All language subtitles for De Behandeling.EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,898 --> 00:00:43,258
Drah� Nick, byl prod�n.
2
00:00:43,458 --> 00:00:45,658
Do klubu v Amsterdamu.
3
00:00:47,178 --> 00:00:50,418
Te� m� tak� r�d mal� kluky.
4
00:00:52,898 --> 00:00:59,938
Drah� Nick, trp�l hladem.
Takov� je pravda.
5
00:01:07,418 --> 00:01:10,618
Pravdou je, m�j drah� Nicku...
6
00:01:13,178 --> 00:01:16,418
�e cel� ty roky �il v karavanu.
7
00:01:18,138 --> 00:01:20,218
Jako moje l�ska.
8
00:02:12,738 --> 00:02:13,898
Plettinckxi!
9
00:02:21,218 --> 00:02:22,178
Plettinckxi!
10
00:02:22,538 --> 00:02:27,498
Jestli t� je�t� jednou uvid�m
u m�ho domu, dostanu t�, ty hajzle!
11
00:02:29,098 --> 00:02:31,178
Zasrane t� dostanu!
12
00:02:39,098 --> 00:02:46,658
L��BA
P�eklad: johnny.ka
13
00:02:47,618 --> 00:02:49,058
9 Hert Road.
14
00:02:49,258 --> 00:02:51,778
Pan Simons byl odvezen do nemocnice,
15
00:02:51,978 --> 00:02:54,978
pan� Simonsov� je
o�et�ov�na p��mo na m�st�.
16
00:02:57,218 --> 00:02:59,498
N�kdo vid�l vb�hnout
mu�e do parku za domem.
17
00:02:59,698 --> 00:03:02,618
Pachatel m��e b�t
s d�t�tem st�le v parku.
18
00:03:04,058 --> 00:03:06,058
Robine!
19
00:03:07,018 --> 00:03:07,978
Robine!
20
00:03:08,458 --> 00:03:11,818
Park za domem byl uzav�en.
Jsou tam m�stn� t�my.
21
00:03:12,018 --> 00:03:13,978
Robine!
22
00:03:15,458 --> 00:03:16,978
Pus�te m�!
23
00:04:28,658 --> 00:04:30,538
Prokrista.
24
00:04:45,258 --> 00:04:47,138
Tady na�li matku.
25
00:04:48,698 --> 00:04:51,738
Doktor �ekl, �e je�t� dvan�ct hodin
a byli by mrtv�.
26
00:05:02,378 --> 00:05:05,098
Otec byl p�ipout�n k t�to trubce.
27
00:05:08,618 --> 00:05:11,898
D�t� bylo pravd�podobn�
p�iv�z�no ke spor�ku.
28
00:05:16,978 --> 00:05:20,338
Mysl�me, �e pachatel unesl d�t�,
kdy� utekl.
29
00:05:33,458 --> 00:05:35,578
Soused vid�l osobu m���c� do parku.
30
00:05:35,778 --> 00:05:40,298
A pravd�podobn� unikl t�mto sm�rem.
Krev je st�le �erstv�.
31
00:05:40,538 --> 00:05:44,618
- Mohla by b�t d�t�te?
- Ano. Pardon. Danni vol�.
32
00:06:31,418 --> 00:06:35,058
Pane? Hej, vy!
Odejd�te odtamtud, pane.
33
00:06:37,458 --> 00:06:38,458
M��u si nechat, co najdu, �e?
34
00:06:38,658 --> 00:06:41,858
Nevid�l jste mal�ho chlapce,
okolo dev�ti let, kter� byl zran�n�?
35
00:06:42,058 --> 00:06:45,938
- Ne, nevid�l.
- M�te u sebe ob�ansk� pr�kaz, pane?
36
00:07:04,298 --> 00:07:05,298
Nicku?
37
00:07:05,498 --> 00:07:08,978
- Informativn� sch�ze na stanici.
- Ale je po��d v parku.
38
00:07:09,178 --> 00:07:11,938
Hled� osm t�m�.
Pot�ebuji t� na sch�zi.
39
00:07:12,418 --> 00:07:14,858
Tady Golf 1-2.
Mysl�me, �e jsme vid�li zdroj tepla.
40
00:07:15,058 --> 00:07:19,578
- Kde? Kde?
- �edes�t metr� od amfite�tru.
41
00:07:41,578 --> 00:07:46,418
- Golf 1-2. M��ete let�t n�e?
- Rozum�m. Pokus�me se.
42
00:07:50,378 --> 00:07:53,418
- Te� nic nevid�me.
- Mus�me pokra�ovat v hled�n�.
43
00:07:54,178 --> 00:07:56,578
Nevid�me zdroj tepla.
44
00:08:02,898 --> 00:08:06,418
- Roz����me prohled�van� prostor.
- Do prdele.
45
00:08:19,938 --> 00:08:22,938
Do prdele. Kurva do prdele.
46
00:08:31,778 --> 00:08:32,578
Do prdele.
47
00:08:34,018 --> 00:08:37,218
Podle laborato�e
�erven� barva z�ed�n� s mo��.
48
00:08:38,258 --> 00:08:40,978
�ensk� toxin.
To mus� pro n�koho n�co znamenat.
49
00:08:41,178 --> 00:08:44,058
Prohledejte datab�zi.
Tisku ani slovo.
50
00:08:44,258 --> 00:08:48,098
Pou�ijeme tento �ensk� toxin,
abychom vy�adili bl�zny a cvoky.
51
00:08:48,298 --> 00:08:49,858
A�koli moje prvn� my�lenka byla bl�zen.
52
00:08:50,058 --> 00:08:52,738
Uvid�me, kdo byl propu�t�n
z psychiatrick� l��ebny,
53
00:08:52,938 --> 00:08:55,098
ale nesm�me se d�vat
jen na psychiatrick� p��pady.
54
00:08:55,298 --> 00:08:59,018
Mohlo to b�t provedeno jako pr�ce
��lence, aby n�s oklamal.
55
00:08:59,218 --> 00:09:01,138
Nebo aby se mohl obhajovat
du�evn� chorobou.
56
00:09:01,338 --> 00:09:04,778
Uv�zn�n� t�� lid� ve t�ech dnech
je kontrolovan�, pl�novan�.
57
00:09:04,978 --> 00:09:06,978
Za�i�te si doma v�ci na dal��ch p�r dn�.
58
00:09:07,178 --> 00:09:12,018
Bu�te zp�tky do p�l �est�.
Prohled�me park dopodrobna, dob�e?
59
00:09:18,138 --> 00:09:21,058
M��e� se pod�vat po pachateli,
60
00:09:21,258 --> 00:09:23,898
�nosech, poutech,
d�t�ti ve v�ku p�ti a� deseti let?
61
00:09:24,098 --> 00:09:26,898
Odd�l sexu�ln� delikventy.
62
00:09:27,098 --> 00:09:31,218
Nicku? Volali z nemocnice.
Se Simonsov�mi nem��eme mluvit.
63
00:09:31,418 --> 00:09:33,578
On m� v krku trubi�ku
a ona je pod sedativy.
64
00:09:33,778 --> 00:09:38,018
Zavolaj� ihned, jak se to zm�n�.
Vyspi se p�r hodin.
65
00:09:38,218 --> 00:09:40,258
- Sp�t?
- No tak. Vyspi se.
66
00:10:04,098 --> 00:10:05,298
- Pane?
- Rudy.
67
00:10:05,498 --> 00:10:07,978
- Tam nem��ete.
- Policie.
68
00:10:08,178 --> 00:10:10,898
Obdr�ela jsem p��sn� na��zen�.
Pan� Simonsov� je pod sedativy...
69
00:10:11,098 --> 00:10:14,338
D�te pan� Simonsov� se ztratilo.
T�ko j� bude vadit, kdy� ji vzbud�me.
70
00:10:14,538 --> 00:10:17,138
Kter� ��sti slova ne nerozum�me?
71
00:10:19,778 --> 00:10:21,418
Po�k�m tady.
72
00:10:55,378 --> 00:10:56,578
Hal�?
73
00:10:59,258 --> 00:11:02,338
- N�jak� novinky?
- Ano, pan Simons je mimo nebezpe��.
74
00:11:02,538 --> 00:11:05,618
Ale nem��ete s n�m mluvit,
st�le m� trubi�ku v krku.
75
00:11:05,818 --> 00:11:06,938
Je jeho man�elka vzh�ru?
76
00:11:07,138 --> 00:11:10,378
Pr�v� byla propu�t�na.
Vyzvedl ji jej� p��tel.
77
00:11:10,778 --> 00:11:12,338
A vy m� tam jen tak nech�te?
78
00:11:13,618 --> 00:11:16,178
Myslela jsem, �e to v�te.
Byla s n� policistka.
79
00:11:16,378 --> 00:11:17,898
Do prdele!
80
00:11:18,258 --> 00:11:21,618
Poslali jsme n�koho, aby vyzvedl
pan� Simonsovou z nemocnice?
81
00:11:22,658 --> 00:11:23,698
Kam?
82
00:11:40,658 --> 00:11:43,138
- Dobr� r�no, pan�. Inspektor...
- Vstupte.
83
00:11:43,578 --> 00:11:45,938
Je naho�e v pokoji pro hosty.
Je na tom �patn�.
84
00:11:46,138 --> 00:11:47,418
Je rozru�en�.
85
00:11:47,618 --> 00:11:49,778
Nahoru m��ete j�t beze m�.
86
00:11:49,978 --> 00:11:51,218
D�kuji.
87
00:11:57,578 --> 00:11:58,738
Tam?
88
00:12:12,938 --> 00:12:17,058
Pan� Simonsov�, tady inspektor
Cafmeyer, Feder�ln� policie.
89
00:12:20,018 --> 00:12:22,658
D�l�me v�e, co m��eme,
abychom Robina na�li co nejrychleji.
90
00:12:22,858 --> 00:12:24,858
Doktor se mus� vr�tit.
91
00:12:25,698 --> 00:12:28,898
- Chci n�co siln�j��ho.
- Za��d�me to pro v�s.
92
00:12:34,058 --> 00:12:36,618
M��eme si nejd��ve proj�t,
co si pamatujete?
93
00:12:37,218 --> 00:12:38,858
Nic si nepamatuji.
94
00:12:41,018 --> 00:12:43,178
Jen to, co jsem �ekla t� �en�.
95
00:13:04,658 --> 00:13:07,098
Po ve�e�i jsem se nec�tila moc dob�e.
96
00:13:11,138 --> 00:13:17,578
Alex si hr�l s Robinem
ve sklep� na Playstationu.
97
00:13:23,138 --> 00:13:27,898
Mysl�m, �e jsem omdlela.
Proto�e jsem se vzbudila ve sk��ni.
98
00:13:31,898 --> 00:13:33,698
Byla jsem p�ipoutan� ke trubce.
99
00:13:39,378 --> 00:13:43,338
- Do pond�l� k v�m nikdo neza�el?
- V�ichni mysleli, �e jsme jeli k mo�i.
100
00:13:43,858 --> 00:13:46,578
V sobotu jsme m�li na v�kend odjet.
101
00:13:48,818 --> 00:13:52,178
Potom jste se probudila. A pak?
102
00:13:55,098 --> 00:13:58,138
Vzbudily m� zvuky popotahov�n�.
103
00:14:00,418 --> 00:14:02,258
Jako d�laj� zv��ata.
104
00:14:04,458 --> 00:14:06,898
- Pes?
- Ne.
105
00:14:09,178 --> 00:14:10,738
Naho�e na dve��ch.
106
00:14:11,938 --> 00:14:13,538
To nebyl pes.
107
00:14:23,738 --> 00:14:27,618
Z�ejm� jste nevid�la pachatele.
T�i dny v�s ignoroval?
108
00:14:28,098 --> 00:14:29,378
Ano.
109
00:14:31,978 --> 00:14:34,818
Sly�ela jsem ho p�ich�zet
a odch�zet se zvuky kl��e.
110
00:14:40,618 --> 00:14:43,738
Sly�ela jste sv�ho mu�e
a va�eho mal�ho chlapce?
111
00:14:52,938 --> 00:14:55,258
N� Robin k�i�el.
112
00:15:01,818 --> 00:15:03,698
On k�i�el.
113
00:15:09,098 --> 00:15:10,498
Sly�ela jste je�t� n�co?
114
00:15:18,258 --> 00:15:21,898
Pod dve�mi jsem vid�la blikat sv�tlo.
115
00:15:23,458 --> 00:15:26,538
- Baterka?
- Ne, byl to z�blesk.
116
00:15:28,058 --> 00:15:29,698
Z fo��ku?
117
00:15:37,818 --> 00:15:40,538
A j� tam jen sed�la.
118
00:15:44,058 --> 00:15:48,018
Jako zbab�lec, posran� strachy.
119
00:15:48,218 --> 00:15:49,538
To nemus�te ��kat.
120
00:15:50,938 --> 00:15:52,538
Vid�l jsem va�i l�ka�skou slo�ku.
121
00:15:52,738 --> 00:15:55,458
Snahou dostat se k Robinovi
jste si t�m�� pod��zla ruce.
122
00:15:55,658 --> 00:15:58,258
Posran� strachy, jako zbab�lec.
123
00:15:59,938 --> 00:16:02,338
- Jen jsem tam sed�la.
- Pan� Simonsov�...
124
00:16:02,538 --> 00:16:04,818
Jako zbab�lec, posran� strachy.
125
00:16:26,458 --> 00:16:28,538
Ud�lal to trol.
126
00:16:30,178 --> 00:16:33,898
Kdy� sp�, sleduje t� ze stromu.
127
00:16:34,938 --> 00:16:39,898
Trol slezl dol� ze stromu a odnesl ho.
128
00:16:40,098 --> 00:16:41,458
Anahid?
129
00:16:43,338 --> 00:16:46,378
Do postele. Hned.
130
00:16:55,058 --> 00:17:01,618
Vemte si tohle, pro �t�st�.
Pak se za n�j m��ete trochu pomodlit.
131
00:17:01,818 --> 00:17:03,378
Dob�e.
132
00:17:28,298 --> 00:17:29,418
M� zpo�d�n�.
133
00:17:29,618 --> 00:17:33,978
Byl jsem nav�t�vit matku, Cindy Simons,
v dom� p��telkyn�. Zvl�tn� �ena.
134
00:17:34,178 --> 00:17:37,738
- Zjistil jsi je�t� n�co?
- Mo�n� bylo n�co vyfoceno.
135
00:17:38,338 --> 00:17:41,658
M��e� se poptat ve v�chodn� ��sti
parku v tom nov�m sousedstv�.
136
00:17:55,098 --> 00:17:58,338
- Omluvte m�, pan�.
- Ano?
137
00:17:59,018 --> 00:18:02,858
Inspektor Cafmeyer, Feder�ln� policie.
Sm�m v�m polo�it p�r ot�zek?
138
00:18:03,058 --> 00:18:06,418
Ano, jist�. Poj�te d�l.
Omlouv�m se za ten z�pach.
139
00:18:06,618 --> 00:18:10,098
Stavebn�ci museli pou��t
ventila�n� potrub� jako z�chod.
140
00:18:52,458 --> 00:18:54,898
Taro, u� jde�? Poj�.
141
00:18:55,378 --> 00:18:57,258
Poj�.
142
00:18:57,458 --> 00:18:59,938
To je Joff. A Tara.
143
00:19:01,498 --> 00:19:04,858
- �aj nebo k�vu?
- K�vu, pros�m.
144
00:19:08,018 --> 00:19:11,738
- �ij� tu u� n�jac� lid�?
- Ne, my jsme prvn�.
145
00:19:11,938 --> 00:19:14,458
P�ist�hovali jsme se
teprve p�ed t�dnem, tak�e...
146
00:19:16,858 --> 00:19:18,338
Joffe?
147
00:19:21,898 --> 00:19:23,818
- Kde je ml�ko?
- Nev�m.
148
00:19:24,338 --> 00:19:26,858
- Zase jsi krmil zatoulan� ko�ky?
- Ne.
149
00:19:28,378 --> 00:19:31,738
V�m, �e jste se akor�t p�ist�hovali,
ale nev�imli jste si n��eho nezvykl�ho?
150
00:19:31,938 --> 00:19:35,498
Ne. Krom� ukraden�ho ml�ka.
151
00:19:37,098 --> 00:19:39,858
Vy jste od policie?
152
00:19:40,058 --> 00:19:43,898
P�i�el jste chytit trola?
Trola, kter� leze po zdech...
153
00:19:44,098 --> 00:19:46,538
- Jdi si um�t ruce.
- On opravdu existuje.
154
00:19:46,738 --> 00:19:48,658
- Umyj si ruce.
- Existuje, j� d�ti.
155
00:19:48,858 --> 00:19:52,178
Neexistuje. Jdi si um�t ruce.
156
00:19:53,058 --> 00:19:56,698
Pardon. Ne, nic neobvykl�ho.
157
00:19:58,458 --> 00:20:01,218
- Kr�sn� v�hled.
- Ano.
158
00:20:03,218 --> 00:20:07,538
- Byla jste v�era ve�er v parku?
- Ano, byl.
159
00:20:07,818 --> 00:20:11,738
- Nevid�l jste nic neobvykl�ho?
- Ne. Jen n�jak� policisty.
160
00:20:12,258 --> 00:20:15,298
- Pardon?
- Hodn� policist� v parku.
161
00:20:18,258 --> 00:20:19,578
Ano.
162
00:20:22,378 --> 00:20:26,418
Kdybyste si na n�co vzpomn�l,
m��ete mi zavolat.
163
00:20:31,298 --> 00:20:33,418
Cestu ven u� najdu s�m. D�kuji.
164
00:20:36,858 --> 00:20:41,738
Cokoliv najdu, si sm�m nechat.
Cokoliv najdu, si sm�m nechat.
165
00:20:50,658 --> 00:20:53,618
- No? Na�la jsi n�co?
- Ani ne.
166
00:20:53,858 --> 00:20:55,818
- Jen n�co o �ensk�m toxinu.
- Co?
167
00:20:59,058 --> 00:21:03,018
- To vypad� velmi v�decky.
- Je to �l�nek ze �edes�t�ch let.
168
00:21:03,258 --> 00:21:06,538
O tom, jak m��e prolaktin
�kodit �ivotn�mu prost�ed�.
169
00:21:07,658 --> 00:21:11,258
- A prolaktin je?
- �ensk� hormon.
170
00:21:11,458 --> 00:21:13,578
Zbra� masov�ho ni�en�.
171
00:21:14,778 --> 00:21:17,578
- Kde jsi to na�la?
- Na americk�m blogu z Mississippi.
172
00:21:21,898 --> 00:21:24,618
Je je�t� n�co, co bych r�d,
abys zkusila, ne� p�jde�.
173
00:21:25,258 --> 00:21:28,778
Najdi slo�ky se slovem trol.
174
00:21:29,698 --> 00:21:31,818
Trol?
175
00:21:34,018 --> 00:21:38,698
V��� v to d�ti. Stra�� se t�m.
176
00:21:41,378 --> 00:21:44,178
Mo�n� je to chyt�n� se st�bla, ale...
177
00:21:47,818 --> 00:21:49,138
Nicku...
178
00:21:50,818 --> 00:21:56,018
Tohle zmizen� je velmi podobn� tomu,
co se stalo tv�mu bratrovi.
179
00:21:56,658 --> 00:22:00,258
Nechci, abys t�m skon�il p�emo�en�.
180
00:22:00,498 --> 00:22:04,258
- V�m, jak daleko v�dy zajde�.
- Zn�m sv� limity, Danni.
181
00:22:06,578 --> 00:22:09,018
Alex Simons je odpojen�
od d�chac�ho p��stroje.
182
00:22:13,698 --> 00:22:16,058
Mus�m ��ct, �e jsem byl ohromen�.
183
00:22:16,258 --> 00:22:20,018
T�i dny bez vody.
Sotva n�jak� zn�mky dehydratace.
184
00:22:20,218 --> 00:22:22,498
Kdy� mluv�me o s�le.
185
00:22:24,618 --> 00:22:26,218
Maxim�ln� dvacet minut.
186
00:22:39,138 --> 00:22:43,258
Pane Simonsi, komisa�ka Petitov�,
inspektor Cafmeyer.
187
00:22:43,458 --> 00:22:47,858
Mrz� n�s, co se stalo va�emu synovi.
D�l�me, co m��eme, abychom ho na�li.
188
00:22:48,098 --> 00:22:49,618
V�m, �e to nen� lehk�, pane Simonsi,
189
00:22:49,818 --> 00:22:54,298
ale pomohlo by p�tr�n�, kdybyste n�m
�ekl v�e, co si pamatujete.
190
00:23:02,858 --> 00:23:06,618
Mo�n� m��eme za��t s t�m,
jak se pachatel dostal dovnit�.
191
00:23:17,138 --> 00:23:19,538
T�eba n�m m��ete d�t popis?
192
00:23:19,778 --> 00:23:24,698
V�k? V��ka?
Barva pleti? Barva vlas�?
193
00:23:30,778 --> 00:23:33,578
- Ned�vej se na m� takhle, k�mo.
- Co�e?
194
00:23:34,298 --> 00:23:35,338
Nel�b� se mi tvoje o�i.
195
00:23:40,338 --> 00:23:45,338
Pokud chcete pomoct sv�mu synovi,
myslete na o�i pachatelo m�sto...
196
00:24:00,458 --> 00:24:02,818
M�l �pinav� b�l� tenisky,
��dn� extra zna�ka.
197
00:24:04,418 --> 00:24:06,858
- Jeho tenisky? To je v�e?
- Ano.
198
00:24:07,538 --> 00:24:10,418
Hr�l si ve sklep�
na Playstationu s jeho synem.
199
00:24:10,658 --> 00:24:14,258
V p�l �est� �el nahoru pomoct
man�elce zabalit na v�kend.
200
00:24:14,498 --> 00:24:18,418
Uhodili ho do hlavy. Vzbudil se
sv�zan� s p�skou na o��ch a roub�kem.
201
00:24:18,618 --> 00:24:19,618
Konec p��b�hu.
202
00:24:20,578 --> 00:24:22,378
To je velmi kr�tk� p��b�h.
203
00:24:23,938 --> 00:24:26,098
- Sly�el rozbit� okna?
- ��k�, �e ne.
204
00:24:26,738 --> 00:24:30,578
Sly�el pachatele p�ich�zet
a ob�as plakat jeho man�elku.
205
00:24:31,498 --> 00:24:33,738
- Jen jeho man�elku?
- Jeho syna u� nesly�el.
206
00:24:33,938 --> 00:24:36,938
Omdlel okolo pond�ln�ho poledne.
207
00:24:37,138 --> 00:24:39,458
Okolo poledne.
Tak�e vid�l na hodiny?
208
00:24:39,658 --> 00:24:41,978
Zd� se, �e p�ska p�es o�i
propustila slune�n� svit.
209
00:24:42,898 --> 00:24:44,618
- Vid�l sv�tlo baterky?
- Ne.
210
00:24:44,818 --> 00:24:47,098
Ne. Jeho man�elka byla
ohledn� toho velmi ne�stupn�.
211
00:24:47,538 --> 00:24:49,658
Ne�ekne v�m v�c, ne� �ekl mn�.
212
00:25:03,138 --> 00:25:04,698
Mami? Mami?
213
00:25:05,098 --> 00:25:07,058
Mami?
214
00:25:07,338 --> 00:25:09,578
- Co se d�je?
- Byl tam trol.
215
00:25:09,778 --> 00:25:13,858
Nic takov�ho nen�. V py�amu
je ti moc horko. Sundej si ho.
216
00:25:14,098 --> 00:25:16,818
Ne, mami. Byl u okna a d�val se na m�.
217
00:25:17,018 --> 00:25:20,778
Trolov� neum� vyl�zt tak vysoko.
M�m se pod�vat?
218
00:25:25,178 --> 00:25:26,458
Poj� sem. Obejmi m�.
219
00:25:26,658 --> 00:25:30,538
Vystra�il jsi ho. Mysl�m,
�e utekl. Poj� se pod�vat.
220
00:25:30,738 --> 00:25:32,738
��dn� trolov�.
221
00:25:47,458 --> 00:25:52,338
- Umyla jsi okna?
- Ne. Byli jsme tu jen t�den.
222
00:25:52,538 --> 00:25:57,698
Je to od d�ln�ka, kter� instaloval
okno a zapomn�l set��t sv� otisky.
223
00:25:58,938 --> 00:26:02,898
Ka�dop�dn� ta ruka byla obr�cen�.
224
00:26:04,258 --> 00:26:06,618
- Hele.
- Ano.
225
00:26:07,338 --> 00:26:10,458
Budu r�da, a� budeme v Bretagni.
226
00:26:37,498 --> 00:26:39,658
V�echno nejlep��, Nicku.
227
00:26:42,018 --> 00:26:45,978
Jak� lep�� narozeninov�
d�rek ti m��u d�t...
228
00:26:46,178 --> 00:26:51,538
Po 25 letech... Ne� pravdu...
229
00:26:51,738 --> 00:26:54,498
O tv�m mal�m bratrovi?
230
00:26:55,578 --> 00:27:01,498
Ne proto �e je mi t� l�to.
Nebo �e bych litoval, co jsem ud�lal.
231
00:27:01,698 --> 00:27:07,618
Proto�e v�e, co pro m� a se mnou d�lal,
232
00:27:07,818 --> 00:27:12,818
opakovan�,
233
00:27:13,018 --> 00:27:17,698
d�lal, proto�e m� miloval.
234
00:27:20,298 --> 00:27:26,178
Zapome� na v�echna vysv�tlen�,
kter� jsem ti do te� dal.
235
00:27:26,378 --> 00:27:32,738
Proto�e brzy pozn� celou pravdu.
236
00:27:34,338 --> 00:27:39,698
B�h n�m �ehnej.
237
00:27:43,658 --> 00:27:45,498
Ivan Plettinckx.
238
00:27:50,978 --> 00:27:52,498
Bjorne?
239
00:27:55,178 --> 00:27:56,658
Bjorne?
240
00:27:58,858 --> 00:28:01,218
Bjorne?
241
00:28:07,938 --> 00:28:08,978
Bjorne?
242
00:28:48,978 --> 00:28:51,298
Alex Simons byl propu�t�n z nemocnice.
243
00:28:51,538 --> 00:28:53,898
- Kdy?
- Kdy� jsme odtamtud odjeli.
244
00:28:54,138 --> 00:28:57,898
Bude s man�elkou v dom� t� p��telkn�,
pan� Nercessianov�.
245
00:29:00,018 --> 00:29:02,978
- Pom��u prohled�vat park.
- Z parku se stahujeme.
246
00:29:03,178 --> 00:29:06,778
P�idala jsem na dotazov�n�
v sousedstv�. A ��d�me sv�dky.
247
00:29:07,018 --> 00:29:09,978
Ale on tu po��d je.
Chci do parku vz�t t�m se psy.
248
00:29:10,378 --> 00:29:14,738
- �ekla jsem, �e jsme v parku skon�ili.
- Mysl�m psy, kte�� hledaj� mrtvoly.
249
00:32:00,338 --> 00:32:05,018
Ztuhlost se vyskytuje
jen v obli�eji a trupu.
250
00:32:10,978 --> 00:32:14,218
�sta a nos: such� strupy.
Napjat� k��e.
251
00:32:14,618 --> 00:32:16,738
Histologie: zkontrolovat hyperkalemii.
252
00:32:16,938 --> 00:32:21,658
Chci stupe� sod�ku, koncentraci
antidiuretick�ho hormonu a plazmy.
253
00:32:26,618 --> 00:32:29,898
Zabarven� hrtanu m��e zna�it ob�en�.
254
00:32:30,098 --> 00:32:35,098
V o��ch ��dn� krev.
U�krcen� nen� p���inou smrti.
255
00:32:35,298 --> 00:32:36,378
A co tedy?
256
00:33:02,218 --> 00:33:03,978
Na to se mus� pod�vat zuba�.
257
00:33:34,298 --> 00:33:36,818
- Jsou u� hotov�?
- Ne.
258
00:33:40,138 --> 00:33:42,098
Pr�v� jsem p�i�la od rodi��.
259
00:33:47,218 --> 00:33:50,018
Sly�ela jsem, �e jsi to byl ty,
kdo navrhl pod�vat se do lesa.
260
00:33:50,218 --> 00:33:51,578
Ano.
261
00:33:53,178 --> 00:33:55,098
V p��pad� Bjorna nikdy...
262
00:33:55,338 --> 00:34:00,698
Nicku... Ty nev���,
�e je v tom souvislost?
263
00:34:01,698 --> 00:34:02,778
Nebo ano?
264
00:34:05,258 --> 00:34:08,338
- V�me �as �mrt�?
- Mus�me po�kat na zpr�vu z laborato�e.
265
00:34:10,218 --> 00:34:14,458
- A byl...
- Sexu�ln� zneu�it? Ano.
266
00:34:14,658 --> 00:34:19,098
Krv�cel z kone�n�ku a p�i v�t�ru
bylo nalezeno sperma.
267
00:34:21,778 --> 00:34:23,018
D�ky.
268
00:34:24,858 --> 00:34:26,178
Julie?
269
00:34:28,498 --> 00:34:31,098
- Kdy budeme m�t DNA?
- Do 48 hodin.
270
00:34:31,298 --> 00:34:33,298
- Co�e?
- D��v to nem��u sl�bit.
271
00:34:33,498 --> 00:34:35,618
Kdo v�, co ten hajzl
m��e ud�lat do 48 hodin?
272
00:34:35,818 --> 00:34:38,178
- Z�tra to chci za��t porovn�vat.
- S k�m?
273
00:34:38,378 --> 00:34:42,618
- Se v�emi pedofily v zemi?
- Ne. Jen s t�mi, kte�� byli ve v�zen�.
274
00:34:42,818 --> 00:34:46,018
P�sek kolem krku, pokousan� rameno,
to je zn�siln�n� na v�zen�.
275
00:34:48,498 --> 00:34:50,738
- Do prdele! Sakra!
- Co se d�je?
276
00:34:51,058 --> 00:34:53,818
Zapomn�l jsem zru�it dod�vku j�dla.
Je p�ed m�m domem.
277
00:34:54,458 --> 00:34:57,778
- Jim jsem tak� o pozv�n� ne�ekl.
- Mus� po�kat na laborato�.
278
00:34:58,098 --> 00:34:59,458
Poj�, oslaven�e.
279
00:35:30,898 --> 00:35:32,658
Nicku!
280
00:35:34,458 --> 00:35:36,058
V�echno nejlep��.
281
00:35:57,938 --> 00:35:59,658
Ne, ne, ne.
282
00:35:59,858 --> 00:36:00,818
Do prdele!
283
00:36:09,178 --> 00:36:12,378
Tam vzadu p�es k�ov� utekl Bjorn.
284
00:36:13,498 --> 00:36:16,298
Plettinckx byl hlavn� podez�el�
u� od za��tku.
285
00:36:16,938 --> 00:36:20,898
Zatkli ho, ale museli ho pustit.
286
00:36:21,138 --> 00:36:23,498
Mysl�m, �e si pr�v� u��v�, jak tu k�i��m.
287
00:36:23,738 --> 00:36:28,698
�asto jsem ti ��kala dost.
Prodej to tu. Ne� se n�co stane.
288
00:36:29,578 --> 00:36:32,218
Ned�vno se to za�alo stup�ovat.
289
00:36:33,978 --> 00:36:39,018
M� to n�co d�lat s p��padem Simonsov�ch.
N�co v� nebo je zapojen�.
290
00:36:39,698 --> 00:36:44,058
Ta s� pedofil� je jako pl�se�.
���� se pod zem�.
291
00:36:44,338 --> 00:36:45,818
Spojuje v�echny �chyly.
292
00:36:46,018 --> 00:36:49,778
Plettinckx�v produktivn� v�k je pry�.
Kolik mu je, 65?
293
00:36:50,218 --> 00:36:52,938
Na tom v t�to dob� nez�le��.
Existuje viagra.
294
00:36:58,578 --> 00:37:04,258
N�co v�. N�co v�
nebo zn� n�koho, kdo n�co v�.
295
00:37:05,058 --> 00:37:08,018
- Nech m� ho vyslechnout.
- Dr� se od n�j daleko, sly�el jsi?
296
00:37:08,218 --> 00:37:10,418
Porovn�me jeho DNA,
pokud ti to uleh�� sp�nek.
297
00:37:10,618 --> 00:37:13,258
To je to, na �em z�le��?
Abych dob�e spal?
298
00:37:13,458 --> 00:37:15,738
Tak�e m��u dostat dal�� d�t� ze stromu.
299
00:37:16,018 --> 00:37:21,938
Herman z laborato�e nevezme ty kosti.
��k�, �e to jsou prase�� kosti.
300
00:37:23,178 --> 00:37:24,218
D�ky.
301
00:37:43,498 --> 00:37:48,018
- Tohle bude herna.
- Te� u� pot�ebuje� jen kon��ek.
302
00:37:48,258 --> 00:37:50,138
A tohle je lo�nice.
303
00:37:52,498 --> 00:37:53,978
Ale ne. Tomu nev���m.
304
00:37:57,098 --> 00:38:00,258
Joff zase pustil Taru nahoru.
305
00:38:00,458 --> 00:38:03,418
- D�l� to �asto?
- Jo, naposledy ned�vno.
306
00:38:03,618 --> 00:38:06,858
V�dy na m� stran� postele,
nikdy na stran� Hanse.
307
00:38:38,698 --> 00:38:40,458
Bu� mil� a up��mn�.
308
00:38:53,178 --> 00:38:54,538
Jsi v po��dku, Iris?
309
00:39:05,018 --> 00:39:08,738
To d�t� zem�elo ��zn�.
Na tom strom�.
310
00:39:11,058 --> 00:39:13,738
Le�el tam trp�c� dva dny, ne� zem�el.
311
00:39:17,858 --> 00:39:18,938
Neskon�il.
312
00:39:22,018 --> 00:39:25,298
Byl pravd�podobn� p�eru�en�
a utekl s Robinem do parku.
313
00:39:26,978 --> 00:39:29,618
Musel ho schovat a nechat ho tam.
314
00:39:35,178 --> 00:39:36,818
Ud�l� to znovu.
315
00:39:39,098 --> 00:39:41,058
To jsou v�sledky hled�n� trola?
316
00:39:41,258 --> 00:39:44,178
Ano, je to nevy�e�en�
p��pad z devades�t�ch.
317
00:39:44,378 --> 00:39:47,378
To je ��slo na inspektora
z toho p��padu. U� je v d�chodu.
318
00:40:03,618 --> 00:40:09,338
Tady. To je ta sllo�ka.
Morckhoven Avenue. Listopad 1997.
319
00:40:09,698 --> 00:40:13,298
Mo�n� tyhle. Jedin� v�ci,
na kter� m� cenu se d�vat.
320
00:40:13,498 --> 00:40:16,778
Byly nalezeny v popelnici na t� ulici.
321
00:40:18,258 --> 00:40:20,978
- Rozmazan� fotografie.
- Ano.
322
00:40:22,058 --> 00:40:25,258
Jeho vlastn� matka
by ho na nich nepoznala.
323
00:40:25,498 --> 00:40:28,658
Ka�dop�dn� jsme nedostali
��dn� ohlas ve vztahu k nim.
324
00:40:28,858 --> 00:40:30,778
Ani nikdo nebyl
nahl�en� jako poh�e�ovan�.
325
00:40:36,938 --> 00:40:38,938
Odkud poch�z� slovo trol?
326
00:40:41,058 --> 00:40:44,778
Volal n�m anonym.
327
00:40:44,978 --> 00:40:48,538
N�jak� velmi zmaten� mu�, jasn� opil�.
328
00:40:48,738 --> 00:40:54,018
Za�al plakat, ��kal, �e ho
man�elka nechala, opustila,
329
00:40:54,218 --> 00:40:58,018
a �e ten kluk na fotografii byl jeho syn.
330
00:40:58,258 --> 00:41:00,978
A �e to ud�lal trol.
331
00:41:02,578 --> 00:41:06,338
- Ud�lal co?
- To ne�ekl.
332
00:41:15,218 --> 00:41:20,778
Objevilo se b�hem vy�et�ov�n�
jm�no Ivan Plettinckx?
333
00:41:21,058 --> 00:41:22,538
Plettinckx?
334
00:41:24,458 --> 00:41:28,618
Pokud je to pedofil z t� oblasti,
tak jsme ho ur�it� vy�et�ovali.
335
00:41:29,698 --> 00:41:32,698
Tehdy jsme jich vy�et�ovali mnoho.
336
00:41:35,778 --> 00:41:41,098
Ano, tady, pod�vej, Plettinckx.
Vyslechnut�, nic v�c.
337
00:41:42,898 --> 00:41:44,858
Je podez�el�?
338
00:43:37,578 --> 00:43:38,938
Odd�len� onkologie
339
00:43:40,218 --> 00:43:42,658
Ivan Plettinckx... Rakovina plic...
340
00:43:44,858 --> 00:43:46,658
Roz���en�...
Operace nem� smysl.
341
00:44:32,178 --> 00:44:33,818
Mohl bys z�stat venku?
342
00:44:37,218 --> 00:44:39,018
Tohle je soukrom�.
343
00:44:43,298 --> 00:44:45,498
Sl�bil jsi ��ct pravdu.
344
00:44:49,418 --> 00:44:50,898
Sl�bil jsi to.
345
00:44:52,698 --> 00:44:54,178
Sl�bil jsi to.
346
00:44:54,778 --> 00:44:56,418
Co chce� v�d�t?
347
00:44:59,378 --> 00:45:02,898
Za�n�me s trolem.
348
00:45:05,458 --> 00:45:09,498
Mysl� kousa�e.
349
00:45:22,458 --> 00:45:26,138
Necht�l bys rad�i v�d�t n�co o...
O sv�m mal�m brat���kovi?
350
00:45:30,938 --> 00:45:34,138
M�l by sis ujasnit priority, Cafmeyere.
351
00:45:44,898 --> 00:45:45,938
Co ten kousa�?
352
00:45:54,098 --> 00:45:55,498
Co v�?
353
00:46:00,618 --> 00:46:02,378
�ekni mi, co v�.
354
00:46:04,978 --> 00:46:06,618
Poj� bl�.
355
00:46:08,218 --> 00:46:09,538
Hajzle.
356
00:46:09,738 --> 00:46:12,858
- Co v�?
- �e si s tebou m��u pohr�t.
357
00:49:10,898 --> 00:49:13,898
V�e je v aut�, tak�e m��eme j�t.
358
00:49:17,578 --> 00:49:22,178
Joffe? Obuj si boty.
A vypni televizi. Jdeme.
359
00:49:42,618 --> 00:49:44,138
Mami!
360
00:49:44,378 --> 00:49:46,618
Mami! Mami! Mami!
361
00:49:46,818 --> 00:49:49,298
Mami! Ne! Mami!
362
00:50:16,298 --> 00:50:20,818
Tady Iris. Nicku,
m�m Quireynen na dr�t�. DNA.
363
00:50:21,018 --> 00:50:22,578
Za�nu to srovn�vat.
364
00:50:22,778 --> 00:50:27,178
D�lali jsme, co se dalo, ale vzorek
sperma se vr�til jako "nezn�m� profil".
365
00:50:27,378 --> 00:50:32,818
Byl to velmi mal� vzorek. Je postup,
jak se d� 34kr�t zduplikovat,
366
00:50:33,018 --> 00:50:35,618
ale zabere to hodn� �asu
a kapacity laborato�e a pochybuji...
367
00:50:35,818 --> 00:50:38,738
Ten stejn� star� p��b�h?
Spousta sra�ek o rozpo�tu?
368
00:50:38,938 --> 00:50:40,018
Povolen�...
369
00:50:40,218 --> 00:50:43,338
Povolen�? Mus�m ��dat
Robinovi rodi�e o povolen�?
370
00:50:43,538 --> 00:50:46,458
- Povolen�...
- Mus�m p�ij�t a donutit t� to ud�lat?
371
00:50:46,658 --> 00:50:52,618
Ale povolen� bylo ud�leno. A za�ali jsme,
ale pochybuji, �e to bude fungovat.
372
00:50:56,698 --> 00:50:58,578
Jo, jsem v klidu. Dob�e.
373
00:52:50,418 --> 00:52:53,538
Joffe! Joffe!
374
00:54:46,938 --> 00:54:48,258
Taro?
375
00:54:52,538 --> 00:54:53,698
Taro?
376
00:55:06,698 --> 00:55:08,338
Taro?
377
00:55:27,138 --> 00:55:28,258
Taro.
378
00:55:30,218 --> 00:55:31,298
Taro.
379
00:55:51,658 --> 00:55:54,098
Taro, poj� sem.
380
00:55:59,458 --> 00:56:00,418
Taro.
381
00:56:04,898 --> 00:56:06,618
Taro, ne.
382
00:56:07,258 --> 00:56:08,858
Taro, poj� sem.
383
01:00:47,418 --> 01:00:50,298
Poj�, to nic, to nic.
384
01:00:50,498 --> 01:00:51,618
To nic.
385
01:00:57,018 --> 01:00:58,578
Kde je jeho oble�en�?
386
01:01:20,778 --> 01:01:21,578
Narozen�/�mrt�
387
01:01:40,898 --> 01:01:41,458
Spolupachatel
388
01:02:39,458 --> 01:02:40,778
Nancy?
389
01:02:45,338 --> 01:02:47,898
- Nancy?
- Kdo je to?
390
01:02:48,538 --> 01:02:50,098
Nancy Lammersov�?
391
01:02:54,258 --> 01:02:58,098
Va�i adresu jsem z�skal
od p��tele va�eho bratra, Ronnyho.
392
01:03:07,698 --> 01:03:12,058
- Jak�ho p��tele?
- Kamar�da z v�zen�. Ivana Plettinckxe.
393
01:03:12,538 --> 01:03:13,458
Zasranej poldo!
394
01:03:16,058 --> 01:03:22,258
- P�esta�te. Jen s v�mi chci mluvit.
- Nemluv�m s poldy. Vypadn�te!
395
01:03:24,538 --> 01:03:26,778
Dotkl jste se m�ch prsou!
Pokusil jste se m� zn�silnit!
396
01:03:26,978 --> 01:03:29,578
Neprovokujte m�.
Neprovokujte m�!
397
01:03:29,978 --> 01:03:33,058
Uklidn�te se. Uklidn�te se.
398
01:03:44,418 --> 01:03:48,458
Plettinckx je pravd�podobn� zapojen�
do �nosu a vra�dy mal�ho chlapce.
399
01:03:48,658 --> 01:03:49,938
Co o tom v�te?
400
01:03:50,978 --> 01:03:53,778
- Co o tom v�te?
- Nic nev�m.
401
01:03:55,898 --> 01:04:00,498
Ronny znal Plettinckxe. Je v�echny.
Jeho a jeho odporn� p��tele.
402
01:04:00,898 --> 01:04:04,978
Byl mezi t�mi odporn�mi p��teli kousa�?
403
01:04:05,178 --> 01:04:07,578
N�kdo, kdo si dr��
mal� chlapce pomoc� zub�?
404
01:04:09,858 --> 01:04:12,738
- Kousa�, Nancy?
- Nezn�m ��dn� kousa�e.
405
01:04:15,578 --> 01:04:19,498
Plettinckx, jak�ho zn�m, nebyl kousa�.
Jen �pinav� star� mu�.
406
01:04:19,698 --> 01:04:21,338
Tak�e ho zn�te?
407
01:04:22,658 --> 01:04:27,378
Vid�la jste nebo jste n�kdy nato�ila
video, ve kter�m mal� chlapec...
408
01:04:28,738 --> 01:04:32,778
Ve kter�m byl mal� chlapec
unesen� Plettinckxem zneu�it?
409
01:04:34,218 --> 01:04:38,658
- Bjorn.
- Co tohle v�e znamen�?
410
01:04:40,618 --> 01:04:43,458
Nejd��ve mluvte o kousa�i.
411
01:04:43,658 --> 01:04:47,938
Potom mluv�te o sto let star�ch filmech.
412
01:05:03,178 --> 01:05:05,618
- Tohle nen� naposledy,
co jste m� vid�la. - Vypadn�te!
413
01:05:25,818 --> 01:05:29,618
Uklidni se, uklidni se.
To nic, to nic.
414
01:05:34,098 --> 01:05:35,458
- Nick nen� vevnit�?
- Nem��u ho zastihnout.
415
01:05:35,658 --> 01:05:38,458
Nevid�la jsem ho, ale m�la
jsem otev�en� registr SPZ.
416
01:05:43,218 --> 01:05:45,938
- Co to je?
- Nev�m. Le�elo to tady.
417
01:06:25,538 --> 01:06:26,658
Pomoc!
418
01:06:28,058 --> 01:06:29,818
Pomoc!
419
01:06:30,138 --> 01:06:31,578
Pomoc!
420
01:06:32,018 --> 01:06:33,898
Pomoc.
421
01:06:34,538 --> 01:06:36,858
Pomoc!
422
01:06:55,178 --> 01:06:57,498
Nicku? Jsme n��emu na stop�.
423
01:06:57,698 --> 01:07:01,738
Ten kousanec n�m dal jasn�
otisk zub�. Mu�, p�es dvacet let.
424
01:07:02,378 --> 01:07:04,658
Pan� Nercessianov� na n�s �ek�.
425
01:07:06,138 --> 01:07:07,458
Dob�e.
426
01:07:08,658 --> 01:07:11,738
Cht�la bych lep��
fotku rodiny Simonsov�ch,
427
01:07:11,978 --> 01:07:14,178
po��naje Alexem.
428
01:07:14,378 --> 01:07:17,258
Alex, ten chud�k.
429
01:07:17,458 --> 01:07:20,378
Cel� dny tr�v� toul�n�m po parku.
430
01:07:20,578 --> 01:07:25,858
Alex nem� pr�ci?
Jak si vyd�l�v� na �ivobyt�?
431
01:07:27,058 --> 01:07:29,538
Nev�m, jestli bych v�m to m�la ��kat.
432
01:07:32,298 --> 01:07:38,298
Alex byl ve sporu s hodn� rodinami
potom, co si vzal odara.
433
01:07:38,498 --> 01:07:39,938
Co je odar?
434
01:07:41,218 --> 01:07:44,618
Cindy je odar.
Vy vlastn� taky.
435
01:07:44,978 --> 01:07:46,938
Je to �lov�k, kter� nen� Arm�n.
436
01:07:47,498 --> 01:07:49,578
Je Alex Simons Arm�n?
437
01:07:49,778 --> 01:07:52,378
Jeho a m�j d�de�ek
spolu bojovali proti Turk�m.
438
01:07:52,578 --> 01:07:54,698
Simons nen� arm�nsk� jm�no.
439
01:07:54,898 --> 01:07:58,938
Simonian ano.
To je jeho jm�no v arm�n�tin�.
440
01:07:59,178 --> 01:08:03,778
V na�� komunit� v Antverp�ch
si hodn� Arm�n� zm�nilo p��jmen�.
441
01:08:04,258 --> 01:08:05,538
- Simonian?
- Ano.
442
01:08:06,138 --> 01:08:07,178
Z�sta�te tu.
443
01:08:07,418 --> 01:08:09,378
Simonian Alerian.
444
01:08:09,658 --> 01:08:13,538
Ten mu� byl dva roky ve v�zen�
za pokus o zneu�it� mladistv�ho.
445
01:08:14,418 --> 01:08:17,058
- M�li jsme se na to pod�vat.
- On byl ob�, polomrtv�.
446
01:08:17,298 --> 01:08:19,858
- J� se na to m�l pod�vat.
- Sv�zal se?
447
01:08:21,498 --> 01:08:24,058
Je to mo�n�. Nejd��v nohu, pak ruce.
448
01:08:24,258 --> 01:08:28,578
- A potom kolem krku?
- To zran�n� bylo jen povrchov�.
449
01:08:28,858 --> 01:08:31,978
Potebujeme DNA toho �lov�ka
a otisk jeho zub�.
450
01:08:33,578 --> 01:08:35,298
M��e� zavolat do laborato�e kv�li DNA?
451
01:08:37,298 --> 01:08:38,698
Je Alex Simons u v�s?
452
01:08:38,898 --> 01:08:42,578
Ne, pravd�podobn� je
v parku nebo u n�j doma.
453
01:08:42,818 --> 01:08:45,218
- Je pro n�j t�k� to zvl�dat.
- D�kuji.
454
01:09:36,058 --> 01:09:39,818
Vid�l jsem v�s v novin�ch.
Vy vy�et�ujete ten p��pad.
455
01:09:40,018 --> 01:09:41,498
Pokud m� omluv�te, nem�m �as.
456
01:09:41,698 --> 01:09:44,058
Mo�n� bychom si mohli...
M�m teorii.
457
01:09:44,298 --> 01:09:48,058
Rodina Simonsov�ch m�la odjet na v�kend.
M�li byste se sami sebe zeptat,
458
01:09:48,258 --> 01:09:50,378
- zda je to d�le�it�.
- U� jsme to ud�lali.
459
01:09:50,578 --> 01:09:51,978
- Dob�e.
- Omluv�te m�?
460
01:09:52,178 --> 01:09:54,018
Byl jsem Robin�v u�itel plav�n�.
461
01:09:55,538 --> 01:09:57,778
Dostal jste informace o Robinovi?
462
01:09:58,018 --> 01:09:59,218
Ne.
463
01:09:59,818 --> 01:10:05,338
��kal n�kdo n�co o trolovi?
464
01:10:07,178 --> 01:10:09,458
- Co?
- D�ti o jednom mluv�
465
01:10:09,698 --> 01:10:12,538
a zaj�malo m�, jestli o tom policie v�.
466
01:10:12,738 --> 01:10:15,618
Vid�l n�jak� z va�ich ��k� trola?
P�i�el s n�m do kontaktu?
467
01:10:15,818 --> 01:10:17,618
Ne, ale o jednom mluv�.
468
01:10:17,858 --> 01:10:22,738
V noci vyleze po zdi a oknem
se d�v� do jejich pokoje.
469
01:10:23,298 --> 01:10:28,178
Dob�e. Byl bych r�d,
kdybyste to v�e zapsal.
470
01:10:28,378 --> 01:10:32,138
Nebojte se n�s kontaktovat. Pokud m�
omluv�te, pracuji na vlastn� teorii.
471
01:10:32,338 --> 01:10:34,858
- Ale ten trol...
- Z�sta�te pros�m za p�skou.
472
01:10:35,338 --> 01:10:40,098
Typick� policie. V�dy maj� teorie.
Ale kdy� m� n�kdo jin�...
473
01:10:40,338 --> 01:10:43,378
- M�l byste z�stat za p�skou.
- Mus� b�t ti nejlep��.
474
01:10:43,578 --> 01:10:46,738
To je ono, neposlouchejte n�koho,
kdo t�eba n�co v�.
475
01:11:53,418 --> 01:11:56,298
Nec�t�m se dob�e.
V �stech nem��u nic vyst�t.
476
01:11:56,498 --> 01:11:59,378
Pot�ebujeme ten otisk.
Abychom vy�adili podez�el�.
477
01:11:59,578 --> 01:12:02,418
- Nebude to trvat dlouho.
- Mus�m to vysv�tlovat v arm�n�tin�?
478
01:12:03,818 --> 01:12:05,938
Chcete naj�t vraha sv�ho syna nebo ne?
479
01:12:06,138 --> 01:12:09,738
Tak nepl�tvejte �asem.
U� jste pl�tvali dost.
480
01:12:10,258 --> 01:12:13,938
Co kdy� je n�kde sv�z�na jin� rodina?
Myslel jste na to?
481
01:12:14,178 --> 01:12:16,538
Co to ��k�te?
Co se to sna��te ��ct?
482
01:12:16,738 --> 01:12:18,818
- Hmota je p�ipraven�.
- Nejd��ve mus� odpov�d�t.
483
01:12:19,018 --> 01:12:24,418
U� to mus� dovnit�, hned to ztvrdne.
Otev�ete �sta. Dob�e.
484
01:12:24,618 --> 01:12:27,738
V klidu. V klidu.
Zabere to jen minutu.
485
01:12:27,938 --> 01:12:33,658
D�chejte nosem. Pomalu d�chejte nosem.
486
01:12:41,658 --> 01:12:44,738
Co jste to ��kal o dal�� rodin�?
487
01:12:45,418 --> 01:12:46,898
Mus� j�t do nemocnice.
488
01:12:54,018 --> 01:12:56,058
Mus�m ud�lat spr�vnou v�c.
489
01:13:05,058 --> 01:13:06,698
Mus�m ud�lat spr�vnou v�c.
490
01:13:14,778 --> 01:13:17,698
Podle laborato�e se DNA
shoduje s tou Alexe Simonse.
491
01:13:17,898 --> 01:13:20,578
Tak�e jeho p��b�h
o naru�iteli nen� nic ne� le�.
492
01:13:20,778 --> 01:13:23,378
Mus�me zkontrolovat, jestli nen�
n�jak� minulost se zneu�it�m.
493
01:13:23,578 --> 01:13:26,418
Kontaktujeme Robinovi u�itele,
doktory, kamar�dy.
494
01:13:26,618 --> 01:13:27,818
J� si porad�m se Simonsem.
495
01:13:28,018 --> 01:13:31,418
Porad�me si s n�m, ale te� je moc slab�.
Nikam nep�jde.
496
01:13:31,618 --> 01:13:35,498
Je vhodn� �as, kdy� je slab�.
P�r dn� se potuloval kolem toho parku.
497
01:13:35,978 --> 01:13:40,458
Jdi do toho parku. Poptej se,
zda ho tam n�kdo nevid�l a co d�lal.
498
01:14:19,098 --> 01:14:23,538
- J� jsem indi�n. J� jsem indi�n.
- Pozd�ji. Pozd�ji.
499
01:14:30,418 --> 01:14:35,978
Pamatuje� si toho zl�ho?
Toho zl�ho, kdo t� ude�il do hlaby?
500
01:14:36,218 --> 01:14:39,058
- Ivan.
- Ivan, ano. Ivan a ten zbytek?
501
01:14:42,938 --> 01:14:46,978
- Pl... Plet... Plettin...
- Plettinckx. Ivan Plettinckx.
502
01:14:47,178 --> 01:14:53,018
- Kdo t� pak p�ijal?
- Nancy.
503
01:14:53,218 --> 01:14:57,338
Nancy. Ano. Co si pamatuje�.
504
01:14:57,538 --> 01:15:03,778
Kdyby se t� n�kdo n�kdy ptal, nikdy
nezapome�, kdo t� zachr�nil, jo?
505
01:15:04,018 --> 01:15:05,858
Kdo t� zachr�nil?
506
01:15:07,818 --> 01:15:10,578
- Nancy.
- Nancy.
507
01:15:12,698 --> 01:15:15,298
Ronny a Nancy. To si pamatuj.
508
01:15:16,378 --> 01:15:18,938
Ano. Kde je m�j indi�n?
509
01:15:22,858 --> 01:15:25,578
Indi�na jsem ti umyla.
510
01:15:38,418 --> 01:15:42,498
Mus� tady v karavanu
z�stat o n�co d�le.
511
01:15:42,698 --> 01:15:45,378
Doma �ek�m n�jak� n�v�t�vn�ky.
512
01:15:51,818 --> 01:15:53,898
Pot�ebuji mluvit s Alexem Simonsem.
513
01:15:55,538 --> 01:15:57,978
��dn� n�v�t�vn�ci.
Pan Simons m� �alude�n� v�edy.
514
01:15:58,178 --> 01:16:00,858
- Jen minutku?
- Objevila se mu peritonitida.
515
01:16:01,058 --> 01:16:05,658
Je pln� antibiotik a doktor Devriendt
nechal v�slovn� instrukce.
516
01:16:05,898 --> 01:16:08,658
Pr�v� jste p�ijela, �e?
Za�ala v�m u� sm�na?
517
01:16:08,898 --> 01:16:11,338
Asi jste ty instrukce je�t� ne�etla.
518
01:16:11,578 --> 01:16:13,578
Opravdu pot�ebuji
mluvit s Alexem Simonsem.
519
01:16:13,818 --> 01:16:17,458
N�co v�. M��eme zabr�nit,
aby se to stalo dal��mu d�t�ti.
520
01:16:33,618 --> 01:16:35,778
P�esta� lh�t, k�mo.
521
01:16:36,018 --> 01:16:39,138
Poslouchej pozorn�. Nem��u dovolit,
aby se to stalo dal��mu d�t�ti,
522
01:16:39,338 --> 01:16:42,938
tak�e jestli n�co v� nebo skr�v�,
te� je �as to ��ct.
523
01:16:45,698 --> 01:16:47,338
Do prdele.
524
01:16:51,698 --> 01:16:53,258
Mluv. Hned mluv.
525
01:16:54,298 --> 01:16:57,258
Pardon, zachytil jsem
o pytl�k krve. To nic. J� jen...
526
01:16:57,498 --> 01:16:59,698
- Hned odejd�te!
- Ne, n�co �ekne.
527
01:16:59,938 --> 01:17:02,098
- Ne.
- �ekni to.
528
01:17:02,338 --> 01:17:03,978
- Ven.
- N�co �ekne.
529
01:17:04,178 --> 01:17:05,818
Pane! Jd�te ven!
530
01:17:06,058 --> 01:17:07,378
Naser si.
531
01:17:08,018 --> 01:17:11,058
- Pot�ebuje krev.
- N�co cht�l ��ct.
532
01:17:31,658 --> 01:17:35,938
M�m, co chcete v�d�t.
Chci ta videa a je�t� n�co.
533
01:17:36,178 --> 01:17:38,618
U� je pozd�.
Na�li jsme kousa�e i bez v�s.
534
01:17:38,818 --> 01:17:43,938
V�m n�co o tom druh�m klukovi,
o kter�m jste se zmi�oval.
535
01:17:44,338 --> 01:17:46,898
P�i�el na sc�nu pozd�ji.
536
01:18:06,778 --> 01:18:12,458
Hej! No tak tedy pov�dej.
Co v�? Co v�?
537
01:18:13,298 --> 01:18:16,058
- Pro koho pracuje�?
- Co v�?
538
01:18:16,858 --> 01:18:23,098
Pro n�koho pracuje�. Kdo m�
takov� z�jem o hra�ku Plettinckxe?
539
01:18:23,298 --> 01:18:28,738
- Do toho ti nic nen�.
- N�kdo to chce opravdu v�d�t.
540
01:18:28,938 --> 01:18:33,898
A jestli to chce n�kdo opravdu v�d�t...
Pen�ze to za��d�.
541
01:18:34,618 --> 01:18:37,898
- Leda ve snech. Ve snech!
- 5000 euro.
542
01:18:40,698 --> 01:18:42,298
A �eknu ti v�echno.
543
01:18:46,938 --> 01:18:48,178
V�, co ud�l�m?
544
01:18:48,378 --> 01:18:52,858
Zabal�m ty videa a d�m je
na mravnostn�. To ud�l�m.
545
01:18:53,058 --> 01:18:56,298
5000 euro a ta videa zmiz�.
546
01:18:56,498 --> 01:18:59,938
- Jdi do prdele.
- Nev�, co ti chyb�.
547
01:19:01,018 --> 01:19:03,258
M��u ti to uk�zat, ty debile.
548
01:19:20,698 --> 01:19:22,058
Nancy?
549
01:19:24,218 --> 01:19:25,498
Nancy?
550
01:19:27,218 --> 01:19:28,778
3000.
551
01:20:02,338 --> 01:20:03,898
Do prdele.
552
01:20:27,138 --> 01:20:28,298
- Chci j�t dom�.
- Pozd�ji.
553
01:20:28,498 --> 01:20:31,418
- Chci j�t dom�. Chci j�t dom�.
- Pozd�ji. N�v�t�vn�ci p�ich�zej�.
554
01:20:31,618 --> 01:20:35,178
- Chci j�t.
- Uklidni se, uklidni se. Pozd�ji.
555
01:20:35,378 --> 01:20:37,418
Nejd��ve si zahrajeme hru.
556
01:20:37,778 --> 01:20:41,018
Houdini, ano. Houdini. Ano.
557
01:20:42,458 --> 01:20:44,058
Houdini. Dej si ruce takhle.
558
01:20:46,018 --> 01:20:48,378
Jdeme na to... Houdini.
559
01:20:57,098 --> 01:21:01,138
Houdini. Houdini. Houdini.
560
01:21:01,538 --> 01:21:06,178
A kdy� bude� hodn�, p�ijde se
na tebe speci�ln� n�kdo pod�vat.
561
01:21:06,378 --> 01:21:10,258
Speci�ln� se na tebe pod�vat.
Spr�vn�, te� se z toho zkus dostat.
562
01:22:14,738 --> 01:22:15,978
Nicku?
563
01:22:23,938 --> 01:22:28,378
Pomohl jsi n�m zatknout n�koho,
kdo mravnostn�mu vytrhal v�echny vlasy.
564
01:22:28,578 --> 01:22:30,778
T�m�� v�echny po��ta�e zabaven� pedofil�m
565
01:22:30,978 --> 01:22:34,178
m�li na sob� stejnou reklamu Larry Films.
566
01:22:34,378 --> 01:22:37,098
Jedin� vod�tko je tetov�n�
na t� cou�e s klukama.
567
01:22:39,098 --> 01:22:43,658
Nikdy jsme ji nena�li. Nebo ty filmy.
Ale ty z�ejm� ano.
568
01:22:44,458 --> 01:22:46,898
Na�el jsem to srdce
v dopisech Plettinckxe.
569
01:22:47,098 --> 01:22:49,578
Myslel jsem, �e to m��e m�t
n�co spole�n�ho s Bjornem.
570
01:22:50,578 --> 01:22:54,298
Zkontroloval jsi SPZ jej�ho bratra.
Bylo to v dopisu tak�?
571
01:22:55,218 --> 01:22:58,498
To je mrtv� konec.
Ten chlap je doslova mrtv�.
572
01:22:59,058 --> 01:23:02,098
Jestli na n��em d�l�, Nicku,
nevylu�uj m� z toho.
573
01:23:02,698 --> 01:23:05,138
- Mysl�m to v�n�.
- Dob�e.
574
01:23:08,498 --> 01:23:09,778
Nezavolal jsi mi.
575
01:23:09,978 --> 01:23:13,258
M�li jsme DNA rychleji,
otisk zub� u� nebyl pot�eba.
576
01:23:13,458 --> 01:23:14,738
Ale st�le n�s m��e� vyfakturovat.
577
01:23:15,658 --> 01:23:19,258
Nemus�m se na nic d�vat?
Na otisk dal��ch zub�?
578
01:23:19,458 --> 01:23:22,938
Zat�m ne. DNA bylo p�esn�. Alex Simons.
579
01:23:23,738 --> 01:23:28,778
Simons? Opravdu?
Tak kdo pokousal toho kluka?
580
01:23:29,018 --> 01:23:31,738
- Jak to mysl�?
- Ur�it� to nebyl Simons.
581
01:23:31,938 --> 01:23:35,178
Zvl�dla jsem zachr�nit otisk,
kter� ud�lal.
582
01:23:35,378 --> 01:23:38,458
Rozhodn� se neshoduje s t�m kousnut�m.
583
01:23:39,658 --> 01:23:43,138
Alex Simons ho nekousl.
Ten chlap je st�le venku.
584
01:27:49,178 --> 01:27:50,698
Danni...
585
01:28:25,298 --> 01:28:26,338
Tak�e tohle bylo jeho doup�.
586
01:28:26,498 --> 01:28:31,378
Vid�l jsem odpadky, ale hledal jsem d�t�.
Nikdo se nezm�nil o zbytc�ch j�dla.
587
01:28:31,578 --> 01:28:35,738
Prokrista.
Co jsme to ud�lali Alexi Simonsovi?
588
01:28:49,938 --> 01:28:50,938
Nicku...
589
01:28:56,378 --> 01:28:59,898
Mohla to b�t pravda. �e ten chlap
leze po zdech a z�r� na d�ti.
590
01:29:00,098 --> 01:29:03,258
- Vrac�me se k trolovi?
- N�kdo mi o tom podrobn� pov�d�l.
591
01:29:03,458 --> 01:29:07,818
- Prov��, kdo byl Robin�v u�itel plav�n�.
- Dob�e.
592
01:29:08,018 --> 01:29:11,578
Nicku, n�kdo volal,
�e Chris Gommaer pracuje v baz�nu.
593
01:29:11,778 --> 01:29:14,618
Soud mu zak�zal
v�dat se s jeho mal�m synem.
594
01:29:14,818 --> 01:29:17,778
�ije v Morckhoven Avenue.
Jako v tom star�m p��pad�.
595
01:29:18,018 --> 01:29:19,898
Pan Gommaer?
596
01:29:24,938 --> 01:29:27,378
P�esn� tak, pan�.
P�i�el jsem za n�m.
597
01:29:29,138 --> 01:29:30,538
No tak.
598
01:29:36,058 --> 01:29:37,818
No tak. Ven z vody.
599
01:30:46,178 --> 01:30:49,498
To je on. To je v� syn.
Je to Kenny, �e?
600
01:30:51,138 --> 01:30:54,258
Kdy� v�s va�e �ena po��d�,
abyste se nest�kal se sv�m synem,
601
01:30:54,498 --> 01:30:56,938
a soud souhlas�,
mus� pro to b�t d�vod, ne?
602
01:30:57,658 --> 01:30:58,898
J� nejsem pedofil.
603
01:31:01,338 --> 01:31:04,018
Kenny je osoba,
kterou miluji nejv�ce na sv�t�.
604
01:31:04,898 --> 01:31:07,498
Jak byste potom ��kal n�komu,
kdo zn�sil�uje d�ti?
605
01:31:11,858 --> 01:31:14,498
- On m� vytvo�il.
- Co�e?
606
01:31:16,018 --> 01:31:17,578
On m� vytvo�il.
607
01:31:19,898 --> 01:31:22,298
- Kdo?
- Trol.
608
01:31:27,018 --> 01:31:28,378
Kde je?
609
01:31:29,218 --> 01:31:30,178
Je uvnit� v�s?
610
01:31:32,178 --> 01:31:33,698
Byli jsme p�ipraven� odej�t.
611
01:31:35,298 --> 01:31:36,418
V�e zabaleno.
612
01:31:38,498 --> 01:31:40,298
Potom p�i�el.
613
01:31:41,978 --> 01:31:43,258
P�es st�echu.
614
01:31:43,498 --> 01:31:46,418
- Zn�te ho?
- Je zp�tky.
615
01:31:47,458 --> 01:31:51,138
To byl on. V dom� Robina Simonse.
To byl on.
616
01:31:57,778 --> 01:32:01,658
Alexi... Co se stalo ve va�em dom�?
617
01:32:02,258 --> 01:32:05,538
Mysl�me si, �e to v�me, ale chceme,
abyste n�m to �ekl vy.
618
01:32:13,818 --> 01:32:18,218
Na�li jsme dal�� ob�.
V�e n�m �ekl
619
01:32:25,818 --> 01:32:27,738
Byly fotografie po��zeny
tak� ve va�em dom�?
620
01:32:37,658 --> 01:32:39,538
Ch�pu, �e to nen� lehk�.
621
01:32:40,258 --> 01:32:43,978
Douf�m, �e se v�m to jednoho dne stane.
Opravdu douf�m.
622
01:32:44,218 --> 01:32:46,298
Abyste musel u�init stejn� rozhodnut�.
623
01:32:48,178 --> 01:32:50,058
Jak� rozhodnut�, Alexi?
624
01:32:55,618 --> 01:32:57,178
Jak� rozhodnut�?
625
01:33:02,938 --> 01:33:06,298
Tady dr�el n��.
626
01:33:10,898 --> 01:33:15,258
Na b�i�e Robina.
Cht�l ho vykostit jako rybu.
627
01:33:23,458 --> 01:33:26,178
Bylo by lep��, kdyby n�s zabil v�echny.
628
01:33:39,338 --> 01:33:41,378
��m si tito lid� pro�li...
629
01:33:42,858 --> 01:33:46,458
Potom jsme se uk�zali my
a prot�hli je t�m znovu.
630
01:33:48,378 --> 01:33:52,338
Nev�m, zda v���m, �e m�l
celou dobu zav�zan� o�i.
631
01:33:52,538 --> 01:33:54,138
Pamatuje si hodn� podrobnost�.
632
01:33:54,818 --> 01:33:59,018
Ale pokud ano, Gommaer byl jedin�,
kdo zahl�dl toho trola.
633
01:33:59,218 --> 01:34:00,938
To bylo p�ed deseti lety.
634
01:34:02,098 --> 01:34:03,698
Nep�ibl�ili jsme se k jeho nalezen�.
635
01:35:04,218 --> 01:35:07,458
- Minutku?
- V�, �e to nen� povolen�, Nicku.
636
01:35:07,658 --> 01:35:09,778
- Minutku? No tak.
- Rychle tedy.
637
01:35:09,978 --> 01:35:11,498
Opravdu rychle, jo?
638
01:35:14,778 --> 01:35:16,818
Tohle nen� kv�li mn�. Dob�e?
639
01:35:17,018 --> 01:35:19,258
- Ty jsi jim dal ta videa.
- Nic nemaj�.
640
01:35:19,538 --> 01:35:23,018
- Jen star� film z internetu.
- Jo, dob�e.
641
01:35:23,258 --> 01:35:28,858
Poj� sem. Mus� mi v��it.
Byl jsem na cest� za tebou, s pen�zi.
642
01:35:29,098 --> 01:35:32,458
Opravdu. No tak, pov�z mi n�co.
Co v� o kousa�i?
643
01:35:32,978 --> 01:35:35,818
O kousa�i?
J� myslela, �e ho m�te.
644
01:35:36,018 --> 01:35:38,338
Pov�z mi n�co. Popis, v�k.
645
01:35:38,538 --> 01:35:42,618
Neovladateln�. Kou�e.
V�ude ch�ije.
646
01:35:42,818 --> 01:35:46,058
Plettinckx ho m�l s sebou jen jednou.
Ale jak vypad� nyn�...
647
01:35:48,098 --> 01:35:51,418
V�ce v�m o tom druh�m.
Chce� v�d�t o n�m?
648
01:35:51,618 --> 01:35:54,498
- No tak, Nicku. Mus�me...
- Jo, hned.
649
01:35:54,698 --> 01:35:59,098
Uvid�m, jestli se nejd��v neobjev�
ta videa. Za dva dny m�m soud.
650
01:35:59,298 --> 01:36:04,458
Pokud budou m�t jen tu starou reklamu,
nechaj� m� j�t, �e? Jinak...
651
01:36:04,698 --> 01:36:06,418
Ostuda.
652
01:36:06,938 --> 01:36:10,138
- No tak, Nicku. U� mus�me. Konec.
- Ostuda.
653
01:36:10,418 --> 01:36:12,978
- Nicku?
- Opravdov� ostuda.
654
01:36:14,538 --> 01:36:15,858
Kurva.
655
01:36:27,258 --> 01:36:28,738
Nancy!
656
01:36:35,698 --> 01:36:37,178
Nancy!
657
01:36:42,578 --> 01:36:44,058
Nancy!
658
01:37:05,138 --> 01:37:08,258
V�m, odkud poch�zel ten z�pach
mo�i v dom� Simonsov�ch.
659
01:37:08,458 --> 01:37:11,778
�erven� oblasti jsou zdroje
�ensk�ch hormon�. To je ta sk���.
660
01:37:12,098 --> 01:37:16,338
Mysl�m, �e je dezinfikoval
vlastn� mo�i. Pod�vej.
661
01:37:18,058 --> 01:37:21,818
Zde p��, �e �ensk� hormony
zp�sobuj� impotenci.
662
01:37:23,218 --> 01:37:24,498
Mohl tohle b�t jeho motiv?
663
01:37:24,698 --> 01:37:30,138
Mo�n� v�t�� nebo... Nos, kter�...
Nevid�m to tu. J�...
664
01:37:42,098 --> 01:37:45,298
- Dotkl se va�eho syna?
- Nemohl.
665
01:37:48,338 --> 01:37:52,418
- Byl impotentn�.
- Pro� jsi to nenahl�sil?
666
01:37:55,538 --> 01:37:59,378
Moje man�elka si myslela,
�e to tak bude pro Kennyho lep��.
667
01:37:59,578 --> 01:38:04,058
�e neust�le...
668
01:38:04,258 --> 01:38:07,018
�e neust�le nep�ipom�n�...
669
01:38:07,778 --> 01:38:13,338
Ale nezastavilo ji to vz�t ho,
kdo v� kam.
670
01:38:13,538 --> 01:38:17,458
Ale mo�n�... Mo�n� je to dob�e.
671
01:38:18,258 --> 01:38:23,378
Proto�e... Jen zvr�cen� �chyl
by u�inil takov� rozhodnut�,
672
01:38:23,578 --> 01:38:28,418
- �e norm�ln� �lov�k...
- Co? Nechal sv� d�t� zem��t?
673
01:38:30,378 --> 01:38:32,698
- To nen� volba.
- On by to ud�lal.
674
01:38:32,898 --> 01:38:38,298
Jednou pou�il stejn� n��
k po�ez�n� policistky.
675
01:38:38,818 --> 01:38:40,418
To �ekl.
676
01:38:42,058 --> 01:38:45,498
Myslel jsem, �e potom ho asi zatkli,
677
01:38:45,698 --> 01:38:49,778
proto�e jsem roky d�kladn� prohled�val
dokumenty, abych na�el n�co,
678
01:38:49,978 --> 01:38:54,738
co se podobalo, aspo� trochu,
co se stalo n�m...
679
01:38:54,938 --> 01:38:56,338
Nic.
680
01:39:01,858 --> 01:39:03,338
Vr�t�m se.
681
01:39:03,978 --> 01:39:05,338
Iris?
682
01:39:05,738 --> 01:39:08,018
- M��e� znovu zapnout po��ta�?
- Dob�e.
683
01:39:08,458 --> 01:39:13,898
Hledej usv�d�en� za pobod�n�
policistky, vra� se do let 2000, 2001.
684
01:40:45,618 --> 01:40:48,178
Hansi! Hansi!
685
01:40:49,538 --> 01:40:51,018
Hansi!
686
01:40:52,618 --> 01:40:53,658
Hansi!
687
01:40:59,298 --> 01:41:00,618
Kde je Joff?
688
01:41:12,058 --> 01:41:13,098
Joffe...
689
01:41:14,578 --> 01:41:15,898
Joffe!
690
01:41:18,778 --> 01:41:19,738
Joffe!
691
01:41:24,818 --> 01:41:26,338
M�m jm�no.
692
01:41:29,258 --> 01:41:31,538
Ten mu� byl zaji�t�n�.
693
01:41:34,138 --> 01:41:37,418
Do prdele.
P��mo n�m p�ed nosem. Jdeme.
694
01:41:52,898 --> 01:41:54,618
Policie.
695
01:41:55,778 --> 01:41:57,138
Claerene?
696
01:42:07,578 --> 01:42:13,218
Pateete, zavolej do laborato�e. Po�kej
dole u v�tahu. A n�kdo a� je u schod�.
697
01:42:33,818 --> 01:42:35,578
Prolactin - �ensk� toxin.
698
01:42:46,258 --> 01:42:49,338
Impotence je napaden� �ensk�m hormonem.
699
01:42:59,418 --> 01:43:02,418
P�esta�te s l�ky.
Za�n�te vlastn� l��bu.
700
01:43:27,218 --> 01:43:28,458
Danni?
701
01:43:34,058 --> 01:43:35,938
Tomu nev���m...
702
01:43:38,258 --> 01:43:40,538
- Chci vid�t sklep.
- Prokrista.
703
01:44:39,058 --> 01:44:40,018
Bo�e.
704
01:45:04,298 --> 01:45:06,218
To je v�echno mo�.
705
01:45:14,818 --> 01:45:19,178
Jejich oble�en�.
Do prdele, ten nechutnej hajzl!
706
01:45:23,418 --> 01:45:25,938
Pacient fixovan� na klam�n�,
je to nov� druh.
707
01:45:26,138 --> 01:45:29,818
Nov� etapa v evoluci,
kter� u� nem� lidsk� slabosti.
708
01:45:30,018 --> 01:45:33,938
Vid� svou impotenci jako napaden�
�ensk�m hormonem, aby p�ede�el v�voji.
709
01:45:34,258 --> 01:45:37,218
Prolaktin je �ensk� hormon.
Je t�k�, pad� k zemi.
710
01:45:37,418 --> 01:45:40,018
V�e bylo v jeho byt� vzh�ru nohama.
711
01:45:40,218 --> 01:45:43,578
Je to nejvy��� budova,
nejv��e polo�en� byt na �zem�.
712
01:45:43,778 --> 01:45:46,578
Schoval Robina naho�e na strom�.
713
01:45:48,418 --> 01:45:51,098
Po�kat, to nem��e b�t Robin.
Robin byl p�iv�zan� ke spor�ku.
714
01:45:53,698 --> 01:45:55,858
Sakra, pod�vej se na datum.
715
01:46:05,658 --> 01:46:07,178
Alexi?
716
01:46:10,658 --> 01:46:11,898
Ale...
717
01:46:14,458 --> 01:46:16,178
Co tu d�l�te?
718
01:46:21,298 --> 01:46:22,818
Mus�te mi pomoct.
719
01:46:23,978 --> 01:46:27,898
Dal�� rodina si te� proch�z�
t�m sam�m peklem. Mus�te pomoct.
720
01:46:28,098 --> 01:46:30,138
Jste jedin�, kdo mi m��e pomoct.
721
01:46:33,298 --> 01:46:35,338
Pro� mysl�te, �e si v�s vybral?
722
01:46:35,578 --> 01:46:38,058
Pro� v�s?
Pro� va�i rodinu? Pro�?
723
01:46:38,698 --> 01:46:44,018
V�iml jste si n��eho? V posledn�ch
t�dnech, dnech. N��eho. �ehokoliv.
724
01:46:46,938 --> 01:46:48,258
No tak.
725
01:46:56,738 --> 01:46:58,458
Ten z�pach v dom�.
726
01:47:00,418 --> 01:47:04,018
Pach mo�i a n��eho rozkl�daj�cho se.
727
01:47:04,978 --> 01:47:08,618
A krabice ml�ka po��d mizely
728
01:47:08,818 --> 01:47:12,978
a my je na�li p��mo na dn� zahrady.
729
01:47:26,618 --> 01:47:27,578
Ne.
730
01:47:27,778 --> 01:47:30,738
J� nem��u. Ne!
731
01:47:32,938 --> 01:47:34,138
Hansi?
732
01:47:35,698 --> 01:47:36,458
Ne.
733
01:47:58,778 --> 01:48:00,338
Sundej mu slipy.
734
01:48:02,058 --> 01:48:05,658
- Sundej mu slipy.
- J� nem��u.
735
01:48:05,898 --> 01:48:08,018
- �ekl jsem, a� mu sund� slipy.
- J� nem��u.
736
01:48:10,138 --> 01:48:12,618
- Te� tv� kalhoty...
- Ne.
737
01:48:12,858 --> 01:48:15,058
Sundej si kalhoty.
738
01:48:19,658 --> 01:48:21,058
Dej ho do n�j.
739
01:48:21,898 --> 01:48:23,218
- Ne.
- Dej...
740
01:48:23,418 --> 01:48:24,378
Ne.
741
01:48:25,378 --> 01:48:28,018
- To nem��u ud�lat.
- Dej ho kurva do n�j.
742
01:48:28,218 --> 01:48:30,018
- To nem��u ud�lat.
- �ekl jsem, a� ho do n�j d�!
743
01:48:30,258 --> 01:48:31,418
To nem��u ud�lat.
744
01:48:37,378 --> 01:48:40,338
To nem��u ud�lat. Ne, ne.
745
01:48:40,698 --> 01:48:42,738
- Ne.
- Joffe? Joffe?
746
01:48:43,938 --> 01:48:44,818
Ne!
747
01:48:51,258 --> 01:48:53,978
Prolaktin, sakra! Prolaktin.
748
01:49:05,858 --> 01:49:08,578
Pomoc! Pomoc!
749
01:49:10,258 --> 01:49:13,618
Pomoc! Pomoc!
750
01:49:16,938 --> 01:49:18,498
Pomoc!
751
01:49:23,658 --> 01:49:24,698
Ty hajzle!
752
01:49:35,018 --> 01:49:37,538
Pomoc!
753
01:49:39,218 --> 01:49:40,258
Pomoc!
754
01:49:52,378 --> 01:49:53,978
Policie je na cest�.
755
01:50:32,818 --> 01:50:34,298
Hej!
756
01:50:36,258 --> 01:50:38,938
Sakra! St�j!
757
01:50:54,658 --> 01:50:56,898
St�j! Nech ho!
758
01:50:57,778 --> 01:50:59,298
Nech to d�t�.
759
01:51:03,098 --> 01:51:04,418
Nech ho.
760
01:51:08,298 --> 01:51:09,698
Nech ho.
761
01:51:15,178 --> 01:51:16,578
Nech ho.
762
01:51:22,618 --> 01:51:25,298
Dob�e. Dob�e.
Te� jdi na stranu.
763
01:51:28,498 --> 01:51:29,538
Jdi od n�j pry�.
764
01:51:31,938 --> 01:51:33,498
Zp�tky.
765
01:51:34,858 --> 01:51:36,098
Zp�tky.
766
01:51:57,258 --> 01:52:00,298
Pot�ebuju ho.
Na l��bu.
767
01:52:05,658 --> 01:52:11,338
M�m pr�vo na l��bu,
j� m�m pr�vo na l��bu.
768
01:52:11,538 --> 01:52:13,898
M�m pr�vo na l��bu!
769
01:53:42,778 --> 01:53:45,658
Hej, pus� ho, Claerene!
770
01:53:45,938 --> 01:53:47,378
Nem��e� ut�ct.
771
01:53:58,058 --> 01:53:59,058
To nic.
772
01:54:04,298 --> 01:54:07,178
To bude v po��dku.
V�e bude v po��dku.
773
01:54:13,418 --> 01:54:14,978
J� se vr�t�m. Vr�t�m se.
774
01:54:17,858 --> 01:54:20,818
Sly�� je? Sly�� policii?
775
01:54:24,058 --> 01:54:25,778
Claerene!
776
01:56:39,898 --> 01:56:41,218
Ne.
777
01:56:44,338 --> 01:56:45,978
Ne.
778
01:57:31,458 --> 01:57:32,418
To bude v po��dku.
779
01:58:38,818 --> 01:58:40,538
Pro tebe.
780
01:58:43,618 --> 01:58:47,298
Sta��, aby se zajistilo, �e Nancy
Lammersov� prozat�m nebude propu�t�n�.
781
01:59:01,978 --> 01:59:03,658
Ob�as m� vystra��.
782
01:59:05,378 --> 01:59:09,738
Plettinckx cht�l, abych je na�el.
Dovedl m� k nim.
783
01:59:11,898 --> 01:59:15,618
Cht�l, abych v�d�l, vid�l.
784
01:59:22,538 --> 01:59:26,858
Ona cht�la ta videa.
Cht�la pen�ze.
785
01:59:30,538 --> 01:59:32,178
Potom by mi n�co uk�zala.
786
01:59:35,018 --> 01:59:36,938
U� v� o Bjornovi?
787
01:59:50,458 --> 01:59:54,698
U� mi to sta�ilo.
Prod�v�m sv�j d�m.
788
01:59:55,738 --> 01:59:57,018
Tady to kon��.
789
02:00:11,178 --> 02:00:13,058
Nancy!
790
02:00:14,298 --> 02:00:15,538
Nancy!
63960