All language subtitles for Freddys Nightmares S01E18 The Art of Death_FIN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,840 --> 00:00:22,729
Min� tulen takaisin! Olen vapaa!
2
00:00:31,400 --> 00:00:35,291
FREDDYN PAINAJAINEN
3
00:01:01,560 --> 00:01:04,222
Uni alkaa aina samalla tavalla.
4
00:01:04,360 --> 00:01:08,968
Tulen kouluun ja olen onnellinen.
5
00:01:17,560 --> 00:01:22,520
Minulla on parhaat
ty�ni mukanani.
6
00:01:22,680 --> 00:01:25,649
Ne ovat parhaita koskaan
tekemi�ni t�it�.
7
00:01:27,920 --> 00:01:31,048
Teen kaiken h�nen vuokseen.
8
00:01:35,880 --> 00:01:38,519
H�n on ihmeellinen.
Min� ajattelen -
9
00:01:38,680 --> 00:01:42,923
ett� kun h�n n�kee piirrokseni
h�nest�, h�n rakastaa minua -
10
00:01:43,080 --> 00:01:45,571
kuten min� rakastan h�nt�.
11
00:01:52,760 --> 00:01:55,832
Sitten kaikki menee pieleen.
12
00:01:58,480 --> 00:02:02,416
N�e ensi kerralla unta, ett�
h�n on alasti. Se auttaa.
13
00:02:02,560 --> 00:02:05,563
Kunpa rohkenisin n�ytt��
h�nelle piirrokseni.
14
00:02:05,720 --> 00:02:08,894
Montako olet piirt�nyt h�nest�?
- 357.
15
00:02:09,040 --> 00:02:12,806
Piirr�n puoli y�t�, pitelen niit�
yhdell� k�dell� toisen puolen.
16
00:02:12,960 --> 00:02:16,259
Haluatko tulla sokeaksi?
- En, mutta haluan h�net.
17
00:02:16,400 --> 00:02:18,527
Pyyd� h�nt� treffeille.
- Katso n�it�!
18
00:02:18,680 --> 00:02:23,492
Minullakin on k�sivarret.
- Ei, n�m� ovat hammastikut.
19
00:02:23,640 --> 00:02:27,451
H�nen poikayst�v�ll��n on
k�sivarret. Isot ja normaalit.
20
00:02:27,600 --> 00:02:32,128
Unohda se tyhm� urheilija.
Sinulla on lahjoja.
21
00:02:32,280 --> 00:02:35,920
Me hy�dynn�mme niit�.
- Lehdess�sik�?
22
00:02:36,080 --> 00:02:39,641
Mik� sen nimi olikaan?
- Se on "Ei armoa".
23
00:02:39,800 --> 00:02:45,204
Me rikomme kliseet ja
h�vit�mme perinteet.
24
00:02:45,360 --> 00:02:49,808
Tartumme noihin urheilupelleihin.
- Heill� ei ole huumorintajua.
25
00:02:49,960 --> 00:02:54,329
Viis siit�, jos ei ole.
Siksi toimimme maan alla.
26
00:02:54,480 --> 00:02:58,962
Me k�sittelemme kaikkea,
opettajista ruokalan myrkkyyn.
27
00:02:59,120 --> 00:03:04,205
En tee sarjakuvia. - Olet
koulun paras taiteilija.
28
00:03:04,360 --> 00:03:08,729
Tehd��n satiiria,
kuten New Yorker-lehti.
29
00:03:08,880 --> 00:03:12,008
New Yorker? Hienoa.
30
00:03:12,160 --> 00:03:16,017
Se auttaa itseluottamustasi my�s.
31
00:03:16,160 --> 00:03:20,881
Uskotko niin? - Kyll�. Mieti asiaa.
32
00:03:48,440 --> 00:03:52,433
Olenko se min�? - Ei,
t�m� on vain luonnos.
33
00:03:52,600 --> 00:03:56,673
Ei se ole mit��n.
Pelkk� harrastus vain.
34
00:03:56,840 --> 00:03:59,638
Se on vain huvin vuoksi.
35
00:03:59,800 --> 00:04:02,405
Esitt��k� se minua?
36
00:04:02,560 --> 00:04:06,405
Sellaisena min� sinut n�en.
37
00:04:07,640 --> 00:04:10,518
Mik� t�m� on? Esitelm�p�iv�k�?
38
00:04:10,680 --> 00:04:13,638
Anna olla, Ron.
39
00:04:16,360 --> 00:04:19,875
Mit� yrit�t?
Etk� saa oikea tytt��?
40
00:04:29,480 --> 00:04:31,710
Ilmeisesti et.
41
00:04:48,160 --> 00:04:52,335
Hei, Jack t�ss�. Tied�t mit�
tehd�. Puhu ��nimerkin j�lkeen.
42
00:04:54,840 --> 00:04:58,116
Hei, Jack. Pete t�ss�. Kuulin
sinusta ja Ronista.
43
00:04:58,280 --> 00:05:01,283
�l� hermoile. Kyn� on
miekkaa mahtavampi.
44
00:05:01,440 --> 00:05:04,750
Puhutaan ensimm�isest�
pilapiirroksestasi huomenna.
45
00:06:27,400 --> 00:06:32,292
Katsotaan osaatko piirt��, jos
k�tesi on kuin hampurilainen.
46
00:06:49,600 --> 00:06:54,333
Jack p��see pian minun
piirustussaliini.
47
00:06:54,480 --> 00:07:00,237
H�n l�yt�� varmasti paljon
inspiraation aihetta.
48
00:07:10,680 --> 00:07:17,131
Aave. V�sym�t�n,
voimakas, armoton kostaja.
49
00:07:18,600 --> 00:07:22,286
H�n asuu kampuksen
alla tunneleissa.
50
00:07:23,520 --> 00:07:26,409
Siell� h�n odottaa.
51
00:08:20,640 --> 00:08:27,284
V�sym�t�n, voimakas,
armoton kostaja!
52
00:08:34,400 --> 00:08:40,009
�l� pelk�� minua, Jack. Olen
suojelijasi. Sinun lapsesi.
53
00:08:40,160 --> 00:08:42,412
T�m� ei ole todellista.
54
00:08:42,560 --> 00:08:46,678
Kyn� on miekkaa mahtavampi.
55
00:08:46,840 --> 00:08:50,173
Mit� sin� haluat?
- Mit� sin� haluat?
56
00:08:50,320 --> 00:08:53,630
Min�k�? En ymm�rr�.
57
00:08:56,680 --> 00:09:02,050
Pian ymm�rr�t. Hankimme
sinulle yhdess� sen, mit� haluat.
58
00:09:02,200 --> 00:09:07,445
Kaiken, mit� sin� ansaitset.
Luota minuun.
59
00:09:07,600 --> 00:09:10,808
Olen sinun luomuksesi.
60
00:09:17,040 --> 00:09:21,613
T�m� ei ole totta!
- T�m� on kosto.
61
00:09:21,760 --> 00:09:25,287
Sinun kostosi.
62
00:09:25,440 --> 00:09:30,434
Piirr� se mies, joka l�i sinua.
63
00:09:30,600 --> 00:09:34,195
Tunne, miss� h�n on -
64
00:09:34,360 --> 00:09:37,921
ja piirr� h�net.
65
00:09:53,040 --> 00:09:56,601
Mieti, ett� se on unta.
66
00:09:56,760 --> 00:10:03,290
Toiveesi hedelm�,
jonka k�tesi vapauttaa.
67
00:10:03,440 --> 00:10:08,002
Aivan. Piirr�.
68
00:10:08,160 --> 00:10:11,334
Piirr�.
69
00:10:23,520 --> 00:10:27,843
Piirr� nyt minut kuvaan.
70
00:10:28,960 --> 00:10:31,633
Is�...
71
00:10:34,400 --> 00:10:36,812
Kyll�!
72
00:10:45,720 --> 00:10:47,927
Kyll�!
73
00:11:38,640 --> 00:11:41,575
En muista tehneeni t�t�.
74
00:11:41,720 --> 00:11:47,477
T�m� on mahtava. Veri myy.
"Vain tuska tuottaa tulosta."
75
00:11:47,640 --> 00:11:52,088
Se on v�h�n liikaa. - Satiirille
mik��n ei ole pyh��.
76
00:11:52,240 --> 00:11:56,848
En voi uskoa, ett� piirsin tuon.
N�in hulluja unia.
77
00:11:57,000 --> 00:12:02,142
Teet parhaat ty�si,
kun olet stressaantunut.
78
00:12:02,280 --> 00:12:05,761
Jos et painaisi sit�. Ron
voi etsi� minut k�siins�.
79
00:12:05,920 --> 00:12:11,574
Jos per�ydyt, h�n ei j�t� sinua
rauhaan. Sano vastaan h�nelle.
80
00:12:16,360 --> 00:12:18,897
Mit�h�n tuolla on tapahtunut?
81
00:12:27,800 --> 00:12:31,486
Mit� on tapahtunut? - Ron
Jordanille tapahtui onnettomuus.
82
00:12:31,640 --> 00:12:34,643
Yksi laitteista repi h�net kahtia.
83
00:12:47,240 --> 00:12:51,415
Joan. Olet todella pahoillani.
84
00:12:53,000 --> 00:12:57,096
Kiitos. Minut l�hetet��n kotiin.
85
00:12:57,240 --> 00:13:00,767
En tunne mit��n. En viel�.
86
00:13:00,920 --> 00:13:03,969
En tiennyt, ett� siin� k�visi n�in.
87
00:13:04,120 --> 00:13:06,839
Eih�n kukaan voinut tiet��.
T�m� on j�rjet�nt�.
88
00:13:07,000 --> 00:13:09,844
Eilen h�n oli t�ss�,
mutta nyt h�n on kuollut.
89
00:13:10,000 --> 00:13:13,276
Voinko saattaa sinut kotiin?
90
00:13:15,280 --> 00:13:18,761
Se olisi mukavaa. - Hyv� on.
91
00:13:23,880 --> 00:13:28,203
En tarkoittanut t�t�. - Miten
saatoit tehd� t�m�n?
92
00:13:28,360 --> 00:13:32,160
Tied�n, ett� et pit�nyt h�nest�,
mutta t�m� on sairasta!
93
00:13:32,320 --> 00:13:35,528
Sait tiet��, miten h�n kuoli,
ja piirsit t�m�n!
94
00:13:35,680 --> 00:13:38,774
Et ymm�rr�. Piirsin t�m�n ensin!
95
00:13:38,920 --> 00:13:44,961
Mit� tarkoitat? Pysy
kaukana minusta, hyypi�!
96
00:13:57,400 --> 00:13:59,607
Ei!
97
00:14:02,120 --> 00:14:07,934
�l� lopeta. Ei viel�.
- Pysy kaukana minusta!
98
00:14:08,080 --> 00:14:12,050
Is�. - �l� sano noin!
99
00:14:12,200 --> 00:14:15,294
Naisen on parempi
olla ilman h�nt�.
100
00:14:15,440 --> 00:14:17,488
Sin� tied�t sen.
101
00:14:19,160 --> 00:14:23,290
Tied�t sen syd�mess�si.
102
00:14:23,440 --> 00:14:27,160
Mik� sin� olet? - Olen
olemassa sinua varten.
103
00:14:27,320 --> 00:14:30,084
Sinua varten. T�m� nainen...
104
00:14:31,640 --> 00:14:35,406
H�nkin on sinua varten.
105
00:14:35,560 --> 00:14:39,633
H�n ei puhu minulle
en�� koskaan. Ei en��.
106
00:14:44,640 --> 00:14:48,838
Sinulla on lahjoja. K�yt� niit�.
107
00:14:49,000 --> 00:14:53,448
Piirr� se, mit� sin� haluat.
Mit� tarvitset.
108
00:14:53,600 --> 00:15:00,608
T�m� on ainoa keino
saada h�net takaisin.
109
00:15:00,760 --> 00:15:04,446
T�m� ei ole todellista.
Se ei ole oikein.
110
00:15:04,600 --> 00:15:09,799
Se on sinun lahjasi. Ainoa lahjasi.
111
00:15:09,960 --> 00:15:13,726
Muut k�ytt�v�t lahjojaan
saadakseen haluamansa.
112
00:15:13,880 --> 00:15:16,644
Olet n�hnyt sen.
113
00:15:16,800 --> 00:15:23,251
Sinut j�tet��n aina yksin.
114
00:15:23,400 --> 00:15:25,812
En ole yksi heist�.
115
00:15:25,960 --> 00:15:29,976
En ole komea enk� voimakas.
116
00:15:30,120 --> 00:15:33,374
Sinulla on valtaa!
117
00:15:33,520 --> 00:15:38,287
Sinulla on lahjoja. K�yt� niit�.
118
00:15:38,440 --> 00:15:42,570
Piirr� h�net ja minut.
119
00:15:44,480 --> 00:15:50,168
Anna h�nen n�hd� sinut.
Sen, joka todella olet.
120
00:15:51,440 --> 00:15:53,852
Eth�n satuta h�nt�?
121
00:15:55,720 --> 00:15:59,360
Olen sinun hallinnassasi.
122
00:16:00,960 --> 00:16:03,212
Piirr�.
123
00:16:05,160 --> 00:16:07,765
Piirr�!
124
00:16:07,920 --> 00:16:10,286
Piirr�!
125
00:16:47,840 --> 00:16:50,252
Onko siell� joku?
126
00:17:44,880 --> 00:17:50,000
P��st� minut pois t��lt�!
En kest� enemp��!
127
00:17:50,160 --> 00:17:55,075
T��ll� on pime��. En kest�
ahtautta. K�rsin klaustrofobiasta.
128
00:17:55,240 --> 00:17:57,242
Pelk��tk� pime��?
129
00:17:58,600 --> 00:18:01,603
On oikein, ett� pelk��t.
130
00:18:01,760 --> 00:18:07,084
En ole koskaan satuttanut ket��n.
- Olet!
131
00:18:07,240 --> 00:18:09,731
Olet satuttanut!
132
00:18:11,920 --> 00:18:17,881
Joka kerran, kun et ole katsonut
takaisin, kun houkutat katseita.
133
00:18:18,040 --> 00:18:21,339
Olet satuttanut! - Olet oikeassa.
134
00:18:21,480 --> 00:18:26,759
En tarkoita sit�. Min� lopetan
sen. P��st� minut t�st� h�kist�.
135
00:18:26,920 --> 00:18:30,208
Kaikki sinun etusi...
136
00:18:35,280 --> 00:18:40,980
Otan ne pois sinulta!
137
00:18:41,120 --> 00:18:44,328
Yksi kerrallaan.
138
00:18:48,320 --> 00:18:50,880
Sitten saat el�� el�m�si -
139
00:18:53,520 --> 00:18:57,320
sellaisena kuin oikeasti olet.
140
00:18:57,480 --> 00:19:02,326
En ole tehnyt mit��n!
Anna minun olla!
141
00:19:05,480 --> 00:19:09,166
Mit� nyt? - Tule avaamaan.
142
00:19:09,320 --> 00:19:12,130
Min� tulen.
143
00:19:13,880 --> 00:19:16,804
Jack! Kello on yli kymmenen.
144
00:19:16,960 --> 00:19:21,124
Tarvitsen pilapiirrokset
puoli kymmeneksi.
145
00:19:21,280 --> 00:19:24,204
Anteeksi. Nukuin pommiin.
146
00:19:25,680 --> 00:19:29,081
Ei se mit��n. Se ei haittaa.
147
00:19:29,240 --> 00:19:32,573
Kunhan tuotat lis�� t�llaista.
148
00:19:32,720 --> 00:19:37,043
Loistavaa. T�m� on pervoa.
- Mik�?
149
00:19:38,240 --> 00:19:41,812
Loistavaa.
Mik� t�m� uusi hahmo on?
150
00:19:41,960 --> 00:19:45,930
Voimme k�ytt�� sit� seuraavassa
paljastusnumerossa.
151
00:19:46,080 --> 00:19:49,641
En muista edes piirt�neeni t�t�.
152
00:19:49,800 --> 00:19:52,894
Voi Luoja. Joan. Ei kai taas!
153
00:20:11,040 --> 00:20:13,838
Tirkisteletk� seuraavaa
piirrostasi varten?
154
00:20:14,000 --> 00:20:17,208
En. Etsin Joania.
Oletko n�hnyt h�nt�?
155
00:20:17,360 --> 00:20:20,568
Kaikki etsiv�t Joania, my�s min�!
156
00:20:20,720 --> 00:20:23,450
Sanon sen h�nelle, jos n�en.
157
00:20:44,880 --> 00:20:47,690
�l� nyt.
158
00:20:47,840 --> 00:20:50,126
L�hde jo.
159
00:21:31,880 --> 00:21:38,353
Tervetuloa maailmaasi! - Miss�
h�n on? Mit� olet tehnyt?
160
00:21:38,520 --> 00:21:40,806
Mit� sin� olet tehnyt?
161
00:21:40,960 --> 00:21:44,930
Sin� huijasit minua.
T�m� ei ole minun syyni.
162
00:21:46,560 --> 00:21:49,768
Senkin pelkuri!
163
00:21:55,480 --> 00:21:58,688
Haluat aina syytt�� muita.
164
00:21:58,840 --> 00:22:02,685
Et ota vastuuta siit�, kuka olet.
165
00:22:02,840 --> 00:22:07,880
Min� loin sinut. Voin h�vitt��
sinut kuin huonon luonnoksen.
166
00:22:08,040 --> 00:22:12,363
Et voi h�vitt�� ajatuksiasi, is�.
167
00:22:12,520 --> 00:22:15,205
Sielt� min� tulen.
168
00:23:19,160 --> 00:23:22,049
Ei, is�!
169
00:23:28,560 --> 00:23:32,200
Auttakaa! En saa henke�!
170
00:23:35,080 --> 00:23:38,846
En saa henke�!
T��ll� on liian ahdasta!
171
00:23:39,000 --> 00:23:43,972
Auttakaa! P��st�k��
minut pois! Apua!
172
00:23:46,520 --> 00:23:51,560
P��st� minut ulos.
En kest� enemp��.
173
00:23:51,720 --> 00:23:54,336
Ole kiltti.
174
00:23:58,040 --> 00:24:00,133
Jack!
175
00:24:00,280 --> 00:24:02,612
Jack!
176
00:24:03,920 --> 00:24:08,812
P��st� minut vapaaksi, Jack!
- Et ymm�rr�.
177
00:24:08,960 --> 00:24:14,455
En se ollut min�. Se oli h�n!
- Ei ole ket��n muita!
178
00:24:14,600 --> 00:24:17,933
Jack! - Ei, ei!
179
00:24:18,080 --> 00:24:21,208
Jack? Jack, miss� sin� olet?
180
00:24:22,440 --> 00:24:27,275
Pete, katso t�nne! Olen t��ll�!
Min� olen t��ll�!
181
00:24:27,440 --> 00:24:31,615
Auta minut t��lt�! Auta, Pete!
182
00:24:31,760 --> 00:24:35,161
Auta minua, Pete!
- Miksi teit sen, Jack?
183
00:24:35,320 --> 00:24:39,131
Tarvitsit enemm�n
apua kuin uskoin.
184
00:24:39,280 --> 00:24:43,478
TAITELIJA OTETTU KIINNI
OPISKELIJAN KAAPPAUKSESTA
185
00:24:43,640 --> 00:24:47,076
Apua!
186
00:24:51,680 --> 00:24:56,288
Jack halusi hyv�� el�m��, mutta
h�n maalasi itsens� nurkkaan.
187
00:24:56,440 --> 00:25:00,968
H�n tapasi yhden kavereistani.
188
00:25:12,400 --> 00:25:17,053
No niin, tytt�.
64 OO0 dollarin kysymys.
189
00:25:18,480 --> 00:25:23,372
Viel�k� n�et painajaisia
el�v�lt� hautaamisesta?
190
00:25:23,520 --> 00:25:27,331
Ne loppuivat viikkoja sitten.
- Hyv� vastaus.
191
00:25:27,480 --> 00:25:32,520
Jos olisit sanonut kyll�,
sulkisimme sinut t�nne.
192
00:25:32,680 --> 00:25:36,958
Haluan palata takaisin arkeen.
- Tied�n sen.
193
00:25:37,120 --> 00:25:42,194
Ole k�rsiv�llinen. Sinut kaapattiin
ja sinua pidettiin vankina.
194
00:25:42,360 --> 00:25:47,320
Ei se ole helppoa.
Sait vakavia traumoja.
195
00:25:47,480 --> 00:25:49,812
Olen p��sem�ss� siit�.
196
00:25:49,960 --> 00:25:55,489
Saatat silti saada kauhu-
ja pelkokohtauksia.
197
00:25:55,640 --> 00:25:58,404
Min� selvi�n kyll�.
198
00:25:58,560 --> 00:26:04,169
K�yd��n l�pi muutamia merkkej�
niist�. - En halua kuulla.
199
00:26:04,320 --> 00:26:07,847
Tee se minun takiani.
200
00:26:08,000 --> 00:26:13,370
Jos koet jotakin t�llaista,
ota minuun yhteytt�.
201
00:26:13,520 --> 00:26:17,616
Vainoharhaisuutta,
harhoja, migreeni� -
202
00:26:17,760 --> 00:26:20,809
ja jopa viipyilev�� pelontunnetta.
203
00:26:20,960 --> 00:26:25,135
Kuvailit juuri jokaisen
springwoodilaisen p�iv��.
204
00:26:25,280 --> 00:26:29,046
�l� nyt. Olen vakavissani.
205
00:26:30,280 --> 00:26:33,408
Min� tied�n. Soitan sinulle.
206
00:26:33,560 --> 00:26:38,247
Hyv� on. P��set vapaaksi.
T�ss� on l��kkeesi.
207
00:26:39,800 --> 00:26:44,442
Ota yksi, kun p��set kotiin.
Ole kotona koko viikonloppu.
208
00:26:44,600 --> 00:26:48,331
Tilaa pitsaa, ota rauhallisesti
ja rentoudu.
209
00:26:48,480 --> 00:26:51,119
Niin aionkin.
- Painu sitten tiehesi.
210
00:26:59,640 --> 00:27:03,713
Min� voin hyvin. Te voitte hyvin.
211
00:27:03,880 --> 00:27:10,490
Yst�v�mme Joanie
luistelee heikoilla j�ill�.
212
00:27:11,880 --> 00:27:16,362
Taidan j�rjest�� h�nelle
muutamia pulmia.
213
00:27:29,640 --> 00:27:31,676
Sherry?
214
00:27:33,480 --> 00:27:36,449
Tervetuloa kotiin!
215
00:27:37,800 --> 00:27:41,406
Yll�tink�? - Kyll� vain.
216
00:27:51,240 --> 00:27:55,893
On hienoa, ett� tulit kotiin. - On
mukavaa, etten ole sairaalassa.
217
00:27:57,000 --> 00:28:03,360
Olet lujaa tekoa. Sinut kaapattiin
ja jouduit sairaalaan.
218
00:28:03,520 --> 00:28:07,570
Ei se ollut niin kauheaa.
Sairaalassa siis.
219
00:28:08,680 --> 00:28:11,854
Paraniko ahtaan paikan kammosi?
220
00:28:12,000 --> 00:28:15,458
Ei sit� voi parantaa. Sen
kanssa vain oppii el�m��n.
221
00:28:15,600 --> 00:28:18,797
Siit� puheen ollen...
222
00:28:31,960 --> 00:28:35,555
Sin� sait tulla kotiin, eli
sinun t�ytyy olla kunnossa.
223
00:28:35,720 --> 00:28:38,928
Riitt�v�n kunnossa palatakseni
normaaliin el�m��n.
224
00:28:39,080 --> 00:28:41,287
Tuletko minun ja Bradin mukaan?
225
00:28:41,440 --> 00:28:46,173
Olen liian k�mpel�
laskettelemaan. Ette halua minua.
226
00:28:46,320 --> 00:28:52,486
Voisin j��d� kotiin luoksesi.
- Jos j��t, en en�� puhu sinulle.
227
00:28:54,840 --> 00:28:58,219
Jos olen l�hd�ss�, minun
on paras menn� nukkumaan.
228
00:28:58,360 --> 00:29:02,808
�l� valvo liian pitk��n.
- En. L��kkeet nukuttavat.
229
00:29:25,200 --> 00:29:28,499
Viime kuussa oli upeaa.
Se j�i sinulta v�liin.
230
00:29:29,840 --> 00:29:34,322
Etk� varmasti tule mukaan?
- En. Haluan vain rentoutua.
231
00:29:34,480 --> 00:29:39,497
Ensi kertaa pitk��n aikaan
l��k�rit eiv�t py�ri ymp�rill�ni.
232
00:29:39,640 --> 00:29:42,996
Tunnen itseni aina tikkatauluksi
l��k�rien l�heisyydess�.
233
00:29:44,320 --> 00:29:48,211
Ovi j�� aina jumiin.
234
00:29:50,000 --> 00:29:53,925
�iti varmaan soittaa.
Voitko etsi� sukseni?
235
00:30:00,960 --> 00:30:03,520
Se on vain komero.
236
00:30:55,000 --> 00:31:00,199
Hei, Joanie. Serkkuni Jamie
vie meid�t junalle.
237
00:31:00,360 --> 00:31:02,817
Haen tytt�yst�v�ni.
238
00:31:02,960 --> 00:31:07,806
Etk� l�hde laskettelemaan?
- Se ei ole minua varten.
239
00:31:07,960 --> 00:31:11,521
Ei minuakaan. En osaa
edes rullalautailla.
240
00:31:15,480 --> 00:31:19,996
Vien heid�t junalle tunnin p��st�.
241
00:31:20,160 --> 00:31:25,484
L�htisitk� illalliselle? - Ei kiitos.
Minulla on tekemist� t��ll�.
242
00:31:25,640 --> 00:31:27,722
Kiitos kuitenkin. - Ei se mit��n.
243
00:31:27,880 --> 00:31:32,749
Heippa. Sinulla on meid�n
numeromme. P�rj��tk�?
244
00:31:32,920 --> 00:31:35,434
Pid� hauskaa. - Heippa.
245
00:31:37,240 --> 00:31:41,722
Pid� huoli itsest�si, Joanie.
Autatko v�h�n?
246
00:31:41,880 --> 00:31:44,417
Heippa.
247
00:32:13,560 --> 00:32:16,529
Kaikki on hyvin. Kaikki on hyvin.
248
00:32:16,680 --> 00:32:20,810
1, 2, 3, 4, 5, 6...
A, b, c, d, e, f, g...
249
00:33:13,640 --> 00:33:16,734
Haloo? - Tohtori,
Luojan kiitos! Halusin...
250
00:33:16,880 --> 00:33:22,125
Olet soittanut tohtori Martelille.
J�t� viesti ��nimerkin j�lkeen.
251
00:33:22,280 --> 00:33:25,169
Tohtori Martel, Joan t�ss�.
252
00:33:25,320 --> 00:33:27,754
Minulla on v�h�n ongelmia.
253
00:33:27,920 --> 00:33:31,595
Min� olen saanut kohtauksen.
254
00:33:31,760 --> 00:33:35,196
Soita, kun voit.
255
00:33:35,360 --> 00:33:37,806
Olen kotona.
256
00:34:09,600 --> 00:34:13,616
Kuka siell�? - Jamie.
Tapasimme hetki sitten.
257
00:34:15,880 --> 00:34:20,328
Mit� sin� haluat? - Sherry lupasi
lainata yhden oppikirjan minulle.
258
00:34:20,480 --> 00:34:25,042
H�n unohti antaa sen. H�n
sanoi, ett� voisin hakea sen.
259
00:34:26,440 --> 00:34:29,238
Voinko hakea sen nyt?
Toimin nopeasti.
260
00:34:40,440 --> 00:34:43,921
Miss� se on? - Mik�?
261
00:34:44,080 --> 00:34:47,846
En ehdi vitsailla. Etsi
kirja ja l�hde pois.
262
00:34:48,000 --> 00:34:51,766
Hyv� on. En viivy pitk��n.
263
00:34:51,920 --> 00:34:56,368
K�yt�n vessaa ja
soitan pari puhelua.
264
00:35:01,600 --> 00:35:05,366
Pitik� h�n sinua t�llaisessa?
265
00:35:06,560 --> 00:35:09,893
Anteeksi mit�?
- Se tyyppi! Tied�t kyll�.
266
00:35:11,080 --> 00:35:13,332
Se mies, joka kaappasi sinut.
267
00:35:13,480 --> 00:35:17,723
Paniko h�n sinut komeroon?
268
00:35:17,880 --> 00:35:19,973
Oliko se pahempaa?
269
00:35:20,120 --> 00:35:23,476
Kuka sinulle kertoi? - Sherry.
270
00:35:23,640 --> 00:35:27,041
H�nen mielest��n se on hassua.
271
00:35:28,840 --> 00:35:33,288
Ihan miten vain. Se tyyppi...
272
00:35:33,440 --> 00:35:39,640
P��stik� h�n sinut vessaan?
- Ulos t��lt�! Nyt heti!
273
00:35:42,200 --> 00:35:46,694
Meh�n vasta alamme
tutustua toisiimme.
274
00:35:46,840 --> 00:35:50,765
En halua puhua siit�.
- Ei se mit��n.
275
00:35:52,720 --> 00:35:55,598
Ei sinun tarvitse puhua.
276
00:35:57,360 --> 00:36:01,091
Voit n�ytt�� minulle. - Mit�?
277
00:36:02,240 --> 00:36:07,132
Se tyyppi. Tekik�
h�n sinulle jotakin?
278
00:36:10,200 --> 00:36:14,648
Miss� se on? Vessa!
279
00:36:14,800 --> 00:36:20,284
Min� sanoin, ett�
haluan k�ytt�� vessaa.
280
00:36:22,800 --> 00:36:24,927
Se on k�yt�v�n p��ss�.
281
00:36:26,480 --> 00:36:28,562
Min� toimin nopeasti.
282
00:36:38,800 --> 00:36:41,644
Hei!
283
00:36:41,800 --> 00:36:45,201
Kenelle soitit? - L��k�rilleni.
284
00:36:45,360 --> 00:36:50,172
Olen yritt�nyt tavoittaa h�nt�.
- Oletko sairas?
285
00:36:50,320 --> 00:36:54,802
Ole kiltti! Sinun on paras l�hte�!
286
00:36:54,960 --> 00:36:59,909
Heit�tk� minut ulos? Luuletko
voivasi heitt�� minut ulos?
287
00:37:01,920 --> 00:37:04,639
Miksi teet n�in?
288
00:37:11,160 --> 00:37:15,972
Haluan kuulla sen tarinan.
289
00:37:16,120 --> 00:37:20,728
Tarinan siit� -
290
00:37:25,520 --> 00:37:27,909
mit� h�n teki sinulle.
291
00:37:30,000 --> 00:37:33,879
Se ei kyll� merkitse mit��n -
292
00:37:34,040 --> 00:37:39,364
koska se ei ole mit��n sen
rinnalla, mit� min� aion tehd�.
293
00:37:41,160 --> 00:37:44,493
Tule t�nne. Osaatko laittaa
ruokaa? - Ole kiltti!
294
00:37:44,640 --> 00:37:47,279
Laita minulle jotakin sy�t�v��.
295
00:37:47,440 --> 00:37:50,489
Ei mit��n t�llaista sontaa.
296
00:37:51,680 --> 00:37:57,971
Haluan jotakin, joka sulaa suussa.
297
00:38:00,160 --> 00:38:02,162
Vauhtia!
298
00:38:17,880 --> 00:38:21,134
Pikku kiusantekij�...
299
00:38:24,280 --> 00:38:27,932
Sinun on aika menn� komeroon.
300
00:39:10,960 --> 00:39:13,804
Hei. Mit� kuuluu?
301
00:39:13,960 --> 00:39:17,805
Hei, Joan. Anteeksi,
ett� h�iritsen.
302
00:39:17,960 --> 00:39:20,167
Unohdin lainata...
- Kirjan, vai mit�?
303
00:39:20,320 --> 00:39:23,039
Mist� tiesit?
304
00:39:34,200 --> 00:39:36,862
Joan?
305
00:39:38,880 --> 00:39:42,896
Oletko kunnossa?
- Enk� n�yt� silt�?
306
00:39:43,040 --> 00:39:46,806
Totta kai. En tarkoittanut
sill� mit��n.
307
00:39:46,960 --> 00:39:52,205
Sherry kertoi, mit� olet
joutunut kokemaan.
308
00:39:52,360 --> 00:39:55,887
Olen ihan kunnossa.
Sopeutuminen on v�h�n vaikeaa.
309
00:39:56,040 --> 00:39:59,441
Mielikuvitukseni temppuilee.
Min� rauhoitun kyll�.
310
00:40:00,720 --> 00:40:04,656
Suo anteeksi. menen
tarkistamaan yhden jutun.
311
00:40:04,800 --> 00:40:06,802
Totta kai.
312
00:40:29,080 --> 00:40:31,765
Haloo? - Eih�n se ole vastaaja?
313
00:40:31,920 --> 00:40:36,528
T�m� on tohtori Martelin
vastaajapalvelu.
314
00:40:36,680 --> 00:40:41,481
Voinko auttaa?
- Tarvitsen tohtoria!
315
00:40:41,640 --> 00:40:45,576
Tarvitset paljon muutakin, kulta.
316
00:40:49,560 --> 00:40:52,404
En ole miss��n yhteydess�
todellisuuteen.
317
00:40:52,560 --> 00:40:56,212
Haloo? J�t�ttek�
sellaisen veistin?
318
00:41:43,960 --> 00:41:49,000
Kuka siell�? - Jamie. Anteeksi,
ett� h�iritsen. Unohdin kirjan.
319
00:41:49,160 --> 00:41:53,358
En ole kotona! - Avaa ovi.
320
00:41:53,520 --> 00:41:57,286
Anna minun olla!
- Ei se onnistu, Joanie!
321
00:41:58,960 --> 00:42:01,724
Joanie!
322
00:42:17,040 --> 00:42:20,521
Sin� ansaitset erityiskohtelua.
323
00:42:20,680 --> 00:42:25,003
T�nne p�in. Meill� on
aina tilaa yhdelle.
324
00:42:35,360 --> 00:42:38,875
Joan? Joanie?
325
00:42:40,600 --> 00:42:44,036
Miss� h�n on?
- Haen loput laukut.
326
00:42:50,720 --> 00:42:52,813
T�m� on todella jumissa.
327
00:43:16,720 --> 00:43:21,089
Hyv� Luoja.
- P��st�k�� minut ulos!
328
00:43:21,240 --> 00:43:26,803
P��st�k�� minut ulos! - Voi Luoja.
329
00:43:37,600 --> 00:43:41,275
Menet kotiin ja olet
siell� koko viikonlopun.
330
00:43:41,440 --> 00:43:44,716
Tilaa pitsa ja rentoudu.
331
00:43:44,880 --> 00:43:46,882
Min� p�rj��n kyll�.
332
00:43:52,440 --> 00:43:57,048
Mit� se haittaa, ett�
haudataan el�v�lt�?
333
00:43:57,200 --> 00:44:01,808
Voittaa se grillatuksi tulemisen.
En ota puheluita.
334
00:44:01,960 --> 00:44:05,964
Suomennos: Riikka Parkkonen
www.O P E N S U B T I T L E S.org
www.sdimedia.com26471