All language subtitles for Caged Heat.1974.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,257 --> 00:00:05,177 (birds chirping) 2 00:00:11,016 --> 00:00:13,143 - [Judge] Alright. 3 00:00:13,143 --> 00:00:15,062 Let me talk to you about it. 4 00:00:15,062 --> 00:00:16,605 Slumberland interim. 5 00:00:17,856 --> 00:00:19,942 When it's time to lay down and die. 6 00:00:19,942 --> 00:00:21,944 We got just the place for you. 7 00:00:21,944 --> 00:00:24,154 And we got just the box to put you in. 8 00:00:25,489 --> 00:00:27,783 We go from the copper burnish model, 9 00:00:27,783 --> 00:00:29,993 all the way down to the pine box. 10 00:00:29,993 --> 00:00:30,869 Beautiful pine box. 11 00:00:33,413 --> 00:00:35,916 Two boys on a roller skate drag you out the door. 12 00:00:37,042 --> 00:00:39,503 There are two locations to Slumberland. 13 00:00:40,546 --> 00:00:44,049 On the East side of town, 126th and Vernon. 14 00:00:44,049 --> 00:00:46,343 With revolving blue headlight. 15 00:00:46,343 --> 00:00:51,306 And across town at 126th and East Vernon, Slumberland two. 16 00:00:52,724 --> 00:00:54,726 (yelling) (guns firing) 17 00:00:54,726 --> 00:00:55,477 The big D. 18 00:00:56,728 --> 00:00:57,563 It happens to us all. 19 00:00:57,563 --> 00:00:59,189 - Hold it right there! 20 00:00:59,189 --> 00:01:00,148 (gun firing) 21 00:01:00,148 --> 00:01:02,234 God damn it, you're both dead! 22 00:01:02,234 --> 00:01:03,360 (guns firing) 23 00:01:03,360 --> 00:01:04,361 - [Judge] Slumberland. 24 00:01:04,361 --> 00:01:07,573 (wailing) (guns firing) 25 00:01:07,573 --> 00:01:09,908 - Come on. - Hold it! 26 00:01:09,908 --> 00:01:12,244 (guns firing) 27 00:01:15,622 --> 00:01:17,332 You're under arrest, God damn it! 28 00:01:17,332 --> 00:01:19,793 (gun firing) 29 00:01:23,422 --> 00:01:25,882 Come on, Pan, come on Jackie. 30 00:01:27,092 --> 00:01:28,176 - I said hold it! (gun firing) 31 00:01:28,176 --> 00:01:30,554 - Jackie! (screaming) 32 00:01:30,554 --> 00:01:33,015 (gun firing) 33 00:01:34,224 --> 00:01:36,810 (baby crying) 34 00:01:41,648 --> 00:01:43,317 - God, Jake, you're hurt! 35 00:01:43,317 --> 00:01:44,276 - Yes, keep going. 36 00:01:44,276 --> 00:01:46,862 Go ahead, I'll see you at Sparky's. 37 00:01:46,862 --> 00:01:47,613 Go! 38 00:01:52,576 --> 00:01:53,910 - Ah! 39 00:01:53,910 --> 00:01:55,662 - [Judge] You will be transported from here 40 00:01:55,662 --> 00:01:59,291 to Connerville Correctional Institute for Women. 41 00:01:59,291 --> 00:02:01,209 You're an accessory to the grievous, 42 00:02:01,209 --> 00:02:03,837 bodily assault of a police officer. 43 00:02:03,837 --> 00:02:06,006 A particularly foul offense. 44 00:02:07,549 --> 00:02:09,176 (ominous music) 45 00:02:09,176 --> 00:02:11,511 For your refusal to reveal the names 46 00:02:11,511 --> 00:02:15,140 of your partners in crime, I feel no regret 47 00:02:15,140 --> 00:02:19,019 in sentencing you to a term of no less than 10, 48 00:02:19,019 --> 00:02:22,105 nor more than 40 years. 49 00:02:22,105 --> 00:02:24,024 For possession of dangerous drugs 50 00:02:24,024 --> 00:02:26,193 and accessory to attempted murder. 51 00:02:44,836 --> 00:02:47,589 (intense buzzing) 52 00:03:05,273 --> 00:03:07,818 (ominous music) 53 00:03:32,426 --> 00:03:34,594 (moaning) 54 00:03:54,281 --> 00:03:57,242 (suspenseful music) 55 00:04:02,914 --> 00:04:05,208 (laughing) 56 00:04:10,714 --> 00:04:11,506 (alarm buzzing) 57 00:04:11,506 --> 00:04:14,593 - Cell block 11, mail call. 58 00:04:14,593 --> 00:04:16,052 Samboso, Trunkee. 59 00:04:17,804 --> 00:04:22,768 To garbage duty. (ominous music) 60 00:04:30,692 --> 00:04:31,443 - Thanks. 61 00:04:32,444 --> 00:04:33,445 - Get her! 62 00:04:34,488 --> 00:04:37,365 (women chattering) 63 00:05:01,807 --> 00:05:02,682 - Bad skin. 64 00:05:04,059 --> 00:05:05,477 Cook for days. 65 00:05:05,477 --> 00:05:08,313 (women chattering) 66 00:05:37,050 --> 00:05:40,554 - So this salesman dips into this train station men's room, 67 00:05:40,554 --> 00:05:42,639 and he sees this machine on the wall. 68 00:05:42,639 --> 00:05:45,350 Handy dandy wife away from home. 69 00:05:45,350 --> 00:05:47,060 You know, there was a big round hole. 70 00:05:47,060 --> 00:05:49,938 Put the dime in, pulls out his John Hancock. 71 00:05:51,690 --> 00:05:53,400 Sticks his John Hancock in the hole. 72 00:05:54,526 --> 00:05:56,695 (buzzing) 73 00:05:59,698 --> 00:06:01,491 Grabs his thingy, pulls it out, 74 00:06:01,491 --> 00:06:03,660 and there's a button sewn on the end. 75 00:06:03,660 --> 00:06:07,455 - Oh come on. (steady music) 76 00:06:15,422 --> 00:06:16,214 - Yeah Charlie? 77 00:06:16,214 --> 00:06:18,383 Yeah, Biff's here with the new arrivals, gate one. 78 00:06:18,592 --> 00:06:20,176 Yeah, coming in now. 79 00:06:25,473 --> 00:06:27,517 They're just going around the hill. 80 00:06:35,817 --> 00:06:37,027 Yeah, here they come. 81 00:06:37,235 --> 00:06:39,487 They're coming into the compound. 82 00:06:39,487 --> 00:06:40,947 Okay buddy, they're all yours. 83 00:06:40,947 --> 00:06:42,073 - [PA Speaker] Dr. Randall. 84 00:06:42,490 --> 00:06:43,867 Dr. Randall. 85 00:06:45,118 --> 00:06:49,205 Please report to clinic for in-processing new arrivals. 86 00:06:51,207 --> 00:06:53,960 (engine rumbling) 87 00:07:18,360 --> 00:07:20,195 - Okay ladies, move it. 88 00:07:24,115 --> 00:07:26,660 Come on, we haven't got all day. 89 00:07:28,078 --> 00:07:29,996 Oh let's go, let's go, come on. 90 00:07:43,051 --> 00:07:44,010 All the way. 91 00:07:45,971 --> 00:07:48,139 (humming) 92 00:08:01,069 --> 00:08:01,987 - Alright ladies. 93 00:08:03,029 --> 00:08:04,531 Please remove all articles. 94 00:08:04,531 --> 00:08:06,241 On the other side of the line, please. 95 00:08:06,241 --> 00:08:09,411 Please remove all articles of clothing at this time. 96 00:08:09,411 --> 00:08:11,037 And this is your last opportunity 97 00:08:11,037 --> 00:08:14,374 to surrender any concealed narcotics, drugs, 98 00:08:14,374 --> 00:08:15,917 or weapons on your person. 99 00:08:15,917 --> 00:08:20,130 - What's next? 100 00:08:20,130 --> 00:08:21,756 - You'd be surprised at the foreign objects we find 101 00:08:21,756 --> 00:08:24,217 inside new arrivals. 102 00:08:24,217 --> 00:08:26,386 - Yeah, I would be. 103 00:08:26,386 --> 00:08:29,180 - Listen, I don't enjoy this ritual any more than you do. 104 00:08:32,392 --> 00:08:35,103 (humming) 105 00:08:35,103 --> 00:08:38,148 Now what we're going to do now is some calisthenics. 106 00:08:38,148 --> 00:08:39,899 I'd like you girls to help me. 107 00:08:39,899 --> 00:08:42,861 We're going to start off with deep knee bends for openers. 108 00:08:51,953 --> 00:08:53,663 (smacking) 109 00:08:53,663 --> 00:08:57,292 (women chattering) 110 00:08:57,292 --> 00:08:59,127 (spitting) 111 00:08:59,127 --> 00:09:00,086 - Ooh! 112 00:09:06,217 --> 00:09:07,135 - If I ever get out of this hole, 113 00:09:07,135 --> 00:09:08,762 I'm gonna write my life story. 114 00:09:08,762 --> 00:09:09,846 All men are shit. 115 00:09:10,847 --> 00:09:12,807 - Yeah, I could add a few chapters myself. 116 00:09:12,807 --> 00:09:15,268 - How long are you in for, as a matter of fact? 117 00:09:15,268 --> 00:09:16,019 - Who us? 118 00:09:16,019 --> 00:09:18,229 We're really reporters disguised as prisoners. 119 00:09:18,229 --> 00:09:20,148 We're going for the Pulitzer Prize. 120 00:09:22,358 --> 00:09:23,651 As a matter of fact, 121 00:09:23,651 --> 00:09:25,570 we don't ask questions like that around here. 122 00:09:25,570 --> 00:09:27,238 - But what's your name, miss pretty sight? 123 00:09:27,238 --> 00:09:28,364 - Jacqueline Wilson. 124 00:09:32,077 --> 00:09:34,329 - Hi Jackie, I'm Belle, this is Pandora. 125 00:09:34,329 --> 00:09:36,706 - It is so claustrophobic in here. 126 00:09:36,706 --> 00:09:37,749 - [Pandora] You better work on that. 127 00:09:37,749 --> 00:09:40,251 You don't want to wind up like Bonnie over there. 128 00:09:42,337 --> 00:09:44,589 Bonnie, she had claustrophobia. 129 00:09:44,589 --> 00:09:46,007 (ominous music) 130 00:09:46,007 --> 00:09:47,300 Used to scream and shout 131 00:09:47,300 --> 00:09:49,469 every time they'd lock her in a cell. 132 00:09:49,469 --> 00:09:51,763 - Yeah, it was really terrible. 133 00:09:51,763 --> 00:09:53,306 She made such a nuisance out of herself, 134 00:09:53,306 --> 00:09:55,350 they finally took her over the clinic. 135 00:09:55,350 --> 00:09:56,142 - What did they do to her there? 136 00:09:56,142 --> 00:09:59,104 - Don't know, but she doesn't scream and shout anymore. 137 00:10:01,189 --> 00:10:04,651 (women chattering) 138 00:10:04,651 --> 00:10:06,945 Come on, baby, come on. 139 00:10:09,239 --> 00:10:10,240 Mm-hmm. 140 00:10:11,366 --> 00:10:13,451 I know I can do it, come on. 141 00:10:13,451 --> 00:10:14,994 Do it! 142 00:10:14,994 --> 00:10:19,958 Snake eyes. (mellow music) 143 00:10:21,459 --> 00:10:22,919 - What do you want to do next? 144 00:10:22,919 --> 00:10:24,796 - Anything that's good. 145 00:10:28,091 --> 00:10:29,342 - Why don't you do your own little thing 146 00:10:29,551 --> 00:10:31,594 and I'll do my little thing, alright? 147 00:10:31,594 --> 00:10:36,558 (women chattering) (melancholy music) 148 00:10:40,145 --> 00:10:41,813 - They really expect us to wear these things? 149 00:10:41,813 --> 00:10:44,315 - Hey, I don't care what you wear, lady. 150 00:10:44,315 --> 00:10:45,525 Just stay away from me. 151 00:10:46,401 --> 00:10:47,652 - Oh, terrific. 152 00:10:48,653 --> 00:10:51,406 You and me are really gonna get along great. 153 00:10:51,406 --> 00:10:52,490 Gonna have a lot of fun. 154 00:10:53,449 --> 00:10:55,535 (peeing) 155 00:10:58,413 --> 00:11:01,166 (women chattering) 156 00:11:05,837 --> 00:11:07,589 - God damn it! (thudding) 157 00:11:07,797 --> 00:11:09,299 Who copped my smokes? 158 00:11:11,009 --> 00:11:13,970 (suspenseful music) 159 00:11:18,933 --> 00:11:21,102 (gasping) 160 00:11:26,482 --> 00:11:28,693 (slapping) 161 00:11:28,693 --> 00:11:31,279 Where are they? (suspenseful music) 162 00:11:31,279 --> 00:11:34,157 (women laughing) 163 00:11:46,377 --> 00:11:47,170 - I'm sorry, Maggie. 164 00:11:47,170 --> 00:11:48,296 - You stinking klepto! 165 00:11:50,381 --> 00:11:52,508 You don't even smoke. (slaps) 166 00:11:52,508 --> 00:11:54,427 - She's had enough of that. 167 00:11:54,427 --> 00:11:55,720 Can't help herself. 168 00:11:55,720 --> 00:11:56,888 She's sick that way. 169 00:11:56,888 --> 00:11:59,224 - Oh really? (alarm buzzing) 170 00:11:59,224 --> 00:12:00,391 Yeah alright. 171 00:12:00,391 --> 00:12:02,560 She's had enough this time. 172 00:12:02,560 --> 00:12:06,481 But if she rips me off just one more time, 173 00:12:06,481 --> 00:12:08,942 I'm gonna spill a can of kick-ass all over her butt. 174 00:12:10,443 --> 00:12:12,070 - [Guard] For lockup. 175 00:12:14,906 --> 00:12:19,869 (melancholy music) (dog barking and howling) 176 00:12:25,416 --> 00:12:26,626 - Please help me. 177 00:12:28,544 --> 00:12:31,339 (ominous music) 178 00:12:34,717 --> 00:12:35,677 - Over here. 179 00:12:36,886 --> 00:12:39,180 (groaning) 180 00:12:42,392 --> 00:12:45,728 (ominous music) 181 00:12:45,728 --> 00:12:47,981 (shushing) 182 00:13:12,714 --> 00:13:15,508 (ominous music) 183 00:13:24,100 --> 00:13:25,393 - Help me! 184 00:13:25,393 --> 00:13:27,353 - You must not resist. 185 00:13:27,353 --> 00:13:28,104 Please. 186 00:13:28,980 --> 00:13:30,565 - Can you help me? 187 00:13:33,943 --> 00:13:37,238 (key clicking) 188 00:13:37,238 --> 00:13:39,282 - Hold it, you're busted. 189 00:13:42,493 --> 00:13:43,244 Hold it. 190 00:13:46,497 --> 00:13:49,459 (suspenseful music) 191 00:13:50,835 --> 00:13:54,213 (indistinct chattering) 192 00:13:55,506 --> 00:13:56,632 Hold it, buddy. 193 00:13:58,259 --> 00:14:00,928 Hold it, hold it. (door slamming) 194 00:14:00,928 --> 00:14:05,892 (intense music) (screaming) 195 00:14:13,191 --> 00:14:14,734 - [Inmate] Girl, stop that damn noise! 196 00:14:14,734 --> 00:14:16,569 - [Other Inmate] Get down and shut up! 197 00:14:16,569 --> 00:14:17,445 - [Inmate] I know who you are! 198 00:14:17,445 --> 00:14:18,321 - [Female Inmate] I'm gonna kill you 199 00:14:18,321 --> 00:14:19,113 if you don't shut up! 200 00:14:19,113 --> 00:14:20,448 - Jesus, why is everybody screaming? 201 00:14:20,448 --> 00:14:21,449 - [Female Inmate] You crazy idiot! 202 00:14:21,449 --> 00:14:23,201 - What's going on? (shushing) 203 00:14:23,201 --> 00:14:24,452 Oh come on, you guys, look. 204 00:14:24,452 --> 00:14:25,578 (women screaming) 205 00:14:25,578 --> 00:14:26,996 Everybody stop screaming, please. 206 00:14:26,996 --> 00:14:30,958 I want to go to sleep. - [Inmate] Stop screaming! 207 00:14:37,924 --> 00:14:40,468 (women singing) 208 00:14:43,638 --> 00:14:44,889 - Cops chasing Pinocchio through the woods, 209 00:14:44,889 --> 00:14:46,682 palming his little wooden ass. 210 00:14:46,682 --> 00:14:48,059 He sees Cinderella in the clearing, 211 00:14:48,059 --> 00:14:50,686 and he jumps under her dress. 212 00:14:50,686 --> 00:14:51,979 Wow. 213 00:14:51,979 --> 00:14:52,772 What a hideout. 214 00:14:53,898 --> 00:14:56,192 The pigs run right by them. 215 00:14:56,192 --> 00:14:58,986 Cinderella, she says to Pinocchio, 216 00:14:58,986 --> 00:15:01,948 tell me, is it true that your nose grows 217 00:15:01,948 --> 00:15:04,784 each time you tell a lie, Pinocchio? 218 00:15:04,784 --> 00:15:07,370 Pinocchio says from beneath the dress, 219 00:15:07,370 --> 00:15:09,622 "Sure is, Cinderella." 220 00:15:10,790 --> 00:15:12,667 "Tell a lie, Pinocchio." 221 00:15:14,001 --> 00:15:14,752 He does. 222 00:15:17,046 --> 00:15:17,880 "Tell the truth." 223 00:15:19,298 --> 00:15:20,258 And he does. 224 00:15:21,717 --> 00:15:22,468 "Now lie. 225 00:15:24,637 --> 00:15:25,513 Truth. 226 00:15:27,014 --> 00:15:30,143 Lie, lie, lie, lie!" 227 00:15:32,937 --> 00:15:35,690 (engine rumbling) 228 00:15:56,544 --> 00:15:58,713 - My rap is assault with a deadly weapon. 229 00:15:59,797 --> 00:16:02,884 I went after some bastard with a broken bottle. 230 00:16:02,884 --> 00:16:04,635 - Did you- - Kill him, no. 231 00:16:05,470 --> 00:16:07,513 Cut his balls off instead. 232 00:16:07,513 --> 00:16:08,306 - You did? 233 00:16:09,348 --> 00:16:10,850 - Didn't need the mothers anyway. 234 00:16:12,727 --> 00:16:13,853 - Wow. 235 00:16:13,853 --> 00:16:14,604 - Hey. 236 00:16:16,772 --> 00:16:19,817 What kind of girl do you think I am, anyway? 237 00:16:20,860 --> 00:16:23,654 (upbeat music) 238 00:16:23,654 --> 00:16:28,618 - Cool it, hey, cool it! (women chattering) 239 00:16:35,791 --> 00:16:38,711 (men chattering) 240 00:16:40,671 --> 00:16:42,340 - Let's go, hurry up, come on. 241 00:16:42,340 --> 00:16:47,303 - Over there. (upbeat music) 242 00:17:17,375 --> 00:17:18,459 - That means. 243 00:17:22,129 --> 00:17:25,800 (women chattering) (slow clapping) 244 00:17:25,800 --> 00:17:29,470 - Ooh, doctor, my temperature is rising. 245 00:17:29,470 --> 00:17:33,432 (women laughing and chattering) 246 00:17:42,567 --> 00:17:47,530 (upbeat music) (cheering and whistling) 247 00:17:49,824 --> 00:17:53,327 (clapping) (upbeat music) 248 00:17:53,327 --> 00:17:56,831 - Oh when the saints come marching in. 249 00:17:56,831 --> 00:18:00,876 - Oh how I long to be in that new world. 250 00:18:00,876 --> 00:18:04,255 - [Both] When the saints go marching in. 251 00:18:06,841 --> 00:18:09,969 (cheering and clapping) 252 00:18:12,805 --> 00:18:14,265 - Well hello, Bill! 253 00:18:15,725 --> 00:18:16,684 How are you tonight? 254 00:18:18,227 --> 00:18:19,395 - Unbelievable, George. 255 00:18:20,396 --> 00:18:22,732 I feel just like a fattened cock. 256 00:18:23,691 --> 00:18:25,943 (laughing) 257 00:18:27,570 --> 00:18:30,906 - More like a quarrelsome pecker to me. 258 00:18:30,906 --> 00:18:33,909 (laughing) (upbeat music) 259 00:18:33,909 --> 00:18:36,621 (scat singing) 260 00:18:37,830 --> 00:18:39,999 (clapping and cheering) 261 00:18:39,999 --> 00:18:40,833 - [Inmate] Ooh, shake it! 262 00:18:44,337 --> 00:18:48,174 (inmates chattering) 263 00:18:48,174 --> 00:18:51,177 (whistling) 264 00:18:51,177 --> 00:18:52,136 - Hey Bill. 265 00:18:52,136 --> 00:18:52,928 - Yeah, George. 266 00:18:52,928 --> 00:18:54,764 - Just saw that pussy cat of yours 267 00:18:54,764 --> 00:18:56,432 running around like crazy. 268 00:18:57,350 --> 00:19:00,728 Up fire escapes, down alleys, and into basements. 269 00:19:00,728 --> 00:19:01,896 What's happening, babe? 270 00:19:02,772 --> 00:19:04,231 - You know, George. 271 00:19:04,231 --> 00:19:05,858 I just had that cat de-balled, 272 00:19:05,858 --> 00:19:08,694 and now he's out breaking engagements. 273 00:19:08,694 --> 00:19:10,655 (laughing) 274 00:19:10,655 --> 00:19:12,281 - Speaking of sex. 275 00:19:12,281 --> 00:19:14,158 - Who was speaking of sex, George? 276 00:19:14,158 --> 00:19:17,953 - I vowed that I'd never have sex with my wife 277 00:19:17,953 --> 00:19:20,081 until after we married. 278 00:19:20,081 --> 00:19:21,916 - Now why, George? 279 00:19:21,916 --> 00:19:23,876 - What about you? 280 00:19:23,876 --> 00:19:25,920 - Don't know, George. 281 00:19:25,920 --> 00:19:26,712 (laughing) 282 00:19:26,712 --> 00:19:28,297 What was your wife's name? 283 00:19:28,297 --> 00:19:31,676 (laughing and clapping) 284 00:19:32,968 --> 00:19:34,929 - Hey Bill. 285 00:19:34,929 --> 00:19:38,766 What's a good gift for a girl who has everything? 286 00:19:39,684 --> 00:19:41,310 - Everything? 287 00:19:41,894 --> 00:19:42,728 - Everything. 288 00:19:44,689 --> 00:19:47,483 - Say, that's easy, silly. 289 00:19:47,483 --> 00:19:50,820 Penicillin! (laughing) 290 00:19:50,820 --> 00:19:52,738 (singing) 291 00:19:54,865 --> 00:19:59,620 (clapping) (scat singing) 292 00:20:01,163 --> 00:20:03,416 (clapping) 293 00:20:04,417 --> 00:20:09,380 (steady drumming) (women chattering) 294 00:20:14,593 --> 00:20:16,721 (knocking) (laughing) 295 00:20:16,721 --> 00:20:17,847 - Enter, Jeeves. 296 00:20:23,811 --> 00:20:25,688 - Breakfast, my lord? 297 00:20:27,898 --> 00:20:28,899 Potatoes. 298 00:20:31,152 --> 00:20:33,446 (whistling) 299 00:20:33,446 --> 00:20:36,490 (laughing) 300 00:20:36,490 --> 00:20:39,994 Take it easy, my lord! (thudding) 301 00:20:39,994 --> 00:20:40,870 (laughing) 302 00:20:40,870 --> 00:20:42,830 It's so big, sir! 303 00:20:42,830 --> 00:20:44,832 - It's up to no good! 304 00:20:44,832 --> 00:20:47,001 Fetch me my mighty trousers. 305 00:20:47,001 --> 00:20:49,712 I'm going to smuggle this to the city! 306 00:20:49,712 --> 00:20:51,881 (laughing) 307 00:20:51,881 --> 00:20:54,049 (singing) 308 00:20:55,885 --> 00:20:59,263 (laughing and clapping) 309 00:21:05,561 --> 00:21:09,899 (tapping) (all chattering) 310 00:21:09,899 --> 00:21:10,900 - Some climax. 311 00:21:21,827 --> 00:21:26,582 (tapping) (chair buzzing) 312 00:21:27,541 --> 00:21:30,377 (melancholy music) 313 00:22:13,462 --> 00:22:16,173 (ominous music) 314 00:22:16,173 --> 00:22:17,716 (all cheering) 315 00:22:17,716 --> 00:22:20,094 - Don't you realize it was sex 316 00:22:20,094 --> 00:22:24,139 that put you behind bars in the first place? 317 00:22:24,139 --> 00:22:25,808 - [All] Yeah! 318 00:22:25,808 --> 00:22:28,644 - Stealing, to dress better for a man. 319 00:22:30,396 --> 00:22:35,359 Fornicating, to fatten the pockets of women using pimps. 320 00:22:35,359 --> 00:22:38,320 Killing to eliminate a sexual rival. 321 00:22:38,320 --> 00:22:40,990 (all cheering) 322 00:22:42,992 --> 00:22:43,868 Give me contrition. 323 00:22:45,327 --> 00:22:47,162 (all cheering) 324 00:22:47,162 --> 00:22:49,373 Let's have redemption. 325 00:22:49,373 --> 00:22:50,749 - [All] Redemption! 326 00:22:50,749 --> 00:22:52,793 - Repentance, repentance! 327 00:22:53,669 --> 00:22:55,296 - [All] Repentance! 328 00:22:55,296 --> 00:22:58,841 - Away with the debt to society. 329 00:22:58,841 --> 00:23:02,720 (all cheering and clapping) 330 00:23:02,720 --> 00:23:05,264 (intense music) 331 00:23:12,104 --> 00:23:13,230 That show of yours last night 332 00:23:13,230 --> 00:23:15,107 was positively disgusting. 333 00:23:17,776 --> 00:23:19,570 Given the chance to express yourselves, 334 00:23:19,570 --> 00:23:21,739 you went straight to the gutter. 335 00:23:21,739 --> 00:23:23,991 Even for criminals, you're just a particularly 336 00:23:23,991 --> 00:23:25,784 poor reflection on womanhood. 337 00:23:25,784 --> 00:23:27,369 - The others seemed to dig it. 338 00:23:27,369 --> 00:23:28,287 - Exactly. 339 00:23:28,287 --> 00:23:29,747 Which of you was responsible 340 00:23:29,747 --> 00:23:31,999 for the contents of that exhibition? 341 00:23:31,999 --> 00:23:32,958 - I beg your pardon? 342 00:23:34,001 --> 00:23:35,377 - This pornography seems to suggest 343 00:23:35,377 --> 00:23:37,671 that you might be the creative ones. 344 00:23:37,671 --> 00:23:39,173 - [Pandora] Where'd you get this? 345 00:23:40,466 --> 00:23:43,135 - Found in a routine search of your cell this morning. 346 00:23:43,135 --> 00:23:46,847 I don't like the hostility you're projecting, Williams. 347 00:23:46,847 --> 00:23:49,808 - You got real problems, superintendent. 348 00:23:51,060 --> 00:23:53,020 - I'm afraid yours are just beginning. 349 00:23:53,020 --> 00:23:56,273 I think a couple of days in solitary on a minimal diet 350 00:23:56,273 --> 00:23:59,193 will give you time to think this over, Williams. 351 00:24:00,819 --> 00:24:02,488 We'll rap about this later. 352 00:24:02,488 --> 00:24:04,448 - Rap my ass. 353 00:24:13,123 --> 00:24:17,586 - You know, I had the strangest, 354 00:24:19,797 --> 00:24:23,133 most disturbing dream last night. 355 00:24:23,133 --> 00:24:24,510 Disturbing, but... 356 00:24:27,805 --> 00:24:28,555 Oddly gratifying. 357 00:24:33,894 --> 00:24:34,895 - Pig. - Get in. 358 00:24:34,895 --> 00:24:39,858 (thudding) (gate clicking) 359 00:24:40,025 --> 00:24:42,569 (heart beating) 360 00:25:01,296 --> 00:25:03,048 - Come on, come on, come on, come on. 361 00:25:03,048 --> 00:25:04,591 Let's hurry up. 362 00:25:04,591 --> 00:25:06,051 Come on, get going. 363 00:25:10,055 --> 00:25:14,601 (water running) (women chattering) 364 00:25:14,601 --> 00:25:16,979 Alright, it's ready, get in. 365 00:25:18,772 --> 00:25:23,736 (water running) (women chattering) 366 00:25:24,862 --> 00:25:28,532 - 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 367 00:25:38,292 --> 00:25:40,127 41, 42, 43, 44, 45, 46. 368 00:25:48,052 --> 00:25:50,012 - What kind of dump is this? 369 00:25:50,012 --> 00:25:51,472 Man... 370 00:25:51,472 --> 00:25:53,182 They can't put Pandora in lock up 371 00:25:53,182 --> 00:25:57,269 just for having a picture of her boyfriend, can they? 372 00:25:57,269 --> 00:25:59,271 - It's usually believing around here. 373 00:26:02,149 --> 00:26:05,027 (women chattering) 374 00:26:07,571 --> 00:26:10,741 (indistinct mumbling) 375 00:26:13,619 --> 00:26:18,582 (water running) (women chattering) 376 00:26:19,333 --> 00:26:22,336 - Not around here, McQueen, sorry. 377 00:26:23,712 --> 00:26:26,006 - Well well, what have we here? 378 00:26:26,006 --> 00:26:28,926 A little social worker right here in Connerville. 379 00:26:28,926 --> 00:26:30,344 Listen. 380 00:26:30,344 --> 00:26:32,387 Take care of yourself, 381 00:26:32,387 --> 00:26:37,392 and don't stir it up with McQueen. 382 00:26:37,392 --> 00:26:38,268 - 450, 451. 383 00:26:39,686 --> 00:26:40,979 (banging) (gasping) 384 00:26:40,979 --> 00:26:45,109 - Woops. - 453, 454, 455, 456. 385 00:26:46,860 --> 00:26:48,862 - You got me, sister? 386 00:26:48,862 --> 00:26:50,697 - Look, I'm not bothering you. 387 00:26:50,697 --> 00:26:52,574 So just get off my case. 388 00:26:52,574 --> 00:26:53,492 - I'm not on it, yet, 389 00:26:53,492 --> 00:26:55,744 but you're about to get a case. 390 00:26:55,744 --> 00:26:57,871 (smacking) (gasping) 391 00:26:57,871 --> 00:27:00,374 (ominous music) 392 00:27:02,626 --> 00:27:03,502 I'm gonna knock your pretty little teeth 393 00:27:03,502 --> 00:27:05,003 so far in your throat 394 00:27:05,003 --> 00:27:07,714 you're gonna get a picket fence around your asshole. 395 00:27:07,714 --> 00:27:11,426 (yelling) (suspenseful music) 396 00:27:11,426 --> 00:27:13,554 (women shouting) 397 00:27:13,554 --> 00:27:15,848 (smacking) 398 00:27:17,474 --> 00:27:22,062 (screaming) (wailing) 399 00:27:54,136 --> 00:27:54,887 I slipped. 400 00:27:56,346 --> 00:27:57,347 - Same here. 401 00:27:58,223 --> 00:27:59,349 - Oh, you slipped, too. 402 00:28:01,018 --> 00:28:04,229 There's one thing you better learn, Wilson, Jacqueline, 403 00:28:04,229 --> 00:28:07,191 before you find yourself assigned for CPT. 404 00:28:07,191 --> 00:28:07,983 - CPT? 405 00:28:07,983 --> 00:28:10,110 - Corrective physical therapy. 406 00:28:10,110 --> 00:28:11,612 We have a violent sorority here, 407 00:28:11,612 --> 00:28:13,655 and very strong ways of dealing with it. 408 00:28:13,655 --> 00:28:16,450 - Is putting Pandora Williams in solitary confinement 409 00:28:16,450 --> 00:28:17,409 supposed to correct her? 410 00:28:18,493 --> 00:28:22,497 - No, we punish here as well as correct. 411 00:28:22,497 --> 00:28:25,500 I see that maybe you're begging for another demonstration. 412 00:28:25,500 --> 00:28:26,335 - Look, superintendent, I'll- 413 00:28:26,335 --> 00:28:29,171 - You look, Wilson, Jacqueline. 414 00:28:29,171 --> 00:28:30,881 I've seen your file. 415 00:28:30,881 --> 00:28:32,341 I know that both your parents are dead, 416 00:28:32,341 --> 00:28:34,509 but you come from a good family. 417 00:28:34,509 --> 00:28:37,554 Now tow the line and avoid trouble like the plague. 418 00:28:38,680 --> 00:28:40,766 You're in a house of desperate women here. 419 00:28:42,017 --> 00:28:44,061 And a long, long way from home. 420 00:28:45,437 --> 00:28:48,690 (gentle ominous music) 421 00:28:51,985 --> 00:28:54,488 - You might as well know. 422 00:28:54,488 --> 00:28:55,489 I don't care. 423 00:28:58,408 --> 00:29:01,703 I was hitchhiking with a friend from back East, 424 00:29:03,205 --> 00:29:05,916 about six months ago. 425 00:29:09,086 --> 00:29:10,420 I stabbed a guy. 426 00:29:12,464 --> 00:29:14,383 He was raping my friend. 427 00:29:15,968 --> 00:29:17,678 Died, son of a bitch. 428 00:29:20,264 --> 00:29:22,266 - Lavelle, how long you in for? 429 00:29:22,266 --> 00:29:25,435 - The guy's father was a senator, or something. 430 00:29:25,435 --> 00:29:26,687 I got first degree murder. 431 00:29:28,689 --> 00:29:29,439 I'm in for life. 432 00:29:35,195 --> 00:29:37,489 (alarm ringing) 433 00:29:37,489 --> 00:29:40,033 (tapping) 434 00:29:40,033 --> 00:29:43,245 - [Guard] Today's duty assignments as follows. 435 00:29:44,121 --> 00:29:49,084 Wilson, Cromwell, Cuttery, Jones. 436 00:29:50,836 --> 00:29:53,922 Report to kitchen after showers. 437 00:29:53,922 --> 00:29:58,719 All others, agricultural therapy. 438 00:29:58,719 --> 00:30:01,513 (coughing) 439 00:30:01,513 --> 00:30:04,474 (women chattering) 440 00:30:04,474 --> 00:30:05,600 - 595, 594, 593, 441 00:30:06,893 --> 00:30:11,189 592, 591. (water running) 442 00:30:11,189 --> 00:30:13,483 (banging) 443 00:30:13,483 --> 00:30:15,444 588, 587, 586, 585, 584. 444 00:30:20,907 --> 00:30:22,909 (water running) 445 00:30:22,909 --> 00:30:25,037 - Hey everybody, hurry up, come on! 446 00:30:25,037 --> 00:30:26,997 (women chattering) 447 00:30:26,997 --> 00:30:28,623 - 578, 577, 576, 575, 448 00:30:31,626 --> 00:30:36,590 574, 573, 572. (banging) 449 00:30:41,553 --> 00:30:44,097 (water running) 450 00:30:47,267 --> 00:30:48,810 (ominous music) 451 00:30:48,810 --> 00:30:50,771 430, 429, 428, 427, 426, 452 00:30:55,442 --> 00:30:57,319 425, 424, 422, 421... 453 00:31:01,656 --> 00:31:04,117 - Yeah they changed me. 454 00:31:04,117 --> 00:31:06,828 Yeah I'm working 'til 3:30 in the morning now. 455 00:31:06,828 --> 00:31:09,790 - 420, 419, 418, 417, 416, 415, 414, 456 00:31:15,462 --> 00:31:16,880 413, 412, 411, 4... 457 00:31:24,262 --> 00:31:26,598 Seven, six, five, four, three, 458 00:31:29,601 --> 00:31:32,521 four two, four one. 459 00:31:32,521 --> 00:31:37,484 399, 398, 397, 396, 395, 394, 460 00:31:42,155 --> 00:31:46,493 393, 392, 391, 390, (buzzing) 461 00:31:46,493 --> 00:31:48,453 389, 388, 387, 386, 385. 462 00:31:54,501 --> 00:31:57,504 (water running) 463 00:31:57,504 --> 00:32:00,298 (women chattering) 464 00:32:09,015 --> 00:32:11,977 (machines whirring) 465 00:32:13,937 --> 00:32:15,105 192, 191, 190. 466 00:32:19,025 --> 00:32:20,986 189, 188, 187, 186, 185, 467 00:32:25,699 --> 00:32:27,659 184, 183, 182, 181, 180, 468 00:32:31,288 --> 00:32:32,747 179, 178, 177, 176. 469 00:32:34,958 --> 00:32:37,502 (ominous music) 470 00:32:40,172 --> 00:32:41,339 173, 172, 171. 471 00:32:45,051 --> 00:32:47,387 Pandora, can you hear me? 472 00:32:47,387 --> 00:32:48,847 170, 169. - Pandora? 473 00:32:50,098 --> 00:32:51,183 (thudding) 474 00:32:51,183 --> 00:32:53,143 - 168, 167, 166. - Belle? 475 00:32:54,895 --> 00:32:58,648 - 165, 164, 163. - How long I been in here? 476 00:32:58,648 --> 00:33:02,068 - 162, 161, 160. 477 00:33:02,068 --> 00:33:03,528 I'll be back. 478 00:33:03,528 --> 00:33:08,492 159, 158, 157. 479 00:33:14,498 --> 00:33:19,461 (water running) (women chattering) 480 00:33:20,712 --> 00:33:24,633 122, 121, 120, 119. (ominous music) 481 00:33:24,633 --> 00:33:25,592 - Okay girls, fun time's over. 482 00:33:25,592 --> 00:33:26,760 Let's get lined up. 483 00:33:26,760 --> 00:33:30,180 In the back, please, knock knock. 484 00:33:30,180 --> 00:33:34,726 (Water running) (women chattering) 485 00:33:34,726 --> 00:33:35,602 (ominous music) 486 00:33:35,602 --> 00:33:36,728 - Do you see Belle? 487 00:33:37,604 --> 00:33:40,482 - 18, 17, 16. 488 00:33:40,482 --> 00:33:43,735 - 17, 18, 19, 20. 489 00:33:44,778 --> 00:33:46,238 It's gotta be 20. 490 00:33:51,701 --> 00:33:53,620 (banging) 491 00:34:01,211 --> 00:34:02,921 - It was just one of those mornings. 492 00:34:04,381 --> 00:34:07,133 (toilet flushing) 493 00:35:01,646 --> 00:35:03,106 - Needed some salt. 494 00:35:34,846 --> 00:35:37,390 (ominous music) 495 00:35:40,810 --> 00:35:41,895 Get it off. 496 00:35:44,439 --> 00:35:45,315 Get it off! 497 00:35:46,566 --> 00:35:48,026 - Say, you read lips? 498 00:35:48,026 --> 00:35:48,777 - What? 499 00:35:52,739 --> 00:35:55,450 You son of a- (yelling) 500 00:35:55,450 --> 00:35:57,869 (gun firing) 501 00:35:57,869 --> 00:36:02,916 - Run Maggie. (gasping) 502 00:36:06,086 --> 00:36:07,754 (ominous music) 503 00:36:07,754 --> 00:36:08,755 - Are you going with us? 504 00:36:08,755 --> 00:36:09,881 What about her? 505 00:36:09,881 --> 00:36:10,965 - Screw her! 506 00:36:10,965 --> 00:36:12,175 And you too then! 507 00:36:15,637 --> 00:36:16,346 Jesus. 508 00:36:18,848 --> 00:36:21,184 This could be the start of something big. 509 00:36:21,184 --> 00:36:22,769 (fire crackling) (ominous music) 510 00:36:22,769 --> 00:36:26,856 (exploding) (wailing) 511 00:36:26,856 --> 00:36:29,818 (gasping) 512 00:36:29,818 --> 00:36:34,155 (exploding) (wailing) 513 00:36:38,076 --> 00:36:41,454 (gun firing repeatedly) 514 00:36:42,455 --> 00:36:47,085 (fire roaring) (yelling) 515 00:36:47,961 --> 00:36:50,547 (guns firing) 516 00:36:54,509 --> 00:36:57,137 (knife clinking) 517 00:37:00,432 --> 00:37:02,976 (ominous music) 518 00:37:05,895 --> 00:37:10,150 (wailing) (grunting) 519 00:37:13,111 --> 00:37:15,321 - Rebellion. 520 00:37:15,321 --> 00:37:16,072 Rebellion. 521 00:37:17,490 --> 00:37:19,409 Assault on prison personnel. 522 00:37:22,328 --> 00:37:25,373 And destruction of federal property. 523 00:37:28,168 --> 00:37:33,131 CPT! (ominous music) 524 00:37:42,849 --> 00:37:43,850 - You're next. 525 00:37:45,477 --> 00:37:46,895 - Can I see McQueen, please? 526 00:37:46,895 --> 00:37:47,604 - Sure, come on. 527 00:37:52,692 --> 00:37:56,029 (door slamming) 528 00:37:56,029 --> 00:37:58,573 (lock clinking) 529 00:38:06,956 --> 00:38:11,920 (ominous music) (machine whirring) 530 00:38:18,092 --> 00:38:19,719 - Fine, put her on the table. 531 00:38:19,719 --> 00:38:20,845 - Uh uh, no way! 532 00:38:20,845 --> 00:38:21,888 I want to see McQueen! 533 00:38:21,888 --> 00:38:24,015 I want to see the warden! 534 00:38:24,015 --> 00:38:25,016 No, no! 535 00:38:27,060 --> 00:38:27,936 Please, no! 536 00:38:28,603 --> 00:38:31,689 McQueen only said a warning. 537 00:38:32,565 --> 00:38:34,734 (wailing) 538 00:38:36,110 --> 00:38:38,863 The warning, the warning. 539 00:38:38,863 --> 00:38:40,156 I want to see McQueen. 540 00:38:40,156 --> 00:38:40,990 Hey man, you are fucking crazy. 541 00:38:40,990 --> 00:38:42,617 I mean, look at me. 542 00:38:42,617 --> 00:38:44,786 Look at me, would you look at me! 543 00:38:44,786 --> 00:38:46,120 You're crazy, this is rape! 544 00:38:46,120 --> 00:38:48,039 - Relax yourself. - I want to talk to McQueen. 545 00:38:48,039 --> 00:38:49,582 You can't do this to me. 546 00:38:49,582 --> 00:38:53,962 (buzzing) (yelling) 547 00:38:58,258 --> 00:38:59,968 (screaming) 548 00:38:59,968 --> 00:39:03,805 No, please, no, no! 549 00:39:03,805 --> 00:39:05,974 Please, I won't hurt anyone anymore. 550 00:39:05,974 --> 00:39:08,059 I promise you, I won't hurt anyone. 551 00:39:08,059 --> 00:39:09,394 Please, please, I won't- 552 00:39:09,394 --> 00:39:14,357 (screaming) (buzzing) 553 00:39:14,566 --> 00:39:16,651 Don't hurt me anymore, okay? 554 00:39:16,651 --> 00:39:21,614 (muffled screaming) (buzzing) 555 00:39:24,367 --> 00:39:26,536 (wailing) 556 00:39:29,080 --> 00:39:33,376 (buzzing) (screaming) 557 00:39:33,376 --> 00:39:35,086 - You ball-less what- 558 00:39:35,086 --> 00:39:38,047 (muffled screaming) 559 00:39:39,257 --> 00:39:43,845 (buzzing) (screaming) 560 00:39:49,601 --> 00:39:53,187 (buzzing) (screaming) 561 00:39:53,187 --> 00:39:54,188 I knew that son of a bitch doctor 562 00:39:54,188 --> 00:39:56,149 was 10 feet off the floor, 563 00:39:56,149 --> 00:39:58,234 but I didn't know he was a God damned 564 00:39:58,234 --> 00:40:00,486 perverted sadistic maniac, too. 565 00:40:01,821 --> 00:40:02,989 That shit's been outlawed. 566 00:40:04,324 --> 00:40:06,200 They ain't lighting me up 567 00:40:06,200 --> 00:40:08,161 like a fucking Christmas tree no more. 568 00:40:09,203 --> 00:40:12,790 I'm getting out of here if it freaking kills me! 569 00:40:16,461 --> 00:40:17,211 - Wilson. 570 00:40:18,671 --> 00:40:19,422 Wilson. 571 00:40:26,846 --> 00:40:27,597 Hey. 572 00:40:29,557 --> 00:40:30,934 Are you alright? 573 00:40:32,936 --> 00:40:34,979 Hey, you're acting just like Bonnie did. 574 00:40:36,856 --> 00:40:38,358 Listen. 575 00:40:38,358 --> 00:40:41,027 Sweetheart, it's gonna be alright, believe me. 576 00:40:41,027 --> 00:40:43,321 Everything's gonna be cool. 577 00:40:43,321 --> 00:40:44,072 Super cool. 578 00:40:48,159 --> 00:40:49,118 Hey. 579 00:40:49,118 --> 00:40:51,955 You know what we're gonna be doing next week? 580 00:40:51,955 --> 00:40:53,831 Pandora, you, and me, 581 00:40:53,831 --> 00:40:58,169 we're gonna be drinking champagne, eating caviar, 582 00:40:58,169 --> 00:41:00,546 with a room full of men like you wouldn't believe. 583 00:41:02,090 --> 00:41:03,174 Well isn't that better (alarm buzzing) 584 00:41:03,174 --> 00:41:04,759 than being six feet under with a bunch of worms? 585 00:41:04,759 --> 00:41:07,261 - [Officer] Attention, attention. 586 00:41:07,261 --> 00:41:09,722 Lights out in one minute. 587 00:41:09,722 --> 00:41:11,891 Back to your units. - Okay. 588 00:41:13,101 --> 00:41:16,187 Say hi to the worms for me. 589 00:41:16,187 --> 00:41:17,939 - Belle, you're crazy. 590 00:41:18,856 --> 00:41:20,608 - Yeah, I know. 591 00:41:20,608 --> 00:41:23,653 Just crazy enough to get out of here. 592 00:41:25,154 --> 00:41:30,118 (melancholy music) (weeping) 593 00:41:35,164 --> 00:41:36,916 Leave with us, Wilson. 594 00:41:38,376 --> 00:41:40,294 Do me a favor. 595 00:41:40,294 --> 00:41:43,631 For God sakes, please stay out of trouble. 596 00:41:47,218 --> 00:41:49,137 - He took to her buttocks, 597 00:41:50,221 --> 00:41:52,098 as she was on her back. 598 00:41:53,099 --> 00:41:55,351 (laughing) 599 00:42:02,692 --> 00:42:05,778 Then she wrapped her legs around him. 600 00:42:11,284 --> 00:42:14,787 (alarm ringing) 601 00:42:14,787 --> 00:42:17,540 (tapping on bars) 602 00:42:19,208 --> 00:42:21,169 - [Officer] Up and at 'em, people. 603 00:42:21,169 --> 00:42:22,420 Rise and shine. 604 00:42:24,547 --> 00:42:28,843 Wilson and Cromwell, report to clinic for CPT, 605 00:42:28,843 --> 00:42:31,345 following agricultural training. 606 00:42:33,056 --> 00:42:34,015 - Not again. 607 00:42:35,516 --> 00:42:38,227 - 488, 487, 486, 485, 484, 483, 608 00:42:42,607 --> 00:42:46,694 482, 481. (women chattering) 609 00:42:46,694 --> 00:42:50,239 (water running) 610 00:42:50,239 --> 00:42:54,577 360. (machine whirring) 611 00:42:54,577 --> 00:42:57,121 (water running) 612 00:42:58,915 --> 00:42:59,665 300. 613 00:43:04,295 --> 00:43:06,506 260, 259, 258, 257, 256, 255. 614 00:43:11,177 --> 00:43:12,553 - Help! 615 00:43:12,553 --> 00:43:14,305 - Don't scream, I won't hurt you. 616 00:43:14,305 --> 00:43:16,349 (thudding) 617 00:43:21,521 --> 00:43:23,773 (thudding) 618 00:43:26,192 --> 00:43:29,195 (tea kettle whistling) 619 00:43:33,074 --> 00:43:34,158 - She's dead. 620 00:43:36,160 --> 00:43:38,162 (rumbling) 621 00:44:04,981 --> 00:44:07,191 (whispering) 622 00:44:13,156 --> 00:44:16,117 - [Guards] Come on, move it on. 623 00:44:16,117 --> 00:44:18,077 Come on come on come on. 624 00:44:19,287 --> 00:44:23,958 (yelling) (smacking) 625 00:44:23,958 --> 00:44:24,709 - Help! 626 00:44:25,585 --> 00:44:26,335 Somebody! 627 00:44:27,461 --> 00:44:28,921 Somebody help me! 628 00:44:28,921 --> 00:44:33,301 I didn't do it! 629 00:44:33,301 --> 00:44:34,844 Somebody, back door! 630 00:44:37,889 --> 00:44:40,766 (melancholy music) 631 00:44:42,852 --> 00:44:44,270 (chattering) 632 00:44:44,270 --> 00:44:45,313 - Come on, now, huh. 633 00:44:45,313 --> 00:44:46,355 I'm getting a little hot. 634 00:44:46,355 --> 00:44:48,482 I got to stand out here all day. 635 00:44:48,482 --> 00:44:51,819 Come on, come on, why not, huh? 636 00:44:51,819 --> 00:44:54,113 Be gone like 15 minutes. 637 00:44:54,113 --> 00:44:55,990 Behind some fat weeds. 638 00:44:55,990 --> 00:44:58,326 Behind the tree, the prisoners ain't gonna see. 639 00:44:58,326 --> 00:44:59,410 - Tree? 640 00:44:59,410 --> 00:45:02,205 (melancholy music) 641 00:45:11,923 --> 00:45:16,093 - They need a job where they have to pick up shit. 642 00:45:20,389 --> 00:45:21,224 (yelling) (thudding) 643 00:45:21,224 --> 00:45:24,185 (suspenseful music) 644 00:45:26,520 --> 00:45:27,355 - Help her! 645 00:45:29,899 --> 00:45:34,862 (smacking) (suspenseful music) 646 00:45:36,405 --> 00:45:38,658 (blowing whistle) 647 00:45:38,658 --> 00:45:41,160 (gun firing) 648 00:45:42,286 --> 00:45:43,996 - Go that way, I'll cut through here. 649 00:45:43,996 --> 00:45:46,958 - Don't! (gun firing) 650 00:45:46,958 --> 00:45:49,919 (suspenseful music) 651 00:45:52,171 --> 00:45:54,507 (guns firing) 652 00:45:58,886 --> 00:46:00,972 (panting) 653 00:46:02,723 --> 00:46:05,935 (guns firing) 654 00:46:05,935 --> 00:46:08,896 (suspenseful music) 655 00:46:10,815 --> 00:46:13,401 (guns firing) 656 00:46:20,116 --> 00:46:21,617 - Go on, Maggie. 657 00:46:21,617 --> 00:46:26,580 (guns firing) (suspenseful music) 658 00:46:31,502 --> 00:46:32,503 Go, yay! 659 00:46:34,505 --> 00:46:36,841 (guns firing) 660 00:46:43,723 --> 00:46:45,891 (yelling) 661 00:46:51,272 --> 00:46:53,524 (gun firing) 662 00:46:57,528 --> 00:46:59,822 - Don't shoot, don't shoot. 663 00:47:00,990 --> 00:47:05,953 (suspenseful music) (engine rumbling) 664 00:47:12,752 --> 00:47:14,337 - Thanks for the lift. 665 00:47:15,254 --> 00:47:16,339 - Think nothing of it. 666 00:47:18,632 --> 00:47:20,051 - [Jacqueline] Know where we're going? 667 00:47:20,051 --> 00:47:21,927 - I know where I'm going. 668 00:47:21,927 --> 00:47:23,387 - She knows where she's going. 669 00:47:23,596 --> 00:47:24,305 - You know, they're going to bust 670 00:47:24,513 --> 00:47:25,598 your little friend back there pretty bad, don't you? 671 00:47:27,725 --> 00:47:29,018 - Yeah, I guess they are. 672 00:47:30,478 --> 00:47:33,647 - You handle yourself pretty good when you have to. 673 00:47:33,647 --> 00:47:34,732 - So can you. 674 00:47:36,650 --> 00:47:38,152 - I've had all the best teachers, babe. 675 00:47:38,152 --> 00:47:40,446 - No way was I gonna flip out 676 00:47:40,446 --> 00:47:42,740 or tune out like those other weaklings. 677 00:47:42,740 --> 00:47:44,492 Hurry it up, would ya? (honking horn) 678 00:47:44,492 --> 00:47:45,868 - Hey take it easy, hey? 679 00:47:48,204 --> 00:47:49,872 - So, I decided to be just like 680 00:47:49,872 --> 00:47:52,583 the toughest person I know, Jack. 681 00:47:52,583 --> 00:47:55,503 The crook that railroaded me in the first place. 682 00:47:55,503 --> 00:47:56,295 (honking horn) 683 00:47:56,295 --> 00:47:58,297 God damn it, what you doing there, making it? 684 00:47:58,297 --> 00:47:59,799 - Look lady, you want to do this? 685 00:48:01,509 --> 00:48:03,803 - Sounds like quite a guy. 686 00:48:03,803 --> 00:48:05,596 - We robbed a million banks together. 687 00:48:07,223 --> 00:48:09,558 Never the same city twice. 688 00:48:09,558 --> 00:48:12,561 Iowa, New Orleans, all the little 689 00:48:12,561 --> 00:48:15,189 country town in between. (shushing) 690 00:48:15,189 --> 00:48:16,440 It's easy if you got a gun 691 00:48:16,440 --> 00:48:18,609 and you know how to move fast. 692 00:48:18,609 --> 00:48:20,653 - Yeah, we really had it down. 693 00:48:20,653 --> 00:48:21,695 - I never got caught. 694 00:48:22,571 --> 00:48:24,407 Except once. (door slamming) 695 00:48:24,407 --> 00:48:26,659 Thanks to that pair of balls, Jack. 696 00:48:27,868 --> 00:48:29,870 Holy shit. (rattling) 697 00:48:29,870 --> 00:48:31,622 - Hey punk, where's your john? 698 00:48:34,834 --> 00:48:36,168 - Right around the corner. 699 00:48:37,670 --> 00:48:38,587 Just follow your snout. 700 00:48:39,588 --> 00:48:40,548 - Kiss my ass, punk. 701 00:48:46,637 --> 00:48:49,056 (dog barking) 702 00:48:49,056 --> 00:48:51,517 (steady music) 703 00:48:56,605 --> 00:48:58,941 (dog barking) 704 00:49:22,756 --> 00:49:25,676 Hey, hey, where's my car? 705 00:49:25,676 --> 00:49:26,844 - What are you talking about? 706 00:49:26,844 --> 00:49:28,804 - Where's my car, God damn it? 707 00:49:28,804 --> 00:49:29,805 - What are you talking about? 708 00:49:29,805 --> 00:49:30,890 I don't see no car. 709 00:49:30,890 --> 00:49:32,558 How do I know you had a car? 710 00:49:32,558 --> 00:49:33,350 Hey buddy, you're crazy! (yelling) 711 00:49:33,350 --> 00:49:34,643 Wait man! 712 00:49:34,643 --> 00:49:36,687 Got hedges and a bicycle around here. 713 00:49:37,688 --> 00:49:42,568 Shit. (thudding) 714 00:49:42,568 --> 00:49:44,737 (door clicking) 715 00:49:44,737 --> 00:49:45,988 - Come on, out! 716 00:49:50,451 --> 00:49:51,202 - Shit. 717 00:49:53,996 --> 00:49:56,624 (doctor humming) 718 00:50:21,649 --> 00:50:24,902 (door slamming) 719 00:50:24,902 --> 00:50:27,071 (humming) 720 00:50:38,958 --> 00:50:40,751 - Why do I do these things? 721 00:50:40,751 --> 00:50:43,003 I should have let 'em shoot her. 722 00:50:43,003 --> 00:50:44,213 (banging) 723 00:50:44,213 --> 00:50:44,964 Shit. 724 00:50:46,423 --> 00:50:47,841 What did she ever do for me? 725 00:50:48,259 --> 00:50:49,468 (banging) Oh! 726 00:50:57,434 --> 00:50:59,436 ♪ Although you're older than me ♪ 727 00:50:59,436 --> 00:51:01,605 ♪ It makes no difference you see ♪ 728 00:51:01,605 --> 00:51:05,568 ♪ 'Cause you are my shining star ♪ 729 00:51:05,568 --> 00:51:07,695 ♪ You've have a passion for love ♪ 730 00:51:07,695 --> 00:51:10,364 ♪ Jealousy for dove ♪ 731 00:51:10,364 --> 00:51:14,618 ♪ Your lips-♪ (singing fades) 732 00:51:14,618 --> 00:51:16,161 - [Child] Daddy. 733 00:51:16,161 --> 00:51:19,456 - Oh no, not again. (siren wailing) 734 00:51:19,456 --> 00:51:20,291 - Now what? 735 00:51:31,844 --> 00:51:32,595 - Get out. 736 00:51:32,595 --> 00:51:35,806 You, the dog, everybody. (steady music) 737 00:51:35,806 --> 00:51:36,807 Out. 738 00:51:40,811 --> 00:51:43,355 Did you ever hear of a citizen's arrest, citizen? 739 00:51:46,233 --> 00:51:47,818 This is a citizen's arrest, buddy. 740 00:51:47,818 --> 00:51:49,236 And you're- - Use the- 741 00:51:49,236 --> 00:51:50,029 - Randy, get the dog biscuits. 742 00:51:50,029 --> 00:51:51,238 - Use the clutch. 743 00:51:53,824 --> 00:51:58,912 (muttering) (engine revving) 744 00:51:58,912 --> 00:52:01,540 (upbeat music) 745 00:52:06,754 --> 00:52:09,506 - Come on, I'll hurt you like you want to be hurt. 746 00:52:12,468 --> 00:52:16,847 (moaning) (panting) 747 00:52:19,224 --> 00:52:21,644 Get in here, big boy. 748 00:52:21,644 --> 00:52:23,812 (moaning) 749 00:52:33,405 --> 00:52:35,574 (gasping) 750 00:52:47,753 --> 00:52:48,754 - Crazy? 751 00:52:49,922 --> 00:52:50,923 Crazy Alice! 752 00:52:52,925 --> 00:52:53,759 - Maggie! 753 00:52:53,759 --> 00:52:56,845 Maggie, out of sight, oh wow. 754 00:52:56,845 --> 00:52:58,013 When did you get out? 755 00:52:59,223 --> 00:53:00,140 - Right now. 756 00:53:00,933 --> 00:53:02,601 - How the hell are you? 757 00:53:02,601 --> 00:53:03,769 - This is Jacqueline Wilson. 758 00:53:03,769 --> 00:53:04,687 She's a little strange, but she's cool. 759 00:53:04,687 --> 00:53:05,437 - Crazy. - Hi. 760 00:53:06,355 --> 00:53:07,147 - And she needs to use the phone. 761 00:53:07,147 --> 00:53:08,649 - It's right down here. 762 00:53:08,649 --> 00:53:10,693 - What is with this nonsense? 763 00:53:10,693 --> 00:53:12,569 - I got laid off at the plant. 764 00:53:12,569 --> 00:53:13,529 What are you gonna do? 765 00:53:13,529 --> 00:53:17,366 - What are you gonna do? 766 00:53:17,366 --> 00:53:19,535 - Damn it, come on, woman. 767 00:53:21,662 --> 00:53:23,414 - Sparky, I got ya. 768 00:53:23,414 --> 00:53:25,457 Listen, it's Wilson, I need Jake, 769 00:53:25,457 --> 00:53:27,042 and I need some IDs. 770 00:53:27,042 --> 00:53:28,794 - Oh shit. 771 00:53:28,794 --> 00:53:29,545 And Billy? 772 00:53:30,421 --> 00:53:31,797 - Busted. 773 00:53:31,797 --> 00:53:32,798 - Frank. 774 00:53:33,966 --> 00:53:34,717 - Dead. 775 00:53:38,429 --> 00:53:40,431 - No Sparky, he can't be dead. 776 00:53:44,268 --> 00:53:46,937 (upbeat music) 777 00:53:56,029 --> 00:53:57,072 - Carolyn, then. 778 00:53:57,906 --> 00:53:59,158 (thudding) 779 00:53:59,158 --> 00:54:00,743 - You're under arrest on suspicion 780 00:54:00,743 --> 00:54:02,494 of soliciting and prostitution. 781 00:54:02,494 --> 00:54:05,038 Anything you wish to say may be held against you. 782 00:54:05,038 --> 00:54:05,831 - That is an insult! 783 00:54:05,831 --> 00:54:09,877 - Anything you wish to say may be held against you! 784 00:54:09,877 --> 00:54:11,879 And that goes for you too, sweetheart. 785 00:54:11,879 --> 00:54:13,005 - Like you say, buddy. 786 00:54:13,005 --> 00:54:15,007 I ain't going anywhere with you. 787 00:54:15,007 --> 00:54:16,216 - Come on, Crazy! 788 00:54:18,218 --> 00:54:20,387 (moaning) 789 00:54:21,263 --> 00:54:23,474 (smacking) 790 00:54:23,682 --> 00:54:24,808 - Holy shit. 791 00:54:25,809 --> 00:54:26,894 This is it for me. 792 00:54:26,894 --> 00:54:29,062 I'm out on double parole already. 793 00:54:29,062 --> 00:54:29,980 - Bullshit, Crazy. 794 00:54:29,980 --> 00:54:31,899 Don't you know some place we can hide out? 795 00:54:31,899 --> 00:54:32,733 - My sister's place. 796 00:54:32,733 --> 00:54:33,525 - Is that cool? 797 00:54:33,525 --> 00:54:34,443 - Are you kidding? 798 00:54:34,443 --> 00:54:35,652 She's crazier than me. 799 00:54:36,528 --> 00:54:37,279 - Okay. 800 00:54:38,197 --> 00:54:40,407 Get more than you bargained for, sweetheart? 801 00:54:43,076 --> 00:54:44,286 - You know, doctor, 802 00:54:44,286 --> 00:54:46,455 there's so many things about modern technology 803 00:54:46,455 --> 00:54:48,999 that I don't understand. 804 00:54:48,999 --> 00:54:50,626 Things that must be crystal clear 805 00:54:50,626 --> 00:54:52,294 to a man of science like yourself. 806 00:54:54,046 --> 00:54:56,048 Rockets to the moon, 807 00:54:56,048 --> 00:54:59,134 correcting human behavior with drugs and surgery. 808 00:55:01,094 --> 00:55:02,179 I don't know. 809 00:55:02,179 --> 00:55:03,889 Perhaps I'm just old fashioned. 810 00:55:05,057 --> 00:55:08,352 (typewriter ticking) 811 00:55:08,352 --> 00:55:09,937 That thing's not on, is it? 812 00:55:11,063 --> 00:55:13,106 (clicking) 813 00:55:15,108 --> 00:55:17,945 An inmate murders a kitchen matron. 814 00:55:21,281 --> 00:55:25,035 As much a tragedy for the inmate as it is for the old lady. 815 00:55:26,203 --> 00:55:28,664 And to me, too, because you see, 816 00:55:30,082 --> 00:55:31,959 I'm responsible for both of them. 817 00:55:34,253 --> 00:55:38,215 Can you assure me that this operation of yours won't 818 00:55:40,050 --> 00:55:42,010 radically guarantee that 819 00:55:43,637 --> 00:55:45,472 this girl's capacity for violence 820 00:55:45,472 --> 00:55:47,808 will be completely absolved? 821 00:55:47,808 --> 00:55:50,227 - Killing that helpless old woman. 822 00:55:50,227 --> 00:55:50,978 - Forever. 823 00:55:52,020 --> 00:55:54,022 With a single twist of the drill. 824 00:55:54,940 --> 00:55:56,984 You've seen the mellowing effect 825 00:55:56,984 --> 00:55:58,193 it's had on Flowers, Bonnie. 826 00:56:00,863 --> 00:56:01,613 - Well then. 827 00:56:03,198 --> 00:56:03,949 So be it. 828 00:56:06,910 --> 00:56:08,036 Oh, you'll make sure, of course, 829 00:56:08,036 --> 00:56:10,038 that she'll sign the voluntary release. 830 00:56:10,038 --> 00:56:11,415 - Yes, of course. 831 00:56:13,458 --> 00:56:14,251 - Thank you, doctor. 832 00:56:15,961 --> 00:56:17,004 (sighing) 833 00:56:17,004 --> 00:56:18,005 - I hate to mention it. 834 00:56:18,005 --> 00:56:18,881 - The escapees? 835 00:56:19,840 --> 00:56:20,591 Don't worry. 836 00:56:21,967 --> 00:56:22,926 They'll be back. 837 00:56:27,598 --> 00:56:30,017 (upbeat music) 838 00:56:32,102 --> 00:56:33,729 - This is the life. 839 00:56:33,729 --> 00:56:35,105 Is this the life? - [Jacqueline] The life. 840 00:56:35,105 --> 00:56:36,565 - Hey, did you check the look 841 00:56:36,565 --> 00:56:37,816 on that badge's face 842 00:56:37,816 --> 00:56:39,985 when Wilson got him right between the legs? 843 00:56:40,986 --> 00:56:41,987 That was beautiful. 844 00:56:41,987 --> 00:56:43,113 - What you gonna do now, Wilson? 845 00:56:43,113 --> 00:56:44,114 - I don't know. 846 00:56:44,114 --> 00:56:46,575 - Would you like to make some dollars? 847 00:56:46,575 --> 00:56:48,285 Alice has a tip on some easy. 848 00:56:48,285 --> 00:56:49,828 - It could be illegal. 849 00:56:50,746 --> 00:56:53,165 - [Jacqueline] Yeah, I could use some money. 850 00:56:53,165 --> 00:56:55,000 - You know that friend of yours, Sparky, 851 00:56:55,000 --> 00:56:57,044 could he get us some guns and a good set of wheels? 852 00:56:57,044 --> 00:56:59,129 - He says he can get anything. 853 00:56:59,129 --> 00:57:00,505 - Then get him on the phone. 854 00:57:00,505 --> 00:57:02,132 - Let's call him up. 855 00:57:08,180 --> 00:57:10,140 - Belle Tyson. (slapping) 856 00:57:10,140 --> 00:57:11,391 If you want a shot at parole. 857 00:57:13,352 --> 00:57:15,145 Do you want to get out of prison? 858 00:57:19,024 --> 00:57:19,775 - I do. 859 00:57:21,735 --> 00:57:24,154 - I want you to sign a form (ominous music) 860 00:57:24,154 --> 00:57:26,323 that will permit me to do some work on you. 861 00:57:27,449 --> 00:57:28,742 To satisfy me. 862 00:57:32,079 --> 00:57:34,164 That it's okay for you to be paroled, 863 00:57:34,164 --> 00:57:35,332 that you're not a menace to the community. 864 00:57:35,332 --> 00:57:36,541 Is it a deal? 865 00:57:38,043 --> 00:57:40,045 You don't want to kill again, do you? 866 00:57:41,964 --> 00:57:43,215 Is it a deal, Belle? 867 00:57:44,132 --> 00:57:45,133 - Uh huh. 868 00:57:49,054 --> 00:57:50,806 - By God, you won't regret this. 869 00:58:07,197 --> 00:58:09,366 (banging) 870 00:58:16,206 --> 00:58:17,541 - Now your conduct's been good, 871 00:58:17,541 --> 00:58:19,918 prior to the incident at the grove. 872 00:58:19,918 --> 00:58:21,086 I don't know. 873 00:58:21,086 --> 00:58:23,296 Maybe it was a negative influence of your cell mate 874 00:58:23,296 --> 00:58:25,465 that made you break your pattern. 875 00:58:25,465 --> 00:58:26,299 - Maybe it was. 876 00:58:27,259 --> 00:58:29,052 - Yes, you could be eligible for parole 877 00:58:29,052 --> 00:58:31,430 in eight to 10 years if you keep your record clean. 878 00:58:32,556 --> 00:58:35,308 Now I put a temporary hold on your corrective therapy. 879 00:58:37,060 --> 00:58:39,021 And I've given you a job at the clinic. 880 00:58:40,439 --> 00:58:42,983 So, make the most of it. 881 00:58:42,983 --> 00:58:45,193 Keep your eyes open, and learn. 882 00:59:05,714 --> 00:59:08,258 (door slamming) 883 00:59:14,264 --> 00:59:17,059 (door slamming) 884 00:59:42,667 --> 00:59:45,295 - We'll have you better real soon. 885 00:59:45,295 --> 00:59:46,254 Just leave it up to me. 886 00:59:52,427 --> 00:59:54,262 Just leave it up to me. 887 01:00:13,824 --> 01:00:14,574 Alright. 888 01:00:27,337 --> 01:00:30,132 (door slamming) 889 01:00:51,278 --> 01:00:54,072 (door slamming) 890 01:01:10,297 --> 01:01:13,300 (camera clicking) 891 01:01:22,350 --> 01:01:25,103 (camera clicking) 892 01:01:34,654 --> 01:01:36,823 (gasping) 893 01:01:43,538 --> 01:01:45,707 (gasping) 894 01:01:49,336 --> 01:01:54,299 (camera clicking) (ominous music) 895 01:02:02,224 --> 01:02:04,976 (camera clicking) 896 01:02:14,236 --> 01:02:16,780 (ominous music) 897 01:02:26,414 --> 01:02:27,999 (weeping) 898 01:02:28,208 --> 01:02:28,833 (zipping) 899 01:02:32,337 --> 01:02:35,131 (weeping) 900 01:02:37,467 --> 01:02:40,178 (upbeat music) 901 01:02:43,223 --> 01:02:45,976 (engine rumbling) 902 01:03:12,544 --> 01:03:15,672 - Up against the wall, lady, move, move! 903 01:03:20,927 --> 01:03:23,722 - I don't believe it. - I do. 904 01:03:23,722 --> 01:03:24,681 Hurry it up! 905 01:03:25,640 --> 01:03:28,518 Don't even move that fine ass of yours. 906 01:03:28,518 --> 01:03:30,979 Get that cash in those sacks. 907 01:03:30,979 --> 01:03:32,605 (gun firing) (alarm ringing) 908 01:03:32,605 --> 01:03:35,567 (coughing) 909 01:03:35,567 --> 01:03:36,526 - Fuck that. 910 01:03:43,408 --> 01:03:44,784 - Oh mister, please. 911 01:03:44,784 --> 01:03:47,245 I think I'm going to faint if I can't have a cigarette. 912 01:03:47,245 --> 01:03:48,038 - So faint! 913 01:03:48,038 --> 01:03:48,747 - Oh please! 914 01:03:49,664 --> 01:03:51,374 - Fire on up, babe. 915 01:03:51,374 --> 01:03:53,626 (gun firing) 916 01:03:55,545 --> 01:03:56,629 - You! 917 01:03:56,629 --> 01:03:57,756 - Okay buckeroo, get 'em up, 918 01:03:57,756 --> 01:04:00,633 and I do mean your hands. 919 01:04:00,633 --> 01:04:01,926 - Oh babe. 920 01:04:01,926 --> 01:04:04,471 - Hurry up with those bags. 921 01:04:04,471 --> 01:04:06,139 (engine rumbling) 922 01:04:06,139 --> 01:04:09,184 (sirens wailing) (tires screeching) 923 01:04:09,184 --> 01:04:10,518 Okay buddy, get moving. 924 01:04:12,729 --> 01:04:14,314 - Here's looking at you, babe. 925 01:04:14,314 --> 01:04:15,565 - Right, move. 926 01:04:18,401 --> 01:04:19,152 - Come on! 927 01:04:19,861 --> 01:04:20,862 - Hold it! 928 01:04:21,071 --> 01:04:22,447 - You too, darling. 929 01:04:22,447 --> 01:04:25,033 (guns firing) 930 01:04:32,123 --> 01:04:34,542 (upbeat music) 931 01:04:45,011 --> 01:04:47,680 (alarm ringing) 932 01:04:47,680 --> 01:04:48,640 Bye bye now! 933 01:04:51,684 --> 01:04:54,354 (upbeat music) 934 01:05:06,324 --> 01:05:09,285 - Psycho-surgery, you mean when they 935 01:05:11,538 --> 01:05:16,167 cut off a piece of a person's brain to- 936 01:05:16,167 --> 01:05:19,129 - Curb the flow of violent tendencies in the individual. 937 01:05:20,046 --> 01:05:22,507 By eliminating her abilities to maintain that 938 01:05:22,507 --> 01:05:24,426 violent thought for any length of time. 939 01:05:28,096 --> 01:05:28,805 - Yeah. 940 01:05:30,014 --> 01:05:31,474 What about their other thoughts? 941 01:05:34,352 --> 01:05:37,230 (women chattering) 942 01:05:58,168 --> 01:05:58,918 Pandora. 943 01:06:02,172 --> 01:06:03,298 It's about Belle. 944 01:06:05,633 --> 01:06:06,718 - What about Belle? 945 01:06:06,718 --> 01:06:09,429 - Well, it's none of my business, 946 01:06:09,429 --> 01:06:11,931 but they're doing really weird things to her. 947 01:06:11,931 --> 01:06:13,641 - Spit it out, girl. 948 01:06:13,641 --> 01:06:15,727 - The doctor, he's crazy. 949 01:06:24,819 --> 01:06:25,695 - They must have given you 950 01:06:25,695 --> 01:06:27,655 one jolt too many in there, sister. 951 01:06:27,655 --> 01:06:29,616 You're in a dangerous frame of mind. 952 01:06:30,492 --> 01:06:31,826 - I've gotta go back for them. 953 01:06:31,826 --> 01:06:33,161 - That's your problem! 954 01:06:33,161 --> 01:06:35,497 I'm not putting my ass in the sling for them. 955 01:06:35,497 --> 01:06:37,123 - I'll pay good money for your help. 956 01:06:37,123 --> 01:06:38,875 I've got a foolproof plan. 957 01:06:38,875 --> 01:06:41,711 - You've got an impossible fucking dream, toots. 958 01:06:41,711 --> 01:06:42,462 Crazy. 959 01:06:44,589 --> 01:06:46,591 - Never been done before, and that's bad. 960 01:06:46,591 --> 01:06:47,717 - Right. 961 01:06:47,717 --> 01:06:49,969 - But they won't be expecting it, and that's good. 962 01:06:49,969 --> 01:06:51,095 - Right. 963 01:06:51,095 --> 01:06:52,555 - I'd sure like to meet that doctor 964 01:06:52,555 --> 01:06:54,224 you two have been telling me about. 965 01:06:55,642 --> 01:06:56,851 Price is right, too, Maggie. 966 01:07:06,152 --> 01:07:07,862 - I'm not going back inside. 967 01:07:07,862 --> 01:07:09,155 - You won't have to. 968 01:07:11,991 --> 01:07:12,742 - Okay. 969 01:07:15,578 --> 01:07:17,539 (humming) 970 01:07:17,539 --> 01:07:18,706 - Hey doctor! 971 01:07:18,706 --> 01:07:23,127 (tapping) (chattering) 972 01:07:32,679 --> 01:07:36,015 (gentle melancholy music) 973 01:07:43,898 --> 01:07:46,818 (drill whirring) 974 01:08:12,176 --> 01:08:14,804 - Is everybody comfortable back there? 975 01:08:14,804 --> 01:08:17,682 - Shit man, I've had to piss for about two hours. 976 01:08:24,689 --> 01:08:25,440 - Bernice! 977 01:08:26,899 --> 01:08:28,401 Must be one of them runaways. 978 01:08:35,825 --> 01:08:36,868 - God damn it. 979 01:08:36,868 --> 01:08:38,745 Hey, when are we gonna get there, anyway? 980 01:08:43,583 --> 01:08:45,793 - Okay buddy, nice and easy now. 981 01:08:45,793 --> 01:08:46,544 Drop that bottle. 982 01:08:47,920 --> 01:08:49,797 No more brew for you, lard ass. 983 01:08:49,797 --> 01:08:54,594 (guns firing) (yelling) 984 01:08:55,803 --> 01:08:56,763 God. 985 01:08:57,889 --> 01:08:59,349 It's only a scratch. 986 01:08:59,349 --> 01:09:01,601 Anybody got a bandaid? 987 01:09:01,601 --> 01:09:02,393 - Bandaid, bandaid. 988 01:09:04,312 --> 01:09:05,730 - My name's Crazy, honey. 989 01:09:05,730 --> 01:09:07,106 What's yours? 990 01:09:07,106 --> 01:09:08,232 - Bernice. 991 01:09:08,232 --> 01:09:09,859 - Two choices, Bernice. 992 01:09:09,859 --> 01:09:11,694 Do what we say starting now, 993 01:09:11,694 --> 01:09:13,780 or say goodbye to the world. 994 01:09:13,780 --> 01:09:15,198 - I'll take the first. 995 01:09:15,198 --> 01:09:17,867 (upbeat music) 996 01:09:26,834 --> 01:09:29,295 - Who were those men? 997 01:09:29,295 --> 01:09:31,798 Watch out, here comes a ride. 998 01:09:34,509 --> 01:09:37,387 - Hello, pretty chicky babies 999 01:09:37,387 --> 01:09:38,262 Come on in. 1000 01:09:39,472 --> 01:09:41,516 All kinds of good things. 1001 01:09:44,310 --> 01:09:46,938 (engine revving) 1002 01:09:53,152 --> 01:09:55,321 (humming) 1003 01:10:01,744 --> 01:10:04,288 (door slamming) 1004 01:10:28,646 --> 01:10:31,190 (clock ticking) 1005 01:10:49,917 --> 01:10:53,045 - Guard, guard, I'm hurt! 1006 01:10:53,045 --> 01:10:55,798 (engine rumbling) 1007 01:11:04,307 --> 01:11:05,850 - Welcome home, kid. 1008 01:11:09,020 --> 01:11:11,355 - Hi Bernice. - Hi. 1009 01:11:11,355 --> 01:11:12,398 - Hey, where's Biff? 1010 01:11:14,066 --> 01:11:16,152 - He got the clap. (laughing) 1011 01:11:16,152 --> 01:11:18,029 - Let us through, we're very late. 1012 01:11:18,029 --> 01:11:19,113 - Okay, go ahead. 1013 01:11:29,040 --> 01:11:31,584 (clock ticking) 1014 01:11:44,222 --> 01:11:47,058 (machine whirring) 1015 01:11:50,019 --> 01:11:52,897 (doctor humming) 1016 01:11:53,898 --> 01:11:55,775 (gasping) 1017 01:11:55,775 --> 01:11:57,109 - Is the doctor here? - Yeah. 1018 01:11:57,109 --> 01:11:58,194 - Okay, sign in. 1019 01:12:02,031 --> 01:12:03,366 - Where is she? 1020 01:12:03,366 --> 01:12:08,329 - There. 1021 01:12:09,956 --> 01:12:11,499 (doctor humming) (clock ticking) 1022 01:12:11,499 --> 01:12:12,250 - Scalpel. 1023 01:12:21,008 --> 01:12:23,803 (machine whirring) 1024 01:12:23,803 --> 01:12:25,179 - Don't lay another finger on her. 1025 01:12:25,388 --> 01:12:26,305 - How dare you, get out of here! 1026 01:12:26,514 --> 01:12:27,640 - No! 1027 01:12:29,642 --> 01:12:30,434 - Who? 1028 01:12:30,434 --> 01:12:32,436 - The doctor, is he inside yet? 1029 01:12:32,436 --> 01:12:33,980 - Yeah, I think he's here. 1030 01:12:33,980 --> 01:12:37,066 - Give her something to wake her up. 1031 01:12:38,818 --> 01:12:41,946 (clock ticking) 1032 01:12:41,946 --> 01:12:42,905 - That's impossible. 1033 01:12:44,073 --> 01:12:45,825 - Your life depends on it, baby. 1034 01:12:45,825 --> 01:12:46,576 - Williams. 1035 01:12:47,785 --> 01:12:49,161 Calm down. 1036 01:12:49,161 --> 01:12:50,997 Drop the knife, drop the knife, dear. 1037 01:12:50,997 --> 01:12:53,082 Go on, give me the knife, give me the knife. 1038 01:12:53,082 --> 01:12:55,293 - Forget it, McQueen, just forget it! 1039 01:12:57,169 --> 01:12:59,046 (cocking gun) 1040 01:12:59,046 --> 01:13:01,090 (slamming) 1041 01:13:01,090 --> 01:13:03,676 - Holler back, or do something! 1042 01:13:03,676 --> 01:13:04,927 (wailing) 1043 01:13:04,927 --> 01:13:06,929 - You got some phone calls to make, McQueen. 1044 01:13:06,929 --> 01:13:07,972 - Don't be absurd. 1045 01:13:07,972 --> 01:13:10,474 - Now! (phone ringing) 1046 01:13:10,474 --> 01:13:12,685 - Superintendent's officer, Pinter speaking. 1047 01:13:16,147 --> 01:13:17,023 Yes. 1048 01:13:19,191 --> 01:13:21,402 Take off his pants, the gate. 1049 01:13:21,402 --> 01:13:22,445 - They say they'll kill me (clock ticking) 1050 01:13:22,445 --> 01:13:23,905 unless we answer the letter. 1051 01:13:24,822 --> 01:13:27,033 I believe they're desperate enough to do it. 1052 01:13:27,992 --> 01:13:30,202 Pinter! - That's good. 1053 01:13:30,202 --> 01:13:32,330 - Superintendent. (tapping phone) 1054 01:13:32,330 --> 01:13:35,207 Oh my God. (slamming phone) 1055 01:13:35,207 --> 01:13:38,002 (clock ticking) 1056 01:13:51,474 --> 01:13:53,100 - What's going on, Pandora? 1057 01:13:58,022 --> 01:14:00,024 - We're breaking out of here, Belle. 1058 01:14:00,024 --> 01:14:01,233 - What's taking so long? 1059 01:14:11,202 --> 01:14:12,954 - There are the forms. 1060 01:14:15,289 --> 01:14:16,999 Your pictures, too. 1061 01:14:20,878 --> 01:14:21,879 (gasping) 1062 01:14:21,879 --> 01:14:23,756 - Jim, how could you? 1063 01:14:25,049 --> 01:14:29,303 (gulping) (smacking) 1064 01:14:33,683 --> 01:14:34,558 - Okay. 1065 01:14:38,688 --> 01:14:40,940 (grunting) 1066 01:14:43,651 --> 01:14:46,195 (clock ticking) 1067 01:14:48,197 --> 01:14:49,448 - You better pray your people 1068 01:14:49,448 --> 01:14:51,117 aren't trying anything funny, lady. 1069 01:14:55,079 --> 01:14:56,956 You know, you look real good like that. 1070 01:15:07,133 --> 01:15:09,927 What the hell is taking so long? 1071 01:15:29,780 --> 01:15:32,908 (siren wailing) 1072 01:15:32,908 --> 01:15:33,784 - Let's go. 1073 01:15:35,244 --> 01:15:37,121 - Let me out of here! 1074 01:16:02,563 --> 01:16:04,148 Let's go, come on. 1075 01:16:05,274 --> 01:16:07,943 (engine revving) 1076 01:16:22,458 --> 01:16:25,169 (wind howling) 1077 01:16:43,395 --> 01:16:44,563 - Hold it, shit. 1078 01:16:51,403 --> 01:16:54,156 (engine rumbling) 1079 01:17:06,168 --> 01:17:08,587 (horn honking) 1080 01:17:13,259 --> 01:17:15,261 - Hold, hold, hold on! 1081 01:17:16,554 --> 01:17:18,430 (guns firing) 1082 01:17:18,430 --> 01:17:20,141 - Driver, what's that? 1083 01:17:20,141 --> 01:17:22,059 (screaming) (guns firing) 1084 01:17:22,059 --> 01:17:24,687 - This must be the women's prison. 1085 01:17:24,687 --> 01:17:29,650 - Hold! (guns firing) 1086 01:17:31,110 --> 01:17:33,028 - Come on, Crazy! 1087 01:17:33,028 --> 01:17:35,364 (guns firing) 1088 01:17:38,826 --> 01:17:40,035 (tires screeching) 1089 01:17:40,035 --> 01:17:44,582 (guns firing) (wailing) 1090 01:17:49,670 --> 01:17:52,047 (screaming) 1091 01:17:58,470 --> 01:18:01,098 Some of us couldn't just go back in there! 1092 01:18:01,098 --> 01:18:04,185 (guns firing) 1093 01:18:04,185 --> 01:18:07,354 - Fucking pussies! (guns firing) 1094 01:18:07,354 --> 01:18:09,523 (gasping) 1095 01:18:11,358 --> 01:18:13,944 (guns firing) 1096 01:18:16,155 --> 01:18:17,740 - Oh fuck! 1097 01:18:17,740 --> 01:18:20,910 (engine rumbling) 1098 01:18:20,910 --> 01:18:25,873 (tires screeching) (guns firing) 1099 01:18:28,626 --> 01:18:30,794 (wailing) 1100 01:18:31,921 --> 01:18:34,256 (guns firing) 1101 01:18:52,358 --> 01:18:53,776 Come on! 1102 01:18:53,776 --> 01:18:56,362 (guns firing) 1103 01:19:02,326 --> 01:19:05,704 (engine revving) (guns firing) 1104 01:19:05,704 --> 01:19:10,668 (suspenseful music) (tires screeching) 1105 01:19:16,131 --> 01:19:19,802 (upbeat instrumental music) 71610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.