excuse me? 596 00:45:23,367 --> 00:45:26,633 Maybe she thinks the whole thing is crap. 597 00:45:26,667 --> 00:45:30,067 Maybe she doesn't like dumping her guts out to total strangers. 598 00:45:30,100 --> 00:45:32,567 And while I'll give her locking herself in a room 599 00:45:32,600 --> 00:45:34,867 And taking drugs with a couple of older women 600 00:45:34,900 --> 00:45:37,000 Probably has a certain kinky appeal for her, 601 00:45:37,033 --> 00:45:40,067 I'm guessing she just wants you to piss off. 602 00:45:40,100 --> 00:45:42,500 Miss, that sort of language is not accept... 603 00:45:42,533 --> 00:45:45,200 Shh... This is a library. 604 00:45:48,067 --> 00:45:49,733 We were just going to smoke. 605 00:45:49,767 --> 00:45:52,233 - We were? - Smoking is not allowed. 606 00:45:52,267 --> 00:45:54,000 This is a hospital. 607 00:45:54,033 --> 00:45:56,400 Are you coming? 608 00:46:03,033 --> 00:46:04,967 Alicia: Let's go, head case. 609 00:46:05,000 --> 00:46:07,400 Tell doctor hollander I'm sorry. 610 00:46:09,200 --> 00:46:11,000 Alicia, wait! 611 00:46:14,033 --> 00:46:16,133 Martin: I appreciate you both taking time 612 00:46:16,167 --> 00:46:17,733 Out of your busy schedules. 613 00:46:17,767 --> 00:46:20,667 I'm sorry it's taken this long for me to speak with you personally. 614 00:46:20,700 --> 00:46:22,800 I'm sure you've been quite busy. 615 00:46:22,833 --> 00:46:24,733 How long is this going to take? 616 00:46:26,067 --> 00:46:29,533 Basically, I just need some general information about yourselves. 617 00:46:29,567 --> 00:46:32,000 - About us? - Your daughter. 618 00:46:32,033 --> 00:46:34,567 Anything you think could be helpful... 619 00:46:34,600 --> 00:46:36,667 Personal things, her friends, 620 00:46:36,700 --> 00:46:38,367 Her relationship to the shooter. 621 00:46:38,400 --> 00:46:40,133 She didn't know him. 622 00:46:40,167 --> 00:46:43,033 And I don't think deanna has a personal life. 623 00:46:43,067 --> 00:46:45,167 - ( Cell phone rings ) - Yeah? 624 00:46:46,700 --> 00:46:49,633 Yeah, yeah, yeah. I'm gonna have to call you back. 625 00:46:49,667 --> 00:46:51,400 All right, bye. 626 00:46:54,400 --> 00:46:57,233 - You're not from here. - No, we're from back east. 627 00:46:57,267 --> 00:47:01,033 Dan works for hyperion and I'm with the f.D.I.C. 628 00:47:01,067 --> 00:47:03,067 So you both work in the city. 629 00:47:03,100 --> 00:47:04,800 That's a hell of a commute. 630 00:47:04,833 --> 00:47:07,900 - ( Cell phone ringing ) - Would you please turn that thing off? 631 00:47:07,933 --> 00:47:11,167 What I mean is, there are other areas you could have moved to. 632 00:47:11,200 --> 00:47:13,633 What was it about our little town that made you... 633 00:47:13,667 --> 00:47:15,500 We moved here because of the schools. 634 00:47:16,600 --> 00:47:18,800 It was my decision. 635 00:47:18,833 --> 00:47:21,967 Look, are you guys going to charge anyone? 636 00:47:22,000 --> 00:47:24,233 Because it's been more than two weeks and we... 637 00:47:24,267 --> 00:47:26,800 The other parents, we haven't heard a thing. 638 00:47:26,833 --> 00:47:29,133 I mean, aren't you doing anything? 639 00:47:29,167 --> 00:47:31,400 The investigation is ongoing. 640 00:47:34,000 --> 00:47:36,067 Before this attack, did you notice anything 641 00:47:36,100 --> 00:47:38,000 Out of the ordinary with deanna? 642 00:47:38,033 --> 00:47:41,167 - Erratic behavior? - No, I told you that before. 643 00:47:41,200 --> 00:47:44,500 What is it that we're supposed to have noticed? 644 00:47:44,533 --> 00:47:47,167 Nothing. 645 00:47:47,200 --> 00:47:49,000 You're just her parents. 646 00:47:51,600 --> 00:47:53,400 I'll be in touch. 647 00:48:04,200 --> 00:48:06,200 - Deanna. - Hi! 648 00:48:08,000 --> 00:48:09,567 What is the point? 649 00:48:09,600 --> 00:48:12,600 If you want to kill yourself, there's faster ways to do it. 650 00:48:14,600 --> 00:48:16,800 You know that nurse? She has it in for me. 651 00:48:16,833 --> 00:48:18,500 She's always bossing me around, 652 00:48:18,533 --> 00:48:21,167 Telling me where to go, when to go there. 653 00:48:21,200 --> 00:48:23,167 So one day I say to her, 654 00:48:23,200 --> 00:48:25,367 "Why do you always treat me like a baby?" 655 00:48:25,400 --> 00:48:28,800 And she says... get this... "force of habit, honey, 656 00:48:28,833 --> 00:48:30,867 This used to be the maternity ward." 657 00:48:30,900 --> 00:48:32,967 And I'm like, "that is weapons-grade b.S. 658 00:48:33,000 --> 00:48:34,900 Give it a rest, sasquatch." 659 00:48:34,933 --> 00:48:36,367 No. 660 00:48:36,400 --> 00:48:38,400 You didn't say that to her. 661 00:48:40,033 --> 00:48:42,000 No, I didn't. 662 00:48:42,033 --> 00:48:44,833 But it would have been so cool if I had. 663 00:48:46,867 --> 00:48:48,567 I like your gloves. 664 00:48:48,600 --> 00:48:50,367 It's like Madonna. 665 00:48:50,400 --> 00:48:53,567 Not, you know, henna tattoo, 666 00:48:53,600 --> 00:48:55,167 English-accent Madonna. 667 00:48:55,200 --> 00:48:58,367 More like material girl, boy-toy Madonna. 668 00:48:58,400 --> 00:49:01,033 - Can I try one on? - Go to hell. 669 00:49:03,833 --> 00:49:06,367 Do boys like you because you smoke? 670 00:49:06,400 --> 00:49:08,967 My mother says that boys like girls who smoke because... 671 00:49:09,000 --> 00:49:10,967 Girls who smoke are easy? 672 00:49:11,000 --> 00:49:13,600 Something along those lines. 673 00:49:14,833 --> 00:49:17,833 Well, boys don't like me because I smoke. 674 00:49:19,033 --> 00:49:21,367 Boys don't like me, period. 675 00:49:21,400 --> 00:49:24,000 Men are a different story. 676 00:49:24,033 --> 00:49:26,200 What's the oldest guy you've ever dated? 677 00:49:27,400 --> 00:49:30,133 37. 678 00:49:30,167 --> 00:49:32,067 Deanna: 37?! 679 00:49:32,100 --> 00:49:35,167 I don't know. I always tried to date someone twice my age. 680 00:49:35,200 --> 00:49:37,967 Because there's something to be said for experience. 681 00:49:38,000 --> 00:49:39,967 Of course, that means every year 682 00:49:40,000 --> 00:49:41,967 The men get creepier and creepier. 683 00:49:42,000 --> 00:49:48,000 What is that? That's an exponential problem, I guess. 684 00:49:48,033 --> 00:49:50,833 I don't know. I'm failing math, too. 685 00:49:52,033 --> 00:49:54,900 - Want a drag? - No. 686 00:49:54,933 --> 00:49:56,567 Yes, you do. 687 00:49:56,600 --> 00:49:59,133 No, it's a filthy habit. It's disgusting. 688 00:49:59,167 --> 00:50:02,000 It makes your clothes stink. And it's really expensive. 689 00:50:02,033 --> 00:50:05,033 Oh, like money is some big object for you. 690 00:50:05,067 --> 00:50:06,567 I've seen you at school. 691 00:50:06,600 --> 00:50:08,167 I've seen your car. 692 00:50:17,067 --> 00:50:18,500 Hey, deanna. 693 00:50:29,933 --> 00:50:32,800 Don't get me wrong... I don't resent you. 694 00:50:32,833 --> 00:50:35,167 I'm sure you value all the advantages 695 00:50:35,200 --> 00:50:37,800 Wealth gives people like you over people like me. 696 00:50:37,833 --> 00:50:40,967 Even though you waste your time tooling around with your friends. 697 00:50:41,000 --> 00:50:43,567 Britney Spears pumping, wind in your hair, 698 00:50:43,600 --> 00:50:45,633 All the neighbors waving. 699 00:50:45,667 --> 00:50:48,667 You really must be the life of the subdivision. 700 00:50:50,567 --> 00:50:52,700 All that money... 701 00:50:52,733 --> 00:50:55,000 And Bobby launer still doesn't have 702 00:50:55,033 --> 00:50:58,467 The slightest interest in you. 703 00:50:58,500 --> 00:51:01,033 And that... That is what kills you. 704 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 You know what he told me? 705 00:51:16,033 --> 00:51:17,967 He told me he couldn't take me to the prom 706 00:51:18,000 --> 00:51:20,133 Because I used to date his best friend. 707 00:51:20,167 --> 00:51:23,567 What was the eloquent way he put it? 708 00:51:23,600 --> 00:51:25,567 "Bros before hos." 709 00:51:25,600 --> 00:51:27,600 How immature is that? 710 00:51:31,200 --> 00:51:32,967 You believed him? 711 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 Yeah, why? 712 00:51:35,033 --> 00:51:39,167 What I mean is, I'm sure it had nothing to do with the fact 713 00:51:39,200 --> 00:51:42,133 That his buddy told him he never had gotten anywhere with you. 714 00:51:42,167 --> 00:51:44,167 Nope... never let him eat you out, 715 00:51:44,200 --> 00:51:46,400 Never polished his knob, never gave him a rim job, 716 00:51:46,433 --> 00:51:48,233 Never let him grope your tits, 717 00:51:48,267 --> 00:51:52,200 - never let him lick your puss... - there's nothing wrong with being a virgin! 718 00:51:55,200 --> 00:51:56,833 Alicia: Of course not. 719 00:51:56,867 --> 00:51:58,533 It's hip to be a virgin nowadays. 720 00:51:58,567 --> 00:52:01,033 It's never hip to be a virgin. 721 00:52:01,067 --> 00:52:03,567 - It's really hard. - I'm sure it is. 722 00:52:03,600 --> 00:52:05,567 Oh, there's a song about it. 723 00:52:05,600 --> 00:52:07,200 - A song? - Yeah. 724 00:52:07,233 --> 00:52:10,000 I think it's bananarama? 725 00:52:10,033 --> 00:52:12,000 No, no, no... It's the go-gos! 726 00:52:12,033 --> 00:52:13,800 "Our lips are sealed." 727 00:52:13,833 --> 00:52:17,733 - What?! - "Our lips are sealed." 728 00:52:17,767 --> 00:52:20,467 It's about a bunch of chicks trying to stay virgins. 729 00:52:20,500 --> 00:52:23,333 Okay, first of all, that's gross. 730 00:52:23,367 --> 00:52:25,000 Second of all, you're wrong. 731 00:52:25,033 --> 00:52:27,500 It's about a bunch of girls trying to keep a secret. 732 00:52:27,533 --> 00:52:29,167 If I wasn't getting any, 733 00:52:29,200 --> 00:52:31,100 I'd want to keep it a secret too. 734 00:52:32,100 --> 00:52:35,800 Now, if you really want to get Bobby launer, 735 00:52:35,833 --> 00:52:37,833 And he sees you with one of these... 736 00:52:45,400 --> 00:52:47,367 Like mommy says, 737 00:52:47,400 --> 00:52:48,967 "Boys like girls who smoke... 738 00:52:49,000 --> 00:52:51,067 Because they think they're easy." 739 00:52:52,200 --> 00:52:54,000 Here. 740 00:53:13,033 --> 00:53:15,800 ( Scoffs ) Now that is just 741 00:53:15,833 --> 00:53:18,167 A terrible waste of tobacco. 742 00:53:18,200 --> 00:53:20,067 What are trying to do? 743 00:53:20,100 --> 00:53:22,367 Are you trying to save me or something? 744 00:53:22,400 --> 00:53:24,067 Deanna: You know something? 745 00:53:24,100 --> 00:53:25,467 I don't think you're easy. 746 00:53:25,500 --> 00:53:28,200 I think you're the most difficult person I've ever met. 747 00:53:32,767 --> 00:53:35,700 ( Groans ) 748 00:53:35,733 --> 00:53:37,167 Deanna: No, it's okay. 749 00:53:37,200 --> 00:53:39,000 No, mom, I understand. 750 00:53:39,033 --> 00:53:40,967 I'll see you tomorrow morning. 751 00:53:41,000 --> 00:53:42,867 Right, tomorrow night. 752 00:53:44,400 --> 00:53:46,167 I love you too. 753 00:53:46,200 --> 00:53:48,000 Bye. 754 00:53:50,767 --> 00:53:52,633 You're checking those books out? 755 00:53:52,667 --> 00:53:55,100 I'm taking them, if that's what you mean. 756 00:53:56,000 --> 00:53:58,767 - Can I have my remote back? - Why? 757 00:54:00,200 --> 00:54:02,000 No. 758 00:54:11,200 --> 00:54:13,333 Where do you go at 5:00? 759 00:54:13,367 --> 00:54:15,567 I go to a homeless shelter 760 00:54:15,600 --> 00:54:18,467 Where I serve food to the needy and less fortunate. 761 00:54:18,500 --> 00:54:20,700 I don't know. 762 00:54:20,733 --> 00:54:22,367 I don't go anywhere. 763 00:54:22,400 --> 00:54:24,067 Then why do you leave? 764 00:54:27,400 --> 00:54:29,133 Can I ask you a question? 765 00:54:29,167 --> 00:54:30,667 Does it matter if I say no? 766 00:54:30,700 --> 00:54:34,000 How do you stay so detached from all this? 767 00:54:34,033 --> 00:54:36,167 I was unconscious halfway into it 768 00:54:36,200 --> 00:54:37,967 And I can hardly sleep. 769 00:54:38,000 --> 00:54:40,300 You must have seen the whole thing happen. 770 00:54:40,333 --> 00:54:42,867 What's your point? 771 00:54:42,900 --> 00:54:46,700 - You seem like you haven't missed a beat. - Yeah, well, go figure. 772 00:54:49,033 --> 00:54:52,400 ( Distorted screaming ) 773 00:54:52,433 --> 00:54:54,033 Wait. 774 00:54:54,067 --> 00:54:56,167 Wait, wait, wait! 775 00:54:57,367 --> 00:54:59,833 Wait! It'll pass. Okay? 776 00:55:12,767 --> 00:55:16,567 Actually, today's been a pretty good day for me. 777 00:55:16,600 --> 00:55:19,367 I should be able to get some sleep tonight. 778 00:55:20,600 --> 00:55:22,567 Okay, well... 779 00:55:22,600 --> 00:55:24,833 - I'll see you. - Would you do me a favor? 780 00:55:26,200 --> 00:55:27,800 What? 781 00:55:27,833 --> 00:55:30,367 On a good night, with the right pills, 782 00:55:30,400 --> 00:55:33,133 I can be asleep before Jay leno's over. 783 00:55:33,167 --> 00:55:37,600 I was wondering, would you stay till the end of Jay leno? 784 00:55:40,000 --> 00:55:43,533 - I don't watch television. - You could read your books. 785 00:55:45,000 --> 00:55:49,000 They have... Visiting hours here. 786 00:55:49,033 --> 00:55:52,133 You don't care about hospital rules. 787 00:55:52,167 --> 00:55:54,433 Right. 788 00:55:56,200 --> 00:55:58,367 But you could get in trouble. 789 00:55:58,400 --> 00:56:01,767 If you haven't noticed, I get special treatment around here. 790 00:56:11,200 --> 00:56:14,800 I'm not reading you any fucking bedtime stories. 791 00:56:14,833 --> 00:56:17,167 No, no, no. That's fine. 792 00:56:17,200 --> 00:56:19,167 Leno? 793 00:56:19,200 --> 00:56:23,000 Not letterman, not nightline, but leno. 794 00:56:26,033 --> 00:56:27,933 Fuck me. 795 00:56:33,000 --> 00:56:36,200 ( "Star-spangled banner" playing ) 796 00:56:41,833 --> 00:56:44,200 ( Distorted voices reciting alphabet ) 797 00:56:52,033 --> 00:56:54,000 ( Gun cocks ) 798 00:56:56,100 --> 00:56:57,733 ( Gunshot ) 799 00:57:08,533 --> 00:57:11,233 ( Anthem continues ) 800 00:57:28,833 --> 00:57:31,000 ( Whispers ) Alicia, are you awake? 801 01:01:43,833 --> 01:01:45,833 ( Low frequency humming ) 802 01:01:55,533 --> 01:01:57,567 ( High frequency humming ) 803 01:02:07,833 --> 01:02:10,600 - How did I do? - A little better. 804 01:02:12,600 --> 01:02:14,567 Doctor hollander wanted me to remind you 805 01:02:14,600 --> 01:02:17,367 How important your therapy sessions are with her. 806 01:02:17,400 --> 01:02:19,167 She doesn't mind you having guests, 807 01:02:19,200 --> 01:02:22,033 So long as it doesn't interfere with your recovery. 808 01:02:22,067 --> 01:02:26,300 She expects you promptly tomorrow morning. 809 01:02:26,333 --> 01:02:28,800 And I would really appreciate it, too. 810 01:02:28,833 --> 01:02:30,800 Okay. 811 01:02:30,833 --> 01:02:32,400 Okay. 812 01:02:32,433 --> 01:02:35,600 - Have a great day. - Thanks. 813 01:02:37,067 --> 01:02:39,833 ( Baby crying ) 814 01:02:49,833 --> 01:02:51,200 Alicia? 815 01:02:51,233 --> 01:02:53,000 What are you doing in here? 816 01:02:53,033 --> 01:02:55,000 Reading. 817 01:02:55,033 --> 01:02:56,400 Here? 818 01:02:58,233 --> 01:03:00,467 If you spent a little bit more time in here, 819 01:03:00,500 --> 01:03:03,200 You'd know this is the quietest place in the hospital. 820 01:03:05,400 --> 01:03:09,167 Can we go someplace else? 821 01:03:10,067 --> 01:03:11,667 Good. 822 01:03:11,700 --> 01:03:15,400 Lets get you out of here before you burst into flames or something. 823 01:03:19,600 --> 01:03:21,467 What time did you leave last night? 824 01:03:21,500 --> 01:03:23,733 - Late. - Well, thanks. 825 01:03:23,767 --> 01:03:25,700 - Hey there. - Hi. 826 01:03:29,400 --> 01:03:32,833 - I slept really well. - Good for you. 827 01:03:34,600 --> 01:03:36,800 You know... 828 01:03:36,833 --> 01:03:39,833 There's something about you that doesn't add up with me. 829 01:03:40,833 --> 01:03:42,367 What's that? 830 01:03:42,400 --> 01:03:45,800 What was someone like you doing in a public school? 831 01:03:45,833 --> 01:03:48,967 My parents wanted me to go to a private school... 832 01:03:49,000 --> 01:03:51,567 Baldwin prep, St. benedictine. 833 01:03:51,600 --> 01:03:53,167 But, you know, I got to thinking. 834 01:03:53,200 --> 01:03:56,000 They didn't go to a private school, so why should I? 835 01:03:56,033 --> 01:03:59,167 In a public school, you can really learn more about real life. 836 01:03:59,200 --> 01:04:00,567 ( Scoffs ) 837 01:04:00,600 --> 01:04:02,967 So my world is just some sort 838 01:04:03,000 --> 01:04:05,567 Of social laboratory for you, huh? 839 01:04:05,600 --> 01:04:08,800 Alicia, you know that's not what I meant. 840 01:04:08,833 --> 01:04:11,367 What are you doing with that?! 841 01:04:11,400 --> 01:04:13,967 Don't change the subject. 842 01:04:14,000 --> 01:04:16,067 The Ivy league is an afterthought 843 01:04:16,100 --> 01:04:18,133 For someone like you I'm guessing. 844 01:04:18,167 --> 01:04:20,367 Where did daddy go to school? 845 01:04:20,400 --> 01:04:22,967 - Cornell. - Cornell. 846 01:04:23,000 --> 01:04:25,867 - It's a great school. - Yeah, you're right, it is. 847 01:04:25,900 --> 01:04:28,567 But if you get in, you're never really going to know, are you? 848 01:04:28,600 --> 01:04:31,367 Know what? 849 01:04:31,400 --> 01:04:34,567 Whether you got in because you deserved it, 850 01:04:34,600 --> 01:04:36,967 Or if they should just put put a little plaque 851 01:04:37,000 --> 01:04:41,467 Next to your dorm room that says, "thanks, dad." 852 01:04:41,500 --> 01:04:44,167 I didn't put that on my license plate, he did. 853 01:04:44,200 --> 01:04:46,367 He thought it was cute. 854 01:05:37,833 --> 01:05:40,400 ( Telephone ringing ) 855 01:05:42,033 --> 01:05:43,167 Van zandt. 856 01:05:43,200 --> 01:05:45,000 No, I'll be home late. 857 01:05:46,000 --> 01:05:47,733 You know why. 858 01:05:47,767 --> 01:05:49,900 I can't. 859 01:05:51,500 --> 01:05:54,200 No, no, I gotta go. 860 01:05:55,200 --> 01:05:56,867 No, I'm sorry. 861 01:06:26,400 --> 01:06:28,000 Mr. Robbins? 862 01:06:28,033 --> 01:06:30,800 The department gave us permission to begin renovating, 863 01:06:30,833 --> 01:06:32,567 So don't give me any of your shit. 864 01:06:32,600 --> 01:06:35,333 No, it's looking good. It's good. 865 01:06:39,200 --> 01:06:41,400 I need to search a locker. 866 01:06:46,833 --> 01:06:49,800 Martin: It's weird being here without kids. 867 01:06:49,833 --> 01:06:52,400 You probably see it like this all the time. 868 01:06:53,833 --> 01:06:56,400 I took summer school once. It was just like this. 869 01:06:57,833 --> 01:06:59,800 I'm becoming very concerned about 870 01:06:59,833 --> 01:07:02,167 Your interest in Alicia Browning. 871 01:07:02,200 --> 01:07:04,167 Why would that be? 872 01:07:04,200 --> 01:07:05,967 Is she involved? 873 01:07:06,000 --> 01:07:08,167 You know I can't comment on that. 874 01:07:08,200 --> 01:07:10,800 I took her to visit deanna Cartwright 875 01:07:10,833 --> 01:07:13,433 At the hospital a couple days ago. 876 01:07:16,400 --> 01:07:18,867 Really? 877 01:07:18,900 --> 01:07:21,000 As I understand it, 878 01:07:21,033 --> 01:07:22,967 At some point here, 879 01:07:23,000 --> 01:07:25,367 You're either going to have make an arrest, 880 01:07:25,400 --> 01:07:28,000 Or you're going to have to close your investigation. 881 01:07:28,033 --> 01:07:31,033 Either way, get on with it. 882 01:07:36,400 --> 01:07:38,867 Take as much time as you need. 883 01:07:57,067 --> 01:07:59,233 It's called a gerund phrase. 884 01:07:59,267 --> 01:08:01,800 It's g-e-r-u-n-d. 885 01:08:01,833 --> 01:08:04,167 But you only need to know that for the test. 886 01:08:04,200 --> 01:08:06,000 You'll never use it in real life. 887 01:08:06,033 --> 01:08:08,967 Hi. Thank you. 888 01:08:09,000 --> 01:08:11,900 - Do you want anything? - No. 889 01:08:11,933 --> 01:08:13,167 It's tempting, though... 890 01:08:13,200 --> 01:08:16,167 Dry Turkey breast, tasteless fruit, 891 01:08:16,200 --> 01:08:18,800 Cholesterol-free eggs... Mmm, tasty. 892 01:08:18,833 --> 01:08:22,167 - How did you know that? - It's hospital food. 893 01:08:22,200 --> 01:08:23,800 My parents are coming tonight. 894 01:08:23,833 --> 01:08:25,567 I'll be sure to leave early then. 895 01:08:25,600 --> 01:08:28,567 - You don't have to. - No, no, no. 896 01:08:28,600 --> 01:08:31,500 It'll be all huggy-kissy. 897 01:08:31,533 --> 01:08:33,900 Probably. 898 01:08:33,933 --> 01:08:35,567 Gimme one of those. 899 01:08:42,033 --> 01:08:44,000 You throw worse than a girl. 900 01:08:44,033 --> 01:08:45,400 Wait. 901 01:08:47,000 --> 01:08:48,600 Close one. 902 01:08:50,100 --> 01:08:52,700 - Do they bring you good shit? - My folks? 903 01:08:52,733 --> 01:08:54,867 You wouldn't be interested. Look. 904 01:08:54,900 --> 01:08:59,067 Okay, this pretty much sums up how mom and dad see me. 905 01:08:59,100 --> 01:09:00,600 A coloring book. 906 01:09:03,200 --> 01:09:05,800 What? 907 01:09:05,833 --> 01:09:07,800 Did they bring you crayons with that? 908 01:09:07,833 --> 01:09:09,400 Yeah. 909 01:09:11,200 --> 01:09:13,033 Thanks. 910 01:09:14,400 --> 01:09:16,500 There's only one black one, though. 911 01:09:17,833 --> 01:09:19,833 I know it's your favorite color. 912 01:09:21,200 --> 01:09:22,800 Here's a bop magazine. 913 01:09:22,833 --> 01:09:24,567 Do you like the backstreet boys? 914 01:09:25,600 --> 01:09:26,967 Yeah, me neither. 915 01:09:27,000 --> 01:09:30,233 You're probably into that Tori amos, Fiona apple, whiny rock. 916 01:09:30,267 --> 01:09:34,667 But Kevin and Brian are hot. 917 01:09:34,700 --> 01:09:36,900 Who the hell are you talking about? 918 01:09:39,833 --> 01:09:41,600 Forget it. 919 01:09:44,000 --> 01:09:46,833 Are those the guys you think about when you masturbate? 920 01:09:51,100 --> 01:09:53,967 - I don't think we should be... - Don't say that you don't. 921 01:09:54,000 --> 01:09:56,967 I'm not saying that I don't, I'm just saying 922 01:09:57,000 --> 01:10:02,500 That I don't think I should be discussing that with... 923 01:10:06,033 --> 01:10:08,967 God, you say stuff like that just to set me off. 924 01:10:09,000 --> 01:10:12,833 - Why do you do that? - Because you make it so easy for me. 925 01:10:18,000 --> 01:10:19,700 It hurts. 926 01:10:20,833 --> 01:10:22,067 What does? 927 01:10:22,100 --> 01:10:24,533 The first time you do it. It hurts. 928 01:10:24,567 --> 01:10:27,067 It's what every virgin wants to know, right? 929 01:10:27,100 --> 01:10:29,600 It hurts. It burns sort of. 930 01:10:30,833 --> 01:10:33,000 I know. 931 01:10:35,000 --> 01:10:37,167 How... 932 01:10:37,200 --> 01:10:40,133 - How much? - I don't know. 933 01:10:40,167 --> 01:10:42,000 I think it's different for everyone. 934 01:10:42,033 --> 01:10:43,800 It probably doesn't hurt as bad as, 935 01:10:43,833 --> 01:10:46,167 Oh, I don't know, say, getting shot in the head. 936 01:10:46,200 --> 01:10:49,033 I mean, come on, it's not like you see a lot 937 01:10:49,067 --> 01:10:50,367 Of chicks laid up in hospitals 938 01:10:50,400 --> 01:10:52,133 After getting their cherries popped. 939 01:10:52,167 --> 01:10:54,133 It stings a little. On the bright side, 940 01:10:54,167 --> 01:10:56,133 If you do it with a high school boy, 941 01:10:56,167 --> 01:10:58,600 Chances are he won't be in there very long anyway. 942 01:11:01,000 --> 01:11:02,667 Yeah. 943 01:11:02,700 --> 01:11:05,167 You know, I don't know if I can do it. 944 01:11:05,200 --> 01:11:08,567 - I mean, I want to do it, but... - Don't worry, it'll happen. 945 01:11:08,600 --> 01:11:10,367 You'll meet the right guy, 946 01:11:10,400 --> 01:11:13,533 Or you'll meet the wrong guy, and it'll just happen. 947 01:11:14,667 --> 01:11:17,967 Even Forrest Gump got laid eventually. 948 01:11:18,000 --> 01:11:21,033 I didn't think you saw "Forrest Gump." 949 01:11:21,067 --> 01:11:24,567 Oh, I saw it. I just thought you were doing a shitty impression, that's all. 950 01:11:32,200 --> 01:11:34,933 I'm really glad you're here, Alicia. 951 01:11:36,000 --> 01:11:37,700 Oh God. 952 01:11:40,833 --> 01:11:43,233 Here's your damn God-box back. 953 01:11:43,267 --> 01:11:45,567 My God-box! 954 01:11:54,700 --> 01:11:57,367 The Brady bunch... I love "the Brady bunch." Do you? 955 01:11:57,400 --> 01:12:00,833 I don't know if I've ever seen it. It's an old show, right? 956 01:12:00,867 --> 01:12:04,400 The '70s. It's totally hilarious. 957 01:12:04,433 --> 01:12:07,000 - Jesse James. - Jesse James? 958 01:12:07,033 --> 01:12:10,000 Principal: Jesse James was a cruel and vicious killer. 959 01:12:10,033 --> 01:12:12,333 I'm really surprised at Bobby. 960 01:12:12,367 --> 01:12:14,167 Bobby's teacher might never have brought 961 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 This composition to my attention if it hadn't been for this. 962 01:12:22,700 --> 01:12:25,567 He knows better than to bring a cap gun to school. 963 01:12:25,600 --> 01:12:27,467 We'll certainly have a talk with him. 964 01:12:27,500 --> 01:12:30,800 I'm sure he doesn't intent to make a profession out of being an outlaw. 965 01:12:30,833 --> 01:12:33,000 ( Laughing ) Oh my God! 966 01:12:33,033 --> 01:12:36,500 - This show is awesome! - It isn't funny. 967 01:12:36,533 --> 01:12:38,533 Oh, come on! 968 01:12:39,600 --> 01:12:42,067 - It is! - ( Laughter ) 969 01:12:42,100 --> 01:12:44,567 ( Siren wailing ) 970 01:12:48,733 --> 01:12:51,733 Mike Brady: He knows better than to bring gun to school. 971 01:12:51,767 --> 01:12:53,833 ( Distorted voices ) 972 01:13:10,033 --> 01:13:12,000 ( Sobbing ) 973 01:13:56,033 --> 01:13:59,133 Deanna: She's very sad... 974 01:13:59,167 --> 01:14:00,900 Lonely. 975 01:14:00,933 --> 01:14:04,033 I don't know why, but... 976 01:14:04,067 --> 01:14:06,900 I know I like it when she comes to see me. 977 01:14:06,933 --> 01:14:09,967 I shouldn't. She's mean to me. 978 01:14:10,000 --> 01:14:13,500 But there's something else, 979 01:14:13,533 --> 01:14:16,867 Something I can't put my finger on. 980 01:14:16,900 --> 01:14:19,800 To look at her you'd just think she was a mean-spirited punk, 981 01:14:19,833 --> 01:14:21,967 But I think there's more to her than that. 982 01:14:22,000 --> 01:14:26,200 Alicia understands me better than she should. 983 01:14:27,400 --> 01:14:30,700 I don't know why. 984 01:14:30,733 --> 01:14:35,000 Deanna, it's very important for me to know everything I can about her... 985 01:14:35,033 --> 01:14:37,800 Even things you don't think are important. 986 01:14:37,833 --> 01:14:41,000 I know, it's just, the truth is we don't... 987 01:14:41,033 --> 01:14:44,000 We don't really talk about it. 988 01:14:44,033 --> 01:14:45,567 Deanna, don't pick at that. 989 01:14:45,600 --> 01:14:47,500 I wasn't picking at it, mother. 990 01:14:47,533 --> 01:14:49,500 Honey, this girl, she was the only one 991 01:14:49,533 --> 01:14:52,567 That saw everything that happened in that room from start to finish. 992 01:14:52,600 --> 01:14:55,567 I know, and I've seen her with him, but only a few times. 993 01:14:55,600 --> 01:14:59,000 It's not like they hung out all the time or were dating or something. 994 01:14:59,033 --> 01:15:01,700 That's not true, 'cause the police have his phone records. 995 01:15:01,733 --> 01:15:04,733 They know he talked to her for an hour the night before the shooting. 996 01:15:04,767 --> 01:15:06,667 - Where did you hear that? - Who cares?! 997 01:15:06,700 --> 01:15:10,433 - That could mean anything. - Why does she keep coming to see you? 998 01:15:12,000 --> 01:15:14,167 I mean, what's in it for her? 999 01:15:14,200 --> 01:15:16,567 I guess, because I'm tutoring her. 1000 01:15:16,600 --> 01:15:19,000 - You're what? - Tutoring. 1001 01:15:19,033 --> 01:15:20,833 She's failing English. 1002 01:15:25,600 --> 01:15:28,967 - What? - If she wasn't failing English, 1003 01:15:29,000 --> 01:15:31,567 Can you think of any other reason? 1004 01:15:31,600 --> 01:15:34,800 No. I... What are you saying?! 1005 01:15:34,833 --> 01:15:36,967 I'm sorry. 1006 01:15:37,000 --> 01:15:39,167 It's just that... 1007 01:15:39,200 --> 01:15:41,367 It's hard for us, too. 1008 01:15:41,400 --> 01:15:43,800 You've learned something that as adults 1009 01:15:43,833 --> 01:15:46,567 We hope you don't have to deal with until you're much older. 1010 01:15:48,200 --> 01:15:52,000 - What's that? - That there is very real evil in this world. 1011 01:15:52,033 --> 01:15:56,033 And a lot of times, evil wins. 1012 01:16:00,833 --> 01:16:02,833 But there's nothing you can do. 1013 01:16:05,033 --> 01:16:06,800 You're too late. 1014 01:16:06,833 --> 01:16:09,367 If Alicia Browning had foreknowledge of this attack, 1015 01:16:09,400 --> 01:16:11,567 And didn't say anything, 1016 01:16:11,600 --> 01:16:12,967 Under the eyes of the law 1017 01:16:13,000 --> 01:16:15,967 She's considered an accessory before the fact. 1018 01:16:16,000 --> 01:16:17,800 It means she's responsible. 1019 01:16:17,833 --> 01:16:20,667 It means she's the reason you're in the hospital right now. 1020 01:16:24,533 --> 01:16:27,033 Do you really believe that? 1021 01:16:35,400 --> 01:16:37,367 I need your help. 1022 01:16:37,400 --> 01:16:39,300 You're the only person she talks to. 1023 01:16:39,333 --> 01:16:42,967 I'm not wearing a radio for you or any of that cop-show stuff. 1024 01:16:43,000 --> 01:16:46,000 Deanna, you are speaking to a police officer. 1025 01:16:46,033 --> 01:16:47,367 It's nothing like that. 1026 01:16:47,400 --> 01:16:50,000 You just talk to her like you always do. 1027 01:16:50,033 --> 01:16:52,000 But the next time, ask her... 1028 01:16:52,033 --> 01:16:54,733 Ask her if she knew. 1029 01:16:54,767 --> 01:16:56,567 That's all I need. 1030 01:16:59,400 --> 01:17:01,467 Can you do that for me? 1031 01:17:01,500 --> 01:17:04,000 Yes, she can. 1032 01:17:19,400 --> 01:17:21,200 Dr. hollander, excuse me. 1033 01:17:21,233 --> 01:17:23,100 Deanna. 1034 01:17:24,600 --> 01:17:26,167 Thank you. 1035 01:17:26,200 --> 01:17:29,033 I'm sorry we have to meet in this room today. 1036 01:17:31,400 --> 01:17:35,067 We certainly have been missing each other, haven't we? 1037 01:17:40,033 --> 01:17:42,167 - How are you? - Hanging in there. 1038 01:17:42,200 --> 01:17:44,167 Yeah, I can see that. 1039 01:17:44,200 --> 01:17:46,167 Is the Xanax helping you get sleep? 1040 01:17:47,600 --> 01:17:49,100 Very much so. 1041 01:17:53,100 --> 01:17:55,067 How are you feeling? 1042 01:17:55,100 --> 01:17:56,967 You already asked me that. 1043 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 You know, in some parts of the world, violence... 1044 01:17:59,033 --> 01:18:02,133 - Can I ask you a question? - Of course. 1045 01:18:02,167 --> 01:18:05,000 Do you ever administer the test where you look at an ink blot 1046 01:18:05,033 --> 01:18:07,167 And talk about what the patient sees in them? 1047 01:18:07,200 --> 01:18:09,367 Yes, I have. Would you like to take one? 1048 01:18:09,400 --> 01:18:11,967 Do you think they actually give you meaningful insight? 1049 01:18:12,000 --> 01:18:15,800 - Yes, I believe they do, yes. - Does it work the other way? 1050 01:18:15,833 --> 01:18:19,533 Can what somebody else has drawn tell you things about them? 1051 01:18:19,567 --> 01:18:23,733 Volumes... people look at a Rembrandt or a Picasso, 1052 01:18:23,767 --> 01:18:26,367 And they write 300-page dissertations on what 1053 01:18:26,400 --> 01:18:29,133 Might have been going through the artist's mind. 1054 01:18:29,167 --> 01:18:31,167 What does that tell you? 1055 01:18:34,400 --> 01:18:37,033 It might help to know when you did this. 1056 01:18:37,067 --> 01:18:41,400 Yesterday. And it wasn't me, it was... a friend. 1057 01:18:42,600 --> 01:18:44,567 A friend. Okay. 1058 01:18:44,600 --> 01:18:47,000 Well, ah... 1059 01:18:47,033 --> 01:18:49,967 The color is certainly open for evaluation. 1060 01:18:50,000 --> 01:18:51,900 It's almost random. 1061 01:18:51,933 --> 01:18:53,800 Very vivid hues. 1062 01:18:53,833 --> 01:18:57,200 The person was pressing very hard on the crayon. 1063 01:18:57,233 --> 01:19:01,100 I'd say whoever colored this was distraught. 1064 01:19:04,167 --> 01:19:06,867 I'm sorry, you were being serious. 1065 01:19:09,033 --> 01:19:13,367 The coloring stays firmly within the predetermined lines. 1066 01:19:13,400 --> 01:19:15,500 Almost perfectly. 1067 01:19:15,533 --> 01:19:17,567 Someone is trapped. 1068 01:19:17,600 --> 01:19:21,000 And this page was probably chosen for a reason. 1069 01:19:21,033 --> 01:19:24,167 Rabbits and bears playing in a park. 1070 01:19:26,200 --> 01:19:29,467 You don't think these sessions are worth a damn, do you? 1071 01:19:29,500 --> 01:19:31,067 No, ma'am. 1072 01:19:32,700 --> 01:19:35,967 And you probably think you that should have been released days ago. 1073 01:19:36,000 --> 01:19:38,000 Yes, as a matter of fact. Yes. 1074 01:19:38,033 --> 01:19:40,967 I think this whole "post-concussion syndrome" is made-up. 1075 01:19:41,000 --> 01:19:42,567 I haven't had a dizzy spell in days, 1076 01:19:42,600 --> 01:19:43,967 My hearing is getting better, 1077 01:19:44,000 --> 01:19:45,533 The only real issue is my hair. 1078 01:19:45,567 --> 01:19:47,367 And if I understand human physiology, 1079 01:19:47,400 --> 01:19:49,000 It tends to grow back. 1080 01:19:49,033 --> 01:19:52,333 These are afflictions of the body, not the mind. 1081 01:19:53,600 --> 01:19:57,167 There is something troubling you, 1082 01:19:57,200 --> 01:20:01,200 And this is the place you can talk about it. 1083 01:20:03,033 --> 01:20:05,000 You can't help me. 1084 01:20:05,033 --> 01:20:07,167 No, I can't. 1085 01:20:07,200 --> 01:20:10,167 Not unless you talk with me. 1086 01:20:10,200 --> 01:20:12,967 You can't help me because there's nothing you can tell me 1087 01:20:13,000 --> 01:20:15,400 That I can't read in the same books you do. 1088 01:20:19,200 --> 01:20:21,000 Have you been reading books? 1089 01:20:22,833 --> 01:20:24,567 What have you been reading? 1090 01:20:24,600 --> 01:20:28,000 Have you been reading about post-traumatic stress disorder? 1091 01:20:28,033 --> 01:20:30,000 Have you been reading the stories 1092 01:20:30,033 --> 01:20:33,867 About combat veterans who have seen and experienced 1093 01:20:33,900 --> 01:20:36,567 The most horrible things a person can? 1094 01:20:36,600 --> 01:20:39,367 Is it true that there is no cure? 1095 01:20:39,400 --> 01:20:42,500 It absolutely can be treated. 1096 01:20:44,033 --> 01:20:47,600 With the proper balance of drugs for the effects, and therapy. 1097 01:20:49,200 --> 01:20:52,567 But, no, there is no cure 1098 01:20:52,600 --> 01:20:54,833 In the usual sense of the word. 1099 01:20:56,400 --> 01:20:58,033 And... 1100 01:20:59,500 --> 01:21:04,000 Is it true that most people who have post-traumatic stress 1101 01:21:04,033 --> 01:21:07,667 Have to live with it for the rest of their lives? 1102 01:21:09,000 --> 01:21:11,033 For some people that is so. 1103 01:21:13,000 --> 01:21:15,067 But not all. 1104 01:21:20,000 --> 01:21:23,100 Okay, that's all I needed to know. 1105 01:21:24,400 --> 01:21:27,800 The only way you're going to feel better, deanna, 1106 01:21:27,833 --> 01:21:30,067 Is if you can talk about this. 1107 01:21:32,033 --> 01:21:33,833 I know. 1108 01:21:35,200 --> 01:21:37,000 I know. 1109 01:21:57,267 --> 01:21:59,400 That was a nice long session. 1110 01:21:59,433 --> 01:22:01,767 How is doctor hair-farmer? 1111 01:22:05,000 --> 01:22:06,467 What the fuck? 1112 01:22:06,500 --> 01:22:08,433 Alicia, did you... 1113 01:22:10,333 --> 01:22:11,967 Ow! Stop! 1114 01:22:15,333 --> 01:22:17,400 What the hell was that?! 1115 01:22:17,433 --> 01:22:20,200 - Dive bomber. - What did I do?! 1116 01:22:20,233 --> 01:22:23,200 You should be less oblivious. 1117 01:22:23,233 --> 01:22:26,667 What is it about your cranium that invites such folly? 1118 01:22:27,667 --> 01:22:29,267 Just lucky, I guess. 1119 01:22:29,300 --> 01:22:31,300 Maybe it's your I.Q. 1120 01:22:34,400 --> 01:22:36,333 "Oblivious." 1121 01:22:36,367 --> 01:22:38,033 Sometimes you use really big words 1122 01:22:38,067 --> 01:22:39,833 For somebody who's failing English. 1123 01:22:39,867 --> 01:22:41,633 Go figure. 1124 01:22:41,667 --> 01:22:43,633 You know, I've been thinking, 1125 01:22:43,667 --> 01:22:46,400 I haven't really seen you around school with boys. 1126 01:22:46,433 --> 01:22:50,567 Well, I mean, I've only seen you with really one boy. 1127 01:22:50,600 --> 01:22:54,400 Personally, I was wondering... 1128 01:22:54,433 --> 01:22:56,900 About you... Your relationship. 1129 01:22:56,933 --> 01:23:01,300 - How you... how you feel... - How I feel about boys? 1130 01:23:01,333 --> 01:23:02,900 No. 1131 01:23:05,333 --> 01:23:07,833 How close you were to... 1132 01:23:09,833 --> 01:23:13,267 I'm trying to ask you something that's really hard for me to ask. 1133 01:23:15,833 --> 01:23:19,133 I'll make it easy, okay? 1134 01:23:19,167 --> 01:23:20,533 Huh? 1135 01:23:31,367 --> 01:23:33,033 What are you doing?! 1136 01:23:33,067 --> 01:23:35,467 It sounded like you were asking me if I was into girls. 1137 01:23:35,500 --> 01:23:38,433 - Well, I wasn't! - Which probably means you're into girls. 1138 01:23:38,467 --> 01:23:41,467 I'm not! If you wanted to know, you could've just asked! 1139 01:23:41,500 --> 01:23:44,367 You could've just lied... It was the only way to be sure. 1140 01:23:44,400 --> 01:23:47,300 But you didn't kiss me back, so you got nothing to worry about. 1141 01:23:47,333 --> 01:23:49,533 I guess. 1142 01:23:49,567 --> 01:23:51,900 You are such a weirdo! 1143 01:23:53,767 --> 01:23:56,400 The police came to see me last night... 1144 01:23:56,433 --> 01:23:58,400 About you. 1145 01:23:58,433 --> 01:24:00,600 Took them long enough. 1146 01:24:03,500 --> 01:24:06,300 They said... It doesn't matter... 1147 01:24:06,333 --> 01:24:08,300 But they asked me a bunch of questions. 1148 01:24:08,333 --> 01:24:10,067 And I think they want to arrest you. 1149 01:24:10,100 --> 01:24:13,133 - Fuck 'em. - But they're not going away. 1150 01:24:13,167 --> 01:24:15,200 I don't know what you're not telling them, 1151 01:24:15,233 --> 01:24:17,533 - but they're not going away. - That's their job. 1152 01:24:17,567 --> 01:24:20,367 - What're you going to do? - I'll have to check my schedule. 1153 01:24:20,400 --> 01:24:22,700 - Alicia, they're police. - Yeah, we go way back. 1154 01:24:22,733 --> 01:24:25,467 - No, I mean... - I got a lot of friends downtown... 1155 01:24:25,500 --> 01:24:27,433 Stop it, stop it, stop it! 1156 01:24:27,467 --> 01:24:30,067 I'm so sick of this. 1157 01:24:30,100 --> 01:24:33,433 I'm so tired of listening to you talking like nothing happened. 1158 01:24:33,467 --> 01:24:37,467 That this is all no big deal?! I'm so exhausted. 1159 01:24:37,500 --> 01:24:39,633 And I still can't sleep. 1160 01:24:39,667 --> 01:24:43,300 My head is so messed up and I just don't care anymore. 1161 01:24:43,333 --> 01:24:44,900 I just can't. 1162 01:24:44,933 --> 01:24:46,567 You know those flowers in my room, 1163 01:24:46,600 --> 01:24:48,900 All those presents? 1164 01:24:48,933 --> 01:24:51,233 They're almost all from my parents. 1165 01:24:51,267 --> 01:24:54,300 Bobby launer didn't send me flowers... 1166 01:24:54,333 --> 01:24:57,267 I just told you that because I didn't want you to know. 1167 01:25:01,167 --> 01:25:03,333 I read this story when I was little... 1168 01:25:04,667 --> 01:25:09,000 About a princess who didn't have any friends. 1169 01:25:11,500 --> 01:25:13,467 And her father, the king, 1170 01:25:13,500 --> 01:25:17,300 Couldn't stand to see his daughter all alone. 1171 01:25:17,333 --> 01:25:19,633 So he used his riches 1172 01:25:19,667 --> 01:25:22,000 To buy her some friends. 1173 01:25:23,167 --> 01:25:24,800 When the princess found out, 1174 01:25:24,833 --> 01:25:27,167 She was so angry with the king. 1175 01:25:27,200 --> 01:25:30,633 She felt humiliated. 1176 01:25:35,833 --> 01:25:38,633 If my father used his money to buy me 1177 01:25:38,667 --> 01:25:40,500 Some pretend friends... 1178 01:25:43,000 --> 01:25:45,433 I don't think I would mind at all. 1179 01:25:57,567 --> 01:25:59,433 I want you to leave. 1180 01:26:01,033 --> 01:26:03,633 I don't want you to come back here anymore. 1181 01:26:10,000 --> 01:26:12,300 You don't have to ask me twice. 1182 01:26:12,333 --> 01:26:15,333 Then leave. Please. 1183 01:26:15,367 --> 01:26:18,000 You know, I got better things to do with my days 1184 01:26:18,033 --> 01:26:20,233 Than hang around with a head case like you. 1185 01:26:20,267 --> 01:26:22,567 Then do them. 1186 01:26:28,333 --> 01:26:29,767 Fuck you! 1187 01:26:29,800 --> 01:26:31,200 You little cunt! 1188 01:26:31,233 --> 01:26:33,167 Who the fuck do you think you are?! 1189 01:26:33,200 --> 01:26:36,000 You and your, "woe is me" bullshit! 1190 01:26:36,033 --> 01:26:38,533 You haven't even faced the half of it yet! 1191 01:26:38,567 --> 01:26:40,600 You think you're alone now?! 1192 01:26:40,633 --> 01:26:42,767 Because you have no idea 1193 01:26:42,800 --> 01:26:44,600 How bad it's really going to get! 1194 01:26:44,633 --> 01:26:46,267 Alicia, please don't do this. 1195 01:26:46,300 --> 01:26:48,700 I know exactly what you were trying to ask me, 1196 01:26:48,733 --> 01:26:50,833 And know exactly what you think of me. 1197 01:26:50,867 --> 01:26:52,400 You fucking drama queen! 1198 01:26:52,433 --> 01:26:55,333 Go take your goddamn guilt trip somewhere else 1199 01:26:55,367 --> 01:26:58,000 Because I don't want to fucking hear about it! 1200 01:28:07,000 --> 01:28:08,733 Does this look crooked? 1201 01:28:10,567 --> 01:28:12,633 - Crooked? - Yeah. 1202 01:28:12,667 --> 01:28:16,367 - It looks crooked to me if you stand back from it. - It looks dead-on to me. 1203 01:28:16,400 --> 01:28:21,200 So, I've logged our first piece of... 1204 01:28:21,233 --> 01:28:24,633 I guess, would you call it evidence? 1205 01:28:27,167 --> 01:28:29,133 Yes, that's what it's called. 1206 01:28:29,167 --> 01:28:31,200 Good. Well, then, you must be relieved. 1207 01:28:31,233 --> 01:28:33,500 - It's progress, right? - I don't look relieved? 1208 01:28:33,533 --> 01:28:36,367 I got a lot of work here... Is there anything else? 1209 01:28:36,400 --> 01:28:38,467 No. 1210 01:28:38,500 --> 01:28:41,200 Actually, yeah. I'm gonna have to call the d.A.'S office... 1211 01:28:41,233 --> 01:28:44,500 They're gonna want to know what charges we're thinking about filing. 1212 01:28:45,633 --> 01:28:47,267 What are you doing? 1213 01:28:49,267 --> 01:28:51,200 What are you doing?! 1214 01:28:51,233 --> 01:28:54,100 - I guess I need a little clarification. - The hell you do. 1215 01:28:54,133 --> 01:28:55,833 Perform your duty, uphold the law. 1216 01:28:55,867 --> 01:28:58,433 It's very simple... it needs no further explanation. 1217 01:28:58,467 --> 01:29:01,567 - Yes, sir. - You know damn well what charges we'll be filing, 1218 01:29:01,600 --> 01:29:04,900 So put your call into the d.A. Whenever you feel like it. 1219 01:29:04,933 --> 01:29:07,133 If there is something else that's bothering you, 1220 01:29:07,167 --> 01:29:09,967 I don't give a shit. This is our job, 1221 01:29:10,000 --> 01:29:11,667 Like it or not. 1222 01:29:21,000 --> 01:29:22,733 Martin, why did you let her go? 1223 01:29:22,767 --> 01:29:24,200 What are you talking about? 1224 01:29:24,233 --> 01:29:26,267 That first night, why did you let her go? 1225 01:29:26,300 --> 01:29:28,533 Because I didn't have enough to hold her on. 1226 01:29:28,567 --> 01:29:31,833 Unlike the Mountain of evidence we have now. 1227 01:29:31,867 --> 01:29:35,300 You had just as much cause to arrest her that night as you do right now. 1228 01:29:35,333 --> 01:29:37,900 If you really feel so strongly about what you're doing, 1229 01:29:37,933 --> 01:29:40,533 Why the hell did you let her go in the first place? 1230 01:29:44,267 --> 01:29:46,933 We have to be the voice for those families. 1231 01:29:49,100 --> 01:29:51,100 Can you understand that? 1232 01:29:56,933 --> 01:29:58,933 If we are going to speak for them... 1233 01:30:00,267 --> 01:30:03,300 Maybe we should find out what they really want us to say. 1234 01:31:12,433 --> 01:31:14,433 All right! 1235 01:31:52,900 --> 01:31:55,167 What the fuck?! 1236 01:32:14,667 --> 01:32:16,833 What the hell are you doing out here? 1237 01:32:18,500 --> 01:32:22,467 Hey, head case, I'm talking to you. 1238 01:32:22,500 --> 01:32:24,133 What are you doing here? 1239 01:32:24,167 --> 01:32:27,167 I was in the neighborhood. What do you think? 1240 01:32:27,200 --> 01:32:29,467 I told you not to come back. 1241 01:32:29,500 --> 01:32:33,500 Which you had to know was the surest way to get me to come back. 1242 01:32:35,833 --> 01:32:38,167 Okay, what're you doing with the needle? 1243 01:32:41,167 --> 01:32:43,633 What the fuck is up with the syringe? 1244 01:32:43,667 --> 01:32:45,467 The doctors can't make it stop. 1245 01:32:45,500 --> 01:32:47,800 I want to go home, but they won't listen. 1246 01:32:49,767 --> 01:32:51,600 And I don't care anymore. 1247 01:32:54,433 --> 01:32:57,900 So, we're into the real deal here. 1248 01:32:57,933 --> 01:33:00,633 - Okay. - I can't really remember it. 1249 01:33:00,667 --> 01:33:03,133 But when I go to sleep, it always comes back. 1250 01:33:03,167 --> 01:33:05,267 And I don't know if it's real, 1251 01:33:05,300 --> 01:33:07,400 Or if it's just what I think happened. 1252 01:33:07,433 --> 01:33:10,267 But I can hear them. 1253 01:33:10,300 --> 01:33:12,567 The other kids... 1254 01:33:12,600 --> 01:33:14,733 Trying to get out. 1255 01:33:14,767 --> 01:33:17,967 And you figure if you shoot yourself full of enough poison, 1256 01:33:18,000 --> 01:33:21,667 That'll pretty much put an end to all that? 1257 01:33:21,700 --> 01:33:24,967 That's bullshit. That is an insult to all of those kids. 1258 01:33:25,000 --> 01:33:28,033 - You're trying to take the easy way out. - So did you. 1259 01:33:29,833 --> 01:33:33,000 You shouldn't have said that... 1260 01:33:34,000 --> 01:33:36,167 But, yeah, I did. 1261 01:33:36,200 --> 01:33:38,767 And look at how wonderful I turned out. 1262 01:33:40,333 --> 01:33:41,933 Now... 1263 01:33:41,967 --> 01:33:43,900 Let me tell you about this, okay? 1264 01:33:43,933 --> 01:33:46,333 See, in the movies, they don't tell you that 1265 01:33:46,367 --> 01:33:49,233 When you slash your wrists, you also cut through tendons. 1266 01:33:49,267 --> 01:33:51,667 Now I can barely use this hand at all. 1267 01:33:51,700 --> 01:33:55,467 It took me over a year to learn how to write with the other one. 1268 01:33:55,500 --> 01:34:01,033 Look, I don't know what it is you want me to tell you. 1269 01:34:01,067 --> 01:34:04,500 I'm not real good at this kind of thing. 1270 01:34:06,500 --> 01:34:09,300 Tell me it gets better. 1271 01:34:09,333 --> 01:34:11,900 I can't. 1272 01:34:11,933 --> 01:34:13,933 Because it won't. 1273 01:34:16,333 --> 01:34:20,567 I can't make it stop. 1274 01:34:20,600 --> 01:34:22,467 It's killing me. 1275 01:34:22,500 --> 01:34:24,067 Good. 1276 01:34:26,500 --> 01:34:29,167 It hurts because it's supposed to. 1277 01:34:30,833 --> 01:34:34,767 I mean, what would it say about you if it didn't? 1278 01:34:36,000 --> 01:34:39,433 What would it make you if it didn't tear you up inside? 1279 01:34:39,467 --> 01:34:42,333 What would it make you if you didn't feel anything at all? 1280 01:34:42,367 --> 01:34:44,567 You know what that would make you?! 1281 01:34:52,433 --> 01:34:54,267 Me. 1282 01:34:56,600 --> 01:34:59,067 And I would give anything 1283 01:34:59,100 --> 01:35:02,867 To feel even half of what you're feeling right now. 1284 01:35:09,500 --> 01:35:11,233 Okay, listen. 1285 01:35:13,300 --> 01:35:15,500 What kind of music do you listen to? 1286 01:35:17,667 --> 01:35:19,633 - Pop. - No. 1287 01:35:19,667 --> 01:35:22,633 What I'm saying is, whenever I hear a song 1288 01:35:22,667 --> 01:35:26,467 That I already know, I change the channel. 1289 01:35:26,500 --> 01:35:29,300 I look for a songs that I've never heard before. 1290 01:35:29,333 --> 01:35:31,133 Do you listen to songs you know, 1291 01:35:31,167 --> 01:35:34,067 - or songs you don't know? - Songs I know. 1292 01:35:35,433 --> 01:35:37,167 Okay. 1293 01:35:38,500 --> 01:35:40,500 I going to show you something. 1294 01:35:42,000 --> 01:35:43,833 Something you don't know. 1295 01:35:46,767 --> 01:35:48,933 But first, I want you to give me that. 1296 01:36:03,200 --> 01:36:05,233 ( Sighs heavily ) 1297 01:36:07,333 --> 01:36:09,500 So, you're smart. 1298 01:36:11,333 --> 01:36:13,067 What's in this? 1299 01:36:14,167 --> 01:36:16,600 Potassium chloride. 1300 01:36:17,833 --> 01:36:20,433 You'd kill yourself before you hit the ground. 1301 01:36:20,467 --> 01:36:22,933 Just faster than smoking. 1302 01:36:26,000 --> 01:36:27,967 You made a joke. 1303 01:36:28,000 --> 01:36:31,167 Yeah, and it took a lot outta me, so... 1304 01:36:32,667 --> 01:36:34,700 Don't expect another one. 1305 01:36:38,500 --> 01:36:40,300 Alicia: Come on. 1306 01:36:40,333 --> 01:36:42,800 Deanna: Well, if it makes you feel any better, 1307 01:36:42,833 --> 01:36:46,267 - it wasn't a very good joke. - I know. 1308 01:37:05,067 --> 01:37:08,033 ( Walkie-talkie chatter ) 1309 01:37:16,000 --> 01:37:18,667 - What room is this? - Shh. 1310 01:37:26,333 --> 01:37:28,633 Alicia: Wait right here. 1311 01:37:28,667 --> 01:37:30,733 Deanna: Alicia, it's cold in here. 1312 01:37:32,667 --> 01:37:34,733 - Oh Jesus! - What?! What's wrong?! 1313 01:37:34,767 --> 01:37:36,367 What the hell is wrong with you?! 1314 01:37:36,400 --> 01:37:37,533 No, why won't you look? 1315 01:37:39,067 --> 01:37:41,333 ( Screaming ) 1316 01:37:41,367 --> 01:37:43,600 What, are you scared?! 1317 01:37:43,633 --> 01:37:46,333 - What is there to be scared of?! - God damn it! 1318 01:37:53,300 --> 01:37:54,833 Alicia: Look. 1319 01:37:56,433 --> 01:37:58,433 Turn around and look! 1320 01:38:01,000 --> 01:38:03,500 You've got it all wrong. 1321 01:38:03,533 --> 01:38:05,167 There's nothing here. 1322 01:38:06,167 --> 01:38:07,767 Nothing. 1323 01:38:09,267 --> 01:38:11,800 You wouldn't have been afraid of him when he was alive, 1324 01:38:11,833 --> 01:38:13,500 Why should you be afraid of him now? 1325 01:38:13,533 --> 01:38:17,733 There is no hatred in this room. 1326 01:38:19,167 --> 01:38:21,000 No anger. 1327 01:38:26,833 --> 01:38:29,833 There's no violence. 1328 01:38:32,333 --> 01:38:35,133 There's less to be afraid of in here 1329 01:38:35,167 --> 01:38:38,500 Than anywhere else in the whole world. 1330 01:39:52,033 --> 01:39:55,100 Alicia: So, what do you think? 1331 01:40:06,767 --> 01:40:08,933 You look just like him. 1332 01:40:39,600 --> 01:40:43,033 Hey, get out of here. 1333 01:40:43,067 --> 01:40:46,000 Do whatever it takes, 1334 01:40:46,033 --> 01:40:49,233 But get your parents to get you out of here. 1335 01:40:49,267 --> 01:40:51,200 It'll kill you if you don't. 1336 01:40:54,700 --> 01:40:57,033 You're not coming back, are you? 1337 01:40:58,700 --> 01:41:01,933 I'm not going to see you again, am I? 1338 01:41:01,967 --> 01:41:03,967 I'll be around. 1339 01:41:06,933 --> 01:41:08,567 Alicia. 1340 01:41:10,100 --> 01:41:11,767 Are you real? 1341 01:41:15,100 --> 01:41:18,433 I mean, this whole thing, it really happened. 1342 01:41:21,100 --> 01:41:23,267 Good night, deanna. 1343 01:41:57,600 --> 01:41:59,267 Bye. 1344 01:42:00,500 --> 01:42:02,467 - Bye. - Take care. 1345 01:42:02,500 --> 01:42:04,167 Thanks. 1346 01:42:10,667 --> 01:42:12,667 ( Rock music playing ) 1347 01:42:14,633 --> 01:42:16,633 * that's when they'll disappear * 1348 01:42:16,667 --> 01:42:18,633 * that's when we'll be feared. * 1349 01:42:18,667 --> 01:42:20,667 Wait! Wait, dad, go back one! 1350 01:42:22,200 --> 01:42:25,000 * in the jealous games people play * 1351 01:42:28,167 --> 01:42:30,133 * our lips are sealed 1352 01:42:30,167 --> 01:42:33,300 - ( screams, applauds ) - What? Are you okay?! 1353 01:42:35,833 --> 01:42:38,700 Yeah. I'm fine. 1354 01:42:41,000 --> 01:42:44,733 * our lips are sealed. 1355 01:43:53,433 --> 01:43:55,600 If you need them, they'll be ready. 1356 01:44:04,567 --> 01:44:07,167 - Captain. - Detective. 1357 01:44:07,200 --> 01:44:10,200 - What do you need? - Do you remember 1988? 1358 01:44:10,233 --> 01:44:12,967 We killed one of our own undercovers. 1359 01:44:13,000 --> 01:44:15,400 I was in charge of the bust. 1360 01:44:15,433 --> 01:44:17,567 - Remember that? - Of course I do. 1361 01:44:17,600 --> 01:44:19,800 The review board asked me to resign. 1362 01:44:19,833 --> 01:44:21,300 And when I didn't, 1363 01:44:21,333 --> 01:44:23,300 They were gonna pin the whole thing on me. 1364 01:44:23,333 --> 01:44:25,833 You went in front of them and got me off the hook. 1365 01:44:25,867 --> 01:44:27,500 Remember what you said to them? 1366 01:44:28,700 --> 01:44:30,967 I've just spent the better part of the last 1367 01:44:31,000 --> 01:44:34,100 Two months looking at this thing from every angle possible. 1368 01:44:34,133 --> 01:44:37,167 And I've spoken with the families. All of them. 1369 01:44:37,200 --> 01:44:40,667 And now I think that only one of two things can happen. 1370 01:44:40,700 --> 01:44:43,500 Sir, I have macready and Harper and Wheeler 1371 01:44:43,533 --> 01:44:46,733 And half a dozen uniforms ready to leave here right now. 1372 01:44:46,767 --> 01:44:50,300 And I got the order here from the judge to make it all nice and neat. 1373 01:44:50,333 --> 01:44:52,800 But before I go, I gotta hear it from you. 1374 01:44:52,833 --> 01:44:56,567 One more time... I want to hear you say 1375 01:44:56,600 --> 01:44:59,233 That we're going to lay nine murders 1376 01:44:59,267 --> 01:45:01,967 At the feet of a teenage girl, 1377 01:45:02,000 --> 01:45:04,833 Because of a telephone bill. 1378 01:45:04,867 --> 01:45:06,833 You know, I don't care too much 1379 01:45:06,867 --> 01:45:10,300 About what people say out there in the world... we're police officers, 1380 01:45:10,333 --> 01:45:12,133 And that means that at some point, 1381 01:45:12,167 --> 01:45:15,967 Right and wrong has to factor into this. 1382 01:45:16,000 --> 01:45:17,633 Doesn't it? 1383 01:45:17,667 --> 01:45:20,600 So if you tell me that this is the right thing to do, 1384 01:45:20,633 --> 01:45:23,100 I'll be at her front door in 10 minutes. 1385 01:45:24,333 --> 01:45:27,000 All you have to do is sign it, sir. 1386 01:45:39,500 --> 01:45:41,667 What a mess. 1387 01:45:53,967 --> 01:45:57,433 Sir, with your permission, 1388 01:45:57,467 --> 01:46:00,300 This is what I'd like to do. 1389 01:46:17,333 --> 01:46:19,833 Do you know if any of the others are coming? 1390 01:46:21,233 --> 01:46:23,333 I was hoping for a little better turnout. 1391 01:46:23,367 --> 01:46:25,400 My parents don't even know I'm here. 1392 01:46:44,267 --> 01:46:46,233 Deanna: Is this everyone? 1393 01:46:46,267 --> 01:46:47,933 Looks that way. 1394 01:46:49,100 --> 01:46:52,900 Listen, what we're doing here, 1395 01:46:52,933 --> 01:46:55,100 A lot of people will say is a mistake. 1396 01:46:56,500 --> 01:47:00,133 That going back in here so soon is the wrong thing to do. 1397 01:47:00,167 --> 01:47:02,967 That it's insensitive. 1398 01:47:03,000 --> 01:47:04,933 I think it's very important. 1399 01:47:06,500 --> 01:47:09,633 This is the kind of thing that people want to put behind them, 1400 01:47:09,667 --> 01:47:11,467 They want to stop talking about it. 1401 01:47:11,500 --> 01:47:13,133 And the second you do that 1402 01:47:13,167 --> 01:47:15,800 Is the second it happens all over again. 1403 01:47:15,833 --> 01:47:18,067 This is not a requirement. 1404 01:47:18,100 --> 01:47:21,067 None of you have to do this if you don't want to. 1405 01:47:27,500 --> 01:47:29,200 Okay then. 1406 01:47:49,600 --> 01:47:52,233 It smells kind of funny. 1407 01:47:52,267 --> 01:47:54,267 They painted it. 1408 01:47:54,300 --> 01:47:56,600 - It smells like paint. - Is it the right color? 1409 01:47:56,633 --> 01:47:59,067 Together: No. 1410 01:47:59,100 --> 01:48:01,300 It's really close, though. 1411 01:48:02,500 --> 01:48:05,467 There were 16 shots fired in this classroom. 1412 01:48:05,500 --> 01:48:07,600 Most of them came from the back there. 1413 01:48:07,633 --> 01:48:10,800 He ran out as he moved forward along the side wall. 1414 01:48:10,833 --> 01:48:12,633 Boy: Okay, does that mean anything? 1415 01:48:12,667 --> 01:48:15,067 It means it wasn't a spur of the moment decision. 1416 01:48:15,100 --> 01:48:16,633 He came in through the back, 1417 01:48:16,667 --> 01:48:19,800 Knowing everybody would panic trying to get out this door. 1418 01:48:19,833 --> 01:48:21,967 Boy #2: Is there a point you're making? 1419 01:48:22,000 --> 01:48:25,500 It's very odd from the detached viewpoint of law enforcement. 1420 01:48:27,233 --> 01:48:30,467 In a mass shooting, you usually see twice as many wounded as killed. 1421 01:48:30,500 --> 01:48:33,800 But in this case, everyone who was shot died. 1422 01:48:35,167 --> 01:48:38,167 - Girl: Except for deanna. - Martin: Except for deanna. 1423 01:48:39,300 --> 01:48:42,167 Of course, why he did it is still unanswered. 1424 01:48:42,200 --> 01:48:45,900 - If you wanted to know that, you shouldn't have killed him. - That's brilliant. 1425 01:48:45,933 --> 01:48:48,567 What were they supposed to do, ask him to politely stop? 1426 01:48:48,600 --> 01:48:51,767 Deanna: No, I think he's right. They didn't have to kill him. 1427 01:48:51,800 --> 01:48:54,167 - What, are you both fucked? - Okay, okay! Hey. 1428 01:48:54,200 --> 01:48:56,733 Everyone can talk here, all right? 1429 01:48:56,767 --> 01:48:58,567 And just so you understand, 1430 01:48:58,600 --> 01:49:01,433 The tactical officer performed his job to the letter. 1431 01:49:01,467 --> 01:49:04,233 And I bet you gave him a big fat medal for it. 1432 01:49:04,267 --> 01:49:06,133 As a matter of fact, he resigned. 1433 01:49:06,167 --> 01:49:08,133 He doesn't even live here anymore. 1434 01:49:10,533 --> 01:49:13,767 - Deanna, how do you feel about being in here? - I don't like it. 1435 01:49:13,800 --> 01:49:16,467 I don't know if they should ever use this room again. 1436 01:49:16,500 --> 01:49:18,100 Boy #3: But you know they will. 1437 01:49:18,133 --> 01:49:21,800 After everybody graduates, they'll act like it never happened. 1438 01:49:21,833 --> 01:49:24,300 What are your plans after graduation, James? 1439 01:49:24,333 --> 01:49:26,933 - You're the class president? - Yes, sir. 1440 01:49:26,967 --> 01:49:30,333 I was planning on going straight to college, but... 1441 01:49:34,333 --> 01:49:36,300 I might just take some time off. 1442 01:49:36,333 --> 01:49:38,300 Deanna? 1443 01:49:38,333 --> 01:49:40,133 I just got a scholarship to Cornell. 1444 01:49:40,167 --> 01:49:43,167 That's excellent. Congratulations. 1445 01:49:43,200 --> 01:49:45,233 I don't know if I'm going or not. 1446 01:49:45,267 --> 01:49:48,967 Shit, if I was you, I'd be like, "see ya." 1447 01:49:49,000 --> 01:49:51,567 I'd get as far away from here as I could. 1448 01:49:51,600 --> 01:49:54,067 I'll be stuck in community college forever. 1449 01:49:54,100 --> 01:49:56,833 Girl: I haven't really thought about it too much. 1450 01:49:56,867 --> 01:49:59,133 I guess I should, though. 1451 01:50:01,100 --> 01:50:03,067 I'd really rather not even graduate, 1452 01:50:03,100 --> 01:50:05,033 If you want to know the truth. 1453 01:50:05,067 --> 01:50:06,933 Doug? 1454 01:50:08,933 --> 01:50:11,500 Whatever you cops will let me do, I'll do. 1455 01:50:11,533 --> 01:50:13,267 I don't like to look too far ahead. 1456 01:50:13,300 --> 01:50:16,000 I don't even want to deal with right now, you know? 1457 01:50:16,033 --> 01:50:18,733 - This whole thing? - Deanna: You have to. 1458 01:50:18,767 --> 01:50:21,600 I mean, it's there, whether you like it or not. 1459 01:50:22,767 --> 01:50:24,567 We graduate in three days, 1460 01:50:24,600 --> 01:50:27,100 So you better be ready for that black armband. 1461 01:50:28,267 --> 01:50:30,900 You know it won't stop there. 1462 01:50:30,933 --> 01:50:33,067 At the five-year reunion, 1463 01:50:33,100 --> 01:50:35,267 Be ready for that moment of silence. 1464 01:50:37,600 --> 01:50:39,333 It'll be with us forever. 1465 01:50:39,367 --> 01:50:42,900 The sooner you accept that, the easier it'll be. 1466 01:50:42,933 --> 01:50:45,500 I don't know why it had to happen here. 1467 01:50:45,533 --> 01:50:49,333 I mean, it's home room. 1468 01:50:49,367 --> 01:50:52,000 We're only in here for 15 minutes everyday. 1469 01:50:52,033 --> 01:50:54,600 Let's talk about that then. 1470 01:50:54,633 --> 01:50:56,800 - ( Sobbing ) - Cathy? 1471 01:50:56,833 --> 01:50:59,033 You don't have to stay if this is too hard. 1472 01:51:01,767 --> 01:51:03,600 James is right. 1473 01:51:06,433 --> 01:51:08,567 It was just such a normal day. 1474 01:51:08,600 --> 01:51:10,567 You know how some people said that 1475 01:51:10,600 --> 01:51:12,867 When they heard the gunshot that... 1476 01:51:12,900 --> 01:51:15,100 It sounded like firecrackers? 1477 01:51:17,500 --> 01:51:19,133 I didn't. 1478 01:51:19,167 --> 01:51:21,067 Somehow I knew. 1479 01:51:21,100 --> 01:51:24,767 He aimed over here and I closed my eyes... 1480 01:51:26,767 --> 01:51:28,733 And he fired. 1481 01:51:28,767 --> 01:51:30,767 And when I opened them, 1482 01:51:33,267 --> 01:51:36,100 It was Marcus that was shot instead. 1483 01:51:38,433 --> 01:51:41,733 And I was just so... 1484 01:51:41,767 --> 01:51:43,600 Jesus, I was... 1485 01:51:46,600 --> 01:51:48,633 What? 1486 01:51:48,667 --> 01:51:50,500 Were you glad? 1487 01:51:54,600 --> 01:51:56,433 Yes. 1488 01:51:58,767 --> 01:52:01,633 You were glad that he shot Marcus Colby and not you. 1489 01:52:01,667 --> 01:52:05,633 I never got to tell him I was sorry for thinking that. 1490 01:52:05,667 --> 01:52:07,633 There's nothing to be sorry about. 1491 01:52:07,667 --> 01:52:12,733 Self-preservation is the most powerful instinct you have, okay? 1492 01:52:12,767 --> 01:52:14,567 It gave you the time you needed 1493 01:52:14,600 --> 01:52:16,633 To get out of the room alive. 1494 01:52:16,667 --> 01:52:18,633 I know it's not easy, 1495 01:52:18,667 --> 01:52:20,800 But it's nothing to be ashamed of either. 1496 01:52:20,833 --> 01:52:23,133 Now see, why are we doing this? 1497 01:52:23,167 --> 01:52:24,967 This is why nobody else came. 1498 01:52:25,000 --> 01:52:26,567 Once was enough. 1499 01:52:26,600 --> 01:52:28,567 What happened in here was the most... 1500 01:52:28,600 --> 01:52:30,933 Alicia: How would you know? 1501 01:52:30,967 --> 01:52:33,133 You were the first person out the door. 1502 01:52:33,167 --> 01:52:36,133 You don't have a clue what happened in here. 1503 01:52:36,167 --> 01:52:39,800 - What are you doing here? - I do believe everyone was invited. 1504 01:52:39,833 --> 01:52:42,667 Am I right, detective Martin van zandt? 1505 01:52:43,667 --> 01:52:46,233 - Hey, head case. - Hi. 1506 01:52:46,267 --> 01:52:49,267 She shouldn't be here. She's not even one of us. 1507 01:52:49,300 --> 01:52:50,900 Martin: What does that mean? 1508 01:52:50,933 --> 01:52:53,300 It means nobody likes her because she's a damn freak. 1509 01:52:53,333 --> 01:52:55,567 If you're what's passing for normal, 1510 01:52:55,600 --> 01:52:58,100 I'll keep the fucking straitjacket. Thanks. 1511 01:52:58,133 --> 01:53:02,500 - She looks like the crow. - What is it that makes her a freak? 1512 01:53:06,933 --> 01:53:09,867 - That! - That is so warped. 1513 01:53:09,900 --> 01:53:12,800 - What the fuck? It's my gum. - From about three months ago. 1514 01:53:12,833 --> 01:53:15,633 You know, I think Alicia's okay. 1515 01:53:15,667 --> 01:53:18,967 Thank you, Douglas. That means so much coming from a skate-rat 1516 01:53:19,000 --> 01:53:21,733 Who hangs in the Wal-Mart parking lot until 3:00 A.M. 1517 01:53:23,267 --> 01:53:25,300 It smells funny in here. 1518 01:53:25,333 --> 01:53:27,133 Maybe we should get some carnations. 1519 01:53:27,167 --> 01:53:29,800 James: She's not one of us because she was supposed 1520 01:53:29,833 --> 01:53:31,267 To graduate like, 10 years ago. 1521 01:53:31,300 --> 01:53:32,767 Martin: So be it. 1522 01:53:32,800 --> 01:53:36,433 But she still has a perspective on this that might be helpful. 1523 01:53:36,467 --> 01:53:38,067 Yeah, she knew the motherfucker. 1524 01:53:38,100 --> 01:53:40,800 So what? So what if she did? 1525 01:53:40,833 --> 01:53:43,300 So I bet he didn't even think about killing her. 1526 01:53:43,333 --> 01:53:45,567 Great! So she wasn't a marked target. 1527 01:53:45,600 --> 01:53:47,567 Maybe if we were all nicer to each other, 1528 01:53:47,600 --> 01:53:49,567 Nobody would ever be a marked target. 1529 01:53:49,600 --> 01:53:52,400 Yeah, "why can't we all just get along?" 1530 01:53:52,433 --> 01:53:55,467 Jesus... happy endings everywhere. 1531 01:53:55,500 --> 01:53:59,433 With you, even mushroom clouds have silver linings. 1532 01:54:00,933 --> 01:54:03,300 Why do you let her talk to you like that? 1533 01:54:13,000 --> 01:54:14,567 Because she's right. 1534 01:54:14,600 --> 01:54:17,200 I am that way. 1535 01:54:18,333 --> 01:54:19,867 You stopped smoking. 1536 01:54:19,900 --> 01:54:21,633 Yeah, well... 1537 01:54:21,667 --> 01:54:24,067 Maybe I started something worse. 1538 01:54:24,100 --> 01:54:26,300 Listen, I don't have all day, 1539 01:54:26,333 --> 01:54:28,067 So let's get to it. 1540 01:54:28,100 --> 01:54:31,467 Did it ever dawn on you 1541 01:54:31,500 --> 01:54:33,633 That maybe there are no answers here? 1542 01:54:33,667 --> 01:54:35,500 That maybe he came in here shooting 1543 01:54:35,533 --> 01:54:38,967 - without a single thought in his fucked-up head? - It crossed my mind. 1544 01:54:39,000 --> 01:54:41,933 I don't think it lasted longer than 30 seconds. 1545 01:54:41,967 --> 01:54:44,233 He shot at whatever wasn't moving. 1546 01:54:44,267 --> 01:54:47,267 People got bunched up at the door, so... 1547 01:54:48,933 --> 01:54:51,100 It made it real easy. 1548 01:54:56,600 --> 01:54:58,167 And just so you know, 1549 01:54:58,200 --> 01:55:01,300 You didn't get hit by any ricochet. 1550 01:55:01,333 --> 01:55:04,800 He aimed for the back of your head, point blank. 1551 01:55:04,833 --> 01:55:07,467 I thought you were dead for sure. 1552 01:55:07,500 --> 01:55:09,467 The fact that you're alive right now 1553 01:55:09,500 --> 01:55:11,933 Is the weirdest part of this whole thing. 1554 01:55:15,167 --> 01:55:18,700 So if it only took 30 seconds, 1555 01:55:18,733 --> 01:55:22,333 And it took us six minutes to get on scene... 1556 01:55:25,000 --> 01:55:27,167 What happened the rest of the time? 1557 01:55:46,100 --> 01:55:47,933 What did happen? 1558 01:56:00,500 --> 01:56:02,667 She kept him in here. 1559 01:56:06,867 --> 01:56:09,400 You kept him from going anywhere else in the school. 1560 01:56:11,500 --> 01:56:14,167 Because you were the only one he would listen to. 1561 01:56:17,433 --> 01:56:20,033 You stopped him from hurting anyone else. 1562 01:56:30,833 --> 01:56:33,300 Thank you, Alicia. 1563 01:56:35,500 --> 01:56:37,333 Yeah. 1564 01:56:38,767 --> 01:56:40,767 No, thank you. 1565 01:56:41,833 --> 01:56:44,033 I'm a true fucking hero, is that it? 1566 01:56:45,100 --> 01:56:47,233 Yeah, well... 1567 01:56:47,267 --> 01:56:49,833 Sometimes I really don't understand you. 1568 01:56:49,867 --> 01:56:53,000 - Perfect. - Why do you want everyone to hate you so much? 1569 01:56:53,033 --> 01:56:56,233 You dress so that no one will come near you, 1570 01:56:56,267 --> 01:56:58,233 We have nothing in common, 1571 01:56:58,267 --> 01:57:01,133 We'd never even talked to each other until you came... 1572 01:57:01,167 --> 01:57:03,100 To the hospital. 1573 01:57:06,833 --> 01:57:08,133 Wait. 1574 01:57:08,167 --> 01:57:10,167 Alicia's voice: It's tempting, though. 1575 01:57:10,200 --> 01:57:12,800 Dry Turkey breast, tasteless fruit, 1576 01:57:12,833 --> 01:57:15,700 Cholesterol-free eggs. Mmm, tasty. 1577 01:57:15,733 --> 01:57:16,933 How did you know that? 1578 01:57:16,967 --> 01:57:19,967 If you spent a little bit more time in here, 1579 01:57:20,000 --> 01:57:22,500 You'd know this is the quietest place in the hospital. 1580 01:57:23,667 --> 01:57:25,867 How can you stay in the sack this long? 1581 01:57:25,900 --> 01:57:29,233 The sun also rises straight into this room every morning. 1582 01:57:31,733 --> 01:57:33,500 Don't. 1583 01:57:33,533 --> 01:57:35,967 We had the same hospital room. 1584 01:57:36,000 --> 01:57:37,900 201. 1585 01:57:39,167 --> 01:57:40,667 So...? 1586 01:57:43,933 --> 01:57:46,733 But you've been back in school for a while now. 1587 01:57:46,767 --> 01:57:49,767 So it must have been over a year ago. 1588 01:57:49,800 --> 01:57:51,667 Before the library, 1589 01:57:51,700 --> 01:57:53,167 Before the renovation... 1590 01:57:56,433 --> 01:57:59,733 When the recovery ward used to be the maternity ward. 1591 01:57:59,767 --> 01:58:02,133 - Shut up. - She told me that. 1592 01:58:02,167 --> 01:58:05,800 The nurse made a joke about how the recovery ward used to be the maternity ward. 1593 01:58:05,833 --> 01:58:08,000 Shut up. 1594 01:58:08,033 --> 01:58:09,500 It's okay. 1595 01:58:11,000 --> 01:58:14,967 You have a baby, don't you? 1596 01:58:19,000 --> 01:58:21,167 No, you really need to stop now! 1597 01:58:21,200 --> 01:58:22,767 It's all right. 1598 01:58:22,800 --> 01:58:25,333 Hollander: This page was probably chosen for a reason. 1599 01:58:25,367 --> 01:58:27,633 Rabbits and bears playing in a park. 1600 01:58:27,667 --> 01:58:29,300 That's why you missed a year. 1601 01:58:29,333 --> 01:58:32,300 Fuck you, you cocksucker! 1602 01:58:32,333 --> 01:58:33,967 You don't know shit about me! 1603 01:58:34,000 --> 01:58:36,367 Who the fuck do you think you are?! 1604 01:58:36,400 --> 01:58:39,100 You think you can come in here and spend 10 minutes 1605 01:58:39,133 --> 01:58:41,267 And come out with all the fucking answers?! 1606 01:58:41,300 --> 01:58:43,400 Hey, I've got one... Kids pick up guns 1607 01:58:43,433 --> 01:58:46,300 And kill other kids! That's it! 1608 01:58:46,333 --> 01:58:48,367 And if that answer isn't good enough, 1609 01:58:48,400 --> 01:58:50,933 Then maybe you should go see a doctor or a priest, 1610 01:58:50,967 --> 01:58:52,367 And you can ask them why. 1611 01:58:52,400 --> 01:58:54,800 They'll feed you all the psychobabble you can stand. 1612 01:58:54,833 --> 01:58:58,433 Or they'll tell you that God has some greater plan for everyone. 1613 01:58:58,467 --> 01:59:01,733 And when you keep pressing and those answers aren't good enough, 1614 01:59:01,767 --> 01:59:04,733 All they have left to tell you is the unholy truth, 1615 01:59:04,767 --> 01:59:07,000 That kids just die! 1616 01:59:13,000 --> 01:59:15,167 And babies die, too. 1617 01:59:25,833 --> 01:59:27,833 It just happens... 1618 01:59:31,333 --> 01:59:33,167 So you live with it. 1619 01:59:37,167 --> 01:59:40,267 Deanna: Oh no, Alicia, I'm sorry. 1620 01:59:40,300 --> 01:59:42,333 I'm sorry. I didn't know. 1621 01:59:43,833 --> 01:59:45,600 I shouldn't have... 1622 01:59:46,933 --> 01:59:48,767 Oh my God. 1623 01:59:49,933 --> 01:59:51,333 Alicia: You know... 1624 01:59:51,367 --> 01:59:53,267 When you don't have... 1625 01:59:55,267 --> 01:59:56,933 Any money... 1626 01:59:58,933 --> 02:00:00,933 And your baby dies... 1627 02:00:04,100 --> 02:00:08,267 The funeral home gives you this casket... 1628 02:00:09,933 --> 02:00:11,767 For free. 1629 02:00:16,100 --> 02:00:19,267 I guess, it's about... 1630 02:00:24,433 --> 02:00:26,267 This big... 1631 02:00:27,933 --> 02:00:30,767 And it's made... 1632 02:00:32,600 --> 02:00:34,700 Out of styrofoam. 1633 02:00:36,267 --> 02:00:39,767 It's like one of those things you would take on a picnic. 1634 02:00:41,467 --> 02:00:43,567 Did you even know there was such a thing 1635 02:00:43,600 --> 02:00:45,900 As a styrofoam coffin? 1636 02:00:49,833 --> 02:00:51,867 How fucked up is that? 1637 02:01:00,767 --> 02:01:02,667 When? 1638 02:01:04,267 --> 02:01:06,400 Two winters ago. 1639 02:01:06,433 --> 02:01:08,267 We had that... 1640 02:01:09,933 --> 02:01:12,800 Colossal ice storm. Do you remember that? 1641 02:01:12,833 --> 02:01:15,400 No school for two weeks. 1642 02:01:15,433 --> 02:01:17,233 Alicia: Yeah. 1643 02:01:18,267 --> 02:01:22,533 She was born... 1644 02:01:24,600 --> 02:01:29,033 And she died on December 21st. 1645 02:01:34,033 --> 02:01:36,133 The thing... 1646 02:01:36,167 --> 02:01:38,967 The machine at the cemetery couldn't dig, 1647 02:01:39,000 --> 02:01:42,200 'Cause the ground was too hard. 1648 02:01:43,767 --> 02:01:45,600 It was frozen. 1649 02:01:49,267 --> 02:01:52,600 We had to wait until after Christmas to bury her. 1650 02:01:57,433 --> 02:02:00,267 Why would you ever go back to that hospital? 1651 02:02:04,833 --> 02:02:06,833 Why did you come back here? 1652 02:02:16,667 --> 02:02:18,667 What did you call her? 1653 02:02:21,667 --> 02:02:23,767 Your daughter... 1654 02:02:26,333 --> 02:02:28,333 What was your daughter's name? 1655 02:02:43,833 --> 02:02:45,933 Amanda. 1656 02:03:36,333 --> 02:03:38,633 He called me. 1657 02:03:38,667 --> 02:03:40,467 The night before the shooting, 1658 02:03:40,500 --> 02:03:42,800 He called me. 1659 02:03:42,833 --> 02:03:45,400 He told me not to come to school in the morning. 1660 02:03:45,433 --> 02:03:47,433 He told me he was going to bring a gun, 1661 02:03:47,467 --> 02:03:49,700 And that he was going to kill everyone. 1662 02:03:58,167 --> 02:04:00,800 I'm sorry, I didn't believe him. 1663 02:04:00,833 --> 02:04:03,133 I'm sorry I didn't stop it. 1664 02:04:03,167 --> 02:04:05,433 - You didn't do anything wrong. - Wait, Alicia. 1665 02:04:05,467 --> 02:04:07,967 Alicia, it wasn't your fault! 1666 02:04:08,000 --> 02:04:09,967 Well?! 1667 02:04:10,000 --> 02:04:12,300 What are you waiting for?! Arrest her! 1668 02:04:12,333 --> 02:04:14,167 Isn't that what you wanted to hear?! 1669 02:04:19,333 --> 02:04:20,967 Bring her back. 1670 02:04:21,000 --> 02:04:23,133 I closed the investigation three days ago. 1671 02:04:23,167 --> 02:04:24,933 It isn't public knowledge yet. 1672 02:04:24,967 --> 02:04:27,967 There will be no arrest. 1673 02:04:28,000 --> 02:04:30,833 Then why the hell did you bring us here? 1674 02:04:30,867 --> 02:04:34,600 Because I'm a father, and my kid will be your age in less than a heartbeat, 1675 02:04:34,633 --> 02:04:37,000 And as soon as he's old enough to figure this out, 1676 02:04:37,033 --> 02:04:41,000 He's going to ask me what it all means, and I don't know what to tell him. 1677 02:04:41,033 --> 02:04:42,800 You're asking us?! You're the adult! 1678 02:04:42,833 --> 02:04:44,900 You're supposed to have all the answers! 1679 02:04:44,933 --> 02:04:48,867 I can't turn on my TV without hearing somebody say why they think it happened... 1680 02:04:48,900 --> 02:04:51,933 - "too much violence on TV." - "The national rifle association." 1681 02:04:51,967 --> 02:04:54,600 - "He was teased too much." - "Harassed by other students." 1682 02:04:54,633 --> 02:04:56,933 - "Guns without safety locks." - "Guns without safety locks." 1683 02:04:56,967 --> 02:04:59,267 - "Violent rock lyrics." - "Violent video games." 1684 02:04:59,300 --> 02:05:01,200 - "Video games." - "Pulp Fiction." 1685 02:05:01,233 --> 02:05:03,000 - "Pulp Fiction." - "Natural born killers." 1686 02:05:03,033 --> 02:05:04,833 - "Hatred." - "Cry for help." 1687 02:05:04,867 --> 02:05:06,667 - "A cry for help." - "Culture of death." 1688 02:05:06,700 --> 02:05:09,767 - "Culture of death." - "Be on the cover of 'time' magazine." 1689 02:05:09,800 --> 02:05:13,267 My head can't even hold all the answers I hear every single day! 1690 02:05:14,333 --> 02:05:15,867 Cathy: "'Time' magazine." 1691 02:05:15,900 --> 02:05:17,800 Deanna: So, now you come to us 1692 02:05:17,833 --> 02:05:19,967 Because you want to know why? 1693 02:05:20,000 --> 02:05:22,700 You want to know what it means? 1694 02:05:27,000 --> 02:05:29,967 It doesn't mean a goddamn thing in the world. 1695 02:05:30,000 --> 02:05:33,800 * it doesn't mean much 1696 02:05:33,833 --> 02:05:38,500 * it doesn't mean anything at all * 1697 02:05:39,833 --> 02:05:43,133 * the life I've left behind me * 1698 02:05:43,167 --> 02:05:45,867 * is a cold room 1699 02:05:46,933 --> 02:05:50,267 * I've crossed the last line * 1700 02:05:52,100 --> 02:05:55,900 * from where I can't turn 1701 02:05:55,933 --> 02:06:01,100 * where every step I took in faith * 1702 02:06:01,133 --> 02:06:02,700 * betrayed me 1703 02:06:05,267 --> 02:06:12,167 * and led me from my home * 1704 02:06:13,633 --> 02:06:22,567 * sweet surrender 1705 02:06:22,600 --> 02:06:29,067 * is all that I had to give * 1706 02:06:29,100 --> 02:06:31,467 * you take me in 1707 02:06:33,933 --> 02:06:37,733 * no questions asked 1708 02:06:39,233 --> 02:06:45,200 * you strip away the ugliness that surrounds me * 1709 02:06:46,600 --> 02:06:49,600 * are you an angel? 1710 02:06:50,933 --> 02:06:54,500 * am I already that gone? 1711 02:06:55,933 --> 02:07:02,733 * I only hope that I won't disappoint you * 1712 02:07:04,167 --> 02:07:10,667 * when I'm down here on my knees * 1713 02:07:13,167 --> 02:07:22,133 * sweet surrender 1714 02:07:22,167 --> 02:07:25,300 * is all that I have to give * 1715 02:07:30,167 --> 02:07:39,167 * sweet surrender 1716 02:07:39,200 --> 02:07:43,333 * is all that I have to give * 1717 02:07:46,933 --> 02:07:49,267 * and I don't understand 1718 02:07:50,933 --> 02:07:54,700 * how the touch of your hand * 1719 02:07:56,767 --> 02:08:01,033 * I will be the one to fall * 1720 02:08:03,500 --> 02:08:05,667 * I miss the little things 1721 02:08:11,500 --> 02:08:17,167 * I miss everything about you * 1722 02:08:20,000 --> 02:08:22,667 * it doesn't mean much 1723 02:08:24,333 --> 02:08:28,333 * it doesn't mean anything at all * 1724 02:08:29,833 --> 02:08:33,400 * the life I've left behind me * 1725 02:08:33,433 --> 02:08:36,100 * is a cold room 1726 02:08:38,167 --> 02:08:47,133 * sweet surrender 1727 02:08:47,167 --> 02:08:52,667 * is all that I have to give * 1728 02:08:54,933 --> 02:09:04,300 * sweet surrender 1729 02:09:04,333 --> 02:09:10,167 * is all that I have to give. * 1730 02:10:20,600 --> 02:10:23,900 * the silicon chip inside her head * 1731 02:10:23,933 --> 02:10:26,567 * gets switched to overload * 1732 02:10:26,600 --> 02:10:30,567 * and nobody's gonna go to school today * 1733 02:10:30,600 --> 02:10:33,900 * she's gonna make them stay at home * 1734 02:10:33,933 --> 02:10:37,333 * and daddy doesn't understand it * 1735 02:10:37,367 --> 02:10:40,233 * he always said she was good as gold * 1736 02:10:40,267 --> 02:10:42,233 * and he can see no reasons * 1737 02:10:42,267 --> 02:10:44,233 * 'cause there are no reasons * 1738 02:10:44,267 --> 02:10:48,833 * what reason do you need to be shown? * 1739 02:10:48,867 --> 02:10:52,433 * tell me why I don't like mondays * 1740 02:10:52,467 --> 02:10:55,833 * tell me why I don't like mondays * 1741 02:10:55,867 --> 02:10:58,167 * tell me why I don't like * 1742 02:10:58,200 --> 02:11:00,133 * I don't like, tell me why * 1743 02:11:00,167 --> 02:11:02,267 * I don't like mondays 1744 02:11:02,300 --> 02:11:04,900 * tell me why I don't like * 1745 02:11:04,933 --> 02:11:06,667 * I don't like, tell me why * 1746 02:11:06,700 --> 02:11:08,900 * I don't like mondays 1747 02:11:08,933 --> 02:11:12,067 * tell me why I don't like mondays * 1748 02:11:12,100 --> 02:11:16,767 * I wanna shoo-oot 1749 02:11:18,467 --> 02:11:22,933 * the whole day down 1750 02:11:24,267 --> 02:11:27,267 * oo-ooo... 131205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.