Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,359 --> 00:00:01,601
It's Nico,
2
00:00:01,852 --> 00:00:04,674
he makes me feel so worthless.
3
00:00:04,680 --> 00:00:07,160
I can't keep living like this anymore.
4
00:00:07,375 --> 00:00:09,930
It's always been the two of us, Daphne.
5
00:00:09,954 --> 00:00:12,354
And that's how it has to stay.
6
00:00:13,060 --> 00:00:14,874
Did you do this?
7
00:00:15,268 --> 00:00:18,028
Daphne, what did you
think was gonna happen?
8
00:00:18,034 --> 00:00:19,955
What do I do now?
9
00:00:21,395 --> 00:00:23,786
I can't do this on my own.
10
00:00:23,792 --> 00:00:25,764
You don't have a choice.
11
00:00:25,770 --> 00:00:27,654
If you set out for revenge,
12
00:00:27,660 --> 00:00:30,044
then first you must dig two graves.
13
00:00:30,050 --> 00:00:32,569
Perfect. One for Alex and one for Ellen.
14
00:00:32,575 --> 00:00:35,375
I am going to Argentina
and I'm going to fix this.
15
00:00:35,381 --> 00:00:37,482
If you know anything
about my country at all,
16
00:00:37,488 --> 00:00:39,032
you will know that we have
17
00:00:39,038 --> 00:00:41,598
an excellent record of
making citizens disappear.
18
00:00:41,604 --> 00:00:44,244
I run this city. It will
be a dangerous mistake
19
00:00:44,250 --> 00:00:46,250
for you to stay in Buenos Aires.
20
00:00:46,400 --> 00:00:48,560
I know that Victor Alsina-Suarez
21
00:00:48,566 --> 00:00:50,443
covered up that boy's death.
22
00:01:05,741 --> 00:01:06,821
Gracias.
23
00:01:51,981 --> 00:01:53,053
I'm telling you
24
00:01:53,059 --> 00:01:54,661
I have a good feeling about this.
25
00:01:54,661 --> 00:01:56,301
You have no cause to worry.
26
00:01:56,301 --> 00:01:58,661
The exits polls I've seen
are too close for my liking.
27
00:01:58,661 --> 00:02:00,781
I've invested faith, time and capital
28
00:02:00,787 --> 00:02:02,901
into keeping you in office, Victor.
29
00:02:02,901 --> 00:02:05,061
I hope it was worth it.
30
00:02:52,574 --> 00:02:54,741
- Oh, Jesus Christ.
- What?
31
00:02:55,621 --> 00:02:57,466
I'm sure I'm gonna feel great once
32
00:02:57,472 --> 00:02:59,221
we've saved the world and all that,
33
00:02:59,221 --> 00:03:01,501
but he has just threatened
to strip us naked
34
00:03:01,501 --> 00:03:03,677
and throw us out of a fucking plane.
35
00:03:04,097 --> 00:03:06,701
So we stay away from dark alleys.
36
00:04:23,235 --> 00:04:25,535
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
37
00:04:36,348 --> 00:04:38,628
Juliana? It's me, Georgina.
38
00:04:44,781 --> 00:04:47,006
Can we come in?
39
00:04:49,627 --> 00:04:50,947
Hola.
40
00:04:53,261 --> 00:04:56,461
Juliana, I know this
sounds like a big deal.
41
00:04:56,461 --> 00:04:58,978
But I think that we can
make a really good case.
42
00:05:00,901 --> 00:05:03,486
So, what you need to do first is to meet
43
00:05:03,492 --> 00:05:05,132
with Georgina's lawyer friend.
44
00:05:05,138 --> 00:05:06,658
I said no!
45
00:05:06,861 --> 00:05:10,470
You know how powerful these people are?
46
00:05:10,735 --> 00:05:13,454
How much money they have?
47
00:05:13,460 --> 00:05:15,260
Si...
48
00:06:07,782 --> 00:06:09,246
Please.
49
00:06:09,534 --> 00:06:11,534
I think we should go.
50
00:06:19,519 --> 00:06:21,279
So now what do we do?
51
00:06:21,285 --> 00:06:24,045
I'm not sure.
52
00:06:24,051 --> 00:06:25,781
Maybe head back to the polo club?
53
00:06:30,448 --> 00:06:32,181
- No, gracias.
- No. Gracias.
54
00:06:33,229 --> 00:06:35,621
I have information about
the death of Tomas Castillo.
55
00:06:35,621 --> 00:06:38,011
- Please, come on. Follow, follow me.
- Wait, who are you?
56
00:06:38,017 --> 00:06:40,261
You're being followed,
you're being followed. Come on.
57
00:06:40,261 --> 00:06:43,501
Meet me at the Pyramid at
Plazo de Mayo, one hour.
58
00:06:43,501 --> 00:06:44,605
Why not here?
59
00:06:44,611 --> 00:06:48,325
Please. No, no. You have to
get rid of those guys first.
60
00:06:48,331 --> 00:06:50,091
One hour, please.
61
00:06:50,097 --> 00:06:52,097
Ciao. Gracias.
62
00:06:55,515 --> 00:06:58,555
- Are we being followed?
- Yep.
63
00:06:58,555 --> 00:06:59,835
Does it look serious?
64
00:07:01,515 --> 00:07:02,675
Yeah.
65
00:07:03,835 --> 00:07:07,366
Holy shit. Come on, let's go.
66
00:07:27,715 --> 00:07:30,155
- Give him your Rolex.
- No! No, no!
67
00:07:30,155 --> 00:07:31,915
Give him your Rolex!
68
00:07:35,435 --> 00:07:37,635
Oh!
69
00:07:38,784 --> 00:07:40,144
Uh...
70
00:07:51,162 --> 00:07:52,722
- How's...
- I'm driving.
71
00:07:53,087 --> 00:07:54,407
Jesus.
72
00:08:03,275 --> 00:08:05,075
Fuck!
73
00:08:05,075 --> 00:08:08,109
We're too exposed
out here, we'll never lose them!
74
00:08:24,195 --> 00:08:26,355
Come on! Come on!
75
00:08:28,435 --> 00:08:30,835
Shit! Okay, up, up, up! Come here!
76
00:08:56,595 --> 00:08:58,395
Shit.
77
00:09:00,195 --> 00:09:01,635
Damn it!
78
00:09:04,115 --> 00:09:06,995
- Here.
- Come on.
79
00:09:28,795 --> 00:09:31,835
- Gracias.
- Gracias.
80
00:09:38,795 --> 00:09:40,195
Ah.
81
00:12:10,635 --> 00:12:13,827
Hey! Where is she?
82
00:12:15,212 --> 00:12:16,852
- Hey, hey!
- Fuck off!
83
00:12:16,858 --> 00:12:19,658
- Where is she?
- I don't know where she is.
84
00:12:19,658 --> 00:12:22,098
Believe me, it will be worse for her
85
00:12:22,098 --> 00:12:24,938
if we have to find her ourselves.
86
00:12:43,438 --> 00:12:44,838
Hey.
87
00:12:46,391 --> 00:12:48,492
Did anybody follow you?
88
00:12:48,498 --> 00:12:51,236
No, I think I lost them.
89
00:12:53,698 --> 00:12:55,298
My name is Rodolfo Malfi.
90
00:12:55,298 --> 00:12:58,018
I saw you the other day on the TV news.
91
00:12:58,415 --> 00:13:01,375
And then I heard that you
came to see Juliana Castillo.
92
00:13:01,381 --> 00:13:04,021
- Hmm?
- You're trying to help her, aren't you?
93
00:13:04,021 --> 00:13:05,748
I'm not sure how well that's going.
94
00:13:05,754 --> 00:13:08,394
Yeah, well, you're too
well known to be silenced.
95
00:13:08,399 --> 00:13:10,999
You said that you have information?
96
00:13:11,171 --> 00:13:12,251
Mm-hmm.
97
00:13:17,461 --> 00:13:20,781
Well, do you know something
about Tomas' death?
98
00:13:21,588 --> 00:13:23,268
At first, it was a thing
99
00:13:23,274 --> 00:13:25,627
that we did for some easy money.
100
00:13:26,940 --> 00:13:28,620
That's how I met Tomas.
101
00:13:28,626 --> 00:13:30,408
At Cirsium Industries that first day.
102
00:13:30,414 --> 00:13:32,454
Cirsium Industries, what is that?
103
00:13:32,901 --> 00:13:35,485
They paid us money so
they could pump us all
104
00:13:35,491 --> 00:13:38,451
full of some new drug to test it out.
105
00:13:39,301 --> 00:13:42,301
And Tomas was part of that trial?
106
00:13:42,301 --> 00:13:44,704
So many permissions, so much,
107
00:13:44,710 --> 00:13:46,430
so much secrecy.
108
00:13:47,890 --> 00:13:50,770
I'm sure you had to sign a
non-disclosure agreement, right?
109
00:13:50,883 --> 00:13:53,323
Everything changed after Tomas died.
110
00:13:53,329 --> 00:13:55,541
Suddenly you can feel the weight
111
00:13:55,541 --> 00:13:58,671
of a big corporation,
like a threat? You know?
112
00:13:58,677 --> 00:14:01,333
Have you ever heard of
Alexandra Harewood
113
00:14:01,339 --> 00:14:03,076
or Ellen Swann?
114
00:14:03,381 --> 00:14:05,881
No. I'm scared what
the drugs will do to me.
115
00:14:05,887 --> 00:14:08,486
What the people at Cirsium
will do to me for going public.
116
00:14:08,701 --> 00:14:11,021
But somebody has to speak out.
117
00:14:12,181 --> 00:14:14,032
Do you have any evidence?
118
00:14:14,038 --> 00:14:15,661
Anything in writing?
119
00:14:15,661 --> 00:14:18,024
They made us wear
these after Tomas died.
120
00:14:18,030 --> 00:14:20,421
They monitor every physical reaction,
121
00:14:20,421 --> 00:14:22,740
pulse, heart rate, the whole story.
122
00:14:24,101 --> 00:14:27,293
Promise me you will tell the world.
123
00:14:27,676 --> 00:14:30,021
Yes, absolutely.
124
00:14:31,093 --> 00:14:33,173
Oh, no. Fuck!
125
00:14:34,530 --> 00:14:36,130
Oh, shit.
126
00:14:37,697 --> 00:14:40,486
Hey! Wait!
127
00:15:02,764 --> 00:15:05,124
Whoa!
128
00:15:16,711 --> 00:15:18,351
Rodolfo!
129
00:16:11,559 --> 00:16:14,639
This is such a fucking mess!
130
00:16:14,639 --> 00:16:16,199
I...
131
00:16:16,395 --> 00:16:18,435
They didn't... They just
didn't give me any choice.
132
00:16:18,441 --> 00:16:20,267
I tried to warn you, but I...
133
00:16:20,273 --> 00:16:23,241
They stuck a gun in your face.
It's okay, I get it.
134
00:16:26,081 --> 00:16:28,321
This is so fucked. I mean, it's...
135
00:16:28,321 --> 00:16:30,629
You don't want to turn around
and go home now, do you?
136
00:16:30,635 --> 00:16:32,795
No, we cannot give up!
137
00:16:33,520 --> 00:16:35,906
We have a lead, thanks to Rodolfo.
138
00:16:35,912 --> 00:16:37,385
We can't ignore it.
139
00:17:03,521 --> 00:17:05,961
Are you sure this is the right place?
140
00:17:07,001 --> 00:17:08,641
Cirsium Industries don't exactly
141
00:17:08,647 --> 00:17:10,087
announce themselves, do they?
142
00:17:10,093 --> 00:17:12,613
I think that's the point.
143
00:17:19,701 --> 00:17:21,901
One moment, please.
144
00:17:25,361 --> 00:17:27,481
Push the door, Senora Ryland.
145
00:17:56,521 --> 00:17:58,481
Hello again.
146
00:17:59,321 --> 00:18:02,161
Welcome to Cirsium Industries.
147
00:18:02,161 --> 00:18:03,724
Let me show you around.
148
00:18:12,881 --> 00:18:14,885
I've been expecting you to show up here.
149
00:18:14,891 --> 00:18:17,441
This is the engine room, so to speak.
150
00:18:17,441 --> 00:18:21,138
We're developing a drug which
prevents degenerative illnesses:
151
00:18:21,144 --> 00:18:23,904
Alzheimer's, Parkinson's, Huntington's.
152
00:18:24,081 --> 00:18:25,921
The whole appalling spectrum
153
00:18:25,921 --> 00:18:28,121
of debilitating brain conditions.
154
00:18:28,121 --> 00:18:30,102
I don't know if you've
ever witnessed the effects
155
00:18:30,108 --> 00:18:32,450
of any of these diseases first-hand,
156
00:18:32,456 --> 00:18:34,576
but you're lucky, if not.
157
00:18:35,961 --> 00:18:37,881
We're working to eradicate them.
158
00:18:40,441 --> 00:18:45,161
So which one of these beds
did Tomas Castillo die in?
159
00:18:45,161 --> 00:18:48,001
Before you and Alex dumped his body
160
00:18:48,001 --> 00:18:51,081
in the backstreets of the slums?
161
00:18:54,363 --> 00:18:56,563
Come this way.
162
00:19:10,856 --> 00:19:12,576
Have a seat.
163
00:19:23,167 --> 00:19:27,284
Alex Harewood is brilliant and tireless,
164
00:19:27,290 --> 00:19:30,050
but dangerously impatient.
165
00:19:30,984 --> 00:19:33,595
She set up Cirsium
Industries in Buenos Aires
166
00:19:33,601 --> 00:19:36,081
because the regulations
here surrounding drug trials
167
00:19:36,081 --> 00:19:38,528
are much less rigorous than
they are elsewhere in the world.
168
00:19:38,534 --> 00:19:40,305
Yeah, and I guess when
you need a cover-up,
169
00:19:40,311 --> 00:19:42,751
it's useful to have your
old friend Victor nearby?
170
00:19:42,757 --> 00:19:45,973
And Tomas Castillo was
just collateral damage?
171
00:19:45,979 --> 00:19:48,712
For Alex, yes.
172
00:19:48,718 --> 00:19:50,718
All she cares about is her legacy.
173
00:19:55,892 --> 00:19:57,648
Before he was hit by a car,
174
00:19:57,654 --> 00:20:00,515
Rodolfo begged me to tell
the world what's going on.
175
00:20:00,521 --> 00:20:03,041
And I damn well intend to.
176
00:20:07,161 --> 00:20:09,321
I've worked for Alex for a long time,
177
00:20:09,321 --> 00:20:12,802
and I have seen so much.
178
00:20:13,489 --> 00:20:15,801
Alex is unprincipled
179
00:20:15,801 --> 00:20:18,921
and self-serving and narcissistic.
180
00:20:18,921 --> 00:20:21,721
She'll knock over anyone
who gets in her way.
181
00:20:21,721 --> 00:20:23,395
It has to stop.
182
00:20:23,401 --> 00:20:25,166
What do you mean?
183
00:20:26,571 --> 00:20:28,171
Rodolfo isn't the only one
184
00:20:28,177 --> 00:20:30,577
who wants people to know the truth.
185
00:20:30,801 --> 00:20:33,601
I'm going to expose Alex Harewood.
186
00:20:34,683 --> 00:20:37,761
Dr Gonzalez, who runs this
whole operation for Alex,
187
00:20:37,761 --> 00:20:40,153
will deliver the final
results any day now.
188
00:20:40,159 --> 00:20:41,521
And if they look good,
189
00:20:41,527 --> 00:20:43,441
that's when she'll go public.
190
00:20:43,441 --> 00:20:45,367
It will be her moment of glory.
191
00:20:45,373 --> 00:20:46,961
And that's when I'll do it.
192
00:20:47,201 --> 00:20:50,529
But everything has to be in place first.
193
00:20:50,535 --> 00:20:53,215
I need you to trust me.
194
00:20:53,221 --> 00:20:54,661
Trust you?
195
00:20:54,881 --> 00:20:56,799
Remember when you had me drugged
196
00:20:56,805 --> 00:20:58,338
and sectioned?
197
00:20:58,344 --> 00:20:59,998
I didn't really have a choice.
198
00:21:00,004 --> 00:21:01,724
Bullshit! You could
have exposed her then!
199
00:21:01,730 --> 00:21:03,050
- No, I couldn't.
- Yes, you could!
200
00:21:03,056 --> 00:21:05,696
Everything has to be
absolutely watertight!
201
00:21:07,081 --> 00:21:10,321
I cannot take the chance that
she can wriggle out of this.
202
00:21:10,849 --> 00:21:12,586
She's hidden her ownership of Cirsium
203
00:21:12,592 --> 00:21:14,323
inside a network of shell companies
204
00:21:14,329 --> 00:21:16,689
and left no prints on any of this.
205
00:21:16,801 --> 00:21:19,961
I understand that you're angry,
but I already have a plan.
206
00:21:19,961 --> 00:21:22,215
Okay. But why should
we go along with it?
207
00:21:22,221 --> 00:21:23,861
I think we all want the same thing.
208
00:21:24,292 --> 00:21:26,600
To show the world that
being a big corporation,
209
00:21:26,606 --> 00:21:28,954
it doesn't put you above the law,
no matter how rich you are.
210
00:21:28,960 --> 00:21:31,800
- Are we supposed to stop and walk away?
- No.
211
00:21:31,806 --> 00:21:34,279
No, Alex will know something's up.
212
00:21:36,216 --> 00:21:38,576
Alex is throwing a party
for Victor tonight,
213
00:21:38,576 --> 00:21:41,416
if he's re-elected, which
we fully expect he will be.
214
00:21:41,416 --> 00:21:42,816
I'll put your names on the list.
215
00:21:42,816 --> 00:21:45,206
I need you to go and back
up what I'm gonna tell her.
216
00:21:45,212 --> 00:21:46,516
And what are you gonna tell her?
217
00:21:46,522 --> 00:21:48,122
That you made your way here
218
00:21:48,128 --> 00:21:49,568
and I explained what we're doing
219
00:21:49,574 --> 00:21:50,934
and you accept
220
00:21:51,172 --> 00:21:53,812
that Tomas Castillo's life
was a price worth paying.
221
00:22:01,456 --> 00:22:04,776
Listen, you try being
locked up in an insane asylum
222
00:22:04,776 --> 00:22:07,336
and see if you trust the
woman who turned the key.
223
00:22:07,342 --> 00:22:09,468
Yeah, but I...
224
00:22:09,474 --> 00:22:12,445
I do think that Ellen
is telling the truth.
225
00:22:12,451 --> 00:22:13,851
Sure, maybe.
226
00:22:13,911 --> 00:22:17,311
I just can't shake the feeling
that we're being played, somehow.
227
00:22:17,616 --> 00:22:20,098
Look, Tomas died in that facility
228
00:22:20,104 --> 00:22:23,033
on Harewood's watch,
and what did she do?
229
00:22:23,039 --> 00:22:25,239
She threw his body in a gutter
230
00:22:25,245 --> 00:22:28,165
and told his mom that
he was a drug addict.
231
00:22:28,515 --> 00:22:31,915
Now, I know that Ellen's
not your favorite person,
232
00:22:31,921 --> 00:22:33,856
but it's not madness to think
233
00:22:33,856 --> 00:22:36,016
that she would object to
that as much as we do.
234
00:22:36,016 --> 00:22:39,656
I just... I think that there's
something else going on here.
235
00:22:39,656 --> 00:22:42,743
No, definitely, but I just
want to find out what it is.
236
00:22:42,749 --> 00:22:43,968
So do I.
237
00:22:44,062 --> 00:22:46,322
I'm worried that we've
used up our nine lives
238
00:22:46,328 --> 00:22:47,910
and we're gonna pay for it.
239
00:22:48,256 --> 00:22:50,856
One thing that I've
learned from you, actually,
240
00:22:50,856 --> 00:22:53,776
is that you can't outrun trouble.
241
00:22:53,776 --> 00:22:55,812
If it's coming for you,
242
00:22:55,818 --> 00:22:57,929
you have to walk towards it.
243
00:23:00,951 --> 00:23:03,911
Well, it has been a long time
since we've gone to a party.
244
00:23:08,484 --> 00:23:11,564
If I never see another museum,
245
00:23:11,570 --> 00:23:13,130
I will be happy as hell.
246
00:23:13,136 --> 00:23:15,536
Now, can we please just
go find a bar somewhere?
247
00:23:15,536 --> 00:23:17,400
Stop. What is
happening with you?
248
00:23:17,406 --> 00:23:20,074
What? Don't be boring, Cesar.
249
00:23:20,080 --> 00:23:22,017
Be good-time Cesar for me.
250
00:23:22,023 --> 00:23:23,635
Please?
251
00:23:23,641 --> 00:23:25,299
I remember my cousin Carlos
252
00:23:25,305 --> 00:23:27,825
used to have the same
look in his eyes as you.
253
00:23:28,041 --> 00:23:31,201
He always wanted more and more and more.
254
00:23:31,201 --> 00:23:33,921
What's wrong with that?
255
00:23:33,921 --> 00:23:36,921
What's wrong with fun, for fuck's sake?
256
00:23:37,123 --> 00:23:39,076
The last time I saw my cousin
257
00:23:39,082 --> 00:23:40,961
was two weeks before he died.
258
00:23:41,210 --> 00:23:45,170
He overdosed with heroin
in a hotel room in Paris.
259
00:23:49,530 --> 00:23:51,370
Did you ever have a secret
260
00:23:51,376 --> 00:23:53,496
you didn't want to keep,
261
00:23:53,921 --> 00:23:56,161
but you know you can't tell?
262
00:23:59,920 --> 00:24:02,320
Well, things weren't great
263
00:24:02,727 --> 00:24:04,527
with my brother in Saint-Tropez.
264
00:24:06,841 --> 00:24:09,487
Honestly, things were
never great between us.
265
00:24:09,825 --> 00:24:12,785
Wherever we were, he was...
266
00:24:12,791 --> 00:24:15,151
He was a controlling fucker.
267
00:24:15,449 --> 00:24:16,889
Yeah.
268
00:24:16,895 --> 00:24:19,855
I let my father treat me like shit.
269
00:24:20,606 --> 00:24:22,406
Do you know why?
270
00:24:25,001 --> 00:24:27,721
It's because my father is really sick.
271
00:24:29,666 --> 00:24:31,746
He's dying.
272
00:24:33,761 --> 00:24:36,910
If he wins, he won't
finish his four-year term.
273
00:24:36,916 --> 00:24:38,436
Whoa, whoa, whoa, whoa. I...
274
00:24:40,165 --> 00:24:42,401
I had no idea.
275
00:24:43,070 --> 00:24:46,070
I try not to think about it. It's...
276
00:24:46,076 --> 00:24:47,636
It's hard.
277
00:24:48,201 --> 00:24:51,921
The idea of losing my dad
makes me remember when...
278
00:24:53,466 --> 00:24:55,761
when he was most cruel.
279
00:24:59,081 --> 00:25:00,921
I hate myself for that.
280
00:25:11,201 --> 00:25:13,432
So now it's your turn.
281
00:25:15,853 --> 00:25:19,729
It's the second time you've talked
about Nico in the past tense.
282
00:25:19,944 --> 00:25:22,104
What's happened?
283
00:25:25,321 --> 00:25:28,508
We can't let something
like this stop us, Victor.
284
00:25:28,514 --> 00:25:30,794
- We're getting so close.
- Hm.
285
00:25:31,151 --> 00:25:33,840
This, um, Rodolfo?
286
00:25:33,846 --> 00:25:36,401
How did Georgina and Gabriel find him?
287
00:25:36,401 --> 00:25:38,041
I don't know.
288
00:25:38,714 --> 00:25:41,121
I also don't know how much
he managed to tell them
289
00:25:41,121 --> 00:25:43,352
before he got hit by that car.
290
00:25:43,619 --> 00:25:45,459
And who knows what he might say
291
00:25:45,465 --> 00:25:47,060
when he wakes up...
292
00:25:47,801 --> 00:25:49,601
If he wakes up.
293
00:25:49,601 --> 00:25:51,201
You think on an election day,
294
00:25:51,201 --> 00:25:54,120
I can afford to be seen
anywhere near this mess?
295
00:25:54,980 --> 00:25:57,281
What do you plan to do about it?
296
00:26:19,401 --> 00:26:21,001
Trauma.
297
00:26:21,001 --> 00:26:24,201
Triple skull fracture,
severe contusions.
298
00:26:24,201 --> 00:26:26,504
How awful.
299
00:26:27,561 --> 00:26:30,888
Life-changing injuries,
at the very least.
300
00:26:30,894 --> 00:26:33,801
There's a 50% chance he'll make it.
301
00:26:33,801 --> 00:26:37,041
How long have you been
working on this project, Santino?
302
00:26:37,041 --> 00:26:39,478
Since the beginning. You hired me.
303
00:26:39,484 --> 00:26:43,297
And would you say that
the success of our project...
304
00:26:44,716 --> 00:26:47,116
Is as important to you as it is to me?
305
00:26:47,122 --> 00:26:49,242
Of course.
306
00:26:49,248 --> 00:26:52,355
You always said this research
would change the world.
307
00:26:52,361 --> 00:26:53,912
And make your name.
308
00:26:54,801 --> 00:26:56,601
I know that.
309
00:26:56,601 --> 00:26:59,085
Then I need you to do something for me,
310
00:26:59,562 --> 00:27:01,187
for the project.
311
00:27:02,441 --> 00:27:05,961
Something that you might not want to do.
312
00:29:07,239 --> 00:29:09,239
Hey!
313
00:29:47,189 --> 00:29:52,589
Victor! Victor! Victor!
314
00:30:29,338 --> 00:30:31,200
Si?
315
00:32:00,763 --> 00:32:03,175
Have you got the,
uh, your lines straight
316
00:32:03,175 --> 00:32:05,340
- for the performance?
- Yeah.
317
00:32:06,575 --> 00:32:08,455
Bite my lip, check my ego
318
00:32:08,455 --> 00:32:11,335
and make Alex Harewood think
that I was wrong about her.
319
00:32:14,006 --> 00:32:17,359
What? You don't think that I can do it?
320
00:32:17,384 --> 00:32:21,000
Yeah, I mean... I don't know.
Maybe. Just don't fuck it up.
321
00:32:21,062 --> 00:32:22,702
Thanks for the vote of confidence.
322
00:32:22,708 --> 00:32:25,478
Look, spitting in their eye
is gonna make you feel great,
323
00:32:25,484 --> 00:32:26,964
but they win, okay?
324
00:32:27,294 --> 00:32:30,069
- The bad guys win.
- Okay.
325
00:32:42,358 --> 00:32:45,438
I'm gonna get a drink.
326
00:32:47,268 --> 00:32:49,108
Gracias.
327
00:32:52,068 --> 00:32:54,308
There you are. Cheers.
328
00:33:33,494 --> 00:33:34,522
Okay.
329
00:33:38,092 --> 00:33:40,572
Curtain up. Here we go.
330
00:33:40,703 --> 00:33:42,060
Excuse me.
331
00:33:43,820 --> 00:33:47,080
Georgina, Mr. Hirsch.
332
00:33:47,433 --> 00:33:50,400
Always digging around in
other people's business.
333
00:33:50,633 --> 00:33:53,080
Still looking for the
very worst in everyone.
334
00:33:53,313 --> 00:33:55,840
Sometimes that's all there is to see.
335
00:33:56,233 --> 00:33:57,560
You know we paid a visit
336
00:33:57,560 --> 00:33:59,400
to your science experiment today.
337
00:33:59,400 --> 00:34:01,200
Yes. So I heard.
338
00:34:01,620 --> 00:34:04,560
And given all the things you're doing,
339
00:34:04,560 --> 00:34:07,136
why haven't you been shouting
it from the rooftops?
340
00:34:07,142 --> 00:34:10,080
Oh, I will be sharing my work
341
00:34:10,080 --> 00:34:12,533
with the world...
when the time is right.
342
00:34:12,539 --> 00:34:15,421
Well, don't worry about us.
343
00:34:15,427 --> 00:34:18,180
We're not gonna get in your way.
344
00:34:19,240 --> 00:34:22,680
You know, people told me
you had something, Georgina.
345
00:34:23,040 --> 00:34:24,671
A sharp mind,
346
00:34:24,677 --> 00:34:28,037
a drive to get somewhere, to be someone.
347
00:34:28,363 --> 00:34:30,723
Now, I must admit,
348
00:34:30,729 --> 00:34:33,600
even with all these disappointments,
349
00:34:34,095 --> 00:34:36,331
that I finally see your...
350
00:34:37,002 --> 00:34:38,260
potential.
351
00:34:43,165 --> 00:34:45,285
Right, but now that we understand
352
00:34:45,291 --> 00:34:46,811
what you're doing, then...
353
00:34:46,817 --> 00:34:49,481
Yeah, well, then I'm glad we agree.
354
00:34:50,273 --> 00:34:52,000
Our ambitions can't be held back
355
00:34:52,000 --> 00:34:55,446
by all these little people
with nothing to offer.
356
00:34:56,580 --> 00:34:59,540
The Julianas. The Rodolfos.
357
00:35:00,136 --> 00:35:01,780
Such a waste.
358
00:35:02,102 --> 00:35:03,700
How do you mean?
359
00:35:04,097 --> 00:35:05,660
Oh, you haven't heard?
360
00:35:06,698 --> 00:35:09,658
Rodolfo, he didn't make it.
361
00:35:11,422 --> 00:35:13,320
I guess you're mostly to blame.
362
00:35:13,560 --> 00:35:15,280
With all your clumsy efforts,
363
00:35:15,280 --> 00:35:17,780
that's what dragged him
into your orbit, isn't it?
364
00:35:19,320 --> 00:35:21,514
Why he ended up in a...
365
00:35:21,520 --> 00:35:24,160
pile of blood and bones on the road.
366
00:35:24,788 --> 00:35:27,243
Why he took his last breath in such
367
00:35:27,249 --> 00:35:29,160
pain earlier today.
368
00:35:32,838 --> 00:35:35,340
So we are just the same, Georgina.
369
00:35:38,228 --> 00:35:41,360
We both know that a human life,
370
00:35:41,360 --> 00:35:44,420
sometimes, is a price worth paying.
371
00:35:45,580 --> 00:35:48,140
- Maybe we should just, uh, mingle.
- Yeah.
372
00:35:48,146 --> 00:35:49,574
Yeah, you should.
373
00:36:04,255 --> 00:36:07,055
Oh, man. I could've punched her.
374
00:36:07,080 --> 00:36:09,520
Yeah, but you didn't.
You see, that's good.
375
00:36:09,520 --> 00:36:12,000
You just have to put that down as a win.
376
00:36:12,720 --> 00:36:14,040
Let's get wasted.
377
00:36:18,579 --> 00:36:21,200
Oh, Christ. Don't look now.
378
00:36:21,442 --> 00:36:22,820
Georgina!
379
00:36:23,659 --> 00:36:26,740
- No, thank you.
- Oh, come on.
380
00:36:35,100 --> 00:36:38,080
You didn't take my father's
warning to leave Buenos Aires.
381
00:36:38,080 --> 00:36:40,782
I thought the wine and the climate
would be good for my health.
382
00:36:40,788 --> 00:36:44,120
Getting on the wrong side of my
family is not good for your health.
383
00:37:02,900 --> 00:37:06,220
I should have shot you in
the forest when I had the chance.
384
00:37:17,486 --> 00:37:21,046
Victor! Victor! Victor!
385
00:37:28,614 --> 00:37:30,060
Behave,
386
00:37:30,575 --> 00:37:33,045
or be arrested for Nico's murder.
387
00:37:38,150 --> 00:37:39,256
Okay.
388
00:37:39,420 --> 00:37:40,920
Go to the police and tell them
389
00:37:40,920 --> 00:37:42,925
your brother's girlfriend is a murderer.
390
00:37:42,925 --> 00:37:46,165
Don't worry, we can
always get another Daphne.
391
00:37:48,553 --> 00:37:50,073
Fuck you.
392
00:37:50,079 --> 00:37:51,679
Fuck.
393
00:37:59,405 --> 00:38:01,020
Hey, hey!
394
00:38:12,712 --> 00:38:14,120
My father has just arrived.
395
00:38:14,120 --> 00:38:17,842
So please come with me to give
him a nice welcome! Come on!
396
00:38:21,283 --> 00:38:23,563
What the fuck?
397
00:38:23,962 --> 00:38:25,842
What are you thinking?
398
00:38:25,842 --> 00:38:27,812
Telling Cesar about Nico?
399
00:38:28,191 --> 00:38:30,215
I had to tell someone.
400
00:38:30,240 --> 00:38:32,880
Why the fuck tell anyone?
401
00:38:33,722 --> 00:38:34,960
Because...
402
00:38:35,860 --> 00:38:38,400
Because I can't live with what I did.
403
00:38:39,220 --> 00:38:40,580
Trust me.
404
00:38:40,860 --> 00:38:45,079
Confessions of murder do
nothing for a relationship.
405
00:39:27,540 --> 00:39:29,940
Alex. Heh.
406
00:39:37,660 --> 00:39:39,580
Papa!
407
00:39:43,020 --> 00:39:45,420
No, no, no!
408
00:39:46,820 --> 00:39:48,100
Papa!
409
00:39:51,599 --> 00:39:54,945
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
29108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.