Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:04,753
- [SIREN WAILING]
- ♪ Little bird, little bird
2
00:00:04,777 --> 00:00:06,855
MEREDITH: When a virus finds
its way into our bodies...
3
00:00:06,879 --> 00:00:10,826
♪ Won't you sing me a song? ♪
4
00:00:10,850 --> 00:00:13,095
...our immune system
unleashes an attack.
5
00:00:13,119 --> 00:00:17,666
♪ I may not know all the words ♪
6
00:00:17,690 --> 00:00:20,669
It puts up a good fight
and then stands down.
7
00:00:20,693 --> 00:00:23,505
♪ But I'll try to sing along ♪
8
00:00:23,529 --> 00:00:25,841
Or at least that's
what it's supposed to do.
9
00:00:25,865 --> 00:00:28,009
♪ My little bird ♪
10
00:00:28,033 --> 00:00:29,611
[WHEEZING]
11
00:00:29,635 --> 00:00:32,781
♪ Let 'em talk, that's what they do ♪
12
00:00:32,805 --> 00:00:34,583
Sometimes the system works so hard
13
00:00:34,607 --> 00:00:36,818
that it goes completely off the rails.
14
00:00:36,842 --> 00:00:38,854
♪ No amount of saying somethin' ♪
15
00:00:38,878 --> 00:00:41,923
Immune cells start attacking
healthy tissue.
16
00:00:41,947 --> 00:00:44,993
They flood the lungs, clot the blood,
17
00:00:45,017 --> 00:00:48,964
cause vessels to leak,
and shut down organs.
18
00:00:48,988 --> 00:00:51,800
Our own body wreaks havoc on itself.
19
00:00:51,824 --> 00:00:55,504
♪ All will be alright ♪
20
00:00:55,528 --> 00:00:56,872
[MONITOR BEEPING]
21
00:00:56,896 --> 00:01:02,043
♪ Hold tight, stay gold ♪
22
00:01:02,067 --> 00:01:04,513
It's called the cytokine storm.
23
00:01:04,537 --> 00:01:11,119
♪ It hurts bad but I know ♪
24
00:01:11,143 --> 00:01:12,988
[GASPS]
25
00:01:13,012 --> 00:01:14,489
♪ Ooh ♪
26
00:01:14,513 --> 00:01:17,893
And it takes a miracle to stop it.
27
00:01:17,917 --> 00:01:25,920
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
28
00:01:26,559 --> 00:01:28,159
[LAUGHING]
29
00:01:30,663 --> 00:01:32,574
DELUCA: Okay, better lung sounds
than yesterday,
30
00:01:32,598 --> 00:01:34,643
and your inflammatory markers
are decreasing.
31
00:01:34,667 --> 00:01:36,111
But, uh, how do you feel?
32
00:01:36,135 --> 00:01:38,847
MEREDITH: Like I've been asleep
for a week or a month.
33
00:01:38,871 --> 00:01:40,715
It's like that
whether you have COVID or not.
34
00:01:40,739 --> 00:01:43,084
You've been mostly asleep
for eight days.
35
00:01:43,108 --> 00:01:44,853
MEREDITH: Oof.
36
00:01:44,877 --> 00:01:45,921
How are the kids?
37
00:01:45,945 --> 00:01:47,756
Have they been a lot? Be honest.
38
00:01:47,780 --> 00:01:48,924
AMELIA: This week?
39
00:01:48,948 --> 00:01:50,826
Ellis is leaving dishes
all over the house.
40
00:01:50,850 --> 00:01:53,801
Bailey is mad that he can't fly.
41
00:01:53,825 --> 00:01:55,997
- [CHUCKLES]
- And Zola's teacher has asked
42
00:01:56,021 --> 00:01:57,599
that Zola stop correcting her.
43
00:01:57,623 --> 00:01:58,733
[MAGGIE CHUCKLES]
44
00:01:58,757 --> 00:02:00,001
When can I leave?
45
00:02:00,025 --> 00:02:01,837
Your oxygen requirements are decreasing,
46
00:02:01,861 --> 00:02:03,238
so if they continue in that direction,
47
00:02:03,262 --> 00:02:05,651
we could probably discharge you
within a week.
48
00:02:06,932 --> 00:02:10,045
I'll be back in an hour
to run another ABG, okay?
49
00:02:10,069 --> 00:02:12,681
Take a deep breath for me,
there, Shanice.
50
00:02:12,705 --> 00:02:14,816
Good. Another one.
51
00:02:14,840 --> 00:02:16,284
SHANICE: I didn't
want anyone to get hurt.
52
00:02:16,308 --> 00:02:18,253
SHARON: Hush, sweetie. You are brave.
53
00:02:18,277 --> 00:02:19,421
You are a hero.
54
00:02:19,445 --> 00:02:20,622
Rescue someone, did you?
55
00:02:20,646 --> 00:02:22,057
Herself and her friend.
56
00:02:22,081 --> 00:02:23,859
From a fire? That's incredible.
57
00:02:23,883 --> 00:02:25,093
By starting a fire.
58
00:02:25,117 --> 00:02:27,963
Some animal kidnapped them
and locked them up in his house.
59
00:02:27,987 --> 00:02:29,798
It was the only way they could get out.
60
00:02:29,822 --> 00:02:31,900
- Oh, my God. That's...
- [DOOR OPENS, SIREN WAILS]
61
00:02:31,924 --> 00:02:33,034
Oh, my God.
62
00:02:33,058 --> 00:02:34,769
OWEN: Jada Williams. Smoke inhalation,
63
00:02:34,793 --> 00:02:36,271
second degree burns to the left hand.
64
00:02:36,295 --> 00:02:38,306
- SHANICE: Jada! Are you okay?
- SHARON: Where's your mother?
65
00:02:38,330 --> 00:02:40,342
JADA: [CRYING] They took her.
They arrested her!
66
00:02:40,366 --> 00:02:41,977
- Wait, why would they...
- Montgomery from 19
67
00:02:42,001 --> 00:02:44,246
said there was an altercation
with police at the scene.
68
00:02:44,270 --> 00:02:45,947
- Obviously some mix-up.
- SHARON: It's okay.
69
00:02:45,971 --> 00:02:47,249
It's a mistake, okay?
They'll let her out.
70
00:02:47,273 --> 00:02:48,950
Where's your father?
Did your mother call him?
71
00:02:48,974 --> 00:02:50,252
JADA: He went to see
my grandma in Nevada.
72
00:02:50,276 --> 00:02:52,487
She wouldn't stop going out
in public without a mask.
73
00:02:52,511 --> 00:02:55,023
Okay. We'll figure it out.
74
00:02:55,047 --> 00:02:56,992
- We'll be okay.
- Schmitt, get her a chest X-ray
75
00:02:57,016 --> 00:02:59,060
and page Avery to come
and have a look at this hand.
76
00:02:59,084 --> 00:03:02,264
♪
77
00:03:02,288 --> 00:03:04,266
- [FACETIME CALL CHIMES]
- WINSTON: Hey.
78
00:03:04,290 --> 00:03:06,234
Did we have a date
and I forgot about it?
79
00:03:06,258 --> 00:03:08,169
MAGGIE: Mer's awake. [LAUGHS]
80
00:03:08,193 --> 00:03:10,472
Really? That's incredible!
81
00:03:10,496 --> 00:03:12,240
We weaned her off of high flow O2.
82
00:03:12,264 --> 00:03:14,209
Her PaO2 is 88.
83
00:03:14,233 --> 00:03:15,644
She even laughed!
84
00:03:15,668 --> 00:03:17,212
She's awake! God!
85
00:03:17,236 --> 00:03:20,181
[CACKLES]
86
00:03:20,205 --> 00:03:21,116
That sounded a little crazy.
87
00:03:21,140 --> 00:03:23,785
But it's just been so dark around here.
88
00:03:23,809 --> 00:03:25,487
I hear you.
89
00:03:25,511 --> 00:03:27,222
But you're still shining on my end.
90
00:03:27,246 --> 00:03:29,190
Aww.
91
00:03:29,214 --> 00:03:32,027
Where are you? Oh, I'm in my car,
92
00:03:32,051 --> 00:03:34,396
in a-a grocery store parking lot.
93
00:03:34,420 --> 00:03:36,031
Mm-hmm. Oh, my God.
94
00:03:36,055 --> 00:03:37,365
There is another woman, isn't there?
95
00:03:37,389 --> 00:03:39,634
You know, I, uh, hate for you
to find out this way,
96
00:03:39,658 --> 00:03:41,202
but, you know, I'm just not cut out
97
00:03:41,226 --> 00:03:42,804
for the whole long-distance thing.
98
00:03:42,828 --> 00:03:46,207
Yeah, well, it was nice while it lasted.
99
00:03:46,231 --> 00:03:48,209
I'm so happy about Meredith.
100
00:03:48,233 --> 00:03:49,611
[CHUCKLES] Truly.
101
00:03:49,635 --> 00:03:52,948
[CHUCKLES] Now let me go buy my eggs.
102
00:03:52,972 --> 00:03:54,215
[CALL ENDS]
103
00:03:54,239 --> 00:03:56,318
Okay.
104
00:03:56,342 --> 00:03:58,253
RICHARD: Evening rounds was uneventful.
105
00:03:58,277 --> 00:04:01,690
But Ms. Fisher complained of a
tenderness around the incision.
106
00:04:01,714 --> 00:04:04,826
JO: Okay. I'll check on her
as soon as I can.
107
00:04:04,850 --> 00:04:08,263
Uh, Wilson, I know you've
taken on some of Grey's cases,
108
00:04:08,287 --> 00:04:11,066
and now with Bailey's mother passing...
109
00:04:11,090 --> 00:04:12,200
I'm asking a lot of you.
110
00:04:12,224 --> 00:04:13,368
Well, she's awake now.
111
00:04:13,392 --> 00:04:15,270
But she still needs time to recover.
112
00:04:15,294 --> 00:04:17,739
Right. Just [CHUCKLES] wishful thinking.
113
00:04:17,763 --> 00:04:19,140
Yeah. Um... Oh, uh, uh, sir,
114
00:04:19,164 --> 00:04:21,508
w-when you have a minute, I was
wondering if I could talk to you
115
00:04:21,532 --> 00:04:22,480
about something
116
00:04:22,504 --> 00:04:23,712
- that I am considering...
- [TEXT MESSAGE CHIMES]
117
00:04:23,736 --> 00:04:26,375
...um, career-wise.
118
00:04:27,239 --> 00:04:29,150
Oh, damn it.
119
00:04:29,174 --> 00:04:30,618
Oh, well, it doesn't have to be now.
120
00:04:30,642 --> 00:04:33,254
I'm sure that you are dying to go home.
121
00:04:33,278 --> 00:04:35,190
[SIGHS]
122
00:04:35,214 --> 00:04:37,192
No one's leaving here tonight.
123
00:04:37,216 --> 00:04:45,300
♪
124
00:04:45,324 --> 00:04:46,368
Pierce.
125
00:04:46,392 --> 00:04:47,769
What? No Magpie?
126
00:04:47,793 --> 00:04:49,371
You said you hate my nicknames.
127
00:04:49,395 --> 00:04:53,408
Which only seemed to increase
your pleasure in using them.
128
00:04:53,432 --> 00:04:55,176
[MONITOR BEEPING]
129
00:04:55,200 --> 00:04:57,412
Alright.
130
00:04:57,436 --> 00:04:58,747
Deep breath.
131
00:04:58,771 --> 00:05:01,383
[WHEEZING INHALE]
132
00:05:01,407 --> 00:05:03,718
- [EXHALES SHAKILY]
- Alright. Still diminished,
133
00:05:03,742 --> 00:05:05,153
but decent.
134
00:05:05,177 --> 00:05:07,159
Who slapped you with the happy stick?
135
00:05:08,147 --> 00:05:09,157
Meredith's awake.
136
00:05:09,181 --> 00:05:10,792
Oh.
137
00:05:10,816 --> 00:05:13,294
Maybe I won't die alone and forgotten.
138
00:05:13,318 --> 00:05:15,230
I'm basing my chances
of beating this thing
139
00:05:15,254 --> 00:05:17,265
on Grey pulling through.
140
00:05:17,289 --> 00:05:19,267
She's a lot, uh, feistier.
141
00:05:19,291 --> 00:05:20,268
And younger.
142
00:05:20,292 --> 00:05:21,903
- Ouch.
- [CHUCKLES]
143
00:05:21,927 --> 00:05:24,766
I'm gonna come check on you in an hour.
144
00:05:25,264 --> 00:05:26,241
Try to get some rest.
145
00:05:26,265 --> 00:05:27,976
I literally have no choice.
146
00:05:28,000 --> 00:05:29,511
[MONITOR BEEPING]
147
00:05:29,535 --> 00:05:32,313
[DOOR OPENS, CLOSES]
148
00:05:32,337 --> 00:05:33,381
[WHEEZING]
149
00:05:33,405 --> 00:05:35,318
Know any good jokes?
150
00:05:36,308 --> 00:05:37,919
[CHUCKLES]
151
00:05:37,943 --> 00:05:39,990
Me neither.
152
00:05:41,380 --> 00:05:42,891
[SIGHS]
153
00:05:42,915 --> 00:05:46,361
♪
154
00:05:46,385 --> 00:05:49,164
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
155
00:05:49,188 --> 00:05:51,499
JO: Hey. Great news about Meredith.
156
00:05:51,523 --> 00:05:54,102
TEDDY: Yeah. Great.
157
00:05:54,126 --> 00:05:57,539
RICHARD: Listen up. Seattle Pres
has reached capacity.
158
00:05:57,563 --> 00:06:00,341
Which means we should expect to receive
159
00:06:00,365 --> 00:06:03,111
about twice the patients per day.
160
00:06:03,135 --> 00:06:07,182
We are activating
surge capacity protocol.
161
00:06:07,206 --> 00:06:09,484
- [ALL MURMURING]
- Hey, I'm not happy about it, either.
162
00:06:09,508 --> 00:06:12,053
We need to double up
on every room we can.
163
00:06:12,077 --> 00:06:16,357
We are converting this cafeteria
to COVID overflow tonight.
164
00:06:16,381 --> 00:06:19,427
We need all available hands,
including residents.
165
00:06:19,451 --> 00:06:23,264
You will now take care
of COVID patients.
166
00:06:23,288 --> 00:06:25,300
So, call home, make arrangements,
167
00:06:25,324 --> 00:06:27,368
check your inboxes for assignments.
168
00:06:27,392 --> 00:06:28,955
Thank you.
169
00:06:29,394 --> 00:06:30,738
BAILEY: I didn't get an e-mail.
170
00:06:30,762 --> 00:06:33,208
Because you're not supposed to
be here. You should be at home.
171
00:06:33,232 --> 00:06:35,210
I'm not exposing my kids to COVID
172
00:06:35,234 --> 00:06:36,811
the week they lost their grandma.
173
00:06:36,835 --> 00:06:38,346
Then go to a hotel.
174
00:06:38,370 --> 00:06:41,216
You told me you couldn't leave
this place when it needed you.
175
00:06:41,240 --> 00:06:42,886
Well, neither can I.
176
00:06:43,375 --> 00:06:44,846
Fine.
177
00:06:45,210 --> 00:06:47,021
Patient transfer.
178
00:06:47,045 --> 00:06:48,461
Bailey, if you need to leave
179
00:06:48,485 --> 00:06:49,981
to go home... I won't.
180
00:06:56,949 --> 00:06:58,493
We want to do a chest X-ray
181
00:06:58,517 --> 00:07:00,361
to make sure the smoke
didn't damage your lungs, okay?
182
00:07:00,385 --> 00:07:01,592
Shouldn't take long.
183
00:07:01,617 --> 00:07:03,380
JACKSON: We're gonna have to do
the same for you, too.
184
00:07:03,408 --> 00:07:05,169
Let me just finish this hand first.
185
00:07:05,193 --> 00:07:07,438
[SIGHS] I pushed
on the vent thing to get out,
186
00:07:07,462 --> 00:07:10,207
- but the fire made it really hot.
- [CELLPHONE RINGING]
187
00:07:10,231 --> 00:07:11,875
- Stupid.
- SHARON: Hello?
188
00:07:11,899 --> 00:07:13,844
No, no. It sounds smart.
189
00:07:13,868 --> 00:07:16,146
SHARON: Sure. Hold on. Let me ask.
190
00:07:16,170 --> 00:07:17,948
This is Jada's father. Can they talk?
191
00:07:17,972 --> 00:07:20,023
Of course. I'm almost done here.
192
00:07:20,502 --> 00:07:21,746
I-I'm so sorry.
193
00:07:21,771 --> 00:07:23,115
Daddy, I'm... I'm so sorry.
194
00:07:23,140 --> 00:07:24,803
We didn't mean to do anything bad.
195
00:07:25,944 --> 00:07:28,622
Any word on the mother?
Can't believe they arrested her.
196
00:07:28,647 --> 00:07:29,824
I CAN. OWEN: Nothing yet,
197
00:07:29,849 --> 00:07:31,727
but we need to get them
transferred upstairs.
198
00:07:31,819 --> 00:07:34,527
What? Now? We've only just
gotten them anywhere near calm.
199
00:07:34,551 --> 00:07:35,799
They're bringing the kidnapper here,
200
00:07:35,823 --> 00:07:37,801
and Montgomery said
that he is belligerent.
201
00:07:37,825 --> 00:07:40,371
Absolutely not. We're not
bringing him to this hospital.
202
00:07:40,395 --> 00:07:41,872
I'm as against it as you are.
203
00:07:41,896 --> 00:07:43,107
But Seattle Pres has closed their doors,
204
00:07:43,131 --> 00:07:45,542
and he has to go somewhere.
205
00:07:45,566 --> 00:07:52,116
♪
206
00:07:52,140 --> 00:07:54,215
DELUCA: Okay. Sats are incredible.
207
00:07:54,239 --> 00:07:56,717
MEREDITH: Must be able to
do those in your sleep by now.
208
00:07:56,741 --> 00:07:58,519
Sleep? What sleep?
209
00:07:58,543 --> 00:08:01,088
Kidding. I've been getting sleep.
210
00:08:01,112 --> 00:08:03,258
How are my patients doing?
211
00:08:04,516 --> 00:08:07,094
Okay, Randall, Thompson, and Patel...
212
00:08:07,118 --> 00:08:08,796
they were all discharged.
They recovered.
213
00:08:08,820 --> 00:08:10,015
Walker?
214
00:08:10,488 --> 00:08:11,765
Did his son get to see him at least?
215
00:08:11,789 --> 00:08:14,925
He barely made it in time, but yeah.
216
00:08:16,761 --> 00:08:18,315
Wish I could help.
217
00:08:18,930 --> 00:08:20,207
If it's any consolation,
218
00:08:20,231 --> 00:08:21,775
I've been working here every single day,
219
00:08:21,799 --> 00:08:23,677
and I don't really feel like
I'm much help, either.
220
00:08:23,701 --> 00:08:25,446
[CELLPHONE CHIMES]
221
00:08:25,470 --> 00:08:26,990
[SIGHS]
222
00:08:27,772 --> 00:08:29,016
Look, I really hate to go, but...
223
00:08:29,040 --> 00:08:30,869
No. Go. It's okay.
224
00:08:31,576 --> 00:08:32,987
Hey.
225
00:08:33,011 --> 00:08:35,245
It's really good to hear your voice.
226
00:08:42,754 --> 00:08:45,232
Fire marshal says no more than 30 beds.
227
00:08:45,256 --> 00:08:47,434
Has Supply brought down
the pulse oxes yet?
228
00:08:47,458 --> 00:08:49,203
Yes, they're being delivered
as we speak.
229
00:08:49,227 --> 00:08:51,338
And we got an additional
four high flows.
230
00:08:51,362 --> 00:08:52,640
How?
231
00:08:52,664 --> 00:08:54,665
We lost the patients
who were using them.
232
00:08:57,202 --> 00:08:58,512
Helm!
233
00:08:58,536 --> 00:09:00,848
You have just put the monitor
in the wrong place,
234
00:09:00,872 --> 00:09:02,716
and now we're gonna have wires and cords
235
00:09:02,740 --> 00:09:05,085
running along the patient's bed,
236
00:09:05,109 --> 00:09:06,487
which has created a hazard,
237
00:09:06,511 --> 00:09:08,923
not only for a seriously ill patient,
238
00:09:08,947 --> 00:09:10,658
but also for the staff.
239
00:09:10,682 --> 00:09:12,293
I'm sorry. I didn't realize...
240
00:09:12,317 --> 00:09:13,861
I guess you didn't "realize"
241
00:09:13,885 --> 00:09:15,162
that you put the medical waste bin
242
00:09:15,186 --> 00:09:17,831
too far away from
the hand sanitizer dispenser.
243
00:09:17,855 --> 00:09:19,867
So if I'm examining a patient,
244
00:09:19,891 --> 00:09:21,769
that means that I have to cross the room
245
00:09:21,793 --> 00:09:24,905
to dispose of the medical
supplies, recross the room,
246
00:09:24,929 --> 00:09:26,540
sanitize my hands,
247
00:09:26,564 --> 00:09:28,842
which means you have
doubled my exposure time
248
00:09:28,866 --> 00:09:30,678
and wasted my time.
249
00:09:30,702 --> 00:09:33,714
So fix this station and fix
the other three stations.
250
00:09:33,738 --> 00:09:35,583
Actually, you know what?
Find someone else to do it,
251
00:09:35,607 --> 00:09:36,817
because you've just proven
252
00:09:36,841 --> 00:09:38,986
why we haven't let residents
actually do anything.
253
00:09:39,010 --> 00:09:40,754
RICHARD: Dr. Altman.
254
00:09:40,778 --> 00:09:41,789
Can I help you?
255
00:09:41,813 --> 00:09:43,390
Can I send Dr. Helm upstairs
256
00:09:43,414 --> 00:09:45,392
to help out on the COVID floor?
257
00:09:45,416 --> 00:09:47,362
Bailey's asking for reinforcements.
258
00:09:48,953 --> 00:09:50,431
I don't care.
259
00:09:50,455 --> 00:09:53,634
♪
260
00:09:53,658 --> 00:09:55,869
[FLATLINE]
261
00:09:55,893 --> 00:09:56,971
MAGGIE: Charge to 200.
262
00:09:56,995 --> 00:10:00,641
[PADDLES WHINE]
263
00:10:00,665 --> 00:10:01,875
Clear.
264
00:10:01,899 --> 00:10:03,777
[DEFIBRILLATOR THUMPS]
265
00:10:03,801 --> 00:10:05,446
Charge to 300.
266
00:10:05,470 --> 00:10:06,780
Clear.
267
00:10:06,804 --> 00:10:08,182
[DEFIBRILLATOR THUMPS]
268
00:10:08,206 --> 00:10:10,484
[FLATLINE]
269
00:10:10,508 --> 00:10:14,488
♪
270
00:10:14,512 --> 00:10:15,823
Time of death, 2:13.
271
00:10:15,847 --> 00:10:17,458
[CLICK, FLATLINE STOPS]
272
00:10:17,482 --> 00:10:21,829
♪
273
00:10:21,853 --> 00:10:24,231
I didn't even know his whole name.
274
00:10:24,255 --> 00:10:26,734
♪
275
00:10:26,758 --> 00:10:27,901
Do you want to?
276
00:10:27,925 --> 00:10:29,937
His wife would call him every day.
277
00:10:29,961 --> 00:10:31,905
She'd talk his ear off
on the speaker phone.
278
00:10:31,929 --> 00:10:34,208
I don't speak Spanish,
but I could hear kids playing.
279
00:10:34,232 --> 00:10:36,343
Maybe grandkids.
280
00:10:36,367 --> 00:10:37,578
I could hear his wife crying.
281
00:10:37,602 --> 00:10:38,979
And then she would force a laugh.
282
00:10:39,003 --> 00:10:40,381
And sometimes his eyes were open.
283
00:10:40,405 --> 00:10:42,116
And... he would force a smile,
284
00:10:42,140 --> 00:10:43,550
you know, when she would force a laugh
285
00:10:43,574 --> 00:10:46,320
'cause he was trying to take
care of her through the phone.
286
00:10:46,344 --> 00:10:48,088
His first name is Hector.
287
00:10:48,112 --> 00:10:50,591
And yes, I'd like to know his last name
288
00:10:50,615 --> 00:10:52,635
for my prayers, please.
289
00:10:53,785 --> 00:10:54,895
Martinez.
290
00:10:54,919 --> 00:10:57,131
Hector Martinez.
291
00:10:57,155 --> 00:10:59,867
♪
292
00:10:59,891 --> 00:11:00,834
Is Grey still awake?
293
00:11:00,858 --> 00:11:02,312
Yes.
294
00:11:03,027 --> 00:11:04,571
Yeah, she's still awake.
295
00:11:04,595 --> 00:11:06,173
Alright.
296
00:11:06,197 --> 00:11:08,676
[CELLPHONE CHIMING]
297
00:11:08,700 --> 00:11:10,978
♪
298
00:11:11,002 --> 00:11:12,946
[SIGHS]
299
00:11:12,970 --> 00:11:16,684
♪
300
00:11:16,708 --> 00:11:18,852
[DOOR OPENS]
301
00:11:18,876 --> 00:11:20,321
[DOOR CLOSES]
302
00:11:20,345 --> 00:11:24,391
♪
303
00:11:24,415 --> 00:11:26,994
[SIRENS WAILING]
304
00:11:27,018 --> 00:11:28,362
Alright, we got the girls upstairs,
305
00:11:28,386 --> 00:11:31,498
so the coast is clear down here
for... Satan's arrival.
306
00:11:31,522 --> 00:11:33,000
Do they know what this guy was doing?
307
00:11:33,024 --> 00:11:35,636
Is he, like, a serial killer?
In a pandemic?
308
00:11:35,660 --> 00:11:38,038
Sex trafficking is more likely.
The house they burned down
309
00:11:38,062 --> 00:11:41,875
could have been a way station
or the destination.
310
00:11:41,899 --> 00:11:44,445
I don't want to be
anywhere near this guy.
311
00:11:44,469 --> 00:11:50,050
♪
312
00:11:50,074 --> 00:11:53,320
[BOB COUGHING]
313
00:11:53,344 --> 00:11:55,923
TRAVIS: 45-year-old male
involved in a house fire.
314
00:11:55,947 --> 00:11:57,791
Smoke inhalation, burns to the left arm.
315
00:11:57,815 --> 00:11:58,992
Vitals are stable.
316
00:11:59,016 --> 00:12:00,294
OWEN: The victims are safe, Montgomery.
317
00:12:00,318 --> 00:12:01,995
You mean the girls
who broke into my house
318
00:12:02,019 --> 00:12:03,097
and set fire to it?
319
00:12:03,121 --> 00:12:04,398
TRAVIS: They could have
burned alive in there.
320
00:12:04,422 --> 00:12:07,034
- He's human garbage.
- Get these cuffs off me!
321
00:12:07,058 --> 00:12:08,502
I want my lawyer. Now.
322
00:12:08,526 --> 00:12:10,037
He's also gonna say that a lot.
Good luck.
323
00:12:10,061 --> 00:12:11,372
- [COUGHS]
- We've already informed security.
324
00:12:11,396 --> 00:12:13,006
Let's get him to trauma one.
325
00:12:13,030 --> 00:12:15,042
♪
326
00:12:15,066 --> 00:12:16,844
- Ma'am?
- What happened to the guy
327
00:12:16,868 --> 00:12:18,746
who just came out
of the ambulance? Is he okay?
328
00:12:18,770 --> 00:12:21,181
Ma'am, you can't be out here
without a a mask.
329
00:12:21,205 --> 00:12:22,916
Okay, yeah. Thank you very much.
330
00:12:22,940 --> 00:12:25,919
I just, um... I'm a little... out of it.
331
00:12:25,943 --> 00:12:28,021
I just was mugged, and, um,
332
00:12:28,045 --> 00:12:30,090
the guy, he... he shoved me
and took my purse,
333
00:12:30,114 --> 00:12:31,358
and I hit my head, I think.
334
00:12:31,382 --> 00:12:34,195
You'd think people would
behave better in a pandemic.
335
00:12:35,520 --> 00:12:37,598
Come on. Follow me.
I'll get you checked out.
336
00:12:37,622 --> 00:12:42,025
♪
337
00:12:45,760 --> 00:12:47,123
JACKSON: So, I made a few calls,
338
00:12:47,152 --> 00:12:49,138
and my attorney's looking into
your mother's arrest.
339
00:12:49,162 --> 00:12:50,806
We should know more pretty soon.
340
00:12:50,830 --> 00:12:52,208
- WOMAN: Code Blue, Room 5260.
- MAN: Room 5260 coding. Let's go.
341
00:12:52,232 --> 00:12:53,876
It's okay.
342
00:12:53,900 --> 00:12:55,244
I know it may not sound like it,
343
00:12:55,268 --> 00:12:57,713
but you're safe here, Jada.
You are, okay?
344
00:12:57,737 --> 00:12:59,415
We are gonna get
your mother out of there.
345
00:12:59,439 --> 00:13:00,883
JADA: She didn't...
346
00:13:00,907 --> 00:13:03,057
She didn't do anything wrong.
347
00:13:04,010 --> 00:13:05,888
She was just scared...
348
00:13:05,912 --> 00:13:08,724
trying to protect us. [SIGHS]
349
00:13:08,748 --> 00:13:10,693
We never should have
met up with a stranger.
350
00:13:10,717 --> 00:13:11,727
It was so dumb.
351
00:13:11,751 --> 00:13:13,062
He's the bad guy here, not you.
352
00:13:13,086 --> 00:13:15,331
You're 13 years old, Jada.
353
00:13:15,355 --> 00:13:18,701
You should be allowed to make
a few mistakes and survive them.
354
00:13:18,725 --> 00:13:20,736
That's kind of what growing up
is all about.
355
00:13:20,760 --> 00:13:23,406
When I was 15 years old,
took my mother's car.
356
00:13:23,430 --> 00:13:24,941
Didn't have a driver's license yet.
357
00:13:24,965 --> 00:13:27,076
Picked up my buddies, driving
around, trying to show off,
358
00:13:27,100 --> 00:13:29,879
spin the tires, you know, burn rubber.
359
00:13:29,903 --> 00:13:32,014
Caught a patch of ice. Crashed sideways.
360
00:13:32,038 --> 00:13:34,964
Could have killed everyone
'cause I did something stupid.
361
00:13:35,775 --> 00:13:37,884
Still ended up being a doctor.
362
00:13:38,611 --> 00:13:39,922
You made a mistake.
363
00:13:39,946 --> 00:13:42,305
You learned from it, right?
364
00:13:42,949 --> 00:13:44,827
What that guy did, that was no mistake.
365
00:13:44,851 --> 00:13:46,062
He did that on purpose.
366
00:13:46,086 --> 00:13:47,977
So he's the one that we're mad at.
367
00:13:48,421 --> 00:13:49,498
You want to be mad at somebody,
368
00:13:49,522 --> 00:13:51,439
be mad at him, not yourself.
369
00:13:51,758 --> 00:13:53,869
[INHALES DEEPLY] Okay.
370
00:13:53,893 --> 00:13:56,172
♪
371
00:13:56,196 --> 00:13:58,163
[BOB COUGHS, GRUNTS]
372
00:13:59,933 --> 00:14:01,811
Can you at least loosen
these damn things?
373
00:14:01,835 --> 00:14:03,412
If you would calm down and stop moving,
374
00:14:03,436 --> 00:14:04,580
it might not bother you so much,
375
00:14:04,604 --> 00:14:05,848
and it would help me
to work on your arm.
376
00:14:05,872 --> 00:14:08,617
Oh, they burned down my house,
and I got arrested.
377
00:14:08,641 --> 00:14:10,042
Would you be calm?
378
00:14:12,145 --> 00:14:14,256
Oh, don't tell me you believe them.
379
00:14:14,280 --> 00:14:17,793
Sir, not only do I believe them,
but I'm amazed by them.
380
00:14:17,817 --> 00:14:20,385
They are resourceful,
powerful, brilliant.
381
00:14:20,920 --> 00:14:22,098
You know, my own sister
382
00:14:22,122 --> 00:14:24,533
was taken hostage by scumbags like you.
383
00:14:24,557 --> 00:14:25,901
She was held for 10 years.
384
00:14:25,925 --> 00:14:28,137
And these girls, they got
themselves out in one night,
385
00:14:28,161 --> 00:14:29,605
and they risked their lives to do it.
386
00:14:29,629 --> 00:14:32,942
Now, it is my job to repair
your lungs and your skin,
387
00:14:32,966 --> 00:14:36,779
and I need your cooperation to
do that, but your life, Bob...
388
00:14:36,803 --> 00:14:38,914
your life will be spent behind bars.
389
00:14:38,938 --> 00:14:40,950
And your soul? [CHUCKLES]
390
00:14:40,974 --> 00:14:43,219
There is nothing
anyone can do to save that.
391
00:14:43,243 --> 00:14:44,687
You're the devil's barbecue, Bob,
392
00:14:44,711 --> 00:14:46,989
so get used to the smell
of burning flesh.
393
00:14:47,013 --> 00:14:49,325
[GRUNTS] Get me another doctor.
394
00:14:49,349 --> 00:14:51,093
I want another doctor!
395
00:14:51,117 --> 00:14:52,828
I've been through enough...
396
00:14:52,852 --> 00:14:55,765
without... hav...
397
00:14:55,789 --> 00:14:58,667
♪
398
00:14:58,691 --> 00:15:01,134
OWEN: Okay, dramatic move, Bob.
399
00:15:02,328 --> 00:15:05,107
Let's call a stroke alert
and have CT on standby.
400
00:15:05,131 --> 00:15:07,176
Code stroke, emergency room.
Code stroke, emergency room.
401
00:15:07,200 --> 00:15:09,078
Doesn't look like you sustained
any serious injuries
402
00:15:09,102 --> 00:15:10,146
from your fall.
403
00:15:10,170 --> 00:15:11,347
Code stroke, emergency room.
404
00:15:11,371 --> 00:15:13,049
OPAL: Um, what's...
What's going on in there?
405
00:15:13,073 --> 00:15:14,076
OWEN: Let's get ready to move him.
406
00:15:14,107 --> 00:15:15,618
Ugh. You don't want to know.
407
00:15:15,642 --> 00:15:17,553
♪
408
00:15:17,577 --> 00:15:19,121
Anything else hurting you?
409
00:15:19,145 --> 00:15:20,820
Any soreness or...
410
00:15:21,681 --> 00:15:24,093
Have someone from neuro meet me in CT.
411
00:15:24,117 --> 00:15:26,462
He has slurred speech
and focal deficits.
412
00:15:26,486 --> 00:15:28,578
Possible stroke. Let's go.
413
00:15:29,749 --> 00:15:31,026
Ma'am?
414
00:15:31,257 --> 00:15:33,002
Oh. [EXHALES SHARPLY] Sorry.
415
00:15:33,026 --> 00:15:34,470
Been alone for months.
416
00:15:34,494 --> 00:15:36,105
I'm not used to all this activity.
417
00:15:36,129 --> 00:15:38,040
Um, can I...
418
00:15:38,064 --> 00:15:39,375
Where is your restroom?
419
00:15:39,399 --> 00:15:41,043
Oh, yeah, it's just around the corner.
420
00:15:41,067 --> 00:15:42,244
Thanks.
421
00:15:42,268 --> 00:15:43,946
♪
422
00:15:43,970 --> 00:15:45,948
[DOOR OPENS]
423
00:15:45,972 --> 00:15:47,583
[SIGHS]
424
00:15:47,607 --> 00:15:49,885
KORACICK: Uh, you can go.
425
00:15:49,909 --> 00:15:51,287
- [CLEARS THROAT]
- [DOOR CLOSES]
426
00:15:51,311 --> 00:15:52,988
MEREDITH: It got you, too, huh?
427
00:15:53,012 --> 00:15:55,891
KORACICK: Like an 18-wheeler
on a sheet of ice.
428
00:15:55,915 --> 00:15:57,893
But I, uh...
429
00:15:57,917 --> 00:15:59,895
I just wanted to see for myself
430
00:15:59,919 --> 00:16:01,730
that it's possible to beat this thing.
431
00:16:01,754 --> 00:16:03,399
Almost beat it.
432
00:16:03,423 --> 00:16:05,935
You know how many rules
you're breaking right now?
433
00:16:05,959 --> 00:16:09,538
I really just wanted to be in
a room where no one was dying.
434
00:16:09,562 --> 00:16:11,173
♪
435
00:16:11,197 --> 00:16:13,375
'Cause everyone's dying.
436
00:16:13,399 --> 00:16:21,984
♪
437
00:16:22,008 --> 00:16:23,941
I won't tell if you don't.
438
00:16:24,591 --> 00:16:26,702
[SIGHS]
439
00:16:26,727 --> 00:16:31,742
♪
440
00:16:31,985 --> 00:16:33,229
AMELIA: Whatcha got?
441
00:16:33,253 --> 00:16:34,897
OWEN: I didn't mean
for them to page you.
442
00:16:34,921 --> 00:16:35,965
If you need to be with Meredith...
443
00:16:35,989 --> 00:16:38,567
I want to be wherever I can help
and save lives,
444
00:16:38,591 --> 00:16:40,669
so it is your guy's lucky day.
445
00:16:40,693 --> 00:16:43,139
Well, slurred speech,
slight droop in the face,
446
00:16:43,163 --> 00:16:44,874
left-sided weakness
in the arms and legs.
447
00:16:44,898 --> 00:16:48,077
He was also just arrested for
kidnapping two teenage girls,
448
00:16:48,101 --> 00:16:49,945
possibly trafficking.
449
00:16:49,969 --> 00:16:52,214
I'm not sure that this is a life
you're looking to save.
450
00:16:52,238 --> 00:16:55,206
I've already said a few things to
this guy that could get me fired.
451
00:16:56,142 --> 00:16:58,354
Well, then...
452
00:16:58,378 --> 00:16:59,722
I guess I am his best chance
453
00:16:59,746 --> 00:17:02,458
at living long enough
that he will rot in prison.
454
00:17:02,482 --> 00:17:04,326
- [CHUCKLES]
- Silver lining?
455
00:17:04,350 --> 00:17:05,728
[COMPUTER BEEPS]
456
00:17:05,752 --> 00:17:07,902
Okay, looks like an ischemic stroke.
457
00:17:08,655 --> 00:17:10,966
Let's start alteplase and get a CTA.
458
00:17:10,990 --> 00:17:13,068
- Okay.
- Mm-hmm.
459
00:17:13,092 --> 00:17:21,443
♪
460
00:17:21,467 --> 00:17:23,112
DELUCA: Ah, Bailey. Good.
461
00:17:23,136 --> 00:17:24,813
Uh, Abrams and Richardson are settled,
462
00:17:24,837 --> 00:17:26,682
and I want to wait
on Lottman's ABG results.
463
00:17:26,706 --> 00:17:28,364
Make sure she's stable.
464
00:17:29,609 --> 00:17:32,910
Um, DeLuca, can you
get Mr. Franklin settled?
465
00:17:33,780 --> 00:17:35,121
Dr. Bailey?
466
00:17:36,182 --> 00:17:39,128
Uh, my mom died in that room last night.
467
00:17:39,152 --> 00:17:41,030
I just need a minute.
468
00:17:41,054 --> 00:17:44,600
♪
469
00:17:44,624 --> 00:17:46,435
- Dr. Bailey...
- Hmm.
470
00:17:46,459 --> 00:17:48,437
...you're super human.
471
00:17:48,461 --> 00:17:49,672
You know that, right?
472
00:17:49,696 --> 00:17:51,173
You got an ability to cut through crap
473
00:17:51,197 --> 00:17:53,576
unlike anyone I have ever seen.
474
00:17:53,600 --> 00:17:56,976
You're a world-class surgeon
and an even better boss.
475
00:17:57,470 --> 00:17:59,582
So please don't mistake this
as disrespect
476
00:17:59,607 --> 00:18:01,218
when I say...
477
00:18:01,243 --> 00:18:03,087
go away.
478
00:18:03,209 --> 00:18:04,859
Go home.
479
00:18:05,775 --> 00:18:07,122
At the very least, go to your office
480
00:18:07,146 --> 00:18:09,191
and scream, break something.
I don't know.
481
00:18:09,215 --> 00:18:11,782
Just take more than a minute.
482
00:18:12,485 --> 00:18:16,565
Because, yes, even super humans
need more than a minute
483
00:18:16,589 --> 00:18:19,999
to grieve the loss of the person
that made them who they are.
484
00:18:20,793 --> 00:18:22,371
We got this.
485
00:18:22,395 --> 00:18:24,039
♪
486
00:18:24,063 --> 00:18:26,075
Go away.
487
00:18:26,099 --> 00:18:30,379
♪
488
00:18:30,403 --> 00:18:32,181
[DOOR OPENS]
489
00:18:32,205 --> 00:18:34,516
DELUCA: Okay. How we doing here?
490
00:18:34,540 --> 00:18:38,610
♪
491
00:18:41,862 --> 00:18:43,523
AMELIA: Fluoro.
492
00:18:43,548 --> 00:18:46,861
[VENTILATOR HISSING, MONITOR BEEPING]
493
00:18:46,886 --> 00:18:50,566
He's got a clot
in his middle cerebral artery.
494
00:18:50,591 --> 00:18:53,169
♪
495
00:18:53,194 --> 00:18:55,243
Are the girls he hurt okay?
496
00:18:55,663 --> 00:18:58,542
I mean... okay as they can be?
497
00:18:58,566 --> 00:19:00,544
I hope so, but I cannot imagine.
498
00:19:00,568 --> 00:19:02,213
Was the world always this messed up
499
00:19:02,237 --> 00:19:04,949
and we just didn't pay attention
'cause we didn't have kids yet?
500
00:19:04,973 --> 00:19:06,517
Yeah, I notice more now.
501
00:19:06,541 --> 00:19:09,340
I just want to hug Scout
and never let go.
502
00:19:09,911 --> 00:19:12,590
You know, after drenching myself
in sanitizer.
503
00:19:12,614 --> 00:19:14,492
[CHUCKLES]
504
00:19:14,516 --> 00:19:17,431
You know, I can't even go home
to hug Allison and Leo.
505
00:19:17,986 --> 00:19:21,310
They're staying at my mom's,
and I see them on video chat.
506
00:19:21,789 --> 00:19:24,101
It is a special kind of torture.
507
00:19:24,125 --> 00:19:25,936
[SCOFFS] Sensory deprivation.
508
00:19:25,960 --> 00:19:27,275
I just...
509
00:19:27,929 --> 00:19:30,960
Ugh. I just want to smell them
and hold them.
510
00:19:32,000 --> 00:19:34,412
Well, at least I have a pandemic
to keep me occupied.
511
00:19:34,436 --> 00:19:35,613
[CHUCKLES] That's dark.
512
00:19:35,637 --> 00:19:37,281
You know, when all this started,
513
00:19:37,305 --> 00:19:39,350
I treated it like it was a war,
like we were all this together,
514
00:19:39,374 --> 00:19:41,185
but we're not in this together.
Not even close.
515
00:19:41,209 --> 00:19:43,988
I mean, some of us
are risking our lives,
516
00:19:44,012 --> 00:19:46,891
missing our families,
sacrificing everything, and why?
517
00:19:46,915 --> 00:19:49,360
So other people can just keep
finding ways to hurt each other?
518
00:19:49,384 --> 00:19:51,529
I mean, kidnapping teenagers
during a pandemic?
519
00:19:51,553 --> 00:19:52,963
Don't even get me started
520
00:19:52,987 --> 00:19:55,433
on all those people
who are partying without masks.
521
00:19:55,457 --> 00:19:57,368
I think you said those things
in the wrong order.
522
00:19:57,392 --> 00:19:59,226
I'm not so sure. [SCOFFS]
523
00:20:01,529 --> 00:20:02,540
[BOTH LAUGH]
524
00:20:02,564 --> 00:20:03,874
MEREDITH: It's a fact, huh?
525
00:20:03,898 --> 00:20:06,110
KORACICK: Yes. Neurosurgeons
are the best lovers
526
00:20:06,134 --> 00:20:07,478
of all the surgeons.
527
00:20:07,502 --> 00:20:10,381
It's the attention
to the smallest of details.
528
00:20:10,405 --> 00:20:12,516
We know about, uh, pleasure centers.
529
00:20:12,540 --> 00:20:15,152
Okay. It's been very nice
having you stop by.
530
00:20:15,176 --> 00:20:17,521
[LAUGHING] You're welcome
to prove me wrong.
531
00:20:17,545 --> 00:20:18,556
Ortho?
532
00:20:18,580 --> 00:20:20,024
Forget about it. No finesse.
533
00:20:20,048 --> 00:20:21,525
Anesthesiology?
534
00:20:21,549 --> 00:20:24,795
- Snooze. Literally.
- [BOTH LAUGHING]
535
00:20:24,819 --> 00:20:26,397
[COUGHS]
536
00:20:26,421 --> 00:20:29,834
If this thing ever ends,
I am creating a dating app
537
00:20:29,858 --> 00:20:31,802
for women who want to date
a neurosurgeon,
538
00:20:31,826 --> 00:20:33,504
and that would be me.
539
00:20:33,528 --> 00:20:34,705
WOMAN: Let's go, let's go, let's go!
540
00:20:34,729 --> 00:20:37,007
MAN: Code Blue, room 4850.
541
00:20:37,031 --> 00:20:40,578
Code Blue, room 4850.
542
00:20:40,602 --> 00:20:43,214
You know, you don't realize how
addicted you are to saving lives
543
00:20:43,238 --> 00:20:44,810
until you can't.
544
00:20:45,507 --> 00:20:47,271
I realized it.
545
00:20:49,277 --> 00:20:50,621
How hilarious is it
546
00:20:50,645 --> 00:20:55,526
that the best and second-best
surgeons in this joint
547
00:20:55,550 --> 00:20:56,727
caught the plague?
548
00:20:56,751 --> 00:20:58,729
You're not the second-best surgeon here.
549
00:20:58,753 --> 00:21:01,632
[LAUGHING] You might be top five.
550
00:21:01,656 --> 00:21:03,701
[CHUCKLING] Wait. Wait, you...
551
00:21:03,725 --> 00:21:05,936
You thought I put you at number one?
552
00:21:05,960 --> 00:21:08,906
Oh, that is... That is so sad.
553
00:21:08,930 --> 00:21:11,175
How many Catherine Fox Awards
do you have?
554
00:21:11,199 --> 00:21:13,444
How many Catherine Foxes have you saved?
555
00:21:13,468 --> 00:21:14,632
[GASPS]
556
00:21:15,637 --> 00:21:17,134
Good one.
557
00:21:17,906 --> 00:21:20,017
WOMAN: I can't believe
we lost another one.
558
00:21:20,041 --> 00:21:21,452
MAN: We did our best.
559
00:21:21,476 --> 00:21:26,590
♪
560
00:21:26,614 --> 00:21:31,762
♪
561
00:21:31,786 --> 00:21:34,298
TEDDY: Six more beds,
nine more vital monitors,
562
00:21:34,322 --> 00:21:37,234
and we will meet protocol standards.
563
00:21:37,258 --> 00:21:38,569
Nice work, Altman.
564
00:21:38,593 --> 00:21:41,472
It'll fill up before we know it,
but I guess it's something.
565
00:21:41,496 --> 00:21:43,607
Well, when I said not everyone
would be needed here,
566
00:21:43,631 --> 00:21:44,675
I meant it.
567
00:21:44,699 --> 00:21:46,443
If you need to take personal time.
568
00:21:46,467 --> 00:21:47,478
That's a joke, right?
569
00:21:47,502 --> 00:21:49,280
You've been burning the candle
at both ends
570
00:21:49,304 --> 00:21:50,548
trying to save Meredith.
571
00:21:50,572 --> 00:21:51,849
You've earned a break.
572
00:21:51,873 --> 00:21:54,338
Meredith doesn't matter, Richard.
573
00:21:55,276 --> 00:21:59,218
I'm saying it's great that she's awake.
574
00:21:59,747 --> 00:22:01,559
But I thought if I... if I could...
575
00:22:01,583 --> 00:22:05,162
If I could just keep her alive,
that meant something.
576
00:22:05,186 --> 00:22:07,498
And now she's awake,
and nothing has changed.
577
00:22:07,522 --> 00:22:10,701
And we are in a frickin' cafeteria.
578
00:22:10,725 --> 00:22:12,636
People used to take breaks in here,
579
00:22:12,660 --> 00:22:15,105
and they would eat ice cream
and French fries,
580
00:22:15,129 --> 00:22:16,807
and we... now we just converted it
581
00:22:16,831 --> 00:22:18,375
so that they would die here instead.
582
00:22:18,399 --> 00:22:21,407
So, taking a break won't save anyone.
583
00:22:21,903 --> 00:22:24,368
And I don't have anywhere to go anyway.
584
00:22:25,139 --> 00:22:27,117
And that's on you.
585
00:22:27,141 --> 00:22:28,919
♪
586
00:22:28,943 --> 00:22:30,833
And you know it's on you.
587
00:22:31,546 --> 00:22:33,991
Feeling sorry for yourself
588
00:22:34,015 --> 00:22:36,255
doesn't save lives.
589
00:22:37,518 --> 00:22:39,463
You aren't gonna get better
until you take the time
590
00:22:39,487 --> 00:22:41,899
to find out why you did what you did.
591
00:22:41,923 --> 00:22:43,634
You blew up your life
592
00:22:43,658 --> 00:22:45,636
and profoundly hurt and humiliated
593
00:22:45,660 --> 00:22:48,117
the man that you love.
You need to take inventory.
594
00:22:48,863 --> 00:22:50,374
Name your demons.
595
00:22:50,398 --> 00:22:51,742
Clean up your messes.
596
00:22:51,766 --> 00:22:54,378
You may not be able to get
things back the way they were,
597
00:22:54,402 --> 00:22:57,568
but if you honestly look at yourself,
598
00:22:58,406 --> 00:23:01,352
maybe you won't repeat
the same pattern again.
599
00:23:01,376 --> 00:23:11,161
♪
600
00:23:11,185 --> 00:23:14,698
WOMAN: Nurse Kruger to the OR.
Nurse Kruger to the OR.
601
00:23:14,722 --> 00:23:16,567
[MONITOR BEEPING]
602
00:23:16,591 --> 00:23:18,458
[EXHALES SHAKILY]
603
00:23:20,695 --> 00:23:22,968
MAGGIE: Ma'am, you okay?
604
00:23:23,398 --> 00:23:26,010
I will be. I just need a minute.
605
00:23:26,034 --> 00:23:29,336
I'm sorry, but you have to
keep your mask on.
606
00:23:31,005 --> 00:23:32,937
Do you want to sit down?
607
00:23:37,912 --> 00:23:39,990
My daughter, she was taken,
608
00:23:40,014 --> 00:23:41,659
and I almost lost her forever.
609
00:23:41,683 --> 00:23:44,240
Oh, my God. I heard about that.
610
00:23:45,153 --> 00:23:48,699
I can only imagine what you
must be feeling right now.
611
00:23:48,723 --> 00:23:50,067
You know, I spend my whole day
612
00:23:50,091 --> 00:23:52,636
just trying to get to end of it
still standing.
613
00:23:52,660 --> 00:23:54,705
And there's always something,
614
00:23:54,729 --> 00:23:56,607
but I find ways
to deal with the somethings.
615
00:23:56,631 --> 00:23:57,708
I try to get ahead of them.
616
00:23:57,732 --> 00:23:59,243
But you can't get ahead of everything.
617
00:23:59,267 --> 00:24:01,578
It's too much stress.
It's too much. I'm so sorry.
618
00:24:01,602 --> 00:24:03,747
And you know what's crazy?
I have to get up
619
00:24:03,771 --> 00:24:06,817
and go to work in the morning
and act like nothing happened.
620
00:24:06,841 --> 00:24:09,887
Because we have to eat
and have a roof over our head.
621
00:24:09,911 --> 00:24:11,689
Even in a pandemic.
622
00:24:11,713 --> 00:24:14,591
There's no stopping. There's no relief.
623
00:24:14,615 --> 00:24:19,430
♪
624
00:24:19,454 --> 00:24:21,443
I need to get back to my girl.
625
00:24:21,468 --> 00:24:27,417
♪
626
00:24:28,229 --> 00:24:34,144
♪
627
00:24:34,168 --> 00:24:36,113
OPAL: It's Bob. He's not gonna talk.
628
00:24:36,137 --> 00:24:37,751
No, he's not. I know.
629
00:24:38,272 --> 00:24:39,650
I know. I just have to figure out
630
00:24:39,674 --> 00:24:40,751
how to get close enough to him
631
00:24:40,775 --> 00:24:42,519
to find out what they already know.
632
00:24:42,543 --> 00:24:44,888
No, because he may have had a stroke.
633
00:24:44,912 --> 00:24:46,680
I will, yes.
634
00:24:49,650 --> 00:24:52,496
WOMAN: Dr. DeLuca,
can you take a look at this?
635
00:24:52,520 --> 00:24:54,465
♪
636
00:24:54,489 --> 00:24:55,632
That is my niece!
637
00:24:55,656 --> 00:24:57,267
Arrest this woman for child trafficking!
638
00:24:57,291 --> 00:24:58,902
Security! Detain her!
639
00:24:58,926 --> 00:25:00,604
♪
640
00:25:00,628 --> 00:25:01,872
DELUCA: I'm still waiting
on the results,
641
00:25:01,896 --> 00:25:04,007
so let me know when they
come in, okay? Thank you.
642
00:25:04,031 --> 00:25:05,609
[CELLPHONE CHIMES]
643
00:25:05,633 --> 00:25:09,179
♪
644
00:25:09,203 --> 00:25:11,181
[SIGHS] Okay.
645
00:25:11,205 --> 00:25:18,545
♪
646
00:25:21,360 --> 00:25:23,237
KORACICK: Your sats still look good.
647
00:25:23,261 --> 00:25:24,238
MEREDITH: You're a workaholic.
648
00:25:24,262 --> 00:25:25,714
Oh, work is all I have.
649
00:25:25,738 --> 00:25:28,382
That and a... to-do list
650
00:25:28,407 --> 00:25:30,786
of many, many women.
651
00:25:30,810 --> 00:25:32,487
That's not all you have.
652
00:25:32,511 --> 00:25:34,061
[SIGHS]
653
00:25:34,085 --> 00:25:35,157
You miss the kids?
654
00:25:35,181 --> 00:25:36,658
So much it hurts.
655
00:25:36,682 --> 00:25:40,162
I even miss when they say,
"Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom,"
656
00:25:40,186 --> 00:25:42,164
so many times I want to change my name.
657
00:25:42,188 --> 00:25:44,266
[CHUCKLES]
658
00:25:44,290 --> 00:25:47,336
Used to be so angry at God
for taking David away,
659
00:25:47,360 --> 00:25:49,805
but now I think
it's kind of like a blessing.
660
00:25:49,829 --> 00:25:52,608
He doesn't have to feel this
or worry about me.
661
00:25:52,632 --> 00:25:54,009
I don't have to worry about him.
662
00:25:54,033 --> 00:25:56,278
[CHUCKLES]
663
00:25:56,302 --> 00:25:58,280
Yeah, that's B.S.
664
00:25:58,304 --> 00:26:04,129
I'd kill for a "Dad, Dad,
Dad, Dad" about now.
665
00:26:05,177 --> 00:26:07,356
Just trying to silver-line something.
666
00:26:07,380 --> 00:26:08,457
- [DOOR OPENS]
- Oh.
667
00:26:08,481 --> 00:26:09,524
NURSE JAMES: Are you kidding me?
668
00:26:09,548 --> 00:26:10,993
Okay, arrest me, officer.
669
00:26:11,017 --> 00:26:14,529
No, no, I've been a terrible,
terrible patient. I...
670
00:26:14,553 --> 00:26:15,831
Good luck with your plague!
671
00:26:15,855 --> 00:26:17,599
Good luck with yours!
672
00:26:17,623 --> 00:26:19,201
[DOOR CLOSES]
673
00:26:19,225 --> 00:26:21,536
♪
674
00:26:21,560 --> 00:26:22,537
WOMAN: Chaplain to patient services.
675
00:26:22,561 --> 00:26:24,473
LEVI: She's got red hair, and...
676
00:26:24,497 --> 00:26:26,408
Oh, oh, there she is!
677
00:26:26,432 --> 00:26:28,910
OPAL: Uh... Uh, what's going on?
678
00:26:28,934 --> 00:26:31,448
You were mugged. Don't you want
to make a statement?
679
00:26:32,071 --> 00:26:34,216
Yes. Thank you. O-Of course.
680
00:26:34,240 --> 00:26:36,852
I... Uh... it's been a crazy night.
681
00:26:36,876 --> 00:26:39,521
Um... I was walking to my car,
682
00:26:39,545 --> 00:26:42,290
and I actually felt something
from behind.
683
00:26:42,314 --> 00:26:44,878
POLICEMAN: Okay. And then what?
684
00:26:45,351 --> 00:26:47,629
HAYES: So, both girls are
responding well to the oxygen.
685
00:26:47,653 --> 00:26:49,865
As long as the next X-rays
are looking good,
686
00:26:49,889 --> 00:26:51,166
you can all be on your way.
687
00:26:51,190 --> 00:26:52,801
♪
688
00:26:52,825 --> 00:26:55,671
- Mom!
- [BOTH CRYING]
689
00:26:55,695 --> 00:26:57,205
I'm so sorry, Mom!
690
00:26:57,229 --> 00:27:00,742
JOYCE: No. Oh, God.
I was so worried about you.
691
00:27:00,766 --> 00:27:02,911
I was so scared. I was so scared.
692
00:27:02,935 --> 00:27:05,247
I'm okay, sweet girl.
693
00:27:05,271 --> 00:27:07,082
I'm okay.
694
00:27:07,106 --> 00:27:08,884
I'm here, baby.
695
00:27:08,908 --> 00:27:10,719
I'm here.
696
00:27:10,743 --> 00:27:12,921
HAYES: You did this? You got her out?
697
00:27:12,945 --> 00:27:14,389
JACKSON: Money did this.
698
00:27:14,413 --> 00:27:16,952
It's the only language
this country understands.
699
00:27:18,517 --> 00:27:19,849
MAGGIE: No, Mrs. Willett.
700
00:27:19,873 --> 00:27:21,248
[SIGHS]
701
00:27:22,074 --> 00:27:24,141
I don't have better news. I'm sorry.
702
00:27:27,333 --> 00:27:29,144
Okay.
703
00:27:29,169 --> 00:27:30,646
I will.
704
00:27:30,671 --> 00:27:33,273
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
705
00:27:36,602 --> 00:27:37,812
MAGGIE: Hey.
706
00:27:37,837 --> 00:27:39,348
Thought you had surgery.
707
00:27:39,373 --> 00:27:41,351
I did. [SIGHS]
708
00:27:41,840 --> 00:27:44,252
Saving a sex trafficker's life.
709
00:27:44,277 --> 00:27:47,524
So... I needed some air.
710
00:27:48,207 --> 00:27:50,719
How did you manage to not...
711
00:27:50,744 --> 00:27:53,489
stab him in the skull with a scalpel?
712
00:27:53,840 --> 00:27:55,741
Skin of my teeth.
713
00:27:57,196 --> 00:28:00,375
I easily could have let the
catheter slip by a millimeter,
714
00:28:00,412 --> 00:28:01,756
lacerate his artery,
715
00:28:01,841 --> 00:28:05,354
or I could have accidentally
let him have a bigger stroke,
716
00:28:05,379 --> 00:28:07,157
landing him in a vegetative state,
717
00:28:07,182 --> 00:28:10,294
sitting in his own filth
for decades, but I didn't.
718
00:28:10,319 --> 00:28:11,563
Because I took an oath.
719
00:28:11,588 --> 00:28:14,033
I saved his life so amazingly well
720
00:28:14,058 --> 00:28:16,370
that he will live
far longer than he should,
721
00:28:16,395 --> 00:28:20,198
until he dies alone in prison.
722
00:28:23,649 --> 00:28:25,938
[SIGHS] I'm so sick of it.
723
00:28:27,586 --> 00:28:28,663
I'm so sick of it.
724
00:28:28,687 --> 00:28:30,599
I know. It's infuriating.
725
00:28:30,623 --> 00:28:31,933
How anyone could kidnap children...
726
00:28:31,957 --> 00:28:34,154
No. That's not it, Amelia.
727
00:28:34,693 --> 00:28:36,427
That's not it.
728
00:28:38,057 --> 00:28:39,701
You're outraged.
729
00:28:39,725 --> 00:28:41,369
Everyone is outraged
730
00:28:41,393 --> 00:28:43,938
that this monster kidnapped these girls.
731
00:28:43,962 --> 00:28:45,840
And that is awful.
732
00:28:45,864 --> 00:28:47,375
It's awful.
733
00:28:47,399 --> 00:28:50,462
But what about the monsters
that got us here?
734
00:28:51,070 --> 00:28:53,181
The many reasons that
Black girls are more vulnerable
735
00:28:53,205 --> 00:28:54,883
to being taken in the first place?
736
00:28:54,907 --> 00:28:57,919
I want outrage for that.
I want outrage for the fact
737
00:28:57,943 --> 00:29:02,023
that we are seen as disposable
and rarely seen as victims.
738
00:29:02,047 --> 00:29:03,425
That Black girls are less likely
739
00:29:03,449 --> 00:29:05,727
to be as seen as innocent
than white girls,
740
00:29:05,751 --> 00:29:08,196
which makes people think
that we don't need protecting,
741
00:29:08,220 --> 00:29:10,298
and it's okay to
hypersexualize us in the media.
742
00:29:10,322 --> 00:29:13,968
Meanwhile, we are being
physically and sexually abused
743
00:29:13,992 --> 00:29:17,806
at horrific rates,
and not just by sex traffickers.
744
00:29:17,830 --> 00:29:18,940
There are so many things
745
00:29:18,964 --> 00:29:20,608
just waiting
to rob Black women and girls
746
00:29:20,632 --> 00:29:25,080
of our freedom and future and our joy.
747
00:29:25,804 --> 00:29:30,218
And because none of it
has an evil or obvious face,
748
00:29:30,242 --> 00:29:32,296
it just gets ignored.
749
00:29:34,340 --> 00:29:36,218
And now...
750
00:29:36,243 --> 00:29:40,289
there's a plague
that is killing Black people
751
00:29:40,314 --> 00:29:44,228
at a rate that should
make everyone outraged!
752
00:29:44,323 --> 00:29:46,000
If COVID were killing white people
753
00:29:46,024 --> 00:29:49,070
at the rate that it is killing
Black people [SCOFFS]
754
00:29:49,094 --> 00:29:52,474
you better believe that everyone
would be wearing masks
755
00:29:52,498 --> 00:29:55,194
because it would be the damn law.
756
00:29:59,772 --> 00:30:01,450
You're right, Maggie.
757
00:30:04,276 --> 00:30:06,371
And I don't know how you carry it all.
758
00:30:07,613 --> 00:30:09,374
By the skin of my teeth.
759
00:30:24,229 --> 00:30:25,930
[SIGHS]
760
00:30:29,001 --> 00:30:30,896
Did you quit yet?
761
00:30:31,336 --> 00:30:33,348
It's not quitting.
762
00:30:33,372 --> 00:30:36,518
- It's choosing joy.
- Mm.
763
00:30:36,542 --> 00:30:38,686
I want to choose joy.
764
00:30:38,710 --> 00:30:40,955
I want to bring life into the world.
765
00:30:40,979 --> 00:30:42,891
It's nothing to shame me over.
766
00:30:42,915 --> 00:30:44,492
I didn't shame you.
767
00:30:44,516 --> 00:30:46,453
A little bit, you did.
768
00:30:47,553 --> 00:30:50,231
I heard Grey's awake. Did you tell her?
769
00:30:50,255 --> 00:30:51,800
No.
770
00:30:51,824 --> 00:30:53,535
She would definitely shame me.
771
00:30:53,559 --> 00:30:55,210
[CHUCKLES]
772
00:30:55,238 --> 00:30:56,437
She was my teacher.
773
00:30:56,461 --> 00:30:59,474
She loves to cut
more than anybody I know.
774
00:30:59,498 --> 00:31:04,679
She would tell me that it's
a reaction to the pandemic
775
00:31:04,703 --> 00:31:09,893
and that it's insane
to quit surgery, and...
776
00:31:10,375 --> 00:31:12,754
on some level, she'd be right.
777
00:31:12,778 --> 00:31:14,481
But...
778
00:31:15,581 --> 00:31:19,528
But when I think about quitting,
779
00:31:20,185 --> 00:31:24,199
it brings me so. Much. Joy.
780
00:31:25,390 --> 00:31:27,702
It's like I have a dirty little secret.
781
00:31:27,726 --> 00:31:31,639
♪ We will call this place our home ♪
782
00:31:31,663 --> 00:31:35,043
DELUCA: 27 patients transferred...
783
00:31:35,067 --> 00:31:37,345
in under five hours.
784
00:31:37,369 --> 00:31:39,714
And somehow we're all still standing.
785
00:31:39,738 --> 00:31:41,549
♪ Though the storms will push and pull ♪
786
00:31:41,573 --> 00:31:43,418
Whew.
787
00:31:43,442 --> 00:31:46,054
So... did you break something?
788
00:31:46,078 --> 00:31:49,257
I screamed into a pillow
for a few minutes.
789
00:31:49,281 --> 00:31:50,726
Thank you.
790
00:31:51,550 --> 00:31:52,727
[SIGHS]
791
00:31:52,751 --> 00:31:56,731
♪ We'll tell our stories
on these walls ♪
792
00:31:56,755 --> 00:31:58,700
You know, when my mom died...
793
00:31:58,724 --> 00:32:00,635
♪ Every year, measure how tall ♪
794
00:32:00,659 --> 00:32:04,572
...I don't even have words
to describe how bad it felt.
795
00:32:04,596 --> 00:32:06,708
Like the pain should just
carry me out of my body
796
00:32:06,732 --> 00:32:08,009
and take me with her.
797
00:32:08,033 --> 00:32:10,545
I feel like I'm not in my body.
798
00:32:10,569 --> 00:32:14,549
Like I'm watching myself move around,
799
00:32:14,573 --> 00:32:17,652
but I'm not all there.
800
00:32:17,676 --> 00:32:21,055
I have no idea what to do
about a memorial.
801
00:32:21,079 --> 00:32:23,391
She wanted something joyous.
802
00:32:23,415 --> 00:32:28,096
My father and I following behind
the hearse in a white limo.
803
00:32:28,120 --> 00:32:29,597
Had to be white.
804
00:32:29,621 --> 00:32:33,167
Her church choir singing
"His Eye Is On The Sparrow"
805
00:32:33,191 --> 00:32:35,637
in front of the entire congregation.
806
00:32:35,661 --> 00:32:37,572
And no crying.
807
00:32:37,596 --> 00:32:40,575
Yeah, said she'd been to
enough sad funerals.
808
00:32:40,599 --> 00:32:44,612
She wanted good food,
809
00:32:44,636 --> 00:32:47,515
good music, and laughter.
810
00:32:47,539 --> 00:32:49,617
You know, working every day
in the COVID ICU,
811
00:32:49,641 --> 00:32:52,287
I have to say, I've seen some...
Some pretty beautiful things.
812
00:32:52,311 --> 00:32:53,988
♪ We are the impact and the glue ♪
813
00:32:54,012 --> 00:32:57,492
Candlelit drive-by vigils
and video memorials.
814
00:32:57,516 --> 00:32:59,060
Look, I know none of it's ideal,
815
00:32:59,084 --> 00:33:01,596
but it does provide a little comfort.
816
00:33:01,620 --> 00:33:04,132
[CELLPHONE CHIMES]
817
00:33:04,156 --> 00:33:06,801
Oh, uh, do... do you mind
if I knock off?
818
00:33:06,825 --> 00:33:10,430
I-I have to take my meds
and get some sleep.
819
00:33:11,496 --> 00:33:12,573
[CHUCKLES] What?
820
00:33:12,597 --> 00:33:14,042
♪ With each year, our color fades ♪
821
00:33:14,066 --> 00:33:15,276
No, of course.
822
00:33:15,300 --> 00:33:17,745
I'm just so proud of you, DeLuca.
823
00:33:17,769 --> 00:33:21,349
Managing your mental health,
taking your meds,
824
00:33:21,373 --> 00:33:23,785
getting rest, setting boundaries.
825
00:33:23,809 --> 00:33:25,520
That's not easy even when we aren't
826
00:33:25,544 --> 00:33:27,155
in the middle of a pandemic.
827
00:33:27,179 --> 00:33:28,790
Guess I'm just lucky
I was surrounded by people
828
00:33:28,814 --> 00:33:30,450
that didn't give up on me.
829
00:33:31,383 --> 00:33:32,727
Night, Chief.
830
00:33:32,751 --> 00:33:38,633
♪ And repaint every day ♪
831
00:33:38,657 --> 00:33:40,925
[FLATLINE, ALARM BEEPING IN DISTANCE]
832
00:33:50,502 --> 00:33:53,047
WOMAN: Code Blue, room 4878.
833
00:33:53,071 --> 00:33:56,250
Code Blue, room 4878.
834
00:33:56,274 --> 00:33:58,052
♪
835
00:33:58,076 --> 00:34:03,958
Code Blue, room 4878.
Code Blue, room 4878.
836
00:34:03,982 --> 00:34:05,827
♪
837
00:34:05,851 --> 00:34:11,733
Code Blue, room 4878.
Code Blue, room 4878.
838
00:34:11,757 --> 00:34:15,636
♪
839
00:34:15,660 --> 00:34:17,505
NURSE LINDA: Dr. Grey, get back in bed.
840
00:34:17,529 --> 00:34:19,073
The code team will be here any minute.
841
00:34:19,097 --> 00:34:21,009
MEREDITH: She doesn't have
that kind of time!
842
00:34:21,033 --> 00:34:22,710
Get me an ET tube.
843
00:34:22,734 --> 00:34:24,612
♪
844
00:34:24,636 --> 00:34:26,581
Take over compressions.
845
00:34:26,605 --> 00:34:31,586
♪
846
00:34:31,610 --> 00:34:36,824
♪
847
00:34:36,848 --> 00:34:38,602
Dr. Grey!
848
00:34:39,718 --> 00:34:41,596
MEREDITH: Alright, I'm in. Bag her.
849
00:34:41,620 --> 00:34:43,731
[FLATLINE, ALARMS BEEPING]
850
00:34:43,755 --> 00:34:45,933
♪
851
00:34:45,957 --> 00:34:47,736
What the hell are you doing?
852
00:34:48,693 --> 00:34:50,738
[WEAKLY] Helm, get me a wheelchair.
853
00:34:50,762 --> 00:34:54,899
♪
854
00:34:58,363 --> 00:35:02,676
♪
855
00:35:05,811 --> 00:35:08,591
[OWEN SIGHS]
856
00:35:09,109 --> 00:35:10,320
[EXHALES SHARPLY]
857
00:35:10,345 --> 00:35:12,913
[VEHICLE BACKUP ALERT BEEPING]
858
00:35:20,759 --> 00:35:22,860
- Hey.
- Hey.
859
00:35:27,766 --> 00:35:29,710
Teddy, I don't want
to keep punishing you.
860
00:35:29,734 --> 00:35:31,702
We have kids, you know?
861
00:35:33,705 --> 00:35:36,701
Maybe it's time we start to talk
about what we're gonna do.
862
00:35:37,075 --> 00:35:38,652
Allison.
863
00:35:38,676 --> 00:35:41,055
Allison's fine. I talked to Mom
this morning. She said that...
864
00:35:41,079 --> 00:35:43,057
No, Owen. Not our Allison.
865
00:35:43,081 --> 00:35:45,085
My Allison.
866
00:35:46,951 --> 00:35:49,897
We weren't just best friends.
867
00:35:49,921 --> 00:35:53,067
I was in love with her,
and she was in love with me.
868
00:35:53,091 --> 00:35:56,303
We were so deeply in love.
869
00:35:56,327 --> 00:35:59,607
And I don't know what this has
to do with what I did to you.
870
00:35:59,631 --> 00:36:02,476
But I know that is it the only
secret that I kept from you
871
00:36:02,500 --> 00:36:05,647
before Tom and before this. I...
872
00:36:06,237 --> 00:36:08,616
I know that it's connected.
873
00:36:08,640 --> 00:36:09,817
And I know you well enough
874
00:36:09,841 --> 00:36:11,952
to know that you...
You need the whole story.
875
00:36:11,976 --> 00:36:13,454
I don't know all of it yet,
876
00:36:13,478 --> 00:36:16,074
but I wanted to give you what I do know.
877
00:36:17,482 --> 00:36:19,160
I don't know what to do with this.
878
00:36:19,184 --> 00:36:20,561
You don't have to do anything.
879
00:36:20,585 --> 00:36:23,297
I just want you to know that
I love you and I love our kids
880
00:36:23,321 --> 00:36:26,233
and I loved our family,
even if it's over.
881
00:36:26,257 --> 00:36:29,770
♪
882
00:36:29,794 --> 00:36:31,272
♪ Hold the line, aye ♪
883
00:36:31,296 --> 00:36:34,775
[LAUGHING]
884
00:36:34,799 --> 00:36:37,278
♪ Do you fight for pride or glory? ♪
885
00:36:37,302 --> 00:36:40,147
[LAUGHS LOUDLY]
886
00:36:40,171 --> 00:36:42,249
This makes so much sense.
887
00:36:42,273 --> 00:36:46,253
[LAUGHS, SIGHS]
888
00:36:46,277 --> 00:36:49,056
I mean, ever since our wedding day...
889
00:36:49,080 --> 00:36:50,724
I've been trying to piece it together.
890
00:36:50,748 --> 00:36:51,859
Our history.
891
00:36:51,883 --> 00:36:54,695
Searching for when you changed
and became someone
892
00:36:54,719 --> 00:36:57,331
that was capable of doing things
that I couldn't understand.
893
00:36:57,355 --> 00:36:59,367
And it turns out that...
894
00:36:59,958 --> 00:37:01,536
you didn't change.
895
00:37:02,060 --> 00:37:03,413
Turns out...
896
00:37:05,864 --> 00:37:07,675
Turns out I just never really knew you.
897
00:37:07,699 --> 00:37:09,009
Owen, that's not true.
898
00:37:09,033 --> 00:37:11,546
Do you even know what true is, Teddy?
899
00:37:12,637 --> 00:37:16,317
We named our daughter after a lie.
900
00:37:16,341 --> 00:37:19,787
- [CELLPHONE CHIMES]
- ♪ I don't know where you've gone ♪
901
00:37:19,811 --> 00:37:22,857
♪ You used to be
the heart of this town ♪
902
00:37:22,881 --> 00:37:26,193
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
903
00:37:26,217 --> 00:37:28,329
[PATIENTS COUGHING]
904
00:37:28,353 --> 00:37:31,298
♪
905
00:37:31,322 --> 00:37:33,434
♪ I don't know where you are now ♪
906
00:37:33,458 --> 00:37:36,804
RICHARD: I have never seen
anything like this.
907
00:37:36,828 --> 00:37:39,807
BAILEY: Everyone really
pulled together today.
908
00:37:39,831 --> 00:37:41,175
It would be beautiful
909
00:37:41,199 --> 00:37:42,877
if it wasn't full of dying people.
910
00:37:42,901 --> 00:37:44,578
I mean COVID.
911
00:37:44,602 --> 00:37:47,181
We're doing our best, but this
is the first time in my career
912
00:37:47,205 --> 00:37:49,049
I'm not sure that's enough.
913
00:37:49,073 --> 00:37:52,052
Pretty soon, we're gonna
start losing our own.
914
00:37:52,076 --> 00:37:54,089
Not to the disease
915
00:37:54,846 --> 00:37:56,824
but to the toll it's taking.
916
00:37:56,848 --> 00:37:58,859
♪
917
00:37:58,883 --> 00:38:00,361
I fear this will hurt us
918
00:38:00,385 --> 00:38:03,297
in a way we can't even
begin to understand.
919
00:38:03,321 --> 00:38:04,798
♪
920
00:38:04,822 --> 00:38:06,534
[CELLPHONES CHIME]
921
00:38:06,558 --> 00:38:09,737
♪ Whoa ♪
922
00:38:09,761 --> 00:38:11,205
BAILEY: It's Grey.
923
00:38:11,229 --> 00:38:12,732
Come on.
924
00:38:13,264 --> 00:38:15,376
♪ Whoa ♪
925
00:38:15,400 --> 00:38:17,545
[PATIENTS COUGHING]
926
00:38:17,569 --> 00:38:20,848
♪
927
00:38:20,872 --> 00:38:25,452
♪ Yeah, you've got your back
against the wall ♪
928
00:38:25,476 --> 00:38:27,321
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
929
00:38:27,345 --> 00:38:29,446
[MONITOR BEEPING]
930
00:38:32,083 --> 00:38:34,094
[SIGHS] Her sats are plummeting.
931
00:38:34,118 --> 00:38:35,996
But she was fine...
Yeah, until she got out of bed
932
00:38:36,020 --> 00:38:38,766
and tried to resuscitate
a coding patient.
933
00:38:38,790 --> 00:38:41,235
The exertion, it just pushed her
over the edge.
934
00:38:41,259 --> 00:38:43,871
TEDDY: Maybe. Or maybe her lungs
already looked that way.
935
00:38:43,895 --> 00:38:45,072
The experimental drug
936
00:38:45,096 --> 00:38:47,942
doesn't reverse damage
that's already occurred.
937
00:38:47,966 --> 00:38:49,343
She might have been on a COVID high.
938
00:38:49,367 --> 00:38:50,844
What about putting her on BIPAP?
939
00:38:50,868 --> 00:38:53,747
It won't be enough. If she's not
already responding to high flow.
940
00:38:53,771 --> 00:38:54,982
Where's Pierce?
941
00:38:55,006 --> 00:38:57,341
She went home.
She's not answering her phone.
942
00:38:58,776 --> 00:38:59,954
♪
943
00:38:59,978 --> 00:39:02,423
I think it's time. Dr. Webber...
944
00:39:02,447 --> 00:39:03,791
No. Uh... Mnh-mnh.
945
00:39:03,815 --> 00:39:05,459
She said she didn't want
to be on a vent.
946
00:39:05,483 --> 00:39:07,728
Unless it's a last resort.
947
00:39:07,752 --> 00:39:10,264
Well, Meredith's lungs
are at a breaking point.
948
00:39:10,288 --> 00:39:12,800
I know early results weren't good,
949
00:39:12,824 --> 00:39:14,902
but more and more patients are surviving
950
00:39:14,926 --> 00:39:16,103
after they go on a vent.
951
00:39:16,127 --> 00:39:18,639
- Richard...
- It's my call.
952
00:39:18,663 --> 00:39:27,881
♪
953
00:39:27,905 --> 00:39:29,917
Do it.
954
00:39:29,941 --> 00:39:38,259
♪
955
00:39:38,283 --> 00:39:39,960
[DOOR CLOSES]
956
00:39:39,984 --> 00:39:43,831
♪
957
00:39:43,855 --> 00:39:46,767
No, I'm sorry. I had to get out.
958
00:39:46,791 --> 00:39:48,469
It's too risky.
959
00:39:48,493 --> 00:39:54,275
♪
960
00:39:54,299 --> 00:39:55,809
Open your eyes, people!
961
00:39:55,833 --> 00:39:58,112
She's selling human beings!
962
00:39:58,136 --> 00:39:59,613
♪
963
00:39:59,637 --> 00:40:01,649
- CARINA: Buon giorno.
- DELUCA: Shh, shh, shh, shh.
964
00:40:01,673 --> 00:40:03,284
- Carina.
- What's wrong?
965
00:40:03,308 --> 00:40:05,719
It's the woman
who brought the girl. Cindy.
966
00:40:05,743 --> 00:40:08,022
E-Erin. Erin Banks. Do you remember her?
967
00:40:08,046 --> 00:40:10,280
- Andrea...
- Carina, I swear it's her.
968
00:40:11,101 --> 00:40:12,710
_
969
00:40:12,734 --> 00:40:15,004
_
970
00:40:15,065 --> 00:40:16,563
_
971
00:40:16,587 --> 00:40:18,132
No, you call the police.
I'm following her.
972
00:40:18,156 --> 00:40:20,234
I let her out of the hospital
once. I'm not doing it again.
973
00:40:20,258 --> 00:40:23,337
Va bene. But... But I'm driving.
974
00:40:23,361 --> 00:40:25,039
Okay? Okay. Come on. Hurry up.
975
00:40:25,063 --> 00:40:28,542
♪
976
00:40:28,566 --> 00:40:30,967
[CELLPHONE CHIMES, KNOCK ON DOOR]
977
00:40:32,904 --> 00:40:34,815
I don't need anything.
978
00:40:34,839 --> 00:40:36,573
[KNOCKING ON DOOR]
979
00:40:38,843 --> 00:40:40,310
[SIGHS]
980
00:40:49,253 --> 00:40:50,564
Are you real?
981
00:40:50,588 --> 00:40:53,226
I told you the long-distance
thing wasn't working for me.
982
00:40:54,092 --> 00:40:55,502
[CHUCKLES]
983
00:40:55,526 --> 00:40:57,371
♪
984
00:40:57,395 --> 00:40:59,173
[SOBBING]
985
00:40:59,197 --> 00:41:02,142
♪ Hmm, hmm ♪
986
00:41:02,166 --> 00:41:05,245
♪ Hmm, hmm ♪
987
00:41:05,269 --> 00:41:07,848
♪
988
00:41:07,872 --> 00:41:12,986
♪ Ooh ♪
989
00:41:13,010 --> 00:41:18,125
♪
990
00:41:18,149 --> 00:41:25,032
♪ Ooh ♪
991
00:41:25,056 --> 00:41:31,138
♪ Ah, ah ♪
992
00:41:31,162 --> 00:41:32,940
[BIRDS CHIRPING]
993
00:41:32,964 --> 00:41:35,576
♪
994
00:41:35,600 --> 00:41:41,048
♪ Ah, ah ♪
995
00:41:41,072 --> 00:41:44,118
[MONITOR BEEPING]
996
00:41:44,142 --> 00:41:45,719
[SEAGULLS SQUAWKING]
997
00:41:45,743 --> 00:41:51,091
♪ So take me to the airport ♪
998
00:41:51,115 --> 00:41:56,497
♪ And put me on a plane ♪
999
00:41:56,521 --> 00:42:01,969
♪ I got no expectations ♪
1000
00:42:01,993 --> 00:42:07,241
♪ To pass through here again ♪
1001
00:42:07,265 --> 00:42:12,613
♪ To pass through here again ♪
1002
00:42:12,637 --> 00:42:17,918
♪ Our love was like the water ♪
1003
00:42:17,942 --> 00:42:21,321
♪ That splashes on a stone ♪
1004
00:42:21,345 --> 00:42:24,091
MEREDITH: Sometimes, when
you think the storm has passed,
1005
00:42:24,115 --> 00:42:26,627
you realize you were just
in the eye of it.
1006
00:42:26,651 --> 00:42:28,429
♪ Our love is like our music ♪
1007
00:42:28,453 --> 00:42:32,566
♪ It's here, and then it's gone ♪
1008
00:42:32,590 --> 00:42:39,606
♪
1009
00:42:39,630 --> 00:42:43,544
[MONITOR BEEPING]
1010
00:42:43,568 --> 00:42:47,370
♪
71162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.