All language subtitles for [English] Irreplaceable Love episode 20 - 1175186v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com 2 00:00:11,000 --> 00:00:14,700 [Chuchen, I Deliberately Forgot You by Chen Chusheng] 3 00:00:14,700 --> 00:00:18,000 ♫ How much is hidden ♫ 4 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 ♫ so they cannot see through me? ♫ 5 00:00:23,000 --> 00:00:25,800 ♫ It's hard to fall in love at the right time ♫ 6 00:00:25,800 --> 00:00:27,800 ♫ It's fine, as long as I can stay by your side ♫ 7 00:00:27,800 --> 00:00:31,000 ♫ that shouldn't count as a disturbance ♫ 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,800 ♫ I can still hear ♫ 9 00:00:33,800 --> 00:00:38,000 ♫ my distinctive heartbeat from loving you for so long ♫ 10 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 ♫ That love placed in my heart ♫ 11 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 ♫ has become a matter of the mind ♫ 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,200 ♫ I always revolve around you ♫ 13 00:00:47,200 --> 00:00:49,000 ♫ You, who I depend on, ♫ 14 00:00:49,000 --> 00:00:51,200 ♫ might not even know ♫ 15 00:00:51,200 --> 00:00:55,200 ♫ how important every minute and every second is to me ♫ 16 00:00:55,200 --> 00:01:00,000 ♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫ 17 00:01:00,000 --> 00:01:07,100 ♫ Everyone I've loved should be doing well now ♫ 18 00:01:07,100 --> 00:01:11,200 ♫ Sometimes, the picturesque tuning of a guitar ♫ 19 00:01:11,200 --> 00:01:16,200 ♫ engraves a few segments of our youth ♫ 20 00:01:16,200 --> 00:01:20,100 ♫ I'm afraid to know, yet I really want to know ♫ 21 00:01:20,100 --> 00:01:24,500 ♫ How are you now? ♫ 22 00:01:24,500 --> 00:01:26,000 ♫ You, who I depend on, ♫ 23 00:01:26,000 --> 00:01:28,200 ♫ might not even know ♫ 24 00:01:28,200 --> 00:01:32,200 ♫ how important every minute and every second is to me ♫ 25 00:01:32,200 --> 00:01:37,200 ♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫ 26 00:01:37,200 --> 00:01:40,600 ♫ Everyone I've loved should be doing well now ♫ 27 00:01:40,600 --> 00:01:42,100 ♫ You, who are in love, ♫ 28 00:01:42,100 --> 00:01:44,200 ♫ should know ♫ 29 00:01:44,200 --> 00:01:48,400 ♫ that you never lacked those beautiful moments ♫ 30 00:01:48,400 --> 00:01:53,200 ♫ It turns out that you are the beautiful seconds I have always cherished ♫ 31 00:01:53,200 --> 00:01:58,000 ♫ I promised you that I'd always be fine ♫ 32 00:01:58,000 --> 00:02:00,400 [Irreplaceable Love] 33 00:02:00,400 --> 00:02:03,200 [Episode 20] 34 00:02:06,800 --> 00:02:08,000 Luoshu, 35 00:02:08,000 --> 00:02:11,800 I've already called all of the companies that were previously interested in investing. 36 00:02:11,800 --> 00:02:15,100 They all think that we're too risky. They don't want to work together with us. 37 00:02:18,100 --> 00:02:20,600 It seems that the venture capital firms 38 00:02:20,600 --> 00:02:23,400 already know that Soaring Dragon and Sky Dragon both turned us down. 39 00:02:23,400 --> 00:02:24,500 What should we do then? 40 00:02:24,500 --> 00:02:28,200 Right now, every company doesn't want to work with us. We can't just sit around and wait. 41 00:02:28,200 --> 00:02:30,600 Yes. Luoshu. 42 00:02:30,600 --> 00:02:31,800 Siyi. 43 00:02:31,800 --> 00:02:37,000 Can you see if we can make an appointment to discuss this with them? 44 00:02:37,000 --> 00:02:38,600 All right. 45 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Beautiful. We really did a great job this time. 46 00:02:54,000 --> 00:02:57,700 Mr. Cheng, with your help, Mind Technology will be completely done for. 47 00:02:58,420 --> 00:03:00,800 Mr. Wu, you're quite well-informed. 48 00:03:00,800 --> 00:03:02,800 You're even better, Mr. Cheng. 49 00:03:02,800 --> 00:03:04,600 Cheers! 50 00:03:10,400 --> 00:03:11,800 Please, have a seat. 51 00:03:12,600 --> 00:03:14,500 I've heard that 52 00:03:14,500 --> 00:03:18,200 Soaring Dragon also previously wanted to invest in Mind Technology. 53 00:03:18,200 --> 00:03:20,400 Is that true? 54 00:03:22,000 --> 00:03:26,500 That was quite a long time ago. It's ancient history. 55 00:03:26,500 --> 00:03:28,200 According to the situation at hand, 56 00:03:28,200 --> 00:03:31,400 if I were them, I'd surely purchase it for a low price. 57 00:03:31,400 --> 00:03:34,000 How could I possibly continue with investing? 58 00:03:35,400 --> 00:03:39,000 This time, I'm betting on your company. 59 00:03:39,000 --> 00:03:40,800 Don't worry, Mr. Cheng. 60 00:03:40,800 --> 00:03:44,400 I, Wu Yajun, never fight battles I am unsure of winning. 61 00:03:44,400 --> 00:03:46,600 I assure you that 62 00:03:46,600 --> 00:03:50,800 Feiyi Technology deserves even more of your attention. 63 00:03:50,800 --> 00:03:52,800 Here, to our joyful collaboration. 64 00:03:52,800 --> 00:03:54,600 To our joyful collaboration. 65 00:04:00,200 --> 00:04:02,600 Please, have a seat. 66 00:04:02,600 --> 00:04:04,300 Try some. 67 00:04:08,000 --> 00:04:09,800 All right. 68 00:04:09,800 --> 00:04:12,600 Everyone's here. I'm here to 69 00:04:12,600 --> 00:04:15,100 announce an important decision. 70 00:04:15,100 --> 00:04:16,500 Considering Li Chuyao's professionalism and attitude 71 00:04:16,500 --> 00:04:20,800 shown during the Wanhe Real Estate project, 72 00:04:20,800 --> 00:04:23,600 and having consulted the Board of Directors, 73 00:04:23,600 --> 00:04:26,000 from here on out, we've decided to appoint Li Chuyao 74 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 as the Vice Chief Inspector of the Project Department. 75 00:04:33,600 --> 00:04:35,800 Mr. Han, I... 76 00:04:35,800 --> 00:04:40,200 Little Li, continue to work hard. We all believe in you. 77 00:04:49,400 --> 00:04:53,000 Vice Inspector Li, I just got the news. 78 00:04:53,000 --> 00:04:54,200 Sky Dragon Capital 79 00:04:54,200 --> 00:04:57,800 has already terminated all cooperation and agreements with Mind Technology. 80 00:04:57,800 --> 00:04:59,000 What? 81 00:04:59,000 --> 00:05:03,000 Therefore, all of the prior investment plans have been terminated. 82 00:05:03,000 --> 00:05:07,200 Now, it is precisely the opportune moment to purchase Mind Technology at a low price. 83 00:05:07,200 --> 00:05:09,600 Since we're going to invest in Feiyi Technology, 84 00:05:09,600 --> 00:05:11,800 the purchase of Mind Technology 85 00:05:11,800 --> 00:05:14,900 will prevent similar products 86 00:05:14,900 --> 00:05:18,300 on the market from competing with Feiyi Technology. 87 00:05:18,300 --> 00:05:21,800 Vice Inspector Li, we have discussed this before. 88 00:05:21,800 --> 00:05:23,600 So from now on, 89 00:05:23,600 --> 00:05:26,700 with regard to the Feiyi Technology project, I'll assign someone to take responsibility for it. 90 00:05:26,700 --> 00:05:30,000 You should just solely focus on Mind Technology. 91 00:05:30,000 --> 00:05:32,800 You'll report to the Project Department very soon. 92 00:05:32,800 --> 00:05:35,800 We'll have Zhang Qiang help you to become familiar with the business. 93 00:05:35,800 --> 00:05:38,200 Qiyi, you'll also help her out. 94 00:05:38,200 --> 00:05:42,000 Help Vice Inspector Li move her things to her new office, okay? 95 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 All right, Mr. Han. 96 00:05:44,000 --> 00:05:47,400 Mr. Han, I'm afraid that I'm not qualified for this. 97 00:05:47,400 --> 00:05:49,400 Since the Board of Directors has already decided on it, 98 00:05:49,400 --> 00:05:52,400 you just need to carry it out. I hope that you'll now 99 00:05:52,400 --> 00:05:56,300 start to focus on Mind Technology. 100 00:05:58,400 --> 00:06:00,300 All right. If there aren't any other questions or concerns, 101 00:06:00,300 --> 00:06:02,200 this meeting's adjourned. 102 00:06:21,100 --> 00:06:25,000 Little Li, this is your office now. 103 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 Whenever you're free, you'll want to link up and talk with your coworkers in the Project Department. They're very friendly. 104 00:06:29,000 --> 00:06:33,800 Little Li. You're so young and yet you have excellent work ethic and capabilities. 105 00:06:33,800 --> 00:06:36,000 You're truly a rare talent in this company. 106 00:06:36,000 --> 00:06:38,800 On behalf of the Project Department, welcome aboard. 107 00:06:38,800 --> 00:06:40,200 Thank you. 108 00:06:40,200 --> 00:06:44,200 By the way, I heard that you're well acquainted with the head of Mind Technology, Li Luoshu. 109 00:06:44,200 --> 00:06:47,000 That's right, he's my younger brother. 110 00:06:47,000 --> 00:06:50,600 Our company has made you responsible for the acquisition because we greatly value your ability. 111 00:06:50,600 --> 00:06:54,500 Be sure to keep in mind that you must separate your personal and professional lives. 112 00:06:54,500 --> 00:06:58,800 You're a member of our company. I don't need to say much, you know and understand this. 113 00:06:58,800 --> 00:07:01,600 Mr. Han thinks highly of you. Don't let him down. 114 00:07:01,600 --> 00:07:04,200 All right, I understand. 115 00:07:04,200 --> 00:07:06,000 Get to work. 116 00:07:25,000 --> 00:07:29,100 Originally, they offered us tens of millions of yuan. 117 00:07:29,100 --> 00:07:32,200 Now, they're only offering us three million yuan. 118 00:07:36,180 --> 00:07:39,380 Actually, I think... 119 00:07:39,400 --> 00:07:44,700 three million yuan is enough for us now. 120 00:07:44,700 --> 00:07:49,000 Because right now, we really don't have any advantages over Feiyi Technology. 121 00:07:49,000 --> 00:07:51,600 Yes, I feel the same. 122 00:07:51,600 --> 00:07:55,500 Having some money is always better than not having any at all. 123 00:08:19,830 --> 00:08:21,650 Luoshu. 124 00:08:33,400 --> 00:08:35,400 Sister. 125 00:08:35,400 --> 00:08:38,200 I'm here to discuss the acquisition. 126 00:08:40,100 --> 00:08:43,100 Soaring Dragon has decided to invest in Feiyi Technology. 127 00:08:43,100 --> 00:08:46,600 Now, they want to help clear obstacles from Feiyi Technology's path in the industry. 128 00:08:46,600 --> 00:08:51,300 So, they want to purchase Mind Technology. 129 00:08:53,000 --> 00:08:55,200 This is the contract. 130 00:09:02,200 --> 00:09:05,200 I know that you all have done much for this company. 131 00:09:05,200 --> 00:09:09,400 Handing over your painstaking care and effort is truly not easy. 132 00:09:09,400 --> 00:09:11,000 I came here to notify you. 133 00:09:11,000 --> 00:09:14,200 You don't have to give me an answer now. Think it over. 134 00:09:14,200 --> 00:09:19,400 But this offer is only five million yuan. That wasn't the price we were offered when we developed the telemedicine treatment. 135 00:09:19,400 --> 00:09:22,800 Why has it become so much less now? 136 00:09:24,570 --> 00:09:26,780 I think... 137 00:09:28,540 --> 00:09:30,960 we can.. can sell it. 138 00:09:32,800 --> 00:09:34,300 Do you all still remember 139 00:09:34,300 --> 00:09:38,000 when we founded this company together? What was this all for? 140 00:09:38,000 --> 00:09:40,800 Didn't we found this company to sell our products and make money? 141 00:09:40,800 --> 00:09:42,300 That's true. 142 00:09:42,300 --> 00:09:47,300 Five million yuan is indeed not enough for our product. 143 00:09:47,300 --> 00:09:49,800 But Wu Yajun got in the way and stopped us from carrying out our plan! 144 00:09:49,800 --> 00:09:53,000 We cannot compare our past with our present. 145 00:09:54,600 --> 00:09:56,800 In my opinion, 146 00:09:56,800 --> 00:10:02,500 this is a lot of money for us right now. 147 00:10:02,500 --> 00:10:07,000 Luoshu, contentment brings happiness. 148 00:10:07,000 --> 00:10:08,400 I feel the same. 149 00:10:08,400 --> 00:10:12,400 Right now, the biggest investment we can get is three million yuan. 150 00:10:12,400 --> 00:10:17,100 Compared to five million yuan, of course we should pick the bigger amount. 151 00:10:17,100 --> 00:10:19,400 I don't agree to sell. 152 00:10:19,400 --> 00:10:22,200 The company will be gone if we sell it. 153 00:10:22,200 --> 00:10:26,800 Luoshu, think about what Dale told us before he left. 154 00:10:26,800 --> 00:10:29,000 Let's stick it out. 155 00:10:59,400 --> 00:11:03,000 I...thought... 156 00:11:03,800 --> 00:11:06,300 we wouldn't see each other again. 157 00:11:07,400 --> 00:11:12,000 I thought we wouldn't get in touch again. 158 00:11:13,290 --> 00:11:16,190 I know you are still mad at me. 159 00:11:17,060 --> 00:11:19,790 I shouldn't suspect Dale. 160 00:11:19,790 --> 00:11:21,800 I don't want to talk about this with you. 161 00:11:21,800 --> 00:11:24,200 I come to see you for other things. 162 00:11:24,200 --> 00:11:26,430 What? 163 00:11:26,430 --> 00:11:30,990 Besides Chang Dale, Li Luoshu and you are very close in the company. 164 00:11:30,990 --> 00:11:32,690 -Yes. -Tell me 165 00:11:32,690 --> 00:11:36,260 Is Luoshu really going to give up Xinyi Technology? 166 00:11:38,190 --> 00:11:40,180 You come to talk about this? 167 00:11:41,550 --> 00:11:44,100 Yes. He plans to give up. 168 00:11:44,100 --> 00:11:46,420 Why didn't you talk to him not to? 169 00:11:47,160 --> 00:11:50,840 Siyi, you know Luoshu. 170 00:11:50,840 --> 00:11:53,940 As long as he makes up his mind, he has the reason. 171 00:11:53,940 --> 00:11:57,100 But should we see him give himself up as hopeless and do nothing? 172 00:11:57,100 --> 00:11:59,770 We have done so much to Xinyi. 173 00:11:59,770 --> 00:12:03,020 Li Luoshu has paid so much efforts for Xinyi. 174 00:12:03,020 --> 00:12:06,200 I don't want the company finish like this. 175 00:12:06,200 --> 00:12:07,570 I know. 176 00:12:07,570 --> 00:12:11,150 It was my fault. I was too immature. 177 00:12:15,170 --> 00:12:19,010 Now, there's only one person 178 00:12:19,010 --> 00:12:22,910 who can make Luoshu buck up and reopen Mind Technology again. 179 00:12:46,080 --> 00:12:48,540 Are you still thinking about the contract? 180 00:12:49,350 --> 00:12:55,200 Yes. Now, I don't know how to choose. 181 00:12:56,500 --> 00:13:00,070 People are changing, and so are their circumstances. 182 00:13:00,070 --> 00:13:03,730 You can't make sure every choice in this life is correct. 183 00:13:05,350 --> 00:13:07,330 But I believe 184 00:13:07,330 --> 00:13:11,660 your choice is the best one for the moment. 185 00:13:12,550 --> 00:13:16,270 Now, only you believe in me like this. 186 00:13:20,020 --> 00:13:21,810 You don't want to sell Xinyi, do you? 187 00:13:21,810 --> 00:13:23,870 Of course not. 188 00:13:23,870 --> 00:13:27,740 It's a great pity to give up halfway. 189 00:13:29,830 --> 00:13:30,900 Okay! 190 00:13:30,900 --> 00:13:34,000 Then let me help you. We keep Xinyi together. 191 00:13:37,790 --> 00:13:44,810 Luoshu, if one person has a dream, all the difficulties will give way to him. 192 00:13:54,340 --> 00:13:56,140 Is this your explanation to me? 193 00:13:56,140 --> 00:13:58,570 Xinyi Technology gives up the acquisition. I can't do anything. 194 00:13:58,570 --> 00:14:00,380 Reject the acquisition. 195 00:14:00,380 --> 00:14:03,330 They are asking for more money. Right? 196 00:14:03,940 --> 00:14:05,610 President Han, you misunderstood. 197 00:14:05,610 --> 00:14:08,270 I think they really don't want to sell the company. 198 00:14:08,270 --> 00:14:11,460 This is the excuse of acquiree. 199 00:14:11,460 --> 00:14:12,730 Don't want? 200 00:14:12,730 --> 00:14:14,340 Move them by playing to their emotions. 201 00:14:14,340 --> 00:14:17,310 Like their own kid, they are not willing to sell it, right? 202 00:14:17,310 --> 00:14:21,090 Tell them, 5 million is the highest. 203 00:14:21,090 --> 00:14:24,890 It's impossible to have one more cent. 204 00:14:24,890 --> 00:14:29,170 If they don't agree this time, then they can't get this price later. 205 00:14:33,160 --> 00:14:35,240 Xiao Li, 206 00:14:35,240 --> 00:14:38,590 The board knows your ability. 207 00:14:38,590 --> 00:14:40,280 I don't want to talk much about it. 208 00:14:40,280 --> 00:14:42,640 I think you did well with this. 209 00:14:42,640 --> 00:14:44,980 I will give you one month. Just one month. 210 00:14:44,980 --> 00:14:47,770 You must solve this problem for me. 211 00:14:58,340 --> 00:15:02,220 Son, eat fish. It's fresh. 212 00:15:02,220 --> 00:15:04,460 You'll become smart with eating more fish. 213 00:15:04,460 --> 00:15:06,170 Thank you, mom. 214 00:15:07,090 --> 00:15:08,560 Zimo, 215 00:15:08,560 --> 00:15:10,650 how are you doing with Xiao Li recently? 216 00:15:10,650 --> 00:15:13,480 Good. What's up? 217 00:15:13,480 --> 00:15:17,770 Well, it's like this. It's not convenient to talk to her about some matters at the company. 218 00:15:17,770 --> 00:15:20,720 Tell her when you have a chance. Work and private issue 219 00:15:20,720 --> 00:15:22,260 should be separated. 220 00:15:22,260 --> 00:15:25,320 What work and private issue? What's wrong? 221 00:15:25,320 --> 00:15:26,730 This is the thing. 222 00:15:26,730 --> 00:15:30,740 Longxiang is going to purchase Xiao Li's younger brother's company. 223 00:15:30,740 --> 00:15:34,680 I saw she wasn't focus on this issue very well. 224 00:15:34,680 --> 00:15:37,400 Wait. 225 00:15:37,400 --> 00:15:40,760 You want to purchase Li Luoshu's company? 226 00:15:43,530 --> 00:15:45,430 Dad, wait, 227 00:15:46,330 --> 00:15:48,640 It's okay to purchase 228 00:15:48,640 --> 00:15:52,010 but you wanted Chuyao to take charge of this? 229 00:15:52,650 --> 00:15:55,780 What do you want her to do? Isn't it a tough job for her? 230 00:15:55,780 --> 00:15:57,470 What's so hard about it? 231 00:15:57,470 --> 00:16:00,750 She is now in Soaring Dragon Capital. She's a member of the company. 232 00:16:00,750 --> 00:16:04,710 She should put Soaring Dragon first in all things that she does. 233 00:16:04,710 --> 00:16:07,120 This is business. Understand? 234 00:16:07,120 --> 00:16:08,230 Let me tell you, 235 00:16:08,230 --> 00:16:10,760 even if we don't purchase her brother's company, 236 00:16:10,760 --> 00:16:13,300 and let him take care of it, he won't be able to handle the business. 237 00:16:13,300 --> 00:16:15,000 You're being unreasonable. 238 00:16:15,000 --> 00:16:17,880 If someone asked me to purchase Soaring Dragon, I certainly wouldn't be happy about it. 239 00:16:17,880 --> 00:16:21,200 Isn't that bad for us? 240 00:16:21,200 --> 00:16:23,050 Son. 241 00:16:23,050 --> 00:16:25,640 There's nothing wrong with your way of thinking. 242 00:16:25,640 --> 00:16:27,740 If we follow your train of thought, 243 00:16:27,740 --> 00:16:32,880 Li Chuyao will marry into our family one day and become your wife. 244 00:16:32,880 --> 00:16:35,290 If she doesn't put your interests first, 245 00:16:35,290 --> 00:16:38,900 don't you think she'll be helping others instead of you? 246 00:16:38,900 --> 00:16:40,330 But... 247 00:16:42,140 --> 00:16:44,000 So, 248 00:16:44,000 --> 00:16:46,900 she must handle this acquisition well. 249 00:16:46,900 --> 00:16:49,540 Or the relationship between you and her 250 00:16:49,540 --> 00:16:51,660 don't mention with us. 251 00:16:52,800 --> 00:16:55,670 So, think it over. 252 00:16:58,140 --> 00:16:59,680 Right? 253 00:17:02,160 --> 00:17:03,870 Eat! 254 00:17:06,230 --> 00:17:08,110 Eat. Eat. Son. 255 00:17:08,110 --> 00:17:10,090 We talk after the meal. 256 00:17:16,120 --> 00:17:18,140 Sister Chuyao, 257 00:17:18,860 --> 00:17:21,950 What's Luoshu's plan later? 258 00:17:23,220 --> 00:17:28,240 I don't know either. He will probably take a break. 259 00:17:28,930 --> 00:17:31,180 I saw him just now 260 00:17:31,180 --> 00:17:33,460 he looked down. 261 00:17:33,460 --> 00:17:36,550 Xinyi Technology is a great blow to him, isn't it? 262 00:17:39,400 --> 00:17:41,910 He started Xinyi Technology by himself. 263 00:17:41,910 --> 00:17:45,290 Now the company was done. Chang Dale also left. 264 00:17:45,290 --> 00:17:47,310 Everyone in the company has left. 265 00:17:47,310 --> 00:17:49,560 He definitely feel sad. 266 00:17:51,170 --> 00:17:53,590 He 267 00:17:53,590 --> 00:17:56,080 doesn't like to talk about his feeling since we were young. 268 00:17:56,080 --> 00:17:58,240 Now no matter how sad he feels 269 00:17:58,240 --> 00:18:00,710 he won't tell others. 270 00:18:02,000 --> 00:18:03,720 Then what to do? 271 00:18:03,720 --> 00:18:06,450 He bears everything by himself. 272 00:18:06,450 --> 00:18:09,020 He will break down one day. 273 00:18:11,430 --> 00:18:12,530 How about this? 274 00:18:12,530 --> 00:18:15,930 This weekend, I will talk with him this weekend. Dandan, 275 00:18:15,930 --> 00:18:19,020 you also spend some time with him. 276 00:18:19,020 --> 00:18:21,220 I will go to see him often for sure. 277 00:18:50,330 --> 00:18:51,730 -Hello? -Hello, Luoshu? 278 00:18:51,730 --> 00:18:54,670 Do you have time now? I want to talk to you about something. 279 00:18:54,670 --> 00:18:58,380 I'm at the gate of your company. 280 00:18:59,230 --> 00:19:00,700 Okay. 281 00:19:16,370 --> 00:19:17,450 Luoshu, 282 00:19:17,450 --> 00:19:18,830 What's up? 283 00:19:18,830 --> 00:19:22,300 My dad is going to purchase your company, isn't him? 284 00:19:23,380 --> 00:19:26,330 Yes. I came for this. 285 00:19:26,330 --> 00:19:31,520 Luoshu, I don't want to see you just give up this opportunity. 286 00:19:31,520 --> 00:19:35,690 Also, I also heard Xinyin Technology is difficult right now. 287 00:19:35,690 --> 00:19:38,190 5 million is a decent offer. 288 00:19:38,190 --> 00:19:42,600 Also, you don't have many staff in the company. If you share the money 289 00:19:42,600 --> 00:19:45,170 the number is good. 290 00:19:45,170 --> 00:19:48,000 You can do a lot with this money. 291 00:19:48,000 --> 00:19:51,060 Even though it's unfair for you, you can still stage a comeback! 292 00:19:51,060 --> 00:19:54,820 Right? The money is enough for you to start another company. 293 00:19:54,820 --> 00:19:56,520 It's not about money. 294 00:19:56,520 --> 00:20:00,710 I haven't fulfilled my wish with this project. I won't give up easily. 295 00:20:02,110 --> 00:20:05,080 Then you've decided? 296 00:20:08,050 --> 00:20:09,480 Crap. 297 00:20:10,670 --> 00:20:13,860 Your older sister takes charge of this project. 298 00:20:13,860 --> 00:20:17,550 My dad said if she can't finish it, then 299 00:20:17,550 --> 00:20:20,620 he will break up us. 300 00:20:20,620 --> 00:20:23,000 My older sister takes charge? 301 00:20:23,000 --> 00:20:25,060 Then why did she persuade me insisting yesterday? 302 00:20:25,060 --> 00:20:26,590 She did this for your sake! 303 00:20:26,590 --> 00:20:29,520 She couldn't tell you directly. 304 00:20:31,700 --> 00:20:36,240 Luoshu, your older sister just got the position of director finally 305 00:20:36,240 --> 00:20:39,010 I introduced her the job in Longxiang. 306 00:20:39,010 --> 00:20:42,120 My dad was strongly against it at that time. So he said 307 00:20:42,120 --> 00:20:44,650 if she can't finish this project, then she will be fired. 308 00:20:44,650 --> 00:20:46,360 With her experiences, 309 00:20:46,360 --> 00:20:48,990 she needs to start over in all of other companies. 310 00:20:48,990 --> 00:20:52,980 So, for your sister's sake, and also for your own good, 311 00:20:52,980 --> 00:20:55,370 think it over. 312 00:21:12,920 --> 00:21:14,770 Older sister, 313 00:21:14,770 --> 00:21:16,640 It's so late, are you still working? 314 00:21:16,640 --> 00:21:20,560 Yes. Work shit. 315 00:21:22,480 --> 00:21:26,090 I didn't finish the work at office. I have to work overtime in the evening. 316 00:21:28,280 --> 00:21:31,370 You are very stressed lately, aren't you? 317 00:21:32,030 --> 00:21:34,610 Do you have something that you didn't tell me? 318 00:21:35,620 --> 00:21:37,180 Nothing big. 319 00:21:37,180 --> 00:21:41,200 Don't worry. I can deal with my company. 320 00:21:41,200 --> 00:21:45,640 You just lead your Xinyi Company to get great achievement again. 321 00:21:59,530 --> 00:22:03,930 President Han, Xinyi Technology's Li Luoshu came. 322 00:22:03,930 --> 00:22:06,320 Invite him in. 323 00:22:06,320 --> 00:22:07,970 Mr. Li. 324 00:22:11,980 --> 00:22:16,560 I've signed the contract. Please check. 325 00:22:16,560 --> 00:22:18,270 You came around? 326 00:22:18,270 --> 00:22:20,200 Yes. 327 00:22:20,200 --> 00:22:23,670 Then I'm curious. How did you think it through? 328 00:22:24,750 --> 00:22:28,510 I can't reject President Han's offer. 329 00:22:28,510 --> 00:22:29,800 Is it? 330 00:22:29,800 --> 00:22:32,240 Come and sit. 331 00:22:40,360 --> 00:22:42,060 Luoshu, 332 00:22:43,770 --> 00:22:46,440 did you sign the contract of acquisition? 333 00:22:46,440 --> 00:22:48,500 -Yes. -Why? 334 00:22:48,500 --> 00:22:51,390 How could you give it up so easily? 335 00:22:51,960 --> 00:22:55,500 With the situation like this, 5 million to purchase our technology 336 00:22:55,500 --> 00:22:57,570 how can I reject it? 337 00:22:57,570 --> 00:23:00,760 Don't say it. You didn't think in this way before! 338 00:23:00,760 --> 00:23:02,260 I've been thinking in this way! 339 00:23:02,260 --> 00:23:04,590 I have to go! 340 00:23:14,360 --> 00:23:19,430 Siyi, I've signed the contract of acquisition. 341 00:23:19,430 --> 00:23:21,570 We can share the money. 342 00:23:22,200 --> 00:23:25,710 Xinyi Technology, is dismissed. 343 00:23:25,710 --> 00:23:28,410 What are you talking about? Dismissed? 344 00:24:25,000 --> 00:24:26,730 Mr. Han. 345 00:24:26,730 --> 00:24:30,280 Why do you stay with us all the time? 346 00:24:30,280 --> 00:24:34,010 Don't drive me away. I'm thinking. 347 00:24:37,390 --> 00:24:40,900 Do you think Li Luoshu did this for the money or for the person? 348 00:24:40,900 --> 00:24:43,710 I think Luoshu is not this kind of person. 349 00:24:43,710 --> 00:24:47,770 Didn't you just told us that he didn't know Chuyao took charge before? 350 00:24:47,770 --> 00:24:50,020 Why didn't he sign the contract earlier or later. 351 00:24:50,020 --> 00:24:54,230 But sighed this right after he knows Chuyao takes charge. 352 00:24:54,230 --> 00:24:56,720 You mean 353 00:24:56,720 --> 00:25:00,970 Li Luoshu gave up Xinyi Technology for Chuyao? 354 00:25:00,970 --> 00:25:02,980 I think he probably did it for her. 355 00:25:04,460 --> 00:25:07,390 Luoshu is a man with affection and faith. 356 00:25:07,390 --> 00:25:08,830 Yes. 357 00:25:09,720 --> 00:25:12,900 No like Qin Yun. 358 00:25:12,900 --> 00:25:16,360 Why do you always involve me? 359 00:25:16,360 --> 00:25:18,890 I don't want to play with you! 360 00:25:18,890 --> 00:25:20,520 Don't play with me? 361 00:25:20,520 --> 00:25:23,280 Qin Yun! 362 00:25:23,280 --> 00:25:25,000 I don't want to play with you. 363 00:25:25,000 --> 00:25:26,800 Are you coming? 364 00:25:30,050 --> 00:25:33,260 Why are you so early today? 365 00:25:33,260 --> 00:25:35,420 I don't have class in the afternoon 366 00:25:37,100 --> 00:25:39,990 Chuchen, in your school, 367 00:25:39,990 --> 00:25:42,210 is everything okay in the school? 368 00:25:42,210 --> 00:25:43,860 Nothing. 369 00:25:59,830 --> 00:26:01,740 Chuchen's dad, 370 00:26:01,740 --> 00:26:04,110 why do I feel Chuchen 371 00:26:04,110 --> 00:26:06,200 is not normal today? 372 00:26:06,200 --> 00:26:08,010 Why? 373 00:26:08,010 --> 00:26:10,960 He is always down this couple of days. 374 00:26:10,960 --> 00:26:14,790 Do you think could something happen in the school? 375 00:26:14,790 --> 00:26:17,380 He doesn't speak much recently. 376 00:26:17,380 --> 00:26:19,350 What is "not much"? 377 00:26:19,350 --> 00:26:22,310 He doesn't talk to me if I don't ask him. 378 00:26:23,020 --> 00:26:26,750 He got up late today. 379 00:26:26,750 --> 00:26:31,060 Normally how could he get up so late? 380 00:26:33,930 --> 00:26:37,470 Recently I hear many students 381 00:26:37,470 --> 00:26:40,820 get depression because of stress from study. 382 00:26:40,820 --> 00:26:44,620 If it's serious, it will lead to suicide. 383 00:26:44,620 --> 00:26:47,200 Alright. 384 00:26:47,200 --> 00:26:49,170 No worries. No worries. 385 00:26:49,170 --> 00:26:51,900 You don't know your own kid? 386 00:26:51,900 --> 00:26:55,130 Chuchen will be fine. No worrIes. 387 00:26:55,130 --> 00:26:58,240 -Will he? -Yes! Don't worry. 388 00:27:00,440 --> 00:27:02,590 I still don't feel secured. 389 00:27:02,590 --> 00:27:04,600 I have to check him. 390 00:27:04,600 --> 00:27:06,620 You 391 00:27:26,600 --> 00:27:28,130 [Dad] 392 00:27:32,830 --> 00:27:34,180 Hello, dad? 393 00:27:34,180 --> 00:27:36,070 Chuyao 394 00:27:36,070 --> 00:27:38,030 What happened to Luoshu? 395 00:27:39,330 --> 00:27:43,580 Your mom told me Luoshu behaved weirdly these days. 396 00:27:43,580 --> 00:27:47,000 Tell me the truth. What happened? 397 00:27:47,920 --> 00:27:51,940 Dad, Luoshu's company has failed. 398 00:27:51,940 --> 00:27:53,520 What? 399 00:27:54,410 --> 00:27:57,100 He just signed the acquisition agreement today. 400 00:27:57,100 --> 00:27:58,800 Acquisition? 401 00:27:58,800 --> 00:28:02,340 Chuyao, 402 00:28:02,340 --> 00:28:04,470 I don't know your industry well. 403 00:28:04,470 --> 00:28:09,320 But if there is someone bullying Luoshu, 404 00:28:09,320 --> 00:28:12,970 no matter as a father or as a policeman, 405 00:28:12,970 --> 00:28:14,890 I won't just sit watching. 406 00:28:14,890 --> 00:28:17,620 Dad, I haven't figured everything out. 407 00:28:17,620 --> 00:28:19,500 Don't act on impulse. 408 00:28:19,500 --> 00:28:24,120 Why didn't you tell me about such a big thing? 409 00:28:25,330 --> 00:28:29,780 How about this? I will talk with Luoshu today. 410 00:28:29,780 --> 00:28:31,320 Don't worry. 411 00:28:31,320 --> 00:28:33,030 Okay. 412 00:28:33,030 --> 00:28:35,800 Luoshu always listens to you. 413 00:28:35,800 --> 00:28:38,160 Talk to him and give him good advice. 414 00:28:38,160 --> 00:28:40,810 Tell him to think about things positively. 415 00:29:07,160 --> 00:29:10,420 Han Zimo, can you stop the nonsense! 416 00:29:10,420 --> 00:29:13,710 Luoshu is my younger brother. Is something wrong? 417 00:29:13,710 --> 00:29:16,880 He is an adult anyway. 418 00:29:16,880 --> 00:29:19,650 Even though he is there for your mom's sickness, you have me! 419 00:29:19,650 --> 00:29:21,640 Why must he take care of her? 420 00:29:21,640 --> 00:29:23,060 What are you thinking about? 421 00:29:23,060 --> 00:29:25,650 Luoshu is my younger brother. You are my boyfriend. 422 00:29:25,650 --> 00:29:28,220 There is no conflict between you two. 423 00:29:28,220 --> 00:29:33,040 Also, take your ideas out of thin air away. Don't make me hear those again in the future! 424 00:30:01,840 --> 00:30:05,050 [58 City Service] 425 00:30:05,050 --> 00:30:24,130 [58 City Service] 426 00:30:24,130 --> 00:30:26,110 -Dad! -Chuchen. 427 00:30:26,110 --> 00:30:27,450 You haven't slept? 428 00:30:27,450 --> 00:30:30,000 My brain doesn't work well. 429 00:30:30,000 --> 00:30:32,190 I was about to lie down then I realized 430 00:30:32,190 --> 00:30:35,820 I didn't take hypotensive medicine. I take some water. 431 00:30:35,820 --> 00:30:37,450 Oh. 432 00:30:48,810 --> 00:30:51,560 I heard from your younger sister, 433 00:30:51,560 --> 00:30:55,180 the company you started with your friends has come across difficulty. 434 00:30:55,180 --> 00:30:56,860 You sold it? 435 00:31:01,240 --> 00:31:06,160 It's okay. It won't be plain sailing for young people to start up business. 436 00:31:06,160 --> 00:31:10,380 I don't think it's good thing to go smoothly. 437 00:31:11,200 --> 00:31:14,440 Young people are never worried about their ambition. 438 00:31:14,440 --> 00:31:18,940 This is my favourite song when I was young. 439 00:31:19,740 --> 00:31:22,520 Now you young people all don't know about this. 440 00:31:23,950 --> 00:31:28,150 This song motivated me all the time 441 00:31:28,150 --> 00:31:31,750 to accept the reality, work hard, 442 00:31:31,750 --> 00:31:34,240 take care of our family 443 00:31:34,240 --> 00:31:38,420 and faced with all the difficulties in my career. 444 00:31:39,150 --> 00:31:42,680 Young people, you are the same. 445 00:31:46,130 --> 00:31:48,010 I won't, dad. 446 00:31:48,010 --> 00:31:51,840 I just feel I didn't seize this opportunity 447 00:31:51,840 --> 00:31:53,770 it's pity. 448 00:31:55,250 --> 00:31:59,000 Learn to summarize. It's good thing. 449 00:32:03,600 --> 00:32:05,650 Your age, 450 00:32:05,650 --> 00:32:09,240 is the most crucial time in your life. 451 00:32:09,240 --> 00:32:12,740 No matter is energy 452 00:32:12,740 --> 00:32:16,050 knowledge, your courage 453 00:32:16,050 --> 00:32:18,200 and your creative thoughts 454 00:32:18,200 --> 00:32:21,030 they all need you to focus 455 00:32:21,030 --> 00:32:22,970 to do things well. 456 00:32:22,970 --> 00:32:27,200 So, don't tread as on eggs. 457 00:32:27,200 --> 00:32:30,760 Take away your burden. 458 00:32:30,760 --> 00:32:33,820 Dad, I know what you want to talk about. 459 00:32:33,820 --> 00:32:37,560 Today, let me finish my words. 460 00:32:37,560 --> 00:32:39,750 Otherwise they are all stuck in my mind 461 00:32:39,750 --> 00:32:42,010 I don't feel good. 462 00:32:47,150 --> 00:32:52,560 Luoshu, you've paid out too much for this family. 463 00:32:55,500 --> 00:32:58,620 We have delayed you too much. 464 00:32:59,880 --> 00:33:04,230 But we can't delay you for your whole life, can we? 465 00:33:04,230 --> 00:33:09,130 Dad. I never feel this. 466 00:33:09,130 --> 00:33:10,790 I know. 467 00:33:11,980 --> 00:33:14,550 You are a good kid. 468 00:33:17,090 --> 00:33:21,570 You have born what your peer can't bear. 469 00:33:21,570 --> 00:33:23,620 also the pressure. 470 00:33:24,760 --> 00:33:29,910 Actually I should say thank you earlier. 471 00:33:29,910 --> 00:33:33,620 For your mom and your sister. 472 00:33:35,030 --> 00:33:37,350 Also Chuchen. 473 00:33:37,350 --> 00:33:39,150 Thank you. 474 00:33:44,170 --> 00:33:48,000 Now it's better, because I'm about to retire. 475 00:33:48,000 --> 00:33:50,830 And your sister's job is very stable. 476 00:33:50,830 --> 00:33:53,600 She also has found her love. 477 00:33:54,990 --> 00:33:57,350 He is a bit careless. 478 00:33:57,350 --> 00:33:59,920 But his nature is good. 479 00:33:59,920 --> 00:34:02,810 He is sensible. 480 00:34:02,810 --> 00:34:06,990 The most important thing is that he cares you sister and her family is also good. 481 00:34:10,790 --> 00:34:16,020 Your mom is also in stable condition. 482 00:34:17,770 --> 00:34:19,740 That's why I thought, 483 00:34:19,740 --> 00:34:22,590 let's all think about it. 484 00:34:22,590 --> 00:34:27,340 find a proper reason 485 00:34:28,400 --> 00:34:33,130 to help you break away from this environment. 486 00:34:33,130 --> 00:34:36,020 You can focus on your own career. 487 00:34:36,020 --> 00:34:37,830 That way, 488 00:34:37,830 --> 00:34:41,760 your sister and I can feel a little better inside. 489 00:34:41,760 --> 00:34:44,020 My sister also thought that. 490 00:34:44,860 --> 00:34:47,400 She wants you to be successful 491 00:34:47,400 --> 00:34:49,460 and have a good development. 492 00:34:50,130 --> 00:34:52,460 Seeing you two 493 00:34:52,460 --> 00:34:55,210 fight constantly when you were little 494 00:34:55,210 --> 00:34:59,200 until you've grown up now, to be honest, 495 00:35:00,710 --> 00:35:05,000 We have already regarded you as Chuchen. 496 00:35:09,880 --> 00:35:12,820 But from the bottom of hour heart, 497 00:35:12,820 --> 00:35:16,840 we are still concerned faintly. 498 00:35:18,590 --> 00:35:21,930 you have to become who you are sooner or later. 499 00:35:21,930 --> 00:35:26,100 You can be like this forever. 500 00:35:29,300 --> 00:35:31,330 I got you, dad. 501 00:35:51,500 --> 00:35:54,340 What did you need for calling me out? 502 00:35:59,300 --> 00:36:02,000 I know you sold Xinyi Technoligy to my dad at a low price. 503 00:36:02,000 --> 00:36:05,710 I also know your company is more than that. 504 00:36:05,710 --> 00:36:08,920 I even know my dad knows the relationship between you and Chuyao 505 00:36:08,920 --> 00:36:10,790 so he asked Chuyao to take charge of this. 506 00:36:10,790 --> 00:36:13,120 In order to hamper you. 507 00:36:13,120 --> 00:36:16,830 So you will compromise in consideration of your family. 508 00:36:17,890 --> 00:36:21,520 I don't deny this is immoral. 509 00:36:21,520 --> 00:36:23,460 Even 510 00:36:25,270 --> 00:36:27,150 Maybe this is business. 511 00:36:27,150 --> 00:36:30,750 Business man prioritize their interest. 512 00:36:30,750 --> 00:36:34,090 So I don't make improper judgement about what my dad did. 513 00:36:34,090 --> 00:36:37,510 But I personally apologize to you. 514 00:36:37,510 --> 00:36:39,420 You don't need to. 515 00:36:39,420 --> 00:36:42,120 I made the decision by myself. It's nothing to do with others. 516 00:36:42,120 --> 00:36:43,800 That's good. 517 00:36:45,930 --> 00:36:49,730 But I still have a question. 518 00:36:49,730 --> 00:36:51,420 Go ahead. 519 00:36:52,960 --> 00:36:57,480 Is this family really so important to you? 520 00:36:58,090 --> 00:37:01,360 After all, you are not real Chuchen. 521 00:37:01,360 --> 00:37:04,790 You've done so much! You've done everything by humanity and duty. 522 00:37:04,790 --> 00:37:08,820 You give up your company which you have worked hard to start for this family. 523 00:37:08,820 --> 00:37:10,760 Even your own dream 524 00:37:10,760 --> 00:37:14,960 and your career. Is it worth it? 525 00:37:16,460 --> 00:37:18,490 Maybe it's difficult for you to understand 526 00:37:18,490 --> 00:37:21,210 how important this family for me. 527 00:37:21,210 --> 00:37:24,930 But I didn't give up my career and dream for this family. 528 00:37:24,930 --> 00:37:27,760 I will continue my career. 529 00:37:32,970 --> 00:37:36,370 I think 530 00:37:36,370 --> 00:37:39,040 since I have started the relationship with Chuyao, 531 00:37:39,040 --> 00:37:41,040 You are neither relative nor friend with Chuyao 532 00:37:41,040 --> 00:37:43,450 It's not proper if if you keep being like this. 533 00:37:43,450 --> 00:37:46,470 I think you should focus 534 00:37:46,470 --> 00:37:49,680 on starting up your nee company. 535 00:37:49,680 --> 00:37:52,950 On your career. 536 00:37:52,950 --> 00:37:56,300 This is good for both of us. 537 00:37:56,300 --> 00:37:58,270 But don't worry. 538 00:37:58,270 --> 00:38:02,140 I will take good care of Chuyao and her parents. 539 00:38:02,140 --> 00:38:05,960 After all, this family is also my family in the future. 540 00:38:13,520 --> 00:38:15,890 I didn't mean to get rid of you. 541 00:38:15,890 --> 00:38:19,740 I understand what you are thinking about. I will think it through. 542 00:38:27,110 --> 00:38:29,750 Li Luoshu, what's wrong with it? 543 00:38:29,750 --> 00:38:31,920 Didn't we say that we fought to the end? 544 00:38:31,920 --> 00:38:33,820 Why did you suddenly change your mind? 545 00:38:33,820 --> 00:38:35,900 Da Le is now still collecting evidences in Beijing. 546 00:38:35,900 --> 00:38:39,250 It's possible to save our loss with his efforts. 547 00:38:41,160 --> 00:38:46,730 5 million to purchase our technology for now is a already a good price. 548 00:38:48,080 --> 00:38:51,230 We've worked so hard. We should have some financial reward. 549 00:38:51,230 --> 00:38:53,720 I can't keep everyone working for nothing. 550 00:38:54,980 --> 00:38:57,280 But I still want to apologize that I wasn't able to fiance in the end 551 00:38:57,280 --> 00:39:00,000 to help everyone continue with the work. 552 00:39:00,000 --> 00:39:01,890 Sorry. 553 00:39:01,890 --> 00:39:04,620 Don't leave. Where are you going? 554 00:39:04,620 --> 00:39:06,270 I'm going to look for houses. 555 00:39:06,270 --> 00:39:08,500 Why do you look for house? 556 00:39:09,570 --> 00:39:12,290 I probably will move out for a while. 557 00:39:12,290 --> 00:39:14,180 Move out? 558 00:39:14,180 --> 00:39:16,450 What happened with you and your family? 559 00:39:17,500 --> 00:39:18,970 Nothing. 560 00:39:25,850 --> 00:39:27,440 Please. 561 00:39:29,590 --> 00:39:31,690 Here are all relocation households in our compound. 562 00:39:31,690 --> 00:39:34,900 They are all renovated new apartments. There is only house type difference. 563 00:39:34,900 --> 00:39:37,490 This one is one bedroom and one living room. 564 00:39:37,490 --> 00:39:40,450 The area is around 50㎡. I've registered my information on 58 City Service Platform. 565 00:39:40,450 --> 00:39:42,970 It's all true and secure. 566 00:39:45,570 --> 00:39:48,940 No worries. If you don't like then we can go to see others. 567 00:39:48,940 --> 00:39:52,020 Many people in our compound in our apartment post their available apartment on 58. 568 00:39:52,020 --> 00:39:54,030 They are all reliable. 569 00:39:54,030 --> 00:39:55,750 By the way, 570 00:39:55,750 --> 00:39:58,300 my friend also has a house to rent. 571 00:39:58,300 --> 00:40:01,270 How about this one? 572 00:40:05,540 --> 00:40:07,240 [58 City Service] 573 00:40:12,730 --> 00:40:15,530 -We will go to see this one. -How is it? 574 00:40:15,530 --> 00:40:16,960 We will see this one. 575 00:40:16,960 --> 00:40:19,530 Okay. I will contact my friend. 576 00:40:19,530 --> 00:40:21,360 You can go there directly. 577 00:40:24,370 --> 00:40:26,220 This one. 578 00:40:35,430 --> 00:40:40,030 This one is the one you saw on 58. 579 00:40:40,030 --> 00:40:42,280 Here is a kitchen. 580 00:40:42,280 --> 00:40:45,800 Water. Electricity. Heating. Everything needed is ready. 581 00:40:45,800 --> 00:40:50,390 This one is a bedroom. 582 00:40:50,390 --> 00:40:52,330 Although it's just 10 something ㎡, the bay window inside 583 00:40:52,330 --> 00:40:55,070 definitely suits you young people's taste. 584 00:40:57,710 --> 00:40:59,190 How is it? 585 00:41:00,750 --> 00:41:03,630 I think you've seen many houses around 586 00:41:03,630 --> 00:41:07,140 Also checked their renovation style. 587 00:41:07,140 --> 00:41:08,870 But compared with those, 588 00:41:08,870 --> 00:41:12,230 the location and transportation 589 00:41:12,230 --> 00:41:16,030 including total planning of mine are all relatively reasonable. 590 00:41:16,030 --> 00:41:18,410 Of course, the rent 591 00:41:18,410 --> 00:41:21,280 is very cost-effective compared to others. 592 00:41:21,280 --> 00:41:23,880 The overall cost performance is the best. 593 00:41:23,880 --> 00:41:28,210 What do you think? Think about it? 594 00:41:28,870 --> 00:41:33,120 But there is no furniture at all. 595 00:41:33,120 --> 00:41:37,000 How many things do I need to buy here? 596 00:41:37,480 --> 00:41:39,860 About this, no worries. 597 00:41:39,860 --> 00:41:42,000 I have some 2nd hand furniture and sofa. 598 00:41:42,000 --> 00:41:44,430 I will add them for you later. 599 00:41:44,430 --> 00:41:46,440 Can this be solved? 600 00:41:48,070 --> 00:41:49,800 This is the place. 601 00:41:50,910 --> 00:41:54,610 Okay, then I'll try to get the contact soon. 602 00:42:08,160 --> 00:42:12,830 Dad, mom, I want to tell you guys something. 603 00:42:12,830 --> 00:42:16,390 What is it? Tell us. 604 00:42:17,340 --> 00:42:20,870 - I want to live at school again. - Live at school again? 605 00:42:20,870 --> 00:42:22,370 Yeah. 606 00:42:23,030 --> 00:42:25,170 Why? 607 00:42:25,170 --> 00:42:28,360 You're pretty busy at school these days, right? 608 00:42:28,360 --> 00:42:29,840 That's right. 609 00:42:29,840 --> 00:42:35,170 Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com 610 00:42:35,170 --> 00:42:37,060 [Protect You by Li Qi] 611 00:42:37,060 --> 00:42:42,120 ♫ If I could go back to that day ♫ 612 00:42:42,120 --> 00:42:47,140 ♫ I'd freeze your smile ♫ 613 00:42:47,140 --> 00:42:51,770 ♫ If I didn't know my own wish ♫ 614 00:42:51,770 --> 00:42:56,830 ♫ then how would I change the ending? ♫ 615 00:42:56,830 --> 00:43:01,730 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 616 00:43:01,730 --> 00:43:06,690 ♫ then I'd choose to rewind time ♫ 617 00:43:06,690 --> 00:43:11,510 ♫ If I could get others to calm down ♫ 618 00:43:11,510 --> 00:43:15,410 ♫ I could break free of the despair from yesterday ♫ 619 00:43:15,410 --> 00:43:20,130 ♫ In the margins of your memory is the biggest knot of your heart ♫ 620 00:43:20,130 --> 00:43:25,360 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 621 00:43:25,360 --> 00:43:29,920 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 622 00:43:29,920 --> 00:43:36,040 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 623 00:43:48,200 --> 00:43:53,130 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 624 00:43:53,130 --> 00:43:58,010 ♫ then I'd choose to rewind time ♫ 625 00:43:58,010 --> 00:44:02,910 ♫ If I could get others to calm down, ♫ 626 00:44:02,910 --> 00:44:06,990 ♫ I could break free of the despair from yesterday ♫ 627 00:44:06,990 --> 00:44:11,520 ♫ In the margins of your memory is the biggest knot of your heart ♫ 628 00:44:11,520 --> 00:44:16,770 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 629 00:44:16,770 --> 00:44:21,430 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 630 00:44:21,430 --> 00:44:26,590 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 631 00:44:26,590 --> 00:44:31,110 ♫ The running water rushing by is like the clouds dancing past the rainbow ♫ 632 00:44:31,110 --> 00:44:36,390 ♫ You are the spring breeze, blowing away my winter ♫ 633 00:44:36,390 --> 00:44:40,960 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 634 00:44:40,960 --> 00:44:46,170 ♫ It's my greatest honor to protect you for life ♫ 635 00:44:46,170 --> 00:44:50,820 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 636 00:44:50,820 --> 00:44:58,990 ♫ If I never met you, then where would I have gone and what would I have done? ♫ 46266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.