All language subtitles for All My Husbands Wives 2019ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,304 --> 00:00:16,055 - Is he here? - Yeah. 2 00:00:18,767 --> 00:00:20,517 - I just realized that you're not back 3 00:00:20,560 --> 00:00:22,310 until the day before our anniversary. 4 00:00:22,354 --> 00:00:24,437 - Glad you reminded me. I mean, I knew that. 5 00:00:24,481 --> 00:00:26,773 - Mm-So, you have something romantic planned? 6 00:00:26,817 --> 00:00:29,317 - Not yet, but I plan on planning something romantic. 7 00:00:29,361 --> 00:00:31,820 - Well, for the amount of time you're gone for work, 8 00:00:31,863 --> 00:00:34,696 you better, or don't bother getting on your return flight. 9 00:00:34,865 --> 00:00:36,740 - Speaking of flights, I need to go. 10 00:00:36,784 --> 00:00:37,491 I'm gonna miss mine. 11 00:00:37,535 --> 00:00:38,075 - OK, here. 12 00:00:39,161 --> 00:00:40,119 Selfie. 13 00:00:42,081 --> 00:00:43,914 - And now a funny one. 14 00:00:46,960 --> 00:00:48,084 All right, love you. 15 00:00:48,128 --> 00:00:49,752 - Love you too. 16 00:00:58,429 --> 00:01:00,220 - Be safe! 17 00:01:04,184 --> 00:01:05,767 - I'm not going to the airport. 18 00:01:05,811 --> 00:01:07,811 Take me to Montgomery Street, please. 19 00:02:21,006 --> 00:02:23,297 - Alison Whitford? - Yes. How can I help you? 20 00:02:23,341 --> 00:02:25,507 - I'm afraid I have some bad news. 21 00:02:25,551 --> 00:02:27,218 Your husband... 22 00:03:05,672 --> 00:03:08,005 - Sorry to keep you waiting. 23 00:03:10,551 --> 00:03:12,551 I'm, uh, Detective Strickland, 24 00:03:12,595 --> 00:03:14,553 and I'll be working in conjunction 25 00:03:14,681 --> 00:03:17,055 with our Accident Investigation Division. 26 00:03:17,099 --> 00:03:18,265 - All right. 27 00:03:23,814 --> 00:03:26,606 - I first just want to say how sorry I am for your loss. 28 00:03:26,650 --> 00:03:28,775 - Thank you. I appreciate that. 29 00:03:30,236 --> 00:03:32,319 - I'm gonna need to ask you a few questions. 30 00:03:32,363 --> 00:03:34,613 - Yeah, of course. 31 00:03:34,699 --> 00:03:37,616 - When was the last time you saw your husband? 32 00:03:37,660 --> 00:03:40,160 - Last night, around 7:30. 33 00:03:41,580 --> 00:03:43,913 - Where was this? 34 00:03:43,957 --> 00:03:47,917 - At home. Dominick called a cab to take him to the airport. 35 00:03:47,961 --> 00:03:49,252 - Newark? 36 00:03:49,296 --> 00:03:52,171 - Yeah. He was--he was heading to Panama. 37 00:03:52,215 --> 00:03:53,881 He works in the mining industry. 38 00:03:53,925 --> 00:03:56,926 His job, it kept him out of the country 39 00:03:56,970 --> 00:04:00,304 for probably two thirds of every month, so... 40 00:04:02,850 --> 00:04:04,808 Mrs. Whitford, your husband's accident happened 41 00:04:04,852 --> 00:04:06,435 on the east side of the city. 42 00:04:08,522 --> 00:04:11,605 - That's in the opposite direction of the airport. 43 00:04:11,774 --> 00:04:14,233 - Do you have any idea why he'd be in that part of town? 44 00:04:14,277 --> 00:04:16,319 - None. No. 45 00:04:18,156 --> 00:04:20,948 - And, uh, where were you last night at 8:30 p.m.? 46 00:04:20,992 --> 00:04:22,783 - I was still at home. 47 00:04:22,827 --> 00:04:24,535 - Alone? - Mm- 48 00:04:26,038 --> 00:04:27,954 I'm sorry, why is this relevant? 49 00:04:30,083 --> 00:04:32,083 - We have reason to believe 50 00:04:32,127 --> 00:04:34,336 that your husband was struck intentionally. 51 00:04:34,379 --> 00:04:35,337 - What? 52 00:04:36,548 --> 00:04:39,173 Wh-- W-what are you saying? 53 00:04:39,216 --> 00:04:43,344 You think that... You think that Dom was murdered? 54 00:04:43,387 --> 00:04:45,137 - There was a witness at the scene 55 00:04:45,181 --> 00:04:47,598 that saw the vehicle, uh, speed up prior to hitting him. 56 00:04:47,641 --> 00:04:49,224 - What? 57 00:04:49,268 --> 00:04:51,268 - Unfortunately, they were unable to provide 58 00:04:51,312 --> 00:04:52,518 a description of the driver. 59 00:04:52,562 --> 00:04:53,853 - My God! 60 00:04:56,316 --> 00:04:57,774 Wait a minute. What do-- 61 00:04:59,819 --> 00:05:01,986 Am I a suspect? 62 00:05:02,030 --> 00:05:02,820 - Excuse me? 63 00:05:02,864 --> 00:05:03,905 - That's why you asked 64 00:05:03,948 --> 00:05:05,490 if anybody could confirm that I was home? 65 00:05:05,533 --> 00:05:06,656 You think... 66 00:05:06,700 --> 00:05:08,200 - No, this is just a procedure 67 00:05:08,243 --> 00:05:09,284 to rule out the spouse. 68 00:05:09,328 --> 00:05:11,161 It's nothing to worry about. 69 00:05:11,205 --> 00:05:11,745 - OK... 70 00:05:13,374 --> 00:05:16,708 - OK, now, I apologize for having to ask you this, but... 71 00:05:19,254 --> 00:05:21,504 ...were you guys having any marital issues? 72 00:05:21,547 --> 00:05:23,923 - No. No. 73 00:05:23,966 --> 00:05:25,716 - You positive? 74 00:05:25,760 --> 00:05:30,262 - I'm, um, I'm a marriage and family therapist, 75 00:05:30,306 --> 00:05:31,889 so I think I'd know. 76 00:05:31,933 --> 00:05:34,933 - Well, too bad we didn't cross paths a while back. 77 00:05:34,976 --> 00:05:36,393 Maybe I'd still be married. 78 00:05:38,271 --> 00:05:40,980 So, you have no reason to believe he'd have an affair? 79 00:05:41,024 --> 00:05:42,315 - No, not at all. 80 00:05:42,359 --> 00:05:45,026 We've been married for less than a year. 81 00:05:45,070 --> 00:05:48,779 And we were apart so much that when we were together, 82 00:05:48,823 --> 00:05:51,990 we would, um, we would joke that... 83 00:05:53,619 --> 00:05:56,120 ...that we were still on our honeymoon. 84 00:05:57,623 --> 00:05:59,665 So, no. 85 00:06:02,377 --> 00:06:04,043 Why, do you? 86 00:06:04,087 --> 00:06:06,587 - Do I what? 87 00:06:06,631 --> 00:06:10,007 - Have reason to believe that he was having an affair? 88 00:06:14,180 --> 00:06:16,430 - Let's get you home. 89 00:06:16,473 --> 00:06:19,141 I'll be in touch if I have any more information. 90 00:07:15,320 --> 00:07:17,862 - Thank you for seeing me without an appointment. 91 00:07:17,906 --> 00:07:20,156 I'm... 92 00:07:20,200 --> 00:07:23,116 I'm Dominick's wife, Alison. 93 00:07:23,160 --> 00:07:24,701 - Dominick? 94 00:07:24,745 --> 00:07:25,952 - Whitford. 95 00:07:27,331 --> 00:07:29,915 - You may not have received news yet, 96 00:07:29,958 --> 00:07:33,084 but the reason that he didn't make it to Panama 97 00:07:33,128 --> 00:07:34,252 is, uh, well... 98 00:07:35,839 --> 00:07:37,213 because he died. 99 00:07:37,256 --> 00:07:39,507 - I'm--I'm so sorry. 100 00:07:39,550 --> 00:07:41,383 - Thank you. 101 00:07:41,469 --> 00:07:44,220 I--I'm just planning a celebration of life for him, 102 00:07:44,263 --> 00:07:45,679 and I was hoping that you could help me 103 00:07:45,723 --> 00:07:48,432 with some--some contact information for his coworkers. 104 00:07:48,476 --> 00:07:50,850 - Your husband's name is Dominick Whitford? 105 00:07:50,894 --> 00:07:54,312 - Yes, he... With the Central American Division. 106 00:07:54,356 --> 00:07:56,648 - Let me look for his personnel file. 107 00:07:56,691 --> 00:07:57,774 - Thank you. 108 00:08:08,494 --> 00:08:11,203 - This has everyone who's ever worked here, 109 00:08:11,247 --> 00:08:14,748 and nobody by that name has ever been employed by us. 110 00:08:14,833 --> 00:08:17,042 - I'm sorry, that's impossible, 111 00:08:17,086 --> 00:08:19,835 because Dominick, he has worked here for years. 112 00:08:19,879 --> 00:08:24,131 - There are a number of mining companies based out of the city. 113 00:08:24,175 --> 00:08:28,010 Is there a chance you may have confused us with someone else? 114 00:08:29,472 --> 00:08:31,055 - I guess it's possible. 115 00:08:31,098 --> 00:08:33,682 I'm so sorry to have bothered you. 116 00:08:33,725 --> 00:08:35,267 - No, no. You were no bother at all. 117 00:08:35,310 --> 00:08:36,893 I hope you figure things out. 118 00:08:36,937 --> 00:08:38,144 - Thank you. 119 00:08:47,780 --> 00:08:49,405 What? 120 00:08:57,164 --> 00:08:59,289 You gotta be kidding me! 121 00:09:31,279 --> 00:09:33,821 - Stay away from my husband! 122 00:09:33,865 --> 00:09:35,615 - Look, I don't know what you're talking about! 123 00:09:35,658 --> 00:09:36,532 - Don't lie to me! 124 00:09:36,576 --> 00:09:38,159 I know you're having an affair. 125 00:09:38,202 --> 00:09:40,827 If you don't end it, next time, instead of slitting your tire, 126 00:09:40,871 --> 00:09:42,329 I'll slit your throat! 127 00:09:42,372 --> 00:09:43,705 - Who is... 128 00:09:45,083 --> 00:09:46,541 - What's that? 129 00:09:49,379 --> 00:09:51,338 Answer me! 130 00:09:51,381 --> 00:09:53,631 Answer me. What is that? 131 00:09:53,674 --> 00:09:55,341 - That is my wedding photo. 132 00:09:55,635 --> 00:09:57,134 - Why is Dominick in it? 133 00:09:58,304 --> 00:09:59,887 Answer me. 134 00:09:59,930 --> 00:10:02,264 - Because he's my husband. 135 00:10:02,391 --> 00:10:04,975 - Don't lie to me. 136 00:10:05,019 --> 00:10:06,435 - I'm not. 137 00:10:06,479 --> 00:10:07,810 - Dominick is my husband. 138 00:10:08,980 --> 00:10:10,313 - OK... 139 00:10:11,316 --> 00:10:13,566 - He is! 140 00:10:13,610 --> 00:10:16,694 - I think that you're a little bit confused. 141 00:10:16,738 --> 00:10:18,071 - I'm not confused. - Stay there! Stay there! 142 00:10:24,578 --> 00:10:26,119 How did you get that? 143 00:10:26,163 --> 00:10:28,205 - Like I said, Dominick is my husband! 144 00:10:29,583 --> 00:10:31,458 - That's not possible. 145 00:10:31,502 --> 00:10:33,877 - We've been married for 5 years, 146 00:10:33,921 --> 00:10:35,294 and we still are. 147 00:10:36,714 --> 00:10:38,798 - Dominick Whitford? 148 00:10:38,841 --> 00:10:41,717 - Dominick Mitchell, the person in this photo. 149 00:10:43,221 --> 00:10:46,138 - The detective, he said something about... 150 00:10:47,600 --> 00:10:49,808 Dominick having an affair. 151 00:10:49,851 --> 00:10:51,309 - What detective? 152 00:10:51,353 --> 00:10:52,394 - The... 153 00:10:53,480 --> 00:10:56,690 - What detective? Answer me! 154 00:10:56,733 --> 00:10:58,817 - You don't--you don't know? 155 00:11:01,071 --> 00:11:03,821 Dominick was hit by a car. 156 00:11:03,864 --> 00:11:07,032 - No! Is he OK? 157 00:11:08,077 --> 00:11:09,451 - No. 158 00:11:10,496 --> 00:11:11,829 - He... 159 00:11:12,873 --> 00:11:14,415 He's dead? 160 00:11:25,885 --> 00:11:29,052 No! 161 00:11:30,889 --> 00:11:33,765 No! 162 00:11:35,894 --> 00:11:38,520 - How is it even possible that he was married to us both? 163 00:11:38,564 --> 00:11:40,605 - Someone from the Special Investigations Bureau 164 00:11:40,649 --> 00:11:41,857 is looking into it, 165 00:11:41,900 --> 00:11:43,899 but I'm pretty sure one of you said "I do" 166 00:11:43,943 --> 00:11:45,317 to a fake identity. 167 00:11:45,361 --> 00:11:47,445 - Well, I was married to him first, Detective, 168 00:11:47,488 --> 00:11:48,696 so her marriage must be fake. 169 00:11:50,491 --> 00:11:53,033 - Do you have any leads on who the driver might have been? 170 00:11:53,077 --> 00:11:54,118 - Nothing concrete. 171 00:11:54,162 --> 00:11:55,619 - Well, what about her? 172 00:11:55,663 --> 00:11:57,871 - You think I killed Dominick? 173 00:11:57,914 --> 00:12:01,040 - She attacked me and threatened to slit my throat! 174 00:12:01,084 --> 00:12:02,625 - Well, if you wanna press charges, 175 00:12:02,669 --> 00:12:04,461 that's a different department. 176 00:12:04,504 --> 00:12:07,464 - Don't tell me you're buying this whole naïve widow routine. 177 00:12:07,507 --> 00:12:10,132 I mean, she's--she's just trying to throw you off. 178 00:12:10,176 --> 00:12:12,551 - I loved Dominick more than anyone. 179 00:12:12,595 --> 00:12:15,345 - Just be assured I'm looking into every angle. 180 00:12:15,389 --> 00:12:17,347 - And when are you gonna ask for her alibi? 181 00:12:17,391 --> 00:12:19,475 Because I was in here for less than 30 seconds 182 00:12:19,518 --> 00:12:21,185 before you treated me like a suspect. 183 00:12:21,228 --> 00:12:22,603 - I didn't kill him, Detective. 184 00:12:22,646 --> 00:12:24,812 I swear. - Look... 185 00:12:24,856 --> 00:12:28,399 Marla is gonna get the same line of questioning as you did, 186 00:12:28,443 --> 00:12:31,110 as soon as I have a chance to speak with her one on one. 187 00:12:31,154 --> 00:12:34,363 I know this situation has come as a shock to the both of you. 188 00:12:34,407 --> 00:12:36,491 It's one thing to lose a spouse, 189 00:12:36,534 --> 00:12:38,867 but to have a bombshell dropped on you like this... 190 00:12:38,911 --> 00:12:40,577 Just know I'm doing everything I can 191 00:12:40,621 --> 00:12:41,995 to come up with some answers, OK? 192 00:12:42,039 --> 00:12:43,663 - OK, thank you. 193 00:12:43,707 --> 00:12:46,208 - Why don't you head home? I'll be in touch. 194 00:12:57,094 --> 00:13:00,763 OK, I'm gonna have to ask you some questions. 195 00:13:27,081 --> 00:13:29,248 - What are you doing here? 196 00:13:29,291 --> 00:13:30,833 - I figure we could compare notes 197 00:13:30,876 --> 00:13:33,000 and try to figure out how this was able to happen. 198 00:13:33,044 --> 00:13:34,252 - No thanks. 199 00:13:34,295 --> 00:13:36,671 - Why not? - Because you attacked me. 200 00:13:36,714 --> 00:13:38,756 - I'm really sorry about that. 201 00:13:38,800 --> 00:13:40,633 I was just trying to save my marriage, 202 00:13:40,677 --> 00:13:42,760 or at least that's what I thought I was doing. 203 00:13:44,639 --> 00:13:47,764 Look, I just--I don't that it is a good idea for us to interact, 204 00:13:47,808 --> 00:13:49,516 at least not for the time being. 205 00:13:49,560 --> 00:13:50,892 - The thing is... 206 00:13:52,688 --> 00:13:55,438 I don't have anyone I can talk to about this, 207 00:13:55,482 --> 00:13:59,109 at least anyone that can relate, except you. 208 00:14:00,319 --> 00:14:01,861 Please? 209 00:14:02,989 --> 00:14:04,321 Please. 210 00:14:05,908 --> 00:14:07,950 - All right. 211 00:14:07,994 --> 00:14:09,451 - Thank you. 212 00:14:24,342 --> 00:14:26,551 Did you have a big wedding? 213 00:14:26,595 --> 00:14:29,011 - We actually eloped. 214 00:14:30,097 --> 00:14:31,263 - Us too. 215 00:14:32,558 --> 00:14:35,017 Did you ever meet Dom's parents? 216 00:14:35,060 --> 00:14:37,352 - No, they died when he was in college. 217 00:14:38,772 --> 00:14:40,855 - He told me it was just a few years ago. 218 00:14:40,899 --> 00:14:42,940 Did he ever talk about an estranged brother 219 00:14:42,984 --> 00:14:44,275 living in Oregon? 220 00:14:44,319 --> 00:14:46,277 - No, but he said he had a sister in Florida 221 00:14:46,321 --> 00:14:47,695 who he never spoke with. 222 00:14:49,032 --> 00:14:52,366 Dominick brought me the same statue 223 00:14:52,410 --> 00:14:54,659 back from a trip to Panama. 224 00:14:54,703 --> 00:14:56,786 He probably bought them online in bulk. 225 00:14:58,332 --> 00:15:00,165 Do you want a drink? 226 00:15:00,208 --> 00:15:01,958 - Isn't it a little early? 227 00:15:02,002 --> 00:15:03,251 - Yep! 228 00:15:07,965 --> 00:15:10,799 - Dominick has the same bottle at our house. 229 00:15:10,843 --> 00:15:13,510 He saves it for special occasions. 230 00:15:15,890 --> 00:15:20,100 - Dom would kill me if he saw me doing this. 231 00:15:20,144 --> 00:15:23,102 His precious 40-year-old scotch... 232 00:15:30,904 --> 00:15:33,321 - Well, it feels like we should toast to something, 233 00:15:33,365 --> 00:15:34,572 don't you think? 234 00:15:34,616 --> 00:15:35,739 - To karma. 235 00:15:36,867 --> 00:15:38,617 - I don't wanna toast to that. 236 00:15:38,661 --> 00:15:40,369 - Sorry, I... 237 00:15:40,412 --> 00:15:43,580 I guess I've had more time to process. 238 00:15:43,624 --> 00:15:46,458 - Listen, I'm upset with Dominick too. 239 00:15:46,502 --> 00:15:49,502 - I'm more upset with myself for being so gullible. 240 00:15:49,545 --> 00:15:51,629 - Were you ever suspicious he was cheating? 241 00:15:51,673 --> 00:15:53,005 - No, not for a second. I... 242 00:15:53,049 --> 00:15:54,632 And I'm a couple's therapist. 243 00:15:54,676 --> 00:15:57,176 I listen to people talk about affairs all day. 244 00:15:57,220 --> 00:15:59,720 And then yet, when it's right in front of my face, 245 00:15:59,764 --> 00:16:01,389 I don't see it. 246 00:16:01,432 --> 00:16:03,974 - Yeah, well, that's because... 247 00:16:05,435 --> 00:16:06,893 you were in love. 248 00:16:09,022 --> 00:16:10,563 To love! 249 00:16:10,607 --> 00:16:13,650 - No, I'm not toasting to that either. 250 00:16:13,694 --> 00:16:15,777 - It's actually not bad this way. 251 00:16:18,531 --> 00:16:21,031 - So, how did I get on your radar? 252 00:16:21,075 --> 00:16:23,158 - I found a cell he had stashed 253 00:16:23,202 --> 00:16:25,703 that had a bunch of calls to your number. 254 00:16:25,746 --> 00:16:28,998 It took me a while, but I was able to track you down. 255 00:16:29,041 --> 00:16:32,166 I figured I'd confront you while he was out of the country, 256 00:16:32,210 --> 00:16:33,918 or so I thought. 257 00:16:35,588 --> 00:16:38,214 You know, he only tricked you for a year. 258 00:16:40,176 --> 00:16:43,677 Last month was our fifth wedding anniversary. 259 00:16:47,641 --> 00:16:49,141 - Are you hungry? 260 00:16:52,438 --> 00:16:54,563 - Who brought you the food? 261 00:16:54,606 --> 00:16:58,858 - Mostly clients and neighbors. Everyone's been really great. 262 00:16:58,901 --> 00:17:03,529 - That must be nice to have so much support. 263 00:17:05,450 --> 00:17:07,408 I haven't told anyone yet. 264 00:17:07,452 --> 00:17:09,076 - What? Not even your family? 265 00:17:09,120 --> 00:17:12,162 - No, I don't know how I'm supposed to explain you to them. 266 00:17:12,205 --> 00:17:14,080 It's humiliating. 267 00:17:14,124 --> 00:17:16,124 I mean, not you, the situation. 268 00:17:16,168 --> 00:17:17,959 - No, I get it. 269 00:17:18,003 --> 00:17:22,213 Trust me, I haven't told anyone either, about you. 270 00:17:22,257 --> 00:17:24,132 - I wish we didn't have to. 271 00:17:35,186 --> 00:17:37,019 - Why do we? 272 00:17:37,063 --> 00:17:39,562 - Don't you think the truth will get out eventually? 273 00:17:39,606 --> 00:17:42,648 - Maybe, but why do we have to be the ones to publicize it? 274 00:17:42,692 --> 00:17:44,275 I've got Dom's death certificate, 275 00:17:44,319 --> 00:17:45,651 and I published an obituary. 276 00:17:45,695 --> 00:17:47,904 If you were to do the same thing, 277 00:17:47,947 --> 00:17:50,114 then we just pretend 278 00:17:50,158 --> 00:17:52,616 like we didn't realize the other one existed. 279 00:17:52,659 --> 00:17:54,159 It could work. 280 00:17:54,203 --> 00:17:55,660 - I hope so. 281 00:17:55,704 --> 00:17:58,955 I always brag to the women I waitress with 282 00:17:58,999 --> 00:18:02,834 how I have the perfect marriage, the perfect husband. 283 00:18:02,878 --> 00:18:05,670 It'll be humiliating if the truth gets out. 284 00:18:05,713 --> 00:18:07,546 - And it will be career ending for me. 285 00:18:07,590 --> 00:18:08,881 I mean, I took a chance, 286 00:18:08,925 --> 00:18:10,925 and I quit my job to start my own practice. 287 00:18:10,968 --> 00:18:12,468 And now that I'm finally starting 288 00:18:12,512 --> 00:18:13,761 to build up clientele... 289 00:18:13,805 --> 00:18:15,471 I mean, if this story gets out, 290 00:18:15,515 --> 00:18:17,181 who's gonna want marriage insight 291 00:18:17,225 --> 00:18:19,016 from someone who didn't even know 292 00:18:19,060 --> 00:18:21,101 that her husband had another wife? 293 00:18:21,144 --> 00:18:22,560 - Well... 294 00:18:24,022 --> 00:18:25,939 let's keep it between the two of us. 295 00:18:27,317 --> 00:18:29,818 - OK, that, I can toast to. 296 00:18:29,861 --> 00:18:32,112 To keeping it between the two of us. 297 00:19:17,613 --> 00:19:19,238 Great! 298 00:19:21,200 --> 00:19:22,741 Marla! 299 00:19:22,785 --> 00:19:25,494 - Hi! I brought you Dominick's bottle from our house. 300 00:19:25,538 --> 00:19:27,663 I figured you'd appreciate it more than me. 301 00:19:27,707 --> 00:19:29,205 - Thanks. 302 00:19:29,249 --> 00:19:30,957 - What's that? 303 00:19:31,001 --> 00:19:33,418 - Just packing up some of Dom's things. 304 00:19:33,461 --> 00:19:35,170 - Are you giving them away? 305 00:19:35,213 --> 00:19:38,047 - Well, better than my first instinct, 306 00:19:38,091 --> 00:19:40,133 which was to burn them. 307 00:19:41,344 --> 00:19:43,552 - I bought him this shirt. 308 00:19:45,556 --> 00:19:47,973 I can still smell him on it. Try it. 309 00:19:48,017 --> 00:19:49,474 - I'm good. - Seriously. Just-- 310 00:19:49,518 --> 00:19:51,393 - You know what? I don't want to smell it. 311 00:19:51,437 --> 00:19:53,437 - OK, sorry. 312 00:19:53,480 --> 00:19:55,063 - It's fine. 313 00:19:57,901 --> 00:19:59,942 - Can I keep it? 314 00:19:59,986 --> 00:20:01,360 - Of course. 315 00:20:01,404 --> 00:20:03,613 You can keep whatever you want of Dom's. 316 00:20:03,656 --> 00:20:05,990 So, why are you here? 317 00:20:08,203 --> 00:20:10,327 - I haven't been able to tell anyone yet 318 00:20:10,370 --> 00:20:11,995 about Dominick being... 319 00:20:12,998 --> 00:20:14,289 gone. 320 00:20:14,333 --> 00:20:15,540 - Well, if you want, 321 00:20:15,584 --> 00:20:17,626 I can find you someone to talk to. 322 00:20:17,669 --> 00:20:19,294 - Well, I have you. 323 00:20:19,338 --> 00:20:21,713 - I really don't think that I'm your best option. 324 00:20:21,757 --> 00:20:23,255 - No, you're my perfect option. 325 00:20:23,299 --> 00:20:25,591 Not only do you understand what I'm going through, 326 00:20:25,635 --> 00:20:27,509 you have training in this sort of stuff. 327 00:20:27,553 --> 00:20:28,928 - OK, and I-- I'm flattered, 328 00:20:28,971 --> 00:20:31,388 but I really don't think that I have the bandwidth 329 00:20:31,432 --> 00:20:32,848 to deal with anyone right now, 330 00:20:32,892 --> 00:20:35,059 except for myself. 331 00:20:35,102 --> 00:20:38,478 - You know, I--I couldn't sleep last night. 332 00:20:38,521 --> 00:20:40,230 I just lay awake wondering 333 00:20:40,273 --> 00:20:43,066 what life will be like without Dominick in it, 334 00:20:43,109 --> 00:20:45,026 if I even wanna find out. 335 00:20:45,070 --> 00:20:47,195 - Hey, it'll get easier. 336 00:20:47,239 --> 00:20:48,905 - I hope you're right. 337 00:20:48,949 --> 00:20:50,322 I really do. 338 00:20:50,366 --> 00:20:52,032 - I am. 339 00:20:52,076 --> 00:20:54,660 - I always loved this jacket on him. 340 00:20:54,703 --> 00:20:55,994 It's so cool. 341 00:21:02,920 --> 00:21:05,086 Are these for your house? 342 00:21:05,129 --> 00:21:06,545 - No. 343 00:21:08,883 --> 00:21:10,007 What is that? 344 00:21:10,051 --> 00:21:11,509 - Dry cleaning receipt. 345 00:21:14,931 --> 00:21:17,098 - Why would he use this place? 346 00:21:17,141 --> 00:21:19,516 It's on the other side of town. 347 00:21:23,438 --> 00:21:24,688 - Here you go! 348 00:21:24,731 --> 00:21:26,940 - OK, that's $27? - Yes. 349 00:21:29,611 --> 00:21:31,568 - And my husband and I, we just moved. 350 00:21:31,612 --> 00:21:34,071 Do you mind checking what address you have on file? 351 00:21:34,115 --> 00:21:35,322 - Yeah. - Great! 352 00:21:40,329 --> 00:21:45,039 - I have apartment PH-303, 1435 Carnarvon Street. 353 00:21:45,083 --> 00:21:47,166 - That's the one. Thank you. 354 00:21:51,172 --> 00:21:54,007 Why would Dom have keys to a fancy place like this? 355 00:21:54,050 --> 00:21:55,633 - I have no idea. 356 00:21:57,304 --> 00:21:59,803 Wow! OK, 303. 357 00:21:59,847 --> 00:22:01,430 - This way? 358 00:22:01,473 --> 00:22:04,474 - Yeah. Dom was killed only a few blocks away from here. 359 00:22:04,518 --> 00:22:06,643 - Do you think this is where he was headed? 360 00:22:06,687 --> 00:22:08,854 - That would be my hunch. 361 00:22:15,820 --> 00:22:17,903 Maybe we should call the detective. 362 00:22:19,741 --> 00:22:22,158 - We'll just take a quick look and go. 363 00:22:22,243 --> 00:22:23,534 OK? 364 00:22:23,578 --> 00:22:25,369 - OK. 365 00:22:32,461 --> 00:22:34,919 - Hello? Anybody home? 366 00:22:50,936 --> 00:22:52,853 That's not a bad view. 367 00:22:57,525 --> 00:22:59,484 - Yeah, this doesn't seem like 368 00:22:59,527 --> 00:23:01,778 the type of place Dominick would live. 369 00:23:21,464 --> 00:23:23,005 - What? 370 00:23:23,049 --> 00:23:25,049 - It's Dom's watch. 371 00:23:30,264 --> 00:23:33,057 - And these are definitely his clothes. 372 00:23:33,101 --> 00:23:34,349 - Just his? 373 00:23:36,103 --> 00:23:38,269 - Yeah. Looks that way. 374 00:23:38,313 --> 00:23:42,565 - Kind of looks like he just moved in here on his own. 375 00:23:59,500 --> 00:24:01,166 What's that? 376 00:24:01,210 --> 00:24:03,042 - Looks like a safe deposit box key. 377 00:24:03,086 --> 00:24:04,502 - Did Dom have one? 378 00:24:05,588 --> 00:24:07,171 - I have no clue. 379 00:24:07,215 --> 00:24:08,464 - I wonder what's in it! 380 00:24:10,385 --> 00:24:13,428 - Are there any banking papers in there that go with it? 381 00:24:16,807 --> 00:24:18,348 - No, I don't see anything. 382 00:24:18,392 --> 00:24:19,766 - You keep looking, 383 00:24:19,810 --> 00:24:22,185 and I'm gonna go check the rest of the place. 384 00:24:22,229 --> 00:24:23,478 - OK. 385 00:24:41,664 --> 00:24:45,039 - You know, I was thinking that maybe he's just renting a room. 386 00:24:45,083 --> 00:24:46,416 - I don't think so. 387 00:24:46,460 --> 00:24:48,585 Look. 388 00:24:49,629 --> 00:24:50,712 What? 389 00:24:50,755 --> 00:24:52,380 - Put your hands above your head. 390 00:24:52,424 --> 00:24:53,965 - We didn't break in! We have keys! 391 00:24:54,009 --> 00:24:55,300 - Keep your hands up! 392 00:24:55,343 --> 00:24:57,342 - I'm sorry. I'm just gonna show you the keys. 393 00:24:57,386 --> 00:24:58,469 They're in my pocket, OK? 394 00:24:58,512 --> 00:25:00,179 - Slowly. 395 00:25:01,765 --> 00:25:03,474 - Please... 396 00:25:07,354 --> 00:25:09,438 - Where did you get those? 397 00:25:09,482 --> 00:25:11,898 - Those--those are Dominick's. 398 00:25:11,941 --> 00:25:14,984 - Why would he give you keys to our apartment? 399 00:25:15,028 --> 00:25:16,652 - You--you're... 400 00:25:16,696 --> 00:25:20,448 - Are you his... girlfriend? 401 00:25:20,492 --> 00:25:22,492 - I'm his wife. 402 00:25:24,578 --> 00:25:26,495 - For how long? 403 00:25:26,538 --> 00:25:28,205 - What? 404 00:25:28,248 --> 00:25:31,166 - How long have you and Dominick been married for? 405 00:25:31,210 --> 00:25:34,294 - Nine years! Who the hell are you? 406 00:25:42,678 --> 00:25:44,428 - I'm sorry to keep you waiting. 407 00:25:46,349 --> 00:25:48,015 But I got some answers. 408 00:25:48,059 --> 00:25:51,434 Dominick Volberg, 409 00:25:51,478 --> 00:25:55,146 born, uh, April 22, 1974, in Madison, Wisconsin. 410 00:25:59,236 --> 00:26:02,195 - So, she was married to the real Dominick? 411 00:26:02,239 --> 00:26:04,905 - If by real, you mean his birth identity, then yeah. 412 00:26:04,990 --> 00:26:06,615 We've been able to confirm 413 00:26:06,659 --> 00:26:08,784 that both the identities you two married were fake. 414 00:26:08,827 --> 00:26:10,577 - Have his parents been notified? 415 00:26:10,621 --> 00:26:11,662 - Not yet. 416 00:26:11,705 --> 00:26:13,247 - What? They're still alive? 417 00:26:13,290 --> 00:26:15,457 - They live in Palm Springs with Dom's sister. 418 00:26:15,501 --> 00:26:17,376 Do his girlfriends still need to be here? 419 00:26:17,419 --> 00:26:19,377 - OK, just 'cause you showed up first, 420 00:26:19,420 --> 00:26:21,295 doesn't mean we weren't married to him. 421 00:26:21,339 --> 00:26:22,838 - Actually, it does. 422 00:26:22,882 --> 00:26:25,341 You can't legally marry someone that's already married. 423 00:26:25,385 --> 00:26:27,301 - You think you were a better wife than us? 424 00:26:27,345 --> 00:26:28,761 - I think I was his only wife. 425 00:26:28,805 --> 00:26:30,513 - Ladies... 426 00:26:30,557 --> 00:26:32,347 - I can see why he'd find someone else. 427 00:26:32,391 --> 00:26:34,641 - Well, you clearly didn't fill the void. 428 00:26:34,685 --> 00:26:36,518 OK, let's... 429 00:26:36,562 --> 00:26:38,895 It's been a long night. It's emotional. 430 00:26:38,939 --> 00:26:41,022 Let's all take a breath and relax. 431 00:26:41,066 --> 00:26:43,525 - How about instead, you tell us that you have a lead 432 00:26:43,569 --> 00:26:45,026 on who might have killed him. 433 00:26:45,070 --> 00:26:47,653 - No, but I am starting to think it had to do with money. 434 00:26:47,697 --> 00:26:49,029 - Really, why? 435 00:26:49,073 --> 00:26:51,240 - He helped keep the lights on at 3 households. 436 00:26:51,284 --> 00:26:52,741 That ain't cheap. 437 00:26:52,785 --> 00:26:55,119 You know, we can't connect a legit source of income 438 00:26:55,162 --> 00:26:57,580 to any of his identities, real or fake. 439 00:26:57,623 --> 00:26:59,914 - So, you think he was a criminal. 440 00:26:59,958 --> 00:27:00,915 - Well... 441 00:27:02,335 --> 00:27:04,210 He was a con artist in his personal life. 442 00:27:04,254 --> 00:27:07,255 Chances are he was a con artist in his professional life. 443 00:27:07,299 --> 00:27:11,175 And in my experience, hustlers often have a best-before date. 444 00:27:15,139 --> 00:27:16,972 - Cheryl! 445 00:27:18,976 --> 00:27:20,684 Cheryl, just a second! Wait! 446 00:27:20,728 --> 00:27:22,519 - What? 447 00:27:22,563 --> 00:27:25,689 - Look, I--I know that we didn't really get off to a great start, 448 00:27:25,733 --> 00:27:27,273 but we just wanted you to know 449 00:27:27,317 --> 00:27:29,191 that if you ever, you know, want to talk-- 450 00:27:29,235 --> 00:27:30,234 - You know what? 451 00:27:30,278 --> 00:27:31,485 I'm really not interested 452 00:27:31,529 --> 00:27:33,321 in forming some pathetic widows club 453 00:27:33,364 --> 00:27:35,781 with my cheating husband's mistresses. 454 00:27:35,825 --> 00:27:37,366 - I wasn't his mistress, 455 00:27:37,410 --> 00:27:39,702 and you were barely even still married to him. 456 00:27:39,746 --> 00:27:42,495 - What do you know? - He was staying in the den. 457 00:27:42,539 --> 00:27:45,290 He wasn't just sleeping there. He had basically moved in. 458 00:27:45,334 --> 00:27:46,541 You two were separated. 459 00:27:46,585 --> 00:27:48,001 - Even if that were true, 460 00:27:48,045 --> 00:27:50,337 it doesn't make you more of a real wife. 461 00:27:50,380 --> 00:27:52,589 - Maybe not, but it makes you less of one. And-- 462 00:27:52,633 --> 00:27:53,923 - Hey! Just a second. 463 00:27:53,967 --> 00:27:56,008 OK, we--we don't have to interact, 464 00:27:56,052 --> 00:27:58,469 but we were hoping to get on the same page 465 00:27:58,512 --> 00:27:59,762 in terms of discretion. 466 00:27:59,805 --> 00:28:01,597 - Meaning what? 467 00:28:01,641 --> 00:28:04,433 - Would you be willing to keep this whole bigamy thing quiet? 468 00:28:04,477 --> 00:28:06,185 If word got out, 469 00:28:06,228 --> 00:28:08,978 it could be very damaging to my professional reputation. 470 00:28:09,022 --> 00:28:11,481 - And why should I care about your reputation? 471 00:28:11,524 --> 00:28:14,442 - Fair enough, but what about yours? 472 00:28:14,486 --> 00:28:16,694 - It doesn't affect my job. - OK. 473 00:28:16,738 --> 00:28:18,613 But I'm sure you're not doing backflips 474 00:28:18,657 --> 00:28:20,573 over the notion of having to tell people 475 00:28:20,617 --> 00:28:22,616 that your husband cheated with not only one, 476 00:28:22,660 --> 00:28:25,202 but two different women behind your back. 477 00:28:26,288 --> 00:28:27,788 - OK, fine. 478 00:28:27,831 --> 00:28:30,457 - So, you'll keep it to yourself? 479 00:28:30,501 --> 00:28:32,125 - Yes, is that all? 480 00:28:32,169 --> 00:28:34,294 - We need to decide what to do with his body. 481 00:28:34,338 --> 00:28:35,711 - No, we don't, because again, 482 00:28:35,755 --> 00:28:37,463 I'm the one that was married to him. 483 00:28:37,507 --> 00:28:39,298 - Dom wanted to be buried. 484 00:28:39,342 --> 00:28:41,217 - That's why I'm having him cremated. 485 00:28:41,260 --> 00:28:43,511 - You would actually do that? - I actually would. 486 00:28:45,515 --> 00:28:47,431 - What did Dominick ever see in that woman? 487 00:28:47,475 --> 00:28:48,516 - You know what? 488 00:28:48,559 --> 00:28:50,141 I'm just happy that she is willing 489 00:28:50,185 --> 00:28:52,227 to keep our situation quiet. 490 00:28:52,270 --> 00:28:54,562 - That doesn't mean she's not a total bitch. 491 00:28:54,606 --> 00:28:57,232 - Sometimes, people, they-- they act like they don't care 492 00:28:57,275 --> 00:28:58,358 as a defense mechanism. 493 00:28:58,402 --> 00:28:59,776 - Why are you defending her? 494 00:28:59,820 --> 00:29:01,361 - I'm not defending her. 495 00:29:01,405 --> 00:29:03,737 I just know firsthand that, you know, 496 00:29:03,781 --> 00:29:07,449 grief can make people do and say the most horrible things. 497 00:29:07,493 --> 00:29:11,161 - Do you think the detective asked her about an alibi? 498 00:29:11,205 --> 00:29:13,580 - Yeah. I mean, he asked you and I. 499 00:29:13,624 --> 00:29:17,458 - Yeah. OK, do you want to have breakfast? 500 00:29:17,502 --> 00:29:20,294 - No. You know what? I think I'm just gonna go home and crash. 501 00:29:20,338 --> 00:29:22,880 - Come on. You need to eat, and we'll make it quick. 502 00:29:22,924 --> 00:29:24,716 - I'm so exhausted, I'm not even hungry. 503 00:29:24,759 --> 00:29:26,592 - OK, I'll bring you home, then. 504 00:29:26,636 --> 00:29:28,636 - We live on opposite sides of the city. 505 00:29:28,680 --> 00:29:30,053 I'm just gonna grab a cab. 506 00:29:30,097 --> 00:29:31,972 - I really don't mind. Don't be silly! 507 00:29:32,015 --> 00:29:34,599 - No, Marla, it's--it's fine. But thank you. 508 00:29:59,916 --> 00:30:02,041 - Hi, yes. Is this the tip line? 509 00:30:03,378 --> 00:30:05,086 I'm calling about the man 510 00:30:05,130 --> 00:30:08,214 who was killed in a hit-and-run a few days ago. 511 00:30:08,258 --> 00:30:11,216 Well, it turns out he had 3 wives. 512 00:30:12,511 --> 00:30:15,846 No, at the same time. Mm- 513 00:30:15,890 --> 00:30:18,932 And one of them, Alison Whitford, 514 00:30:18,976 --> 00:30:22,561 she works as a marriage counselor. 515 00:30:23,731 --> 00:30:25,354 Yeah, that's right. 516 00:30:25,398 --> 00:30:27,482 She had no clue. 517 00:30:34,866 --> 00:30:36,157 - Hello? 518 00:30:37,368 --> 00:30:39,201 Cindy, hi! 519 00:30:40,913 --> 00:30:42,162 Thank you. I... 520 00:30:42,206 --> 00:30:44,206 Thank you. I, uh... I appreciate that. 521 00:30:44,249 --> 00:30:47,209 It's--it's definitely been a rough couple days, 522 00:30:47,252 --> 00:30:50,170 but I do plan on fulfilling all of my appointments 523 00:30:50,214 --> 00:30:52,505 for my regular clients starting next week, so... 524 00:30:53,758 --> 00:30:56,008 OK, no problem. 525 00:30:56,052 --> 00:30:57,551 We can reschedule. 526 00:31:02,558 --> 00:31:04,099 I see. 527 00:31:04,143 --> 00:31:06,476 Um, do you mind my asking why? 528 00:31:07,646 --> 00:31:09,354 This is a nightmare. 529 00:31:09,397 --> 00:31:12,232 - Any idea how it got out? - No, I don't know. 530 00:31:12,275 --> 00:31:15,026 Maybe somebody at the police station leaked it? 531 00:31:15,070 --> 00:31:18,530 - Yeah, maybe. Or maybe it was Cheryl. 532 00:31:18,573 --> 00:31:22,032 - No. I mean, what-- what would she get out of it? 533 00:31:22,076 --> 00:31:24,701 - I don't know. It seems like something she'd do out of spite. 534 00:31:26,372 --> 00:31:28,622 - All I know is that the story got out this morning 535 00:31:28,666 --> 00:31:30,290 to some crappy local website, 536 00:31:30,334 --> 00:31:32,417 and I've already had 3 clients cancel. 537 00:31:32,461 --> 00:31:34,627 - OK, well, with any luck, that'll be it. 538 00:31:34,671 --> 00:31:37,171 - No, word travels fast. I really doubt it. 539 00:31:37,215 --> 00:31:38,714 - OK. You need to stay positive. 540 00:31:38,758 --> 00:31:39,882 - I need to make sure 541 00:31:39,926 --> 00:31:41,676 that this story does not become bigger. 542 00:31:44,138 --> 00:31:47,681 - A reporter called and asked me to comment, 543 00:31:47,724 --> 00:31:50,350 but I didn't give him anything. 544 00:31:50,394 --> 00:31:52,394 - Thank you. I appreciate that. 545 00:31:52,437 --> 00:31:55,480 - No problem. We're in this together. 546 00:31:59,236 --> 00:32:02,403 So, I thought we could try and figure out 547 00:32:02,446 --> 00:32:05,364 where Dominick has his safety deposit box. 548 00:32:05,408 --> 00:32:07,575 - I didn't know you still had that. 549 00:32:07,618 --> 00:32:09,410 - Yeah, I put it in my pocket, 550 00:32:09,453 --> 00:32:11,370 then with all the chaos with Cheryl, 551 00:32:11,414 --> 00:32:13,163 I pretty much forgot about it. 552 00:32:13,207 --> 00:32:16,124 - Well, don't you think that we should give it back to her? 553 00:32:16,167 --> 00:32:19,127 - No. Why, do you? 554 00:32:20,797 --> 00:32:23,006 - No. But I... 555 00:32:23,049 --> 00:32:26,217 I mean, I wouldn't have a clue of what bank it belongs to. 556 00:32:26,261 --> 00:32:28,343 - I looked through all Dominick's papers at home, 557 00:32:28,387 --> 00:32:29,803 and I couldn't find anything. 558 00:32:29,847 --> 00:32:31,680 Do you think there might be something here? 559 00:32:38,272 --> 00:32:41,522 Dom sure liked to collect things, 560 00:32:41,566 --> 00:32:44,191 - Yeah, apparently, that included women. 561 00:32:45,403 --> 00:32:46,944 - Hey, this is locked. 562 00:32:46,988 --> 00:32:49,739 - There's gotta be a key somewhere. 563 00:32:49,782 --> 00:32:51,115 - Yeah. 564 00:32:53,119 --> 00:32:56,077 So, you waited a while before you got married, 565 00:32:57,372 --> 00:32:58,496 - Yes, I did. 566 00:33:00,417 --> 00:33:04,002 You hear all kinds of horror stories in my line of work, 567 00:33:04,046 --> 00:33:08,797 so I just wanted to wait till I was sure I'd found the one. 568 00:33:10,217 --> 00:33:12,426 Turns out that I am one of three. 569 00:33:13,804 --> 00:33:15,971 - Dom's actually my second husband. 570 00:33:16,015 --> 00:33:17,681 - Really? 571 00:33:17,725 --> 00:33:20,684 - Yeah, I got pregnant right after high school. 572 00:33:22,354 --> 00:33:25,313 He wasn't the greatest guy, but he proposed. 573 00:33:25,357 --> 00:33:28,942 I always wanted to do the right thing, so I said yes. 574 00:33:30,028 --> 00:33:32,987 - So, you have a child? 575 00:33:33,031 --> 00:33:34,739 - No. 576 00:33:36,200 --> 00:33:38,408 I lost the baby. 577 00:33:38,452 --> 00:33:40,911 - Marla, I'm really sorry. 578 00:33:42,456 --> 00:33:44,706 Is that why the marriage failed? 579 00:33:46,585 --> 00:33:50,795 - I miscarried right after he died in an accident. 580 00:33:50,838 --> 00:33:53,005 - My God! 581 00:33:53,049 --> 00:33:54,882 - I'm a two-time widow. 582 00:34:12,442 --> 00:34:14,442 Isn't that a collector's item? 583 00:34:14,486 --> 00:34:16,528 - Not anymore! 584 00:34:24,996 --> 00:34:26,412 Come on! 585 00:34:37,757 --> 00:34:39,090 OK... 586 00:34:45,681 --> 00:34:47,764 I don't bank with these guys. 587 00:34:51,895 --> 00:34:55,313 It's a bank contract for a safety deposit box, 588 00:34:55,357 --> 00:34:57,149 in the name of Passmore. 589 00:34:57,192 --> 00:34:58,482 - Was that Cheryl's last name? 590 00:34:58,526 --> 00:34:59,608 - No. 591 00:34:59,652 --> 00:35:01,152 Dominick Passmore. 592 00:35:01,195 --> 00:35:03,070 - Well, let's go find out what's in it. 593 00:35:03,114 --> 00:35:06,365 - No, the only way you can get access to a safety deposit box 594 00:35:06,409 --> 00:35:08,117 is to have a matching identity 595 00:35:08,161 --> 00:35:10,494 with the name that corresponds with Passmore, 596 00:35:10,538 --> 00:35:11,620 which we do not have. 597 00:35:11,664 --> 00:35:13,079 - Follow me. 598 00:35:14,249 --> 00:35:15,290 - Wha... 599 00:35:18,628 --> 00:35:20,086 So, how do you know this guy? 600 00:35:20,130 --> 00:35:22,380 - He made a fake ID for a busboy at my restaurant. 601 00:35:22,424 --> 00:35:23,798 - And it held up? - Yeah. 602 00:35:23,842 --> 00:35:26,050 He claims he can get into bars all over the city 603 00:35:26,093 --> 00:35:27,551 without a single problem. 604 00:35:27,595 --> 00:35:29,887 - Marla, duping a bouncer is one thing, but a banker? 605 00:35:29,930 --> 00:35:31,346 It's a totally different level. 606 00:35:31,390 --> 00:35:32,765 - You'll be fine. Trust me. 607 00:35:36,062 --> 00:35:37,436 - I don't know why you think 608 00:35:37,480 --> 00:35:39,604 I'm the better choice to pull this off. 609 00:35:39,647 --> 00:35:42,899 - You were so calm at the dry cleaner's. You got this. 610 00:35:42,942 --> 00:35:44,442 - I hope that you're right, 611 00:35:44,486 --> 00:35:46,986 because impersonating the fake wife of a fake person 612 00:35:47,030 --> 00:35:49,906 is still very real fraud. 613 00:35:52,243 --> 00:35:55,452 - It's just I haven't got your name on file, Mrs. Passmore. 614 00:35:55,496 --> 00:35:57,621 In fact, Mr. Passmore's application 615 00:35:57,664 --> 00:35:59,039 states that he's single. 616 00:35:59,083 --> 00:36:00,957 - Really? You know what? 617 00:36:01,001 --> 00:36:02,959 We've--we've only been married a year. 618 00:36:03,003 --> 00:36:05,295 And knowing Dom, he just hasn't updated it yet. 619 00:36:05,339 --> 00:36:07,463 You know? Um... 620 00:36:09,050 --> 00:36:11,759 Um, this is our wedding photo. 621 00:36:11,803 --> 00:36:13,511 - That's-- that's very nice. 622 00:36:13,554 --> 00:36:14,762 - Thank you. 623 00:36:14,806 --> 00:36:16,430 - But I am legally not permitted 624 00:36:16,474 --> 00:36:19,391 to allow a spouse access to a safe deposit box 625 00:36:19,435 --> 00:36:21,851 if his or--or her name isn't on file. 626 00:36:21,895 --> 00:36:23,269 - Right. 627 00:36:23,313 --> 00:36:25,271 And you don't think that you could just maybe 628 00:36:25,315 --> 00:36:27,357 make a--a tiny exception? 629 00:36:27,400 --> 00:36:29,734 - If he can come sign the appropriate paperwork... 630 00:36:29,778 --> 00:36:31,444 - Normally, that wouldn't be an issue, 631 00:36:31,488 --> 00:36:32,779 but he's stuck in Panama, 632 00:36:32,823 --> 00:36:34,947 and he desperately needs these documents 633 00:36:34,990 --> 00:36:38,075 in order to close a... well, a huge deal. 634 00:36:38,119 --> 00:36:39,701 - I'm really very sorry. 635 00:36:39,745 --> 00:36:41,537 - And when he does, 636 00:36:41,580 --> 00:36:44,581 he's gonna need a bank here to do business with, 637 00:36:44,625 --> 00:36:47,000 and I just know that Dominick and I 638 00:36:47,044 --> 00:36:50,419 would be so very appreciative of you and your branch 639 00:36:50,463 --> 00:36:52,547 if you could just help us out. 640 00:36:52,590 --> 00:36:54,632 - If you could just give me a few minutes, 641 00:36:54,676 --> 00:36:56,467 I could find the appropriate paperwork 642 00:36:56,511 --> 00:36:58,094 to send down there to get notarized, 643 00:36:58,138 --> 00:36:59,971 and then sent back up. 644 00:37:00,014 --> 00:37:01,513 - Unfortunately, that won't work. 645 00:37:01,557 --> 00:37:02,848 The deal is very time sensitive. 646 00:37:02,891 --> 00:37:04,224 And if it... 647 00:37:04,268 --> 00:37:06,852 If it doesn't happen today, then, 648 00:37:06,895 --> 00:37:09,187 between you and I, 649 00:37:09,231 --> 00:37:12,607 Dominick could lose millions. 650 00:37:20,658 --> 00:37:23,951 - Do you have a second piece of photo ID? 651 00:37:23,995 --> 00:37:25,911 - Yes, of course! Of course! 652 00:37:27,540 --> 00:37:28,872 Thank you. 653 00:37:29,916 --> 00:37:31,207 I appreciate it. 654 00:37:31,251 --> 00:37:32,917 - Thank you! 655 00:37:52,146 --> 00:37:54,396 Was there anything else I can help you with? 656 00:37:54,440 --> 00:37:56,981 - No, this is--this is perfect. Thanks again for your help. 657 00:37:57,025 --> 00:37:58,357 - My pleasure. - OK. 658 00:39:26,984 --> 00:39:28,358 - So... 659 00:39:29,486 --> 00:39:30,819 Anything good? 660 00:39:30,862 --> 00:39:33,237 - Um... Depends. 661 00:39:35,700 --> 00:39:37,449 Do you like cash? 662 00:39:37,493 --> 00:39:39,660 - How much is that? 663 00:39:39,704 --> 00:39:40,869 - It's $30,000. 664 00:39:40,955 --> 00:39:42,454 - My gosh! 665 00:39:44,083 --> 00:39:47,083 You have no idea how much I could use this. 666 00:39:47,127 --> 00:39:51,004 I didn't know how I was gonna keep up with my mortgage. 667 00:39:51,047 --> 00:39:54,173 - Well, I think that's gonna buy you some time. 668 00:39:54,217 --> 00:39:56,843 - Especially if we split it two ways. 669 00:39:58,430 --> 00:40:00,262 - I'm OK with that. 670 00:40:01,515 --> 00:40:03,348 And here. 671 00:40:03,392 --> 00:40:06,935 There are also these credit cards. 672 00:40:06,979 --> 00:40:09,938 - "Dominick Passmore." 673 00:40:09,982 --> 00:40:12,441 - And all these passports: 674 00:40:12,484 --> 00:40:16,360 one for Dom and one for each of us with that same last name. 675 00:40:17,864 --> 00:40:19,572 - I don't get it. 676 00:40:19,615 --> 00:40:21,490 - Marla, I think that all of this 677 00:40:21,534 --> 00:40:23,451 is in case he wanted to disappear. 678 00:40:25,663 --> 00:40:27,662 - So, you think the detective was right 679 00:40:27,706 --> 00:40:29,205 when he said he was in trouble? 680 00:40:29,249 --> 00:40:30,874 - Yeah, I do. 681 00:40:30,917 --> 00:40:33,835 - And he wanted us all to go with him? 682 00:40:33,879 --> 00:40:35,795 - Or just-- just one of us, 683 00:40:35,839 --> 00:40:38,048 and, uh, and he couldn't decide who. 684 00:40:41,510 --> 00:40:43,844 I would have gone, had he asked. 685 00:40:45,097 --> 00:40:46,722 What about you? 686 00:40:47,933 --> 00:40:49,433 - No. 687 00:41:13,415 --> 00:41:15,040 What? 688 00:41:17,336 --> 00:41:19,252 My God! 689 00:41:23,758 --> 00:41:25,883 My God! 690 00:41:42,067 --> 00:41:43,441 - Hi! 691 00:41:44,986 --> 00:41:46,569 Come on in. 692 00:42:01,794 --> 00:42:04,919 - So, how are the girls? 693 00:42:04,963 --> 00:42:07,672 - Good! Good. Emily's 7, and Sophia's 4. 694 00:42:07,715 --> 00:42:09,424 - That's cute. 695 00:42:09,467 --> 00:42:11,175 And how's Gabby? 696 00:42:12,220 --> 00:42:13,678 - You really care? 697 00:42:13,721 --> 00:42:15,805 - No. No, I don't. 698 00:42:17,307 --> 00:42:18,765 You still playing? 699 00:42:21,770 --> 00:42:24,020 - Why are you here, Alison? 700 00:42:25,566 --> 00:42:27,691 - I need some legal advice. 701 00:42:27,734 --> 00:42:29,650 - Well, the city is full of lawyers, 702 00:42:29,694 --> 00:42:32,570 none of whom, besides myself, were you once engaged to. 703 00:42:32,613 --> 00:42:35,948 - No, but I need someone that I can trust. 704 00:42:35,992 --> 00:42:39,368 - You do remember why we broke up? 705 00:42:39,412 --> 00:42:42,246 - The irony is definitely not lost on me. 706 00:42:42,290 --> 00:42:45,498 So, you really haven't heard of my current situation, then? 707 00:42:45,542 --> 00:42:48,710 - If you're in trouble again, you need a criminal lawyer. 708 00:42:48,753 --> 00:42:51,045 - No, that's not what this is. And... 709 00:42:53,884 --> 00:42:57,801 I definitely need attorney-client privilege. 710 00:43:02,349 --> 00:43:03,724 Please. 711 00:43:11,024 --> 00:43:14,025 So, how easily can I access the money? 712 00:43:14,068 --> 00:43:17,403 - Um, it won't be easy, and it definitely won't be legal. 713 00:43:17,447 --> 00:43:19,113 - Yeah, but I'm his wife. 714 00:43:19,157 --> 00:43:20,531 - One of three. 715 00:43:20,575 --> 00:43:22,950 You're not even the spouse of an actual person, 716 00:43:22,994 --> 00:43:24,701 let alone the-- the fake identity 717 00:43:24,745 --> 00:43:26,703 who this money technically belongs to. 718 00:43:26,747 --> 00:43:29,456 - So, I mean, I can't-- I can't just withdraw it? 719 00:43:29,500 --> 00:43:30,999 - Not without violating a handful 720 00:43:31,043 --> 00:43:32,834 of international banking regulations. 721 00:43:32,878 --> 00:43:36,129 - OK. OK, then, how do I do it legally? 722 00:43:36,173 --> 00:43:38,881 - Go to probate court, plead your case. 723 00:43:38,925 --> 00:43:42,051 - Which would make my situation a matter of public record. 724 00:43:42,094 --> 00:43:43,302 - Didn't you just say 725 00:43:43,346 --> 00:43:45,596 it's already made some local news sites? 726 00:43:45,640 --> 00:43:47,932 - Yes, and I need to make sure that the coverage ends. 727 00:43:51,646 --> 00:43:53,728 - Look, if the 3 of you are in agreement, 728 00:43:53,772 --> 00:43:55,647 you could probably get this dealt with 729 00:43:55,690 --> 00:43:56,898 quietly between lawyers. 730 00:43:58,777 --> 00:44:01,402 - So, there's really no way around 731 00:44:01,446 --> 00:44:03,404 letting the other two know? 732 00:44:03,448 --> 00:44:06,990 - Sure, if you're willing to risk going to prison. 733 00:44:10,120 --> 00:44:12,287 - Does that say, uh... 734 00:44:12,331 --> 00:44:14,122 - $4 million. 735 00:44:14,166 --> 00:44:16,625 - My gosh! We're rich! 736 00:44:16,669 --> 00:44:18,794 - I talked to a lawyer. 737 00:44:18,837 --> 00:44:21,629 We have to go to probate court in order to access the funds, 738 00:44:21,673 --> 00:44:24,006 but as long as we agree to split the money 3 ways, 739 00:44:24,050 --> 00:44:25,800 then it should be pretty straightforward. 740 00:44:25,843 --> 00:44:26,968 - I'm good with that. 741 00:44:27,011 --> 00:44:28,594 - I'm not. 742 00:44:28,638 --> 00:44:31,973 - OK. How would you propose dividing it? 743 00:44:32,016 --> 00:44:33,598 - I wouldn't. 744 00:44:33,642 --> 00:44:35,475 - Sorry? 745 00:44:35,519 --> 00:44:38,228 - I'm the only one that was actually married to Dom, 746 00:44:38,272 --> 00:44:40,188 so I'm the one that deserves the money. 747 00:44:40,232 --> 00:44:42,065 - This isn't fair. 748 00:44:42,109 --> 00:44:44,484 - No, what isn't fair is that I paid his bills 749 00:44:44,528 --> 00:44:45,735 while he earned an MBA, 750 00:44:45,779 --> 00:44:47,486 I spent holidays with his family, 751 00:44:47,530 --> 00:44:48,946 put up with a mother-in-law 752 00:44:48,990 --> 00:44:51,365 who never thought I was good enough for her son, 753 00:44:51,409 --> 00:44:53,450 all to find out that my husband 754 00:44:53,494 --> 00:44:56,078 didn't think I was good enough either. 755 00:44:56,122 --> 00:44:58,080 This is more than fair. 756 00:44:58,124 --> 00:44:59,999 This is justice. 757 00:45:05,380 --> 00:45:06,629 - What did the lawyer say? 758 00:45:06,673 --> 00:45:08,590 - That Cheryl being married to Dom first 759 00:45:08,633 --> 00:45:10,508 and being married to his real identity 760 00:45:10,552 --> 00:45:12,719 gives her stronger legal claim to his money. 761 00:45:12,762 --> 00:45:14,344 - All of it? - Yes. 762 00:45:14,388 --> 00:45:17,681 I mean, he thinks that her attorney will likely argue 763 00:45:17,725 --> 00:45:20,475 that we were little more than live-in mistresses. 764 00:45:20,519 --> 00:45:22,144 - But that's not true! 765 00:45:22,187 --> 00:45:25,063 - I know, but all that matters is what the judge thinks, right? 766 00:45:25,107 --> 00:45:28,441 - You know, I don't know what I'm gonna do without Dom. 767 00:45:28,484 --> 00:45:30,359 I can't afford to pay my bills. 768 00:45:30,403 --> 00:45:32,236 I need my share. I deserve it. 769 00:45:32,280 --> 00:45:35,072 - OK, so he suggested that we reach out for a settlement. 770 00:45:35,116 --> 00:45:37,241 - No! Definitely not. 771 00:45:37,285 --> 00:45:40,620 Agreeing to less means we agree to being lesser wives. 772 00:45:40,663 --> 00:45:41,995 - Who cares? 773 00:45:42,039 --> 00:45:44,831 - I do! I loved Dom more than anyone. 774 00:45:44,875 --> 00:45:46,791 - You don't know that. 775 00:45:46,835 --> 00:45:49,836 - I know I would have killed for him. 776 00:45:49,880 --> 00:45:51,630 Can you say that? 777 00:45:51,673 --> 00:45:54,090 - I'm not gonna answer a stupid question like that. 778 00:45:54,134 --> 00:45:57,051 - Well, I can tell you what Cheryl's answer would have been. 779 00:45:57,094 --> 00:45:58,636 It would have been no. 780 00:45:58,679 --> 00:46:01,263 The fact they had separate rooms towards the end 781 00:46:01,307 --> 00:46:03,515 means they were pretty much roommates. 782 00:46:03,559 --> 00:46:05,434 Why does she deserve all the money? 783 00:46:05,478 --> 00:46:07,770 Just because she met him sooner? The order? 784 00:46:07,813 --> 00:46:09,896 It doesn't... It just doesn't make sense. 785 00:46:09,939 --> 00:46:11,314 - No, it doesn't. 786 00:46:11,358 --> 00:46:14,150 - Well, then let's fight her in court! 787 00:46:14,194 --> 00:46:17,028 - If we go to court, then I can't contain the story, 788 00:46:17,072 --> 00:46:19,238 which I need to do in order to save my job. 789 00:46:19,282 --> 00:46:21,491 - It's not all about you! 790 00:46:21,534 --> 00:46:25,077 - I know that, Marla, but you know that if we go to trial, 791 00:46:25,120 --> 00:46:27,079 we will most likely lose, OK? 792 00:46:27,122 --> 00:46:30,415 So, what is the harm in at least asking her what she can offer? 793 00:46:34,171 --> 00:46:36,087 - OK, fine. We can talk to Cheryl. 794 00:46:36,130 --> 00:46:37,880 - Great! 795 00:46:37,924 --> 00:46:40,716 I think it's best to have a lawyer reach out to her, though. 796 00:46:40,760 --> 00:46:43,135 The less we have to deal with that woman, the better. 797 00:46:43,179 --> 00:46:44,512 - Good thinking. 798 00:46:46,057 --> 00:46:47,807 You're smart. 799 00:46:49,851 --> 00:46:51,976 Gosh. OK, I gotta get back to work. 800 00:46:52,020 --> 00:46:53,770 I'll--I'll give you a call later. 801 00:47:07,243 --> 00:47:09,660 - Cheryl, hi! 802 00:47:09,704 --> 00:47:12,079 - Where's your sidekick? 803 00:47:12,123 --> 00:47:14,915 - We agreed that it would better if I spoke with you on my own. 804 00:47:16,752 --> 00:47:19,043 Can I come in? 805 00:47:19,087 --> 00:47:20,962 - No. 806 00:47:21,005 --> 00:47:23,423 - OK, um, so, Marla and I, 807 00:47:23,466 --> 00:47:25,091 we're willing to concede 808 00:47:25,135 --> 00:47:27,760 that you have the stronger legal claim. 809 00:47:27,804 --> 00:47:30,054 - Thanks for telling me something I already know. 810 00:47:30,098 --> 00:47:31,972 - But if--if we take this to court, 811 00:47:32,015 --> 00:47:33,432 it is gonna be expensive 812 00:47:33,475 --> 00:47:36,101 and it is gonna be time consuming for all of us. 813 00:47:36,145 --> 00:47:38,770 So if you're willing to make a fair offer... 814 00:47:38,814 --> 00:47:40,439 - I'm not giving you a cent. 815 00:47:40,482 --> 00:47:43,316 - Why are you being so vindictive? 816 00:47:43,360 --> 00:47:45,901 - Because you shouldn't be rewarded for being gullible. 817 00:47:45,945 --> 00:47:47,236 This isn't your payday. 818 00:47:47,280 --> 00:47:50,156 This is payback for marrying my husband. 819 00:47:50,199 --> 00:47:53,367 - I trusted you! 820 00:47:53,411 --> 00:47:55,536 - Marla, what are-- what are you doing here? 821 00:47:55,580 --> 00:47:58,163 - Then you go behind my back to make a deal to cut me out? 822 00:47:58,206 --> 00:47:59,414 - That is not what this is. 823 00:47:59,458 --> 00:48:01,416 - So, that offer you just made me 824 00:48:01,460 --> 00:48:03,918 to split everything 50/50 is off the table? 825 00:48:03,962 --> 00:48:05,587 She--she is lying. 826 00:48:05,630 --> 00:48:08,047 - I never offered that. - Then why are you here? 827 00:48:08,091 --> 00:48:10,800 - Because there is so much tension between the two of you 828 00:48:10,844 --> 00:48:12,843 that I was just hoping to have better luck 829 00:48:12,887 --> 00:48:14,178 convincing Cheryl on my own. 830 00:48:14,221 --> 00:48:15,471 - And did you? 831 00:48:15,514 --> 00:48:18,182 - Well, we're about to get there. Cheryl... 832 00:48:19,935 --> 00:48:22,227 Marla, I'm sorry. 833 00:48:25,149 --> 00:48:27,732 How did you even know that I was here? 834 00:48:27,776 --> 00:48:30,902 - I was just driving past and saw you getting out of your car. 835 00:48:30,945 --> 00:48:33,571 - So it was just-- just a coincidence? 836 00:48:33,615 --> 00:48:35,114 - Yes. 837 00:48:36,993 --> 00:48:39,284 So, I guess we're taking her to court. 838 00:48:39,328 --> 00:48:41,578 - No, I really hope that there's another option. 839 00:48:41,622 --> 00:48:43,079 - There isn't. 840 00:48:44,833 --> 00:48:47,250 - I just lost two more clients this morning. 841 00:48:47,294 --> 00:48:50,003 And another couple that's getting divorced 842 00:48:50,047 --> 00:48:53,130 is threatening to sue me with malpractice, so... 843 00:48:53,174 --> 00:48:56,050 So if I can't control the situation, 844 00:48:56,093 --> 00:48:57,927 I could lose everything. 845 00:49:34,546 --> 00:49:37,296 Marla! What... I thought that you had to work today. 846 00:49:37,340 --> 00:49:39,298 - I, uh, called in sick. 847 00:49:39,342 --> 00:49:41,300 - Are you OK? 848 00:49:44,764 --> 00:49:46,180 - I'm pregnant! 849 00:49:49,017 --> 00:49:51,184 - How do you know? 850 00:49:51,228 --> 00:49:55,397 - Well, I was late, so I--I took a home-pregnancy test. 851 00:49:55,440 --> 00:49:58,984 - Wha... Um, I'm... Congratulations! That's-- 852 00:49:59,027 --> 00:50:00,986 - Thanks! You're the first person I've told. 853 00:50:01,029 --> 00:50:02,570 - How--how far along are you? 854 00:50:02,613 --> 00:50:04,321 - Just a few weeks. 855 00:50:04,365 --> 00:50:07,992 Um, I would have conceived the night before Dom left my house 856 00:50:08,035 --> 00:50:10,244 and, well, came to stay with you. 857 00:50:12,331 --> 00:50:14,456 - So, it--it was planned. 858 00:50:14,500 --> 00:50:16,291 - Yeah, we'd been trying. 859 00:50:16,334 --> 00:50:18,376 - Really? - Mm- 860 00:50:18,420 --> 00:50:20,837 - 'Cause, uh, it's funny, Dom... 861 00:50:20,881 --> 00:50:23,548 He always said he didn't want kids. 862 00:50:23,592 --> 00:50:26,509 - Well, I guess it would have been too complicated 863 00:50:26,553 --> 00:50:28,969 to have kids with more than one of his wives. 864 00:50:29,013 --> 00:50:31,388 - Of course. 865 00:50:31,432 --> 00:50:33,557 Right. 866 00:50:33,601 --> 00:50:35,893 Hey, carrying his child, 867 00:50:35,936 --> 00:50:39,730 that would make your claim on his money far stronger. 868 00:50:39,773 --> 00:50:41,064 - Yeah! 869 00:50:41,108 --> 00:50:43,316 I hadn't really thought about that, 870 00:50:43,359 --> 00:50:44,859 but I guess you're right! 871 00:50:47,238 --> 00:50:49,822 - Can I use your restroom? 872 00:50:49,866 --> 00:50:53,576 Now that I'm expecting, I have to go all of the time. 873 00:50:54,662 --> 00:50:55,994 - Yes, of course! 874 00:50:56,038 --> 00:50:57,954 - Thanks! - Of course. 875 00:51:17,892 --> 00:51:20,017 - Hey! - Hey. 876 00:51:20,061 --> 00:51:23,353 - It just dawned on me that I was so excited to share my news 877 00:51:23,396 --> 00:51:25,605 that I completely disregarded your feelings. 878 00:51:25,649 --> 00:51:26,940 I'm sorry. 879 00:51:26,983 --> 00:51:28,983 You know, sometimes, I just, pfft, 880 00:51:29,027 --> 00:51:31,444 forget that you were married to Dominick too. 881 00:51:31,488 --> 00:51:33,821 - It's, you know, it's--it's fine. 882 00:51:33,865 --> 00:51:35,782 I was--I was thinking, though, 883 00:51:35,825 --> 00:51:38,700 that you should probably make a doctor's appointment. 884 00:51:38,744 --> 00:51:40,911 - You mean to prove that I'm really pregnant? 885 00:51:40,955 --> 00:51:43,038 - No! No, not at all. 886 00:51:43,082 --> 00:51:45,624 Just--just to make sure that everything's OK. 887 00:51:45,668 --> 00:51:49,211 'Cause you did tell me that you had a miscarriage 888 00:51:49,254 --> 00:51:52,672 after your first husband died in an accident, right? 889 00:51:54,467 --> 00:51:56,801 - He was actually murdered. 890 00:51:56,844 --> 00:51:58,552 - What? 891 00:51:58,596 --> 00:52:00,513 - It's OK. He wasn't that nice to me anyway. 892 00:52:00,556 --> 00:52:01,722 Not like Dominick. 893 00:52:04,476 --> 00:52:06,142 I'm sorry. I... 894 00:52:06,186 --> 00:52:08,019 Anyway, if you... 895 00:52:08,063 --> 00:52:11,106 If you do wanna make a--a doctor's appointment, 896 00:52:11,149 --> 00:52:12,732 I'm happy to go with you. 897 00:52:12,776 --> 00:52:14,275 - Thanks! 898 00:52:14,319 --> 00:52:16,319 I had an idea how to convince Cheryl 899 00:52:16,363 --> 00:52:18,988 to give us our share without having to take her to court. 900 00:52:19,031 --> 00:52:20,155 - How? 901 00:52:20,199 --> 00:52:21,824 - Well, if Cheryl and Dominick 902 00:52:21,867 --> 00:52:23,242 were having marital issues, 903 00:52:23,285 --> 00:52:24,785 which it's obvious they were, 904 00:52:24,829 --> 00:52:26,537 what do you think the chances are 905 00:52:26,580 --> 00:52:27,997 that she was with another guy? 906 00:52:28,040 --> 00:52:30,916 - Probably pretty good. - Right? 907 00:52:30,960 --> 00:52:32,417 So, if we can get proof, 908 00:52:32,460 --> 00:52:34,002 we can use it against her 909 00:52:34,045 --> 00:52:36,629 to keep this from ever having to go to trial. 910 00:52:36,673 --> 00:52:38,798 - You mean blackmail her? 911 00:52:38,842 --> 00:52:41,300 - No, encourage her to give us our share, 912 00:52:41,344 --> 00:52:44,137 what's rightfully ours! 913 00:52:44,180 --> 00:52:47,139 - Marla, I just... I don't think that that is a good idea. 914 00:52:47,182 --> 00:52:49,474 - OK. Well, now that I'm pregnant, 915 00:52:49,518 --> 00:52:53,186 I can probably get all the money if this goes to court. 916 00:52:53,230 --> 00:52:55,981 But I'm thinking about what's right for you. 917 00:52:59,193 --> 00:53:02,403 - Even if we did, how would we-- how would we prove it? 918 00:53:02,447 --> 00:53:05,406 - I still have the keys to Cheryl's apartment. 919 00:53:08,745 --> 00:53:10,077 Yeah. 920 00:53:30,931 --> 00:53:33,307 - OK, we don't know how long she's gonna be, 921 00:53:33,350 --> 00:53:35,142 so let's just get in, get out. 922 00:53:35,186 --> 00:53:38,103 - OK. I'll check to see if the computer's password protected. 923 00:53:38,147 --> 00:53:39,438 - OK. 924 00:53:40,774 --> 00:53:42,440 - It's not! 925 00:53:42,484 --> 00:53:45,610 - Great! Check her emails. I'm just gonna go upstairs. 926 00:54:16,015 --> 00:54:19,225 Let's skip the drink and go upstairs. 927 00:54:20,228 --> 00:54:21,559 - All right! 928 00:54:43,833 --> 00:54:47,334 - Um, I need to take a shower. You want to join me? 929 00:54:47,378 --> 00:54:48,668 - Sure. 930 00:55:17,822 --> 00:55:19,446 Marla! 931 00:55:23,995 --> 00:55:26,537 What are you doing? 932 00:55:27,832 --> 00:55:30,832 What are you doing? 933 00:55:42,095 --> 00:55:43,510 Go! Now! 934 00:56:19,963 --> 00:56:21,880 - Mmm! 935 00:56:46,529 --> 00:56:48,112 - Let's just make this quick, OK? 936 00:56:48,156 --> 00:56:51,199 - The sight of her makes me mad. 937 00:56:54,870 --> 00:56:56,662 - I could have you arrested. - You won't. 938 00:56:56,705 --> 00:56:57,955 - And what makes you so sure? 939 00:56:57,998 --> 00:56:59,414 - Because certain people will realize 940 00:56:59,458 --> 00:57:02,459 that you weren't a devoted spouse, but a cheat. 941 00:57:02,628 --> 00:57:03,710 - Like the judge. 942 00:57:03,754 --> 00:57:05,711 - Or like the wife 943 00:57:05,755 --> 00:57:07,713 of the married man you're screwing. 944 00:57:07,757 --> 00:57:09,674 - We went through your friend's wallet 945 00:57:09,717 --> 00:57:12,093 while you were... preoccupied in the shower. 946 00:57:12,136 --> 00:57:13,761 - You know what? I don't care about her. 947 00:57:13,846 --> 00:57:15,054 I'm single now. 948 00:57:15,098 --> 00:57:16,555 And I'll just tell the judge 949 00:57:16,599 --> 00:57:18,808 that I was with him to help me deal with my grief. 950 00:57:18,851 --> 00:57:19,808 - That won't work. 951 00:57:19,851 --> 00:57:20,976 We found emails to prove 952 00:57:21,019 --> 00:57:22,227 that you were screwing around for months. 953 00:57:22,271 --> 00:57:26,064 - With more than one guy! Well done! 954 00:57:26,191 --> 00:57:27,816 - What do you want? 955 00:57:27,859 --> 00:57:29,526 - We want our fair share. 956 00:57:31,029 --> 00:57:33,445 - Fine, I'll give you $100,000 each. 957 00:57:33,489 --> 00:57:35,155 - One third. 958 00:57:35,199 --> 00:57:38,993 - OK, $250,000. That's my final offer. 959 00:57:39,036 --> 00:57:41,996 - You know, Cheryl, what made you think 960 00:57:42,039 --> 00:57:43,664 that this was a negotiation? 961 00:57:43,708 --> 00:57:45,624 - You don't want to fight me, believe me. 962 00:57:45,668 --> 00:57:47,500 - Actually, I do, because I don't like you. 963 00:57:47,544 --> 00:57:48,710 - Marla... 964 00:57:50,714 --> 00:57:53,339 - You know what? I'll take my chances. 965 00:57:53,383 --> 00:57:54,882 I'll just explain to them 966 00:57:54,926 --> 00:57:57,468 that Dom pushed for an open relationship. 967 00:57:57,512 --> 00:57:59,970 At this point, I'm thinking it's not a tough sell. 968 00:58:00,014 --> 00:58:02,055 - That might be a problem 969 00:58:02,099 --> 00:58:04,725 when everyone finds out that I'm pregnant. 970 00:58:04,768 --> 00:58:06,476 - You're pregnant? 971 00:58:06,520 --> 00:58:09,438 - Yes. And I'm gonna get every cent. 972 00:58:09,481 --> 00:58:13,358 - You may be knocked up, but it's not by Dom. 973 00:58:13,402 --> 00:58:14,984 - You don't know that. 974 00:58:15,028 --> 00:58:17,445 - I absolutely do. He had a vasectomy years ago. 975 00:58:17,488 --> 00:58:19,947 - You're a liar. - You're pathetic. 976 00:58:19,991 --> 00:58:21,615 - Marla! Hey! 977 00:58:21,659 --> 00:58:23,868 - Let me go! - Hey! Hey! 978 00:58:23,911 --> 00:58:25,745 - You'll regret screwing with me. 979 00:58:25,788 --> 00:58:27,620 - Watch yourself! - Move it! 980 00:58:27,664 --> 00:58:29,664 - I just hate her so much! 981 00:58:29,708 --> 00:58:31,791 - Marla, what were you thinking? 982 00:58:31,835 --> 00:58:34,836 You can't do that! Especially if you really are pregnant! 983 00:58:34,880 --> 00:58:37,130 - You're gonna believe her over me? 984 00:58:37,174 --> 00:58:39,257 - No, not at all! It's just... 985 00:58:39,301 --> 00:58:40,967 You know, Dom, 986 00:58:41,010 --> 00:58:43,469 he never expressed any interest in having children. 987 00:58:43,512 --> 00:58:45,429 - Maybe not with you. 988 00:58:47,099 --> 00:58:48,766 - OK, look, if she's still willing, 989 00:58:48,809 --> 00:58:50,893 I really think that we should take her offer. 990 00:58:50,936 --> 00:58:53,145 - No! No way! - She called our bluff. 991 00:58:53,189 --> 00:58:55,355 It's not like we were gonna show the video to anyone. 992 00:58:55,398 --> 00:58:56,356 - Says who? 993 00:58:56,399 --> 00:58:58,066 - We took that video illegally. 994 00:58:58,109 --> 00:58:59,108 It's inadmissible. 995 00:58:59,152 --> 00:59:00,777 The only thing it's good for 996 00:59:00,820 --> 00:59:02,528 is getting us charged with extortion. 997 00:59:02,572 --> 00:59:04,280 Do you get that? 998 00:59:06,451 --> 00:59:08,159 - OK, fine! I won't use it. 999 00:59:08,244 --> 00:59:10,702 But I'm not accepting her offer. 1000 00:59:12,081 --> 00:59:12,996 - Well, I am. 1001 00:59:14,875 --> 00:59:17,751 - So I guess it's every woman for herself, then, 1002 00:59:17,795 --> 00:59:20,253 - Yeah, I guess it is. 1003 00:59:21,382 --> 00:59:22,713 - OK. 1004 00:59:28,888 --> 00:59:32,390 You can take a cab home! I know you don't mind. 1005 00:59:40,023 --> 00:59:41,898 - Unbelievable! 1006 01:00:12,345 --> 01:00:15,012 - Alison Whitford? - Yes? 1007 01:00:16,349 --> 01:00:18,181 - I have a message for you. 1008 01:00:23,063 --> 01:00:25,730 If anyone ever sees that video, 1009 01:00:25,774 --> 01:00:29,568 you're going to be reunited with your fake dead husband. 1010 01:00:31,070 --> 01:00:34,196 - And you can forget about any deals. 1011 01:00:46,168 --> 01:00:48,501 - Here you are! Sorry about the wait. 1012 01:01:02,308 --> 01:01:05,142 - I mean, she said that she was gonna make us pay. 1013 01:01:05,186 --> 01:01:06,435 - I never should have hit her. 1014 01:01:06,562 --> 01:01:08,729 - No, this is not your fault, OK? 1015 01:01:08,772 --> 01:01:11,148 Cheryl, she's--she's taken this to the next level. 1016 01:01:11,192 --> 01:01:13,357 - Do you think she'll send him to my house too? 1017 01:01:13,401 --> 01:01:15,443 - I don't know, but you have to be careful. 1018 01:01:15,487 --> 01:01:17,153 - OK, you should call the police. 1019 01:01:17,322 --> 01:01:18,696 - And say what? - The truth. 1020 01:01:18,740 --> 01:01:20,364 - I can't prove Cheryl's behind this, 1021 01:01:20,408 --> 01:01:22,658 but she can prove that we've been blackmailing her! 1022 01:01:22,702 --> 01:01:24,869 - Now we have no choice but to take her to court. 1023 01:01:24,913 --> 01:01:27,037 It's what Dominick would have wanted anyway. 1024 01:01:27,080 --> 01:01:28,663 - What do you-- what do you mean? 1025 01:01:28,707 --> 01:01:30,790 - He made all three of us passports. 1026 01:01:30,834 --> 01:01:32,876 He never had a favorite. 1027 01:01:32,920 --> 01:01:36,213 He would have wanted us all to get an equal share of the money. 1028 01:01:36,256 --> 01:01:37,672 I know him. 1029 01:01:37,716 --> 01:01:39,673 Listen, I gotta get back to work. 1030 01:01:39,717 --> 01:01:41,133 - Yeah. 1031 01:01:41,177 --> 01:01:43,177 - I don't know, call me paranoid, 1032 01:01:43,221 --> 01:01:45,346 but I don't want to be alone at home tonight. 1033 01:01:45,389 --> 01:01:47,640 Would you mind if I stayed at your house? 1034 01:01:47,683 --> 01:01:50,184 - Of course! Sure, yes. 1035 01:01:50,228 --> 01:01:52,936 - Thank you. I'll be by right after work, OK? 1036 01:01:52,979 --> 01:01:54,521 - Great! 1037 01:02:02,614 --> 01:02:03,947 Hey! 1038 01:02:07,535 --> 01:02:09,284 You! 1039 01:02:10,496 --> 01:02:13,372 - Alison, I can explain! 1040 01:02:13,666 --> 01:02:14,581 - Save it! 1041 01:02:16,126 --> 01:02:18,669 - I only wanted him to scare you, OK? 1042 01:02:18,712 --> 01:02:20,836 The last thing I wanted was for you to get hurt! 1043 01:02:20,880 --> 01:02:22,505 - You know, I don't want to hear it! 1044 01:02:22,549 --> 01:02:24,215 - You didn't give me any other choice! 1045 01:02:24,259 --> 01:02:26,133 - What? OK, so let me get this straight. 1046 01:02:26,177 --> 01:02:28,302 Sending a thug to my home to threaten me, 1047 01:02:28,388 --> 01:02:31,013 then pretending it was Cheryl, that's my fault? 1048 01:02:31,057 --> 01:02:33,057 - You were just gonna let her get away with 1049 01:02:33,101 --> 01:02:35,517 screwing us over and taking our money! 1050 01:02:35,561 --> 01:02:37,811 I had to convince you to fight her in court! 1051 01:02:37,854 --> 01:02:39,938 I did it as much for you as for myself. 1052 01:02:39,982 --> 01:02:43,108 - You... You're crazy! 1053 01:02:43,151 --> 01:02:45,235 - Don't say that about me. - And let's see. 1054 01:02:45,279 --> 01:02:47,195 Who--who would have outed us, then, 1055 01:02:47,239 --> 01:02:49,071 to the website about our story? 1056 01:02:49,115 --> 01:02:51,490 I'm guessing that was you too, 1057 01:02:51,534 --> 01:02:52,783 Unbelievable! 1058 01:02:52,827 --> 01:02:53,742 - Alison, please! 1059 01:02:53,786 --> 01:02:55,703 - Don't touch me! 1060 01:02:55,746 --> 01:02:57,496 - We need to talk this out! 1061 01:02:57,540 --> 01:02:59,164 - We don't need to talk this out. 1062 01:02:59,208 --> 01:03:03,001 In fact, I never want to talk to you again, you psycho! 1063 01:03:03,044 --> 01:03:04,836 Don't call me that! 1064 01:03:04,879 --> 01:03:07,171 I'm not psycho! You hear me? 1065 01:03:07,215 --> 01:03:09,716 I'm sorry! I'm-- 1066 01:03:09,759 --> 01:03:12,635 I just, um... I spent time in a psychiatric hospital, 1067 01:03:12,679 --> 01:03:15,679 and I really don't like when people say that about me. 1068 01:03:15,723 --> 01:03:17,806 I'm not well. 1069 01:03:19,184 --> 01:03:22,811 - No, no, you're not. 1070 01:03:22,855 --> 01:03:24,771 And you stay the hell away from me! 1071 01:03:24,815 --> 01:03:25,897 - Alison, please! 1072 01:03:25,941 --> 01:03:27,608 - You stay away from me! 1073 01:03:27,651 --> 01:03:31,444 - Can we just talk-- talk a little more? 1074 01:03:31,487 --> 01:03:33,904 I just don't have anyone el-else. 1075 01:03:46,251 --> 01:03:48,001 - OK. 1076 01:03:53,216 --> 01:03:54,257 Cheryl, look, bef-- 1077 01:03:55,801 --> 01:03:57,176 OK... 1078 01:03:58,429 --> 01:04:00,471 Look, I, um, I just want to talk. 1079 01:04:00,514 --> 01:04:02,681 - I could shoot you and claim self-defense. 1080 01:04:02,725 --> 01:04:05,351 - I know. And I'm-- I'm so sorry. 1081 01:04:05,478 --> 01:04:07,686 - Well, I don't care about your apology. 1082 01:04:07,730 --> 01:04:11,564 - I want to accept your offer. I don't want us to go to court. 1083 01:04:11,608 --> 01:04:14,359 - You should have thought of that before extorting me. 1084 01:04:14,402 --> 01:04:17,654 - And I promise you, no one is ever gonna see that video. 1085 01:04:17,697 --> 01:04:19,238 Don't worry. 1086 01:04:19,282 --> 01:04:21,240 - I'm not worried. 1087 01:04:21,284 --> 01:04:23,367 I showed the video to the detective. 1088 01:04:24,953 --> 01:04:26,578 - Strickland? 1089 01:04:26,622 --> 01:04:29,039 - Yeah, I think it was the highlight of his year. 1090 01:04:30,334 --> 01:04:32,501 - What did you say? - The truth. 1091 01:04:32,544 --> 01:04:34,461 You broke in, shot a sex tape, 1092 01:04:34,505 --> 01:04:35,837 tried to blackmail me, 1093 01:04:35,881 --> 01:04:38,798 and then the two of you assaulted me. 1094 01:04:38,841 --> 01:04:42,176 - What? That-- that was Marla. 1095 01:04:42,220 --> 01:04:44,637 - That's not how I remember it. 1096 01:04:46,391 --> 01:04:49,558 - So, are you going to press charges? 1097 01:04:51,603 --> 01:04:53,895 - I could be persuaded to forgive and forget 1098 01:04:53,939 --> 01:04:56,856 if you and Marla were to sign off on any claim to the money. 1099 01:04:58,860 --> 01:05:01,361 - So now you're blackmailing me? 1100 01:05:02,864 --> 01:05:05,114 - Now, don't you just love the irony? 1101 01:05:05,157 --> 01:05:07,991 - You do know that Marla, she's never gonna go for this. 1102 01:05:08,035 --> 01:05:10,119 - Well, then the two of you can be cellmates, 1103 01:05:10,162 --> 01:05:12,538 and you can help her raise her fake baby in prison. 1104 01:05:17,545 --> 01:05:19,419 My God! 1105 01:05:28,847 --> 01:05:30,513 - Take these downstairs. 1106 01:05:37,396 --> 01:05:39,312 You came to turn yourself in? 1107 01:05:39,356 --> 01:05:40,689 - How much trouble am I in? 1108 01:05:40,733 --> 01:05:42,107 - I'd say a Class 1 felony 1109 01:05:42,151 --> 01:05:44,484 typically falls into "a lot of trouble" category. 1110 01:05:44,528 --> 01:05:45,568 - Right. 1111 01:05:45,611 --> 01:05:46,736 - Well, let's put a pin 1112 01:05:46,779 --> 01:05:48,571 in your lame extortion attempt for a sec. 1113 01:05:48,614 --> 01:05:50,239 I got a lead on your husband's killer. 1114 01:05:50,283 --> 01:05:51,323 - Really? 1115 01:05:52,618 --> 01:05:53,993 - Come with me. 1116 01:05:55,538 --> 01:05:57,705 We found the car that hit your husband. 1117 01:05:57,790 --> 01:05:59,330 - You did? 1118 01:05:59,374 --> 01:06:00,832 - It was reported stolen the day prior. 1119 01:06:00,876 --> 01:06:03,877 The thief, uh, swiped the keys from a valet booth 1120 01:06:03,920 --> 01:06:05,462 when no one was paying attention. 1121 01:06:05,505 --> 01:06:08,006 But, uh, we got her on video. 1122 01:06:08,049 --> 01:06:09,716 - Her? 1123 01:06:09,760 --> 01:06:11,801 - Yeah. This woman wasn't just stealing a car. 1124 01:06:11,845 --> 01:06:13,635 She was getting a murder weapon. 1125 01:06:17,641 --> 01:06:19,641 She look familiar? 1126 01:06:19,685 --> 01:06:22,978 - I mean, it's not a great picture. 1127 01:06:23,022 --> 01:06:26,106 And given what she's wearing, it--it could be anyone. 1128 01:06:26,150 --> 01:06:29,692 - Yeah, I mean, you put a wig and some sunglasses on, 1129 01:06:29,736 --> 01:06:31,611 that could be you. 1130 01:06:33,364 --> 01:06:37,533 - You don't actually think that I killed my husband? 1131 01:06:38,828 --> 01:06:40,786 - Thought crossed my mind. 1132 01:06:40,829 --> 01:06:42,496 - What, just because I'm a woman? 1133 01:06:42,539 --> 01:06:44,790 - Your husband took cheating to a whole other level. 1134 01:06:44,833 --> 01:06:46,416 Gives you motive. 1135 01:06:47,544 --> 01:06:49,002 What about Marla? What about Cheryl? 1136 01:06:49,046 --> 01:06:50,253 - OK, as far as I know, 1137 01:06:50,631 --> 01:06:52,339 neither of them bludgeoned their fiancée 1138 01:06:52,382 --> 01:06:53,923 after finding him in bed with another woman. 1139 01:06:55,134 --> 01:06:56,967 - OK, so, first of all, 1140 01:06:57,011 --> 01:06:58,886 it wasn't just another woman. 1141 01:06:58,971 --> 01:07:00,638 She was my best friend. 1142 01:07:00,681 --> 01:07:02,431 And second, I didn't bludgeon him. 1143 01:07:02,517 --> 01:07:04,141 I hit him with a tennis racket. 1144 01:07:04,185 --> 01:07:06,477 - Yeah, till you fractured his skull. 1145 01:07:06,521 --> 01:07:09,604 - OK, I-- Dom's murder, it was premeditated. 1146 01:07:09,648 --> 01:07:12,941 And what I did, it was more akin to temporary insanity. 1147 01:07:12,984 --> 01:07:15,151 And it was a very long time ago, 1148 01:07:15,195 --> 01:07:17,654 whereas Marla and Cheryl, 1149 01:07:17,697 --> 01:07:20,532 they're both permanently insane right now. 1150 01:07:20,575 --> 01:07:22,699 - OK, fine. What's your, uh... 1151 01:07:22,743 --> 01:07:24,743 What's your case for Cheryl? 1152 01:07:24,787 --> 01:07:26,328 - Well, for starters, 1153 01:07:26,372 --> 01:07:28,956 she's probably the angriest person I've ever met. 1154 01:07:28,999 --> 01:07:30,833 - You haven't met my ex-wives. 1155 01:07:32,628 --> 01:07:35,086 - And she was cheating on Dom herself. 1156 01:07:35,129 --> 01:07:38,256 Not to mention, pretty much every time I see her, 1157 01:07:38,299 --> 01:07:39,966 she has a gun pointed at my face. 1158 01:07:40,009 --> 01:07:41,425 So, there's that. 1159 01:07:41,469 --> 01:07:43,678 - Sounds like you've given her some legit reasons. 1160 01:07:45,265 --> 01:07:46,222 What about Marla? 1161 01:07:46,266 --> 01:07:47,223 - Marla! 1162 01:07:47,267 --> 01:07:49,724 Did--did you happen to know 1163 01:07:49,768 --> 01:07:52,811 that her first husband was also murdered? 1164 01:07:52,855 --> 01:07:53,979 - Still unsolved. 1165 01:07:54,022 --> 01:07:55,397 - I know! 1166 01:07:55,440 --> 01:07:57,107 What a coincidence. 1167 01:07:57,150 --> 01:07:59,150 And then, earlier today, 1168 01:07:59,194 --> 01:08:01,111 she had some goon from her restaurant 1169 01:08:01,154 --> 01:08:03,070 come to my house and threaten to kill me. 1170 01:08:03,114 --> 01:08:05,906 - Thought you guys were tight. 1171 01:08:05,950 --> 01:08:08,742 - Yeah, we were, until I realized that she is crazy. 1172 01:08:08,786 --> 01:08:10,369 You seriously need to look into her. 1173 01:08:10,413 --> 01:08:12,371 - I did. 1174 01:08:12,415 --> 01:08:14,164 She's the only one who has an alibi 1175 01:08:14,208 --> 01:08:15,499 for the night of the murder. 1176 01:08:18,420 --> 01:08:22,088 So, you just--you think it's either me or Cheryl. 1177 01:08:22,132 --> 01:08:23,798 - I do. 1178 01:08:24,885 --> 01:08:26,926 But my money's on you. 1179 01:09:14,013 --> 01:09:15,429 - Alison... 1180 01:09:15,473 --> 01:09:18,223 - I need to speak to Graham about a legal issue. 1181 01:09:18,267 --> 01:09:21,518 - He's out, but he shouldn't be long. 1182 01:09:21,562 --> 01:09:22,937 - OK, I'll come back. 1183 01:09:22,980 --> 01:09:26,022 - Or you could wait inside. 1184 01:09:48,295 --> 01:09:51,129 I was sorry to hear about your husband. 1185 01:09:51,173 --> 01:09:54,632 - Which part? That he died or that I was wife number three? 1186 01:09:54,676 --> 01:09:55,841 - Both. 1187 01:09:57,136 --> 01:09:58,928 You really had no idea? 1188 01:09:58,972 --> 01:10:00,513 - No, Gabby. 1189 01:10:00,556 --> 01:10:03,432 Detecting adultery has never really been my strong suit. 1190 01:10:04,560 --> 01:10:05,850 - I've always felt horrible 1191 01:10:05,978 --> 01:10:08,228 about how the way things played out between us. 1192 01:10:08,271 --> 01:10:09,270 - Really? 1193 01:10:09,314 --> 01:10:11,231 - I know there's nothing I can say 1194 01:10:11,274 --> 01:10:12,190 to excuse what I did. 1195 01:10:12,234 --> 01:10:14,234 - No, there isn't. 1196 01:10:15,946 --> 01:10:19,113 - But I was... - A horrible friend. 1197 01:10:22,910 --> 01:10:24,702 - ...in love. 1198 01:10:27,748 --> 01:10:30,708 - Yeah, well, I called dibs, so... 1199 01:10:30,751 --> 01:10:34,502 - Well, if there's ever anything I can do to make it up to you, 1200 01:10:34,546 --> 01:10:36,504 just name it. 1201 01:10:41,344 --> 01:10:43,428 - You still a stewardess? 1202 01:10:43,513 --> 01:10:46,430 - Flight attendant, and yes. 1203 01:10:47,891 --> 01:10:49,891 - Then why don't you go make me a drink? 1204 01:10:56,191 --> 01:10:58,900 Get me some peanuts while you're at it. 1205 01:10:58,944 --> 01:11:02,862 - Peanuts? What decade do you think you're in? 1206 01:11:05,283 --> 01:11:07,450 - I'm surprised you're still working. 1207 01:11:07,493 --> 01:11:09,160 Clearly don't need the money. 1208 01:11:09,203 --> 01:11:11,245 - Well, that's the thing about money. 1209 01:11:11,289 --> 01:11:13,164 You can always use more. 1210 01:11:20,547 --> 01:11:22,005 - Graham! Hi! 1211 01:11:26,678 --> 01:11:30,512 He's narrowed down the list of suspects to Cheryl and I, 1212 01:11:30,556 --> 01:11:32,681 but he is leaning towards me. 1213 01:11:32,725 --> 01:11:34,808 - Did he give you his reasons why? 1214 01:11:34,852 --> 01:11:38,062 - My history of not reacting well to infidelity. 1215 01:11:38,147 --> 01:11:40,064 - Well, he's got a point. 1216 01:11:40,982 --> 01:11:42,982 That said, one could argue 1217 01:11:43,026 --> 01:11:45,151 that I got what I deserved. 1218 01:11:45,195 --> 01:11:46,486 - One could. 1219 01:11:48,198 --> 01:11:50,490 Look, how much trouble am I in here? 1220 01:11:50,533 --> 01:11:51,991 - Did you kill your husband? 1221 01:11:52,035 --> 01:11:53,618 - Well, that depends. 1222 01:11:53,661 --> 01:11:57,162 Are we still covered under attorney-client privilege? 1223 01:11:57,247 --> 01:12:00,707 - Yes, but that was a rhetorical question. 1224 01:12:00,751 --> 01:12:01,875 - No, Graham! No, I didn't-- 1225 01:12:01,919 --> 01:12:03,794 Of course I didn't kill Dom. No! 1226 01:12:03,837 --> 01:12:05,295 - OK... 1227 01:12:05,339 --> 01:12:08,131 Let me put a call into the DA's office. 1228 01:12:08,175 --> 01:12:09,507 It might take some digging, 1229 01:12:09,550 --> 01:12:11,258 but I'll see if this detective is just fishing 1230 01:12:11,302 --> 01:12:13,344 or if he's actually convinced that you're guilty. 1231 01:12:13,387 --> 01:12:15,262 - And if he is? 1232 01:12:15,306 --> 01:12:18,224 We gotta put you in contact with an actual criminal attorney. 1233 01:12:18,434 --> 01:12:20,267 But in the meantime, 1234 01:12:20,311 --> 01:12:21,560 you are to have no contact whatsoever 1235 01:12:21,604 --> 01:12:23,144 with either of Dom's widows. 1236 01:12:23,188 --> 01:12:24,771 Not only is Marla a loose cannon, 1237 01:12:24,815 --> 01:12:27,190 she's infatuated with her dead husband. 1238 01:12:27,275 --> 01:12:28,983 Imagine how she'll react 1239 01:12:29,027 --> 01:12:31,069 if she finds out you're the prime suspect in Dom's murder. 1240 01:12:31,113 --> 01:12:32,112 - That's a good point. 1241 01:12:32,155 --> 01:12:33,655 - If this detective is right, 1242 01:12:33,698 --> 01:12:36,406 and it was either you or Cheryl who killed Dom, 1243 01:12:36,492 --> 01:12:37,741 and you maintain your innocence... 1244 01:12:37,785 --> 01:12:39,743 - Which I do. 1245 01:12:39,787 --> 01:12:42,871 - ...well, it's pretty simple math who the murderer is. 1246 01:13:39,009 --> 01:13:42,093 - And the woman driving the car had long red hair? 1247 01:13:42,137 --> 01:13:43,969 - Yes. 1248 01:13:44,013 --> 01:13:46,722 - But you didn't get a chance to look at her face? 1249 01:13:46,765 --> 01:13:49,766 - Sorry. I was a bit preoccupied trying not to get shot. 1250 01:13:49,810 --> 01:13:52,436 - OK, well... 1251 01:13:52,479 --> 01:13:54,313 - There is a witness. 1252 01:13:54,356 --> 01:13:56,106 - Yeah, I have her statement. 1253 01:13:56,150 --> 01:13:58,774 - OK, so then why do I get the feeling 1254 01:13:58,818 --> 01:14:00,151 that you don't believe me? 1255 01:14:00,195 --> 01:14:01,903 - I'm not questioning whether someone fired a gun 1256 01:14:01,946 --> 01:14:03,279 in your general direction. 1257 01:14:03,323 --> 01:14:05,281 - OK, then what are you questioning? 1258 01:14:05,325 --> 01:14:07,742 - Doesn't it seem like a bit of a coincidence? 1259 01:14:07,785 --> 01:14:10,161 I accuse you of murder, and the very next day, 1260 01:14:10,205 --> 01:14:12,913 someone fitting the exact same description tries to kill you? 1261 01:14:12,956 --> 01:14:15,248 - It's not a coincidence! It's a pattern. 1262 01:14:16,627 --> 01:14:17,751 - Calm down. 1263 01:14:19,087 --> 01:14:20,170 - OK, look, I will calm down 1264 01:14:20,214 --> 01:14:22,172 when you stop treating me like a suspect, 1265 01:14:22,299 --> 01:14:25,799 when it's obvious that I was supposed to be her next victim. 1266 01:14:25,843 --> 01:14:27,635 - Exactly. It's obvious. 1267 01:14:27,678 --> 01:14:30,930 - So, you really think that I had someone almost shoot me 1268 01:14:30,973 --> 01:14:33,891 so that I'm less of a suspect in my husband's murder? 1269 01:14:33,935 --> 01:14:36,352 - Yeah, the thought crossed my mind. 1270 01:14:36,395 --> 01:14:39,729 - Great! So I--I just have to die in order to clear my name. 1271 01:14:39,773 --> 01:14:41,773 That's wonderful. 1272 01:14:46,279 --> 01:14:47,445 - OK, seeing as Cheryl has a history 1273 01:14:47,489 --> 01:14:49,405 of pointing a gun in your general direction, 1274 01:14:49,616 --> 01:14:51,366 I'll ask her some questions. 1275 01:14:51,451 --> 01:14:52,741 - And Marla? 1276 01:14:52,785 --> 01:14:54,159 Does Marla know your theory 1277 01:14:54,203 --> 01:14:57,287 that Cheryl, or more likely me, killed Dom? 1278 01:14:57,331 --> 01:14:59,790 - Might have come up. 1279 01:14:59,833 --> 01:15:02,292 - Then you should probably go question her too. 1280 01:15:04,421 --> 01:15:06,128 Yeah. 1281 01:15:07,423 --> 01:15:09,548 OK. 1282 01:15:12,303 --> 01:15:13,886 Yeah, I see. 1283 01:15:14,681 --> 01:15:16,555 Mm- 1284 01:15:16,599 --> 01:15:20,183 Well, thanks for looking into it. Bye. 1285 01:15:20,227 --> 01:15:22,143 That was my contact in homicide. 1286 01:15:22,187 --> 01:15:25,021 Strickland questioned Marla and Cheryl about your drive-by. 1287 01:15:25,065 --> 01:15:26,523 - And what did they say? 1288 01:15:26,566 --> 01:15:29,109 - Well, Marla was at work with multiple alibis, 1289 01:15:29,152 --> 01:15:30,735 but Cheryl claimed to be home alone. 1290 01:15:30,779 --> 01:15:32,320 - Well, then it had to be her. 1291 01:15:32,364 --> 01:15:35,030 I mean, can't--can't they check the gun or something? 1292 01:15:35,283 --> 01:15:37,658 - Not without probable cause. 1293 01:15:37,702 --> 01:15:39,785 - Graham, she literally threatened to shoot me. 1294 01:15:39,829 --> 01:15:41,412 Isn't that probable enough? 1295 01:15:41,455 --> 01:15:42,454 - Not for a judge. 1296 01:15:42,498 --> 01:15:44,498 Maybe, had they found a bullet, 1297 01:15:44,625 --> 01:15:46,333 they could do a ballistics match. 1298 01:15:46,377 --> 01:15:48,084 - Maybe if they searched for more than 20 minutes. 1299 01:15:48,128 --> 01:15:50,503 - You heard what you thought was a gunshot. 1300 01:15:50,547 --> 01:15:52,922 - It was a gunshot! It went right by my head. 1301 01:15:52,966 --> 01:15:55,383 - Regardless, there's no proof of that. 1302 01:15:55,427 --> 01:15:58,511 - OK, great! I guess I just wait around for Cheryl to try again. 1303 01:15:58,555 --> 01:16:00,555 - I doubt she'd make an attempt so soon. 1304 01:16:00,640 --> 01:16:02,597 - I'm glad you feel confident. 1305 01:16:02,641 --> 01:16:04,308 - I'm not. 1306 01:16:07,104 --> 01:16:09,938 Look, I--I'd offer for you to stay here, 1307 01:16:09,982 --> 01:16:13,317 but with my girls... 1308 01:16:13,360 --> 01:16:14,067 - No, and... 1309 01:16:14,861 --> 01:16:16,610 ...Gabby would shoot you. 1310 01:16:16,654 --> 01:16:19,822 - Well, she's on a flight over the Atlantic right now 1311 01:16:19,866 --> 01:16:21,407 and wouldn't have to know, but... 1312 01:16:21,451 --> 01:16:22,783 But still, it's... 1313 01:16:25,204 --> 01:16:27,038 - No. I'll, um, I'll be fine. 1314 01:16:27,081 --> 01:16:28,455 - I'm sorry. 1315 01:16:28,498 --> 01:16:31,374 - Look, my showing up has probably caused 1316 01:16:31,418 --> 01:16:33,418 enough tension on your marriage as it is. 1317 01:16:33,462 --> 01:16:35,253 - For not believing you. 1318 01:16:40,802 --> 01:16:43,427 - You really thought that I killed Dom? 1319 01:16:45,056 --> 01:16:47,014 - I didn't not think you killed him. 1320 01:18:52,966 --> 01:18:55,341 - Cheryl, what are you doing here? 1321 01:18:55,385 --> 01:18:56,676 - Drop the knife! 1322 01:18:58,346 --> 01:19:00,012 Drop the knife. 1323 01:19:02,224 --> 01:19:04,850 Now put your phone on the table and sit down. 1324 01:19:04,894 --> 01:19:08,729 - OK. OK, OK. OK. 1325 01:19:08,772 --> 01:19:10,397 - Go for it. 1326 01:19:12,318 --> 01:19:14,192 - How did you get in? 1327 01:19:14,235 --> 01:19:16,194 - I've been watching you for a while 1328 01:19:16,237 --> 01:19:18,779 when I thought Dominick and you were having an affair. 1329 01:19:18,823 --> 01:19:20,948 I know where you keep your spare key. 1330 01:19:20,992 --> 01:19:23,534 - Marla, I know the detective thinks 1331 01:19:23,578 --> 01:19:26,244 that either Alison or I killed Dom. 1332 01:19:26,288 --> 01:19:28,288 - He does. And I'm gonna find out who it was. 1333 01:19:28,332 --> 01:19:29,998 - And then what? 1334 01:19:30,042 --> 01:19:31,666 - Well, if you confess, 1335 01:19:31,710 --> 01:19:34,794 and I believe you and I think that you're sorry, 1336 01:19:34,838 --> 01:19:37,380 I'll let you live. 1337 01:19:37,424 --> 01:19:40,382 - What if neither one of us admits to it? 1338 01:19:40,426 --> 01:19:43,886 - Well, then I guess you're both gonna have to die. Easy. 1339 01:19:43,930 --> 01:19:46,430 Now, starting with you. 1340 01:19:46,474 --> 01:19:47,890 - P-p-please... 1341 01:19:47,934 --> 01:19:50,434 - Listen to me carefully. Why did you do it? 1342 01:19:50,478 --> 01:19:52,686 - I didn't. I-- Marla, I didn't. 1343 01:19:52,730 --> 01:19:56,523 - You're a marriage counselor. Dom made a fool of you. 1344 01:19:56,566 --> 01:20:00,485 - Yes, he did, he did. And I was very, very angry. 1345 01:20:00,529 --> 01:20:03,530 But I didn't find out about this until after Dom was killed. 1346 01:20:06,117 --> 01:20:10,577 - You. You were seeing someone days after Dom was killed. 1347 01:20:10,621 --> 01:20:15,332 And you acted like you didn't even care about him! 1348 01:20:15,417 --> 01:20:17,709 You didn't care! 1349 01:20:17,753 --> 01:20:19,711 - I was embarrassed that he picked the two of you over me. 1350 01:20:19,755 --> 01:20:21,837 I would never hurt him. 1351 01:20:21,881 --> 01:20:24,215 I--I loved him. He just... 1352 01:20:25,426 --> 01:20:27,301 He didn't love me back. 1353 01:20:27,345 --> 01:20:30,596 - OK, so neither of you are going to confess? 1354 01:20:36,770 --> 01:20:38,228 It had to be you. 1355 01:20:38,272 --> 01:20:39,437 - What? 1356 01:20:39,481 --> 01:20:41,690 - OK, last chance, everybody! 1357 01:20:41,733 --> 01:20:43,567 - Marla, don't! 1358 01:20:43,610 --> 01:20:46,111 - Confess or I'll kill you! Confess! 1359 01:20:46,154 --> 01:20:48,946 - It wasn't Cheryl, OK? It wasn't Cheryl. 1360 01:20:49,115 --> 01:20:50,864 It was me. It was me. It was me. 1361 01:20:50,908 --> 01:20:52,241 - What? 1362 01:20:56,163 --> 01:20:57,913 - I saw you and Dom downtown 1363 01:20:57,957 --> 01:21:00,791 when he was supposed to be out of the country, 1364 01:21:00,835 --> 01:21:02,625 and I just... 1365 01:21:02,669 --> 01:21:04,877 I assumed that he was having an affair, 1366 01:21:04,921 --> 01:21:06,838 but then I figured it all out. 1367 01:21:06,881 --> 01:21:08,965 And for the second time in my life, 1368 01:21:09,050 --> 01:21:11,926 I let myself love. 1369 01:21:11,970 --> 01:21:15,096 And for the second time in my life, I got burned. 1370 01:21:16,724 --> 01:21:19,182 - You killed him? - Yeah. 1371 01:21:19,226 --> 01:21:23,270 Because he is a liar and he is a cheat and he used me. 1372 01:21:23,355 --> 01:21:26,940 And he used you and he got what he deserved. 1373 01:21:27,067 --> 01:21:28,567 - No! 1374 01:21:33,156 --> 01:21:34,614 - My God! 1375 01:21:34,657 --> 01:21:36,198 - I'm sorry! 1376 01:21:36,242 --> 01:21:37,325 - It's just a graze. You'll be fine. 1377 01:21:37,368 --> 01:21:38,909 - I'm sorry. - She's gonna be fine. 1378 01:21:39,037 --> 01:21:40,286 It's OK. It's OK. 1379 01:21:41,414 --> 01:21:43,663 I, uh... 1380 01:21:43,707 --> 01:21:46,333 I just got a text from the detective, 1381 01:21:46,376 --> 01:21:49,085 and he--he said he figured out who killed Dominick, 1382 01:21:49,129 --> 01:21:51,171 and that it isn't any of you. 1383 01:21:56,094 --> 01:21:59,595 I don't understand. So--so you didn't kill him? 1384 01:21:59,639 --> 01:22:01,764 - Of course not. 1385 01:22:01,807 --> 01:22:04,850 - What? Well, why did you confess? 1386 01:22:04,894 --> 01:22:07,519 - Because you were gonna shoot Cheryl. 1387 01:22:07,563 --> 01:22:10,438 - So, you--you'd risk your life for her? 1388 01:22:10,482 --> 01:22:12,940 - Yes, I would. And for you, Marla. 1389 01:22:12,984 --> 01:22:14,651 I didn't want you making a mistake 1390 01:22:14,694 --> 01:22:16,611 that will ruin your life. 1391 01:22:19,407 --> 01:22:20,615 - Too late. 1392 01:22:20,659 --> 01:22:23,785 - Marla... Marla, don't. Please. Please don't. 1393 01:22:23,828 --> 01:22:25,744 - You know, I just came here 1394 01:22:25,788 --> 01:22:28,205 'cause I wanted to figure out who killed Dom. 1395 01:22:28,248 --> 01:22:30,624 I didn't want to get in any trouble. 1396 01:22:30,668 --> 01:22:31,958 - And--and you won't. You won't. 1397 01:22:32,002 --> 01:22:33,752 - I'm going to prison. 1398 01:22:33,796 --> 01:22:35,587 - No, 'cause you-- We won't tell, right? 1399 01:22:35,631 --> 01:22:37,963 - Mm-mmm. - Isn't that right? 1400 01:22:38,132 --> 01:22:41,967 - You--you were just trying to get justice for Dom. 1401 01:22:42,011 --> 01:22:44,220 And you meant well. 1402 01:22:44,472 --> 01:22:46,305 - Yeah, yeah. 1403 01:22:46,349 --> 01:22:49,725 - You know, I don't know if I want to live in a world 1404 01:22:49,769 --> 01:22:51,309 without Dominick in it. 1405 01:22:51,353 --> 01:22:53,728 - Hey... Think about your baby. 1406 01:22:55,190 --> 01:22:56,898 - You know I'm not really pregnant. 1407 01:22:58,110 --> 01:23:00,527 I wish I was, but I'm not. 1408 01:23:00,570 --> 01:23:02,654 - That doesn't mean that you can't be someday. 1409 01:23:02,698 --> 01:23:04,489 I mean, you're gonna make a great mother. 1410 01:23:04,533 --> 01:23:07,616 - No, I don't believe you. - Yes. 1411 01:23:07,660 --> 01:23:11,203 - I mean, you have-- you have so much love to give. 1412 01:23:11,247 --> 01:23:13,539 And you're gonna find an amazing guy. 1413 01:23:13,958 --> 01:23:15,499 - Yeah, but they won't be Dominick. 1414 01:23:15,543 --> 01:23:17,334 - No, he'll be better than Dom, 1415 01:23:17,420 --> 01:23:19,794 because he will love you and only you. 1416 01:23:27,303 --> 01:23:29,137 But first, I need, uh... 1417 01:23:29,180 --> 01:23:30,847 You gotta give me the gun. OK? 1418 01:23:32,183 --> 01:23:33,765 It's OK, Marla. 1419 01:23:33,809 --> 01:23:37,060 Give me the gun, Marla. It's OK. It's OK. 1420 01:23:37,104 --> 01:23:40,897 That's good. It's really good. OK. 1421 01:23:41,942 --> 01:23:43,775 - I'm sorry. 1422 01:23:43,819 --> 01:23:46,318 - It's OK. You're gonna be OK. 1423 01:23:47,405 --> 01:23:49,530 OK, OK... 1424 01:23:49,574 --> 01:23:50,906 - I'm really sorry. 1425 01:23:51,033 --> 01:23:52,366 - It's OK. 1426 01:23:58,583 --> 01:24:01,291 - So, I don't know how he found the time, 1427 01:24:01,501 --> 01:24:04,085 but looks like there was another woman. 1428 01:24:07,507 --> 01:24:08,923 This is security footage 1429 01:24:08,967 --> 01:24:11,009 from the Swiss Bank a couple hours ago. 1430 01:24:11,052 --> 01:24:12,385 - How did you get this? 1431 01:24:12,429 --> 01:24:14,970 - Well, you know how they say to follow the money. 1432 01:24:15,014 --> 01:24:17,014 I kept track of the money you guys were fighting over 1433 01:24:17,057 --> 01:24:20,768 in case one of you tried to withdraw it and skip town. 1434 01:24:20,811 --> 01:24:22,102 Figured she'd be my killer. 1435 01:24:22,146 --> 01:24:25,230 That's why I, uh, accused the both of you 1436 01:24:25,274 --> 01:24:27,231 of being a prime suspect. 1437 01:24:27,275 --> 01:24:29,192 I thought I'd give you a little nudge. 1438 01:24:29,235 --> 01:24:31,569 - You played us against each other? 1439 01:24:31,613 --> 01:24:32,904 - For your own benefit. 1440 01:24:32,947 --> 01:24:34,614 - OK, just wait a second. 1441 01:24:34,657 --> 01:24:37,408 If you said that you were following the money, 1442 01:24:37,452 --> 01:24:40,369 then does that mean that she... 1443 01:24:40,413 --> 01:24:43,330 - Yeah. She withdrew just under $1 million. 1444 01:24:43,373 --> 01:24:44,915 - What? 1445 01:24:44,958 --> 01:24:46,750 - Sorry, I kind of buried the lede there. 1446 01:24:46,794 --> 01:24:48,794 She took out as much as she could 1447 01:24:48,837 --> 01:24:50,754 without setting off alarm bells. 1448 01:24:50,798 --> 01:24:53,381 - How did she access the accounts? 1449 01:24:53,425 --> 01:24:56,342 - Well, she had the account information 1450 01:24:56,385 --> 01:24:58,928 and a passport with the Passmore. 1451 01:24:58,971 --> 01:25:02,765 - Just stop, Detective, please. Dominick had a fourth wife? 1452 01:25:02,809 --> 01:25:04,517 - It was a fake ID. 1453 01:25:04,560 --> 01:25:07,603 She probably used it just to get access to the money. 1454 01:25:07,647 --> 01:25:10,146 - OK, I just really don't understand, 1455 01:25:10,190 --> 01:25:12,732 because she just shot at me here yesterday. 1456 01:25:12,901 --> 01:25:14,442 - Well, someone with that passport 1457 01:25:14,486 --> 01:25:16,444 boarded a flight out of Newark last night. 1458 01:25:16,488 --> 01:25:20,031 I figure he either broke her heart or ripped her off or both. 1459 01:25:22,117 --> 01:25:25,702 I'm really sorry for accusing you guys of killing him. 1460 01:25:25,746 --> 01:25:27,871 I hope I didn't cause too much tension 1461 01:25:27,915 --> 01:25:29,373 between the three of you. 1462 01:26:27,387 --> 01:26:28,887 - Hey, Marla! 1463 01:26:28,930 --> 01:26:31,763 - What are you guys doing here? 1464 01:26:31,807 --> 01:26:33,557 - We're breaking you out. 1465 01:26:33,601 --> 01:26:36,435 - But I--I'm here voluntarily. 1466 01:26:36,478 --> 01:26:37,936 - No, we're just kidding. 1467 01:26:37,980 --> 01:26:40,814 We got permission to take you out for a girls day. 1468 01:26:41,734 --> 01:26:43,816 - Where are we going? 1469 01:26:50,617 --> 01:26:52,575 - I still think we should have had him cremated 1470 01:26:52,619 --> 01:26:54,577 and saved the money. 1471 01:26:54,621 --> 01:26:56,913 - At least you can find comfort in knowing 1472 01:26:56,956 --> 01:26:57,829 that he's getting eaten by worms. 1473 01:26:59,917 --> 01:27:01,958 - I'm glad we buried him. 1474 01:27:02,002 --> 01:27:04,878 It's what he wanted. 1475 01:27:04,922 --> 01:27:08,465 - I don't think this is quite what he had in mind. 1476 01:27:15,389 --> 01:27:17,389 - Pour one out for our dead hubby. 1477 01:27:43,666 --> 01:27:46,625 - You know what? We've wasted enough on him already. 1478 01:28:40,844 --> 01:28:42,635 Detective! I, uh... 1479 01:28:42,679 --> 01:28:44,721 Are there any leads on the case? 1480 01:28:44,764 --> 01:28:47,806 - No, but, uh, I thought I should come by 1481 01:28:47,850 --> 01:28:52,019 and apologize again for, uh, accusing you of murder. 1482 01:28:54,189 --> 01:28:56,606 Well, I mean, you were just doing your job. 1483 01:28:56,650 --> 01:29:00,860 - Speaking of which, what are your plans? 1484 01:29:02,488 --> 01:29:04,488 - Well, the, uh, the three of us, 1485 01:29:04,532 --> 01:29:05,781 we've decided to split 1486 01:29:05,825 --> 01:29:07,825 whatever's left of the money equally, 1487 01:29:07,869 --> 01:29:09,118 so I'm not in any rush. 1488 01:29:09,162 --> 01:29:10,536 But I was thinking about maybe 1489 01:29:10,580 --> 01:29:11,954 trying to resurrect my career. 1490 01:29:11,998 --> 01:29:13,456 - OK! 1491 01:29:13,499 --> 01:29:15,248 - Mm- - Good! 1492 01:29:15,292 --> 01:29:18,626 - Yeah. I mean, my--my brand is quite tarnished right now, 1493 01:29:18,670 --> 01:29:20,712 but I figure I could try to sell 1494 01:29:20,756 --> 01:29:23,548 the whole "loved, lost and learned" angle. 1495 01:29:23,592 --> 01:29:25,467 - Well, I'm glad to see you're not jaded. 1496 01:29:25,510 --> 01:29:28,052 - Yeah. I guess at the end of the day, I'm... 1497 01:29:28,095 --> 01:29:30,471 I don't know, still a romantic at heart. 1498 01:29:32,975 --> 01:29:35,017 - Maybe we should go out sometime. 1499 01:29:36,312 --> 01:29:37,978 - Like on a date? 1500 01:29:38,022 --> 01:29:39,271 - Yeah. 1501 01:29:41,567 --> 01:29:44,609 You thought that I tried to murder my husband. 1502 01:29:44,652 --> 01:29:46,861 - Yeah, but I also thought we had a good rapport. 1503 01:29:46,905 --> 01:29:48,404 Reminded me of when I was married. 1504 01:29:48,448 --> 01:29:51,365 - OK, no wonder you've been divorced twice. 1505 01:29:51,409 --> 01:29:53,409 - I take it that's a no. 1506 01:29:53,453 --> 01:29:54,911 - Thank you. 1507 01:29:54,954 --> 01:29:57,579 Um, I'm really flattered, but I just... 1508 01:29:57,623 --> 01:29:59,206 You know, I think I should probably be 1509 01:29:59,249 --> 01:30:00,874 on my own for a while. 1510 01:30:02,169 --> 01:30:03,460 - If you change your mind... 1511 01:30:03,504 --> 01:30:05,587 - I will call 911. 1512 01:30:06,632 --> 01:30:08,131 - Catch you later, Alison. 1513 01:30:08,175 --> 01:30:11,258 - Take care. - Yeah. 1514 01:30:28,860 --> 01:30:30,485 - Any issues? 1515 01:30:30,529 --> 01:30:33,363 - Just had to flirt a bit with the TSA screener. 1516 01:30:33,406 --> 01:30:34,864 - And it's all there? 1517 01:30:34,908 --> 01:30:36,573 - Minus my cut. 1518 01:30:36,617 --> 01:30:38,992 - I'm gonna count it when I get home. 1519 01:30:39,036 --> 01:30:40,536 - You don't trust me? 1520 01:30:45,292 --> 01:30:49,920 - You know, when I said I wanted you to almost shoot me, 1521 01:30:49,964 --> 01:30:52,964 you didn't have to get so close. 1522 01:30:53,007 --> 01:30:55,007 - I wanted to make it look real. 1523 01:30:55,844 --> 01:30:56,926 - Of course. 1524 01:30:58,221 --> 01:30:59,846 - So... 1525 01:31:00,849 --> 01:31:01,931 did you do it? 1526 01:31:02,976 --> 01:31:04,474 - Do what? 1527 01:31:05,978 --> 01:31:07,519 - Run over your husband? 1528 01:31:09,398 --> 01:31:12,357 - Well, I could tell you, but then I'd have to kill you. 1529 01:31:21,159 --> 01:31:22,908 - Does this make us even? 1530 01:31:24,662 --> 01:31:26,453 - Not even close. 1531 01:33:33,699 --> 01:33:35,781 MELS111496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.